Instruction Manual for ThermoPro models including: ThermoPro, TP-65, Wireless Indoor/outdoor Humidity and Temperature Monitor, Remote Sensor, Temperature Monitor, Humidity Monitor, User Manual, Instruction Manual, Specifications, Setup, Warranty, FCC
Garantía limitada de dos años ThermoPro garantiza que este producto está libre de defectos en sus partes, materiales y fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra. Si se requiere cualquier reparación o servicio de mantenimiento bajo esta garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente por teléfono o por ES correo electrónico para obtener las instrucciones sobre cómo embalar y enviar el producto a ThermoPro. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían en función del estado donde se encuentra. Comprar sensores remotos adicionales El número de modelo del sensor remoto de esta unidad es TPR65. Se pueden pedir sensores adicionales directamente de Amazon o de ThermoPro contactando nuestro servicio al cliente utilizando los detalles que se encuentran más abajo. Servicio de atención al cliente Teléfono: 1-877-515-7797 (solo EE.UU. y Canadá) Correo electrónico: service@buythermopro.com Horario: De lunes a viernes de 8:00 AM a 6:00 PM EST -76- Wireless Indoor/outdoor Humidity And Temperature Monitor Model No.: TP-65 EN Instruction Manual Page 2 FR Manuel d'Utilisation Page 15 DE Bedienungsanleitung Seite 31 IT Istruzioni per l'uso Pagina 47 ES Manual de instrucciones Página 62 V20180125 EN FR DE IT ES Introduction Congratulations on your purchase of the wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor. EN You will now be able to know the outdoor/indoor temperature and humidity while sitting inside. Hints and tips If the receiver does not connect to the transmitter, try the following: Press and hold the CHANNEL/SYNC button on the base station and then press TX button on the transmitter. Relocate the base station and/or the remote unit until connection is found. Signals from other electronic devices may cause interference. Place the base station and receiver away from these devices. The transmitter may not function properly in extreme temperatures due to battery power. Replace the batteries or the unit will resume proper function in more moderate weather. If the base station is attached to a refrigerator or a metal object by magnet, the transmission may be shorter. Remove the base station from the refrigerator or the metal object or place the base station and remote sensor as close as possible. -2- If the Humidity is lower than 10%, it will display LLL. Warnings EN Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not immerse the unit in water. Do not remove any screws. Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE. Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard. Never attempt to recharge the batteries using any other methods. Dispose of the unit legally and recycle when possible. Specifications 1. 433 Mhz transmission frequency 2. Transmission range up to 200 feet in open area. (range maybe shorter based on interference present) 3. Indoor Temperature range: -4°F ~ 158°F (-20°C ~ 70 °C) 4. Outdoor Temperature range: -58°F ~ 158°F (-50 °C ~ 70 °C) 5. Humidity range: 10% ~ 99% -3- 6. Temperature tolerance: +/- 2.0 °F (+/- 1.1 °C) 7. Humidity tolerance: ±2% from 30% to 80%; ±3% below 30% and above 80% EN 8. Power: 2 X AAA 1.5V for base unit and 2 X AAA 1.5V for remote sensor Components 1. One base station unit (Receiver) 2. One remote sensor (Transmitter) *Although the remote sensor is designed to be rain-proof, the remote sensor must be always placed upwards so that rain won't get inside the sensor through the vent holes on the bottom of the senor which functions to let the remote sensor detect the environmental temperature and humidity more precisely and quickly. Indoor base station (receiver) features 1 7 9 10 2 3 8 4 6 5 11 -4- 1. Large LCD display 2. Outdoor temperature 3. Outdoor humidity 4. Indoor temperature 5. Indoor humidity 6. Four Touch Buttons : 7. SIDE 8. Stand 9. Magnet 10. Wall hanging hole EN 11. Battery compartment 1. LCD display: Displays the current outdoor humidity/temperature and indoor humidity/ temperature 2. Battery Compartment: Holds 2 AAA batteries to power the unit 3. Tabletop and wall-mounted design 4. Indoor Temperature range: -4°F ~ 158°F(-20°C ~ 70 °C). 5. Humidity range: 10% ~ 99%. 6. Temperature display unit: °C and °F selectable 7. Temperature Resolution: 0.1 °C/°F 8. Humidity Resolution:1% 9. Low battery indication 10. Four touch buttons 11. Backlight Touch buttons CHANNEL/SYNC: Press once to display the temperature and humidity readings from up to 3 outdoor remote sensors; Press and hold this button to enter the synchronization mode. -5- MAX/MIN/CLEAR: Touch once to display the maximum or minimum temperature and humidity; Press and hold to clear the history data. EN °F/°C/History: Press to select the temperature display in ºC or ºF; When the display shows the maximum or minimum temperature and humidity. Touch this button once to set the maximum and minimum data record time interval between ALL TIME or 24 hours. Note: Both ALL TIME and 24 hours represent the time since you last manually cleared the history data or installed a new battery. : Touch once to turn on/off backlight. If you do not press the button for 15 seconds, the backlight will be automatically turned off. Temperature & humidity trend 1. indicates the temperature & humidity is in an increasing trend. 2. indicates the temperature & humidity is in a no change trend. 3. indicates the temperature & humidity is in a decreasing trend. -6- Outdoor remote sensor (transmitter) features 2 345 1 EN 6 7 1. TX LED 5. Channel 1, 2, 3 2. Wall hanging hole 6. 2 AAA battery 3. TX 7. Vent holes 4. RESET 1. Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries to power the unit. 2. Rain-proof and wall-mounted design 3. Outdoor Temperature range: -58°F ~ 158°F (-50 °C ~ 70 °C) 4. Humidity range: 10% ~ 99% Buttons CHANNEL Selector (1,2,3): Slide to set Channel 1,2 or 3. RESET: Press once to reset the remote sensor. TX: Press to send temperature/humidity data to the receiver manually. -7- Battery installation and setup 1. Open the battery compartment of the remote sensor as below Figure; EN 2. Slide the channel selector switch inside the battery compartment to your desired channel. For the first remote you may select any channel, for additional remotes select any unused channel; 3. Insert (2) AAA batteries according to the polarity markings. Replace the battery compartment cover; 4. Open the battery compartment at the back of the base station and insert (2) AAA batteries according to the polarity markings. Replace the compartment door; Note: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. For maximum performance in normal conditions we recommend using good quality alkaline batteries. -8- If the battery power is low, there will be low battery icon showing on the base station display. Synchronize remote sensors with the EN base Station Please note: each time the batteries (either base station or remote sensor) are replaced or base station/remote sensor lost connection, make sure to follow the below synchronization process to pair and re-connect the base station and remote senor: 1. Position the remote sensor near the base station; 2. Once the batteries are installed in the base station, the RF signal icon (located on the upper left of the base station display) will flash for 3 minutes, indicating that the base station is in synchronization mode: it is waiting for remote sensors to be registered. 3. If 3 minutes have passed after the batteries were installed in the base station and the RF signal Icon is no longer flashing, press and hold the CHANNEL/SYNC button of the base station for 3-4 seconds until the RF signal icon is flashing again to set it back in synchronization mode; 4. Install the batteries in the remote sensor and wait for a moment or just press either the TX -9- or RESET button inside the remote sensor battery compartment, the remote sensor temperature/humidity will show on the base station EN display which indicates the synchronization is complete. 5. If you have additional remote sensors, repeat the above steps to register the remote sensors (up to 3 remote sensors can be registered with one base station); 6. If you have registered more than one sensor, press the CHANNEL/SYNC button on the base station to select the remote channel you want displayed permanently on the base station. Press CHANNEL/SYNC button until you observe a circular arrow on the base station LCD display under the channel number. The unit will then auto-scroll, changing from channel to channel every 5 seconds. NOTE: If you have additional remote sensors, when you are synchronizing remote sensors with the base station, the unit will keep changing from channel to channel in the first three minutes, after that you can select any channel you like or auto -scroll mode. -10- Place the base station and remote sensor 1. The indoor base station (receiver) should always be placed in a well ventilated indoor area and located away from vents, heating or cooling EN elements, direct sunlight, windows, doors, or any other openings. 2. The remote sensor (transmitter) can be placed on a flat surface indoor or outdoor. Make sure the sensor is within the transmission distance from the base station and with minimal obstructions. 3. The base station and remote sensor can both be wall mounted. NOTE: Although the remote sensor is designed to be rain-proof, the remote sensor must be always placed upwards so that rain won't get inside the sensor through the vent holes on the bottom of the senor which functions to let the remote sensor detect the environmental temperature and humidity more precisely and quickly. Maximum & minimum recorded temperature & humidity 1. Press MAX/MIN/Clear button once to display the highest indoor and outdoor temperatures/ humidity recorded since last reset. MAX is shown on the display. -11- 2. Press MAX/MIN/Clear button again to display the lowest indoor and outdoor temperatures/ humidity recorded since last reset. MIN is shown EN on the display. 3. To clear and reset the max/min records, when either the MAX or MIN record is shown on the LCD display, press and hold MAX/MIN/Clear for 3 seconds. 4. When either the MAX or MIN record is shown on the LCD display, press ALL-TIME/24 button once to set the data record time interval between ALL TIME or 24 hours. Note: Both ALL TIME and 24 hours represent the time since you last time manually cleared the history data or battery installation. FCC statement of compliance This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. -12- NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against EN harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and the receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. -13- Limited two-year warranty ThermoPro warrants this product to be free of defects in parts, materials and workmanship for EN a period of two years, from date of purchase. Should any repairs or servicing under this warranty be required, contact Customer Service by phone or email for instructions on how to pack and ship the product to ThermoPro. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. Purchasing additional remote sensors The model number of the remote sensor for this unit is TPR65. Additional sensors may be ordered directly from Amazon or ThermoPro by contacting our customer service listed below. Customer service Telephone: 44-203-769-1321 Email: service@buythermopro.com Hours: Weekdays 8:00 AM- 6:00 PM EST -14- Moniteur Sans Fil D'humidité Et De Température Intérieur/extérieur FR Modèle N°.: TP-65 FR Manuel d'Utilisation -15- Introduction Félicitations pour avoir acheté le moniteur sans fil d'humidité et de température intérieur/extérieur. Vous êtes désormais en mesure de connaitre la FR température et l'humidité intérieure et extérieure tout en restant confortablement chez vous. Conseils et astuces Si le récepteur ne se connecte pas avec l'émetteur, veuillez essayer les conseils suivants: Laissez appuyé sur le bouton CHANNEL/SYNC sur la station intérieure, puis appuyez sur le bouton TX de l'émetteur. Repositionnez la station intérieure ou l'unité à distance jusqu'à ce qu'une connexion soit trouvée. Les signaux d'autres appareils électroniques peuvent causer des interférences. Éloignez la station intérieure et le capteur de ces appareils. Il est possible que l'émetteur ne fonctionne pas correctement à des températures extrêmes à cause des piles. Remplacez les piles ou attendez des conditions plus clémentes pour que l'unité reprenne son fonctionnement normal. Si la station intérieure est placée sur un réfrigérateur ou sur un objet métallique à l'aide d'un aimant, il est possible que la transmission -16- soit plus courte. Retirez la station du réfrigérateur ou de l'objet en métal ou placez-la aussi près que possible du capteur à distance. Si le niveau d'humidité est inférieur à 10 %, l'écran affichera LLL. FR Avertissements Ne faites pas subir des forces excessives, des coups, de la poussière, ou des températures ou de l'humidité extrêmes. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne retirez aucune vis. Ne jetez pas l'appareil dans le feu, IL POURRAIT EXPLOSER. Gardez l'appareil éloigné des enfants. L'appareil ou ses composants comportent des risques d'étouffement. N'essayez jamais de recharger les piles en utilisant d'autres méthodes. Jetez l'appareil de manière légale et recyclezle si possible. Spécifications 1. Fréquence de transmission : 433 Mhz 2. Distance de transmission maximale : 200 ft./ 60 m (la portée peut être inférieure si des interférences sont présentes) -17- 3. Plage de température intérieure : -20°C~70°C (-4°F~158°F). 4. Plage de température extérieure : -50°C~70°C (-58°F~158°F). FR 5. Plage d'humidité : 10 % ~ 99 %. 6. Tolérance de température : +/- 1,1°C (+/- 2,0°F) 7. Tolérance d'humidité : ±2 % entre 30 % et 80 %, ±3 % en-dessous de 30 % et au-dessus de 80 % 8. Alimentation : 2 X AAA 1,5 V pour la station intérieure et 2 X AAA 1,5 V pour le capteur à distance Composants 1. Une station intérieure (récepteur) 2. Un capteur à distance (émetteur) *Si vous possédez des capteurs à distance supplémentaires, lorsque vous synchronisez les capteurs à distance avec la station intérieure, l'unité passera d'un canal à un autre pendant les trois premières minutes, après quoi vous pourrez sélectionner le canal de votre choix ou le mode de défilement automatique. -18- Fonctionnalités de la station intérieure (Récepteur) 1 7 9 10 FR 2 3 8 4 5 6 11 1. Grand écran LCD 7. VUE LATÉRALE 2. Température extérieure 8. Support 3. Humidité extérieure 9. Aimant 4. Température intérieure 10. Trou de fixation murale 5. Humidité intérieure 11. Compartiment des piles 6. Quatre boutons tactiles 1. Écran LCD : Affiche la température et l'humidité actuelles à l'intérieur et à l'extérieur 2. Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA pour alimenter l'unité 3. Support de table ou mural 4. Plage de température intérieure : -20°C~70°C (-4°F~158°F). 5. Plage d'humidité : 10 % ~ 99 %. 6. Affichage de la température : °C et °F optionnels 7. Résolution de la température : 0,1 °C/°F 8. Résolution de l'humidité : 1 % -19- 9. Indicateur de batterie faible 10. Quatre boutons tactiles 11. Rétroéclairage bleu FR Boutons tactiles CHANNEL/SYNC : Appuyez une fois pour afficher les lectures de température et d'humidité de trois capteurs extérieurs au maximum. Laissez appuyé sur ce bouton pour entrer dans le mode de synchronisation. MAX/MIN/CLEAR : Appuyez une fois pour afficher la température et l'humidité maximum ou minimum. Laissez appuyé pour effacer l'historique des données. °F/°C/History: Appuyez pour sélectionner l'affichage de la température en ºC ou ºF. Lorsque l'écran affiche la température et l'humidité maximum ou minimum, appuyez une fois sur ce bouton pour définir l'intervalle d'enregistrement des données maximum et minimum entre ALL TIME (TOUT LE TEMPS) ou 24 heures. Remarque : ALL TIME et 24 heures représentent la période depuis laquelle vous avez manuellement effacé l'historique des données ou installé de nouvelles piles. : Appuyez une fois pour allumer/éteindre le rétroéclairage. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, le rétro-éclairage -20- sera automatiquement désactivé. Tendance de la température et de l'humidité 1. indique que la température et l'humidité ont une tendance à la hausse. FR 2. indique que la température et l'humidité ont une tendance constante. 3. indique que la température et l'humidité ont une tendance à la baisse. Fonctionnalités du capteur à distance extérieur (Émetteur) 2 345 1 6 7 1. DEL TX 2. Trou de suspension murale 3. TX 4. RESET 5. Channel 1, 2, 3 6. 2 piles AAA 7. Trous d'évent 1. Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA pour alimenter l'unité 2. Résistant à la pluie et support mural -21- 3. Plage de température intérieure : -50°C~70°C (-58°F~158°F) 4. Plage d'humidité : 10 % ~ 99 % FR Boutons Sélectionneur de canal (1, 2, 3) : Faites glisser l'interrupteur pour choisir le canal 1, 2 ou 3. RESET : Appuyez une fois pour réinitialiser le capteur à distance. TX : Appuyez pour envoyer manuellement les données de température et d'humidité au récepteur. Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles du capteur à distance comme indiqué sur l'image ci-dessous. 2. Placez l'interrupteur du sélectionneur de canal sur le canal de votre choix. Vous pouvez choisir n'importe quel canal pour le premier capteur, mais vous devrez choisir l'un des canaux restants pour les capteurs suivants. -22- 3. Insérez (2) piles AAA batteries en respectant la polarité. Replacez le couvercle du compartiment. 4. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la station intérieure et insérez (2) piles AAA batteries en respectant la polarité. Replacez le FR couvercle du compartiment. Remarque: Ne mélangez pas d'anciennes piles avec des nouvelles. Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel cadmium). Pour obtenir les meilleures performances possibles dans des conditions normales, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines de bonne qualité. Si les piles sont presque vides, un icône sera affiché sur l'écran de la station intérieure. Synchroniser les capteurs à distance avec la station intérieure Veuillez noter: Chaque fois que les piles (soit la station intérieure ou du capteur à distance) sont remplacées, soit que le récepteur/émetteur perdent la connexion, assurez-vous de suivre le processus de synchronisation ci-dessous pour appairer et reconnecter la station intérieure et le capteur à distance: -23- 1. Positionnez le capteur à proximité de la station intérieure. 2. Une fois les piles installées dans la station intérieure, l'icône de signal RF (situé dans le FR coin supérieur gauche de l'écran de la station) clignotera pendant 3 minutes, ce qui indique que la station est en mode de synchronisation-elle attend donc que les capteurs soient reconnus. 3. Si les 3 minutes se sont écoulées après que les piles aient été installées dans la station intérieure et que l'icône ne clignote pas, laissez appuyé sur le bouton CHANNEL/SYNC pendant 3-4 secondes jusqu'à ce que l'icône RF se remette à clignoter et que le mode de synchronisation soit de nouveau activé. 4. Installez les piles dans le capteur à distance et attendez un instant ou appuyez soit sur le bouton TX ou RESET à l'intérieur du compartiment des piles du capteur, ce qui affichera la température et l'humidité sur l'écran et la synchronisation sera alors terminée. 5. Si vous avez des capteurs à distance supplémentaires, répétez les étapes précédentes pour les enregistrer (jusqu'à 3 capteurs à distance peuvent être enregistrés sur une station intérieure). 6. Si vous avez enregistré plus d'un capteur, -24- appuyez sur le bouton CHANNEL/SYNC à la base de la station pour sélectionner le canal que vous souhaitez afficher sur l'écran. Appuyez sur le bouton CHANNEL/SYNC jusqu'à ce que vous voyiez une flèche circulaire à la base de l'écran FR de la station sous le numéro du canal. L'appareil affichera alors chaque canal pendant 5 secondes l'un après l'autre. REMARQUE : Si vous possédez des capteurs à distance supplémentaires, lorsque vous synchronisez les capteurs à distance avec la station intérieure, l'unité passera d'un canal à un autre pendant les trois premières minutes, après quoi vous pourrez sélectionner le canal de votre choix ou le mode de défilement automatique. Positionner la station intérieure et le capteur à distance 1. La station intérieure (récepteur) doit toujours être positionnée dans un espace bien ventilé et éloigné des aérations, chauffages, climatiseurs, fenêtres, portes et autres ouvertures, et de la lumière directe du soleil. 2. Le capteur à distance (émetteur) doit toujours être positionné sur une surface plane à l'intérieur ou à l'extérieur. Le capteur doit être éloigné de -25- la lumière directe du soleil et de l'humidité. Assurez-vous que le capteur soit à portée de la station au minimum. 3. La station intérieure et le capteur à distance FR peuvent être fixés au mur. REMARQUE :Bien que le capteur à distance soit conçu pour résister à la pluie, il doit toujours être placé vers le haut pour éviter que la pluie pénètre dans le capteur par les trous d'évent situés en bas qui permettent au capteur de détecter la température et l'humidité environnantes plus rapidement et avec plus de Température et humidité maximum et minimum enregistrées 1. Appuyez une fois sur le bouton MAX/MIN/Clear pour afficher les températures et l'humidité maximum enregistrées à l'extérieur et à l'intérieur depuis la dernière réinitialisation. MAX est affiché sur l'écran. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton MAX/MIN/ Clear pour afficher les températures et l'humidité minimum enregistrées à l'extérieur et à l'intérieur depuis la dernière réinitialisation. MIN est affiché sur l'écran. 3. Pour effacer et réinitialiser les records max/min, laissez appuyé sur MAX/MIN/Clear pendant 3 -26- secondes lorsque MAX ou MIN sont affichés à l'écran. 4. Appuyez une fois sur le bouton ALL-TIME/24 pour configurer l'intervalle d'enregistrement des données entre TOUT LE TEMPS et 24 heures FR lorsque MAX ou MIN sont affichés à l'écran. Re marque : ALL TIME et 24 heures représentent la période depuis laquelle vous avez manuellement effacé l'historique des données ou installé de nouvelles piles. Déclaration de conformité fcc Cet appareil se conforme avec la partie 15 de la règlementation FCC. Son opération est sujette aux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas entrainer d'interférences dangereuses. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entrainer une mauvaise opération. Avertissement: Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité des utilisateurs opérant sur l'équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et se -27- conforme au cadre de la Classe B des appareils numériques, en accord avec la partie 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre FR les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut créer des ondes radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences dangereuses aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause des interférences dangereuses aux radios ou à la réception de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'installation, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacer l'antenne de réception. - Augmentez l'espace entre l'équipement et le receveur. - Branchez l'équipement sur une prise différente de celle du récepteur. Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. -28- Garantie limitée de deux ans ThermoPro garantie que ce produit est exempt de tout défaut de pièce, de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date d'achat. FR Si des réparations ou une maintenance sont né- cessaires pendant la période de garantie, veuillez contacter le service client par téléphone ou e-mail pour savoir comment emballer et retourner le produit à ThermoPro. Cette garantie vous donne des droits spécifiques légaux et certains droits supplémentaires selon l'état où vous êtes domicilié. Acheter des capteurs à distance Supplémentaires Le numéro de modèle des capteurs à distance de cet appareil est TPR65. Vous pouvez acheter des capteurs supplémentaires sur Amazon ou directement auprès de ThermoPro en contactant notre service client à l'aide des coordonnées listées ci-dessous. -29- Service à la clientèle Téléphone: 33-975-129-576 E-mail: service@buythermopro.com Horaires: Tous les jours ouvrés de la semaine de FR 8h00 à 18h00 EST Kabelloser Innen/außen Luftfeuchtigkeits- Und Temperaturmonitor DE Modell-Nr.: TP-65 DE Bedienungsanleitung -30- -31- Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des kabellosen Innen/Außen Feuchtigkeits- und Temperaturmonitors. Sie werden nun die Außen-/Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen können, während Sie DE drinnen sitzen. Hinweise und Tipps Wenn der Empfänger sich nicht mit dem Sender verbindet, versuchen Sie folgendes: Drücken und halten Sie die CHANNEL/SYNCTaste an der Basisstation und drücken Sie dann die TX-Taste auf dem Sender. Verändern Sie den Standort der Basisstation und/oder der Sendestation, bis eine Verbindung hergestellt wird. Signale anderer elektronischer Geräte können Störungen verursachen. Platzieren Sie Basisstation und Empfänger fern dieser Geräte. Der Sender funktioniert möglicherweise aufgrund der Batterieleistung bei extremen Temperaturen nicht richtig. Wechseln Sie die Batterien oder das Gerät wird bei moderaterem Wetter wieder einwandfrei funktionieren. Wenn die Basisstation per Magnet an einem Kühlschrank oder einem Metallgegenstand befestigt ist, kann die Übertragung kürzer sein. -32- Entfernen Sie die Basisstation vom Kühlschrank oder dem Metallobjekt, oder stellen Sie die Basisstation und den Sensor so nah wie möglich zueinander. Wenn die Luftfeuchtigkeit niedriger als 10% ist, wird LLL angezeigt. DE Warnhinweise Behandeln Sie das Gerät sorgsam, setzen Sie es keinen Stößen, extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus. Bitte tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Entfernen Sie keine Schrauben. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in offenem Feuer. ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Gerät von kleinen Kindern fernhalten. Beim Gerät oder Teilen des Gerätes besteht Erstickungsgefahr. Versuchen Sie niemals, die Batterien auf andere Weise aufzuladen. Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgemäß und recyclen es, wenn möglich. Technische Daten 1. 433 MHz Übertragungsfrequenz 2. Übertragungsreichweite bis zu 60m in offenem -33- Gelände. (Reichweite kann möglicherweise aufgrund vorhandener Interferenzen kürzer sein) 3. Innentemperaturbereich: -20°C ~ 70°C (-4°F ~ 158°F) 4. Außentemperaturbereich: -50°C ~ 70°C (-58°F DE ~ 158°F) 5. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99% 6. Temperaturtoleranz: +/- 1,1°C (+/- 2,0°F) 7. Luftfeuchtigkeitstoleranz: ±2% bei 30% bis 80%; ±3% unter 30% und über 80% 8. Stromversorgung: 2 x AAA 1,5 V für die Basiseinheit und 2 x AAA 1,5 V für Fernfühler Komponenten 1. Eine Basisstation (Empfänger) 2. Ein Fernfühler (Sender) *Obwohl der Sensor regenfest entworfen wurde, muss der Sensor immer aufrecht platziert werden, damit der Regen nicht durch die Entlüftungslöcher auf der Unterseite des Senors in den Sensor gelangt. Diese Löcher dienen dazu, dass der Sensor Temperatur und Feuchtigkeit präziser und schneller erfassen kann. -34- Eigenschaften der Indoor-Basisstation (Empfänger) 1 7 9 10 2 DE 3 8 4 5 6 1. LCD-Display 2. Außentemperatur 3. Außenluftfeuchtigkeit 4. Raumtemperatur 5. Raumluftfeuchtigkeit 6. vier 11 7. SEITE 8. Ständer 9. Magnet 10. Aufhängeloch 11. 2 AAA-Batterien 1. LCD-Display: Zeigt die aktuelle AußenLuftfeuchtigkeit/Temperatur und InnenLuftfeuchtigkeit/Temperatur 2. Batteriefach: Enthält 2 AAA-Batterien, um das Gerät mit Strom zu versorgen 3. Design als Ständer und zur Wandmontage 4. Innentemperatur-Bereich: -20°C ~ 70°C (-4 °F ~ 158°F). 5. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%. 6. Einheit der Temperaturanzeige: °C und °F wählbar -35- 7. Temperaturauflösung: 0,1 °C/°F 8. Feuchtigkeitsauflösung: 1% 9. Anzeige bei schwacher Batterie 10. Vier Touch-Tasten 11. Hintergrundbeleuchtung DE Touch-Tasten CHANNEL/SYNC: Einmal drücken, um die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte von bis zu 3 Außensensoren anzuzeigen; Drücken und halten Sie diese Taste, um in den Synchronisationsmodus zu gelangen. MAX/MIN/CLEAR: Einmal drücken, um die maximale oder minimale Temperatur und Feuchtigkeit anzuzeigen; Drücken und halten, um die Verlaufsdaten zu löschen. °F/°C/History: Drücken, um die Temperaturanzeige in ºC oder ºF zu wählen; Wenn das Display die maximale oder minimale Temperatur und Feuchtigkeit anzeigt. Drücken Sie diese Taste einmal, um das maximale und minimale Zeitintervall zur Aufzeichnung zwischen ALL TIME oder 24 Stunden einzustellen. Hinweis: Sowohl ALL TIME als auch 24 Stunden stehen für die Zeit, seit Sie das letzte Mal die Aufzeichnungen manuell gelöscht oder eine neue Batterie eingesetzt haben. -36- :Einmal drücken, um Hintergrundbeleuchtung ein-auszuschalten. Wenn Sie die Taste für 15 Sekunden nicht berühren, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch abgeschaltet. Temperatur & luftfeuchtigkeits-entwicklung DE 1. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit steigende Tendenz hat. 2. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit unveränderte Tendenz hat. 3. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit abnehmende Tendenz hat. Eigenschaften des Außen-Fernfühlers (Sender) 2 345 1 7 1. TX LED 2. Aufhängeloch 3. TX 4. RESET 6 5. Channel 1, 2, 3 6. 2 AAA-Batterien 7. Sensorerkennung Port -37- 1. Batteriefach: Enthält 2 AAA-Batterien, um das Gerät mit Strom zu versorgen. 2. Regenfest und für die Wandmontage entworfen. 3. Außen-Temperaturbereich: -50°C ~ 70°F (-58°F ~ 158°F). DE 4. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%. Tasten Kanalauswahl (1,2,3): Schieben, um Kanal 1,2 oder 3 einzustellen. RESET: Einmal drücken, um den Fernfühler zurückzusetzen. TX: Drücken, um manuell Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsdaten an den Empfänger zu senden. Einsetzen der Batterie und Einrichten 1. Öffnen Sie das Batteriefach des Senders so, wie auf der Abbildung weiter unten. 2. Schieben Sie den Kanalwahlschalter im Batteriefach auf Ihren gewünschten Kanal. Für -38- den ersten Fernfühler können Sie einen beliebigen Kanal auswählen, für zusätzliche Fernfühler einen nicht verwendeten Kanal auswählen; 3. Setzen Sie (2) AAA Batterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen ein. Nun den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen; DE 4. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation und setzen (2) AAA Batterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen ein. Die Abdeckung wieder einsetzen. Hinweis: Niemals alte und neue Batterien miteinander mischen. Mischen Sie keine Alkali, standardmäßigen (Carbonzink), oder wiederaufladbare (NickelCadmium) Batterien. Für maximale Leistung unter normalen Bedingungen empfehlen wir die Verwendung von AlkalineBatterien von guter Qualität. Wenn die Batterie schwach ist, wird das Batteriesymbol auf dem Display der Basisstation angezeigt. Synchronisieren des Fernfühlers mit der Basisstation Hinweis: Jedes Mal, wenn die Batterien (in der Basisstation oder dem Fernsender eingelegt) -39- ersetzt werden oder die Basisstation/ Fernsender die Verbindung verloren hat, vergewissern Sie sich, dass Sie den folgenden Synchronisierungsprozess befolgen, um die Basisstation mit dem Fernsender zu synchronisieren und erneut zu verbinden: DE 1. Platzieren Sie den Fernfühler in der Nähe der Basisstation; 2. Sobald die Batterien in die Basisstation eingesetzt wurden, wird das HF-Signal-Symbol (Befindet sich in der linken oberen Ecke des Displays der Basisstation) 3 Minuten lang blinken. Das weist darauf hin, dass sich die Basisstation im Synchronisations-Modus befindet: Sie wartet darauf, das Fernfühler registriert werden. 3. Nachdem 3 Minuten vergangen sind, seit die Batterien in die Basisstation eingesetzt wurden und das HF-Signal-Symbol nicht mehr blinkt, drücken und halten Sie die CHANNEL/SYNCTaste für 3-4 Sekunden. So lange, bis das HFSignal-Symbol wieder blinkt, um sie wieder in den Synchronisations-Modus zu bringen; 4. Setzen Sie die Batterien in den Fernfühler ein und warten einen Moment, oder drücken Sie einfach die TX oder RESET-Taste im Batteriefach des Fernfühlers. Die Temperatur/Luftfeuchtigkeit des Fernfühlers wird auf dem Display der Basisstation anzeigt. Das bedeutet, dass -40- die Synchronisierung abgeschlossen ist. 5. Wenn Sie zusätzliche Fernfühler haben, wieder- holen Sie die obigen Schritte, um die Fernfühler zu registrieren (bis zu 3 Fernfühler können an einer Basisstation angemeldet werden); 6. Wenn Sie mehr als einen Fühler registriert DE haben, drücken Sie die CHANNEL/SYNC-Taste an der Basisstation, um den Kanal auszuwählen, welchen Sie dauerhaft an der Basisstation anzeigen möchten. Drücken Sie die CHANNEL/ SYNC-Taste, bis Sie auf dem LCD-Display der Basisstation einen kreisförmigen Pfeil unter der Kanalnummer sehen können. Das Gerät wird dann automatisch alle 5 Sekunden von Kanal zu Kanal wechseln. HINWEIS: Wenn Sie zusätzliche Sensoren haben, wechselt das Gerät in den ersten drei Minuten von Kanal zu Kanal, während Sie die Sensoren mit der Basisstation synchronisieren. Danach können Sie einen beliebigen Kanal, oder einen automatischen Scrollmodus auswählen. Die Basisstation und den Fernfühler platzieren 1. Die Innen-Basisstation (Empfänger) sollte immer in einem gut belüfteten Innenbereich -41- und fern von Belüftungsöffnungen, Heiz-oder Kühlelementen, direkter Sonneneinstrahlung, Fenstern, Türen oder andere Öffnungen aufgestellt werden. 2. Der Fernfühler (Sender) kann auf einer ebenen DE Fläche im Innen- und Außenbereich platziert werden. Stellen Sie sicher, dass sich der Fühler innerhalb der Übertragungsreichweite der Basisstation mit minimalen Hindernissen befindet. 3. Basisstation und Fernfühler können an der Wand montiert werden. HINWEIS: Obwohl der Sensor regenfest entworfen wurde, muss der Sensor immer aufrecht platziert werden, damit der Regen nicht durch die Entlüftungslöcher auf der Unterseite des Senors Sensor Temperatur und Feuchtigkeit präziser und schneller erfassen kann. Maximale & Minimale aufgezeichnete Temperatur & Luftfeuchtigkeit 1. Drücken Sie die MAX/MIN/Clear Taste einmal, um die höchste Innen- und Außentemperatur/ Luftfeuchtigkeit anzuzeigen, die seit dem letzten Reset aufgezeichnet wurde. MAX wird auf dem Display angezeigt. 2. Drücken Sie die MAX/MIN/Clear-Taste erneut, -42- um die niedrigste Innen- und Außentemperatur/ Luftfeuchtigkeit anzuzeigen, die seit dem letzten Reset aufgezeichnet wurde. MIN wird auf dem Display angezeigt. 3. Um die max/min Aufzeichnungen zu löschen und zurückzusetzen, wenn entweder die MAX DE oder MIN Aufzeichnung auf dem LCD-Display angezeigt wird, drücken und halten Sie MAX/ MIN/Clear für 3 Sekunden. 4. Wenn entweder die MAX oder MIN Aufzeichnung auf dem LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die ALL-TIME/24-Taste einmal, um den Zeitintervall der Aufzeichnung auf ALL TIME oder 24 Stunden einzustellen. Hinweis: Sowohl ALL TIME als auch 24 Stunden stehen für die Zeit, seit Sie das letzte Mal die Aufzeichnungen gelöscht oder eine Batterie eingesetzt haben. FCC- Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCCBestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. 2) dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich Interferenzen, die einen ungewünschten Betrieb verursachen können. -43- Warnung: Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zur Nichtigkeit der Betriebserlaubnis des Anwenders für dieses Gerät führen. DE HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind dazu bestimmt, einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei häuslicher Installation zu bieten. Dieses Gerät produziert und nutzt Hochfrequenzenergie, kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und benutzt wird, zu Störungen des Funkverkehrs führen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs zur Folge hat, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüft werden können, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Erneutes Ausrichten oder Platzieren der Empfangsantenne. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. -44- - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem Stromkreis an, an den der Empfänger nicht angeschlossen ist. Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate. DE Zwei Jahre beschränkte Garantie ThermoPro garantiert für einen Zeitraum von einem zwei Jahre ab dem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Mängeln in Teilen, Material und Verarbeitung ist. Sollten Reparaturen oder Wartungen im Rahmen dieser Garantie erforderlich sein, kontaktieren Sie für Anleitungen zum Verpacken und Versenden des Produkts an ThermoPro den Kundenservice per Telefon oder E-Mail. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und eventuell haben Sie zudem andere Rechte, die von Staat zu Staat variieren. Kauf von zusätzlichen Fernfühlern Die Modellnummer des Fernfühlers für dieses Gerät ist TPR65. Zusätzliche Fühler können Sie direkt bei Amazon oder ThermoPro bestellen, indem Sie unseren unten aufgeführten Kundendienst kontaktieren. -45- Kundenservice Telefon: 49-211-546-9003 E-Mail: service@buythermopro.com Zeiten: Wochentags 08:00 - 18:00 Uhr EST DE Monitor Wireless Di Misurazione Di Umidità E Temperatura Interna Ed Esterna Modello N.: TP-65 IT IT Istruzioni per l'uso -46- -47- Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del monitor wireless per la misurazione di umidità e temperatura interna ed esterna. Ora potrai conoscere la temperatura e l'umidità interna ed esterna comodamente seduto in casa. IT Suggerimenti e consigli Se il ricevitore non si collega al trasmettitore, provare quanto segue: Tenere premuto il pulsante CHANNEL / SYNC sulla stazione base e quindi premere il pulsante TX sul trasmettitore. Trasferire la stazione base e / o l'unità remota fino a quando non si trova la connessione. I segnali provenienti da altri dispositivi elettronici possono causare interferenze. Posizionare la stazione base e il ricevitore da questi dispositivi. Il trasmettitore potrebbe non funzionare correttamente in temperature estreme a causa della potenza della batteria. Sostituire le batterie o l'unità farà riprendere la funzione correttamente in un tempo meteorologico più moderato. Se la stazione di base è collegata a un frigorifero o a un oggetto metallico mediante magnete, la trasmissione può essere più breve. Rimuovere -48- la stazione di base dal frigorifero o dall'oggetto metallico o collocare la stazione base e il sensore remoto il più vicino possibile. Se l'umidità è inferiore al 10%, si visualizzerà LLL. Avvertenze IT Non sottoporre l'unità a forti eccessive forze, shock, polvere, temperatura o umidità. Non immergere l'unità nell'acqua. Non rimuovere le viti. Non smaltire l'unità in un incendio. Può esplodere. Tenere l'unità lontano dai bambini piccoli. L'unità o parti dell'apparecchio potrebbe essere un pericolo di soffocamento. Non tentare mai di ricaricare le batterie con altri metodi. Smaltire l'unità legalmente e riciclare quando possibile. Specifiche 1. Frequenza di trasmissione di 433 Mhz 2. Gamma di trasmissione fino a 200 piedi in area aperta. (Range probabilmente più corto sulla base dell'interferenza presente) 3. Intervallo di temperatura interna: -4°F~158°F (-20°C~70°C) -49- 4. Intervallo di temperatura esterna: -58°F~158°F (-50°C~70°C) 5. Gamma di umidità: 10% ~ 99% 6. Tolleranza alla temperatura: +/- 2,0°F(+/- 1,1°C) 7. Tolleranza all'umidità: ± 2% dal 30% all'80%; ± 3% inferiore al 30% e superiore all'80% IT 8. Alimentazione: 2 X AAA 1.5V per l'unità base e 2 X AAA 1.5V per il sensore remoto Componenti 1. Una stazione base (ricevitore) 2. Un sensore remoto (trasmettitore) *Sebbene il sensore remoto sia progettato per essere resistente alla pioggia, il sensore remoto deve essere sempre posizionato verso l'alto in modo che la pioggia non penetri all'interno del sensore attraverso i fori di sfiato sul fondo del sensore le cui funzioni permettono al sensore remoto di rilavare la temperatura ambientale e l'umidità più precisamente e rapidamente. -50- Caratteristiche della stazione di base interna (ricevitore) 1 7 9 10 2 3 8 4 5 IT 6 1. Display LCD 2. Temperatura esterna 3. Umidità esterna 4. Temperatura interna 5. Umidità interna 6. Pulsanti a quattro tasti 11 7. LATO 8. Stare 9. Magnete 10. Parete del foro appeso 11. 2* batteria AAA 1. Display LCD: visualizza l'attuale umidità/temperatura esterne e umidità/temperatura interne 2. Scomparto batteria: Presenta 2 batterie AAA per alimentare l'unità 3. Design sottile e per parete 4. Intervallo interno di temperatura: -4°F~158°F (-20°C~70°C). 5. Campo di umidità: 10% ~ 99%. 6. Unità di visualizzazione della temperatura: selezionabile in °C e in °F 7. Sensibilità della temperatura: 0.1°C/°F -51- 8. Sensibilità dell'umidità: 1% 9. Indicazione della batteria scarica 10. Quattro pulsanti touch 11. Retroilluminazione Tasti touch IT CHANNEL/SYNC: Premere una volta per visualizzare le letture di temperatura e umidità da un massimo di 3 sensori remoti esterni; Tenere premuto questo pulsante per accedere alla modalità di sincronizzazione. MAX / MIN / CLEAR: Toccare una volta per visualizzare la temperatura o l'umidità massima o minima; Tenere premuto per cancellare i dati della cronologia. °F/°C/Cronologia: Premere per selezionare la temperatura in ºC o ºF; Quando il display mostra la temperatura o l'umidità massima o minima, toccare questo pulsante una volta per impostare l'intervallo di tempo massimo e minimo di registrazione dei dati tra ALL TIME o 24 ore. Nota: entrambi ALL TIME e 24 ore rappresentano l'ora dell'ultima volta in cui sono stati eliminati manualmente i dati di cronologia o è stata installata una nuova batteria. :Toccare una volta per attivare/disattivare la retroilluminazione. Se non si preme il pulsante -52- per 15 secondi, la retroilluminazione si spegne automaticamente. Andamento di temperatura e umidità 1. indica la temperatura e l'umidità in un andamento crescente. 2. indica la temperatura e l'umidità in un IT andamento in mutazione. 3. indica la temperatura e l'umidità in un andamento decrescente. Caratteristiche del sensore remoto (trasmettitore) esterno 2 345 1 6 7 1. TX LED 2. Parete del foro appeso 3. TX 4. RESET 5. Channel 1, 2, 3 6. 2* batteria AAA 7. Porta di rivelazione del sensore 1. Vano batteria: detiene 2 batterie AAA per alimentare l'unità -53- 2. Design a prova di pioggia e a parete 3. Intervallo di temperatura esterna: -58°F~158°F (-50°C~70°C) 4. Intervallo di umidità: 10% ~ 99% Pulsanti CHANNEL Selector (1,2,3): Fare scorrere per IT impostare il canale 1,2 o 3. RESET: Premere una volta per ripristinare il sensore remoto. TX: Premere per inviare manualmente i dati della temperatura e dell'umidità al ricevitore. Installazione e configurazione della batteria 1. Aprire lo scomparto batteria del sensore remoto come nella seguente figura; 2. Far scorrere l'interruttore di selezione del canale all'interno del vano batterie sul canale desiderato. Per il primo telecomando è possibile selezionare -54- qualsiasi canale, per ulteriori telecomandi selezionare qualsiasi canale inutilizzato; 3. Inserire (2) batterie AAA in base alle indicazioni di polarità. Sostituire il coperchio del vano batterie; 4. Aprire lo scomparto batteria sul retro della stazione base e inserire (2) batterie AAA in base alle IT indicazioni di polarità. Sostituire la porta del vano; Nota: Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non mescolare batterie alcaline, standard (carbonio zinco) o ricaricabili (nickel cadmio). Per ottenere prestazioni ottimali in condizioni normali, si consiglia di utilizzare batterie alcaline di buona qualità. Se la potenza della batteria è bassa, sull'icona della batteria si visualizza sul display della stazione base. Sincronizzare i sensori remoti con la stazione base Si prega di notare: ogni volta che le batterie (inserite in una stazione di base o nel sensore remoto) vengono sostituite o il sensore di base / sensore remoto ha perso la connessione, assicurarsi di seguire il processo di sincronizzazione -55- qui sotto per accoppiare e ricollegare la stazione base e il senor remoto: 1. Posizionare il sensore remoto in prossimità della stazione base; 2. Una volta installate le batterie nella stazione base, l'icona del segnale RF (situata nella parte superiore sinistra del monitor della sta- IT zione base) lampeggerà per 3 minuti, indicando che la stazione base è in modalità di sincronizzazione: in attesa che i sensori remoti siano registrati. 3. Se sono passati 3 minuti dopo che le batterie sono state installate nella stazione base e l'icona del segnale RF non lampeggia più, tenere premuto il pulsante CHANNEL/SYNC per 3-4 secondi finché il segnale dell''icona RF lampeggia di nuovo per riportarlo indietro in modalità di sincronizzazione; 4. Installare le batterie nel sensore di telecomando e attendere un attimo o premere semplicemente il pulsante TX o RESET all'interno del vano batteria del sensore remoto, il sensore remoto di temperatura e umidità verrà visualizzato sul display della stazione base, ciò indica che la sincronizzazione è completa. 5. Se si dispone di sensori remoti aggiuntivi, ripetere I di cui sopra per registrare i sensori -56- remoti (fino a 3 sensori passaggi remoti possono essere registrati con una stazione base); 6. Se è stato registrato più di un sensore, premere il pulsante CHANNEL/SYNC sulla base per selezionare il canale remoto che si desidera visualizzare in modo permanente sulla base. Premere il tasto CHANNEL/SYNC fino a osser- IT vare una freccia circolare sul display LCD della stazione base sotto il numero del canale. L'unità sceglierà automaticamente, passando di canale in canale ogni 5 secondi. NOTA: Se si utilizzano sensori remoti aggiuntivi, quando si sta sincronizzando sensori remoti con la stazione base, l'unità continuerà a cambiare da un canale all'altro nei primi tre minuti, dopo di che è possibile selezionare qualsiasi canale che si desidera o la modalità di scorrimento automatico. Inserire la stazione base e il sensore remoto 1. La stazione base interna (ricevitore) deve essere sempre posizionata in un'area interna ben ventilata e posta lontana da fori, elementi di riscaldamento o di raffreddamento, luce solare diretta, finestre, porte o qualsiasi altra apertura. 2. Il sensore remoto (trasmettitore) può essere posizionato su una superficie piana interna o -57- esterna. Assicurarsi che il sensore sia all'interno della distanza di trasmissione dalla stazione di base e con minime ostruzioni. 3. La stazione base e il sensore remoto possono essere montati su una parete. NOTA: Sebbene il sensore remoto sia progettato IT per essere resistente alla pioggia, il sensore remoto deve essere sempre posizionato verso l'alto in modo che la pioggia non penetri all'interno del sensore attraverso i fori di sfiato sul fondo del sensore le cui funzioni permettono al sensore remoto di rilavare la temperatura ambientale e l'umidità più precisamente e rapidamente. Temperatura e umidità massime e minime registrate 1. Premere una volta il tasto MAX/MIN/Clear per visualizzare le temperature e l'umidità più alte interne ed esterne registrate dall'ultimo reset. MAX viene visualizzato sul display. 2. Premere nuovamente il tasto MAX/MIN/Clear per visualizzare le temperature e l'umidità più basse interne ed esterne registrate dall'ultimo reset. Sul display viene visualizzato MIN. 3. Per cancellare e reimpostare i record max/min, quando sul display LCD viene visualizzato il valore MAX o MIN, premere e tenere premuto -58- MAX / MIN / Clear per 3 secondi. 4. Quando sul display LCD viene visualizzato il valore MAX o MIN, premere una volta il tasto ALL-TIME / 24 per impostare l'intervallo di tempo di registrazione dei dati tra ALL TIME o 24 ore. Nota: entrambi ALL TIME e 24 ore rappresentano l'ora dell'ultima volta in cui sono IT stati eliminati manualmente I dati di cronologia o è stata fatta l'installazione della batteria. Dichiarazione di conformità FCC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta alle seguenti due condizioni: 1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose. 2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono causare operazioni indesiderate. Avvertenza: le modifiche o le modifiche apportate a questa unità non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. NOTA: Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale -59- di classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare IT interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza con una delle seguenti misure: - Riorientare o trasferire l'antenna ricevente. - Aumenta la separazione tra l'attrezzatura e il ricevitore. - Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato per la radio / TV. Garanzia limitata di due anni ThermoPro garantisce che questo prodotto sia esente da difetti di parti, materiali e lavorazioni -60- per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Qualora dovesse essere necessaria alcuna riparazione o assistenza in base a questa garanzia, contattare il Servizio Clienti per telefono o per posta elettronica per istruzioni su come imballare e spedire il prodotto a ThermoPro. IT Questa garanzia ti dà diritti legali specifici e puoi anche avere altri diritti che variano da stato a stato. Acquisto di sensori remoti aggiuntivi Il numero di modello del sensore remoto per questa unità è TPR65 Sensori aggiuntivi possono essere ordinati direttamente da Amazon o TermoPro contattando il nostro servizio clienti elencato di seguito. Assistenza clienti Telefono: 39-052-317-15570 E-mail: service@buythermopro.com Orari: giorni feriali 8:00 AM-6:00 PM EST -61- Monitor Inalámbrico De Humedad Y Temperatura Para Interior Y Exterior Modelo No.: TP-65 ES ES Manual de instrucciones -62- Introducción Felicidades por la compra del monitor inalámbrico de humedad y temperatura para interior y exterior. Ahora podrá saber cuáles son la temperatura y la humedad al exterior y al interior mientras se encuentra al interior. Consejos y sugerencias ES Si el receptor no se conecta al transmisor, pruebe lo siguiente: Pulse y mantenga presionado el botón CHANNEL/SYNC en la unidad base y luego pulse el botón TX del transmisor. Reubique la unidad base y / o la unidad remota hasta que se encuentre la conexión. Las señales de otros dispositivos electrónicos pueden causar interferencias. Coloque la unidad base y receptor lejos de estos dispositivos. Es posible que el transmisor no funcione correctamente en caso de temperaturas extremas debido a la carga de las pilas, Cambie las pilas o espere que la unidad vuelva a funcionar. normalmente en condiciones climáticas más moderadas. Si la unidad base está pegada a una nevera o a un objeto metálico a través de un imán, la transmisión puede ser más corta. Retire la -63- unidad base del refrigerador o del objeto metálico o coloque la unidad base y el sensor remoto lo más cerca posible. Si la humedad es inferior al 10%, se mostrará LLL. Advertencias No someta la unidad a fuerza, choque, polvo, ES temperatura o humedad en exceso. No sumerja la unidad en el agua. No elimine ningún tornillo. No meta esta unidad en el fuego. PUEDE EXPLOTAR. No mantenga la unidad al alcance de los niños pequeños. La unidad o partes de ella pueden presentar riesgo de asfixia. No intente nunca recargar las pilas utilizando otros métodos. Deseche la unidad legalmente y recicle cuando sea posible. Especificaciones 1. Frecuencia de transmisión de 433 Mhz 2. Rango de transmisión de hasta 200 pies en espacio abierto (el rango puede ser más corto, en función de la interferencia presente) -64- 3. Rango de temperaturas interiores: -4°F~158°F (-20°C ~70°C) 4. Rango de temperaturas exteriores: -58°F~ 158°F(-50°C~70°C) 5. Rango de humedad: 10% ~ 99%. 6. Tolerancia de temperatura: +/- 2.0°F (+/- 1.1°C) 7. Tolerancia de humedad: ±2% de 30% a 80%; ±3% bajo el 30% y por encima del 80% ES 8. Energía: 2 X AAA 1.5V para la unidad base y 2 X AAA 1.5V para el sensor remoto. Componentes 1. Una unidad base (Receptor) 2. Un sensor remoto (Transmisor) *Aunque el sensor remoto está diseñado para ser impermeable, hay que colocarlo hacia arriba para que la lluvia no entre en el interior a través de los orificios de ventilación de la parte inferior del sensor, que funcionan para permitir que el sensor remoto detecte la temperatura ambiental y la humedad con mayor precisión y rapidez. -65- Características de la unidad base interior (receptor) 1 7 9 2 3 4 ES 10 8 5 6 11 1. Pantalla LCD grande 2. Temperatura exterior 3. Humedad exterior 4. Temperatura interior 5. Humedad interior 6. Cuatro botones táctiles 7. LATERAL 8. Soporte 9. Imán 10. Orificio de montaje en pared 11. Compartimento pilas 1. Pantalla LCD: Muestra la humedad y la tem- peratura actuales al interior y al exterior 2. Compartimento de las pilas: Contiene 2 pilas AAA para alimentar la unidad 3. Soporte para la mesa o la pared 4. Rango de temperatura interior: -4°F ~ 158°F (-20°C ~ 70°C) 5. Rango de humedad: 10% ~ 99% 6. Unidad de temperatura utilizada: selección entre °C y °F 7. Resolución de la temperatura: 0.1 °C/°F -66- 8. Resolución de humedad: 1% 9. Indicador de batería baja 10. Cuatro botones táctiles 11. Luz de fondo Botones táctiles CHANNEL/SYNC: Pulse una vez para mostrar los valores de la temperatura y de la humedad ES de hasta 3 sensores remotos del exterior; Pulse y mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de sincronización. MAX/MIN/CLEAR: Pulse una vez para mostrar la temperatura y la humedad máximas o mínimas; Pulse y mantenga pulsado para borrar los datos del historial. °F/°C/History: Pulse para seleccionar la visualización de la temperatura en ºC or ºF; Cuando la pantalla muestre la temperatura y la humedad máximas o mínimas, pulse este botón una vez para establecer el intervalo máximo y mínimo de registro de datos entre ALL TIME (Todo el tiempo) o 24 hours (24 horas). Nota: Tanto ALL TIME como 24 hours representan el tiempo transcurrido desde la última vez que borro manualmente los datos del historial o instalo una pila nueva. : Toque una vez para encender o apagar la luz de fondo. Si no presiona el botón durante 15 -67- segundos, la luz de fondo se apagará automáticamente. Tendencia de la temperatura y de la humedad 1. Indica que la temperatura y la humedad están en una tendencia creciente. 2. Indica que la temperatura y la humedad ES están en una tendencia constante. 3. Indica que la temperatura y la humedad están en una tendencia decreciente Características del sensor remoto exterior (Transmisor) 2 345 1 6 7 1. LED TX 2. Orificio de montaje en pared 3. TX 4. RESET 5. Channel 1, 2, 3 6. 2 pilas AAA 7. Orificios de ventilación 1. Compartimento de las pilas: Contiene 2 pilas -68- AAA para alimentar la unidad 2. Diseño impermeable y con orificio de montaje en la pared 3. Rango de temperatura exterior: -58°F ~ 158°F (-50°C ~ 70°C) 4. Rango de humedad: 10% ~ 99% Botones CHANNEL Selector (1,2,3): Selector de canal, ES deslizar para elegir el canal 1, 2 o 3. RESET: Pulse una vez para restablecer el sensor remoto. TX: Pulse para enviar los datos de temperatura y humedad al receptor de forma manual. Instalación de las pilas y configuración 1. Abra el compartimento de las pillas del sensor remoto como se muestra en la figura de abajo; 2. Deslice el interruptor del selector de canal del interior del compartimento de las pilas al canal -69- que desea. Para el primer remoto puede seleccionar cualquier canal, pero para los remotos adicionales debe seleccionar uno de los canales que quedan; 3. Inserte 2 pilas AAA conforme con las marcas de polaridad. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas; 4. Abra el compartimento de las pilas en la parte ES trasera de la unidad base e inserte 2 pilas AAA conforme con las marcas de polaridad. Coloque a su lugar la puerta del compartimento; Nota: No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono zinc) o recargables (níquel cadmio). Para un rendimiento máximo en condiciones normales se recomienda utilizar pilas alcalinas de buena calidad. Si el nivel de energía de la batería es bajo, aparecerá el icono de batería baja en la pantalla de la unidad base. Sincronizar los sensores remotos con la unidad base Nota bene : cada vez que se cambian las pilas (insertado en la estación base o en el sensor remoto) o se pierde la conexión entre de la esta- -70- ción base y sensor remoto, asegúrese de seguir el siguiente proceso de sincronización para emparejar y vuelva a conectar la estación base y el sensor remoto: 1. Coloque el sensor remoto cerca de la unidad base; 2. Una vez que las pilas estén instaladas en la unidad base, el icono de señal RF (ubicado ES en la parte superior izquierda de la pantalla de la unidad base) parpadeara durante 3 minutos, indicando que la unidad base está en el modo de sincronización: está esperando que los sensores remotos sean registrados; 3. Si han pasado 3 minutos desde que las pilas fueron instaladas en la unidad base y el icono de la señal RF ya no parpadea, pulse y mantenga pulsado el botón CHANNEL/SYNC por 3-4 segundos hasta que el icono de señal RF esté parpadeando de nuevo para volver al modo de sincronización; 4. Instale las pilas en el sensor remoto y espere un momento o pulse el botón TX o el RESET dentro del compartimento de pilas del sensor remoto, el sensor remoto de temperatura / humedad aparecerá en la pantalla de la unidad base, lo que indica que la sincronización está completa. -71- 5. Si tiene sensores remotos adicionales, repita los pasos anteriores para registrarlos (hasta 3 sensores remotos pueden ser registrados con una unidad base); 6. Si ha registrado más de un sensor, pulse el botón CHANNEL/ SYNC en la unidad base para seleccionar el canal remoto que desea mostrar de forma permanente en la pantalla. Pulse el ES botón CHANNEL/SYNC hasta que observe una flecha circular en la pantalla LCD de la unidad base bajo el número de canal. La unidad mostrará cada canal durante 5 segundos, uno después del otro. NOTA: Si tiene sensores remotos adicionales, cuando esté sincronizando sensores remotos con la unidad base, la unidad cambiará de canal a canal en los primeros tres minutos, después podrá seleccionar cualquier canal que desee o el modo de desplazamiento automático. Colocar la estación base y el sensor remoto 1. La unidad interior (el receptor) siempre debe colocarse en un área interior bien ventilada y lejos del viento, de la calefacción o de elementos de refrigeración, de la luz directa del sol, de ventanas, puertas o cualquier otra apertura. 2. El sensor remoto (el transmisor) se puede -72- colocar sobra una superficie plana al interior o al exterior. Asegúrese que el sensor se encuentra dentro del alcance de la unidad base y la transmisión tiene obstrucciones mínimas. 3. Ambos la unidad base y el sensor remoto se pueden montar en la pared. NOTA: Aunque el sensor remoto está diseñado para ser impermeable, hay que colocarlo hacia ES arriba para que la lluvia no entre en el interior a través de los orificios de ventilación de la parte inferior del sensor, que funcionan para permitir que el sensor remoto detecte la temperatura ambiental y la humedad con mayor precisión y rapidez. Temperatura y humedad máximas y mínimas registradas 1. Pulse el botón MAX/MIN/Clear una vez para mostrar las temperaturas y la humedad interiores y exteriores más altas registradas desde el ultimo restablecimiento. MAX se muestra en la pantalla. 2. Pulse el botón MAX/MIN/Clear de nuevo para mostrar las temperaturas y la humedad interiores y exteriores más bajas registradas desde el último restablecimiento. MIN se muestra en la pantalla. -73- 3. Para borrar y restablecer los registros de valores máximos y mínimos, cuando aparezca o el registro MAX o el MIN en la pantalla LCD, pulse y mantenga pulsado MAX/MIN/Clear durante 3 segundos. 4. Cuando aparezca o el registro MAX o el MIN en la pantalla LCD, pulse el botón ALL-TIME/24 una vez para establecer el intervalo de tiempo ES de registro de datos entre ALL TIME (todo el tiempo) o 24 horas. Nota: Tanto ALL TIME como 24 hours representan el tiempo transcurrido desde la última vez que borro manualmente los datos del historial o que instalo nuevas pilas. Declaración de conformidad FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones en esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable con la conformidad -74- podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo ES genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no se producirán en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la distancia que separa el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un enchufe en un circuito distinto al que está conectado el receptor. Consultar el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda. -75-Corel PDF Engine Version 14.0.0.701 CorelDRAW
![]() |
ThermoPro TP-60 Wireless Indoor/Outdoor Humidity and Temperature Monitor Instruction Manual Instruction manual for the ThermoPro TP-60 wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor. Includes setup, operation, specifications, and troubleshooting. |
![]() |
ThermoPro TP-65S Wireless Indoor/Outdoor Humidity and Temperature Monitor User Manual User manual for the ThermoPro TP-65S wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor. Learn about its features, setup, operation, specifications, and important warnings. |
![]() |
ThermoPro TP-65 Wireless Indoor/Outdoor Humidity and Temperature Monitor User Manual Comprehensive user manual for the ThermoPro TP-65 wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor, covering setup, operation, specifications, and troubleshooting. |
![]() |
ThermoPro TP210B Wireless Outdoor Humidity and Temperature Monitor Instruction Manual Comprehensive instruction manual for the ThermoPro TP210B, TP210BW, and B210B wireless outdoor humidity and temperature monitor. Learn how to set up, synchronize, and use your device for accurate indoor and outdoor readings. |
![]() |
ThermoPro TP-63B/TP-63C Wireless Indoor/Outdoor Humidity and Temperature Monitor Instruction Manual This manual provides instructions for the ThermoPro TP-63B/TP-63C wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor. It covers components, features, operation, setup, and troubleshooting. |
![]() |
ThermoPro TX7B/TX7C Wireless Outdoor Humidity and Temperature Monitor Instruction Manual Official instruction manual for the ThermoPro TX7B and TX7C wireless outdoor humidity and temperature monitors. Learn how to set up, synchronize, and use your device. |
![]() |
ThermoPro TX8B/TX8C Wireless Outdoor Humidity and Temperature Monitor Instruction Manual User manual for the ThermoPro TX8B/TX8C wireless outdoor humidity and temperature monitor. Learn how to set up, synchronize sensors, place the device, and understand FCC compliance. |
![]() |
ThermoPro TP-63A Wireless Indoor/Outdoor Humidity and Temperature Monitor Instruction Manual This document provides comprehensive instructions for the ThermoPro TP-63A wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor. It covers setup, features, operation, troubleshooting, and specifications for both the base station and remote sensor. |