User Manual for NORMANN models including: ASB-460 Bathroom Scale, ASB-460, Bathroom Scale, Scale

Инструкция Весы напольные NORMANN ASB-460

Купить весы напольные ASB-460 NORMANN (150 кг; стекло 5 мм; дисплей 44х29 мм) в Минске — TM.by


File Info : application/pdf, 8 Pages, 808.26KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

f123073
User Manual /    / Manual De Instrucciones / Bedienungsanleitung / Návod K Pouzití /
Használati Utasítás /   / Rokasgrmata / Instrukcij Knygel / Manual De Instruciuni

Model: ASB-460
GB Bathroom Scale RU   ES Báscula de baño DE Personenwaage CZ Osobní Váhy

HU Padlómérleg
KZ   LV Grdas Svari LT Grindins Svarstykls RO Cantar De Baie

https://tm.by - TM.by

User manual

1

2

34 5

6

7

8

GB DESCRIPTION 1. Body 2. Display 3. Switch of metages 4. Batteries compartment
5. 1 Battery 3V CR2032 (included)

CZ POPIS 1. Tleso 2. Zobrazení 3. Switch Jednotky 4. Pihrádka na baterie 5. 1 Baterie 3V CR2032

RU  

HU LEÍRÁS

1. 

1. Készülékház

2. 

2. Prikaz

3.    3. Switch Jedinice

4.   

4. Elemtároló

5. 1  3V CR2032 ( .) 5. 1 CR2032 3V elem

ES DESCRIPCIÓN 1. Dispositivo 2. Pantalla 3. Interruptor de la unidad 4. Las baterías del compartimiento 5. 1 batería de 3V CR2032 (incluida)
DE PRODUKTE UNIT 1. Gehäuse 2. Anzeige 3. Masseeinheit Auswahl 4. Batteriefach 5. 1 Batterie 3V CR2032 (kpl.)

KZ  1.  2.  3. -   4.    5. 1 CR2032 3V 
LV APRAKSTS 1. Korpuss 2. Rodyti 3. Perjungti vienetai 4. Bateriju nodaljums 5. 1 Baterija 3V CR2032

LT APRASYMAS 1. Korpusas 2. Displejs 3. Mrvienbu prsldzjs 4. Baterij skyrelis 5. 1 CR2032 3V baterijos ( komplekt)
RO DESCRIERE 1. aparate 2. Afiaj 3. Uniti Comutarea 4. Compartiment pentru baterii 5. 1 baterie 3V CR2032 (incluse)

2
https://tm.by - TM.by

Bathroom scale ASB-460

GB IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read all instruction manuals before use and save it for future references. · For home use only. Do not use for industrial or commercial purposes. · Do not shock the scale with sudden loading or striking. · Do not overload the scale. · Slippery when wet. · Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center. · If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on. · The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
START TO USE · Insert type CR2032 batteries observing polarity into a special compartment at the bottom of the scale. Close the compartment. The scale is ready to operate. · By default the scale is set to stones. There is a switch on the rear panel of the scale, for selecting "kilos" or "pounds" as units of measurement. · Make sure that the scale stands on flat even hard horizontal surface. Do not place the scale on a carpet or any other soft surfaces. · In order to determine the weight correctly, the scale should stay in one place. By moving the scale you may place it on an uneven surface, and it may affect the correctness of the weight displayed.
WEIGHING · In order to determine the weight correctly, you should weigh yourself at the same time during the day and before meal. Do not forget to undress and take off your shoes. · In order to determine the weight correctly try not to weigh yourself earlier than 2 hours after waking up. · Step on the scale in order to turn it on. · Wait a few seconds until the display will show "0.0". · The display will be locked when you stably stand on the scale. · Step off the scale.
AUTOMATIC SWITCHING OFF · After weighing unloaded scale will automatically turn off in 10 seconds.
OVERLOAD INDICATOR · When the scale is overloaded, the display shows "Err".
BATTERY REPLACING · Replace the battery when the display shows "Lo".
MAINTENANCE AND CARE · Wipe the scale with a soft cloth and cleaner, and then dry it.

· Do not use any organic solvents, aggres- 

sive chemicals and abrasives.

·    , -

STORAGE

      

· Complete all requirements of chapter ,    ,   -

MAINTENANCE AND CARE.

 .

· Do not put anything on bathroom scale ·     , 

when not in use.

   , 

· Keep the scale in a dry cool place.

 2   .

RU   ·            .       . ·     .

·         . ·   ,      «0.0 ». ·     ,    ,   . ·   .

    -

   .

 

·     - ·     

.

   10

·   .

.

· !   

  .



·    - ·      -

    -   «Err».

 .   -

    -  

 .

·     

·     - «Lo»,   .

    0ºC, -

       

     2 . ·      -

·        .

   (

)   , 

   - ·    

        .

   ,   ·     .  

       .

   ·     

 ,    .

.   

ES      
. ·              ,      , -

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES · Lea todas las instrucciones de uso y
antes de guardarlo para futuras referen-
cias. · Para uso doméstico solamente. No utilice
con fines industriales o comerciales.

  .

· No golpee la escala con la carga o llama-

tiva repentina.

 

· No sobrecargue la báscula.

·  ,   · resbaladizo cuando está mojado.

A     
   CR2032.  .    . ·         «kg».      ,    

· No intente reparar, ajustar o reemplazar las piezas en el aparato. Reparar el aparato no funciona correctamente en el centro de servicio más cercano. · Si el producto ha estado expuesto a temperaturas inferiores a 0 ° C durante un tiempo que debe mantenerse a tempera-

     tura ambiente durante al menos 2 horas

  «st»   «lb». antes de encenderlo.

· ,     , · El fabricante se reserva el derecho de

    - introducir cambios menores en el diseño

.     del producto sin previo aviso, a menos que

   .

tales cambios afectan de manera significa-

·     - tiva la seguridad de los productos, el

,       rendimiento y funciones.

  .  , 

     COMENZAR A UTILIZAR

,     · Inserte pilas tipo CR2032 observando la

  .

polaridad en un compartimento especial

en la parte inferior de la escala. Cierre el

3

https://tm.by - TM.by

User manual

compartimiento. La balanza está lista para operar. · Por defecto, la escala se establece en las piedras. Hay un interruptor en el panel posterior de la escala, para la selección de "kilos" o "libras" como unidades de medida. · Asegúrese de que la escala se encuentra en una superficie horizontal, incluso plana y dura. No coloque la balanza sobre una alfombra o cualquier otra superficie blanda. · Con el fin de determinar el peso correctamente, la escala debería permanecer en un solo lugar. Al mover la escala es posible colocarlo sobre una superficie irregular, y puede afectar a la exactitud de la indicación de peso.
PESO · Con el fin de determinar el peso correctamente, debe pesarse al mismo tiempo durante el día y antes de la comida. No se olvide de desnudarse y quitarse los zapatos. · Con el fin de determinar el peso correcto tratar de no pesarse antes de 2 horas después de despertarse. · Paso de la escala con el fin de activarlo. · Espere unos segundos hasta que la pantalla mostrará "0.0". · La pantalla se bloqueará cuando se pone de pie de forma estable en la escala. · Baja de la báscula.
APAGADO AUTOMÁTICO DE LAS · Después de balanza sin carga se apagará automáticamente en 10 segundos.
INDICADOR DE SOBRECARGA · Cuando se sobrecarga la escala, la pantalla muestra "Err".
CAMBIO DE BATERÍA · Reemplace la batería cuando la dis-play muestra "Lo".
MANTENIMIENTO Y CUIDADO · Limpie la báscula con un paño suave y limpio, y luego secarlo. · No utilice disolventes orgánicos, productos químicos agresivos y abrasivos.
ALMACENAMIENTO · Completar todos los requisitos de MANTENIMIENTO capter y cuidado. · No coloque nada sobre la báscula del baño cuando no esté en uso. · Mantenga la escala en un lugar fresco y seco.
DE SICHERHEITSHINWEISE · Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden Bruch während des Gebrauchs zu vermeiden. Bei unsachgemäßer Handhabung kann das Gerät beschädigen. · Verwenden Sie nur für den Hausgebrauch. Das Gerät ist nicht für industrielle und gewerbliche Anwendungen. · Setzen Sie die Waage zu Stoßbelastungen ausgesetzt werden. · Füllen Sie nicht die Waage. · ACHTUNG! In der nassen Oberfläche wird rutschig.

· Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder Teile austauschen. Wenn Probleme erkannt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst in Verbindung setzen. · Wenn das Gerät längere Zeit bei Temperaturen unter 0 ° C war, vor dem Wechsel in Raumbedingungen für mindestens 2 Stunden vyder-Presse sollte. · Wir behalten uns das Recht auf geringfügige Änderungen im Produktdesign ohne Vorankündigung vorgenommen werden, nicht grundsätzlich seine Sicherheit, Leistung und Funktionalität beeinträchtigen.
INBETRIEBNAHME · der Polarität ein, sie in einem speziellen Fach in der Rückseite der Waage CR2032 Batterie einsetzen. Schließen Sie das Fach. Die Waage ist betriebsbereit. · Die Standard-Skala wird auf die Einheit kg eingestellt «kg». Auf der Rückseite der Waage befindet sich ein Schalter, mit dem Sie als Einheit Stein «st» oder Pfund «lb» wählen. · Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einer ebenen, stabilen und ebenen horizontalen Fläche. Die Waage nicht auf einem Teppich oder weiche Oberfläche installieren. · Für eine genaue Gewichtsbestimmung gewünscht wird, waren die Schuppen an der gleichen Stelle. Durch Verschieben der Balance, riskieren Sie sie auf einer unebenen Oberfläche zu setzen, was die Genauigkeit der Gewichtsanzeige beeinflussen könnten.
WIEGEN · Für eine genaue Bestimmung des Gewichts, muss die Kleidung und Schuhe in der gleichen Zeit abgewogen werden entfernt, und in der Adoption von Lebensmitteln. · Für eine genauere Messung von Gewicht, ist es nicht wünschenswert, das Gewicht früher als 2 Stunden nach dem Erwachen zu messen. · die Waage zu ermöglichen, die für sie zu stehen. · Warten Sie einige Sekunden, bis die Anzeige "0.0" leuchtet. · Um was lehnen nicht, stehen aufrecht und regungslos auf dem Messwert stabilisiert hat. · die Waage aus.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG · Nach der Waage nach 10 Sekunden automatisch ausgeschaltet, entladen.
ÜBERLASTUNGS · Wenn Sie die Skala auf der Inschrift «Err» Überlastung wird angezeigt.
BATTERIEWECHSEL · Wenn das Display «Lo» Etikett zeigt, die Batterien ersetzen.
REINIGUNG UND PFLEGE · Wischen Sie die Waage mit einem weichen Tuch mit Reinigungsmittel und trocken.

CZ BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Pro zamezení poruch si tento Návod k pouzití pecliv pectte a uschovejte jej jako informacní pírucku. Nesprávné manipulace ba mohly zpsobit poruchy výrobku. · Pouzívejte pouze v domácnosti. Spotebic není urcen pro prmyslové a obchodní úcely. · Netlucte do vah. · Nepetzujte váhy. · Je-li plocha na vázení vlhká, je kluzká. · Nesmíte sami provádt jakékoliv opravy pístroje nebo výmnu soucástek. Pokud je to nutno, obrate se na nelblizsí servisní stediska. · Pokud byl výrobek urcitou dobu pi teplotách pod 0° C, ped zapnutím ho nechejte pi pokojové teplot po dobu nejmén 2 hodiny. · Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatecného oznámení provádt mensí zmny na konstrukci výrobku, které znacn neovlivní bezpecnost jeho pouzívání, provozuschopnost ani funkcnost. ZACÁTEK · Dávejte pozor na polaritu a vlozte baterie A do speciální pihrádky vspodnejcásti váhy. Zavete pihrádku. Váha je pipravena k provozu. · Váha má nastavenou jednotku mení «stone». Na zadní cásti váhy je pepínac,pomocí nj si jako jednotku mení mzete zvolit "kilogramy" a "libry". · Ujistte se, ze váha stojí na rovném a pevném vodorovném povrchu. Nadávejte váhu na koberec ani na mkké povrchy. · Pro pesnjsí mení hmotnosti je zádoucí, aby váha stála na stejném míst. Pokud pesunete váhu na jiné místo, mzete ji náhodou dát na nerovný povrch, coz by mohlo ovlivnit pesnost údaj. VÁZENÍ · Chcete-li zjistit pesnou hmotnost, musíte se vázit ve stejnou dobu ped jídlem a pitom si svléknout saty a boty. · Pro pesnjsí mení hmotnosti není zádoucí, aby se mení konalo mén nez 2 hodiny po probuzení. · Chcete-li váhu zapnout, postavte se na ni. · Pockejte nkolik vtein, az se na displeji rozsvítí «0.0». · Bhem vázení se nehýbejte, aby se údaje ustálily. · Sestupte z vah. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ · Po mení váhy se váhy bez zátzí automaticky vypnou za 10 vtein. PETÍZENÍ · Pi petízení vah se na displeji objeví nápis «Err». VÝMNA BATERIÍ · Objeví-li se na displeji nápis «Lo», je teba vymnit baterie. CISTNÍ A ÚDRZBA · Otete váhy jemným hadrem s mycím prostedkem a osuste je. · Nepouzívejte organická rozpoustdla, útocné chemikálie a brusné prostedky. SKLADOVÁNÍ · Splnte pokyny cásti CISTNÍ A ÚDRZBA.

4

https://tm.by - TM.by

Bathroom scale ASB-460

· Dbejte na to, aby bhem skladování na váhách nebyly zádné pedmty. · Skladujte váhy v suchém a chladném míst.

HU FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK · A készülék használata eltt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a Használati utasítást. A helytelen kezelés a készülék károsodásához vezethet. · Csak otthoni használatra, ne használja

nagyüzemi célra.

· Ne érje ütdés a mérleget.

· Ne terhelje túl a mérleget.

· A felület nedves állapotban siklik.

· Ne próbálja egyedül javítani a készüléket,

cserélni az alkatrészeket. Forduljon a

közeli szervizbe.

· Amennyiben a készüléket valamennyi

ideig 0 ºC­nál tárolták, bekapcsolása eltt

legalább 2 órán belül tartsa szobahmé-

rsékleten.

· A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

másodrend módosításokat végezni a

készülék

szerkezetében,

melyek

alapveten nem befolyásolják a készülék

biztonságát,

mködképességét,

funkcionalitását.

ELKÉSZÍTÉS

· A mérleg alsó falán lév elemtároló ré-

szlegbe helyezzen be négy AAA típusú

elemet. Zárja be a részleget. A mérleg

mködésre kész.

· A mérleg eredetileg "stone" mértékegy-

ségre lett beállítva. A mérleg hátsó falán

található kapcsoló segítségével kiválaszt-

hatja a "kg" vagy "font" mértékegységet.

· Gyzdjön meg arról, hogy a mér sima,

egyenes és szilárd vízszintes felületen áll.

Ne állítsa a mért sznyegre vagy puha

felültre.

· A pontos súlymérés érdekében használja

a mért egy és ugyanazon a helyen. Ha

mozgassa a mért, meglehet, hogy nem

egyenes felületre állítsa azt fel, ami be-

folyásolhatja a mérési eredmény pon-

tosságát.

MÉRÉS

· A pontos súlymérés érdekében használja

a mért egy idben, ruha és lábbeli nélkül,

evés eltt.

· A még pontosabb mérés érdekében ne

mérje súlyát ébredése után 2 órán belül,

csak 2 óra múlva.

· Ha be kívánja kapcsolni a mért, csak

álljon rá.

· Várjon néhány másodpercig, amíg a

képernyn megjelenik a «0.0» jelzés.

· Mérés közben álljon mozdulatlanul, hogy

a stabilizálódjon a kimutatás.

· Lépjen le a mérrl.

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

· Mérés után a mér nehezék nélkül au-

tomatikusan kikapcsol 10 másodperc múl-

va.

TÚLTERHELÉS

· Túlterhelés esetén, a mérleg képernyjén

megjelenik az «Err» írás.

ELEMCSERE

· Ha a képernyn megjelenik a «Lo» jelzés

­ elemet kell cserélni.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

· Törölje meg a mérleget puha, tisztítószeres törlkendvel, és szárítsa meg. · Ne használjon szerves oldószert, agresszív kémiai szert, súrolószert. TÁROLÁS · Kövesse a TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit. · Figyeljen arra, hogy tárolás közben semmilyen tárgy ne álljon a mérlegen. · Száraz, hvös helyen tárolja.
KZ   ·            .     . ·     .      . ·    . ·   . ·     . ·     .        . ·     0ºC-   ,       2     . ·   ,                  .   ·    ,      CR2032    .  .   . ·    «»   .     ,       «»  «»   . ·        .       . ·          .          ,        .  ·       ,     ,    . ·         2      . ·         . ·  «0.0».    . ·       . ·  .

  ·      10    .   ·      " Err "  .   ·   " Lo "  ,    .    ·        . ·  ,       .  ·      . ·       . ·     .
LV DROSBAS NOTEIKUMI · Uzmangi izlasiet doto instrukciju pirms ierces ekspluatcijas, lai izvairtos no bojjumu rasans lietosanas laik. Nepareiza ierces lietosana var radt ts bojjumus. · Izmantot tikai sadzves vajadzbm, atbilstosi Lietosanas instrukcijai. Ierce nav paredzta rpnieciskai un tirdznieciskai izmantosanai. · Ne pakaujiet svarus triecienslodzei. · Neprslogojiet svarus. · Ja virsma ir mitra, t bs slidena. · Necentieties patstvgi labot ierci vai nomaint jebkdas detaas. Ierces bojjuma gadjum dodieties uz tuvko Servisa centru. · Ja izstrdjums kdu laiku ir atradies temperatr zem 0ºC, pirms ieslgsanas tas ir jpatur istabas apstkos ne mazk k 2 stundas. · Razotjs patur sev tiesbas bez papildu brdinjuma ieviest izstrdjuma konstrukcij nelielas izmaias, kas btiski neietekm t drosbu, darbspju un funkcionalitti.
DARBA SKUMS · Ievrojot polaritti, ievietojiet specilaj bateriju nodaljum, kas atrodas svaru apaksj panel, CR2032 tipa baterijas. Aizveriet nodaljumu. Svari ir gatavi darbam. · Svariem noklusjum iestatt mrvienba ir stouni. Uz svaru aizmugurjs sienas atrodas prslgs, ar kura paldzbu js varat izvlties kilogramu vai mrciu mrvienbu. · Prliecinieties, ka svari stv uz plakanas, ldzenas un cietas horizontlas virsmas. Nenovietojiet svarus uz paklja vai mkstm virsmm. · Preczai svara noteiksanai vlams, lai svari stvtu vien un taj pas viet. Prvietojot svarus, js riskjat uzstdt tos uz neldzenas virsmas, kas var ietekmt svara rdtja precizitti.

5

https://tm.by - TM.by

User manual

SVRSANA · Preczai svara noteiksanai ir jsveras vien un taj pas laik, novelkot drbes un apavus, un pirms sanas. · Lai preczk izmrtu svaru, nav vlams mrt svaru agrk nek 2 stundas pc pamosans. · Lai ieslgtu svarus, uz tiem ir juzkpj. · Uzgaidiet dazas sekundes, kamr uz displeja iedegsies «0.0». · Svrsanas laik stviet nekustgi, lai rdjums stabiliztos. · Nokpiet no svariem.

Apatinje svarstykli sienelje yra perjungiklis , kuriuo js galite perjungti matavimo vienetus  ,,kilogramus" ir ,,svarus". · sitikinkite, kad svarstykls stovt ant plokscio, lygaus ir tvirto horizontalaus pagrindo. Nedkite svarstykli ant kilimo ar minksto pavirsiaus. · Nordami tiksliai nustatyti svor, rekomenduojama svarstykles laikyti vienoje ir toje pacioje vietoje. Perstatydami svarstykles  kit viet, rizikuojate, kad jas pastatysite ant nelygaus pagrindo, todl netiksliai nustatysite svor.

AUTOMTISK ATSLGSANS · Pc nosvrsans svari bez slodzes automtiski izsldzas pc 10 sekundm.
PRSLODZE · Svaru prslodzes gadjum uz displeja pardsies «Err».
BATERIJAS MAIA · Ja uz displeja pardsies ziojums «Lo», jnomaina baterija.
TRSANA UN APKOPE · Noslaukiet svarus ar mkstu drnu un trsanas ldzeki un nozvjiet. · Neizmantojiet organiskus sdintjus, agresvas miskas vielas un abrazvus ldzekus.

SVRIMASIS · Nordami tiksliai nustatyti svor, btina sverti tuo paciu metu, nusirengus ir nusiavus avalyn bei nevalgius. · Nordami tiksliau nustatyti svor, nerekomenduojame sverti anksciau nei po 2 valand, jau prabudus. · Nordami jungti svarstykles, ant j reikia atsistoti. · Palaukite kelet sekundzi, kol displjuje nesiziebs uzrasas "0.0". · Sverdamiesi nejudkite, kad rodmenys galt stabilizuotis. · Nulipkite nuo svarstykli.
AUTOMATINIS ISSIJUNGIMAS · Kai nulipate nuo svarstykli, jos automatiskai issijungia po 10 sekundzi.

GLABSANA · Izpildiet sadaas TRSANA UN APKOPE nordjumus. · Sekojiet ldzi, lai glabsanas laik uz svariem nebtu nekdu prieksmetu. · Glabjiet svarus saus, vs viet.
LT SAUGUMO PRIEMONS · Prietaiso gedimams isvengti atidziai perskaitykite sias instrukcijas pries pirmj prietaiso naudojim. Neteisingai naudojamas prietaisas gali sugesti. · Naudoti tik buitiniais tikslais. Prietaisas nra skirtas pramoniniam ir komerciniam naudojimui. · Smgin apkrova svarstyklms yra neleistina. · Neperkraukite svarstykli. · Padidjus drgnumui svarstykli pavirsius gali tapti slidus. · Nebandykite savarankiskai remontuoti prietaiso arba keisti jo detali. Atsiradus gedimams kreipkits  artimiausi Serviso centr. · Jeigu gaminys kai kur laik buvo laikomas zemesnje nei 0 ºC temperatroje, pries jungdami prietais palaikykite j kambario temperatroje ne maziau kaip 2 valandas. · Gamintojas pasilieka teis be atskiro perspjimo nezymiai keisti renginio konstrukcij issaugant jo saugum, funkcionalum bei esmines savybes.
VEIKIMO PRADZIA · Laikydamiesi poliariskumo, dkite  apatinje svarstykli panelje esant special skyrel keturis CR2032 tipo elementus. Uzdarykite skyrel. Svarstykles galima naudoti. · Standartiskai nustatytas svarstykli matavimo vienetas yra akmens svaras.

PERKROVA · Perkrovus svarstykles displjuje pasirodys perspjimas "Err".
ELEMENT KEITIMAS · Kai displjuje mirksi uzrasas "Lo", reikia pakeisti elementus.
VALYMAS IR PRIEZIRA · Nuvalykite svarstykles minkstu audiniu su valymo priemone ir isdziovinkite. · Nenaudokite organini tirpikli, agresyvi chemini medziag ir sveitimo priemoni.
SAUGOJIMAS · Atlikite visus "VALYMAS IR PRIEZIRA" skyriaus reikalavimus. · Saugojimo metu nedkite ant svarstykli joki daikt. · Laikykite svarstykles sausoje vsioje vietoje.
RO MSURI DE SIGURAN · Citii cu atenie aceste instruciuni înainte de utilizarea dispozitivului, pentru a evita ruperea în timpul utilizrii. Manipularea necorespunztoare poate deteriora produsul. · Folosii numai pentru uz domestic. Dispozitivul nu este proiectat pentru aplicaii industriale i comerciale. · Nu expunei scala la sarcini de oc. · Nu supraîncrcai scara. · ATENIE! În umed-NII care cuprinde suprafaa devine alunecos. · Nu încercai s reparai instrumentul sau înlocuit, adopt orice detalii. Atunci când obna-expeirmen- probleme, v rugm s contactai cel mai apropiat centru de service. · În cazul în care produsul a fost pentru ceva timp la temperaturi sub 0 ° C, înainte

de trecerea trebuie s fie pstrate în interior timp de cel puin 2 ore. · Productorul îi rezerv dreptul de a cofeatured Bout fr o notificare prealabil make LARG modificri nesemnificative în proiectarea Delia, nu afecteaz în mod fundamental sigurana sa, rabotospo-lities i funcionalitate.
ÎNCEPUT · Observarea polaritatea, introducei-l în compartimentul special de pe baterie greutile pe panoul din spate de tip CR2032. Închidei compartimentul. Soldul este gata de funcionare. · Scara implicit este setat pe unitate de kilogramele «kg». Pe partea din spate a scalelor este un comutator cu care putei alege ca unitate de piatr «st» sau livre «lb». · Asigurai-v c solzii sunt pe o suprafa plan, suprafa plan i orizontal stabil. Nu instalai scara pe un covor sau pe o suprafa moale. · Pentru determinarea greutii corecte este de dorit, scalele au fost în acelai loc. Prin deplasarea echilibrului, riti s le stabileasc pe o suprafa neuniform, ceea ce ar putea afecta acurateea afirii greutii.
CANTARIRE · Pentru o determinare exact a greutii, trebuie s fie cântrite în acelai timp, îndeprtarea îmbrcminte i înclminte, i înainte de a mânca. · Pentru o msurare mai precis a greutii, nu este de dorit s se msoare greutatea mai devreme de 2 ore dup trezire. · Pentru a activa scara necesar pentru ca acestea s se ridice în picioare. · Ateptai câteva secunde pân când ecranul se aprinde "0.0". · Pentru ce nu macr, simplu-le ridic i nemicat, ca la Kazan sa stabilizat. · Ia-de pe cântar.
OPRIRE AUTOMAT · Dup cântar descrcate automat deconectat, sunt 10 secunde.
SUPRASARCIN · Dac supraîncrcai scala de pe inscripia «Err» este afiat. BATERIE DE SCHIMB · Dac afiajul arat «Lo» eticheta, înlocuii bateriile.
CURARE I ÎNTREINERE · tergei scara cu o cârp moale i cu detergent i se usuc.
STOCARE · Completai toate cerinele din seciunea CURARE I ÎNTREINERE. · Nu punei nimic pe scara. atunci când nu sunt utilizate. · Pstrai scara într-un loc rcoros i uscat.

6

https://tm.by - TM.by

SPECIFICATIONS Capacity 150kg (330lb/24st) Division 100g/0.2lb LCD Display Automatic Zero Resetting Automatic Switch off Overload indication Low Battery indication

  .  150 (330lb/24st)
  100/0.2lb -     
     

     :

 

 



 " " . 

. , 29

 " " . 

. , 8

 " " . 

. , 31

 " " . 

. , 23 (, 95)

 " " . 

. , 9

 " " . 

. , 8

    : www.remont.tools.by

     :

 

 



  ..



. 5- , 30

 ""



.  . 4 

 ""



. , 51(  «7»)

 ""



. , . 58, 2

  ..



 . . .  .2

 



. ,   15

 ""



 ,12

 



. 1- , 12

 



. ,   8

 



. ,   98

 " "

-

.   . , 75 (  )

 ""

-

. , 15

 



. ,   1

  ..



. -, .91

  ..



. , . 42

  68



. , .22

  ..



 . .  .  .12

  



  9

 



.  .10

   

. 4-  .15



 ""

. -,  . ,49



  ..



.  .37

  ..



.  .46

  ..



.  .1

    : www.stiooo.ru/services

 (017) 290 90 90, (029) 325 85 38, (029) 855 90 90 (029) 820 07 06, (029) 168 20 72 (0212) 65 73 24, (029) 168 40 14 (029) 169 94 02, (0152) 43 63 68 (044) 492 51 63, (025) 743 35 19 (0222) 285 285, (029) 170 33 94
 8 (8512) 59-97-00 8 (4832) 57-18-76 8 (843) 200-95-72 8 (4842) 57-58-46 8 (48456) 5-49-87 8 (483) 364-16-81 8 (4712) 51-20 10 8 (495) 783-02-02 8 (483) 364-16-81 8 (4862) 71-48-03
8 (812) 214-18-74
8 (812) 572-30-20 8 (483) 512-49-33 8 (4842) 57-57-02 8 (916) 627-73-48 8 (4752) 42-22-68
8 (49431) 7-53-63
8 (8352) 38-02-22 8 (904) 026-95-30 8 (8452) 46-97-11
8 (985) 898-34-01
8 (4942) 53-12-03 8 (4742) 40-10-72, 8 (952) 598-08-24 8 (8412) 205-540

     12      . : Skipfire Limited, Romanou, 2, Tlais Tower, 6th floor, office 601, P.C.1070, Nicosia, Cyprus,  -     NORMANN ()   :  « »,  , 220103, . , .  50, . 302, .: 375 17 290 90 90   :  «   »,  , 107076, ., . , 14,  XIII, . 41.       : +7 778 8540843     .    ­ 5     .                ,      .                .        ,   .       .           .   ,    ,        .              .

https://tm.by - TM.by

CERTIFICATE OF GUARANTEE /  

                (  ,     ).              ,     .               .        .       .     ,     (   ).          ,       ,        ,         .        ,  ,  ,     .     ,     «  »,         .         
.

          : 1. ,  - . 2. ,     ,       (..     ). 3. ,  ,  ,  , ,     . 4. ,         . 5. ,              . 6.     . 7.      (  ). 8.   . 9.  ,      ,    ,  . 10.       . 11.       ,  ,  ,  . 12.       .        * *, , , , , , ,   ..

Product / :

 

Model / :

Serial /  :

D

D

Date of buying /  :

ASB-460

M

M

Y

Y

Y

Y

Seller / : Stamp / 
Signature / 

Buyer/: Name / ...
  , ,     :
Signature / 

https://tm.by - TM.by



References