User Manual for BLAUPUNKT models including: P3PM2T2, P1PM2T2, P1PM2T1, P1PM2T2C, P3PM2T2, P1PM2T2BS, P1PM2T1BS, EV Portable Charger, P3PM2T2 EV Portable Charger, Portable Charger, Charger
P3PM2T2 - tragbares Ladegerät 11KW - Blaupunkt
di EVP Charger · Citato da 4 — Please carefully read the following instructions before charging your. Electrical Vehicle, be aware of the hazards involved with electrical circuity.
di EVP Charger · Citato da 4 — 101-110. Page 4. EV Portable Charger. Please carefully read the following instructions before charging your. Electrical Vehicle, be aware of the hazards ...
File Info : application/pdf, 114 Pages, 3.87MB
DocumentDocumentEVPortable Charger User Manual Please read this instruction carefully before using the product. Language CONTENTS ENGLISH INDHOLDSFORTEGNELSE INHALTSVERZEICHNIS DANSK/NORSK DEUTSCH 0110 1120 2130 INHOUD NEDERLANDS CONTENIDOS ESPAÑOL SISÄLTÖ SUOMALAINEN 3140 CONTENU FRANÇAISE 4150 5160 INDICE ITALIANO SPIS TRECI POLSKI 6170 7180 ÍNDICE PORTOGHESE INNEHÅLL SVENSK 8190 91100 101110 English EV Portable Charger Please carefully read the following instructions before charging your Electrical Vehicle, be aware of the hazards involved with electrical circuity and standard practices for preventing accidents. English Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) Explanation of the operating display and technical parameters Explanation of the " " and " " symbol Use Use of the charger - start charging Use of the charger - stop charging Display Light Status Function Switch Current Timer function Contents 02 03 05 06 06 07 08 09 09 10 01 Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) CAUTION · Use the power source with external upstream Circuit Breaker. · Make sure the charger is used in a safe, secure place and well out of the reach of young children or pets. ·Please use the charger in a dry, well ventilated and secure place. Keep weel out of reach of young children or pets. Avoid water pouring directly onto the power plug. · Do not open the enclosure while charging or with the power on. · Do not maliciously damage the product. Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) Specifications Model Power Supply Type Cable Total Length P1PM2T2 Single-phase 8m Voltage 200-250V Current 8/10/13/16A Connector Type T2 P1PM2T1 Single-phase 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Single-phase 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Three-phase 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Single-phase 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Single-phase 8m 200~250V 8/10/13A T1 02 Explanation of the operating display and technical parameters 1 Model: P3PM2T2 405V Explapation of the operating display Power light Charge lamp 405V Trouble lamp Current switch button Charging time Temperature PE Detection (Earthing Detection) Voltage Power Rated current Constant current Electricity consumption Time function button The upstream PE has not been detected and the charging cannot be started. Technical Parameters Dimensions (L × W × H) Weight Protection Degree ( Control box ) Operating Temperature 03 260 × 100 × 72.5 mm 3Phase: 3.35 kg IP65 -30°C to +50°C Explanation of the operating display and technical parameters 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Explapation of the operating display Power light Charge lamp 245V Trouble lamp Current switch button Charging time Temperature PE Detection (Earthing Detection) Voltage Power Rated current Constant current Electricity consumption Time function button The upstream PE has not been detected and the charging cannot be started. Technical Parameters Dimensions (L × W × H) Weight Protection Degree ( Control box ) Operating Temperature 260 × 100 × 72.5 mm 1Phase: 2.65 kg IP65 -30°C to +50°C 04 Explanation of the " " and " " symbol Users must check the PE detection mark " " on the display before each use. (PE meaning protective conductor) 1.If the Mark " " is displayed on the screen, it indicates that the charger shall verify the presence of the upstream PE, and the charging process will only begin when the upstream PE is present. ATTENTION: if the mark " " appears, it means that the upstream PE has not been detected and the charging cannot be started. 2.If the Mark " " is NOT displayed on the screen, it indicates that the charger has no function to verify the presence of the upstream PE, and can be charged whether or not the PE can be detected. ATTENTION: It is strongly recommended that users charge under condition 1. Condition 2 has certain security risks due to the absence of PE. So Condition 2 should only be used under the premise that users can ensure safety and in special circumstances where PE does not exist in the power system. Deactivate PE Detection : Reactivate PE Detection: Press "Amps+Time" for 4s together. Press "Amps+Time" for 4s together. 05 Use of the charger - start charging Start Charging Step Illustration Operation 1. Insert the plug into the correct power supply socket. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Remove the protective cap and fully insert the charging connector into the EV charging port. Start charging DANGER Do not use product if it appears to be damaged or the cable is broken. Do not disassemble or assemble the connector and change the internal parts Do not clean the products using chemicals or cleaning the EV car while charging. 06 Use of the charger - stop charging Stop Charging Step Illustration Operation Disconnect the plug from the power supply socket. Disconnect the charging connector from the EV car. Close the protective shell of EV charging port,then cover the protective cap of the charging connector. Put the portable charger into the bag. 07 Display Light Status Display Light Status Indicator Light Status Off Off Off Indicator Light Status Blink Blink Blink Indicator Light Status On On On Operation: 1 Power Off 2 Check 3 Standby 4 Connected 5 Charging 6 Charge Complete Troubleshooting: 1 CP Error 2 Relay Error 3 Over/Under Voltage 4 Over current protection 5 Electric leakage protection 6 No ground connection 7 Temperature warning 8 Persistent high temperature 08 Function: Switch Current Switch Current: CAUTION In order to switch charging current,Please make sure the power plug is firmly inserted into the socket and plug for the EV vehicle is disconnected. Step Illustration Statu 1.Insert the plug into the correct power supply socket. Ready 2.Press the"Amps" switch 405V button for 2 seconds Enter setting the switch current mode 3.Continue to press the button briefly.The current will be changed. ( switch between 8-10-13-16A ) 8A 10A 16A 13A Setting the current of User's request 4.Press the button for 2s again. Setting successfully Please complete setting within 4 seconds at each step, otherwise the feature setting will fail. 09 Function: Timer function Timer function: CAUTION In order to switch charging current,Please make sure the power plug is firmly inserted into the socket and the plug for EV vehicle is disconnected. Step Illustration Statu 1.Insert the plug into the correct power supply socket. Ready 2.Press the"Time" switch 405V button for 2 seconds. Enter setting the delay time mode 3.Continue to press the button briefly.The time will be changed.( Switch between 1/2/4/6/8/10H ) 1h 2h 4h 10h 8h 6h Setting the delay time of User' s request 4.Press the button for 2s again Setting successfully Please complete setting within 4 seconds at each step, otherwise the feature setting will fail. Notice: In case you want to cancel the timer setting - you can use one of the two options below: 1. Directly to disconnect the plug from the outlet socket. 2. Press the Time button for 5s. 10 Dansk Bærbar EV-oplader Læs omhyggeligt nedenstående instruktioner, inden du oplader dit elektriske køretøj. Vær opmærksom på de farer, der er forbundet med elektrisk strøm og standardpraksis for at forhindre ulykker. Dansk Indholdsfortegnelse Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) 12 Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre 13 Forklaring af symbolet " " og symbolet " " 15 Brug 16 Start opladningen 16 Stop opladning 17 Lysstatusvisning 18 Function 19 Ændring af nominel strøm 19 Timer 20 11 Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) FORSIGTIG · Brug strømkilden med en ekstern afbryder. · Sørg for, at opladeren bruges et sikkert sted uden for rækkevidde af små børn eller kæledyr. · Brug dette produkt i et køligt, tørt og godt ventileret område. Undgå, at der kommer vand ind istikket. · Åbn ikke kabinettet under opladning, eller når opladeren er tændt. · Undgå at beskadige produktet. Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) Specifikationer Model Strømforsyning Samlet stype kabellængde Spænding Nominel Stikforbindelse strøm stype P1PM2T2 Enfaset 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P1PM2T1 Enfaset 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Enfaset 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Trefaset 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Enfaset 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Enfaset 8m 200~250V 8/10/13A T1 12 Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre 1 Model: P3PM2T2 405V Betydning af betjeningsindikatorer Power tænd/sluk Oplader 405V Fejlindikator Nominel strøm ændring-knap Opladningstid Temperatur PE-detektion (jordingsdetektion) Spænding Strøm Nominel strøm Konstant strøm Elforbrug Timerfunktionsknap Opstrøms PE er ikke blevet fundet, og opladningen kan ikke startes. Tekniske parametre Dimensioner (L × B × H) Vægt Beskyttelsesgrad ( Control box ) Driftstemperatur 13 260 × 100 × 72.5 mm 3-fase: 3.35kg IP65 -30°C til +50°C Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Betydning af betjeningsindikatorer Power tænd/sluk Oplader 245V Fejlindikator Nominel strøm ændring-knap Opladningstid Temperatur PE-detektion (jordingsdetektion) Spænding Strøm Nominel strøm Konstant strøm Elforbrug Timerfunktionsknap Opstrøms PE er ikke blevet fundet, og opladningen kan ikke startes. Tekniske parametre Dimensioner (L × B × H) Vægt Beskyttelsesgrad ( Control box ) Driftstemperatur 260 × 100 × 72.5 mm 1-fase: 2.65kg IP65 -30°C til +50°C 14 Forklaring af symbolet " " og symbolet " " Brugerne skal kontrollere PE-detektionsmærket " " på displayet før hver brug. ( PE betyder beskyttelsesleder ) 1.Hvis mærket " " vises på skærmen, angiver det, at opladeren skal kontrollere tilstedeværelsen af opstrøms PE, og opladningsprocessen vil kun begynde, når opstrøms PE er til stede. OBS: Hvis mærket " " vises, betyder det, at opstrøms PE ikke er tilstede, og at opladningen ikke kan startes. 2.Hvis mærket " " IKKE vises på skærmen, betyder det, at opladeren ikke har nogen funktion til at verificere tilstedeværelsen af opstrøms PE og kan oplades, uanset om PE kan detekteres eller ej. BEMÆRK: Det anbefales kraftigt, at brugerne oplader under betingelse 1. Betingelse 2 indebærer visse sikkerhedsrisici på grund af fraværet af PE. Så betingelse 2 bør kun anvendes under forudsætning af, at brugerne kan garantere sikkerheden, og under særlige omstændigheder, hvor der ikke findes PE i elsystemet. Deaktivere PE-detektion : Genaktivere PE-detektion: Tryk på "Amps+Time" i 4s sammen. Tryk på "Amps+Time" i 4 sekunder sammen. 15 Brug: Start opladningen Start opladningen Trin Illustration Drift 1. Sæt stikket i det korrekte strømforsyningsstik. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Fjern beskyttelseshætten og sæt opladningsconnectoren helt ind i EV-opladningsporten. Start opladnigen. FARE Brug ikke produktet, hvis det ser ud til at være beskadiget, eller kablet er ødelagt. Du må ikke adskille/samle konnektoren eller udskifte dets indvendige dele. Undlad at rengøre produkterne med kemikalier eller rengøre EV-bilen under opladning. 16 Brug: Stop opladning Stop opladning Trin Illustration Drift Træk stikket ud af stikkontakten. Frakobl opladningsstikket fra EV-køretøjet. Luk beskyttelseskappen på EV-opladningsporten, og sæt beskyttelseshætten på opladningsstikket. Læg den bærbare opladeren i tasken. 17 Lysstatusvisning Lysstatusvisning Indikatorlys Status Off (Slukket) Off (Slukket) Off (Slukket) Indikatorlys Status Blinker Blinker Blinker Indikatorlys Status On (Tændt) On (Tændt) On (Tændt) Betjening: 1 Sluk 2 Check 3 Standby 4 Tilsluttet 5 Oplader 6 Opladning gennemført Fejlfinding: 1 CP-fejl 2 Relæfejl 3 Overspænding/underspænding 4 Overstrømsbeskyttelse 5 Elektrisk lækagesikring 6 Ikke jordet 7 Temperaturadvarsel 8 Vedvarende høj temperatur 18 Funktion: Ændring af nominel strøm Ændring af nominel strøm: FORSIGTIG IInden du skifter ladestrøm, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontakten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet. Trin Illustration Status 1.Sæt stikket i det korrek- te strømforsyningsstik. Klar 2. Hold knappen "Amps" 405V Gå ind i tilstanden nede i 2 sekunder. Aktuelle indstillinger 3. Skift mellem 8, 10, 13 og 16 A-strømme ved at trykke kort på knappen. 8A 10A 16A 13A Indstillingen af nominel strøm efter brugerens behov 4. Tryk på knappen i 2 sekunder igen. Indstillingen af nominel strøm er vellykket Gennemfør indstillingen inden for 4 sekunder ved hvert trin, ellers deaktiveres indstillingstilstanden. 19 Funktion: Timer Timer-funktion: FORSIGTIG Inden du aktiverer timerfunktionen, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontakten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet. Trin Illustration Status 1.Sæt stikket i det korrek- te strømforsyningsstik. Klar 2. Hold knappen "Tid" inde i 2 sekunder. 3. Skift mellem 1, 2, 4, 6, 8 og 10 t gange ved at trykke kort på knappen. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Gå ind i Timer-funktionens indstillingstilstand. Timeren forsinker starten med det valgte antal timer Indstilling af timeren efter brugerens behov 4. Tryk på knappen i 2 sekunder igen. Timerindstillingen blev gennemført Gennemfør indstillingen inden for 4 sekunder ved hvert trin, ellers deaktiveres indstillingstilstanden. Bemærk: Hvis du ønsker at annullere tidsfunktionen, efter nedtællingen er startet, kan du gøre et af følgende trin: 1. Frakobl stikket direkte fra stikkontakten, eller 2. tryk på Tid-knappen i 5 sekunder. 20 Deutsch Tragbares Ladegerät für Elektrofahrzeuge Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Elektrofahrzeug laden. Achten Sie auf die Gefahren, die mit dem Stromkreislauf einhergehen, sowie auf die Standardmethode zur Verhinderung von Unfällen Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung In Das Tragbare Ladegerät Für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 ) 22 Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten 23 Erläuterung der " " und der " " Symbole 25 Nutzung: 26 Ladevorgang Starten 26 Ladevorgang Beenden 27 Lichtstatusanzeige 28 Funktion 29 Nennstrom wechseln 29 Timer 30 21 Einführung In Das Tragbare Ladegerät Für Elektrofahrzeuge ( Mode2 ) VORSICHT · Nutzen Sie eine Stromquelle mit einem externen Trennschalter. · Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern oder Haustieren verwendet werden. · Bitte nutzen Sie dieses Produkt in einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Bereich und vermeiden Sie, dass Wasser in den Stecker gelangt. · Öffnen Sie das Gehäuse nicht während des Ladevorgangs oder solange das Ladegerät eingeschaltet ist. · Beschädigen Sie nicht das Produkt nicht böswillig. Einführung in das tragbare Ladegerät für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 ) Technische Daten Modell Stromver Gesamtkab sorgungsart ellänge P1PM2T2 Einphasen 8m Spannung 200-250V Nennstrom Anschlusstyp 8/10/13/16A T2 P1PM2T1 Einphasen 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Einphasen 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Dreiphasen 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Einphasen 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Einphasen 8m 200~250V 8/10/13A T1 22 Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten 1 Model: P3PM2T2 405V Bedeutung der Steuergerätanzeigen EIN/AUS-Taste Ladevorgang 405V Problemanzeige Nennstrom wechseln-Taste Ladezeit Temperatur PE-Erkennung (Erdungserkennung) Spannung Anschlussspannung Nennstrom Aktueller Strom Stromverbrauch Timer-Funktionstaste Die vorgelagerte PE wurde nicht erkannt und der Ladevorgang kann nicht gestartet werden. Technische Daten Abmessungen (L × B × H) Gewicht Schutzgrad ( Control box ) Betriebstemperatur 23 260 × 100 × 72.5 mm Dreiphase: 3.35 kg IP65 Von -30°C bis +50°C Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Bedeutung der Steuergerätanzeigen EIN/AUS-Taste Ladevorgang 245V Problemanzeige Nennstrom wechseln-Taste Ladezeit Temperatur PE-Erkennung (Erdungserkennung) Spannung Anschlussspannung Nennstrom Aktueller Strom Stromverbrauch Timer-Funktionstaste Die vorgelagerte PE wurde nicht erkannt und der Ladevorgang kann nicht gestartet werden. Technische Daten Abmessungen (L × B × H) Gewicht Schutzgrad ( Control box ) Betriebstemperatur 260 × 100 × 72.5 mm Einphasen: 2.65 kg IP65 Von -30°C bis +50°C 24 Erläuterung der " " und de " " symbol Die Benutzer müssen die PE-Erkennungsmarkierung " " auf dem Display vor jedem Gebrauch überprüfen.( PE bedeutet Schutzleiter ) 1.Wenn die Markierung " " auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Ladegerät das Vorhandensein des vorgelagerten Schutzleiters überprüfen muss, und der Ladevorgang beginnt nur, wenn der vorgelagerte Schutzleiter vorhanden ist. ACHTUNG: Wenn die Markierung " " erscheint, bedeutet dies, dass der vorgelagerte PE nicht erkannt wurde und der Ladevorgang nicht gestartet werden kann. 2.Wenn die Markierung " " NICHT auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Ladegerät keine Funktion hat, um das Vorhandensein des vorgelagerten PE zu überprüfen, und dass der Ladevorgang unabhängig davon gestartet werden kann, ob der PE erkannt werden kann oder nicht. ACHTUNG: Es wird dringend empfohlen, unter Bedingung 1 zu laden. Bedingung 2 birgt gewisse Sicherheitsrisiken, da kein PE vorhanden ist. Daher sollte Bedingung 2 nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass der Benutzer die Sicherheit gewährleisten kann, und unter besonderen Umständen, wenn kein PE im Stromnetz vorhanden ist. Deaktivieren der PE-Erkennung: Drücken Sie "Ampere+Zeit" für 4s zusammen. PE-Erkennung reaktivieren: Drücken Sie "Ampere+Zeit" für 4s gleichzeitig. 25 Nutzung: Ladevorgang Starten Ladevorgang starten Schritt Darstellung Betrieb 1. Stecken Sie den Netzstecker in die richtige Steckdose. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Entfernen Sie die Schutzkappe und stecken Sie den Ladestecker vollständig in den Ladeanschluss. Starten Sie den Ladevorgang. GEFAHR Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint oder das Kabel gebrochen ist. Zerlegen oder montieren Sie den Stecker nicht und wechseln Sie die Innenteile nicht aus. Reinigen Sie die Produkte nicht mit Chemikalien und reinigen Sie das Elektrofahrzeug nicht während des Ladevorgangs. 26 Nutzung: Ladevorgang Beenden Ladevorgang beenden Schritt Darstellung Betrieb Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie den Ladeanschluss vom Elektrofahrzeug. Schließen Sie die Schutzabdeckung des Elektrofahrzeug-Ladeanschlusses und decken Sie die Schutzkappe des Ladesteckers ab. Verstauen Sie das Ladegerät in der Tasche. 27 Lichtstatusanzeige Lichtstatusanzeige Anzeigeleuchte Status Aus Aus Aus Indicator Light Status Blinkt Blinkt Blinkt Indicator Light Status Ein Ein Ein Betrieb: 1 Betrieb aus 2 Prüfung 3 Standby 4 Angeschlossen 5 Ladevorgang 6 Ladevorgang abgeschlossen Fehlerbehebung: 1 CP-Fehler 2 Relaisfehler 3 Überspannung/Unterspannung 4 Überstromschutz 5 Stromschutzschalter 6 Nicht geerde 7 Temperaturwarnung 8 Dauerhaft hohe Temperatur 28 Funktion: Nennstrom wechseln Nennstrom wechseln: VORSICHT evor Sie den Ladestrom wechseln, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde. Schritt Darstellung Status 1. Stecken Sie den Netzstecker in die richtige Steckdose. Bereit 2. Halten Sie die,,Amps 405V Nennstromeinstel- "-Taste 2 Sekunden lang lungsmodus öffnen gedrückt. 3. Wechseln Sie zwischen 8, 10, 13 und 16 A-Strom, indem Sie die Taste kurz drücken. 8A 10A 16A 13A Nennstrom entsprechend den Nutzeranforderungen einstellen 4. Halten Sie die Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt. Stromeinstellung erfolgreich Schließen Sie die Einstellung in jedem Schritt bitte innerhalb von 4 Sekunden, da der Einstellungsmodus ansonsten deaktiviert wird. 29 Funktion: Timer Funktion: Timer VORSICHT Bevor Sie die Timer-Funktion aktivieren, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde. Schritt Darstellung Status 1. Stecken Sie den Netzstecker in die richtige Steckdose. Bereit 2. Halten Sie die TIME-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. 3. Wechseln Sie zwischen 1, 2, 4,6, 8 und 16 A-Strom, indem Sie die Taste kurz drücken. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h In den Timer-Funktionseinstellungsmodus wechseln Der Timer verzögert den Start um die ausgewählte Anzahl von Stunden Timer entsprechend den Nutzeran forderungen einstel len 4. Halten Sie die Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt. Timer-Einstellung erfolgreich Schließen Sie die Einstellung in jedem Schritt bitte innerhalb von 4 Sekunden, da der Einstellungsmodus ansonsten deaktiviert wird. Hinweis: Falls Sie die Timer-Funktion nach Start des Countdowns abbrechen mochten, befolgen Sie einen der folgenden Schritte: 1. Ziehen Sie den Stecker direkt aus der Wandsteckdose; oder 2. Halten Sie die TIME-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. 30 Nederlands EV draagbare oplader Lees de volgende instructies aandachtig vóór het opladen van uw elektrisch voertuig, let op voor de gevaren die verbonden zijn aan elektrische kringen en de standaard praktijken voor het voorkomen van ongevallen. Nederlands lnhoud Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) 32 Betekenis van de indicatoren van de regelaar en technische parameters 33 Verklaring van de " " en de " " symbolen 35 Gebruik 36 Strat het opladen 36 Stoppen met opladen 37 Status verlichting van het scherm 38 Functie 39 Nominale srtoom verandering 39 Timer 40 31 Inleiding Tot De Draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) OPGELET · Gebruik de voedingsbron met een externe stroomonderbreker. · Zorg ervoor dat de oplader wordt bewaard op een veilige plaats, uit het bereik van jonge kinderen of huisdieren. · Gebruik dit product op een koele, droge en goed geventileerde plaats; vermijd dat er water in de stekker komt. · Open de behuizing niet tijdens het opladen of wanneer de oplader is ingeschakeld. · Beschadig het product niet opzettelijk. Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) Specificaties Model Type voedingsspanning Totale lengte van de kabel Spanning P1PM2T2 Een-fase 8m 200-250V Nominale Type van stroom aansluiting 8/10/13/16A T2 P1PM2T1 Een-fase 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Een-fase 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Driefase 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Een-fase 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Een-fase 8m 200~250V 8/10/13A T1 32 Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters 1 Model: P3PM2T2 405V Betekenis van de indicatoren van de regelaar Aan/Uit Laden 405V Indicator voor problemen Nominale stroom veranderende knop Laadtijd Temperatuur PE-detectie (aardingsdetectie) Spanning Vermogen Nominale stroom Constante stroom Elektriciteitsverbruik Knop tijdsfunctie De stroomopwaartse PE is niet gedetecteerd en het laden kan niet worden gestart. Technische parameters Afmetingen (L × B × H) Gewicht Beschermingsklasse ( Control box ) Bedrijfstemperatuur 33 260 × 100 × 72.5 mm 3-fase: 3.35 kg IP65 -30°C tot +50°C Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245 V Betekenis van de indicatoren van de regelaar Aan/Uit Laden 245V Indicator voor problemen Nominale stroom veranderende knop Laadtijd Temperatuur PE-detectie (aardingsdetectie) Spanning Vermogen Nominale stroom Constante stroom Elektriciteitsverbruik Knop tijdsfunctie De stroomopwaartse PE is niet gedetecteerd en het laden kan niet worden gestart. Technische parameters Afmetingen (L × B × H) Gewicht Beschermingsklasse ( Control box ) Bedrijfstemperatuur 260 × 100 × 72.5 mm 1-fase: 2.65 kg IP65 -30°C tot +50°C 34 Verklaring van de " " en de " " symbolen Gebruikers moeten voor elk gebruik het PE-detectiemerk " " op het display controleren. 1.Als de markering " " op het scherm verschijnt, betekent dit dat de lader de aanwezigheid van de stroomopwaartse PE moet controleren en dat het laadproces pas begint als de stroomopwaartse PE aanwezig is. LET OP: als de markering " " verschijnt, betekent dit dat de stroomopwaartse PE niet is gedetecteerd en het laden niet kan worden gestart. 2.Als de markering " " NIET op het scherm verschijnt, betekent dit dat de lader geen functie heeft om de aanwezigheid van de stroomopwaartse PE te verifiëren, en dat er kan worden geladen, ongeacht of de PE kan worden gedetecteerd. ATTENTIE: Het wordt sterk aanbevolen dat gebruikers onder toestand 1 laden. Toestand 2 heeft bepaalde veiligheidsrisico's door de afwezigheid van PE. Dus conditie 2 mag alleen worden gebruikt onder de vooronderstelling dat gebruikers de veiligheid kunnen garanderen en in speciale omstandigheden waar PE niet bestaat in het stroomsysteem. Deactiveer PE Detectie: Heractiveer PE Detectie: Druk op "Ampère+Tijd" gedurende 4 seconden in. Druk op "Ampère+Tijd" gedurende 4 seconden in. 35 Gebruik: Start het opladen Start het opladen Stap Afbeelding Werking 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact. 2. Verwijder de beschermkap en steek de laadstekker volledig in de EV-laadpoort. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Start het opladen. GEVAAR Het product niet gebruiken als het beschadigd lijkt of als de kabel stuk is. De stekker niet demonteren of monteren met gewijzigde interne onderdelen. De producten niet reinigen met chemicaliën of de Ev-auto niet schoonmaken tijdens het opladen. 36 Gebruik: Stoppen met opladen Stoppen met opladen Stap Afbeelding Werking Trek de stekker uit het stopcontact. Trek de laadstekker uit het stopcontact van het EV-voertuig. Sluit de beschermkap van de EV-laadpoort en plaats de beschermkap op de laadstekker. Steek de draagbare oplader in de zak. 37 Status verlichting van het scherm Status verlichting van het scherm Indicatielampje Status Uit Uit Uit Indicatielampje Status Indicatielampje Status Knipperend Aan Knipperend Aan Knipperend Aan Bediening: 1 Uitschakelen 2 Controleren 3 Stand-by 4 Aangesloten 5 Laden 6 Laden voltooid Problemen oplossen: 1 CP Fout 2 Fout relais 3 Overspanning/onderspanning 4 Overstroombeveiliging 5 Elektrische lekbeveiliging 6 Niet geaard 7 Temperatuurswaarschuwing 8 Aanhoudende hoge temperatuur 38 Functie: Nominale stroom verandering Nominale stroom verandering: OPGELET Zorg er vóór het wijzigen van de oplaadstroom voor dat de stekken goed in het stopcontact steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken. Stap Afbeelding Status 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact. Klaar 2. Houd de knop "Amps" 405V 2 seconden ingedrukt De modus voor het instellen van de stroom openen 3. Schakel tussen de stromen 8, 10, 13 en 16 A door kort op de knop te drukken. 8A 10A 16A 13A De nominale stroom instellen overeenkomstig de behoeften van de gebruiker 4. Druk opnieuw 2 seconden op de knop. Instellen van de nominale stroom gelukt Voltooi de instelling binnen de 4 seconden bij elke stap, anders wordt de instelmodus gedeactiveerd. 39 Funktion: Timer Timerfunctie: OPGELET Zorg er vóór het activeren van de timerfunctie voor dat de stekken goed in het stopcontact steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken. Stap Afbeelding Status 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact. Klaar 2. Houd de knop "Tijd" 2 seconden ingedrukt. 3. Schakel tussen de tijden 1, 2, 4, 6, 8 en 10 H door kort op de knop te drukken. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h De modus voor het instellen van de timerfunctie openen. De timer zal de start vertragen overeenkomstig het geselecteerde aantal uren De timer instellen overeenkomstig de behoeften van de gebruiker 4. Druk opnieuw 2 seconden op de knop. Timer instellen gelukt Voltooi de instelling binnen de 4 seconden bij elke stap, anders wordt de instelmodus gedeactiveerd. Opmerking: Als u de timerfunctie wilt annuleren na het starten van het aftellen, kunt u een van de volgende stappen ondernemen: 1. Trek de stekker uit het stopcontact; of 2. Houd de knop Tijd 5 seconden ingedrukt. 40 Español Cargador portátil para vehículos eléctricos Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de cargar su vehículo eléctrico; tenga en cuenta los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y las prácticas estandarizadas de prevención de accidentes. Español Contenido Introducción al cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 ) 42 Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos 43 Explicación de los símbolos " " " " 45 Uso 46 Iniciar la carga 46 Dejar de cargar 47 Indicador de estado de luz 48 Función 49 Cambio de corriente nominal 49 temporizador 50 41 Introducción al cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 ) PRECAUCIÓN · Utilice una fuente de alimentación con un disyuntor externo. · Asegúrese de que el cargador se utiliza en un lugar seguro y aislado y fuera del alcance de niños y mascotas. · Utilice este producto en un lugar fresco, seco y bien ventilado; evite que entre agua en el enchufe. · No abra la carcasa mientras se realiza la carga o cuando el cargador esté encendido. · No dañe el producto de forma maliciosa. Introducción del cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 ) Especificaciones Modelo Tipo de fuente Longitud total de alimentación del cable Voltaje P1PM2T2 Monofásica 8m 200-250V P1PM2T1 Monofásica 8m 200-250V P1PM2T2C Monofásica 8m 200-250V P3PM2T2 Trifásica 8m 380-450V P1PM2T2BS Monofásica 8m 200~250V P1PM2T1BS Monofásica 8m 200~250V Corriente nominal Tipo de conector 8/10/13/16A T2 8/10/13/16A T1 8/10/13/16A T2 8/10/13/16A T2 8/10/13A T2 8/10/13A T1 42 Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos 1 Modelo: P3PM2T2 405V Significado de los indicadores del controlador Encendido/Apagado Cargando 405V Indicador de problema Botón de cambio de corriente nomina Tiempo de carga Temperatura Detección PE (detección de tierra) Voltaje Potencia Corriente nominal Corriente constante Consumo eléctrico Botón de función de tiempo No se ha detectado el PE ascendente y no se puede iniciar la carga. Parámetros técnicos Dimensiones (L × A × A) Peso Grado de protección( Control box ) Temperatura de funcionamiento 43 260 × 100 × 72.5 mm Trifásica: 3.35 kg IP65 -30°C +50°C Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Significado de los indicadores del controlador Encendido/Apagado Cargando 245V Indicador de problema Botón de cambio de corriente nomina Tiempo de carga Temperatura Detección PE (detección de tierra) Voltaje Potencia Corriente nominal Corriente constante Consumo eléctrico Botón de función de tiempo No se ha detectado el PE ascendente y no se puede iniciar la carga. Parámetros técnicos Dimensiones (L × A × A) Peso Grado de protección( Control box ) Temperatura de funcionamiento 260 × 100 × 72.5 mm Monofásica: 2.65 kg IP65 -30°C +50°C 44 Explicación de los símbolos " " " " Los usuarios deben comprobar la marca de detección PE " " en la pantalla antes de cada uso. (PE significa conductor de protección) 1.Si la Marca " " aparece en la pantalla, indica que el cargador deberá verificar la presencia del PE aguas arriba, y el proceso de carga sólo comenzará cuando el PE aguas arriba esté presente. ATENCIÓN: si aparece la marca, " " significa que no se ha detectado el PE aguas arriba y no se puede iniciar la carga. 2.Si la marca " " NO aparece en la pantalla, indica que el cargador no tiene ninguna función para verificar la presencia del PE aguas arriba, y se puede cargar tanto si se detecta el PE como si no. ATENCIÓN: Se recomienda encarecidamente que los usuarios carguen en la condición 1. La condición 2 presenta ciertos riesgos de seguridad debido a la ausencia de PE. Por tanto, la condición 2 sólo debe utilizarse bajo la premisa de que los usuarios puedan garantizar la seguridad y en circunstancias especiales en las que no exista PE en el sistema eléctrico. Desactivar la detección de PE: Reactivar Detección PE: Pulse "Amperios+Tiempo" durante 4s a la vez. Pulse "Amperios+Tiempo" durante 4s a la vez. 45 Uso: Iniciar la carga Iniciar la carga Paso Ilustración Funcionamiento 1. Inserte el enchufe en la toma de corriente correcta. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Retire la tapa protectora e inserte del todo el conector de carga en el puerto de carga del vehículo eléctrico. Inicie la carga. PELIGRO No utilice el producto si parece estar dañado o si el cable está roto. No monte o desmonte el conector ni cambie las piezas internas. No limpie los materiales con productos químicos ni limpie el vehículo eléctrico durante la carga. 46 Uso: Dejar de cargar Dejar de cargar Paso Ilustración Funcionamiento Quite el enchufe de la toma de corriente. Desconecte el conector de carga del vehículo eléctrico. Cierre la carcasa protectora del puerto de carga del vehículo eléctrico y, a continuación, ponga la tapa protectora del conector de carga. Meta el cargador portátil en la bolsa. 47 Indicador de estado de luz Indicador de estado de luz Luz indicadora Estado Apagado Apagado Apagado Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Parpadeante Encendido Parpadeante Encendido Parpadeante Encendido Funcionamiento: 1 Apagado 2 Comprobación 3 En espera 4 Conectado 5 Cargando 6 Carga terminada Resolución de problemas: 1 Error de CP 2 Error de relé 3 Sobretensión/Baja tensión 4 Protección contra sobrecorriente 5 Protección contra fugas eléctricas 6 Sin toma de tierra 7 Advertencia de temperatura 8 Temperatura alta persistente 48 Función: Cambio de corriente nominal Cambio de corriente nomina: PRECAUCIÓN Antes de cambiar la corriente de carga, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté desconectado del vehículo eléctrico. Paso Ilustración Estado 1. Inserte el enchufe en la toma de corriente correcta. Preparado 2. Mantenga presionado 405V el botón "Amps" durante 2 segundos. Acceder al modo de configuración de corriente 3. Cambie entre las corrientes de 8, 10, 13 y 16 A presionado brevemente el botón. 8A 10A 16A 13A Establecer la corriente nominal según las necesidades del usuario 4. Presione el botón durante 2 segundos otra vez. Configuración de corriente nominal correcta Complete la configuración antes de 4 segundos en cada paso; de lo contrario, el modo de configuración se desactivará. 49 Función: temporizador Función de temporizador: PRECAUCIÓN Antes de cambiar la función de temporizador, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté desconectado del vehículo eléctrico. Paso Ilustración Estado 1. Inserte el enchufe en la toma de corriente correcta. Preparado 2. Mantenga presionado el botón "Time" (Tiempo) durante 2 segundos. 3. Cambie entre las horas 1 , 2 , 4, 6, 8 y 10 H presionado brevemente el botón. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Acceder al modo de configuración de la función del temporizador. El temporizador retrasará el inicio en el número de horas seleccionado Establecer el temporizador según las necesidades del usuario 4. Presione el botón durante 2 segundos otra vez. Configuración del temporizador correcta Complete la configuración antes de 4 segundos en cada paso; de lo contrario, el modo de configuración se desactivará. Nota: Si desea cancelar la función de tiempo después de que haya comenzado la cuenta atrás, puede realizar uno de los pasos siguientes: 1. Desconecte directamente el enchufe de la toma de corriente; o bien 2. Mantenga presionado el botón "Time" (Tiempo) durante 5 segundos. 50 Suomi Sähköajoneuvon kannettava laturi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen sähköajoneuvosi latausta. Huomioi virtapiireihin liittyvät vaarat ja vakiokäytännöt onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Suomi Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys Symbolien selitys " " " " Käyttö Aloita lataus Lopeta lataus Tilavalojen näyttö Toiminto Nimellisvirta muuttuu Timer (Ajastin) 51 Sisältö 52 53 55 56 56 57 58 59 59 60 Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) HUOMIO · Käytä virtalähdettä, jossa on ulkoinen virrankatkaisin. · Varmista, että laturia käytetään turvallisessa ja varmassa paikassa poissa lasten tai lemmikkien ulottuvilta. · Käytä tuotetta viileässä, kuivassa ja hyvin tuuletetussa tilassa. Vältä veden pääsyä pistokkeeseen. · Älä avaa koteloa ladattaessa tai laturi kytkeytyy päälle. · Älä vahingoita tuotetta tahallisesti. Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) Tekniset tiedot Malli Tehonsyöttötyyppi Kaapelin kokonaispituus Jännite Nimellisvirta Liitintyyppi P1PM2T2 Yksivaihe 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P1PM2T1 Yksivaihe 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Yksivaihe 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Kolmivaihe 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Yksivaihe 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Yksivaihe 8m 200~250V 8/10/13A T1 52 Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys 1 Malli: P3PM2T2 405V Ohjainmerkkivalojen merkitys Virta päällä / pois päältä 405V Latautuu Vian merkkivalo Nimellisvirta muuttuupainike Latausaika Lämpötila PE-tunnistus (maadoituksen tunnistus) Jännite Power (Virta) Nimellisvirta Vakiovirta Sähkönkulutus Aikatoimintopainike Ylävirran PE:tä ei ole havaittu, eikä latausta voida käynnistää. Tekniset parametrit Mitat (P × L × K) Paino IP-luokitus( Control box ) Käyttölämpötila 53 260 × 100 × 72.5 mm Kolmivaihe: 3.35 kg IP65 -30°C +50°C Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Ohjainmerkkivalojen merkitys Virta päällä / pois päältä 245V Latautuu Vian merkkivalo Nimellisvirta muuttuupainike Latausaika Lämpötila PE-tunnistus (maadoituksen tunnistus) Jännite Power (Virta) Nimellisvirta Vakiovirta Sähkönkulutus Aikatoimintopainike Ylävirran PE:tä ei ole havaittu, eikä latausta voida käynnistää. Tekniset parametrit Mitat (P × L × K) Paino IP-luokitus( Control box ) Käyttölämpötila 260 × 100 × 72.5 mm Yksivaihe: 2.65 kg IP65 -30°C +50°C 54 Symbolien selitys " " " " Käyttäjien on tarkistettava näytössä oleva PE-tunnistusmerkki " " ennen jokaista käyttökertaa.cPE tarkoittaa suojajohdinta 1.Jos merkki " " näkyy näytössä, se osoittaa, että laturin on tarkistettava edeltävän PE:n läsnäolo, ja latausprosessi alkaa vasta, kun edeltävä PE on läsnä. HUOMIO: jos merkki " " näkyy, se tarkoittaa, että ylävirran PE:tä ei ole havaittu eikä latausta voida aloittaa. 2.Jos merkkiä " " EI näy näytössä, se tarkoittaa, että laturilla ei ole toimintoa, jolla voidaan tarkistaa ylävirran PE:n läsnäolo, ja se voidaan ladata riippumatta siitä, voidaanko PE havaita vai ei. HUOMIO: On erittäin suositeltavaa, että käyttäjät lataavat olosuhteissa 1. Tilassa 2 on tiettyjä turvallisuusriskejä PE:n puuttumisen vuoksi. Siksi ehtoa 2 tulisi käyttää vain sillä edellytyksellä, että käyttäjät voivat varmistaa turvallisuuden, ja erityisolosuhteissa, joissa PE:tä ei ole sähköjärjestelmässä. PE-tunnistuksen poistaminen käytöstä : Aktivoi PE-tunnistus uudelleen: Paina "Amps+Time" -näppäintä 4 sekunnin ajan samanaikaisesti. Paina "Amps+Time" 4 sekunnin ajan samanaikaisesti. 55 Käyttö: Aloita lataus Aloita lataus Vaihe Kuva 1. Käyttö Laita pistoke oikean tehonsyötön pistorasiaan. 2. Irrota suojatulppa ja laita latausliitin kokonaan sähköajo- neuvon latausporttiin. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Aloita lataus. VAARA Älä käytä tuotetta, jos se vaikuttaa vahingoittuneelta tai kaapeli on hajonnut. Älä pura tai kokoa liitintä tai vaihda sisäisiä osia. Älä puhdista tuotteita kemikaaleilla tai puhdista sähköajoneuvoa latauksen aikana. 56 Käyttö: Lopeta lataus Lopeta lataus Vaihe Kuva Käyttö Irrota pistoke tehonsyötön pistorasiasta. Irrota latausliitin sähköajoneuvosta. Sulje sähköajoneuvon latausportin suojus ja peitä sitten latausliittimen suojatulppa. Laita kannettava laturi pussiin. 57 Tilavalojen näyttö Tilavalojen näyttö Merkkivalo Tila Off (Pois) Off (Pois) Off (Pois) Merkkivalo Käyttö: 1 Virta pois 2 Tarkistus 3 Valmiustila 4 Liitetty 5 Latautuu 6 Lataus valmis Vianetsintä: 1 CP-virhe 2 Relevirhe 3 Ylijännite/alijännite 4 Ylivirtasuojaus 5 Sähkövuotosuojaus 6 Ei maadoitettu 7 Lämpötilavaroitus 8 Jatkuva korkea lämpötila Tila Vilkkuu Vilkkuu Vilkkuu Merkkivalo Tila On (Päällä) On (Päällä) On (Päällä) 58 Toiminto: Nimellisvirta muuttuu Nimellisvirta muuttuu: HUOMIO Varmista ennen latausvirran vaihtamista, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta. Vaihe Kuva Tila 1. Laita pistoke oikean tehonsyötön pistorasiaan. Valmis 2. Pidä Amps-painike painettuna 2 sekuntia. 405V Virta-asetustilan syöttäminen 3. Vaihtele 8, 10, 13 ja 16 A:n virtojen välillä painamalla painiketta lyhyesti. 8A 10A 16A 13A Nimellisvirtan asettaminen käyttäjän tarpeiden mukaan 4. Paina painiketta 2 sekuntia uudelleen. Nimellisvirta -asetus valmis Tee asetus loppuun 4 sekunnin kuluessa jokaisessa vaiheessa. Muussa tapauksessa asetustilan aktivointi loppuu. 59 Toiminto: Timer (Ajastin) Ajastintoiminto: HUOMIO Varmista ennen ajastintoiminnon aktivointia, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta. Vaihe Kuva Tila 1. Laita pistoke oikean tehonsyötön pistorasiaan. Valmis 2. Pidä Time (Aika) -painike painettuna 2 sekuntia. 3. Vaihtele 1, 2, 4, 6, 8 ja 10 tunnin välillä painamalla painiketta lyhyesti. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Ajastintoiminnon asetustilan syöttäminen. Ajastin viivästää latauksen aloittamista valitulla tuntimäärällä Ajastimen asettaminen käyttäjän tarpeiden mukaan 4. Paina painiketta 2 sekuntia uudelleen. Ajastimen asetus valmis Tee asetus loppuun 4 sekunnin kuluessa jokaisessa vaiheessa. Muussa tapauksessa asetustilan aktivointi loppuu. Huomaa: Jos haluat peruuttaa Ajastintoiminnon, kun laskuri on alkanut laskea alaspäin, voit tehdä jonkun seuraavista vaiheista: 1. Irrota pistoke pistorasiasta suoraan tai 2. Paina Ajastinpainiketta 5 sekuntia. 60 Français Chargeur portable de véhicule électrique (EV) Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de charger votre véhicule électrique. Soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et des pratiques courantes de prévention des accidents. Français Contenu Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) 62 Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques 63 Explication des symbols " " " " 65 Utilisation 66 Iniciar la carga 66 Arrêt de la charge 67 Affichage de l'état de l'indicateur 68 Fonction 69 Changement de courant nominal 69 Minuterie 70 61 Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) ATTENTION · Utiliser la source d'alimentation avec un disjoncteur externe. · S'assurer que le chargeur est utilisé dans un endroit sûr et sécurisé, hors de portée des jeunes enfants ou des animaux. · Veuillez utiliser ce produit dans un endroit frais, sec et bien ventilé ; éviter la pénétration de l'eau dans la prise. · Ne pas ouvrir le boîtier pendant la charge ou lorsque le chargeur est sous tension. · Ne pas abîmer malicieusement le produit. Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) Spécifications Modèle Type d'alimentation Longueur électrique totale du câble Tension Courant Type de nominal connecteur P1PM2T2 Monophasé 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P1PM2T1 Monophasé 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Monophasé 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Triphasé 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Monophasé 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Monophasé 8m 200~250V 8/10/13A T1 62 Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques 1 Modèle: P3PM2T2 405V Signification des indicateurs du contrôle Marche/Arrêt En charge 405V Indicateur de défectuosité Bouton de changement de courant nomina Temps de charge Température Détection PE (détection de mise à la terre) Tension Puissance Courant nominal Courant constant Consommation électrique Bouton de fonction « Time » (Durée) L'EP en amont n'a pas été détecté et la charge ne peut pas être lancée. Paramètre technique Dimension (Longueur x Largeur x Hauteur) 260 × 100 × 72.5 mm Poids Triphasé : 3.35 kg Degré de protection( Control box ) IP65 Température de fonctionnement -30°C C à +50°C 63 Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques 1 Modèle: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 405V Signification des indicateurs du contrôle Marche/Arrêt En charge 245V Indicateur de défectuosité Bouton de changement de courant nomina Temps de charge Température Détection PE (détection de mise à la terre) Tension Puissance Courant nominal Courant constant Consommation électrique Bouton de fonction « Time » (Durée) L'EP en amont n'a pas été détecté et la charge ne peut pas être lancée. Paramètre technique Dimension (Longueur x Largeur x Hauteur) 260 × 100 × 72.5 mm Poids Monophasé : 2.65 kg Degré de protection( Control box ) IP65 Température de fonctionnement -30°C C à +50°C 64 Explication des symbols " " " " Les utilisateurs doivent vérifier la marque de détection PE " " sur l'écran avant chaque utilisation.cPE signifie conducteur de protection 1.Si la marque " " s'affiche à l'écran, cela indique que le chargeur doit vérifier la présence du PE en amont, et que le processus de charge ne commencera que si le PE en amont est présent. ATTENTION : si la marque " " apparaît, cela signifie que le conducteur de protection en amont n'a pas été détecté et que la charge ne peut pas commencer. 2.Si la marque " " n'est PAS affichée à l'écran, cela signifie que le chargeur n'a pas la fonction de vérifier la présence du PE en amont et qu'il peut être chargé, que le PE puisse être détecté ou non. ATTENTION : Il est fortement recommandé aux utilisateurs de charger dans la condition 1. La condition 2 présente certains risques de sécurité en raison de l'absence de PE. La condition 2 ne doit donc être utilisée que si les utilisateurs peuvent garantir la sécurité et dans des circonstances particulières où il n'y a pas de PE dans le réseau électrique. Désactiver la détection de PE : Réactiver la détection de PE : Appuyer simultanément sur "Amps+Time" pendant 4s. Appuyer simultanément sur "Amps+Time" pendant 4s. 65 Utilisation : Démarrage de la charge Démarrage de la charge Étape Illustration Opération 1. Insérez la fiche dans la bonne prise d'alimentation. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Retirez le capuchon de protection et insérez complètement le connecteur de charge dans le port de charge de véhicule électrique (EV). Commencez à charger DANGER Ne pas utiliser le produit s'il semble endommagé ou si le câble est rompu. Ne pas démonter ou assembler le connecteur et changer les pièces internes. Ne pas nettoyer les produits avec des produits chimiques et ne pas nettoyer la voiture électrique pendant la charge. 66 Utilisation : Arrêt de la charge Arrêt de la charge Étape Illustration Opération Débranchez la fiche de la prise d'alimentation. Débranchez le connecteur de charge du véhicule électrique (EV). Fermez la coque protectrice du port de charge (EV), puis recouvrez le capuchon de protection du connecteur de charge. Mettez le chargeur portable dans le sac 67 Affichage de l'état de l'indicateur Affichage de l'état de l'indicateur Voyant de l'indicateur Statut Voyant de l'indicateur Statut Voyant de l'indicateur Arrêt Clignotant Arrêt Clignotant Arrêt Clignotant Statut Marche Marche Marche Fonctionnement: 1 Arrêt 2 Contrôle 3 Veille 4 Connecté 5 En charge 6 Charge complète Dépannage: 1 Erreur CP 2 Erreur relais 3 Surtension/sous-tension 4 Protection contre les surintensités 5 Protection contre les fuites électriques 6 Non mis à la terre 7 Avertissement de température 8 Température élevée persistante 68 Fonction : Changement de courant nominal Changement de courant nominal : ATTENTION Avant de changer le courant de charge, assurez-vous que la fiche d'alimentation est fermement insérée dans la prise et que l'autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique (EV). Étape Illustration Statut 1. Insérez la fiche dans la bonne prise d'alimenta- Prêt tion. 2. Maintenez le bouton « 405V Amps » enfoncé pendant 2 secondes. Accès au mode Paramètres courant 3. Basculez entre les courants 8, 10, 13 et 16 A en appuyant brièvement sur le bouton. 8A 10A 16A 13A Réglage du courant nominal selon les besoins de l'utilisateur 4. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 2 secondes. Réglage du courant nominal réussi Veuillez effectuer le réglage en 4 secondes à chaque étape, autrement, le mode de réglage sera désactivé. 69 Fonction : Minuterie Fonction minuterie : ATTENTION Avant d'activer la fonction minuterie, assurez-vous que la fiche d'alimentation est fermement insérée dans la prise et que l'autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique (EV). Étape Illustration Statut 1. Insérez la fiche dans la bonne prise d'alimenta- Prêt tion. 2. Maintenez le boutonu Timev(Durée) enfoncé pendant 2 secondes. 3. Basculez entre les durées 1, 2, 4, 6, 8 et 10 H en appuyant brièvement sur le bouton. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Accès au mode Paramètres de la fonction minuterie La minuterie retardera le démarrage en fonction du nombre d' heures sélectionné. Réglage de la minuterie selon les besoins de l'utilisateur 4. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 2 secondes. Réglage de la minuterie réussie Veuillez effectuer le réglage en 4 secondes à chaque étape, autrement, le mode de réglage sera désactivé. Remarque: Si vous souhaitez annuler la fonction « Time » (Durée) après le début du compte à rebours, vous pouvez suivre l'une des étapes suivantes : 1. Débrancher directement la fiche de la prise de courant ; ou 2. Appuyez sur le bouton « Time » (Durée) pendant 5 secondes. 70 Italiano Caricabatterie portatile EV Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di caricare il veicolo elettrico, è necessario essere consapevoli dei rischi legati agli impianti elettrici e alle pratiche standard per la prevenzione degli incidenti. Italiano Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 ) Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici Spiegazione dei simboli " " " " Uso Avvio della ricarica Interruzione della ricarica Visualizzazione della spia di stato Funzione Modifica della corrente nominale Timer 71 Indice 72 73 75 76 76 77 78 79 79 80 Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 ) CAUTELA · Utilizzare la fonte di alimentazione con un interruttore di circuito esterno. · Assicurarsi che il caricatore venga utilizzato in un luogo sicuro e fuori dalla portata di bambini e animali domestici. · Utilizzare questo prodotto in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato; evitare che entri acqua nella presa. · Non aprire il corpo dell'apparecchio durante la ricarica o quando il caricabatterie è acceso. · Non danneggiare intenzionalmente il prodotto. Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 ) Caratteristiche Modello Tipo di aliment. elettrica Lunghezza totale del cavo Tensione Corrente nominale Tipo di connettore P1PM2T2 Monofase 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P1PM2T1 Monofase 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Monofase 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Trifase 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Monofase 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Monofase 8m 200~250V 8/10/13A T1 72 Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici 1 Modello: P3PM2T2 405V Significato delle spie della centralina Accensione/Spegnimento Ricarica in corso 405V Spia di guasto Pulsante di modifica della corrente nominale Tempo di ricarica Temperatura Rilevamento PE (rilevamento della messa a terra) Tensione Potenza Corrente nominale Corrente costante Consumo elettrico Tasto funzione tempo Il PE a monte non è stato rilevato e la carica non può essere avviata. Parametri tecnici Dimensioni (L × P × H) Peso Grado di protezione( Control box ) Temperatura d'esercizio 73 260 × 100 × 72.5 mm Trifase: 3.35 kg IP65 -30°C~ +50°C Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici 1 Modello: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Significato delle spie della centralina Accensione/Spegnimento 245V Ricarica in corso Spia di guasto Pulsante di modifica della corrente nominale Tempo di ricarica Temperatura Rilevamento PE (rilevamento della messa a terra) Tensione Potenza Corrente nominale Corrente costante Consumo elettrico Tasto funzione tempo Il PE a monte non è stato rilevato e la carica non può essere avviata. Parametri tecnici Dimensioni (L × P × H) Peso Grado di protezione( Control box ) Temperatura d'esercizio 260 × 100 × 72.5 mm Monofase: 2.65 kg IP65 -30°C~ +50°C 74 Spiegazione dei simboli " " " " Gli utenti devono controllare il marchio di rilevamento PE " " sul display prima di ogni utilizzo. (PE significa conduttore protettivo) 1.Se il marchio " " viene visualizzato sullo schermo, significa che il caricabatterie deve verificare la presenza del PE a monte e che il processo di carica inizierà solo quando il PE a monte è presente. ATTENZIONE: se appare " " il contrassegno, significa che il PE a monte non è stato rilevato e la carica non può essere avviata. 2.Se il segno " " NON viene visualizzato sullo schermo, significa che il caricabatterie non ha la funzione di verificare la presenza del PE a monte e può essere caricato indipendentemente dal fatto che il PE venga rilevato o meno. ATTENZIONE: Si raccomanda vivamente agli utenti di effettuare la ricarica in base alla condizione 1. La condizione 2 presenta alcuni rischi per la sicurezza dovuti all'assenza del PE. Pertanto, la condizione 2 deve essere utilizzata solo a condizione che l'utente possa garantire la sicurezza e in circostanze particolari in cui il PE non è presente nel sistema di alimentazione. Disattivare il rilevamento PE: Riattivazione del rilevamento PE: premere contemporaneamente "Amps+Time" per 4s. Premere contemporaneamente "Amps+Time" per 4s. 75 Uso: Avvio della ricarica Avvio della ricarica Fase Illustrazione Funzionamento 1. Inserire la spina nella presa di corrente elettrica. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Rimuovere il cappuccio protettivo e inserire completamente il connettore di ricarica nella porta di ricarica del veicolo elettrico. Avvio della ricarica. PERICOLO Non utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato o se il cavo è guasto. Non smontare o montare il connettore e non sostituire parti interne. Non pulire i prodotti utilizzando sostanze chimiche o pulire l'auto elettrica durante la ricarica. 76 Uso: Interruzione della ricarica nterruzione della ricarica Fase Illustrazione Funzionamento Scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica. Scollegare il connettore di ricarica dal veicolo EV. Chiudere l' involucro protettivo della porta di ricarica EV, quindi coprire il cappuccio protettivo del connettore di ricarica. Mettere il caricatore portatile nel sacchetto. 77 Visualizzazione della spia di stato Visualizzazione della spia di stato Spie Stato Spie Spento Spento Spento Funzionamento: 1 Spegnimento 2 Controllo 3 Standby 4 Collegato 5 Ricarica in corso 6 Ricarica completa Stato Spie Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Stato Acceso Acceso Acceso Risoluzione dei problemi: 1 Errore CP 2 Errore del relè 3 Sovratensione/sottotensione 4 Protezione da sovracorrente 5 Protezione da perdite elettriche 6 Non messo a terra 7 Avvertenza temperatura 8 Temperatura elevata persistente 78 Funzione: Modifica della corrente nominale Modifica della corrente nominale CAUTELA Prima di commutare la corrente di carica, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV. Fase Illustrazione Stato 1. Inserire la spina nella presa di corrente elettrica. Pronto 2. Tenere premuto il pulsante "Amps" per 2 secondi. 405V Entrare in modalità impostazioni di corrente 3. Passare tra le correnti a 8, 10, 13 e 16 A premendo brevemente il pulsante. 8A 10A 16A 13A Impostare la corrente nominale in base alle necessità dell'utente 4. Premere nuovamente il pulsante per 2 secondi. Impostazione di corrente nominale riuscita Completare l'impostazione entro 4 secondi ad ogni passaggio, altrimenti la modalità di impostazione verrà disattivata. 79 Funzione: Timer Funzione timer: CAUTELA Prima di attivare la funzione timer, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV. Fase Illustrazione Stato 1. Inserire la spina nella presa di corrente elettrica. Pronto 2. Tenere premuto il pulsante " Time" per 2 secondi. 3. Passare tra le 1, 2, 4, 6, 8 e 10 H premendo brevemente il pulsante. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Entrare in modalità impostazioni funzione timer. Il timer ritarderà l' avvio del numero di ore selezionato Impostare il Timer in base alle necessità dell'utente 4. Premere nuovamente il pulsante per 2 secondi. Impostazione del timer riuscita Completare l'impostazione entro 4 secondi ad ogni passaggio, altrimenti la modalità di impostazione verrà disattivata. Nota: Se si desidera annullare la funzione Tempo dopo l'inizio del conto alla rovescia, è possibile eseguire una delle seguenti operazioni: 1. Scollegare direttamente la spina dalla presa di corrente; o 2. Tenere premuto il pulsante Time per 5 secondi. 80 Polski Przenona ladowarka do pojazdów elektrycznych Przed naladowaniem pojazdu elektrycznego naley starannie przeczyta ponisze wskazówki, pamita o zagroeniach zwizanych z obwodami elektrycznymi oraz standardowych praktykach zapobiegania wypadkom. Polski Spis treci Wprowadzenie do przenonej ladowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) 82 Parametry techniczne i znaczenie wskaników kontrolera 83 Objanienie symboli " " " " 85 Uytkowanie 86 Rozpoczcie ladowania 86 Zakoczenie ladowania 87 wietlne wskaniki stanu 88 Funkcja 89 Zmiana prdu znamionowego 89 Minutnik 90 81 Wprowadzenie do przenonej ladowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) UWAGA · Korzystanie ze ródla zasilania z zewntrznym wylcznikiem automatycznym. · Upewni si, e ladowarka jest uywana w bezpiecznym miejscu i jest poza zasigiem malych dzieci i zwierzt. · Z przedmiotowego produktu naley korzysta w chlodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, nie dopuszczajc do przedostania si wody do wtyczki. · Nie otwiera obudowy podczas ladowania ani wtedy, gdy ladowarka jest wlczona. · Uwaa, aby nie uszkodzi produktu. Przedstawienie przenonej ladowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) Dane techniczne Model Rodzaj zasilania P1PM2T2 Jednofazowe Calk.dlugo przewodu 8m Napicie Prd znamionowy 200-250V 8/10/13/16A Typ zlcza T2 P1PM2T1 Jednofazowe 8m 200-250V 8/10/13/16A T1 P1PM2T2C Jednofazowe 8m 200-250V 8/10/13/16A T2 P3PM2T2 Trójfazowe 8m 380-450V 8/10/13/16A T2 P1PM2T2BS Jednofazowe 8m 200~250V 8/10/13A T2 P1PM2T1BS Jednofazowe 8m 200~250V 8/10/13A T1 82 Parametry techniczne i znaczenie wskaników kontrolera 1 Model: P3PM2T2 405V Znaczenie wskaników kontrolera Wl./wyl. zasilania Ladowanie 405V Wskanik problemów Przycisk zmiany prdu znamionowego Czas ladowania Temperatura Wykrywanie PE (wykrywanie uziemienia) Napicie Zasilanie Prd znamionowy Prd staly Zuycie energii Przycisk funkcji czasu PE upstream nie zostal wykryty i nie mona rozpocz ladowania. Parametry techniczne Wymiary (dl. x szer. x wys.) Waga Stopie ochrony( Control box ) Temperatura robocza 83 260 × 100 × 72.5 mm wersja trójfazowa: 3.35 kg IP65 Od -30°C do +50°C Parametry techniczne i znaczenie wskaników kontrolera 1 Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Znaczenie wskaników kontrolera Wl./wyl. zasilania Ladowanie 245V Wskanik problemów Przycisk zmiany prdu znamionowego Czas ladowania Temperatura Wykrywanie PE (wykrywanie uziemienia) Napicie Zasilanie Prd znamionowy Prd staly Zuycie energii Przycisk funkcji czasu PE upstream nie zostal wykryty i nie mona rozpocz ladowania. Parametry techniczne Wymiary (dl. x szer. x wys.) Waga Stopie ochrony( Control box ) Temperatura robocza 260 × 100 × 72.5 mm Wersja jednofazowa: 2.65 kg IP65 Od -30°C do +50°C 84 Objanienie symboli " " " " Uytkownicy musz sprawdzi znak wykrywania PE " " na wywietlaczu przed kadym uyciem (PE oznacza przewód ochronny) . 1.Jeli na ekranie pojawi " " si Znak, oznacza to, e ladowarka powinna sprawdzi obecno PE upstream, a proces ladowania rozpocznie si dopiero wtedy, gdy PE upstream bdzie obecny. UWAGA: jeli pojawi " " si znak, oznacza to, e PE upstream nie zostal wykryty i ladowanie nie moe zosta rozpoczte. 2.Jeli znak " " NIE jest wywietlany na ekranie, oznacza to, e ladowarka nie ma funkcji sprawdzania obecnoci PE upstream i moe by ladowana niezalenie od tego, czy PE moe by wykryty, czy nie. UWAGA: Zdecydowanie zaleca si, aby uytkownicy ladowali zgodnie z warunkiem 1. Warunek 2 wie si z pewnymi zagroeniami bezpieczestwa ze wzgldu na brak urzdzenia PE. Tak wic Warunek 2 powinien by stosowany tylko przy zaloeniu, e uytkownicy mog zapewni bezpieczestwo i w szczególnych okolicznociach, gdy PE nie wystpuje w systemie energetycznym. Dezaktywacja wykrywania PE: Reaktywacja wykrywania PE: Nacinij "Amps+Time" przez 4s razem. Nacinij "Amps+Time" przez 4s razem. 85 Uytkowanie: Rozpoczcie ladowania Rozpoczcie ladowania krok Ilustracja Obsluga 1. Wloy wtyczk do odpowiedniego gniazda zasilania. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Usun pokrywk ochronn i calkowicie wloy zlcze ladowania do portu ladowania pojazdu elektrycznego. Rozpocz ladowanie. NIEBEZPIECZESTWO Nie uywa produktu, jeli wyglda na uszkodzony lub w przypadku pknicia przewodu. Nie rozmontowywa ani nie montowa zlcza i nie wymienia wewntrznych czci. Nie czyci produktów za pomoc rodków chemicznych ani nie czyci samochodu elektrycznego podczas ladowania. 86 Uytkowanie: Zakoczenie ladowania Zakoczenie ladowania Krok Ilustracja Obsluga Wyj wtyczk z gniazda zasilania. Odlczy zlcze do ladowania od pojazdu elektrycznego. Zamkn pokryw ochronn portu ladowania pojazdu elektrycznego i nastpnie zamkn pokryw ochronn zlcza ladowania. Wloy ladowark przenon do torby 87 wietlne wskaniki stanu wietlne wskaniki stanu Wskanik wietlny Stan Wskanik wietlny Stan Wskanik wietlny Stan Wyl. Miganie Wyl. Wyl. Miganie Wyl. Wyl. Miganie Wyl. Obsluga: 1 Wyl. zasilania 2 Diagnostyka 3 Tryb gotowoci 4 Polczenie aktywne 5 Ladowanie 6 Ladowanie zakoczone Rozwizywanie problemów: 1 Bld CP 2 Bld przekanika 3 Zbyt niskie/wysokie napicie 4 Ochrona przed przepiciem 5 Ochrona przed prdem uplywowym 6 Brak uziemienia 7 Ostrzeenie dotyczce temperatury 8 Stala wysoka temperatura 88 Funkcja: Zmiana prdu znamionowego Zmiana prdu znamionowego: UWAGA rzed zmian prdu ladowania naley sprawdzi, czy wtyczka zasilajca jest dobrze wloona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odlczony od pojazdu elektrycznego. Krok Ilustracja Stan 1. Wloy wtyczk do odpowiedniego gniazda zasilania. Gotowy 2. Wcisn przycisk 405V ,,Amps"(,,Prd") i przytrzy- ma go przez 2 sekundy Przechodzenie do trybu ustawie prdu 3. Przelczy midzy prdem 8, 10, 13 i 16 A poprzez szybkie wcinicie przycisku. 8A 10A 16A 13A Ustawianie prdu znamionowego zgodnie z potrzebami uytkownika 4. Ponownie wcisn i przytrzyma przycisk przez 2 sekundy Ustawianie prdu znamionowego zakoczone powodzeniem ady krok naley wykona w przecigu 4 sekund, w przeciwnym razie tryb ustawiania zostanie wylczony 89 Funkcja: Minutnik Funkcja minutnika: UWAGA Przed wlczeniem funkcji minutnika naley sprawdzi, czy wtyczka zasilajca jest dobrze wloona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odlczony od pojazdu elektrycznego Krok Ilustracja Stan 1. Wloy wtyczk do odpowiedniego gniazda zasilania. Gotowy 2. Wcisn przycisk,,Time" (,,Czas") i przytrzyma go przez 2 sekundy 3. Przelczy midzy prdem 1, 2, 4, 6, 8 o 10 godzinami poprzez szybkie wcinicie przycisku. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Przechodzenie do trybu ustawie funkcji minutnika. Minutnik zapewnia opónienie wlczenia o wybran liczb godzin Ustawianie minutnika zgodnie z potrzebami uytkownika 4. Ponownie wcisn i przytrzyma przycisk przez 2 sekundy Ustawianie minutnika zakoczone powodzeniem Kady krok naley wykona w przecigu 4 sekund, w przeciwnym razie tryb ustawiania zostanie wylczony. Uwaga: Jeli konieczne bdzie anulowanie funkcji minutnika po rozpoczciu odliczania, mona wykona jeden z nastpujcych kroków: 1. Bezporednio odlczy wtyczk od gniazda lub 2. Nacisn przycisk minutnika i przytrzyma go przez 5 sekund. 90 Portoghese Carregador portátil do VE Leia atentamente as seguintes instruções antes de carregar o seu Veículo Elétrico, esteja atento aos perigos envolvidos com o circuito elétrico e as práticas padrão para prevenir acidentes. Portoghese Introdução ao carregador portátil do VE ( Mode 2 ) Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador Explicação do " " e dos " " símbolos Utilização Começar a carregar Parar de carregar Visor do estado da luz Função Alteração de corrente nominal Temporizador Índice 92 93 95 96 96 97 98 99 99 100 91 Introdução ao carregador portátil do VE ( Mode 2 ) CUIDADO · Utilize a fonte de alimentação com um disjuntor externo. · Certifique-se de que o carregador é utilizado num local seguro, fora do alcance de crianças pequenas ou animais de estimação. · Utilize este produto numa área fresca, seca e bem ventilada; evite a entrada de água na ficha. · Não abra o invólucro enquanto estiver a carregar ou quando o carregador estiver ligado. · Não danifique o produto de forma maliciosa. Introdução do carregador portátil do VE ( Mode 2 ) Especificações Modelo Tipo na fonte Comprimento de alimentação total do cabo P1PM2T2 Monofásico 8m Tensão 200-250V P1PM2T1 Monofásico 8m 200-250V P1PM2T2C Monofásico 8m 200-250V P3PM2T2 Trifásico 8m 380-450V P1PM2T2BS Monofásico 8m 200~250V P1PM2T1BS Monofásico 8m 200~250V Corrente nominal 8/10/13/16A Tipo de conector T2 8/10/13/16A T1 8/10/13/16A T2 8/10/13/16A T2 8/10/13A T2 8/10/13A T1 92 Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador 1 Modelo: P3PM2T2 405V Significado dos indicadores do controlador Alimentação ligar/desligar A carregar 405V Indicador de problemas Botão para alteração de corrente nominal Tempo de carregamento Temperatura Detecção de PE (detecção de ligação à terra) Tensão Alimentação: Corrente nominal Corrente constante Consumo de eletricidade Botão de função de tempo O PE a montante não foi detectado e a carga não pode ser iniciada. Tekniska parametar Dimensões (C × L × A) Peso Grau de proteção( Control box ) Temperatura de funcionamento 93 260 × 100 × 72.5 mm Trifásico: 3.35 kg IP65 -30°C a +50°C Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador 1 Modelo: P1PM2T2/ P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Significado dos indicadores do controlador Alimentação ligar/desligar A carregar 245V Indicador de problemas Botão para alteração de corrente nominal Tempo de carregamento Temperatura Detecção de PE (detecção de ligação à terra) Tensão Alimentação: Corrente nominal Corrente constante Consumo de eletricidade Botão de função de tempo O PE a montante não foi detectado e a carga não pode ser iniciada. Tekniska parametar Dimensões (C × L × A) Peso Grau de proteção( Control box ) Temperatura de funcionamento 260 × 100 × 72.5 mm Monofásico: 2.65 Kg IP65 -30°C a +50°C 94 Explicação do " " e dos " " símbolos Os utilizadores devem verificar a marca de detecção de PE " " no visor antes de cada utilização.cPE que significa protecção conductor 1.Se a Marca " " for exibida no ecrã, indica que o carregador deve verificar a presença do PE a montante, e o processo de carregamento só começará quando o PE a montante estiver presente. ATENÇÃO: se a Marca " " aparecer, significa que o PE a montante não foi detectado e que a carga não pode ser iniciada. 2.Se a marca " " NÃO for exibida no ecrã, indica que o carregador não tem função para verificar a presença do PE a montante, e pode ser carregado quer o PE possa ou não ser detectado. ATENÇÃO: É fortemente recomendado que os utilizadores carreguem sob a condição 1. A condição 2 tem certos riscos de segurança devido à ausência de PE. Assim, a Condição 2 só deve ser utilizada sob a premissa de que os utilizadores podem garantir a segurança e em circunstâncias especiais em que não exista PE no sistema eléctrico. Desactivar a detecção de PE : Reativar a Detecção de PE: Pressionar "Amps+Time" durante 4s em conjunto. Pressionar "Amps+Time" durante 4s em conjunto 95 Utilização: Começar a carregar Começar a carregar Passo Ilustração Operação 1. Insira a ficha na tomada de alimentação correta. 2. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Remova a tampa de proteção e introduza totalmente o conector de carregamento na porta de carga do VE. Começar a carregar. PERIGO Não utilize o produto se este parecer estar danificado ou se o cabo estiver partido. Não desmonte nem monte o conector e troque as peças internas. Não limpe os produtos utilizando produtos químicos ou limpando o carro VE enquanto estiver a carregar. 96 Utilização: Parar de carregar Parar de carregar Passo Ilustração Operação Desligue a ficha da tomada de alimentação. Desligue o conector de carregamento do veículo VE. Feche o invólucro de proteção da porta de carregamento do VE e cubra a tampa de proteção do conector de carregamento. Coloque o carregador portátil no saco. 97 Visor do estado da luz Visor do estado da luz Luz indicadora Estado Luz indicadora Desligado Desligado Desligado Estado A piscar A piscar A piscar Luz indicadora Estado Ligado Ligado Ligado Operação: 1 Alimentação desligar 2 Verifique 3 Em espera 4 Ligado 5 A carregar 6 Carga completa Resolução de problemas: 1 Erro do CP 2 Erro de relé 3 Sobretensão/subtensão 4 Proteção de sobrecorrente 5 Proteção contra fuga elétrica 6 Não ligado à terra 7 Aviso de temperatura 8 Temperatura elevada persistente 98 Função: Alteração de corrente nominal Alteração de corrente nominal: CUIDADO Antes de alterar a corrente de carregamento, certifique-se de que a ficha está firmemente introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE. Passo Ilustração Estado 1. Insira a ficha na tomada de alimentação correta. Pronto 2. Mantenha o botão "Amps" pressionado durante 2 segundos. 405V A introduzir o modo de definições de corrente 3. Alterne entre correntes 8, 10, 13 e 16 A ao pressionar o botão brevemente 8A 10A 16A 13A Definir a corrente nominal conforme as necessidades do utilizador 4. Prima o botão durante dois segundos novamente. Definição da corrente nominal bem sucedida omplete a definição em 4 segundos em cada passo, caso contrário o modo de definição será desativado. 99 Função: Temporizador Função do temporizador: CUIDADO Antes de ativar a função do temporizador, certifique-se de que a ficha está firmemente introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE. Passo Ilustração Estado 1. Insira a ficha na tomada de alimentação correta. Pronto 2. Mantenha o botão "Tempo" pressionado durante 2 segundos. 3. Alterne entre 1, 2, 4, 6, 8 e 10 H vezes, ao pressionar o botão brevemente. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h A entrar no modo de definições da função Temporizador. O temporizador atrasará o início pelo número de horas selecionado Definir o Temporizador conforme as necessidades do utilizador 4. Prima o botão durante dois segundos novamente. Definição do Temporizador bem sucedida Complete a definição em 4 segundos em cada passo, caso contrário o modo de definição será desativado. Nota: Se deseja cancelar a função Tempo após o início da contagem decrescente, pode tomar uma das seguintes medidas: 1. Desligar diretamente a ficha da tomada; ou 2. Prima o botão de Tempo durante 5 segundos 100 Svenska EV bärbar laddare Läs noggrant igenom följande anvisningar innan du laddar ditt elektriska fordon. Du ska vara medveten om riskerna med elektrisk ström och standardpraxis för att förhindra olyckor. Svenska Introduktion till den bärbara EV-laddaren ( Mode 2 ) Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar Förklaring av symbolerna " " och " " Använda Börja laddning Stoppa laddningr Statusindikering för lysdiod Funktion Ändring av märkström Timer 101 Innehåll 102 103 105 106 106 107 108 109 109 110 Introduktion till den bärbara EV-laddaren ( Mode 2 ) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD · Använd strömkällan med en extern strömbrytare. · Säkerställ att laddaren används i en säker och trygg miljö väl utom räckhåll för små barn eller husdjur. · Denna produkt ska användas i ett svalt, torrt och väl ventilerat område. Undvik att vatten tränger in i stickkontakten. · Öppna inte höljet när du laddar eller när laddaren är påslagen. · Undvik uppsåtlig skadegörelse på produkten. Introduktion av bärbar EV-laddare ( Mode 2 ) Specifikationer Modell Typ av strömförsörjning Kabelns totala längd Spänning P1PM2T2 Enfas 8m 200-250V P1PM2T1 Enfas 8m 200-250V P1PM2T2C Enfas 8m 200-250V P3PM2T2 Trefas 8m 380-450V P1PM2T2BS Enfas 8m 200~250V P1PM2T1BS Enfas 8m 200~250V Märkström Typ av kontaktdon 8/10/13/16A T2 8/10/13/16A T1 8/10/13/16A T2 8/10/13/16A T2 8/10/13A T2 8/10/13A T1 102 Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar 1 Modell: P3PM2T2 405V Betydelsen av kontrollindikatorer Ström på/av Laddar 405V Indikator för felsökning Knappen för märkströmändring Laddningstid Temperatur PE-detektering (jordningsdetektering) Spänning Ström Märkström Konstant strömstyrka Elförbrukning Knappen för tidsfunktion Den uppströms belägna PE:n har inte upptäckts och laddningen kan inte startas. Tekniska parametrar Mått (L × B × H) Vikt Skyddsgrad( Control box ) Drifttemperatur 103 260 × 100 × 72.5 mm 3-fas: 3.35 kg IP65 -30°C till +50°C Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar 1 Modell: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Betydelsen av kontrollindikatorer Ström på/av Laddar 245V Indikator för felsökning Knappen för märkströmändring Laddningstid Temperatur PE-detektering (jordningsdetektering) Spänning Ström Märkström Konstant strömstyrka Elförbrukning Knappen för tidsfunktion Den uppströms belägna PE:n har inte upptäckts och laddningen kan inte startas. Tekniska parametrar Mått (L × B × H) Vikt Skyddsgrad( Control box ) Drifttemperatur 260 × 100 × 72.5 mm 1-fas: 2.65 kg IP65 -30°C till +50°C 104 Förklaring av symbolerna " " och " " Användarna måste kontrollera PE-märket " " på displayen före varje användning. (PE betyder skyddsledare) 1.Om märket visas på skärmen " " indikerar det att laddaren ska verifiera närvaron av uppströms PE, och laddningen påbörjas först när uppströms PE är närvarande. OBSERVERA: Om märket " " visas betyder det att PE uppströms inte har upptäckts och att laddningen inte kan påbörjas. 2.Om märket " " INTE visas på skärmen betyder det att laddaren inte har någon funktion för att verifiera närvaron av PE i uppströmsledet, och kan laddas oavsett om PE kan upptäckas eller inte. UPPMÄRKSAMHET: Det rekommenderas starkt att användarna laddar under villkor 1. Villkor 2 innebär vissa säkerhetsrisker på grund av att det inte finns någon PE. Därför bör villkor 2 endast användas under förutsättning att användarna kan garantera säkerheten och under särskilda omständigheter där det inte finns någon PE i kraftsystemet. Inaktivera PE-detektering: Återaktivera PE-detektering: Tryck på "Amps+Time" i 4 sekunder samtidigt. Tryck på "Amps+Time" i 4 sekunder samtidigt. 105 Använda: Börja laddning Börja laddning Steg Illustration Drift 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsörjning. 2. Plocka bort skyddskåpan och sätt in kontaktdonet för ladd- ning i EV laddningsport. 3. AMPS 16A 3.9A 22C92hV0a¥r0g.i8n9gkTwime00:00:03 0.002kwh TIME Börja laddning FARA Produkten ska inte användas om den visar sig vara skadad eller om kabeln är trasig. Du ska inte demontera inte eller montera kontaktdonet eller ändra de inre delarna. Produkterna ska inte rengöras med kemikalier eller EV-bilen under laddning. 106 Använda: Stoppa laddning Stoppa laddning Steg Illustration Drift Koppla bort stickkontakten från uttaget till strömförsörjning. Koppla bort kontaktdonet för laddning från EV-fordonet. Stäng skyddslocket till EV-laddningsport, och täck sedan skyddslocket på kontaktdonet för laddning. Lägg den bärbara laddaren i väskan. 107 Statusindikering för lysdiod Statusindikering för lysdiod Indikatorlampa Status Indikatorlampa Off (Av) Off (Av) Off (Av) Status Blinkar Blinkar Blinkar Indikatorlampa Status On (På) On (På) On (På) Drift: 1 Ström Av 2 Kontroll 3 Standby-läge 4 Ansluten 5 Laddar 6 Laddning slutförd Felsökning: 1 Fel på CP 2 Reläfel 3 Överspänning/underspänning 4 Överströmsskydd 5 Elektriskt läckageskydd 6 Inte jordad 7 Temperaturvarning 8 Ihållande hög temperatur 108 Funktion: Ändring av märkström Ändring av märkström: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Innan du ändrar laddningsström, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet. Steg Illustration Status 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsör- Klar jning. 2. Håll knappen "Ampere" 405V nedtryckt i 2 sekunder. Anger aktuellt strömläge 3. Växla mellan 8, 10, 13 och 16 A-strömmar genom att trycka kort på knappen. 8A 10A 16A 13A Ställa in märkströmmen efter användarens behov 4. Tryck på knappen i 2 sekunder. Märkströminställning klar Slutför inställningen inom 4 sekunder vid varje steg, annars kommer inställningsläget att inaktiveras. 109 Funktion: Timer Timer-funktion: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Innan du aktiverar timerfunktionen, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet. Steg Illustration Status 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsör- Klar jning. 2. Håll knappen " Tid" nedtryckt i 2 sekunder. 3. Växla mellan 1, 2, 4, 6, 8 och 10 H gånger genom att trycka kort på knappen. 405V 1h 2h 4h 10h 8h 6h Anger inställningsläget för timerfunktionen. Timern fördröjer starten med det valda antalet timmar Ställa in timern efter användarens behov 4. Tryck på knappen i 2 sekunder. Inställning av timer slutförd Slutför inställningen inom 4 sekunder vid varje steg, annars kommer inställningsläget att inaktiveras. Observera: Om du vill avbryta tidsfunktionen efter att nedräkningen börjat, kan du ta något av de följande stegen: 1. Dra ur stickkontakten direkt från uttaget; eller 2. Håll tidsknappen nedtryckt i 5 sekunder 110 EVSE Info@blaupunkt-ev.com BLP EV Systems ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Denmark