User Manual for frozzy models including: TL110 Mobile Fridge, TL110, Mobile Fridge, Fridge

Descargar

NEVERA PORTÁTIL TL110 frozzy

Pobierz plik

TL110 instrukcja 1 - Instrukcja obsługi / Instruction Manual (multilingual)

Pobierz

Lodówka turystyczna TL110 frozzy


File Info : application/pdf, 32 Pages, 1.27MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TL110 instrukcja 1
frozzy TL110
PL / LODÓWKA TURYSTYCZNA EN / MOBILE FRIDGE DE / REISEKÜHLBOX RU /   ES / NEVERA PORTÁTIL
FR / RÉFRIGÉRATEUR TOURISTIQUE IT / FRIGO PORTATILE ELETTRICO
Eldom Sp. z o.o. · ul. Pawla Chromika 5a · 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 · fax: +48 32 2530412 · www.eldom.eu

/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urzdze elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie powinien by zaliczany do odpadów domowych. Naley go przekaza do odpowiedniego punktu, który zajmuje si zbieraniem i recyklingiem urzdze elektrycznych i elektronicznych. Prawidlowe usunicie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikajcych z obecnoci substancji niebezpiecznych w produkcie. Urzdzenie elektryczne naley odda tak, aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno. URZDZENIA NIE WRZUCA DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE. Recykling materialów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyska szczególowe informacje o recyklingu tego produktu, naley si skontaktowa z wladzami lokalnymi, firm wiadczc uslugi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt zostal kupiony.
/EN/ The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European countries with separate waste-collection systems). This symbol on the product or its packaging indicates that it should not be classified as household waste. It should be handed over to an appropriate company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential negative consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical devices must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batte ries, remove them, and hand them over to a storage point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material recycling helps to preserve natural resources. For detailed information on how to recycle this product, please contact your local authority, the recycling company, or the shop where you bought it.
/DE/ Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen). Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw. Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen gefährlichen Stoffen ergeben können. Das elektrische Gerät muss so übergeben werden, dass die Wiederverwendung und der weitere Gebrauch eingeschränkt sind. Falls sich Batterien im Gerät befinden, entfernen Sie diese und übergeben Sie sie separat an die Sammelstelle. NICHT IN DEN HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/         (             ).        ,        .              .             ,       .         ,     .     ,        .        .       .      ,    ,     , ,   ,   ,      .
/ES/ Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable a los países de la Unión Europea y a otros países europeos que poseen sistemas aislados de recogida de residuos). Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe clasificarse como residuo doméstico. Hay que entregarlo en un punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada del producto prevendrá las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo eléctrico debe ser entregado de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por separado al punto de almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda a preservar los recursos naturales. Para obtener la información específica sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con un proveedor de servicios de reciclaje o con la tienda en la que lo compró.
/ FR / L'élimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. L'élimination correcte du produit permettra d'éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine résultant de la présence de substances dangereuses dans le produit. Le matériel électrique doit être remis de manière à limiter sa réutilisation et son utilisation. S'il y a des piles dans l'appareil, retirezles et déposez-les dans un lieu de stockage séparé. NE JETEZ PAS CET APPAREIL DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. Le recyclage des matériaux contribue à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale, l'entreprise fournissant des services de nettoyage ou le magasin où vous avez acheté le produit.
/ IT / Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata). Questa immagine sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. Restituire il dispositivo a un centro di raccolta e riciclaggio appropriato per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto permette di evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dalla presenza di sostanze pericolose nel prodotto. Smaltire l'apparecchio elettrico in modo da limitarne il riutilizzo e il riuso. Se sono presenti batterie, devono essere rimosse e smaltite separatamente. NON SMALTIRE L'APPARECCHIO NEL CONTENITORE DEI RIFIUTI URBANI. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'autorità locale, il fornitore del servizio di pulizia o il negozio dove è stato acquistato questo prodotto.

3

 
4

 

    
5

PL

INSTRUKCJA OBSLUGI
LODÓWKA TURYSTYCZNA TL110





 



 

 

  







 

6

    
   
 
 


 
 

7

SAFETY INSTRUCTIONS

Read thoroughly this manual before the first use of the unit. Failure to comply with the following safety and safety instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and security notices so you can use them in the future.

1. BEFORE inserting the plug into the socket, MAKE SURE that

the data on the appliance's rating plate corresponds to the

power supply specifications.

2. Do not pull the cord to remove the plug from the socket.

3. Do not cover the ventilation openings on the cover when

the appliance is in operation.

4. Do not change the power mode while the appliance is in

operation, this risks damaging the appliance.

5. Do not expose the product to direct sunlight, rain, snow,

excessive moisture, etc.

6. The power cord must not be close to heat sources.

7. Use the handle to carry the refrigerator.

·

8. Close the lid gently using the handle on the front of the lid.

9. Do not bend the lid too tightly, there is a risk of mechanical

damage not covered by the warranty. 10. Use only in upright position, do not place the refrigerator

·

"upside down".

11. Do not overload the refrigerator. The lid must close freely.

NOTE also that products must not cover the fan opening in

the lid from the inside.

12. Take special care when transporting the switched-on

appliance by car. Protect against falling while driving.

13. This equipment may be used by children of at least 8 years

of age and by people with reduced physical and mental

capabilities and lack of experience and knowledge of the

equipment if supervision or instruction is provided on how

to use the equipment safely so that the associated risks are

understood. Children should not play with the equipment.

Unsupervised children should not carry out cleaning or

maintenance of the equipment. Keep the equipment and its

cord out of the reach of children.

8

14. Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
15. The appliance is intended for domestic use only. 16. Use only with the originally supplied accessories. 17. Do not use the refrigerator with a damaged power cord. 18. If the power cord becomes damaged, it must be replaced at
the Manufacturer's Service Centre to prevent danger. List of services in the appendix and at www.eldom.eu. 19. Repairs to the equipment may only be carried out by an authorised service centre. Any modernisation or use of other than original spare parts or components of the appliance is forbidden and endangers the safety of use. 20. Eldom Sp. z o. o. Company shall not be held liable for any damage resulting from improper use of the device. WARNING: PLASTIC BAG CAN BE DANGEROUS, TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION KEEP THIS BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
· ENVIRONMENTAL PROTECTION - The appliance is made of materials which can be recycled. - It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
· WARRANTY - This appliance is designed for domestic use only. - It cannot be used for professional purposes or for other than the intended use. - Improper use will nullify the guarantee.
9

EN

INSTRUCTION MANUAL
MOBILE FRIDGE TL110

· GENERAL DESCRIPTION 1. Handle 2. Control panel 3. Power supply panel 4. Ventilation openings 5. Cover 6. Body 7. Power cord 12V (automotive) 8. Power cord 220-240V A. ECO switch B. On/Off switch C. Display D. Control buttons E. AC power socket F. DC power socket G. USB socket

· DANE TECHNICZNE
- Power for 12V power supply:  cooling: 45W  heating: 43W
- Power for 220-240V:  cooling: 60W  heating: 55W  ECO: 8,6W
- Supply voltage:  12V lub 220-240V~ 50Hz  USB: 5V, 2A
- Storage capacity: 26l

· INTENDED USE The TL110 travel fridge combines dual, integrated cooling and heating functions through the use of a semiconductor (Peltier cell), without the use of a compressor or cryogenics. Among the product's advantages are its eco-friendliness, small size, negligible weight, long service life and low energy consumption.

The TL110 travel fridge is not a complete replacement for a stationary domestic fridge.

·

It operates with a different cooling technique and under varying external conditions, and therefore

the parameters, operation and performance of the two products are not comparable. The unit cools

to a maximum of 15°C below ambient temperature. It heats to a temperature of approximately 60°C.

For optimum cooling effect, it is recommended to insert unfrozen products. Cooling will take between

2 and 3 hours.

The appliance is not designed to reheat cold products, but to keep hot meals at a high temperature.

If the appliance is operated correctly and according to the instructions, the temperature of the products can be maintained for many hours. The handle (1) protects the lid from opening. Opening the lid (5) is only possible when the handle is folded down.

· OPERATION

After unpacking the device, make sure that it has not been damaged in transit. If in any doubt, refrain from

using it until you contact a service center.

·

The unit can be powered by 12V or 220-240V, using the supplied power cables (7) and (8), without additional

accessories.

NOTE

Do not connect two power cables at the same time - this may damage the appliance and invalidate the warranty.

Do not cover the ventilation openings when the unit is in operation

10

NOTE The value set with the "D" buttons does not represent the set temperature. It only indicates the intensity level of the unit. The value of the temperature reached by the appliance depends, among other things, on the value of the outside temperature and the quantity and temperature of the products placed inside.
220-240V AC POWER SUPPLY - Place the unit on a flat and stable Surface. - Connect one end of the power cord (8) to the "E" socket and the other end to the mains socket. - Switch the unit on using the "B" button. The display "C" will show the temperature value inside
the appliance. - Use the "D" buttons to set the operating mode (positive value - heating, negative value - cooling)
and the intensity level. - Optionally, the ECO function can be activated using button "A".
The ECO function only works with a 220-240V power supply. Current consumption is reduced in this case. The ECO function can be used, for example, when storing small quantities of food.
12V DC POWER SUPPLY (CAR SUPPLY) - Place the unit on a flat and stable surface. - Plug one end of the power cord (7) into the "F" socket and the other end into the car's cigarette lighter
socket. - Switch the unit on using the "B" button. The display "C" will show the temperature value inside
the appliance. - Use the "D" buttons to set the operating mode (positive value - heating, negative value - cooling)
and the intensity level.
USB socket 5V, 2 A - is used to charge devices.
· Recommendations - store foodstuffs in their own packaging to prevent the direct effects of frosting or condensation and the permeation of odours, - in the case of vehicle power supply, do not operate the refrigerator from the power socket when the vehicle is stationary (engine switched off). - in the case of car power supply, do not operate the fridge from the cigarette lighter socket for more than 3 hours when the car is not in use (the car engine is switched off) - prolonged operation leads to excessive battery discharge, - a change of temperature in the insulated container (frequent opening or switching off) leads to natural phenomena in the form of frost or condensation visible on the walls of the container or the inside of the lid, as well as directly on the foodstuffs, - the optimum temperature inside the insulated container, while maintaining certain constant external parameters, is usually reached between 2 and 4 hours after the appliance has been in operation. - the appliance is not designed to cool warm or hot foodstuffs.
· CLEANING AND MAINTENANCE - Before carrying out any maintenance or repair work, switch off the appliance and disconnect it from the power supply. - Clean the housing, fittings and power cord with a soft, slightly dampened cloth with a little dishwashing detergent.
WARNING: Do not immerse the appliance in water.
- Do not use any harsh cleaning agents for cleaning cause damage to the surface of the housing.
11

SICHERHEITSANWEISUNGEN

Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen.

Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise und Sicherheitshinweise kann zu einem elektrischen Schlag, einem Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

1. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts

angegebenen Angaben mit der Stromversorgung

übereinstimmen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.

2. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu

ziehen.

3. Verdecken Sie die Lüftungsschlitze im Deckel nicht, während das

Gerät in Betrieb ist.

4. Ändern Sie den Strommodus nicht, während das Gerät in Betrieb ist,

da dies zu Schäden am Gerät führen kann.

5. Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung, Regen,

Schnee, übermäßiger Feuchtigkeit usw. aus.

6. Das Netzkabel darf sich nicht in der Nähe von Wärmequellen

befinden.

7. Verwenden Sie einen Griff, um den Kühlschrank zu tragen.

8. Schließen Sie die Abdeckung vorsichtig mit dem Griff an der

Vorderseite.

9. Biegen Sie den Deckel nicht zu fest, da dies zu mechanischen

Beschädigungen führen kann, die nicht der Garantie unterliegen.

·

10. Verwenden Sie nur in aufrechter Position, stellen Sie den

Kühlschrank nicht auf den Kopf.

11. Überladen Sie den Kühlschrank nicht. Der Deckel muss sich frei

schließen. Achten Sie auch darauf, dass die Produkte die

·

Lüfteröffnung im Deckel nicht von innen verdecken.

12. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das eingeschaltete Gerät

mit dem Fahrzeug transportieren. Schützen Sie vor dem

Herunterfallen während der Fahrt.

13. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.

14. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.

12

15. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Behinderungen, geistigen Behinderungen und Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse in der Ausrüstung verwendet werden, sofern die Geräte auf sichere Weise überwacht oder unterrichtet werden, um die damit verbundenen Risiken zu verstehen. Kinder sollten nicht mit Geräten spielen. Kinder sollten das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen und warten. Halten Sie das Gerät und sein Kabel von Kindern fern.
16. Verwenden Sie nur mit dem ursprünglich mitgelieferten Zubehör. 17. Verwenden Sie den Kühlschrank nicht mit einem beschädigten
Netzkabel. 18. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Kundendienst des
Herstellers ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Liste der Websites in der App und auf der Website www.eldom.eu . 19. Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicecenter repariert werden. Jegliche Nachrüstung oder Verwendung von NichtOriginalersatzteilen oder -komponenten des Geräts ist verboten und gefährdet die Sicherheit der Verwendung. 20. Eldom übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts verursacht werden. VORSICHT! PLASTIKTÜTEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN! ERSTICKUNGSGEFAHR! BEWAHREN SIE DIE TÜTE SICHER VOR KINDERN AUF!
· UMWELTSCHUTZ - Das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut. - Es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuständigen. - Sammelstelle abgegeben werden.
· GARANTIE - Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt. - Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden. - Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.
13

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG
REISEKÜHLBOX TL110

· ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Handgriff 2. Bedienfeld 3. Bedienfeld für die Stromversorgung 4. Deckel 5. Gehäuse 6. Netzkabel 12V (Kfz) 7. Netzkabel 220-240V A. ECO-Schalter B. Ein/Aus-Schalter C. Anzeige D. Tasten zur Steuerung E. AC-Steckdose F. DC-Steckdose G. USB-Buchse

· TECHNISCHE DATEN - Leistung bei 12 V-Speisung:  Kühlung: 45W  Warmhaltung: 43W
- Leistung bei 230 V-Speisung:  Kühlung: 60W  Warmhaltung: 55W  ECO: 8,6W
- Speisespannung:  12V oder 220-240V~ 50Hz  USB: 5V, 2A
- Fassungsvermögen: 26l

· BESTIMMUNG Das Gerät verbindet doppelte, integrierte Kühl- und Wärmehaltefunktion durch Einsatz von Halbleitern (Peltier-Element) an Stelle von Kompressor oder Kryotechnik. Unter denProduktvorteilen ist auf den ökologischen Aspekt, geringe Ausmaße, kleines Gewicht, Langlebigkeit und kleinen Energieverbrauch hinzuweisen.

Die Kühlbox TL110 kann einen herkömmlichen Kühlschrank nicht ersetzen.

Sie arbeitet mit einer anderen Kühltechnik und bei veränderlichen Außenbedingungen, das bedeutet also,

dass sowohl die Parameter und Arbeitsweise, als auch die Leistungen dieser beiden Produkte unvergleichbar

sind. Das Gerät kühlt bis zu 15° C unter der Umgebungstemperatur. Das Gerät wärmt bis zu ca. 60° C.

·

Um das optimale Kühleffekt zu erreichen, wird empfohlen, ungekühlte Produkte einzulegen. Die Kühlung

dauert ca. 2 bis 3 Stunden.

Das Gerät wurde entwickelt nicht um Produkte zu erwärmen, sondern um die hohe Temperatur bereits erwärmten Speisen zu halten.

Wird das Gerät gemäß Anweisungen genutzt, kann die Temperatur der Speisen einige Stunden lang erhalten bleiben. Der Tragegri (1) sichert den Deckel vor dem Önen. Das Önen des Deckels (3) ist ausschließlich dann möglich, wenn der Tragegri hingelegt wurde.

· BETRIEB

Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass es nicht durch den Transport beschädigt worden

ist. Im Zweifelsfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bis Sie sich an ein Kundendienstzentrum gewandt

haben.

·

Das Gerät kann über die mitgelieferten Netzkabel (7) und (8) ohne weiteres Zubehör mit 12 V

oder 220-240 V betrieben werden.

VORSICHT

Schließen Sie nicht zwei Stromkabel gleichzeitig an ­ dies könnte das Gerät beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.

Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist.

14

HINWEIS Der mit den Tasten "D" eingestellte Wert stellt nicht die eingestellte Temperatur dar. Er gibt nur die Intensitätsstufe des Geräts an. Der Wert der vom Gerät erreichten Temperatur hängt unter anderem vom Wert der Außentemperatur sowie von der Menge und der Temperatur der im Gerät befindlichen Produkte ab.
WECHSELSTROMSPEISUNG 220-240V - stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche, - schließen Sie ein Ende des Netzkabels (8) an die Buchse "E" und das andere Ende
an die Netzsteckdose an. - schalten Sie das Gerät mit der Taste "B" ein. Auf dem Display "C" wird der Temperaturwert im Inneren
des Geräts angezeigt. - stellen Sie mit den Tasten "D" die Betriebsart (positiver Wert - Heizung, negativer Wert - Kühlung)
und die Intensitätsstufe ein. - Optional kann die ECO-Funktion mit der Taste "A" aktiviert werden.
Die ECO-Funktion funktioniert nur bei einer Stromversorgung von 220-240 V. In diesem Fall wird der Stromverbrauch reduziert. Die ECO-Funktion kann z. B. bei der Lagerung kleiner Mengen von Lebensmitteln verwendet werden.
GLEICHSTROMSPEISUNG 12 V (über ZIGARETTTENZÜNDER EINES FAHRZEUGS) - stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche, - stecken Sie das eine Ende des Netzkabels (7) in die Buchse "F" und das andere Ende in den
Zigarettenanzünder des Autos, - schalten Sie das Gerät mit der Taste "B" ein. Auf dem Display "C" wird der Temperaturwert im Inneren
des Geräts angezeigt. - stellen Sie mit den Tasten "D" die Betriebsart (positiver Wert - Heizung, negativer Wert - Kühlung)
und die Intensitätsstufe ein.
USB-Buchse 5V, 2A - stellen Sie das.
· HINWEISE - Lebensmittel sollten in einer zusätzlichen, eigenen Verpackung gelagert werden, die vor direkter Frostoder Kondenswassereinwirkung und dem Eindringen von Gerüchen schützt. - Im Falle einer Stromversorgung im Auto darf der Kühlschrank nicht länger als 3 Stunden über den Zigarettenanzünder des Autos mit Strom versorgt werden, wenn er geparkt ist (Automotor ausgeschaltet) - ein längerer Betrieb führt zu einer übermäßigen Entladung der Batterie. - Temperaturschwankungen in einem isolierten Behälter (häufiges Öffnen oder Ausschalten) führen zu natürlichen Phänomenen in Form von Frost oder Kondensation, die an den Wänden des Behälters oder im inneren Teil des Deckels sowie direkt auf den Lebensmitteln sichtbar sind. - Die optimale Temperatur im Inneren des Isolierbehälters unter Beibehaltung bestimmter konstanter Außenparameter wird in der Regel innerhalb von 2­4 Stunden erreicht. ab dem Moment, in dem das Gerät eingeschaltet wird. - Das Gerät ist nicht zum Kühlen von warmen oder heißen Speisen bestimmt.
· REINIGUNG UND WARTUNG - Schalten Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reparaturarbeiten aus aus und trennen Sie es vom Stromnetz. - Reinigen Sie das Gehäuse, die Armaturen und das Netzkabel mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und etwas Geschirrspülmittel.
WARNUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
- Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel, die die Oberfläche des Gehäuses beschädigen könnten.
15

  

         .

  ,          ,  /  .

1.      , , 

,     ,

  .

2.     

.

3.    ,     .

4.      

   .

5.        ,

     .

6.      

, , ,    . .

7.        

.

8.     .

9.   ,    

.

10.     ,    

 ,   

.

11.     ,  

 " ".

12.   .   

.    , 

·

      

.

·

13.     

   .  

   .

16

14.         8        ,  ,   ,        ,  ,           ,         .      .           .        .
15.      . 16.     
. 17.      
. 18.    ,   
      .        www.eldom.eu. 19.        .                  .. 20.  Eldom sp. z o. o.     ,      .
!      ­    ,          .
·    -    ,    . -        .
·  -      . -        .
17

RU

  
  TL110

·   1.  2.   3.   4.   5.  6.  7.   12B () 8.   220-240B A.   ECO B.   C.  D.   E.     F.     G.  USB

·  
-   12 :  : 45   : 43 
-   220-240 :  : 60   : 55   ECO: 8,6 
-   :  220-240  ~ 50   12 B  USB: 5 B, 2 A
- : 26 

·     -   -    ( ),     .      : ,  ,  ,   ,     .

  TL 110       .

     ,     

·

,        . 

  15oC    .   . . 60oC.

       

 .    2  3 .

      ,        .

         ,        .  (1)    .   (5)   ,   .

· 

·

   ,       .  

         .

    12   220-240       (7)  (8)

  .



      -         

       .

18

 ,   "D",    .       .  ,  , ,  ,    ,       ,  .
E   220-240 -       . -      (8)   ,,E",  -   . -  " B "  .   ,,C "    
. -  " D "    (  ­ , 
 ­ )    . -    " A "    ECO.
 ECO        220-240 .      .  ECO  , ,     .
   () 12 -       . -      (7)   ,,F",  -  
. -  " B "  .   ,,C "    
. -  " D "    (  ­ , 
 ­ )    .
 USB 5V, 2A -    .
·  -        ,            , -            3     (  ) -       , -      (   )         ,        ,      , -               2-4     . -         .
·    -                . -  ,     ,          .
:     . -       ,   
 .
19

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente este manual antes de la primera utilización.

El incumplimiento de las siguientes advertencias y advertencias de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias y advertencias de seguridad para poder utilizarlas en el futuro.

1. ANTES de insertar el enchufe en la toma de corriente,

ASEGÚRESE de que los datos de la placa de características

del aparato se corresponden con las especificaciones de la

fuente de alimentación.

2. No tire del cable para sacar el enchufe de la toma.

3. No tape las aberturas de ventilación de la cubierta cuando

el aparato esté en funcionamiento.

4. No cambie el modo de alimentación mientras el aparato

esté en funcionamiento, ya que podría dañarlo.

5. No exponga el producto a la luz solar directa, lluvia, nieve,

humedad excesiva, etc.

6. El cable de alimentación no debe estar cerca de fuentes de

calor.

7. Utilice el asa para transportar el frigorífico.

8. Cierre la tapa suavemente utilizando el asa situada en la

parte frontal de la tapa.

9. No doble la tapa con demasiada fuerza, existe riesgo de

daños mecánicos no cubiertos por la garantía.

10. Utilícelo sólo en posición vertical, no coloque el frigorífico

·

"boca abajo".

11. No sobrecargue el frigorífico. La tapa debe cerrar

libremente. Asegúrese también de que los productos no

·

tapen la abertura del ventilador de la tapa desde el interior.

12. Tenga especial cuidado al transportar el aparato encendido

en coche. Protéjalo contra caídas mientras conduce.

13. Este equipo puede ser utilizado por niños de al menos 8

años de edad y por personas con capacidades físicas y

mentales reducidas y con falta de experiencia y

conocimiento del equipo si se proporciona supervisión o

instrucciones sobre cómo utilizar el equipo de forma segura

20

para que se comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no supervisados no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento del equipo. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 14. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. 15. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. 16. Utilícelo sólo con los accesorios suministrados originalmente. 17. No utilice el frigorífico con un cable de alimentación dañado. 18. Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido en el centro de servicio del fabricante para evitar peligros. Lista de servicios en el apéndice y en www.eldom.eu. 19. Las reparaciones del aparato sólo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Cualquier modernización o utilización de piezas de recambio o componentes del aparato que no sean originales está prohibida y pone en peligro la seguridad de uso. 20. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
NOTA: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitar el riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
· PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - El dispositivo está hecho de los materiales que pueden ser reutilizados o reciclados. - Hay que entregarlos al punto apropiado, que se ocupa de la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
· GARANTÍA - El aparato está destinado para un uso privado doméstico. - No se puede utilizar para nes profesionales. - La garantía se anula en caso de un uso incorrecto.
21

ES

INSTRUCCIONES DE USO
NEVERA PORTÁTIL TL110

· DESCRIPCION GENERAL 1. Asa 2. Panel de control 3. Panel de alimentación 4. Aberturas de ventilación 5. Tapa 6. Cuerpo 7. Cable de alimentación 12V (automóvil) 8. Cable de alimentación 220-240V A. Interruptor de función ECO B. Interruptor de dispositivo C. Pantalla D. Botones de control E. Toma de corriente de CA F. Toma de corriente DC G. Toma USB

· ESPECIFICACIONES TECNICAS
- potencia de alimentación 12V:  refrigeración: 45W  calentamiento: 43W
- potencia de alimentación 220-240V:  refrigeración: 60W  calentamiento: 55W  ECO: 8,6W
- tensión de alimentación:  12V ó 220-240V~ 50Hz  USB 5V 2A
- capacidad: 25l

· DESTINO El producto combina dos funciones integradas, la refrigeración y el calentamiento, mediante el uso de un semiconductor (célula Peltier) sin el empleo de un compresor o la criogenia. Entre las ventajas del producto cabe destacar la sostenibilidad medioambiental, las pequeñas dimensiones, el peso ligero, la vida útil larga y un consumo energético reducido.

La nevera portátil TL110 no podrá sustituir una nevera doméstica fija.

Funciona con otra metodología de refrigeración y con las condiciones del exterior variables,

por lo que los parámetros, el método de funcionamiento y los rendimientos de ambos aparatos no son comparables. El dispositivo proporciona la refrigeración hasta 15°C por debajo de la temperatura

·

ambiente. Ofrece el calentamiento hasta la temperatura aproximada de 60°C.

Para obtener los mejores resultados de refrigeración, se recomienda introducir en el aparato productos

que no estén congelados. La refrigeración tardará unas 2-3 horas.

El dispositivo no está concebido para calentar productos fríos, sino para mantener los platos calientes a una temperatura elevada.

Si el dispositivo se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, la temperatura de los productos podrá mantenerse durante varias horas. El asa (1) protege la tapa contra su apertura. La apertura de la tapa (5) solo es posible cuando el asa está plegada.

· USO

Después de desembalar el aparato, asegúrese de que no ha sufrido daños durante el transporte.

En caso de duda, absténgase de utilizarlo hasta que se haya puesto en contacto con un centro de asistencia

·

técnica.

El aparato puede ser alimentado por 12V o 220-240V, utilizando los cables de alimentación suministrados (7)

y (8), sin accesorios adicionales.

PRECAUCIÓN

No conecte dos cables de alimentación al mismo tiempo, podría dañar el aparato e invalidar la garantía.

No tape las aberturas de ventilación cuando el aparato esté en funcionamiento.

22

NOTA
El valor ajustado con los botones "D" no representa la temperatura ajustada. Sólo indica el nivel de intensidad del aparato. El valor de la temperatura alcanzada por el aparato depende, entre otras cosas, del valor de la temperatura exterior y de la cantidad y temperatura de los productos colocados en su interior.
ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE ALTERNA 220-240V - Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable. - Conecte un extremo del cable de alimentación (8) a la toma "E" y el otro extremo a la toma de corriente. - Encienda el aparato con el botón "B". La pantalla "C" mostrará el valor de la temperatura en el interior
del aparato. - Utilice los botones "D" para ajustar el modo de funcionamiento (valor positivo - calefacción, valor
negativo - refrigeración) y el nivel de intensidad. - Opcionalmente, la función ECO puede activarse mediante el botón "A".
La función ECO sólo funciona con una alimentación de 220-240V. En este caso se reduce el consumo de corriente. La función ECO puede utilizarse, por ejemplo, cuando se almacenan pequeñas cantidades de alimentos.
ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE CONTINUA 12V (ALIMENTACIÓN DE AUTOMÓVIL) - Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, - Enchufe un extremo del cable de alimentación (7) en la toma "F" y el otro extremo en la toma del
encendedor del coche. - Encienda el aparato con el botón "B". La pantalla "C" mostrará el valor de la temperatura en el interior
del aparato. - Utilice los botones "D" para ajustar el modo de funcionamiento (valor positivo - calefacción, valor
negativo - refrigeración) y el nivel de intensidad.
Toma USB 5V, 2A - Se utiliza para cargar dispositivos.
· RECOMENDACIONES - guarde los alimentos en sus propios envases para evitar la formación de escarcha o condensación y la penetración de olores, - en caso de alimentación eléctrica del coche, no haga funcionar el frigorífico desde la toma del encendedor durante más de 3 horas con el coche parado (motor del coche apagado) ­ un funcionamiento más prolongado provoca una descarga excesiva de la batería, - un cambio de temperatura en el contenedor isotérmico (apertura o apagado frecuente) provoca fenómenos naturales en forma de escarcha o condensación visibles en las paredes del contenedor o en el interior de la tapa, así como directamente en los alimentos, - la temperatura óptima en el interior del recipiente isotérmico, manteniendo constantes ciertos parámetros exteriores, se alcanza generalmente entre 2 y 4 horas después de que el aparato haya estado en funcionamiento. - el aparato no está diseñado para enfriar alimentos tibios o calientes.
· LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. - Limpie la carcasa, los accesorios y el cable de alimentación con un paño suave ligeramente humedecido con un poco de detergente lavavajillas. ADVERTENCIA. No sumerja el aparato en agua.
- No utilice detergentes agresivos para la limpieza, ya que podrían dañar la superficie de la carcasa.
23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d'emploi avant la première utilisation.

Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité suivants peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité pour pouvoir les consulter ultérieurement.

1. AVANT d'insérer la fiche dans la prise, assurez-vous que les

données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil

correspondent aux spécifications de l'alimentation

électrique.

2. Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise.

3. Ne pas couvrir les orifices de ventilation du couvercle

lorsque l'appareil est en fonctionnement.

4. Ne pas changer le mode d'alimentation lorsque l'appareil

est en fonctionnement, cela risque d'endommager

l'appareil.

5. Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à la

pluie, à la neige, à une humidité excessive, etc.

6. Le cordon d'alimentation ne doit pas être à proximité de

sources de chaleur.

7. Utilisez la poignée pour transporter le réfrigérateur.

8. Fermez doucement le couvercle à l'aide de la poignée située

à l'avant du couvercle.

9. Ne pliez pas le couvercle trop fort, il y a un risque de

dommages mécaniques non couverts par la garantie.

10. N'utilisez le réfrigérateur qu'en position verticale, ne le

placez pas "à l'envers".

11. Ne pas surcharger le réfrigérateur. Le couvercle doit se

fermer librement. Veillez également à ce que les produits ne

couvrent pas l'ouverture du ventilateur dans le couvercle

·

depuis l'intérieur.

12. Soyez particulièrement prudent lorsque vous transportez

l'appareil allumé en voiture. Protégez-le contre les chutes

·

pendant la conduite.

24

13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques et mentales sont réduites et qui manquent d'expérience et de connaissance de l'appareil, à condition qu'une surveillance ou des instructions soient données sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et que les risques associés soient compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Les enfants non surveillés ne doivent pas procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'équipement. Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
14. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 15. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 16. N'utilisez que les accessoires fournis à l'origine. 17. N'utilisez pas le réfrigérateur si le cordon d'alimentation est
endommagé. 18. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le centre de service du fabricant afin d'éviter tout danger. La liste des services figure en annexe et sur le site www.eldom.eu. 19. Les réparations de l'appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d'entretien agréé. Toute modernisation ou utilisation de pièces de rechange ou de composants de l'appareil autres que ceux d'origine est interdite et met en péril la sécurité d'utilisation. 20. La société Eldom Sp. z o.o. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
NOTE : Un sac en plastique peut être dangereux - pour éviter la strangulation le sac doit être tenu hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
· PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - L'appareil est construit à partir de matériaux qui peuvent être retraités ou recyclés. - Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
· GARANTIE - L'appareil est destiné à un usage domestique privé. - Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. - Une utilisation abusive ou en contradiction avec ce mode d'emploi annule la garanti
25

FR

ANUEL D'UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR TOURISTIQUE TL110

· DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Poignée 2. Panneau de commande 3. Panneau d'alimentation 4. Ouvertures de ventilation 5. Couvercle 6. Corps de l'appareil 7. Cordon d'alimentation 12V (automobile) 8. Cordon d'alimentation 220-240V A. Interrupteur ECO B. Interrupteur marche/arrêt C. Afficheur D. Boutons de commande E. Prise d'alimentation AC F. Prise d'alimentation DC G. Prise USB

· CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Alimentation à 12V :  refroidissement : 45W  chauffage : 43W
- Puissance à 220-240V :  refroidissement : 60W  chauffage : 55W  ECO : 8,6W
- Tension d'alimentation :  12V ou 220-240V~ 50Hz  USB : 5V, 2A
- Capacité : 26l

· DESTINATION L'unité combine deux fonctions intégrées de refroidissement et de chauffage grâce à l'utilisation d'un semiconducteur (cellule Peltier), sans avoir recours à un compresseur ou à la cryogénie. Parmi les avantages du produit, citons son caractère écologique, sa petite taille, son poids négligeable, sa longue durée de vie et sa faible consommation d'énergie.

Le réfrigérateur de voyage TL110 ne remplace pas complètement un réfrigérateur domestique fixe.

Il fonctionne avec une technique de refroidissement différente et dans des conditions extérieures variables.

Les paramètres, le fonctionnement et les performances des deux produits ne sont donc pas comparables.

L'appareil refroidit jusqu'à un maximum de 15°C en dessous de la température ambiante. Il chauffe jusqu'à

·

une température d'environ 60°C.

Pour un effet de refroidissement optimal, il est recommandé d'insérer des produits non congelés.

Le refroidissement dure entre 2 et 3 heures.

L'appareil n'est pas conçu pour réchauffer des produits froids, mais pour maintenir les aliments chauds à une température élevée.

Si l'appareil est utilisé correctement et conformément aux instructions, la température des produits peut être maintenue pendant de nombreuses heures. La poignée (1) protège le couvercle de l'ouverture. L'ouverture du couvercle (5) n'est possible que lorsque la poignée est rabattue.

· UTILISATION DE L'ASPIRATEUR VERTICAL

Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.

En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil avant d'avoir contacté un centre de service.

L'appareil peut être alimenté par 12V ou 220-240V, à l'aide des câbles d'alimentation fournis (7) et (8), sans

·

accessoires supplémentaires.

ATTENTION

Ne pas brancher deux câbles d'alimentation en même temps, sous peine d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.

Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation lorsque l'appareil est en fonctionnement.

26

REMARQUE La valeur réglée à l'aide des touches "D" ne représente pas la température réglée. Elle indique uniquement le niveau d'intensité de l'appareil. La valeur de la température atteinte par l'appareil dépend, entre autres, de la valeur de la température extérieure et de la quantité et de la température des produits placés à l'intérieur.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 220-240V AC - Placez l'appareil sur une surface plane et stable. - Branchez une extrémité du cordon d'alimentation (8) à la prise "E" et l'autre extrémité à la prise
de courant. - Allumez l'appareil à l'aide du bouton "B". L'écran "C" affiche la valeur de la température à l'intérieur
de l'appareil. - Les boutons "D" permettent de régler le mode de fonctionnement (valeur positive - chauffage, valeur
négative - refroidissement) et le niveau d'intensité. - En option, la fonction ECO peut être activée à l'aide du bouton "A".
La fonction ECO ne fonctionne qu'avec une alimentation 220-240V. Dans ce cas, la consommation de courant est réduite. La fonction ECO peut être utilisée, par exemple, pour stocker de petites quantités d'aliments.
ALIMENTATION 12V DC (AUTOMOBILE) - Placez l'appareil sur une surface plane et stable. - Branchez une extrémité du cordon d'alimentation (7) dans la prise "F" et l'autre dans l'allume-cigare
de la voiture. - Allumez l'appareil à l'aide du bouton "B". L'écran "C" affiche la valeur de la température à l'intérieur
de l'appareil. - Les boutons "D" permettent de régler le mode de fonctionnement (valeur positive - chauffage, valeur
négative - refroidissement) et le niveau d'intensité.
Prise USB 5V, 2A - Permet de recharger les appareils.
· RECOMMANDATIONS - conserver les denrées alimentaires dans leur propre emballage pour éviter les effets directs du givre ou de la condensation et la pénétration des odeurs, - en cas d'alimentation par la voiture, ne pas faire fonctionner le réfrigérateur à partir de l'allumecigare pendant plus de 3 heures lorsque la voiture est à l'arrêt (moteur éteint) ­ un fonctionnement plus long entraîne une décharge excessive de la batterie, - un changement de température dans le conteneur isotherme (ouverture ou arrêt fréquent) entraîne des phénomènes naturels sous forme de givre ou de condensation visible sur les parois du conteneur ou l'intérieur du couvercle, ainsi que directement sur les denrées alimentaires, - la température optimale à l'intérieur du conteneur isotherme, tout en maintenant certains paramètres extérieurs constants, est généralement atteinte entre 2 et 4 heures après le fonctionnement de l'appareil. - l'appareil ne convient pas pour refroidir des aliments tièdes ou chauds.
· NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Avant toute opération d'entretien ou de réparation, éteignez l'appareil et débranchez-le. - Nettoyez le boîtier, les raccords et le cordon d'alimentation à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide et d'un peu de détergent à vaisselle.
ATTENTION. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l'appareil, car cela pourrait endommager la surface du boîtier.
27

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d'uso. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni di sicurezza può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il riferimento futuro.

1. PRIMA di inserire la spina nella presa, accertarsi che i dati

riportati sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano alle

specifiche dell'alimentazione.

2. Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa.

3. Non coprire le aperture di ventilazione sul coperchio

quando l'apparecchio è in funzione.

4. Non cambiare la modalità di alimentazione mentre

l'apparecchio è in funzione, per non rischiare di

danneggiarlo.

5. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, alla

pioggia, alla neve, all'umidità eccessiva, ecc.

6. Il cavo di alimentazione non deve essere vicino a fonti di

calore.

7. Utilizzare la maniglia per trasportare il frigorifero.

8. Chiudere delicatamente il coperchio utilizzando la maniglia

sulla parte anteriore del coperchio.

9. Non piegare il coperchio in modo troppo stretto, per non

incorrere in danni meccanici non coperti dalla garanzia.

10. Utilizzare solo in posizione verticale, non mettere il

frigorifero "a testa in giù".

11. Non sovraccaricare il frigorifero. Il coperchio deve chiudersi

·

liberamente. Assicurarsi inoltre che i prodotti non coprano

dall'interno l'apertura della ventola nel coperchio.

12. Prestare particolare attenzione quando si trasporta

·

l'apparecchio acceso in auto. Proteggersi dalle cadute

durante la guida.

13. Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di

almeno 8 anni di età e da persone con ridotte capacità

fisiche e mentali e con scarsa esperienza e conoscenza

28

dell'apparecchiatura, a condizione che venga fornita una supervisione o un'istruzione su come utilizzare l'apparecchiatura in modo sicuro, in modo da comprendere i rischi associati. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. I bambini senza supervisione non devono effettuare la pulizia o la manutenzione dell'apparecchiatura. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. 14. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulirlo. 15. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. 16. Utilizzare solo con gli accessori forniti in origine. 17. Non utilizzare il frigorifero con un cavo di alimentazione danneggiato. 18. Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito presso il Centro di assistenza del produttore per evitare pericoli. Elenco dei servizi in appendice e sul sito www.eldom.eu. 19. Le riparazioni dell'apparecchiatura possono essere effettuate solo da un centro di assistenza autorizzato. Qualsiasi ammodernamento o utilizzo di parti di ricambio o componenti dell'apparecchio diversi da quelli originali è vietato e mette a rischio la sicurezza d'uso. 20. La società Eldom Sp. z o.o. non è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'apparecchio.
ATTENZIONE: Il sacchetto di plastica può essere pericoloso, per evitare il soffocamento con il sacchetto, tenerlo lontano da neonati e piccoli bambini.
· PROTEZIONE DELL'AMBIENTE - L'apparecchio è fatto di materiali che possono essere riutilizzati o riciclati. - Restituirlo a un centro di raccolta e riciclaggio appropriato per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
· GARANZIA - Questo prodotto è stato concepito per il solo uso domestico, in privato. - Non deve essere usato per scopi professionali. - La garanzia garanzia decade in caso di trattamento improprio.
29

IT

MANUALE DI ISTRUZIONI
FRIGO PORTATILE ELETTRICO TL110

· DESCRIZIONE GENERALE 1. Maniglia 2. Pannello di controllo 3. Pannello di alimentazione 4. Aperture di ventilazione 5. Coperchio 6. Corpo 7. Cavo di alimentazione 12V (automotive) 8. Cavo di alimentazione 220-240V A. Interruttore ECO B. Interruttore On/Off C. Display D. Pulsanti di controllo E. Presa di alimentazione CA F. Presa di alimentazione CC G. Presa USB

· CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentazione a 12 V:  raffreddamento: 45W  riscaldamento: 43W
- Potenza con alimentazione a 220-240V:  raffreddamento: 60W  riscaldamento: 55W  ECO: 8,6W
- Tensione di alimentazione:  12V o 220-240V~ 50Hz  USB: 5V, 2A
- Capacità: 26l

· DESTINAZIONE L'unità combina funzioni di raffreddamento e riscaldamento doppie e integrate attraverso l'uso di un semiconduttore (cella di Peltier), senza l'uso di un compressore o di una criogenia. Tra i vantaggi del prodotto vi sono l'ecocompatibilità, le dimensioni ridotte, il peso trascurabile, la lunga durata e il basso consumo energetico.

Il frigorifero da viaggio TL110 non sostituisce completamente un frigorifero domestico fisso.

·

Funziona con una tecnica di raffreddamento diversa e in condizioni esterne variabili, pertanto i parametri,

il funzionamento e le prestazioni dei due prodotti non sono paragonabili. L'unità si raffredda fino

a un massimo di 15°C al di sotto della temperatura ambiente. Si riscalda a una temperatura di circa 60°C.

Per un effetto di raffreddamento ottimale, si raccomanda di inserire prodotti non congelati.

Il raffreddamento richiede dalle 2 alle 3 ore.

L'apparecchio non è progettato per riscaldare prodotti freddi, ma per mantenere ad alta temperatura gli alimenti caldi.

Se l'apparecchio funziona correttamente e secondo le istruzioni, la temperatura dei prodotti può essere mantenuta per molte ore. La maniglia (1) protegge il coperchio dall'apertura. L'apertura del coperchio (5) è possibile solo quando la maniglia è ripiegata.

· USO

·

Dopo aver disimballato l'apparecchio, accertarsi che non abbia subito danni durante il trasporto.

In caso di dubbio, astenersi dall'uso fino a quando non si è contattato un centro di assistenza.

L'apparecchio può essere alimentato a 12V o a 220-240V, utilizzando i cavi di alimentazione (7) e (8)

in dotazione, senza ulteriori accessori.

ATTENZIONE

Non collegare due cavi di alimentazione contemporaneamente: ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio e invalidare la garanzia.

Non coprire le aperture di ventilazione quando l'apparecchio è in funzione.

30

NOTA Il valore impostato con i tasti "D" non rappresenta la temperatura impostata. Indica solo il livello di intensità dell'unità. Il valore della temperatura raggiunta dall'apparecchio dipende, tra l'altro, dal valore della temperatura esterna e dalla quantità e temperatura dei prodotti collocati all'interno.
ALIMENTAZIONE 220-240V AC - Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. - Collegare un'estremità del cavo di alimentazione (8) alla presa "E" e l'altra alla presa di rete. - Accendere l'apparecchio con il tasto "B". Il display "C" visualizza il valore della temperatura interna
dell'apparecchio. - Con i tasti "D" è possibile impostare la modalità di funzionamento (valore positivo - riscaldamento,
valore negativo - raffreddamento) e il livello di intensità. - In opzione, la funzione ECO può essere attivata con il pulsante "A".
La funzione ECO funziona solo con un'alimentazione di 220-240V. In questo caso il consumo di corrente è ridotto. La funzione ECO può essere utilizzata, ad esempio, quando si conservano piccole quantità di alimenti.
ALIMENTAZIONE 12V DC (AUTOMOTIVE) - Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. - Inserire un'estremità del cavo di alimentazione (7) nella presa "F" e l'altra nella presa accendisigari
dell'auto. - Accendere l'apparecchio con il tasto "B". Il display "C" visualizza il valore della temperatura interna
dell'apparecchio. - Con i tasti "D" è possibile impostare la modalità di funzionamento (valore positivo - riscaldamento,
valore negativo - raffreddamento) e il livello di intensità.
Presa USB 5V, 2A - Utilizzata per ricaricare i dispositivi.
· RACCOMANDAZIONI - conservare gli alimenti nella loro confezione per evitare gli effetti diretti della brina o della condensa e la penetrazione di odori, - in caso di alimentazione in auto, non far funzionare il frigorifero dalla presa accendisigari per più di 3 ore quando l'auto è ferma (motore spento): un funzionamento più lungo porta a un eccessivo scaricamento della batteria, - uno sbalzo di temperatura nel contenitore isolato (apertura o spegnimento frequenti) provoca fenomeni naturali sotto forma di brina o condensa visibili sulle pareti del contenitore o all'interno del coperchio, oltre che direttamente sugli alimenti, - la temperatura ottimale all'interno del contenitore isolato, mantenendo costanti alcuni parametri esterni, si raggiunge solitamente tra le 2 e le 4 ore dopo il funzionamento dell'apparecchio. - l'apparecchio non è adatto a raffreddare alimenti caldi o bollenti.
· PULIZIA E MANUTENZIONE - Prima di qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. - Pulire l'involucro, gli accessori e il cavo di alimentazione con un panno morbido e leggermente umido con un po' di detersivo per piatti. AVVERTIMENTO: Non immergere l'apparecchio in acqua. - Non utilizzare detergenti aggressivi per la pulizia che potrebbero danneggiare la superficie dell'involucro.
31

KARTA GWARANCYJNA
WANA Z DOWODEM ZAKUPU
LODÓWKA TURYSTYCZNA TL110

LODÓWKA TURYSTYCZNA TL110
piecz sklepu:
data sprzeday:
LODÓWKA TURYSTYCZNA TL110
piecz sklepu:
data sprzeday:
LODÓWKA TURYSTYCZNA TL110
piecz sklepu:
data sprzeday:
LODÓWKA TURYSTYCZNA TL110
piecz sklepu:
data sprzeday:

piecz sklepu i data sprzeday Sprzt przeznaczony do uytku domowego

1 OPIS NAPRAWY

1

2

piecztka punktu uslugowego

OPIS NAPRAWY

2

3

piecztka punktu uslugowego

OPIS NAPRAWY

3

4

piecztka punktu uslugowego

OPIS NAPRAWY

4

piecztka punktu uslugowego



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Windows)