Instruction Manual for Cybex models including: CY_172_0586_B0624, e-Gazelle S Stroller, e-Gazelle S, Stroller

Warning Booklet

CYBEX e-Gazelle S | Official Online Shop


File Info : application/pdf, 196 Pages, 11.24MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CY 172 0586 B0624 eGazelle S Warning Booklet Global Digital
EN WARNING DE WARNUNG ES ADVERTENCIA FR AVERTISSEMENT PT AVISOS IT ATTENZIONE NL WAARSCHUWING PL OSTRZEENIE CZ UPOZORNNÍ SK UPOZORNENIE SL OPOZORILO HR UPOZORENJE HU FIGYELMEZTETÉS SE VARNING NO ADVARSEL

max 22 kg 0­48 m

FI VAROITUS DA ADVARSEL ET HOIATUS LV BRDINJUMS LT PERSPJIMAS RU  UK  TR UYARI EL  RO AVERTISMENTE IS VIÐVÖRUN MT TWISSIJA AR  FA  YUE 

CMN  JA  KO  BG  SR UPOZORENJE MS AMARAN HI    TH    SQ PARALAJMËRIM BS UPOZORENJE ME UPOZORENJE MK  HY  VI CNH BÁO

EN DE

IMPORTANT ­ READ CAREFULLY · If you choose to use it indoors,

ES FR

AND KEEP FOR FUTURE

PT IT

REFERENCE

NL

please make sure that your floor is adequately protected to prevent any damage.

PL CZ

WARNING

· Never insert the battery before stroll-

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

· Never leave the child unattended · Ensure that all the locking devices
are engaged before use · To avoid injury ensure that the child
is kept away when unfolding and folding this product · Children are not allowed to use this equipment or play with this equipment · Always use the restraint system · Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use · This product is not suitable for running or skating · Use a harness as soon as the child can sit unaided. · This stroller is intended for outdoor use.

er is fully assembled. · Make sure the switch is turned off
before inserting the battery. · Before using the product, you must
understand the controls and safety issues. · Only use the original CYBEX battery and charger. · It may be unsafe to use substitutes. · Always keep your hands on the handle when going downhill to prevent this stroller from rolling away. · Always use the tether strap to prevent the stroller from rolling away. · Tampering with or modifying the electric circuit system may cause shock, fire or explosion. · It could permanently damage the system.

MK

HY

VI

2

· Keep the battery/ charger housing SAFETY RULES

EN DE

and all electronical components closed to prevent exposed wiring, which may cause electric shock.

· Always make sure to use the correct adapter-position for each configuration (see overview in use instruction).
· Always use position when using only one attachment. · Always remove upper attachment first when using two
attachments.

ES FR PT IT NL

· Electrical and electronic equipment and batteries shall not be mixed with general household waste.
· Never charge the battery in the

· Never use a configuration which is not illustrated (see use instruction).
· Avoid placing the product with activated e-system in an external magnetic field.
· Never use the stroller with weight in the upper seat position only.

PL CZ SK SL HR HU SE

stroller when it's wet or outside in

the rain.

· Never use or attach any additional

child platform (buggy board).

·

Always activate the brake you park the stroller.

whenever

· Always turn off the system when

using the stroller without battery.

· Always turn off the system when

battery status led is turning to red.

· Wait for the led flashing to stop be-

fore starting to use the product and

before touching the handle.

SAFETY INSTRUCTIONS · Do not attach any load (excluding the Cup Holder) to the
handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the stroller and/or any other part as this will affect the stability of the stroller. · Always use the most reclined position for new born babies. · Never ascend or descend stairs or escalators with the child inside or when using other means of transportation. · Take special care when going up or down a curb or when you maneuver on other uneven surfaces. · This stroller does not replace a cot or a bed. · This product is intended only for use with one child in each seat. · The maximum weight of the child in the seat on lower adapter rearward-facing is 15 kg. · Always activate the brake before you place or take your child out of the stroller. · Regularly inspect the stroller for any signs of wear or damaged parts and refer to the Maintenance and Cleaning instructions. · Only use approved accessories. · Do not use if any part of the product is broken, torn or missing. · Use only original replacement parts. · It may be unsafe to use substitutes. · This vehicle is intended for children up to 22 kg or 4 years whichever comes first. · Always empty the stroller basket prior folding.

NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

3

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 4

· Select an appropriate place before using the product for the first time and try it without your child first.
· You must charge the battery for 6 hours before first use. · Only use the original charging unit. · Do not use any other charger to charge the battery. · Remove a damaged battery immediately. · Before traveling on an airplane, please always check with your
airline about latest versions of travel guidelines for carry-on and checked-in baggage. · This product is protected against rain and dust, but not water proof. · Please take care when using the product on the beach and near water. · Remove the battery if the product is to be left unused for a long time. · Store the battery in dry and constant temperature conditions to keep the lifetime of the battery. · The components (especially the battery) can become damaged through extreme temperature. · Never charge the battery unattended. · While charging, the battery and the charger may become hot. · If the battery becomes too hot, the charger may stop charging. · Be aware of the risks presented by an open fire and other heat sources such as electrical heaters, gas flames etc. especially if they are in the immediate vicinity of the stroller & battery. · This product can be used by adults only. Personals with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge may only use the product if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
MAINTENANCE AND CLEANING · The user is responsible for regular maintenance and care. · It is particularly important to ensure that all moving parts and
mechanisms are treated regularly with dry lubricant. · After treatment wipe the product with a soft cloth. · Clean the frame with a soft damp cloth and mild detergent,
wiping away any excess water with a dry cloth. · It is important that brakes, wheels and tires are not impaired
during use.

· Inspect and clean them regularly and repair or replace if necessary.
· Should the stroller be exposed to salt water, please rinse the frame with clean damp cloth as soon as possible afterwards.
· Please always check the care label before washing. · Do not tumble dry, do not iron or dry clean, do not expose to
direct sunlight when drying. · If the product is wet, leave it unfolded and allow all parts to
dry completely to prevent mold. · Never store in a damp environment. · We recommend to use a rain cover in wet weather. · Do not make any modifications to the product. · If you have any complaints or problems, please contact your
supplier. · A service should be scheduled every 24 months. · Do not clean your product with a water hose or any high-pres-
sure water jet. · The ideal charge status for longer periods of storage is at
around 30% - 60% or one to two LEDs on the products battery indication. · If you plan to store your battery for more than six months, charge it to 30%-60% every six months. · Ideal storage temperature for the battery is between 0° C to 20° C. · After cleaning always wipe the battery clean with a damp cloth. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
WARRANTY CONDITIONS · The following warranty conditions only apply to the country in
which this product was first sold through retail channels to a consumer. · This warranty covers all manufacturing and material defects that existed at the time of purchase or which manifest themselves within two (2) years of first sale of this product via retail channels to a consumer (manufacturer warranty). · If a manufacturing or material defect arises during the warranty period, the product will be repaired at no charge or ­ at our discretion ­ may be replaced by a new one. · In order to make a claim on this warranty, the product must be returned to the retailer that first sold it and the original proof of purchase (receipt or invoice), containing the date of purchase,

name and address of the retailer, and the product name, must be presented. · No claims may be made on this warranty if the product is sent to the manufacturer or any other person than the retailer having first sold it for the purpose of making a claim on the warranty. · The warranty only applies if the product was checked for completeness, manufacturing defects and material defects immediately upon purchase. · If the product was purchased by way of a mail order outlet, it must be checked for completeness, manufacturing defects and material defects immediately upon receipt. · If damage arises, the product may no longer be used and must be returned to the retailer that original sold it. · When claiming on the warranty, the product must be returned in a complete and clean state. · Please read the usage instructions carefully before contacting the retailer. · The warranty does not cover damage caused by misuse, external influences (water, fire, traffic accidents etc.) or normal wear and tear. · Claims on the warranty will only be honoured if the product is treated and used in accordance with the usage instructions, repairs and modifications are only performed by persons authorised to do so, and only original parts and accessories are used. · This warranty does not nullify or limit in any way any consumer rights or rights against the seller based on infringement of the purchase agreement granted by applicable legislation. · The battery warranty covers workmanship and material defects within a term of one (1) year from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer's warranty).

DISPOSAL · To protect the environment we ask the user to separate and
dispose the waste arising at the start (packaging) and the end (product parts) of the lifespan.
· Waste removal is arranged differently depending on the local authorities.
· If you do not want to use the product any longer, return it free of charge to a recycling depot for used electric appliances.
· Please observe the waste disposal regulations in your country.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 5

EN DE

WICHTIG ­ BITTE SORGFÄLTIG · Dieses Produkt ist nicht zum Joggen

ES FR

LESEN UND FÜR SPÄTERES

PT IT

NACHLESEN UNBEDINGT

NL PL

AUFBEWAHREN

CZ

oder Skaten geeignet

·

Verwenden Sie einen gurt, sobald das Kind

Sicherheitsselbstständig

sitzen kann.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

WARNUNG · Lassen Sie das Kind nie unbeauf-
sichtigt · Vergewissern Sie sich vor Ge-
brauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind · Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden · Kinder dürfen diese Geräte nicht benutzen oder mit ihnen spielen. · Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem · Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Kinderwagenaufsatz oder der Sitzeinheit oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind

· Dieser Kinderwagen ist für den Gebrauch im Freien bestimmt.
· Wenn Sie ihn in Innenräumen verwenden möchten, achten Sie bitte darauf, dass Ihr Fußboden ausreichend geschützt ist, um Schäden zu vermeiden.
· Setzen Sie den Akku niemals ein, bevor der Kinderwagen vollständig zusammengebaut ist.
· Stellen Sie for dem Einsetzen des Akkus sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
· Vor dem Gebrauch des Produkts müssen Sie sich mit den Bedienelementen und den sicherheitsrelevanten Aspekten vertraut gemacht haben.

VI

6

· Verwenden Sie nur den original CY- freigelegt wird, da dies Strom-

EN DE

BEX Akku und das original CYBEX schläge zur Folge haben kann.

Ladegerät. · Die Verwendung von anderen Er-

·

Elektro- und Elektonikgeräte und Akkus dürfen nicht zusammen mit

ES FR PT IT NL

satzprodukten stellt ein Sicherheits- gewöhnlichem Haushaltsabfall ent-

PL CZ

risiko dar. · Hlaten Sie Ihre Hände immer am
Griff um zu verhindern, dass der

sorgt werden. · Laden Sie den Akku im Kinderwa-
gen niemans draußen bei Regen

SK SL HR HU SE

Kinderwagen auf abschüssigem Gelände unkontrolliert wegrollt. · Legen Sie stets den Sicherheits-

auf, oder wenn er feucht ist. · Bringen Sie niemals ein zusätzliches
Mitfahrbrett (Buggy Board) an.

NO FI DA ET LV

riemen um Ihr Handgelenk, um ein · Betätigen Sie bei jedem "Parken" ungewolltes Wegrollen des Kinder- des Kinderwagens die Bremse.

LT RU UK

wagens zu vermeiden.

· Schalten Sie das System stets aus,

TR EL

· Bei Eingriffen und Änderungen am Stromkreissystem besteht die

wenn Sie den Kinderwagen ohne Akku verwenden.

RO IS MT

Gefahr von Stromschlägen sowie · Schalten Sie das System stets aus,

AR FA

Brand- und Explosionsgefahr. · Dies kann das System dauerhaft
beschädigen.

wenn die LED-Leuchte für den Akkuladezustand rot leuchtet. · Warten Sie, bis die LED-Leuchte

YUE CMN
JA KO BG

· Halten Sie das Akku-/Ladegerätgehäuse sowie alle elektronischen Komponenten geschlossen, um zu

nicht mehr blinkt, bevor Sie das Produkt verwenden und den Griff berühren.

SR MS HI TH SQ

vermeiden, dass die Verdrahtung

BS ME

MK

HY

VI

7

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 8

SICHERHEITSREGELN · Stellen Sie immer sicher, dass Sie die richtige Adapter-Posi-
tion für jede Konfiguration verwenden (siehe Übersicht in der Bedienungsanleitung)." · Verwenden Sie immer Position , wenn Sie nur eine Einheit verwenden. · Entfernen Sie immer die obere Einheit zuerst, wenn Sie zwei Einheiten verwenden. · Verwenden Sie niemals eine Konfiguration, die nicht abgebildet ist (siehe Übersicht in der Bedienungsanleitung). · Vermeiden Sie es, das Produkt mit aktiviertem E-System einem externen Magnetfeld auszusetzen. · Nutzen Sie den Kinderwagen niemals mit Gewicht nur in der oberen Position .
SICHERHEITSANWEISUNGEN · Bringen Sie keine zusätzlichen Lasten (ausgenommen Get-
ränkehalter) am Schieber und/oder an der Rückenlehne und/ oder an den Seiten des Kinderwagens und/oder an einem anderen Teil des Kinderwagens an, da dadurch die Standsicherheit beeinträchtigt wird. · Verwenden Sie für Neugeborene möglichst immer die waagerechte Liegeposition. · Benutzen Sie keine Treppen, Rolltreppen oder sonstige Transportmittel während sich das Kind im Kinderwagen befindet. · Passen Sie besonders auf, wenn Sie eine Bordsteinkante hinauf oder hinunter gehen oder Sie sich auf unebenen Flächen bewegen. · Dieser Kinderwagen ersetzt keinen Kinderwagenaufsatz und kein Bett. · Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit einem Kind pro Sitz geeignet. · Das maximal zulässige Gewicht des Kindes im Sitz auf dem unteren Adapter rückwärts gerichtet beträgt 15 kg. · Betätigen Sie immer die Bremse bevor Sie Ihr Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen. · Überprüfen Sie regelmäßig alle Komponenten des Kinderwagens auf Anzeichen von Verschleiß oder beschädigte Teile und halten Sie sich dabei an die Anweisungen aus dem Kapitel ,,Wartung und Reinigung". · Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.

· Benutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn ein oder mehrere Teile gebrochen bzw. gerissen sind oder fehlen.
· Verwenden Sie nur original Ersatzteile. · Es kann unsicher sein andere Ersatzteile zu verwenden. · Dieses Fahrzeug ist für Kinder bis zu einem Gewicht von
22 kg oder bis zu einem Alter von 4 Jahren bestimmt - je nachdem, was zuerst eintritt. · Leeren Sie den Korb des Kinderwagens immer vor dem Zusammenklappen. · Wählen Sie einen geeigneten Ort für die erstmalige Verwendung des Produkts und verwenden Sie es zunächst ohne Kind. · Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku über einen Zeitraum von 6 Stunden aufgeladen werden. · Verwenden Sie zu diesem Zweck ausschließlich das Original-Ladegerät. · Verwenden Sie zum Laden des Akkus keine anderen Ladegeräte. · Beschädigte Akkus sind umgehend zu entsorgen. · Bevor Sie eine Reise mit dem Flugzeug antreten, holen Sie bei der betreffenden Fluggesellschaft Informationen zu den aktuellen Reiserichtlinien in Bezug auf Handgepäck und aufgegebenes Gepäck ein. · Dieses Produkt ist gegen Regen und Staub geschützt, jedoch nicht wasserdicht. · Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Produkt am Strand oder in Wassernähe verwenden. · Entnehmen Sie den Akku, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. · Bewahren Sie den Akku an einem trockenen Ort auf, der frei von Temperaturschwankungen ist, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten. · Die Komponenten (insbesondere der Akku) können durch extreme Temperaturen beschädigt werden. · Lassen Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt laden. · Beim Laden können sich der Akku und das Ladegerät erhitzen. · Erreicht der Akku eine zu hohe Temperatur, wird der Ladevorgang ggf. unterbrochen. · Beachten Sie die Risiken, die offenes Feuer sowie sonstige Wärmequellen (z. B. elektrischeHeizungen, Gasflammen usw.) bergen, insbesondere wenn diese sich in der Nähe des Kinderwagens und des Akkus befinden.

· Dieses Produkt darf ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder fehlenden Kenntnissen dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie im Hinblick auf die sichere Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
WARTUNG UND REINIGUNG · Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pflege
verantwortlich. · Es ist besonders wichtig, dass alle gängigen Teile und
Mechanismen regelmäßig mit einem Trockenschmiermittel behandelt werden. · Überschüssige Rückstände sollten Sie mit einem weichen Tuch abwischen. · Verwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur milde Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch und trocknen Sie ihn gründlich. · Weiterhin ist es wichtig, dass Bremsen, Räder und Reifen während der Benutzung unbeschädigt sind. · Prüfen und reinigen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und reparieren bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf. · Bei Kontakt mit Salzwasser wischen Sie das Gestell des Kinderwagens umgehend mit einem sauberen feuchten Tuch ab. · Bitte überprüfen Sie vor der Wäsche stets die Pflegehinweise auf dem Waschetikett. · Nicht schleudern, nicht maschinell oder in der prallen Sonne trocken und nicht bügeln. · Wenn das Produkt nass geworden ist, lassen Sie es bitte aufgefaltet mit aufgespanntem Sonnendach komplett trocknen um Schimmelbildung zu vermeiden. · Keinesfalls im feuchten Zustand einlagern. · Wir empfehlen die Verwendung eines Regenverdecks bei nassem Wetter. · Führen Sie keine Veränderungen am Produkt durch. · Bei Reklamationen oder Problemen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. · Eine Wartung sollte alle 24 Monate durchgeführt werden. · Das Produkt darf weder mit einem Wasserschlauch noch mit einem Hochdruckwasserstrahl gereinigt werden.

· Der ideale Ladezustand für längere Lagerungszeiten liegt bei etwa 30% - 60% oder ein bis zwei LEDs der Batterieanzeige am Produkt.
· Wenn Sie planen die Batterie für länger als sechs Monate zu lagern, laden Sie diese alle sechs Monate auf 30% - 60% auf.
· Die ideale Temperatur zur Lagerung der Batterie liegt zwischen 0° C bis 20° C.
· Wischen Sie den Akku nach jeder Reinigung mit einem feuchten Tuch ab.
· Die Wartung und Reinigung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden.
GARANTIEBEDINGUNGEN · Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem
Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde. · Die Garantie deckt sämtliche Herstellungs- und Materialfehler ab, die im Zeitpunkt des Kaufs bestanden haben oder die innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel an einen Verbraucher in Erscheinung getreten sind (Herstellergarantie). · Tritt während der Garantiezeit ein Herstellungs- und Materialfehler auf, wird das Produkt kostenlos repariert oder ­ nach unserem freien Ermessen ­ gegen ein neues ausgetauscht. · Um Leistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das Produkt an den Einzelhändler zurückgegeben werden, der es erstmalig verkauft hat und ein Nachweis über den Kauf (Kaufbeleg oder Rechnung) im Original vorgelegt werden, welcher das Kaufdatum, Namen und Adresse des Händlers, sowie die Produktbezeichnung aufzeigt. · Der Anspruch aus diesem Garantieversprechen besteht nicht, wenn das Produkt an den Hersteller oder irgendeine andere Person als den Einzelhändler, der es erstmalig verkauft hat, zum Zweck der Inanspruchnahme der Garantieleistung geschickt wird. · Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt nach dem Kauf umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungsund Materialfehler überprüft wurde. · Wurde das Produkt im Versandhandel gekauft, ist es umgehend nach Erhalt auf Vollständigkeit, Herstellungs- und Materialfehler zu überprüfen.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 9

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 10

· Falls Schäden vorhanden sind, darf das Produkt nicht mehr benutzt werden und muss umgehend an den Händler, der es erstmalig verkauft hat, zurückgegeben werden.
· Im Garantiefall muss das Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand zurückgegeben werden.
· Bitte lesen Sie vor einer Kontaktaufnahme mit dem Händler sorgfältig die Gebrauchsanleitung.
· Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Fehlgebrauch, äußere Einflüsse (Wasser, Feuer, Verkehrsunfälle o.ä.) oder normalen Verschleiß entstanden sind.
· Die Garantie wird nur gewährt, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung behandelt und benutzt wurde, Reparaturen oder Veränderungen ausschließlich durch Personen vorgenommen wurden, die hierzu befugt waren und stets nur Original Bau- und Zubehörteile verwendet wurden.
· Durch diese Garantie werden weder die auf Grundlage der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden Verbraucherrechte noch Rechte gegen den Verkäufer wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts ausgeschlossen, begrenzt oder in anderer Weise eingeschränkt.
· Die Garantie auf die Batterie deckt Herstellungs- und Materialfehler innerhalb von einem (1) Jahr nach dem Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel an einen Verbraucher ab (Herstellergarantie).

ENTSORGUNG · Zum Schutz der Umwelt bitten wir den Benutzer, den zu
Beginn (Verpackung) und zum Ende (Produktteile) der Lebensdauer des Kinderwagens anfallenden Abfall zu trennen und fachgerecht zu entsorgen.
· Die Abfallbeseitigung unterliegt abhängig von den kommunalen Behörden unterschiedlichen Regelungen.
· Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden möchten, geben Sie es kostenlos am Werkstoffhof für gebrauchte Elektrogeräte ab.
· Bitte beachten Sie die Entsorgungsvorschriften in Ihrem Land.

IMPORTANTE ­ LEER

· Usar un arnés tan pronto como el

EN DE

DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS

niño se pueda sentar por sí mismo.

·

Esta para

silla de paseo está pensada su uso en exteriores.

· Si decide utilizarlo en interiores,

ES FR PT IT NL PL CZ

ADVERTENCIA

· No dejar nunca al niño desatendido · Asegurarse de que todos los dis-
positivos de cierre están engranados antes del uso

· Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado

durante el desplegado y el plegado de este producto · No se permite que los niños usen este equipo o jueguen con él · Usar siempre el sistema de retención · Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o

de la silla de coche están correcta-

mente engranados antes del uso

·

Este producto no correr o patinar

es

adecuado

para

asegúrese de que el suelo está adecuadamente protegido para evitar cualquier daño. · Nunca inserte la batería antes de que el cochecito esté completamente montado. · Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de insertar la batería. · Antes de utilizar el producto, debe entender los controles y los temas de seguridad. · Utilice únicamente la batería y cargador originales CYBEX. · Puede ser inseguro usar sustitutos. · Mantenga siempre las manos en el manillar al ir cuesta abajo, para evitar que este cochecito se aleje rodando.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

HY

VI

11

EN DE

· Utilice siempre la correa de anclaje · Active siempre el freno cuando

ES FR PT IT NL

para evitar que el cochecito ruede libre. · Alterar o modificar el sistema del

aparque el cochecito.

·

Apague siempre use el cochecito

el sistema cuando sin batería.

PL CZ

circuito eléctrico puede causar una · Apague siempre el sistema cuando

SK SL HR HU SE

descarga, incendio o explosión. · Podría dañar permanentemente el
sistema.

el led de estado de la batería esté pasando a rojo. · Espere a que el parpadeo del led

NO FI DA

· Mantenga la carcasa de la batería y el cargador, y todos los compo-

se detenga antes de comenzar a usar el producto y antes de tocar el

ET LV

nentes electrónicos, cerrados a fin manillar.

LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

de evitar el cableado expuesto, que puede causar una descarga eléctrica. · Los equipos eléctricos y electrónicos, y las baterías, no se deben mezclar con residuos domésticos generales. · Nunca cargue la batería en el cochecito cuando esté mojado o afuera bajo la lluvia. · Nunca use ni conecte ninguna plataforma secundaria adicional (tablero de silla de paseo).

REGLAS DE SEGURIDAD · Asegúrese siempre de utilizar el adaptador y la posición
correctos para cada configuración (consulte la información general en las instrucciones de uso). · Utilice siempre la posición cuando utilice un solo accesorio. · Quite siempre primero el accesorio superior cuando utilice dos accesorios. · Nunca utilice una configuración que no aparezca en las ilustraciones (consulte las instrucciones de uso). · Evite colocar el producto con el e-system activado en un campo magnético externo. · Nunca utilice el cochecito con peso únicamente en la posición de asiento superior .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · No coloque ninguna carga (excluyendo el sujetavasos) en el
manillar o en la parte posterior del respaldo ni en los laterales del cochecito o cualquier otra parte, ya que esto afectará la estabilidad del mismo. · Siempre use la posición más reclinada para los bebés recién nacidos.

VI

12

· Nunca suba o baje escaleras o escaleras mecánicas con el niño dentro o cuando utilice otros medios de transporte.
· Tenga especial cuidado al subir o bajar un bordillo o al maniobrar en otras superficies irregulares.
· Este cochecito no sustituye una cuna o camita. · Este producto solo está diseñado para su uso con un niño
en cada silla. · El peso máximo del niño en la silla del adaptador inferior
orientado hacia atrás es de 15 kg. · Siempre active el freno antes de colocar a su hijo en el
cochecito o sacarlo de él. · Inspeccione periódicamente el cochecito para ver que no
tenga señales de desgaste o piezas dañadas, y consulte las instrucciones de mantenimiento y limpieza. · Utilice únicamente accesorios aprobados. · No lo use si cualquier parte del producto está rota, desgarrada o falta. · Utilice únicamente recambios originales. · Puede ser inseguro usar sustitutos. · Este vehiculo está diseñado para niños de hasta 22 kg o 4 años, lo que ocurra primero. · Siempre vacíe la cesta de la silla de paseo antes de plegarla · Seleccione un lugar apropiado antes de usar el producto por primera vez y pruébelo primero sin su hijo. · Debe cargar la batería durante 6 horas antes de usarlo por primera vez. · Utilice únicamente la unidad de carga original. · No utilice ningún otro cargador para cargar la batería. · Retire de inmediato cualquier batería dañada. · Antes de viajar en avión, consulte siempre con su aerolínea sobre las versiones más recientes de las pautas de viaje para el equipaje de mano y facturado. · Este producto está protegido contra la lluvia y el polvo, pero no es a prueba de agua. · Tenga cuidado al usar el producto en la playa y cerca del agua. · Quite la batería si el producto se va a dejar sin usar durante mucho tiempo. · Guarde la batería en condiciones de temperatura seca y constante para mantener su vida útil. · Los componentes (especialmente la batería) pueden dañarse debido a temperaturas extremas.

· Nunca cargue la batería desatendida. · Durante la carga, la batería y el cargador pueden calentarse. · Si la batería se calienta demasiado, el cargador puede dejar
de cargar. · Debe estar consciente de los riesgos que presenta un fuego
abierto y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, llamas de gas, etc., especialmente si se encuentran en las inmediaciones cercanas del cochecito y la batería. · Este producto puede ser utilizado únicamente por adultos. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, sólo pueden usar el producto si se les ha dado supervisión o capacitación referentes al uso del producto de modo seguro y entienden los riesgos implicados.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA · El usuario es responsable del mantenimiento y cuidado
periódicos. · Es en especial importante asegurarse de que todas las partes
y mecanismos móviles se traten regularmente con lubricante seco. · Después del tratamiento, limpie el producto con un paño suave. · Limpie el bastidor con un paño suave y húmedo, y detergente suave, eliminando el exceso de agua con un paño seco. · Es importante que los frenos, las ruedas y los neumáticos no estén afectados durante el uso. · Inspecciónelos y límpielos periódicamente, y repárelos o reemplácelos de ser necesario. · Si el cochecito se viera expuesto al agua salada, enjuague el bastidor con un paño limpio y húmedo lo antes posible después del hecho. · Compruebe siempre la etiqueta de cuidado antes de lavar. · No seque en secadora, planche ni lave en seco, no exponga a la luz solar directa al secarse. · Si el producto está mojado, déjelo desplegado y deje que todas las partes se sequen completamente para evitar el moho. · Nunca lo guarde en un ambiente húmedo. · Recomendamos usar una funda para la lluvia en clima húmedo. · No le haga modificaciones al producto.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 13

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 14

· Si tiene cualquier queja o problema, comuníquese con su proveedor.
· Se debe programar un servicio cada 24 meses. · No limpie su producto con una manguera de agua o cualquier
chorro de agua a gran presión. · El estado de carga ideal para períodos más largos de alma-
cenamiento es de alrededor del 30% - 60% o uno o dos LED en la indicación de la batería del producto. · Si planea almacenar su batería durante más de seis meses, cárguela al 30% -60% cada seis meses. · La temperatura de almacenamiento ideal para la batería es entre 0 °C y 20 °C. · Después de la limpieza, limpie siempre la batería con un paño húmedo. · La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por los niños.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA · Las siguientes condiciones de la garantía sólo se aplican al
país en el que se vendió este producto por primera vez a un consumidor a través de canales minoristas. · Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación y material que existieran en el momento de la compra o que se manifiesten en un plazo de dos (2) años desde la primera venta de este producto por canales minoristas a un consumidor (garantía del fabricante). · Si un defecto de fabricación o de materiales se presenta durante el período de garantía, el producto será reparado sin cargo alguno o ­a nuestra discreción­ puede ser reemplazado por uno nuevo. · A fin de hacer una reclamación sobre esta garantía, el producto debe ser devuelto al minorista que primero lo vendió y deben presentarse el comprobante original de compra (recibo o factura) que contenga la fecha de compra, el nombre y la dirección del minorista, y el nombre del producto. · No se puede hacer ninguna reclamación por esta garantía si el producto se envía al fabricante o a cualquier otra persona que no sea el minorista que lo vendió por primera vez con el fin de hacer una reclamación por garantía. · La garantía sólo es aplicable si se comprobó la integridad, los defectos de fabricación y los defectos de materiales del producto inmediatamente al comprarlo.

· Si el producto se compra por medio de una tienda de pedidos por correo, se deben comprobar la integridad, los defectos de fabricación y los defectos de materiales inmediatamente al recibirlo.
· Si se produce un daño, el producto ya no se podrá utilizar y deberá devolverse al minorista que lo vendió originalmente.
· Al reclamar por garantía, el producto debe devolverse en estado integral y limpio.
· Lea atentamente las instrucciones de uso antes de ponerse en contacto con el minorista.
· La garantía no cubre los daños causados por el mal uso o influencias externas (agua, incendio, accidentes de tráfico, etc.) o el desgaste normal.
· Las reclamaciones por garantía sólo se aceptarán si el producto se trata y utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso; las reparaciones y las modificaciones sólo son realizadas por personas autorizadas para hacerlo, y sólo se utilizan piezas y accesorios originales.
· Esta garantía no anula ni limita en modo alguno los derechos del consumidor ni los derechos contra el vendedor basados en la infracción del acuerdo de compra otorgados por la legislación aplicable.
· La garantía de la batería cubre defectos de mano de obra y materiales en un plazo de un (1) año a partir de la fecha de compra al vendedor que inicialmente vendió el producto a un consumidor (garantía del fabricante).

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS · Para proteger al medio ambiente, pedimos al usuario que
separe y elimine los residuos que se produzcan al principio (embalaje) y al final (piezas del producto) de la vida útil.
· La eliminación de residuos se dispone de manera diferente en función de las autoridades locales.
· Si ya no desea utilizar el producto, devuélvalo sin cargo a un depósito de reciclaje para aparatos eléctricos usados.
· Respete las normas de eliminación de residuos de su país.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 15

EN DE

IMPORTANT ­ A LIRE

· Ce produit ne convient pas pour

ES FR PT IT NL PL CZ

ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

faire du jogging ou des promenades en rollers · Utiliser un harnais dès que l'enfant peut tenir assis tout seul

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

AVERTISSEMENTS · Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance · S'ensurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont enclenchés avant utilisation · Pour éviter toute blessure, maintenir l'enfant à l'écart lors du dépliage et du pliage du produit · Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser cet équipement ou à jouer avec · Toujours utiliser le système de retenue · Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation

· Cette poussette est destinée à un

usage extérieur.

· Si vous choisissez de l'utiliser à

l'intérieur, veuillez vous assurer que

votre sol est suffisamment protégé

pour éviter tout dommage.

· N'insérez jamais la pile avant que le

landau ne soit entièrement assem-

blé.

· Assurez-vous que l'interrupteur

est en position hors tension avant

d'insérer la pile.

· Avant d'utiliser le produit, vous de-

vez comprendre les commandes et

les questions de sécurité.

·

Utilisez uniquement la pile geur CYBEX d'origine.

et

le

char-

· L'utilisation de substituts peut être

dangereuse.

MK

HY

VI

16

· Gardez toujours les mains sur la

· N'utilisez ou ne fixez jamais une

EN DE

poignée quand vous descendez une plateforme supplémentaire pour

pente pour éviter le déplacement

enfant.

accidentel du landau.

· Activez toujours le frein dès que

ES FR PT IT NL

· Utilisez toujours la sangle d'attache vous stationnez le landau.

PL CZ

pour éviter le déplacement acciden- · Désactivez toujours le système

tel du landau.

quand vous utilisez le landau sans

SK SL HR

· Une altération ou une modification

la pile.

HU SE

apportée au circuit électrique peut · Désactivez toujours le système

causer des chocs, un incendie ou

quand la DEL d'état de la pile passe

NO FI DA

une explosion.

au rouge.

ET LV

· Elle peut endommager le circuit en · Attendez que la DEL cesse de

permanence.

clignoter avant d'utiliser le produit et

LT RU UK

· Gardez la pile et le boîtier du char- avant de toucher à la poignée.

TR EL

geur ainsi que tous les composants électroniques fermés pour éviter d'exposer le câblage, ce qui peut causer un choc électrique. · L'équipement électrique et électronique ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. · Ne chargez jamais la pile dans le landau quand celui-ci est mouillé ou à l'extérieur exposé à la pluie.

LES DE SÉCURITÉ RÈGLES · Assurez-vous toujours d'utiliser l'adaptateur dans la position
correcte pour chaque configuration (voir l'aperçu dans le mode d'emploi). · Utilisez toujours la position lorsque vous utilisez un seul accessoire. · Lorsque vous utilisez deux accessoires, retirez toujours l'accessoire supérieur en premier. · N'utilisez jamais une configuration qui n'est pas illustrée (voir le mode d'emploi). · Évitez de mettre le produit avec le système électronique activé dans un champ magnétique externe. · N'utilisez jamais le landau avec un poids placé uniquement dans le siège supérieur .

RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

17

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 18

CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Ne fixez aucune charge (sauf le porte-gobelet) à la poignée
ou à l'arrière du dossier ou aux côtés du landau ou à toute autre partie, ce qui pourrait nuire à la stabilité du landau. · Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les nouveau-nés. · Ne montez et ne descendez jamais d'escaliers ou d'escaliers mécaniques quand l'enfant se trouve dans le landau ou dans un autre moyen de transport. · Faites particulièrement attention quand vous montez ou descendez un trottoir ou quand vous vous déplacez sur des surfaces inégales. · Ce landau ne remplace pas un lit d'enfant ou un lit. · Ce produit est destiné à être utilisé avec un seul enfant dans chaque siège. · Le poids maximal de l'enfant dans le siège sur l'adaptateur inférieur orienté vers l'arrière est de 15 kg. · Activez toujours le frein avant de poser votre enfant dans le landau ou de le prendre. · Inspectez régulièrement le landau pour déceler de l'usure ou des pièces endommagées, et reportez-vous aux consignes d'entretien et de nettoyage. · Utilisez uniquement les accessoires approuvés. · N'utilisez pas le produit si des pièces sont brisées, déchirées ou manquantes. · Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. · L'utilisation de substituts peut être dangereuse. · Ce véhicule est destiné aux enfants pesant jusqu'à 22 kg ou ayant jusqu'à 4 ans - selon ce qui survient en premier. · Videz toujours le panier du landau avant de le plier. · Avant d'utiliser le produit pour la première fois, essayez-le sans enfant dans un endroit approprié. · Vous devez charger la pile pendant 6 heures avant la première utilisation. · Utilisez seulement le chargeur d'origine. · N'utilisez aucun autre chargeur pour charger la pile. · Retirez immédiatement toute pile endommagée. · Avant de prendre l'avion, obtenez toujours auprès de votre compagnie aérienne les plus récentes versions des directives de voyage relatives aux bagages à main et aux bagages enregistrés.

· Ce produit est protégé contre la pluie et la poussière, mais il n'est pas étanche.
· Utilisez ce produit avec précaution sur la plage ou près d'un plan d'eau.
· Retirez la pile si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période.
· Rangez la pile dans un endroit sec où la température est constante pour conserver la durée de vie de la pile.
· Les composants (particulièrement la pile) peuvent être endommagés par des températures extrêmes.
· Ne chargez jamais la pile sans surveillance. · Pendant que la pile se charge, celle-ci et le chargeur peuvent
devenir chauds. · Si la pile devient trop chaude, le chargeur peut arrêter la
charge. · Soyez conscient des risques qu'entraînent une flamme
nue et d'autres sources de chaleur comme des dispositifs de chauffage électriques, des flammes de gaz, etc., tout particulièrement si elles se trouvent à proximité du landau et de la pile. · Ce produit peut être utilisé par des adultes seulement. Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances peuvent utiliser ce produit si elles le font sous supervision ou après avoir obtenu des consignes concernant l'utilisation sécuritaire du produit et si elles comprennent les risques encourus.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE · L'utilisateur est responsable d'assurer l'entretien et les soins
réguliers. · Il est tout particulièrement important de s'assurer que toutes
les pièces et tous les mécanismes mobiles sont traités régulièrement avec un lubrifiant sec. · Après le traitement, essuyez le produit avec un chiffon doux. · Nettoyez le cadre avec un chiffon doux humide et un détergent doux, en essuyant l'excès d'eau avec un chiffon sec. · Il est important que les freins, les roues et les pneus ne soient pas entravés pendant l'utilisation. · Inspectez-les et nettoyez-les régulièrement et réparez-les ou remplacez-les au besoin.

· Si le landau est exposé à de l'eau salée, veuillez rincer le cadre avec un chiffon doux humide dès que possible après l'exposition.
· Veuillez toujours consulter l'étiquette de soin avant le lavage. · Ne pas sécher au sèche-linge, ne pas repasser ni nettoyer à
sec, ne pas exposer à la lumière directe du soleil pour sécher. · Si le produit est mouillé, laissez-le déplié et laissez toutes les
parties sécher complètement pour éviter les moisissures. · Ne le rangez jamais dans un environnement humide. · Nous recommandons d'utiliser une housse de pluie par temps
pluvieux. · N'apportez aucune modification au produit. · Si vous avez des plaintes ou des problèmes, n'hésitez pas à
contacter votre fournisseur. · Un entretien devrait être prévu tous les 24 mois. · Ne nettoyez pas votre produit avec un tuyau d'arrosage ou un
jet d'eau haute pression. · L'état de charge idéal pour les longues périodes d'entre-
posage est d'environ 30 à 60 %, ou une ou deux DEL illuminées sur l'indicateur de pile du produit. · Si vous prévoyez entreposer votre batterie pendant plus de six mois, chargez-la entre 30 et 60 % tous les six mois. · La température d'entreposage idéale de la pile se situe entre 0 et 20 °C. · Après le nettoyage, essuyez toujours la pile avec un chiffon humide. · Des enfants ne peuvent pas effectuer le nettoyage et l'entretien.
CONDITIONS DE LA GARANTIE · Les conditions de garantie suivantes ne s'appliquent qu'au
pays dans lequel ce produit a commencé à être vendu par des détaillants aux consommateurs. · Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériau qui existaient au moment de l'achat ou qui se manifestent dans un délai de deux (2) ans à compter de la première vente de ce produit à un consommateur par le biais de détaillants (garantie du fabricant). · Si un défaut de fabrication ou de matériau se produit pendant la période de garantie, le produit sera réparé sans frais ou - à notre discrétion - remplacé par un nouveau produit.

· Afin de faire une réclamation sur la garantie, le produit doit être retourné au premier détaillant qui l'a vendu et la preuve d'achat originale (reçu ou facture doit être présentée, contenant la date d'achat, le nom et l'adresse du détaillant et le nom du produit.
· Aucune réclamation au titre de la garantie ne peut être faite si le produit est envoyé au fabricant ou à toute personne autre que le premier détaillant l'ayant vendu.
· La garantie n'est valide que si la complétude, les vices de fabrication et les défauts de matériau du produit ont été vérifiés immédiatement à l'achat.
· Si le produit a été acheté par le biais d'une vente par correspondance, la complétude, les vices de fabrication et les défauts de matériau du produit doivent être vérifiés immédiatement à la réception.
· En cas de dommages, le produit ne peut plus être utilisé et doit être retourné au premier détaillant qui l'a vendu.
· En cas de réclamation sur la garantie, le produit doit être retourné complet et propre.
· Veuillez lire les instructions d'utilisation avant de contacter le détaillant.
· La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, par des événements externes (eau, incendie, accidents de la circulation, etc.) ou par l'usure normale.
· Les réclamations au titre de la garantie ne seront honorées que si le produit est traité et utilisé conformément aux instructions d'utilisation, si les réparations et les modifications sont effectuées uniquement par des personnes autorisées, et si seules des pièces et accessoires d'origine sont utilisées.
· Cette garantie n'annule ou ne limite en aucune façon les droits des consommateurs ou les droits contre le vendeur basés sur la violation de l'accord d'achat, accordés par la législation applicable.
· La garantie de la pile couvre les défauts de main-d'oeuvre et de matériaux pendant un (1) an après la date d'achat auprès du détaillant qui a initialement vendu le produit à un client (garantie du fabricant).

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 19

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 20

TRAITEMENT DES DÉCHETS · Pour protéger l'environnement, nous demandons à l'utilisateur
de séparer et d'éliminer les déchets produits au début (emballage) et à la fin (pièces du produit) de la durée de vie produit.
· Le mode d'élimination des déchets dépend des autorités locales.
· Si vous ne désirez plus utiliser le produit, retournez-le gratuitement à un dépôt de recyclage d'appareils électriques.
· Veuillez respecter la réglementation de votre pays relative à l'élimination des déchets.

IMPORTANTE ­ LEIA

· Utilize sempre o cinto de segurança

EN DE

CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

a partir do momento em que o seu filho se consiga sentar sem ajuda · Este carrinho de bebé destina-se a

ES FR PT IT NL

AVISOS

ser utilizado ao ar livre.

PL CZ

· Nunca deixe a criança abandonada

· Verifique se todos os pontos de

encaixe estão bem fixos antes de

usar o produto

· Para evitar ferimento assegure-se

que o seu filho está afastado, do

produto, enquanto o abre e fecha

·

Não é permitido que crianças utilizem ou brinquem com este equipa-

mento

· Utilize o cinto de segurança sempre

que o seu filho estiver no assento

·

Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão

correctamente encaixados antes de

usar o produto

· Não é conveniente utilizar este

produto aquando da realização de

patinagem ou corrida

· Se optar por utilizá-lo dentro de casa, certifique-se de que o seu andar está adequadamente protegido para evitar qualquer dano.
· Nunca insira a bateria antes de o carrinho estar totalmente montado.
· Certifique-se de que o botão está desligado antes de inserir a bateria.
· Antes de usar o produto, é necessário entender os controles e as questões de segurança.
· Use apenas a bateria e o carregador CYBEX original.
· Pode não ser seguro usar peças alternativas.
· Mantenha as mãos sempre na pega ao descer uma ladeira para evitar que o carrinho role para longe.
· Use a correia sempre para evitar que o carrinho role para longe.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

21

EN DE

· Adulterar ou modificar o sistema de · Desligue o sistema sempre que

ES FR PT IT NL

circuito elétrico pode causar choque, incêndio ou explosão. · Isso pode danificar permanente-

o LED do estado da bateria ficar vermelho. · Espere que o LED pare de piscar

PL CZ

mente o sistema.

antes de começar a usar o produto

SK SL HR HU SE

· Mantenha o compartimento da bateria/carregador e todos os componentes eletrónicos fechados para

e antes de tocar na pega.
REGRAS DE SEGURANÇA · Certifique-se sempre de que utiliza a posição correta do

NO FI DA ET LV

evitar a exposição da fiação, o que pode causar choque elétrico. · Os equipamentos elétricos e

adaptador para cada configuração (consulte a visão geral nas «Instruções de uso»). · Utilize sempre a posição ao utilizar apenas um acessório. · Remova sempre primeiro o acessório de cima ao utilizar dois acessórios.

LT RU UK TR EL

eletrónicos e baterias não devem ser misturados com o lixo doméstico em geral.

· Nunca utilize uma configuração que não esteja ilustrada (consulte as «Instruções de uso»).
· Evite posicionar o produto com o E-System ativado num campo magnético externo.
· Nunca utilize o carrinho de bebé com peso apenas na

RO IS MT

· Nunca carregue a bateria no carrin-

posição superior do assento.

ho quando ele estiver molhado ou INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

exposta a chuva.

· Nunca use ou prenda qualquer

plataforma infantil adicional (buggy

board).

·

Ative o travão ar o carrinho.

sempre

que

estacion-

· Desligar o sistema sempre que usar

o carrinho sem bateria.

· Não coloque nenhuma carga (exceto o porta-copos) na pega e/ou na parte de trás do encosto de costas e/ou nas laterais do carrinho e/ou em qualquer outra parte, pois isso afetará a estabilidade do carrinho.
· Use a posição mais reclinada sempre para bebés recém-nascidos.
· Nunca suba ou desça escadas ou escadas rolantes com a criança dentro ou ao usar outro meio de transporte.
· Tome muito cuidado ao subir ou descer um meio-fio ou ao manobrar em outras superfícies irregulares.
· Este carrinho não substitui um berço ou cama. · Este produto foi concebido para ser utilizado apenas com
uma única criança em cada assento. · O peso máximo da criança no assento no adaptador inferior
virado para trás é 15 kg.

VI

22

· Ative o travão sempre, antes de colocar ou retirar seu filho do carrinho.
· Inspecione regularmente o carrinho para verificar se há sinais de desgaste ou peças danificadas e consultar as instruções de manutenção e limpeza.
· Utilize apenas acessórios aprovados. · Não utilizar se alguma parte do produto estiver partida, solta
ou em falta. · Utilize apenas peças de reposição originais. · Pode não ser seguro usar peças alternativas. · Este veículo destina-se a crianças de até 22 kg ou quatro
anos - o que ocorrer primeiro. · Deve sempre esvaziar o cesto do carrinho antes de o dobrar. · Selecione um local apropriado antes de usar o produto pela
primeira vez e faça um teste sem o seu filho. · A bateria deve ser carregada por 6 horas antes do primeiro
uso. · Use apenas o carregador original. · Não use nenhum outro carregador para carregar a bateria. · Remova uma bateria danificada imediatamente. · Antes de viajar de avião, verifique sempre com sua companhia
aérea as versões mais recentes das diretrizes de viagem para bagagem de mão e bagagem despachada. · Este produto está protegido contra chuva e poeira, mas não é à prova de água. · Tenha cuidado ao usar o produto na praia e perto da água. · Remova a bateria se não for utilizar o produto por um longo período. · Armazene a bateria em condições de temperatura seca e constante para manter a vida útil da bateria. · Os componentes (principalmente a bateria) podem ser danificados quando expostos a temperaturas extremas. · Nunca carregar a bateria desacompanhado. · Durante o carregamento, a bateria e o carregador podem ficar quentes. · Se a bateria ficar muito quente, o carregador pode parar de carregar. · Esteja ciente dos riscos que representa uma lareira e outras fontes de calor, como aquecedores elétricos, chamas de gás etc., principalmente se estiverem nas proximidades do carrinho e da bateria.

· Este produto pode ser usado apenas por adultos. Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento podem usar o produto apenas se tiverem recebido supervisão ou instrução relativas ao uso do produto de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA · O utilizador é responsável pela manutenção e conservação
regular. · É muito importante garantir que todas as peças móveis e
mecanismos sejam tratados regularmente com um lubrificante seco. · Após o tratamento, limpe o produto com um pano macio. · Limpe o chassi com um pano húmido macio e detergente neutro, enxugando o excesso de água com um pano seco. · É importante que os travões, rodas e pneus não sejam danificados durante o uso. · Inspecione e limpe-os regularmente e faça a sua manutenção ou substitua-os, se necessário. · Se o carrinho for exposto a água salgada, lave o chassi com um pano húmido limpo o mais rápido possível. · Verifique sempre a etiqueta de conservação antes de lavar. · Não secar na máquina, não passar a ferro ou lavar a seco e não expor à luz solar direta ao secar. · Se o produto estiver húmido, deixe-o desdobrado e deixe todas as peças secarem completamente para se evitar o crescimento de mofo. · Nunca armazenar num ambiente húmido. · Recomendamos utilizar uma capa de chuva em tempo húmido. · Não modificar o produto de nenhuma forma. · Se tiver alguma reclamação ou problema, contacte o seu fornecedor. · Deve ser agendada assistência a cada 24 meses. · Não limpar o produto com uma mangueira de água ou qualquer jato de água de alta pressão. · O estado de carga ideal para longos períodos de armazenamento é em torno de 30% a 60% ou de um a dois LEDs na indicação da bateria do produto. · Se planeia armazenar a sua bateria por mais de seis meses, carregue-a de 30% a 60% a cada seis meses.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 23

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 24

· A temperatura ideal de armazenamento da bateria é entre 0 °C e 20 °C.
· Após a limpeza, limpe a bateria sempre com um pano húmido. · A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deve
ser feita por crianças.
CONDIÇÕES DE GARANTIA · As seguintes condições de garantia são apenas aplicáveis ao
país onde este produto foi originalmente vendido, através de canais de retalho, ao consumidor. · Esta garantia cobre todos os defeitos materiais e de fabrico existentes no momento da compra, ou que se manifestem num período máximo de dois (2) anos desde a primeira venda do produto por via de canais de retalho para um consumidor (garantia do fabricante). · Se um defeito material ou de fabrico surgir durante o período de garantia, o produto será reparado gratuitamente ou ­ a critério do cliente ­ poderá ser substituído por um novo. · Para ser feito um pedido ao abrigo desta garantia, o produto deve ser devolvido ao retalhista que o vendeujuntamente com o comprovativo de aquisição (recibo ou fatura), contendo a data de aquisição, nome e morada do retalhista e o nome do produto. · Nenhum pedido poderá ser feito ao abrigo desta garantia se o produto for enviado para o fabricante ou qualquer outra pessoa que não o retalhista que vendeu o produto. · A garantia é apenas aplicável se o produto tiver sido verificado em relação a defeitos materiais e de fabrico, bem como se estava completo, imediatamente no momento de aquisição. · Se o produto tiver sido adquirido via «outlet» de encomendas por correio, deve verificar-se se está completo, ou se tem defeitos materiais e de fabrico imediatamente após a sua receção. · Se surgirem danos, o produto não deve continuar a ser utilizado e deve ser devolvido ao retalhista que o vendeu originalmente. · Ao efetuar um pedido sobre a garantia, o produto deve ser devolvido num estado completo e limpo. · Consultar cuidadosamente as instruções de utilização antes de contactar com o retalhista.

· A garantia não cobre danos causados pela má utilização, influências externas (água, fogo, acidentes de trânsito, etc.) ou desgaste natural.
· Os pedidos sobre a garantia serão apenas considerados se o produto for tratado e utilizado em conformidade com as instruções de utilização, os reparos e modificações apenas realizados por pessoas autorizadas, e só poderão ser utilizados acessórios e peças originais.
· Esta garantia não anula ou limita de nenhuma forma os direitos do consumidor ou os direitos contra o vendedor com base na infração do contrato de aquisição concedido pela legislação aplicável.
· A garantia da bateria cobre defeitos de fabrico e material no prazo de um (1) ano a partir da data de compra do revendedor que inicialmente vendeu o produto a um cliente (garantia do fabricante).
ELIMINAÇÃO · Para proteger o meio ambiente, pedimos ao utilizador que
separe e elimine os resíduos gerados no início (embalagem) e no final (peças do produto) da vida útil do produto.
· A remoção de resíduos é feita de forma diferente dependendo das autoridades locais.
· Caso não deseje usar o produto por mais tempo, devolva-o gratuitamente a um depósito de reciclagem de aparelhos elétricos usados.
· Cumpra as normas de eliminação específicas do país de onde é residente.

IMPORTANTE ­ LEGGERE

· Usare il sistema di ritenuta non

EN DE

ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO

appena il bambino è in grado di rimanere seduto da solo · Questo passeggino è destinato

ES FR PT IT NL

ATTENZIONE

all'uso esterno.

PL CZ

· Non lasciare mai il bambino incus-

todito

·

Prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano

correttamente agganciati

· Per evitare lesioni o ferimenti assi-

curarsi che il bambino sia a debita

distanza durante le operazioni di

apertura e chiusura del prodotto

· I bambini non possono utilizzare o

giocare con questa attrezzatura

· Utilizzare sempre il sistema di rite-

nuta

· Prima dell' uso controllare che i

meccanismi di aggancio della sedu-

ta, della navicella o del seggiolino

auto siano correttamente agganciati

· Questo prodotto non è adatto per

correre o pattinare

· Se si sceglie di utilizzarlo in casa, assicurarsi che il pavimento sia adeguatamente protetto per evitare danni.
· Non inserire mai la batteria prima che il passeggino sia completamente montato.
· Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di inserire la batteria.
· Prima di usare il prodotto, comprendere i comandi e i problemi relativi alla sicurezza.
· Usare solo la batteria e il caricatore originale CYBEX.
· Potrebbe essere poco sicuro usare pezzi sostitutivi.
· Tenere sempre le mani sulla maniglia quando si va in discesa per evitare che il passeggino rotoli via.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

MK

HY

VI

25

EN DE

· Usare sempre la cinghia di stabiliz- · Disattivare sempre il sistema

ES FR PT IT NL

zazione per evitare che il passeggi- quando si usa il passeggino senza

no rotoli via.

batteria.

· Manomettere o modificare il sistema · Disattivare sempre il sistema

PL CZ

del circuito elettrico potrebbe provo- quando il LED di stato della batteria

SK SL HR HU SE

care scosse, incendio o esplosione. diventa rosso.

· Questo potrebbe danneggiare il

· Attendere che il LED smetta di

sistema in modo permanente.

lampeggiare prima di iniziare a usare

NO FI DA

· Tenere la batteria/l'alloggiamento del caricatore e tutti i componenti

il prodotto e prima di toccare la maniglia.

ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ

elettronici chiusi per evitare l'esposizione del cablaggio, il che potrebbe provocare una scossa elettrica. · Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici generali. · Non caricare mai la batteria nel passeggino quando è bagnato o sotto la pioggia. · Non usare né collegare alcuna altra piattaforma per bambini (tavola da passeggino).

NORME DI SICUREZZA · Assicurarsi sempre di usare la corretta posizione dell'adat-
tatore per ogni configurazione (vedere la panoramica nelle istruzioni per l'uso). · Usare sempre la posizione quando si impiegausa un unico accessorio. · Rimuovere sempre per primoa cosa l'accessorio superiore quando se ne usano due. · Non usare mai una configurazione che non illustrataè descritta (vedere le istruzioni per l'uso). · Evitare di esporre il prodotto a un campo magnetico esterno quando e-system è attivato. · Non utilizzare mai il passeggino con il peso solo nella posizione di seduta superiore .
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA · Non attaccare alcun carico (escluso il portabevande) alla
maniglia e/o sul retro dello schienale e/o ai lati del passeggino e/o su qualsiasi altra parte poiché questo influenza la stabilità del passeggino.

BS ME MK HY

· Attivare sempre il freno quando si ferma il passeggino.

· Usare sempre la posizione più reclinata per i neonati. · Non salire né scendere per le scale o le scale mobili con il
bambino all'interno o quando si usano altri mezzi di trasporto.

VI

26

· Prestare un'attenzione speciale quando si sale o si scende dal bordo del marciapiede o quando si manovra su altre superfici non uniformi.
· Questo passeggino non sostituisce la culla né il lettino. · Questo prodotto è concepito unicamente solo per l'uso da
parte di un solo bambino per seggiolinoessere usato con un bambino in ciascun seggiolino. · Il peso massimo del bambino sunel seggiolino con l'adattatore inferiore rivolto all'indietro è 15 kg. · Attivare sempre il freno prima di mettere il bambino nel passeggino o di estrarlo dal passeggino. · Ispezionare regolarmente il passeggino per individuare eventuali segni di usura o parti danneggiate e fare riferimento alle istruzioni di manutenzione e pulizia. · Usare solo accessori approvati. · Non usare se qualche parte del prodotto è rotta, usurata o mancante. · Usare solo parti di ricambio originali. · Potrebbe essere poco sicuro usare pezzi sostitutivi. · Questo dispositivo è concepito per i bambini fino a 22 kg o 4 anni, a seconda di quale condizione si verifichi prima. · Svuotare sempre il cestello del passeggino prima di ripiegarlo. · Selezionare un luogo appropriato prima di usare il prodotto per la prima volta e provarlo prima senza il bambino. · Ricaricare la batteria per 6 ore prima del primo utilizzo. · Usare solo l'unità di ricarica originale. · Non usare altri caricatori per ricaricare la batteria. · Rimuovere immediatamente una batteria danneggiata. · Prima di viaggiare in aereo, controllare sempre con la compagnia aerea le ultime versioni delle linee guida di viaggio per il bagaglio a mano e imbarcato. · Questo prodotto è protetto contro pioggia e polvere, ma non è impermeabile. · Prestare attenzione quando si usa il prodotto sulla spiaggia o vicino all'acqua. · Rimuovere la batteria se il prodotto deve essere lasciato inutilizzato a lungo. · Conservare la batteria in condizioni di temperatura secche e costanti per garantire la durata della batteria. · I componenti (soprattutto la batteria) possono danneggiarsi in caso di temperatura estrema. · Non ricaricare mai la batteria senza supervisione.

· Durante la ricarica, la batteria e il caricatore possono riscaldarsi.
· Se la batteria si surriscalda, il caricatore potrebbe interrompere la ricarica.
· Prestare attenzione ai rischi presentati da fiamme libere e altre fonti di calore come riscaldatori elettrici, fiamme di gas, ecc. soprattutto se sono nelle immediate vicinanze del passeggino e della batteria.
· Questo prodotto può essere usato solo dagli adulti. Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze possono usare il prodotto solo se ricevono supervisione o istruzioni riguardanti l'uso del prodotto in modo sicuro e solo se comprendono i rischi coinvolti.
MANUTENZIONE E PULIZIA · L'utente è responsabile della manutenzione e della cura
regolari. · È particolarmente importante assicurare che tutte le parti in
movimento e i meccanismi siano trattati regolarmente con lubrificante secco. · Dopo il trattamento, pulire il prodotto con un panno morbido. · Pulire il telaio con un panno umido morbido e detergente delicato, eliminando tutta l'acqua in eccesso con un panno asciutto. · È importante che freni, ruote e pneumatici non siano danneggiati durante l'uso. · Ispezionare e pulire questi elementi regolarmente e riparare o sostituire se necessario. · Se il passeggino viene esposto all'acqua salata, sciacquare il telaio con un panno umido pulito appena possibile dopo il contatto. · Controllare sempre l'etichetta di manutenzione prima del lavaggio. · Non asciugare in asciugatrice, non stirare né pulire a secco, non esporre alla luce solare diretta durante l'asciugatura. · Se il prodotto è bagnato, lasciarlo aperto e permettere a tutte le parti di asciugarsi completamente per evitare la formazione di muffa. · Non conservare mai in un ambiente umido. · Raccomandiamo l'uso di un parapioggia in caso di tempo piovoso.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 27

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 28

· Non apportare modifiche al prodotto. · In caso di reclami o problemi, contattare il fornitore. · La manutenzione deve essere programmata ogni 24 mesi. · Non pulire il prodotto con un tubo per l'acqua né con un getto
di acqua ad alta pressione. · Lo stato di ricarica ideale per i periodi di conservazione più
lunghi è 30% - 60% o uno-due LED sull'indicazione della batteria dei prodotti. · Se si prevede di conservare la batteria per più di sei mesi, ricaricarla fino al 30%-60% ogni sei mesi. · La temperatura ideale di conservazione per la batteria va da 0° C a 20° C. · Dopo la pulizia, passare sempre sulla batteria un panno umido. · La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate dai bambini.
CONDIZIONI DI GARANZIA · La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il
prodotto è stato originariamente venduto da un rivenditore al consumatore. · La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di materiali riscontrati all'acquisto o entro un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto presso il rivenditore (garanzia del produttore). · Qualora, durante il periodo di garanzia, si presenti un difetto di produzione o die materiali, il prodotto verrà riparato gratuitamente o sostituito con uno nuovo a nostra discrezione. · Per avere diritto alla garanzia è necessario riportare o spedire il prodotto al rivenditore presso il quale è stato acquistato ed è indispensabile fornire la prova di acquisto (scontrino fiscale, fattura, ecc.) in originale. · Non sono ammesse richieste relative a questa garanzia qualora il prodotto, allo scopo di effettuare una richiesta di garanzia, sia inviato al produttore o a qualsiasi altra persona diversa dal dettagliante che lo ha venduto per la prima volta. · Se il prodotto è stato acquistato tramite un canale di vendita a distanza, dovrà essere controllato immediatamente al momento del ricevimento per verificarne la completezza ed eventuali difetti di produzione o di materiali.

· La garanzia è valida soltanto se il prodotto è stato sottoposto ad un accurato controllo di completezza e funzionalità all'acquisto e se eventuali manchevolezze di produzione o di materiali sono state prontamente segnalate.
· In caso si riscontri qualsiasi difetto/danneggiamento del prodotto invitiamo a non utilizzarlo e a restituirlo imediatamente al rivenditore presso il quale è stato acquistato.
· I diritti di garanzia sono validi soltanto se il prodotto è reso pulito e completo in ogni sua parte.
· Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di contattare il dettagliante.
· La garanzia non copre danni provocati da utilizzo improprio o da eventi fortuiti e cause ambientali (acqua, fuoco, incidenti stradali, ecc.) o dal normale deperimento d'uso.
· La garanzia è valida soltanto per prodotti usati in conformità a quanto stabilito nel manuale istruzioni, se eventuali modifiche o riparazioni sono state effettuate da personale autorizzato e se sono state utilizzate solo parti ed accessori originali.
· Questa garanzia non esclude, limita o comunque pregiudica eventuali diritti legali dei consumatori, comprese istanze in caso di torto e in caso di una violazione del contratto, che l'acquirente può avere nei confronti del rivenditore.
· La garanzia della batteria copre la manodopera e i difetti del materiale entro il termine di un (1) anno dalla data di acquisto presso il rivenditore al dettaglio che ha venduto inizialmente il prodotto a un consumatore (garanzia del fabbricante).

SMALTIMENTO · Per proteggere l'ambiente, invitiamo l'utente a separare e
smaltire i rifiuti che si formano all'inizio (imballaggio) e alla fine (parti del prodotto) del ciclo di vita del prodotto.
· La rimozione dei rifiuti è organizzata in modo diverso in base alle diverse autorità locali.
· Se non si desidera più usare il prodotto, restituirlo gratis a un punto di riciclo per gli apparecchi elettrici usati.
· Osservare le norme per lo smaltimento dei rifiuti del proprio Paese.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 29

EN DE

BELANGRIJK - LEES

· Deze wandelwagen is bedoeld voor

ES FR PT IT NL

ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING.

gebruik buitenshuis. · Als u hem binnenshuis gebruikt,
zorg er dan voor dat uw vloer vol-

PL CZ

WAARSCHUWING

doende beschermd is om schade te

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

· Nooit het kind zonder toezicht laten

· Zorg ervoor dat alle vergrendelings-

mechanismes vast zitten voor dat je

het product gebruikt

· Zorg ervoor dat het kind uit de buurt

is tijdens het in- en uitklappen van

het product om letsel te voorkomen

·

Kinderen mogen dit apparaat gebruiken of ermee spelen

niet

· Altijd het veiligheidstuigje gebruiken

· Controleer voor gebruik of het

wiegje, het kinderwagenzitje, of het

autostoeltje goed vast zit op het

kinderwagenchassis

· Dit product is niet geschikt om mee

hard te lopen of te skeeleren

· Gebruik het veiligheidstuigje zodra

het kind zelfstandig rechtop kan

zitten

voorkomen.

· Breng de batterij niet in voordat de

wandelwagen volledig gemonteerd

is.

· Zorg ervoor dat de schakelaar is

uitgeschakeld voordat u de batterij

inbrengt.

·

Zorg ervoor dat begrijpt en zich

u de bediening bewust bent van

de

veiligheidsaspecten voordat u het

product gebruikt.

· Gebruik alleen de originele CY-

BEX-batterij en -lader.

· Andere batterijen en laders zijn

mogelijk onveilig.

·

Houd uw handen altijd op de wanneer u bergafwaarts gaat

hendel zodat

de wandelwagen niet wegrolt.

· Gebruik altijd de tetherriem zodat de

wandelwagen niet kan wegrollen.

VI

30

· Het elektrische circuit wijzigen of · Schakel het systeem altijd uit

EN DE

aanpassen kan leiden schokken, brand of een explosie. · Dit kan het systeem permanent

wanneer het indicatorlichtje van de batterij rood wordt. · Wacht tot het lichtje stopt met

ES FR PT IT NL

beschadigen.

knipperen voordat u het product

PL CZ

· Houd de batterij- en opladerbehuizing en alle elektronische onderdelen gesloten zodat de bedrading niet

gebruikt en de hendel aanraakt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Gebruik altijd de correcte adapterpositie voor elke configu-

SK SL HR HU SE

blootgesteld is; dit kan anders elektrische schokken veroorzaken. · Elektrische en elektronische ap-

ratie (zie het overzicht in de gebruiksaanwijzing). · Gebruik altijd positie wanneer slechts één bevestiging
wordt gebruikt. · Verwijder altijd eerst de bovenste bevestiging wanneer twee
bevestigingen worden gebruikt.

NO FI DA ET LV

paratuur en batterijen mogen niet worden weggegooid met het huishoudafval.

· Gebruik nooit een configuratie die niet in de illustratries staat (zie de gebruiksaanwijzing).
· Plaats het product met geactiveerd e-systeem niet in een extern magnetisch veld.
· Gebruik de kinderwagen niet met gewicht enkel in de boven-

LT RU UK TR EL

· Laad de batterij nooit in de wandel- ste zitpositie . wagen wanneer die nat is of buiten VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

RO IS MT

in de regen staat.

· Gebruik/koppel nooit met een ander

kinderplatform (zoals een buggy-

bord).

·

Activeer altijd de rem wanneer wandelwagen parkeert.

u

de

· Schakel het systeem altijd uit

wanneer u de wandelwagen zonder

batterij gebruikt.

· Bevestig geen lading (behalve de bekerhouder) aan de hendel en/of op de achterzijde van de rugleuning en/of op de zijkanten van de wandelwagen en/of elk ander onderdeel, aangezien dit de stabiliteit van de wandelwagen beïnvloedt.
· Gebruik altijd de vlakste positie voor pasgeboren baby's. · Ga nooit trappen of roltrappen op en neer met het kind in de
PRIAM of wanneer u een ander transportmiddel gebruikt. · Let vooral goed op wanneer u op of van een stoeprand gaat
of wanneer u op andere ongelijke oppervlakken manoeuvreert. · Deze wandelwagen is geen vervanging voor een wieg of bed. · Het product is bestemd voor gebruik met één kind in elk
stoeltje. · Het maximumgewicht van het kind in het stoeltje op de lagere
naar achteren gerichte adapter is 15 kg. · Activeer altijd de rem voordat u het kind uit de wandelwagen
neemt of het erin plaatst.

AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

31

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 32

· Inspecteer de wandelwagen regelmatig op tekenen van slijtage of beschadigde onderdelen en zie de onderhouds- en reinigingsinstructies.
· Gebruik alleen goedgekeurde accessoires. · Gebruik de wandelwagen niet als een deel van het product is
gebroken, gescheurd of ontbreekt. · Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen. · Andere onderdelen zijn mogelijk onveilig. · Dit voertuig is geschikt voor kinderen tot 22 kg of 4 jaar ­
welke het eerst komt. · Maak de mand van de wandelwagen altijd leeg voordat u deze
opvouwt. · Selecteer een geschikte plaats voordat u het product voor de
eerste keer gebruikt en probeer het eerst zonder uw kind. · U moet de batterij 6 uur opladen voor het eerste gebruik. · Gebruik alleen de originele lader. · Gebruik geen andere lader om de batterij op te laden. · Verwijder een beschadigde batterij onmiddellijk. · Voordat u een vliegreis maakt, vraag de luchtvaartmaatschap-
pij altijd om de laatste reisvoorschriften voor handbagage en ingecheckte bagage. · Dit product is beschermd tegen regen en stof maar is niet waterdicht. · Wees voorzichtig wanneer u het product gebruikt op het strand en nabij water. · Verwijder de batterij als u het product langere tijd wegbergt. · Bewaar de batterij in een droge ruimte met een constante temperatuur om de levensduur van de batterij te verlengen. · De onderdelen (in het bijzonder de batterij) kunnen beschadigd raken onder extreme temperaturen. · Laad de batterij nooit op zonder toezicht. · De lader kan warm worden bij het opladen. · Als de batterij te heet wordt, kan de lader stoppen met laden. · Wees u bewust van de risico's van een open vlam en andere hittebronnen zoals elektrische verwarming, gasvlammen, enz., in het bijzonder als ze zich dichtbij de wandelwagen & batterij bevinden. · Dit product mag alleen worden gebruikt door volwassenen. Mensen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring of kennis mogen dit product alleen gebruiken onder toezicht, of nadat ze

instructies kregen over het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren begrijpen.
ONDERHOUD EN REINIGING · De gebruiker is verantwoordelijk voor het regelmatige onder-
houd van en de zorg voor het product. · Het is vooral belangrijk dat alle bewegende onderdelen en
mechanismen regelmatig behandeld worden met een droog smeermiddel. · Nadat u het product heeft behandeld, veeg het schoon met een zacht doekje. · Maak het frame schoon met een zachte, vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Veeg daarna eventuele nattigheid weg met een droge doek. · Het is belangrijk dat de remmen, wielen en banden niet defect zijn tijdens gebruik. · Inspecteer ze en maak ze regelmatig schoon en vervang of herstel waar nodig. · Als de wandelwagen in contact komt met zout water, veeg het frame zo snel mogelijk af met een schone, vochtige doek. · Controleer altijd het label voordat u het product wast. · Niet drogen in de droogtrommel, niet strijken of chemisch reinigen, niet blootstellen aan direct zonlicht bij het drogen. · Als het product nat is, vouw het niet dicht en laat alle onderdelen volledig drogen om schimmel te voorkomen. · Bewaar de wandelwagen nooit in een vochtige omgeving. · Het wordt aanbevolen om een regenhoes te gebruiken bij nat weer. · Maak geen modificaties aan het product. · Als u klachten hebt en/of problemen ondervindt, neem dan s.v.p. contact op met uw leverancier. · Een onderhoud moet elke 24 maanden worden uitgevoerd. · Maak uw wandelwagen niet schoon met een waterslang of een waterstraal onder hoge druk. · Als u het product langere tijd wegbergt, is de ideale laadstus van de batterij ongeveer 30% - 60% of een tot twee indicatorlichtjes op de batterij. · Als u van plan bent om de batterij langer dan zes maanden weg te bergen, laad ze elke zes maanden aan 30% - 60%. · De ideale bewaartemperatuur voor de batterij is tussen 0° C en 20° C.

· Nadat u het product hebt gereinigd, veeg de batterij schoon met een vochtige doek.
· Kinderen mogen nooit het toestel reinigen of onderhoud uitvoeren.
GARANTIEVOORWAARDEN · De volgende garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing
op het land waarin het product de eerste keer in een winkel aan een consument is verkocht. · Deze garantie dekt alle defecten in productie en materialen die aanwezig waren op het moment van verkoop of die zijn ontstaan binnen twee (2) jaar na de eerste verkoop van dit product in een winkel aan een consument (fabrieksgarantie). · Indien een productiefout of materiaalgebrek tijdens de garantieperiode optreedt, zal het product gratis gerepareerd worden of, naar ons eigen goeddunken, vervangen worden door een nieuwe. · Om een claim volgens deze garantie te kunnen indienen, moet het product geretourneerd worden naar de winkel die het als eerste heeft verkocht en het originele aankoopbewijs (kassabon of factuur) met de aankoopdatum, naam en adres van de winkel, en de productnaam, moet getoond worden. · Er kunnen geen claims ingediend worden inzake de garantie als het product naar de fabrikant wordt gestuurd of naar een andere persoon dan de winkel die het als eerste heeft verkocht met als doel het indienen van een garantieclaim. · De garantie is alleen van toepassing als het product direct na de aankoop is gecontroleerd op volledigheid, productiefouten en materiaalgebreken. · Indien het product via een postorderbedrijf wird gekocht, dan moet het direct na ontvangst gecontroleerd worden op volledigheid, productiefouten en materiaalgebreken. · Indien schade wordt geconstateerd, dan mag het product niet meer gebruikt worden en moet het geretourneerd worden aan de winkel die het oorspronkelijk heeft verkocht. · Het product moet bij het indienen van een garantieclaim in een volledige en schone staat geretourneerd worden. · Lees de gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u contact opneemt met de winkel. · De garantie dekt geen schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, externe invloeden (water, brand, verkeersongelukken, etc.) of normale slijtage.

· Garantieclaims worden alleen ingewilligd als het product behandeld en gebruikt wordt volgens de gebruiksinstructies, reparaties en aanpassingen mogen alleen door hiervoor bevoegde personen worden uitgevoerd, en alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt.
· Deze garantie vernietigt of beperkt op geen enkele manier consumentenrechten of rechten tegen de verkoper op basis van schending van de koopovereenkomst toegekend door toepasselijke wetgeving.
· De batterijgarantie dekt materiaal- en fabricagefouten gedurende een (1) jaar vanaf de aankoopdatum van de retailer die het product oorspronkelijk verkocht aan een consument (fabrieksgarantie).
VERWIJDERING · Om het milieu te beschermen, vragen wij de gebruiker om
het afval dat ontstaat aan het begin (verpakking) en aan het einde (productonderdelen) van de levensduur te scheiden en af te voeren.
· Förgun rusls er mismunandi eftir sveitarfélögum. · Ef þú vilt ekki nota vöruna lengur skilaðu henni þá endurgjald-
slaust til endurvinnslustöðvar fyrir notuð raftæki. · Leef de voorschriften inzake afvalverwijdering in uw land na.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 33

EN DE

WANE! PRZECZYTAJ UWANIE · Jeli zdecydujesz si uywa go w

ES FR

I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO

PT IT

JAKO ODNIESIENIE

NL

pomieszczeniach, upewnij si, e podloga jest odpowiednio zabezpieczona, aby zapobiec wszelkim

PL CZ

OSTRZEENIE

uszkodzeniom.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

· Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki
· Upewnij si przed uyciem, czy wszystkie urzdzenia blokujce s wlczone
· Aby unikn obrae, upewnij si, czy dziecko jest odsunite kiedy rozklada si lub sklada niniejszy wyrób
· Dzieci nie powinny obslugiwa tego produktu ani bawi si nim
· Zawsze uywaj systemu zapi · Sprawd, czy urzdzenia mocujce
gondol lub siedzisko lub fotelik samochodowy s prawidlowo zalczone przed uyciem · Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach · Uywaj uprzy, gdy dziecko zacznie samodzielnie siada · Ten wózek jest przeznaczony do uytku zewntrznego.

· Nie naley nigdy wklada baterii

przed calkowitym zloeniem wózka.

·

Przed wloeniem baterii naley upewni si, e wlcznik jest

wylczony.

· Przed uyciem produktu naley

zapozna si z elementami steru-

jcymi i zasadami bezpieczestwa

jego uytkowania.

· Naley stosowa wylcznie orygi-

nalne bateri i ladowark CYBEX.

· Stosowanie zamienników moe

powodowa niebezpieczestwo.

· Podczas poruszania si z wózkiem

po pochylej powierzchni naley

zawsze trzyma rce na uchwycie,

aby zapobiec stoczeniu si wózka.

· Naley zawsze uywa paska mocu-

jcego, aby zapobiec stoczeniu si

wózka.

VI

34

· Uszkodzenie lub modyfikacja ukladu · System powinien by wylczony

EN DE

elektrycznego moe spowodowa poraenie prdem, poar lub wybuch.

zawsze kiedy wózek uywany jest bez baterii. · System naley wylczy zawsze

ES FR PT IT NL

· Skutkiem tego moe by trwale

kiedy dioda stanu baterii zmieni kolor

PL CZ

uszkodzenie produktu. · Obudowa baterii/ladowarki oraz
wszystkie elementy elektroniczne

na czerwony. · Przed rozpoczciem korzystania
z produktu i przed dotkniciem

SK SL HR HU SE

powinny pozostawa zamknite, aby uchwytu naley poczeka, a dioda

zapobiec odsloniciu przewodów,

przestanie miga.

NO FI DA

które moe spowodowa poraenie prdem. · Urzdzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie mog by zmieszane z ogólnymi odpadów gospodarstwa domowego. · Nigdy nie naley ladowa baterii wózka, jeli jest on mokry lub naraony na bezporednie dzialanie deszczu.

ZASADY BEZPIECZESTWA · Dla kadej konfiguracji naley uywa wlaciwej pozycji adapt-
era (zobacz podsumowanie w instrukcji obslugi). · Zawsze uywaj pozycji , gdy uywasz tylko jednej jednostki. · Zawsze najpierw usuwaj górn jednostk, gdy uywasz dwóch
jednostek. · Nigdy nie uywaj konfiguracji, która nie jest przedstawiona na
ilustracji (zobacz instrukcj uytkowania). · Naley unika umieszczania produktu z aktywowanym e-syste-
mem w zewntrznym polu magnetycznym. · Nie wolno uywa wózka z obcieniem wylcznie w górnym
poloeniu siedziska.
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA · Do uchwytu, tylnej czci oparcia, boków wózka i/lub

ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG

·

Do wózka nie naley dolcza nego rodzaju dostawek.

ad-

· Podczas parkowania wózka naley

jakiejkolwiek innej jego czci nie naley mocowa cikich przedmiotów (z wyjtkiem oryginalnego uchwytu na napoje), poniewa moe to negatywnie wplyn na jego stabilno. · W przypadku noworodków naley zawsze stosowa ustawienie wózka z maksymalnym odchyleniem.

SR MS HI TH SQ

zawsze stosowa hamulec.

· Z dzieckiem w wózku nigdy nie naley wchodzi lub schodzi

BS

po schodach, ani te korzysta z ruchomych schodów lub

ME

innych rodków transportu.

MK

HY

VI

35

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 36

· Naley zachowa szczególn ostrono podczas wjedania wózkiem na krawnik lub zjedania z niego, a take podczas manewrowania na innych nierównych powierzchniach.
· Niniejszy produkt nie jest zamiennikiem lóeczka dziecinnego. · W jednym foteliku moe znajdowa si jedno dziecko. · Maksymalna masa dziecka w foteliku na dolnym adapterze,
tylem do kierunku jazdy, wynosi 15 kg. · Przed umieszczeniem dziecka w wózku lub wyjciem go,
naley zawsze uy hamulca. · Naley regularnie sprawdza wózek pod ktem ladów zuycia
lub uszkodze jego elementów oraz zapozna si z instrukcjami konserwacji i czyszczenia. · Stosowa wylcznie zatwierdzone akcesoria. · Wózka nie naley uywa, jeli którakolwiek z jego czci jest zniszczona lub uszkodzona oraz jeli stwierdzono brak którejkolwiek czci. · Stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne. · Stosowanie zamienników moe powodowa niebezpieczestwo. · Ten pojazd jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 22 kg lub w wieku do 4 lat ­ w zalenoci od tego, który warunek zostanie spelniony jako pierwszy. · Przed zloeniem wózka zawsze oprónia kosz zakupowy. · Przed pierwszym uyciem produktu naley wybra odpowiednie miejsce i wypróbowa go bez dziecka. · Przed pierwszym uyciem produktu naley ladowa bateri przez 6 godzin. · Do ladowania naley uywa wylcznie oryginalnej ladowarki. · Nie powinno si stosowa ladowarki adnego innego typu. · Uszkodzon bateri naley natychmiast wyj. · Przed podró samolotem naley zawsze sprawdzi aktualn wersj wytycznych danych linii lotniczych dotyczcych bagau podrcznego i rejestrowanego. · Niniejszy produkt jest zabezpieczony przed deszczem i pylem, ale nie jest wodoodporny. · Naley zachowa ostrono podczas stosowania produktu na play i w pobliu zbiorników wodnych. · Jeli produkt ma pozostawa nieuywany przez dluszy czas, naley wyj bateri. · Aby zachowa ywotno baterii, naley przechowywa j w suchym miejscu o stalych warunkach temperaturowych.

· Elementy wózka (w szczególnoci bateria) mog ulec uszkodzeniu w wyniku dzialania skrajnych temperatur.
· Nigdy nie naley ladowa baterii bez nadzoru. · Podczas ladowania bateria i ladowarka mog si nagrzewa. · Ladowarka moe przesta dziala, jeli bateria rozgrzeje si
do zbyt wysokiej temperatury. · Naley by wiadomym zagroe powodowanych przez ot-
warty ogie i inne ródla ciepla, takie jak grzejniki elektryczne, plomie gazowy itp. ­ zwlaszcza jeli czynniki te znajduj si w bezporedniej bliskoci wózka i baterii. · Niniejszy produkt moe by stosowany wylcznie przez osoby dorosle. Osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub osoby niemajce dowiadczenia i wiedzy mog uywa niniejszego produktu wylcznie jeli robi to pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji dotyczcych bezpiecznego korzystania z niego oraz pod warunkiem, e rozumiej zwizane z tym zagroenia.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE · Do uytkownika naley regularna konserwacja i pielgnacja
produktu. · Szczególnie wane jest, aby wszystkie ruchome czci i
mechanizmy byly regularnie smarowane suchym smarem. · Po zastosowaniu smaru produkt naley wytrze mikk
szmatk. · Naley wyczyci ram za pomoc mikkiej, wilgotnej szmatki
i lagodnego detergentu, a nastpnie wytrze nadmiar wody such szmatk. · Wane jest, aby podczas uytkowania hamulce, kola i opony nie byly uszkodzone. · Naley je regularnie sprawdza i czyci, a w razie potrzeby naprawi lub wymieni. · Jeli wózek zostanie wystawiony na dzialanie slonej wody, naley jak najszybciej po wystpieniu kontaktu z ni wytrze jego ram czyst, wilgotn szmatk. · Przed praniem naley kadorazowo zapozna si z informacjami na etykiecie z danymi nt. pielgnacji. · Nie suszy w suszarce bbnowej, nie prasowa i nie czyci chemicznie. Podczas suszenia nie wystawia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych.

· Jeli produkt jest mokry, naley pozostawi go w postaci rozloonej, umoliwiajc calkowite wyschnicie wszystkich jego czci, aby zapobiec powstawaniu pleni.
· Nie przechowywa produktu w wilgotnym rodowisku. · Podczas deszczu zalecamy stosowanie pokrowca przeciwd-
eszczowego. · Nie naley dokonywa adnych modyfikacji produktu. · W przypadku jakichkolwiek skarg lub problemów, prosimy o
kontakt z dostawc. · Produkt powinien by poddawany przegldowi co 24
miesice. · Wózka nie naley czyci za pomoc wa wodnego ani
strumienia wody pod wysokim cinieniem. · Optymalny stan naladowania baterii dla dluszych okresów
przechowywania produktu to okolo 30% do 60%, co oznacza zapalon jedn lub dwie diody LED na wskaniku baterii. · Jeli planujesz przechowywa bateri przez czas dluszy ni sze miesicy, laduj j do poziomu 30% do 60% po uplyniciu kadego takiego okresu. · Optymalna temperatura przechowywania baterii wynosi od 0°C do 20°C. · Po oczyszczeniu bateri naley kadorazowo wytrze wilgotn szmatk. · Czyszczeniem i konserwacj urzdzenia nie powinny zajmowa si dzieci.
WARUNKI GWARANCJI · Ponisze warunki gwarancji dotycz wylcznie kraju, w którym
produkt zostal po raz pierwszy sprzedany konsumentowi za porednictwem kanalów sprzeday detalicznej. · Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne i materialowe, które istnialy w momencie zakupu lub które ujawnily si w cigu dwóch (2) lat od pierwszej sprzeday tego produktu poprzez kanaly sprzeday detalicznej konsumentowi (gwarancja producenta). · Jeli w okresie gwarancji wystpi wada produkcyjna lub materialowa, produkt zostanie naprawiony bezplatnie lub ­ wedlug naszego uznania ­ moe zosta wymieniony na nowy. · W celu zgloszenia roszczenia z tytulu niniejszej gwarancji, produkt musi zosta zwrócony sprzedawcy, który jako pierwszy go sprzedal oraz musi zosta przedstawiony oryginalny dowód

zakupu (paragon lub faktura), zawierajcy dat zakupu, nazw i adres sprzedawcy oraz nazw produktu. · adne roszczenia z tytulu niniejszej gwarancji nie mog by zglaszane, jeeli produkt zostal wyslany w celu zgloszenia roszczenia z tytulu gwarancji do producenta lub innej osoby z pominiciem sprzedawcy, który sprzedal go po raz pierwszy. · Gwarancja obowizuje tylko wtedy, gdy produkt zostal sprawdzony pod wzgldem kompletnoci, wad produkcyjnych i materialowych natychmiast po zakupie. · Jeeli produkt zostal zakupiony w punkcie sprzeday wysylkowej, naley go sprawdzi pod ktem kompletnoci, wad produkcyjnych i materialowych natychmiast po otrzymaniu. · W przypadku powstania uszkodzenia, produkt nie moe by dluej uywany i musi zosta zwrócony sprzedawcy detalicznemu, który go sprzedal. · W przypadku reklamacji gwarancyjnej produkt musi by zwrócony w stanie kompletnym i czystym. · Przed skontaktowaniem si ze sprzedawc naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. · Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych niewlaciwym uytkowaniem, czynnikami zewntrznymi (woda, poar, wypadki drogowe itp.) lub normalnym zuyciem. · Roszczenia z tytulu gwarancji bd honorowane jedynie, gdy produkt jest traktowany i uytkowany zgodnie z instrukcj obslugi, a naprawy i modyfikacje s wykonywane wylcznie przez osoby do tego upowanione oraz uywane s tylko oryginalne czci i akcesoria. · Niniejsza gwarancja nie uniewania ani nie ogranicza w aden sposób adnych praw konsumentów ani praw przyslugujcych sprzedawcy w zwizku z naruszeniem umowy kupna przyznanej przez obowizujce przepisy prawa. · Gwarancja na bateri obejmuje wady produkcyjne i materialowe w okresie jednego roku od daty pierwotnego zakupu od sprzedawcy (gwarancja producenta).

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 37

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 38

UTYLIZACJA · Dla dobra rodowiska prosimy o oddzielenie i usunicie od-
padów powstalych na pocztku okresu uytkowania produktu (opakowanie), a take po jego zakoczeniu (czci produktu).
· Utylizacja odpadów jest organizowana w róny sposób w zalenoci od wladz lokalnych.
· Jeli nie chcesz ju uywa produktu, oddaj go bezplatnie do punktu skupu zuytych urzdze elektrycznych.
· Naley przestrzega przepisów dotyczcych usuwania odpadów obowizujcych w danym kraju.

DLEZITÉ! POKYNY SI POZORN · Pokud se jej rozhodnete pouzívat v

EN DE

PECTTE A USCHOVEJTE PRO POZDJSÍ POUZITÍ

interiéru, ujistte se, ze je podlaha dostatecn chránna, aby nedoslo k jejímu poskození.

ES FR PT IT NL

UPOZORNNÍ

· ·

Nikdy nenechávejte dít Ped pouzitím si ovte,

bez dozoru ze jsou

vsechny zajisovací prvky zaklesnuty

· Pi skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistte, aby dít nebylo v

kocárku ani poblíz a nemohlo dojít k

poranní dítte

· Dti nesmí toto zaízení pouzívat, ani si s ním hrát

· Vzdy pouzívejte zádrzný systém

·

Ped pouzitím zkontrolujte, pipevovací zaízení lzka

zda jsou nebo

sedacky nebo autosedacky správn

zaklesnuta

· Tento výrobek není vhodný pro bhání nebo jízdu na bruslích

· Pouzívejte postroj, jakmile se dít umí bez pomoci posadit

· Tento kocárek je urcen pro venkovní pouzití.

· Nikdy nevkládejte baterii díve, nez je kocárek kompletn sestaven.
· Ped vlozením baterie se ujistte, ze je vypínac vypnutý.
· Ped pouzitím výrobku musíte porozumt ovládání a bezpecnostním rizikm.
· Pouzívejte pouze originální baterii a nabíjecku CYBEX.
· Pouzití neoriginálních díl mze být nebezpecné.
· Pi jízd z kopce vzdy drzte ruce na rukojeti, aby se kocárek nerozjel.
· Vzdy pouzívejte upínací popruh, abyste zabránili rozjetí kocárku.
· Zásahy do systému elektrických obvod nebo jeho úpravy mohou zpsobit úraz elektrickým proudem, pozár nebo výbuch.
· Mohlo by dojít k trvalému poskození systému.

PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

39

EN DE

· Kryt baterie/nabíjecky a vsechny ele- BEZPECNOSTNÍ PRAVIDLA

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR

ktronické soucásti udrzujte uzavené, aby nedoslo k obnazení kabeláze, které mze zpsobit úraz elektrickým proudem. · Elektrická a elektronická zaízení a baterie se nesmí míchat s bzným

· Vzdy dbejte na to, abyste pro kazdou konfiguraci pouzili správnou polohu adaptéru (viz pehled v návodu k pouzití).
· Pi pouzití pouze jednoho nástavce vzdy pouzívejte polohu .
· Pi pouzití dvou nástavc vzdy nejprve odstrate horní nástavec.
· Nikdy nepouzívejte konfiguraci, která není znázornna na obrázku (viz návod k pouzití).
· Výrobek s aktivovaným e-systémem neumísujte do externího magnetického pole.

HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

domovním odpadem.

· Nikdy nenabíjejte baterii v kocárku,

kdyz je mokrý nebo kdyz je venku v

desti.

· Nikdy nepouzívejte ani nepipevujte

zádnou dalsí dtskou plosinu.

· Vzdy, kdyz kocárek zaparkujete,

aktivujte brzdu.

· Pi pouzívání kocárku bez baterie

systém vzdy vypnte.

·

Kdyz kontrolka stavu baterie cerven, systém vypnte.

svítí

· Nez zacnete výrobek pouzívat a nez

se dotknete rukojeti, pockejte, az

kontrolka pestane blikat.

· Nikdy nepouzívejte kocárek se zátzí jen v horní poloze sedadla.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Nepipevujte zádný náklad (krom drzáku na pohár) na
rukoje a/nebo na zadní stranu opradla a/nebo na boky kocárku a/nebo na jakoukoli jinou cást, protoze by to ovlivnilo stabilitu kocárku. · U novorozenc vzdy pouzívejte co nejnaklonnjsí polohu. · Nikdy nevstupujte a nesestupujte po schodech nebo eskalátorech s díttem uvnit nebo pi pouzití jiných dopravních prostedk. · Dbejte zvýsené opatrnosti pi jízd nahoru nebo dol po obrubníku nebo pi manévrování na jiných nerovných povrsích. · Tento kocárek nenahrazuje dtskou postýlku ani lzko. · Tento výrobek je urcen pouze pro jedno dít v kazdé sedacce. · Maximální hmotnost dítte v sedacce upevnné na spodním adaptéru proti smru jízdy je 15 kg. · Ped umístním nebo vyjmutím dítte z kocárku vzdy aktivujte brzdu. · Pravideln kontrolujte, zda kocárek nevykazuje známky opotebení nebo poskození, a ite se pokyny k údrzb a cistní. · Pouzívejte pouze schválené píslusenství. · Nepouzívejte, pokud je nkterá cást výrobku poskozená, roztrzená nebo chybí. · Pouzívejte pouze originální náhradní díly. · Pouzití neoriginálních díl mze být nebezpecné. · Tento golfový kocárek je urcen pro dti do 22 kg nebo do 4 let - podle toho, co nastane díve. · Nez kocárek slozíte, vyprázdnte kosík kocárku.

VI

40

· Ped prvním pouzitím výrobku vyberte vhodné místo a nejprve jej vyzkousejte bez dítte.
· Ped prvním pouzitím je nutné baterii 6 hodin nabíjet. · Pouzívejte pouze originální nabíjecí jednotku. · K nabíjení baterie nepouzívejte zádnou jinou nabíjecku. · Poskozenou baterii okamzit vyjmte. · Ped cestou letadlem se vzdy informujte u své letecké
spolecnosti o nejnovjsích cestovních pokynech pro pírucní a odbavená zavazadla. · Tento výrobek je chránn proti desti a prachu, ale není vodotsný. · Pi pouzívání výrobku na plázi a v blízkosti vody bute opatrní. · Pokud výrobek nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii. · Pro zachování zivotnosti baterie ji skladujte v suchu a pi stálé teplot. · Komponenty (zejména baterie) se mohou poskodit vlivem extrémních teplot. · Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. · Bhem nabíjení mze dojít k zahátí baterie a nabíjecky. · Pokud se baterie pílis zaheje, nabíjecka mze pestat nabíjet. · Dbejte na nebezpecí, která pedstavuje otevený ohe a jiné zdroje tepla, jako jsou elektrické ohívace, plynové plameny atd., zejména pokud se nacházejí v bezprostední blízkosti kocáru a baterie. · Tento výrobek mohou pouzívat pouze dosplé osoby. Osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi mohou výrobek pouzívat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o pouzívání výrobku bezpecným zpsobem a rozumí souvisejícím nebezpecím.
CISTNÍ A ÚDRZBA · Za pravidelnou údrzbu a péci odpovídá uzivatel. · Zvlást dlezité je zajistit, aby vsechny pohyblivé cásti a mech-
anismy byly pravideln osetovány suchým mazivem. · Po osetení výrobek otete mkkým hadíkem. · Rám vycistte mkkým vlhkým hadíkem s jemným cisticím
prostedkem a pebytecnou vodu setete suchým hadíkem. · Je dlezité, aby bhem pouzívání nedoslo k poskození brzd,
kol a pneumatik. · Pravideln je kontrolujte a cistte a v pípad poteby je
opravte nebo vymte.

· Pokud je kocárek vystaven slané vod, utete rám kocárku co nejdíve cistým vlhkým hadíkem.
· Ped praním vzdy zkontrolujte stítek s údaji o péci. · Nesuste v susicce, nezehlete ani necistte chemicky, pi
susení nevystavujte pímému slunecnímu záení. · Pokud je výrobek mokrý, nechte jej rozlozený a nechte vsechny
cásti zcela vyschnout, abyste zabránili vzniku plísní. · Nikdy neskladujte ve vlhkém prostedí. · Za vlhkého pocasí doporucujeme pouzívat plástnku. · Na výrobku neprovádjte zádné úpravy. · V pípad jakýchkoli stízností nebo problém se obrate na
svého dodavatele. · Servis by ml být naplánován kazdých 24 msíc. · Výrobek necistte vodní hadicí ani zádným vysokotlakým
proudem vody. · Ideální stav nabití pro delsí skladování je piblizn 30 %­60 %
nebo jedna az dv LED diody na kontrolce baterie. · Pokud plánujete skladovat baterii déle nez sest msíc,
nabíjejte ji kazdých sest msíc na 30 %­60 %. · Ideální teplota pro skladování baterie je od 0 °C do 20 °C. · Po cistní baterii vzdy otete vlhkým hadíkem. · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti.
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY · Následující zárucní podmínky platí pouze pro zemi, ve které byl
výrobek poprvé prodán v maloobchodní síti zákazníkovi. · Tato záruka pokrývá vsechny výrobní a materiální vady, které
existovaly v case nákupu nebo se projevily bhem dva (2) let od prvního nákupu tohoto výrobku pes maloobchodní sí zákazníkovi (záruka výrobce). · Pokud se bhem zárucní doby vyskytne výrobní nebo materiální vada, výrobek bude opraven zdarma nebo, dle naseho uvázení, bude vymnn za nový kus. · Aby se mohla tato záruka uplatnit, výrobek musíte vrátit obchodníkovi, u kterého jste jej poprvé zakoupili a musíte pedlozit originální potvrzení o nákupu (úctenku nebo fakturu) obsahující datum nákupu, jméno a adresu prodávajícího a název výrobku. · Pokud výrobek na reklamaci odeslete výrobci nebo jakékoliv jiné osob, záruka nebude uznána.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 41

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 42

· Záruku je mozné uplatnit pouze v pípad, ze byl výrobek pi nákupu zkontrolován, jestli je kompletní a jestli neobsahuje výrobní nebo materiální vady.
· Pokud byl výrobek objednán a zakoupen a dorucen postou, musí se zkontrolovat kompletnost objednávky a výrobní a materiální vady hned po obdrzení.
· Pokud se výrobek poskodí, nesmí se dál pouzívat a musí se vrátit prodejci, který jej pvodn prodal.
· Pokud budete uplatovat záruku, výrobek vracejte kompletní a cistý.
· Nez budete kontaktovat obchodníka, si prosím pozorn pectte návod k pouzití.
· Záruka se nevztahuje na poskození zpsobená nesprávným pouzitím, vnjsími vlivy (voda, ohe, dopravní nehody atd.) nebo normálním opotebením.
· Záruka bude uznána pouze tehdy, pokud se výrobek pouzívá v souladu s návodem na pouzití, opravy a úpravy jsou provádné pouze autorizovanou osobou a pouze pokud byly pouzité originální náhradní díly a píslusenství.
· Tato záruka zádným zpsobem nerusí ani neomezuje práva spotebitele nebo práva vci prodávajícímu na základ porusení smlouvy poskytnuté píslusnými právními pedpisy.
· Záruka na baterii se vztahuje na výrobní a materiálové vady po dobu jednoho (1) roku od data nákupu u prodejce, který výrobek spotebiteli pvodn prodal (záruka výrobce).
LIKVIDACE · V zájmu ochrany zivotního prostedí zádáme uzivatele, aby
tídili a likvidovali odpad vznikající na zacátku (obal) a na konci (cásti výrobku) zivotnosti výrobku.
· Odvoz odpadu je organizován rzn v závislosti na místních úadech.
· Pokud výrobek jiz nechcete pouzívat, odevzdejte jej zdarma do sbrny pouzitých elektrospotebic.
· Vzdy dodrzujte místní pravidla pro likvidaci odpadu.

DÔLEZITÉ - PRED POUZITÍM

· Ak sa ho rozhodnete pouzíva v

EN DE

PRECÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU

interiéri, uistite sa, ze je podlaha dostatocne chránená, aby sa zabránilo akémukovek poskodeniu. · Nikdy nevkladajte batériu skôr, ako

ES FR PT IT NL PL CZ

UPOZORNENIE · Nikdy nenechávajte diea bez dozoru · Pred pouzívaním sa uistite, ze vsetky
zaisovacie zariadenia sú zaistené · Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite,
ze diea nie je v kociariku, aby ste predisli prípadnému úrazu · Deti nemôzu toto zariadenie pouzíva ani sa s ním hra · Pouzívajte vzdy upevovací systém · Pred pouzitím skontrolujte, ci sú správne pripevnené upevovacie zariadenia kociarika, sedacky alebo autosedacky · Tento výrobok nie je vhodný na behanie, korcuovanie · Hne ako sa vase diea vie bez pomoci posadi, pouzívajte postroj. · Tento kocík je urcený na vonkajsie pouzitie.

je kocík úplne zmontovaný. · Pred vlozením batérie sa uistite, ze
je vypínac vypnutý. · Pred pouzitím výrobku musíte poro-
zumie ovládacím prvkom a bezpecnostným rizikám. · Pouzívajte iba originálnu batériu a nabíjacku CYBEX. · Pouzívanie neoriginálnych dielov môze by nebezpecné. · Pri jazde z kopca majte vzdy ruky na rukoväti, aby ste zabránili nechcenému rozjazdu kocíka. · Vzdy pouzívajte upínací popruh, aby ste zabránili nechcenému rozjazdu kocíka. · Zásahy do systému elektrického obvodu alebo jeho úpravy môzu spôsobi úraz elektrickým prúdom, poziar alebo výbuch.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

43

EN DE

· Mohlo by dôjs k trvalému poskode- BEZPECNOSTNÉ PRAVIDLÁ

ES FR PT IT NL

niu systému.

·

Kryt batérie/nabíjacky a vsetky elektronické komponenty udrziavajte

· Vzdy dbajte na to, aby ste pre kazdú konfiguráciu pouzili správnu polohu adaptéra (pozri prehad v návode na pouzitie).
· Pri pouzívaní len jedného nástavca vzdy pouzívajte polohu . · Pri pouzití dvoch nástavcov vzdy najprv odstráte horný
nástavec.

PL CZ SK SL HR HU SE

uzavreté, aby nedoslo k obnazeniu káblov, co by mohlo spôsobi úraz elektrickým prúdom. · Elektrické a elektronické zariadenia a

· Nikdy nepouzívajte konfiguráciu, ktorá nie je znázornená na obrázku (pozri návod na pouzitie).
· Výrobok s aktivovaným e-systémom neumiestujte do externého magnetického poa.
· Nikdy nepouzívajte kocík so záazou len v hornej polohe sedadla.

NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

batérie sa nesmú miesa so vseobecným odpadom z domácností. · Ke je kocík mokrý alebo vonku v dazdi, nikdy nenabíjajte batériu. · Nikdy nepouzívajte ani nepripájajte ziadnu alsiu detskú plosinu. · Vzdy, ke kocík zaparkujete, aktivujte brzdu. · Pri pouzívaní kocíka bez batérie vzdy vypnite systém. · Ke sa indikátor stavu batérie zmení na cervený, vypnite systém. · Skôr ako zacnete výrobok pouzíva a pred dotykom rukoväte pockajte, kým prestane blika kontrolka.

BEZPECNOSTNÉ POKYNY · Nepripevujte ziadny náklad (okrem drziaka na pohár) na
rukovä a/alebo na zadnú cas operadla a/alebo na boky kocíka a/alebo na akúkovek inú cas, pretoze to ovplyvní stabilitu kocíka. · Novorodencov vzdy ukladajte do najnaklonenejsej polohy. · Nikdy nevystupujte ani neschádzajte po schodoch alebo pohyblivých schodoch s dieaom vo vnútri alebo pri pouzití iných dopravných prostriedkov. · Pri jazde po obrubníku alebo pri manévrovaní na iných nerovných povrchoch dbajte na zvýsenú opatrnos. · Tento kocík nenahrádza detskú postieku ani poste. · Tento výrobok je urcený len pre jedno diea v kazdom sedadle. · Maximálna hmotnos dieaa v sedacke upevnenej na spodnom adaptéri proti smeru jazdy je 15 kg. · Pred umiestnením alebo vybratím dieaa z kocíka vzdy aktivujte brzdu. · Pravidelne kontrolujte, ci kocík nevykazuje známky opotrebovania alebo poskodenia, a pozrite si pokyny na údrzbu a cistenie. · Pouzívajte len schválené príslusenstvo. · Nepouzívajte, ak je niektorá cas výrobku poskodená, roztrhnutá alebo chýba. · Pouzívajte len originálne náhradné diely. · Pouzívanie neoriginálnych dielov môze by nebezpecné. · Tento golfový kocík je urcený pre deti do 22 kg alebo do 4 rokov ­ poda toho, co nastane skôr. · Skôr ako zlozíte kocík, vyprázdnite kosík kocíka.

HY

VI

44

· Pred prvým pouzitím výrobku vyberte vhodné miesto a najprv ho vyskúsajte bez dieaa.
· Pred prvým pouzitím musíte batériu nabíja 6 hodín. · Pouzívajte iba originálnu nabíjaciu jednotku. · Na nabíjanie batérie nepouzívajte ziadnu inú nabíjacku. · Poskodenú batériu okamzite vyberte. · Pred cestou lietadlom sa vzdy informujte u svojej leteckej
spolocnosti o najnovsích cestovných pokynoch pre prírucnú a odbavenú batozinu. · Tento výrobok je chránený proti dazu a prachu, ale nie je vodotesný. · Pri pouzívaní výrobku na plázi a v blízkosti vody bute opatrní. · Ak výrobok nebudete dlhsí cas pouzíva, odstráte batériu. · Batériu skladujte v suchu a pri stálej teplote, aby sa predzila jej zivotnos. · Súcasti (najmä batéria) sa môzu poskodi extrémnou teplotou. · Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. · Pocas nabíjania sa batéria a nabíjacka môzu zahria. · Ak sa batéria prílis zahreje, nabíjacka môze presta nabíja. · Dbajte na nebezpecenstvo, ktoré predstavuje otvorený ohe a iné zdroje tepla, ako sú elektrické ohrievace, plynové plamene at., najmä ak sa nachádzajú v bezprostrednej blízkosti kocíka a batérie. · Tento výrobok môzu pouzíva len dospelé osoby. Osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami a znalosami môzu výrobok pouzíva len vtedy, ak sú pod dohadom alebo boli poucené o pouzívaní výrobku bezpecným spôsobom a rozumejú príslusným nebezpecenstvám.
ÚDRZBA A CISTENIE · Pouzívate je zodpovedný za pravidelnú údrzbu a starostlivos. · Je obzvlás dôlezité zabezpeci, aby boli vsetky pohyblivé casti
a mechanizmy pravidelne osetrované suchým mazivom. · Po osetrení utrite výrobok jemnou handrickou. · Rám vycistite jemnou vlhkou handrickou s jemným cistiacim
prostriedkom a prebytocnú vodu utrite suchou handrickou. · Je dôlezité, aby sa brzdy, kolesá a pneumatiky pocas pouzíva-
nia neposkodili. · Pravidelne ich kontrolujte a cistite a v prípade potreby ich
opravte alebo vymete.

· Ak sa kocík dostane do kontaktu so slanou vodou, co najskôr potom opláchnite rám cistou vlhkou handrickou.
· Pred praním vzdy skontrolujte stítok s údajmi o starostlivosti. · Nesuste v bubnovej susicke, nezehlite ani necistite chemicky,
pri susení nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu. · Ak je výrobok mokrý, nechajte ho rozlozený a nechajte vsetky
casti úplne vyschnú, aby ste zabránili vzniku plesní. · Nikdy ho neskladujte vo vlhkom prostredí. · V dazdivom pocasí odporúcame pouzíva kryt proti dazu. · Na výrobku nevykonávajte ziadne úpravy. · V prípade akýchkovek sazností alebo problémov sa obráte
na svojho dodávatea. · Servis by sa mal plánova kazdých 24 mesiacov. · Výrobok necistite vodnou hadicou ani ziadnym vysokotlakovým
prúdom vody. · Ideálny stav nabitia pri dlhsom skladovaní je priblizne 30
% ­ 60 % alebo jedna az dve LED diódy na indikácii batérie výrobku. · Ak plánujete skladova batériu dlhsie ako ses mesiacov, nabite ju kazdých ses mesiacov na 30 % ­ 60 %. · Ideálna teplota skladovania batérie je od 0 °C do 20 °C. · Po cistení batériu vzdy utrite vlhkou handrickou. · Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti.
ZÁRUCNÉ PODMIENKY · Nasledujúce zárucné podmienky platia len pre krajinu, v
ktorej bol výrobok prvýkrát predaný v maloobchodnej sieti zákazníkovi. · Táto záruka pokrýva vsetky výrobné a materiálne vady, ktoré existovali v case nákupu alebo sa prejavili pocas dvoch (2) rokov od prvého nákupu tohto výrobku cez maloobchodnú sie zákazníkovi (záruka výrobcu). · Ak sa pocas zárucnej doby vyskytne výrobná alebo materiálna vada, výrobok bude opravený zdarma alebo, poda násho uvázenia, bude vymenený za nový kus. · Aby sa mohla táto záruka uplatni, výrobok musíte vráti obchodníkovi, u ktorého ste ho prvýkrát zakúpili a musíte predlozi originálne potvrdenie o nákupe (úcet alebo faktúru) obsahujúce dátum nákupu, meno a adresu predávajúceho a názov výrobku. · Ak výrobok na reklamáciu poslete výrobcovi alebo akejkovek inej osobe, záruka nebude uznaná.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 45

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 46

· Záruku je mozné uplatni iba v prípade, ze bol výrobok pri nákupe skontrolovaný, ci je kompletný a ci neobsahuje výrobné alebo materiálne vady.
· Ak bol výrobok objednaný a zakúpený a dorucený postou, musí sa skontrolova kompletnos objednávky a výrobné a materiálne vady hne po obdrzaní.
· Ak sa výrobok poskodí, nesmie sa alej pouzíva a musí sa vráti predajcovi, ktorý ho pôvodne predal.
· Ak budete uplatova záruku, výrobok vracajte kompletný a cistý.
· Skôr ako budete kontaktova obchodníka, pozorne si prosím precítajte návod na pouzitie.
· Záruka sa nevzahuje na poskodenie spôsobené nesprávnym pouzitím, vonkajsími vplyvmi (voda, ohe, dopravné nehody at.) alebo normálnym opotrebovaním.
· Záruka bude uznaná iba vtedy, ke sa výrobok pouzíva v súlade s návodom na pouzitie, opravy a úpravy sú vykonávané len autorizovanou osobou, a iba ke boli pouzité originálne náhradné diely a príslusenstvo.
· Táto záruka ziadnym spôsobom nerusí ani neobmedzuje práva spotrebitea alebo práva voci predávajúcemu na základe porusenia zmluvy poskytnutej príslusnými právnymi predpismi.
· Záruka na batériu sa vzahuje na výrobné chyby a chyby materiálu v lehote jedného (1) roka od dátumu nákupu u predajcu, ktorý výrobok pôvodne predal spotrebiteovi (záruka výrobcu).

LIKVIDÁCIA · V záujme ochrany zivotného prostredia ziadame pouzívatea,
aby separoval a likvidoval odpad vznikajúci na zaciatku (obal) a na konci (casti výrobku) zivotnosti výrobku.
· Odvoz odpadu sa organizuje rôzne v závislosti od miestnych orgánov.
· Ak výrobok uz nechcete pouzíva, odovzdajte ho bezplatne do zberného dvora pouzitých elektrických spotrebicov.
· Dodrziavajte prosím predpisy o likvidácii odpadu vo vasej krajine.

POMEMBNO ­ PRED UPORABO · Ce ga boste uporabljali v zaprtih

EN DE

POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE.

prostorih, poskrbite, da bodo tla ustrezno zascitena, da preprecite morebitne poskodbe. · Nikoli ne vstavljajte baterije, dokler ni

ES FR PT IT NL PL CZ

OPOZORILO · Otroka nikoli ne puscajte nenadzor-
ovanega · Pred uporabo preverite, ali so vsi
zapahi aktivirani · Da preprecite poskodbe, pazite, da
pri odpiranju in zlaganju izdelka otrok ne bo v blizini · Otroci te opreme ne smejo uporabljati in se z njo ne smejo igrati · Vedno uporabljajte sistem drzal · Pred uporabo preverite, ali so kosara, sedez ali drzala sedezne enote pravilno aktivirani · Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje · Ko vas otrok ze sedi samostojno, uporabite varnostni pas · Ta vozicek je namenjen uporabi na prostem.

vozicek v celoti sestavljen. · Preden vstavite baterijo, izklopite
stikalo. · Pred uporabo izdelka morate razu-
meti krmilne elemente in varnostna vprasanja. · Uporabljajte le originalno baterijo CYBEX in polnilnik. · Uporaba drugih nadomestnih delov je lahko nevarna. · Vedno imejte roke na rocaju, ko se spuscate navzdol, da preprecite, da bi se vozicek odkotalil. · Vedno uporabljajte privezni trak, da preprecite, da bi se vozicek odkotalil. · Nedovoljeno poseganje v sistem elektricnega tokokroga ali spreminjanje sistema lahko povzroci udar, pozar ali eksplozijo.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

47

EN DE

· To lahko sistem trajno poskoduje.

VARNOSTNA PRAVILA

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV

· Ohisje baterije/polnilnika in vse elektronske komponente naj bodo zaprti, da preprecite izpostavljenost ozicenja, kar lahko povzroci elektricni udar.
· Elektricne in elektronske opreme ter baterij ne smete mesati s splosnimi gospodinjskimi odpadki.
· Nikoli ne polnite baterije v vozicku, ko je moker ali zunaj v dezju.

· Vedno se prepricajte, da uporabljate pravilen polozaj adapterja za vsako konfiguracijo (glejte pregled v navodilih za uporabo).
· Ce uporabljate samo en nastavek, vedno uporabite polozaj .
· Pri uporabi dveh nastavkov vedno najprej odstranite zgornji nastavek.
· Nikoli ne uporabljajte konfiguracije, ki ni prikazana (glejte navodila za uporabo).
· Izdelka z aktiviranim e-sistemom ne izpostavljajte zunanjemu magnetnemu polju.
· Otroskega vozicka nikoli ne uporabljajte z obtezitvijo samo v zgornjem delu sedeza.
· Izdelka z aktiviranim e-sistemom ne izpostavljajte zunanjemu magnetnemu polju.
· Otroskega vozicka nikoli ne uporabljajte z obtezitvijo samo v zgornjem delu sedeza.

LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

· Nikoli ne uporabljajte ali pritrdite nobene dodatne otroske platforme (deske »buggy board«).
· Vedno aktivirajte zavoro, ko parkirate vozicek.
· Ko vozicek uporabljate brez baterije, vedno izklopite sistem.
· Vedno izklopite sistem, ko lucka stanja baterije sveti rdece.
· Preden zacnete uporabljati izdelek in se dotaknete rocaja, pocakajte, da lucka preneha utripati.

VARNOSTNA NAVODILA · Na rocico in/ali hrbtni del naslonjala in/ali na strani vozicka ne
pritrjujte nikakrsnega bremena (razen drzala za kozarec), saj bo to vplivalo na stabilnost vozicka. · Za novorojencke vedno uporabljajte najbolj lezec polozaj. · Nikoli se ne dvigujte ali spuscajte po stopnicah ali tekocih stopnicah z otrokom v vozicku ali ko uporabljate druga prevozna sredstva. · Bodite se posebej previdni, ko se dvignete ali spustite po robniku ali ko manevrirate po drugih neravnih povrsinah. · Ta vozicek ne nadomesti otroskega lezisca ali posteljice. · Ta izdelek je namenjen samo enemu otroku na vsakem sedezu. · Najvecja teza otroka v sedezu na spodnjem adapterju, usmerjenem nazaj, je 15 kg. · Vedno aktivirajte zavoro, preden otroka postavite v vozicek ali ga vzamete iz njega. · Redno pregledujte vozicek glede znakov obrabe ali poskodovanih delov in upostevajte navodila za vzdrzevanje in ciscenje. · Uporabljajte samo odobrene dodatke. · Ne uporabljajte, ce je del izdelka zlomljen, strgan ali manjka. · Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. · Uporaba drugih nadomestnih delov je lahko nevarna.

HY

VI

48

· To vozilo je namenjeno otrokom do 22 kg ali 4 let - kar nastopi prej.
· Kosaro vozicka vedno izpraznite, preden jo zlozite. · Pred prvo uporabo izdelka izberite ustrezno mesto in ga
preizkusite brez otroka. · Pred prvo uporabo morate baterijo polniti 6 ur. · Uporabljajte samo originalno polnilno enoto. · Za polnjenje baterije ne uporabljajte nobenega drugega
polnilnika. · Takoj odstranite poskodovano baterijo. · Pred potovanjem z letalom se pri letalskem prevozniku vedno
pozanimajte o najnovejsih razlicicah potovalnih smernic za rocno in oddano prtljago. · Ta izdelek je zasciten pred dezjem in prahom, vendar ni vodoodporen. · Bodite previdni pri uporabi izdelka na plazi in v blizini vode. · Odstranite baterijo, ce izdelek dlje casa ne boste uporabljali. · Baterijo hranite v suhih in stalnih temperaturnih pogojih, da ohranite zivljenjsko dobo baterije. · Sestavni deli (zlasti baterija) se lahko poskodujejo zaradi izjemnih temperatur. · Baterije nikoli ne polnite brez nadzora. · Med polnjenjem se lahko baterija in polnilnik segrejeta. · Ce se baterija pregreje, lahko polnilnik preneha polniti. · Poznati morate tveganja, ki ga predstavljajo odprti ogenj in drugi viri toplote, kot so elektricni grelniki, plinski plameni itd., se zlasti, ce so v neposredni blizini vozicka in baterije. · Izdelek lahko uporabljajo samo odrasli. Osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi zmoznostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja lahko izdelek uporabljajo le, ce so pod nadzorom ali poucene o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti.
VZDRZEVANJE IN CISCENJE · Uporabnik je odgovoren za redno vzdrzevanje in nego. · Zlasti pomembno je zagotoviti, da se vsi gibljivi deli in meha-
nizmi redno obdelajo s suhim mazivom. · Po obdelavi izdelek obrisite z mehko krpo. · Okvir ocistite z mehko vlazno krpo in blagim detergentom,
odvecno vodo pa obrisite s suho krpo. · Pomembno je, da se med uporabo ne poskodujejo zavore,
kolesa in pnevmatike.

· Redno jih pregledujte in cistite ter po potrebi popravite ali zamenjajte.
· Ce je vozicek izpostavljen slani vodi, okvir cim prej sperite in ga obrisite s cisto vlazno krpo.
· Pred pranjem vedno preverite nalepko za nego. · Ne susite v susilnem stroju, ne likajte in ne cistite v kemicni
cistilnici, pri susenju ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi. · Ce je izdelek moker, ga pustite razgrnjenega, da se vsi deli popolnoma posusijo, da preprecite nastanek plesni. · Nikoli ne shranjujte v vlaznem okolju. · V mokrem vremenu priporocamo uporabo dezne prevleke. · Izdelka ne spreminjajte. · Ce imate kakrsnekoli pritozbe ali tezave, se obrnite na svojega dobavitelja. · Servis nacrtujte vsakih 24 mesecev. · Izdelka ne cistite z vodno cevjo ali kakrsnim koli visokotlacnim vodnim curkom. · Idealno stanje napolnjenosti za daljsa obdobja shranjevanja je priblizno 30 %-60 % ali ena do dve LED na indikatorju baterije izdelka. · Ce nameravate baterijo hraniti vec kot sest mesecev, jo vsakih sest mesecev napolnite na 30 %-60 %. · Idealna temperatura shranjevanja baterije je med 0° C do 20° C. · Po ciscenju baterijo vedno obrisite z vlazno krpo. · Otroci ne smejo cistiti ali vzdrzevati naprave.
GARANCIJSKI POGOJI · Naslednji garancijski pogoji veljajo le v drzavi, kjer je bil izdelek
prvic prodan kupcu prek maloprodajnih kanalov. · Ta garancija zajema vse tovarniske in materialne napake, ki so
obstajale v casu nakupa, in so se pokazale v dveh (2) letih od prve prodaje tega izdelka prek maloprodajnih kanalov kupcu (garancija proizvajalca). · Ce se v garancijskem obdobju pokaze tovarniska ali materialna napaka, bo izdelek brezplacno popravljen ali zamenjan z novim ­ po nasi presoji. · Za uveljavljanje zahtevkov iz te garancije je treba izdelek vrniti prodajalcu na drobno, ki ga je prvic prodal in priloziti originalni racun, s katerega so razvidni datum nakupa, ime in naslov prodajalca na drobno in ime izdelka.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 49

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 50

· Zahtevkov iz te garancije ni dovoljeno uveljavljati, ce se izdelek poslje proizvajalcu ali drugi osebi, razen prodajalcu na drobno, ki ga je prvic prodal, za namene uveljavljanja te garancije.
· Garancija velja le, ce je bil izdelek takoj po nakupu pregledan glede celovitosti, okvar v izdelavi in materialnih okvar.
· Ce je bil izdelek kupljen po posti, je treba takoj po prejemu pregledati celovitost, tovarniske in materialne napake.
· Ce se pokazejo poskodbe, izdelka ni dovoljeno uporabljati naprej in ga je treba vrniti prodajalcu na drobno, ki ga je prvi prodal.
· Pri vlaganju garancijskih zahtevkov je treba izdelek vrniti kompleten in cist.
· Natancno preberite navodila za uporabo, preden se obrnete na prodajalca na drobno.
· Garancija ne vkljucuje poskodbe na prevleki, nastale zaradi napacne uporabe, zunanjih vplivov (voda, ogenj, prometne nesrece itd.) ali obicajne obrabe.
· Garancijski zahtevki bodo upostevani le, ce sta ravnanje z izdelkom ali njegova uporaba v skladu z navodili za uporabo in ce popravila in spremembe izvajajo samo pooblascene osebe ter ce so se uporabljali samo originalni deli in pripomocki.
· Ta garancija ne iznici in nikakor ne omejuje pravic potrosnikov ali pravic, ki se uveljavljajo proti prodajalcu na podlagi krsitev prodajne pogodbe, ki jih zagotavlja zadevna zakonodaja.
· Garancija na baterijo pokriva napake v izdelavi in materialu v roku enega (1) leta od dneva nakupa pri prodajalcu, ki je izdelek prvotno prodal potrosniku (proizvajalceva garancija).

ODLAGANJE IZRABLJENEGA IZDELKA · Za zascito okolja uporabnike prosimo, da odpadke, ki nastane-
jo na zacetku (embalaza) in na koncu (deli izdelka) zivljenjske dobe, locijo in ustrezno zavrzejo.
· Odstranjevanje odpadkov ima vsak lokalni organ urejeno drugace.
· Ce izdelka ne zelite vec uporabljati, jo brezplacno vrnite v skladisce za recikliranje rabljenih elektricnih aparatov.
· Upostevajte nacionalne predpise za odstranjevanje odpadkov v svoji drzavi.

VAZNO ­ SACUVATI ZA SLUCAJ · Ova su kolica namijenjena za vanjs-

EN DE

POTREBE UPOZORENJE

ku upotrebu.

·

Ako ih odlucite koristiti u prostoru, pobrinite se da

zatvorenom vas pod

ES FR PT IT NL

· Nikada ne ostavljajte dijete bez

bude primjereno zastien kako biste

PL CZ

nadzora

sprijecili bilo kakvu stetu.

· Prije uporabe kolica, provjerite jesu li · Nikada nemojte umetati bateriju

svi dijelovi za ucvrsivanje ispravni

prije nego sto kolica budu potpuno

SK SL HR HU SE

· Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite sastavljena.

se da dijete bude na sigurnoj udal- · Prije umetanja baterije provjerite je li

jenosti kada sklapate ili rasklapate

prekidac iskljucen.

NO FI DA ET LV

ovaj proizvod

· Prije uporabe proizvoda morate

· Djeci nije dopusteno koristiti ovu opremu ili se igrati s ovom opremom

razumjeti kontrole i sigurnosne probleme.

LT RU UK TR EL

· Uvijek upotrebljavajte sigurnosne pojase

· Koristite samo originalnu bateriju i punjac CYBEX.

RO IS MT

· Provjerite jesu li okvir kolica ili

· Mozda nije sigurno koristiti zamjene.

AR FA

jedinica za sjedenje, ili ureaji za pricvrsivanje u autu ispravni prije

·

Uvijek drzite ruke spustate nizbrdo

na rucki kada se kako biste sprijecili

YUE CMN
JA

njihove uporabe

da se ova kolica otkotrljaju.

KO BG

· Ovaj proizvod nije namijenjen trcanju · Uvijek koristite remen za privez kako

ili rolanju

biste sprijecili da se kolica otkotrl-

· Upotrebljavajte sigurnosno remenje jaju.

SR MS HI TH SQ

cim vase dijete moze samostalno sjediti

· Neovlasteno djelovanje ili modificiranje sustava elektricnog kruga

BS ME MK HY

VI

51

EN DE

moze uzrokovati udar, pozar ili

titi proizvod i prije nego dodirnete

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR

eksploziju.

· ·

To bi moglo trajno ostetiti Kuiste baterije/punjaca i

sustav. sve

elektronicke komponente drzite

zatvorenima kako biste sprijecili izla-

ganje ozicenja, sto moze uzrokovati

rucku.
SIGURNOSNA PRAVILA · Uvjerite se da za svaku konfiguraciju koristite odgovarajuu
poziciju adaptera (pogledajte pregled u uputama za uporabu). · Uvijek koristite poziciju kada koristite samo jedan
prikljucak. · Uvijek prvo uklonite gornji prikljucak kada koristite dva
prikljucka.

HU SE NO FI DA ET LV

strujni udar. · Elektricna i elektronicka oprema i
baterije ne smiju se mijesati s opim kunim otpadom.

· Nikada nemojte koristiti konfiguraciju koja nije ilustrirana (pogledajte upute za uporabu).
· Izbjegavajte stavljanje proizvoda s aktiviranim e-sustavom u eksterno magnetsko polje.
· Nikada ne koristite kolica s tezinom samo na gornjem sjedalu .

LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

· Nikada nemojte puniti bateriju u ko-

licima kada su mokra ili vani po kisi.

· Nikada nemojte koristiti niti pricvrsi-

vati nikakvu dodatnu djecju platfor-

mu (dasku za kolica).

· Uvijek aktivirajte kocnicu kad god

parkirate kolica.

· Uvijek iskljucite sustav kada koristite

kolica bez baterije.

·

Uvijek iskljucite sustav kada indikator statusa baterije svijetli crveno.

· Pricekajte da LED lampica prestane

treperiti prije nego pocnete koris-

SIGURNOSNE UPUTE · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na
rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili na bilo koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Uvijek koristite najnagnutiji polozaj za novoroencad. · Nikada se ne penjite ili spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama s djetetom unutra ili kada koristite druga prijevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrirate na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamjenjuju djecji kreveti ili krevet. · Ovaj je proizvod je namijenjen samo za koristenje s po jednim djetetom u svakoj sjedalici. · Maksimalna tezina djeteta u sjedalici na donjem adapteru u polozaju okrenutom unatrag je 15 kg. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Redovito pregledavajte kolica ima li znakova trosenja ili osteenih dijelova i pogledajte upute za odrzavanje i cisenje. · Koristite samo odobreni pribor. · Nemojte koristiti ako je bilo koji dio proizvoda slomljen, poderan ili nedostaje. · Koristite samo originalne zamjenske dijelove.

VI

52

· Mozda nije sigurno koristiti zamjene. · Ovo vozilo je namijenjeno za djecu do 22 kg ili 4 godine - sto
prije nastupi. · Uvijek ispraznite kosaru kolica prije sklapanja. · Odaberite odgovarajue mjesto prije prve upotrebe proizvoda
i isprobajte ga bez vaseg djeteta. · Prije prve uporabe bateriju morate puniti 6 sati. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti druge punjace za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Prije putovanja zrakoplovom, uvijek provjerite sa svojom
zracnom tvrtkom najnovije verzije putnih smjernica za rucnu i prijavljenu prtljagu. · Ovaj proizvod zastien je od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite oprezni kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako se proizvod ne koristi dulje vrijeme. · Cuvajte bateriju u suhim uvjetima s konstantnom temperaturom kako biste odrzali vijek trajanja baterije. · Komponente (osobito baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tijekom punjenja baterija i punjac mogu postati vrui. · Ako se baterija previse zagrije, punjac se moze prestati puniti. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako su u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su upuene o koristenju proizvoda na siguran nacin i ako razumiju ukljucene opasnosti.
ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovito odrzavanje i njegu. · Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i meha-
nizmi redovito tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suhom krpom. · Vazno je da kocnice, kotaci i gume ne budu osteeni tijekom
koristenja.

· Redovito ih pregledavajte i cistite te popravite ili zamijenite ako je potrebno.
· Ako su kolica izlozena slanoj vodi, isperite okvir cistom vlaznom krpom sto je prije mogue.
· Prije pranja uvijek provjerite naljepnicu za njegu. · Nemojte susiti u susilici, nemojte glacati ili kemijski cistiti,
nemojte izlagati izravnoj suncevoj svjetlosti prilikom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite
da se svi dijelovi potpuno osuse kako biste sprijecili pojavu plijesni. · Nikada ne skladistiti u vlaznom okruzenju. · Preporucamo koristenje kisnog pokrivaca po vlaznom vremenu. · Nemojte raditi nikakve izmjene na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca. · Nemojte cistiti proizvod crijevom za vodu ili bilo kojim mlazom vode pod visokim pritiskom. · Idealan status napunjenosti za dulja razdoblja skladistenja je oko 30% - 60% ili jedna do dvije LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako namjeravate cuvati bateriju dulje od sest mjeseci, napunite je na 30% -60% svakih sest mjeseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. · Nakon cisenja uvijek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca.
UVJETI JAMSTVA · Sljedei uvjeti jamstva vrijede samo za zemlju u kojoj je ovaj
proizvod prvo prodan putem maloprodajnih kanala potrosacu. · Ovo jamstvo pokriva sve proizvodne i materijalne kvarove koji
su postojali u vrijeme kupnje ili koji se ocito pojave u roku od dvije (2) godine od prve prodaje ovog proizvoda putem maloprodajnih kanala potrosacu (proizvoacko jamstvo). · Ako doe do proizvoackog ili materijalnog kvara tijekom razdoblja jamstva, proizvod e se popraviti besplatno ili se moze - po nasem nahoenju - zamijeniti novim. · Kako bi se to jamstvo potrazivalo, proizvod se mora vratiti maloprodavacu koji ga je prvi prodao i moraju se dostaviti iz-

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 53

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 54

vorni dokaz o kupnji (priznanica ili faktura), s datumom kupnje, nazivom i adresom maloprodavaca i nazivom proizvoda. · Ne mogu se vrsiti potrazivanja po ovom jamstvu ako je proizvod poslan proizvoacu ili nekoj drugoj osobi osim maloprodavaca koji ga je prvi prodao u svrhu potrazivanja po jamstvu. · Jamstvo vrijedi samo ako je proizvod pregledan u smislu kompletnosti, proizvodnih kvarova i materijalnih kvarova odmah po kupnji. · Ako je proizvod kupljen putem postanske narudzbe, on se mora pregledati u smislu kompletnosti, proizvodnih kvarova i materijalnih kvarova odmah po prijemu. · Ako doe do stete, proizvod se vise ne smije rabiti i mora se vratiti maloprodavacu koji ga je izvorno prodao. · Kod potrazivanja po jamstvu, proizvod se mora vratiti u kompletnom i cistom stanju. · Pozorno procitajte upute za uporabu prije nego sto se obratite maloprodavacu. · Jamstvo ne obuhvaa stetu prouzrocenu zlorabom, vanjskim utjecajima (voda, vatra, prometne nezgode, itd.) niti redovnim habanjem. · Potrazivanja po jamstvu e se postovati samo ako je s proizvodom postupano i on rabljen sukladno s uputama za uporabu, ako su popravke i modifikacije vrsile samo osobe koje su za to ovlastene, te ako su rabljeni samo izvorni dijelovi i pribor. · Ovim jamstvom se ni na koji nacin ne ponistavaju niti ogranicavaju prava potrosaca prema prodavacu na temelju krsenja ugovora o kupnji odobrenog vazeim propisima. · Jamstvo na bateriju pokriva nedostatke u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupnje od trgovca koji je proizvod prvotno prodao potrosacu (jamstvo proizvoaca).

ZBRINJAVANJE · Radi zastite okolisa, molimo korisnika da odvoji i pravilno od-
lozi otpad koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (dijelovi proizvoda) zivotnog vijeka proizvoda.
· Odvoz otpada organiziran je drugacije ovisno o lokalnim vlastima.
· Ako proizvod vise ne zelite koristiti, besplatno ga vratite u depo za recikliranje rabljenih elektricnih ureaja.
· Molimo pridrzavajte se propisa o zbrinjavanju otpada u svojoj zemlji.

FONTOS ­ FIGYELMESEN

· Használjon biztonsági övet, amikor

EN DE

OLVASSA EL ÉS RIZZE MEG KÉSBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE

gyermeke már önállóan tud ülni

·

Ez a babakocsi készült.

kültéri

használatra

· Ha beltéri használat mellett dönt,

ES FR PT IT NL PL CZ

FIGYELMEZTETES

· Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül
· Ellenrizze, hogy használat eltt minden rögzít szerkezet be legyen

kapcsolva · A sérülések elkerülése végett, tartsa
távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor · Gyermekek nem használhatják ezt a berendezést, és nem játszhatnak ezzel a berendezéssel.

·

Mindig relést

használja

a

biztonsági

felsze-

· Használat eltt ellenrizze, hogy a

babakocsi váza vagy az ülegység

vagy az autósülés-csatlakozó meg-

felelen csatlakoztatva van

· Ez a termék nem alkalmas futáshoz

kérjük, gondoskodjon arról, hogy a padlót megfelelen védje a sérülések elkerülése érdekében. · Soha ne helyezze be az akkumulátort, mieltt a babakocsit teljesen összeszerelné. · Az akkumulátor behelyezése eltt gyzdjön meg arról, hogy a kapcsoló ki van kapcsolva. · A termék használata eltt ismerkedjen meg a vezérl- és biztonsági elemekkel. · Csak az eredeti CYBEX akkumulátort és töltt használja. · Elfordulhat, hogy nem biztonságos a nem eredeti alkatrészek használata. · Lejtn való haladáskor mindig tartsa a kezét a fogantyún, hogy megakadályozza a babakocsi elgurulását.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

55

EN DE

· Mindig használja a hevedert, hogy

· Mindig kapcsolja ki a rendszert, ha

ES FR PT IT NL

megakadályozza a babakocsi elgurulását. · Az elektromos áramkörök manip-

a babakocsit akkumulátor nélkül használja. · Mindig kapcsolja ki a rendszert, ha

PL CZ

ulálása vagy módosítása áramütést, az akkumulátor állapotjelzje pirosra

SK SL HR HU SE

tüzet vagy robbanást okozhat. · Ez maradandóan károsíthatja a
rendszert.

vált. · A termék használata és a fogantyú
megérintése eltt várja meg, amíg a

NO FI DA ET LV

· Tartsa zárva az akkumulátor/tölt házát és minden elektronikus alkatrészt, mivel a fedetlen elektromos

LED már nem villog.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK · Mindig gyzdjön meg róla, hogy minden konfigurációhoz az

LT RU UK TR EL

kábelek áramütést okozhatnak. · Az elektromos és elektronikus
berendezéseket és akkumulátorokat

adapter megfelel helyzetét használja (lásd az áttekintést a használati utasításban). · Egy egység használatakor mindig csak a pozíciót használja. · Két egység használatakor elször mindig a felst távolítsa el.

RO IS MT AR FA

nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. · Soha ne töltse a babakocsi akku-

· Soha ne használjon olyan konfigurációt, ami nincs ábrázolva (lásd az utasítást).
· Kerülje, hogy az aktivált e-rendszerrel ellátott terméket küls mágneses mezbe helyezze.
· Soha ne használja a babakocsit úgy, hogy a súly csak a fels

YUE CMN
JA KO BG

mulátorát, ha az nedves vagy kint áll az esben. · Soha ne használjon vagy csatlakoz-

üléshelyzetre esik. · Kerülje, hogy az aktivált e-rendszerrel ellátott terméket küls
mágneses mezbe helyezze. · Soha ne használja a babakocsit úgy, hogy a súly csak a fels
üléshelyzetre esik.

SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

tasson egyéb gyerekszállító eszközöket (testvérfellépt). · Mindig aktiválja a féket, amikor leparkolja a babakocsit.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK · Ne rögzítsen semmilyen terhet (a pohártartó kivételével) a
fogantyúhoz és/vagy a háttámlához és/vagy a babakocsi oldalához és/vagy bármely más alkatrészhez, mivel ez befolyásolja a babakocsi stabilitását. · Az újszülöttek számára mindig a teljesen döntött pozíciót használja.

VI

56

· A gyermekkel a babakocsiban soha ne közlekedjen lépcsn vagy mozgólépcsn vagy egyéb közlekedési eszközön.
· Legyen különösen óvatos a járdaszegélyre való felvagy lelépéskor vagy más egyenetlen felületeken való manverezéskor.
· Ez a babakocsi nem helyettesíti a mózeskosarat vagy az ágyat. · Ez a termék ülésenként csak egy gyermekkel való használatra
készült. · Az alsó adapter ülésén hátrafelé néz helyzetben a gyermek
maximális súlya 15 kg lehet. · Mindig aktiválja a féket, mieltt behelyezi vagy kiemeli gyerme-
két a babakocsiból. · Rendszeresen ellenrizze a babakocsit, hogy nincsenek-e
kopásra utaló jelek vagy sérült alkatrészek, és tartsa be a karbantartásra és tisztításra vonatkozó utasításokat. · Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. · Ne használja, ha a termék bármely része törött, szakadt vagy hiányzik. · Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. · Elfordulhat, hogy nem biztonságos a nem eredeti alkatrészek használata. · Ez a járm legfeljebb 22 kg-os vagy 4 éves gyermekek számára készült - attól függen, hogy melyik következik be hamarabb. · Összecsukás eltt mindig ürítse ki a babakocsi kosarát. · A termék els használata eltt válasszon ki egy megfelel helyet és próbálja ki a terméket elször gyermeke nélkül. · Az els használat eltt 6 órán át kell tölteni az akkumulátort. · Csak az eredeti töltegységet használja. · Ne használjon más töltt az akkumulátor töltéséhez. · A sérült akkumulátort azonnal el kell távolítani. · Repülvel való utazás eltt minden esetben tájékozódjon az adott légitársaságnak a kézi- és feladott poggyászra vonatkozó utazási irányelveinek legújabb verzióiról. · Ez a termék es és a por elleni védelemmel rendelkezik, de nem vízhatlan. · Kérjük, legyen körültekint, ha a terméket tengerparton és víz közelében használja. · Vegye ki az akkumulátort, ha a terméket hosszú ideig nem használja. · Az akkumulátor élettartamának megrzése érdekében száraz és állandó hmérsékleti körülmények között tárolja azt.

· Az alkatrészek (különösen az akkumulátor) szélsséges hmérsékleten károsodhatnak.
· Soha ne töltse az akkumulátort felügyelet nélkül. · Töltés közben az akkumulátor és a tölt felforrósodhat. · Ha az akkumulátor túlmelegszik, a töltés leállhat. · Legyen tisztában a nyílt láng és egyéb hforrások, például ele-
ktromos melegítk, gázlángok stb. által jelentett kockázatokkal, különösen, ha azok a babakocsi és az akkumulátor közvetlen közelében találhatók. · Ezt a terméket csak felnttek használhatják. Csökkent fizikai, észlelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és tudással rendelkez személy csak akkor használhatja a terméket, ha a termék biztonságos használatára vonatkozó felügyeletben vagy utasításban részesült, és megérti az ezzel járó veszélyeket.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS · A felhasználó felels a rendszeres karbantartásért és
ápolásért. · Különösen fontos minden mozgó alkatrész és mechanizmus
száraz kenanyaggal való rendszeres kezelése. · A kezelés után törölje át a terméket puha törlruhával. · Tisztítsa a keretet puha nedves törlruhával és kímél
mosószerrel, majd törölje le a felesleges vizet száraz ruhával. · Fontos, hogy a fékek, kerekek és gumiabroncsok ne sérüljenek
használat közben. · Rendszeresen ellenrizze és tisztítsa azokat, és szükség
esetén javítsa vagy cserélje. · Ha a babakocsi sós víznek van kitéve, kérjük, a lehet
leghamarabb öblítse le a vázat tiszta nedves ruhával. · Kérjük, mosás eltt mindig ellenrizze a mosási címkét. · Ne szárítsa szárítógépben, ne vasalja vagy tisztítsa száraz
tisztítással és ne szárítsa közvetlen napsugárzáson. · Ha a termék nedves, hagyja kiterítve, hogy minden része
teljesen megszáradjon, megakadályozva így a penész kialakulását. · Soha ne tárolja nedves környezetben. · Javasoljuk, hogy nedves idben használjon esvédt. · Tilos a terméken bármilyen módosításokat végezni. · Bármilyen panasz vagy probléma esetén forduljon forgalmazójához. · Ajánlott a termék 24 havonta való karbantartása.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 57

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 58

· Ne tisztítsa meg a terméket víztömlvel vagy magasnyomású vízsugárral.
· Hosszabb tárolási idszakokra az ideális töltési állapot körülbelül 30% - 60% vagy egy-két LED a termék akkumulátorának töltöttségi kijelzjén.
· Ha azt tervezi, hogy az akkumulátort több mint hat hónapig tárolja, töltse fel 30-60%-ra hathavonta.
· Az akkumulátor ideális tárolási hmérséklete 0 °C és 20 °C közötti.
· Tisztítás után mindig törölje tisztára az akkumulátort nedves ruhával.
· Gyermeknek tilos karbantartani vagy tisztítani a terméket.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK · A következ jótállási feltételek csak arra az országra vonat-
koznak, amelyben ezt a terméket a kiskereskedi csatornákon keresztül eladták a vásárlónak. · Ez a jótállás lefedi az összes gyártási és anyaghibát, melyek a vásárlás idejében fennálltak vagy melyek a termék kiskereskedi csatornán keresztüli vásárlónak való els eladást követ két (2) éven belül jelentkeznek (gyártói jótállás). · Amennyiben a gyártási vagy anyaghiba a jótállási idn belül jelentkezik, a terméket ingyenesen megjavítják vagy - a mi jóváhagyásunkkal - kicserélik egy újra. · A jótállási igény benyújtása érdekében a terméket el kell juttatnia ahhoz a kiskereskedhöz, aki azt elször eladta, és fel kell mutatnia a vásárlás dátumával, a kiskeresked nevével és címével, a termék nevével ellátott eredeti vásárlási igazolást (elismervény vagy számla). · Nem nyújthatja be jótállási igényét, ha a terméket a gyártónak vagy bárki másnak küldte, mint annak a kiskereskednek, aki elször eladta a jótállási igény érvényesítése céljából. · A jótállás csak akkor érvényes, ha a vásárlás után azonnal ellenrizték teljesség, gyártási hibák és anyaghibák szempontjából. · Ha a terméket egy csomagküld szolgálat útján vásárolta, a kézhezvételt követen azonnal ellenriznie kell teljesség, gyártási hibák és anyaghibák szempontjából. · Ha kárt fedez fel, a terméket nem szabad tovább használni, és vissza kell küldeni a kiskereskednek, aki eredetileg eladta. · A jótállási igény érvényesítésekor a terméket teljes és tiszta állapotban kell visszaküldeni.

· Kérjük, olvassa el a használati utasításokat gondosan, mieltt a kiskereskedhöz fordul.
· A jótállás nem fedi a szabálytalan használat és küls behatások (víz, tz, forgalmi belesetek stb.) vagy normál kopás és elhasználódás által okozott károkat.
· A jótállási igénynek csak akkor tesznek eleget, ha a terméket a használati utasításoknak megfelelen használják, a javításokat és módosításokat csak az arra jogosult személyek végzik, és csak eredeti alkatrészeket és kiegészítket használnak.
· Ez a jótállás nem teszi semmissé vagy korlátozza a vásárló jogait vagy az eladóval szembeni jogait, melyeket az alkalmazandó jogszabályok által garantált vásárlási szerzdés megszegésére alapoz.
· Az akkumulátor garanciája a gyártási és anyaghibákra vonatkozik a terméket a fogyasztónak eredetileg eladó kiskereskedtl való vásárlás napjától számított egy (1) éven belül (gyártói garancia).
MEGSEMMISÍTÉS · A környezet védelme érdekében arra kérjük a felhasználót,
hogy a termék élettartama kezdetén (csomagolás) és végén (termékrészek) keletkez hulladékot szelektíven gyjtse és ártalmatlanítsa.
· A hulladék elszállítása eltéren történik a helyi hatósági rendelkezéseknek megfelelen.
· Ha már nem szeretné használni a terméket, küldje azt vissza díjmentesen a használt elektromos készülékeket újrahasznosító központba.
· Kérjük, tartsa be az országában érvényes hulladékkezelési szabályozásokat.

VIKTIGT ­ LÄS NOGGRANT OCH tillräckligt skyddat för att undvika

EN DE

SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING

skador.

·

Sätt aldrig nen är helt

i batteriet innan monterad.

barnvag-

ES FR PT IT NL

· Lämna aldrig barnet utan uppsikt

· Se till att brytaren är avstängd innan

PL CZ

· Se till att alla låsanordningar är spär- du sätter i batteriet.

rade innan du använder vagnen

· Innan du använder produkten måste

· För att undvika skada, se till att bar- du förstå kontrollerna och säkerhet-

SK SL HR HU SE

net är ur vägen när du fäller ut och

saspekterna.

ihop denna produkt

· Använd endast CYBEX-original-

· Barn får inte använda eller leka med batteri och -laddare som medföljer

NO FI DA ET LV

denna utrustning · Använd alltid bältessystemet · Kontrollera att fastsättningsanord-

produkten. · Det kan vara osäkert att använda
ersättningsdelar.

LT RU UK TR EL

ningarna för insatsen eller sittdelen · Håll alltid händerna på handtaget är korrekt fastsatta innan vagnen tas när du kör i nedförsbacke för att

RO IS MT

i bruk

förhindra att barnvagnen rullar iväg.

AR FA

· Denna produkt är inte lämplig för att · Använd alltid fästremmen för att

springa eller åka inlines med

förhindra att barnvagnen rullar iväg.

YUE CMN
JA

· Använd sele i vagnen så snart ditt · Om du manipulerar eller ändrar

KO BG

barn kan sitta utan stöd. · Den här barnvagnen är avsedd för
utomhusbruk.

elkretssystemet kan det orsaka stötar, brand eller explosion. · Det kan skada systemet permanent.

SR MS HI TH SQ

· Om du väljer att använda den inomhus ska du se till att golvet är

· Håll batteriet/laddaren och alla elektroniska komponenter stängda för

BS ME MK HY

VI

59

EN DE ES FR PT IT NL

att förhindra exponerade ledningar,

som kan orsaka elektriska stötar.

·

Elektrisk och och batterier

elektronisk utrustning får inte blandas med

· Använd aldrig barnvagnen med vikt endast i den övre sätespositionen .
SÄKERHETSINSTRUKTIONER · Fäst inte någon last (exklusive mugghållaren) på handtaget
och/eller på baksidan av ryggstödet och/eller på sidorna av

PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

hushållsavfall.

· Ladda aldrig batteriet i barnvagnen

när det är vått eller utomhus i regnet.

·

Använd eller fäst aldrig någon barnplattform (ståbräda).

extra

· Aktivera alltid bromsen när du par-

kerar barnvagnen.

· Stäng alltid av systemet när du an-

vänder barnvagnen utan batteri.

· Stäng alltid av systemet när batteri-

ets statusljus lyser rött.

·

Vänta tills ljuset slutar blinkar du börjar använda produkten

innan och

innan du rör vid handtaget.

SÄKERHETSREGLER · Se alltid till att använda rätt adapterposition för varje konfigu-
ration (se översikten i bruksanvisningen). · Använd alltid position vid användning av endast ett
tillbehör. · Ta alltid bort det övre tillbehöret först när du använder två
tillbehör. · Använd aldrig en konfiguration som inte finns illustrerads (se
bruksanvisningen). · Undvik att placera produkten med aktiverat e-system i ett
externt magnetfält.

barnvagnen och/eller någon annan del eftersom detta påverkar barnvagnens stabilitet. · Använd alltid den mest bakåtlutade positionen för nyfödda barn. · Kör aldrig uppför eller nedför trappor eller rulltrappor eller i andra transportmedel med barnet i vagnen. · Var särskilt försiktig när du kör upp på eller ned från en trottoarkant eller när du manövrerar på andra ojämna ytor. · Denna barnvagn ersätter inte en barnsäng eller en säng. · Den här produkten är avsedd att användas endast med ett barn i varje stol. · Barnets maximala vikt i stolen på den nedre adaptern bakåtvänd är 15 kg. · Aktivera alltid bromsen innan du lägger i eller tar ut barnet ur barnvagnen. · Kontrollera vagnen regelbundet för tecken på slitage eller skadade delar och följ anvisningarna för underhåll och rengöring. · Använd endast godkända tillbehör. · Använd inte om någon del av produkten är trasig, skadad eller saknas. · Använd endast originalreservdelar. · Det kan vara osäkert att använda ersättningsdelar. · Det här fordonet är avsett för barn upp till 22 kg. eller 4 år beroende på vad som kommer först. · Töm alltid barnvagnskorgen innan du fäller ihop den. · Välj en lämplig plats innan du använder produkten för första gången och prova den utan ditt barn först. · Du måste ladda batteriet i 6 timmar före första användningen. · Använd endast den ursprungliga laddningsenheten. · Använd inte någon annan laddare för att ladda batteriet. · Ta omedelbart bort ett skadat batteri. · Innan du reser med flyg ska du alltid kontrollera med flygbolaget om deras aktuella reseriktlinjerna för handbagage och incheckat bagage. · Den här produkten är skyddad mot regn och damm, men är inte vattentät.

60

· Var försiktig när du använder produkten på stranden och nära vatten.
· Ta bort batteriet om produkten ska lämnas oanvänd under lång tid.
· Förvara batteriet i torra och konstanta temperaturförhållanden för att bibehålla batteriets livslängd.
· Komponenterna (särskilt batteriet) kan skadas vid extrema temperaturer.
· Ladda aldrig batteriet utan uppsikt. · Under laddning kan batteriet och laddaren bli varma. · Om batteriet blir för varmt kan laddaren sluta ladda. · Var medveten om riskerna med öppen eld och andra värme-
källor som elektriska värmare, gaslågor etc., särskilt om de befinner sig i närheten av barnvagnen och/eller batteriet. · Den här produkten ska endast användas av vuxna. Personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap får endast använda produkten om de har fått handledning eller instruktioner om användning av produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med detta.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING · Användaren ansvarar för regelbundet underhåll och skötsel. · Det är särskilt viktigt att se till att alla rörliga delar och mekan-
ismer behandlas regelbundet med torrsmörjmedel. · Efter behandling, torka av produkten med en mjuk trasa. · Rengör ramen med en mjuk fuktig trasa och ett milt rengöring-
smedel och torka bort överflödigt vatten med en torr trasa. · Det är viktigt att bromsar, hjul och däck inte försämras under
användning. · Inspektera och rengör dem regelbundet och reparera eller byt
ut dem vid behov. · Om vagnen skulle utsättas för saltvatten, skölj ramen med ren
fuktig trasa så snart som möjligt efteråt. · Kontrollera alltid skötseletiketten före tvätt. · Torktumla inte, stryk inte och kemtvätta inte. Utsätt inte för
direkt solljus vid torkning. · Om produkten är våt lämnar du den utfälld och låter alla delar
torka helt för att förhindra mögel. · Förvara aldrig i fuktig miljö. · Vi rekommenderar att du använder regnskydd i vått väder. · Gör inga ändringar av produkten.

· Kontakta din leverantör vid klagomål eller problem. · En service bör utföras var 24:e månad. · Rengör inte produkten med en vattenslang eller högtryck-
stvätt. · Den idealiska laddningsstatusen för längre lagringsperioder
är cirka 30 % - 60 %, dvs. en till två lysdioder på produktens batteriindikator. · Om du planerar att förvara batteriet i mer än sex månader ska du ladda det till 30­60 % var sjätte månad. · Bästa förvaringstemperatur för batteriet är mellan 0 och 20 grader C. · Efter rengöringen ska du alltid torka av batteriet med en fuktig trasa. · Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn.
GARANTIVILLKOR · Följande garantivillkor gäller enbart i landet där produkten
ursprungligen såldes av en säljare till en konsument. · Denna garanti omfattar alla fabrikationsfel och materialfel som
förelåg vid inköpstillfället eller som uppstår inom två (3) år av att den sålts av en säljare till en konsument (tillverkargaranti). · Om ett fabrikationsfel eller ett materialfel uppstår under garantiperioden, kommer produkten att repareras utan avgift, efter vårt gottfinnande, eller bytas ut mot en ny produkt. · För att göra en skadeanmälan måste produkten returneras till den ursprungliga säljaren och originalkvittot med inköpsdatum, säljarens namn och adress och produktnamnet måste uppvisas. · Ingen skadeanmälan kan göras enligt denna garanti om produkten skickas till tillverkaren eller någon annan person än den ursprungliga säljaren. · Garantin gäller enbart om produkten har kontrollerades och fanns vara komplett samt fri från fabrikationsfel och materialfel omedelbart efter att den köpts. · Om produkten köptes via postorder, måste den ha kontrollerats och funnits vara komplett samt fri från fabrikationsfel och materialfel omedelbart efter att den har mottagits. · Om skador uppstår får produkten inte längre användas och måste returneras till den ursprungliga säljaren. · Vid skadeanmälan måste produkten returneras i helt och rent skick. · Läs bruksanvisningen noga innan du kontaktar säljaren.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 61

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 62

· Garantin omfattar inte skador som orsakas av missbruk, extern påverkan (vatten, brand, trafikolyckor etc.) eller normalt slitage.
· Skadeanmälan kommer enbart att godtas om produkten har hanterats och används i enlighet med bruksanvisningen, alla reparationer och modifikationer måste ha utförts av behöriga personer och enbart originaldelar och originaltillbehör har använts.
· Garantin häver eller begränsar inte på något sätt några konsumenträttigheter eller rättigheter mot säljaren som ges av någon tillämplig lagstiftning.
· Batterigarantin täcker tillverknings- och materialfel inom en period på ett (1) år från inköpsdatumet från återförsäljaren som ursprungligen sålde produkten till en konsument (tillverkarens garanti).
BORTFORSLING · Av miljöskyddsskäl ber vi vänligen att användaren separerar
och kasserar det avfall som uppstår i början (förpackning) och slutet (produktdelar) av produktens livslängd.
· Avfallshanteringen sker i enlighet med lokala rutiner och bestämmelser.
· Om du inte vill använda produkten längre kan du kostnadsfritt lämna in den till en återvinningsanläggning för förbrukade elektriska apparater.
· Följ alla tillämpliga lagar i ditt land när du kastar produkten.

VIKTIG ­ LES NØYE OG

· Hvis du velger å bruke det in-

EN DE

OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK

nendørs, sørg for at gulvet ditt er tilstrekkelig beskyttet for å forhindre skade.

ES FR PT IT NL

ADVARSEL

· Sett aldri inn batteriet før barnev-

PL CZ

· Aldri etterlat barnet uten tilsyn

· Kontroller at alle låsemekanismer er

aktivert før bruk

· For å unngå personskade, sørg for

å holde barnet ditt på avstand mens

du slår opp og slår sammen produk-

tet

·

Barn skal ikke dette utstyret

bruke

eller

leke

med

· Bruk alltid sikringsselene

· Kontroller før hver bruk at låsemeka-

nismene for barnevognbagen eller

bilsetet virker som de skal

· Dette produktet egner seg ikke for

løping eller bruk med rulleskøyter

· Bruk selene så snart barnet kan sitte

selv

· Denne vognen er beregnet for

utendørs bruk.

ognen er ferdig montert.

· Kontroller at bryteren er slått av før

du setter inn batteriet.

· Før du bruker produktet, må du

forstå betjeningen og sikker-

hetsspørsmål.

· Bruk bare det originale CYBEX-bat-

teriet og laderen.

· Det kan være utrygt å bruke erstat-

ninger.

·

Hold alltid når du går

hendene på håndtaket nedoverbakke for å

hindre at denne barnevognen ruller

av gårde.

· Bruk alltid festestroppen for å hindre

at barnevognen ruller av gårde.

· Hvis du tukler med eller endrer det

elektriske kretssystemet, kan det

føre til støt, brann eller eksplosjon.

· Det kan skade systemet permanent.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

63

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR

· Hold batteriet/laderhuset og alle elektroniske komponenter lukket for å hindre at ledninger eksponeres, noe som kan føre til elektrisk støt.
· Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier skal ikke blandes med vanlig husholdningsavfall.

· Unngå å plassere produktet med aktivert e-system i et eksternt magnetisk felt.
· Bruk aldri barnevognen med kun vekt i øvre seteposisjon .
SIKKERHETSINSTRUKSJONER · Ikke fest noe (unntatt koppholderen) på håndtaket og/eller på
baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av barnevognen og/eller andre deler. Dette vil påvirke stabiliteten til barnevognen. · Bruk alltid den mest tilbakelente posisjonen for nyfødte babyer.

HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

·

Lad aldri batteriet i det er vått eller ute

barnevognen i regnet.

når

· Bruk eller fest aldri et ekstra ståbrett

(buggy board).

· Aktiver alltid bremsen når du parker-

er barnevognen.

· Slå alltid av systemet når du bruker

barnevognen uten batteri.

· Slå alltid av systemet når statusen

på batterilampen skifter til rød.

· Vent til LED-lampen ikke blinker

lenger før du begynner å bruke pro-

duktet og berører håndtaket.

SIKKERHETSREGLER · Sørg alltid for å bruke riktig adapterposisjonen for hver konfig-
urasjon (se oversikten i bruksanvisningen). · Bruk alltid posisjon ved bruk av kun ett tilbehør. · Fjern alltid det øvre tilbehøret først når du bruker to tilbehør. · Bruk aldri en konfigurasjon som ikke er illustrert (se bruksan-
visningen).

· Gå aldri opp eller ned trapper eller rulletrapper med barnet inni eller når du bruker andre transportmidler.
· Vær spesielt forsiktig når du går opp eller ned en fortauskant eller når du manøvrerer vognen på andre ujevne overflater.
· Denne barnevognen erstatter ikke en barneseng eller en seng. · Dette produktet er kun beregnet for bruk med ett barn i hvert
sete. · Den maksimale vekten til barnet i setet på den nedre adapter-
en og vendt bakover er 15 kg. · Aktiver alltid bremsen før du plasserer barnet eller tar det ut
av barnevognen. · Kontroller barnevognen regelmessig for tegn på slitasje eller
skadde deler og se vedlikeholds- og rengjøringsinstruksjonene. · Bruk bare godkjent tilbehør. · Ikke bruk produktet hvis noen del er ødelagt, revet opp eller mangler. · Bruk bare originale reservedeler. · Det kan være utrygt å bruke erstatninger. · Dette kjøretøyet er ment for barn opptil 22 kg eller 4 år ­ hva som enn kommer først. · Tøm alltid kurven i barnevognen før du bretter sammen. · Velg et passende sted før du bruker produktet for første gang og prøv det uten barnet først. · Du må lade batteriet i seks timer før første gangs bruk. · Bruk bare den originale laderenheten. · Ikke bruk en annen lader til å lade batteriet. · Ta ut et skadet batteri umiddelbart. · Før du reiser på et fly, må du alltid sjekke med flyselskapet om de nyeste versjonene av reiseretningslinjene for håndbagasje og innsjekket bagasje.

64

· Dette produktet er beskyttet mot regn og støv, men er ikke vanntett.
· Vær forsiktig når du bruker produktet på stranden og i nærheten av vann.
· Ta ut batteriet hvis produktet skal stå ubrukt i lang tid. · Oppbevar batteriet i tørre og konstante temperaturforhold for
å opprettholde batteriets levetid. · Komponentene (spesielt batteriet) kan bli skadet av ekstrem
temperatur. · Lad aldri batteriet uten tilsyn. · Batteriet og laderen kan bli varme når du lader. · Hvis batteriet blir for varmt, kan laderen slutte å lade. · Vær oppmerksom på risikoene som følger av åpen ild og
andre varmekilder som elektriske varmeovner, gassflammer osv., spesielt hvis de er i umiddelbar nærhet av barnevognen og batteriet. · Dette produktet kan bare brukes av voksne. Personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap kan bare bruke produktet hvis de har fått tilsyn eller instruksjon om bruk av produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING · Brukeren er ansvarlig for regelmessig vedlikehold og pleie. · Det er spesielt viktig å sørge for at alle bevegelige deler og
mekanismer behandles regelmessig med tørt smøremiddel. · Etter behandlingen tørkes produktet med en myk klut. · Rengjør rammen med en myk, fuktig klut og mildt vaskemiddel,
og tørk bort overflødig vann med en tørr klut. · Det er viktig at bremser, hjul og dekk ikke svekkes under bruk. · Inspiser og rengjør dem regelmessig og reparer eller skift dem
ut om nødvendig. · Hvis barnevognen utsettes for saltvann, må du rense rammen
med en ren og fuktig klut så snart som mulig etterpå. · Se alltid på etiketten med pleieinstruksjoner før vask. · Ikke bruk tørketrommel, ikke bruk strykejern eller kjemisk rens-
ing, skal ikke utsettes for direkte sollys mens den tørker. · Hvis produktet er vått, la det være foldet ut og la alle delene
tørke helt for å hindre mugg. · Skal aldri oppbevares i fuktige omgivelser. · Vi anbefaler å bruke et regntrekk i vått vær. · Ikke gjør noen endringer på produktet.

· Hvis du har klager eller problemer, kan du kontakte leverandøren.
· Planlegg en service hver 24. måned. · Ikke rengjør produktet med en vannslange eller vannstråle
med høyt trykk. · Den ideelle ladestatusen for lengre lagringsperioder er på
rundt 30­60 % eller én til to LED-lamper på produktenes batteriindikator. · Hvis du planlegger å oppbevare batteriet i mer enn seks måneder, lader du det til 30­60 % hver sjette måned. · Ideell lagringstemperatur for batteriet er mellom 0 °C og 20 °C. · Etter rengjøring må du alltid tørke av batteriet med en fuktig klut. · Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn.
GARANTIVILKÅR · Følgende garantivilkår gjelder kun i landet hvor dette produktet
først ble solgt gjennom handelskanaler til en forbruker. · Denne garantien dekker alle produksjons- og materialdefekter
som eksisterte ved kjøpstidspunktet, eller som manifesterte seg innen to (2) år etter første salg av dette produktet via handelskanaler til en forbruker (produsentgaranti). · Hvis en produksjons- eller materialfeil oppstår under garantiperioden, vil produktet repareres uten kostnad eller - etter vårt skjønn - erstattes med et nytt. · For å gjøre et krav på denne garantien må produktet returneres til forhandleren som først solgte det, og det originale kjøpsbeviset (kvittering eller faktura), inneholdende kjøpsdato, navn og adresse for forhandleren, og produktnavnet, må fremvises. · Ingen krav kann gjøres på denne garantien hvis produktet sendes til produsenten eller noen person andre enn forhandleren som først solgte det, for formålet å komme med et krav på garantien. · Garantien gjelder kun hvis produktet ble kontrollert for fullstendighet, produksjonsdefekter og materialdefekter umiddelbart ved kjøp. · Hvis produktet ble kjøpt per postordre, må det kontrolleres for fullstendighet, produksjonsdefekter og materialdefekter umiddelbart ved mottak.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 65

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 66

· Hvis skade oppstår må produktet ikke lenger brukes, og må returneres til forhandleren som originalt solgte det.
· Når det gjøres krav på garantien, må produktet returneres i en fullstendig og ren tilstand.
· Les instruksjonene for bruk nøye før forhandleren kontaktes. · Garantien dekker ikke skader forårsaket av misbruk, eksterne
påvirkninger (vann, brann, trafikkulykker, osv.) eller normal bruksslitasje. · Krav på garantien vil kun hedres hvis produktet har blitt behandlet og brukt i henhold til bruksinstruksjonene, reparasjoner og modifikasjoner kun er utført av personer utført til å gjøre dette, og kun originale deler og tilbehør brukes. · Denne garantien opphever eller begrenser ikke på noen måte noen forbrukerrettigheter eller rettigheter mot selgeren basert på overtredelse av kjøpsavtalen gitt gjennom gjeldende lovgivning. · Batterigarantien dekker utførelse og materialfeil innenfor ett (1) år fra kjøpsdato fra forhandleren som opprinnelig solgte produktet til en forbruker (produsentens garanti). BORTSKAFFELSE · For å beskytte miljøet ber vi brukeren om å kildesortere avfallet som dannes i starten av (emballasje) og ved slutten av (produktets deler) levetiden.
· Avfallshåndtering varierer avhengig av lokale forskrifter. · Hvis du ikke ønsker å bruke produktet lenger, kan du returnere
det gratis til et resirkuleringspunkt for brukt elektrisk utstyr. · Følg reglene for avfallshåndtering i landet ditt.

TÄRKEÄÄ ­ LUE HUOLELLISESTI · Nämä rattaat on tarkoitettu ulkokäyt-

EN DE

JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE

töön.

·

Jos päätät käyttää sitä varmista, että lattia on

sisätiloissa, asianmukai-

ES FR PT IT NL

VAROITUS

sesti suojattu vaurioiden välttämisek-

PL CZ

· Älä koskaan jätä lasta ilman valvon-

taa

·

Tarkasta ennen käyttöä, lukituslaitteet on lukittu

että

kaikki

· Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun

tuote taitetaan kasaan tai laitetaan

käyttökuntoon, jotta lapsi ei louk-

kaannu

· Lapset eivät saa käyttää tätä tuotet-

ta tai leikkiä tällä tuotteella

· Käytä aina turvavaljaita

· Tarkasta ennen käyttöä, että vau-

nukopan, ratasistuimen tai turvais-

tuimen kiinnityslaitteet on aktivoitu

oikein

· Tämä tuote ei sovellu työnnettäväksi

juosten tai rullaluistellen

· Käytä turvavaljaita heti, kun lapsi

osaa istua ilman apua

si. · Älä koskaan aseta akkua paikalleen
ennen kuin rattaat on koottu kokonaan. · Varmista, että kytkin on pois päältä ennen akun asettamista. · Ennen kuin käytät tuotetta, sinun on ymmärrettävä hallintalaitteet ja turvallisuusasiat. · Käytä vain alkuperäistä CYBEX -akkua ja laturia. · Korvaavien akkujen käyttö voi olla vaarallista. · Pidä aina kiinni kahvasta alamäkeä kävellessäsi, jotta rattaat eivät pääse vierimään pois. · Käytä aina kiinnityshihnaa, jotta rattaat eivät pääse vierimään pois.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

MK

HY

VI

67

EN DE

· Sähköpiirijärjestelmän peukalointi tai · Odota, että led-valon vilkkuminen

ES FR PT IT NL

muuttaminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai räjähdyksen. · Se voi vahingoittaa järjestelmää

loppuu, ennen kuin aloitat tuotteen käytön ja ennen kuin kosketat kahvaa.

PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL

pysyvästi. · Pidä akku-/laturikotelo ja kaikki
elektroniset komponentit suljettuina, jotta vältät sähköiskun mahdollisesti aiheuttavan alttiina olevan johdotuksen. · Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa sekoittaa yleiseen talousjätteeseen. · Älä koskaan lataa akkua rattaissa,

TURVALLISUUSSÄÄNNÖT · Varmista aina, että käytät oikeaa sovittimen asentoa jokaista
konfiguraatiota varten (ks. yleiskatsausta käyttöohjeissa). · Käytä aina asentoa kun käytät vain yhtä kiinnitystä. · Irrota aina ensin ylempi kiinnitys, kun käytät kahta kiinnitystä. · Älä koskaan käytä kokoonpanoa, jota ei ole kuvattu (katso
käyttöohje). · Älä aseta tuotetta, jonka sähköjärjestelmä on aktivoitu, ulkoi-
seen magneettikenttään. · Älä koskaan käytä rattaita siten, että paino on istuimen
yläasennossa .
TURVAOHJEET · Älä kiinnitä mitään taakkaa (lukuun ottamatta kuppitelinettä)
kahvaan ja/tai selkänojan selkänojaan ja/tai rattaiden sivuille

RO IS MT AR FA

kun se on märkä tai ulkona sateessa. · Älä koskaan käytä tai kiinnitä mitään
ylimääräistä lasten alustaan (buggy

ja/tai mihinkään muuhun osaan, koska se vaikuttaa rattaiden vakauteen. · Käytä vastasyntyneille vauvoille aina makuuasentoa. · Älä koskaan nouse tai laske portaita tai liukuportaita tai käyttä muita kulkuvälineitä lapsen ollessa rattaissa.

YUE CMN
JA KO BG

board). · Aktivoi jarru aina, kun pysäköit
rattaat.

· Ole erityisen varovainen noustessasi tai laskeutuessasi reunakiveystä tai liikkuessasi muilla epätasaisilla pinnoilla.
· Nämä rattaat eivät korvaa pinnasänkyä tai sänkyä. · Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain yhden lapsen
kanssa kussakin istuimessa.

SR MS HI TH SQ

· Sammuta järjestelmä aina, kun käytät rattaita ilman akkua.
· Sammuta järjestelmä aina, kun akun

· Lapsen enimmäispaino selkä menosuuntaan alemman sovittimen istuimessa on 15 kg.
· Aktivoi jarru aina ennen kuin asetat lapsen rattaisiin tai otat hänet pois rattaista.
· Tarkasta rattaat säännöllisesti kulumisen merkkien tai vaurioitu-

BS ME

tilan merkkivalo palaa punaisena.

neiden osien varalta ja katso huolto- ja puhdistusohjeet. · Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita.

MK

· Älä käytä, jos jokin tuotteen osa on rikki, revennyt tai puuttuu.

HY

· Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

VI

68

· Varaosien +D44:D55 käyttö voi olla vaarallista. · Tämä ajoneuvo on tarkoitettu korkeintaan 22 kg painaville tai
4-vuotiaille lapsille - sen mukaan, kumpi tulee ensin · Tyhjennä rattaiden kori aina ennen kokoon taittamista. · Valitse sopiva paikka ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa
ja kokeile sitä ensin ilman lasta. · Akkua on ladattava kuusi tuntia ennen ensimmäistä käyttök-
ertaa. · Käytä vain alkuperäistä latausyksikköä. · Älä käytä mitään muuta laturia akun lataamiseen. · Poista vaurioitunut akku välittömästi. · Tarkista aina ennen lentokoneella matkustamista lentoyhtiöltäsi
viimeisimmät versiot käsimatkatavaroita ja kirjattavia matkatavaroita koskevista matkustussäännöistä. · Tämä tuote on suojattu sateelta ja pölyltä, mutta se ei ole vedenkestävä. · Ole varovainen, kun käytät tuotetta rannalla ja veden lähellä. · Poista paristo, jos tuote on tarkoitus jättää käyttämättä pitkäksi aikaa. · Säilytä akku kuivassa ja tasalämpöisessä tilassa, jotta akun käyttöikä säilyy. · Komponentit (erityisesti akku) voivat vaurioitua äärimmäisessä lämpötilassa. · Älä koskaan lataa akkua ilman valvontaa. · Latauksen aikana akku ja laturi voivat kuumentua. · Jos akku kuumenee liikaa, laturi voi lopettaa lataamisen. · Huomioi avotulen ja muiden lämmönlähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasuliekkien jne. aiheuttamat vaarat, erityisesti jos ne ovat rattaiden ja akun välittömässä läheisyydessä. · Tätä tuotetta voivat käyttää vain aikuiset. Henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, saavat käyttää tuotetta vain, jos heitä on valvottu tai opastettu tuotteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
HUOLTO JA PUHDISTUS · Käyttäjä on vastuussa säännöllisestä huollosta ja hoidosta. · Erityisen tärkeää on varmistaa, että kaikkia liikkuvia osia ja
mekanismeja käsitellään säännöllisesti kuivavoiteluaineella · Käsittelyn jälkeen tuote pyyhitään pehmeällä liinalla. · Puhdista runko pehmeällä kostealla liinalla ja miedolla
pesuaineella ja pyyhi ylimääräinen vesi pois kuivalla liinalla.

· On tärkeää, että jarrut, pyörät ja renkaat eivät vahingoitu käytön aikana.
· Tarkasta ja puhdista ne säännöllisesti ja korjaa tai vaihda tarvittaessa.
· Jos rattaat altistuvat suolavedelle, huuhtele runko puhtaalla kostealla liinalla mahdollisimman pian sen jälkeen.
· Tarkista aina hoitotarra ennen pesua. · Älä rumpukuivaa, älä silitä tai kuivapese, älä altista suoralle
auringonvalolle kuivattaessa. · Jos tuote on märkä, älä taittele sitä ja anna kaikkien osien
kuivua kokonaan homehtumisen estämiseksi. · Älä koskaan säilytä kosteassa ympäristössä. · Suosittelemme sadesuojan käyttöä märällä säällä. · Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia. · Jos sinulla on valituksia tai ongelmia, ota yhteyttä toimittajaan. · Huolto on tehtävä 24 kuukauden välein. · Älä puhdista tuotetta vesiletkulla tai korkeapaineisella vesisuih-
kulla. · Ihanteellinen lataustila pidempiä säilytysaikoja varten on
noin 30-60 % tai yhdestä kahteen LED-valoa tuotteen akun merkkivalossa. · Jos aiot säilyttää akkua yli kuusi kuukautta, lataa se 30-60 %:iin kuuden kuukauden välein. · Akun ihanteellinen säilytyslämpötila on 0 °C - 20 °C. · Puhdistuksen jälkeen pyyhi akku aina puhtaaksi kostealla liinalla. · Lapset eivät saa tehdä puhdistusta ja käyttäjän huoltoa
TAKUUEHDOT · Seuraavia takuuehtoja sovelletaan vain maahan, jossa tämä
tuote myytiin ensimmäistä kertaa vähittäismyyntikanavien kautta kuluttajalle. · Tämä takuu kattaa kaikki valmistus- ja materiaalivirheet, jotka olivat olemassa ostohetkellä tai jotka ilmenevät kahden (2) vuoden sisällä tämän tuotteen ensimmäisestä myynnistä vähittäismyyntikanavien kautta kuluttajalle (valmistajan takuu). · Mikäli valmistus- tai materiaalivirheitä ilmenee takuujakson aikana, tuote korjataan veloituksetta ­ tai meidän harkintamme mukaisesti ­ vaihdetaan uuteen. · Jotta takuuvaatimuksen voi tehdä, tuote on palautettava myyjälle, joka sen ensi kertaa myi, ja alkuperäinen ostotodiste

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 69

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 70

(kuitti tai lasku), joka sisältää ostopäivämäärän, myyjän nimen ja osoitteen sekä tuotteen nimen, on esitettävä. · Vaatimuksia ei voi tehdä tämän takuun perusteella, mikäli tuote lähetetään valmistajalle tai muulle henkilölle kuin myyjälle, joka sen ensi kertaa myi, takuuvaatimuksen tekemisen tarkoituksessa. · Takuuta sovelletaan vain, jos tuote on tarkastettu kokonaisuuden, valmistus- ja materiaalivirheiden varalta ostohetkellä. · Mikäli tuote ostettiin postimyyntikaupasta, se on tarkistettava kokonaisuuden, valmistus- ja materiaalivirheiden varalta heti vastaanoton yhteydessä. · Mikäli vahinkoja ilmenee, tuotetta ei saa enää käyttää ja se on palautettava myyjälle, joka sen alun perin myi. · Takuuvaatimusta tehdessä tuote on palautettava kokonaisena ja puhtaana. · Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen yhteydenottoa myyjään. · Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä, ulkoisista vaikutuksista (vesi, tuli, liikenneonnettomuudet, tms.) tai normaalista kulumisesta. · Takuuvaatimukset hyväksytään vain, jos tuotetta on käsitelty ja käytetty käyttöohjeiden mukaisesti, korjauksia ja muokkauksia on suorittanut vain siihen valtuutettu henkilö ja vain alkuperäisiä osia ja lisävarusteita on käytetty. · Tämä takuu ei mitätöi tai rajoita millään tavoin sovellettavan lainsäädännön myöntämiä kuluttajaoikeuksia tai oikeuksia myyjää vastaan ostosopimuksen rikkomuksen perusteella. · Akun takuu kattaa valmistus- ja materiaalivirheet yhden (1) vuoden kuluessa siitä päivästä, jona tuote on ostettu jälleenmyyjältä, joka myi sen alun perin kuluttajalle (valmistajan takuu).

HÄVITYS · Ympäristön suojelemiseksi pyydämme käyttäjiä erottelemaan
ja hävittämään tuotteen käyttöiän alussa (pakkaus) ja lopussa (tuotteen osat) syntyvät jätteet.
· Jätehuolto järjestetään eri tavoin paikallisista viranomaisista riippuen.
· Jos et halua käyttää tuotetta enää, palauta se maksutta käytettyjen sähkölaitteiden kierrätyspisteeseen.
· Noudata maasi jätehuoltomääräyksiä.

VIGTIGT ­ LÆS OMHYGGELIGT er tilstrækkeligt beskyttet for at

EN DE

OG GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL

undgå skader.

·

Sæt aldrig batteriet er færdigsamlet.

i,

før

klapvognen

ES FR PT IT NL

· Efterlad aldrig barnet uden opsyn

· Sørg for, at kontakten er slået fra, før

PL CZ

· Sikre, at alle låseanordninger er låst batteriet sættes i.

før brug

· Før produktet tages i brug, skal du

· Hold barnet væk fra dette produkt

sætte dig ind i betjeningselemen-

SK SL HR HU SE

under udfoldning og sammenklap-

ternes funktion og de sikkerheds-

ning, for at undgå at barnet kommer mæssige aspekter.

NO FI DA

til skade

· Brug kun et originalt CYBEX-batteri

ET LV

· Børn må ikke hverken anvende eller og en original lader.

lege med udstyret

· Det kan være farligt at bruge uorigi-

· Brug altid selen

nale deler.

LT RU UK TR EL

· Tjek, at barnevognskassens eller

· Behold altid hænderne på styret, når

klapvognssædets eller autostolens du går ned ad bakke, så du undgår,

RO IS MT

fastgørelsesmekanisme er korrekt

at klapvognen løber fra dig.

AR FA

aktiveret, før brug · Dette produkt er ikke egnet til løb
eller rulleskøjteløb

· Brug altid sikkerhedsstroppen, så du undgår, at klapvognen løber fra dig.

YUE CMN
JA KO BG

· Brug sele, når barnet kan sidde selv · Denne klapvogn er beregnet til

·

Manipulering det elektriske

med eller ændring af kredsløbssystem kan

udendørs brug.

forårsage elektrisk stød, brand eller

SR MS HI TH SQ

· Hvis du vælger at bruge den in-

eksplosion.

dendørs, skal du sørge for, at gulvet

BS ME MK HY

VI

71

EN DE

· Dette kan gøre permanent skade på SIKKERHEDSREGLER

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

systemet.

·

Hold batteri-/opladerhuset og alle elektroniske komponenter lukket for

at undgå blotlagte ledninger, som

kan forårsage elektrisk stød.

· Elektrisk og elektronisk udstyr og

batterier må ikke bortskaffes sam-

men med husholdningsaffaldet.

· Oplad aldrig batteriet i klapvognen,

når den er våd eller står ude i reg-

nen.

· Brug eller påsæt aldrig en ek-

stra transportenhed til børn (fx et

ståbræt).

·

Aktivér altid håndbremsen, parkerer klapvognen.

når

du

· Sluk altid for systemet, når du bru-

ger klapvognen uden batteri.

· Sluk altid for systemet, når lysdioden

for batteristatus skifter til rødt.

· Vent indtil lysdioden holder op med

at blinke, før du bruger produktet, og

før du rører styret.

· Sørg altid for at anvende den korrekte adapterposition til hver konfiguration (se oversigt i brugsanvisning).
· Anvend altid position når kun én enhed er i brug. · Ved brug af to enheder, fjern altid øverste enhed først. · Anvend aldrig en konfiguration, som ikke er vist (se brugsan-
visning). · Undlad at anbringe produktet i et eksternt magnetisk felt, når
e-systemet er aktiveret. · Brug aldrig klapvognen, når der kun er vægt på sædet i den
øverste position .
SIKKERHEDSANVISNINGER · Fastgør ikke nogen form for byrde (undtagen kopholderen) på
styret og/eller på bagsiden af ryglænet og/eller på siderne af klapvognen og/eller på andre af klapvognens dele, da dette vil påvirke klapvognens stabilitet. · Brug altid den mest tilbagelænede position til nyfødte. · Gå aldrig op og ned ad trapper, rulletrapper eller andre transportmidler med barnet i klapvognen. · Vær særlig forsigtig, når du skal op og ned ad kantsten, eller når du manøvrerer på andre ujævne flader. · Denne klapvogn kan ikke erstatte en babylift eller en seng. · Dette produkt er kun beregnet til brug med ét barn i hvert sæde. · Maksimumvægt for barnet i sædet på laveste adapter bagudvendt er 15 kg. · Aktivér altid bremsen, før du sætter dit barn ned i eller tager det op fra klapvognen. · Kontrollécr jævnligt klapvognen for tegn på slid eller beskadigede dele, og følg vedligeholdelses- og rengøringsanvisningerne. · Brug kun godkendte tilbehørsdele. · Må ikke bruges, hvis én eller flere af produktets dele er ødelagt, revet eller mangler. · Brug kun originale udskiftningsdele. · Det kan være farligt at bruge uoriginale dele. · Dette køretøj er beregnet til børn op til 22 kg eller 4 år - alt efter hvad der kommer først. · Tøm altid kurven på klapvognen, inden den foldes sammen.

HY

VI

72

· Vælg et passende sted til at afprøve produktet, og afprøv det først uden dit barn.
· Batteriet skal oplades i 6 timer, før produktet bruges første gang.
· Brug kun den originale lader. · Brug ikke andre ladere til at oplade batteriet med. · Fjern et beskadiget batteri med det samme. · Før en flyrejse skal du altid læse den seneste version af
flyselskabets rejsevejledning vedr. håndbagage og indtjekket bagage. · Dette produkt er beskyttet mod regn og støv men er ikke vandtæt. · Vær forsigtig, når du bruger produktet på stranden og i nærheden af vand. · Fjern batteriet, hvis produktet skal stå ubrugt hen i lang tid. · Opbevar batteriet på et tørt sted med en konstant temperatur for at bevare batteriets levetid. · Komponenterne (især batteriet) kan blive beskadiget ved ekstreme temperaturer. · Lad aldrig batteriet lade op uden opsyn. · Under opladningen kan batteriet og laderen blive meget varme. · Hvis batteriet bliver for varmt, kan laderen stoppe med at fungere. · Vær opmærksom på de risici, der er forbundet med åben ild og andre varmekilder som fx elektriske varmeapparater, gasblus osv., især hvis de er i umiddelbar nærhed af klapvognen og batteriet. · Dette produkt må kun bruges af voksne. Personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden må kun bruge produktet, hvis de har fået vejledning eller instruktion i sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med brugen af produktet.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING · Brugeren er ansvarlig for regelmæssig vedligeholdelse og
pleje. · Det er særligt vigtigt, at alle bevægelige dele og mekanismer
regelmæssigt behandles med et tørt smøremiddel. · Tør produktet med en blød klud efter behandlingen.

· Rengør rammen med en blød, fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel, og tør alt overskydende vand af med en tør klud.
· Det er vigtigt, at bremser, hjul og dæk ikke bliver beskadiget under brug.
· Kontrollér og rengør dem jævnligt, og reparere eller udskift dem hvis nødvendigt.
· Hvis klapvognen udsættes for saltvand, skal stellet hurtigst muligt tørres af med en ren, fugtig klud.
· Tjek altid vaskeanvisningen før vask. · Må ikke tørretumbles, stryges eller renses kemisk. Må ikke
udsættes for direkte sol under tørring. · Hvis produktet er vådt, skal det tørre udfoldet. Alle dele skal
være helt tørre for at undgå mug. · Må aldrig opbevares i et fugtigt miljø. · Vi anbefaler brug af regnslag i vådt vejr. · Foretag ingen ændringer på produktet. · Ved reklamation eller problemer bedes du kontakte din
leverandør. · Der bør foretages et serviceeftersyn hver 24. måned. · Produktet må ikke rengøres med vandslange eller højtryks-
renser. · Den ideelle ladestatus for længere opbevaringsperioder
er ca. 30% - 60% eller en eller to lysdioder på produktets batteriindikator. · Hvis du planlægger at opbevare batteriet i mere end seks måneder, skal du lade det op til 30% - 60% hver 6. måned. · Den idelle opbevaringstemperatur for batteriet er mellem 0°C og 20°C. · Tør altid batteriet af med en fugtig klud efter rengøring. · Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
GARANTIBETINGELSER · Følgende garantibetingelser gælder kun for det land, hvor
dette produkt først blev solgt via detailkanaler til en forbruger. · Denne garanti dækker alle fejl i fremstillingen og materialer,
der eksisterede på købstidspunktet eller som manifesterer sig indenfor to (2) år fra første salg af dette produkt via detailkanaler til en forbruger (producentgaranti). · Hvis en fabrikations- eller materialefejl opstår i garantiperioden, vil produktet blive repareret uden beregning eller - efter vores skøn - kan blive erstattet af en ny.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 73

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 74

· For at gøre krav på denne garanti, skal produktet returneres til den forhandler der først solgte den, og det oprindelige købsbevis (kvittering eller faktura), der indeholder købsdato, navn og adresse på forhandleren, og produktnavnet, skal forevises.
· Der må ikke gøres krav på denne garanti, hvis produktet sendes til producenten eller en anden person end detailhandleren som først har solgt den for at gøre krav på garantien.
· Garantien gælder kun, hvis produktet blev kontrolleret for fuldstændighed, fabrikationsfejl og materialefejl umiddelbart efter køb.
· Hvis produktet blev købt via postordre, skal det kontrolleres for fuldstændighed, fabrikationsfejl og materialefejl umiddelbart efter modtagelse.
· Hvis der opstår skader, må produktet ikke længere bruges og skal returneres til den forhandler, som først solgte den.
· Når garantien påberåbes, skal produktet returneres i en komplet og ren tilstand.
· Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden du kontakter forhandleren.
· Garantien dækker ikke skade forårsaget af misbrug, ekstern påvirkning (vand, brand, trafikulykker osv.) eller normal slitage.
· Krav på garantien vil kun blive hædret, hvis produktet behandles og anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningerne. Reparationer og modifikationer udføres kun af personer, der har tilladelse hertil, og kun originale dele og tilbehør anvendes.
· Denne garanti ophæver eller begrænser på ingen måde forbrugerens rettigheder eller rettigheder over for sælgeren på grundlag af overtrædelse af købsaftalen, der er givet ved gældende lovgivning.
· Batterigarantien dækker fabrikations- og materialefejl inden for en periode på et (1) år fra den dato, produktet blev købt hos den detailhandler, der oprindeligt solgte produktet til en forbruger (producentens garanti).

BORTSKAFFELSE · Med henblik på at beskytte miljøet bedes brugeren sortere
og bortskaffe alt affald, der måtte opstå i forbindelse med udstyret, f.eks. den indledende emballage og ved afslutningen af produktets (produktdeles) levetid.
· Fjernelse af affald organiseres forskelligt afhængigt af de lokale myndigheder.
· Hvis du ikke ønsker at bruge produktet længere, kan du uden omkostninger returnere det til en genbrugsstation for brugte elektriske apparater.
· Overhold de regler for bortskaffelse af affald, der gælder i dit land.

TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA · Kui otsustate seda kasutada sise-

EN DE

HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS

ruumides, veenduge, et põrand on piisavalt kaitstud, et vältida kahjustusi.

ES FR PT IT NL

HOIATUS

· Ärge paigaldage akut enne, kui jalu-

PL CZ

· Ärge kunagi jätke last järelevalveta

· Veenduge, et kõik nõutavad lukus-

tusseadmed oleksid enne kasuta-

mist korralikult rakendatud

· Vigastuste vältimiseks veenduge, et

laps on selle toote kokkupanemise ja

lahtivõtmise ajal sellest eemal

·

Lastel ei ole lubatud seadet da ega sellega mängida.

kasuta-

· Kasutage alati turvasüsteemi

· Kontrollige enne kasutamist, et lap-

sevankri korpuse või istmesektsiooni

või autoistme kinnitamise seadmed

oleksid korralikult rakendatud

· See toode ei ole sobiv kasutamiseks

jooksmise või uisutamise ajal

· Kasutage turvarakmeid kohe, kui

laps saab istuda kõrvalise abita

· See jalutuskäru on mõeldud välit-

ingimustes kasutamiseks.

tuskäru on täielikult kokku pandud.

· Enne aku paigaldamist veenduge, et

lüliti on väljalülitatud asendis.

· Enne toote kasutamist peate aru

saama juhtseadiste toimimisest ja

ohutusküsimustest.

· Kasutage ainult CYBEXi originaala-

kut ja -laadijat.

· Asendustoodete kasutamine võib

olla ohtlik.

· Allamäge liikudes hoidke käed alati

käepidemel, et jalutuskäru ei veereks

minema.

· Kasutage alati kinnitusrihma, et välti-

da jalutuskäru minemaveeremist.

·

Elektrisüsteemi rikkumine või muutmine võib kaasa tuua elektrilöögi,

tulekahju või plahvatuse.

· See võib süsteemi jäädavalt kah-

justada.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

75

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ

· Hoidke aku/laadija korpus ja kõik elektroonilised komponendid suletuna, sest katmata juhtmed võivad põhjustada elektrilöögi.
· Elektri- ja elektroonikaseadmeid

· Lietojot divus sdekus, vienmr vispirms atvienojiet augsjo sdekli.
· Nekd gadjum neizmantojiet instrukcijs neatainotu konfigurciju (skatiet lietosanas instrukcijas).
· Vältige aktiveeritud e-süsteemiga toote asetamist välisesse magnetvälja.
· Ärge kasutage jalutuskäru, kui raskus on paigutatud ainult ülemisse istmeasendisse .

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

ning akusid ei tohi visata tavaliste

olmejäätmete hulka.

·

Ärge kunagi laadige akut kärus, kui see on märg või väljas vihma käes.

· Ärge kunagi kasutage koos käruga

ega kinnitage käru külge täiendavat

seisulauda lapsele.

·

Jalutuskäru pidur.

parkides

aktiveerige

alati

· Kui kasutate jalutuskäru ilma akuta,

lülitage süsteem välja.

· Lülitage süsteem alati välja, kui

aku oleku indikaatortuli muutub

punaseks.

· Enne toote kasutamist ja käepideme

puudutamist oodake, kuni indikaa-

tortule vilkumine lakkab.

DROSBAS NOTEIKUMI · Katrai konfigurcijai vienmr izmantojiet atbilstosu adaptera
pozciju (skatiet lietosanas instrukciju prskatu). · Vienmr izmantojiet pozciju, lietojot tikai vienu sdekli.

OHUTUSJUHISED · Ärge kinnitage mingeid esemeid (v.a topsihoidja) käepideme
külge ja/või seljatoe tagaküljele ja/või jalutuskäru külgedele ja/või mõnele muule osale, sest see mõjutab jalutuskäru stabiilsust. · Vastsündinute puhul kasutage käru alati täislamavas asendis. · Laps ei tohi olla kärus trepil või eskalaatoril liikumise ajal või kui kasutate muid transpordivahendeid. · Olge eriti ettevaatlik, kui sõidate äärekivist üles või alla või kui liigute muudel ebatasastel pindadel. · Jalutuskäru ei asenda voodit. · S produkta katr sdekl drkst sdint tikai vienu brnu. · Maksimlais brna svars apaksj adaptera sdekl (pretji kustbas virzienam) nedrkst prsniegt 15 kg. · Enne lapse kärusse asetamist või sealt välja tõstmist aktiveerige alati pidur. · Kontrollige jalutuskäru regulaarselt, leidmaks kulumismärke või kahjustatud osi, ning järgige hooldus- ja puhastusjuhiseid. · Kasutage ainult heakskiidetud lisavarustust. · Ärge kasutage toodet, kui mõni osa on katki, rebenenud või puudub. · Kasutage ainult originaalvaruosi. · Asendustoodete kasutamine võib olla ohtlik. · Sõiduvahend on mõeldud kuni 22 kg kaaluvatele või kuni 4-aastastele lastele. · Tühjendage jalutuskäru korv alati enne käru kokkupanekut. · Enne toote esmakordset kasutamist valige sobiv koht ja katsetage seda ilma lapseta. · Enne esmakordset kasutamist peate akut 6 tundi laadima. · Kasutage ainult originaallaadimisseadet. · Ärge kasutage aku laadimiseks ühtegi teist laadijat. · Kui aku on kahjustatud, eemaldage see koheselt.

VI

76

· Enne lennukiga reisimist küsige alati lennufirmalt värskeimad käsipagasi ja äraantava pagasi reisijuhised.
· Toode kaitseb vihma ja tolmu eest, kuid ei ole veekindel. · Olge ettevaatlik, kui kasutate toodet rannas ja veekogude
läheduses. · Kui toodet pikemat aega ei kasutata, eemaldage aku. · Aku eluea säilitamiseks hoidke akut kuivades ja ühtlase
temperatuuriga tingimustes. · Toote komponendid (eriti aku) võivad äärmuslike temperatuu-
ride mõjul kahjustuda. · Ärge jätke akut laadimise ajal järelevalveta. · Laadimise ajal võivad aku ja laadija kuumeneda. · Kui aku muutub liiga kuumaks, võib laadija laadimise lõpetada. · Olge teadlik ohtudest, mida põhjustavad lahtine tuli ja muud
soojusallikad, nagu elektrilised kütteseadmed, gaasileegid jne, eriti kui need paiknevad jalutuskäru ja aku vahetus läheduses. · Toodet võivad kasutada ainult täiskasvanud. Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel puuduvad vajalikud kogemused ja teadmised, võivad toodet kasutada ainult järelvalve all või kui neile on antud juhised toote ohutuks kasutamiseks ning nad mõistavad kaasnevaid ohte.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE · Regulaarse hoolduse ja korrashoiu eest vastutab kasutaja. · Eriti oluline on tagada, et kõiki liikuvaid osi ja mehhanisme
töödeldakse regulaarselt kuivmäärdeainega. · Pärast töötlemist pühkige toode üle pehme lapiga. · Puhastage raami pehme niiske lapi ja õrnatoimelise puhastus-
vahendiga ning pühkige üleliigne vesi kuiva lapiga ära. · Oluline on tagada, et pidurid, rattad ja rehvid ei saa
kasutamise ajal kahjustada. · Kontrollige ja puhastage neid regulaarselt ning vajaduse korral
parandage või asendage. · Kui jalutuskäru peaks kokku puutuma soolase veega, puhast-
age raam võimalikult kiiresti puhta niiske lapiga. · Enne pesemist kontrollige alati hooldusetiketti. · Trummelkuivatus, triikimine ja keemiline puhastus on keelatud;
ärge kuivatage otsese päikesevalguse käes. · Kui toode on märg, voltige see lahti ja laske kõigil osadel
täielikult kuivada, vältimaks hallituse teket. · Ärge hoidke toodet niiskes keskkonnas.

· Märja ilmaga soovitame kasutada vihmakatet. · Ärge tehke tootes mingeid muudatusi. · Kui teil on kaebusi või probleeme, võtke ühendust tarnijaga. · Hooldus tuleb läbi viia iga 24 kuu järel. · Ärge puhastage toodet veevooliku või kõrgsurveveejoaga. · Pikema hoiuperioodi korral peaks aku laetus ideaalis olema
umbes 30­60% ehk üks kuni kaks LED-tulukest aku indikaatoril. · Kui plaanite aku hoiule panna kauemaks kui kuus kuud, laadige seda iga kuue kuu järel tasemeni 30­60%. · Aku ideaalne hoiutemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 20 °C. · Pärast puhastamist pühkige aku alati niiske lapiga puhtaks. · Lapsed ei tohi toodet puhastada ega hooldada.
GARANTIITINGIMUSED · Järgnevad garantiitingimused kehtivad ainult selle riigi suhtes,
kus see toode esimest korda jaemüügikanalite kaudu tarbijale müüdi. · See garantii hõlmab kõiki tootmis- ja materjalidefekte, mis eksisteerisid ostmise ajal või mis ilmnevad kahe (2) aasta jooksul alates selle toote esmasest müügist jaemüügikanalite kaudu tarbijale (tootjagarantii). · Kui garantiiaja jooksul tekib tootmis- või materjalidefekt, parandatakse toode tasuta või ­ meie äranägemisel ­ võib selle asendada uuega. · Käesolevast garantiist tuleneva nõude esitamiseks tuleb toode tagastada selle esmasele jaemüüjale ning esitada ostu tõendav originaaldokument (kviitung või arve), mis sisaldab ostukuupäeva, jaemüüja nime ja aadressi ning tootenime. · Käesolevast garantiist tulenevat nõuet ei saa esitada, kui toode saadetakse käesolevast garantiist tuleneva nõude esitamiseks tootjale või mõnele teisele isikule peale selle esmase jaemüüja. · Garantii kehtib ainult siis, kui toodet kontrolliti koheselt ostu sooritades, et kinnitada selle täielikkust, tootmisvigade ja materjalidefektide puudumist. · Kui toode osteti postimüügi teel, tuleb kohe pärast kättesaamist kontrollida selle täielikkust, tootmisvigade ja materjalidefektide puudumist. · Kahjustuste esinemise korral ei tohi toodet enam kasutada ja see tuleb tagastada selle esmasele jaemüüjale.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 77

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 78

· Garantiist tuleneva nõude esitamiseks tuleb toode tagastada komplektsena ja puhtana.
· Palun lugege enne jaemüüja poole pöördumist põhjalikult kasutusjuhendit.
· Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud väärkasutamisest, välistest mõjudest (vesi, tulekahju, liiklusõnnetused jne) või tavalisest kulumisest.
· Garantiinõudeid täidetakse ainult siis, kui toodet käsitsetakse ja kasutatakse vastavalt kasutusjuhistele, remonti ja muudatusi teostavad ainult selleks volitatud isikud ning kasutatakse ainult originaalosi ja -tarvikuid.
· Käesolev garantii ei tühista ega piira mingil moel kohaldatavate õigusaktidega antud tarbijaõigusi ega õigusi müüja suhtes seoses ostulepingu rikkumisega.
· Aku garantii katab tootmis- ja materjalidefektid ühe (1) aasta jooksul alates kuupäevast, millal jaemüüja toote algselt tarbijale müüs (tootjagarantii).
REALISEERIMINE · Keskkonna kaitsmiseks palume kasutajal eraldada ja
kasutuselt kõrvaldada toote eluea alguses (pakend) ja lõpus (tooteosad) tekkivad jäätmed.
· Jäätmekäitlust korraldatakse kohalikes omavalitsustes erinevalt.
· Kui te ei soovi toodet enam kasutada, tagastage see tasuta kasutatud elektriseadmete ringlussevõtupunkti.
· Palume teil järgida oma asukohariigi jäätmete kõrvaldamise eeskirju.

SVARGI! ­ PIRMS LIETOSANAS · Tikldz brns var patstvgi sdt,

EN DE

UZMANGI IZLASIET SO INSTRUKCIJU, UN VLK TO TURIET PA ROKAI, LAI BTU KUR IESKATTIES.

BRDINJUMS

· Neatstjiet brnu bez uzraudzbas

· Pirms lietosanas noteikti jiedarbina

visas blojoss ierces.

· Lai nepieautu traumu risku, atlokot

un salokot so izstrdjumu brnam

noteikti jatrodas dros atstatum

no t.

·

Brniem nav atauts izmantot aprkojumu vai splties ar to

so

· Vienmr lietojiet aizsardzbas sis-

tmu

· Pirms lietosanas prbaudiet, vai

ratiu korpuss vai sdeka bloks,

vai automasnas sdeklsa piesti-

prinsanas ierces ir pareizi iestat-

tas.

· Sis izstrdjums nav piemrots

skriesanai vai slidosanai.

lietojiet brnu drosbas jostu

·

Sis klaidonis ir rpus telpm.

paredzts

lietosanai

· Ja izvlaties to izmantot telps,

ldzu, prliecinieties, ka jsu grda

ir atbilstosi aizsargta, lai novrstu

jebkdus bojjumus.

· Nekd gadjum nepievienojiet

akumulatoru pirms brnu ratiu piln-

gas samontsanas.

· Pirms akumulatora pievienosanas

prliecinieties, ka sldzis atrodas

izslgt pozcij.

· Pirms produkta lietosanas jums ir

jiepazstas ar vadbas elementiem

un drosbas informciju.

· Izmantojiet viengi oriinlo CYBEX

akumulatoru un ldtju.

· Aizstjju izmantosana var bt

nedrosa.

· Virzoties ar brnu ratiiem lejup,

vienmr turiet rokas uz roktura, lai

novrstu ratiu aizriposanu.

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

79

EN DE

· Vienmr izmantojiet drosbas siksnu, · Vienmr aktivizjiet bremzi, kad novi-

ES FR PT IT NL

lai novrstu brnu ratiu aizriposanu. etojat brnu ratius stvsanai.

·

Neatbilstosu manipulciju veiksana elektrisko elementu sistmai vai ts

·

Vienmr stvokl,

iestatiet sistmu izslgt kad izmantojat brnu ratius

PL CZ

prveidosana var izraist elektrosoku, bez akumulatora.

SK SL HR HU SE

aizdegsanos vai eksploziju.

· Vienmr iestatiet sistmu izslgt

· Tas sistmai var radt neatgriezenisk- stvokl, kad akumulatora statusa

us bojjumus.

indikators kst sarkans.

NO FI DA

· Nodrosiniet, ka akumulatora/ldtja · Pirms produkta lietosanas korpuss un visas elektronisks daas uzsksanas un roktura satversanas

ET LV

atrodas aizvrt/nosegt stvokl, lai nogaidiet, ldz prstj mirgot LED.

LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

novrstu saskari ar atsegtiem vadiem, kas var izraist elektrosoku. · Elektrisko, elektronisko aprkojumu un akumulatorus nedrkst likvidt sadzves atkritumos. · Nekd gadjum neuzldjiet akumulatoru brnu ratios, kad tie ir slapji vai lietus laik atrodas rpus telpm. · Nekd gadjum neizmantojiet un nepievienojiet nekda veida papildu brnu prvietosanas aprkojumu (brnu platformu).

DROSBAS NOTEIKUMI · Katrai konfigurcijai vienmr izmantojiet atbilstosu adaptera
pozciju (skatiet lietosanas instrukciju prskatu). · Vienmr izmantojiet pozciju, lietojot tikai vienu sdekli. · Lietojot divus sdekus, vienmr vispirms atvienojiet augsjo
sdekli. · Nekd gadjum neizmantojiet instrukcijs neatainotu konfig-
urciju (skatiet lietosanas instrukcijas). · Nenovietojiet produktu, kuram aktivizta e-sistma, rj
magntisk lauka darbbas zon. · Nekd gadjum neizmantojiet brnu ratius, ja noslogota
viengi augsj pozcija .
DROSBAS INSTRUKCIJA · Nepievienojiet rokturim un/vai atzveltnes aizmugurei un/vai
brnu ratiu sniem un/vai citm dam nekda veida slodzi radosus elementus (izemot glzu turtju), jo tas ietekms brnu ratiu stabilitti. · Jaundzimusajiem vienmr iestatiet vislzenko atzvelsanas pozciju.

MK

HY

VI

80

· Nekd gadjum nekpiet pa kpnm vai eskalatoriem uz augsu/leju un nelietojiet citus prvietosans ldzekus, kamr brns atrodas ratios.
· Esiet pasi piesardzgi, virzot ratius uz augsu/leju pr apmali vai pa citm neldzenm virsmm.
· Sie brnu ratii neaizstj brnu gultiu. · S produkta katr sdekl drkst sdint tikai vienu brnu. · Maksimlais brna svars apaksj adaptera sdekl (pretji
kustbas virzienam) nedrkst prsniegt 15 kg. · Vienmr aktivizjiet bremzi pirms brna ievietosanas brnu
ratios vai izcelsanas no tiem. · Regulri prbaudiet, vai brnu ratiiem nav nodiluma pazmju/
bojtu dau, un skatiet apkopes un trsanas instrukciju. · Izmantojiet tikai apstiprintu aprkojumu. · Neizmantojiet produktu, ja kda no t dam ir salauzta,
saplsta vai trkstosa. · Izmantojiet tikai oriinls rezerves daas. · Aizstjju izmantosana var bt nedrosa. · S ierce ir paredzta brniem svar ldz 22 kg vai vecum ldz
4 gadiem (atkarb no t, kurs nosacjums stjas spk trk). · Pirms brnu ratiu salocsanas vienmr iztuksojiet grozu. · Pirms produkta pirms izmantosanas reizes izvlieties
piemrotu prbaudes vietu un vispirms izminiet produktu bez ievietota brna. · Pirms pirms izmantosanas reizes akumulatoram jveic 6 stundu uzlde. · Izmantojiet viengi oriinlo ldtju. · Akumulatora uzldsanai neizmantojiet cita veida ldtju. · Nekavjoties atvienojiet bojtu akumulatoru. · Pirms dosans ceojum ar lidmasnu, ldzu, vienmr sazinieties ar aviokompniju, lai iegtu jaunks ceosanas vadlnijas rokas bagzai un reistrjamajai bagzai. · Sis produkts ir aizsargts pret lietu un putekiem, tomr tas nav densizturgs. · Ldzu, ievrojiet piesardzbu, izmantojot produktu pludmal un dens tilpu tuvum. · Atvienojiet akumulatoru, ja produktu paredzts neizmantot ilgku laika periodu. · Glabjiet akumulatoru saus vid un nemaing temperatr, lai nodrosintu akumulatora darbmza saglabsanu. · Produkta aprkojums (it pasi akumulators) var tikt bojts neatbilstosas vides temperatras ietekm.

· Nekd gadjum neldjiet akumulatoru bez uzraudzbas. · Uzldes laik akumulators un ldtjs var sakarst. · Ja akumulators kst prk karsts, ldtjs var prtraukt uzldi. · emiet vr riskus, ko rada atklta liesma un citi siltuma avoti,
piemram, elektriskie sildtji, gzes liesma u.tml., it pasi, ja siltuma avots atrodas ties brnu ratiu un akumulatora tuvum. · So produktu atauts izmantot viengi pieaugusajiem. So produktu atauts izmantot personm, kurm ir fiziski, mau vai gargi traucjumi vai kurm nav pietiekamas pieredzes produkta lietosan un/vai zinsanu par to, viengi gadjum, ja ts tiek uzraudztas vai instrutas par produkta drosu lietosanu un izprot ar lietosanu saisttos riskus.
APKOPE UN TRSANA · Lietotjs ir atbildgs par regulru apkopi un trsanu. · pasi svargi ir nodrosint, ka visas kustgs daas un mehnis-
mi tiek regulri apstrdti ar sauso smrvielu. · Pc apstrdes noslaukiet produktu ar mkstu drnu. · Notriet rmi ar mkstu, mitru drnu un saudzgu mazgsanas
ldzekli. Lieko deni noslaukiet ar sausu drnu. · Svargi, lai lietosanas laik netiktu bojta bremze, ritei un
riepas. · Regulri veiciet prbaudi un trsanu. Ja nepieciesams,
nodrosiniet labosanu vai nomaiu. · Ja brnu ratii tiek pakauti slsdens iedarbbai, pc iespjas
trk noslaukiet rmi ar tru, mitru drnu. · Pirms mazgsanas, ldzu, vienmr skatiet kopsanas mar-
jumu. · Nezvjiet veas zvtj, negludiniet un netriet miski,
zvsanas laik nepakaujiet tiesiem saules stariem. · Ja produkts ir slapjs, nesaloct veid aujiet vism dam
pilnb izzt, lai novrstu peljuma rasanos. · Nekd gadjum neglabjiet mitr vid. · Lietus laik ieteicams izmantot pretlietus prvalku. · Neveiciet produktam nekda veida modifikcijas. · Sdzbu vai tehnisku kmju gadjum, ldzu, sazinieties ar
izplattju. · Apkope jveic ik pc 24 mnesiem. · Netriet produktu ar dens stenes strklu vai jebkda veida
augstspiediena dens strklu.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 81

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 82

· Labkais akumulatora uzldes statuss ilgkai uzglabsanai ir aptuveni 30%-60% vai izgaismots viens ldz divi akumulatora LED indikatori.
· Ja plnojat uzglabt akumulatoru ilgk par sesiem mnesiem, ik pc sesiem mnesiem nodrosiniet akumulatora uzldi ldz 30%-60%.
· Piemrotk akumulatora uzglabsanas temperatra ir no 0 °C ldz 20 °C.
· Pc trsanas vienmr noslaukiet akumulatoru ar mitru drnu. · Trsanu un apkopi aizliegts veikt brniem.
GARANTIJAS NOTEIKUMI · Sdi garantijas nosacjumi attiecas tikai uz valsti, kur sis pro-
dukts pirmo reizi tika prdots patrtjam mazumtirdzniecb. · S garantija attiecas zu visiem razosanas unmateriliem defe-
ktiem, kas pastvja iegdes brd vai kas izpauzas divu (2) gadu laik pc s produkta pirms prdosanas patrtjam mazumtirdzniecb (razotja garantija). · Ja garantijas laik rodas razosanas vai materili defekti, produkts tiek labots bez maksas vai ­ pc izvles ­ to var aizstt ar jaunu. · Lai iesniegtu prasbu par so garantiju, produkts ir jatdod atpaka mazumtirgotjam, kurs pirmais to prdeva, un juzrda pirkuma apliecinjuma (kvts vai rina) oriinls, kur nordts pirkuma datums, mazumtirgotja nosaukums un adrese, un produkta nosaukums. · So garantiju nevar izmantot prasbai, ja produkts tiek nostts razotjam vai jebkurai citai personai, nevis mazumtirgotjam, kurs to pirmo reizi prdeva ar tiesbm iesniegt prasbu par garantiju. · Garantija ir spk tikai tad, ja iegdes laik ir prbaudta produkta komplektcija un razosanas un materilu defekti. · Ja produkts tika pirkts, izmantojot pasta pastjumu, nekavjoties jprbauda t komplektcija, razosanas un materilu defekti. · Ja rodas bojjums, produktu nedrkst izmantot, un tas ir jatdod atpaka mazumtirgotjam, kurs to prdeva. · Pieprasot garantijas pakalpojumu, produkts ir jatgriez pilng un tr stvokl. · Pirms sazinsans ar mazumtirgotju, ldzu, rpgi izlasiet lietosanas instrukciju.

· Garantija neattiecas zu bojjumiem, kas radusies nepareizas izmantosanas, rjs ietekmes (dens, ugunsgrka, ceu satiksmes negadjumu u.c.) vai parasta nodiluma d.
· Prasbas par garantiju atzst tikai tad, ja produktu lieto un izmantoto saska ar lietosanas instrukciju, remontus un modifikcijas veic tikai atbilstosi pilnvarotas personas, un izmanto tikai oriinls detaas un piederumus.
· S garantija neatce vai nekd veid neierobezo patrtju tiesbas vai tiesbas pret prdevju, pamatojoties zu pirkuma lguma, kas noslgts saska ar piemrojamiem tiesbu aktiem, prkpumu.
· Garantija (razotja garantija) akumulatoram attiecas uz razosanas un materilu defektiem un ir spk vienu (1) gadu no datuma, kad skotnjais patrtjs produktu iegdjies pie mazumtirgotja.
UTILIZSANA · Vides aizsardzbas nolkos, ldzu, sirojiet un likvidjiet
atkritumus gan produkta izpakosanas brd (iepakojums), gan darbmza beigs (produkta daas).
· Atkritumu sirosanas procedra var atsirties atkarb no vietjiem noteikumiem.
· Prtraucot lietot produktu, nogdjiet to bezmaksas prstrdei vietj nolietot elektrisk aprkojuma prstrdes punkt.
· Ldzu, ievrojiet savas valsts atkritumu likvidsanas noteikumus.

SVARBU ­ ATIDZIAI

· Naudoti saugos dirzus, kai tik vaikas

EN DE

PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VLIAU GALTUMTE PASISKAITYTI

gali sdti savarankiskai · Sis vezimlis skirtas naudoti lauke. · Jei nusprsite j naudoti patalpoje,
pasirpinkite, kad grindys bt tinka-

ES FR PT IT NL PL CZ

SPJIMAS · Niekada nepalikite vaiko be
prieziros · Pries praddami naudoti sitikinkite,
ar visi fiksavimo taisai yra sujungti · Kad isvengtumte suzalojim, pries
suskleisdami ir isskleisdami gamin visada sitikinkite, kad vaikas yra atokiau · Vaikams negalima patiems naudotis siuo gaminiu ir jo priedais arba su jais zaisti. · Visada naudokite prisegimo sistem · Pies naudodami patikrinkite, ar vezimlio korpuso, sdyns, arba automobilins kduts tvirtinimo taisai yra tinkamai sujungti · Sis gaminys nra tinkamas bgimui, ciuozimui

mai apsaugotos nuo pazeidim.

· Nestatykite baterijos, kol vezimlis

iki galo nesurinktas.

· Pries statydami baterij sitikinkite,

kad jungiklis yra isjungtas.

· Pries naudodami gamin turite susi-

pazinti su jo valdymu ir saugumu.

· Naudokite tik originali CYBEX

baterij ir krovikl.

· Naudoti pakaitus gali bti nesaugu.

· Visada laikykite ranken, kai einate

nuokalne, kad vezimlis nenuriedt

zemyn.

· Kad vezimlis nenuriedt, nau-

dokite tvirtinimo dirz.

·

Elektrins grandins sistemos ardymas ar pakeitimai gali sukelti

elektros smg, gaisr ar sprogim.

· Tai gali negrztamai sugadinti sis-

tem.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

83

EN DE

· Laikykite baterijos / kroviklio kor-

DROSBAS NOTEIKUMI

ES FR PT IT NL

pus ir elektronines dalis uzdarytas, kad apsaugotumte atvirus laidus, kurie gali sukelti elektros smg.

· Katrai konfigurcijai vienmr izmantojiet atbilstosu adaptera pozciju (skatiet lietosanas instrukciju prskatu).
· Vienmr izmantojiet pozciju, lietojot tikai vienu sdekli. · Lietojot divus sdekus, vienmr vispirms atvienojiet augsjo
sdekli.

PL CZ SK SL HR HU SE

· Elektrini ir elektronini rengini bei baterij negalima salinti kartu su buitinmis atliekomis.
· Nekraukite baterijos vezimlyje, kai

· Nekd gadjum neizmantojiet instrukcijs neatainotu konfigurciju (skatiet lietosanas instrukcijas).
· Nenaudokite gaminio su aktyvuota el. sistema ten, kur stiprus isorinis magnetinis laukas.
· Niekada nenaudokite vezimlio, jei visas svoris yra tik virsutinje sdyns padtyje .

NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

jis yra drgnas arba paliktas lietuje.

· Nenaudokite ir neprijunkite jokios

papildomos platformos vaikui (prie

vezimlio tvirtinam platform ant

ratuk).

· Visada junkite stabd, kai pastatote

veziml.

· Visada isjunkite sistem, jei naudo-

jate veziml be baterijos.

· Visada isjunkite sistem, kai dega

raudonas baterijos bsenos sviesos

diod indikatorius.

·

Palaukite, kol nustos mirksti indikatorius, tik tada pradkite naudoti

gamin ir lieskite ranken.

SAUGUMO NURODYMAI · Nekabinkite joki daikt (isskyrus puodeli laikikl) ant
rankenos ir (arba) ant nugaros atloso galins puss, ir (arba) ant vezimlio son, ir (arba) ant kit dali, kitaip bus paveiktas vezimlio stabilumas. · Naujagimiams naudokite gulimj padt. · Niekada nelipkite aukstyn ir zemyn laiptais ar eskalatoriumi, arba naudodami kitas transportavimo priemones, kai vaikas yra vezimlio viduje. · Bkite ypac atids lipdami ant saligatvio ir nulipdami nuo jo arba manevruodami ant nelygaus pavirsiaus. · Sis vezimlis nepakeicia lopsio ar lovels. · S produkta katr sdekl drkst sdint tikai vienu brnu. · Maksimlais brna svars apaksj adaptera sdekl (pretji kustbas virzienam) nedrkst prsniegt 15 kg. · Pries paguldydami ir isimdami vaik is vezimlio visada junkite stabd. · Reguliariai tikrinkite veziml, kad sitikintumte, jog nra nusidvjimo pozymi ir sugedusi dali, ir vadovaukits prieziros bei valymo nurodymais. · Naudokite tik patvirtintus priedus. · Nenaudokite vezimlio, jei kokia nors jo dalis sulzo, nutrko ar buvo pamesta. · Naudokite tik originalias keiciamsias dalis. · Naudoti pakaitus gali bti nesaugu. · Sis gaminys yra skirtas vaikams iki 22 kg arba iki 4 met amziaus, priklausomai nuo to, kuri riba bus pasiekta greiciau.

HY

VI

84

· Pries sulankstydami veziml isimkite visus daiktus is vezimlio krepsio.
· Pirm kart isbandykite gamin tinkamoje vietoje ir be vaiko. · Pries pirm kart naudodami gamin kraukite baterij 6
valandas. · Naudokite tik original krovikl. · Nenaudokite kitokio kroviklio baterijai krauti. · Nedelsdami isimkite sugadint baterij. · Pries keliaudami lktuvu, pasiteiraukite oro linij darbuotoj
apie naujausias kelions rekomendacijas dl rankinio ir registruojamo bagazo. · Sis gaminys yra apsaugotas nuo lietaus ir dulki, taciau nra atsparus vandeniui. · Bkite atsargs, kai naudojate gamin papldimyje ar salia vandens. · Isimkite baterij, jei planuojate ilg laik nenaudoti gaminio. · Laikykite baterij sausoje vietoje ir pastovioje temperatroje, kad pailgintumte baterijos tarnavimo laik. · Komponentai (ypac baterija) gali sugesti dl ekstremalios temperatros poveikio. · Nepalikite kraunamos baterijos be prieziros. · krovimo metu baterija ir kroviklis gali kaisti. · Jei baterija kaista per stipriai, kroviklis gali nustoti krauti baterij. · Nepamirskite apie rizik, kuri kelia atvira ugnis ir kiti silumos saltiniai, pavyzdziui, elektriniai sildytuvai, dujiniai deglai ir kt., ypac jei jie yra salia vezimlio ir baterijos. · S gamin naudoti gali tik suaugusieji. Zmons, kuri fizins, juslins ar protins galimybs yra ribotos arba kuriems trksta patirties ir zini, gali naudoti gamin tik jei yra stebimi arba buvo informuoti, kaip naudoti gamin saugiai ir kokie yra galimi pavojai.
PRIEZIRA IR VALYMAS · Naudotojas atsako uz reguliari gaminio priezir ir valym. · Ypac svarbu uztikrinti, kad visos judamosios dalys ir mechaniz-
mai bt tepami sausu tepalu. · Patep gaminio dalis sausu tepalu, nuvalykite gamin sausa
sluoste. · Rm valykite minksta drgna sluoste ir svelnia valymo
priemone, o drgms pertekli nuvalykite sausa sluoste. · Svarbu, kad stabdziai, ratai ir padangos nebt pazeisti.

· Reguliariai patikrinkite ir nuvalykite sias dalis ir, jei reikia, suremontuokite arba pakeiskite.
· Jei veziml paveikt srus vanduo, kuo greiciau nuvalykite rm svaria drgna sluoste.
· Pries skalbdami perzirkite gaminio prieziros etiketje pateikt informacij.
· Nelyginkite, nevalykite sausai, nedziovinkite dziovyklje ir tiesioginje sauls kaitroje.
· Jei gaminys yra drgnas, istieskite j, kad visos dalys visiskai isdzit ir nepelyt.
· Nelaikykite gaminio drgnoje aplinkoje. · Jei oras drgnas, rekomenduojame naudoti uzdangal nuo
lietaus. · Nedarykite joki gaminio keitim. · Jei turite nusiskundim ar klausim, kreipkits  tiekj. · Kas 24 mnesius btina atlikti gaminio prieziros veiksmus. · Neplaukite gaminio vandeniu is zarnos ar auksto slgio
vandens plovimo renginio. · Tinkamiausia krovimo bsena ilgesniam naudojimo laikotarpiui
yra mazdaug 30­60 proc. talpos arba vienas­du baterijos indikatoriaus sviesios diodai. · Jei planuojate laikyti baterij nenaudojam ilgiau negu sesis mnesius, kraukite j 30­60 proc. kas sesis mnesius. · Tinkamiausia baterijos laikymo temperatra yra 0­20° C. · Kai nuvalysite produkt, nusluostykite baterij drgna sluoste. · Valymo ir prieziros veiksm negali atlikti vaikai.
GARANTIJOS SLYGOS · Sios garantijos slygos taikomos tik saliai, kurioje sis gaminys
pirm kart buvo parduotas naudotojui per mazmenins prekybos kanalus. · Garantija taikoma visiems gamybos ir medziag defektams, kurie egzistavo perkant arba kuri atsirado per dvejus (2) metus nuo tada, kai gaminys pirmkart buvo parduotas naudotojui per mazmeninius kanalus (gamintojo garantija). · Jei per garantin laikotarp atsiranda gamybos ar medziag defekt, gaminys remontuojamas nemokamai arba, ms nuozira, gali bti pakeistas nauju. · Kad galtumte pateikti pretenzij dl sios garantijos, gaminys turi bti grzintas pirmiausia j pardavusiam pardavjui ir turi bti pateiktas originalus pirkimo dokumentas (kvitas

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 85

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 86

arba sskaita), kuriame nurodoma pirkimo data, pardavjas, adresas ir gaminys. · Negalima pateikti joki pretenzij dl sios garantijos, jei gaminys siunciamas gamintojui arba bet kuriam kitam asmeniui, o ne pardavjui, kuris pirm kart j pardav, kad galt pateikti pretenzij dl garantijos. · Gaminys buvo patikrintas, ar tinkamai sukomplektuotas, ar nra gamybos defekt ir medziag defekt is karto po to, kai sigijote. · Jei gaminys buvo pirktas pastu, iskart patikrinkite, ar jis tinkamai sukomplektuotas, ar nra gamybos ir medziag defekt. · Jei pastebimas defektas, gaminys nebegali bti naudojamas ir turi bti grzintas pardavjui, kuris j pardav. · Pateikiant garantin prasym, gaminys turi bti grzintas visos komplektacijos ir svarus. · Pries kreipdamiesi  pardavj, atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij. · Garantija netaikoma pazeidimams, kuri atsirado netinkamai naudojant, dl isorinio poveikio (vandens, gaisro, eismo vyki ir kt.) arba normaliai nusidvjus. · Prasymai dl garantijos patenkinami tik tuo atveju, jei gaminys naudojamas laikantis naudojimo instrukcijos, j remontuoja ir keicia tik galiotieji asmenys, naudojamos tik originalios dalys ir priedai. · Si garantija negalioja arba jokiu bdu neriboja joki vartotoj teisi ar pardavjo teisi dl pirkimo sutarties, suteiktos pagal taikomus teiss aktus, pazeidimo. · Baterijos garantija yra taikoma darbo ir medziag defektams (1) vienerius metus nuo sigijimo is originalaus pardavjo, pardavusio gamin naudotojui, dienos (gamintojo garantija).

UTILIZAVIMAS · Tam, kad apsaugotume aplink, prasome naudotoj atskirai
salinti atliekas, susidarancias pradedant naudoti gamin (pakuot) ir baigus naudoti gamin (gaminio dalys).
· Atliek isvezimo tvarka skiriasi priklausomai nuo vietos valdzios institucij.
· Jei spaustuko nebenaudosite, nemokamai grzinkite j  naudot elektrini prietais perdirbimo sandl.
· Vadovaukits js salyje galiojanciais atliek tvarkymo reikalavimais.

 - 

·    

EN DE

     

   . ·  , 
   

ES FR PT IT NL





PL CZ

·    

 

·

  ,   

 

·   

   

  



·   

  

   

·

  



·  

,   

    

  



·       .
·       , , ,     ,    .
·    ,       .
·  ,   , ,   .
·            .
·        CYBEX.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

87

EN DE

·   

·   

ES FR PT IT NL

 .

·

      ,   

        

PL CZ

 .

 .

SK SL HR

·    ·    ,       

HU SE

.

 ,  

NO FI DA

·    

ET LV

  

     .

·

      

LT RU UK

   

   (

 ,    ).

TR EL

 .

·   , 

RO IS MT

·      

AR FA

.

  . ·    
  

YUE CMN
JA

·

   /    

KO BG

 

 . ·   , 
  

SR MS HI TH SQ

,    ,    

 . · ,   
 ,  

BS ME

 .

MK

HY

VI

        .
·

88

  ·     ,   
      (.     ). ·        . ·         . ·    ,    (.   ). ·           . ·           .
   ·   -  ( )
   /      /      /     ,       . ·       . ·            ,    ,      . ·                . ·         . ·            . ·         ,  , ­ 15 . ·     ,        . ·                   . ·    .

·  ,  -   ,   .
·     . ·     . ·        22 
 4  -    ,   . ·       
. ·     
      . ·     
   6 . ·     . ·       
. ·    . ·        
         . ·       ,    . ·          . ·  ,       . ·        ,     . ·  ( )    -  . ·      . ·         . ·     ,     . ·   ,        ,    ,    . .,            . ·      .    ,       

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 89

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 90

         ,                 .
    ·     
  . ·     
     . ·      
. ·        
,     . · ,  ,     
   . ·       
   . ·       ,  
     . · ,     
    . ·     ,   
   ,        . ·    ,         ,    . ·      . ·         . ·   -   . ·     -   ,     . ·       24 . ·              . ·           30 % - 60 %

 -     . ·        ,    30 % - 60 %   . ·      0 ° C  20 ° C. ·       . ·        .
  ·      
,             . ·        ,           (2)             ( ). ·          ,            . ·           ,    ,     (  -),     ,    ,   . ·       ,        ,  ,      . ·  ,    ,          . ·      ,   ,   ,           .

·       ,      ,      .
·                 .
· ,           .
·    ,       (, ,     ..),     .
·    ,            ,               .
·                        -.
·              (1)      ,      ( ).

 ·       
    ,    ()    ( )  .
·    -     .
·       ,        .
·      ,    .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 91

EN DE

 ­ 

·     

ES FR PT IT NL PL CZ

      

    . ·  ,  
    ·    

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

 ·     
 ·  
,      ·   ,           ·    ,      ·     ·   ,          

  . ·   
   ,  , ,      ,   - . ·    ,     . ·          . ·   ,      . ·         CYBEX.

HY

VI

92

·    ·    

EN DE

 .

·

      ,  

 ,      . ·    

ES FR PT IT NL

 .

   

PL CZ

·      

 ( ). ·   , 

SK SL HR

 .

 .

HU SE

·      

·   ,    

NO FI DA

  ,  .

ET LV

 .

·

     .



·       ,  

LT RU UK TR EL

·  /       

. · ,   

  ,    ,  

RO IS MT AR FA

  ,     .

     .

YUE CMN
JA

·    

KO BG

      

SR MS HI

 .

TH SQ

BS

ME

MK

HY

VI

93

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 94

   ·     
   (     ). ·    ,      . ·      ,      . ·    ,     (   ). ·           . ·           .
   ·    -  ( 
 )   /     /    /   ,      . ·        . ·            .       . ·              . ·        . ·             . ·        ,  , 15 . ·   ,        . ·                 . ·    . ·  ,  -   ,   

·     . ·     . ·        
22     4  -   ,      . ·       ·              . ·        6 . ·     . ·      -   . ·     . ·                  . ·        ,    . ·  ,        . ·        ,   . ·        ,     . ·      ( ). ·       . ·         . ·     ,    . · '  , '       ,    ,   ,        . ·       .        ,         ,         

     '   .
   ·      
 . ·    
         . ·     ' . ·     '   '  ,     . · ,     ,       . ·   ,    . ·      ,       . ·         . ·     ,    ,        . ·   ,           ,    . ·      . ·      . ·      . ·     ,  ,    . ·    24 . ·          . ·        30-60 %        . ·         ,     30-60 %   . ·       0 °C  20 °C.

·       .
·       .
  ·       ,
           . ·         ,          (2)             ( ). ·          ,      ­    ­     . ·      ,       ,     ,      (  )    ,    ,  . ·        ,       -  ,    ,    . ·     ,      ,        . ·       ,     ,        . ·         ,    ,    . ·               . ·  ,      ,     . ·     ,      ,    (, ,  )   .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 95

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 96

·   ,         ,                .
·                      ,   .
·           (1)      ,      ( ).
 ·       
      ()   ( )  .
·          .
·       ,        .
·  ,   ,     .

ÖNEMLI ­ DIKKATLI BIR

· Çocuunuz yardim almadan oturana

EN DE

EKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAVURMAK ÜZERE SAKLAYIN

kadar emniyet kemerini kullanin

·

Bu bebek arabasi di mekanda kullanim için tasarlanmitir.

ES FR PT IT NL

UYARI

· ç mekanda kullanmayi tercih eder-

PL CZ

· Asla çocuunuzu gözetimsiz birak-

mayin

·

Kullanmadan önce tüm mekanizmalarinin bali

kilitleme olduundan

emin olun

· Yaralanmayi önlemek için bu ürünü

açarken ve katlarken çocuunuzun

uzakta olduundan emin olun

· Çocuklarin bu ekipmani kullanmasi-

na veya bu ekipmanla oynamasina

izin verilmez

· Daima emniyet kemeri sistemini

kullanin

· Her kullanimdan önce port-bebe

veya oturma ünitesi veya oto güven-

lik koltuu donatimlarinin doru

ekilde bali olduunu kontrol edin

· Bu ürün kou veya paten için uygun

deildir

seniz, herhangi bir hasari önlemek için lütfen zeminin yeterince korunduundan emin olun. · Bebek arabasi tam olarak monte edilmeden önce asla bataryasini takmayin. · Bataryayi takmadan önce dümesinin kapali olduundan emin olun. · Ürünü kullanmadan önce kontrolleri ve güvenlik sorunlarini anlamaniz gerekir. · Sadece orijinal CYBEX batarya ve arj cihazini kullanin. · Yan sanayi ürünlerini kullanmak güvenli olmayabilir. · Bebek arabasinin yuvarlanarak uzaklamasini engellemek için yoku aai giderken her zaman ellerinizi kulbun üzerinde tutun.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

MK

HY

VI

97

EN DE

· Bebek arabasinin yuvarlanarak uzak- · Batarya durum led iii kirmiziya

ES FR PT IT NL

lamasini engellemek için her zaman döndüünde her zaman sistemi

balama kayiini kullanin.

kapatin.

· Elektrik devresini kurcalamak veya · Ürünü kullanmaya balamadan önce

PL CZ

üzerinde deiiklik yapmak ok,

ve kulpa dokunmadan önce led

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA

yangin veya patlamaya yol açabilir. · Sisteme kalici olarak zarar verebilir. · Açik elektrik tesisatinin elektrik çarp-
masina yol açmasini engellemek için batarya/arj cihazinin muhafazasini ve tüm elektronik bileenleri kapali tutun. · Elektrikli ve elektronik ekipmanlar ve bataryalar genel ev atiklari ile karitirilmamalidir. · Islak veya diarida yamur altindayken asla bataryayi bebek ara-

iiin yanip sönmesinin durmasini bekleyin.
EMNYET KURALLARI · Her konfigürasyon için daima doru adaptör konumunu
kullandiinizdan emin olun (kullanim talimatlarinda genel bakii gözden geçirin). · Yalnizca bir aparat kullanirken daima konumu kullanin. · ki aparat kullanirken daima ilk önce üstteki aparati çikarin. · Kullanim talimatinda yer almayan bir konfigürasyonu asla kullanmayin. · E-sistemi aktif olan ürünü harici bir manyetik alana maruz birakmaktan kaçinin. · Airlik yalnizca üst koltuk konumundayken bebek arabasini asla kullanmayin.
GÜVENLK TALMATLARI · Bebek arabasinin dengesini etkileyebileceinden, kulba ve/

YUE CMN
JA KO BG

basinin içinde arj etmeyin. · Asla ek bir çocuk platformu (Buggy-
board) kullanmayin veya eklemeyin.

veya arkaliin arakasina ve/veya bebek arabasinin yanlarina ve/ veya baka dier parçalara herhangi bir yük (Bardak Tutucu hariç) koymayiniz. · Yeni doan bebekler için her zaman en yatik pozisyonu kullanin.

SR MS HI TH SQ

·

Bebek zaman

arabasini park ettiinizde frenleri aktifletirin.

her

· Bebek arabasini batarya olmadan

· Çocuk arabanin içindeyken veya baka ulaim araçlari kullanirken asla merdivenden veya yürüyen merdivenden inmeyin veya çikmayin.
· Kaldirimdan inerken veya çikarken veya düzgün olmayan yüzeylerde manevra yaparken özel dikkat gösterin.

BS ME MK HY

kullanirken her zaman sistemi kapatin.

· Bebek arabasi asla bir portbebe veya yatain yerini tutmaz. · Bu ürün, her koltukta yalnizca bir çocukla kullanilmak üzere
tasarlanmitir.

VI

98

· Arkaya bakan alt adaptördeki koltukta çocuun maksimum airlii 15 kg'dir.
· Çocuu bebek arabasina yerletirmeden veya arabadan çikarmadan önce her zaman freni aktif hale getirin.
· Bebek arabasini her türlü ainma veya hasarli parçalara kari düzenli olarak kontrol edin ve Bakim ve Temizlik talimatlarina bavurun.
· Sadece onaylanmi aksesuarlari kullanin. · Ürünün herhangi bir parçasi kirik, yirtik veya eksik ise kullan-
mayin. · Sadece orijinal yedek parçalari kullanin. · Yan sanayi ürünlerini kullanmak güvenli olmayabilir. · Bu araç, hangisine daha önce eriilirse, 22 kg'a veya 4 yaa
kadar olan çocuklar için tasarlanmitir. · Katlamadan önce bebek arabasi sepetini mutlaka boaltin. · Ürünü ilk kez kullanmadan önce uygun bir yer seçin ve önce
çocuunuz olmadan deneyin. · lk kullanimdan önce bataryayi 6 saat arj etmeniz gerekir. · Sadece orijinal arj ünitesini kullanin. · Bataryayi arj etmek için baka bir arj cihazi kullanmayin. · Hasarli bataryayi derhal çikarin. · Uçakta seyahat etmeden önce lütfen her zaman elde tainir
ve kayitli bagaj için seyahat yönergelerinin en son sürümleri hakkinda havayolu irketinize daniin. · Bu ürün yamur ve toza kari korumalidir ancak su geçirmez deildir. · Ürün plaj veya su yakininda kullanirken lütfen özen gösterin. · Ürün uzun süre kullanilmadan kalacaksa bataryayi çikarin. · Bataryanin ömrünü korumasi için bataryayi kuru ve sabit sicaklik koullarinda saklayin. · Bileenler (özellikle de batarya) airi sicaklikta hasar görebilir. · Asla bataryayi gözetimsiz arj etmeyin. · arj ederken batarya ve arj cihazi isinabilir. · Batarya çok isinirsa arj cihazi arji durdurabilir. · Açik ate ve elektrikli isitici, gaz alevi gibi dier isi kaynaklari özellikle de bebek arabasi ve bataryanin çok yakininda ise, ortaya koyacai risklere dikkat edin. · Bu ürün sadece yetikinler tarafindan kullanilabilir. Düük fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi olan veya deneyim ve bilgisi eksik olan kiiler ürünü sadece gözetim altinda veya ürünü güvenli bir ekilde kullanma hakkinda talimatlar

verildikten ve söz konusu olan tehlikeleri anladiktan sonra kullanabilirler.
BAKIM VE TEMZLK · Kullanici düzenli bakim yapmak ve özen göstermekle sorum-
ludur. · Tüm hareketli parçalarin ve mekanizmalarin kuru yalayici
ile düzenli olarak ilem görmü olmasini salamak özellikle önemlidir. · lemden sonra ürünü yumuak bir bez ile silin. · Çerçeveyi yumuak nemli bir bez ve yumuak bir deterjanla temizleyin, kuru bir bezle fazla suyu kurulayin. · Frenlerin, tekerleklerin ve lastiklerinin kullanim esnasinda zedelenmemesi önemlidir. · Düzenli olarak kontrol edin ve temizleyin ve gerekirse tamir edin veya deitirin. · Bebek arabasi tuzlu suya maruz kalirsa maruz kaldiktan hemen sonra çerçeveyi temiz nemli bir bezle durulayin. · Yikamadan önce her zaman bakim etiketini kontrol edin. · Tamburlu kurutma yapmayin, ütülemeyin veya kuru temizleme yapmayin, kuruturken dorudan güne iiina maruz birakmayin. · Ürün islak ise katlarini açik birakin ve küf oluumunu önlemek için tüm parçalarin tamamen kurumasina izin verin. · Asla nemli bir ortamda saklamayin. · Yaili havada yamurluk kullanmanizi öneririz. · Ürün üzerinde herhangi bir deiiklik yapmayin. · Herhangi bir ikayetiniz veya sorununuz varsa lütfen tedarikçiniz ile iletiime geçin. · Her 24 ayda bir bakim planlanmalidir. · Ürünü hortum veya her türlü yüksek basinçli su pompasi ile temizlemeyin. · Uzun süreli depolama için ideal arj durumu %30 - %60 arasinda veya ürünün batarya göstergeleri üzerindeki LED iiktan bir ila ikisi yaniyor olmalidir. · Bataryanizi alti aydan daha uzun süre saklamayi planliyorsaniz her alti ayda bir %30 - %60'a kadar arj edin. · Bataryanin ideal saklama sicaklii 0°C - 20°C arasindadir. · Temizlikten sonra her zaman bataryayi temiz bir nemli bezle silin. · Temizlik ve kullanici bakimi çocuklar tarafindan yapilmamalidir.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 99

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 100

GARANTI KOULLARI · Aaidaki garanti koullari, adece bu ürünün perakende kanal-
lariyla tüketiciye ilk kez satildii ülke için geçerlidir. · Bu garanti, satin alma sirasinda mevcut olan veya ürünün
perakende sati kanallari yoluyla tüketiciye satildii tarihten itibaren ilk iki (2) yil içinde ortaya çikan tüm imalat ve malzeme hatalarini kapsar (üretici garantisi). · Garanti süresi içinde üretim veya malzeme hatasi ortaya çikarsa, ürün ücretsiz olarak onarilacak veya (bizim takdirimize bali olarak) yenisiyle deitirilebilecektir. · Bu garantiye ilikin bir talepte bulunmak için, ürünün ilk saticisina iade edilmesi ve satinalma tarihini, saticinin adini ve adresini ve ürün adini içeren orijinal satinalma belgesininin (makbuz veya fatura) sunulmasi gerekir. · Ürün, garanti talebi için üreticiden veya satii ilk yapan perakendeciden baka bir ahsa gönderildii takdirde, bu garanti üzerinde herhangi bir talepte bulunulamaz. · Garanti ancak ürünün satin alindiktan hemen sonra eksiksiz olduunun, üretim hatalari ve malzeme kusurlari bulunmadiinin kontrol edilmesi durumunda geçerlidir. · Ürün mail order kanaliyla satin alinmisa, teslim alindiktan hemen sonra eksiksiz olduu, üretim hatalari ve malzeme kusurlari bulunmadii teyit edilmelidir. · Hasar meydana gelirse ürün artik kullanilamayabilir ve ürünü satan saticiya iade edilmelidir. · Garanti taleplerinde bulunurken, ürün eksiksiz ve temiz durumda iade edilmelidir. · Lütfen saticiyla iletiim kurmadan önce kullanim talimatlarini dikkatlice okuyunuz. · Garanti, hatali kullanim ve di etkenlerden (su, yangin, trafik kazalari vb.) kaynaklanan hasarlari veya normal ainma ve yipranmayi kapsamaz. · Garanti ile ilgili hak talepleri yalnizca, ürün kullanim talimatlarina uygun olarak kullanildiinda ve muamele edildiinde karilanir; onarim ve deiiklikler yalnizca yetkili kiiler tarafindan gerçekletirilir ve sadece orijinal parçalar ve aksesuarlari kullanilir. · Bu garanti, yürürlükteki kanunlarin öngördüü satin alma sözlemesinin ihlal edilmesine dayali olarak, tüketici haklarini veya saticiya kari dier haklari hiçbir ekilde geçersiz kilmaz veya sinirlamaz.

· Bataryanin garantisi, ürünün perakendeci tarafindan müteriye ilk satildii (üreticinin garantisi) satin alma tarihinden itibaren bir (1) yillik dönem içindeki içilik ve malzeme kusurlarini kapsar.
TASFIYE · Çevreyi korumak amaciyla kullanicidan ömrünün bainda
(ambalaj) ve sonunda (ürünün parçalari) ortaya çikan atiklari ayirmasini ve bertaraf etmesini rica ediyoruz.
· Atik imhasi, yerel merciilere bali olarak farkli ekillerde düzenlenir.
· Artik ürünü kullanmak istemiyorsaniz, ürünü kullanilmi eletrikli aletler için geri dönüüm merkezine ücretsiz olarak iade edin.
· Lütfen ülkenizdeki atik bertaraf etme düzenlemelerini gözden geçirin.

 - 

·     

EN DE

   

  

ES FR

        

·           

PT IT NL PL CZ

 ·      
  ·    
        ·    ,              ·           . ·      ·                     

·       .
·        ,            .
·          .
·          .
·    ,         .
·       CYBEX.
·        .

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

101

EN DE

·     

·     

ES FR PT IT NL

   

     

         .

.

·     

PL CZ

·    

   

SK SL HR

       (buggy board).

.

·     

HU SE

·     

    .

NO FI DA

  

·    

       

ET LV

,   .  .

LT RU UK

·       .

·         

TR EL

·    

  .

RO IS MT

/       

·

      led  

AR FA

     

     

YUE CMN
JA

,      .

KO BG

·    

  .
  ·        

SR MS HI TH SQ

            .

    (.    ). ·         . ·       

BS

  .

ME

·       

MK

 (. ).

HY

VI

102

·             .
·              .
  ·     (    )
  /      /     /    ,        . ·            . ·                   . ·                . ·        . ·             . ·                 15 kg. ·              . ·                  . ·    . ·         ,   . ·    . ·        . ·       22 kg   4  ,  . ·        . ·                   . ·       6      . ·      .

·         .
·       . ·    ,  
                     . ·          ,    . ·              . ·              . ·                 . ·   (  )       . ·       . ·   ,        . ·     ,       . ·              ,   ,   ..,            . ·         .    ,                                    .
   ·          
. ·        
         . ·         .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 103

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 104

·          ,        .
·       ,        .
·                   .
·       ,           .
·         . ·     ,     
  ,          . ·     ,                . ·       . ·          . ·      . ·     ,     . ·       24 . ·               . ·           30% - 60%      LED     . ·            ,    30%-60%   . ·         0° C  20° C. ·          . ·              .

  ·         
              . ·                      (2)               ( ). ·             ,         -   -    . ·         ,                        (  )     ,            . ·                                          . ·           ,         . ·         ,      ,         . ·   ,                      . ·       ,         . ·             . ·          ,   (, ,   ..)   .

·                        ,                 .
·                            .
·            (1)                  (  ).
 ·         
           ()    (  )   .
·             .
·        ,          .
·          .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 105

EN DE

IMPORTANT ­ CITII CU ATENIE · Acest produs nu este recomandat

ES FR PT IT NL PL CZ

I PSTRAI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOAR

a fi utilizat în timp ce alergai sau v plimbai pe role · Utilizai centurile de siguran de îndat ce copilul dvs. poate sta în

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

AVERTISMENTE

· Nu lsai niciodat copilul nesupravegheat
· Asigurai-v c toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a

utiliza produsul · Pentru a evita rnirea copilului, asig-
urai-v c acesta este la distan atunci când pliai i depliai acest produs

· Copiii nu au voie s foloseasc sau

s se joace cu acest echipament

·

Utilizai întotdeauna prindere

sistemul

de

· Înainte de utilizare verificai dac

dispozitivele de fixare de la landou,

scaunul cruciorului sau scaunul

auto sunt cuplate în mod corespun-

ztor

ezut fr ajutor

· Acest crucior este destinat utilizrii

în aer liber.

· Dac alegei s îl utilizai în interior,

v rugm s v asigurai c podeaua

este protejat corespunztor pentru

a preveni orice deteriorare.

·

Nu introducei bateria decât dup ce asamblarea cruciorului a fost

terminat.

· Asigurai-v c întreruptorul este

oprit înainte de a introduce bateria.

·

Înainte de a utiliza produsul, trebuie s înelegei controalele i proble-

mele de siguran.

·

Utilizai numai bateria încrctorul CYBEX.

original

i

· Poate fi nesigur s folosii înlocuitori.

HY

VI

106

· inei întotdeauna mâinile pe mâner · Activai întotdeauna frâna ori de câte

EN DE

atunci când mergei în jos pentru a preveni rostogolirea cruciorului. · Utilizai întotdeauna cureaua de

ori parcai cruciorul.

·

Oprii întotdeauna sistemul când utilizai cruciorul fr

atunci baterie.

ES FR PT IT NL

legtur pentru a preveni rostogo- · Oprii întotdeauna sistemul atun-

PL CZ

lirea cruciorului.

ci când led-ul de stare al bateriei

· Alterarea sau modificarea sistemului devine rou.

de circuite electrice poate provoca · Ateptai ca intermitena LED-ul

SK SL HR HU SE

ocuri, incendii sau explozii. · Ar putea deteriora permanent sis-
temul.

s se opreasc înainte de a începe s utilizai produsul i înainte de a atinge mânerul.

NO FI DA ET LV

· Pstrai carcasa bateriei / încrctorului i toate componentele electronice închise pentru a preveni expunerea circuitelor, ceea ce ar putea provoca oc electric.
· Echipamentele i bateriile electrice i electronice nu trebuie amestecate cu deeurile menajere generale.
· Nu încrcai niciodat bateria în

REGULI DE SIGURAN · Asigurai-v întotdeauna c utilizai poziia corect a adaptoru-
lui pentru fiecare configuraie (consultai prezentarea general în instruciunile de utilizare). · Utilizai întotdeauna poziia atunci când folosii un singur ataament. · Îndeprtai întotdeauna ataamentul superior mai întâi atunci când utilizai dou ataamente. · Nu utilizai niciodat o configuraie care nu este ilustrat (consultai instruciunile de utilizare). · Forðastu að staðsetja vöruna hjá virku rafeindakerfi sem gefur frá sér segulsvið. · Aldrei nota vagninn með álag í efri sætisstöðu , aðeins.

LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG

crucior atunci când este umed sau ploua afar. · Nu folosii i nu ataai nicio platform suplimentar pentru copii (buggy board).

INSTRUCIUNI DE SIGURAN · Nu ataai nicio sarcin (cu excepia suportului pentru pahar)
pe mâner i / sau pe partea din spate a sptarului i / sau pe prile laterale ale cruciorului i / sau orice alt parte, deoarece acest lucru va afecta stabilitatea cruciorului. · Utilizai întotdeauna cea mai înclinat poziie pentru nounscui.

SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

107

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 108

· Nu urcai niciodat i nu coborâi scrile sau scrile rulante cu copilul în interior sau când utilizai alte mijloace de transport.
· Avei grij deosebit când urcai sau coborâi pe o bordur sau când manevrai pe alte suprafee inegale.
· Acest crucior nu înlocuiete un ptu sau un pat. · O peso máximo da criança no assento no adaptador inferior
virado para trás é 15 kg. · Greutatea maxim a copilului pe scaunul de pe adaptorul
inferior orientat cu faa spre spate este de 15 kg. · Activai întotdeauna frâna înainte de a pune sau scoate copilul
din crucior. · Verificai regulat cruciorul pentru orice semne de uzur sau
deteriorare a pieselor i consultai instruciunile de întreinere i curare. · Folosii numai accesorii aprobate. · Nu folosii dac vreo parte a produsului este rupt, sfâiat sau lipsete. · Folosii numai piese de schimb originale. · Poate fi nesigur s foloseti înlocuitori. · Acest vehicul este destinat copiilor cu greutatea mai mic de 22 kg sau cu vârsta de pân la 4 ani - oricare situaie survine prima. · Golii întotdeauna coul cruciorului înainte de pliere. · Selectai un loc adecvat înainte de a utiliza produsul pentru prima dat i încercai-l fr copilul dv. mai întâi. · Trebuie s încrcai bateria timp de 6 ore înainte de prima utilizare. · Folosii numai unitatea de încrcare original. · Nu folosii niciun alt încrctor pentru a încrca bateria. · Scoatei imediat o baterie deteriorat. · Înainte de a cltori într-un avion, v rugm s consultai întotdeauna compania aerian despre cele mai recente versiuni ale ghidurilor de cltorie pentru bagajele de transport i de check-in. · Acest produs este protejat împotriva ploii i prafului, dar nu este rezistent la ap. · V rugm s avei grij când utilizai produsul pe plaj i aproape de ap. · Scoatei bateria dac produsul va fi lsat neutilizat mult timp. · Depozitai bateria în condiii de temperatur uscat i constant pentru a menine durata de via a bateriei.

· Componentele (în special bateria) pot fi deteriorate prin temperaturi extreme.
· Nu lsai niciodat bateria nesupravegheat când o încrcai. · În timpul încrcrii, bateria i încrctorul pot deveni fierbini. · Dac bateria devine prea cald, încrctorul poate opri
încrcarea. · Fii contieni de riscurile prezentate de un foc deschis i de
alte surse de cldur, cum ar fi înclzitoarele electrice, flcrile de gaz etc. mai ales dac se afl în imediata apropiere a cruciorului i a bateriei. · Acest produs poate fi utilizat doar de aduli. Persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experien i cunotine pot utiliza produsul numai dac li s-au acordat instruciuni privind utilizarea produsului într-un mod sigur i îneleg pericolele implicate.
ÎNTREINERE I CURARE · Utilizatorul este responsabil pentru întreinerea i îngrijirea
periodic. · Este deosebit de important s v asigurai c toate piesele i
mecanismele mobile sunt tratate în mod regulat cu lubrifiant uscat. · Dup tratament, tergei produsul cu o cârp moale. · Curai cadrul cu o cârp moale umed i un detergent uor, tergând orice exces de ap cu o cârp uscat. · Este important ca frânele, roile i anvelopele s nu fie afectate în timpul utilizrii. · Inspectai-le i curai-le în mod regulat i reparai sau înlocuii, dac este necesar. · În cazul în care cruciorul este expus la ap srat, v rugm s cltii cadrul cu o cârp umed curat cât mai curând posibil. · V rugm s verificai întotdeauna eticheta de îngrijire înainte de splare. · Nu uscati în usctor, nu folosii fierul de clcat sau curarea chimica, când uscai nu expunei la lumina direct a soarelui . · Dac produsul este umed, lsai-l desfurat i lsai toate piesele s se usuce complet pentru a preveni mucegaiul. · Nu depozitai niciodat într-un mediu umed. · V recomandm s folosii o acoperire de ploaie pe vreme umed. · Nu facei modificri produsului.

· Dac avei reclamaii sau probleme, v rugm s contactai furnizorul.
· O verificare ar trebui programat la fiecare 24 de luni. · Nu curai produsul cu un furtun de ap sau cu un jet de ap
de înalt presiune. · Starea ideal de încrcare pentru perioade mai lungi de sto-
care este de aproximativ 30% - 60% sau unul-dou LED-uri pe indicatorul bateriei produsului. · Dac intenionai s depozitai bateria mai mult de ase luni, încrcai-o la 30% -60% la fiecare ase luni. · Temperatura ideal de stocare a bateriei este cuprins între 0° C i 20° C · Dup curare, tergei întotdeauna bateria curat cu o cârp umed. · Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de copii.
CONDIII DE GARANIE · Urmtoarele condiii de garanie se aplic doar rii în care
acest produs a fost vândut prima oar prin intermediul canalelor cu amnuntul ctre consumator. · Garania acoper toate defeciunile de producie i ale materialelor care au existat în momentul cumprrii sale sau care se prezint pe perioada de doi (3) ani de la prima vânzare a acestui produs prin intermediul canalelor în detaliu ctre consumator (garania productorului). · În cazul în care o defeciune de producie sau a materialului apare pe perioada de garanie, produsul va fi reparat fr costuri sau ­ la discreia noastr ­ poate fi înlocuit cu unul nou. · Pentru a revendica garania, produsul trebuie s fie returnat vânztorului care l-a vândut prima oar împreun cu dovada original a cumprrii (chitan sau factur), care trebuie s conin data cumprrii, numele i adresa vânztorului, precum i numele produsului. · În scopul de a revendica garania, aceasta nu poate fi revendicat dac produsul este trimis productorului sau oricrei persoane alta decât vânztorul care l-a vândut prima oar. · Garania se aplic doar dac produsul a fost verificat referitor la starea sa complet, la defeciunile de producie i la alte defeciuni ale materialelor la cumprare. · În cazul în care produsul a fost cumprat online, produsul trebuie verificat referitor la starea sa complet, la defeciunile de producie i la alte defeciuni ale materialelor la primire.

· În cazul deteriorrii, produsul nu mai poate fi folosit i trebuie returnat vânztorului care l-a vândut prima oar.
· La revendicarea garaniei, produsul trebuie returnat într-o stare complet i curat.
· V rugm s citii instruciunile privind utilizarea cu atenie înainte de a consulta vânztorul.
· Garania nu acoper deteriorrile cauzate de utilizare defectuoas, de factori externi (ap, foc, accidente de trafic etc.) sau de deteriorarea normal datorat timpului.
· Revendicarea garaniei poate fi onorat doar dac produsul este tratat i utilizat în conformitate cu instruciunile privind utilizarea, dac reparaiile i modificrile sunt realizate doar de ctre persoane autorizate s fac acest lucru i doar dac piesele i accesoriile originale sunt folosite.
· Aceast garanie nu anuleaz sau limiteaz în niciun mod drepturile consumatorilor sau drepturile împotriva vânztorului în funcie de înclcarea contractului de vânzare oferit de ctre legislaia în vigoare.
· Garania bateriei acoper manopera i defectele materiale într-un termen de un (1) an de la data achiziionrii de la comerciantul care a vândut iniial produsul ctre un consumator (garania productorului).
RECICLAREA · Pentru a proteja mediul, solicitm utilizatorului s separe i s
elimine deeurile aprute la începutul (ambalajul) i la sfâritul (componentele produsului) duratei de via.
· Eliminarea deeurilor este coordonat diferit în funcie de autoritile locale.
· Dac nu dorii s utilizai produsul mai mult, returnai-l gratuit într-un depozit de reciclare pentru aparate electrice folosite.
· V rugm s respectai reglementrile privind eliminarea deeurilor din ara dv.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 109

EN DE

MIKILVÆGT, LESIÐ

· Ef þú velur að nota það innandyra

ES FR PT IT NL

LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ FYRIR SÍÐARI NOTKUN

skaltu ganga úr skugga um að gólfið þitt sé nægilega varið til að koma í veg fyrir skemmdir.

PL CZ

VIÐVÖRUN

· Setjið aldrei rafhlöðuna í fyrr en

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

· Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits · Gætið þess að læsingar séu lokaðar
áður en notkun hefst · Til að fyrirbyggja slys er mikilvægt að
börn séu ekki nálægt þegar varan er tekin niður eða sett saman · Börn skulu ekki nota þennan búnað né leika sér með hann · Notið ávallt öryggisbeisli barnabílstóls · Gangið úr skugga um að læsingar vagns, kerru eða barnabílstóls séu lokaðar áður en notkun vörunnar hefst · Þessi vara hentar ekki til notkunar við iðkun hlaupa og á skautum · Notið beisli um leið og barnið getur setið án stuðnings · Þessi kerra er ætluð til notkunar utandyra.

kerran er að fullu samsett. · Gangið úr skugga um að slökkt sé á
rofanum áður en rafhlaðan er sett í. · Kynnið ykkur stjórntæki og öryggis-
leiðbeiningar fyrir notkun. · Notið aðeins upprunalegu CYBEX
rafhlöðuna og hleðslutæki. · Það getur skapað hættu að nota
staðgönguvöru. · Hafið hendurnar alltaf á handfanginu
þegar farið er niður í móti svo kerran renni ekki í burtu. · Notið alltaf festiólina svo kerran renni ekki í burtu. · Fikt við eða breytingar á rafrásunum getur valdið raflosti, eldsvoða eða sprengingu. · Slíkt gæti eyðilagt kerfið. · Hafið hleðslutækið og alla rafmagnshluti lokaða til að koma í veg

VI

110

fyrir að óvarðir vírar sjáist, þeir geta ÖRYGGISLEIÐBEININGAR

EN DE

valdið raflosti.

·

Raftækjum, rafeindatækjum og rafhlöðum á ekki að blanda saman við

almennt heimilissorp.

· Hlaðið aldrei rafhlöðuna í kerrunni

þegar hún er blaut eða úti í rigningu.

·

Notið aldrei kerrur.

neina

viðbótar

palla

eða

· Setjið alltaf í bremsu þegar kerrunni

er lagt.

· Slökkvið alltaf á kerfinu þegar kerran

er notuð án rafhlöðunnar.

· Slökkvið alltaf á kerfinu þegar

ljósadíóða rafhlöðunnar er á rauðu.

· Bíðið eftir að ljósadíóðan hætti að

blikka áður en kerran er notuð og

áður en handfangið er snert.

ÖRYGGISREGLUR · Gakktu alltaf úr skugga um að nota rétta stöðu millistykkisins í
hverri stillingu (sjá yfirlit í notkunarleiðbeiningum). · Notaðu alltaf stöðuna þegar aðeins eina festingu. · Fjarlægðu alltaf efri festinguna áður þegar notaðar eru tvær
festingar. · Notaðu aldrei stillingu sem er ekki sýnd (sjá notkunarleiðbe-
iningar). · Forðastu að staðsetja vöruna hjá virku rafeindakerfi sem gefur
frá sér segulsvið. · Aldrei nota vagninn með álag í efri sætisstöðu , aðeins.

· Hengið ekki neina byrði (fyrir utan bollahaldarann) á handfangið, á bakið á sætisbakinu, á hliðarnar á kerrunni eða á aðra hluta hennar, þar sem slíkt getur haft áhrif á stöðugleika hennar.
· Notið alltaf mest hallandi stöðu fyrir nýfædd börn. · Farið aldrei upp eða niður tröppur eða rúllustiga, eða í annars
konar farartæki, með barnið í kerrunni. · Farið sérstaklega varlega þegar farið er upp eða niður gang-
stéttakanta eða yfir aðrar ójöfnur. · Kerran kemur ekki í stað vöggu eða rúms. · Þessi vara er aðeins ætluð til nota fyrir eitt barn í hverju sæti. · Mesta þyngd barns í sætinu á lægra millistykkinu sem snýr
bakinu í akstursstefnu er 15 kg. · Setjið alltaf í bremsu áður en barnið er sett í eða tekið úr
kerrunni. · Skoðið kerruna reglulega vegna slits eða skemmda og fylgið
leiðbeiningum um viðhald og þrif. · Notið aðeins viðurkennda fylgihluti. · Notið ekki ef einhver hluti vörunnar er brotinn, rifinn eða hann
vantar. · Notið aðeins upprunalega varahluti. · Það getur skapað hættu að nota staðgönguvöru. · Þessu farartæki er ætlað fyrir börn allt að 22 kg eða 4 áraa -
sem alltaf kemur fyrst. · Tæmið ávallt körfu kerrunnar áður en hún er brotin saman. · Veljið góðan stað fyrir fyrstu notkun og prófið fyrst án barns. · Það þarf að hlaða rafhlöðuna í sex tíma fyrir fyrstu notkun. · Notið aðeins upprunalega hleðslutækið. · Notið ekki nein önnur hleðslutæki til að hlaða rafhlöðuna. · Fjarlægið skemmda rafhlöðu strax. · Athugið alltaf nýjustu útgáfur reglna um handfarangur og
skráðan farangur áður en farið er í flug. · Varan er varin gegn regni og ryki en er ekki vatnsheld. · Farið varlega þegar varan er notuð á strönd eða nálægt vatni. · Fjarlægið rafhlöðuna ef varan verður ekki notuð í langan tíma. · Geymið rafhlöðuna í þurru rými og við stöðugt hitastig til að
lengja líftíma rafhlöðunnar. · Hlutirnir (sérstaklega rafhlaðan) geta skemmst í miklum hita. · Hlaðið aldrei rafhlöðuna án eftirlits. · Rafhlaðan og hleðslutækið geta hitnað í hleðslu. · Ef rafhlaðan hitnar of mikið getur hleðslutækið stoppað.

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

111

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 112

· Gætið að hættum sem stafa af opnum eldi og öðrum hitagjöfum svo sem rafmagnshiturum, gaslogum o.s.frv. sérstaklega ef þeir eru nálægt kerrunni eða rafhlöðunni.
· Vöruna má aðeins nota af fullorðnum. Fólk með takmarkaða líkamlega-, skynjunar- eða andlega færni, eða sem skortir reynslu og þekkingu, ætti aðeins að nota vöruna ef það hefur fengið leiðsögn eða leiðbeiningar varðandi notkun vörunnar á öruggan máta og skilur hugsanlega áhættu.
VIÐHALD OG ÞRIF · Notandinn ber ábyrgð á reglulegu viðhaldi og umhirðu. · Það er sérlega mikilvægt að allir hreyfanlegir hlutir séu
meðhöndlaðir með þurru smurefni. · Þurrkið vöruna eftir meðhöndlun með mjúkum klút. · Hreinsið grindina með mjúkum, rökum klút og mildu hreinsiefni
og þurrkið burt allt umfram vatn með þurrum klút. · Það er mikilvægt að bremsur, hjól og dekk skaðist ekki meðan
á notkun stendur. · Skoðið og þrífið þau reglulega og lagið eða skiptið um, ef þarf. · Lendi kerran í söltu vatni hreinsið þá grindina með hreinum
rökum klút eins fljótt og hægt er. · Skoðið alltaf þvottaleiðbeiningarnar fyrir þvott. · Notið ekki þurrkara, straujið ekki eða þurrhreinsið og látið ekki
þorna í sólarljósi. · Ef varan er blaut skiljið hana eftir ósamanbrotna svo hún geti
öll þornað svo ekki myndist mygla. · Geymið ekki á rökum stað. · Við mælum með að nota regnhlíf þegar blautt er. · Gerið ekki neinar breytingar á vörunni. · Ef þú hefur einhverjar kvartanir eða vandamál varðandi vöruna,
vinsamlegast talið við söluaðilann. · Þjónustuskoðun á að framkvæma á tveggja ára fresti. · Þrífið ekki vöruna með garðslöngu eða háþrýstidælu. · Best hleðslustaðan fyrir geymslu til lengri tíma er um 30% -
60% eða ein til tvær ljósadíóður á rafhlöðumælinum. · Ef þú ætlar að geyma rafhlöðuna lengur en sex mánuði þá
hlaðið hana í 30% - 60% á sex mánaða fresti. · Besta hitastig fyrir geymslu rafhlöðunnar er 0°C til 20°C. · Eftir þrif, þurrkið alltaf af rafhlöðunni með rökum klút. · Þrif og viðhald á ekki að vera framkvæmt af börnum.

ÁBYRGÐARÁKVÆÐI · Eftirfarandi ábyrgðarskilmálar eiga aðeins við um landið þar
sem þessi vara var fyrst seld í gegnum smásölu til neytenda. · Þessi ábyrgð nær til allra framleiðslu- og efnisgalla sem voru
til staðar við kaupin eða sem koma fram innan tveggja (2) ára frá fyrstu sölu á þessari vöru í gegnum smásölu til neytenda (framleiðendaábyrgð). · Ef framleiðslu- eða efnisgalli kemur upp á ábyrgðartímanum, verður varan lagfærð án endurgjalds eða - að okkar mati getur verið skipt út fyrir nýja. · Til þess að gera tilkall til þessarar ábyrgðar verður að skila vörunni til söluaðilans sem seldi hana fyrst ásamt upprunalegu sönnuninni um kaup (kvittun eða reikning), sem inniheldur kaupdag, nafn og heimilisfang söluaðilans og vöruheiti, sem skal framvísa. · Ekki er hægt að gera neinar kröfur til þessarar ábyrgðar ef varan er send til framleiðanda eða einhvers annars en söluaðilans sem fyrst hefur selt hana í þeim tilgangi að gera kröfu um ábyrgðina. · Ábyrgðin gildir aðeins ef varan var skoðuð með tilliti til heilleika, framleiðslugalla og efnisgalla strax eftir kaup. · Ef varan var keypt í póstverslun þarf að skoða hana með tilliti til heilleika, framleiðslugalla og efnisgalla strax við móttöku. · Ef skemmdir koma upp má ekki lengur nota vöruna og verður að skila henni til söluaðila sem seldi hana upphaflega. · Þegar ábyrgðarkrafa er sett fram verður að skila vörunni í fullkomnu og hreinu ástandi. · Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en þú hefur samband við söluaðilann. · Ábyrgðin nær ekki til tjóns af völdum misnotkunar, utanaðkomandi áhrifa (vatns, elds, umferðarslysa o.s.frv.) eða venjulegs slits. · Ábyrgðarkröfur verða aðeins virtar ef varan er meðhöndluð og notuð í samræmi við notkunarleiðbeiningar, viðgerðir og breytingar eru aðeins gerðar af aðilum sem hafa heimild til þess og eingöngu eru notaðir upprunalegir hlutar og fylgihlutir. · Þessi ábyrgð ógildir ekki eða takmarkar á nokkurn hátt nein neytendaréttindi eða réttindi gagnvart seljanda á grundvelli brots á kaupsamningi sem veitt eru í gildandi lögum. · Ábyrgð á rafhlöðu nær yfir frágang og efnislega galla innan eins (1) árs frá kaupdegi af söluaðila sem upphaflega seldi vöruna til kaupanda (ábyrgð framleiðenda).

FÖRGUN · Til verndar umhverfinu biðjum við notandann um að aðskilja
og farga úrgangi sem verður til við upphaf (umbúðir) og í lok (vöruhlutar) líftímans.
· Förgun rusls er mismunandi eftir sveitarfélögum. · Ef þú vilt ekki nota vöruna lengur skilaðu henni þá endurgjald-
slaust til endurvinnslustöðvar fyrir notuð raftæki. · Vinsamlegast farið eftir reglum um förgun í þínu heimalandi.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 113

EN DE

IMPORTANTI ­ AQRA

· Dan stroller huwa masub gall-uu

ES FR

L-ISTRUZZJONIJIET TAJJEB

PT IT

QABEL TUA U OMMHOM

NL PL

GAL REFERENZA FUTURA

CZ

barra.

·

Jekk tagel li jogbok kun

tuah gur li

ewwa, jekk l-art tiegek

tkun protetta b'mod adegwat biex

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

TWISSIJA

· Qatt talli t-tfal waedhom · gura ruek li l-apparati li jinqaflu
jkunu mdalin f'posthom qabel tuahom

· Biex tevita xi korriment gura ruek li t-tfal ma jkunux dejk meta tifta u titwi dan il-prodott
· It-tfal ma jistgux juaw dan ittagmir jew jilagbu b'dan it-tagmir

· Dejjem ua s-sistema ta' train

· Iekkja li l-apparati li jinqaflu jkunu

mdalin sewwa wara li tkun poe-

jthom f'posthom fil-pramm jew f'xi tip

ta' siu gat-tfal

· Dan il-prodott m'hux tajjeb gall-iri

jew gall-iskejzjar

·

Ua -inga appena t-tfal jibdew joqogdu bilqiegda waedhom

tevita kwalunkwe sara.

· Qatt iddaal il-batterija qabel ma

l-pushchair ikun immuntat komplet-

ament.

· Kun gur li l-iswi ikun mitfi qabel

iddaal il-batterija.

· Qabel tua l-prodott, trid tifhem

il-kontrolli u l-kwistjonijiet tas-sig-

urtà.

· Ua biss il-batterija u -arer

oriinali CYBEX.

· Jista' jkun perikolu li tua sostituti.

· Dejjem omm idejk fuq il-manku

meta tkun f'nila biex tevita li dan

l-pushchair jitlaq.

·

Dejjem tevita li

ua -inga tal-irbit l-pushchair jitlaq.

biex

· It-tbagbis jew il-modifika tas-siste-

ma ta-irkwit elettriku jista' jikkawa

xokk, nar jew splujoni.

VI

114

· Jista' jagmel sara permanenti

REGOLI TAS-SIGURTÀ

EN DE

lis-sistema.

·

omm il-kaxxa tal-batterija/arer u l-komponenti elettronii kollha

· Dejjem gura li tua l-poizzjoni t-tajba tal-adapter gal kull konfigurazzjoni (ara l-arsa enerali fl-istruzzjoni gal uu).
· Dejjem ua l-poizzjoni meta tua komponent wieed. · Dejjem nei l-komponent ta' fuq l-ewwel meta tua ew
komponenti.

ES FR PT IT NL

magluqa biex tevita wajers esposti,

li jistgu jikkawaw xokk elettriku.

· Tagmir elettriku u elettroniku u bat-

teriji m'gandhomx jitalltu ma' skart

domestiku enerali.

· Qatt tiarja l-batterija fil-pushchair

meta tkun imxarrba jew barra fix-xita.

· Qatt tua jew twaal xi pjattaforma

tat-tfal addizzjonali (buggy board).

· Dejjem attiva l-brejk kull meta tip-

parkja l-pushchair.

·

Dejjem itfi s-sistema l-pushchair mingajr

meta tua batterija.

· Dejjem itfi s-sistema meta l-istatus

tal-batterija led qed issir amra.

· Stenna li l-led tieqaf itteptep qabel

tibda tua l-prodott u qabel tmiss

il-manku.

· Qatt tua konfigurazzjoni li mhijiex murija (ara l-istruzzjoni gal uu).
· Evita milli tpoi l-prodott b'sistema elettronika attivata f'kamp manjetiku estern.
· Qatt tua l-istroller b'pi fil-poizzjoni tas-sedil ta' fuq biss.
ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ · Tpoix tagbija (minbarra l-older tat-Tazza ) mal-manku u/
jew fuq wara tad-dahar u/jew fuq il-nub tal-pushchair u/ jew kwalunkwe parti ora peress li dan jaffettwa l-istabbiltà tal-pushchair. · Dejjem ua l-aktar poizzjoni inklinata gat-trabi tat-twelid. · Qatt titla' jew tinel tara jew skalaturi bit-tfal fil-pushchair jew meta tua mezzi ora ta' trasport. · Oqgod attent afna meta titla' jew tinel bankina jew meta tgaddi minn fuq uu irregolari ora. · Dan il-pushchair ma jissostitwixxix kott jew sodda. · Dan il-prodott huwa masub biss gal uu meta jkun hemm tifel/tifla wada fis-sedil. · Il-pi massimu tat-tifel/tifla fis-sedil fuq adapter aktar baxx iares lura huwa ta' 15-il kg. · Dejjem attiva l-brejk qabel tqieged jew toro lit-tfal mill-pushchair. · Spezzjona regolarment il-pushchair gal kwalunkwe sinjali ta' xedd jew partijiet bil-sara u rreferi gall-istruzzjonijiet ta' Manutenzjoni u Tindif. · Ua biss aessorji approvati. · Tuax jekk xi parti tal-prodott tkun miksura, imqatta' jew nieqsa. · Ua biss partijiet ta' sostituzzjoni oriinali. · Jista' jkun perikolu li tua sostituti. · Il-vettura hija masuba gal tfal sa' 22 kg jew 4 snin - li jii l-ewwel. · Dejjem vojta l-basket tal-istroller qabel titwijha. · Agel post xieraq qabel tua l-prodott gall-ewwel darba u pprovah mingajr it-tfal tiegek.

PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

115

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 116

· Gandek tiarja l-batterija gal 6 sigat qabel l-ewwel uu. · Ua biss l-unità tal-iarjar oriinali. · Tuax xi arger ieor biex tiarja l-batterija. · Nei batterija bil-sara immedjatament. · Qabel tivvjaa fuq ajruplan, jekk jogbok dejjem iekkja
mal-linja tal-ajru tiegek dwar l-aar verjonijiet tal-linji gwida tal-ivvjaar gall-bagalji tal-idejn u l-bagalji rreistrati. · Dan il-prodott huwa protett kontra x-xita u t-trab, ida mhux reistenti gall-ilma. · Jekk jogbok oqgod attent meta tua l-prodott fuq bajja u dejn l-ilma. · Nei l-batterija jekk il-prodott mhux se jintua gal mien twil. · Aen il-batterija f'kundizzjonijiet ta' temperatura xotta u kostanti biex iomm il-ajja tal-batterija. · Il-komponenti (spejalment il-batterija) tista' ssirilhom il-sara minabba temperatura estrema. · Qatt tiarja l-batterija mhux sorveljata. · Waqt l-iarjar, il-batterija u -arer jistgu jisnu. · Jekk il-batterija tison wisq, i-arer jista' jieqaf jiarja. · Kun konxju tar-riskji li jiu minn nar miftu u sorsi ora tas-sana bal iters elettrii, fjammi tal-gass e. spejalment jekk ikunu fil-viinanza immedjata tal-pushchair u l-batterija. · Dan il-prodott jista' jintua minn adulti biss. Persuni b'kapaitajiet fiii, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b'nuqqas ta' esperjenza u garfien jistgu juaw il-prodott biss jekk ikunu ngataw supervijoni jew istruzzjoni dwar l-uu tal-prodott b'mod sikur u jifhmu l-perikli involuti.
MANUTENZJONI U TINDIF · L-utent huwa responsabbli gall-manutenzjoni u l-kura
regolari. · Huwa partikolarment importanti li jii gurat li l-partijiet u
l-mekkanimi kollha li jiaqilqu jiu ttrattati regolarment b'lubrikant niexef. · Wara t-trattament imsa il-prodott b'arruta ratba. · Naddaf il-qafas b'arruta niedja ratba u deterent afif, imsa l-ilma ejjed b'arruta niexfa. · Huwa importanti li l-brejkijiet, ir-roti u t-tajers ma jiux imfixkla waqt l-uu. · Spezzjonahom u naddafhom regolarment u sewwi jew biddel jekk metie.

· Jekk il-pushchair ikun espost gall-ilma miela, jekk jogbok lala il-qafas b'arruta niedja nadifa kemm jista' jkun malajr wara.
· Jekk jogbok dejjem iekkja t-tikketta tal-kura qabel tasel. · Tuax magna tat-tinxif tal-wejje, tgaddix jew tnaddaf bix-
xott, tesponix gad-dawl tax-xemx dirett meta tinxef. · Jekk il-prodott ikun imxarrab, allih mhux mitwi u alli l-partijiet
kollha jinxfu kompletament biex tevita l-moffa. · Qatt taen f'ambjent niedi. · Nirrakkomandaw li tua kopertura tax-xita f'temp bix-xita. · Tagmel ebda modifika lill-prodott. · Jekk gandek xi ilmenti jew problemi, jekk jogbok ikkuntattja
lill-fornitur tiegek. · Servizz gandu jkun skedat kull 24 xahar. · Tnaddafx il-prodott tiegek b'pajp tal-ilma jew b'ett tal-ilma bi
pressjoni golja. · L-istatus ta' ar ideali gal perjodi itwal ta' ana huwa ta'
madwar 30% - 60% jew wieed jew ew LEDs fuq l-indikazzjoni tal-batterija tal-prodotti. · Jekk qed tippjana li taen il-batterija tiegek gal aktar minn sitt xhur, iarjaha gal 30% -60% kull sitt xhur. · It-temperatura tal-ana ideali gall-batterija hija bejn 0° C sa 20° C. · Wara t-tindif dejjem imsa il-batterija b'arruta niedja. · Tindif u manutenzjoni mill-utent m'gandhomx isiru mit-tfal mingajr sorveljanza.
KUNDIZZJONIJIET TA' GARANZIJA · Il-kundizzjonijiet ta' garanzija li ejjin japplikaw biss gall-pajji
li fih dan il-prodott inbieg gall-ewwel darba permezz ta' kanali tal-bejg bl-imnut lil konsumatur. · Din il-garanzija tkopri d-difetti kollha fil-manifattura u fil-materjali li kienu jeistu meta nxtara jew li jimmanifestaw ruhom fi mien sentejn (2) mill-ewwel bejg ta' dan il-prodott permezz ta' kanali tal-bejg bl-imnut lil konsumatur (garanzija tal-manifattur). · Jekk ikun hemm difett fil-manifattura jew materjal matul il-perjodu ta' garanzija, il-prodott se jissewwa mingajr las jew ­ fid-diskrezzjoni tagna ­ jista' jii sostitwit b'wieed did. · Sabiex issir pretensjoni fuq din il-garanzija, il-prodott gandu jintbagat lura lill-bejjieg bl-imnut li biegu l-ewwel darba u trid tii ppreentata l-prova oriinali tax-xiri (irevuta jew

fattura), li jkun fiha d-data tax-xiri, l-isem u l-indirizz tal-bejjieg bl-imnut, u l-isem tal-prodott. · L-ebda pretensjoni ma tista' ssir fuq din il-garanzija jekk il-prodott jintbagat lill-manifattur jew lil kwalunkwe persuna ora gajr il-bejjieg bl-imnut li biegu l-ewwel darba gall-fini li jagmel pretensjoni fuq il-garanzija. · Il-garanzija tkun valida biss jekk il-prodott ikun ie ekkjat gal kompletezza, difetti fil-manifattura, u difetti materjali immedjatament wara x-xiri. · Jekk il-prodott inxtara minn anut tal-ordni bil-posta, gandu jii ekkjat gall-kompletezza, difetti fil-manifattura, u difetti materjali immedjatament mal-wasla. · Jekk tinqala' l-sara, il-prodott ma jistax jibqa' jintua u gandu jintbagat lura lill-bejjieg bl-imnut li oriinarjament biegu. · Meta tagmel talba waqt il-garanzija, il-prodott gandu jintbagat lura fi stat si u nadif. · Jekk jogbok aqra sew l-istruzzjonijiet dwar l-uu qabel tikkuntattja lill-bejjieg bl-imnut. · Il-garanzija ma tkoprix il-sara kkawata minn uu ain, influwenzi esterni (ilma, nar, inidenti tat-traffiku e.) jew tkagbir bl-uu. · It-talbiet dwar il-garanzija se jiu onorati biss jekk il-prodott jii ttrattat u uat skont l-istruzzjonijiet tal-uu, it-tiswijiet u l-modifiki jitwettqu biss minn persuni awtorizzati biex jagmlu dan, u jintuaw biss partijiet u aessorji oriinali. · Din il-garanzija ma tannulla jew tillimita bl-ebda mod kwalunkwe dritt jew drittijiet tal-konsumatur kontra l-bejjieg abbai ta' ksur tal-ftehim tax-xiri li huma mogtija mil-leilazzjoni applikabbli. · Il-garanzija tal-batterija tkopri difetti tax-xogol u materjali f'terminu ta' sena (1) mid-data tax-xiri mingand il-bejjieg bl-imnut li inizjalment bieg il-prodott lil konsumatur (garanzija tal-manifattur).

RIMI · Biex nipproteu l-ambjent nitolbu lill-utent jissepara u jarmi
l-iskart li jirriulta fil-bidu (imballa) u fit-tmiem (partijiet tal-prodott) tal-ajja.
· It-tneija tal-iskart hija rranata b'mod differenti skont l-awtoritajiet lokali.
· Jekk ma tridx tua l-prodott aktar, irritornah mingajr las f'depot ta' riikla gal apparati elettrii uati.
· Jekk jogbok osserva r-regolamenti dwar ir-rimi tal-iskart f'pajjiek.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 117

EN DE

      -        

ES FR

       

PT IT NL PL CZ


     

.         

SK SL

      

. ""  

HR HU

       

SE NO

      

.   

FI DA

          

ET LV

    

. 

LT RU

.   

 - CYBEX  

UK TR

   

.  

EL RO

     .      

IS MT

      ""

     

AR FA

      ""    

YUE CMN

 

.  

JA KO

     

     

BG SR

.   .   "" 

MS HI

           

TH SQ

    

      

BS ME

    

.  

MK HY

.   .       

VI

118

 /  

EN

 

DE

     .     

           .)     (
.        

ES FR PT IT

    

.         .)  (       

NL PL CZ

    . 

          .
.           

SK SL HR HU

           "" 

   /   )  (    

SE NO FI DA

.           

 / ""     /               .""

ET LV LT RU

.)""   (       

.                       .       

UK TR EL RO

.""         

            .   
.       ""  

IS MT AR FA

.  ""        

.   .                 
. 15  

YUE CMN
JA KO

      .

           .   ""
     ""   

BG SR MS HI

            

.         .   
.            

TH SQ BS ME

.

.    

MK

.      

HY VI

119

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 120

 4    22       .  -
.                  
.  .    6    
.     .      
.                        
.  .                   
. .                    
.      ) (    
. .      .        .                                      
. ""          
                     
         .    

 
.               
.     .                
.      .         
.             ""     
.           .       
                    .  
            . 
.      .      
.                  
. . 24        .           60% - 30%                    
.           
.   60%  30%    0       
.  20

.        .      
 
            .        
                )2(      
 (         .)
            .        
                            )   (
.             
             .  
            ".      
                     
.               
.      .          
.                     )        ( 
.

                  
          .    
                     
".                       )1(
.)  ( 
             (   )     (  
.  ) 
         .
             .       .       

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 121

EN DE

       -        

ES FR

  

.    

PT IT NL PL CZ



       

            

SK SL

             

HR HU

    

.      

SE NO

             

FI DA

       

.    

ET LV

         

LT RU

       

.    

UK TR

           

EL RO

     

.    

IS MT

       CYBEX      

AR FA

     

. 

YUE CMN

          

JA KO

 

.   

BG SR

      

     

MS HI

. 

     

TH SQ

       

.  

BS ME

            

MK HY

.    

VI

122

           

EN DE

     

.    

ES FR

.    

     

PT IT

     

.   

NL PL

CZ

.        

SK SL

   / 

      

HR HU

      

.  ..  

SE NO

     

 

FI DA

.         

            )      (    .         

ET LV LT RU

     .  

.                      )   (  

UK TR EL RO

              

          .   
           

IS MT AR FA

. 

. 

YUE CMN

    

 

JA

KO

 ) /(

/    /    )   (           /  

BG SR

.     

.  

MS HI

     

.                      

TH SQ

.   

.           

BS ME

           

MK

.  

HY

VI

123

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 124

             .
            . 
             .  15
              . 
                      
. .                   
.  .       .              4   22     
.     -  .                     
.         .   6         
.      .       
.                             
.                
. .           

            . 
              . 
 )  (        .
.       .          .                                  
.       .       
                                
.             
  
.                     .         
.                           
.                  
.              
.     ) (      
.             .         

                     .               .        .                 . .       .           .     24    .          
30               LED       60 
.             
.   60  30          20  0       
. .           
.        
 
                      .                
      )2(                 
.) (  

                -     -      .                            )  (      .                              .                                 .                        .                 .        
           .
           .
             )     (  . 
                    
             .    
                      
.         

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 125

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 126

    )1(                     .) (                      )(   )(    .       
.                     
.       .         

 - 

· 

EN DE



·  · 
 · 
 ·  ·  · 
  ·  ·   ·  ·    ·   ·  

 ·  CYBEX 
 ·  · 
 · 
 · 
 ·  · /
  ·   ·   ·   ·   ·  

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

127

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 128

·  
·   LED 

·  
·    ·  ·  ·  ·  

· ///  
·  · 
 ·  ·  ·  ·  15  · 
 · 
 ·  · 

·  ·  ·  22  4 
 -  ·  · 
 ·  6  ·  ·  ·  · 
 ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  · 
 · 
 

·  · 
 · 

·  
·  ·  · 
 ·  · 
 · 
 ·  ·  ·  ·  ·  24  ·  ·  30% - 60% 
 LED · 
 30%-60% ·  0°C  20°C  ·  · 

·  /
·   )2(  

·    
·    
·  
·  
·  
·  
·  ·  · 
 · 
  ·   ·   )1(  

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 129

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 130

·  · 
 
·  ·  · /

 - 

· 

EN DE



·  · 
 · 
 ·  ·  · 
  ·  ·   ·  ·    ·   ·  

 ·  CYBEX 
 ·  · 
 · 
 · 
 ·  · /
  ·   ·   ·   ·   ·  

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

131

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 132

·  
·   LED 

·  
·   ·  ·  ·  ·  

· ///  
·  · 
 ·  ·  ·  ·  15  · 
 · 
 ·  · 

·  ·  ·  22  4 
 -  ·  · 
 ·  6  ·  ·  ·  · 
 ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  · 
 · 
 

·  · 
 · 

·  
·  ·  · 
 ·  · 
 · 
 ·  ·  ·  ·  ·  24  ·  ·  30% - 60% 
 LED · 
 30%-60% ·  0°C  20°C  ·  · 

·  /
·   )2(  

·    
·    
·  
·  
·  
·  
·  ·  · 
 · 
  ·   ·   )1(  

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 133

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 134

 · 
 
·  ·  · /

 · 

EN DE

 

 · 


ES FR PT IT NL





PL CZ

· 

SK SL

·  



· 

HR HU SE

·  

NO FI

 



· 

DA ET LV

·  

LT RU

   · 

UK TR EL

·  

RO IS

   · 

MT AR FA





YUE CMN

· 



·  · CYBEX

JA KO BG

 

SR MS

   · 

HI TH SQ





BS ME

MK

HY

VI

135

EN DE

·  · 

ES FR

 

PT IT NL



· 

·  

PL CZ





SK SL



· LED

HR HU SE

·    

NO FI



· LED

DA ET LV

·  





LT RU UK TR EL

 · 


 · 
 )(

RO IS

 · 1 

MT AR FA YUE CMN

 · 


 · 2
 · 

JA KO BG SR MS

 · 


 )( · e
 ·  

HI TH SQ





· )

BS ME

(

MK HY



VI

136


·   (
·  
·  
·  
·  
· 1 
·  15 kg
·  
·   
·  · 
 ·  ·  · 
 · 


· 6 
·  · 
 ·  · 
  ·   ·  ·   ·   · )(  ·  ·   ·   ·    ·    

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 137

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 138


·  · 
 ·  · 
 · 
 · 
 · 
 · 
 · 
 · 
 ·  ·  ·  · 
 · 1 · 
 · 30%
60%LED12 

· 66 30%60%
· 0° C20° C · 
 · 


·  
·  2  
·  - -  
·    
·   
·  
·   
·  

·  
·  
·    
·    
·   
·  1  )


·   

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 139

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 140

·  · 
 · 

 -     

·     

EN DE

   

    .


·    ·     
    . ·              . ·          . ·       ·    ,              . ·         . ·          ·   .

·        .
·       .
·           .
·  CYBEX    .
·      .
·           .
·          .
·        ,       .
·        .

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

141

EN DE

· /      

ES FR

     

·        )

PT IT NL PL CZ

  .         .

   (. ·        
. ·          

SK SL HR HU SE NO FI

·    /        .
·     

. ·      ) 
 (. ·        
  .

DA ET LV

        .

·           .

LT RU

·   )(   

UK TR EL RO IS

  . ·      
 .

· ,  ,                .     .
·       .

MT AR FA

·      ·         

    .

    .

YUE CMN
JA KO BG

·   LED         .

·               .
·   )cot(    . ·         .

SR MS

· LED     ·          

HI TH SQ BS

     .

 15kg. ·        
.

ME

·       

MK

      .

HY VI

·   .

142

·   , ,     .
·    . ·     . ·   22kg   4 )   
 (    . ·        . ·        
   . ·      6 
 . ·   . ·      . ·    . ·         
     . ·        
 . ·       . ·       . ·       
   . ·  ) (     
. ·       
. ·       . ·        
. ·  ,        
  .             .

·      . , ,                              .
   
·        .
·            .
·       . ·        
.     . ·    ,    
    . ·         
 . ·        
    . ·      . ·   ,  , 
 .       . ·              . ·     . ·        . ·   . ·           . · 24   .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 143

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 144

·          .
·        30%~60%.    1~2 LED   .
·  6     6    30%~60% .
·     0°C~20°C. ·       . ·       
 .
 
·             .
·               )2(         ) (.
·        ,           .
·   ,         ,    ,      )  (   .
·    ,                 .
·     ,        .
·      ,     ,       .

·                .
·          .
·          .
·  ,  ), ,   (          .
·             ,                .
·           ,            .
·  ) (       )1(        .

    ·      )( )
 (       .
·          .
·             .
·      .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 145

EN DE

! 

,    

ES FR PT IT NL

     .

   ·      
  

PL CZ



·    

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

·     



·

 ,   

   

 

·    ,

 ,    

 , 

    



·      

    

    

·    



·     

   

  

   

,          ·        . ·       , ,  ,     ,     . ·           . ·         . ·              .

MK

HY

VI

146

·   

·   

EN DE

    CYBEX. ·   

          .

ES FR PT IT NL

   .

·    

PL CZ

·    ,     

 ,      ,  .

SK SL HR

 ,    

·     

HU SE

   . ·   
 ,    

        

NO FI DA

( ).

ET LV

   .

· ,  

·

      

,  .

LT RU UK TR EL

  ,   .

·

  ,    

RO IS MT

·     

.

AR FA

 .

·   ,

·  

   

 /        .

YUE CMN
JA KO BG

   , ·    

   

   

SR MS HI

 ,    

  , 

TH SQ

  .

    .

BS ME

MK

HY

VI

147

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 148

   ·     
      (     ). ·    ,     . ·    ,    -. ·    ,     ( ). ·       -    . ·            .
   ·     (  
  )   /     /     /       ,          . ·      - . ·                     . ·   ,             . ·         . ·             . ·              15 . ·         ,   . ·                 . ·    .

·   ,     ,   .
·     . ·       . ·         22
   4   -  . ·       . ·      
       . ·      
 6 . ·     . ·       
 . ·    . ·    ,   
          . ·        ,    . ·  ,        . ·  ,       . ·        ,      . ·  ( )       . ·      . ·            . ·      ,       . ·              ,     ..,          . ·         .    ,             ,       

          .
   ·       
. ·         
     . ·       . ·        
 ,        . ·   ,            . ·           ,   . ·       ,         -  . ·        . ·   ,  ,    ,      . ·    ,          ,       . ·      . ·       . ·     . ·     ,      . ·         24 . ·         . · -           30% - 60%  -       . ·          ,    30% - 60%    .

· -        0° C  20° C.
·  ,      .
·              .
  ·      , 
        . ·     ,
               (3)       . ·       ,             . ·                   ­    ,      . ·   ,         ,      . ·                 . ·        ,                     . ·    ,        . ·        ,    (, ,   .) ·     . ·              ,                . ·   ,           , .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 149

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 150

·         .
·             (1)       ,      (  ).
 ·        
    ,    ()    (  )   .
·           .
·       ,          .
·          .

VAZNO ­ PAZLJIVO PROCITAJTE · Ako odlucite da ga koristite u

EN DE

I SACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE

zatvorenom prostoru, uverite se da je vas pod adekvatno zastien kako biste sprecili bilo kakvo osteenje.

ES FR PT IT NL

UPOZORENJE

· Nikada ne stavljajte bateriju pre

PL CZ

· Nikada ne ostavljajte dete bez

nadzora

·

Osigurajte se zakljucavanje

da su svi ureaji za ukljuceni pre upotrebe

· Da bi se izbegle povrede, vodite

racuna da dete bude podalje kada

rasklapate i sklapate ovaj proizvod

·

Deci nije dozvoljeno da ovu opremu koriste niti da se sa njom igraju

· Uvek koristite sigurnosne pojaseve

· Pre upotrebe proverite da li su telo

decjih kolica ili sedista ili ureaji za

pricvrsivanje auto sedista pravilno

pricvrseni

· Ovaj proizvod nije pogodan za

trcanje ili klizanje.

· Koristite sigurnosne pojaseve cim

dete moze samostalno da sedi

· Ova kolica su namenjena za upotre-

bu na otvorenom.

nego sto kolica budu potpuno sastavljena. · Osigurajte da je prekidac iskljucen pre nego sto ubacite bateriju. · Pre upotrebe proizvoda, morate razumeti kontrole i bezbednosna pitanja. · Koristite samo originalnu CYBEX bateriju i punjac. · Mozda nije bezbedno koristiti zamene. · Uvek drzite ruke na rucki kada se spustate nizbrdo da sprecite da se ova kolica otkotrljaju. · Uvek koristite kais za vezivanje da sprecite da se kolica otkotrljaju. · Manipulisanje ili modifikacija sistema elektricnih kola moze izazvati udar, pozar ili eksploziju. · To bi moglo trajno ostetiti sistem.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

151

EN DE

· Drzite kuiste baterije/punjaca i sve SIGURNOSNA PRAVILA

ES FR PT IT NL

elektronske komponente zatvorene kako biste sprecili izlaganje ozicenja, sto moze izazvati strujni udar.

· Uvjerite se da za svaku konfiguraciju koristite odgovarajuu poziciju adaptera (pogledajte pregled u uputstvima za upotrebu).
· Uvijek koristite poziciju kada koristite samo jedan prikljucak.

PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

· Elektricna i elektronska oprema

i baterije ne smeju se mesati sa

opstim otpadom iz domainstva.

·

Nikada ne punite kada su mokra ili

bateriju napolju

u kolicima po kisi.

· Nikada nemojte koristiti ili pricvrsi-

vati dodatnu platformu za decu (das-

ku za kolica).

· Uvek aktivirajte kocnicu kada god

parkirate kolica.

· Uvek iskljucite sistem kada koristite

kolica bez baterije.

· Uvek iskljucite sistem kada indikator

statusa baterije svetli crveno.

· Sacekajte da LED lampica prestane

da treperi pre nego sto pocnete

da koristite proizvod i pre nego sto

dodirnete rucku.

· Uvijek prvo uklonite gornji prikljucak kada koristite dva prikljucka.
· Nikada nemojte koristiti konfiguraciju koja nije ilustrovana (pogledajte uputstva za upotrebu).
· zbegavajte stavljanje proizvoda sa aktiviranim e-sistemom u eksterno magnetno polje.
· Nikada ne koristite kolica sa tezinom samo na polozaju gornjeg sedista .
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST · Ne pricvrsujte nikakav teret (osim drzaca za case) na rucku i/
ili na zadnji deo naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi deo jer e to uticati na stabilnost kolica. · Uvek koristite najnagnutiji polozaj za novoroene bebe. · Nikada se ne penjite i ne spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama sa detetom unutra ili kada koristite druga prevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrisete na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamenjuju krevetac ili krevet. · Ovaj proizvod je namenjen samo za upotrebu sa jednim detetom u svakom sedistu. · Maksimalna tezina deteta u sedistu na donjem adapteru okrenutom prema nazad je 15 kg. · Uvek aktivirajte kocnicu pre nego sto stavite ili izvadite dete iz kolica. · Redovno proveravajte kolica da li ima znakova habanja ili osteenih delova i pogledajte uputstva za odrzavanje i cisenje. · Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. · Ne koristite ako je bilo koji deo proizvoda slomljen, pocepan ili nedostaje. · Koristite samo originalne rezervne delove. · Mozda nije bezbedno koristiti zamene.

HY

VI

152

· Ovo vozilo je namenjeno deci do 22 kg ili 4 godine - sta pre nastupi.
· Uvek ispraznite korpu za kolica pre sklapanja. · Izaberite odgovarajue mesto pre prve upotrebe proizvoda i
isprobajte ga bez vaseg deteta. · Bateriju morate puniti 6 sati pre prve upotrebe. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti nijedan drugi punjac za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Pre putovanja avionom, uvek proverite kod svoje avio-kom-
panije najnovije verzije putnih smernica za rucni i prijavljeni prtljag. · Ovaj proizvod je zastien od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite pazljivi kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako proizvod ne zelite da koristite duze vreme. · Cuvajte bateriju u suvim uslovima i uslovima konstantne temperature da biste odrzali vek trajanja baterije. · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti usled ekstremne temperature. · Nikada ne punite bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac se mogu zagrejati. · Ako se baterija previse zagreje, punjac moze prestati da se puni. · Budite svesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori toplote kao sto su elektricni grejaci, gasni plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na bezbedan nacin i ako razumeju opasnosti koje su ukljucene.
ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i negu. · Posebno je vazno obezbediti da se svi pokretni delovi i meha-
nizmi redovno tretiraju suvim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suvom krpom.

· Vazno je da kocnice, tockovi i gume ne budu osteeni tokom upotrebe.
· Redovno ih pregledajte i cistite i popravite ili zamenite ako je potrebno.
· Ako su kolica izlozena slanoj vodi, isperite okvir cistom vlaznom krpom sto je pre mogue.
· Uvek proverite etiketu za odrzavanje pre pranja. · Ne susite u masini, nemojte peglati ili hemijski cistiti, ne izlazite
direktnoj suncevoj svetlosti tokom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite da
se svi delovi potpuno osuse kako biste sprecili pojavu bui. · Nikada ne skladistite u vlaznom okruzenju. · Preporucujemo da koristite pokrivac za kisu po vlaznom
vremenu. · Nemojte praviti nikakve modifikacije na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom
dobavljacu. · Servis treba zakazati svaka 24 meseca. · Nemojte cistiti proizvod crevom za vodu ili bilo kojim mlazom
vode pod visokim pritiskom. · Idealan status punjenja za duze periode skladistenja je oko
30% - 60% ili jedna do dve LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako planirate da cuvate bateriju duze od sest meseci, punite je na 30% -60% svakih sest meseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. · Nakon cisenja uvek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smeju da vrse deca.
USLOVI GARANCIJE · Sledei uslovi garancije se jedino odnose na drzavu u kojoj
je ovaj proizvod prvo prodat potrosacu preko maloprodajnih kanala. · Ova garancija pokriva sve nedostatke koji su nastali od vremena kupovine ili se manifestuju u dve (2) godine od prve prodaje ovog proizvoda potrosacu preko maloprodajnih kanala. · Ukoliko problemi u mehanizmu sedista nastanu tokom perioda garancije, proizvod e biti popravljen ili zamenjen besplatno. · Kako biste ostvarili pravo na garanciju proizvod mora da se vrati kod prodavca kod kojeg je proizod prodat zu originalan

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 153

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 154

dokaz o kupovini (uplatnica ili faktura), koji sadrzi datum kupovine, ime i adresu prodavca i naziv proizoda. · Garancija ne vazi ukoliko je proizvod odnet kod bilo koga drugog sem kod originalnog prodavca. · Garancija vazi samo ako je proizvod pregledan odmah po kupovini da bi se utvrdili eventualni nedostaci. · Ukoliko je proizvod porucen preko interneta neophodno ga je pregledati po prispeu. · Ukoliko se pojavi steta proizvod ne sme da se koristi i mora da bude vraen prodavcu koji ga je prodao. · Kada sediste dajete na servisiranje neophodno je da bude cisto i kompletno · Molim vas procitajte uputstva za upotrebu pre nego sto kontaktirate prodavca. · Garancija ne pokriva stetu koja je nastala nepravilnom upotrebom sedista, uticajima okoline ili habanjem pri normalnoj upotrebi · Garancija vazi samo ako je sediste koriseno na nacin opisan u ovom uputstvu i ukoliko je popravke ili modifikacije na sedistu obavljala iskljucivo ovlasena osoba i ako su koriseni rezervni delovi i aksesoari odobreni od strane proizvoaca. · Ova garancija ne narusava prava potrosaca niti sprecava potrosaca da ulozi zalbu protiv prodavca ili proizvoaca. · Garancija na bateriju pokriva greske u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupovine od prodavca koji je prvobitno prodao proizvod potrosacu (garancija proizvoaca).

ODLAGANJE · Radi zastite zivotne sredine, molimo korisnika da odvoji i
pravilno odlozi otpad koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (delovi proizvoda) zivotnog veka proizvoda.
· Odvozenje otpada je organizovano razlicito zavisno od lokalnih vlasti.
· Ako vise ne zelite da koristite proizvod, vratite ga besplatno na depo za reciklazu korisenih elektricnih aparata.
· Molimo da se pridrzavate propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji.

PENTING ­ BACA DENGAN TELITI · Gunakan abah-abah apabila anak

EN DE

DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN PADA MASA HADAPAN

boleh duduk tanpa dibantu

·

Kereta sorong ini kegunaan luaran.

bertujuan

untuk

ES FR PT IT NL

AMARAN

· Jika anda memilih untuk menggu-

PL CZ

· Jangan sesekali tinggalkan anak

tanpa pengawasan

·

Pastikan semua peranti pengunci disambungkan sebelum digunakan

· Untuk mengelakkan kecederaan,

pastikan kanak-kanak itu dijauh-

kan apabila membuka dan melipat

produk ini

· Kanak-kanak tidak dibenarkan

menggunakan peralatan ini atau ber-

main dengan peralatan ini

· Sentiasa gunakan sistem halangan

· Periksa sama ada badan kereta

sorong atau unit kerusi atau pe-

masangan perant kerusi kereta dis-

ambungkan dengan betul sebelum

digunakan

· Produk ini tidak sesuai untuk berlari

atau meluncur.

nakannya di dalam rumah, sila pastikan lantai anda dilindungi secukupnya untuk mengelakkan sebarang kerosakan. · Jangan sekali-kali memasukkan bateri sebelum kereta sorong bayi dipasang sepenuhnya. · Pastikan suis dimatikan sebelum memasukkan bateri. · Sebelum menggunakan produk tersebut, anda mesti memahami isu kawalan dan keselamatan. · Hanya gunakan bateri dan pengecas asal CYBEX. · Ia mungkin tidak selamat untuk menggunakan pengganti. · Sentiasa letakkan tangan anda pada pemegang apabila menuruni bukit untuk mengelakkan kereta sorong bayi ini daripada bergolek.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

155

EN DE

· Sentiasa gunakan tali tether untuk · Sentiasa matikan sistem apabila

ES FR PT IT NL

mengelakkan kereta sorong bayi daripada bergolek. · Mengganggu atau mengubah suai

menggunakan kereta sorong bayi tanpa bateri. · Sentiasa matikan sistem apabila led

PL CZ

sistem litar elektrik boleh menyebab- status bateri bertukar kepada merah.

SK SL HR HU SE

kan kejutan, kebakaran atau letupan. · Tunggu sehingga led berhenti ber-

· Ia boleh merosakkan sistem secara kelip sebelum mula menggunakan

kekal.

produk dan sebelum menyentuh

NO FI DA ET LV

· Pastikan perumah bateri/ pengecas dan semua komponen elektronik ditutup untuk mengelakkan pendawa-

pemegang.
PERATURAN KESELAMATAN · Sentiasa pastikan kedudukan penyesuai yang betul digunakan

LT RU UK TR EL

ian terdedah, yang boleh menyebabkan kejutan elektrik. · Peralatan elektrik dan elektronik

bagi setiap konfigurasi (lihat gambaran keseluruhan dalam arahan penggunaan). · Sentiasa gunakan kedudukan apabila menggunakan satu lekapan sahaja. · Sentiasa alihkan lekapan atas dahulu apabila menggunakan

RO IS MT AR FA

serta bateri tidak boleh dicampur dengan sisa isi rumah umum. · Jangan sekali-kali mengecas bateri

dua lekapan. · Jangan sekali-kali menggunakan konfigurasi yang tidak diilus-
trasikan (lihat arahan penggunaan). · Elakkan meletakkan produk dengan e-sistem yang diaktifkan
dalam medan magnet luar.

YUE CMN
JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

di dalam kereta sorong bayi apabila ia basah atau di luar hujan. · Jangan sekali-kali menggunakan atau memasang sebarang platform kanak-kanak tambahan (papan bugi). · Sentiasa aktifkan brek setiap kali anda meletakkan kereta sorong bayi.

· Jangan sekali-kali menggunakan kereta sorong dengan berat dalam kedudukan tempat duduk atas sahaja .
ARAHAN KESELAMATAN · Jangan pasang sebarang beban (tidak termasuk Pemegang
Cawan) pada pemegang dan/atau pada bahagian penyandar belakang dan/atau pada sisi kereta sorong bayi dan/atau mana-mana bahagian lain kerana ini akan menjejaskan kestabilan kereta bayi. · Sentiasa gunakan kedudukan paling baring untuk bayi yang baharu lahir. · Jangan sekali-kali menaiki atau menuruni tangga atau eskalator dengan anak di dalam atau semasa menggunakan pengangkutan lain.

156

· Berhati-hati apabila menaiki atau menuruni susur jalan atau apabila anda bergerak di permukaan lain yang tidak rata.
· Kereta sorong bayi ini bukan menggantikan katil bayi atau katil.
· Produk ini hanya untuk kegunaan seorang kanak-kanak dalam setiap kerusi keselamatan kanak-kanak.
· Berat maksimum kanak-kanak dalam kerusi pada penyesuai bawah dalam keadaan menghadap ke belakang ialah 15 kg.
· Sentiasa aktifkan brek sebelum anda meletakkan atau membawa anak anda keluar dari kereta bayi.
· Periksa kereta bayi dengan kerap untuk sebarang tanda haus atau bahagian yang rosak dan rujuk kepada arahan Penyelenggaraan dan Pembersihan.
· Hanya gunakan aksesori yang diluluskan. · Jangan gunakan jika mana-mana bahagian produk rosak,
koyak atau hilang. · Gunakan hanya alat ganti asal. · Ia mungkin tidak selamat untuk menggunakan pengganti. · Kereta sorong ini sesuai untuk kanak-kanak dengan berat
maksimum 22 kg atau berusia 4 tahun - yang mana-mana lebih dahulu. · Sentiasa kosongkan bakul kereta sorong sebelum dilipat. · Pilih tempat yang sesuai sebelum menggunakan produk buat pertama kali dan cuba tanpa anak anda terlebih dahulu. · Anda mesti mengecas bateri selama 6 jam sebelum digunakan untuk kali pertama. · Gunakan unit pengecasan asal sahaja. · Jangan gunakan mana-mana pengecas lain untuk mengecas bateri. · Keluarkan bateri yang rosak serta-merta. · Sebelum menaiki kapal terbang, sentiasa semak dengan syarikat penerbangan anda tentang versi terkini garis panduan perjalanan untuk bagasi bawa dan daftar masuk. · Produk ini dilindungi daripada hujan dan habuk, tetapi bukan kalis air. · Sila berhati-hati apabila menggunakan produk di pantai dan berhampiran air. · Tanggalkan bateri jika produk itu dibiarkan tidak digunakan untuk jangka masa yang lama. · Simpan bateri dalam keadaan suhu yang kering dan malar untuk mengekalkan hayat bateri.

· Komponen (terutama bateri) boleh rosak dengan suhu yang melampau.
· Jangan sekali-kali cas bateri tanpa pengawasan. · Semasa mengecas, bateri dan pengecas mungkin menjadi
panas. · Jika bateri menjadi terlalu panas, pengecas mungkin berhenti
mengecas. · Berhati-hati dengan risiko yang terjadi oleh kebakaran terbuka
dan sumber haba lain seperti pemanas elektrik, nyalaan gas dsb. terutamanya jika ia berada di kawasan berhampiran kereta sorong bayi & bateri. · Produk ini boleh digunakan oleh orang dewasa sahaja. Individu yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan hanya boleh menggunakan produk jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan mengenai penggunaan produk dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat.
PENYELENGGARAAN DAN PEMBERSIHAN · Pengguna bertanggungjawab untuk penyelenggaraan dan
penjagaan yang kerap. · Ia amat penting untuk memastikan bahawa semua bahagian
dan mekanisme yang bergerak dirawat dengan kerap menggunakan pelincir kering. · Selepas rawatan lap produk dengan kain lembut. · Bersihkan bingkai dengan kain lembap lembut dan bahan cuci yang lembut, lap sebarang air yang berlebihan dengan kain kering. · Ianya penting bahawa brek, roda dan tayar tidak rosak semasa digunakan. · Periksa dan bersihkannya dengan kerap dan baiki atau ganti jika perlu. · Jika kereta bayi terdedah kepada air yang masin, sila bilas bingkai dengan kain lembap yang bersih secepat mungkin selepas itu. · Sila sentiasa semak label penjagaan sebelum mencuci. · Jangan keringkan, jangan seterika atau cucian kering, jangan dedahkan kepada cahaya matahari secara langsung semasa pengeringan. · Jika produk basah, biarkan ia terbuka dan biarkan semua bahagian kering sepenuhnya untuk mengelakkan kulat. · Jangan sekali-kali simpan dalam persekitaran yang lembap.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 157

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 158

· Kami mengesyorkan untuk menggunakan penutup hujan dalam cuaca basah.
· Jangan buat sebarang pengubahsuaian pada produk. · Jika anda mempunyai sebarang aduan atau masalah, sila
hubungi pembekal anda. · Perkhidmatan hendaklah dijadualkan setiap 24 bulan. · Jangan bersihkan produk anda dengan hos air atau mana-ma-
na pancutan air tekanan tinggi. · Status pengecasan yang ideal untuk tempoh penyimpanan
yang lebih lama ialah sekitar 30% - 60% atau satu hingga dua LED pada petunjuk bateri produk. · Jika anda merancang untuk menyimpan bateri anda selama lebih daripada enam bulan, caskannya kepada 30% -60% setiap enam bulan. · Suhu penyimpanan yang ideal untuk bateri ialah antara 0°C hingga 20°C. · Selepas pembersihan sentiasa lap bateri dengan kain lembap. · Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dibuat oleh kanak-kanak.
SYARAT WARANTI · Syarat waranti berikut hanya dikenakan di negara produk ini
pertama kali dijual melalui saluran runcit kepada pengguna. · Waranti ini meliputi semua kecacatan pengilangan dan bahan
yang wujud pada masa pembelian atau yang berlaku sendiri dalam masa dua (2) tahun daripada penjualan pertama produk ini melalui saluran runcit kepada pengguna (waranti pengeluar). · ika kecacatan pengilangan atau bahan berlaku semasa tempoh waranti, produk akan dibaiki tanpa cas atau ­ mengikut budi bicara kami ­ mungkin digantikan dengan yang baharu. · Untuk membuat tuntutan ini berdasarkan waranti ini, produk mesti dikembalikan kepada peruncit yang menjualnya dahulu dan bukti pembelian asal (resit atau invois), yang mengandungi tarikh pembelian, nama dan alamat peruncit, dan nama produk, mesti diberikan. · Tiada tuntutan boleh dibuat pada waranti ini jika produk ini dihantar kepada pengeluar atau sesiapa jua selain peruncit yang telah menjualnya dahulu untuk tujuan membuat tuntutan berdasarkan waranti.

· Waranti hanya dikenakan jika produk telah diperiksa untuk memastikan kelengkapan, kecacatan pengilangan dan kecacatan bahan sejurus setelah pembelian.
· Jika produk yang dibeli melalui saluran pesanan mel, produk mesti diperiksa untuk memastikan kelengkapan, kecacatan kulit dan kecacatan bahan sejurus selepas diterima.
· Jika kerosakan berlaku, produk mungkin tidak lagi boleh digunakan dan mesti dikembalikan kepada peruncit yang dijual pada asalnya.
· Apabila menuntut waranti, produk mesti dikembalikan dalam keadaan yang lengkap dan bersih.
· Sila baca arahan penggunaan dengan teliti sebelum menghubungi peruncit.
· Waranti tidak meliputi kerosakan yang disebabkan oleh salah guna, pengaruh luar (air, kebakaran, kemalangan trafik, dsb.) atau haus dan lusuh biasa.
· Tuntutan terhadap waranti hanya akan diterima jika produk dijaga dan digunakan mengikut arahan penggunaan, pembaikan dan pengubahsuaian hanya dijalankan oleh orang yang dibenarkan untuk melakukannya, dan hanya alat ganti dan aksesori tulen digunakan.
· Waranti ini tidak membatalkan atau mengehadkan dalam apa cara sekalipun apa-apa hak atau hak-hak pengguna daripada penjual berdasarkan pelanggaran perjanjian pembelian yang dibenarkan oleh perundangan yang terpakai.
· Waranti bateri meliputi mutu kerja dan kecacatan bahan dalam tempoh satu (1) tahun dari tarikh pembelian daripada peruncit yang mula-mula menjual produk kepada pengguna (waranti pengilang).

PELUPUSAN · Untuk melindungi alam sekitar, kami meminta pengguna men-
gasingkan dan membuang sisa yang timbul pada permulaan (pembungkusan) dan penghujung (bahagian produk) jangka hayat.
· Penyingkiran sisa disusun secara berbeza bergantung kepada pihak berkuasa tempatan.
· Jika anda tidak mahu menggunakan produk itu lagi, pulangkan secara percuma ke depot kitar semula untuk peralatan elektrik terpakai.
· Sila patuhi peraturan pembuangan sisa di negara anda.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 159

EN DE

 -       ·            

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI

   

       ·          


·          ·         
      ·          
              ·                  ·            ·                          ·               ·           ,      ·          ·            ,                           

    ·        
             ·      CYBEX         ·            ·                          ·                     ·                  ,           ·               ·  /                          

160

·          

·               

EN DE

              ·                    

  )    (  · -                 
    ·                 
  

ES FR PT IT NL PL CZ

 

  

SK SL

·         )   (   

·    )    (     /      /     /         

HR HU SE

    ·          
       

          ·                
 ·              

NO FI DA ET LV

·                   
·                   

               ·              
     ·                ·                 

LT RU UK TR EL RO IS

·                            

   ·               
 15       ·                  

MT AR FA YUE CMN

 

   

JA KO

·               -        )       ( 
·               
·                

·               -                 
·           ·          ,       
   ·            ·           

BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

HY

VI

161

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 162

·   22    4         -     
·                 ·               
           ·             6    
  ·            ·               ·           ·             
 -   -                      ·                 ·                   ·                  ·                           ·       )   (       ·           ·             ·         ,          ·           ,                                   ·                ,                                 

                             
  
·              ·                
                   ·              ·                 
             ·            ,    
  ·              
      ·                   
              ·              ·                   ,  
                    ·     ,            
         ·           ·               ·         ·        ,        
    ·  24             ·               
    ·                 
    30% - 60%      

·                    ,       30% -60%   
·         0°C  20°C     ·              ·            
  
·                                    
·                                             )2(         )    (
·                                ,      -       
·          ,                           , ,      ,            )  (       
·           ,                                     
·                   ,               
·                             ,               

·         ,                           
·        ,       -       
·        ,              
·       ,    ), ,    ,  (    -        
·                  -       -        ,                  ,   -          
·    ,             -                           
·              )1(                          )    (    

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 163

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 164

 ·           ,     )   (
  )   -  (                        
·                   
·           ,                  :    
·             

 ­        

EN DE



·       ·       
        ·     
                 ·               ·     ·                           ·            ·        ·           ·            

  ·      
     ·       
       ·         
      ·     CYBEX    ·     ·                ·            ·                ·       ·  /                        

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

HY

VI

165

EN DE

·        

·            

ES FR

     

      

PT IT NL

    ·      

 ·     )   (     / 

PL CZ SK SL

       

    /     /          ·            

HR HU SE

·        ·               

     ) (

  

NO FI DA ET LV

·        
·         

·                       
·         ·              

LT RU UK TR EL RO IS

   ·       
     ·   LED     

·                    15 .
·           ·         
           

MT AR FA YUE

          

 ·          ·             

CMN





JA KO

·            

·     

BG

       )   

·    

SR MS HI

( ·              

·             22 .  4        

TH

·            

·        

SQ BS ME

·         )    ( ·             

·               

MK

   

HY

VI

·       6      ·      

166

·        ·      ·        
                     ·            ·            ·              ·               ·   )(          ·          ·         ·          ·                                 ·                                                             

·            ·              
                ·               

·                   
·             ·      
    ·          
      ·        ·             
   ·             
      ·      ·         ·          ·               
 ·        24   ·           
    ·          
  30% - 60%  LED        ·               30%-60%     ·               0 °C  20 °C ·             ·           

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 167

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 168


·                           
·                       )2(                   )    (
·                                 
·                                 )     (               
·                                               
·                              
·                                  
·                                 
·                  
·            

·               )        (   
·                                              
·                                    
·                  )1(                          )    (
 ·           
          )  (        )    (
·                
·                             
·         

E RËNDËSISHME ­ LEXOJINI ME · Përdorni sistemin e rripit të sigurimit

EN DE

KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË ARDHMEN

sapo fëmija të mund të qëndrojë ulur pa ndihmën tuaj · Kjo karrocë fëmijësh është menduar

ES FR PT IT NL

PARALAJMËRIM

për përdorim të jashtëm.

PL CZ

· Mos e lini asnjëherë fëmijën të pa-

shoqëruar

·

Sigurohuni që të gjitha pjesët kapëse të janë të kapura para

se

ta

përdorni

· Për të shmangur dëmtimet, siguro-

huni që fëmija të mbahet larg kur e

shpalosni dhe palosni këtë produkt

· Fëmijët nuk lejohen të përdorin këtë

pajisje apo të luajnë me këtë pajisje

· Përdorni gjithmonë sistemin mbro-

jtës

· Kontrolloni që trupi i karrocës ose i

ndenjëses ose pjesët e sediljes së

makinës të janë kapur siç duhet para

se ta përdorni

· Ky produkt nuk është i përshtatshëm

për të vrapuar ose për të patinuar.

· Nëse vendosni ta përdorni në ambiente të mbyllura, ju lutemi sigurohuni që dyshemeja juaj të jetë e mbrojtur në mënyrë adekuate për të parandaluar çdo dëmtim.
· Asnjëherë mos e vendosni baterinë nëse karroca nuk është montuar plotësisht.
· Sigurohuni që çelësi të jetë fikur para se të vendosni baterinë.
· Para se ta përdorni produktin, duhet të kuptoni kontrollohet dhe çështjet e sigurisë.
· Përdorni vetëm bateri dhe karikues origjinalë CYBEX.
· Përdorimi i baterive të tjera mund të jetë i rrezikshëm.
· Mbajini gjithnjë duart në dorezë kur zbrisni tatëpjetë, për të mos lejuar

që karroca të rrokulliset tej.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

169

EN DE

· Përdorni gjithnjë rripin për të mës

· Fikeni sistemin kur drita LED e sta-

ES FR PT IT NL

lejuar që karroca të rrokulliset tej.

·

Ngacmimi ose modifikimi i elektrik mund të shkaktojë

sistemit goditje

tusit të baterisë bëhet e kuqe.

·

Prisni që drita se ta përdorni

LED të ndalojë para produktin dhe para se

PL CZ

elektrike, zjarr ose shpërthim.

të prekni dorezën.

SK SL HR HU SE NO FI DA

· Kjo mund ta dëmtojë në mënyrë të

pariparueshme sistemin.

·

Mbani baterinë / karikuesin dhe të gjitha pjesët elektrike të mbyllura për

të mos lejuar ekspozimin e telave,

RREGULLAT PËR SIGURINË · Sigurohuni gjithnjë që të përdorni pozicionin e duhur të adap-
torit për çdo konfigurim (shiko përmbledhjen tek udhëzimet e përdorimit). · Përdorni gjithnjë pozicionin kur përdorni vetëm një shtesë. · Hiqeni gjithnjë shtesën e sipërme në fillim kur përdorni dy shtesa.

ET LV LT RU UK TR EL

pasi kjo mund të shkaktojë goditje

elektrike.

·

Mbetjet e pajisjeve elektrike elektronike dhe bateritë nuk

dhe duhet

të

· Asnjëherë mos përdorni një konfigurim që nuk tregohet në figurë (shiko udhëzimet e përdorimit).
· Mos e vendosni produktin me e-system të aktivizuar në një fushë magnetike të jashtme.
· Mos e përdorni asnjëherë karrocën me peshë vetëm në pozicionin e sipërm të ndenjëses.

RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

përzihen me mbetjet e zakonshme shtëpiake. · Asnjëherë mos e karikoni baterinë në karrocë kur ka lagështi ose jashtë në shi. · Asnjëherë mos lidhni ndonjë platformë tjetër për fëmijë (dërrasë). · Aktivizoni gjithnjë frenën kur e parkoni karrocën. · Fikeni gjithnjë sistemin kur e përdorni karrocën pa bateri.

INFORMACIONE SIGURIE · Mos lidhni asnjë ngarkesë (përveç mbajtëses së gotës) në
dorezë dhe/ose mbrapa mbështetëses së shpinës dhe/ose anash karrocës dhe/ose në ndonjë pjesë tjetër, pasi kjo do të ndikojë te stabiliteti i karrocës. · Përdorni gjithnjë pozicionin më të shtrirë për fëmijët e sapolindur. · Asnjëherë mos ngjitni ose zbritni shkallët e zakonshme ose elektrike me fëmijën brenda ose kur përdorni forma të tjera transporti. · Bëni kujdes të veçantë kur hipni ose zbritni nga një buzë trotuari ose kur manovroni në sipërfaqe jo të njëtrajtshme. · Kjo karrocë nuk zëvendëson djepin ose krevatin. · Ky produkt është bërë vetëm për t'u përdorur me një fëmijë në çdo ndenjëse. · Pesha maksimale e fëmijës në ndenjëse mbi adaptorin e poshtëm të drejtuar mbrapa është 15 kg.

VI

170

· Aktivizoni gjithnjë frenën para se ta vendosni ose para se ta nxirrni fëmijën nga karroca.
· Kontrollojeni rregullisht karrocën për të parë nëse ka shenja konsumi ose nëse ka pjesë të dëmtuara dhe referojuni udhëzimeve të mirëmbajtjes dhe pastrimit.
· Përdorni vetëm aksesorë të aprovuar. · Mos e përdorni nëse ndonjë pjesë e produktit është dëmtuar,
grisur ose mungon. · Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale. · Përdorimi i pjesëve të tjera mund të jetë i rrezikshëm. · Ky produkt është bërë për fëmijët deri në peshën 22 kg ose
deri në moshën 4 vjeç - cilado arrihet e para. · Zbrazeni gjithnjë shportën e karrocës para se ta palosni. · Zgjidhni një vend të përshtatshëm para se ta përdorni produk-
tin për herë të parë dhe provojeni pa fëmijën fillimisht. · Duhet ta karikoni baterinë për 6 orë para se ta përdorni për
herë të parë. · Përdorni vetëm karikuesin origjinal. · Mos përdorni ndonjë karikues tjetër për ta karikuar baterinë. · Hiqeni menjëherë baterinë nëse është dëmtuar. · Para se të udhëtoni në avion, ju lutem kontrolloni gjithnjë me
linjën ajrore për të ditur versionet më të fundit të kërkesave për udhëtim në lidhje me çantat e dorës dhe bagazhet me check-in. · Ky produkt është i mbrojtur nga shiu dhe pluhuri, por nuk është kundër ujit. · Ju lutem bëni kujdes kur e përdorni produktin në plazh dhe pranë ujit. · Hiqeni baterinë nëse produkti do të lihet pa u përdorur për kohë të gjatë. · Mbajeni baterinë në vend të thatë dhe në temperaturë konstante për të rritur jetëgjatësinë e baterisë. · Komponentët (sidomos bateria) mund të dëmtohen për shkak të temperaturave ekstreme. · Asnjëherë mos e lini baterinë të pambikëqyrur. · Ndërsa karikohet, bateria dhe karikuesi mund të nxehen. · Nëse bateria nxehet tepër, karikuesi mund të mos karikojë më. · Mbani parasysh rreziqet që paraqet zjarri dhe burimet e tjera të nxehtësisë, si ngrohëset elektrike, flakët e gazit, etj., sidomos nëse ndodhen shumë pranë karrocës dhe baterisë. · Ky produkt mund të përdoret vetëm nga të rriturit. Personat me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore ose

me mungesë eksperience dhe njohurie mund ta përdorni produktin vetëm nëse mbikëqyren ose udhëzohen lidhur me përdorimin e produktit në një mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që përfshihen.
MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI · Përdoruesi është përgjegjës për mirëmbajtjen dhe kujdesin e
zakonshëm. · Është veçanërisht e rëndësishme të sigurohemi që të gjitha
pjesët dhe mekanizmat të trajtohen rregullisht me lubrifikant të thatë. · Pas trajtimit, pastrojeni produktin me një leckë të butë. · Patrojeni skeletin me një leckë të njomë e të butë dhe me pak detergjent të butë, duke e pastruar ujin e tepërt me leckë të thatë. · Është e rëndësishme që frenat, rrotat dhe gomat të mos dëmtohen gjatë përdorimit. · Kontrollojini dhe pastrojini rregullisht, ose ndërrojini nëse është e nevojshme. · Në rast se karroca ekspozohet ndaj ujit me kripë, ju lutemi ta shpëlani skeletin me lecktë të njomë e të pastër sa më shpejt të jetë e mundur. · Ju lutem kontrolloni gjithnjë etiketën e kujdesit para se ta lani. · Mos e thani në tharëse, mos e hekurosni dhe mos e lani në pastrim kimik, mos e ekspozoni në dritën direkte të diellit kur e thani. · Nëse produkti laget, lëreni të shpalosur në mënyrë që pjesët të thahen komplet për të parandaluar formimin e mykut. · Asnjëherë mos e mbani në ambient të lagësht. · Rekomandojmë të përdorni një mbulesë shiu kur moti është i lagësht. · Mos i bëni asnjë modifikim produktit. · Nëse keni ankesa ose probleme, ju lutem kontaktoni furnitorin. · Duhet të programohet një servis çdo 24 muaj. · Mos e pastroni produktin me zorrë uji ose me ujë me presion të lartë. · Karikimi ideal kur lihet pa u përdorur për kohë të gjatë është rreth 30% - 60% ose një deri në dy drita LED te treguesi i baterisë së produktit. · Nëse planifikoni ta lini baterinë për më shumë se gjashtë muaj, karikojeni deri në 30%-60% çdo gjashtë muaj.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 171

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 172

· Temperatura ideale për ruajtjen e baterisë është ndërmjet 0° C dhe 20° C.
· Pas pastrimit, fshijeni baterinë me një leckë të njomë. · Pastrimi dhe punët e mirëmbajtjes nuk duhet të bëhen nga
fëmijët.
KUSHTET E GARANCISË · Kushtet e mëposhtme të garancisë zbatohen vetëm në shtetin,
në të cilin ky produkt është i shitur për herë të parë një klienti përmes kanaleve të shitjes me pakicë. · Kjo garanci mbulon të gjitha defektet në prodhim dhe në materiale që kanë ekzistuar në momentin e blerjes ose që shfaqen vetë (2) dy vitesh pas datës në të cilën ky produkt i është shitur një konsumatori për herë të parë përmes kanaleve të shitjes (periudha e garancisë). · Nëse një defekt në prodhim ose në materiale shfaqet gjatë periudhës së garancisë, produkti do të riparohet falas ose ­ me vendimin tonë ­ mund të ndërrohet me një tjetër. · Për të bërë një kërkesë garancie, produkti duhet t'i kthehet shitësit që e ka shitur për herë të parë, si edhe dokumenti origjinal i blerjes (kuponi ose fatura), ku gjendet data e blerjes, emri dhe adresa e shitësit dhe emri i produktit. · Nuk mund të bëhet asnjë kërkesë garancie nëse produkti i dërgohet prodhuesit apo ndonjë personi tjetër, përveçse shitësit që e ka shitur për herë të parë. · Garancia zbatohet vetëm nëse produkti është menjëherë pas blerjes se nuk i mungon asgjë, nuk ka defekte në prodhim dhe në materiale. · Nëse produkti është blerë me postë, ai duhet të kontrollohet menjëherë pas dorëzimit që nuk i mungon asgjë, që nuk ka defekte në prodhim dhe në materiale. · Nëse ndodh ndonjë dëmtim, produkti nuk mund të përdoret më dhe prandaj duhet t'i kthehet shitësit që e shiti për herë të parë. · Kur bëni kërkesë garancie, produkti duhet të kthehet i plotë dhe në gjendje të pastër. · Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet para se të kontaktoni shitësin. · Garancia nuk mbulon dëmtimet që shkaktohen nga keqpërdorimi, ndikimet e jashtme (uji, zjarri, aksidentet rrugore etj.). ose nga konsumi dhe vjetërsimi normal.

· Kërkesat për garancinë do të merren parasysh vetëm nëse produkti është trajtuar dhe është përdorur sipas udhëzimeve për përdorimit, dhe riparimet e modifikimet janë bërë vetëm nga persona që kanë autorizimin të bëjnë këtë, dhe janë përdorur vetëm pjesë dhe aksesorë origjinalë.
· Kjo garanci nuk zhvlerëson dhe nuk kufizon në asnjë mënyrë të drejtat e konsumatorit apo të drejtat kundrejt shitësit, të cilat bazohen te shkelja e kontratës së blerjes sipas ligjit në fuqi.
· Garancia e baterisë mbulon defektet në prodhim dhe material brenda një (1) viti nga data e blerjes nga shitësi që ia ka shitur fillimisht produktin një konsumatori (garancia e prodhuesit).
HEDHJA · Për të mbrojtur mjedisin, i kërkojmë përdoruesit që t'i ndajë
dhe t'i hedhë mbetjet që krijohen në fillim (paketimi) dhe në fund (pjesët e produktit) të jetëgjatësisë.
· Hedhja e mbetjeve ndryshon në varësi të autoriteteve lokale. · Nëse nuk do ta përdorni më produktin, mund ta çoni falas te
një qendër riciklimi për pajisjet elektrike të përdorura. · Ju lutem të zbatoni rregullat e vendit tuaj për hedhjen e
mbetjeve.

VAZNO ­ PAZLJIVO PROCITAJTE · Ova kolica su namijenjena za upo-

EN DE

I SACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE

trebu na otvorenom.

·

Ako odlucite da ih vorenom prostoru,

koristite u zatpobrinite se da

ES FR PT IT NL

UPOZORENJE

vas pod bude adekvatno zastien

PL CZ

· Nikada ne ostavljajte dijete bez

nadzora

·

Uvjerite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni prije upotrebe

· Kako biste izbjegli ozljede, pazite da

dijete bude podalje kada rasklapate i

sklapate ovaj proizvod

·

Djeci nije dozvoljeno koristiti ovu opremu niti se igrati s ovom opre-

mom

· Uvijek koristite sigurnosne pojaseve

· Prije upotrebe provjerite da li su tije-

lo djecjih kolica ili sjediste ili ureaji

za pricvrsivanje auto sjedista pravil-

no pricvrseni

· Ovaj proizvod nije pogodan za

trcanje i klizanje.

· Cim dijete pocne samostalno sjediti,

koristite sigurnosne pojaseve

kako biste sprijecili bilo kakvo

osteenje.

·

Nikada nemojte umetati bateriju prije nego sto kolica budu potpuno

sastavljena.

· Uvjerite se da je prekidac iskljucen

prije umetanja baterije.

· Prije upotrebe proizvoda morate ra-

zumjeti kontrole i sigurnosna pitanja.

· Koristite samo originalnu CYBEX

bateriju i punjac.

· Moze biti nesigurno koristiti zamjene.

· Uvijek drzite ruke na rucki kada se

spustate nizbrdo kako biste sprijecili

da se ova kolica otkotrljaju.

·

Uvijek koristite kais za vezivanje kako biste sprijecili da se kolica otkotrl-

jaju.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME

MK

HY

VI

173

EN DE

· Neovlasteno rukovanje ili modifi-

koristiti proizvod i prije nego sto

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA

ciranje sistema elektricnih kola moze uzrokovati udar, pozar ili eksploziju. · To bi moglo trajno ostetiti sistem. · Drzite kuiste baterije/punjaca i sve elektronske komponente zatvorene kako biste sprijecili izlaganje ozicenja, sto moze uzrokovati strujni udar. · Elektricna i elektronska oprema i baterije ne smiju se mijesati s opim

dodirnete rucku.
SIGURNOSNA PRAVILA · Uvjerite se da za svaku konfiguraciju koristite odgovarajuu
poziciju adaptera (pogledajte pregled u uputstvima za upotrebu). · Uvijek koristite poziciju kada koristite samo jedan prikljucak. · Kada koristite dva prikljucka uvijek prvo uklonite gornji prikljucak. · Nikada nemojte koristiti konfiguraciju koja nije ilustrovana (pogledajte uputstva za upotrebu). · Izbjegavajte postavljanje proizvoda s aktiviranim e-sistemom u vanjsko magnetsko polje.

ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

kunim otpadom.

· Nikada ne punite bateriju u kolicima

kada su mokra ili napolju po kisi.

· Nikada nemojte koristiti niti pricvrsi-

vati nikakvu dodatnu platformu za

djecu (dasku za kolica).

· Uvijek aktivirajte kocnicu kad god

parkirate kolica.

· Uvijek iskljucite sistem kada koristite

kolica bez baterije.

·

Uvijek iskljucite sistem kada indikator statusa baterije svijetli crveno.

· Sacekajte da LED lampica prestane

da treperiti prije nego sto pocnete

· Nikada ne koristite kolica s tezinom samo na gornjem polozaju sjedala .
UPUTSTVA ZA SIGURNOST · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na
rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Za novoroencad uvijek koristite najnagnutiji polozaj. · Nikada se ne penjite i ne spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama s djetetom unutra ili kada koristite druga prijevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrirate na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamjenjuju krevetac ili krevet. · Ovaj proizvod je namijenjen samo za koristenje s po jednim djetetom u svakom sjedistu. · Maksimalna tezina djeteta u sjedistu na donjem adapteru u polozaju okrenutom unazad je 15 kg. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Redovno pregledavajte kolica ima li znakova istrosenosti ili osteenih dijelova i pogledajte uputstva za odrzavanje i cisenje. · Koristite samo odobreni pribor.

HY

VI

174

· Nemojte koristiti ako je bilo koji dio proizvoda slomljen, pocijepan ili nedostaje.
· Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Ovo vozilo je namijenjeno za djecu do 22 kg ili 4 godine - sta
prije nastupi. · Uvijek ispraznite korpu kolica prije sklapanja. · Odaberite odgovarajue mjesto prije prve upotrebe proizvoda
i isprobajte ga bez vaseg djeteta. · Bateriju morate puniti 6 sati prije prve upotrebe. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti nijedan drugi punjac za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Prije putovanja avionom, uvijek provjerite sa svojom avio
kompanijom najnovije verzije putnih smjernica za rucni i prijavljeni prtljag. · Ovaj proizvod je zastien od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite oprezni kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako proizvod ne zelite da koristite duze vrijeme. · Cuvajte bateriju u suhim uslovima i uslovima konstantne temperature kako biste odrzali zivotni vijek baterije. · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac mogu postati vrui. · Ako se baterija previse zagrije, punjac moze prestati da puni. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na siguran nacin i ako razumiju opasnosti koje su ukljucene.

ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i njegu. · Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i meha-
nizmi redovno tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suhom krpom. · Vazno je da kocnice, tockovi i gume ne budu osteeni tokom
upotrebe. · Redovno ih pregledajte i cistite i popravite ili zamijenite ako
je potrebno. · Ako su kolica izlozena slanoj vodi, molimo vas da sto prije
isperete okvir cistom vlaznom krpom. · Prije pranja uvijek provjerite etiketu za odrzavanje. · Nemojte susiti u susilici, ne peglati ili hemijski cistiti, ne izlazite
direktnoj suncevoj svjetlosti prilikom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite
da se svi dijelovi potpuno osuse kako biste sprijecili pojavu plijesni. · Nikada ne skladistite u vlaznom okruzenju. · Preporucujemo da koristite pokrivac za kisu po vlaznom vremenu. · Nemojte praviti nikakve modifikacije na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca. · Nemojte cistiti svoj proizvod crijevom za vodu ili bilo kojim mlazom vode pod visokim pritiskom. · Idealan status punjenja za duze periode skladistenja je oko 30% - 60% ili jedna do dvije LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako planirate cuvati bateriju duze od sest mjeseci, napunite je na 30% -60% svakih sest mjeseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. · Nakon cisenja uvijek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 175

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 176

USLOVI GARANCIJE · Sljedei garantni uslovi odnose se samo na zemlju u kojoj
je ovaj proizvod prvi put prodat putem maloprodajnih kanala potrosacu. · Ova garancija pokriva sve proizvodne i materijalne kvarove koji su postojali u vrijeme kupovine ili koji i se i sami pokazu u roku od dvije (2) godine od prve prodaje proizvoda putem maloprodajnih kanala potrosacu (proizvoacka garancija). · Ako se tokom garantnog roka pojave proizvodni ili materijalni nedostaci, proizvod e biti popravljen bez naknade ili se - po nasem nahoenju - moze zamijeniti novim. · Da bi se podnio reklamacioni zahtjev, proizvod se mora vratiti prodavcu koji ga je prvi prodao i moraju se predstaviti originalni dokazi o kupovini (priznanica ili faktura), sa datumom kupovine, nazivom i adresom maloprodavca, te nazivom proizvoda. · Za ovu garanciju se ne moze podnijeti reklamacioni zahtjev ako se proizvod u tu svrhu posalje proizvoacu ili bilo kojoj drugoj osobi osim prodavca koji ga je prvi prodao. · Garancija vazi samo ako je proizvod odmah po kupovini pregledan u smislu potpunosti, proizvodnih i materijalnih nedostataka. · Ako je proizvod kupljen putem prodaje dostavom, on se mora provjeriti u smislu potpunosti, proizvodnih kvarova ili materijalnih kvarova odmah po prijemu. · Ako doe do osteenja, proizvod se vise ne smije koristiti i mora se vratiti maloprodavcu koji ga je prvobitno prodao. · Kod vrsenja potrazivanja po garanciji, proizvod se mora vratiti u potpunom i cistom stanju. · Procitajte pazljivo uputstva za upotrebu prije nego sto se obratite maloprodavcu. · Garancija ne pokriva osteenja uzrokovana neispravnom upotrebom, vanjskim utjecajima (voda, vatra, saobraajne nezgode, itd.) ili redovnim habanjem. · Zahtjevi za reklamaciju e se uvaziti samo ako je proizvod tretiran i koristen u skladu sa uputstvima za upotrebu, ako su popravke i modifikacije izvrsile osobe ovlastene za to i ako su se koristili samo originalni dijelovi i pribor. · Ova garancija ne ponistava niti na bilo koji drugi nacin ogranicava bilo koja potrosacka prava ili prava protiv prodavca na osnovu krsenja kupoprodajnog ugovora dodijeljenog vazeim zakonodavstvom.

· Garancija na bateriju pokriva nedostatke u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupovine od trgovca koji je proizvod prvobitno prodao potrosacu (jamstvo proizvoaca).
ODLAGANJE · Radi zastite zivotne sredine molimo korisnika da odvoji i odlozi
otpad koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (dijelovi proizvoda) zivotnog vijeka proizvoda.
· Odvoz otpada organiziran je razlicito zavisno od lokalnih vlasti. · Ako vise ne zelite koristiti proizvod, besplatno ga vratite u
depo za recikliranje polovnih elektricnih ureaja. · Molimo pridrzavajte se propisa o odlaganju otpada u vasoj
zemlji.

VAZNO ­ PAZLJIVO PROCITAJTE · Ako odlucite da ih koristite u zat-

EN DE

I SACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE

vorenom prostoru, pobrinite se da vas pod bude adekvatno zastien kako biste sprijecili bilo kakvo

ES FR PT IT NL

UPOZORENJE

osteenje.

PL CZ

· Nikada ne ostavljajte dijete bez

nadzora

·

Uvjerite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni prije upotrebe

· Kako biste izbjegli povrede, pazite

da dijete bude podalje kada rasklap-

ate i sklapate ovaj proizvod

·

Djeci nije dozvoljeno da ovu opremu koriste niti da se sa njom igraju

· Uvijek koristite sigurnosne pojaseve

· Prije upotrebe provjerite da li su tije-

lo djecjih kolica ili sjediste ili ureaji

za pricvrsivanje auto sjedista pravil-

no pricvrseni

· Ovaj proizvod nije pogodan za

trcanje i skijanje.

· Koristite sigurnosne pojaseve cim

dijete moze samostalno sjediti

· Ova kolica su namijenjena za upo-

trebu na otvorenom.

· Nikada nemojte umetati bateriju prije nego sto kolica budu potpuno sastavljena.
· Uvjerite se da je prekidac iskljucen prije umetanja baterije.
· Prije upotrebe proizvoda morate razumjeti kontrole i sigurnosna pitanja.
· Koristite samo originalnu CYBEX bateriju i punjac.
· Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Uvijek drzite ruke na rucki kada se
spustate nizbrdo da biste sprijecili da se ova kolica otkotrljaju. · Uvijek koristite kais za vezivanje da biste sprijecili da se kolica otkotrljaju. · Neovlaseno rukovanje ili modifikovanje sistema elektricnih kola moze uzrokovati udar, pozar ili eksploziju. · To bi moglo trajno ostetiti sistem.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

177

EN DE

· Drzite kuiste baterije/punjaca i sve SIGURNOSNA PRAVILA

ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR

elektronske komponente zatvorene da biste sprijecili izlaganje ozicenja, sto moze uzrokovati strujni udar. · Elektricna i elektronska oprema i baterije ne smiju se mijesati s opstim kunim otpadom.

· Uvek vodite racuna da koristite ispravan polozaj adaptera za svaku konfiguraciju (pogledajte uputstvo za upotrebu).
· Uvek koristite polozaj kada koristite samo jedan dodatak. · Uvek prvo uklonite gornji dodatak kada koristite dva dodatka. · Nikada ne koristite konfiguraciju koja nije ilustrovana (pogleda-
jte uputstvo za upotrebu). · Izbjegavajte izlaganje proizvoda eksternom magnetnom polju
dok je e-sistem aktiviran. · Nikada ne koristite kolica sa tezinom samo na gornjem
polozaju sjedista .

HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK

·

Nikada ne punite kada su mokra ili

bateriju napolju

u kolicima po kisi.

· Nikada nemojte koristiti ni pricvrsi-

vati nikakvu dodatnu platformu za

djecu (dasku za kolica).

· Uvijek aktivirajte kocnicu kad god

parkirate kolica.

· Uvijek iskljucite sistem kada koristite

kolica bez baterije.

· Uvijek iskljucite sistem kada indika-

tor statusa baterije svijetli crveno.

· Sacekajte da LED lampica prestane

da treperiti prije nego sto pocnete

koristiti proizvod i prije nego sto

dodirnete rucku.

UPUTSTVA ZA SIGURNOST · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na
rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi dio jer e to uticati na stabilnost kolica. · Za novoroencad uvijek koristite najnagnutiji polozaj. · Nikada se ne penjite i ne spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama s djetetom unutra ili kada koristite druga prevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrisete na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamjenjuju krevetac ili krevet. · Ovaj proizvod je namijenjen samo za korisenje sa po jednim djetetom u svakom sjedistu. · Maksimalna tezina djeteta u sjedistu na donjem adapteru u polozaju okrenutom unazad je 15 kg. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Redovno pregledavajte kolica ima li znakova istrosenosti ili osteenih dijelova i pogledajte uputstva za odrzavanje i cisenje. · Koristite samo odobreni pribor. · Nemojte koristiti ako je bilo koji dio proizvoda slomljen, pocijepan ili nedostaje. · Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Ovo vozilo je namijenjeno djeci do 22 kg ili 4 godine - sta prije nastupi. · Prije sklapanja uvijek ispraznite korpu kolica.

HY

VI

178

· Odaberite odgovarajue mjesto prije prve upotrebe proizvoda i isprobajte ga bez vaseg djeteta.
· Bateriju morate puniti 6 sati prije prve upotrebe. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti nijedan drugi punjac za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Prije putovanja avionom, uvijek provjerite sa svojom avio
kompanijom najnovije verzije putnih smjernica za rucni i prijavljeni prtljag. · Ovaj proizvod je zastien od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite oprezni kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako proizvod ne zelite da koristite duze vrijeme. · Cuvajte bateriju u suvim uslovima i uslovima konstantne temperature kako biste odrzali zivotni vijek baterije. · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac mogu postati vrui. · Ako se baterija previse zagrije, punjac moze prestati da puni. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na siguran nacin i ako razumiju opasnosti koje su ukljucene.
ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i njegu. · Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i meha-
nizmi redovno tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom,
obrisite visak vode suvom krpom. · Vazno je da kocnice, tockovi i gume ne budu osteeni tokom
upotrebe. · Redovno ih pregledajte i cistite i popravite ili zamijenite ako
je potrebno.

· Ako su kolica izlozena slanoj vodi, molimo vas da sto prije isperete okvir cistom vlaznom krpom.
· Prije pranja uvijek provjerite etiketu za odrzavanje. · Nemojte susiti u susilici, ne peglati ili hemijski cistiti, ne izlazite
direktnoj suncevoj svjetlosti prilikom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite
da se svi dijelovi potpuno osuse kako biste sprijecili pojavu plijesni. · Nikada ne skladistite u vlaznom okruzenju. · Preporucujemo da koristite pokrivac za kisu po vlaznom vremenu. · Nemojte praviti nikakve modifikacije na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca. · Nemojte cistiti svoj proizvod crijevom za vodu ili bilo kojim mlazom vode pod visokim pritiskom. · Idealan status punjenja za duze periode skladistenja je oko 30% - 60% ili jedna do dvije LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako planirate cuvati bateriju duze od sest mjeseci, napunite je na 30% -60% svakih sest mjeseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. · Nakon cisenja uvijek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca.
USLOVI GARANCIJE · Sljedei uslovi garancije vaze samo za zemlju u kojoj je ovaj
proizvod prvi put prodat potrosacu putem maloprodajnih kanala. · Garancija pokriva sve nedostatke u izradi i materijalu koji su postojali u trenutku kupovine ili koji su postali ocigledni u roku od dvije (2) godine od prve maloprodaje ovog proizvoda potrosacu (garancija proizvoaca). · Ako se tokom garantnog roka pojave proizvodni ili materijalni nedostaci, proizvod e biti besplatno popravljen ili e - prema vlastitom nahoenju - biti zamijenjen novim. · Kako bi ostvarili pravo na garanciju proizvod se mora vratiti prodavcu koji ga je prvobitno prodao i mora se dostaviti originalni dokaz o kupovini (racun ili faktura), na kojem su prikazani

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 179

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 180

datum kupovine, naziv i adresa prodavca proizvoda, kao i kao naziv proizvoda. · Reklamacija po ovoj garanciji se ne moze podnijeti ako se proizvod u tu svrhu posalje proizvoacu ili bilo kojoj drugoj strani osim prodavca koji ga je prvi prodao. · Garancija vazi samo onda ako je proizvod odmah po kupovini pregledan u smislu cjelovitosti, proizvodnih i materijalnih nedostataka. · Ako je proizvod kupljen putem poste, odmah po prijemu se mora provjeriti njegova kompletnost, proizvodni i materijalni nedostaci. · Ako se ustanove osteenja, proizvod se vise ne moze koristiti i mora se vratiti prodavcu koji ga je prvobitno prodao. · Kod zahtjeva za reklamacijom po garanciji, proizvod se mora vratiti u potpunom i cistom stanju. · Molimo da pazljivo procitajte uputstva za upotrebu pre nego sto kontaktirate prodavca. · Garancija ne pokriva osteenja uzrokovana pogresnom upotrebom, spoljnim uticajima (voda, vatra, saobraajne nezgode, itd.) ili normalnim habanjem. · Potrazivanja u vezi sa garancijom e biti uvazena samo ako se proizvod tretira i koristi u skladu sa uputstvima za upotrebu, popravke i modifikacije obavljaju samo ovlasena lica i ako se pritom koriste iskljucivo originalni dijelovi i pribor. · Ova garancija ni na koji nacin ne ponistava niti ogranicava bilo koja prava potrosaca ili prava prema prodavcu na osnovu krsenja ugovora o kupoprodaji odobrenog vazeim zakonodavstvom. · Garancija na bateriju pokriva nedostatke u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupovine od trgovca koji je proizvod prvobitno prodao potrosacu (jamstvo proizvoaca).

ODLAGANJE · Radi zastite okoline molimo korisnika da odvoji i odlozi otpad
koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (dijelovi proizvoda) zivotnog vijeka proizvoda.
· Odvoz otpada organiziran je razlicito zavisno od lokalnih vlasti. · Ako vise ne zelite da koristite proizvod, besplatno ga vratite u
depo za reciklazu polovnih elektricnih ureaja. · Molimo pridrzavajte se propisa o odlaganju otpada u vasoj
zemlji.

 -  

  

EN DE

       

 ·      
  .

ES FR PT IT NL

·    

PL CZ

 ·     
  ·     
       ·    ,                ·               . ·      ·         ,      

    ·     
 . ·      
 ,             . ·          . ·           . ·     ,        . ·         CYBEX. ·       .

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY

VI

181

EN DE

·     

·     

ES FR PT IT NL

           .

       . ·     

PL CZ

·    

  

SK SL HR

      .

   (Buggy Board).

HU SE

·     

·    

NO FI DA ET LV

   ,      ,  

   .

·

        

LT RU UK TR EL

.

·

  .









. ·    
    

RO IS MT AR FA

·   /         

   . ·  -
    

YUE CMN
JA

   

    

         

KO BG

.

.

SR MS HI

·          

TH SQ

   

BS ME

  .

MK

HY

VI

182

   ·       
       (      ). ·         . ·          . ·           (    ). ·       -    . ·            .
  ·     (   )
  /        /     /    ,         . ·        . ·                          . ·                    . ·        . ·             . ·             15 . ·                . ·                       . ·    . ·           ,   .

·     . ·       . ·        22   4  -
   . ·      . ·       
       . ·      6   
. ·       . ·         . ·     . ·     ,    
            . ·        ,    . ·             . ·            . ·                    . ·  ( )       . ·        . ·   ,       . ·     ,       . ·            ,     ,    .,            . ·         .    ,                                   .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 183

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 184

   ·        . ·         
          . ·  ,      . ·          ,       . ·   ,            . ·               . ·        ,           . ·        . ·  ,  ,               . ·    ,                 . ·       . ·           . ·      . ·       ,    . ·       24 . ·            . ·            30% - 60%            . ·          ,    30% - 60%   . ·         0° C  20° C. ·    ,       .

·         .
   ·         
         . ·                          (2)             (  ). ·              ,      ,    ,      . ·       ,                  (  ),         ,         . ·                  ,  ,          . ·                     . ·       ,                   . ·    ,                  . ·   ,           . ·     ,      . ·          ,   (, ,   .)      .

·                ,                    .
·                              .
·                    (1)                (  ).
   ·      ,  
           ()    (  )     .
·          .
·        ,           .
·        .

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 185

EN DE

. 

·    

ES FR

       

PT IT

 :

NL

·  ,     

PL CZ



·  

SK SL

·    

  

HR HU

 

SE NO FI

· ,      

  ·     
 , 

DA ET

 :

LV LT RU

·    ,  

 ,        

UK TR

   

EL RO IS

   : ·   

  : ·    ,
  

MT AR FA YUE CMN

     :

    · ,  



   

JA KO

·   

BG SR MS

  · ,  

: ·  
    

HI TH SQ BS ME

           

   :

MK HY

 :

VI

186

·    ·   

EN DE

CYBEX  

 

ES FR

: ·  

      :

PT IT NL

   :

·    

PL CZ

·     ,  

SK SL

 ,   :

     

HR HU SE

·   

·    

NO FI

,   :

    (

DA ET LV

·  

):

LT RU

  

·   ,

       :

UK TR EL

,  

·   

RO IS

: ·     

   :

MT AR FA

:

·   ,

YUE CMN

· /    

      

JA KO BG

  ,

· ,    

SR MS

   ,    

     

HI TH SQ

:

:

BS ME

MK

HY

VI

187

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 188

  ·  ,   
      (   ): ·       : ·          ·       (  ): ·         : ·          :
  ·     ( )
 /   /   /   ,        ·       : ·         ,           : ·                 ·        : ·            : ·          , 15  : ·         : ·           

     : ·    : ·  ,     ,     : ·     : ·      : ·       22   4   ,     : ·      : ·                : ·      6   : ·    : ·        : ·    : ·   ,                 : ·       ,   : ·          : ·  ,       : ·            : ·  ( )      : ·      : ·       : ·     ,     :

·        ,   ,    ,   ,         :
·        :  ,               ,             ,     :
    ·    
    : ·     ,   
        : ·      : ·              : ·  ,  ,      : ·      ,       : ·       ,         : ·        : ·   ,      ,       : ·    ,    ,        : ·     : ·        :

·   : ·        
   : ·      24
 : ·        
  : ·     
     30%-60%        : ·         ,       30%-60%: ·      0° C- 20° C : ·       : ·        :
  ·       
,            : ·         ,                      (2)   ( ): ·         ,     ,  ,    : ·           ,              (   ),     ,  ,     ·        ,    

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 189

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 190

        ,    ,      : ·      ,      ,         ·         ,        ,       : ·                ,       ·           : ·           : ·     ,   (, ,    )      : ·        ,         ,         ,        : ·                      : ·          (1)      ,        ( ):

 ·     
        ,     ()   ( ):
·         :
·      ,          
·          

LU Ý QUAN TRNG ­ C K · S dng b dây gi ngay khi a

EN DE

VÀ LU LI  THAM KHO SAU tr có th ngi mà không cn tr

ES FR

NÀY

giúp · Xe y này c thit k  s

PT IT NL

CNH BÁO

dng ngoài tri.

PL CZ

· ng bao gi  a tr mt mình · Nu bn chn s dng nó trong

SK SL

mà không có ngi trông coi · Bo m tt c các thit b khóa
u ã c khóa trc khi s

nhà, vui lòng m bo rng sàn ca bn c bo v thích hp 

HR HU SE

tránh bt k thit hi nào.

NO FI

dng ·  tránh thng tích, bo m ã

· Không bao gi a pin vào trc khi lp t toàn b các b phn

a tr ra ngoài khi m ra và gp ca xe y.

DA ET LV LT RU

li sn phm này · Không c phép cho tr dng
thit b hoc chi vi thit b này

· Bo m công tc  trng thái tt trc khi lp pin vào.
· Trc khi s dng sn phm, bn

UK TR EL RO IS

· Luôn s dng h thng buc gi

phi hiu các b phn kim soát

· Bo m là khoang xe y hoc

và các vn  v an toàn.

phn ch ngi hay các thit b gn · Ch s dng loi pin và b sc

MT AR FA YUE CMN

vi gh xe tr em ã c buc gi và khóa úng cách trc khi s dng

CYBEX nguyên bn. · S dng các ph kin thay th
khác có th không an toàn.

JA KO BG SR MS

· Sn phm này không thích hp cho chy hoc trt ván/trt pa-tanh.

· Luôn t tay ca bn trên tay cm khi i xung dc  tránh xe y b ln i.

HI TH SQ BS ME

MK

HY

VI

191

EN DE

· Luôn s dng dây buc  tránh · Luôn tt h thng khi èn báo tình

ES FR

xe y b ln i.

trng pin chuyn sang màu .

PT IT NL

· Xáo trn hoc chnh sa h thng · Ch cho èn ht nhp nháy ri

mch in có th gây git in,

mi bt u s dng sn phm và

PL CZ

hoc cháy n.

chm vào tay cm.

SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL

· Làm nh vy có th gây h hng vnh vin cho h thng.
· Luôn óng khoang cha pin/b sc và tt c các b phn in  tránh h dây in, có th gây in git.
· Không nên b ln pin và thit b in và in t vi rác thi gia dng thông thng.

CÁC NGUYÊN TC BO V AN TOÀN · Luôn bo m s dng v trí iu hp thích hp cho mi
cu hình s dng (xem phn tng quan trong phn hng dn s dng). · Luôn s dng v trí khi ch s dng mt phn gn kèm. · Luôn tháo phn gn kèm  trên ra trc khi s dng hai phn gn kèm. · Không bao gi s dng cu hình s dng không c mô t (xem hng dn s dng). · Tránh t sn phm có h thng in t c kích hot trong t trng ngoài. · Không bao gi s dng xe y khi trng lng ch t  v trí gh trên .

RO IS

· Không bao gi sc pin trong xe

THÔNG TIN V BO V AN TOÀN

MT AR FA YUE CMN

y khi xe ang b t hoc  bên ngoài tri ma. · Không bao gi s dng hoc gn

· Không gn thêm vt dng nào (tr phn  Ly) vào tay cm và/hoc  phía sau ca phn ta lng và/hoc  hai bên xe y và/hoc bt k b phn nào khác vì làm nh vy s nh hng ti mc  n nh ca xe y.
· Luôn s dng v trí ng ra ht c cho các em bé s sinh.

JA KO BG SR MS

kèm thêm phn gh ngi dành cho tr em. · Luôn s dng phanh thng bt k

· Không bao gi i lên hoc i xung cu thang hoc cu thang máy trong khi em bé ang  bên trong hoc khi s dng các phng tin giao thông khác.
· c bit lu ý khi i lên hoc i xung l ng hoc khi bn i li trên các b mt không bng phng khác.

HI TH SQ BS ME

khi nào bn u xe y. · Luôn tt h thng khi s dng xe
y mà không có pin.

· Xe y này không nhm thay th nôi hoc ging. · Sn phm này ch dành  s dng cho mt em bé trong
mi gh. · Cân nng ti a ca tr nh trong gh  v trí iu hp
di hng mt v phía sau là 15 kg.

MK

· Luôn s dng phanh thng trc khi bn t em bé vào

HY

hoc a em bé ra khi xe y.

VI

192

· Thng xuyên kim tra xe y  xem có du hiu các b phn b c mòn hoc h hng hay không và tham kho các hng dn v Bo Dng và Làm Sch.
· Ch s dng các ph kin ã c chp thun. · Không s dng nu bt k b phn nào ca sn phm b
h hng, rách, hoc thiu. · Ch s dng các b phn thay th nguyên bn. · S dng các ph kin thay th khác có th không an toàn. · Phng tin này dành cho tr em ti ti a 22 kg hoc 4
tui - mc nào t trc s áp dng. · Luôn làm trng gi xe y trc khi gp li. · La chn mt ni thích hp trc khi s dng sn phm
ln u tiên  th trc sn phm khi không có em bé  bên trong. · Bn phi sc pin trong 6 gi ng h trc khi s dng ln u tiên. · Ch s dng b sc nguyên bn. · Không s dng bt k b sc nào khác  sc pin. · Tháo ngay pin b h hng ra. · Trc khi i máy bay, vui lòng luôn kim tra vi hãng hàng không  bit các quy nh hng dn mi nht v du hành dành cho hành lý xách tay và hành lý gi bng chuyn. · Sn phm này chu c ma và bi, nhng không phi là chng thm nc. · Vui lòng lu ý khi s dng sn phm này trên bãi bin và gn nc. · Tháo pin ra nu bn d nh không s dng sn phm trong mt thi gian dài. · Ct pin  ni có nhit  n nh và khô ráo  duy trì tui th ca pin. · Các b phn (c bit là pin) có th b h hng trong iu kin nhit  quá nóng hoc quá lnh. · Không bao gi sc pin khi không có ngi  mt n. · Trong khi sc, pin và b sc có th nóng lên. · Nu pin tr nên quá nóng, b sc có th ngng sc. · Lu ý n các ri ro khi  gn ngn la trn và các ngun nhit khác chng hn nh lò si in, ngn la ga, v.v., c bit là nu gi nôi  ngay gn các ngun ó. · Ch có ngi ln mi c phép s dng sn phm này. Nhng ngi b khuyt tt v th cht, giác quan, hoc tâm thn hoc thiu kinh nghim hay kin thc ch c

s dng sn phm này nu có ngi giám sát hoc hng dn cách s dng sn phm an toàn và hiu các mi nguy him liên quan.
BO DNG VÀ LÀM SCH · Ngi s dng có trách nhim thng xuyên bo dng
và gi gìn sn phm. · c bit là cn bo m tt c các c ch và b phn
chuyn ng c bo dng thng xuyên bng du nht khô. · Sau khi bo dng, lau sch sn phm bng mt ming vi mm. · Làm sch phn khung bng mt ming vi t và mm và xà bông nng  nh, lau sch nhng ch nc còn ng li bng mt ming vi khô. · Quan trng là các b phn phanh, bánh xe và lp không b h hng trong khi s dng. · Kim tra và làm sch các b phn này thng xuyên và sa cha hoc thay th nu cn. · Nu xe y tip xúc vi nc mn, vui lòng làm sch khung bng mt ming vi sch m càng sm càng tt ngay sau khi tip xúc. · Vui lòng luôn kim tra nhãn hng dn cách bo qun trc khi ra. · Không sy khô trong máy, không là hoc git khô, không hong khô trc tip di ánh nng mt tri. · Nu sn phm b t, hãy  nguyên mà không gp li và  tt c các b phn khô hn  tránh b mc. · Không bao gi ct gi trong mt môi trng m thp. · Chúng tôi khuyn cáo nên s dng tm che ma khi tri ma. · Không iu chnh hay sa i sn phm. · Nu quý v có khiu ni hay s c, vui lòng liên lc vi nhà cung cp ca quý v. · Nên xp lch hn bo dng 24 tháng mt ln. · Không làm sch sn phm bng vòi nc hoc tia nc áp sut cao. · Trng thái sc pin lý tng nu ct gi trong thi gian dài là khong 30% - 60% hoc mt n hai LED trên èn ch báo pin ca sn phm. · Nu bn d nh ct gi pin lâu hn sáu tháng, hãy sc pin n mc 30%-60% sáu tháng mt ln.

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 193

EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 194

· Nhit  ct gi lý tng cho pin là t 0° C ti 20° C. · Sau khi ra sch, luôn lau sch pin vi mt chic khn m. · Tr em không nên thc hin công vic làm sch và bo
dng pin.
CÁC IU KIN BO HÀNH · Các iu kin bo hành sau ây ch áp dng cho quc gia
ni sn phm này c bán ln u thông qua các kênh bán l cho ngi tiêu dùng. · Bo hành này áp dng cho tt c các li sn xut và li nguyên vt liu tn ti vào thi im mua hoc t xut hin trong vòng hai (2)nm k t ln u tiên bán sn phm này qua các kênh bán l cho ngi tiêu dùng (bo hành ca hãng sn xut). · Nu li sn xut hoc li nguyên vt liu phát sinh trong thi gian bo hành, sn phm s c sa cha min phí, hoc ­ tùy theo chúng tôi quyt nh ­ sn phm có th c thay bng sn phm mi. ·  yêu cu bo hành, khách hàng phi tr li sn phm cho a im bán l ni ã bán sn phm ó ln u tiên và bn gc bng chng mua hàng (biên lai hoc hóa n), trong ó phi ghi ngày mua, tên và a ch ca ni bán l, và tên sn phm. · Không th yêu cu bo hành nu sn phm c gi cho hãng sn xut hay bt k ngi nào khác không phi là c s bán l ã bán sn phm ó ln u tiên,  yêu cu bo hành. · Bo hành ch áp dng nu sn phm ã c kim tra tình trng y , các li sn xut và li nguyên vt liu, ngay sau khi mua. · Nu sn phm c mua qua mt c s bán hàng theo hình thc t mua qua ng bu in, khách hàng phi kim tra  bo m sn phm có y , có li sn xut và li nguyên vt liu hay không ngay sau khi nhn sn phm. · Nu b h hng, không còn có th s dng sn phm và phi gi tr li cho c s bán l ni ã bán sn phm ó ln u tiên. · Khi yêu cu bo hành, khách hàng phi gi tr li sn phm  tình trng sch s và y . · Vui lòng c k hng dn s dng trc khi liên lc vi c s bán l.

· Bo hành không áp dng cho các trng hp h hng do s dng sai mc ích, do tác ng bên ngoài (nc, la, tai nn giao thông, v.v.) hay tình trng c mòn thông thng.
· Các yêu cu bo hành s c chp nhn nu sn phm c gi gìn và s dng theo úng hng dn s dng, ch có nhng ngi c phép mi có th sa cha hay thay i/iu chnh sn phm, và ch s dng các b phn và ph kin nguyên bn.
· Bo hành này không làm vô hiu hóa hoc hn ch bt k quyn nào ca ngi tiêu dùng hoc quyn kin ngi bán do vi phm hp ng mua, c hng theo lut pháp hin hành.
· Bo hành pin áp dng cho li tay ngh và nguyên vt liu trong vòng mt (1) nm k t ngày mua qua bên bán l ã bán sn phm ó cho ngi tiêu dùng lúc u (bo hành ca hãng sn xut).
QUY NH V VT B ·  bo v môi trng, chúng tôi  ngh ngi s dng
tách riêng và vt b rác phát sinh t u (bao gói) và cui (các b phn sn phm) vòng i s dng ca sn phm.
· Cách thc vt b rác thng khác nhau tùy thuc vào c quan chc nng ti a phng.
· Nu bn không còn mun s dng sn phm, hãy tr li min phí ti mt c s tái ch dành cho các loi thit b in ã qua s dng.
· Vui lòng tuân th các quy nh v vt b rác thi ti quc gia ca bn.

· Frequency band 2.402 -2.480GHz, 0.6mW · Maximum output power of the transmitter 1.24 mW · Battery Pack: Lithium-Ion, Nominal 36V dc,
Max charging 42V dc, 2600 mAh

CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany +49 (0) 921-78 511-0 | info@cybex-online.com
www.cybex-online.com

CY_172_0586_B0624

FR

REPRISE

À DÉPOSER À DÉPOSER

Cet appareil

À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE

et ses accessoires

se recyclent

OU

OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.3 (Windows)