User Guide for WITHINGS models including: WPA02 U-Scan Reader, WPA02, U-Scan Reader, Reader

Product Guide U-Scan reader

Product Installation Guides | Withings USA

Withings U-Scan Reader

19 Feb 2025 — - Follow the cleaning and maintenance instructions provided in this guide. Use of cleaning agents other than specified in this manual may damage the device. - ...


File Info : application/pdf, 41 Pages, 5.29MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AW IFU WPA02 ALL INT D
EN FR DE
WITHINGS
PRODUCT GUIDE

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU SK

INSTRUCTIONS

ET EL

FOR USE

IS

LV

LT

EN ­ US & NON-US REGIONS

SL

TR

BG

HR

Content
INTRODUCTION Important notice
DISCLAIMER About the Withings U-Scan Reader About the Withings U-Scan System Warnings & safety notice
THE WITHINGS U-SCAN SYSTEM Overview U-Scan Reader Box content U-Scan Cartridge Box content
Component names and functions Withings U-Scan Reader Status Light Button
SETUP PROCESS 1 ­ Download the Withings App and create a Withings account 2 ­ Open your Withings U-Scan Reader 3 ­ Charge your Withings U-Scan Reader 4 ­ Pair and link your U-Scan Reader 5 ­ Cartridge installation 6 ­ Toilet installation

2 ­ 3

4 HOW TO PERFORM A URINALYSIS 4 Measurement Plan
Using the automatic measurement 4 Launching a manual measurement 4 4 MAINTENANCE 5 Cleaning and maintenance
Troubleshooting 6 Wireless information

7 7

GENERAL INFORMATION

7 Technical specifications

Disposal

8

European Union ­ Declarations of Conformity

8 Federal Communication Commission

10 interference statement

11 Warranty

12

Security Equipment symbol description

12 12 13 14 15 16

18 EN 18 FR 19 DE 19 SV
NL
20 FI 21 DA 22 IT 23 ES
CS
24 PL 24 PT 25 RO
HU 24 SK
ET 25 EL 26 IS 26 LV 27 LT
SL
TR
BG
HR

Introduction

Disclaimer

EN Important notice

FR Thank you for choosing Withings U-Scan Reader.

DE Before using Withings U-Scan Reader,

SV review the information in this guide.

NL You may also find this guide online

FI at https://www.withings.com/guides

DA IT

Retain this documentation for future reference. Installation instructions

ES are available within the Quick Start Guide

CS provided alongside this Product guide.

PL

PT Please contact Withings when in need

RO of assistance for setting up, using

HU or maintaining the device or to report

SK unexpected operations or events.

ET

EL Information in this guide may change without noIS tice. You will need an iOS (15.0 or higher) or Android LV (8.0 and higher) tablet or smartphone to install your LT Withings U-Scan Reader. Thereafter, the device can SL be used without your mobile device on you, thanks TR to the Wi-Fi and Bluetooth® connections. While it is BG possible to launch a measurement without a mobile HR device, the use of a mobile device is required for the

installation of the Withings U-Scan Reader, and to

synchronize and consult your results.

About the Withings U-Scan Reader
The Withings U-Scan Reader is an automatic athome urine analyzer. Used in conjunction with Withings U-Scan Cartridges, it is intended to be used for tracking levels of a variety of urinary parameters.
Measurement results are displayed in the Withings App.
About the Withings U-Scan System
In order to use the Withings U-Scan System, you need to have the Withings U-Scan Reader and a Withings U-Scan Cartridge.
Then, you must create an account on the Withings App. Once you have installed the Withings App and created your account, you will need to connect/pair your device via Bluetooth. Once the device is connected, please follow the installation instructions. Please refer to the "Setup Process" section for details on how to accomplish the steps above.
The Withings U-Scan Reader is equipped with Bluetooth Low Energy (BLE) and Wi-Fi connectivity. The test results are transmitted by WiFi, as a result the Withings U-Scan Reader cannot be used without a functional Wi-Fi connection.

4 ­ 5

Warnings & safety notice
Before using this equipment, be sure to read this manual carefully. Withings U-Scan Reader is not a medical device, and is not intended for use in the diagnosis, treatment or monitoring of any control of disease condition. Self-diagnosis and self-treatment can be dangerous. Always consult your doctor in case of questions or doubts. - Withings U-Scan Reader is only compatible with Withings U-Scan Cartridges. - The data provided is for informational purposes only, and is not intended to replace the results of laboratory medical analysis tests. - This device is intended for adults only. - Samples to be used with the Withings U-Scan Reader device are exclusively human urine. - Do not use Withings U-Scan Reader if it is damaged. Use of a damaged device could cause injury or equipment failure. - Do not try to repair or modify this equipment yourself. Do not open or disassemble the device for battery replacement. - Follow the cleaning and maintenance instructions provided in this guide. Use of cleaning agents other than specified in this manual may damage the device. - The power cable of the charger may cause strangulation due to excessive length. Keep it away from children and pets.

- Follow the operational and storage conditions

EN

indicated in the technical specifications

FR

section of this manual. Otherwise,

DE

measurement accuracy may be impacted.

SV

- Do not use accessories, detachable parts,

NL

or materials that are not described in this

FI

guide. Use of parts and components other than

DA

those specified or provided by Withings

IT

could result in increased electromagnetic emissions ES

or decreased electromagnetic

CS

immunity of this equipment and resulted in improper PL

operation. To plug the station, use the provided

PT

power cord.

RO

- Do not conduct a test when the Withings

HU

U-Scan Reader is charging.

SK

- Do not conduct a test when the Withings

ET

U-Scan Reader is not properly closed.

EL

- Do not conduct tests while having periods.

IS

Blood might contaminate the fluidic circuit.

LV

- Certain substances or intakes can affect

LT

the accuracy of the results, so please refer to

SL

the Withings U-Scan Cartridge instruction manual.

TR

- Do not expose the Withings U-Scan Reader

BG

to strong impact or vibrations (ie: dropping

HR

or shaking).

System | Overview

EN

U-SCAN READER

FR

Box content

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

Withings U-Scan Reader

SL

TR

BG

Withings U-Scan Station

HR

Toilet Clip (sizes: S, M, L)

WITHINGS U SCAN
EN FR DE

WITHINGS
PRODUCT GUIDE

Quick start guide and product guide

USB-C Power cable

U-SCAN CARTRIDGE Box content

Withings U-Scan Cartridge

Protective gloves

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

WITHINGS

RO HU

SK PRODUCT GUIDE
ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Product guide

Cleanser powder

6 ­ 7
EN FR DE SV NL FI DA IT ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

If something is missing, please contact support.withings.com

The U-Scan System | Component names and functions

EN FR DE SV NL FI DA IT ES CS PL PT RO HU SK
ET Cartridge
EL (Included in cartridge IS packaging) LV LT SL TR BG HR

WITHINGS U-SCAN READER Inside view

Reader cover

Main button

Status Light

WITHINGS U-SCAN READER Back view

8 ­ 9

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

Toilet Clip

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

Anchor point

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Sample Collection point

The U-Scan System | Component names and functions

EN STATUS LIGHT

FR DE General

SV Blue breathing NL

FI Blue continuous

DA

IT Red continuous

ES CS Green continuous

PL

PT

RO Manual Launch

HU SK Green slow blinking

ET Green continuous EL

IS Red continuous

LV

LT

SL

TR BG

Charge (when plugged)

HR Orange continuous

Green continuous

Waiting for App installation Installation ongoing Error Success
Ready to collect Enough urine collected Fail collecting enough urine
Battery charging Battery charged

BUTTON 1 second = 1 flash on the device. Wake Up Factory Reset Hard Reset

10 ­ 11

EN

FR

DE

1-second press, the led flashes blue if the device is SV

not installed yet, green otherwise

NL

FI

10-seconds press, the led will turn red after those DA

10 seconds then do 5 short presses

IT

ES

20-seconds press, the led will turn red after 10 seconds

CS PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Setup Process

EN 1 ­ Download the Withings App FR and create a Withings account DE Download and install the Withings App on your SV phone before the first use. NL Follow the on-screen instructions to FI (1) sign in with your existing Withings account or (2) DA create a new Withings account.
IT ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

2 ­ Charge your Withings U-Scan Reader
To charge the Withings U-Scan Reader, first plug in the Withings U-Scan Station with the supplied USB-C cable and follow these steps:
1. Place the Withings U-Scan Reader inside of the Withings U-Scan Station, a. The sample collection point should face downward with the shell side aligned with the charging wall of the Withings U-Scan Station

12 ­ 13

2. Close the Wihtings U-Scan Station. 3. You can see the status light of the Withings U-Scan Reader through the lid of the Withings U-Scan station. It will turn orange as it charges and green once charged, and you will receive a notification once your device is fully charged.

3 ­ Open your Withings U-Scan Reader

EN

To open the Withings U-Scan Reader, hold it be-

FR

tween your two palms with the smooth side facing DE

up, press and rotate the cover in a counterclock-

SV

wise direction with your upper palm.

NL

FI

Opening the Withings U-Scan Reader will allow you DA

access to the power button, which will be required IT

during installation.

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

go.withings.com

Setup Process

EN 4 ­ Pair and link your Withings U-Scan FR Reader

DE Once connected to your Withings account, you

SV must install your device in the Withings App.

NL FI DA IT

To install your device, follow these steps: 1. Open the Withings App. 2. Go to the Devices tab and click on the "+" icon in the top right corner.

ES 3. Tap U-Scan and then "Install."

CS 4. If the device is asleep, press and hold the power

PL button for one second.

PT 5. The status light of your device will start to glow

RO blue when the device is ready to connect with your

HU phone.

SK

ET

EL

IS

LV

or

LT

SL

TR

BG

HR

6. The Withings App will search for your device via Bluetooth and once it is found, you will be offered to pair your Withings U-Scan Reader with your mobile device. 7. Tap "Accept" to pair your device. The status light will turn solid blue when the device is connected. 8. Once you have agreed to pair the Withings U-Scan Reader, it will update its internal firmware. Wait for the update to complete and you will then be prompted to connect your device to your Wi-Fi network.

14 ­ 15

5 ­ Cartridge installation
To install the Cartridge, follow these steps: 1. Open the Withings U-Scan Reader. 2. Remove your Withings U-Scan Cartridge from its packaging and insert the Cartridge into the Reader. 3. While gently pushing down, rotate the Cartridge in either direction until you feel it lock in place with the Reader.

4. The status light will change from blue to green to EN

confirm that the Cartridge has been activated and FR

ready to use.

DE

5. To close the device, hold it in your palm with

SV

the smooth side facing up and turn the Withings

NL

U-Scan Reader cover clockwise.

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Setup Process

EN 6 ­ Toilet installation

FR To install the Withings U-Scan Reader with your

DE toilet, follow these steps:

SV 1. If not already closed, hold the Withings U-Scan

NL Reader in your palm, with the smooth side facing up

FI and the metal anchor point facing inward.

DA IT

2. Close the device by turning the Withings U-Scan

ES Reader cover clockwise.

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

3. The Withings App will ask you what type of toilet you have. This information will allow you to define which size toilet clip you will have to use.

16 ­ 17

4. Attach the toilet clip to the metal anchor point by sliding the anchor point into the smaller slot of the clip to ensure a secure fit. If the device doesn't slide then the clip is facing the wrong direction.

5. Once the toilet clip has been correctly attached, EN

lift up the toilet seat and attach the clip to the front/ FR

center of the toilet rim.

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

S

M

L

How to perform a urinalysis

EN Measurement Plan
FR Upon purchasing the Withings U-Scan Reader, DE you will gain access to various subscription models SV that determine the frequency of measurements you NL can perform each week. FI During the onboarding process, you will be promptDA ed to complete your U-Scan Health Profile. IT ES This allows the Withings U-Scan to better underCS stand your health and lifestyle, which will assist you PL in achieving your health goals. Depending on the PT Cartridge you are using and your Health Goal, we RO will suggest you perform measurements on specific HU days of the week and specific times of the day. SK Some tests will need to be carried out ET as soon as you wake up or at the end of EL the day after your last meal.
IS Using your habits information and the LV information you provide on your Health Profile, a LT personalized measurement plan will be created SL to best respond to your needs. The frequency of TR the Withings U-Scan Cartridge delivery will fit the BG frequency of measurement decided during the HR Withings U-Scan Reader purchase.

We recommend adhering to the measurement plan provided in the Withings App. Nevertheless, you will still have the flexibility to launch manual measurements outside of your prescribed plan. There are two different ways to launch a measurement with the Withings U-Scan System: automatic and manual.
You will receive the results 20 minutes maximum after the end of the sample collection for either measurement method. Depending on your results, nutritional and exerciserelated advice will be available to you in the App in order to improve your routine.

18 ­ 19

Using the automatic measurement
When you choose the automatic
measurement option, the Withings U-Scan Reader will activate to receive a sample based on the measurement windows that you have chosen in the app. The mode can be activated either at the end of the Cartridge installation process or in the settings of your device in the Withings App.
Please note that U-Scan samples will be collected only during the measurement windows chosen in your measurement plan. Make sure that you are aware of these measurement windows before using the toilet to collect a sample. If you are unsure, please check the Withings App to view the details of your measurement windows.
Please note that the Withings U-Scan Readers automatic measurement can distinguish between two individuals of opposite sexes based on differences in urine stream patterns. Therefore, we recommend not using this mode if you share your toilet with someone of the same sex.

Launching a manual measurement

EN

We recommend that Withings U-Scan Reader

FR

measurements be taken during the measurement DE

windows chosen in your Measurement Plan, but

SV

you always have the option to launch a manual

NL

measurement at any given time. Please note the

FI

scheduling rules of the Measurement Plan given in DA

your Application.

IT

ES

To manually launch a measurement, follow these CS

steps:

PL

1. Open the Withings App.

PT

2. Tap your U-Scan Mission card on the Home tab. RO

3. Select "Launch Measurement." Make sure that

HU

you keep your mobile device close to the Withings SK

U-Scan Reader during this process.

ET

4. Once the Withings U-Scan Reader is found via

EL

Bluetooth, confirm your selection of tests and

IS

proceed to urinate.

LV

5. When you start a manual measurement, your

LT

device will be able to collect a test sample for a

SL

maximum window of 2 minutes. The status light will TR

be green blinking while waiting for the test sample BG

and turn green continuous when the sample collec- HR

tion is a success.

Cleaning and maintenance

EN Warning:

FR Please only use mild soap, water, and the cleaning solution provided with the Cartridge to clean the Withings

DE SV NL

U-Scan Reader. Do not apply any other cleaning products, as they may affect the Withings U-Scan Reader's lifespan and accuracy. Be cautious when cleaning the toilet bowl to avoid accidentally applying any unwanted clean-

FI ing products to the Withings U-Scan Reader.

DA

IT ES

How to clean Withings U-Scan Reader

CS Daily cleaning

PL PT RO HU

- The device surface is designed to be rinsed with each toilet flush. - If necessary, you can clean the device with a mild soap. Please avoid any products containing bleach, as they will deteriorate your device.

SK ET Deep cleaning
EL Deep cleaning of the device is highly recommended and will be suggested by the app after 3 months of use and IS before each cartridge change. To deep clean your Withings U-Scan Reader, follow the cleaning device process from LV your app:

LT 1. Use the U-Scan toilet clip to remove the device from the toilets. SL 2. Put the provided cleaning detergent from the pouch and 2/3 cup (150mL) of water inside the Withings U-Scan TR Station, according to the level line drawn in the station.

BG 3. Plug in the Withings U-Scan Station.

HR 4. Place the Withings U-Scan Reader with the right position in the Withings U-Scan Station for 5 hours for it to be

cleaned (see picture).

5. Remove the Withings U-Scan reader from the Withings U-Scan Station and rinse it under running water. You

should hear the device pumping. The end of the rinsing water collection is confirmed by the LED, and the Withings

U-Scan reader stops pumping.

6. Dry it with a kitchen or paper towel. Be careful not to use paper toilets, which may block the pumping inlet.

7. Follow the instructions to change the cartridge if necessary.

8. Place the device back in the toilets.

20 ­ 21

Storing the Withings U-Scan System

EN

Please follow the deep cleaning instructions provided in your app before storing the device. After complet- FR

ing the deep cleaning process with the Withings U-Scan Station, rinse your product under running water for DE

10 seconds until the LED lights up and the device stops pumping. Ten minutes later, the device will purge

SV

the rinsing water, after this step you will be able to store the Withings U-Scan Reader according to the

NL

storage conditions - in a dry place and out of direct sunlight.

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Cleaning and maintenance

EN Troubleshooting

FR If you cannot fix the problem using the following troubleshooting instructions, DE please contact Withings or visit: withings.com/support. SV

NL

FI Problem

Solution

DA IT WiFi does not seem to work
ES
CS

The device is out of range from the Wi-Fi source. Please get your smartphone and device closer to your Wi-Fi source.

PL PT Toilet clip does not fit my toilet RO HU

3 different sizes of toilet clips are provided. Try a different size if the one selected does not seem correct.

SK ET Bluetooth does not seem to work EL IS LV

Smartphone is out of range. Please bring your smartphone closer to your device. Smartphone's Bluetooth is OFF. Please switch your smartphone's Bluetooth ON.

LT SL My results seem incorrect.
TR
BG
HR

Your results may vary depending on the medication, food, or activities you take. See the list of interferences that can affect the results in the manual guide of your cartridge.

The device does not detect my urine.

Make sure to urinate on the device. If it is not

responding, try to charge your product thanks to

the U-Scan Station.

The device does not recognize me. I have missed my testing window.

If Automatic recognition always fails, you might prefer using manual measurement.
You can launch a manual measurement or wait until your testing window is open. Your test will be automatically rescheduled.

General information

22 ­ 23

Wireless information

EN

Mode

Frequency Band (MHz)

Maximum Output Power (dBm)

FR

DE

BT LE

2402-2480

9

SV

NL

WLAN

2412-2472

20

FI

DA

IT

Wireless Specifications

ES CS

Wireless Technology

Bluetooth BLE

PL PT

Version

Supported BT5.1

RO

HU

Operation Frequency Transmission power

2402MHz - 2480MHz

SK

ET

-0.65 (max)

EL

Modulation

GFSK

IS LV

Receiver sensitivity

-96dBm

LT

SL

TR

The wireless communication of the device is

The communication between the device

BG

supported by BLE and Wi-Fi communication. The

and the Withings Application is not modified with

HR

communication is encrypted through an exchange sources of interference located within

of a paired key and established between the device 5 meters.

and the Withings Application for BLE and Wi-Fi.

The communication latency between the device and the Withings Application takes less than 10 seconds when the device and the smartphone are less than 16 feet (5 meters) apart.

General information

EN Technical specifications

FR Product Name: Withings U-Scan Reader

DE Model: WPA02

SV Dimension: 93 x 33 mm

NL FI

Weight: 134 grams Power source: Powered by a 3.8 Vdc Lithium-ion battery (use the wireless charging U-Scan Station included).

DA DC 5V 1A power adapter (not included)

IT USB C input connector

ES WPC Qi 1.2 charge

CS DC 5V power adapter with a minimum power of 3W and a

PL maximum power of 5W (not included).

PT

100-200kHz operation (pre Qi standard) TX power output 3W

RO Battery life: 3 months battery life after fully charged

HU Operating Conditions:

SK - indoor use;

ET - altitude up to 2,000 m;

EL - temperature 5 °C to 40 °C / 41°F to 104°F;

IS

- maximum relative humidity of 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50 % relative humidity at

LV 40°C;

LT Water and splash resistant: Yes

SL Storage Conditions:

TR - Temperature range: -25°C to 70°C / -13°F to 158°F

BG - Humidity range: 20% to 90

HR

- %Pressure range: 700-1060hPa Expected product life: 2 years

IP protection level: IP45

Withings U-Scan Station Usage Recommendations and Warnings
Product Name: Withings U-Scan Station Model: SWPA01

Before plugging in the Withings U-Scan Station: - Check that there are no traces of water in the USB-C port. - Inspect the Withings U-Scan Station to ensure there are no cracks, scratches, or signs of deterioration. If any damage is visible, do not use the station.
Using the Withings U-Scan Station: - Monitor the temperature: Use the Withings U-Scan Station in a room with an ambient temperature (0-30°C). - Charging issues: If the Withings U-Scan Reader does not charge properly, immediately remove it from the Withings U-Scan Station, check that no water has entered the product and that it is properly closed to ensure it remains watertight. - If no moisture is detected, unplug and replug the Withings U-Scan Station, and reinsert the Withings U-Scan Reader.
Unplug after use: Always unplug the Withings U-Scan Station from the power source after use.
Do not open or disassemble the Withings U-Scan Station. Any attempt to disassemble may compromise its functionality and result in safety risks.
In case of any issue, please contact customer support.
Failure to follow these recommendations may compromise the proper functioning of the Withings U-Scan Reader and Station. Withings will not be held responsible for any consequences that may arise.
European Union Declaration of Conformity
Withings hereby declares that the Withings U-Scan Reader and Station are in conformity with the essential requirements of applicable EU Directives and Regulations. The full text of the declaration of conformity can be found at: withings.com/compliance.

Withings U-Scan Station Placement and Connection: - Plug the Withings U-Scan Station in a dry place. Ensure that the environment around the station remains dry. - Never immerse the Withings U-Scan Station: To avoid damaging the station, ensure that the USB-C port and the base of the Withings U-Scan Station are never in contact with water, whether during filling or usage.

24 ­ 25

Disposal
Actuation of European directive 2012/19/EU, for a reduction in the use of dangerous substances in the electric and electronic devices and for garbage disposal. The symbol applied on the device or its packaging means that at the end of its useful life, the product must not be disposed of with domestic waste. At the end of the device's useful life, the user must deliver it to a collection center for electric and electronic garbage, or return it to the retailer when purchasing a new device. Disposing of the product separately prevents possible negative environmental and health consequences deriving from inadequate disposal. It also allows the recovery of materials it is composed of to save energy and resources and avoid negative effects on the environment and health. In case of abusive disposal of devices by the user, will be applied administrative endorsements in compliance with current standards. The device and its parts must be disposed of as appropriate, in accordance with national or regional regulations.
FR
Need help?
withings.com/support

Federal Communication Commission inter- EN

ference statement

FR

FCC ID Withings U-Scan Reader: XNAWPA02

DE

FCC ID Withings U-Scan Station: XNASWPA01

SV

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

NL FI

(1) This device may not cause harmful interference, and (2)

DA

this device must accept any interference received, including

IT

interference that may cause undesired operation.

ES

FCC Caution: Changes or modifications not expressly ap-

CS

proved by the party responsible for compliance could void the PL

user's authority to operate the equipment.

PT

This equipment has been tested and found to comply with

RO

the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the HU

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

SK

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio

ET

frequency energy and, if not installed and used in accordance EL

with the instructions, may cause harmful interference to

IS

radio communications. However, there is no guarantee that

LV

interference will not occur in a particular installation. If this

LT

equipment does cause harmful interference to radio or

SL

television reception, which can be determined by turning the

TR

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

BG

- Reorient or relocate the receiving antenna.

HR

- Increase the separation between the equipment and

receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected. - Consult the

dealer or an experienced radio/TV technician for help.

IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Country Code selection feature to be disabled for products marketed to the US/CANADA

Distance between user and device during use: 10 cm

General information

EN Warranty

FR Withings Two (2) Years Limited Warranty -

DE Withings U-Scan

SV Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-

NL Moulineaux, FRANCE ("Withings") warrants

FI the Withings-branded product ("Withings Product") against

DA defects in materials and workmanship

IT

when used normally in accordance with Withings' published guidelines for a period of TWO (2) YEARS from the

ES date of original retail purchase by the end-user

CS purchaser ("Warranty Period"). Withings' published guidelines

PL include, but are not limited to, information contained in this

PT guide or Quick Start Guide.

RO Withings does not warrant that the operation of the Withings

HU Product will be uninterrupted or error-free.

SK Withings is not responsible for damage arising from failure to

ET follow instructions relating to the Withings Product's use.

EL AU: Our goods come with guarantees that cannot IS be excluded under the Australian Consumer Law.

LV You are entitled to a replacement or refund for a major failure

LT and compensation for any other reasonably foreseeable loss

SL

or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods

TR fail to be of acceptable quality and the failure does not amount

BG to a major failure.

HR

Security
Withings recommends that you add a passcode (personal identification number [PIN]), Face ID or Touch ID (fingerprint) to your phone to add a layer of security. It is important to secure your phone since it will be storing personal health information. Users should follow the password and two-factor authentication guidelines when logging into the Withings App.
Users will also receive additional update notifications on the device via the Withings App, and updates are delivered wirelessly, encouraging rapid adoption of the latest security fixes. Users are able to see the currently installed firmware on the Withings App, under Devices > U-Scan. This tab also indicates if an update is available.
- Do not install the device on a smartphone that you do not own. - Do not use a public wifi network you are unfamiliar with. Use a trusted Wi-Fi network with your device. - Withings also recommends upgrading your Withings App when an upgrade is available. - The Withings Mobile App is not intended to be used on a computer. No anti-virus software is needed. - Only use official app stores to download the Withings App. If in doubt, use the link go.withings.com.

Equipment symbol description

IP45

Catalog number Serial Number Consult instructions for use or consult electronic instructions for use Model Number This product complies with the essential requirements of applicable EU Directives and Regulations Regulatory Compliance Mark (RCM) with ACMA's labeling requirements Humidity limitation Temperature limit Atmospheric pressure limitation Direct current Protected against solid foreign objects of 1,0 mm  and greater Protected against water jet from all directions Do not dispose of this product as unsorted municipal waste, take it to electronic recycling. Do not use if the package is damaged and consult instructions for use Packaging recyclable Packaging recyclable
Packaging recyclable
California Energy Commission (CEC)compliant
Contains Bisphenol A and Lead, substances recognized by the State of California as causing reproductive harm. www.P65Warnings.ca.gov

26 ­ 27
EN FR DE SV NL FI DA IT ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

GUIDE UTILISATEUR

EL

IS

LV LT

FR ­ RÉGIONS EUROPE

SL

TR

BG

HR

Contenu

28 ­ 29

INTRODUCTION Remarque importante
AVERTISSEMENT À propos du lecteur Withings U-Scan À propos du système Withings U-Scan Avertissements et consignes de sécurité
LE SYSTÈME WITHINGS U-SCAN Vue d'ensemble Contenu de l'emballage du lecteur Withings U-Scan Contenu de l'emballage de la cartouche du U-Scan
Contenu de l'emballage du lecteur Withings U-Scan Lecteur Withings U-Scan Témoin lumineux Bouton
PROCÉDURE DE CONFIGURATION 1 ­ Téléchargez l'application Withings et créez un compte Withings 2 ­ Ouvrez votre lecteur Withings U-Scan 3 ­ Chargez votre lecteur Withings U-Scan 4 ­ Associez et liez votre lecteur U-Scan 5 ­ Installation de la cartouche 6 ­ Installation dans les toilettes

30

ENEN

30
30 30 30 30
33

INFORMATIONS GÉNÉRALES

49

Informations sans fil

49

Caractéristiques techniques

50

Union européenne -- Déclaration de conformité 50

Mise au rebut

51

Garantie

52

Sécurité

52

Description des symboles de l'appareil

53

FRFR DEDE SVSV NLNL FI FI DADA IT IT ESES

32

CSCS

32

PLPL

33

PTPT

RORO

HUHU

SKSK

33

ETET

34

ELEL

36

IS IS

37

LVLV

38

LT LT SLSL

TRTR

38

BGBG

39

HRHR

39

40

41

42

COMMENT EFFECTUER UNE ANALYSE

D'URINE

44

Programme de mesure

44

Utilisation de la mesure automatique

45

Lancement d'une mesure manuelle

45

MAINTENANCE

46

Nettoyage et entretien

46

Stockage du système Withings U-Scan

47

Dépannage

48

Introduction

Avertissement

EN Remarque importante
FR Merci d'avoir choisi le lecteur Withings U-Scan. Avant DE d'utiliser le lecteur Withings U-Scan, veuillez prendre SV connaissance de ce guide. Ce guide est également NL disponible en ligne sur FI https://www.withings.com/guides
DA Conservez cette documentation à titre d'information. IT Les instructions d'installation sont disponibles dans ES le guide de démarrage rapide fourni avec ce guide CS produit. Veuillez contacter Withings si vous avez PL besoin d'aide pour configurer, utiliser ou entretenir PT l'appareil ou pour signaler un fonctionnement ou des RO événements inattendus. HU Les informations figurant dans ce guide sont suscepSK tibles d'être modifiées à tout moment. Afin d'utiliser ET votre lecteur Withings U-Scan, vous devez disposer EL d'une tablette ou d'un smartphone iOS (version 15.0 IS ou plus récente) ou Android (version 8.0 ou plus LV récente). Par la suite, vous pourrez utiliser le produit LT sans avoir votre mobile sur vous, grâce au Wi-Fi ou SL au Bluetooth®. Bien qu'il soit possible de lancer une TR mesure sans appareil mobile, l'utilisation d'un appareil BG mobile est nécessaire pour l'installation du lecteur HR Withings U-Scan, ainsi que pour la synchronisation et
la consultation des résultats.

À propos du lecteur Withings U-Scan
Le lecteur Withings U-Scan permet d'analyser automatiquement l'urine à domicile. Utilisé avec les cartouches Withings U-Scan, il est destiné à suivre les niveaux de différents paramètres urinaires. Vous pouvez consulter les résultats dans l'application Withings.
À propos du système Withings U-Scan Pour utiliser le système Withings U-Scan, vous devez disposer du lecteur Withings U-Scan et d'une cartouche Withings U-Scan. Ensuite, vous devez créer un compte sur l'application Withings. Une fois l'application Withings installée et votre compte créé, vous devez connecter/appairer votre appareil via Bluetooth. Une fois l'appareil connecté, suivez les instructions relatives à l'installation. Veuillez vous référer à la partie « Procédure de configuration » pour en savoir plus sur les étapes ci-dessus. Le lecteur Withings U-Scan est équipé d'une connectivité Bluetooth Low Energy (BLE) et Wi-Fi. Les résultats des tests sont transmis par Wi-Fi. Le lecteur Withings U-Scan ne peut donc pas être utilisé sans connexion Wi-Fi opérationnelle.

30 ­ 31

Avertissements et consignes de sécurité Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'utilisation. Le lecteur Withings U-Scan n'est pas un dispositif médical et n'est pas destiné à être utilisé pour le diagnostic, le traitement ou le suivi d'une maladie ou d'une pathologie. L'auto-diagnostic et l'auto-traitement peuvent s'avérer dangereux. Consultez toujours votre médecin en cas de questions ou de doutes. - Le lecteur Withings U-Scan est uniquement compatible avec les cartouches Withings U-Scan. - Les données communiquées le sont à titre informatif uniquement et ne sont pas destinées à remplacer les résultats des analyses médicales de laboratoire. - Cet appareil est réservé aux adultes. - Les échantillons destinés à être utilisés avec le lecteur Withings U-Scan sont exclusivement de l'urine humaine. - N'utilisez pas le lecteur Withings U-Scan s'il est endommagé. L'utilisation d'un appareil endommagé peut provoquer des blessures ou une défaillance matérielle. - Ne tentez pas de réparer ou de modifier l'appareil vous-même. Veuillez ne pas ouvrir ni démonter l'appareil pour remplacer la batterie. - Veuillez suivre les instructions de nettoyage et d'entretien fournies dans ce guide. L'utilisation de produits de nettoyage autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut endommager l'appareil. - Le cordon d'alimentation du chargeur peut provoquer un étranglement en raison de sa longueur excessive. Conservez-le à l'écart des enfants et des animaux domestiques. - Respectez les conditions de fonctionnement et de stockage décrites dans la rubrique relative aux caractéristiques techniques de ce manuel car la précision des mesures en dépend. - N'utilisez pas d'accessoires, de pièces détachables ou de matériaux qui ne figurent pas dans ce guide.

L'utilisation de pièces et de composants autres que

ENEN

ceux spécifiés ou fournis par Withings peut entraîner

FRFR

une augmentation des émissions électromagnétiques DEDE

ou une réduction de l'immunité électromagnétique de SVSV

cet appareil et entraîner un dysfonctionnement. Pour

NLNL

brancher la Withings U-Scan Station, veuillez utiliser le FI FI

cordon d'alimentation fourni.

DADA

- N'effectuez pas de test lorsque le lecteur Withings

IT IT

U-Scan est en charge.

ESES

- N'effectuez pas de test lorsque le lecteur Withings U-Scan n'est pas correctement fermé. - N'effectuez pas de tests en période de règles. Le sang pourrait contaminer le circuit fluidique. - Certaines substances peuvent diminuer la précision des résultats, veuillez donc vous référer au manuel d'instructions de la cartouche Withings U-Scan. - N'exposez pas le lecteur Withings U-Scan à des vibrations ou à un choc important (tels qu'une chute ou des secousses).

CSCS PLPL PTPT RORO HUHU SKSK ETET ELEL IS IS LVLV

LT LT

SLSL

TRTR

BGBG

HRHR

Le système Withings U-Scan | Vue d'ensemble

EN

U-SCAN READER

FR

Contenu de l'emballage

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV Lecteur Withings U-Scan
LT

SL

TR

Station Withings U-Scan

BG

HR

Bras de fixation (tailles : S, M, L)

WITHINGS U SCAN
EN FR DE

WITHINGS
PRODUCT GUIDE

Guide de démarrage et manuel d'utilisation

Câble USB-C

U-SCAN CARTRIDGE Contenu de l'emballage

Withings U-Scan Cartouche

Gants protecteurs

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

WITHINGS

RO HU

SK PRODUCT GUIDE
ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Manuel d'utilisation

Agent nettoyant

Si un élément est manquant, veuillez nous contacter à l'adresse support.withings.com

32 ­ 33
ENEN
FRFR DEDE SVSV NLNL FI FI DADA IT IT ESES CSCS PLPL PTPT RORO HUHU SKSK ETET ELEL IS IS LVLV LT LT SLSL TRTR BGBG HRHR

Le système Withings U-Scan | Noms et fonctions des éléments

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK ET

Cartouche

EL IS

(Incluse dans le pack cartouche)

LV

LT

SL

TR

BG

HR

LECTEUR WITHINGS U-SCAN Vue intérieure
Couvercle

Bouton

Lumière LED

LECTEUR WITHINGS U-SCAN Vue arrière

34 ­ 35
ENEN
FRFR DEDE SVSV NLNL FI FI DADA IT IT ESES CSCS
Bras de fixation PLPL
PTPT RORO HUHU SKSK ETET
Point d'attache ELEL
IS IS LVLV LT LT SLSL TRTR BGBG HRHR

Point de collecte

Le système Withings U-Scan | Noms et fonctions des éléments

EN TÉMOIN LUMINEUX

FR DE

General

SV Bleu à pulsations lentes NL

FI Bleu continu

DA IT

Rouge continu

ES Vert continu

CS

PL

PT RO

Lancement manuel

HU Vert clignotant lent SK

ET Vert continu pendant 20 s

EL IS Rouge continu pendant 20s

LV

LT

SL Recharge (lorsque l'appareil est branché)

TR BG Orange continu

HR Vert continu

En attente de l'installation de l'application Installation en cours Erreur Réussite
Prêt pour le prélèvement Mesure en cours Échec de collecte de l'urine
Batterie en charge Batterie rechargée

36 ­ 37

BOUTON

ENEN

Voici les actions possibles, 1 seconde correspond à un clignotement de la LED sur l'appareil :

FRFR

DEDE

Réveil de l'appareil

Appui de 1 seconde, la LED devient bleue si

SVSV

l'appareil n'est pas déjà appareillé au téléphone,

NLNL

verte sinon

FI FI

Restauration des paramètres d'usine

DADA

Appui de 10 secondes, la LED devient rouge après IT IT

ces 10 secondes, puis effectuez 5 pressions

ESES

courtes

CSCS

Réinitialisation complète

Appui de 20 secondes, la LED devient rouge après 10 secondes

PLPL PTPT

RORO

HUHU

SKSK

ETET

ELEL

IS IS

LVLV

LT LT

SLSL

TRTR

BGBG

HRHR

Procédure de configuration

EN 1 ­ Téléchargez l'application Withings FR et créez un compte Withings DE Téléchargez et installez l'application Withings sur SV votre téléphone avant la première utilisation. Suivez NL les instructions à l'écran pour FI (1) vous connecter avec votre compte Withings DA existant ou (2) créer un compte Withings.
IT ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

2 ­ Chargez votre lecteur Withings U-Scan Pour ce faire, branchez d'abord la Station U-Scan Withings à l'aide du câble USB-C fourni et suivez les étapes suivantes : 1. Placez le lecteur Withings U-Scan dans la Station U-Scan Withings, a. le point de prélèvement de l'échantillon orienté vers le bas et la coque alignée sur la paroi de charge de la station U-Scan Withings.

38 ­ 39

2. Fermez la Station U-Scan Withings. 3. Vous pouvez voir le témoin lumineux du lecteur U-Scan Withings à travers le couvercle de la Station U-Scan Withings. Il deviendra orange pendant la charge et vert une fois rechargé, et vous recevrez une notification lorsque votre appareil sera entièrement chargé.

ENEN

3 ­ Ouvrez votre lecteur Withings U-Scan

FRFR DEDE

Pour ce faire, tenez le lecteur Withings U-Scan

SVSV

entre vos deux paumes, le côté lisse vers le haut, NLNL

appuyez sur le couvercle et tournez-le dans le

FI FI

sens inverse des aiguilles d'une montre avec votre DADA

paume supérieure.

IT IT

ESES

CSCS

PLPL

PTPT

RORO

HUHU

SKSK

ETET

ELEL

IS IS

LVLV

LT LT

SLSL

TRTR

BGBG

HRHR

go.withings.com

Procédure de configuration

EN 4 ­ Associez et liez votre lecteur U-Scan

FR Une fois connecté à votre compte Withings, vous

DE devez installer votre appareil via l'application

SV Withings.

NL Pour installer votre appareil, suivez les étapes FI suivantes : DA 1. Ouvrez l'application Withings. IT 2. Accédez à l'onglet Appareils et cliquez sur ES l'icône « + » dans le coin supérieur droit. CS 3. Appuyez sur U-Scan, puis sur « Installer ». Si
PL l'appareil est en veille, maintenez le bouton d'ali-
PT mentation enfoncé pendant une seconde.

RO 4. Le témoin lumineux de votre appareil comHU mencera à s'allumer en bleu lorsque l'appareil sera

SK prêt à se connecter à votre téléphone.

ET

EL

IS

or

LV

LT

SL

TR

BG

HR

5. L'application Withings recherchera votre appareil par Bluetooth et, une fois qu'elle l'aura trouvé, elle vous proposera d'associer votre lecteur Withings U-Scan et votre téléphone. 6. Appuyez sur « Accepter » pour associer votre appareil. Le témoin lumineux deviendra bleu fixe lorsque l'appareil sera connecté. 7. Une fois que vous aurez accepté d'associer le lecteur Withings U-Scan, celui-ci mettra à jour son micrologiciel interne. Attendez que la mise à jour soit terminée. Vous serez ensuite invité à connecter votre appareil à votre réseau Wi-Fi.

40 ­ 41

5 ­ Installation de la cartouche

4. Le témoin lumineux passe du bleu au vert pour ENEN

Pour installer la cartouche, suivez les étapes
suivantes : 1. Ouvrez le lecteur Withings U-Scan.. 2. Retirez la cartouche Withings U-Scan de son emballage et insérez-la dans le lecteur. 3. Tout en appuyant délicatement, tournez la car-

confirmer que la cartouche a été activée et est

FRFR

prête à l'emploi.

DEDE

5. Pour fermer l'appareil, tenez-le dans votre

SVSV

paume en maintenant le côté lisse vers le haut et

NLNL

tournez le couvercle du lecteur dans le sens des

FI FI

aiguilles d'une montre.

DADA

touche dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que

IT IT

vous sentiez qu'elle s'enclenche dans le lecteur.

ESES

CSCS

PLPL

PTPT

RORO

HUHU

SKSK

ETET

ELEL

IS IS

LVLV

LT LT

SLSL

TRTR

BGBG

HRHR

Procédure de configuration

EN 6 ­ Installation dans les toilettes
FR Pour installer le U-Scan dans vos toilettes, DE suivez les étapes suivantes : SV 1. Tenez le lecteur Withings U-Scan dans votre NL paume, face lisse vers le haut et point d'ancrage FI métallique vers l'intérieur. DA 2. Fermez l'appareil en tournant le couvercle du IT lecteur dans le sens des aiguilles d'une montre. ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

3. L'application Withings vous demandera d'indiquer votre type de toilettes. Cette information vous permettra de définir la taille du bras de fixation à utiliser.

42 ­ 43

4. Fixez le bras de fixation au point d'ancrage métallique en faisant glisser le point d'ancrage dans la plus petite fente du clip pour garantir un bon maintien. Si l'appareil ne glisse pas, cela signifie que le clip est orienté dans la mauvaise direction.

5. Une fois le bras de fixation correctement fixé,

ENEN

soulevez la lunette des toilettes et fixez le clip à

FRFR

l'avant/au centre du rebord des toilettes.

DEDE

SVSV

NLNL

FI FI

DADA

IT IT

ESES

CSCS

PLPL

PTPT

RORO

HUHU

SKSK

ETET

ELEL

IS IS

LVLV

LT LT

SLSL

TRTR

BGBG

HRHR

S

M

L

Comment effectuer une analyse d'urine

EN Programme de mesure

FR DE SV NL

Lors de l'achat du lecteur Withings U-Scan, vous aurez accès à différents types d'abonnement qui déterminent la fréquence des mesures que vous pouvez effectuer chaque semaine.

FI DA IT ES CS PL

Au cours du processus d'installation, vous serez invité à remplir votre profil de santé U-Scan. Cela permettra à Withings U-Scan de mieux comprendre votre santé et votre mode de vie, ce qui vous aidera à atteindre vos objectifs de santé. En fonction de la cartouche que vous utilisez

PT et de votre objectif de santé, nous vous suggérons

RO d'effectuer des mesures certains jours spécifiques

HU de la semaine et à des moments spécifiques de la

SK journée. Certains tests devront être effectués dès

ET votre réveil ou en fin de journée après votre dernier

EL repas.

IS

LV En utilisant les informations concernant vos habiLT tudes et les informations que vous fournissez SL sur votre profil de santé, un programme de mesure TR personnalisé sera créé pour répondre au mieux à vos BG besoins. La fréquence de livraison des cartouches HR Withings U-Scan correspondra à la fréquence de

mesure décidée lors de l'achat du lecteur Withings

U-Scan.

Nous vous recommandons de respecter le pro-

gramme de mesure fourni dans l'application

Withings. Néanmoins, vous aurez toujours la possibil-

ité de lancer des mesures manuelles en

dehors de votre programme.

Il existe deux façons différentes de lancer une mesure avec le système Withings U-Scan : automatique et manuelle.
Vous recevrez les résultats au maximum 20 minutes après la fin du prélèvement de l'échantillon pour l'une ou l'autre méthode de mesure. En fonction de vos résultats, des conseils de nutrition et d'activité physique seront à votre disposition dans l'application pour améliorer votre routine.

44 ­ 45

Utilisation de la mesure automatique

Lancement d'une mesure manuelle

ENEN

Lorsque vous choisissez l'option de mesure au-

Nous vous recommandons de prendre des

FRFR

tomatique, le lecteur Withings U-Scan s'active pour mesures U-Scan pendant les créneaux de mesure DEDE

recevoir un échantillon en fonction des créneaux

choisis dans votre programme de mesure, mais

SVSV

de mesure que vous avez choisis dans l'appli-

vous avez toujours la possibilité de lancer une

NLNL

cation. Le mode peut être activé soit à la fin du

mesure manuelle à tout moment. Veuillez lire les

FI FI

processus d'installation de la cartouche, soit dans règles de reprogrammation automatique de votre DADA

les paramètres de votre appareil dans l'application programme de mesure dans votre application.

IT IT

Withings.

ESES

Des échantillons de U-Scan seront prélevés

Pour lancer une mesure manuelle, suivez les

CSCS

uniquement lors des créneaux de mesure choisis

étapes suivantes :

PLPL

dans votre programme de mesure. Assurez-vous de bien connaître ces créneaux de mesure avant d'utiliser les toilettes pour prélever un échantillon. En cas de doute, veuillez consulter l'application Withings pour afficher les détails de vos créneaux de mesure.
Veuillez noter que la mesure automatique du lecteur Withings U-Scan peut faire la distinction entre deux individus de sexes opposés en fonction des différences de flux urinaires. Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas utiliser ce mode si vous partagez vos toilettes avec une

PTPT

1. Ouvrez l'application Withings.

RORO

2. Appuyez sur votre carte U-Scan Mission dans

HUHU

l'onglet Accueil.

SKSK

3. Sélectionnez « Lancer la mesure ». Gardez bien ETET

votre téléphone portable près du lecteur Withings U-Scan pendant ce processus. 4. Une fois le lecteur trouvé via Bluetooth, lancez la mesure et urinez. 5. Lorsque vous démarrez une mesure manuelle, votre appareil peut prélever un échantillon de test pendant un créneau maximal de 2 minutes. Le témoin lumineux deviendra vert clignotant en attendant l'échantillon de test et deviendra vert

ELEL IS IS LVLV LT LT SLSL TRTR BGBG HRHR

personne du même sexe.

continu lorsque la collecte d'urine est suffisante.

Nettoyage et entretien

EN Attention :

FR Utilisez uniquement du savon doux, de l'eau et la solution de nettoyage fournie avec la cartouche pour nettoyer le DE U-Scan. N'appliquez pas d'autres produits de nettoyage, car ils pourraient diminuer la durée de vie et la précision SV du U-Scan. Soyez prudent lorsque vous nettoyez la cuvette des toilettes pour éviter d'appliquer des produits de NL nettoyage indésirables sur le U-Scan.

FI

DA
IT Comment nettoyer le lecteur Withings U-Scan

ES CS

Nettoyage quotidien

PL - La surface de l'appareil est conçue pour être rincée à chaque chasse d'eau.

PT - Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'appareil en utilisant un savon doux. Veuillez éviter les produits contenant de

RO l'eau de Javel, qui endommageront votre appareil.

HU SK Nettoyage complet

ET Un nettoyage complet de l'appareil est fortement recommandé et sera suggéré par l'application après 3 mois d'uti-

EL lisation et avant le remplacement de la cartouche. Pour un nettoyage complet de votre Withings U-Scan, suivez le

IS processus de nettoyage de l'appareil depuis votre application :

LV LT SL TR BG HR

1. Utilisez le bras de fixation du lecteur Withings U-Scan pour retirer l'appareil des toilettes. 2. Versez le détergent fourni et 150 ml d'eau dans la station Withings U-Scan, en fonction du niveau indiqué sur la Station. 3. Branchez la station Withings U-Scan. 4. Placez le lecteur Withings U-Scan dans la bonne position à l'intérieur de la station U-Scan pendant 5 heures afin qu'il soit nettoyé (voir image).

5. Retirez le lecteur Withings U-Scan, rincez-le à l'eau courante. Vous devriez entendre l'appareil pomper.

La fin de la collecte d'eau de rinçage est validée par la LED et le lecteur Withings U-Scan s'arrête de

pomper.

6. Séchez-le à l'aide d'un torchon ou d'un essuie-tout. N'utilisez pas de papier toilette, qui risquerait de bloquer

l'entrée de pompage.

7. Suivez les instructions pour remplacer la cartouche si nécessaire.

8. Replacez l'appareil dans les toilettes.

46 ­ 47

Stockage du système Withings U-Scan

ENEN

FRFR

Veuillez suivre les instructions de nettoyage complet fournies par votre application avant de stocker votre DEDE

appareil. Après avoir terminé le processus de nettoyage complet avec la station Withings U-Scan, rincez SVSV

votre produit à l'eau courante jusqu'à ce que la LED s'allume et l'appareil s'arrête de pomper. Dix minutes NLNL

plus tard, l'appareil purgera l'eau de rinçage. Après cette étape, vous pourrez stocker le U-Scan selon ses FI FI

conditions de stockage : dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.

DADA

IT IT

ESES

CSCS

PLPL

PTPT

RORO

HUHU

SKSK

ETET

ELEL

IS IS

LVLV

LT LT

SLSL

TRTR

BGBG

HRHR

Nettoyage et entretien

EN Dépannage

FR Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant les instructions de dépannage suivantes, DE veuillez contacter Withings ou consulter le site suivant : withings.com/support.

SV

NL FI Problème

Solution

DA IT

Le Wi-Fi semble ne pas fonctionner

ES

CS

L'appareil est hors de portée de la source de Wi-Fi. Veuillez rapprocher votre smartphone et l'appareil de la source de Wi-Fi.

PL Le bras de fixation n'est pas compatible avec mes PT toilettes RO
HU SK Le Bluetooth semble ne pas fonctionner
ET
EL
IS

Trois tailles différentes de bras de fixation sont fournies. Essayez une taille différente si celle sélectionnée ne semble pas correcte.
Le smartphone est hors de portée. Veuillez rapprocher votre smartphone de l'appareil. Le Bluetooth du smartphone est désactivé. Activez le Bluetooth sur votre smartphone.

LV LT

Mes résultats semblent incorrects.

SL

TR

BG

Vos résultats peuvent varier selon plusieurs facteurs (médicaments, nourriture ou activités). Voir la liste des interférences pouvant altérer les résultats dans le guide utilisateur de la cartouche.

HR L'appareil ne détecte pas mon urine.

Assurez-vous d'uriner sur l'appareil. S'il ne répond pas, essayez de charger votre produit à l'aide de la station U-Scan.

L'appareil ne me reconnaît pas.

Si la reconnaissance automatique échoue systématiquement, utilisez plutôt la mesure manuelle.

J'ai raté ma fenêtre de test.

Vous pouvez lancer une mesure manuelle ou attendre l'ouverture de votre fenêtre de test.Votre test sera automatiquement reprogrammé.

Informations générales

48 ­ 49

Informations sans fil

ENEN

Mode

Bande de fréquences (MHz)

Puissance de sortie maximale (dBm)

FRFR

DEDE

BT LE

2402-2480

9

SVSV

NLNL

WLAN

2412-2472

20

FI FI

DADA

IT IT

Spécifications sans fil :

ESES

CSCS

Technologie sans fil Version

Bluetooth BLE

PLPL

PTPT

BT5.1 pris en charge

RORO

Fréquence de fonctionnement

2402MHz - 2480MHz

HUHU SKSK

Puissance de transmission

-0.65 (max)

ETET

ELEL

Modulation

GFSK

IS IS

Sensibilité du récepteur

-96dBm

LVLV LT LT

SLSL

La communication sans fil de l'appareil est prise

La communication entre l'appareil et l'application

TRTR

en charge par les technologies de communication Withings n'est pas altérée par des sources d'in-

BGBG

BLE et Wi-Fi. La communication est chiffrée par

terférences situées à moins de 5 mètres.

HRHR

le biais de l'échange d'une clé appariée et établie

entre l'appareil et l'application Withings pour les

connexions BLE et Wi-Fi.

La latence de communication entre l'appareil et l'application Withings est inférieure à 10 secondes lorsque l'appareil et le smartphone se trouvent à une distance de moins de 5 mètres l'un de l'autre.

Informations générales

EN Caractéristiques techniques

FR Nom du produit : Lecteur Withings U-Scan

DE Modèle : WPA02

SV

Dimensions : 93 x 33 mm Poids : 134 grammes

NL Alimentation : Alimenté par une batterie lithium-ion de 3,8 V

FI en CC (utilisez la station de charge incluse) et un adaptateur

DA de 5 V en CC avec une puissance minimale de 3 W et une

IT puissance maximale de 5 W (non inclus).

ES Autonomie : Durée de vie de la batterie de 3 mois après

CS

charge complète Conditions d'utilisation :

PL - utilisation à l'intérieur ;

PT - altitude jusqu'à 2 000 m ;

RO - Température de 5 à 40 °C ;

HU - humidité relative maximale de 80 % pour des températures

SK allant jusqu'à 31 °C diminuant linéairement jusqu'à 50 %

ET

d'humidité relative à 40 °C ; Résistant à l'eau et aux éclaboussures : Oui

EL Conditions de stockage :

IS - Plage de température : -25 à 70 °C / -13°F à 158°F

LV - Plage d'humidité : 20 à 90 %

LT - %Plage de pression : 700 - 1 060 hPa SL Durée de vie prévisionnelle du produit : 2 ans TR Indice de protection IP : IP45

BG Recommandations et Avertissements d'Utilisation de la HR Station Withings U-Scan
Nom du produit : Station Withings U-Scan Modèle : SWPA01

Emplacement et branchement de la Station Withings U-Scan: - Branchez la Station Withings U-Scan dans un endroit sec. Assurez-vous que l'environnement autour de la Station Withings U-Scan reste sec. - Ne jamais immerger la Station Withings U-Scan. Afin de ne pas nuire au bon fonctionnement de la Station Withings U-Scan, assurez-vous que le port USB-C de la Station Withings U-Scan ainsi que sa base ne soient jamais en contact avec l'eau, que ce soit lors du remplissage ou pendant l'utilisation. Avant de brancher la Station Withings U-Scan, vérifiez qu'il n'y ait pas de traces d'eau dans le port USB-C. - Utilisez la Station Withings U-Scan dans une salle à

température ambiante (0-30°C). - Vérifiez l'intégrité de la Station Withings U-Scan. Avant utilisation, inspectez la Station Withings U-Scan pour vérifier l'absence de fissures, rayures, ou tout signe de dégradation. Si des dommages sont visibles, n'utilisez pas la Station Withings U-Scan. Problèmes de charge : - Si le lecteur Withings U-Scan ne charge pas correctement, retirez-le immédiatement de la Station Withings U-Scan, vérifiez qu'aucune trace d'eau n'ait pénétré le produit et qu'il est correctement fermé garantissant une bonne étanchéité. S'il n'y a pas de traces d'humidité, débranchez et rebranchez la station, et réintroduisez le lecteur Withings U-Scan. Débranchez toujours la Station Withings U-Scan de la source d'alimentation après utilisation. Ne pas ouvrir ou démonter la Station Withings U-Scan. Toute tentative de démontage pourrait compromettre son fonctionnement et entraîner des risques de sécurité.
En cas de problème avec la Station Withings U-Scan, contactez le service client. Tout non-respect de ces recommandations risque de compromettre le bon fonctionnement du lecteur Withings U-Scan et de la Station Withings U-Scan. Withings ne pourra être tenu responsable de toute conséquence qui en découle.
Union européenne Déclaration de conformité
Withings déclare par la présente que le lecteur Withings U-Scan et la station sont conformes aux exigences essentielles des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante : withings.com/compliance.

50 ­ 51

Mise au rebut
Application de la directive européenne 2012/19/UE pour une réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et en vue de la mise au rebut des déchets. Le symbole figurant sur l'appareil ou son emballage signifie qu'une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté en même temps que les déchets domestiques. Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, l'utilisateur doit le remettre à un point de collecte des déchets électriques et électroniques, ou le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil. Le tri des déchets permet d'éviter des risques de conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé. Il permet également de récupérer les matériaux de l'appareil en vue d'économiser de l'énergie et des ressources, et d'éviter tout effet nocif pour l'environnement et la santé. Le non-respect des règles de tri ou de recyclage des déchets est passible d'amendes, conformément aux normes en vigueur. L'appareil et ses composants doivent être éliminés de façon appropriée conformément à la réglementation nationale ou régionale.
FR

Déclaration de la Federal Communications Commission sur les interférences
FCC ID Withings U-Scan Reader : XNAWPA02
FCC ID Withings U-Scan Station : XNSWPA01
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement de la FCC : les modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences perturbant les communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que ces interférences ne puissent survenir dans une installation donnée. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles au niveau de la réception d'émissions radio ou télévisées, ce qui peut être constaté en l'éteignant et en le rallumant, l'utilisateur est invité à essayer de remédier à ces interférences en suivant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. - Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

ENEN
FRFR DEDE SVSV NLNL FI FI DADA IT IT ESES CSCS PLPL PTPT RORO HUHU SKSK ETET ELEL IS IS LVLV LT LT SLSL TRTR BGBG HRHR

Need help?
withings.com/support

Informations générales

EN REMARQUE IMPORTANTE :

FR Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements :

DE

Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé.

SV Cet appareil doit être installé et fonctionner en maintenant une

NL distance minimum de 20 cm entre le corps rayonnant et votre

FI corps.

DA Cet émetteur ne doit pas être placé ou fonctionner avec une IT autre antenne ou un autre émetteur. La fonction de sélection
ES du code de pays est désactivée pour les produits vendus aux CS ÉTATS-UNIS/CANADA

PL

PT RO Distance entre l'utilisateur et l'appareil pendant l'utilisation: 10 cm

HU

SK

ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Garantie
Garantie commerciale de Withings limitée à deux (2) ans Lecteur Withings U-Scan
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE (« Withings ») garantit le produit de marque Withings (« Produit Withings ») contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'il est utilisé normalement, conformément aux directives publiées par Withings, pendant une période de DEUX (2) ANS à compter de la date d'achat initiale par l'acheteur-utilisateur final (« Période de garantie »). Les directives publiées par Withings comprennent, sans toutefois s'y limiter, les informations contenues dans ce guide ou le Guide de démarrage rapide.
Withings ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Withings sera exempt d'interruptions ou d'erreurs. Withings n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions relatives à l'utilisation du Produit Withings.
AUSTRALIE : Nos produits sont commercialisés avec des garanties qui ne peuvent être exclues du cadre du droit des consommateurs australien. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de panne majeure, ainsi qu'à une indemnisation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit d'obtenir la réparation ou le remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance ne relève pas d'une défaillance majeure.

Description des symboles de l'appareil

IP45

Numéro de catalogue Numéro de série Consulter les instructions d'utilisation ou consulter les instructions électroniques d'utilisation Numéro de modèle Ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives applicables de l'UE Marque de conformité réglementaire (RCM) conforme aux exigences d'étiquetage de l'ACMA Limite d'humidité
Limite de température Limite de pression atmosphérique Courant continu Protégé contre les corps étrangers solides de 1,0 mm  et plus - Protégé contre les jets d'eau de toutes directions Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés, l'apporter à un centre de recyclage électronique. Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé et consulter les instructions d'utilisation
Emballage recyclable Emballage recyclable
Emballage recyclable

Conforme à la California Energy Commission (CEC)
Contient du Bisphénol A et du Plomb, reconnus par la Californie comme pouvant causer des dommages à la reproduction. www.P65Warnings.ca.gov

52 ­ 53
ENEN
FRFR DEDE SVSV NLNL FI FI DADA IT IT ESES CSCS PLPL PTPT RORO HUHU SKSK ETET ELEL IS IS LVLV LT LT SLSL TRTR BGBG HRHR

EN

DFER DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK ET

BENUTZENHANDBUCH

EL

IS

LV

DE ­ REGIONEN EUROPAS

LT

SL

TR

BG

HR

Inhalte

54 ­ 55

EINFÜHRUNG

56

Wichtiger hinweis

56

AVERTISSEMENT

56

Über das Withings U-Scan-Lesegerät

56

Über das Withings U-Scan-System

56

Warn- und Sicherheitshinweise

57

DAS WITHINGS U-SCAN-SYSTEM 58

Überblick

58

Inhalt der Verpackung der Withings U-Scan

58

Inhalt der Verpackung der Withings U-Scan Patrone 59

Inhalt der Verpackung des Withings

U-Scan-Lesegeräts

60

Withings U-Scan-Lesegerät

60

Status-Licht

62

Taste

63

Eine manuelle Messung starten
WARTUNG Reinigung und Wartung Lagerung des Withings U-Scan-Systems Fehlerbehebung
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Informationen zur drahtlosen Kommunikation Technische Spezifikationen Europäische Union ­ Konformitätserklärung Entsorgung Garantie Sicherheit Beschreibung der Gerätesymbole

PROZESS ZUR EINRICHTUNG

64

1 ­ Laden Sie die Withings-App herunter und erstel-

len Sie ein Withings Konto

64

2 ­ Öffnen Sie Ihr Withings U-Scan-Lesegerät 64

3 ­ Laden Sie Ihr Withings U-Scan-Lesegerät auf 65

4 ­ Koppeln und verknüpfen Sie Ihr U-Scan-Le

segerät

66

5 ­ Installation der Patrone

67

6 ­ Installation in der Toilette

68

71 EENENN

72 72 73 74

FFRFRR
DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII

75 75 76 76 77 78 78 79

DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK

EETETT

EELELL

ISISIS

LVLLVV

LTLLTT

SSLSLL

TTRTRR

BBGBGG

HHRHRR

SO FÜHRT MAN EINE HARNANALYSE

DURCH

70

Messplan

70

Verwendung der automatischen Messung

71

Einführung

Haftungsausschluss

EN Wichtiger hinweis
FR Vielen Dank, dass Sie sich für Withings U-Scan DE entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung SV des Withings U-Scan-Lesegeräts die Informationen in NL dieser Bedienungsanleitung. Diese Anleitung finden FI Sie auch online unter https://www.withings.com/ DA guides
IT Bewahren Sie diese Unterlagen zum späteren NachES lesen auf. Die Installationsanweisungen finden Sie in CS der Schnellstartanleitung, die diesem Produktleitfaden PL beiliegt. Bitte kontaktieren Sie Withings, wenn Sie Hilfe PT bei der Einrichtung, Verwendung oder Wartung des RO Geräts benötigen oder unerwartete Vorgänge oder HU Ereignisse melden möchten.
SK
ET Informationen in dieser Bedienungsanleitung können EL ohne vorherige Ankündigung geändert IS werden. Sie benötigen ein Tablet oder Smartphone mit LV iOS (15.0 oder höher) oder Android (8.0 und LT höher), um Ihr Withings U-Scan-Lesegerät zu SL installieren. Danach können Sie das Gerät dank der TR WLAN-Verbindung und Bluetooth® auch ohne Ihr BG mobiles Gerät verwenden. Es ist zwar möglich, eine HR Messung ohne ein mobiles Gerät zu starten, für die
Installation des Withings U-Scan-Lesegeräts sowie für die Synchronisierung und Abfrage Ihrer Ergebnisse ist jedoch ein mobiles Gerät erforderlich.

Über das Withings U-Scan-Lesegerät
Das Withings U-Scan-Lesegerät ist ein automatisches Harnanalysegerät für zu Hause. Es wird mit Withings U-Scan-Patronen verwendet und ist dafür bestimmt, die Werte einer Vielzahl von Harnparametern zu messen. Die Messergebnisse werden in der Withings App angezeigt.
Über das Withings U-Scan-System
Um das Withings U-Scan-System nutzen zu können, benötigen Sie das Withings U-Scan-Lesegerät und eine Withings U-Scan-Patrone. Sie müssen zunächst ein Konto in der Withings App erstellen. Nachdem Sie die Withings App installiert und Ihr Benutzerkonto erstellt haben, müssen Sie Ihr Gerät über Bluetooth verbinden/koppeln. Sobald das Gerät verbunden ist, folgen Sie bitte den Installationsanweisungen. Im Abschnitt ,,Prozess einstellen" finden Sie Einzelheiten zur Durchführung der obigen Schritte. Das Withings U-Scan-Lesegerät ist mit Bluetooth Low Energy (BLE) und WLAN-Konnektivität ausgestattet. Die Testergebnisse werden über WLAN übertragen, daher kann das Withings U-Scan-Lesegerät nicht ohne eine funktionierende WLAN-Verbindung verwendet werden.

56 ­ 57

Warn- und Sicherheitshinweise

- Verwenden Sie kein Zubehör, keine abnehmbaren

EENENN

Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch vor Anwendung

Teile oder Materialien, die nicht in diesem Handbuch

FFRFRR

dieses Geräts aufmerksam durch. Das Withings U-Scan-Lesegerät ist kein medizinisches Gerät und nicht für die Diagnose, Behandlung oder Überwachung von Krankheiten oder medizinischen Beschwerden vorgesehen. Selbstdiagnose und Selbstbehandlung können gefährlich sein. Bei Fragen oder im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte immer an Ihren Arzt. - Das Withings U-Scan-Lesegerät ist nur mit Withings U-Scan-Patronen kompatibel. - Die bereitgestellten Daten dienen ausschließlich Informationszwecken und sind nicht dazu bestimmt, die Ergebnisse von medizinischen Labortests zu ersetzen. - Dieses Gerät ist nur für Erwachsene bestimmt. - Für das Withings U-Scan-Lesegerät darf ausschließlich menschlicher Urin verwendet werden. - Benutzen Sie das Withings U-Scan-Lesegerät nicht, wenn es beschädigt ist. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann zu Verletzungen oder Geräteausfällen führen. - Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren oder zu modifizieren. Zum Auswechseln der Batterien das Gerät nicht öffnen oder zerlegen. - Befolgen Sie die Reinigungs- und Wartungsanweisun-

beschrieben sind. Die Verwendung von Teilen und Komponenten, die nicht von Withings angegeben oder bereitgestellt werden, kann zu erhöhter elektromagnetischer Aussendung oder verringerter elektromagnetischer Störfestigkeit dieses Geräts und zu fehlerhaftem Betrieb führen. Zum Aufladen des Akkus verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. - Führen Sie keinen Test durch, wenn das Withings UScan-Lesegerät aufgeladen wird. - Führen Sie keinen Test durch, wenn das Withings UScan-Lesegerät nicht ordnungsgemäß geschlossen ist. - Führen Sie keine Tests durch, während Sie Ihre Periode haben. Das Blut könnte den Flüssigkeitskreislauf kontaminieren. - Bestimmte Substanzen oder Aufnahmemengen können die Genauigkeit der Ergebnisse beeinträchtigen. Lesen Sie daher bitte die Bedienungsanleitung der Withings U-Scan-Patronen. - Setzen Sie das Withings U-Scan-Lesegerät keinen starken Stößen oder Vibrationen aus (z. B. durch Fallenlassen oder Schütteln).

DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

gen in diesem Handbuch. Die Verwendung anderer als

der im Handbuch angegebenen Reinigungsmittel kann

das Gerät beschädigen.

- Das Netzkabel des Ladegeräts kann aufgrund über-

mäßiger Länge eine Strangulationsgefahr darstellen.

Außer Reichweite von Kindern und Haustieren

aufbewahren.

- Befolgen Sie die im Abschnitt ,,Technische Daten"

dieser Anleitung angegebenen Bedingungen für Betrieb

und Lagerung. Andernfalls kann die Messgenauigkeit

beeinflusst werden.

Das Withings U-Scan-System | Überblick

EN

U-SCAN READER

FR

Inhalt der Box

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK

ET

EL

IS

LV

Withings U-Scan Reader

LT

SL

TR

Withings U-Scan Station

BG

HR

Toilettenclip (Größen: S, M, L)

WITHINGS U SCAN
EN FR DE

WITHINGS
PRODUCT GUIDE

Quick start guide und Bedienungsanleitung

USB-C-Kabel

U-SCAN PATRONE Inhalt der Box

Withings U-Scan Patrone

Schutzhandschuhe

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

WITHINGS

RO HU

SK PRODUCT GUIDE
ET

EL

IS

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Bedienungsanleitung

Reinigungspuder

Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie uns bitte unter support.withings.com

58 ­ 59
EENENN
FFRFRR DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

Das Withings U-Scan-System | Namen und Funktionen der Teile

EN

FR

DE

SV

NL

FI

DA

IT

ES

CS

PL

PT

RO

HU

SK ET EL IS

Kartusche
(In der Kartuschenpackung
enthalten)

LV

LT

SL

TR

BG

HR

NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Innenansicht

Abdeckung

Taste

Status-Licht

NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Rückansicht

60 ­ 61

EENENN

Befestingungsklammer
Ankerpunkt

FFRFRR
DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

Probenahmestelle

Das Withings U-Scan-System | Namen und Funktionen der Teile

EN STATUS-LICHT

FR General DE

SV Blau Atmung

NL FI Blau kontinuierlich

DA Rot kontinuierlich IT

ES Grün kontinuierlich

CS

PL

PT Manueller Start RO

HU Grün langsam blinkend

SK ET Grün kontinuierlich für 20 Sek.

EL IS

Rot kontinuierlich für 20 Sekunden

LV

LT

SL Aufladen (wenn eingesteckt) TR

BG Orange kontinuierlich

HR Grün kontinuierlich

Warten auf App-Installation Installation läuft Fehler Erfolgreich
Bereit zum Entnehmen Messung läuft Fehlgeschlagen, nicht genug Urin gesammel
Batterie wird geladen Batterie ist geladen

62 ­ 63

TASTE

EENENN

Hier sind die möglichen Aktionen, 1 Sekunde entspricht einem LED-Blitz auf dem Gerät:

FFRFRR

DDEDEE

Aufwecken

Drücken Sie 1 Sekunde lang, die LED wird blau,

SSVSVV

wenn das Gerät nicht bereits mit dem Telefon

NNLNLL

gekoppelt ist, grün, wenn es bereits gekoppelt ist. FFIFII

Werkseinstellung

DDADAA

10 Sekunden lang drücken, nach 10 Sekunden

ITITIT

leuchtet die LED rot, dann 5 kurze Drücke

EESESS

Harte Rücksetzung

20 Sekunden lang drücken, nach 10 Sekunden

CCSCSS

leuchtet die LED rot

PPLPLL

PPTPTT

RROROO

HHUHUU

SSKSKK

EETETT

EELELL

ISISIS

LVLLVV

LTLLTT

SSLSLL

TTRTRR

BBGBGG

HHRHRR

Prozess zur Einrichtung

EN 1 ­ Laden Sie die Withings-App herunter FR und erstellen Sie ein Withings Konto DE Laden Sie die Withings App vor der ersten SV Verwendung herunter und installieren Sie sie auf NL Ihrem Telefon. Folgen Sie den Anweisungen auf FI dem Bildschirm, um (1) sich mit Ihrembestehenden DA Withings-Konto anzumelden oder (2) um ein neues IT Withings-Konto zu erstellen.
ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

2 ­ Laden Sie Ihr Withings U-Scan-
Lesegerät auf Um das Lesegerät aufzuladen, schließen Sie zunächst die U-Scan-Station mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an und befolgen Sie diese Schritte: 1. Legen Sie das U-Scan in die U-Scan-Station, a. Der Probenentnahmepunkt sollte nach unten zeigen und die Gehäuseseite an der Ladewand der U-Scan-Station ausgerichtet sein

64 ­ 65

2. Schließen Sie die U-Scan-Station. 3. Sie können die Status-Licht des Withings U-Scan Lesegeräts durch den Deckel der Withings U-Scan Station sehen. Sie wird während des Ladevorgangs orange und grün, sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist. Sie erhalten eine Benachrichtigung, wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist.

Lesegerät

EENENN

Halten Sie das Lesegerät zum Öffnen des Lesegeräts mit der glatten Seite nach oben zwischen Ihren beiden Handflächen, üben Sie Druck darauf aus und drehen Sie die Oberseite mit Ihrer Handfläche gegen den Uhrzeigersinn.

FFRFRR
DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

go.withings.com

3 ­ Öffnen Sie Ihr Withings U-Scan-

Prozess zur Einrichtung

EN 4 ­ Koppeln und verknüpfen Sie Ihr FR U-Scan-Lesegerät

DE Nachdem Sie die Verbindung mit Ihrem Withings

SV Konto erstellt haben, müssen Sie Ihr Gerät über NL die Withings App installieren.

FI Um das Gerät zu installieren, gehen Sie wie folgt

DA vor:

IT 1. Öffnen Sie die Withings App.

ES 2. Gehen Sie zur Registerkarte ,,Geräte" und klicken

CS Sie auf das ,,+"-Symbol in der oberen rechten Ecke.

PL 3. Tippen Sie auf U-Scan und dann auf ,,Installier-

PT en". Wenn das Gerät im Ruhezustand ist, halten Sie

RO die Einschalttaste eine Sekunde lang gedrückt.

HU 4. Die Statusanzeige Ihres Geräts beginnt blau zu SK leuchten, wenn das Gerät bereit ist, sich mit Ihrem ET

EL

IS

or

LV

LT

SL

TR

BG

HR

Telefon zu verbinden. 5. Die Withings App sucht über Bluetooth nach Ihrem Gerät und sobald sie es gefunden hat, wird Ihnen angeboten, Ihr Withings U-Scan-Lesegerät mit Ihrem mobilen Gerät zu koppeln. 6. Tippen Sie auf ,,Akzeptieren", um Ihr Gerät zu koppeln. Die Statusanzeige zeigt ein kontinuierliches blaues Licht an, wenn das Gerät verbunden ist. 7. Sobald Sie zugestimmt haben, das Withings U-Scan-Lesegerät zu koppeln, wird die interne Firmware aktualisiert. Warten Sie, bis das Update abgeschlossen ist, und Sie werden dann aufgefordert, Ihr Gerät mit Ihrem WLAN-Netzwerk zu verbinden.

66 ­ 67

5 ­ Installation der Patrone

4. Die Statusleuchte wechselt von Blau zu Grün.

EENENN

Um die Patrone zu installieren, gehen Sie wie folgt Dies bestätigt, dass die Patrone aktiviert und

FFRFRR

vor: 1. Öffnen Sie das Withings U-Scan-Lesegerät. 2. Nehmen Sie Ihre Withings U-Scan-Patrone aus der Verpackung und setzen Sie die Patrone in das Lesegerät ein.

einsatzbereit ist. 5. Um das Gerät zu schließen, halten Sie es mit der glatten Seite nach oben in Ihrer Handfläche und drehen Sie die Oberseite des Lesegeräts im Uhrzeigersinn.

DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA

3. Drehen Sie die Patrone in eine beliebige Rich-

ITITIT

tung, während Sie sie vorsichtig nach unten drück-

EESESS

en, bis Sie spüren, dass sie im Lesegerät einrastet.

CCSCSS

PPLPLL

PPTPTT

RROROO

HHUHUU

SSKSKK

EETETT

EELELL

ISISIS

LVLLVV

LTLLTT

SSLSLL

TTRTRR

BBGBGG

HHRHRR

Prozess zur Einrichtung

EN 6 ­ Installation in der Toilette
FR Um das U-Scan mit Ihrer Toilette zu installieren, DE gehen Sie wie folgt vor: SV 1. Halten Sie das Withings U-Scan-Lesegerät in NL Ihrer Handfläche mit der glatten Seite nach oben FI und dem Ankerpunkt aus Metall nach innen. DA 2. Schließen Sie das Gerät, indem Sie die OberIT seite des Lesegeräts im Uhrzeigersinn drehen. ES CS PL PT RO HU SK ET EL IS LV LT SL TR BG HR

3. Die Withings-App fragt Sie nach der Art Ihrer Toilette. Anhand dieser Information können Sie bestimmen, welche Größe die Toilettenklemme haben muss.

68 ­ 69

4. Befestigen Sie die Toilettenklemme am Anker-

5. Sobald die Toilettenklemme korrekt befestigt ist, EENENN

punkt aus Metall, indem Sie den Ankerpunkt in den heben Sie den Toilettensitz an und befestigen Sie

FFRFRR

kleineren Schlitz der Klemme schieben, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten. Wenn sich das Gerät nicht schieben lässt, ist die Klemme falsch ausgerichtet.

die Klemme vorne mittig am Toilettenrand.

DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII

DDADAA

ITITIT

EESESS

CCSCSS

PPLPLL

PPTPTT

RROROO

HHUHUU

SSKSKK

EETETT

EELELL

ISISIS

LVLLVV

LTLLTT

SSLSLL

TTRTRR

BBGBGG

HHRHRR

S

M

L

So führt man eine Harnanalyse durch

EN Messplan

FR

Mit dem Kauf des Withings U-Scan-Lesegeräts erhalten Sie Zugang zu verschiedenen Abonnement-

DE modellen, die die Häufigkeit der Messungen bestim-

SV men, die Sie jede Woche durchführen können.

NL

Es gibt zwei unterschiedliche Möglichkeiten, eine Messung mit dem Withings U-Scansystem zu starten: automatisch und manuell.

FI Während des Onboarding-Prozesses werden Sie DA aufgefordert, Ihr U-Scan-Gesundheitsprofil auszufülIT len. So kann das Withings U-Scan Ihre Gesundheit ES und Ihren Lebensstil besser verstehen, was Ihnen CS helfen wird, Ihre Gesundheitsziele zu erreichen. Je PL nach der von Ihnen verwendeten Patrone und Ihrem PT Gesundheitsziel empfehlen wir Ihnen, Messungen RO an bestimmten Wochentagen und zu bestimmten HU Tageszeiten durchzuführen. Einige Tests müssen SK durchgeführt werden, sobald Sie aufwachen oder am ET Ende des Tages nach Ihrer letzten Mahlzeit. EL

Sie erhalten die Ergebnisse 20 Minuten nach Ende der Probennahme für beide Messmethoden. Je nach Ihren Ergebnissen stehen Ihnen ernährungsund bewegungsbezogene Ratschläge in der App zur Verfügung, um Ihre Routine zu verbessern.

IS Unter Verwendung Ihrer Gewohnheitsinformationen LV und der Informationen, die Sie in Ihrem LT Gesundheitsprofil angeben, wird ein personalisierter SL Messplan erstellt, der Ihren Bedürfnissen TR am besten entspricht. Die Lieferfrequenz der WithBG ings U-Scan Patrone wird der bei Kauf des Withings
HR U-Scan Lesegeräts festgelegten Messfrequenz

entsprechen.

Wir empfehlen die Einhaltung des in der Withings App bereitgestellten Messplans. Nichtsdestotrotz haben Sie immer noch die Flexibilität, manuelle Messungen außerhalb Ihres vorgeschriebenen Plans zu starten.

70 ­ 71

Verwendung der automatischen

Eine manuelle Messung starten

EENENN

Messung Wenn Sie die automatische Messung wählen, wird

Wir empfehlen, dass U-Scan-Messungen während der in Ihrem Messplan ausgewählten

FFRFRR

das U-Scan aktiviert, um eine Probe basierend auf Messfenster durchgeführt werden, aber Sie haben DDEDEE

den Messfenstern zu erhalten, die Sie in der App

immer die Möglichkeit, jederzeit eine

SSVSVV

ausgewählt haben. Der Modus kann entweder am manuelle Messung zu starten. Bitte beachten Sie

NNLNLL

Ende des Installationsvorgangs der Patrone oder in die Zeitplanregeln Ihres Messplans in der App.

FFIFII

den Einstellungen Ihres Geräts in der Withings App aktiviert werden. U-Scan-Proben werden nur während der in Ihrem

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine Messung manuell zu starten:

DDADAA ITITIT EESESS

Messplan ausgewählten Messfenster entnommen. 1. Öffnen Sie die Withings App.

CCSCSS

Stellen Sie sicher, dass Sie sich dieser Messfenster 2. Tippen Sie auf der Registerkarte ,,Startseite" auf PPLPLL

bewusst sind, bevor Sie die Toilette zur Probe-

Ihre U- Scan-Mission-Karte.

PPTPTT

nahme benutzen. Wenn Sie sich nicht sicher sind,

3. Wählen Sie ,,Messung starten" aus. Behalten

RROROO

überprüfen Sie bitte die Withings App, um die

Sie das Withings U-Scan-Lesegerät während des HHUHUU

Details Ihrer Messfenster anzuzeigen.

Installationsvorgangs in der Nähe Ihres Smart-

SSKSKK

phones.

EETETT

Bitte beachten Sie, dass die automatische Messung des U-Scans zwischen zwei Personen unterschiedlichen Geschlechts unterscheiden kann, basierend auf Unterschieden in den Urinstrahlmustern. Daher empfehlen wir, diesen Modus nicht zu verwenden, wenn Sie Ihre Toilette mit jemandem des gleichen Geschlechts teilen.

4. Sobald das Lesegerät über Bluetooth gefunden EELELL

wurde, legen Sie die Messung fest und fahren Sie

ISISIS

mit dem Urinieren fort.

LVLLVV

5. Wenn Sie eine manuelle Messung starten, kann LTLLTT

Ihr Gerät maximal 2 Minuten lang eine Test-

SSLSLL

probe entnehmen. Die Statusanzeige blinkt grün,

TTRTRR

während auf die Testprobe gewartet wird, und

BBGBGG

leuchtet durchgehend grün während der Durch-

HHRHRR

führung der Messung.

Reinigung und Wartung
EN Achtung:
FR Bitte verwenden Sie nur milde Seife, Wasser und die mit der Patrone gelieferte Reinigungslösung, um das U-Scan DE zu reinigen. Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel, da diese die Lebensdauer und Genauigkeit des SV U-Scans beeinträchtigen können. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Toilettenschüssel reinigen, um zu vermeiden, NL dass versehentlich unerwünschte Reinigungsprodukte auf das U-Scan aufgetragen werden. FI DA IT Reinigung des Withings U-Scan-Lesegeräts ES Tägliche Reinigung CS PL - Die Oberfläche des Geräts ist so konzipiert, dass sie bei jeder Toilettenspülung abgespült wird. PT - Bei Bedarf können Sie das Gerät mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. Bitte verwenden Sie keine Produkte, RO die Bleichmittel enthalten, da diese Ihr Gerät beschädigen könnten. HU SK Gründliche Reinigung ET Eine gründliche Reinigung des Geräts wird dringend empfohlen und von der App nach 3 Monaten Gebrauch und EL vor jedem Patronenwechsel vorgeschlagen. Um Ihr Withings U-Scan gründlich zu reinigen, folgen Sie den IS Anweisungen zur Reinigung des Geräts in Ihrer App: LV 1. Verwenden Sie die U-Scan-Halterung, um das Gerät aus der Toilette zu entfernen. LT 2. Geben Sie das mitgelieferte Reinigungsmittel aus dem Beutel und entsprechend der in der Station gezogenen SL Linie 150 ml Wasser in die U-Scan-Station. TR 3. Schließen Sie die U-Scan-Station an. BG 4. Setzen Sie das U-Scan-Lesegerät für 5 Stunden in korrekter Position in die U-Scan-Station ein, um es zu reinigen HR (siehe Abbildung).
5. Entfernen Sie den Withings U-Scan-Leser und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab. Sie sollten das Gerät pumpen hören. Das Ende der Spülwasseraufnahme wird durch die LED bestätigt, und der Withings U-Scan-Leser hört auf zu pumpen. 6. Trocknen Sie es mit einer Küchenrolle oder einem Papiertuch ab. Achten Sie darauf, kein Toilettenpapier zu verwenden, das den Pumpeinlass blockieren kann. 7. Befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln der Patrone, falls erforderlich. 8. Setzen Sie das Gerät wieder in die Toilette ein.

72 ­ 73

Bitte befolgen Sie vor der Lagerung die Anweisungen zur gründlichen Reinigung in Ihrer App. Nachdem

EENENN

Sie den vollständigen Reinigungsprozess mit der Withings U-Scan Station abgeschlossen haben, spülen FFRFRR

Sie Ihr Produkt 10 Sekunden lang unter fließendem Wasser, bis die LED aufleuchtet und das Gerät aufhört zu pumpen. Zehn Minuten später entsorgt das Gerät das Spülwasser, nach diesem Schritt können Sie das U-Scan entsprechend den Lagerbedingungen an einem trockenen Ort und ohne direkte Sonneneinstrahlung lagern.

DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII

DDADAA

ITITIT

EESESS

CCSCSS

PPLPLL

PPTPTT

RROROO

HHUHUU

SSKSKK

EETETT

EELELL

ISISIS

LVLLVV

LTLLTT

SSLSLL

TTRTRR

BBGBGG

HHRHRR

Lagerung des Withings U-Scan-Systems

Reinigung und Wartung

EN Fehlerbehebung

FR Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der folgenden Anweisungen zur Fehlerbehebung beheben können, DE wenden Sie sich bitte an Withings oder besuchen Sie: withings.com/support.

SV

NL FI

Problem

Lösung

DA Das WLAN scheint nicht zu funktionieren IT ES CS PL

Das Gerät befindet sich außerhalb der Reichweite der WLAN-Quelle. Bitte legen Sie Ihr Smartphone und das Gerät näher an die WLAN-Quelle.

PT Die Halterung passt nicht auf meine Toilette RO HU SK ET EL Bluetooth scheint nicht zu funktionieren IS LV LT SL TR BG Meine Ergebnisse scheinen falsch zu sein. HR

Es werden Halterungen in drei verschiedenen Größen mitgeliefert. Probieren Sie eine andere Größe aus, wenn die ausgewählte nicht zu passen scheint.
Das Smartphone befindet sich außerhalb der Reichweite. Bitte legen Sie Ihr Smartphone näher an das Gerät. Die Bluetooth-Funktion des Smartphones ist DEAKTIVIERT. Bitte AKTIVIEREN Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones.
Ihre Ergebnisse können abhängig von Ihren Medikamenten, Lebensmitteln und Aktivitäten variieren. Siehe Liste der Störfaktoren, die die Ergebnisse beeinflussen können die Sie im Benutzerhandbuch der Kartusche finden können.

Das Gerät erkennt meinen Urin nicht.

Achten Sie darauf, auf das Gerät zu urinieren. Wenn es nicht reagiert, versuchen Sie, Ihr Produkt über die U-Scan-Station aufzuladen.

Das Gerät erkennt mich nicht.

Wenn die automatische Erkennung immer fehlschlägt, können Sie eine manuelle Messung durchführen.

Ich habe mein Testfenster verpasst.

Sie können eine manuelle Messung durchführen oder warten, bis Ihr Testfenster geöffnet ist. Ihr Test wird automatisch neu geplant.

Allgemeine Informationen

74 ­ 75

Informationen zur drahtlosen Kommunikation

Modus

Frequenzbereich (MHz)

BT LE WLAN

2402-2480 2412-2472

Technische Daten zur drahtlosen Kommunikation:
Funktechnologie
Version
Betriebsfrequenz
Übertragungsleistung
Modulation
Empfängerempfindlichke it
Die drahtlose Kommunikation der Geräte wird durch BLE- und Wi-Fi-Kommunikation unterstützt. Die Kommunikation wird durch den Austausch eines Schlüsselpaars verschlüsselt und zwischen dem Gerät und der Withings-App für BLE und WLAN hergestellt. Die Kommunikationslatenz zwischen dem Gerät und der Withings-Anwendung dauert weniger als 10 Sekunden, wenn das Gerät und das Smartphone weniger als 5 Meter voneinander entfernt sind.

Max. Ausgangsleistung (dBm) 9 20
Bluetooth BLE Unterstützte BT5.12402MHz - 2480MHz -0.65 (max) GFSK -96dBm
Die Kommunikation zwischen dem Gerät und der Withings-Anwendung wird nicht durch Störquellen innerhalb von 5 Metern verändert.

EENENN
FFRFRR
DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

Allgemeine Informationen

EN Technische Spezifikationen

FR Produktname: Withings U-Scan-Lesegerät

DE

Modell: WPA02 Abmessungen: 93 x 33 mm

SV Gewicht: 134 grammes

NL Stromquelle: Die Stromversorgung erfolgt intern über einen

FI 3,87 VDC Lithium-Ionen-Akku (nutzen Sie die mitgelieferte

DA kabellose Ladestation) und ein DC-5V-Netzteil mit einer

IT Mindestleistung von 3 W und einer Höchstleistung von 5 W

ES

(nicht mitgeliefert). Akkulaufzeit: 3 Monate Akkulaufzeit nach vollständiger

CS Aufladung

PL Betriebsbedingungen:

PT - Verwendung im Innenbereich

RO - Höhe bis 2.000 m;

HU - Temperatur von 5 °C bis 40 °C / 41°F bis 104°F;

SK

- Maximale relative Luftfeuchtigkeit von 80 % für Temperaturen bis 31 °C, die linear auf 50 % relative

ET Luftfeuchtigkeit bei 40 °C abnimmt;

EL Vor Wasser und Spritzwasser schützen: Ja

IS Aufbewahrung:

LV - Temperaturbereich: -25 °C bis 70 °C / -13°F bis 158°F

LT - Luftfeuchtigkeitsbereich: 20 % bis 90 %

SL TR

- %Druckbereich: 700-1.060 hPa Erwartete Lebensdauer des Produkts: 2 Jahre Sicherheitsniveau für geistiges Eigentum: IP45

BG

HR Empfehlungen und Warnhinweise zur Verwendung der U-Scan-Station

Produktname: Withings U-Scan-Station

Modell:SWPA01

Aufstellung und Anschluss der Station: Schließen Sie die Station an einem trockenen Ort an. Stellen Sie sicher, dass die Umgebung um die Station trocken bleibt.

Die Station niemals eintauchen: Um Schäden an der Station zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der USB-C-Anschluss und die Basis der Station nie mit Wasser in Kontakt kommen, weder während des Auffüllens noch während der Benutzung.

Vor dem Anschließen der Station: Überprüfen Sie, dass sich keine Wassertropfen im USB-C-Anschluss befinden.

Verwendung des kabellosen Ladegeräts: - Überwachen Sie die Temperatur. Verwenden Sie die Station in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur von 0-30°C.

- Ladeprobleme: Wenn der Withings U-Scan-Lesegerät nicht richtig aufgeladen wird, entfernen Sie ihn sofort von der Station, überprüfen Sie, dass kein Wasser in das Produkt eingedrungen ist und dass es richtig verschlossen ist, um die Dichtigkeit zu gewährleisten.
Wenn keine Feuchtigkeit festgestellt wird, trennen Sie die Station vom Netz, stecken Sie sie erneut ein und setzen Sie den Withings U-Scan-Lesegerät wieder ein. Nach der Verwendung ausstecken: Trennen Sie die Station nach jeder Benutzung immer von der Stromquelle.
Wartung der Station: - Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Station: Überprüfen Sie die Station vor jeder Benutzung auf Risse, Kratzer oder andere Anzeichen von Beschädigung. Wenn Schäden sichtbar sind, verwenden Sie die Station nicht. - Öffnen oder zerlegen Sie die Station nicht: Jeder Versuch, die Station zu zerlegen, könnte ihre Funktion beeinträchtigen und zu Sicherheitsrisiken führen.
Bei Problemen kontaktieren Sie bitte den Kundensupport.
Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann die ordnungsgemäße Funktion des Withings U-Scan-Lesegerät und der Station beeinträchtigen. Withings haftet nicht für etwaige daraus resultierende Konsequenzen.
Europäische Union ­ Konformitätserklärung
Withings erklärt hiermit, dass der Withings U-Scan Reader und die Station den grundlegenden Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien und -Verordnungen entsprechen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter : withings.com compliance.

76 ­ 77

Entsorgung
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU zur Verringerung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss vom Nutzer zur Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall gebracht oder beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die getrennte Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Umwelt- und Gesundheitsfolgen, die bei unangemessener Entsorgung entstehen können. Sie ermöglicht auch die Rückgewinnung von Materialien, aus denen sie besteht, um Energie und Ressourcen zu sparen und negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Die missbräuchliche Entsorgung von Geräten durch den Nutzer zieht administrative Konsequenzen aus der Einhaltung der geltenden Normen nach sich. Das Gerät und seine Einzelteile sind in Übereinstimmung mit den für die Entsorgung geltenden nationalen oder regionalen Vorschriften zu entsorgen.
FR

Erklärung zu Funkstörungen seitens der Federal Communication Commission
FCC ID Withings U-Scan Reader : XNAWPA02
FCC ID Withings U-Scan Station : XNASWPA01
Das Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
FCC-Hinweis: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Grenzwerten. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz von Wohnumgebungen vor schädlichen Interferenzen. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und emittiert Hochfrequenzstrahlung. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, kann dies zu schädlichen Interferenzen des Funkverkehrs führen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Interferenzen auftreten können. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender Maßnahmen zu beheben: - Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen. - Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. - Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, der von dem des Empfängers abweicht. - Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen.

EENENN
FFRFRR
DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

Need help?
withings.com/support

Allgemeine Informationen

EN WICHTIGER HINWEIS:

FR Erklärung zur Hochfrequenzstrahlung:

DE

Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten der Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten Umgebung. Dieses

SV Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen

NL dem Heizkörper und Ihrem Körper installiert und betrieben

FI werden. Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit anderen

DA Antennen oder Sendern positioniert oder betrieben werden. Die IT Einstellungsfunktion für den Ländercode muss bei in den USA ES und Kanada vertriebenen Produkten deaktiviert werden.

CS Garantie

PL

PT RO

Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie von Withings ­ Withings U-Scan-Lesegerät

HU Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulin-

SK

eaux, Frankreich (nachfolgend ,,Withings" genannt) gewährt eine Garantie auf Geräte der Marke Withings (nachfolgend

ET ,,Withings-Produkt" genannt) im Falle von Material- und Verarbe-

EL itungsfehlern, die bei zweckmäßigem Gebrauch gemäß der von

IS Withings veröffentlichten Bedienungsanleitung innerhalb eines

LV Zeitraums von ZWEI (2) JAHREN ab dem Datum des ursprüngli-

LT chen Kaufbelegs des Erstnutzers (nachfolgend ,,Gewährleis-

SL

tungsfrist" genannt) auftreten. Die von Withings veröffentlichte Bedienungsanleitung enthält u. a. eine Schnellstartanleitung.

TR Withings übernimmt keine Haftung für einen ununterbrochenen

BG oder störungsfreien Betrieb des Withing-Produkts. Withings ist

HR nicht für Schäden verantwortlich, die aus der Nichtbefolgung der

Gebrauchsanweisung für das Withings Produkt entstehen.

AU: Für unsere Waren gelten Garantien, die nach dem australischen Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden können. Sie haben Anspruch auf Ersatz oder Rückerstattung bei einem schwerwiegenden Fehler und auf Entschädigung für jeden anderen angemessenen Verlust oder Schaden. Sie haben außerdem Anspruch auf die Reparatur oder den Ersatz eines Artikels, wenn dieser Qualitätsmängel aufweist und der Fehler keinen groben Mangel darstellt.

Sicherheit
Withings empfiehlt Ihnen, Ihrem Telefon einen Passcode (persönliche Identifikationsnummer [PIN]), eine Gesichts-ID oder eine Touch-ID (Fingerabdruck) hinzuzufügen, um eine zusätzliche Sicherheitsebene einzuführen. Es ist wichtig, Ihr Telefon zu sichern, da Sie persönliche Gesundheitsinformationen speichern werden. Benutzer sollten die Richtlinien zur Passwort- und Zwei-Faktor-Authentifizierung befolgen, wenn sie sich auf der Withings-App anmelden. Benutzer erhalten außerdem zusätzliche Update-Benachrichtigungen auf dem Gerät über die Withings-Anwendung, und Updates werden drahtlos bereitgestellt, was die rasche Übernahme der neuesten Sicherheitsupdates fördert. Benutzer können die aktuell installierte Firmware in der Withings-App unter Geräte (Devices) > U-Scan einsehen. Diese Registerkarte zeigt außerdem an, ob ein Update verfügbar ist.
- Installieren Sie das Gerät nicht auf einem Smartphone, das nicht Ihr Eigentum ist. - Verwenden Sie kein öffentliches WLAN-Netzwerk, das Sie nicht kennen. Verwenden Sie ein vertrauenswürdiges WLAN-Netzwerk mit Ihrem Gerät. - Withings empfiehlt außerdem ein Upgrade Ihrer Withings-App, sobald eines verfügbar ist. - Die mobile Withings App ist nicht für die Verwendung auf einem Computer bestimmt. Es ist keine Antivirensoftware erforderlich. - Verwenden Sie nur offizielle App-Stores, um die Withings App herunterzuladen. Nutzen Sie im Zweifelsfall den Link go.withings.com.

Abstand zwischen Nutzer und Gerät während der Nutzung: 10 Zentimeter

Beschreibung der Gerätesymbole

IP45

Katalognummer
Seriennummer
Gebrauchsanweisung konsultieren oder elektronische Gebrauchsanweisung konsultieren Modellnummer
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der anwendbaren EU-Richtlinien Regulierungszeichen (RCM) gemäß den Kennzeichnungsanforderungen der ACMA
Feuchtigkeitsbegrenzung
Temperaturbegrenzung
Begrenzung des atmosphärischen Drucks Gleichstrom
Geschützt gegen feste Fremdkörper von 1,0 mm  und größer - Geschützt gegen Wasserstrahlen Dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen, sondern zur elektronischen Wiederverwertung bringen.
Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist, und Gebrauchsanweisung konsultieren
Verpackung recycelbar
Verpackung recycelbar
Verpackung recycelbar

California Energy Commission (CEC) konform
Enthält Bisphenol A und Blei, Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als reproduktionstoxisch eingestuft werden. www.P65Warnings.ca.gov

78 ­ 79
EENENN
FFRFRR DDEDEE SSVSVV NNLNLL FFIFII DDADAA ITITIT EESESS CCSCSS PPLPLL PPTPTT RROROO HHUHUU SSKSKK EETETT EELELL ISISIS LVLLVV LTLLTT SSLSLL TTRTRR BBGBGG HHRHRR

AW_IFU_ALL_INT_D AW_IFU_WPA02_ALL_INT_C
WITHINGS
Withings U-Scan System | Proactive Health Tracking 2024 Withings. All rights reserved. Dec. 2024
support.withings.com - 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France



References

4-Heights™ PDF Library 3.4.0.6904 (http://www -tools.com) Adobe InDesign 19.2 (Macintosh)