User Manual for COSTWAY models including: Global Industrial Workbench, Industrial Workbench, Workbench

Avant de Commencer Antes de Empezar

23 ore fa — Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware.


File Info : application/pdf, 13 Pages, 1.49MB

A1hc21UmzIL
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled. Always place the product on a flat, steady and stable surface. Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children as they potentially pose a serious choking hazard.
DE
Vor dem Beginnen
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind. Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge. Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden. Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche. Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
02

FR
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout déplacement inutile du produit une fois assemblé. Placez toujours le produit sur une surface plane et stable. Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque d'étouffement.
ES
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones. Conserve las instrucciones para futuras consultas. Separe y cuente todas las piezas y los accesorios. Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto. Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una vez montado. Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme. Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave riesgo de asfixia.
03

IT
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato. Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile. Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo di soffocamento.
PL
Zanim Zaczniesz
Zapoznaj si z instrukcj. Zachowaj instrukcj do wgldu. Posortuj czci i upewnij si, e zestaw jest kompletny. Zapoznaj si ze sposobem montau i postpuj zgodnie z instrukcj. Zalecamy, aby monta odbywal si moliwie najbliej miejsca docelowego poloenia produktu, aby unikn niepotrzebnego przesuwania. Upewnij si, e produkt znajdzie si na plaskiej i stabilnej po wierzchni. Upewnij si, e materialy wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego elementy znajduj si poza zasigiem dzieci, gdy stwarzaj potencjalne ryzyko zadlawienia.

04

05

EN
Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Name leg of a table Front and rear rungs Left and right vertical gears Lengthened link leg Left drawer Right drawer Top rung Drawer front plate Drawer rear plate Drawer left plate Drawer right plate Handle M6x14 Bolt M6 Nut M4x10 Bolt M4 Nut Non slip mat Workbench Desktop Shelf under table Drawer board

06

Quantity 4 8 6 2 1 1 2 1 1 1 1 2 82 82 8 8 4 1 2 1

Number

Name

21

Top shelf

22

Tool hanging plate

23

Wrench storage rack

24

a hook

25

Screwdriver storage rack

26

Drill storage rack

27

Hammer hanger

Tips:
Lengthened link leg: Left and right universal Top rung: Left and right universal

DE

Nummer

Name

1

Bein

2

Vordere und hintere Sprossen

3

Linke und rechte vertikale Zahnräder

4

Verlängertes Verbindungsbein

5

Linke Schublade

6

Rechte Schublade

7

Oberste Sprosse

8

Schubladenfrontplatte

9

Schubladenrückplatte

Quantity 1 2 1 8 1 1 2
Menge 4 8 6 2 1 1 2 1 1
07

Numer 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Nazwa Linke Schubladenplatte Rechte Schubladenplatte Griff M6x14-Schraube M6 Mutter M4x10-Schraube M4-Mutter Rutschfeste Matte Tischplatte Regal unter dem Tisch Schubladenbrett Obersten Regal Werkzeugaufhängeplatte Schraubenschlüssel-Aufbewahrungsregal Haken Schraubendreher-Aufbewahrungsregal Lagerregal für Bohrmaschinen Hammeraufhänger

Ilo 1 1 2 82 82 8 8 4 1 2 1 1 2 1 8 1 1 2

Tipps:
Verlängertes Verbindungsbein: Links und rechts universell Obere Sprosse: Links und rechts universell

08

FR
Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Nom Pied de table Échelon avant et arrière Engrenage vertical gauche et droit Pied de liaison rallongé Tiroir gauche Tiroir droit Échelon supérieur Plaque avant du tiroir Plaque arrière du tiroir Plaque gauche du tiroir Plaque droite du tiroir Poignée Boulon M6x14 Écrou M6 Boulon M4x10 Écrou M4 Tapis antidérapant Plateau de table de l'établi Étagère sous la table Panneau de tiroir

Quantité 4 8 6 2 1 1 2 1 1 1 1 2 82 82 8 8 4 1 2 1
09

Numéro

Nom

21

Étagère supérieure

22

Plaque de suspension d'outils

23

Support de rangement de clé

24

Crochet

25

Support de rangement de tournevis

26

Support de rangement de perceuse

27

Porte-marteau

Conseils:
Pied de liaison rallongé: Universel gauche et droit Échelon supérieur: Universel gauche et droit

Quantité 1 2 1 8 1 1 2

ES

Número

Nombre

Cantidad

1

Pata de una mesa

4

2

Peldaños delanteros y traseros

8

3

Engranajes verticales izquierdo y derecho

6

4

Pata de enlace alargada

2

5

Cajón izquierdo

1

6

Cajón derecho

1

7

Peldaño superior

2

8

Placa frontal del cajón

1

9

Placa trasera del cajón

1

10

Número

Nombre

10

Placa izquierda del cajón

11

Placa derecha del cajón

12

Tirador

13

Perno M6x14

14

Tuerca M6

15

Perno M4x10

16

Tuerca M4

17

Alfombrilla antideslizante

18

Encimera del banco de trabajo

19

Estante bajo mesa

20

Tablero de cajón

21

Estante superior

22

Placa para colgar herramientas

23

Estante para guardar llaves

24

Gancho

25

Estante para destornilladores

26

Estante para taladros

27

Colgador para martillos

Cantidad 1 1 2 82 82 8 8 4 1 2 1 1 2 1 8 1 1 2

Consejos:
Pata de enlace alargada: Izquierda y derecha universal Peldaño superior: Izquierda y derecha universal

11

IT
Numero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Nome Gamba di un tavolo Pioli anteriori e posteriori Ingranaggi verticali destro e sinistro Gamba di collegamento allungata Cassetto sinistro Cassetto destro Piolo superiore Piastra frontale del cassetto Piastra posteriore del cassetto Piastra sinistra del cassetto Piastra destra del cassetto Maniglia Bullone M6x14 Dado M6 Bullone M4x10 Dado M4 Tappetino antiscivolo Banco di lavoro Scrivania Ripiano sotto il tavolo Cassettiera

12

Quantità 4 8 6 2 1 1 2 1 1 1 1 2 82 82 8 8 4 1 2 1

Numero

Nome

Quantità

21

Ripiano superiore

1

22

Piastra per appendere gli attrezzi

2

23

Portachiavi

1

24

un gancio

8

25

Portacacciaviti

1

26

Portapunte per trapani

1

27

Appendino per martello

2

Suggerimenti:
Gamba di collegamento allungata: Universale destra e sinistra Piede superiore: Universale destro e sinistro

PL
Numer 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Nazwa Noga stolu Przednia i tylna belka Lewa i prawa belka boczna Wspornik pleców Lewa prowadnica szuflady Prawa prowadnica szuflady Górna belka boczna Front szuflady Tyl szuflady

Ilo 4 8 6 2 1 1 2 1 1

13

Numer 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Nazwa Lewy bok szuflady Prawy bok szuflady Uchwyt szuflady ruba M6 x 14 Nakrtka M6 ruba M4 x 10 Nakrtka M4 Nakladka antypolizgowa Blat stolu Dolna pólka Dno szuflady Górna pólka Plecy narzdziowe Wieszak na klucze plaskie Hak Wieszak na rubokrty Wieszak na wiertark Wieszak na mlotki

Ilo 1 1 2 82 82 8 8 4 1 2 1 1 2 1 8 1 1 2

Wskazówki:
Wsporniki pleców mona montowa zamiennie - prawy i lewy nie róni si od siebie.

14

Górne boczne belki mona montowa zamiennie - prawa i lewa nie róni si od siebie.

1

1

1

1 1

3 3

3 14

13

17

3

15

2

3

2
2 2
2

14 13

5 13

16

6 14
17

4
4 13 3

4
2 14
3
2

5

7

14

13

2

2 7

18

19

6

A

10

9

14

13

7

21

20

11

8 16

12 15

18 A

19
20

8
B
22
13

22
14
21

9

10

23

27

24

B
25
14
26
13

22

23

EN

Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted.
Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement. This helps our staff identify your product number to ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable). A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is damaged.
Send us an email with the images requested. Email us directly from marketplace where your item was purchased with the attached images and a description of your claim.
DE

Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile erhalten.

Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer Reklamation.

24

25

FR
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes pièces. Prenez une photo des dommages (le cas échéant). Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous d'avoir la boîte même si elle est endommagée. Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées. Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
ES
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original. En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
Tome una foto de las marcas de la caja. Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede). Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor, asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas. Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
26

IT
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola. È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette. Fare una foto di Danno (se è applicabile). Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se è danneggiata. Inviarci una mail con le immagini richieste. Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
PL
Zwroty i reklamacje
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. Jeli chcesz zwróci produkt, musi znajdowa si on w oryginalnym opakowaniu. Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjty.
Zrób zdjcie oznacze na opakowaniu. Jeli jakakolwiek cz wymaga wymiany, zrób zdjcie oznacze kodu produktu, który znajduje si na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikowa produkt i dostarczy ci wlaciw cz. Zrób zdjcie uszkodzonej czci (jeli dotyczy). Jeli chcesz zloy reklamacj, zrób zdjcie uszkodzonej czci. Pozwoli nam to zatwierdzi reklamacj i zleci zwrot rodków na twoje konto. Do zloenia reklamacji potrzebne bdzie oryginalne opakowanie. Skontaktuj si z nami. Skontaktuj si z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy. Zalcz zdjcia produktu i opis roszczenia.
27


Adobe Illustrator 26.5 (Windows) 3-Heights(TM) PDF Optimization Shell 5.9.1.5 (http://www -tools.com); modified using iText Core 8.0.3 (AGPL version) ©2000-2024 Apryse Group NV