User Guide for Polaris models including: Polaris, 65, 165, Turbo Turtle
Read the online manual and all safety warnings before commencing installation. Visit www.zodiac.com for additional operating and troubleshooting instructions.
This manual contains essential installation and startup instructions. Read the online manual and all safety warnings before commencing installation. Visit www.zodiac.com for additional operating and troubleshooting instructions. Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au démarrage. Lire le manuel
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.54MB
DocumentDocumentFine Tuning / Réglage fin / Feineinstellung / Ajustes menores / Ottimizzazione della messa / Regular / Voortreffelijk stemmen > Pressure Relief Valve (k1) > Soupape de décharge (k1) > Überdruckventil (k1) > Válvula de alivio de presión (k1) > Valvola limitatrice della pressione (k1) > Válvula de alívio de pressão (k1) > Drukbegrenzingsklep (k1) Unscrew to decrease water flow to cleaner Dévisser pour diminuer le débit d'eau du nettoyeur Schrauben Sie ab, um Wasserstrom auf Reiniger zu verringern Desenrosque para reducir la cantidad de agua que llega al limpiafondos Svitare e ridurre la porta dell'acqua nel dispositivo di pulizia Desenrosque para reduzir o fluxo de água que vai ao aspirador Schroef te verlagen water stroomt naar cleaner k Routine Maintenance / Entretien Normal / Routine Wartung / Mantenimiento perodico / Manutenzione Regolare / Manutencao de Rotina / Routineonderzoek (behandeling en reparatie) Clean / Nettoyer / Reinigen / Limpie / Pulire / Limpe / Reinigen b 1/2 Bag Sac de filtre Filterbeutel Bolsa del filtro Sacco del filtro Saco do filtro Filterzak Filter Screen n Crépine de filtre Filter Tamiz de filtro Retino filtro Rede de filtro Filterzeef k1 n Register Product Enregistrer le produit Registrieren Produkt Registrar producto Registra prodotto Registrar o produto Product registreren This manual contains essential installation and startup instructions. Read the online manual and all safety warnings before commencing installation. Visit www.zodiac.com for additional operating and troubleshooting instructions. Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de sécurité avant de commencer l'installation. Visitez www.zodiac.com pour des instructions supplémentaires sur le fonctionnement et le dépannage. Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen. Weitere Anweisungen zur Bedienung und Fehlerbehebung finden Sie unter www.zodiac.com. Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha. Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la instalación. Visite www.zodiac.com para obtener instrucciones adicionales de operación y solución de problemas. Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento. Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare l'installazione. Visitare il sito www.zodiac.com per ulteriori istruzioni operative e di risoluzione dei problemi. Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de começar a instalação. Visite www.zodiac.com para obter instruções adicionais sobre operação e solução de problemas. Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint. Bezoek www.zodiac.com voor aanvullende instructies voor bediening en probleemoplossing. Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010 1.800.822.7933 | PolarisPool.com ZPCE ZA de la Balme - BP 42 31450 BELBERAUD FRANCE | zodiac.com ©2021 Zodiac Pool Systems LLC All rights reserved. Zodiac® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U. used under license. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners. H0410200 Rev D Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Schnellstartanleitung Guía Rápida de Puesta en Marcha Guida Rapida 1 Manual de Consulta Rápida Snelstartgids CAUTION: USE OF POLARIS 65/165/Turtle IN A VINYL LINER POOL Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. Zodiac Pool Systems LLC and its affiliates and subsidiaries are not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners. ATTENTION: CONCERNANT L'UTILISATION DU POLARIS 65/165/Turtle DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s'user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d'objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu'avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s'effacer pendant l'installation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac Pool Systems LLC et se filiales et filiales, et ne sont pas couverts par la garantie limitée. VORSICHT: ANWENDUNG DES POLARIS 65/165/Turtle IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung des Musters durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen, Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich während der Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Zodiac Pool Systems LLC und seine Teilnehmer und Tochtergesellschaften, so wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac Pool Systems, Inc., haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie Abschuerfungen oder Markierungen am Vinyleinsatz. PRECAUCIÓN: USO DEL POLARIS 65/165/Turtle EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del dibujo, como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems LLC y sus filiales y subsidiarias no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias. ATTENZIONE: USO DEL POLARIS 65/165/Turtle IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane, distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola per piscine. L'inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l'installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina. La Zodiac Pool Systems LLC e le sue affiliate e controllate non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non sono coperti dalla garanzia limitata. PRECAUÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS 65/165/Turtle EM PISCINAS DE VINIL Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a superfície com uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac Pool Systems LLC e suas afiliadas e subsidiárias não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil. VORZICHTIGHEID: HET GEBRUIK VAN POLARIS 65/165/Turtle IN A VINYL LINER ZWEMBAD Bepaalde vinyl liner patronen zijn bijzonder gevoelig voor snelle oppervlakslijtage of patroon uitbouwen veroorzaakt door voorwerpen die in contact komen met de vinyl ondergrond, inclusief zwembad borstels, pool toys, drijvers, fonteinen, chloor dispensers, en automatische pool cleaners. Sommige vinyl liner patronen kan vol krassen of afschuren gewoon door het schuren van het oppervlak met een zwembad borstel. Inkt uit de patroon kan ook rub off tijdens het installatieproces of wanneer deze in aanraking komt met voorwerpen in het zwembad komt. a1 c d e f g b m a2 h Polaris 65/165/Turbo Turtle n Complete Cleaner a1. Surface Module a2. Turtle Top k l b. Wheel Cage j c. Sweep Hose d. Float Hose Extension with Connector (165 only) e. Float f. Hose Connector, Male g. Hose Connector, Female h. Jet Sweep Assembly i. All-Purpose Bag j. Float Hose i k. Quick Disconnect with pressure relief valve (k1) l. Universal Wall Fitting (UWF®/QD) m. Eyeball Regulators (2) (165 only) n. Filter Screen (UWF/QD) Polaris 65/165/Turbo Turtle complets Module de surface Partie supériere de la Tortue Cage de roue Tuyau de balayage Rollange de tuyau à flotteurs avec connecteur (165 seulement) Flotteur Connecteur de tuyau, extrémité mâle Connecteur de tuyau, extrémité femelle Tête de balayage à jets Sacs toute usages Tuyau à flotteurs Connexion rapide avec soupape de décharge (k1) Raccord mural universal (UWF/QD) Regulateurs pour rotule (2) (165 seulement) Crépine de filtre (UWF/WD) Polaris 65/165/Turbo Turtle kompletter Reiniger Oberflächenmodul Turtle Top Radkasten Spülschlauch Schwimmschlauchverlangerung mit Anschluss (nur für den 165) Schwimmkörper Schlauchaussengewinde Buchsensschlauchverbindung Jet-Spübausatz Allzweckbeutel Schwimmschlauch Quick Trenner mit Druckbegrenzungsventil (k1) Universale Wandhalterung (UWH) Kugelregler (2) (nur für den 165) Filter (UWH/AD) Limpiafondos completo Polaris 65/165/Turbo Turtle Módulo de superficie Tapa tipo carapacho de tortuga Caja para ruedas Manguera barredora Extensión manguera de flotación c/ conector (Sólo 165) Flotador Conector macho de manguera Conector hembra de manguera Conjunto de barredora a chorro Bolsa multiusos Manguera de flotación Desconector rápido con válvula de desahogo de presión (k1) Conector universal de pared (CUP) Reguladores tipo globo (2) (Sólo 165) Tamiz de filtro (CUP y desc. ráp) Il dispositivo di pulizia complete Polaris 65/165/Turbo Turtle Modulo du superficie Copertura a tartaruga Gabbia delle rout Tubo di pulizia Prolunga tubo galleggiante con connecttore (Solo per 165) Galleggiante Connettore tubo, maschio Connettore tubo, femmina Grupo pulizia Sacco d'impiego generale Tubo galleggiante Dispotivo di sconnessione rapida con valvola limitatrice della pressione (k1) Raccordo a parete universale (UWF) Regolatori a bulbo (2) (Solo per 165) Retino filtro (UWF/sconnessione rapida) Aspirador completo Polaris 65/165/Turbo Turtle Módulo de superfície Tampa tipo tartaruga Grade de rodas Mangueira de varredura Extensão da mangueira flutuante com conector (apenas para a 165) Flutuador Conector da mangueira - macho Conector da mangueira - fâmea Conjunto de jactos de varredura Saco multiuso Mangueira flutuante Desconexão rápida com válvula de alívio de pressão (k1) Conexão universal de parede (CUP) Reguladores de olhal (2) (apenas para o 165) Rede de filtro (CUP/desc. rápida) Polaris 65/165/Turbo Turtle Compleet reinigingsmiddel Ondergrond module Schildpad top Wiel kooi Sweep Slang Zweefstand verlengslang met stekker (165 alleen) Drijvend voorwerp Slangaansluiting, mannelijk Slangaansluiting, vrouwelijk Jet sweep montage Universeel tas Zweefstand slang Snelontkoppeling met overdrukklep (k1) Universeel wand montage (UWF) Oogbol regelaars (2) (165 alleen) Filterzeef (UWF/Snetlontkoppeling) > Install to dedicated pool cleaner return line 1 > Installation de la ligne de retour dédiée > Installieren Sie zur Rückleitung des engagierten Poolreinigers > Instalar en piscina limpia linea de retorno > Installare appositi pulitori linea di ritorno > Instale na piscina dedicada linha do filtro de retorno > Installeer in speciale pool cleaner retourleiding Cleaner Return Line Ligne de retou dédiée Rücklaufleitung Línea de retorno Linea di ritorno Linha de retorno Retourleiding r 1-1/2" (3.8 cm) a. Turn on filtration pump and flush out plumbing line. Turn pump off. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe. Die Filtrepumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba. Accendere la pompe di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompe. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalizacao. Desligue a bomba. Schakel filtratie pomp en spoel leidingen lijn. Pomp inschakelen uit. Remove Ôter Entfernen Quite Rimuovere Retire Verwijderen b. Screw the Eyeball Regulators (m), if necessary, and UWF (l) into the return line opening. Visser les regulateurs pour routele (m), s'il y a lieu, et l'UWF (l) sur l'overture de la ligne de retour. Schrauben Sie die Augapfel-Regler (m) gegebenenfalls und UWF (l) in die Rückleitung Öffnung. Atornille el globo ocular los reguladores (m), si es necesario, y UWF (l) en la abertura de retorno. Avvitare il bulbo oculare Regolatori (m), se necessario, e UWF (l) nella porta di ritorno. Parafuso do globo ocular reguladores (m), se necessário, e UWF (l) na aberatura de retorno. Schroef de oogbol regelaars (m), indien nodig, en UWF (l) in de retourleiding openen. l n k Ou / or / o / k1 oder / o / ou / of c. Turn the Quick Disconnect (k) clockwise into the UWF and pull away to secure. Introduire la conexion rapide (k) dans l'UWF en tournant dans le sens des aigulles d'une montre, puis tirer pour verrouiller. Den Quick Trenner (k) im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu sichern. Gire el desconector rápido (k) en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia afuera para asegurarlo. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida (k) nell'UWF girando in senso orario e tirare verso di sé per fissare. Rode a desconexão rápida (k) no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão universal e puxa para fora para prender a conexão. Zet de snelkoppeling (k) naar rechts in de UWF en trek deze weg te zetten. > Adjust sweep hose to fit pool length 2 > Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine. > Spülschlauch ja nach Pooltiefe einstellen > Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina > Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità della piscina > Ajustar a mangueira de varredura de acordo com profondidade da piscina > Stel de volumetrajecthoek in slang past zwembad diepte Collapse here Écraser ici Hier falten Oprima aqui Schiacciare qui Pressioner aqui Hier samenvouwen g a. Measure deepest part of pool. Add 2' (60 cm) to this measurement to determine the correct length of sweep hose. - Mesurer l'endriot de la piscine où la profounder est la plus grande. Ajouter dex pieds (60 cm) à cette measurement pour déterminer la longueur correcte pour le tuyau de balayage. - Messen Sie das tiefste Endes des Pools. Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um die genaue Länge des Spülschlauches ze errechnen. - Mida la parte mas profunda de la piscina. Agregue 60 cm a esta medida para determinar la extensión correcta de la manguera barredora - Misurare dalla parte piu profunda della piscina. Aggiungere 60 cm (due piedi) al valore misurato per ottenere la lunghezza corretta del tubo di pulizia. - Meca a parte mais funda da piscina. Acrescente 60 cm a essa medida para obter o comprimento correcto da mangueira de varredura. - Meet diepste deel van pool. Voeg twee voeten op deze meting voor het bepalen van de juiste lengte van de sweep slang. b. If sweep hose is longer than the measure amount, then cut the excess hose. Si le tuyau de balayage et plus long que la longueur mesurée, couper la section de tuyau en excés. Wenn der Spülschlauch langer als das abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie das überschüssige Schlauchstück ab. Si la manguera barredora es más larga que la extensión medida, recorte la manguera excedente. Se li tubo di pulizia è più lungo del valore determinato, tagliare il sovrappiù. Se a mangueira de varredura for maior que essa medida, corte o excesso de mangueira. Als sweep slang langer dan meet hoeveelheid is, snijd overtollige slang. 3 > Adjust float hose to fit pool length > Adaptation tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine > Scwimmschlauch je nach Poollänge einstellen > Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión de la piscina > Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla lunghezza della piscina > Ajustar a mangueira flutuante de acordo com o comprimento da piscina > Stel de axiale speling slang past pool lengte 4 feet j a2 c h a. Measure to farthest part of pool. The end of the hose should be 4 feet (1.2 cm) shorter than this point. - Mesurer à le point le plus eloigne de la piscine. L'éxtremité du tuyau doit se trouver à une distance inférieure de 4 pieds (1,2 cm) à la distance de ce point. - Messen Sie das tiefste Endes des Pools. Das Schlauchende soll 4 Foss (120 cm) kürzer sein als bis zu diesem Punkt. - Mida el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe extenderse hasta 1,20 m antes de este punto. - Misurare sino a raggiunfere il punto più lontano della piscina. L'extremità del tubo deve essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo punto. - Meca até ao ponto mais distante da piscina. O final da mangueira deverá ser 120 cm mais curto do que esse ponto. - Meet aan het verste uiteinde van de pool. Het uiteinde van de slang moet 4 meter korter dan dit punt. b. Assemble as shown. Assembler comme montré. Assemblieren Sie wie gezeigt. Ensambler tal y como se muestra. Assemblare tal y como se muestra. Monte conforme mostrado. Monteer zoals afgebeeld Pool equipment La machinerie de la piscine Poolausrüstung Piscina equipo Attrezzatura piscina Equipamento de piscina Pool apparatuur e i long? / long? / lang? / larga? lungo? / comprida? / lang? short? / court? / kurz? / corta? / corto? / curta? / kort? ® r Recommended for cutting Recommandé pour la coupure Empfohlen für den Schnitt Recomendado para cortar Raccomandato per il taglio Recomendado para corte Aanbevolen voor snijden