User Manual for TOPDON models including: BT20 Wireless Battery Load Tester, BT20, Wireless Battery Load Tester, Battery Load Tester, Load Tester, Tester

User Manual (PDF)

12V Car Battery Tester, TOPDON BT20 Battery Load Tester 100-2000CCA, Cranking&Charging Test via App, Record Voltage History, Automotive Battery Analyzer&Checker for Car Truck SUV Boat : Automotive

12V Car Battery Tester, TOPDON BT20 Battery Load Tester 100-2000CCA, Cranking&Charging Test via App, Record Voltage History, Automotive Battery Analyzer&Checker for Car Truck SUV Boat

‎BT20 Car Battery Tester User Manual (PDF) ‎TOPDON ‎TT TOPDON 12V,Car,Battery,Tester,TOPDON,BT20,Battery,Load,Tester,100-2000CCA,Cranking&Charging,Test,via,App,Record,Voltage,History,Automotive,Battery,Analyzer&Checker,for,Car,Truck,SUV,Boat,B0B5T7212M,


File Info : application/pdf, 120 Pages, 3.54MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

B1gihe2ldIL
BT20

WIRELESS BATTERY LOAD TESTER

USER MANUAL

CONTENTS

EN DE FR ES IT PT RU JP

SAFETY IS ALWAYS

THE FIRST

5

PRIORITY!

SECTION 1

WHAT'S IN THE

6

BOX?

SECTION 2

PRODUCT

7

OVERVIEW

SECTION 3 GETTING STARTED

8

19 34 49 64 79 94 109 21 36 51 65 80 96 110 21 36 51 66 81 96 111 23 38 53 68 82 98 112

SECTION 4 TEST THROUGH THE TEST BUTTON
SECTION 5 TEST THROUGH THE APP
SECTION 6 FAQ
SECTION 7 TECHNICAL SPECIFICATION
SECTION 8 WARRANTY

12 26 41 56 71 86 101 116 13 28 43 58 73 88 103 117 14 30 45 60 75 90 105 118 15 31 46 61 76 91 106 119 16 32 47 62 77 92 107 119

ENGLISH
4

SAFETY IS ALWAYS THE FIRST PRIORITY!
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
For your safety and the safety of others, as well as to avoid any damage to the product and your vehicle, carefully read and make sure you fully understand this manual's safety instructions in its entirety. You must read the vehicle's service manual, the battery manufacturer's specific safeguards, and observe the stated precautions or instructions before and during any test or service procedure.
ONLY OPERATE TESTS IN A WELL-VENTILATED AREA since the vehicle produces carbon monoxide (a toxic, poisonous gas, and particulate matter) when the engine is running.
ALWAYS WEAR APPROVED SAFETY EYE PROTECTION to prevent damage from sharp objects and caustic liquids.
ALWAYS BE AWARE OF MOVING PARTS (such as coolant fans, pulleys, belts) since they spin or turn at high speeds when the engine is running.
DO NOT TOUCH HOT ENGINE PARTS to prevent severe burns. The motor parts can get extremely hot when the engine is running.
TURN THE IGNITION OFF BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING THE TOOL FROM THE BATTERY to prevent damage to the tester or the vehicle's electronic components.
DON'T SMOKE NEAR THE VEHICLE when testing. Fuel and battery vapors are highly flammable.
5

DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING OR JEWELRY WHEN WORKING ON AN ENGINE. Loose clothing can easily be caught in the engine's fan, pulleys, belts, etc., and jewelry is highly conductive, which may cause severe burn or electric shock if it contacts electricity. DO NOT CUT THE PRODUCTS CORDS OR SUBMERGE THEM IN WATER. The product is an electrical device that can cause shock and severe burns. WARNING: Battery acid is extremely corrosive. If acid gets into your eyes, RINSE THEM THOROUGHLY WITH COLD RUNNING WATER FOR AT LEAST 20 MINUTES AND SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY. If battery acid contacts your skin or clothing, WASH IT IMMEDIATELY WITH A SOLUTION OF WATER AND BAKING SODA.
SECTION 1 WHAT'S IN THE BOX?
BT20 Quick User Guide
6

SECTION 2 PRODUCT OVERVIEW

BT20
Battey Voltage Indicators

LCD Display
Test Button Battery Health
Indicators

Positive Battery Clamp (Red)

Negtive Battery Clamp (Black)

7

Explanation of LCD Display: Bluetooth icon. A flashing icon indicates the tester is not connected to the App; a solid icon indicates the tester is connected. This symbol indicates NOT to test twice within 10 seconds. This symbol indicates voltage is too low. Charge the battery first. This symbol indicates an over temperature. Wait until the temperature is normal, and then test again. This symbol indicates a poor connection between the battery and clamps. Please reconnect. This symbol indicates the tester reset failed. Please reconnect the battery and clamps. This symbol indicates the tester is abnormal or the battery capacity is beyond the test range. Please reconnect the battery and clamps, and try again.
SECTION 3 GETTING STARTED
Where is the battery of a car located? Let's take the following picture as a reference:
8

Figure 3.1.1
1) Most models hold the battery in the engine bay, under the hood, in one of the front corners. See battery location  and  in Figure 3.1.1.
2) To balance uneven weight distribution, some manufacturers hold the engine in the trunk. See battery location  ,  , and  in Figure 3.1.1. In this case, the battery may have a plastic cover that should be removed prior to any testing.
3) For some models, the battery might be stored underneath the rear seat. See battery location  in Figure 3.1.1.
4) For other vehicles, the battery can be located underneath the passenger seat. See battery location  in Figure 3.1.1.
WARNING: DO NOT TEST THROUGH THE JUMPSTART POSTS. For models that hold the battery under the seat or in the trunk, the manufacturer usually includes jumpstart connector conductor posts under the hood (see Figure 3.1.2) to make jumpstarting easier. However, to ensure data accuracy and operation safety, DO NOT CONNECT THE BATTERY TESTER TO THE JUMPSTART POSTS.
9

Figure 3.1.2
How to Identify What Type of Battery You Have?

Let's take the following picture as an example:

Manufacturers Part No.

Battery Type

650 E51

AGM
80Ah 12v

A (SAE)

Battery Capacity

Voltage

CCA in USA

Figure 3.2.1
1) Battery Capacity: 80Ah Battery Capacity is defined as the total amount of electricity generated in the battery in a certain time, and is measured in ampere hours (Ah).
2) Voltage: 12V When fully charged, automotive batteries should measure at 12.6 volts. However, this measurement should be from 13.7 to 14.7 volts when the engine is running. If the battery tester
10

reads less than this standard, it means that the battery's resting voltage is weak. In this case, typically, the battery needs to be charged or replaced.
3) CCA: 650A (SAE) The CCA rating refers to how many amps a 12-volt battery can deliver at 0°F in 30 seconds while maintaining at least a 7.2V voltage. This means that the higher the CCA rating is, the easier the engine can be cranked in cold temperatures.
Connect the Clamps to the Battery Terminals (See Figure 3.3.1)
1) Before connecting the clamps to the terminals, please use sandpaper to polish off the corrosion on the battery terminals. With this, you can avoid inaccurate test values.
2) Attach the red clamp to the positive (+) terminal, and connect the black clamp to the negative (-). · ALWAYS KEEP THE RED & BLACK CLAMPS FROM TOUCHING. · ALWAYS DISCONNECT THE NEGATIVE CABLE FROM THE BATTERY FIRST AND RECONNECT IT LAST.
3) Once the clamps are properly connected, the battery tester will power on automatically and be ready to conduct tests.

(Red)

(Black)

Figure 3.3.1 11

SECTION 4 TEST THROUGH THE TEST BUTTON
Soon after the battery tester is powered on, the real-time voltage of the battery will be displayed on the screen, and the Bluetooth icon will flash.

Figure 4.1.1
Press the Test Button, and wait for several seconds. The corresponding Battery Voltage Indicator (FULL / MEDIUM / LOW) and Battery Health Indicator (GOOD / MEDIUM / BAD) will light up to show the test result.

BT20

BT20

Figure 4.2.1 12

SECTION 5 TEST THROUGH THE APP
App Downloading and Installation Search for "BatteryLab" in App StoreTM or "BT20" in Google PlayTM (alternatively, scan the QR code below), download, and install it to your mobile device.
Tip: Please allow the App to access your Network and Bluetooth.
Bluetooth Connection After connecting the tester to the battery properly and completing the account setup, Follow the on-screen instructions to connect the battery tester to the app via Bluetooth. After a successful connection, the Bluetooth icon on the LCD display will light up and not flash on and off.
13

Notes: 1. Only one tester can be connected to the App at a time. 2. Once the Bluetooth is connected, the Test Button on the battery tester will become unavailable.
Perform Battery Tests
The BatteryLab/BT20 app provides detailed instructions on how to test a battery. Thus, to perform a battery / cranking / charging test, simply follow the on-screen instructions.
Notes: The battery testing function is only applicable to 12V leadacid batteries.
SECTION 6 FAQ
Q: What types of batteries does the BT20 work on? A: 12V lead-acid batteries.
Q: How to determine whether the battery is good or bad? A: The larger the battery capacity, the higher the voltage value of
the load test. Generally speaking, the load voltage should be above 10V for batteries above 50Ah (500CCA); above 9.5V for batteries above 20Ah (200CCA).
Q: Why does the device get hot after running tests? A: The device tests the battery by simulating the vehicle load. It
is normal for the device to heat up.
Q: What is the maximum battery capacity supported by BT20? A: It is not recommended to test batteries with a capacity
greater than 200Ah (2000CCA), because their output current is too large and may cause the device to overheat.
14

SECTION 7 TECHNICAL SPECIFICATION

Working Temperature Storage Temperature Operating Voltage Dimensions
Cable Length

-10°C~55°C (14°F~131°F) -20°C~75°C (-4°F~167°F) DC 5~20V 145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")
450mm (17.7")

15

SECTION 8 WARRANTY
TOPDON One Year Limited Warranty The TOPDON Company warrants to its original purchaser that TOPDON products will be free from defects in material and workmanship for 12 months from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported during the Warranty Period, TOPDON will, according to its technical support analysis and confirmation, either repair or replace the defective part or product. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This limited warranty is void under the following conditions: The product was misused, disassembled, altered, or repaired by unauthorized stores or technicians. Damage caused by careless handling and/or using the product other than as directed. Notice: All information in this manual is based on the latest information available at the time of publication, and no warranty can be made for its accuracy or completeness. TOPDON reserves the right to make changes at any time without notice.
16

SECTION 9 FCC WARNINGS
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC ID: 2AVYW-BT20
17

DEUTSCH
18

SICHERHEIT STEHT IMMER AN ERSTER STELLE!
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE ANLEITUNG
Zu Ihrer Sicherheit, der Sicherheit anderer und um Schäden am Gerät oder Ihrem Fahrzeug zu vermeiden, lesen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden haben. Sie müssen das Wartungshandbuch des Fahrzeugs und die spezifischen Sicherheitsvorkehrungen des Batterieherstellers lesen und die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen oder Anweisungen vor und während eines Test- oder Wartungsvorgangs beachten.
FÜHREN SIE TESTS NUR IN EINEM GUT BELÜFTETEN BEREICH DURCH, da das Fahrzeug Kohlenmonoxid (ein giftiges, giftiges Gas) und Feinstaub erzeugt, wenn der Motor läuft.
TRAGEN SIE IMMER ZUGELASSENEN AUGENSCHUTZ, um Schäden durch scharfe Gegenstände und ätzende Flüssigkeiten zu vermeiden.
ACHTEN SIE IMMER AUF BEWEGLICHE TEILE (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Kühlmittelgebläse, Riemenscheiben und Riemen), da sie sich drehen oder mit hoher Geschwindigkeit drehen, wenn der Motor läuft.
BERÜHREN SIE HEISSE MOTORTEILE NICHT Die Motorteile können bei laufendem Motor extrem heiß werden, das Berühren heißer Teile kann zu Verbrennungen führen.
19

SCHALTEN SIE DIE ZÜNDUNG AUS, BEVOR SIE DAS WERKZEUG AN DIE BATTERIE ANSCHLIESSEN ODER TRENNEN, um Schäden am Tester oder den elektronischen Komponenten des Fahrzeugs zu vermeiden.
RAUCHEN SIE NICHT IN DER NÄHE DES FAHRZEUGS, wenn der Batterietest läuft. Kraftstoff- und Batteriedämpfe sind leicht entzündlich.
TRAGEN SIE BEI ARBEITEN AN EINEM MOTOR KEINE WEITE KLEIDUNG ODER SCHMUCK. Lockere Kleidung kann sich leicht in Lüfter, Riemenscheiben, Riemen usw. des Motors verfangen, und Schmuck ist hochgradig leitfähig, was bei Kontakt mit Elektrizität schwere Verbrennungen oder Stromschläge verursachen kann. SCHNEIDEN SIE DIE KABEL NICHT DURCH UND TAUCHEN SIE SIE NICHT IN WASSER. Dieses Produkt ist ein elektrisches Gerät, das einen elektrischen Schlag und schwere Verbrennungen verursachen kann. WARNUNG: Batteriesäure ist extrem ätzend. Falls Säure in Ihre Augen gelangt, SPÜLEN SIE DIE AUGEN GRÜNDLICH FÜR MINDESTENS 20 MINUTEN MIT KALTEM WASSER AUS UND SUCHEN SIE SOFORT EINEN ARZT AUF. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut oder Kleidung in Kontakt kommt, WASCHEN SIE SIE SOFORT MIT EINER LÖSUNG AUS WASSER UND BACKSODA.
20

ABSCHNITT 1 WAS IST IN DER BOX?
BT20 Kurzanleitung
ABSCHNITT 2 PRODUKTÜBERSICHT

BatteriespannungAnzeigen

BT20

LCD-Display
Test-Taste Batteriezustand-
Anzeigen

21

Positive Batterieklemme (Rot)

Negative Batterieklemme (Schwarz)

Erklärung des LCD-Displays:

Bluetooth-Symbol. Ein blinkendes Symbol zeigt an, dass der Tester nicht mit der App verbunden ist; Ein solides Symbol zeigt an, dass der Tester verbunden ist.

Dieses Symbol zeigt an, NICHT innerhalb von 10 Sekunden zweimal zu testen.

Dieses Symbol zeigt an, dass die Spannung zu niedrig ist. Laden Sie zuerst die Batterie auf.

Dieses Symbol zeigt eine Übertemperatur an. Warten Sie, bis die Temperatur normal ist, und testen Sie dann erneut.

Dieses Symbol zeigt eine schlechte Verbindung zwischen Batterie und Klemmen an. Bitte verbinden Sie erneut.

Dieses Symbol zeigt an, dass das Zurücksetzen des Testers fehlgeschlagen ist. Bitte schließen Sie die Batterie und die Klemmen wieder an.

Dieses Symbol zeigt an, dass der Tester anormal ist oder die Batteriekapazität außerhalb des Testbereichs liegt. Bitte schließen Sie die Batterie und die Klemmen wieder an und versuchen Sie es erneut.

22

ABSCHNITT 3 BEREIT ZU STARTEN
Wo befindet sich die Batterie eines Autos? Nehmen wir folgendes Foto als Referenz:
Abbildung 3.1.1 1) Bei meisten Fahrzeugmodellen befindet sich die Batterie im
Motorraum unter der Motorhaube in einer der vorderen Ecken. Siehe Batterieposition  und  in Abbildung 3.1.1. 2) Um eine ungleichmäßige Gewichtsverteilung auszugleichen, verstauen einige Hersteller die Batterie im Kofferraum. Siehe Batterieposition  ,  und  in Abbildung 3.1.1. In diesem Fall kann die Batterie eine Plastikabdeckung haben, die vor jedem Test entfernt werden sollte. 3) Bei einigen Modellen befindet sich die Batterie unter dem Rücksitz. Siehe Batterieposition  in Abbildung 3.1.1. 4) Bei anderen Fahrzeugen finden Sie die Batterie unter dem Beifahrersitz. Siehe Batterieposition  in Abbildung 3.1.1.
23

WARNING: TESTEN SIE NICHT DURCH DIE JUMPSTART-PFOSTEN. Bei Modellen, die die Batterie unter dem Sitz oder im Kofferraum unterbringen, fügt der Hersteller in der Regel Starthilfestecker-Leiterpfosten unter der Motorhaube ein (siehe Abbildung 3.1.2), um die Starthilfe zu erleichtern. Um die Genauigkeit der Daten und die Betriebssicherheit zu gewährleisten, SCHLIESSEN SIE DEN BATTERIETESTER NICHT AN DIE JUMPSTART-PFOSTEN AN.

Abbildung 3.1.2
Wie können Sie feststellen, welchen Batterietyp Sie haben?
Nehmen wir folgendes Foto als Referenz:

Batteriekapazität
24

Abbildung 3.2.1

1) Batteriekapazität: 80Ah Die Batteriekapazität ist die totale Strommenge, die eine Batterie über einen bestimmten Zeitraum erzeugen kann, berechnet in Amperestunden (Ah).
2) Spannung: 12 V Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, sollten die Autobatterien bei 12,6 Volt messen. Diese Messung sollte jedoch bei laufendem Motor zwischen 13,7 und 14,7 Volt liegen. Wenn der Batterietester weniger als diesen Standard anzeigt, bedeutet dies, dass die Ruhespannung der Batterie schwach ist. In diesem Fall muss die Batterie typischerweise aufgeladen oder ersetzt werden.
3) CCA: 650A (SAE) Die CCA-Bewertung bezieht sich darauf, wie viele Ampere eine 12-Volt-Batterie bei 0 °F in 30 Sekunden liefern kann, während sie eine Spannung von mindestens 7,2 V aufrechterhält. Das bedeutet, je höher der CCA-Wert ist, desto leichter lässt sich der Motor bei kalten Temperaturen ankurbeln.
Verbindung der Klemmen mit den Batterieklemmen (siehe Abbildung 3.3.1)
1) Vor der Verbindung der Klemmen an die Pole benutzen Sie Schleifpapier, um jegliche Korrosion an den Batteriepolen zu polieren. Dies hilft, ungenaue Testwerte zu vermeiden.
2) Befestigen Sie die rote Klemme am Pluspol (+) und die schwarze Klemme am Minuspol (-). · BERÜHREN SIE DIE ROTEN UND SCHWARZEN KLEMMEN IMMER NICHT. · TRENNEN SIE IMMER ZUERST DAS MINUSKABEL VON DER BATTERIE UND SCHLIESSEN SIE ES ZULETZT WIEDER AN.
3) Sobald Sie die Klemmen richtig anschließen, schaltet sich der Batterietester automatisch ein und ist bereit, Tests durchzuführen.
25

(Rot)

(Schwarz)

Abbildung 3.3.1
ABSCHNITT 4 TESTEN ÜBER DIE TEST-TASTE
Die Echtzeitspannung der Batterie wird kurz nach dem Einschalten des Batterietesters auf dem Bildschirm angezeigt und das Bluetooth-Symbol blinkt.
Abbildung 4.1.1 Drücken Sie die Testtaste und warten Sie einige Sekunden. Die entsprechende Batteriespannungsanzeige (FULL / MEDIUM / LOW) und die Batteriezustandsanzeige (GOOD / MEDIUM / BAD) leuchten auf, um das Testergebnis anzuzeigen.
26

BT20

BT20

Abbildung 4.2.1

27

ABSCHNITT 5 TESTEN ÜBER DIE APP
App Herunterladen und Installieren Suchen Sie im App StoreTM nach ,,BatteryLab" oder in Google PlayTM nach ,,BT20" (scannen Sie alternativ den untenstehenden QR-Code), laden Sie es herunter und installieren Sie es auf Ihrem Mobilgerät.
Tipp: Bitte erlauben Sie der App, auf Ihr Netzwerk und Bluetooth zuzugreifen.
28

Bluetooth-Verbindung Nachdem der Tester ordnungsgemäß mit der Batterie verbunden und die Kontoeinrichtung abgeschlossen wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Batterietester über Bluetooth mit der App zu verbinden. Nach einer erfolgreichen Verbindung leuchtet das BluetoothSymbol auf dem LCD-Display auf und blinkt nicht ein und aus. Dann können Sie mit der Durchführung eines Tests starten.
Notizen: 1. Es kann immer nur ein Tester mit der App verbunden sein. 2. Sobald Sie das Bluetooth verbunden haben, ist die Testtaste am Batterietester nicht verfügbar.
Batterietests durchführen BatteryLab/BT20 bietet ausführliche Anweisungen wie Sie Ihre Batterie testen können. Deshalb folgen Sie bitte den Anweisungen auf dem Bildschirm zum Dürchführen eines Batterie-/Kurbel-/Ladetests.
Notizen: Die Batterietestfunktion ist nur für 12-V-Blei-Säure-Batterien verfügbar.
29

ABSCHNITT 6 FAQ
F: welchen Batterietypen benötigt die BT20? A: 12-V-Blei-Säure-Batterien. F: Wie kann man feststellen, ob die Batterie gut oder schlecht
ist? A: Je größer die Batteriekapazität, desto höher der
Spannungswert des Belastungstests. Normalerweise sollte die Ladespannung für Batterien über 50 Ah (500 CCA) über 10 V liegen; über 9,5 V für Batterien über 20 Ah (200 CCA). F: Warum wird das Gerät nach dem Ausführen von Tests heiß? A: Das Gerät testet die Batterie, indem es die Fahrzeuglast simuliert. Es ist normal, dass sich das Gerät erwärmt. F: Was ist die maximale Batteriekapazität, die vom BT20 unterstützt wird? A: Wir empfehlen nicht, Batterien mit einer Kapazität von mehr als 200 Ah (2000 CCA) zu testen, da ihr Ausgangsstrom zu groß ist und das Gerät überhitzen kann.
3D0E I 44

ABSCHNITT 7 TECHNISCHE SPEZIFIKATION

Arbeitstemperatur Lagertemperatur Betriebsspannung Abmessungen
Kabellänge

-10°C~55°C (14°F~131°F) -20°C~75°C (-4°F~167°F) DC 5~20V 145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")
450mm (17.7")

31

GARANTIE
TOPDON Einjährige beschränkte Garantie Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer, dass TOPDON Produkte für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie von Verarbeitungsfehlern bleibt. Für die während des Garantiezeitraums gemeldeten Mängel repariert oder ersetzt TOPDON gemäß seiner Analyse und Bestätigung durch den technischen Support das defekte Teil oder Produkt. In einigen Staaten ist eine Beschränkung der Dauer einer impliziten Garantie nicht zulässig. Daher gelten die oben genannten Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie. Der Garantieanspruch erlischt in den folgenden Fällen: Missbrauch, Demontage, Änderung oder Reparatur durch einen technischen Reparaturspezialisten, der nicht von TOPDON stammt. Unachtsamer Umgang und Betriebsverletzung. Hinweis: Die in diesem technischen Handbuch angegebenen Informationen, Daten und Hinweise entsprachen dem neuesten Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Wir übernehmen jedoch keinerlei Garantie oder Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität. TOPDON behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
32

FRANÇAIS
33

LA SÉCURITÉ EST TOUJOURS LA PREMIÈRE PRIORITÉ !
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Pour votre sécurité, celle des autres et pour éviter tout dommage au produit ou à votre véhicule, lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre l'intégralité des consignes de sécurité de ce manuel. Vous devez lire le manuel d'entretien du véhicule, les mesures de protection spécifiques du fabricant de la batterie et respecter les précautions ou instructions énoncées avant et pendant toute procédure de test ou d'entretien.
N'EFFECTUEZ DES ESSAIS QUE DANS UN ESPACE BIEN VENTILÉ, car le véhicule produit du monoxyde de carbone (un gaz toxique et toxique) et des particules lorsque le moteur tourne.
PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE APPROPRIÉE pour éviter les dommages causés par les objets tranchants et les liquides caustiques.
FAITES TOUJOURS ATTENTION AUX PIÈCES EN MOUVEMENT (y compris, mais sans s'y limiter, les ventilateurs de refroidissement, les poulies et les courroies) car elles tournent à grande vitesse lorsque le moteur tourne.
NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES CHAUDES DU MOTEUR. Les pièces du moteur peuvent devenir extrêmement chaudes lorsque le moteur tourne, le fait de toucher les pièces chaudes peut provoquer des brûlures.
34

ÉTEIGNEZ L'IGNITION AVANT DE CONNECTER OU DE DÉCONNECTER L'OUTIL DE LA BATTERIE pour éviter d'endommager le testeur ou les composants électroniques du véhicule.
NE FUMEZ PAS A PROXIMITE DU VEHICULE lorsque vous effectuez des tests de batterie. Les vapeurs de carburant et de batterie sont hautement inflammables.
NE PORTEZ PAS DE VÊTEMENTS AMPLES OU DE BIJOUX LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR UN MOTEUR. Les vêtements amples peuvent facilement se prendre dans le ventilateur, les poulies, les courroies, etc. du moteur, et les bijoux sont très conducteurs, ce qui peut provoquer de graves brûlures ou un choc électrique s'ils entrent en contact avec l'électricité.
NE COUPEZ PAS LES CORDONS DU PRODUIT ET NE LES IMMERGEZ PAS DANS L'EAU. Le produit est un appareil électrique qui peut provoquer des chocs et des brûlures graves.
AVERTISSEMENT : L'acide de la batterie est extrêmement corrosif. Si l'acide pénètre dans vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau froide courante pendant au moins 20 minutes et consultez un médecin immédiatement. Si l'acide de batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, LAVEZ-LES IMMÉDIATEMENT AVEC UNE SOLUTION D'EAU ET DE SODA DE PAIN.
35

SECTION 1 QU'Y A-T-IL DANS LA BOÎTE ?
BT20 Guide de démarrage rapide
SECTION 2 APERÇU DU PRODUIT

Indicateurs de Tension de la
Batterie

BT20

Écran LCD
Bouton de Test
Indicateurs de Santé de la Batterie

36

Pince Positive de la Batterie (Rouge)

Pince Négative de la Batterie (Noire)

Explication de l'écran LCD :
Icône Bluetooth. Une icône clignotante indique que le testeur n'est pas connecté à l'application ; une icône fixe indique que le testeur est connecté.

Ce symbole indique qu'il ne faut PAS tester deux fois dans les 10 secondes.

Ce symbole indique que la tension est trop faible. Chargez d'abord la batterie.

Ce symbole indique une surchauffe. Attendez que la température soit normale, puis refaites le test.

Ce symbole indique une mauvaise connexion entre la batterie et les pinces. Veuillez reconnecter.

Ce symbole indique que la réinitialisation du testeur a échoué. Veuillez reconnecter la batterie et les pinces.

Ce symbole indique que le testeur est anormal ou que la capacité de la batterie est hors de la plage de test. Veuillez reconnecter la batterie et les pinces, et réessayer.

37

SECTION 3 MISE EN ROUTE
Où se trouve la batterie d'une voiture ? Prenons l'exemple de l'image suivante :
Figure 3.1.1 1) La plupart des modèles de véhicules placent la batterie dans
le compartiment moteur, sous le capot, dans l'un des coins avant. Voir l'emplacement de la batterie  et  dans la figure 3.1.1. 2) Pour équilibrer la répartition inégale du poids, certains constructeurs placent la batterie dans le coffre. Voir l'emplacement de la batterie  ,  , et  dans la figure 3.1.1. Dans ce cas, la batterie peut avoir un couvercle en plastique qui doit être retiré avant tout essai. 3) Pour certains modèles, la batterie peut être rangée sous le siège arrière. Voir l'emplacement de la batterie  dans la figure 3.1.1. 4) Pour d'autres véhicules, la batterie sera située sous le siège du passager. Voir l'emplacement de la batterie  dans la figure 3.1.1.
38

AVERTISSEMENT: NE PAS TESTER À TRAVERS LES BORNES DE DÉMARRAGE. Pour les modèles dont la batterie se trouve sous le siège ou dans le coffre, le fabricant inclut généralement des bornes de connexion de démarrage sous le capot (voir Figure 3.1.2) pour faciliter le démarrage. Pour garantir l'exactitude des données et la sécurité des opérations, NE CONNECTEZ PAS LE TESTEUR DE BATTERIE AUX POINTS DE DÉMARRAGE.
Figure 3.1.2
Comment identifier le Type de Batterie que vous avez ? Prenons l'exemple de l'image suivante :
Capacité de la Batterie Figure 3.2.1
39

1) Capacité de la Batterie : 80Ah La Capacité de la Batterie est la quantité totale d'électricité produite dans la batterie pendant un certain temps, et est mesurée en ampères-heures (Ah).
2) Tension : 12V Lorsqu'elles sont complètement chargées, les batteries automobiles devraient mesurer 12,6 volts. Toutefois, cette mesure devrait être de 13,7 à 14,7 volts lorsque le moteur tourne. Si le testeur de batterie indique une valeur inférieure à cette norme, cela signifie que la tension au repos de la batterie est faible. Dans ce cas, généralement, la batterie doit être chargée ou remplacée.
3) CCA : 650A (SAE) L'indice CCA indique le nombre d'ampères qu'une batterie de 12 volts peut fournir à 0°F en 30 secondes tout en maintenant une tension d'au moins 7,2V. Cela signifie que plus l'indice CCA est élevé, plus le moteur peut être démarré facilement par temps froid.
Connectez les Pinces aux Bornes de la Batterie (Voir la Figure 3.3.1).
1) Avant de connecter les pinces aux bornes, utilisez du papier de verre pour polir toute corrosion sur les bornes de la batterie. Cela permettra d'éviter des valeurs de test inexactes.
2) Fixez la pince rouge à la borne positive (+), et connectez la pince noire à la borne négative (-). · VEILLEZ À CE QUE LES PINCES ROUGE ET NOIRE NE SE TOUCHENT PAS. · DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CÂBLE NÉGATIF DE LA BATTERIE EN PREMIER ET REBRANCHEZ-LE EN DERNIER.
3) Une fois les pinces correctement connectées, le testeur de batterie s'allume automatiquement et est prêt à effectuer des tests.
40

(Rouge)

(Noire)

Figure 3.3.1
SECTION 4 TEST PAR LE BOUTON DE TEST
Peu après la mise sous tension du testeur de batterie, la tension en temps réel de la batterie s'affiche à l'écran, et l'icône Bluetooth clignote.
Figure 4.1.1 Appuyez sur le Bouton de Test et attendez quelques secondes. L'indicateur de tension de la batterie (PLEIN / MOYEN / BAS) et l'indicateur d'état de la batterie (BON / MOYEN / MAUVAIS) s'allument pour indiquer le résultat du test.
41

BT20

BT20

Figure 4.2.1

42

SECTION 5 TEST VIA L'APPLICATION
Téléchargement et Installation de l'Application Recherchez « BatteryLab » dans App StoreTM ou « BT20 » dans Google PlayTM (vous pouvez également scanner le code QR cidessous),téléchargez et installez-le sur votre appareil mobile.
Conseil: Veuillez autoriser l'application à accéder à votre réseau et à votre Bluetooth.
43

Connexion Bluetooth Après avoir correctement connecté le testeur à la batterie et terminé la configuration du compte, suivez les instructions à l'écran pour connecter le testeur de batterie à l' application via Bluetooth. Après une connexion réussie, l'icône Bluetooth sur l'écran LCD s'allume et ne clignote pas.
Remarques: 1. Un seul testeur peut être connecté à l'Application à la fois. 2. Une fois que le Bluetooth est connecté, le Bouton de Test du testeur de batterie devient indisponible.
Effectuer des Tests de Batterie BatteryLab/BT20 fournit des instructions détaillées sur la façon de tester votre batterie. Par conséquent, veuillez suivre les instructions à l'écran pour effectuer un test de batterie/de démarrage/de charge.
Remarques: La fonction de test de la batterie n'est applicable qu'aux batteries plomb-acide de 12V.
44

SECTION 6 FAQ
Q: Sur quels types de batteries le BT20 fonctionne-t-il ? R: Batteries au plomb de 12V. Q: Comment déterminer si la batterie est bonne ou mauvaise ? R: Plus la capacité de la batterie est importante, plus la valeur de
la tension du test de charge est élevée. En général, la tension de charge doit être supérieure à 10V pour les batteries de plus de 50Ah (500CCA) ; supérieure à 9,5V pour les batteries de plus de 20Ah (200CCA). Q: Pourquoi l'appareil devient-il chaud après avoir effectué des tests ? R: L'appareil teste la batterie en simulant la charge du véhicule. Il est normal que l'appareil chauffe. Q: Quelle est la capacité maximale de la batterie prise en charge par le BT20 ? R: Il n'est pas recommandé de tester des batteries d'une capacité supérieure à 200Ah (2 000CCA), car leur courant de sortie est trop important et peut provoquer une surchauffe de l'appareil.
45

SECTION 7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Température de Fonctionnement Température de Stockage Tension de Fonctionnement Dimensions

-10°C~55°C (14°F~131°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
CC 5~20V
145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")

Longueur du Câble

450mm (17.7")

46

GARANTIE
Garantie Limitée TOPDON d'un an La société TOPDON garantit à son acheteur d'origine que les produits TOPDON seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d'achat (Période de Garantie). Pour les défauts signalés au cours de la garantie, TOPDON, selon son analyse et confirmation du support technique, réparera ou remplacera la partie ou le produit défectueux. Certains états n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite, il est donc possible que les limitations cidessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie limitée est invalide dans les conditions suivantes : Mal utilisé, démonté, modifié ou réparé par un spécialiste de la réparation technique autre que TOPDON. Manipulation négligente et violation de l'opération. Remarque: Toutes les informations dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de la publication et aucune garantie ne peut être donnée quant à leur exactitude ou à leur exhaustivité. TOPDON se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis.
47

ESPAÑOL
48

¡LA SEGURIDAD ES SIEMPRE LA PRIMERA PRIORIDAD!
LEE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por tu seguridad, la seguridad de los demás y para evitar cualquier daño al producto o a tu vehículo, lee atentamente y asegúrate de comprender completamente las instrucciones de seguridad de este manual en tu totalidad. Debes leer el manual de servicio del vehículo, las instrucciones específicas del fabricante de la batería. salvaguardas y observa las precauciones o instrucciones indicadas antes y durante cualquier prueba o procedimiento de servicio.
SOLAMENTE REALIZA LAS PRUEBAS EN UN ÁREA BIEN VENTILADA, ya que el vehículo produce monóxido de carbono (un gas tóxico y venenoso) y partículas cuando el motor está en marcha.
USA SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR APROBADA para evitar daños por objetos afilados y líquidos cáusticos.
ESTÉ SIEMPRE CONSCIENTE DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO (incluidos, entre otros, los ventiladores del refrigerante, las poleas y las correas), ya que rotan o giran a altas velocidades cuando el motor está en marcha.
NO TOQUES LAS PIEZAS CALIENTES DEL MOTOR Las piezas del motor pueden calentarse mucho cuando el motor está en marcha, tocar las piezas calientes puede causar quemaduras.
49

APAGA EL ENCENDIDO ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR LA HERRAMIENTA DE LA BATERÍA para evitar dañar el probador o los componentes electrónicos del vehículo.
NO FUMES CERCA DEL VEHÍCULO cuando realiza pruebas de batería. Los vapores de combustible y batería son altamente inflamables.
NO USES ROPA SUELTA O JOYAS CUANDO TRABAJE EN UN MOTOR. La ropa suelta puede quedar fácilmente atrapada en el ventilador del motor, las poleas, las correas, etc., y las joyas son altamente conductoras, lo que puede causar quemaduras graves o descargas eléctricas si entra en contacto con la electricidad.
NO CORTES LOS CABLES DE LOS PRODUCTOS NI LOS SUMERJA EN AGUA. El producto es un dispositivo eléctrico que puede causar descargas eléctricas y quemaduras graves.
ADVERTENCIA: El ácido de la batería es extremadamente corrosivo. Si el ácido entra en contacto con tus ojos, ENJUÁGALOS MUY BIEN CON AGUA CORRIENTE FRÍA DURANTE AL MENOS 20 MINUTOS Y BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE INMEDIATO. Si el ácido de la batería entra en contacto con tu piel o ropa, LÁVATE INMEDIATAMENTE CON UNA SOLUCIÓN DE AGUA Y BICARBONATO.
50

SECCIÓN 1 ¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
BT20 Guía Rápida
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Indicadores del Voltaje de la Batería

BT20

Pantalla LCD
Botón de Prueba
Indicadores del Estado de la Batería

51

Abrazadera de Batería Positiva (Roja)

Abrazadera de Batería Negativa (Negra)

Explicación de la Pantalla LCD:

ícono de Bluetooth. Un ícono parpadeante indica que el probador no está conectado a la Aplicación; un ícono sólido indica que el probador está conectado.
Este símbolo indica que NO debes realizar la prueba dos veces en 10 segundos.
Este símbolo indica que el voltaje es demasiado bajo. Carga la batería primero.
Este símbolo indica un exceso de temperatura. Espera hasta que la temperatura sea normal y luego prueba de nuevo.
Este símbolo indica una mala conexión entre la batería y las pinzas. Vuelve a conectarte.
Este símbolo indica que el restablecimiento del probador falló. Vuelve a conectar la batería y las abrazaderas.
Este símbolo indica que el probador es anormal o que la capacidad de la batería está más allá del rango de prueba. Vuelve a conectar la batería y las abrazaderas e inténtalo de nuevo.

52

SECCIÓN 3 PRIMEROS PASOS
¿Dónde se encuentra la batería de un coche? Tomemos como referencia la siguiente imagen:
Figura 3.1.1 1) La mayoría de los modelos de vehículos colocan la batería en
el compartimento del motor, debajo del capó, en una de las esquinas delanteras. Consulta la ubicación de la batería  y  en la Figura 3.1.1. 2) Para equilibrar la distribución desigual del peso, algunos fabricantes colocan la batería en el maletero. Consulta la ubicación de la batería  ,  y  en la Figura 3.1.1. En este caso, la batería puede tener una cubierta de plástico que debe retirarse antes de cualquier prueba. 3) Para algunos modelos, la batería puede guardarse debajo del asiento trasero. Consulta la ubicación de la batería  en la Figura 3.1.1. 4) Para otros vehículos, la batería estará ubicada debajo del asiento del pasajero. Consulta la ubicación de la batería  en la Figura 3.1.1.
53

ADVERTENCIA: NO PRUEBES A TRAVÉS DE LOS POSTES DE ARRANQUE. Para los modelos que sostienen la batería debajo del asiento o en la cajuela, el fabricante generalmente incluye postes conductores del conector de arranque debajo del capó (consulta la Figura 3.1.2) para facilitar el arranque. Para garantizar la precisión de los datos y la seguridad de la operación, NO CONECTES EL PROBADOR DE BATERÍA A LOS POSTES DE ARRANQUE.

Figura 3.1.2
¿Cómo identificar qué tipo de batería tienes? Tomemos como ejemplo la siguiente imagen:

Capacidad de la Batería
54

Figura 3.2.1

1) Capacidad de la Batería: 80Ah Capacidad de la batería se define como la cantidad total de electricidad generada en la batería en un tiempo determinado, y se mide en amperios hora (Ah).
2) Voltaje: 12V Cuando están completamente cargadas, las baterías de los automóviles deben medir 12,6 voltios. Sin embargo, esta medida debe ser de 13,7 a 14,7 voltios cuando el motor está en marcha. Si el probador de batería lee menos que este estándar, significa que el voltaje de reposo de la batería es débil. En este caso, por lo general, la batería debe cargarse o reemplazarse.
3) CCA: 650A (SAE) La clasificación CCA se refiere a cuántos amperios puede entregar una batería de 12 voltios a 0°F en 30 segundos mientras mantiene al menos un voltaje de 7.2V. Esto significa que cuanto más alta sea la clasificación CCA, más fácil se podrá arrancar el motor en temperaturas frías.
Conecta las pinzas a los terminales de la batería (Consulta la Figura 3.3.1)
1) Antes de conectar las abrazaderas a los terminales, use papel de lija para pulir cualquier corrosión en los terminales de la batería. Esto ayudará a evitar valores de prueba inexactos.
2) Conecta la pinza roja al terminal positivo(+) y conecte la pinza negra al negativo(-). · EVITA SIEMPRE QUE LAS ABRAZADERAS ROJA Y NEGRA SE TOQUEN. · DESCONECTA SIEMPRE PRIMERO EL CABLE NEGATIVO DE LA BATERÍA Y VUELVE A CONECTARLO AL ÚLTIMO.
3) Una vez que las pinzas estén correctamente conectadas, el probador de batería se encenderá automáticamente y estará listo para realizar pruebas.
55

(Roja)

(Negra)

Figura 3.3.1
SECCIÓN 4 PRUEBA A TRAVÉS DEL BOTÓN DE PRUEBA
Poco después de encender el probador de batería, el voltaje de la batería en tiempo real se mostrará en la pantalla y el icono de Bluetooth parpadeará.
Figura 4.1.1 Presiona el botón de prueba y espera varios segundos. El Indicador de Voltaje de la Batería correspondiente (COMPLETO/ MEDIO/BAJO) y el Indicador del Estado de la Batería (BUENO/ MEDIO/MALO) se encenderán para mostrar el resultado de la prueba. 56

BT20

BT20

Figura 4.2.1

57

SECCIÓN 5 PRUEBA A TRAVÉS DE LA APP
Descarga e instalación de aplicaciones Busque "BatteryLab" en App StoreTM o "BT20" en Google PlayTM (alternativamente, escanee el código QR a continuación), descárgalo e instálalo en tu dispositivo móvil.
Advertencia: Permite que la aplicación acceda a tu red y Bluetooth.
58

Conexión Bluetooth Después de conectar correctamente el probador a la batería y completar la configuración de la cuenta, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el probador de batería a la aplicación mediante Bluetooth. Después de una conexión exitosa, el ícono de Bluetooth en la pantalla LCD se iluminará y no parpadeará ni se encenderá ni se apagará.
Notas: 1. Solo se puede conectar un probador a la Aplicación a la vez. 2. Una vez que el Bluetooth esté conectado, el botón de prueba en el probador de batería dejará de estar disponible.
Ejecutar Pruebas de Batería El BatteryLab/BT20 provee instrucciones elaboradas sobre como probar su batería. Por lo tanto, por favor siga las instrucciones en la pantalla para ejecutar una prueba de batería/arranque/ recarga.
Notas: La función de prueba de batería solo puede ser aplicada en Baterías de plomo ácido de 12V.
59

SECCIÓN 6 PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Con qué tipos de baterías funciona el BT20? R: Baterías de plomo-ácido de 12 V. P: ¿Cómo determinar si la batería es buena o mala? R: Cuanto mayor sea la capacidad de la batería, mayor será el
valor de voltaje de la prueba de carga. En términos generales, el voltaje de carga debe ser superior a 10 V para baterías de más de 50 Ah (500 CCA); por encima de 9.5V para baterías por encima de 20Ah (200CCA). P: ¿Por qué el dispositivo se calienta después de realizar las pruebas? R: El dispositivo prueba la batería simulando la carga del vehículo. Es normal que el dispositivo se caliente. P: ¿Cuál es la capacidad máxima de la batería que admite BT20? R: No se recomienda probar baterías con una capacidad superior a 200 Ah (2000 CCA), ya que tu corriente de salida es demasiado grande y puede causar que el dispositivo se sobrecaliente.
60

SECCIÓN 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Temperatura de Trabajo

-10°C~55°C (14°F~131°F)

Temperatura de Almacenamiento -20°C~75°C (-4°F~167°F)

Voltaje de Funcionamiento

CC 5~20V

Dimensiones

145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")

Longitud del Cable

450mm (17.7")

61

GARANTÍA
Garantía limitada de un año TOPDON La Compañía TOPDON garantiza a su comprador original que los productos TOPDON estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra (Período de garantía). Para los defectos informados durante el Período de garantía, TOPDON, de acuerdo con su análisis y confirmación de soporte técnico, reparará o reemplazará la pieza o el producto defectuoso. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada es nula bajo las siguientes condiciones: Mal uso, desarmado, alterado o reparado por una persona que no sea especialista en reparaciones técnicas de la compañía TOPDONManejo descuidado y violación de la operación. Aviso: Toda la información en este manual se basa en la información más reciente disponible en el momento de la publicación y no se puede garantizar su exactitud o certeza. TOPDON se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
62

ITALIANO
63

LA SICUREZZA È SEMPRE LA PRIMA PRIORITÀ!
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
Per la vostra sicurezza, quella degli altri e per evitare danni al prodotto o al vostro veicolo, leggete attentamente e assicuratevi di aver compreso appieno le istruzioni di sicurezza di questo manuale nella sua interezza. È necessario leggere il manuale di servizio del veicolo, le misure di sicurezza specifiche del produttore della batteria e osservare le precauzioni o le istruzioni indicate prima e durante qualsiasi procedura di test o servizio.
ESEGUIRE I TEST SOLO IN UN'AREA BEN VENTILATA poiché il veicolo produce monossido di carbonio (un gas tossico e velenoso) e particolato quando il motore è in funzione.
INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONE PER GLI OCCHI APPROVATA per evitare danni da oggetti appuntiti e liquidi caustici.
FARE SEMPRE ATTENZIONE ALLE PARTI MOBILI (incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, ventole, pulegge e cinghie del liquido di raffreddamento) poiché girano o girano a velocità elevate quando il motore è in funzione.
NON TOCCARE PARTI DEL MOTORE CALDE Le parti del motore possono diventare estremamente calde quando il motore è in funzione, toccare le parti calde può provocare ustioni.
SPEGNERE L'ACCENSIONE PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE L'ATTREZZO DALLA BATTERIA per evitare danni al tester o ai componenti elettronici del veicolo.
64

NON FUMARE VICINO AL VEICOLO durante l'esecuzione dei test della batteria. I vapori di carburante e batteria sono altamente infiammabili.
NON INDOSSARE ABBIGLIAMENTO O GIOIELLI ASSENTI QUANDO SI LAVORA SU UN MOTORE. Gli indumenti larghi possono facilmente rimanere impigliati nella ventola del motore, nelle pulegge, nelle cinghie, ecc. e i gioielli sono altamente conduttivi, il che può causare gravi ustioni o scosse elettriche se entrano in contatto con l'elettricità. NON TAGLIARE I CAVI DEI PRODOTTI E NON IMMERGERLI IN ACQUA. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e gravi ustioni.
ATTENZIONE: L'acido della batteria è estremamente corrosivo. Se l'acido viene a contatto con gli occhi, SCIACQUALI ABBONDANTEMENTE CON ACQUA CORRENTE FREDDA PER ALMENO 20 MINUTI E CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO. Se l'acido della batteria viene a contatto con la pelle o con i vestiti, LAVARE IMMEDIATAMENTE CON UNA SOLUZIONE DI ACQUA E BICARBONATO DI SODIO.
SEZIONE 1 COSA C'È NELLA CONFEZIONE?
BT20
Guida rapida all'uso
65

SEZIONE 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO

Indicatori di tensione della
batteria

BT20

Display LCD
Pulsante di test
Indicatori di stato della batteria

Morsetto batteria positivo (rosso)
66

Morsetto batteria negativo (nero)

Spiegazione del display LCD: Icona Bluetooth. Un'icona lampeggiante indica che il tester non è connesso all'App; un'icona fissa indica che il tester è connesso. Questo simbolo indica di NON testare due volte entro 10 secondi. Questo simbolo indica che la tensione è troppo bassa. Caricare prima la batteria. Questo simbolo indica una temperatura eccessiva. Attendere che la temperatura sia normale, quindi eseguire nuovamente il test. Questo simbolo indica una cattiva connessione tra la batteria e i morsetti. Si prega di riconnettersi. Questo simbolo indica che il reset del tester non è riuscito. Si prega di ricollegare la batteria e i morsetti. Questo simbolo indica che il tester è anomalo o che la capacità della batteria è oltre l'intervallo di test. Ricollegare la batteria e i morsetti e riprovare.
67

SEZIONE 3 INIZIO
Dove si trova la batteria di un'auto? Prendiamo come riferimento la seguente immagine:
Figura 3.1.1 1) La maggior parte dei modelli di veicoli posiziona la batteria
nel vano motore, sotto il cofano, in uno degli angoli anteriori. Vedere la posizione della batteria  e  nella Figura 3.1.1. 2) Per bilanciare la distribuzione del peso non uniforme, alcuni produttori mettono la batteria nel bagagliaio. Vedere la posizione della batteria  ,  e  nella Figura 3.1.1. In questo caso, la batteria potrebbe avere un coperchio di plastica che deve essere rimosso prima di qualsiasi test. 3) Per alcuni modelli, la batteria potrebbe essere riposta sotto il sedile posteriore. Vedere la posizione della batteria  nella Figura 3.1.1. 4) Per gli altri veicoli, la batteria sarà posizionata sotto il sedile del passeggero. Vedere la posizione della batteria  nella Figura 3.1.1.
68

ATTENZIONE: NON PROVARE ATTRAVERSO I POST JUMPSTART. Per i modelli che tengono la batteria sotto il sedile o nel bagagliaio, il produttore di solito include dei poli conduttori del connettore di avviamento di emergenza sotto il cofano (vedere la Figura 3.1.2) per facilitare l'avviamento di emergenza. Per garantire l'accuratezza dei dati e la sicurezza operativa, NON COLLEGARE IL TESTER DELLA BATTERIA AI POST JUMPSTART.
Figura 3.1.2
Come identificare che tipo di batteria hai? Prendiamo come esempio la seguente immagine:
Capacità della batteria Figura 3.2.1
69

1) Capacità della batteria: 80Ah La capacità della batteria è la quantità totale di elettricità generata nella batteria in un periodo di tempo, misurata in ampere ore (Ah).
2) Tensione: 12V Quando sono completamente cariche, le batterie per autoveicoli dovrebbero misurare a 12,6 volt. Tuttavia, questa misurazione dovrebbe essere compresa tra 13,7 e 14,7 volt quando il motore è in funzione. Se il tester della batteria legge meno di questo standard, significa che la tensione di riposo della batteria è debole. In questo caso, in genere, la batteria deve essere caricata o sostituita.
3) CCA: 650A (SAE) La valutazione CCA si riferisce a quanti ampere una batteria da 12 volt può fornire a 0°F in 30 secondi mantenendo una tensione di almeno 7,2 V. Ciò significa che maggiore è la classificazione CCA, più facile è l'avviamento del motore a basse temperature.
Collegare i morsetti ai terminali della batteria (vedere la figura 3.3.1)
1) Prima di collegare i morsetti ai terminali, lucidare con carta vetrata l'eventuale corrosione sui terminali della batteria. Ciò contribuirà a prevenire valori di test imprecisi.
2) Collegare il morsetto rosso al terminale positivo (+) e collegare il morsetto nero al negativo (-). · EVITARE SEMPRE DI TOCCARE I MORSETTI ROSSO E NERO. · SCOLLEGARE SEMPRE IL CAVO NEGATIVO DALLA BATTERIA E RICOLLEGARE PER ULTIMO.
3) Una volta che i morsetti sono collegati correttamente, il tester della batteria si accenderà automaticamente e sarà pronto per condurre i test.
70

(rosso)

(nero)

Figura 3.3.1
SEZIONE 4 TEST TRAMITE IL PULSANTE TEST
Subito dopo l'accensione del tester della batteria, sullo schermo verrà visualizzata la tensione in tempo reale della batteria e l'icona Bluetooth lampeggerà.
Figura 4.1.1 Premere il pulsante Test e attendere alcuni secondi. L'indicatore di tensione della batteria corrispondente (PIENO / MEDIO / BASSO) e l'indicatore di stato della batteria (BUONO / MEDIO / CATTIVO) si accenderanno per mostrare il risultato del test.
71

BT20

BT20

Figura 4.2.1

72

SEZIONE 5 TEST TRAMITE L'APP
Download e installazione dell'app Cerca "BatteryLab" nell'App StoreTM o "BT20" in Google PlayTM (in alternativa, scansiona il codice QR di seguito), scaricalo e installalo sul tuo dispositivo mobile.
Consiglio: Consenti all'app di accedere alla tua rete e al Bluetooth.
73

Connessione Bluetooth Dopo aver collegato correttamente il tester alla batteria e aver completato la configurazione dell'account, segui le istruzioni visualizzate sullo schermo per connettere il tester della batteria all'app tramite Bluetooth. Dopo una connessione riuscita, l'icona Bluetooth sul display LCD si accende e non lampeggia.
Notas: 1. È possibile collegare all'app un solo tester alla volta. 2. Una volta connesso il Bluetooth, il pulsante Test sul tester batteria non sarà più disponibile.
Test della batteria BatteryLab/BT20 fornisce istruzioni dettagliate su come testare la batteria. Pertanto, seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire un test della batteria/di carica/di scarica.
Notas: La funzione di test della batteria è applicabile solo alle batterie al piombo da 12 V.
74

SEZIONE 6 DOMANDE FREQUENTI
D: Su quali tipi di batterie funziona il BT20? R: Batterie al piombo-acido da 12V. D: Come determinare se la batteria è buona o cattiva? R: Maggiore è la capacità della batteria, maggiore è il valore di
tensione del test di carico. In generale, la tensione di carico dovrebbe essere superiore a 10V per batterie superiori a 50Ah (500CCA); superiore a 9,5 V per batterie superiori a 20 Ah (200 CCA). D: Perché il dispositivo si surriscalda dopo l'esecuzione dei test? R: Il dispositivo testa la batteria simulando il carico del veicolo. È normale che il dispositivo si surriscaldi. D: Qual è la capacità massima della batteria supportata da BT20? R: Si sconsiglia di testare batterie con una capacità superiore a 200 Ah (2000 CCA), perché la loro corrente di uscita è troppo grande e potrebbe causare il surriscaldamento del dispositivo.
75

SEZIONE 7 SPECIFICHE TECNICHE

Temperatura di lavoro Temperatura di conservazione Tensione di funzionamento Dimensioni

-10°C~55°C (14°F~131°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
CC 5~20V
145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")

Lunghezza cavo

450mm (17.7")

76

GARANZIA
Garanzia limitata di un anno TOPDON La società TOPDON fornisce una garanzia ai suoi acquirenti originali per i prodotti TOPDON che dovrebbero essere privi di difetti nei materiali e nella maestria per 12 mesi dalla data di acquisto (periodo di garanzia). Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON sarà responsabile per riparare o sostituire i componenti o il prodotto difettosi sulla base dell'analisi e la conferma del supporto tecnico. Alcuni paesi non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, quindi le suddette limitazioni potrebbero non essere applicabili. Questa garanzia limitata è invalida nelle seguenti condizioni: Uso improprio, disassemblato, alterato o riparato da uno specialista tecnico non TOPDON. Mancanza di attenzione e violazione delle disposizioni. Avviso: tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano sulle informazioni più recenti disponibili al momento della pubblicazione e nessuna garanzia può essere fornita per la sua accuratezza o completezza. TOPDON si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
77

PORTUGUÊS
78

A SEGURANÇA É SEMPRE A PRIMEIRA PRIORIDADE!
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
Para sua própria segurança e de terceiros, e para evitar danos ao produto e ao veículo,leia atentamente e certifique-se de que compreende integralmente as instruções de segurança deste manual. Você deve ler o manual de serviço do seu veículo, as precauções específicas do fabricante da bateria e manter as precauções e instruções de segurança em mente durante o teste.
FAÇA OS TESTES SOMENTE EM UMA ÁREA BEM VENTILADA, pois o veículo gera monóxido de carbono (um gás tóxico e nocivo) e partículas quando o motor está funcionando.
SEMPRE USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS APROVADA para evitar danos causados por objetos pontiagudos e líquidos corrosivos.
SEMPRE ESTEJA ATENTO DAS PEÇAS MÓVEIS (como ventiladores de refrigeração, polias, correias) à medida que giram ou giram em altas velocidades quando o motor está funcionando.
NÃO TOQUE NAS PEÇAS QUENTES DO MOTOR que podem ficar muito quentes quando o motor estiver funcionando, tocar nas peças quentes pode causar queimaduras.
DESLIGUE A IGNIÇÃO ANTES DE CONECTAR OU DESCONECTAR A FERRAMENTA DA BATERIA para evitar danos ao testador ou aos componentes eletrônicos do veículo.
79

NÃO FUME PERTO DO VEÍCULO durante os testes de bateria, pois os vapores do combustível e da bateria são muito inflamáveis.
NÃO USE ROUPAS SOLTAS OU JÓIAS AO TRABALHAR NO MOTOR. Roupas soltas podem facilmente ficar presas no ventilador do motor, polias, correias, etc., enquanto as joias são altamente condutoras e podem queimar seriamente ou ser eletrocutadas se entrarem em contato com fios de energia e terra. NÃO CORTE OS CABOS DO PRODUTO NEM MERGULHE-OS NA ÁGUA. Este produto é um dispositivo elétrico que pode causar choque elétrico e queimaduras graves.
AVISO: O ácido da bateria é extremamente corrosivo. Se o ácido entrar em contato com os olhos, laveos completamente com água corrente fria por pelo menos 20 minutos e procure atendimento médico IMEDIATAMENTE. Se o ácido da bateria entrar em contato com sua pele ou roupas, LAVE IMEDIATAMENTE COM UMA SOLUÇÃO DE ÁGUA E BIcarbonato de sódio.
SEÇÃO 1 LISTA DE EMBALAGEM
BT20
Guia Rápido do Usuário
80

SEÇÃO 2 VISUALIZAÇÃO DO PRODUTO

Indicadores de Voltagem da
Bateria

BT20

Tela de LCD
Botão de Teste
Indicadores de Saúde da Bateria

Grampo Positivo da Bateria (Vermelho)

Grampo Negativo da Bateria (Preto)
81

Explicação do Visor LCD: Ícone de Bluetooth. Um ícone piscando indica que o testador não está conectado ao aplicativo; um ícone sólido indica que o testador está conectado. Este símbolo indica que NÃO deve ser testado duas vezes em 10 segundos. Este símbolo indica a voltagem muito baixa. Carregue a bateria primeiro. Este símbolo indica uma temperatura excessiva. Aguarde até que a temperatura esteja normal e teste novamente. Este símbolo indica uma conexão ruim entre a bateria e os grampos. Por favor, reconecte-se. Este símbolo indica a reinicialização do testador falhada. Por favor, reconecte a bateria e os grampos. Este símbolo indica o testador anormal ou a capacidade da bateria além da faixa de teste. Reconecte a bateria e os grampos e tente novamente.
SEÇÃO 3 PREPARATIVOS
Onde fica a bateria de um carro? Vamos tomar a seguinte imagem como referência:
82

Figura 3.1.1 1) A maioria dos modelos de veículos coloca a bateria no
compartimento do motor, sob o capô, em um dos cantos dianteiros. Consulte a localização da bateria  e  na Figura 3.1.1. 2) Para equilibrar a distribuição desigual de peso, alguns fabricantes colocam a bateria no porta-malas. Veja a localização da bateria  ,  e  na Figura 3.1.1. Neste caso, a bateria pode ter uma tampa plástica que deve ser removida antes de qualquer teste ser realizado. 3) Em alguns modelos, a bateria pode ser armazenada embaixo do banco traseiro. Veja a localização da bateria  na Figura 3.1.1. 4) Para outros veículos, a bateria estará localizada embaixo do banco do passageiro. Veja a localização da bateria  na Figura 3.1.1.
83

AVISO: NÃO TESTE ATRAVÉS DOS POSTES JUMPSTART. Para os modelos que seguram a bateria sob o assento ou no portamalas, o fabricante costuma colocar uma coluna de partida de emergência sob o capô (ver Figura 3.1.2) para facilitar a partida de emergência. Para garantir a precisão dos dados e a segurança da operação, NÃO CONECTE O TESTER DE BATERIA AOS POSTES JUMPSTART.

Figura 3.1.2
Como Identificar que Tipo de Bateria Você Tem? Tomemos a seguinte imagem como exemplo:

Capacidade da bateria
84

Figura 3.2.1

1) Capacidade da bateria: 80Ah A capacidade da bateria é a quantidade total de eletricidade gerada na bateria num período de tempo, que é medida em horas de ampere (Ah).
2) Voltagem: 12V Uma bateria de carro totalmente carregada de 12,6 volts ou mais. No entanto, esta medida deve ser de 13,7 a 14,7 volts quando o motor estiver funcionando. Se o testador de bateria ler menos que esse padrão, significa que a tensão de repouso da bateria está fraca. Nesse caso, normalmente, a bateria precisa ser carregada ou substituída.
3) CCA: 650A (SAE) A classificação CCA refere-se uma bateria de 12 volts que fornece 30 segundos de amperagem a 0°F, mantendo pelo menos 7,2 volts. Isso significa que quanto maior a classificação CCA, mais fácil o motor pode ser acionado em temperaturas f rias.
Conecte os grampos aos Terminais da Bateria (Veja a Figura 3.3.1)
1) Antes de conectar os grampos aos terminais, lixe a corrosão nos terminais da bateria para evitar valores de teste imprecisos. Isso ajudará a evitar valores de teste imprecisos.
2) Conecte o grampo vermelho ao terminal positivo (+) e conecte o grampo preto ao negativo (-) · SEMPRE MANTENHA AS PINÇAS VERMELHA E PRETA SEM TOCAR. · DESLIGUE SEMPRE O CABO NEGATIVO DA BATERIA PRIMEIRO E LIGUE-O POR ÚLTIMO.
3) Quando os clipes estiverem totalmente conectados, o testador será ligado automaticamente, pronto para testar.
85

(Vermelho)

(Preto)

Figura 3.3.1
SEÇÃO 4 TESTE ATRAVÉS DO BOTÃO DE TESTE
Logo após o testador de bateria ser ligado, a tensão em tempo real da bateria será exibida na tela e o ícone do Bluetooth piscará.
Figura 4.1.1 Pressione o Botão de Teste e aguarde alguns segundos. O Indicador de Voltagem da Bateria correspondente (CHEIO / MÉDIO / BAIXO) e o Indicador de Saúde da Bateria (BOA / MÉDIA / RUIM) acenderão para exibir o resultado do teste.
86

BT20

BT20

Figura 4.2.1

87

SEÇÃO 5 TESTE ATRAVÉS DO APP
Abaixar e Instalar o App Pesquise "BatteryLab" na App StoreTMou "BT20" no Google PlayTM (como alternativa, escaneie o código QR abaixo), baixe e instale-o em seu dispositivo móvel.
Dica: Por favor, permita que o App acesse sua rede e Bluetooth.
88

Conexão de Bluetooth Depois que o testador estiver conectado corretamente à bateria e a configuração da conta estiver concluída, siga as instruções na tela para conectar o testador de bateria ao aplicativo via Bluetooth. Após uma conexão bem-sucedida, o ícone Bluetooth no visor LCD acenderá e não piscará.
Aviso prévio: 1. O App só pode se conectar a um testador por vez. 2. Assim que o Bluetooth estiver conectado, o Botão de Teste no testador de bateria não funcionará.
Executar Testes de Bateria O BatteryLab/BT20 fornece instruções elaboradas sobre como testar sua bateria. Portanto, por favor siga as instruções na tela para executar um teste de bateria/arranque/recarga.
Aviso prévio: A função de teste de bateria só é aplicável a baterias de chumbo-ácido de 12V
89

SEÇÃO 6 FAQ
P: Em quais tipos de baterias o BT20 funciona? R: Baterias de chumbo-ácido de 12V. P: Como determinar se a bateria é boa ou ruim? R: Quanto maior a capacidade da bateria, maior o valor de tensão
do teste de carga. De um modo geral, a tensão de carga deve estar acima de 10V para baterias acima de 50Ah (500CCA); acima de 9,5V para baterias acima de 20Ah (200CCA). P: Por que o dispositivo esquenta após a execução de testes? R: O dispositivo testa a bateria simulando a carga do veículo. É normal que o aparelho aqueça. P: Qual é a capacidade máxima da bateria suportada pelo BT20? R: Não é recomendado testar baterias com capacidade superior a 200Ah (2000CCA), pois sua corrente de saída é muito grande e pode causar superaquecimento do aparelho.
90

SEÇÃO 7 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

Temperatura de Trabalho

-10°C~55°C (14°F~131°F)

Temperatura de Armazenamento -20°C~75°C (-4°F~167°F)

Voltagem de Operação

DC 5~20V

Dimensões

145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")

Comprimento do Cabo

450mm (17.7")

91

GARANTIA
Garantia limitada de um ano pela TOPDON A empresa TOPDON garante ao comprador original que os produtos TOPDON estarão livres de defeitos de material e de fabricação por 12 meses a partir da data da compra (período de garantia). Para os defeitos relatados durante o período de garantia, a TOPDON, de acordo com sua análise e confirmação do suporte técnico, reparará ou substituirá a peça ou o produto com defeito. Esta garantia limitada é anulada nas seguintes condições: Uso indevido, desmontagem, alteração ou reparação realizada por um especialista em reparos que não seja da TOPDON. Manuseio descuidado e violação da operação. Aviso: Todas as informações contidas neste manual são baseadas nas informações mais recentes disponíveis no momento da publicação e nenhuma garantia pode ser feita quanto à sua precisão ou integridade.TOPDON se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
92


93

    !
   
  ,               ,           .       ,                      .
      ,         (  )   .
    ,        .
     (,  ,   ,   ),         .
              ,       .
94

        ,        .
        .       .
         .        , ,   . .,      ,              .
         .     ,         .
:    .     ,           20       .        ,        .
95

 1   ?
BT20  
 2  

 


BT20

LCD 
 
  

96

   ()
 LCD-:

   ()

 Bluetooth.     ,      ;     ,   .

    ,        10 .

      .   .

    . ,     ,    .

         . , .

      . ,     .

    ,           .       .

97

 3  
   ?      :
 3.1.1 1)     
   ,  ,     . .       . 3.1.1. 2)     ,      . .    ,     . 3.1.1.        ,      . 3)         . .     . 3.1.1. 4)         . .     . 3.1.1.
98

:      .  ,         ,             (.  3.1.2),      .               .

 3.1.2
 ,      ?      :

650 E51

AGM
80Ah 12v

A (SAE)

   3.2.1
99

1)  : 80    --    ,      .   - (  Ah).
2) : 12         12,6 .          13,7  14,7 .       ,  ,     .   ,  ,     .
3) CCA: 650 (SAE)  CCA ,   12-     0°F  30 ,       7,2 .  ,     CCA,       .
     (. . 3.3.1).
1)        ,      .       .
2)      (+) ,       (-). ·         . ·           .
3)      ,          .
100

()

()

 3.3.1
 4.     
              ,   Bluetooth  .
 4.1.1       .     ( /  / )     ( /  / ) ,   .
101

BT20

BT20

 4.2.1

102

 5   
     «BatteryLab»  App StoreTM  «BT20»  Google PlayTM (  QR-),        .
:        Bluetooth.
103

Bluetooth-           ,  ,     Bluetooth.     Bluetooth  LCD ,    .
: 1.         . 2.   Bluetooth       .
    BatteryLab/BT20     ,   .  ,     /   / ,     .
:       12- - .
104

 6   
:      BT20? : 12- - . :  ,    ? :    ,   
  .      10     50Ah (500CCA);  9,5     20Ah (200CCA). :      ? :   ,   .  ,   . :    ,  BT20? :       200 h (2000CCA),             .
105

 7  

 

-10°C~55°C (14°F~131°F)

 

-20°C~75°C (-4°F~167°F)

 

5 ~ 20    

  

145  72  34  (5,7  2,83  1,34 )

 

450  (17,7 )

106


 TOPDON    TOPDON  ,          TOPDON   12  ( )   .        TOPDON                .        ,           .      :  , ,       ,   Topdon.     . .     ,    ,   ,        . Topdon               .
107


108



        
 
  
  
  
 
109

          20   
 1
BT20 
110

 2

 

BT20

LCD 

  

 

 

111

LCD     10             
 3
 
112

 3.1.1
1  
2    
3 
4 
 :     3.1.2   
113

 3.1.2
 
  3.2.1
1 :80Ah   Ah 
2) 12V  12.6  12.6   13.7  14.7   
114

3) CCA650A (SAE) 12  0° F  30   7.2V  CCA  

1 
2+-  -  -  
3 





 3.3.1 115

 4 
  

 4.1.1
  /  /   /  / 

BT20

BT20

 4.2.1 116

 5 BT20  
 App Store TM BatteryLab Google Play TM BT20  (  QR  ) 
 :  
  Bluetooth   LCD  
 1.  2.  
117

 BatteryLab/BT20    /  / 
 12V 
 6
BT20  12V   
 50Ah500CCA  10V  20Ah200CCA  9.5V      BT20   200Ah2000CCA  
118

 7

   

-10°C~55°C (14°F~131°F) -20°C~75°C (-4°F~167°F) DC 5~20V 145 x 52 x 34mm (5.7 x 2.83 x 1.34")



450mm (17.7")


TOPDON  TOPDON   12  TOPDON    TOPDON      TOPDON 

119

120


Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)