Instruction Manual for HABYS models including: Agila 2 Rehabilitation Tablet, Agila 2, Rehabilitation Tablet, Tablet

agila-instrukcja-PL-EN-DE

krzysztof.swistak

640000201-202 Manual

Habys behandlingsbenk, Agila 4 | Silverlines AS -Leverandør av utstyr og forbruk innen helse/-og velvære

Agila 2 | Agila 4


File Info : application/pdf, 20 Pages, 376.42KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

640000201-202 Manual
Instrukcja obslugi i gwarancja stacjonarnych stolów do masau Instruction manual & warranty for stationary massage tables
Bedienungsanleitung und Garantie für stationäre Massagetische

Agila 2 | Agila 4

Przed rozpoczciem uytkowania stolu, prosimy o zapoznanie si z treci niniejszej instrukcji i zawartych
w niej informacjami o bezpieczestwie uytkowania.
Please read the manual and the included safety instructions before using the table.
Bevor Sie den Tisch benutzen, machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung und den darin enthaltenen Sicherheitshinweisen vertraut.

MD

Numer instrukcji / User Manual number / Anleitungsnummer: 010/2022 Data wydania instrukcji / User Manual release date / Datum der Ausstellung der Anleitung: 2.02.2024

PL POLSKI EN ENGLISH DE DEUTSCH

strona 2 page 8
Seite 14

I. WSTP
Stoly stacjonarne HABYS Agila umoliwiaj fizjoterapeutom prawidlowe, bezpieczne i efektywne prowadzenie zabiegów rehabilitacyjnych, fizjoterapii, fizykoterapii, masau, majcych na celu leczenie lub lagodzenie przebiegu chorób oraz skutków urazów/upoledze. Budowa stolów rehabilitacyjnych HABYS Agila pozwala fizjoterapeucie na latwy i pelny dostp do pacjenta z kadej strony. Stoly nadaj si równie do uytku przez masaystów wykonujcych masae niemedyczne (sportowe, kosmetyczne, relaksacyjne).
II. INSTALACJA
1. Rozpakowanie
· Rozpakowa stól. · Sprawdzi, czy nie doznal uszkodze w czasie transportu. Jeli bylby on uszkodzony, nie
podlcza go i natychmiast powiadomi sprzedawc.
2. Podlczenie do sieci elektrycznej
Przed wloeniem wtyczki do gniazdka zasilania elektrycznego naley upewni si, czy:
· Gniazdko ma odpowiednie uziemienie i czy odpowiada obowizujcym przepisom. · Gniazdko jest w stanie wytrzyma obcienie maksymalnej mocy urzdzenia, podanej
w tabeli Danych Technicznych. · napicie prdu elektrycznego w sieci zgodne jest z danymi podanymi w tabeli Danych
Technicznych · Gniazdko odpowiada wtyczce. W przeciwnym razie naley wymieni gniazdko.
!
 Nie naley instalowa urzdze na otwartym powietrzu. Silowniki elektryczne mog pracowa nie dluej ni 2 minuty. Ponowne uruchomienie jest moliwe po 18 minutach odpoczynku.
 Po zainstalowaniu stolu gniazdko elektryczne powinno by latwo dostpne.  Nie uywa przedluaczy.  Kabel nie powinien by zginany.  Kabel zasilania elektrycznego moe by wymieniony wylcznie przez
upowanionego specjalist.  Nie naley samodzielnie dokonywa adnych napraw silowników elektrycznych.  Unika bezporedniego naslonecznienia, promieniowania UV, deszczu,
nadmiernego zakurzenia, wilgoci.
Uwaga! Producent uchyla si od wszelkiej odpowiedzialnoci, jeli nie przestrzega si powyszych zasad.
2

III. OBSLUGA

1. Regulacja wysokoci stolów ram sterujc (opcja dostpna w wybranych modelach)

PL

Podnoszenie i opuszczanie stolów odbywa si za pomoc ramy sterujcej wedlug opisu:

Sterowanie odbywa si poprzez przesunicie i przytrzymanie dowolnego miejsca ramy za pomoc stopy w pionie (do góry lub dól). Rama sterujca jest umiejscowiona wokól podstawy stolu.
Przesuwajc ram w dól, blat stolu podnosi si. Przesuwajc ram do góry, blat stolu obnia si.

2. Regulacja wysokoci stolów pilotem rcznym (opcja dostpna w wybranych modelach).
Podnoszenie i opuszczanie stolów odbywa si za pomoc pilota rcznego wedlug opisu:
Sterowanie odbywa si poprzez nacinicie jednego z przycisków oznaczonego strzalkami góra / dól.

3. Regulacja podglówka Regulacja podglówka odbywa si za pomoc spryny gazowej:
Po zwolnieniu dwigni, naley ustawi podglówek w danym poloeniu.

3

4. Regulacja podlokietników (opcja dostpna w Agila 4).
W celu opuszczenia podlokietnika w dól, podnie do góry jego zewntrzn cz jedn rk i trzymajc w takiej pozycji podnie go przy pomocy drugiej rki. W celu podniesienia podlokietnika podcignij go do góry.

!

Zabrania si siadania na podlokietnikach i podglówku.

IV. ZALECENIA I RODKI OSTRONOCI
· Uytkowa stól zgodnie z instrukcj obslugi. · Uszkodzenia powstale w skutek niestosowania si do powyszych uwag nie s podstaw do
reklamacji. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby o ograniczonej sprawnoci
fizycznej lub umyslowej oraz nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba e uywaj go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo. · Stolu powinny uywa wylcznie osoby dorosle i w sposób zgodny z instrukcj. · Stól przeznaczony jest do uytku wewntrz pomieszcze suchych i zamknitych oraz do zabiegów tylko dla jednej osoby jednoczenie. · Nie dopuszcza si przenoszenia stolu wraz z pacjentem. · Zabrania si gwaltownego siadania na stól (wskakiwania). · Zabrania si siadania, klkania i opierania na podglówku, pólkach i podlokietnikach. · Jeeli pacjent uklada si na stole bez ubrania, rehabilitant powinien zastosowa podklady jednorazowe lub zdezynfekowa stól. · Naley unika dlugotrwalego kontaktu tapicerki stolu z olejkami. W tym celu naley stosowa okrycie olejoodporne lub nieprzemakalne przecieradla. · Stól powinien by uytkowany i przechowywany z dala od bezporednich ródel ognia i ciepla. · Stolu nie naley naraa na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Moe to spowodowa odbarwienie tapicerki stolu. · Po przyniesieniu z zimnego pomieszczenia stól podlcza do sieci elektrycznej po odczekaniu 15 minut. · Zaleca si wykona peln regulacj wysokoci stolu w zakresie od minimalnej do maksymalnej, aby zapewni równomierne rozprowadzenie smaru wewntrz silnika. Zapewnia to prawidlow konserwacj stolu oraz wydlua ywotno silnika. Czynno naley powtórzy 2, 4-krotnie min. raz w tygodniu. · Nie naley wyjmowa wtyczki z gniazdka, cignc za kabel. · Nie naley demontowa urzdzenia i próbowa dosta si do jego wntrza. · Brak przeciwwskaza do uycia wyrobu tylko i wylcznie po spelnieniu powyszych zalece.
4

· Kady powany incydent zwizany z wyrobem naley zglosi do producenta i Urzdu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych.

V. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

PL

Stal i elementy lakierowane: Do czyszczenia takich elementów zalecane s produkty nie zawierajce rodków ciernych.

Dezynfekcja: Dezynfekowa w razie potrzeby i sporadycznie.

!

Zgodnie z przepisami ustawy o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym, zabronione jest wyrzucanie zuytego sprztu oznakowanego symbolem

przekrelonego kosza wraz z innymi odpadami gospodarczymi. Zuyty sprzt naley odda do

wlaciwego punktu zbiórki. Powysze obowizki ustawowe wprowadzone zostaly w celu

ograniczenia iloci odpadów powstalych ze zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego

oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zuytego sprztu.

Prawidlowa realizacja tych obowizków ma znaczenie zwlaszcza w przypadku,

gdy w zuytym sprzcie znajduj si skladniki niebezpieczne, które maj szczególnie

negatywny wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.

Agila 4

VI. WYMIARY I WAGA
Wymiary
197 cm

70 cm

Moliwe poloenia 44-92 cm

Waga 63 kg

Maksymalne obcienie
200 kg

70 cm

Agila 2

197 cm

44-92 cm

57 kg

200 kg

Zasilanie elektryczne: Napicie 230V ~50/60Hz.

VII. LEGENDA DO PIKTOGRAMÓW

!

Uwaga

200Kg Maksymalne obcienie

MD

Wyrób medyczny

W czasie przechowywania chroni przed wilgoci i przemoczeniem
Znak CE ­ zgodno wyrobu z wymaganiami Rozporzdzenia o wyrobach medycznych 2017/745/EU
Importer

Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej

Nazwa i adres producenta Zapoznaj si z instrukcj uycia Data produkcji

5

VIII. WARUNKI GWARANCJI
1. Dla potrzeb niniejszego dokumentu: a) ,,Producent" oznacza HABYS Spólk z ograniczon odpowiedzialnoci z siedzib w Jale, ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jaslo, wpisan do rejestru przedsibiorców prowadzonego przez Sd Rejonowy w Rzeszowie XII Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sdowego, z przypisanym numerem KRS: 0000513317, z kapitalem zakladowym w wysokoci 10.750.000 zlotych (slownie: dziesi milionów siedemset pidziesit tysicy zlotych), kapital zostal oplaconym w caloci, NIP: 6852208438, REGON: 180186290. b) ,,Nabywca" oznacza ostatecznego Nabywc sprztu wytworzonego przez Producenta, w tym zarówno konsumenta jak i przedsibiorc. c) ,,Dystrybutor" oznacza podmiot, który na podstawie umowy z Producentem dokonuje sprzeday Sprztu na oznaczonym terenie. d) ,,Autoryzowany Serwis" oznacza wylcznie serwis prowadzony przez Producenta lub wskazany przez Producenta serwis prowadzony przez jego Dystrybutora, e) ,,Sprzt" oznacza rzecz ruchom, wytworzon przez Producenta, bdc przedmiotem umowy sprzeday, a której dotyczy przedmiotowa gwarancja.
2. Producent zapewnia dobr jako i sprawne dzialanie sprztu, na który wydana zostala przedmiotowa karta gwarancyjna, w okresie: 2 lat dla elementów konstrukcyjnych, 2 lata dla elementów tapicerowanych oraz akcesoria elektroniczne i hydrauliczne 2 lata.
3. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których Nabywca jest zobowizany we wlasnym zakresie (monta Sprztu, konserwacja Sprztu, itp.).
4. Odpowiedzialno z tytulu gwarancji obejmuje tylko wady powstale z przyczyn tkwicych w Sprzcie. Gwarancja w szczególnoci nie obejmuje uszkodze powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania, konserwacji lub transportu Sprztu, a take rónic kolorystycznych midzy czciami naraonymi i nienaraonymi na dzialanie promieniowania slonecznego, wplywu rodków chemicznych lub ciernych, zanieczyszcze atmosferycznych lub przypadkowych przeklu i przetar, obecnoci plam lub piercieni po tlustych lub barwicych substancjach (tluszczach, kremach, balsamach lub olejach), trwalego zabarwienia rodkami barwicymi takimi jak tusze, permanentne markery czy inne nietrwale barwniki stosowane w produkcji odziey (np. barwników uywanych do wytworzenia odziey typu niebieski jeans).
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodze mechanicznych Sprztu. 6. Nabywca traci uprawnienia wynikajce z gwarancji w przypadku:
a) stwierdzenia przez Producenta, e w okresie gwarancyjnym Sprzt byl naprawiany poza Autoryzowanym Serwisem,
b) dokonania w Sprzcie jakichkolwiek modyfikacji konstrukcyjnych bez uprzedniej, pisemnej zgody Producenta,
c) uywania Sprztu niezgodnie z jego przeznaczeniem, d) uywania Sprztu po ujawnieniu si w nim wady konstrukcyjnej. 7. Niezalenie od utraty uprawnie gwarancyjnych, opisanych powyej, w punkcie 6, Producent nie ponosi równie odpowiedzialnoci za adne szkody w mieniu lub wyrzdzone osobom trzecim, jakie moe spowodowa uywanie Sprztu objtego gwarancj. 8. Gwarancja nie wylcza, ani te nie ogranicza uprawnie wynikajcych z tytulu rkojmi za wady. Wykonanie uprawnie z gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno sprzedawcy z tytulu rkojmi. W razie wykonywania przez Nabywc uprawnie z gwarancji, bieg terminu do wykonania uprawnie z tytulu rkojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia Producenta o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Producenta wykonania obowizków wynikajcych z gwarancji albo bezskutecznego uplywu czasu na ich wykonanie. 9. Zasig ochrony gwarancyjnej, ograniczony jest do terytorium pastwa, w którym nastpila sprzeda Sprztu. 10. Producent wykona swoje obowizki wynikajce z gwarancji (usunicia wad lub uszkodze konstrukcji Sprztu powstalych z przyczyn tkwicych w Sprzcie, a ujawnionych w okresie gwarancji) bezplatnie w terminie 14 dni od daty dostarczenia Sprztu do Producenta lub Autoryzowanego Serwisu. Jeeli naprawa Sprztu nie moe by wykonana we wskazanym powyej terminie, Producent poinformuje Nabywc
6

o powyszym, a take wskae przyczyny opónienia i przewidywany termin realizacji uznanego dania

gwarancyjnego.

11. Skorzystanie z uprawnie gwarancyjnych wymaga lcznego (kumulatywnego) spelnienia czterech

warunków:

PL

a) przedstawienia faktury VAT, paragonu lub innego dowodu zakupu sprztu przez Nabywc, a nadto

dokumentacji fotograficznej wadliwego Sprztu wraz z krótkim opisem powodów zgloszenia roszczenia

gwarancyjnego,

b) zgloszenia wady w terminie 14 (czternastu) dni od jej wykrycia,

c) dostarczenia sprztu w oryginalnym opakowaniu na koszt Producenta, na jego adres wskazany powyej

w karcie gwarancyjnej lub na adres Autoryzowanego Serwisu,

d) oznaczenia miejsca dostarczenia przez Producenta sprztu po dokonaniu jego naprawy

(z ograniczeniem do pastwa, w którym dokonany byl zakup Sprztu).

12. Okres gwarancji ulega przedlueniu o czas trwania naprawy, liczony od dnia dostarczenia Sprztu do

Producenta lub Autoryzowanego Serwisu, do dnia w którym Sprzt zostal zwrócony Nabywcy.

13. Do obowizków Producenta lub Autoryzowanego Serwisu naley okrelenie zakresu i sposobu naprawy

Sprztu.

14. Gwarancja ograniczona jest do naprawy Sprztu. Producent zastrzega sobie prawo wymiany Sprztu na

wolny od wad, w przypadku gdyby naprawa przekraczala cen Sprztu wskazan w dowodzie jego zakupu.

Nabywcy, w ramach gwarancji, nie przysluguje danie wymianu Sprztu na nowy. Gwarancja w

szczególnoci nie obejmuje odpowiedzialnoci za straty lub szkody powstale u Nabywcy w zwizku

z pozbawieniem go moliwoci korzystania ze Sprztu.

15. Producent nie bierze odpowiedzialnoci za uszkodzenia Sprztu powstale w trakcie wykonywania uslugi

transportowej przez przedsibiorc przewozowego do chwili jego odbioru przez Producenta od

przedsibiorcy przewozowego.

16. Jeeli przesylka Sprztu byla zlecana przez Producenta, obowizkiem Nabywcy jest sprawdzenie stanu

technicznego Sprztu przy jego odbiorze. Jeeli Nabywca stwierdzi, e przesylka lub znajdujcy si w niej

Sprzt ulegl uszkodzeniu, Nabywca powinien:

a) niezwlocznie, nie póniej ni w cigu 3 dni od daty odbioru przesylki, zawiadomi Producenta

o wszelkich uszkodzeniach Sprztu, które powstaly w trakcie transportu, w celu umoliwienia

Producentowi zgloszenia reklamacji przedsibiorcy transportowemu i dochodzenia zwizanych z tym

roszcze,

b) dostarczy Producentowi protokól reklamacyjny spisany pomidzy Nabywc i przedsibiorc

transportowym.

17. Regulacje dotyczce gwarancji zawarte w niniejszym dokumencie s jedynymi i wylcznymi zasadami

gwarancji na produkty HABYS Spólki z ograniczon odpowiedzialnoci.

7

I. APPLICATION
The stationary massage tables HABYS Agila enable the physiotherapists correct, safe and effective conduct of rehabilitation treatments, physiotherapy, physical therapy, massage, aiming at treating or alleviating the course of illnesses and the results of injuries /impairments. The construction of the rehabilitation tables Agila enables an easy and complete access to the patient from each side. The tables are also suitable for use by masseurs performing non-medical massages (sports, beauty, relaxation).
II. INSTALLATION
1. Unfolding
· Unfold the table. · Check whether it has not been damaged during transportation. Should the table be damaged,
do not install the table and inform the seller immediately.
2. Connection to the power supply
Before inserting the plug into the power socket, make sure that:
· the socket is properly grounded and complies with the binding regulations; · the socket may sustain a load of the maximum power output of the device, given in the chart
of the Technical Data; · the voltage of the electrical power is in accordance with the data given in the chart of the
Technical Data; · the plug fits into the socket. Otherwise the socket needs to be replaced.
!
 Do not install the devices in the open air.  Electric actuators may work no longer than 2 minutes.  Restart is possible after 18 minutes of rest.  After installation of the table the power socket should be easily accessible.  Do not use the extension cords.  The cable should not be bent.  The cable of the power supply may be replaced only by an authorised
specialist.  Independent repairs of the electric actuators cannot be performed.  Avoid direct sunlight, UV radiations, rain, extensive dust, moisture.
Attention! The manufacturer declines all responsibility if the user doesn't follow the above mentioned rules.
8

III. OPERATION
1. Height adjustment of tables with a walk free foot controller (option available on selected models). EN
Raising and lowering the tables take place using walk free foot controller as described: Control takes place by holding the frame anywhere behind with the foot vertically (up or down).
Rising the table top takes place by sliding the frame down. Lowering the table top takes place by shifting the frame up.
2. Electric height adjustment by using a hand-operated remote control (option available on selected models).
Raising and lowering the tables take place by using a hand-operated remote control:
Control takes place by pressing the buttons marked with arrows ­ up/down.

3. Headrest adjustment Headrest adjustment by using a gas spring:

After releasing the lever, the headrest in the desired position can be adjusted.

9

4. Armrest adjustment (option available in Agila 4).
Lowering the armrest takes place by lifting it up with one hand and holding it in this position, picking it up at second hand for help. In order to raise the armrest, pull it up.

!

It is forbidden to sit on the armrests and the headrest.

IV. RECOMMENDATIONS AND SAFETY RULES
· The table should be operated in accordance with its instruction manual. · The damages caused as a result of non-compliance of the above-mentioned remarks shall not
constitute a basis for complain. · The device is not intended for use by the persons with limited physical or mental ability as
well as people who do not have adequate experience and knowledge, unless they use it under proper supervision or after having obtained instructions from the person responsible for their safety. · The table should be used exclusively by adult persons and in accordance with the instruction manual. · The table is intended for use inside the dry and closed rooms and for the treatment of one person only at a time. · It is unacceptable to move the table with a patient on it. · Rapid sitting on the table (jumping on) is forbidden. · Sitting, kneeling and leaning on the headrest, shelves and armrests is forbidden. · If the patient is laid on the table without clothing, the therapist should use disposable covers or disinfect the table. · Long-term contact of the table upholstery with oils should be avoided. For that purpose oilresistant covers or water-resistant sheets should be used. · The table should be used and stored far away from the direct sources of fire and heat. · The table should not be exposed to long-term solar radiation. It may cause discolouration of the table upholstery. · The plug should not be removed from the power socket by pulling the cable. · The device should not be disassembled and there should be no attempts to get into it. · After bringing from a cold room, connect the table to the power supply after 15 minutes. · Only after meeting the above recommendations there are no contraindications to use the product. · Each serious incident related to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.

10

V. DISINFECTION, MAINTENANCE AND CLEANING
Steel and lacquered elements: Products that do not contain abrasives are recommended for cleaning such elements.
EN Disinfection: Disinfect when necessary and occasionally.

!

In accordance with the provisions of the law on electrical and electronic equipment waste, it is prohibited to dispose of used equipment marked with the symbol of the crossed out bin with

other household waste. Used equipment should be returned to proper collection point. The

above statutory obligations were introduced in order to limit the amount of waste generated

from electrical and electronic equipment waste and ensure an appropriate level of collection,

recovery and recycling of used equipment. The correct implementation of these obligations is

important especially when used equipment contains hazardous components that have

especially negative impact on the environment and human health.

VI. DIMENSIONS AND WEIGHT
Dimensions

Possible positions

Agila 4 70 cm

197 cm

44-92 cm

Agila 2 70 cm

197 cm

44-92 cm

Power supply: Voltage 230V ~50/60Hz.

VII. MEANING OF PICTOGRAPHS

!

Attention

200Kg Maximum load

Keep dry during storage
CE mark - product compliance with the requirements of the Medical Devices Regulation (MDR) 2017/745/EU

MD

Medical device

Importer

Authorized Representative in the EC

Weight 63 kg

Maximum load allowed
200 kg

57 kg

200 kg

Manufacturer's name and address See the instruction manual for use Date of manufacture

11

VIII. WARRANTY CONDITIONS
1. For the purposes of the guarantee: a) "Manufacturer" refers to HABYS Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci (Limited Liability Company) with its registered seat in Jaslo, ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jaslo, entered into the Register of Entrepreneurs kept by the District Court in Rzeszów, XII Commercial Division of the National Court Register, with the assigned KRS number: 0000513317, with the share capital in the amount of PLN 10.750.000 (ten million seven hundred fifty thousand zlotys), the capital has been fully paid up, NIP: 6852208438, REGON: 180186290. b) "Buyer" refers to the final Buyer of the equipment, manufactured by the Manufacturer, including both the consumer and the entrepreneur. c) "Distributor" refers to an entity that, under an agreement with the Manufacturer, sells the Equipment in a designated area. d) "Authorized Service Centre" refers only to a service held by the Manufacturer or a service indicated by the Manufacturer and held by its Distributor, e) "Equipment" refers to a movable item, manufactured by the Manufacturer, being the subject of the sales and to which the said warranty applies.
2. The manufacturer ensures good quality and efficient operation of the equipment, for which the warranty card has been issued, for the period of: 2 years for constructional elements, 2 years for upholstered elements and 2 years for electronic and hydraulic accessories.
3. The guarantee repair does not include the activities provided for in the manual, which the Buyer is obliged to perform on his own (installation of the Equipment, maintenance of the Equipment, etc.).
4. Liability under the guarantee covers only defects resulting from causes inherent in the Equipment., In particular, the guarantee does not cover any damage resulting from improper or inconsistent use, storage, maintenance or transport of the Equipment, as well as colour differences between the parts exposed and not exposed to solar radiation, the influence of chemical or abrasive agents, atmospheric pollution or accidental punctures and abrasions, the presence of stains or rings from greasy or dying substances (fats, creams, lotions or oils), permanent staining with dyes such as inks, permanent markers or other nonpermanent dyes used in the production of clothing (e.g. dyes used to make blue jeans).
5. The guarantee does not cover any mechanical damage to the Equipment. 6. The buyer loses the guarantee rights in the event of:
a) the Manufacturer states that the Equipment was repaired by entity other than the Authorized Service, b) making any design modifications to the Equipment without the prior written consent of the
Manufacturer, c) using the Equipment contrary to its intended use, d) using the Equipment after revealing any defect in it. 7. Regardless of the loss of the guarantee rights, described above, in point 6, the Manufacturer shall not be liable for any damage to property or caused to third parties, which may be caused by the use of the Equipment covered by the guarantee. 8. The guarantee does not exclude or limit the rights resulting from the warranty for defects. Exercising the rights under the guarantee does not affect the seller's liability under the warranty for defects. If the Buyer exercises the rights under the guarantee, the time limit for the exercise of the rights under the warranty for defects is suspended on the date the Manufacturer is notified of the defect. The period runs further from the date of the Manufacturer's refusal to perform the obligations arising from the guarantee or the ineffective expiry of the time for their performance. 9. The scope of the guarantee coverage is limited to the territory of the country in which the Equipment was sold. 10. The Manufacturer shall perform its obligations under the guarantee (removal of defects or damage to the structure of the Equipment arising from reasons inherent in the Equipment, and disclosed during the guarantee period) free of charge within 14 days from the date of delivery of the Equipment to the Manufacturer or the Authorized Service Centre. If the repair of the Equipment cannot be performed within the above-mentioned period, the Manufacturer shall inform the Buyer of the above, and also indicate the reasons for the delay and the expected date of fulfilment of the recognized guarantee request.
12

11. The use of the guarantee rights requires the total (cumulative) fulfilment of four conditions:

a) presenting a VAT invoice, receipt or other proof of purchase of the equipment to the Manufacturer,

photographic documentation of the defective Equipment, together with a brief description of the

reasons for submitting a guarantee claim,

b) reporting the defect within 14 (fourteen) days of its detection,

c) delivering the Equipment in original packaging at the expense of the Manufacturer, to the address

EN

indicated above in the guarantee card or to the address of the Authorized Service Centre,

d) designation of the place where the Manufacturer delivers the equipment after repairing it (limited to

the country in which the Equipment was purchased).

12. The guarantee period is extended for the duration of the repair, starting from the date of delivery of the

Equipment to the Manufacturer or to the Authorized Service Centre, to the date on which the Equipment

was returned to the Buyer.

13. The responsibility of the Manufacturer or the Authorized Service Centre is to define the scope and the

method of repairing the Equipment.

14. The guarantee is limited to the repair of the Equipment. The Manufacturer reserves the right to replace the

Equipment with a non-defective one, if the repair exceeds the price of the Equipment indicated in the proof

of purchase. Under the guarantee, the Buyer shall not be entitled to demand that the Equipment be

replaced with a new one. The guarantee, in particular, does not cover liability for losses or damages

incurred by the Buyer in connection with the fact that one is not able to use the Equipment.

15. The Manufacturer shall not be liable for any damage to the Equipment caused during the performance of

the transport service by the delivery company until it is collected by the Manufacturer from the delivery

company.

16. If the shipment of the Equipment was ordered by the Manufacturer, the Buyer is obliged to check the

technical condition of the Equipment upon its receipt. If the Buyer finds that the Equipment has been

damaged during the transport, the Buyer is obliged to:

a) immediately, not later than within 3 days from the date of receipt of the shipment, notify the

Manufacturer of any damage to the Equipment that occurred during transport, in order to enable the

Manufacturer to submit a complaint to the delivery company and pursue related claims,

b) provide the Producer with a complaint report drawn up between the Buyer and the delivery company.

17. The guarantee regulations contained in this document are the sole and exclusive guarantee rules for HABYS

limited liability products.

13

I. EINFÜHRUNG
Die stationären Tische HABYS Agila ermöglichen Physiotherapeuten die korrekte, sichere und effektive Durchführung von Rehabilitationsbehandlungen, Krankengymnastik, Physiotherapie, Massagen mit dem Ziel, den Verlauf von Krankheiten und die Auswirkungen von Verletzungen/Behinderungen zu heilen oder zu lindern. Die Konstruktion der Reha-Tische HABYS Agila ermöglicht dem Physiotherapeuten einen einfachen und vollständigen Zugang zum Patienten von allen Seiten. Die Massageliegen sind auch für Masseure geeignet, die nichtmedizinische Massagen (Sport, Schönheit, Entspannung) durchführen.
II. INSTALLATION
1. Auspacken
· Den Tisch auspacken. · Sich vergewissern, dass er während des Transports keine Schäden erlitten hat. Wenn er
beschädigt ist, schließen Sie ihn nicht an und benachrichtigen Sie den Händler.
2. Anschluss an das Stromnetz
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, sich vergewissern, dass:
· Die Steckdose ist korrekt geerdet und entspricht den geltenden Vorschriften. · Die Steckdose ist für die in der Tabelle der technischen Daten angegebene maximale Leistung
des Geräts ausgelegt. · Die Netzspannung entspricht den Angaben in der Tabelle der technischen Daten · Die Steckdose entspricht dem Stecker. Wenn nicht, ist die Steckdose auszutauschen.
!
 Die Geräte nicht im Freien installieren. Elektrische Stellmotore dürfen nicht länger als 2 Minuten in Betrieb sein. Ein Neustart ist nach einer Ruhezeit von 18 Minuten möglich.
 Wenn der Tisch aufgestellt ist, sollte die Steckdose leicht zugänglich sein.  Keine Verlängerungsschnüre verwenden.  Das Kabel darf nicht geknickt werden.  Das elektrische Versorgungskabel darf nur von einer autorisierten Fachkraft
ausgetauscht werden.  Keine Reparaturen an den elektrischen Stellmotoren selbst durchführen.  Direktes Sonnenlicht, UV-Strahlung, Regen, übermäßigen Staub und
Feuchtigkeit vermeiden.
Hinweis! Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, wenn die oben genannten Regeln nicht eingehalten werden.
14

III. BEDIENUNG 1. Höhenverstellung der Tische mit dem Steuerrahmen (bei bestimmten Modellen als Option erhältlich) Das Heben und Senken der Tische erfolgt wie beschrieben über den Steuerrahmen:
DE Die Steuerung erfolgt durch Bewegen und Halten eines beliebigen Punktes des Rahmens mit dem Fuß in vertikaler Richtung (nach oben oder unten). Der Steuerrahmen wird um die Tischbasis herum positioniert. Wenn Sie den Rahmen nach unten bewegen, hebt sich die Tischplatte. Wenn Sie den Rahmen nach oben bewegen, senkt sich die Tischplatte.
2. Höhenverstellung der Tische per Handfernbedienung (bei bestimmten Modellen als Option erhältlich). Das Heben und Senken der Tische erfolgt wie beschrieben mit einer Handfernbedienung:
Die Steuerung erfolgt durch Drücken einer der mit Pfeilen gekennzeichneten Tasten - nach oben / nach unten.
3. Einstellung der Kopfstütze Die Kopfstütze wird mittels einer Gasfeder eingestellt:
Nachdem der Hebel losgelassen wird, ist das Kopfkissen in die gewünschte Position zu bringen.
15

4. Einstellung der Armlehnen (optional für Agila 4 erhältlich).
Um die Armlehne abzusenken, den äußeren Teil der Armlehne mit einer Hand nach oben heben und sie in dieser Position halten, während sie mit der anderen Hand anheben. Um die Armlehne anzuheben, sie nach oben ziehen.

!

Das Sitzen auf Armlehnen und Kopfstützen ist verboten.

IV. EMPFEHLUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
· Den Tisch entsprechend der Bedienungsanleitung verwenden. · Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der vorgenannten Hinweise ergeben, sind kein
Reklamationsgrund. · Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie verwenden es unter Aufsicht oder nach Anweisung der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person. · Der Tisch darf nur von Erwachsenen und in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung benutzt werden. · Der Tisch ist für die Verwendung in trockenen und engen Räumen und für die Behandlung von jeweils nur einer Person konzipiert. · Es ist nicht erlaubt, den Tisch mit dem Patienten zu bewegen. · Es ist verboten, sich abrupt auf den Tisch zu setzen (aufzuspringen). · Das Sitzen, Knien und Anlehnen auf der Kopfstütze, Ablagen und Armlehnen ist verboten. · Liegt der Patient ohne Kleidung auf der Liege, sollte der Rehabilitationstherapeut Einwegunterlagen verwenden oder den Tisch desinfizieren. · Einen längeren Kontakt des Tischpolsters mit Ölen vermeiden. Zu diesem Zweck sollten ölbeständige Abdeckungen oder wasserdichte Folien verwendet werden. · Der Tisch sollte fern von direkten Feuer- und Wärmequellen verwendet und gelagert werden. · Der Tisch sollte nicht über längere Zeit der Sonne ausgesetzt werden. Dies kann zu Verfärbungen der Tischpolsterung führen. · Nachdem Sie den Tisch aus einem kalten Raum geholt haben, schließen Sie ihn nach einer Wartezeit von 15 Minuten an das Stromnetz an. · Es ist ratsam, eine vollständige Einstellung der Tischhöhe von Minimum bis Maximum vorzunehmen, um eine gleichmäßige Verteilung des Schmierfetts im Motor zu gewährleisten. Dies gewährleistet eine ordnungsgemäße Wartung des Tisches und verlängert die Lebensdauer des Motors. Wiederholen Sie dies 2 bis 4 Mal mindestens einmal pro Woche. · Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose abschalten. · Das Gerät nicht auseinander nehmen und nicht versuchen, in sein Inneres einzudringen. · Es gibt keine Kontraindikationen für die Verwendung des Produkts nur dann, wenn die oben genannten Empfehlungen erfüllt werden.
16

· Jeden schwerwiegenden Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden.

V. WARTUNG UND REINIGUNG

Stahl und lackierte Teile: Für die Reinigung solcher Bauteile werden nicht scheuernde Produkte DE empfohlen.

Desinfektion: Nach Bedarf und gelegentlich desinfizieren.

!

Gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist es verboten, Altgeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet

sind, zusammen mit anderem Hausmüll zu entsorgen. Gebrauchte Geräte müssen an einer

geeigneten Sammelstelle abgegeben werden. Die genannten gesetzlichen Verpflichtungen

wurden eingeführt, um die Menge an Elektro- und Elektronikaltgeräten zu verringern und ein

angemessenes Niveau der Sammlung, Verwertung und des Recyclings von Altgeräten zu

gewährleisten. Die ordnungsgemäße Umsetzung dieser Verpflichtungen ist besonders wichtig,

wenn in den Altgeräten gefährliche Bestandteile enthalten sind, die besonders negative

Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

Agila 4

70 cm

VI. WYMIARY I WAGA
Abmessungen
197 cm

Mögliche Positionen 44-92 cm

Gewicht 63 kg

Maximale Belastung
200 kg

70 cm

Agila 2

197 cm

44-92 cm

57 kg

200 kg

Elektrizitätsversorgung: Spannung 230V ~50/60Hz.

VII. LEGENDE ZU DEN PIKTOGRAMMEN

!

Hinweis

200Kg Maximale Belastung

MD

Medizinisches Produkt

Vor Feuchtigkeit und Nässe während der Lagerung schützen
CE-Kennzeichnung - Übereinstimmung des Produkts mit den Anforderungen der Medizinprodukteverordnung 2017/745/EU
Importeur

Autorisierter Händler in der Europäischen Gemeinschaft

Name und Anschrift des Herstellers Die Gebrauchsanweisung lesen Produktionsdatum

17

VIII. GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Für die Zwecke dieses Dokuments: a) ,,Hersteller": HABYS Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci mit Sitz in Jaslo, ul. Produkcyjna 16, 38200 Jaslo, eingetragen in das vom Amtsgericht in Rzeszów 12. Wirtschaftskammer des Nationalen Gerichtsregisters geführte Unternehmerregister mit einer zugewiesenen KRS-Nummer: 0000513317, mit einem Stammkapital von 10.750.000 PLN (in Worten: zehn Millionen siebenhundertfünfzigtausend Zloty), das Kapital ist vollständig eingezahlt, Ust-IdNr.: 6852208438, REGON: 180186290. b) ,,Käufer" bezeichnet den Endabnehmer der vom Hersteller hergestellten Geräte, einschließlich Verbraucher und Unternehmen. c) ,,Vertreiber" ist ein Unternehmen, das im Rahmen eines Vertrags mit dem Hersteller die Geräte in dem bezeichneten Gebiet verkauft. d) Unter ,,autorisierter Servicestelle" ist nur die vom Hersteller geführte Servicestelle oder die vom Hersteller angegebene Servicestelle zu verstehen, die von seinem Vertreiber geführt wird, e) ,,Gerät" ist eine vom Hersteller hergestellte bewegliche Sache, die Gegenstand eines Kaufvertrags ist und für die die betreffende Gewährleistung gilt.
2. Der Hersteller garantiert die gute Qualität und den effizienten Betrieb der Geräte, für die diese Garantiekarte ausgestellt wurde, für folgenden Zeitraum: 2 Jahre für Konstruktionselemente, 2 Jahre für Polsterelemente und 2 Jahre für elektronisches und hydraulisches Zubehör.
3. Die Garantiereparatur umfasst nicht die in der Betriebsanleitung vorgesehenen Tätigkeiten, die der Käufer selbst durchführen muss (Montage des Geräts, Wartung des Geräts usw.).
4. Die Haftung im Rahmen der Garantieerstreckt sich nur auf Mängel, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die in der Ausstattung liegen. Die Garantie erstreckt sich insbesondere nicht auf Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht vorschriftsmäßigen Gebrauch, Lagerung, Wartung oder Transport des Geräts verursacht werden, sowie auf Farbunterschiede zwischen Teilen, die dem Sonnenlicht ausgesetzt sind und solchen, die es nicht sind, auf die Einwirkung von Chemikalien oder Scheuermitteln, auf Luftverschmutzung oder auf zufällige Einstiche und Abschürfungen, auf das Vorhandensein von Flecken oder Ringen, die durch fettige oder gefärbte Substanzen (Fette, Cremes, Lotionen oder Öle) verursacht werden, auf die dauerhafte Färbung mit Farbstoffen wie Tinten, Permanentmarkern oder anderen nicht dauerhaften Farbstoffen, die bei der Herstellung von Kleidung verwendet werden (z. B. Farbstoffe, die bei der Herstellung von Kleidung des Typs Blue Jeans verwendet werden).
5. Die Garantiedeckt keine mechanischen Schäden am Gerät ab. 6. Der Käufer verliert die Rechte aus der Gewährleistung in folgenden Fällen:
a) Der Hersteller feststellt, dass das Gerät während der Garantiezeit außerhalb der autorisierten Servicestelle repariert wurde,
b) Es wurden ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers baulichen Veränderungen an der Ausrüstung vorgenommen,
c) Das Gerät wurde für andere als die vorgesehenen Zwecke gebraucht, d) Das Gerät wurde gebraucht, nachdem ein Konstruktionsfehler daran festgestellt worden ist. 7. Unbeschadet des oben in Abschnitt 6 beschriebenen Verlusts der Garantierechte haftet der Hersteller auch nicht für Sachschäden oder Schäden, die Dritten durch die Verwendung der unter die Garantie fallenden Geräte entstehen. 8. Durch die Garantie werden die Rechte aus der Mängelgewährleistung weder ausgeschlossen noch beschränkt. Die Ausübung der Garantierechte berührt nicht die Haftung des Verkäufers aus der Gewährleistung. Macht der Käufer von seinen Rechten aus der Garantie Gebrauch, so wird der Lauf der Frist für die Ausübung der Rechte aus der Gewährleistung ab dem Zeitpunkt der Mitteilung des Mangels an den Hersteller unterbrochen. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt der Weigerung des Herstellers, die Verpflichtungen aus der Garantie zu erfüllen, oder ab dem Zeitpunkt, zu dem die Frist für deren Erfüllung unwirksam verstrichen ist. 9. Der Umfang des Garantieschutzes ist auf das Gebiet des Landes beschränkt, in dem das Gerät verkauft wurde. 10. Der Hersteller ist verpflichtet, seine Garantieverpflichtungen (Beseitigung von Mängeln oder Schäden an der Struktur des Geräts, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die dem Gerät innewohnen und während der Garantiezeit auftreten) innerhalb von 14 Tagen ab dem Tag der Lieferung des Geräts an den Hersteller oder an die autorisierte Servicestelle kostenlos zu erfüllen. Kann die Reparatur des Geräts nicht innerhalb
18

der oben genannten Frist durchgeführt werden, so teilt der Hersteller dies dem Käufer unter Angabe der

Gründe für die Verzögerung und des voraussichtlichen Datums der Erfüllung des anerkannten

Garantieanspruchs mit.

11. Die Ausübung der Garantierechte setzt die gemeinsame (kumulative) Erfüllung von vier Bedingungen

voraus:

a) eine MwSt.-Rechnung, eine Quittung oder einen anderen Nachweis über den Kauf des Geräts durch

den Käufer sowie eine fotografische Dokumentation des defekten Geräts zusammen mit einer kurzen

Beschreibung der Gründe für die Geltendmachung des Garantieanspruchs vorlegen,

DE

b) den Mangel innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen nach seiner Entdeckung melden,

c) das Gerät in seiner Originalverpackung auf Kosten des Herstellers an seine oben in der Garantiekarte

angegebene Adresse oder an die Adresse der autorisierten Servicestelle liefern,

d) den Ort angeben, an den das Gerät nach der Reparatur vom Hersteller geliefert wird (beschränkt auf

das Land, in dem das Gerät gekauft wurde).

12. Die Garantiefrist verlängert sich um die Dauer der Reparatur, gerechnet ab dem Tag der Übergabe des

Geräts an den Hersteller oder die autorisierte Kundendienststelle bis zu dem Tag, an dem das Gerät an den

Käufer zurückgegeben wird.

13. Es liegt in der Verantwortung des Herstellers oder des autorisierten Dienstleisters, den Umfang und die Art

der Reparatur des Geräts zu bestimmen.

14. Die Garantie ist auf die Reparatur des Geräts beschränkt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Gerät

durch ein mängelfreies Gerät zu ersetzen, wenn die Reparatur den im Kaufbeleg angegebenen Preis des

Gerätes übersteigt. Der Käufer ist nicht berechtigt, im Rahmen der Gewährleistung den Ersatz der

Ausrüstung zu verlangen. Die Garantie erstreckt sich insbesondere nicht auf die Haftung für Verluste oder

Schäden, die dem Käufer dadurch entstehen, dass er an der Nutzung des Geräts gehindert wird.

15. Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Gerät, die während des Transports durch den

Transportunternehmer entstanden sind, bis der Hersteller das Gerät von dem Transportunternehmer

erhalten hat.

16. Wurde die Lieferung des Geräts vom Hersteller in Auftrag gegeben, so obliegt es dem Käufer, den

technischen Zustand des Geräts bei Erhalt zu überprüfen. Stellt der Käufer fest, dass die Sendung oder das

darin enthaltene Gerät beschädigt sind, so ist der Käufer verpflichtet:

a) dem Hersteller unverzüglich, spätestens innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Sendung, alle während

des Transports aufgetretenen Schäden am Gerät mitzuteilen, damit der Hersteller eine Reklamation

beim Transportunternehmen einreichen und entsprechende Ansprüche geltend machen kann,

b) dem Hersteller ein Reklamationsprotokoll zur Verfügung zu stellen, das zwischen dem Käufer und dem

Transportunternehmen erstellt wurde.

17. Die in diesem Dokument enthaltenen Garantiebestimmungen sind die einzigen und ausschließlichen

Garantiebestimmungen für die Produkte von HABYS Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci.

19

Inne wersje jzykowe dostpne pod adresem: Other language versions available here: Andere Sprachversionen verfügbar unter:
www.habys.com/warrantymanuals

Manufacturer JIANGSU SINTANG HEALTH & TECHNOLOGY CO., LTD
No. 61 South Xikang Road, Dafeng Zone, Yancheng City, Jiangsu, China Made in China

Authorized Representative HABYS Sp. z o.o. ul. Produkcyjna 16 38-200 Jaslo, PL www.habys.com



References

Corel PDF Engine Version 18.2.0.840 CorelDRAW X8