User Manual for sbs models including: TESPEARMOOVEBTK Wireless Earphones, TESPEARMOOVEBTK, TESPEARMOOVEBTK Earphones, Wireless Earphones, Earphones

User manual - TESPEARMOOVEBTK

Wireless sports earphones with hooks

Manuale di istruzioni - TESPEARMOOVEBTK

Auricolari wireless con archetto per sport


File Info : application/pdf, 40 Pages, 525.02KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TESPEARMOOVEBTK USER REV1 lowres
TESPEARMOOVEBTK
Wireless Earphones
Runway Flexy 2.0

Volume Up Answer/End Play/Pause
Volume Down

Micro-USB charging port

SPECIFICATION
Wireless: V 5.0 Impedance: 16 Working Range:10m Frequency Range: 18Hz-20kHz Sensitivity: 98dB Input: 5 V D.C. 1A Battery Capacity: 80mAh

Microphone Music & Phone Calls Charge Port: Micro-USB Standby Time: 50 hours Work Time: 6 hours

UK

User Manual

4

IT

Manuale di istruzioni

6

F

Mode d'emploi

8

D

Bedienungsanleitung

10

ES

Manual de instrucciones

12

P

Manual de instruções

14

NL

Gebruikershandleiding

16

RUS

  

18

PL

Instrukcja obslugi

20

TR

Kullanim kilavuzu

22

GR

 

24

AR

26

CZ

Uzivatelský manuál

28

SK

Pouzívateská prírucka

30

LT

Lietotja rokasgrmata

32

LV

Vartotojo vadovas

34

HU

Használati utasítás

36

For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.

UK USER MANUAL
Overview On the right "R" headset there is: - Micro USB port for power cable connection; - LED indicator; - Microphone; - MFB multi-function panel (ON/OFF - Bluetooth association - play/
pause - answer/end call - call/reject - call/call last number; - "+" button (Volume up - next track); - "-" button (Volume down - previous track). Recharging information 1 - insert the power cable with the micro USB side into the
headphones; 2 - insert the cable with the USB side into a computer or USB
charger (not included); 3 - the red LED lights up during charging; 4 - a complete recharge takes about 2 hours; 5 - the red LED turns off when the charging is complete. Connecting the headphones 1 - Press and hold the MFB button (centre - multifunction button)
for 5 seconds until the LED flashes alternately in Red/Blue - you will hear "Power ON". 2 - Activate the phone's Bluetooth, search and select the SBS Runner Flexy 2.0 headphones to connect with - you will hear "Connected". 3 - Once the headphones are connected to the phone, under normal conditions the LED will slowly flash blue. IMPORTANT: after carrying out the connection procedure for the first time, for subsequent connections with the same phone, just hold down the MFB button (for 5 seconds); the LED will flash alternately in Red/ Blue - you will hear "Power ON" and immediately afterwards you will hear "Connected": the headphones will then be connected automatically (LED slowly flashing Blue). USING THE HEADPHONES Switching on/Connecting: Switch on the headphones by pressing the MFB button (central multifunction button) for 5 seconds until the red/blue LEDs flash alternately - you will hear "Power ON" - the headphones are now 4 ready to connect with the smartphone.

Switching off: press and hold the MFB button for 5 seconds until the red/blue LED flashes alternately for 2 seconds and then goes off. - you will hear "Pairing Power OFF" Answering a call: Press the MFB key quickly once to answer an incoming call. Ending a call: Press the MFB button quickly once to hang up. Reject a call: long press (about 3 seconds) the MFB key to reject a call. Call the last number: double-click on the MFB button. + Button: Long press the "+" button to increase the volume. Press the "+" button for one second to play the next song. - Button: Long press the "-" key to lower the volume. Press the "-" button for one second to play the previous song. Play / Pause: press the MFB button once quickly. SAFETY PRECAUTIONS 1 - Please read, follow and save these instructions. 2 - Pay attention to all warnings on the product and instructions for use. 3 - Stop using the product immediately if it causes discomfort or pain. During use it is recommended to keep the volume at a level that is not harmful to your ears and allows you to hear the surrounding noises. WARNING: to prevent possible damage to the ears, do not listen at a high volume! 4 - Store the appliance away from heat, moisture and dust. 5 - Do not use abrasive cleaners to clean the headphones. 6 - Do not use near water devices such as taps, fountains,
swimming pools, washing machines etc. 7 - Using the headphones while driving can distract you and
increase the likelihood of accidents. 8 - Battery life may vary depending on the mode of use. 9 - Do not allow the headphones to come into contact with sharp
objects as this may cause scratches and damage. 10 - Please keep out of reach of children.
5

IT MANUALE DI ISTRUZIONI
Panoramica Sull'auricolare destro "R" sono presenti: - Porta micro USB per la connessione con il cavo di alimentazione; - Indicatore LED; - Microfono; - Tasto centrale multifunzione MFB (ON/OFF ­ associazione
Bluetooth ­ play/pausa ­ risposta/fine chiamata ­ chiamata/ rifiuto ­ chiamata/richiama ultimo numero); - Tasto "+"(Volume su ­ brano successivo); - Tasto "­"(Volume giù ­ brano precedente). Informazioni per la ricarica: 1 - inserire il cavo di alimentazione con il lato micro USB nelle
cuffie; 2 - inserire il cavo con il lato USB in un computer o in un caricatore
USB (non incluso); 3 - durante la carica il LED rosso si accende; 4 - la ricarica completa richiede circa 2 ore; 5 - il LED rosso si spegne quando la ricarica è completa. Connettere gli auricolari: 1 - Tenere premuto per 5 secondi il tasto MFB(tasto centrale
­ multifunzione), fino a quando il LED lampeggerà alternativamente in Rosso/Blu - si udirà "Power ON". 2 - Attivare il Bluetooth del telefono, cercare e selezionare le cuffie SBS Runner Flexy 2.0 per effettuare la connessione - si udirà "Connected". 3 - Una volta connessi gli auricolari al cellulare, in normali condizioni il LED lampeggia lentamente in Blu. IMPORTANTE: dopo aver effettuato la procedura di connessione la prima volta, per le successive connessioni con lo stesso smartphone basterà premere a lungo (5 secondi) il tasto MFB il LED lampeggerà alternativamente in Rosso/Blu - si udirà "Power ON" e subito dopo si udirà "Connected" : gli auricolari si saranno connessi automaticamente (LED lampeggiante lentamente in Blu). FUNZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI Accensione/Connessione: accendere l'auricolare tenendo premuto per 5 secondi il tasto MFB(tasto centrale ­ multifunzione) fino a quando i LED rosso/blu lampeggia alternativamente- si udirà "Power ON"- l'auricolare ora è pronto per connettersi con lo smartphone.
6

Spegnimento: tenere premuto il tasto MFB per 5 secondi fino a quando il LED rosso/blu lampeggia alternativamente per 2 secondi e poi si spegne. ­ si udirà "Pairing Power OFF"

Rispondere a una chiamata: premere velocemente il tasto MFB una volta per rispondere a una chiamata in arrivo.

Terminare una chiamata: premere velocemente il tasto MFB una volta per riagganciare.

Rifiutare una chiamata: premere a lungo(circa 3 secondi) il tasto MFB per rifiutare una chiamata.

Richiamare l'ultimo numero: fare velocemente doppio clic sul tasto MFB.

Pulsante + : Premere a lungo il tasto "+" per alzare il volume.

Premere il tasto "+" per un secondo per riprodurre il brano successivo.

Pulsante -: Premi a lungo il tasto "-" per abbassare il volume. Premere il tasto "-" per un secondo per riprodurre il brano precedente.

Play / Pause: premere velocemente una volta il tasto MFB.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1 - Si prega di leggere, seguire e conservare queste istruzioni. 2 - Fate attenzione a tutti gli avvisi sul prodotto e sulle istruzioni d'utilizzo. 3 - Sospendere l'utilizzo del prodotto immediatamente se procura
disagio o dolore. Durante l'uso si raccomanda di mantenere il volume ad un livello che non sia dannoso per le vostre orecchie e che vi permetta di udire i rumori circostanti.

ATTENZIONE: per prevenire possibili danni alle orecchie non

ascoltare ad alto volume!

4 - Conservare l'apparecchio lontano da fonti di calore, umidità e

polvere.

5 - Non usare detergenti abrasivi per pulire gli auricolari.

6 - Non usare vicino ad apparati idrici quali rubinetti, fontane,

piscine, lavatrici etc.

7 - Usare gli auricolari durante la guida può distrarvi ed aumentare

la probabilità di incidenti.

8 - La durata delle batterie può variare in funzione del modo di

utilizzo.

9 - Non consentire che gli auricolari vengano a contatto con oggetti

appuntiti, in quanto ciò potrebbe causare graffi e danni.

10 - Si prega di tenere fuori dalla portata dei bambini.

7

F MANUEL D'UTILISATION
Présentation Sur l'écouteur droit « R » sont présents : - Port micro USB pour la connexion avec câble d'alimentation ; - Voyant LED ; - Microphone ; - Touche centrale multifonction MFB (ON/OFF ­ association Bluetooth
- lecture/pause ­ répondre/raccrocher ­ appeler/refuser un appel appeler/rappeler dernier numéro) ; - Touche « + » (Augmenter volume ­ morceau suivant) ; - Touche « - » (Baisser volume ­ morceau précédent). Informations pour la recharge 1. Insérez le port micro USB du câble d'alimentation dans les écouteurs ; 2. Insérez le port USB du câble dans un ordinateur ou dans un chargeur USB (non inclus) ; 3. Pendant la recharge, le voyant LED rouge s'allume ; 4. La recharge complète prend environ 2 heures ; 5. Le voyant LED s'éteint quand la recharge est complète. Connecter les écouteurs 1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche MFB (touche centrale ­ multifonction) jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en rouge et bleu : vous entendrez alors « Power ON ». 2. Pour activer le Bluetooth du téléphone, cherchez et sélectionnez les écouteurs SBS Runner Flexy 2.0 pour effectuer la connexion : vous entendrez alors « Connected ». 3. Une fois les écouteurs connectés au portable, le voyant LED doit clignoter lentement en bleu. IMPORTANT : quand vous aurez effectué la procédure de connexion une première fois, il vous suffira pour les connexions suivantes avec le même smartphone d'appuyer longtemps (5 secondes) sur la touche MFB jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en rouge et bleu : vous entendrez alors « Power ON » et tout de suite après « Connected » : les écouteurs se seront connectés automatiquement (la LED clignotera alors lentement en bleu). FONCTIONNEMENT DES ÉCOUTEURS Allumer/Connecter : allumez les écouteurs en appuyant pendant 5 secondes sur la touche MFB (touche centrale ­ multifonction) jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en rouge et bleu : vous entendrez alors « Power ON ». Les écouteurs sont désormais prêts à 8 être connectés à votre smartphone.

Éteindre: appuyez sur la touche MFB pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en rouge et bleu pendant 2 secondes avant de s'éteindre : vous entendrez alors « Pairing Power OFF ». Répondre à un appel: appuyez rapidement sur la touche MFB pour répondre à un appel entrant. Terminer un appel: appuyez rapidement sur la touche MFB pour raccrocher. Refuser un appel: appuyez longuement (environ 3 secondes) sur la touche MFB pour refuser un appel. Rappeler le dernier numéro : double-cliquez rapidement sur la touche MFB. Bouton + : appuyez longtemps sur la touche « + » pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche « + » pendant une seconde pour passer au morceau suivant. Bouton - : appuyez longtemps sur la touche « - » pour baisser le volume. Appuyez sur la touche « - » pendant une seconde pour revenir au morceau précédent. Lecture/Pause : appuyez rapidement sur la touche MFB. Précautions d'emploi 1 - Merci de lire, de suivre et de conserver ces instructions. 2 - Soyez attentif à tous les avertissements présents sur le produit et dans le mode d'emploi. 3 - Dans l'éventualité où le produit provoquerait une gêne ou une douleur, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement. Pendant l'utilisation, nous vous conseillons de maintenir le volume sonore à un niveau qui ne soit pas nocif pour vos oreilles et qui vous permette d'entendre les bruits environnants. ATTENTION: pour prévenir tout risque de lésion pour vos oreilles, n'écoutez pas avec un volume trop haut ! 4 - Conservez l'appareil loin des sources de chaleur, d'humidité et
de poussière. 5 - N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les écouteurs. 6 - N'utilisez pas les écouteurs près des robinets, fontaines,
piscines, machines à laver et autres installations hydrauliques. 7 - Utiliser les écouteurs pendant que vous conduisez peut vous
distraire et augmenter les risques d'accident. 8 - La durée de la batterie peut varier en fonction de votre
utilisation. 9 - Les écouteurs ne doivent pas entrer en contact avec des objets
pointus, car cela pourrait les rayer ou les abîmer. 10 - À tenir hors de portée des enfants.
9

D BEDIENUNGSANLEITUNG
Überblick Am rechten Ohrhörer ,,R" befinden sich: - Micro-USB-Anschluss für die Verbindung mit dem Ladekabel; - LED-Anzeige; - Mikrofon; - Mittlere Multifunktionstaste MFB (ON/OFF ­ Kopplung Bluetooth ­ Play/Pause ­ Antwort/Anrufende ­ Anruf/Rückruf ­ Anruf/
Rückruf letzte Nummer); - Taste ,,+"(Lautstärke erhöhen ­ nächster Titel); - Taste ,,­" (Lautstärke verringern ­ vorheriger Titel). Ladehinweise 1) Stecken Sie das Ladekabel mit der Micro-USB-Seite in die
Kopfhörer; 2) Stecken Sie das Kabel mit der USB-Seite in einen Computer
oder ein USB-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten); 3) Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED auf; 4) die vollständige Aufladung dauert ungefähr 2 Stunden; 5) Die rote LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Anschließen der Kopfhörer 1 - Halten Sie den MFB-Taste (mittlere Taste ­ Multifunktionstaste)
für 5 Sekunden gedrückt, bis die LED abwechselnd rot/blau blinkt ­ Sie hören ,,Power ON". 2 - Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons, suchen Sie nach den Kopfhörern SBS Runner Flexy 2.0 und wählen Sie sie aus, um eine Verbindung herzustellen. Sie hören ,,Connected". 3 - Sobald die Kopfhörer an das Mobiltelefon angeschlossen sind, blinkt die LED unter normalen Bedingungen langsam blau. WICHTIG: Nach dem erstmaligen Herstellen der Verbindung reicht es für weitere Verbindungen mit demselben Smartphone, die Multifunktionstaste längere Zeit (5 Sekunden) zu drücken Die LED blinkt abwechselnd rot/blau ­ Sie hören ,,Power ON" und sofort danach hören Sie ,,Connected": die Kopfhörer werden automatisch verbunden (die LED blinkt langsam blau). FUNKTIONEN DER KOPFHÖRER Einschalten/Verbinden: Schalten Sie die Kopfhörer ein, indem Sie die MFB-Taste (mittlere Taste ­ Multifunktionstaste) für 5 Sekunden drücken, bis die rote/blaue LED abwechselnd blinkt ­ Sie hören ,,Power ON" ­ die Kopfhörer sind nun bereit für die Verbindung mit dem Smartphone.
10

Ausschalten: Halten Sie die MFB-Taste für 5 Sekunden gedrückt, bis die rote/blaue LED abwechselnd für 2 Sekunden blinkt und dann erlischt. ­ Sie hören ,,Pairing Power OFF" Anruf beantworten: Drücken Sie kurz die MFB-Taste, um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen. Anruf beenden: Drücken Sie kurz die MFB-Taste, um aufzulegen. Anruf abweisen: Drücken Sie die MFB-Taste lang (ca. 3 Sekunden), um einen Anruf abzulehnen. Letzte Nummer zurückrufen: Doppelklicken Sie kurz die MFB-Taste. Taste + : Drücken Sie die Taste ,,+" länger, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste ,,+" für eine Sekunde, um den nächsten Titel abzuspielen. Taste -: Drücken Sie die Taste ,,-" länger, um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie die Taste ,,-" für eine Sekunde, um den vorherigen Titel abzuspielen. Play/Pause: Drücken Sie die MFB-Taste einmal kurz. Sicherheitshinweise 1 - Bitte lesen, befolgen und speichern Sie diese Anweisungen. 2 - Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt und den
Gebrauchsanweisungen. 3 - Beenden Sie sofort die Verwendung des Produkts, wenn es
Beschwerden oder Schmerzen verursacht. Während des Gebrauchs wird empfohlen, die Lautstärke so zu halten, dass die Ohren nicht geschädigt werden und Sie noch Umgebungsgeräusche wahrnehmen können. WARNUNG: Um mögliche Schäden an den Ohren zu vermeiden, hören Sie nicht mit zu hoher Lautstärke! 4 - Halten Sie das Gerät von Hitze, Feuchtigkeit und Staub fern. 5 - Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen der Ohrhörer. 6 - Verwenden Sie es nicht in unmittelbarer Nähe von Wasseranlagen wie Wasserhähnen, Springbrunnen, Schwimmbecken, Waschmaschinen usw. 7 - Die Verwendung der Kopfhörer während des Autofahrens kann Sie ablenken und die Wahrscheinlichkeit von Unfällen erhöhen. 8 - Die Batterielebensdauer kann je nach Nutzungsart variieren. 9 - Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung kommen, da dies zu Kratzern und Beschädigungen führen kann. 10 - Bitte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
11

ES MANUAL DE USUARIO
Información general En el auricular derecho "R" hay: - Puerto micro USB para la conexión del cable de alimentación; - Indicador LED; - Micrófono; - Botón central multifunción MFB (ON / OFF - Emparejamiento
Bluetooth - play / pausa - responder / finalizar llamada - llamar / rechazar - llamar / llamar al último número); - Botón "+"(Subir volumen - siguiente pista); - Botón "­"(Bajar volumen - pista anterior). Información para recargar 1) inserte el cable de alimentación con el lado micro USB en los auriculares; 2) inserte el cable con el lado USB en una computadora o cargador USB (no incluido); 4) durante la carga, el LED rojo se enciende; 4) la carga completa demora aproximadamente 2 horas; 5) el LED rojo se apaga cuando la carga está completa. Conecte los auriculares 1 - Mantenga presionado el MFB (botón central - botón) durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternativamente en Rojo / Azul. Se oirá "Power ON" 2 - Active el Bluetooth del teléfono, busque y seleccione los auriculares SBS Runner Flexy 2.0 para conectar. Se oirá "Connected". 3 - Una vez que los auriculares están conectados al teléfono móvil, en condiciones normales, el LED parpadea lentamente en Azul. IMPORTANTE: después de haber realizado el procedimiento de conexión la primera vez, para conexiones posteriores con el mismo teléfono inteligente solo presione el botón MFB por un tiempo prolongado (5 segundos). El LED parpadeará alternativamente en Rojo / Azul, se oirá "Power ON", e inmediatamente después se escuchará "Connected". Los auriculares se conectarán automáticamente (el LED parpadea lentamente en azul). FUNCIONAMIENTO DE LOS AURICULARES Encendido / Conexión: Encienda los auriculares presionando MFB (botón central - multifunción) durante 5 segundos hasta que los LED rojos / azules parpadeen alternativamente. Se oirá "Power ON", el auricular ya está listo para conectarse con su smartphone.
12

Apagado: Mantenga presionado el botón MFB durante 5 segundos hasta que el LED rojo / azul parpadee alternativamente durante 2 segundos y luego se apague. Se oirá "Pairing Power OFF" Responder a una llamada: presione rápidamente el botón MFB una vez para responder una llamada entrante. Terminar una llamada: Presione rápidamente el botón MFB una vez para colgar. Rechazar una llamada: Mantenga presionada (aproximadamente 3 segundos) el botón MFB para rechazar una llamada. Llamar al último número: Haga doble clic rápidamente en el botón MFB. Botón + : Mantenga presionada la tecla "+" para aumentar el
volumen. Presione el botón "+" por un segundo para reproducir la siguiente canción. Botón -: Mantenga presionada la tecla "-" para bajar el volumen. Presione el botón "-" por un segundo para reproducir la canción anterior. Play / Pause: Presione el botón MFB una vez rápidamente. Precauciones de seguridad 1 - Por favor, lea, siga y guarde estas instrucciones. 2 - Preste atención a todas las advertencias e instrucciones de uso
del producto. 3 - Interrumpa el uso del producto de inmediato si causa malestar
o dolor. Durante el uso, se recomienda mantener el volumen a un nivel que no sea dañino para sus oídos y que le permita escuchar los ruidos que lo rodean. ATENCIÓN: para evitar posibles daños en los oídos, ¡no escuche a un volumen alto! 4 - Guarde el aparato alejado del calor, la humedad y el polvo. 5 - No use limpiadores abrasivos para limpiar los auriculares. 6 - No lo use cerca de sistemas de agua como grifos, fuentes,
piscinas, lavadoras, etc. 7 - Usar auriculares mientras conduce puede distraerlo y
aumentar la probabilidad de accidentes. 8 - La duración de la batería puede variar según el modo de uso. 9 - No permita que los auriculares entren en contacto con objetos
filosos ya que esto puede causar arañazos y daños. 10 - Por favor, manténgase fuera del alcance de los niños.
13

P MANUAL DE INSTRUÇÕES
Descrição O auricular direito "R" inclui: - Porta micro USB para a conexão com o cabo de alimentação; - Indicador LED; - Microfone; - Tecla central multi-funções MFB (ON/OFF ­ emparelhamento
Bluetooth ­ play/pause ­ atender/finalizar chamada ­ chamada/ rejeitar ­ chamada/ligar para último número); - Tecla "+"(Aumentar volume ­ nível seguinte); - Tecla "­"(Baixar volume ­ nível anterior). Instruções de recarga 1) inserir o terminal micro USB do cabo de alimentação nos auriculares; 2) conetar o terminal USB do cabo de alimentação a um computador ou carregador USB (não incluido); 4) durante a carga acender-se-á o indicador LED em vermelho; 4) a carga completa demora aproximadamente 2 horas; 5) quando a carga estiver completa, a luz vermelha do indicador LED apagar-se-á. Conetar os auriculares 1 - Pressionar a tecla MFB durante 5 segundos (tecla central ­ multi-
funções), até que o indicador LED comece a piscar em azul e vermelho de forma alternada - escutará "Power ON". 2 - Ativar o Bluetooth do telefone, procurar e selecionar os auriculares SBS Runner Flexy 2.0 para efetuar a conexão - escutará "Connected". 3 - Quando os auriculares estiverem conetados com o telemóvel, o indicador LED devería piscar lentamente com a cor azul. IMPORTANTE: depois de ter efetuado os procedimentos de conexão pela primeira vez, nas seguintes conexões com o mesmo smartphone será suficiente pressionar continuamente (5 segundos) a tecla MFB o indicador LED piscará alternadamente em vermelho/azul ­ se escutará "Power ON" e em seguida "Connected" : os auriculares conetar-se-ão de forma automática (indicador LED piscando lentamente em azul). FUNCIONAMENTO DOS AURICULARES Ligar/Conetar: ligue os auriculares pressionando a tecla MFB (tecla central ­ multi-funções) durante 5 segundos, até que o LED vermelho/ azul comece a piscar de forma alternadamente ­ escutar-se-á "Power ON"- os auriculares estão agora prontos para conetar com o smartphone.
14

Desligar: pressionar a tecla MFB durante 5 segundos, o indicador LED vermelho/azul piscará de forma alternada durante 2 segundos e em seguida se apagará. ­ escutar-se-á "Pairing Power OFF"

Atender uma chamada: pressionar uma vez de forma rápida a tecla MFB para atender uma chamada. Terminar uma chamada: pressionar uma vez de forma rápida a tecla MFB para terminar uma chamada. Rejeitar uma chamada: pressionar demoradamente a tecla MFB (cerca de 3 segundos) para rejeitar uma chamada.

Telefonar de novo ao último número: clicar 2 vezes rapidamente na tecla MFB.

Tecla + : Pressionar de forma demorada a tecla"+" para aumentar o volume. Pressionar a tecla "+" durante um segundo para subir o volume um nível.

Tecla - : Pressionar de forma demorada a tecla"-" para diminuir o volume. Pressionar a tecla "-" durante um segundo para baixar o volume um nível.

Play / Pause: pressionar a tecla MFB uma vez de forma rápida.

Precauções de segurança

1 - Por favor leia, siga e conserve estas instruções.

2 - Tome em consideração todos os avisos e instruções de

utilização deste produto.

3 - Em caso de que sinta desconforto ou dor, suspenda

imediatamente a utilização do produto.

Durante a utilização deste produto, é recomendável manter o

volume a um nível que não provoque danos aos ouvidos e que

permita escutar os ruidos à sua volta.

ATENÇÃO: para prevenir danos eventuais nos ouvidos, evite

escutar com o volume demasiado alto!

4 - Manter o aparelho afastado de fontes de calor, humidade e pó.

5 - Não usar detergentes abrasivos para limpar os auriculares.

6 - Não usar perto de aparelhos que funcionam com água, como

torneiras, fontes, piscinas, máquinas de lavar, etc.

7 - Usar os auriculares quando conduz pode ser uma fonte de

distração e aumentar a probabilidade de sofrer um acidente.

8 - A duração das baterias pode variar em função da forma de

utilização.

9 - Evitar que os auriculares entrem em contato com objetos

afiados, já que pode provocar arranhões e danos.

10 - Manter fora do alcance de crianças.

15

NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
Overzicht Op de rechter headset "R" bevinden zich: - Micro USB poort voor aansluiting met het netsnoer; - LED indicator; - Microfoon; - Multifunctionele MFB middelste knop (ON / OFF ­ Bluetooth
koppeling - play / pauze - beantwoorden / oproep beëindigen oproep / weigeren ­ oproep / laatste nummer terugbellen); - Knop "+" (volume hoger ­ volgend nummer); - Knop "-" (volume lager - vorig nummer). Informatie over opladen 1) plaats het netsnoer met de micro USB zijde in de headset; 2) plaats de kabel met de USB zijde in een computer of USB lader (niet inbegrepen); 3) de rode LED gaat tijdens het opladen branden; 4) het volledig opladen duurt ongeveer 2 uur; 5) de rode LED gaat uit wanneer het opladen voltooid is. Headset verbinden 1 - Houd de MFB knop (middelste knop - multifunctioneel)
gedurende 5 seconden ingedrukt totdat de LED afwisselend rood / blauw knippert - u hoort "Power ON". 2 - Activeer de Bluetooth van de telefoon, zoek en selecteer de SBS Runner Flexy 2.0 headset om verbinding te maken - u hoort "Connected". 3 - Zodra de headset met de mobiele telefoon is verbonden, zal onder normale omstandigheden de LED langzaam blauw knipperen. BELANGRIJK: nadat de verbindingsprocedure voor de eerste keer heeft plaatsgevonden, kunt u voor de navolgende verbindingen met dezelfde smartphone, gewoon de knop MFB (5 seconden) ingedrukt houden de LED zal afwisselend rood / blauw knipperen - u hoort "Power ON" en onmiddellijk daarna hoort u "Connected": de headset wordt automatisch verbonden (blauwe LED knippert langzaam). WERKING VAN HEADSET Inschakelen / verbinden: Schakel de headset in door gedurende 5 seconden op de MFB knop (middelste knop - multifunctioneel) te drukken totdat de LED afwisselend rood / blauw knippert - u hoort "Power ON" - de headset is nu gereed om verbinding te maken met de smartphone.
16

Uitschakelen: houd de MFB knop 5 seconden ingedrukt totdat de LED gedurende 2 seconden afwisselend rood / blauw knippert en dan uit gaat - u hoort "Pairing Power OFF". Een oproep beantwoorden: druk eenmaal snel op de MFB knop om een inkomende oproep te beantwoorden. Een oproep beëindigen: druk eenmaal snel op de MFB knop om op te hangen. Een oproep weigeren: houd de MFB knop lang ingedrukt (ongeveer 3 seconden) om een oproep te weigeren. Het laatste nummer terugbellen: dubbelklik op de MFB knop. Knop +: Druk lang op de knop "+" om het volume te verhogen. Druk één seconde op de knop "+" om het volgende nummer af te spelen. Knop -: houd de knop "-" lang ingedrukt om het volume te verlagen. Druk één seconde op de knop "-" om het vorige nummer af te spelen. Play / pauze: druk eenmaal snel op de MFB knop. Veiligheidsmaatregelen 1 - Lees, volg en bewaar deze instructies. 2 - Let op alle waarschuwingen op het product en de
gebruiksaanwijzing. 3 - Stop onmiddellijk met het gebruik van het product als het
ongemak of pijn veroorzaakt. Tijdens gebruik wordt het aanbevolen om het volume op een niveau te houden dat niet schadelijk voor uw oren is en waarmee u omgevingsgeluiden nog kunt horen. WAARSCHUWING: luister niet naar een te hoog volume om mogelijke schade aan uw oren te voorkomen! 4 - Houd de headset uit de buurt van hitte, vocht en stof. 5 - Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om de headset te reinigen. 6 - Headset niet gebruiken in de buurt van watervoorzieningen, zoals kranen, fonteinen, zwembaden, wasmachines, enz. 7 - Het gebruik van de headset tijdens het rijden kan u afleiden en de kans op ongelukken vergroten. 8 - De levensduur van de batterij kan variëren, afhankelijk van de gebruiksmodus. 9 - Zorg ervoor dat de headset niet in aanraking komt met scherpe voorwerpen, dit kan krassen en schade veroorzaken. 10 - Buiten het bereik van kinderen houden.
17

RUS  
    «R» : -  USB-     ; -  ; - ; -    MFB (/ - Bluetooth- ­ / ­ /   ­ / ­ /  ); - «+» (  ­  ); - «­» (  ­  ).
   1)      -USB  ; 2)     USB      USB (   ); 4)      ; 4)     2 ; 5)   ,    .
  1.   MFB     5  (  - ),       / -   «Power ON» ( ). 2.  Bluetooth ,      SBS Runner Flexy 2.0   -   «Connected» (). 3.        ,        . :       ,             MFB       (5 )     / -   «Power ON» ( )       «Connected» ():    (   ).
  /:  ,   MFB (  -  )   5 ,  /      -   «Power ON» () -  18      .

:     MFB   5 ,  /        2 ,    ­   «Pairing Power OFF» (  )   :    MFB  ,     .  :    MFB  ,   .  :    ( 3 )  MFB   .   :      MFB.  + :    «+»,   .   «+»    ,    .  - :    «-»,   .   «-»    ,    . /:      MFB.
  1. ,  ,    
. 2.        
. 3.    ,  
   .        ,      ,     . :      ,     ! 4.     ,   . 5.        . 6.     ,   , , ,    . . 7.              . 8.          . 9.       ,         . 10. ,      .
19

PL INSTRUKCJA OBSLUGI
Informacje ogólne Prawa sluchawka ,,R" zawiera: - Port microUSB umoliwiajcy podlczenie kabla zasilajcego; - Wskanik LED; - Mikrofon; - rodkowy przycisk wielofunkcyjny MFB (ON/OFF - parowanie
BLUETOOTH - play/pauza - odbieranie/zakoczenie polczenia - polczenie/odrzucenie - polczenia/oddzwanianie na ostatni numer); - Przycisk ,,+"(Poglanianie - nastpny utwór); - Przycisk ,,-"(ciszanie - poprzedni utwór). Informacje dotyczce ladowania 1) podlcz kabel zasilajcy (kocówka micro USB) do zestawu sluchawkowego; 2) podlcz kabel (kocówka USB) do komputera lub do ladowarki USB (nie stanowi ona czci zestawu); 3) w trakcie ladowania bdzie wiecil si czerwony LED; 4) czas potrzebny do calkowitego naladowania wynosi 2 godziny; 5) po zakoczeniu ladowania czerwony LED zganie. Podlczenie sluchawek 1. Przytrzymaj przez 5 sekund przycisk MFB (rodkowy przycisk wielofunkcyjny), a do chwili, kiedy LED zacznie miga naprzemiennie na czerwono/niebiesko. Uslyszysz komunikat ,,Power ON". 2. Aktywuj Bluetooth w telefonie, znajd i wybierz sluchawki SBS Runner Flexy 2.0, aby je podlczy. Uslyszysz komunikat ,,Connected". 3. Po podlczeniu sluchawek do telefonu komórkowego, LED powinien powoli miga na niebiesko. WANE: po przeprowadzeniu procedury polczenia po raz pierwszy, przy nastpnych polczeniach sluchawek z tym samym smartfonem wystarczy dlugo przycisn (przez 5 sekund) przycisk MFB. LED bdzie miga na przemian w kolorze czerwonym/ niebieskim. Uslyszysz komunikat ,,Power ON", a nastpnie ,,Connected". Sluchawki zostan podlczone automatycznie (LED bdzie powoli migal w kolorze niebieskim). DZIALANIE SLUCHAWEK Wlczenie/Podlczenie: wlcz sluchawk, przytrzymujc przez 5 sekund przycisk MFB (rodkowy przycisk wielofunkcyjny), a LED zacznie naprzemiennie miga na czerwono i niebiesko. Po uslyszeniu komunikatu ,,Power ON" sluchawk mona podlczy 20 do smartfona.

Wylczenie: przytrzymaj przycisk MFB przez 5 sekund, a LED zacznie miga na przemian na czerwono i niebiesko przez 2 sekundy, a nastpnie si wylczy. Uslyszysz komunikat ,,Pairing Power OFF" Odbieranie polcze: jednokrotnie przycinij przycisk MFB, aby odebra polczenie przychodzce. Zakoczenie polcze: jednokrotnie przycinij przycisk MFB, aby zakoczy polczenie. Odrzucanie polcze: dlugo przycinij (przez okolo 3 sekundy) przycisk MFB, aby odrzuci polczenie. Oddzwanianie na ostatni numer: dwukrotnie przycinij krótko przycisk MFB. Przycisk + : Aby pogloni, przytrzymaj przycisk ,,+". Aby odtworzy kolejny utwór, przytrzymaj przez sekund przycisk ,,+". Przycisk - : Aby ciszy, przytrzymaj przycisk ,,-". Aby odtworzy wczeniejszy utwór, przytrzymaj przez sekund przycisk ,,-". Play / Pauza: jednokrotnie przycinij przycisk MFB. rodki bezpieczestwa 1. Naley przeczyta, przestrzega i zachowa niniejsz instrukcj. 2. Naley przestrzega wszystkich ostrzee umieszczonych na
produkcie lub zawartych w instrukcji obslugi. 3. Naley natychmiast przesta uywa produktu, jeli powoduje
on dyskomfort lub ból. Podczas uytkowania zaleca si utrzymywanie glonoci na poziomie, który nie jest szkodliwy dla uszu i umoliwia slyszenie dwików otoczenia. UWAGA: aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom uszu, glono nie powinna by wysoka! 4. Trzyma urzdzenie z dala od ródel ciepla, wilgoci i kurzu. 5. Do czyszczenia sluchawek nie naley uywa ciernych rodków czyszczcych. 6. Nie uywa w pobliu urzdze wodnych, takich jak krany, fontanny, baseny, pralki itp. 7. Stosowanie sluchawek podczas prowadzenia pojazdów, moe rozprasza i podnie ryzyko wypadku. 8. ywotno baterii moe si róni w zalenoci od sposobu jej uytkowania. 9. Sluchawki nie powinny styka si z ostrymi przedmiotami, poniewa moe to spowodowa zarysowania i uszkodzenia. 10. Chroni przed dziemi.
21

TR KULLANICI KILAVUZU
Ürüne genel baki Sadaki "R" kulakliin üzerinde aaidaki unsurlar bulunur: - Güç kablosuyla balanti için mikro USB portu, - LED göstergesi, -Mikrofon, - MFB çok fonksiyonlu panel (AÇMA / KAPAMA- Bluetooth ilikilendirme - balat / duraklat - çari cevapla / sonlandir - çari yap / reddet - arama / çari son numara) - "+" dümesi (ses seviyesi yükseltme, sonraki parça), - "-" dümesi (ses seviyesi azaltma- önceki parça). arj bilgisi 1) Besleme kablosunun mikro USB tarafini kulaklia sokun 2) Kablonun USB tarafini bir bilgisayara ve bir USB arj cihazina (ürüne dahil deildir) takin 3) arj ilemi sirasinda LED iii kirmizi yanar 4) Tamamen arj olma süresi yaklaik 2 saattir 5) arj ilemi tamamlandiinda kirmizi LED iii söner. Kulakliklarin balantisinin gerçekletirilmesi 1 - MFB dümesine (ortadaki düme- mülti-fonksiyon dümesi)
basin ve be saniye boyunca, iikli gösterge kirmizi/mavi dönüümlü yanip sönünceye dek basili tutun - "Power ON" bilgisini duyarsiniz. 2 - Telefonun Bluetooth'unu etkinletirin, balantiyi gerçekletirmek için SBS Runner Flexy 2.0 kulaklii arayin ve seçin- "Connected" bilgisini duyarsiniz. 3 - Kulakliklar ve cep telefonu arasinda balanti kurulduunda, normal koullarda mavi LED yava yanip söner. ÖNEML: lk defa balanti kurulumunu gerçekletirdikten sonra, ayni cep telefonu ile ileride kurulacak balantilar için, MFB dümesine uzun süreli olarak (5 saniye) basin. LED, kirmizi/mavi dönüümlü olarak yanip söner- "Power ON" bilgisini ve hemen ardindan "Connected" bilgisini duyarsiniz. Kulakliklarin balantisi otomatik olarak gerçekletirilir (LED yava bir ekilde mavi yanip söner). KULAKLIKLARIN LEY Çalitirma / Balanti kurma: MFB dümesine (ortadaki düme - mülti-fonksiyon dümesi) basin ve be saniye boyunca, iikli gösterge kirmizi/mavi dönüümlü yanip sönünceye dek basili tutun - "Power ON" bilgisini duyarsiniz. Kulaklik, artik cep telefonu ile balanti kurmaya hazirdir.
22

Kapatma: MFB dümesine basin ve 2 saniye boyunca, kirmizi/ mavi dönüümlü iikli gösterge sönünceye dek basili tutun. "Power OFF" bilgisini duyarsiniz. Bir çariya cevap vermek: Gelen bir çariya cevap vermek için, MFB dümesine bir defa kisa süreli olarak basin. Bir çariyi sonlandirmak: Çariyi sonlandirmak için, MFB dümesine kisa süreli basin. Bir çariyi reddetmek: Bir çariyi reddetmek için, MFB dümesine uzun süre (yaklaik 3 saniye) basin. Son aranan numarayi aramak: MFB dümesine iki defa basin. + dümesi: Ses düzeyini artirmak için, "+" dümesine uzun süreli olarak basin. Sonraki parçaya geçmek için, "+" dümesine bir saniye süreli olarak basin. - dümesi: Ses düzeyini azaltmak için, "-" dümesine uzun süreli olarak basin. Önceki parçaya geçmek için, "-" dümesine bir saniye süreli olarak basin. Play / Pause: MFB dümesine kisa süreli basin. Güvenlik tedbirleri 1- Bu talimatlari okuyun, ileride bavurmak üzere muhafaza edin,
bu talimatlara uyun. 2 - Ürünün kullanim talimatlarina ve uyarilara dikkat edin. 3 - Herhangi rahatsizlik veya ari hissetmeniz durumunda, ürünü
kullanmayi derhal birakin. Kullanim sirasinda, ses düzeyinin kulaklarin zarar görmeyecei bir seviyede muhafaza edilmesi tavsiye edilir. Diarinin gürültüsünü duyabilmelisiniz. DKKAT: Kulaklarinizin zarar görmemesi için, kulakliklarinizi yüksek ses düzeyinde kullanmayin! 4 - Cihazi sicaklia, rutubete ve toza maruz birakmayin. 5 - Kulakliklari temizlemek için, aindirici temizlik maddeleri
kullanmayin. 6 - Cihazi, musluk, havuz, çamair makinesi vb. civarinda
kullanmayin. 7 - Direksiyon bainda kulakliklarin kullanilmasi dikkatinizin
dailmasina ve kaza riskinin artmasina neden olabilir. 8 - Pilin kullanim ömrü, kullanim ekline göre deiiklik gösterebilir. 9 - Kulakliklarin sivri cisimlerle temas etmemesine dikkat edin;
zira çizilebilir ve hasar görebilirler. 10 - Çocuklarin ulaamayacaklari yerlerde muhafaza edin.
23

GR  
-    "R"    : - micro USB      . - LED, -, -    MFB (ON / OFF -  Bluetooth ­  [play] /  [pause] -  /   -  /  -  /   ), - "+" (  ­  ), - "-" (  -  ).
   "L"    : - micro USB      . -  LED. - . -     MFB (ON / OFF -  Bluetooth ­  [play] /  [pause] -  /   -  /  -  /   ), - "+" (  ­  ), - "-" (  -  ).
    1)     -..     micro USB   . 2)    -    USB       USB ( ). 4)         LED    . 4)     2  . 5)   LED       .
   1 -     MFB  5  (  
 -  )     LED      /  ­        "Power ON". 2 -   Bluetooth  ,      SBS Runner Flexy 2.0      ­        "Connected". 3 -            LED     -..    . :       [  ]     ,    ( 5 )   [     ] ->MFB - ,   LED      /  ­       "Power ON"    "Connected":      (   24 LED        ).

   / :       MFB   5  (  -  )   .   LED    ,      ­        " Power ON " -          smartphone. :     MFB  5 ,     LED    ,      2      ­        "Pairing Power OFF"   :    MFB ,   ,       .  :    MFB   ,     .  :    MFB  3       .    :      MFB. +:     "+"      .    "+"         [] .  -:     "-"      .    "-"         [] . Play/Pause:      MFB.

 

1 - ,      .

2 -           

  .

3 -          

 .

  ,      [ ] 

            

         

 .

:        , 

     !

4 -        ,  

.

5 -        

.

6 -         

,  ..: , , ,  ..

7 -           

       .

8 -          .

9 -           

-      /.

10 -     .

25

AR

TESPORTEARBT600K

  :   "R"           USB   -
 LED  -
   - " /" play/pausa -   - "/" On/Off)     MFB  -
(   /   -   /  -  /  (   -   ) "+"  -
.(   -   ) "-"  -

      USB         (1 (   ) USB          USB        (2
 LED     (3
       (4 .       LED   (5

  

   LED    (  -  ) MFB    5     .1

)

Connected"





-











SFSlBBeSxSyR2Bu.0nTn6.e"0r(0) Poweron"

  - /      .2

."(

.       LED          .3

                   : Power on"   - /    LED    MFB   ( 5) 

LED )       :"( ) Connected"       "()

.(    

  

 (   )             /

      "()

"     /   

. 

    /             

"(  )

  . 

.           :   

.         :  

.      (  )    :   

     :   

.   "+"      :+  

.        "+"   

.   " "       

.        " "   

      :( /)

  

.        .

.          .

.             .

.                 

!             :

.        .

26

.       .

.                .

                   : "   /          ( ) 

)       :"( )

"       "()

.(    

    (  -  ) MFB    5          :/       - "() Power on"   -   /  LED  
.      /  LED     5  MFB      : 
"(  ) Pairing Power OFF"   ­ .  .       MFB     :   
.     MFB     :   .    MFB   (  3 )    :   
.MFB      :    .   "+"      :+   .        "+"    .   "-"      :-   .        "-"    .MFB       :( /) Play / Pause

   .        .1 .          .2
.             .3 .                 
!             : .        .4
.       .5
.                  .6 .                 .7 .        .8
.                .9 .        .10

           ·           ·

  

          ·                    ·
.   

CZ UZIVATELSKÝ MANUÁL
Pehled Prvky na pravém (R) sluchátku: - Port micro USB pro zapojení napájecího kabelu; - Ukazatel LED; - Mikrofon; - Prostední multifunkcní tlacítko (ON/OFF ­ párování Bluetooth - pehrávání/pozastavení ­ pijetí/ukoncení hovoru ­ hovor/ odmítnutí ­ hovor / volání posledního císla); - Tlacítko ,,+" (zvýsení hlasitosti ­ následující skladba); - Tlacítko ,,-" (snízení hlasitosti ­ pedchozí skladba); Informace k nabíjení: 1 - Zapojte napájecí kabel koncovkou micro USB do sluchátek; 2 - Zapojte kabel koncovkou USB do pocítace nebo nabíjecky USB
(není v balení); 3 - Bhem nabíjení se rozsvítí cervená LED; 4 - Úplné nabití trvá piblizn 2 hodiny; 5 - Po úplném nabití cervená LED zhasne. Pipojení sluchátek: 1 - Podrzte na dobu 5 sekund multifunkcní tlacítko (prostední
­ multifunkcní tlacítko), dokud LED nezacne blikat stídav cerven a mode ­ uslysíte hlásení ,,Power ON". 2 - Zapnte pipojení Bluetooth telefonu, vyhledejte a vyberte pro pipojení sluchátka SBS Runner Flexy 2.0 ­ uslysíte hlásení ,,Connected". 3 - Jakmile jsou sluchátka pipojena k telefonu, bliká za normálních podmínek LED pomalu mode. DLEZITÉ: jakmile jednou provedete celý postup pipojení, bude pi dalsích pipojeních ke stejnému telefonu stacit dlouhé stisknutí (5 sekund) multifunkcního tlacítka --> LED zacne blikat stídav cerven a mode ­ uslysíte hlásení ,,Power ON" a krátce poté uslysíte hlásení ,,Connected": sluchátka jsou pipojena automaticky (LED bliká pomalu mode). FUNKCE SLUCHÁTEK Zapnutí/pipojení: zapnte sluchátka podrzením multifunkcního tlacítka (prostední ­ multifunkcní tlacítko) po dobu 5 sekund, dokud nezacne blikat stídav cerven a mode ­ uslysíte hlásení ,,Power ON" ­ sluchátka jsou nyní pipravena na pipojení k telefonu.

Vypnutí: podrzte multifunkcní tlacítko po dobu 5 sekund, dokud nezacne LED blikat stídav cerven a mode na 2 sekundy a následn se nevypne­ uslysíte hlásení ,,Pairing Power OFF". Pijetí hovoru: jedním rychlým stisknutím multifunkcního tlacítka pijmete píchozí hovor. Ukoncení hovoru: jedním rychlým stisknutím multifunkcního tlacítka zavsíte. Odmítnutí hovoru: dlouhým (cca 3 sekundy) stisknutím multifunkcního tlacítka hovor odmítnete. Volat poslední císlo: dvojitým stisknutím multifunkcního tlacítka. Tlacítko +: Dlouhým stisknutím tlacítka ,,+" zvýsíte hlasitost. Druhým stisknutím tlacítka ,,+" pehrajete následující skladbu. Tlacítko -: Dlouhým stisknutím tlacítka ,,-" snízíte hlasitost. Druhým stisknutím tlacítka ,,-" pehrajete pedchozí skladbu. Pehrávání/pozastavení: stisknte multifunkcní tlacítko jednou rychle.
BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ 1 - Pectte si prosím tyto pokyny, ite se jimi a uschovejte je. 2 - Dávejte pozor na veskerá upozornní k výrobku a na pokyny
k pouzívání. 3 - V pípad nepíjemného pocitu ci bolesti pestate neprodlen
zaízení pouzívat. Bhem pouzívání se doporucuje udrzovat hlasitost na úrovni, která neposkozuje sluch a umozní slyset okolní zvuky.
POZOR: v zájmu pedcházení moznému poskození sluchu neposlouchejte na vysokou hlasitost! 4 - Zaízení uchovávejte mimo dosah zdroj tepla, vlhkosti a
prachu; 5 - K cistní sluchátek nepouzívejte brusné cisticí prostedky; 6 - Nepouzívejte v blízkosti vodních prvk (kohoutky, fontánky,
bazény, pracky atd.). 7 - Pouzití sluchátek bhem ízení vás mze rozptýlit a zvýsit
pravdpodobnost nehody; 8 - Výdrz baterie se mze lisit podle zpsobu pouzívání. 9 - Nedovolte kontakt sluchátek s ostrými pedmty, které by
mohly zpsobit skrábance a jiné poskození. 10 - Drzte sluchátka mimo dosah dtí.
29

SK POUZÍVATESKÁ PRÍRUCKA
Prehad Na pravom slúchadle ,,R" sa nachádza: - Mikro port USB na pripojenie napájacieho kábla; - LED indikátor; - Mikrofón; - Hlavné multifunkcné tlacidlo MFB(ON/OFF ­ spárovanie
Bluetooth ­ play/pauza ­ prevzatie/ukoncenie hovoru ­ hovor/ odmietnutie hovoru ­ hovor/volanie na posledné volané císlo); - Kláves ,,+" (Zvýsenie hlasitosti ­ nasledujúca skladba); - Kláves ,,­" (Znízenie hlasitosti ­ predchádzajúca skladba).
Informácie k dobíjaniu: 1 - vlozte napájací kábel s koncovkou mikro USB do slúchadiel; 2 - vlozte kábel s koncovkou USB do pocítaca alebo do nabíjacky
USB (nie je predmetom dodávky); 3 - pocas nabíjania sa rozsvieti cervená LED dióda; 4 - úplné dobitie si vyzaduje najmenej 2 hodiny; 5 - cervená LED dióda zhasne po úplnom dobití. Pripojenie slúchadiel: 1 - Po dobu 5 sekúnd drzte stlacené MFB tlacidlo (hlavné -
multifunkcné tlacidlo), kým LED dióda nezacne blika striedavo na cerveno/modro - ozve sa ,,Pover ON". 2 - Aktivujte Bluetooth na telefóne, vyhadajte vobu slúchadiel SBS Runner Flexy 2.0 na pripojenie, ozve sa ,,Connected". 3 - Po pripojení slúchadiel k telefónu LED dióda za normálnych podmienok pomaly bliká na modro. DÔLEZITÉ: po vykonaní postupu prvého pripojenia, pri opakovaných pripojeniach k rovnakému smartfónu stací tlaci po dobu 5 sekúnd MFB tlacidlo --> , LED dióda bliká striedavo na cerveno/modro a ozve sa ,,Power ON" , o chvíu sa ozve ,,Connected": slúchadlá sa automaticky pripoja (LED dióda pomaly bliká na modro). FUNKCIA SLÚCHADIEL Zapnutie/Pripojenie: slúchadlá zapnite tlacením tlacidla MFB (hlavné - multifunkcné tlacidlo) po dobu najmenej 5 sekúnd, kým LED dióda nezacne striedavo blika na cerveno/modro a ozve sa ,,Power ON"- teraz sú slúchadlá pripravené na pripojenie k smartfónu.
30

Vypnutie: tlacidlo MFB drzte stlacené po dobu 5 sekúnd , kým LED dióda nezacne blika 2 sekundy striedavo na cerveno/modro a potom zhasne. ­ ozve sa ,,Pairing Power OFF" Prevzia hovor: pre prevzatie prichádzajúceho hovoru kliknite krátko na tlacidlo MFB. Ukoncenie hovoru: pre ukoncenie stací znova jedno krátke kliknutie na MFB tlacidlo. Odmietnutie hovoru: pre odmietnutie hovoru tlacte po dobu priblizne 3 sekundy MFB tlacidlo. Zavola posledné volané císlo: rýchlym dvojitým kliknutím na MFB tlacidlo. Tlacidlo + : Dlhsie stlacenie tlacidla ,,+" pre zvýsenie hlasitosti. Pre prehrávanie nasledujúcej skladby stlacte krátko tlacidlo ,,+". Tlacidlo - : Dlhsie stlacenie tlacidla ,,-" pre znízenie hlasitosti. Pre prehrávanie predchádzajúci skladby stlacte krátko tlacidlo ,,-". Play/Pause: jedno rýchle stlacenie tlacidlo MFB.
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY 1 - Prosíme, aby ste si precítali, dodrziavali a uschovali tieto pokyny. 2 - Vsímajte si vsetky upozornenia na výrobku a v návode na
pouzívanie. 3 - Okamzite prestate pouzíva zariadenie, ak vám spôsobuje
nepohodlie alebo boles. Pocas jeho pouzívania odporúcame udrziava hlasitos na úrovni, ktorá nie je skodlivá pre vás sluch a umozní vám vníma okolité zvuky. UPOZORNENIE: aby ste predisli moznému poskodeniu sluchu, nepocúvajte hudbu pri vysokej hlasitosti! 4 - Udrzujte zariadenie v bezpecnej vzdialenosti od zdrojov tepla,
vlhkosti a prachu. 5 - Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky na cistenie
slúchadiel. 6 - Nepouzívajte v blízkosti vodnej instalácie ako sú kohútiky,
fontány, bazény, prácky, at. 7 - Pouzívanie slúchadiel pocas jazdy môze odvraca vasu
pozornos a zvýsi tak pravdepodobnos dopravných nehôd. 8 - Trvanlivos batérie sa mení v závislosti na spôsobe pouzívania. 9 - Zabráte kontaktu slúchadiel s ostrými predmetmi, aby nedoslo
k ich poskriabaniu alebo poskodeniu. 10 - Drzte mimo dosahu detí.
31

LT LIETOTJA ROKASGRMATA
Apzvalga Ant desiniosios ,,R" ausins yra: - Mikro USB prievadas maitinimo laido prijungimui; - Sviesos diod indikatorius; - Mikrofonas; - MFB daugiafunkcis skydelis (JUNGIMAS/ISJUNGIMAS -
,,Bluetooth" susiejimas - leidimas / pauz - atsiliepimas / skambucio uzbaigimas - skambinimas / atmetimas skambinimas / paskutinio numerio rinkimas; - ,,+" mygtukas (pagarsinimas - kitas takelis); - ,,-" mygtukas (patylinimas - ankstesnis takelis). Informacija apie krovim 1) statykite maitinimo laid mikro USB puse  ausines; 2) statykite laid USB puse  kompiuter arba USB krovikl (nepridtas); 4) kraunant uzsidega raudonas sviesos diodas; 4) pilnas krovimas trunka apie 2 valandas; 5) krovimui pasibaigus, raudonas sviesos diodas issijungs. Ausini prijungimas 1. Nuspauskite ir laikykite MFB mygtuk (vidurys - daugiafunkcis mygtukas) 5 sekundes tol, kol sviesos diodas pakaitomis mirkss raudona / mlyna spalva - isgirsite ,,Power ON" (jungta). 2. Suaktyvinkite telefono ,,Bluetooth", suraskite ir pasirinkite SBS Runner Flexy 2.0 ausines, kad susietumte - isgirsite ,,Connected" (prisijungta). 3. Kai ausins bus prijungtos prie telefono, normaliomis slygomis sviesos diodas ltai mirkss mlyna spalva. SVARBU: pirm kart atlik prisijungimo procedr, vliau nordami prisijungti su tuo paciu telefonu, tik laikykite nuspaud MFB mygtuk (5 sekundes); sviesos diodas pakaitomis mirkss raudona / mlyna spalva - isgirsite ,,Power On" (jungimas) ir is karto po to isgirsite ,,Connected" (prisijungta): tada ausins bus automatiskai prijungiamos (sviesos diodas ltai mirkss mlyna spalva).
32

AUSINI NAUDOJIMAS jungimas / sujungimas: junkite ausines spausdami MFB mygtuk (centre - daugiaufunkcis mygtukas) 5 sekundes tol, kol raudoni / mlyni sviesos diodai pakaitomis mirkss - isgirsite ,,Power ON" (jungta) - dabar ausins paruostos sujungti su ismaniuoju telefonu. Isjungimas: nuspauskite ir laikykite MFB mygtuk 5 sekundes tol, kol sviesos diodas sumirkss pakaitomis 2 sekundes ir tada issijungs. - isgirsite ,,Pairing Power OFF" (susiejimas isjungiamas) Atsiliepimas  skambut: greitai vien kart paspauskite MFB mygtuk, kad atsilieptumte  gaunam skambut. Skambucio uzbaigimas: greitai vien kart paspauskite MFB mygtuk, kad isjungtumte. Skambucio atmetimas: ilgai spauskite (apie 3 sekundes) MFB mygtuk, kad atmestumte skambut. Paskutinio numerio rinkimas: dukart spustelkite MFB mygtuk. + mygtukas: ilgai spauskite mygtuk ,,+", kad pagarsintumte. Vien sekund spauskite mygtuk ,,+", kad paleistumte kit dain. - mygtukas: ilgai spauskite mygtuk ,,-", kad patylintumte. Vien sekund spauskite mygtuk ,,-", kad paleistumte ankstesn dain. Leidimas / pristabdymas: greitai paspauskite MFB mygtuk. Atsargumo priemons 1. Perskaitykite, vadovaukits ir issaugokite sias instrukcijas. 2. Atkreipkite dmes  visus perspjimus ant produkto ir naudojimo
instrukcijose. 3. Jei produktas kelia diskomfort ar skausm, is karto nutraukite
jo naudojim. Naudojimo metu rekomenduojame nustatyti tok garsum, kuris nekenkt js klausai ir leist girdti supancius garsus. PERSPJIMAS: kad isvengtumte galimo klausos pazeidimo, nesiklausykite labai garsiai! 4. Prietais saugokite nuo karscio, drgms ir dulki. 5. Ausinms valyti nenaudokite abrazyvini valikli. 6. Nenaudokite salia vandens prietais, pavyzdziui, ciaup, fontan, basein, skalbimo masin ir t. t. 7. Vairuojant naudojamos ausins gali blaskyti dmes ir padidinti avarijos tikimyb. 8. Baterij naudojimo trukm priklauso nuo naudojimo ypatum. 9. Saugokite ausines nuo astri daikt, nes jie gali subraizyti ir sugadinti. 10. Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
33

LV VARTOTOJO VADOVAS
Prskats Uz labs austias "R" atrodas: - micro USB ports barosanas kabea savienosanai; - LED indikators; - mikrofons; - VFP vairkfunkciju panelis (IESLGT/IZSLGT - Bluetooth
sasaiste - atskaot/pauze - atbildt/beigt zvanu - zvant/noraidt - zvant/zvant pdjam numuram; - "+" poga (Skak - nkamais ieraksts); - "-" poga (Klusk - ieprieksjais ieraksts). Uzldes informcija 1) ievietojiet barosanas kabeli ar micro USB pusi austis; 2) ievietojiet kabeli ar USB pusi dator vai USB ldtj (nav iekauts komplekt); 4) uzldes laik sarkan LED lampia iedegas sarkan krs; 4) pilnga uzlde aizem aptuveni 2 stundas; 5) kad uzlde ir pabeigta, sarkan LED lampia izsldzas. Austiu savienosana 1. Nospiediet un 5 sekundes turiet nospiestu VFP pogu (centr vairkfunkciju poga), ldz LED lampia sk mirgot prmaius sarkan/zil krss - js dzirdsiet "Power ON" (Ieslgt). 2. Aktivizjiet tlrua Bluetooth, mekljiet un atlasiet SBS Runner Flexy 2.0 austias savienosanai - js dzirdsiet "Connected" (Savienots). 3. Kad austias ir savienotas ar tlruni, parastos apstkos LED lni mirgo zil krs. SVARGI: pc pirms savienosanas veicot atkrtotu savienosanu ar to pasu tlruni, vienkrsi nospiediet VFP pogu (5 sekundes); LED lampia mirgos prmaius sarkan/zil krss - js dzirdsiet "Power ON" (Ieslgt) un pc tam nekavjoties dzirdsiet "Connected" (Savienots): austias tiks savienotas automtiski (LED lampia lni mirgos zil krs). AUSTIU LIETOSANA Ieslgsana/Savienosana: iesldziet austias, nospiezot VFP pogu (centr - vairkfunkciju poga) uz 5 sekundm, ldz LED lampia mirgo prmaius sarkan/zil krss - js dzirdsiet "Power ON"
34

(Ieslgt) - austias ir gatavas izveidot savienojumu ar viedtlruni. Izslgsana: nospiediet un 5 sekundes turiet nospiestu VFP pogu, ldz LED lampia 2 sekundes mirgo prmaius sarkan/zil krss un tad izsldzas. - Js dzirdsiet "Pairing Power OFF" (Savienosana pr izslgta). Atbilde uz zvanu: tri vienu reizi nospiediet VFP pogu, lai atbildtu uz ienkosu zvanu. Zvana beigsana: tri vienu reizi nospiediet VFP pogu, lai beigtu zvanu. Zvana noraidsana: ilgstosi (uz aptuveni 3 sekundm) nospiediet VFP pogu, lai noraidtu zvanu. Zvansana pdjam numuram: divas reizes nokliksiniet VFP pogu. + poga: ilgstosi nospiediet "+" pogu, lai palielintu skaumu. Uz vienu sekundi nospiediet "+" pogu, lai atskaotu nkamo dziesmu. - poga: ilgstosi nospiediet "-" pogu, lai samazintu skaumu. Uz vienu sekundi nospiediet "-" pogu, lai atskaotu ieprieksjo dziesmu. Atskaot / Pauze: vienu reizi tri nospiediet VFP pogu. Drosbas paskumi 1. Ldzu, izlasiet, ievrojiet un saglabjiet so instrukciju. 2. Pievrsiet uzmanbu visiem brdinjumiem uz izstrdjuma un
lietosanas instrukcij. 3. Ja izstrdjums rada diskomfortu vai spes, nekavjoties
prtrauciet lietosanu. Lietosanas laik ieteicams uzturt skaumu td lmen, kas nav kaitgs jsu ausm un auj sadzirdt apkrtnes troksus. BRDINJUMS: lai novrstu iespjamus dzirdes bojjumus, neklausieties liel skaum! 4. Glabjiet ierci prom no karstuma, mitruma un putekiem. 5. Austiu trsanai neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus. 6. Nelietojiet dens tuvum, piemram, dens krnu, strklaku,
peldbaseinu, veas mazgsanas masnu tuvum. 7. Austiu lietosana transportldzeka vadsanas laik var novrst
jsu uzmanbu un palielint negadjumu iespjambu. 8. Akumulatora darbbas ilgums var atsirties atkarb no
lietosanas rezma. 9. Nepieaujiet austiu saskari ar asiem prieksmetiem, jo tie var
radt skrpjumus un bojjumus. 10. Ldzu, glabjiet brniem nepieejam viet.
35

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Áttekintés A jobb oldali "R" fejhallgatón található: - Micro USB-port a tápkábel csatlakoztatásához; - LED-es kijelz; -Mikrofon; - MFB multifunkciós panel (ON/OFF - Bluetooth-társítás - lejátszás/
szünet - hívásfogadás/-befejezés - hívás/visszautasítás - hívás/ utolsó szám hívása; - "+" gomb (hanger fel - következ zeneszám); - "-" gomb (hanger le - elz szám). Töltés 1) Dugja a tápkábelt a micro USB-csatlakozós oldalával a fejhallgatóba; 2) Dugja a kábelt az USB-csatlakozós oldalával egy számítógépbe vagy USB-töltbe (nem tartozék); 4) Töltés közben a piros LED világít; 4) A teljes feltöltés körülbelül 2 órát vesz igénybe; 5) A töltés befejezdését követen a piros LED kialszik. A fejhallgató csatlakoztatása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az MFB gombot (középs multifunkciós gomb) 5 másodpercig, amíg a LED felváltva piros/ kék színben villog - ekkor megszólal a "Power ON" (bekapcsolás) hangjelzés. 2. Aktiválja a telefon Bluetooth funkcióját, keresse meg és válassza ki a csatlakoztatandó SBS Runner Flexy 2.0 fejhallgatót - ekkor megszólal a "Connected" (csatlakoztatva) hangjelzés. 3. Miután a fejhallgató csatlakozik a telefonhoz, normál körülmények között a LED lassan és kék színnel villog. FONTOS: az els csatlakoztatás után, az ugyanazzal a telefonnal történ további csatlakoztatásokhoz csak tartsa lenyomva az MFB gombot (5 másodpercig); a LED felváltva villogni fog piros/kék színben - megszólal a "Power ON" (bekapcsolva), majd közvetlenül utána a "Connected" (csatlakoztatva) hangjelzés: a fejhallgató ekkor automatikusan csatlakozik (a LED lassan kék színnel villog). A FEJHALLGATÓ Bekapcsolás/csatlakozás: Kapcsolja be a fejhallgatót az MFB gomb (központi - multifunkciós gomb) 5 másodpercig történ megnyomásával, amíg a piros/kék LED-ek felváltva villognak 36 - megszólal a "Power ON" hangjelzés - a fejhallgató most már

készen áll az okostelefonhoz történ csatlakoztatásra. Kikapcsolás: Tartsa lenyomva az MFB gombot 5 másodpercig, amíg a piros/kék LED 2 másodpercig felváltva villog, majd kialszik. - Ekkor megszólal a "Pairing Power OFF" (Párosítás kikapcsolása) hangjelzés Hívásfogadás: Bejöv hívás fogadásához egyszer nyomja meg gyorsan az MFB gombot. Hívásbefejezés: Egyszer nyomja meg gyorsan az MFB gombot a hívás befejezéséhez. Híváselutasítás: A hívás elutasításához nyomja meg hosszan (kb. 3 másodpercig) az MFB gombot. Az utolsó szám hívása: Nyomja meg duplán az MFB gombot. + gomb: A hanger növeléséhez nyomja meg hosszan a "+" gombot. Nyomja meg a "+" gombot egy másodpercig a következ dal lejátszásához. - gomb: Nyomja meg hosszan a "-" gombot a hanger csökkentéséhez. Nyomja meg a "-" gombot egy másodpercig az elz dal lejátszásához. Lejátszás / szünet: Nyomja meg egyszer gyorsan az MFB gombot. Biztonsági óvintézkedések 1. Kérjük, olvassa el, tartsa be és rizze meg ezeket az utasításokat. 2. Figyeljen a terméken található összes figyelmeztetésre és
használati utasításra. 3. Azonnal hagyja abba a termék használatát, ha az
kellemetlenséget vagy fájdalmat okoz. Használat közben ajánlott a hangert olyan szinten tartani, amely nem károsítja a hallását, és lehetvé teszi, hogy hallja a környez zajokat. FIGYELMEZTETÉS: az esetleges fülkárosodás megelzése érdekében ne használjon nagy hangert! 4. Tárolja a készüléket htl, nedvességtl és portól védett helyen. 5. Ne használjon súrolószereket a fejhallgató tisztításához. 6. Ne használja a készüléket vízzel mköd eszközök, például
csapok, szökkutak, úszómedencék, mosógépek stb. közelében. 7. A fejhallgató használata vezetés közbeni elvonhatja a figyelmét,
és növelheti a balesetek kockázatát. 8. Az akkumulátor élettartama a használati módtól függ. 9. Ne engedje, hogy a fejhallgató éles tárgyakkal érintkezzen, mert
a termék megkarcolódhat és megsérülhet. 10. Kérjük, tartsa gyermekektl távol.
37

SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy
sbsmobile.com

TESPEARMOOVEBTK

Printed in China REV1_02-22



References

Adobe PDF Library 16.0.5 Adobe InDesign 17.1 (Macintosh)