User Manual for COSTWAY models including: ZMWV211 Wooden Garden Bridge Arc Stained Footbridge Decorative, ZMWV211, Wooden Garden Bridge Arc Stained Footbridge Decorative, Arc Stained Footbridge Decorative, Footbridge Decorative

封面 封底

5 ft. Wooden Garden Bridge Arc Stained Footbridge Decorative Instructions / Assembly

Alpulon ZMWV211 726133414315 0726133414315 1008444733

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

c9a9bc31-9ef6-4d81-abf9-56757d0f60a2
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSLUGI
Wooden Bridge / Gartenbrücke / Pont en Bois / Puente de Madera de Jardín / Ponte di Legno da Giardino
/ Drewniany mostek
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

02

HARDWARE LIST /ZUBEHÖRLISTE /LISTE DES ACCESSOIRES /LISTA DE ACCESORIOS /LISTA DEGLI ACCESSORI /LISTA CZCI MONTAOWYCH

1 Bolt /Bolzen /Boulon
/Perno /Bullone /ruba 8x100mm * 12

2 Bolt /Bolzen /Boulon
/Perno /Bullone /ruba 8X45mm * 2

3 Washer /Unterlegscheiben /Rondelle /Arandela
/Rondella /ruba * 14

4 Nut /Muttern /Écrou /Tuerca
/Dado /Nakrtka * 14

5 Screw /Schrauben /Vis /Tornillo
/Vite /Wkrt 3.5x35mm * 178

03

1
EN: Insert part  (4pcs) into part ,  and . Use a Phillips screwdriver to fix screw  securely. Repeat for the other side. DE: Setzen Sie Teil  (4 Stück) in Teil ,  und  ein. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schraube  sicher zu befestigen. Wiederholen Sie den Vorgang für die andere Seite. FR: Insérez les quatre pièces (D) dans les pièces (A, B et C), fixez les pièces avec les vis (5) et serrez les vis à l'aide d'un tournevis. Répétez pour l'autre côté. ES: Inserte las cuatro piezas (D) en las piezas (A), (B) y (C). Utilice un destornillador Phillips para apretar firmemente los tornillos (5). Repita para el otro lado. IT: Inserire i 4 pezzi della parte (D) nella parte (A, B e C). Utilizzare un cacciavite a croce per fissare saldamente le viti (5). Ripetere per l'altro lato. PL: Zmontuj czci  (4 szt.) z czciami ,  i . Dokr wkrty  za pomoc rubokrtu. Powtórz krok z drugiej strony. 04

2
EN: Screw parts  and  on posts by using 6 bolts , 6 washers  and 6 nuts . Repeat for the other side. DE: Schrauben Sie die Teile  und  mit 6 Schrauben , 6 Unterlegscheiben  und 6 Muttern  an die Pfosten. Wiederhole den Vorgang für die andere Seite. FR: Montez les pièces (E et F) sur les poteaux à l'aide des six boulons (1), des six rondelles (3) et des six écrous (4). Répétez pour l'autre côté. ES: Inserte las cuatro piezas (D) en las piezas (A), (B) y (C). Utilice un destornillador Phillips para apretar firmemente los tornillos (5). Repita para el otro lado. IT: Avvitare le parti (E) e (F) sui montanti utilizzando 6 bulloni (1), 6 rondelle (3) e 6 dadi (4). Ripetere per l'altro lato. PL: Przymocuj czci  i  do slupków. W tym celu uyj 6 rub , 6 podkladek  i 6 nakrtek . Powtórz krok z drugiej strony.
05

3
EN: Use 2 bolts , 2 washers , 2 nuts  to tighten parts  and  securely with wrench to create middle base. DE: Ziehen Sie die Teile E und F mit 2 Schrauben , 2 Unterlegscheiben  und 2 Muttern  mit einem Schraubenschlüssel fest, um eine mittlere Basis zu schaffen. FR: Utilice 2 pernos (2), 2 arandelas (3), 2 tuercas (4) para conectar firmemente las piezas (E) y (F) con la llave para construir la base central del puente. ES: Utilice 2 pernos (2), 2 arandelas (3), 2 tuercas (4) para conectar firmemente las piezas (E) y (F) con la llave para construir la base central del puente. IT: Utilizzare 2 bulloni (2), 2 rondelle (3), 2 dadi (4) per stringere saldamente le parti (E) e (F) con la chiave per creare la base centrale. PL: Uyj 2 rub , 2 podkladek  i 2 nakrtek , aby za pomoc klucza dokrci czci  i  i utworzy rodkow podstaw mostka. 06

4
EN: Use 18 screws  to securely fasten part  to the base. Check panels are in line with the base. Use remaining screws  to fasten part  on the base and have part  aligned straight. DE: Verwenden Sie 18 Schrauben , um Teil  sicher am Sockel zu befestigen. Prüfen Sie, ob die Platten in einer Linie mit dem Sockel liegen. Verwenden Sie die restlichen Schrauben , um Teil  auf der Basis zu befestigen und achten Sie darauf, dass Teil  gerade ausgerichtet ist. FR: Montez les panneaux (H) sur la base avec les dix-huit vis (5). Vérifiez que les panneaux sont alignés avec la base. Fixez les panneaux (I) sur la base aves les vis (5) restantes. ES: Utilice 18 tornillos (5) para fijar firmemente los paneles (H) a la base. Compruebe que los paneles estén alineados con la base. Utilice los tornillos restantes (5) para fijar las piezas (I) en la base y asegúrese de que las piezas (I) estén alineadas rectas.
07

IT: Utilizzare 18 viti (5) per fissare saldamente la parte (H) alla base. Controllare che i pannelli siano in linea con la base. Utilizzare le viti rimanenti (5) per fissare la parte (I) sulla base e fare in modo che la parte (I) sia allineata diritta. PL: Uyj 18 wkrtów , aby przymocowa czci  do podstawy. Sprawd, czy panele s wyrównane z podstaw. Uyj pozostalych wkrtów , aby przymocowa cz  do podstawy.
5
EN: Make sure all screws and bolts are tightened securely before use. DE: Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen vor der Verwendung fest angezogen sind. FR: Assurez-vous que toutes les vis et boulons soient bien serrés avant l'utilisation. 08

ES: Asegúrese de que todos los tornillos y pernos estén bien apretados antes de usar. IT: Assicurarsi che tutte le viti e i bulloni siano serrati saldamente prima dell'uso. PL: Przed uyciem upewnij si, e wszystkie ruby i wkrty s dobrze dokrcone.
09


Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator(R) 24.0