User Guide for WORX NITRO models including: WG737, WG737.X, WG737 WG737.X Cordless Brushless Push Lawn Mower, Mower, Lawn Mower, Cordless Lawn Mower, Brushless Lawn Mower, Push Lawn Mower, Cordless Brushless Push Lawn Mower, WG737 Cordless Brushless Push Lawn Mower, WG737.X Cordless Brushless Push Lawn Mower
Les tondeuses à gazon sont dangereuses entre les mains d'utilisateurs non formés. 5) Utilisation et entretien de la tondeuse à gazon à batterie a) N ...
File Info : application/pdf, 36 Pages, 4.21MB
DocumentDocumentCordless Brushless Push Lawn Mower 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM 4SHEHSVE1ERYEP-REPQFVMGEWMR)WGSFMPPEW EN P07 * P16 )7 P26 WG737 WG737.X 15 14 13 1 12 16 11 2 3 10 4 9 5 8 6 7 17 18 A1 A2 A3 3 1 2 A4 B1 B2 3 1 2 B3 C1 C2 1 2 D2 D1 100% 0% E 19 1 2 F1 F3 H1 0% a 100% b F2 20 2 1 G 6 5 4 3 2 1 1--1-1/2" (38 mm) 2--2" (53 mm) 3--2-1/2" (64 mm) 4--2-7/8" (74 mm) 5--3-1/3" (84 mm) 6--3-1/2" (88 mm) H2 1 2 I1 I2 J J-1 J-2 J-3 L1 K K-1 K-2 K-3 L2 22 21 8%&0)3*'328)287 1. SAFETY INSTRUCTIONS 2. COMPONENT LIST 3. TECHNICAL DATA 4. INTENDED USE 5. OPERATION INSTRUCTIONS 6. STORAGE 7. MAINTENANCE 8. TROUBLESHOOTING 7%*)8=-27869'8-327 463(9'87%*)8= ;%62-2+7SQIHYWXGVIEXIHF]TS[IV WERHMRKWE[MRKKVMRHMRKHVMPPMRKERHSXLIV GSRWXVYGXMSREGXMZMXMIWGSRXEMRWGLIQMGEPWORS[R XSXLIWXEXISJ'EPMJSVRMEXSGEYWIGERGIVFMVXL HIJIGXWSVSXLIVVITVSHYGXMZILEVQ7SQI I\EQTPIWSJXLIWIGLIQMGEPWEVI 0IEHJVSQPIEHFEWIHTEMRXW 'V]WXEPPMRIWMPMGEJVSQFVMGOWERHGIQIRXERH SXLIVQEWSRV]TVSHYGXW %VWIRMGERHGLVSQMYQJVSQGLIQMGEPP] XVIEXIHPYQFIV =SYVVMWOJVSQXLIWII\TSWYVIWZEVMIWHITIRHMRK SRLS[SJXIR]SYHSXLMWX]TISJ[SVO8SVIHYGI ]SYVI\TSWYVIXSXLIWIGLIQMGEP[SVOMRE[IPP ZIRXMPEXIHEVIEERH[SVO[MXLETTVSZIHWEJIX] IUYMTQIRXWYGLEWXLSWIHYWXQEWOWXLEXEVI WTIGMEPP]HIWMKRIHXSPXIVSYXQMGVSWGSTMG TEVXMGPIW ;%62-2+8LMWTVSHYGXGERI\TSWI]SYXS GLIQMGEPWMRGPYHMRKPIEHERH(M IXL]PLI\]P TLXLEPEXI(),4 [LMGLEVIORS[RXS XLI7XEXISJ'EPMJSVRMEXSGEYWIGERGIVERHFMVXL HIJIGXWSVSXLIVVITVSHYGXMZILEVQ*SVQSVI MRJSVQEXMSRKSXS[[[4;EVRMRKWGEKSZ. 0%;213;)67%*)8= ;%62-2+7 ;%62-2+6IEHEPPWEJIX][EVRMRKW MRWXVYGXMSRWMPPYWXVEXMSRWERHWTIGMGEXMSRW TVSZMHIH[MXLXLMWTS[IVXSSP Failure to follow all instructions listed below may result in electric WLSGOVIERHSVWIVMSYWMRNYV] 7EZIEPP[EVRMRKWERHMRWXVYGXMSRWJSVJYXYVI VIJIVIRGI ;SVOEVIEWEJIX] a) 8SEZSMHF]WXERHIVGSRXEGX[MXLXLIQSZMRK FPEHISVEXLVS[RSFNIGXMRNYV]OIITXLIEVIE SJSTIVEXMSR clear of all bystanders, particularly small children. 7XSTXLIPE[RQS[IVERHER] EXXEGLQIRXW MJER]SRIIRXIVWXLIEVIE 'SRXEGX[MXLXLIQSZMRKFPEHISVXLVS[RSFNIGXW QE]VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREPMRNYV]SVHIEXL b) 3RP]STIVEXIXLIPE[RQS[IVMRHE]PMKLXSVKSSH EVXMGMEPPMKLXDark areas invite accidents. c) (SRSXSTIVEXIPE[RQS[IVWMRI\TPSWMZI EXQSWTLIVIWWYGLEWMRXLITVIWIRGISJ EQQEFPIPMUYMHWKEWIWSVHYWX Lawnmowers create sparks which may ignite the dust or fumes. d) (SRSXYWIXLIPE[RQS[IVMRFEH[IEXLIV GSRHMXMSRWIWTIGMEPP][LIRXLIVIMWEVMWO SJPMKLXRMRK This decreases the risk of being struck by lightning. e) 8LSVSYKLP]MRWTIGXXLIEVIE[LIVIXLI PE[RQS[IVMWXSFIYWIHERHVIQSZIEPPWXSRIW WXMGOW[MVIWFSRIWERHSXLIVJSVIMKRSFNIGXW 8LVS[RSFNIGXWGERGEYWITIVWSREPMRNYV] )PIGXVMGEPWEJIX] a) (SRSXI\TSWIXLIPE[RQS[IVXSVEMRSV[IX GSRHMXMSRW;EXIVIRXIVMRKEPE[RQS[IVQE] MRGVIEWIXLIVMWOSJIPIGXVMGWLSGO 4IVWSREPWEJIX] a) 9WITIVWSREPTVSXIGXMZIIUYMTQIRX%P[E]W 7 [IEVI]ITVSXIGXMSR4VSXIGXMZIIUYMTQIRX[MPP VIHYGITIVWSREPMRNYVMIW b) (VIWWTVSTIVP](SRSX[IEVPSSWIGPSXLMRKSV NI[IPPIV]/IIT]SYVLEMVERHGPSXLMRKE[E] JVSQQSZMRKTEVXW0SSWIGPSXLIWNI[IPPIV]SV long hair can be caught in moving parts. c) ;LMPISTIVEXMRKXLIPE[RQS[IVEP[E]W[IEV PSRKXVSYWIVW Exposed skin increases the PMOIPMLSSHSJMRNYV]JVSQXLVS[RSFNIGXW d) ;LMPISTIVEXMRKXLIPE[RQS[IVEP[E]W[IEV RSRWPMTERHTVSXIGXMZIJSSX[IEV(SRSX STIVEXIXLIPE[RQS[IV[LIRFEVIJSSXSV [IEVMRKSTIRWERHEPW This reduces the chance SJMRNYV]XSXLIJIIXJVSQGSRXEGX[MXLXLI moving blade. e) 4VIZIRXYRMRXIRXMSREPWXEVXMRK)RWYVIXLI W[MXGLMWMRXLISJJTSWMXMSRFIJSVIGSRRIGXMRK XSTS[IVWSYVGIERHSVFEXXIVMIWTMGOMRKYTSV GEVV]MRKXLIPE[RQS[IV Carrying a lawnmower [MXL]SYVRKIVSRXLIW[MXGLSVIRIVKMWMRK a lawnmower that has the switch on invites accidents. f) 6IQSZIER]EHNYWXMRKOI]SV[VIRGLFIJSVI XYVRMRKXLIPE[RQS[IVSR A wrench or a key left attached to a rotating part of the lawnmower QE]VIWYPXMRTIVWSREPMRNYV] g) /IITTVSTIVJSSXMRKERHFEPERGIEXEPPXMQIW This enables better control of the lawnmower in unexpected situations. h) 7XE]EPIVX[EXGL[LEX]SYEVIHSMRKERHYWI Cordless Brushless Push Lawn Mower EN GSQQSRWIRWI[LIRSTIVEXMRKEPE[RQS[IV TIVWSREPMRNYV] (SRSXYWIEPE[RQS[IV[LMPI]SYEVIXMVIH N 9WII\XVIQIGEYXMSR[LIRVIZIVWMRKSVTYPPMRK SVYRHIVXLIMRYIRGISJHVYKWEPGSLSPSV XLIPE[RQS[IVXS[EVHW]SY%P[E]WFIE[EVI QIHMGEXMSR A moment of inattention while SJ]SYVWYVVSYRHMRKW This reduces the risk of operating a lawnmower may result in serious tripping during operation. TIVWSREPMRNYV] k) ;LIR[SVOMRKSRWPSTIWEP[E]WFIWYVISJ i) (SRSXPIXJEQMPMEVMX]KEMRIHJVSQJVIUYIRXYWI ]SYVJSSXMRKEP[E]W[SVOEGVSWWXLIJEGISJ SJPE[RQS[IVEPPS[]SYXSFIGSQIGSQTPEGIRX WPSTIWRIZIVYTSVHS[RERHI\IVGMWII\XVIQI ERHMKRSVIPE[RQS[IVWEJIX]TVMRGMTPIW A GEYXMSR[LIRGLERKMRKHMVIGXMSR This reduces GEVIPIWWEGXMSRGERGEYWIWIZIVIMRNYV][MXLMRE the risk of loss of control, slipping and falling fraction of a second. [LMGLQE]VIWYPXMRTIVWSREPMRNYV] N 8SEZSMHSTIVEXSVFPEHIGSRXEGXSVEXLVS[R l) 3TIVEXIXLIHMWEFPMRKHIZMGIERHSVVIQSZI SFNIGXMRNYV]WXE]MRXLISTIVEXSV^SRIFILMRH EPPFEXXIV]TEGOWMJVIQSZEFPIJVSQXLI XLIPE[RQS[IVLERHPIW Blade contact or PE[RQS[IVFIJSVIQEOMRKER]EHNYWXQIRXW XLVS[RSFNIGXWQE]VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREP GLERKMRKEGGIWWSVMIWSVWXSVMRKXLI MRNYV] lawnmower. Such preventive safety measures k) (SRSXXSYGLFPEHIWERHSXLIVLE^EVHSYW reduce the risk of starting the lawnmower QSZMRKTEVXW[LMPIXLI]EVIWXMPPMRQSXMSRThis accidentally. VIHYGIWXLIVMWOSJMRNYV]JVSQQSZMRKTEVXW m) /IITLERHPIWERHKVEWTMRKWYVJEGIWHV] GPIERERHJVIIJVSQSMPERHKVIEWI Slippery 0E[RQS[IVYWIERHGEVI handles and grasping surfaces do not allow for a) 9WIXLIPE[RQS[IVERHEGGIWWSVMIWMR safe handling and control of the lawnmower in EGGSVHERGI[MXLXLIWIMRWXVYGXMSRWXEOMRKMRXS unexpected situations. EGGSYRXXLI[SVOMRKGSRHMXMSRWERHXLI[SVO n) 'LIGOXLIKVEWWGSPPIGXMSRFEKJVIUYIRXP]JSV XSFITIVJSVQIH9WISJXLIPE[RQS[IVJSV [IEVSVHIXIVMSVEXMSR A worn or damaged grass STIVEXMSRWHMJJIVIRXJVSQXLSWIMRXIRHIHQE] collection bag may increase the risk of personal VIWYPXMRELE^EVHSYWWMXYEXMSR MRNYV] b) &IJSVIYWMRKXLIPE[RQS[IVEP[E]WZMWYEPP] o) &IJSVIVIQSZMRKXLIKVEWWGSPPIGXMSRFEK MRWTIGXXSWIIXLEXXLIFPEHIW ERHXLIFPEHIW XYVRSJJXLIQSXSVERH[EMXYRXMPXLIFPEHIW 8 EWWIQFP]EVITVSTIVP]WIGYVIHERHRSX[SVRSV GSQIWXSEGSQTPIXIWXST8LIGYXXMRKFPEHIW damaged. Loose, worn, or damaged parts may GSRXMRYIWXSVSXEXIEJXIVXLIFPEHIGSRXVSPMW MRGVIEWIXLIVMWOSJMRNYV] VIPIEWIH2IZIVTPEGIER]TEVXSJXLIFSH]MR c) /IITKYEVHWERHSXLIVWEJIX]HIZMGIWMRTPEGI XLIFPEHIW EVIEYRXMP]SYEVIGIVXEMRXLIQSXSV TVSTIVP]QSYRXIHERHMR[SVOMRKSVHIV A MWSJJERHXLIFPEHIW LEWWXSTTIHVSXEXMRK guard or other safety device that is loose, Contact with the moving cutting blade(s) may damaged, or is not functioning correctly may VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREPMRNYV] VIWYPXMRTIVWSREPMRNYV] p) &IJSVIYRGPSKKMRKXLIGLYXIXYVRSJJXLIQSXSV d) /IITEPPGSSPMRKEMVMRPIXWGPIEVSJHIFVMW [EMXYRXMPXLIFPEHIW GSQIWXSEGSQTPIXI Blocked air inlets and debris may result in WXSTSTIVEXIXLIHMWEFPMRKHIZMGIERHSV SZIVLIEXMRKSVVMWOSJVI VIQSZIEPPFEXXIVMIWMJVIQSZEFPI8LIGYXXMRK e) (SRSXYWIXLIPE[RQS[IVMJXLIW[MXGL FPEHIW GSRXMRYIWXSVSXEXIEJXIVXLIFPEHI HSIWRSXXYVRMXSRERHSJJ Any lawnmower GSRXVSPMWVIPIEWIH2IZIVTPEGIER]TEVXSJXLI that cannot be controlled with the switch is FSH]MRXLIFPEHIW EVIEYRXMP]SYEVIGIVXEMR dangerous and must be repaired. XLIQSXSVMWSJJERHXLIFPEHIW LEWWXSTTIH f) (SRSXSTIVEXIXLIPE[RQS[IVMR[IXKVEWW VSXEXMRKContact with the moving cutting ;EPORIZIVVYR This reduces the risk of FPEHIW QE]VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREPMRNYV] slipping and falling which may result in personal q) &IJSVIGPIERMRKSVMRWTIGXMRKXLIPE[RQS[IV MRNYV] XYVRSJJXLIQSXSV[EMXYRXMPXLIFPEHIW g) (SRSXSTIVEXIXLIPE[RQS[IVSRI\GIWWMZIP] GSQIWXSEGSQTPIXIWXSTSTIVEXIXLI WXIITWPSTIW This reduces the risk of loss of HMWEFPMRKHIZMGIERHSVVIQSZIEPPFEXXIVMIWMJ control, slipping and falling which may result in VIQSZEFPI%GGMHIRXEPGSRXEGX[MXLXLIQSZMRK TIVWSREPMRNYV] FPEHIERHQSZMRKTEVXWQE]VIWYPXMRTIVWSREP h) (SRSXJSVGIXLIPE[RQS[IV9WIXLIGSVVIGX MRNYV] PE[RQS[IVJSV]SYVETTPMGEXMSR The correct r) 1EMRXEMRXLIPE[RQS[IVERHEGGIWWSVMIW PE[RQS[IV[MPPHSXLINSFFIXXIVERHWEJIVEX 'LIGOJSVQMWEPMKRQIRXSVFMRHMRKSJQSZMRK the rate for which it was designed. TEVXWFVIEOEKISJTEVXWERHER]SXLIV i) &IE[EVISJXLIQS[IVERHEXXEGLQIRX GSRHMXMSRXLEXQE]EJJIGXXLIPE[RQS[IVW HMWGLEVKIHMVIGXMSRERHHSRSXTSMRXXLIQS[IV STIVEXMSR-JHEQEKIHLEZIXLIPE[RQS[IV HMWGLEVKIEXER]SRI 8LVS[RSFNIGXWGERGEYWI VITEMVIHFIJSVIYWI Many accidents are caused Cordless Brushless Push Lawn Mower EN by poorly maintained lawnmowers. s) 7XSVIMHPIPE[RQS[IVWSYXSJXLIVIEGLSJ GLMPHVIRERHHSRSXEPPS[TIVWSRWYRJEQMPMEV 7%*)8=;%62-2+7*36 &%88)6=4%'/ [MXLXLIPE[RQS[IVSVXLIWIMRWXVYGXMSRWXS STIVEXIXLIPE[RQS[IV Lawnmowers are dangerous in the hands of untrained users. E (SRSXHMWQERXPISTIRSVWLVIHFEXXIV]TEGO F (SRSXI\TSWIFEXXIV]TEGOXSLIEXSVVI %ZSMHWXSVEKIMRHMVIGXWYRPMKLX &EXXIV]PE[RQS[IVYWIERHGEVI a) 9WIPE[RQS[IVWSRP][MXLWTIGMGEPP] HIWMKREXIHFEXXIV]TEGOW Use of any other FEXXIV]TEGOWQE]GVIEXIEVMWOSJMRNYV]ERHVI b) 6IGLEVKISRP][MXLXLIGLEVKIVWTIGMIHF]XLI QERYJEGXYVIV A charger that is suitable for one X]TISJFEXXIV]TEGOW QE]GVIEXIEVMWOSJVI when used with another battery pack(s). c) *SPPS[EPPGLEVKMRKMRWXVYGXMSRWERHHSRSX GLEVKIXLIFEXXIV]TEGOW SVPE[RQS[IV SYXWMHIXLIXIQTIVEXYVIVERKIWTIGMIHMR XLIMRWXVYGXMSRW Charging improperly or at XIQTIVEXYVIWSYXWMHIXLIWTIGMIHVERKIQE] HEQEKIXLIFEXXIV]ERHMRGVIEWIXLIVMWOSJVI d) (SRSXYWIEFEXXIV]TEGOSVPE[RQS[IVXLEX MWHEQEKIHSVQSHMIH (EQEKIHSVQSHMIH batteries may exhibit unpredictable behaviour VIWYPXMRKMRVII\TPSWMSRSVVMWOSJMRNYV] e) (SRSXI\TSWIEFEXXIV]TEGOW SVPE[RQS[IV XSVISVI\GIWWMZIXIQTIVEXYVI Exposure to VISVXIQTIVEXYVIEFSZIq'QE]GEYWI explosion. G (SRSXWLSVXGMVGYMXEFEXXIV]TEGO(SRSX WXSVIFEXXIV]TEGOWLETLE^EVHP]MREFS\SV HVE[IV[LIVIXLI]QE]WLSVXGMVGYMXIEGL SXLIVSVFIWLSVXGMVGYMXIHF]SXLIVQIXEP SFNIGXWWhen battery pack is not in use, keep MXE[E]JVSQSXLIVQIXEPSFNIGXWPMOITETIV clips, coins, keys, nails, screws or other small QIXEPSFNIGXWXLEXGERQEOIEGSRRIGXMSRJVSQ one terminal to another. Shorting the battery XIVQMREPWXSKIXLIVQE]GEYWIFYVRWSVVI H (SRSXWYFNIGXFEXXIV]TEGOXSQIGLERMGEP WLSGO I -RXLIIZIRXSJFEXXIV]PIEOMRKHSRSXEPPS[ XLIPMUYMHXSGSQIMRGSRXEGX[MXLXLIWOMR SVI]IW-JGSRXEGXLEWFIIRQEHI[EWLXLI EJJIGXIHEVIE[MXLGSTMSYWEQSYRXWSJ[EXIV ERHWIIOQIHMGEPEHZMGI J (SRSXYWIER]FEXXIV]TEGO[LMGLMWRSX HIWMKRIHJSVYWI[MXLXLIIUYMTQIRX K /IITFEXXIV]TEGOSYXSJXLIVIEGLSJGLMPHVIR L %P[E]WTYVGLEWIXLIFEXXIV]TEGO VIGSQQIRHIHF]XLIHIZMGIQERYJEGXYVIVJSV f) 9RHIVEFYWMZIGSRHMXMSRWPMUYMHQE]FIINIGXIH JVSQXLIFEXXIV]MIW EZSMHGSRXEGX-JGSRXEGX EGGMHIRXEPP]SGGYVWYWL[MXL[EXIV-JPMUYMH GSRXEGXWI]IWEHHMXMSREPP]WIIOQIHMGEPLIPT 0MUYMHINIGXIHJVSQXLIFEXXIV]MIW QE]GEYWI irritation or burns. XLIIUYMTQIRX M /IITFEXXIV]TEGOGPIERERHHV] N ;MTIXLIFEXXIV]TEGOXIVQMREPW[MXLEGPIER HV]GPSXLMJXLI]FIGSQIHMVX] O &EXXIV]TEGORIIHWXSFIGLEVKIHFIJSVIYWI %P[E]WYWIXLIGSVVIGXGLEVKIVERHVIJIVXS 9 g) ;LIRFEXXIV]TEGOWEVIRSXMRYWIOIITXLIQ E[E]JVSQSXLIVQIXEPSFNIGXWPMOITETIV GPMTWGSMRWOI]WREMPWWGVI[WSVSXLIVWQEPP QIXEPSFNIGXWXLEXGERQEOIEGSRRIGXMSRJVSQ SRIXIVQMREPXSERSXLIV Shorting the battery XIVQMREPWXSKIXLIVQE]GEYWIFYVRWSVEVI XLIQERYJEGXYVIVWMRWXVYGXMSRWSVIUYMTQIRX QERYEPJSVTVSTIVGLEVKMRKMRWXVYGXMSRW P (SRSXPIEZIFEXXIV]TEGOSRTVSPSRKIHGLEVKI [LIRRSXMRYWI Q %JXIVI\XIRHIHTIVMSHWSJWXSVEKIMXQE] FIRIGIWWEV]XSGLEVKIERHHMWGLEVKIXLI FEXXIV]TEGOWIZIVEPXMQIWXSSFXEMRQE\MQYQ 7IVZMGI a) ,EZI]SYVPE[RQS[IVWIVZMGIHF]E UYEPMIHVITEMVTIVWSRYWMRKSRP]MHIRXMGEP VITPEGIQIRXTEVXW8LMW[MPPIRWYVIXLEX XLIWEJIX]SJXLIPE[RQS[IVMWQEMRXEMRIH 9WISJTEVXW[LMGLHSRSXQIIXXLISVMKMREP IUYMTQIRXWTIGMGEXMSRWQE]PIEHXSMQTVSTIV TIVJSVQERGIERHGSQTVSQMWIWEJIX] b) 2IZIVWIVZMGIHEQEKIHFEXXIV]TEGOW Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. TIVJSVQERGI R 6IGLEVKISRP][MXLXLIGLEVKIVWTIGMIH F];SV\(SRSXYWIER]GLEVKIVSXLIVXLER XLEXWTIGMGEPP]TVSZMHIHJSVYWI[MXLXLI IUYMTQIRX S 6IXEMRXLISVMKMREPTVSHYGXPMXIVEXYVIJSVJYXYVI VIJIVIRGI T 9WISRP]XLIFEXXIV]TEGOMRXLIETTPMGEXMSRJSV [LMGLMX[EWMRXIRHIH U 6IQSZIXLIFEXXIV]TEGOJVSQXLIIUYMTQIRX [LIRRSXMRYWI V (MWTSWISJTVSTIVP] W (SRSXQM\GIPPWSJHMJJIVIRXQERYJEGXYVI GETEGMX]WM^ISVX]TI[MXLMREHIZMGI X /IITXLIFEXXIV]E[E]JVSQQMGVS[EZIWERH LMKLTVIWWYVI Cordless Brushless Push Lawn Mower EN 7=1&307 8SVIHYGIXLIVMWOSJMRNYV]YWIVQYWX read instruction manual ;%62-2+&I[EVISJXLVS[RSFNIGXW keep bystanders away POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries' life G]GPIMWIRHIHXLIRTPIEWIGEPP for a free service that will properly dispose of the battery. WARNING Keep hands and feet away from the blades '31432)280-78 1. 34)6%8-2+&%-0,%2(0) 2. 944)6,%2(0) WARNING Disconnect battery before maintenance 3. &%+,%2(0) 4. 7%*)8=*0%4 5. +6%77'300)'8-32&%+ 6. 03;)6,%2(0)03'/'3:)6 KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE DANGER Keep hands and feet away 7. '988-2+,)-+,8%(.9781)28/23& 8. *6328'%66=,%2(0) 10 9. &%88)6=4%'/'3:)6 Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them. 10. 6)%6'%66=,%2(0) 11. ,%2(0),)-+,8%(.9781)280):)6 12. 03;)6,%2(0) 13. CABLE CLIP Wear protective gloves 14. 944)6,%2(0)0):)6 15. 03'/3**&98832 Li-Ion battery, battery must be recycled. Li-I on 16. +6%77&%+-2(-'%836 17. 190',-2+-27)68 18. 69&&)6*0%4 Remove battery from the socket before GEVV]MRKSYXER]EHNYWXQIRXWIVZMGMRK or maintenance. Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. 19. &%88)6=4%'/7))*-+) 20. ',%6+)0):)0-2(-'%8367))*-+* 21. &0%()&3087))*-+0 22. &0%()7))*-+0 NSXEPPXLIEGGIWWSVMIWMPPYWXVEXIHSVHIWGVMFIH EVIMRGPYHIHMRWXERHEVHHIPMZIV] Do not burn. Cordless Brushless Push Lawn Mower EN 8)',2-'%0(%8% 8]TI ;+;+<HIWMKREXMSRSJQE GLMRIV]VITVIWIRXEXMZISJ'SVHPIWW0E[R1S[IV WG737 ;+< Voltage : Max. \:1E\ No load speed QMR Deck diameter 16" (41 cm) Cutting diameter 15" (37 cm) the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. -28)2()(97) This product is intended for domestic lawn mowing. 34)6%8-32-27869' 8-327 Cutting height Cutting height positions bQQ 6 238)6IEHMRWXVYGXMSRLERHFSSOFIJSVI STIVEXMRKXLMWQEGLMRI %77)1&0= 34)6%8-32 Front wheel diameter QQ ACTION %77)1&0= *-+96) Rear wheel diameter Grass collection capacity QQ FYWLIPW0 Assembling the handle bar. 238) Choose the appropriate height and tighten the handle levers. See Fig. A1, A2, A3, A4 Assembling grass collection bag. See Fig. B1, B2, B3 11 Battery type Lithium-Ion Machine Weight (bare tool) PFWOK <QE]FIJSPPS[IHF]SRISVX[SGLEVEGXIVW%PP models are the same except model number and XVEHIQEVO8LIWY\MRQSHIPWQE]FIRYQFIVJVSQ "1" to "999" or English letter "A" to "Z" or "M1" to" M9" which means different package or the various of accessories packed in the package. :SPXEKIQIEWYVIH[MXLSYX[SVOPSEH-RMXMEPFEXXIV] ZSPXEKIVIEGLIWQE\MQYQSJZSPXW2SQMREPZSPXEKI is 18 volts. Fitting grass collection bag to the mower. NOTE: Depress the grass collection bag slightly to ensure that it is completely installed. 238)Take the mulching insert SYXSJXLIQS[IVFIJSVIXXMRKXLI grass collection bag. Checking the battery charge condition. 238) Fig. D1 only applies for the battery pack with battery indicator light. See Fig. C1,C2 See Fig. D1 79++)78)(&%88)6-)7 %2(',%6+)67 'EXIKSV] :&EXXIV] 8]TI WA3674 'ETEGMX] %L Charging the battery pack. 238)The batteries are shipped uncharged. Each battery must be JYPP]GLEVKIHFIJSVIXLIVWXQS[ Always fully charge the two batteries at same time. More details can be found in charger's manual. See Fig. D2 :'LEVKIV ;% % We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose Cordless Brushless Push Lawn Mower EN *MXXMRKVIQSZMRKFEXXIV] 238)This machine will only run when 2 batteries are installed. Please always use two batteries with the same capacity and fully charge the two batteries. When you use two batteries with different power, the machine will only run to the lower common denominator. See Fig. E 34)6%8-32 Charge-Level Indicator See Fig. F1, See details in BATTERY STATUS part -14368%28 ;LIRSRP]SRIPMKLXMW MPPYQMREXIH]SYVFEXXIV]MWSZIVP] HMWGLEVKIHIZIRXLSYKLXLI QEGLMRIQE]WXMPPFIGETEFPIXS [SVO'SRXMRYMRKXSSTIVEXI]SYV QEGLMRI[MXLXLIFEXXIV]MRXLMW HMWGLEVKIHGSRHMXMSRQE]VIHYGI XLIPMJIERHTIVJSVQERGISJ]SYV FEXXIV] ;LIRRSPMKLXMWMPPYQMREXIH EXPIEWXSRIFEXXIV]MWRSXJYPP] MRWXEPPIHSVFEXXIV]QE]FI 12 HIJIGXMZITPIEWIHSYFPIGLIGO XLIFEXXIVMIWEVIJYPP]WIEXIHMRXS TSWMXMSR Starting & stopping For starting, press and hold the lock-off button, and pull the operating bail handle. For stopping, release the operating bail handle. See Fig. F2, F3 %HNYWXMRKXLIGYXXMRKLIMKLX ;%62-2+Stop, release operating bail handle and wait until the motor stops before EHNYWXMRKLIMKLX8LIFPEHIW continue to rotate after the machine is switched off, a rotating FPEHIGERGEYWIMRNYV](SRSX touch rotating blades. See Fig. G +VEWW&EK*MPPMRK-RHMGEXSV )QTX]WXEXYWETSEXWE See Fig. H1 *YPP]WXEXYWETJEPPWHS[RF 6IQSZMRKIQTX]MRKKVEWW collection bag. ;%62-2+ Always check XLIWEJIX]ETGPSWIXLI discharge outlet before using. 2IZIVPMJXXLIWEJIX]ET[LIRXLI QS[IVMWFIMRKYWIH[MXLSYXXXIH grass collection bag. Storage See Fig. H2 See Fig. I1, I2 &%88)6=78%8977II*MK* · Before starting or after use, press the button beside the charge-Level Indicator on the machine to check the battery capacity. · During operation, the battery capacity will be indicated automatically by the charge-Level Indicator. The indicator constantly senses and displays the battery condition as follows. · Charge the machine with 2 battery packs with different AH , the charge-Level Indicator displays the battery condition with the lower one of the two batteries. 'LEVKI0IZIP -RHMGEXSVWXEXYW &EXXIV]GSRHMXMSR Five green lights ( ) are illuminated. The two batteries are in a highly charged condition. Two, three or four green lights are illuminated. The two batteries have a remaining charge. The more lights are illuminated, the more battery capacity. Only one green light ( ) is illuminated. The battery level of at least one battery pack is very low. Please check and charge the battery pack. No light is illuminated. At least one battery is not fully installed or battery may be defective. Only one light is EWLMRKX[MGITIV cycle. At least one battery is over discharged (please refer to the battery charge condition), please recharge the two batteries at once before use again or storage. Only one light is EWLMRKXLVII times per cycle. At least one battery is hot, wait for them cool down before start again. Only one light is The machine is over load. EWLMRKJSYVXMQIW Raise the cutting height or per cycle. push slowly. Cordless Brushless Push Lawn Mower EN 190',-2+13;-2+8-47 thick grass and it will extend the battery duration. 238)%0;%=7-274)'8%6)%;,)6)13;)6-7 83&)97)(%2(6)13:)%007832)778-'/7 ;-6)1)8%0%2(38,)6()&6-7;,-',1-+,8 7836%+)7))*-+- &)8,63;2&=8,)638%8-2+&0%() 1. Mow across the face of slopes, never up-and- down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing. 2. Release operating bail handle to turn mower "OFF" when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade). 3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds. Removing too - Stop the mower. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots. Turn the machine on its side and clean the blade area. If grass cuttings are compacted in the blade area, remove with a wooden or plastic implement. Store the machine in a dry place. Do not place other much grass at one time can cause circuit breaker to trip, which stops mower. 4. If a grass bag is used during the fast growing SFNIGXWSRXSTSJXLIQEGLMRI To aid storage, release the handle levers, and fold the upper handle as shown in Fig. I1 & I2. season, the grass may tend to clog up at the discharge opening. Release operating bail handle to turn mower "OFF". Remove the grass bag and shake the grass down to the back end of the bag. 7. MAINTENANCE Also clean out any grass or debris which may be ;%62-2+7XSTXLIQS[IVFIJSVIVIQSZMRK packed around the discharge opening. Replace the XLIKVEWWFEK grass collection bag. 5. If mower should start to vibrate abnormally, 238) To ensure long and reliable service, perform release operating bail handle to turn mower the following maintenance procedures regularly. "OFF". Check immediately for cause. Vibration is Check for obvious defects such as a loose, a warning of trouble. Do not operate mower until a HMWPSHKIHSVEHEQEKIHFPEHIPSSWIXXMRKW service check has been made. and worn or damaged components. Check that 13 %0;%=76)0)%7)34)6%8-2+&%-0,%2(0) the covers and guards are all undamaged and 83896213;)63** ;,)20)%:-2+-8 are correctly attached to mower. Carry out any 92%88)2()():)2*36%7,3684)6-3(3* necessary maintenance or repairs before operating TIME. mower. If the mower should happen to fail despite regular maintenance, please call our customer '988-2+%6)% The cutting area can be affected by several factors, such as cutting height, lawn humidity, grass length and density. Besides, starting and stopping the mower too many times during operation will reduce the cutting area. helpline for advice. &0%()7,%64)2-2+ KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. Sharpening the blade twice during a mowing season 8-47 1) It is recommended to mow your lawn more JVIUYIRXP][EPOEXRSVQEPTEGIERHRSXXSWXEVX stop the mower too often during operation. Please MWYWYEPP]WYGMIRXYRHIVRSVQEPGMVGYQWXERGIW Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. always use the same two batteries and charge the two batteries at same time. 2) For best performance, please ensure use 2 fully charged battery packs at the same time and EP[E]WGYXSJJSVPIWWSJXLIKVEWWLIMKLX 3) Walk slowly when cutting long grass, so as to have more effective cutting and properly discharge the clippings. 4) Avoid cutting wet grass, otherwise it will stick to ;,)27,%64)2-2+8,)&0%() 1. Make sure blade remains balanced. 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal amounts of material from both ends. 238) 1. Be sure the mower is turned off. 2. Place the mower in stand up storage mode. the underside of the deck and the clippings cannot be collected or discharged properly. 5) A higher cutting height shall be applied to new or 837,%64)2&0%()-2%:-7)7))*MK. 1. Be sure the operating bail handle is released, the blade has stopped before removing the blade. Cordless Brushless Push Lawn Mower EN 2. Remove blade from mower. See instructions for removing and attaching blade. 3. Secure blade J-1 in a vise J-2. 4. Wear safety glasses and be careful not to cut yourself. 'EVIJYPP]PIXLIGYXXMRKIHKIWSJXLIFPEHI[MXLERIXSSXLPI.SVWLEVTIRMRKWXSRI 6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing. 7. Replace blade on mower and tighten securely. Refer to instructions below. &0%()&%0%2'-2+7II*MK/ Check balance of blade by placing center hole in blade K-1 over a screwdriver shank K-2, clamped horizontally in EZMWI/-JIMXLIVIRHSJXLIFPEHIVSXEXIWHS[R[EVHPIXLEXIRH&PEHIMWTVSTIVP]FEPERGIH[LIRRIMXLIVIRH drops. &0%()1%-28)2%2')7II*MK00 6IRI[]SYVQIXEPFPEHIEJXIVLSYVWQS[MRKSV]IEVW[LMGLIZIVMWXLIWSSRIVVIKEVHPIWWSJGSRHMXMSR Follow these procedures to remove and replace the blade. You will need garden gloves (not provided) and a spanner wrench (not provided) to remove the blade. Hold the blade (22) and unscrew the blade bolt (21) counter-clockwise using a spanner wrench, and then remove blade. To re-assemble, position the blade (22) with the cutting edges towards the ground. Then securely tighten the blade bolt (21). *36&%88)6=83307 8LIEQFMIRXXIQTIVEXYVIVERKIJSVXLIYWIERHWXSVEKISJXSSPERHFEXXIV]MWq'bq'q*bq* . 8LIVIGSQQIRHIHEQFMIRXXIQTIVEXYVIVERKIJSVXLIGLEVKMRKW]WXIQHYVMRKGLEVKMRKMWq'q'q*bq* . Details regarding safe disposal of used batteries At the end of the life of the appliance, remove the battery pack safely before disposing of the appliance. Do not throw batteries away or throw them in the normal trash can. Also do not dispose of the battery with the machine. 14 Remove the used battery pack from the appliance and dispose of it at the nearest or convenient dedicated recycling facility. If in doubt, consult your local environmental protection department. Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. 8639&0)7,338-2+ ;%62-2+7;-8',8,)1%',-2)3**%2(6)13:)8,)&%88)6=46-3683%2= 8639&0)7,338-2+ 4VSFPIQ 1. Mower doesn't run when operating bail handle is activated. 2. Motor stops while mowing. 7SPYXMSR A. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. B. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. A. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower. C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. D. Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace by pushing mower slower or raise the cut height. Or both. Cordless Brushless Push Lawn Mower EN 3. Mower runs but cutting performance is unsatisfactory, or does not cut entire lawn. A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. B. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower over and check: Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge chute for clogging. ';LIIPLIMKLXEHNYWXQIRXQE]FIWIXXSSPS[JSVKVEWWGSRHMXMSR6EMWI cutting height. 4. Mower is too hard to push. A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for free rotation. 5. Mower is abnormally noisy and vibrates. A. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a replacement blade. If the underside of the deck is damaged return mower to an authorized service center. B. If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates: Release operating bail handle to turn mower off, and remove the blade. 6SXEXIFPEHIHIKVIIWERHVIXMKLXIR-JQS[IVWXMPPZMFVEXIWVIXYVRXLI mower to an authorized service center. '8SSQYGLHIFVMWKVEWWEGGYQYPEXMSRSRXLIFSXXSQSJXLIHIGO;MTISYX any accumulation of debris or grass on the bottom of the deck. 6. Battery charger LED's not on. A. Check plug connection. B. Replace charger. 7. Battery charger LED does RSXMTXSKVIIR A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized service center. 8. Mower not picking up clippings with the grass collection Bag. A. Remove mulch plate when bagging. B. Chute clogged. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Clear chute of grass clippings. 15 C. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut. D. Bag full. Empty bag more often. 9. When mulching there are clippings visible. A. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of XLIGYX(SRSXGYXSJJQSVIXLERSJXSXEPPIRKXL B. Check blade for sharpness. Always keep blade sharp. 0S[SVHMQMRMWLIHVYRXMQI A. Return to authorized service location - may need new battery. after many uses. 11. The battery charger LED EWLIWVIHERHXLIFEXXIV] can't be charged. A. The battery overheats after continuous use. Remove battery from the charger and allow it to cool to 42 C or less. Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA Cordless Brushless Push Lawn Mower EN 8%&0)()71%8-6)7 GLSGPIGXVMUYIHMRGIRHMIIXSYHIFPIWWYVIW graves. 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. LISTE DES ÉLÉMENTS 3. DONNÉES TECHNIQUES 'SRWIVZI^XSYWPIWEZIVXMWWIQIRXWIXMRWXVYGXMSRW TSYVTSYZSMVPIWGSRWYPXIVYPXVMIYVIQIRX 4. UTILISATION PRÉVUE 5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION %MVIHIXVEZEMP a) 4SYVZMXIVPIWVMWUYIWHIGSRXEGXEZIGPEPEQI IRQSYZIQIRXSYHIFPIWWYVIWGEYWIWTEV 6. RANGEMENT 7. ENTRETIEN HIWSFNIXWTVSNIXWKEVHI^PE^SRIHIXVEZEMP HKEKIHIXSYXITIVWSRRIIRTEVXMGYPMIVPIW TIXMXWIRJERXW%VVXI^PEXSRHIYWIKE^SRIX 8. GUIDE DE DÉPANNAGE XSYXEGGIWWSMVIWMUYIPUYYRTRXVIHERWPE zone. Le contact avec la lame en mouvement ou -27869'8-327() 7'96-8 PIWSFNIXWTVSNIXWTIYXIRXVERIVHIWFPIWWYVIW graves, voire la mort. b) 2YXMPMWI^PEXSRHIYWIKE^SRUYIRTPIMRNSYV SYIRGPEMVEKIEVXMGMIPEHUYEX0IW^SRIW 7'96-8(9463(9-8 WSQFVIWJEZSVMWIRXPIWEGGMHIRXW c) 2IJEMXIWTEWJSRGXMSRRIVPEXSRHIYWIKE^SR %:)68-77)1)28'IVXEMRIWHIWTSYWWMVIW HERWHIWEXQSWTLVIWI\TPSWMZIWXIPPIWUYI TVSHYMXIWIRYXMPMWERXHIWSYXMPWPIGXVMUYIW PETVWIRGIHIPMUYMHIWMREQQEFPIWHIKE^ WSRXGSRWMHVIWTEVPXEXHI'EPMJSVRMIGSQQI SYHITSYWWMVIW Les tondeuses à gazon WYWGITXMFPIWHITVSZSUYIVPIGERGIVHIW GVIRXHIWXMRGIPPIWUYMTIYZIRXIREQQIVPE ERSQEPMIWGSRKRMXEPIWIXHEYXVIWTVSFPQIWHI poussière ou les vapeurs. VITVSHYGXMSR:SMGMHIWI\IQTPIWHIGIWTVSHYMXW d) 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRTEVQEYZEMW GLMQMUYIW XIQTWIRTEVXMGYPMIVIRGEWHIVMWUYIHSVEKI 4PSQFMWWYHITIMRXYVIFEWIHITPSQF Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. 7MPMGIGV]WXEPPMRIMWWYIHIFVMUYIWIXHYGMQIRX e) -RWTIGXI^WSMKRIYWIQIRXPE^SRISPE 16 IXEYXVIWTVSHYMXWHIQESRRIVMI XSRHIYWIKE^SRWIVEYXMPMWIIXVIXMVI^XSYXIW %VWIRMGIXGLVSQIMWWYWHIFSMWXVEMX PIWTMIVVIWFXSRWPWSWIXEYXVIWSFNIXW GLMQMUYIQIRX XVERKIVW 0IWSFNIXWTVSNIXWTIYZIRXGEYWIV :SXVIVMWUYIHIGIWI\TSWMXMSRWZEVMIIRJSRGXMSR des blessures corporelles. HIPEJVUYIRGIPEUYIPPIZSYWIJJIGXYI^GI XVEZEMP4SYVVHYMVIZSXVII\TSWMXMSRGIW TVSHYMXWGLMQMUYIWXVEZEMPPI^HERWYRI^SRI FMIRZIRXMPITSVXI^YRUYMTIQIRXHIWGYVMX ETTVSYZXIPUYIHIWQEWUYIWERXMTSYWWMVIW WTGMEPIQIRXGSRYWTSYVPMQMRIVPIWTEVXMGYPIW 7GYVMXPIGXVMUYI E 2ITEWI\TSWIVPEXSRHIYWIKE^SRPETPYMI SYHIWGSRHMXMSRWLYQMHIW0IEYTRXVERX HERWYRIXSRHIYWIKE^SRTIYXEYKQIRXIVPI VMWUYIHIHPIGXVSGYXMSR QMGVSWGSTMUYIWTEVPXVEKI 7GYVMXHIWTIVWSRRIW %:)68-77)1)28'IHMWTSWMXMJTIYXZSYW I\TSWIVEY\TVSHYMXWGLMQMUYIWRSXEQQIRX PITPSQFIXPIHMTLXEPEXIHIXL]PLI\]PI (),4 UYMWSRXVIGSRRYWHERWPXEXHI'EPMJSVRMI GSQQIGEYWERXHIWGERGIVWIXHIWERSQEPMIW GSRKRMXEPIWSYHEYXVIWERSQEPMIWHIPE VITVSHYGXMSR4SYVIRWEZSMVTPYWZIYMPPI^ GSRWYPXIVPIWMXI[[[4;EVRMRKWGEKSZ a) 9XMPMWI^YRUYMTIQIRXHITVSXIGXMSR MRHMZMHYIPPI 4SVXI^XSYNSYVWYRITVSXIGXMSR oculaire. L'équipement de protection réduira les blessures personnelles. b) ,EFMPPI^ZSYWGSRZIREFPIQIRX2ITSVXI^ RMZXIQIRXWSXXERXWRMFMNSY\+EVHI^PIW GLIZIY\PIWZXIQIRXWIXPIWKERXWPSMKRW HIWTMGIWIRQSYZIQIRXLes vêtements SXXERXWPIWFMNSY\SYPIWGLIZIY\PSRKW risquent d'être happés par des pièces en %:)68-77)1)287() 7'96-843960% 832()97)+%>32 mouvement. c) 4IRHERXPYXMPMWEXMSRHIPEXSRHIYWIKE^SR TSVXI^XSYNSYVWYRTERXEPSRPSRK Une peau exposée augmente le risque de blessures dues à HIWSFNIXWTVSNIXW %:)68-77)1)280MWI^IXEWWMQMPI^XSYXIW PIWMRWXVYGXMSRWLe non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de d) 4IRHERXPYXMPMWEXMSRHIPEXSRHIYWIKE^SR TSVXI^XSYNSYVWHIWGLEYWWYVIWERXMHVETERXIW IXHITVSXIGXMSR Ne faites pas fonctionner 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* la tondeuse à gazon pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de blessures aux pieds par contact de la lame en mouvement. e) )QTGLI^PIHQEVVEKIMRZSPSRXEMVI %WWYVI^ZSYWUYIPMRXIVVYTXIYVIWXIR TSWMXMSRSJJEZERXHIFVERGLIVWYVYRIWSYVGI HEPMQIRXEXMSRIXSYHIWFEXXIVMIWHIWSYPIZIV SYHIXVERWTSVXIVPEQEGLMRI Transporter une tondeuse à gazon avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre en marche une tondeuse à gazon avec l'interrupteur allumé est dangereux. f) 6IXMVI^XSYXIGPHIVKPEKISYPIWSYXMPWEZERX HIQIXXVIPEXSRHIYWIKE^SRIRQEVGLI Une clé laissée attachée à une partie rotative de la tondeuse à gazon peut entraîner des blessures. g) 'SRWIVZI^YRITSWXYVIIXYRUYMPMFVI ETTVSTVMWIRXSYXXIQTW Cela permet un meilleur contrôle de la tondeuse à gazon dans des situations inattendues. h) 6IWXI^ZMKMPERXWYVZIMPPI^GIUYIZSYWJEMXIW IXJEMXIWTVIYZIHIFSRWIRWPSVWUYIZSYW YXMPMWI^YRIXSRHIYWIKE^SR Ne faites pas fonctionner une tondeuse à gazon lorsque ZSYWXIWJEXMKYSYWSYWPMRYIRGIHI médicaments, d'alcool ou de substances médicamenteuses. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'une tondeuse à gazon peut entraîner de graves blessures. i) 2IPEMWWI^TEWPLEFMXYHIEGUYMWIKVGI YRIYXMPMWEXMSRJVUYIRXIHIPEXSRHIYWI KE^SRZSYWVIRHVIRKPMKIERXIXJEMVIMKRSVIV PIWTVMRGMTIWHIWGYVMXPMWPEXSRHIYWI gazon. Une action négligente peut causer de graves blessures en une fraction de seconde. N 4SYVZMXIVXSYXGSRXEGXEZIGPEPEQISY XSYXIFPIWWYVIGEYWITEVYRSFNIXTVSNIX VIWXI^HERWPE^SRIHIPSTVEXIYVHIVVMVIPIW TSMKRIWHIPEXSRHIYWIKE^SR Le contact EZIGPEPEQISYPIWSFNIXWTVSNIXWTIYZIRX entraîner de graves blessures. k) 2IXSYGLI^TEWEY\PEQIWIXEY\EYXVIWTMGIW IRQSYZIQIRXHERKIVIYWIWPSVWUYIPPIW WSRXIRGSVIIRQSYZIQIRX Cela réduit le risque de blessures causées par les pièces en mouvement. 9XMPMWEXMSRIXIRXVIXMIRHIPEXSRHIYWIKE^SR E 9XMPMWI^PEXSRHIYWIKE^SRIXWIWEGGIWWSMVIW GSRJSVQQIRXGIWMRWXVYGXMSRWIRXIRERX GSQTXIHIWGSRHMXMSRWHIXVEZEMPIXHYXVEZEMP IJJIGXYIVL'utilisation de la tondeuse à gazon pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. F %ZERXHYXMPMWIVPEXSRHIYWIKE^SRMRWTIGXI^ PEZMWYIPPIQIRXTSYVZSYWEWWYVIVUYIPESY PIWPEQIWIXPIRWIQFPIHIPESYHIWPEQIW WSRXGSVVIGXIQIRX\WIXRIWSRXRMYWWRM IRHSQQEKW(IWTMGIWQEP\IWYWIWSY endommagées peuvent augmenter le risque de blessure. G 0EMWWI^PIWTVSXIGXMSRWIXEYXVIWHMWTSWMXMJW HIWGYVMXIRTPEGIGSVVIGXIQIRXQSRXWIX IRFSRXEXHIJSRGXMSRRIQIRXUne protection ou un autre dispositif de sécurité qui est mal \IRHSQQEKSYUYMRIJSRGXMSRRITEW correctement peut entraîner des blessures. H 1EMRXIRI^XSYWPIWSVMGIWHEHQMWWMSRHEMV HIVIJVSMHMWWIQIRXHKEKWHIXSYXHFVMWLes SVMGIWHEHQMWWMSRHEMVSFWXVYWIXPIWHFVMW peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie. I 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRWM PMRXIVVYTXIYVRIPEQIXTEWIRQEVGLIIXRI PEVVXITEWToute tondeuse à gazon qui ne peut pas être contrôlée avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée. J 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRHERWPLIVFI QSYMPPI1EVGLI^RIGSYVI^NEQEMWCela réduit le risque de glissade et de chute pouvant entraîner des blessures. K 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRWYVHIW TIRXIWI\GIWWMZIQIRXVEMHIWCela réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute pouvant entraîner des blessures. L 2IJSVGI^TEWPEXSRHIYWIKE^SR9XMPMWI^PE XSRHIYWIKE^SRETTVSTVMITSYVZSXVIXVEZEMP La tondeuse à gazon appropriée effectuera 17 mieux le travail et de façon plus sécurisée au rythme pour lequel elle a été conçue. M 7S]I^GSRWGMIRXHIPEHMVIGXMSRHNIGXMSRHI PEXSRHIYWIIXHIWEGGIWWSMVIWIXRITSMRXI^ TEWPEKSYPSXXIHNIGXMSRHIPEXSRHIYWIZIVW UYMGSRUYI0IWSFNIXWTVSNIXWTIYZIRXGEYWIV des blessures. N 0SVWUYIZSYWXVEZEMPPI^WYVHIWTIRXIWEHSTXI^ XSYNSYVWYRITSWXYVIWXEFPIXVEZEMPPI^XSYNSYVW IRXSRHERXPEXVEPIQIRXPIXIVVEMRNEQEMWZIVW PILEYXSYZIVWPIFEWIXJEMXIWTVIYZIHYRI I\XVQITVYHIRGIPSVWUYIZSYWGLERKI^ HIHMVIGXMSRCela réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute pouvant entraîner des blessures. O 0SVWUYIZSYWXVEZEMPPI^WYVHIWTIRXIW EWWYVI^ZSYWXSYNSYVWHIZSXVIEWWMWI XVEZEMPPI^XSYNSYVWXVEZIVWPIZMWEKIHIW TIRXIWNEQEMWZIVWPILEYXSYZIVWPIFEWIX JEMXIWTVIYZIHYRII\XVQITVYHIRGIPSVWUYI ZSYWGLERKI^HIHMVIGXMSRCela réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute pouvant entraîner des blessures personnelles. P %GXMSRRI^PIHMWTSWMXMJHIHWEGXMZEXMSR IXSYVIXMVI^XSYXIWPIWFEXXIVMIWWMIPPIW WSRXEQSZMFPIWHIPEXSRHIYWIKE^SR EZERXHIJJIGXYIVHIWVKPEKIWHIGLERKIV HEGGIWWSMVIWSYHIVERKIVPEXSRHIYWI à gazon. De telles mesures de sécurité 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la tondeuse à gazon. 9XMPMWEXMSRIXIRXVIXMIRHIPEXSRHIYWIKE^SR Q 1EMRXIRI^PIWTSMKRIWIXPIWWYVJEGIWHI FEXXIVMI TVLIRWMSRWGLIWTVSTVIWIXI\IQTXIWHLYMPI E 2YXMPMWI^PIWXSRHIYWIWKE^SRUYEZIGHIW IXHIKVEMWWIDes poignées et des surfaces de TEGOWHIFEXXIVMIWWTGMUYIQIRXGSRYW préhension glissantes ne permettent pas une L'utilisation de tout autre pack de batteries peut manipulation et un contrôle sûrs de la tondeuse créer un risque de blessure et d'incendie. à gazon dans des situations inattendues. F 6IGLEVKI^YRMUYIQIRXEZIGPIGLEVKIYV R :VMI^JVUYIQQIRXPIFEGHIVEQEWWEKIHI WTGMTEVPIJEFVMGERX Un chargeur adapté à PLIVFITSYVPYWYVISYPEHXVMSVEXMSRUn bac un type de pack de batteries peut créer un risque de collecte d'herbe usé ou endommagé peut d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre pack augmenter le risque de blessures. de batteries. S %ZERXHIVIXMVIVPIFEGHIVEQEWWEKIHIPLIVFI G 7YMZI^XSYXIWPIWMRWXVYGXMSRWHIGLEVKIIXRI XIMKRI^PIQSXIYVIXEXXIRHI^UYIPESYPIW GLEVKI^TEWPITEGOHIFEXXIVMIWSYPEXSRHIYWI PEQIWWEVVXIRXGSQTPXIQIRXLa ou les KE^SRIRHILSVWHIPETPEKIHIXIQTVEXYVI lames de coupe continuent de tourner après WTGMIHERWPIWMRWXVYGXMSRW Une charge que la commande de la lame a été relâchée. Ne incorrecte ou à des températures en dehors de TPEGI^NEQEMWEYGYRITEVXMIHYGSVTWHERWPE PETPEKIWTGMITIYXIRHSQQEKIVPEFEXXIVMI zone de la ou des lames tant que vous n'êtes et augmenter le risque d'incendie. pas certain que le moteur est éteint et que la ou H 2YXMPMWI^TEWYRTEGOHIFEXXIVMIWSY les lames ont cessé de tourner. Le contact avec YRIXSRHIYWIKE^SRIRHSQQEKI SY la ou les lames de coupe en mouvement peut QSHMI Les batteries endommagées ou entraîner de graves blessures. QSHMIWTIYZIRXTVWIRXIVYRGSQTSVXIQIRX T %ZERXHIHFSYGLIVPEKSYPSXXIXIMKRI^PI imprévisible entraînant un risque d'incendie, QSXIYVEXXIRHI^UYIPESYPIWPEQIWWEVVXIRX d'explosion ou de blessure. GSQTPXIQIRXEGXMSRRI^PIHMWTSWMXMJHI I 2I\TSWI^TEWYRTEGOHIFEXXIVMIWSY HWEGXMZEXMSRIXSYVIXMVI^XSYXIWPIWFEXXIVMIW YRIXSRHIYWIKE^SRYRJIYSYYRI WMIPPIWWSRXEQSZMFPIWLa ou les lames de XIQTVEXYVII\GIWWMZI Une exposition au feu coupe continuent de tourner après que la SYYRIXIQTVEXYVIWYTVMIYVIq'TIYX 18 commande de la lame a été relâchée. Ne placez provoquer une explosion. NEQEMWEYGYRITEVXMIHYGSVTWHERWPE^SRIHI J (ERWHIWGSRHMXMSRWEFYWMZIWYRPMUYMHITIYX la ou des lames tant que vous n'êtes pas certain XVINIGXHIPESYHIWFEXXIVMIWZMXI^XSYX que le moteur est éteint et que la ou les lames GSRXEGXEn cas de contact accidentel, rincez à ont cessé de tourner. Le contact avec la ou les l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lames de coupe en mouvement peut entraîner consultez également un médecin. Le liquide de graves blessures personnelles. NIGXHIPESYHIWFEXXIVMIWTIYXTVSZSUYIVHIW U %ZERXHIRIXXS]IVSYHMRWTIGXIVPEXSRHIYWI irritations ou des brûlures. KE^SRXIMKRI^PIQSXIYVEXXIRHI^UYIPESY K 0SVWUYIPIWTEGOWHIFEXXIVMIWRIWSRXTEW PIWPEQIWWEVVXIRXGSQTPXIQIRXEGXMSRRI^ YXMPMWWKEVHI^PIWPGEVXHEYXVIWSFNIXW PIHMWTSWMXMJHIHWEGXMZEXMSRIXSYVIXMVI^ QXEPPMUYIWXIPWUYIHIWXVSQFSRIWHIW XSYXIWPIWFEXXIVMIWWMIPPIWWSRXEQSZMFPIWUn TMGIWHIQSRREMIHIWGPWHIWGPSYWHIW contact accidentel avec la lame en mouvement ZMWSYHEYXVIWTIXMXWSFNIXWQXEPPMUYIWUYM et les pièces en mouvement peut entraîner des TIYZIRXXEFPMVYRIGSRRI\MSRHYRIFSVRI blessures. YRIEYXVI Le court-circuit des bornes de la V )RXVIXIRI^PEXSRHIYWIKE^SRIXWIW batterie peut provoquer des brûlures ou un EGGIWWSMVIW:VMI^WMP]EYRQEYZEMW incendie. alignement ou une obstruction des pièces mobiles, une rupture de pièces et toute autre )RXVIXMIR condition qui pourrait affecter le fonctionnement E *EMXIWIRXVIXIRMVZSXVIXSRHIYWIKE^SRTEV de la tondeuse à gazon. Si elle est endommagée, YRITIVWSRRIUYEPMIIRYXMPMWERXYRMUYIQIRX faites réparer la tondeuse à gazon avant de HIWTMGIWHIVIGLERKIMHIRXMUYIWCela l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des garantira que la sécurité de la tondeuse à gazon tondeuses à gazon mal entretenues. est maintenue. L'utilisation de pièces qui ne W 6ERKI^PIWXSRHIYWIWKE^SRMRYXMPMWIW VTSRHIRXTEWEY\WTGMGEXMSRWHUYMTIQIRX LSVWHIPETSVXIHIWIRJERXWIXRITIVQIXXI^ d'origine peut entraîner un mauvais TEWEY\TIVWSRRIWUYMRIWEZIRXTEWYXMPMWIV fonctionnement et compromettre la sécurité. PEXSRHIYWIKE^SRSYRSRXTEWPYGIW F 2INEQEMWXIRXIVHIVTEVIVHIWFEXXIVMIW MRWXVYGXMSRWPYXMPMWIVLes tondeuses à gazon IRHSQQEKIWL'entretien et la réparation des sont dangereuses entre les mains d'utilisateurs batteries doit uniquement être effectué par le non formés. fabricant ou par des centres de services agréés. 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* '327-+2)7+26%0)7 ()7'96-8 RIWXTEWYXMPMW V PMQMRI^PEFEXXIVMIHIJESREHUYEXI W 2ITEWQPERKIVHIWGIPPYPIWHIJEFVMGERXWHI '32')62%280% GETEGMXWHIXEMPPIWSYHIX]TIHMJJVIRXWHERW YRETTEVIMP &%88)6-) X 2I\TSWI^TEWPEFEXXIVMIHIWQMGVSSRHIWIX HIPELEYXITVIWWMSR E 2ITEWHQSRXIVSYZVMVSYHGLMUYIXIVPIFPSG FEXXIVMI F 2ITEWI\TSWIVPIFPSGFEXXIVMIPEGLEPIYV SYEYJIY)ZMXI^HIVERKIVPEFEXXIVMIHERWYR 7=1&30)7 IRHVSMXI\TSWPEPYQMVIHMVIGXIHYWSPIMP G 2ITEWGSYVXGMVGYMXIVYRIFEXXIVMI2I WXSGOI^TEWPIWFPSGWFEXXIVMIIRZVEGHERW YRIFSXISYYRXMVSMVSMPWTIYZIRXWIGSYVX GMVGYMXIVSYXVIGSYVXGMVGYMXWTEVHEYXVIW %RHIVHYMVIPIWVMWUYIWHIFPIWWYVI l'utilisateur doit lire ce mode d'emploi SFNIXWQXEPPMUYIWLorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres SFNIXWQXEPPMUYIWXIPWUYIHIWXVSQFSRIW des pièces de monnaie, des clés, des clous, HIWZMWSYHEYXVIWSFNIXWQXEPPMUYIWHITIXMXI taille, qui pourraient établir une connexion d'un %88)28-321I^ZSYWHIWSFNIXW TVSNIXW4IVWSRRIRIHSMXWI trouver à proximité terminal à l'autre. Le fait de créer un court- circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies. H 2ITEWWSYQIXXVIPEFEXXIVMIHIWGLSGW ATTENTION - Gardez les mains et les QGERMUYIW pieds éloignés des lames I )RGEWHIJYMXIHIPEFEXXIVMIRITEWPEMWWIV PIPMUYMHIIRXVIVIRGSRXEGXEZIGPETIEYSY PIW]IY\7MYRGSRXEGXEXIJJIGXYPEZIV PE^SRIXSYGLIEZIGFIEYGSYTHIEYIX GSRWYPXIVYRQHIGMR J 2ITEWYXMPMWIVHIFEXXIVMIUYMRETEWX 19 ATTENTION - Débranchez la batterie avant l'entretien GSRYITSYVXVIYXMPMWIEZIGGIXETTEVIMP K 1EMRXIRI^PEFEXXIVMILSVWHITSVXIHIW IRJERXW L %GLIXI^XSYNSYVWYRIFEXXIVMIVIGSQQERHI TEVPIJEFVMGERXHIPETTEVIMP KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE DANGER - Gardez les mains et les pieds éloignés M 'SRWIVZI^PIFPSGFEXXIVMITVSTVIIXWIG N )WWY]I^PIWFSVRIWHIPEFEXXIVMIEZIGYR GLMJJSRTVSTVIIXWIGWMIPPIWHIZMIRRIRXWEPIW O 0EFEXXIVMIHSMXXVIGLEVKIEZERXWSR YXMPMWEXMSR9XMPMWI^XSYNSYVWPIGLEVKIYVEHETX IXVITSVXI^ZSYWEY\MRWXVYGXMSRWHYJEFVMGERX La lame continue de tourner une fois la machine arrêtée. Attendez que toutes les pièces de la tondeuse se soient arrêtées avant de les toucher. SYEYQERYIPHIPUYMTIQIRXTSYVWYMZVI PIWMRWXVYGXMSRWGSRGIVRERXPETVSGHYVIHI GLEVKI P 2IPEMWWI^TEWPIFPSGFEXXIVMIIRGLEVKI 8SYNSYVWTSVXIVHIWKERXWHI protection TVSPSRKIPSVWUYMPRIWXTEWYXMPMW Q %TVWHIPSRKYIWTVMSHIWHIWXSGOEKIMPTIYX XVIRGIWWEMVIHIGLEVKIVIXHIHGLEVKIV Batterie Li-Ion, les batteries doivent PEFEXXIVMITPYWMIYVWJSMWTSYVSFXIRMVHIW TIVJSVQERGIWSTXMQEPIW être recyclées Li-I on R 6IGLEVKI^PIFPSGFEXXIVMIYRMUYIQIRXEZIGPI GLEVKIYVWTGMTEV;SV\ Retirez la prise de la prise murale avant S 'SRWIVZI^PEHSGYQIRXEXMSRSVMKMREPIHY d'effectuer n'importe quel travail de TVSHYMXTSYVVJVIRGIYPXVMIYVI réglage, de réparation ou d'entretetien. T 9XMPMWI^YRMUYIQIRXPEFEXXIVMIHERW PETTPMGEXMSRTSYVPEUYIPPIIPPIEXTVZYI U 6IXMVI^PEFEXXIVMIHIPUYMTIQIRXPSVWUYMP 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. 2ITEWNIXIVEYJIY 19. &03'74-0)7:3-6*-+) 20. -2(-'%8)96(92-:)%9()',%6+)() 0%&%88)6-):3-6*-+* 21. &39032()0%0%1):3-6*-+0 22. 0%1):3-6*-+0 0IWEGGIWWSMVIWMPPYWXVWSYHGVMXWRIWSRXTEW XSYWGSQTVMWHERWPIGEHVIHIPEPMZVEMWSRWXERHEVH POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veillez à ne pas NIXIVPIWFEXXIVMIWEY\TSYFIPPIWPERHYG]GPI HIZMIHIPEFEXXIVMIETTIPI^ pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art. (322)78)',2-59)7 8]TI;+;+<HWMKREXMSRHIPE QEGLMRIQSHPIHIXSRHIYWIKE^SRWERWP WG737 ;+< Tension : Max. \:1E\ Vitesse à vide minutes Diamètre du châssis 41 cm (16 po) 0-78)()701)287 20 1. &%66)()'311%2() 2. 43-+2)7946-)96) 3. 43-+2)()7%' Diamètre de coupe Hauteur de coupe Nombre de hauteurs de coupe 37 cm (15 po) QQpob po) 6 4. &%:)88)()7'96-8 5. 7%',)6&) Diamètre des roues avant QQpo ) 6. '39:)6'0)(9:)6639(91%2',) -2*6-)96 7. 0):-)6()6+0%+)()0%,%98)96() '394) 8. 43-+2)()86%274368%:%28 Diamètre des roues arrière Capacité de cueillette de gazon QQpo) 0FYWLIPW 9. '39:)6'0)(9&3-8-)6()&%88)6-) 10. 43-+2)()86%274368%66-6) Type de batterie Lithium-Ion 11. 0):-)6()6+0%+)()0%,%98)96(9 +9-(32 12. 43-+2)-2*6-)96) 13. 7)66)'&0)7 14. 0):-)6(9+9-(327946-)96 15. &39832():)6639-00%+) 16. 813-2()6)140-77%+)(9&%'() 6%1%77%+)()0,)6&) 17. (-7437-8-*()4%-00%+) 18. 6%&%8)2'%398',39' Poids (Outil nu) OKPFW <TIYXXVIWYMZMHYRSYHIY\GEVEGXVIW8SYWPIW modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle IXPEQEVUYI0IWY\IHERWPIWQSHPIWTIYXXVIYR nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre anglaise « %|m>|SYm1|m1|UYMWMKRMIPEHMJJVIRGI entre les paquets ou les accessoires emballés dans l'emballage. 8IRWMSRQIWYVILSVWJSRGXMSRRIQIRX0EXIRWMSR MRMXMEPIHIPEFEXXIVMIEXXIMRXPIQE\MQYQHIZSPXW0E tension nominale est de 18 V. 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* &%88)6-)7)8',%6+)967 6)'3111%2(7 'EXKSVMI 1SHPI 'ETEGMX :&EXXIVMI WA3674 %L :'LEVKIYV ;% % Nous vous recommandons d'acheter vos accessoires dans le magasin qui vous a vendu l'outil. Pour de plus amples renseignements, consultez l'emballage de l'accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller. :VMGEXMSRHIPXEXHIGLEVKIHI batterie 6)1%659) La Fig. D1 ne s'applique qu'aux batteries disposant d'un témoin lumineux de batterie. Recharge de la batterie 6)1%659)la batterie est livrée non chargée. Elle doit être complètement chargée avant la première tonte. :IMPPI^XSYNSYVWGLEVKIVPIWHIY\ batteries en même temps. Des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel du chargeur. Voir Fig. D1 Voir Fig. D2 98-0-7%8-3246:9) (MWTSWMXMSRVIXVEMXHYFPSGFEXXIVMI Voir Fig. E 6)1%659) Cette machine ne Ce produit est destiné à la tonte domestique de pelouse. peut fonctionner que si deux batteries sont installées. :IYMPPI^XSYNSYVWYXMPMWIVHIY\ batteries de même capacité -27869'8-327 et chargez complètement les deux batteries. Lorsque vous (98-0-7%8-32 utiliserez deux batteries avec différentes puissances, la machine fonctionnera uniquement au plus 6)1%659)%ZERXHYXMPMWIVGIXSYXMP petit dénominateur commun. EWWYVI^ZSYWHIPMVIEXXIRXMZIQIRXPIQERYIP 21 HYXMPMWEXMSR *32'8-322)1)28 %77)1&0%+) *32'8-322)1)28 Témoin lumineux d'alimentation Voir Fig. F1, Voir les détails dans la partie ÉTAT ACTION 7',1% DE LA BATTERIE %77)1&0%+) Montage du guidon 6)1%659) Choisissez la hauteur appropriée et serrez les leviers du guidon. Voir Fig. A1, A2, A3, A4 Montage du bac de ramassage Voir Fig. B1, B2, B3 Installation du bac de ramassage de l'herbe 6)1%659)Enfoncez légèrement le bac de ramassage pour vous assurer qu'il est bien installé. 6)1%659)Retirez l'insertion de paillage hors de la tondeuse à gazon avant de monter le sac de ramassage du gazon. Voir Fig. C1,C2 -14368%28 0SVWUYYRWIYPZS]ERXIWX EPPYQEYQSMRWYRIFEXXIVMIIWX HGLEVKIIXHSMXXVIVIGLEVKI QQIWMPEXSRHIYWITIYXIRGSVI XVIGETEFPIHIGSYTIVPLIVFI(I GSRXMRYIVJEMVIJSRGXMSRRIVZSXVI XSRHIYWIEZIGPEFEXXIVMIHERW GIXXIGSRHMXMSRHGLEVKITIYX VHYMVIPEZMIIXPETIVJSVQERGIHI ZSXVIFEXXIVMI 0SVWUYIEYGYRZS]ERXRIWX EPPYQEYQSMRWYRIFEXXIVMIRIWX TEWGSRZIREFPIQIRXMRWXEPPI SYYRIFEXXIVMIIWXHJIGXYIYWI ZVMI^UYIPIWFEXXIVMIWWSRXFMIR IRTPEGI 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* Démarrage & arrêt Pour démarrer, appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé, puis tirez sur la barre de commande. Pour arrêter, relâchez la barre de commande. Voir Fig. F2, F3 Réglage de la hauteur de coupe %:)68-77)1)28 Arrêtez, relâchez la barre de commande et attendez que le moteur s'arrête avant de régler la hauteur. La lame continue de tourner après l'arrêt du moteur. Elle peut donc encore provoquer des blessures. Ne touchez pas la larme lorsqu'elle tourne. Voir Fig. G 8QSMRHIVIQTPMWWEKIHYFEGHI Voir Fig. H1 VEQEWWEKIHIPLIVFI &EGZMHIFEXXERXSXXERXE Bac plein : battant fermé (b) 22 6IXVEMXZMHEKIHYFEG Voir Fig. H2 %:)68-77)1)28 Avant YWEKIXSYNSYVWZVMIV que la bavette de sécurité peut fermer étroitement la sortie d'échappement. Ne soulevez NEQEMWPIZSPIXHIWGYVMX lorsque la tondeuse à gazon est utilisée sans sac de ramassage hermétique. -RHMGEXIYVHY RMZIEYHIGLEVKI XEXHIPEFEXXIVMI Cinq lumières vertes( sont allumées. ) Les deux batteries présentent un niveau de charge élevé. Deux, trois ou quatre lumières vertes sont allumées. Un seul voyant vert ( ) s'allume. Les deux batteries ont une charge restante. Plus de lumières sont allumées, plus la capacité de la batterie est importante. Le niveau de batterie d'au moins une batterie est très FEW:IYMPPI^ZVMIVTYMW chargez la batterie. Aucun voyant ne s'allume. Au moins une batterie n'est pas convenablement installée ou la batterie est défectueuse. Un seul voyant clignote deux fois par cycle. Un seul voyant clignote trois fois par cycle. Au moins une batterie est déchargée (Veuillez vous référer à la section Niveau de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries immédiatement avant la réutilisation ou le stockage. Au moins une batterie est chaude, patientez qu'elles se refroidissent avant de redémarrer. Un seul voyant clignote quatre fois par cycle. La machine a une surcharge. Relever la hauteur de coupe ou pousser lentement. '327)-0743960%8328) Entreposage Voir Fig. I1, I2 8%8()0%&%88)6-):SMV*MK* · Avant de commencer ou après l'utilisation, appuyez sur le bouton situé à côté de l'indicateur de niveau de charge de la batterie pour vérifier la capacité de la batterie. · Pendant le fonctionnement, la capacité de la batterie est automatiquement indiquée par l'indicateur du niveau de charge. L'indicateur détecte et affiche constamment l'état de la batterie comme suit. · Si vous chargez la machine avec deux batteries de puissance différente, l'indicateur de niveau de charge affiche l'état de la batterie la plus faible des deux. 6)1%659)839.3967-274)'8)60%>32) 30%832()97)(3-886)98-0-7))8 )20):)68398)74-)66)7&%8327*-07 18%9<)8%986)7(&6-7439:%2886) 463.)874%60%0%1)638%8-:) 8SRHI^PIPSRKHIWTIRXIWNEQEMWHILEYXIRFEW Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. Ne tondez pas les TIRXIWI\GIWWMZIQIRXVEMHIW8SYNSYVWWIXIRMV fermement. 2. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse « OFF » lorsque vous traversez une zone HIKVEZMIVHIWTMIVVIWTIYZIRXXVITVSNIXIWTEV la lame). 3. Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous tondez dans un sol rugueux ou dans de grandes mauvaises herbes. Retirer trop d'herbe en même temps peut provoquer le HGPIRGLIQIRXHYHMWNSRGXIYVGIUYMEVVXIPE tondeuse. 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* 4. Si un sac à herbe est utilisé pendant la saison de croissance rapide, l'herbe peut avoir tendance à se boucher à l'ouverture de la décharge. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse. Retirez le sac à herbe et secouez les herbes NYWUYGIUYMPWXSQFIRXEYJSRHHYWEG)RPIZI^ également toute herbe ou débris qui pourraient être emballés autour de l'ouverture de décharge. Remplacez le sac de collecte d'herbe. 5. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse. Recherchez immédiatement la cause. La vibration avertit les problèmes. Ne TEWYXMPMWIVPEXSRHIYWIXERXUYIPEZVMGEXMSRHI service n'a pas été effectuée. 6)0',)>839.39670%&%66)() '311%2()4396%668)60%832()97) 036759):3970%0%-77)>7%27 796:)-00%2')11)439692)'3968) 46-3()()8)147 >32)()'394) La zone de coupe peut être affectée par plusieurs facteurs, tels que la hauteur de coupe, l'humidité de la pelouse, la longueur et la densité de l'herbe. De plus, si vous démarrez et arrêtez la tondeuse trop souvent pendant le fonctionnement, la zone de coupe sera réduite. '327)-07 1) Il est recommandé de tondre votre pelouse plus fréquemment, de marcher à un rythme normal IXHIRITEWHQEVVIVEVVXIVPEXSRHIYWIXVST souvent pendant le fonctionnement. Veuillez XSYNSYVWYXMPMWIVPIWHIY\QQIWFEXXIVMIWIXPIW charger en même temps. 2) Pour des performances optimales, veillez à utiliser simultanément deux blocs-batteries entièrement GLEVKWIXXSYNSYVWGSYTIVSYQSMRWHIPE hauteur de l'herbe. 3) Marchez lentement lorsque vous coupez l'herbe PSRKYIERHEZSMVYRIGSYTITPYWIGEGIIXHI décharger correctement les coupures. 4) Évitez de tondre le gazon humide, sinon il collera au dessous du pont et les débris ne pourront pas être collectés ou déchargés correctement. 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être ETTPMUYIWYVHIPLIVFIRIYZISYTEMWWIERHI prolonger la durée de la batterie. )286)437%+):3-6 *-+-- Arrêtez la tondeuse. Nettoyez complètement l'extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un linge. N'utilisez pas d'eau, des solvants ou des polis. Enlevez tout le gazon et les débris, spécialement des fentes de ventilation. Tournez la machine sur le côté et nettoyez l'aire de la lame. Les coupures de gazon sont compactées dans l'aire de la lame, enlevez-les avec un bout de bois ou de plastic. Entreposez la machine dans un endroit sec. Ne TPEGI^TEWHEYXVIWSFNIXWWYVPEQEGLMRI Pour faciliter le rangement, déverrouillez les leviers du guidon et repliez le guide supérieur comme MRHMUYWYVPIWKYVIW-IX- )286)8-)2 %:)68-77)1)28%VVXI^PEXSRHIYWIEZERX HIRPIZIVPIFEGHIVEQEWWEKIHIPLIVFI 6)1%659)%RHEWWYVIVYRWIVZMGIPSRKXIVQI IXEFPIIJJIGXYI^VKYPMVIQIRXPETVSGHYVI HIRXVIXMIRUYMWYMX:VMI^TSYVHIWHJIGXYSWMXW évidentes telles qu'une lame lousse, délogée ou IRHSQQEKIHIWTMGIWHI\EXMSRPSYWWIWIXHIW GSQTSWERXIWYWIWSYIRHSQQEKIW:VMI^UYI les couvercles et gardes sont tous sans dommages et correctement attachés à la tondeuse. Effectuez tout entretien ou réparation nécessaire avant d'opérer la tondeuse. Si la tondeuse en venait à défaillir en dépit d'un entretien régulier, s'il vous plaît appelez notre ligne d'aide pour des conseils. 23 %**8%+)()0%0%1) S'ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE AFIN D'OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU'ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME. (ERWPETPYTEVXHIWGEWMPWYXHEJJXIVPEPEQIHIY\ fois pendant la saison de coupe. Lorsque le sol est sablonneux, il est conseillé de l'affûter plus souvent puisque le sable émousse la lame. REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME PLIÉE OU ENDOMMAGÉE. 0367()0%**8%+)()0%0%1) 7EWWYVIVUYIPEPEQIIWXXSYNSYVWUYMPMFVI 2. Affûter dans l'angle original de coupe de la lame. 3. Affûter les arêtes tranchantes des deux extrémités de la lame en retirant une quantité égale de matériau aux deux extrémités. 6)1%659) 1. Assurez-vous que la tondeuse est en arrêt. 2. Placez la tondeuse en mode de stockage horizontal. %**8%+)(92)0%1)(%27928%9:SMV*MK . 1. Assurez-vous que la barre de commande est relâchée et que la lame s'est arrêtée avant de la retirer. 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* 2. Retirez la lame de la tondeuse. Voir les instructions pour le retrait et le remplacement de la lame. 3. Fixer la lame (J-1) dans un étau (J-2). 4. Porter des lunettes de sécurité et prendre soin de ne pas se couper. 0MQIVEZIGWSMRPIWEVXIWXVERGLERXIWHIPEPEQIEZIGYRIPMQIHIRXWRIW. SYYRIQIYPI :VMIVPUYMPMFVEKIHIPEPEQI'SRWYPXIVPEVYFVMUYIETTVSTVMI 7. Remettre la lame en place et bien la serrer. Voir les directives plus loin. 59-0-&6%+)()0%0%1):SMV*MK/ :VMIVPUYMPMFVEKIHIPEPEQIIREGGVSGLERXGIXXIHIVRMVITEVWSRXVSYGIRXVEP/ WYVYRGPSYSYYRXSYVRIZMW (K-2) retenu horizontalement dans un étau (K-3). Lorsqu'une extrémité de la lame s'abaisse, meuler ou limer cette extrémité. La lame est bien équilibrée lorsqu'aucun bout ne s'abaisse. 1%-28)2%2')()0%0%1):SMV*-+00 %MKYMWI^PEPEQIETVWLIYVIWHYXMPMWEXMSRSYXSYWPIWERWWIPSRPITVIQMIVHIWHIY\GEWIXUYIPUYI soit l'état de la lame. :IYMPPI^WYMZVIGIWTVSGHYVIWTSYVHQSRXIVIXVIQSRXIVPEPEQI4SVXI^HIWKERXWHINEVHMRRSRJSYVRMW et utilisez une tricoise (non fournie) pour démonter la lame. Tenez la lame (22) et dévissez le boulon (21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une tricoise, puis retirez la lame. Pour remonter la lame (22), placez d'abord celle-ci avec les côtés coupants tournés vers le sol. Serrez complètement l'écrou de la lame (21). 43960)7398-07()0%&%88)6-) 0ETPEKIHIXIQTVEXYVIEQFMERXITSYVPYXMPMWEXMSRIXPIWXSGOEKIHIPSYXMPIXHIPEFEXXIVMIIWXq'q' q*bq* 0ETPEKIHIXIQTVEXYVIEQFMERXIVIGSQQERHITSYVPIW]WXQIHIGLEVKITIRHERXPEGLEVKIIWXHIq' q'q*bq* 24 Detalles sobre la disposición segura de las baterías usadas %PREPHIPEZMHEXMPHIPETEVEXSVIXMVIIPTEUYIXIHIFEXIVEWHIQERIVEWIKYVEERXIWHIHIWIGLEVIPETEVEXS 2SEVVSNIPEWFEXIVEWRMPEWGSPSUYIIRIPFSXIHIFEWYVERSVQEP8EQTSGSHIWIGLIPEFEXIVENYRXSGSRPE QUYMRE6IXMVIIPTEUYIXIHIFEXIVEWYWEHSHIPETEVEXS]HIWGLIPSIRIPGIRXVSHIVIGMGPENIIWTIGMEPM^EHS más cercano o conveniente. Si tiene dudas, consulte con el departamento local de protección del medio ambiente. Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan de manera inapropiada, lo cual puede WIVTIPMKVSWSTEVEIPIGSWMWXIQE2SHIWIGLIPEWFEXIVEWYWEHEWGSQSFEWYVEQYRMGMTEPRSGPEWMGEHE +9-()()(4%22%+) %:)68-77)1)288)-+2)>0%1%',-2))86)8-6)>0)&03'()&%88)6-)7%:%288398 (4%22%+) 4VSFPQI 1. La tondeuse ne fonctionne pas lorsque la barre de commande est enclenchée. 7SPYXMSR A. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer les FEXXIVMIW6IXSYVRI^PEXSRHIYWIIXZVMI^UYIPEPEQIXSYVRIPMFVIQIRX Si elle n'est pas libre, envoyez la tondeuse à un réparateur agréé. La lame devrait tourner librement. B. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine. 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* 2. Le moteur s'arrête en cours de coupe. A. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer les FEXXIVMIW6IXSYVRI^PEXSRHIYWIIXZVMI^UYIPEPEQIXSYVRIPMFVIQIRX Si elle n'est pas libre, envoyez la tondeuse à un réparateur agréé. La lame devrait tourner librement. B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et commencer la tonte. C. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine. D. éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte en poussant moins vite la tondeuse, augmenter la hauteur de coupe ou les deux. 3. La tondeuse fonctionne, mais le rendement est insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la pelouse. A. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine. B. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer PIWFEXXIVMIW6IXSYVRI^PEXSRHIYWIIXZVMI^0EMKYMWEKIHIPEPEQI Maintenez la lame aiguisée. Le plateau et le conduit d'évacuation pour bourrage. C. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l'état de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe. -PIWXXVSTHMGMPIHITSYWWIV A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur la tondeuse. PLIVFI:VMIVUYIGLEUYIVSYIXSYVRIPMFVIQIRX 5. La tondeuse est anormalement bruyante et vibre. A. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer les FEXXIVMIW8SYVRI^PEXSRHIYWIWYVPIGXIXZVMI^UYIPEPEQIRETEWX pliée ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une PEQIHIVIGLERKI7MPEJEGIMRJVMIYVIHYGLEWWMWIWXIRHSQQEKIGSRIV la réparation à un centre de réparations autorisé. B. S'il n'y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre XSYNSYVW6IPGLI^PEFEVVIHIGSQQERHITSYVEVVXIVPEXSRHIYWIIXVIXMVI^ PEPEQI8SYVRIVPEPEQIWYVHIKVWIXPEVIWWIVVIV7MPEXSRHIYWIZMFVI 25 XSYNSYVWGSRIVPEVTEVEXMSRYRGIRXVIHIVTEVEXMSRWEYXSVMW 6. Le voyant du chargeur de piles est éteint. %:VMIVPIFVERGLIQIRXHIPEGLI B. Remplacer le chargeur. 7. Le voyant du chargeur de piles ne passe pas au vert. %0ETMPIHSMXXVIHMEKRSWXMUYI0EJEMVIZVMIVHERWYRGIRXVIHI réparation autorisé. 8. La tondeuse ne ramasse pas l'herbe coupée dans le sac. A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l'ensachage. B. Goulotte bouchée. Release switch lever to turn mower off. Dégagez le conduit d'évacuation de l'herbe coupée. C. Trop d'herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. D. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent. 9. Au déchiquetage, l'herbe coupée est visible. A. Trop d'herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. Ne pas couper plus du tiers de la longueur totale. &:VMIVPIXVERGLERXHIPEPEQI8SYNSYVWQEMRXIRMVPEPEQIEJJXI (YVIHIJSRGXMSRRIQIRX courte ou réduite après de nombreuses utilisations. A. Retourner à un centre de réparation agréé; une batterie neuve peut être requise. 11. Le témoin lumineux DEL du chargeur de batterie clignote en rouge et la batterie ne peut pas être chargée. A. La batterie surchauffe après une utilisation continue. Retirez la batterie du GLEVKIYVIXPEMWWI^PEVIJVSMHMVYRIXIQTVEXYVIHIq'SYQSMRW Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM* 8%&0%()'328)2-(3 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD instrucciones a continuación puede ocasionar HIWGEVKEWIPGXVMGEWMRGIRHMSW]SLIVMHEWKVEZIW 2. LISTA DE PARTES 3. DATOS TÉCNICOS 'SRWIVZIXSHEWPEWEHZIVXIRGMEWIMRWXVYGGMSRIW TEVEGSRWYPXEJYXYVE 4. USO DESTINADO 5. INSTRUCCIONES DE USO 7IKYVMHEHHIPVIEHIXVEFENS a) 4EVEIZMXEVIPGSRXEGXSHIPSWIWTIGXEHSVIW GSRPEGYGLMPPEIRQSZMQMIRXSSPIWMSRIW 6. ALMACENAMIENTO 7. MANTENIMIENTO 8. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TSVSFNIXSWEVVSNEHSWQERXIRKEIPVIEHI STIVEGMRPMFVIHIIWTIGXEHSVIWIWTIGMEPQIRXI RMSWTIUYISWDetenga el cortacésped y cualquier accesorio si alguien entra en el área. El GSRXEGXSGSRPEGYGLMPPEIRQSZMQMIRXSYSFNIXSW -27869''-32)7() EVVSNEHSWTYIHIVIWYPXEVIRPIWMSRIWTIVWSREPIW graves o la muerte. 7)+96-(%( 7)+96-(%(()0 b) 7SPSSTIVIIPGSVXEGWTIHHYVERXIIPHESGSR FYIREMPYQMREGMREVXMGMEP0EWVIEWSWGYVEW TVSTMGMEREPSWEGGMHIRXIW 463(9'83 c) 2SSTIVIGSVXEGWTIHIWIREXQWJIVEW I\TPSWMZEWGSQSIRTVIWIRGMEHIPUYMHSW c%(:)68)2'-%)PTSPZSGVIEHSEPPMNEV WIVVYGLEVTYPMVXEPEHVEVSVIEPM^EVSXVEW EGXMZMHEHIWHIPEGSRWXVYGGMRGSRXMIRI WYFWXERGMEWUYQMGEWUYIWIWEFITVSHYGIR KEWIWSTSPZSMREQEFPIWLos cortacéspedes generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. d) 2SYWIIPGSVXEGWTIHIRGSRHMGMSRIW GRGIVHIJIGXSWHIREGMQMIRXSYSXVSWHESWEP GPMQXMGEWEHZIVWEWIWTIGMEPQIRXIGYERHS WMWXIQEVITVSHYGXSV%PKYRSWINIQTPSWHIIWSW LE]EVMIWKSHIVE]SW Esto reduce el riesgo de TVSHYGXSWUYQMGSWWSR ser alcanzado por un rayo. )PTPSQSHIPEWTMRXYVEWEFEWIHITPSQS e) -RWTIGGMSRIQMRYGMSWEQIRXIIPVIEHSRHI 26 0EWPMGIGVMWXEPMREHIPSWPEHVMPPSWHIPGIQIRXS WIYXMPM^EVIPGSVXEGWTIH]VIXMVIXSHEWPEW ]HISXVSWTVSHYGXSWHIEPFEMPIVE TMIHVEWTEPSWGEFPIWLYIWSW]SXVSWSFNIXSW P)PEVWRMGS]IPGVSQSHIPEQEHIVEXVEXEHE UYQMGEQIRXI I\XVESW0SWSFNIXSWEVVSNEHSWTYIHIRGEYWEV lesiones personales. )PVMIWKSUYIWIGSVVIEGEYWEHIPGSRXEGXSGSR IWSWTVSHYGXSWZEVEWIKRPEJVIGYIRGMEGSRUYI YWXIHVIEPMGIIWXIXMTSHIXVEFENSW'SRIPRHI VIHYGMVWYI\TSWMGMREIWEWWYFWXERGMEWUYQMGEW XVEFENIIRYRVIEFMIRZIRXMPEHEYXMPMGIYRIUYMTS HIWIKYVMHEHEHIGYEHSXEPGSQSYREQWGEVE 7IKYVMHEHIPGXVMGE E 2SI\TSRKEIPGSVXEGWTIHEPEPPYZMES GSRHMGMSRIWLQIHEWLa entrada de agua en un cortacésped puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. GSRXVEIPTSPZSIWTIGMEPQIRXIHMWIEHETEVEPXVEV TEVXGYPEWQMGVSWGTMGEW 7IKYVMHEHTIVWSREP E 9WIIUYMTSHITVSXIGGMRTIVWSREP7MIQTVI %(:)68)2'-%)WXITVSHYGXSTYIHI I\TSRIVPSEWYWXERGMEWUYQMGEWGSQS TPSQS]HMIXMPLI\MPS JXEPEXS(),4 UYIIP IWXEHSHI'EPMJSVRMEVIGSRSGIGSQSGEYWERXIWHI GRGIV]HIJIGXSWHIREGMQMIRXSYSXVSWHESW VITVSHYGXMZSW4EVEQWMRJSVQEGMRZMWMXIwww. 4;EVRMRKWGEKSZ YWITVSXIGGMRSGYPEV)PIUYMTSHITVSXIGGMR VIHYGMVPEWPIWMSRIWTIVWSREPIW b) :WXEWIETVSTMEHEQIRXI2SWITSRKEVSTE LSPKEHERMNS]EW1ERXIRKEWYGEFIPPS] VSTEWEPINEHSWHIPEWTMI^EWQZMPIWLa ropa LSPKEHEPEWNS]EWSIPTIPSPEVKSTYIHIRUYIHEV atrapados en las piezas móviles. c) 1MIRXVEWSTIVEPEGSVXEHSVEHIGWTIHWMIQTVI YWITERXEPSRIWPEVKSW La piel expuesta %(:)68)2'-%7() 7)+96-(%(4%6% '368%'74)()7 EYQIRXEPETVSFEFMPMHEHHIPIWMSRIWTSVSFNIXSW EVVSNEHSW d) 1MIRXVEWSTIVEPEGSVXEHSVEHIGWTIHWMIQTVI YWIGEP^EHSERXMHIWPM^ERXI]HITVSXIGGMR No opere la cortadora de césped descalzo ni con sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de %(:)68)2'-%0IE]GSQTVIRHEXSHEWPEW MRWXVYGGMSRIWEl no seguir todas las lesiones en los pies por contacto con la cuchilla en movimiento. Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES e) )ZMXIIPEVVERUYIMRZSPYRXEVMS%WIKVIWI HIUYIIPMRXIVVYTXSVIWXIRPETSWMGMR HIETEKEHSERXIWHIGSRIGXEVEPEJYIRXI HIEPMQIRXEGMR]SPEWFEXIVEWVIGSKIVS XVERWTSVXEVPEGSVXEHSVEHIGWTIH Llevar una cortadora de césped con el dedo en el interruptor o poner en marcha una cortadora de césped con el interruptor encendido puede provocar accidentes. f) 6IXMVIGYEPUYMIVPPEZINESENYWXEFPIERXIWHI IRGIRHIVPEGSVXEHSVEHIGWTIH 9REPPEZINE SENYWXEFPIHINEHEIRYRETEVXIKMVEXSVMEHIPE cortadora de césped puede provocar lesiones personales. g) 1ERXIRKEYRFYIRETS]S]IUYMPMFVMSIR XSHSQSQIRXS )WXSTIVQMXIYRQINSVGSRXVSP de la cortadora de césped en situaciones inesperadas. h) 1ERXRKEWIEPIVXESFWIVZIPSUYIIWX LEGMIRHS]YWIIPWIRXMHSGSQREPSTIVEVYRE GSVXEHSVEHIGWTIH No use una cortadora HIGWTIHGYERHSIWXGERWEHSSFENSPE MRYIRGMEHIHVSKEWEPGSLSPSQIHMGEQIRXSW Un momento de distracción al operar una cortadora de césped puede resultar en lesiones personales graves. i) 2STIVQMXEUYIPEJEQMPMEVMHEHEHUYMVMHETSV IPYWSJVIGYIRXIHIPEGSVXEHSVEHIGWTIHPS LEKEHIWGYMHEVPSWTVMRGMTMSWHIWIKYVMHEHHI PEGSVXEHSVEHIGWTIH Una acción descuidada puede causar lesiones graves en fracciones de segundo. N 4EVEIZMXEVIPGSRXEGXSHIPEGYGLMPPEGSRIP STIVEHSVSPIWMSRIWTSVSFNIXSWEVVSNEHSW TIVQERI^GEIRPE^SREHIPSTIVEHSVHIXVW HIPEWQERMNEWHIPEGSVXEHSVEHIGWTIH El GSRXEGXSGSRPEGYGLMPPESPSWSFNIXSWEVVSNEHSW puede provocar lesiones personales graves. k) 2SXSUYIPEWGYGLMPPEW]SXVEWTEVXIWQZMPIW TIPMKVSWEWQMIRXVEWIWXRIRQSZMQMIRXS Esto reduce el riesgo de lesiones por partes en movimiento. 9WS]GYMHEHSHIPEGSVXEHSVEHIGWTIH E 9XMPMGIPEGSVXEHSVEHIGWTIH]PSWEGGIWSVMSW HIEGYIVHSGSRIWXEWMRWXVYGGMSRIWXIRMIRHS IRGYIRXEPEWGSRHMGMSRIWHIXVEFENS]PEXEVIE EVIEPM^EV El uso de la cortadora de césped para operaciones diferentes de las previstas puede dar lugar a una situación peligrosa. F %RXIWHIYXMPM^EVPEGSVXEHSVEHIGWTIH MRWTIGGMSRIZMWYEPQIRXITEVEEWIKYVEVWIHI UYIPEWGYGLMPPEW]IPGSRNYRXSHIPEWGYGLMPPEW IWXRHIFMHEQIRXIEWIKYVEHSW]RSIWXR HIWKEWXEHSWSHEEHSWPartes sueltas, desgastadas o dañadas pueden aumentar el riesgo de lesiones. G 1ERXIRKEIRWYPYKEV]IRFYIRIWXEHSXSHEW PEWTVSXIGGMSRIW]SXVSWHMWTSWMXMZSWHI WIKYVMHEHUna protección u otro dispositivo de seguridad que estén sueltos, dañados o que no funcionen correctamente pueden causar lesiones personales. H 1ERXIRKEPMFVIWHIHIWIGLSWXSHEWPEW IRXVEHEWHIEMVIHIIRJVMEQMIRXSLas entradas de aire bloqueadas y los desechos pueden provocar sobrecalentamiento o riesgo de incendio. I 2SYXMPMGIPEGSVXEHSVEHIGWTIHWMIP MRXIVVYTXSVRSPEIRGMIRHI]ETEKECualquier cortadora de césped que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. J 2SSTIVIPEGSVXEHSVEHIGWTIHWSFVIGWTIH QSNEHSCamine, no corra. Esto reduce el riesgo de resbalones y caídas que pueden resultar en lesiones personales. K 2SSTIVIPEGSVXEHSVEHIGWTIHIRTIRHMIRXIW I\GIWMZEQIRXITVSRYRGMEHEWEsto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que puede provocar lesiones personales. L 2SJYIVGIPEGSVXEHSVEHIGWTIH9XMPMGI PEGSVXEHSVEHIGWTIHGSVVIGXETEVEWY ETPMGEGMRLa cortadora de césped adecuada VIEPM^EVIPXVEFENSHIQERIVEQWWIKYVE ]IGMIRXIEPEZIPSGMHEHTEVEPEGYEPJYI diseñada. M )WXEPXERXSHIPEHMVIGGMRHIHIWGEVKEHI PEGSVXEHSVE]WYWEGGIWSVMSW]RSETYRXIPE 27 HIWGEVKEHIPEGSVXEHSVELEGMEREHMI Los SFNIXSWEVVSNEHSWTYIHIRGEYWEVPIWMSRIW personales. N 8IRKEI\XVIQETVIGEYGMREPVIXVSGIHIVSXMVEV HIPEGSVXEHSVEHIGWTIHLEGMEYWXIH Siempre esté atento a su entorno. Esto reduce el riesgo de tropezar durante la operación. O %PXVEFENEVIRTIRHMIRXIWEWIKVIWIWMIQTVI HIXIRIVYRFYIRETS]SXVEFENIWMIQTVIE XVEZWHIPEGEVEHIPEWTIRHMIRXIWRYRGE LEGMEEVVMFESLEGMEEFENS]XIRKETVIGEYGMR I\XVIQEEPGEQFMEVHIHMVIGGMREsto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que puede resultar en lesiones personales. P 3TIVIIPHMWTSWMXMZSHIHIWEGXMZEGMR]S VIXMVIXSHEWPEWFEXIVEWWMWSRI\XVEFPIW HIPEGSVXEHSVEHIGWTIHERXIWHIVIEPM^EV GYEPUYMIVENYWXIGEQFMEVEGGIWSVMSWS EPQEGIREVPEGSVXEHSVEHIGWTIH Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la cortadora de césped accidentalmente. Q 1ERXIRKEPEWEWEW]PEWWYTIVGMIWHIEKEVVI WIGEWPMQTMEW]PMFVIWHIEGIMXI]KVEWELas EWEW]WYTIVGMIWHIEKEVVIVIWFEPEHM^EW RSTIVQMXIRYRQERINS]GSRXVSPWIKYVSW de la cortadora de césped en situaciones inesperadas. R 6IZMWIGSRJVIGYIRGMEPEFSPWEVIGSPIGXSVEHI Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES GWTIHIRFYWGEHIHIWKEWXISHIXIVMSVS Una para un tipo de paquete de baterías puede crear bolsa de recolección de césped desgastada o un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro dañada puede aumentar el riesgo de lesiones tipo de paquete de baterías. personales. G 7MKEXSHEWPEWMRWXVYGGMSRIWHIGEVKE]RS S %RXIWHIUYMXEVPEFSPWEVIGSPIGXSVEHIGWTIH GEVKYIPSWTEUYIXIWHIFEXIVEWSPEGSVXEHSVE ETEKYIIPQSXSV]IWTIVILEWXEUYIPEGYGLMPPE HIGWTIHJYIVEHIPVERKSHIXIQTIVEXYVE WIHIXIRKETSVGSQTPIXSLa cuchilla de corte IWTIGMGEHSIRPEWMRWXVYGGMSRIWCargar de GSRXMREKMVERHSHIWTYWHIUYIWIPMFIVEIP manera incorrecta o a temperaturas fuera del control de la cuchilla. Nunca coloque ninguna VERKSIWTIGMGEHSTYIHIHEEVPEFEXIVE] parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta aumentar el riesgo de incendio. que esté seguro de que el motor está apagado H 2SYXMPMGIYRTEUYIXIHIFEXIVEWSYRE y la cuchilla se ha detenido por completo. El GSVXEHSVEHIGWTIHUYIIWXHEEHE contacto con la cuchilla de corte en movimiento SQSHMGEHELas baterías dañadas puede resultar en lesiones personales graves. SQSHMGEHEWTYIHIRQSWXVEVYR T %RXIWHIHIWEXEWGEVPEWEPMHEETEKYIIPQSXSV comportamiento impredecible que resulta en IWTIVILEWXEUYIPEGYGLMPPEWIHIXIRKETSV incendios, explosiones o riesgo de lesiones. GSQTPIXSSTIVIIPHMWTSWMXMZSHIHIWEGXMZEGMR I 2SI\TSRKEYRTEUYIXIHIFEXIVEWSYRE ]SVIXMVIXSHEWPEWFEXIVEWWMWSRI\XVEFPIW GSVXEHSVEHIGWTIHEPJYIKSSEXIQTIVEXYVEW 0EGYGLMPPEHIGSVXIGSRXMREKMVERHSHIWTYW I\GIWMZEWLa exposición al fuego o a de que se libera el control de la cuchilla. Nunca XIQTIVEXYVEWTSVIRGMQEHIq'TYIHI coloque ninguna parte del cuerpo en el área causar una explosión. de la cuchilla hasta que esté seguro de que el J )RGSRHMGMSRIWEFYWMZEWTYIHIWIVI\TYPWEHS motor está apagado y la cuchilla se ha detenido PUYMHSHIPEWFEXIVEWIZMXIIPGSRXEGXSSi por completo. El contacto con la cuchilla de SGYVVIYRGSRXEGXSEGGMHIRXEPIRNYEKYIGSR corte en movimiento puede resultar en lesiones agua. Si el líquido entra en contacto con los personales graves. SNSWFYWUYIEXIRGMRQHMGEEHMGMSREP)P U %RXIWHIPMQTMEVSMRWTIGGMSREVPEGSVXEHSVE líquido expulsado de las baterías puede causar HIGWTIHETEKYIIPQSXSVIWTIVILEWXEUYI irritación o quemaduras. PEGYGLMPPEWIHIXIRKETSVGSQTPIXSSTIVIIP K 'YERHSPSWTEUYIXIWHIFEXIVEWRSIWXRIR 28 HMWTSWMXMZSHIHIWEGXMZEGMR]SVIXMVIXSHEW PEWFEXIVEWWMWSRI\XVEFPIW El contacto YWSQERXRKEPSWEPINEHSWHISXVSWSFNIXSW QIXPMGSWGSQSGPMTWHITETIPQSRIHEW accidental con la cuchilla en movimiento y PPEZIWGPEZSWXSVRMPPSWYSXVSWSFNIXSW las piezas en movimiento puede resultar en QIXPMGSWTIUYISWUYITYIHERIWXEFPIGIVYRE lesiones personales. GSRI\MRHIYRXIVQMREPESXVS El cortocircuito V 1ERXIRKEPEGSVXEHSVEHIGWTIH]PSW de los terminales de la batería puede causar EGGIWSVMSW:IVMUYIPEEPMRIEGMRSPEYRMR quemaduras o un incendio. de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el 6ITEVEGMR funcionamiento de la cortadora de césped. E ,EKEUYIWYGSVXEHSVEHIGWTIHWIEVITEVEHE Si está dañada, haga reparar la cortadora de TSVYRETIVWSREGEPMGEHEUYIYXMPMGI césped antes de usarla. Muchos accidentes RMGEQIRXITMI^EWHIVITYIWXSMHRXMGEWEsto son causados por cortadoras de césped mal garantizará que se mantenga la seguridad de mantenidas. la cortadora de césped. El uso de piezas que W +YEVHIPEWGSVXEHSVEWHIGWTIHMREGXMZEW RSGYQTPERGSRPEWIWTIGMGEGMSRIWSVMKMREPIW JYIVEHIPEPGERGIHIPSWRMSW]RSTIVQMXEUYI del equipo puede llevar a un funcionamiento PESTIVIRTIVWSREWRSJEQMPMEVM^EHEWGSRPE inadecuado y comprometer la seguridad. GSVXEHSVEHIGWTIHSGSRIWXEWMRWXVYGGMSRIW F 2YRGEHWIVZMGMSETEUYIXIWHIFEXIVE Las cortadoras de césped son peligrosas en HEEHSWEl servicio de paquetes de batería manos de usuarios no capacitados. sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados. 9WS]GYMHEHSHIPEGSVXEHSVEHIGWTIHGSR FEXIVE E 9WIPEWGSVXEHSVEWHIGWTIHWSPSGSR TEUYIXIWHIFEXIVEWIWTIGGEQIRXI HIWMKREHSW El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios. F 6IGEVKYIWSPSGSRIPGEVKEHSVIWTIGMGEHSTSV IPJEFVMGERXIUn cargador que sea adecuado Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES %(:)68)2'-%7() 7)+96-(%(+)2)6%0 4%6%)04%59)8)() &%8)6% V (IWGLIPSEHIGYEHEQIRXI W 2SQI^GPIGIPHEWHIHMJIVIRXIJEFVMGEGMR GETEGMHEHXEQESSXMTSHIRXVSHIP HMWTSWMXMZS X 1ERXIRKEPEFEXIVEPINSWHIQMGVSSRHEW]RS PEWSQIXEEEPXEWTVIWMSRIW E 2SHIWIRWEQFPIEFVESXVMXYVIIPTEUYIXIHI FEXIVE 71&3037 F 2SI\TSRKEIPTEUYIXIHIFEXIVEEGEPSVS JYIKS)ZMXIKYEVHEVEPEPY^HMVIGXEHIPWSP G 2STSRKEIRGSVXSGMVGYMXSIPTEUYIXIHI FEXIVE2SKYEVHIIPTEUYIXIHIFEXIVEHI JSVQEEPIEXSVMEIRYREGENESGENRHSRHI Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones TYIHERTSRIVWIIRGSVXSGMVGYMXSIRXVIWS TSRIVWIIRGSVXSGMVGYMXSTSVSXVSWSFNIXSW QIXPMGSWCuando el paquete de batería no IWXIRYWSQERXRKEPSEPINEHSHISXVSW SFNIXSWQIXPMGSWGSQSWYNIXEHSVIWHI papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u ADVERTENCIA - Cuidado con los SFNIXSWEVVSNEHSWQERXIRKEEPSW IWTIGXEHSVIWEPINEHSW SXVSWSFNIXSWQIXPMGSWTIUYISWUYITYIHER establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. ADVERTENCIA - Mantenga las manos y H 2SWSQIXEIPTEUYIXIHIFEXIVEEMQTEGXS QIGRMGS PSWTMIWEPINEHSWHIPEWGYGLMPPEW I )RIPGEWSHIJYKEHIPEFEXIVERSTIVQMXE UYIIPPUYMHSIRXVIIRGSRXEGXSGSRPETMIPS PSWSNSW7MLE]GSRXEGXSPEZIIPVIEEJIGXEHE GSRFEWXERXIEKYE]FYWUYIEXIRGMRQHMGE J 2SYWIRMRKRTEUYIXIHIFEXIVEUYIRSIWX ADVERTENCIA - Desconecte la batería antes del mantenimiento 29 HMWIEHSTEVEYWSGSRIPIUYMTS K 1ERXIRKEIPTEUYIXIHIFEXIVEJYIVEHIP EPGERGIHIPSWRMSW L 7MIQTVIEHUYMIVEIPTEUYIXIHIFEXIVE VIGSQIRHEHSTSVIPJEFVMGERXIHIPHMWTSWMXMZS KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE PELIGRO - Mantenga las manos y los TMIWEPINEHSW TEVEIPIUYMTS M 1ERXIRKEIPTEUYIXIHIFEXIVEPMQTMS]WIGS N 0MQTMIPEWXIVQMREPIWHIPTEUYIXIHIFEXIVE GSRYREXIPEWIGEPMQTMEWYWIIRWYGMER O )PTEUYIXIHIFEXIVEWIRIGIWMXEGEVKEVERXIW HIPYWS7MIQTVIYWIIPGEVKEHSVGSVVIGXS ]GSRWYPXIPEWMRWXVYGGMSRIWHIPJEFVMGERXI SIPQERYEPHIPIUYMTSTEVEWEFIVPEW Las cuchillas continuarán girando después de que la máquina se apague. Espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido completamente antes de tocarlos. MRWXVYGGMSRIWGSVVIGXEWHIGEVKE P 2SHINIIPTEUYIXIHIFEXIVEIRGEVKE TVSPSRKEHEGYERHSRSIWXIRYWS Q (IWTYWHITIVMSHSWTVSPSRKEHSWHI Use siempre unos guantes de protección EPQEGIREQMIRXSTYIHIWIVRIGIWEVMSGEVKEV ]HIWGEVKEVIPTEUYIXIHIFEXIVEZEVMEWZIGIW TEVESFXIRIVIPHIWIQTISQ\MQS R 6IGEVKYIRMGEQIRXIGSRIPGEVKEHSV IWTIGMGEHSTSV;SV\2-863 Batería de Ion de litio, la batería se debe reciclar Li-I on S 'SRWIVZIPEPMXIVEXYVEIPTVSHYGXSSVMKMREPTEVE VIJIVIRGMEJYXYVE T 7PSYWIIPTEUYIXIHIFEXIVEIRPEETPMGEGMR TEVEPEUYIIWXHMWIEHS Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ENYWXIWIVZMGMSSQERXIRMQMIRXS U 6IXMVIIPTEUYIXIHIFEXIVEHIPIUYMTSGYERHS RSIWXIRYWS Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio QYRMGMTEPWMRGPEWMGEV 2SEVVSNEVEPJYIKS 17. -27)6834%6%1%28-003 18. 8%4%()+31% 19. &%8)6%:)%0%*-+) 20. -2(-'%(36()2-:)0()'%6+%:)%0% *-+* 21. 4)623()0%,3.%:)%0%*-+0 22. ,3.%:)%0%*-+0 2SXSHSWPSWEGGIWSVMSWMPYWXVEHSWSHIWGVMXSWWI MRGPY]IRNYRXSGSRIPTVSHYGXSIWXRHEV POSITEC Inc. ha establecido una asociación GSRPEIQTVIWE6&6'TEVEIPVIGMGPENIHIXSHEW las baterías Positec que posean el sello RBRCcall2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que LE]EREPM^EHSIPGMGPSHIZMHEXMPHIPEFEXIVE GSQYRUYIWIEPTEVEEGGIHIV al servicio gratuito que realizará el desecho correcto de la batería. 0-78%()4%68)7 30 1. 1%2-.%()7)+96-(%(4%6%0%34 )6%'-2 2. 1%2+3794)6-36 3. 1%2-.%()&307% 4. 8%4%()7)+96-(%( 5. &307%4%6%4%783 6. 8%4%()&0359)3()0%7%-2*)6-36 7. 4%0%2'%()%.978)()%0896%() '368) 8. %7%()86%274368)()0%28)6% 9. '9&-)68%()%03.%1-)283() &%8)6% 10. %7%()86%274368)86%7)6% 11. 4%0%2'%()%.978)()0%%0896%() 0%1%2-.% 12. 1%2+3-2*)6-36 13. +%2',374%6%)0'%&0) 14. 4%0%2'%()0%1%2-.%794)6-36 15. &382()()7&0359)3 16. -2(-'%(36()00)2%(3()0%&307% ()'74)( (%8378'2-'37 8MTS;+;+<HIWMKREGMRHIPEQE UYMREVMEVITVIWIRXEXMZEHIPE4SHEHSVEHI'WTIH -REPQFVMGE WG737 ;+< Tensión Velocidad sin carga Diámetro de la plataforma Diámetro de corte : Max. \:1E\ QMR 16" (41 cm) 15" (37 cm) Altura de corte bQQ Posiciones de altura de corte Diámetro de la rueda delantera 6 QQ Diámetro de la rueda trasera QQ Capacidad de recolección de pasto FYWLIPW0 Tipo de batería Lithium-Ion Peso (Herramienta descubierta) PFWOK <TYIHIWIVWIKYMHSTSVYRSSHSWGEVEGXIVIW 8SHSWPSWQSHIPSWWSRMKYEPIWI\GITXSIPRQIVS HIQSHIPS]PEQEVGEVIKMWXVEHE)PWYNSIRPSW QSHIPSWTYIHIWIVYRRQIVSHIPEPSPE PIXVEMRKPIWE%E>S1E1UYIWMKRMGEYR paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete. Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES :SPXENIQIHMHSWMRGEVKEHIXVEFENS)PZSPXENIMRMGMEP HIPEFEXIVEEPGER^EYRQ\MQSHI:)PZSPXENI nominal es 18 V. &%8)6%7='%6+%(36)7 79+)6-(37 'EXIKSVE Modelo 'ETEGMHEH :&EXIVE WA3674 %L :'EVKEHSV ;% % Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede E]YHEVPI]EGSRWINEVPI 973()78-2%(3 Este producto está destinado a la siega de césped doméstico. Revisar la condición de carga de la batería 238%La Fig. D1 sólo aplica para el paquete de batería con luz indicadora de la batería. Carga de la batería 238%El paquete de batería se envía descargado. La batería se debe cargar completamente antes de podar por primera vez. Siempre cargue completamente las dos baterías al mismo tiempo. Se pueden encontrar más detalles en el manual del cargador. 'SPSGEGMRHIWMRWXEPEGMRHI paquete de batería 238%Esta máquina sólo funcionará cuando las 2 baterías están instaladas. Siempre utilice dos baterías de la misma capacidad y cárguelas completamente. Cuando utilice dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina sólo funcionará con el HIRSQMREHSVGSQRMRJIVMSV Vea la Fig. D1 Vea la Fig. D2 Vea la Fig.E -27869''-32)7()973 34)6%'-2 Indicador de energía de la batería Vea la Fig. 31 238%%RXIWHIYWEVPELIVVEQMIRXEPIE EXIRXEQIRXIIPQERYEPHIMRWXVYGGMSRIW Consulte los detalles en la parte F1, ESTADO DE BATERÍA -14368%28) )27%1&0) *92'-32%1-)283 'YERHSWPSWIIRGMIRHIYREPY^ TSVPSQIRSWYREFEXIVEIWX %''-2 *-+96% HIWGEVKEHE]WIRIGIWMXEGEVKEV )27%1&0) ETIWEVHIUYIPEGSVXEGWTIH TYIHIGSRXMRYEVGSVXERHS )RWEQFPIHIFEVVEHIQERMNE 238))PMNEPEEPXYVEEHIGYEHE y apriete las palancas de las QERMNEW Vea la Fig. A1, A2, A3, A4 GWTIH7MWIGSRXMREYXMPM^ERHS PEGSVXEGWTIHGSRPEFEXIVE HIWGEVKEHEIWTSWMFPIUYII\MWXE YREVIHYGGMRIRPEZMHEXMP] IRIPVIRHMQMIRXSHIPEFEXIVE Ensamble de bolsa de recolección Vea la Fig. 'YERHSRSWIMPYQMRIRMRKYRE de pasto B1, B2, B3 PY^TSVPSQIRSWYREFEXIVERS Ensamble de Bolsa de recolección de pasto a la podadora 238%Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarse de que se encuentra Vea la Fig. C1,C2 IWXMRWXEPEHEGSQTPIXEQIRXIS PEFEXIVEIWXHIJIGXYSWETSV JEZSVZYIPZEEVIZMWEVUYIPEW FEXIVEWIWXRGSQTPIXEQIRXI EWIRXEHEWIRWYTSWMGMR completamente instalada. Encendido & Apagado Vea la Fig. %WIKVIWIHIUYIPEFSPWETEVE Para encender la máquina, F2, F3 pasto se encuentra instalada mantenga presionado el botón VQIQIRXI HIFPSUYIS]NEPIPEQERMNEHI 238%Retire el inserto de abono operación. de la podadora antes de instalar la Para detener la máquina, libere la bolsa de recolección de pasto. QERMNEHISTIVEGMR Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES %NYWXIHIEPXYVEHIGSVXI ;%62-2+Deténgase, PMFIVIPEQERMNEHISTIVEGMR y espere hasta que el motor se Vea la Fig.G Dos, tres o cuatro luces verdes están iluminadas. Las dos baterías tienen carga restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacidad de la batería. HIXIRKEERXIWHIENYWXEVPEEPXYVE Las cuchillas continuarán girando después de apagar la máquina. Una cuchilla en movimiento podría causar una lesión. No toque las cuchillas en movimiento. -RHMGEHSVHIPPIREHSHIPEFSPWE HIGWTIH Estado de bolsa vacía: aleta SXERHSE Vea la Fig. H1 Estado de bolsa llena: aleta hacia Sólo se ilumina una ( )luz verde. El nivel de la batería de por lo menos un paquete de batería IWQY]FENS4SVJEZSVVIZMWI] cargue el paquete de batería. No hay ninguna luz iluminada. Por lo menos una batería no está instaada completamente o la batería está defectuosa. Sólo una luz parpadea dos veces por ciclo. Por lo menos una batería está bastante descargada (consulte la condición de carga de la batería), por favor recargue las dos baterías a la vez antes de Volver a usar o guardar. EFENSF Sólo una luz parpadea tres Por lo menos una batería está caliente, espere que se enfríe veces por ciclo. antes de Volver a comenzar. (IWMRWXEPEGMRZEGMEHSHIFSPWE de recolección de pasto %(:)68)2'-%:IVMUYI siempre que la tapa de seguridad cierre completamente Vea la Fig. H2 Sólo una luz parpadea cuatro veces por ciclo. La máquina está sobrecargada. Levante la EPXYVEHIGSVXISIQTYNI lentamente. IPSVMGMSHIHIWGEVKEERXIWHI 32 usarla.Nunca levante la aleta de seguridad cuando se esté usando la podadora sin la bolsa de recolección de césped instalada. Almacenamiento Vea la Fig. I1, I2 '327).374%6%'368%6 238%7-)146)-274)''-32))06)%(32()7) ()&)98-0->%60%7)+%(36%=6)8-6)83(%7 0%74-)(6%74%0-0037%0%1&6)71)8%0)7 =386376)7-(93759)0%,3.%+-6%836-% )78%(3()&%8)6%:IEPE*MK* · Antes de arrancar o después del uso, presione el FSXRWMXYEHSNYRXSEPMRHMGEHSVHIRMZIPHIGEVKE de la máquina para comprobar la capacidad de la batería. · Durante la operación, el indicador de nivel de carga indica automáticamente la capacidad de la batería. El indicador detecta y muestra constantemente el estado de la batería de la siguiente manera. · Cargue la máquina con 2 paquetes de baterías con diferentes AH, el indicador de nivel de carga QYIWXVEIPIWXEHSHIPEFEXIVEGSRPEQWFENEHI las dos baterías. 49)(%463(9'-6 1. Corte el césped a través de la pendiente, nunca HIEVVMFEEFENS8IRKEQYGLSGYMHEHSEPGEQFMEV de dirección en pendientes. No corte pendientes excesivamente empinadas. Mantenga siempre un buen equilibrio. 0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPE podadora cuando atraviese una zona con grava (la cuchilla puede lanzar piedras). 3. Coloque el cortacésped a la altura de corte más alta cuando corte en terrenos irregulares o en malezas altas. Eliminar demasiada hierba a la vez puede hacer que se dispare el disyuntor, lo que detiene la podadora. 4. Si se usa una bolsa de hierba durante la temporada )WXEHSHIP MRHMGEHSVHIRMZIP HIGEVKE 'SRHMGMRHIFEXIVE de rápido crecimiento, la hierba puede tender a obstruirse en la abertura de descarga. Libere la QERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE. Retire la bolsa de hierba y agite la hierba hasta Se iluminan cinco Las dos baterías están en una luces verdes condición completamente ( ) cargada. el extremo posterior de la bolsa. También limpie cualquier hierba o escombros que se puedan acumular alrededor de la abertura de descarga. Vuelva a colocar la bolsa de recolección de hierba. 5. Si la podadora empieza a vibrar de forma Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES ERSVQEPPMFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVE ETEKEVPETSHEHSVE:IVMUYIHIMRQIHMEXSPE causa. La vibración es una advertencia de un funcionamiento anormal. No opere el cortacésped LEWXEUYIWILE]EVIEPM^EHSYREZIVMGEGMRHI servicio. 7-)146)0-&)6)0%1%2-.%()34)6%'-2 4%6%%4%+%60%43(%(36%'9%2(30% ().)()7%8)2(-(%-2'0973(96%28)92 '36834)6-3(3()8-)143 6)%()'368) El área de corte puede verse afectada por varios factores, como la altura de corte, la humedad del césped, la longitud y la densidad del césped. Además, arrancar y parar el cortacésped demasiadas veces durante la operación reducirá el área de corte. '327).37 1) Se recomienda cortar el césped con más frecuencia, caminar a un ritmo normal y no IRGIRHIVHIXIRIVPETSHEHSVEGSRHIQEWMEHE frecuencia durante el funcionamiento. Utilice siempre las mismas dos baterías y cárguelas al mismo tiempo. 4EVESFXIRIVIPQINSVVIRHMQMIRXSEWIKVIWIHI utilizar 2 paquetes de baterías completamente GEVKEHSWEPQMWQSXMIQTS]GSVXIWMIQTVIS menos de la altura del césped. 3) Camine lentamente cuando corte hierba larga, para tener un corte más efectivo y descargue los recortes de manera adecuada. )ZMXIGSVXEVIPGWTIHQSNEHSHIPSGSRXVEVMS se adherirá a la parte inferior de la plataforma y los recortes no podrán recogerse ni descargarse correctamente. 5) Se aplicará una altura de corte más alta al césped nuevo o grueso y extenderá la duración de la batería. 6. ALMACENAMIENTO :)%0%*-+- Detenga el cortacésped. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación. Ponga la máquina de costado y limpie el área de PELSNE7MLE]GSVXIWHITEWXSGSQTEGXEHSWIRPE ^SREHIPELSNEUYXIPSWGSRYRXVS^SHIQEHIVES plástico. Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque SFNIXSWIRGMQEHIPEQUYMRE Para facilitar el almacenamiento, libere las palancas HIPEWQERMNEW]TPMIKYIPEQERMNEWYTIVMSVGSQSWI QYIWXVEIRPEWKYVEW-]- 7. MANTENIMIENTO %(:)68)2'-%(IXIRKEPEGSVXEGWTIHERXIW HIVIXMVEVPEFSPWEHITEWXS 238%Para asegurar un servicio duradero y GSREFPIVIEPMGIIPWMKYMIRXITVSGIHMQMIRXSHI mantenimiento periódicamente. Revísela por HIJIGXSWSFZMSWGSQSPELSNESNEHMWPSGEHES HEEHEXSVRMPPSWSNSW]GSQTSRIRXIWKEWXEHSWS HEEHSW:IVMUYIUYIPEWGYFMIVXEW]TVSXIGGMSRIW no estén dañadas y estén correctamente colocadas en la podadora. Realice todo el mantenimiento o reparaciones necesarias antes de usarla. Si la podadora presenta una falla a pesar del mantenimiento, llame a nuestra línea de ayuda al cliente por asesoramiento. %*-0%(3()0%'9',-00% CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. )RPEQE]SVEHIPEW^SREWPEGYGLMPPEHIFIEPEVWI dos veces durante la temporada de podado. En zonas GSRWYIPSWEVIRSWSWWITYIHIVIUYIVMVEPEHSQW JVIGYIRXIQIRXI]EUYIPEEVIREEGEFEGSRIPPSHIPE 33 cuchilla más rápidamente. REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O DAÑADA INMEDIATAMENTE. '9%2(3%*-0)0%'9',-00% %WIKVIWIUYIPEGYGLMPPEUYIHIFEPERGIEHE %PIPEGYGLMPPEIRIPRKYPSHIGSVXISVMKMREP %PIPSWFSVHIWIREQFSWI\XVIQSWHIPEGYGLMPPE VIFENIPEQMWQEGERXMHEHHIQEXIVMEPIREQFSW extremos. 238% %WIKVIWIUYIPETSHEHSVEIWXETEKEHE 2. Coloque la podadora en el modo de almacenamiento vertical. 4%6%%*-0%60%'9',-00%)292%46)27%:IE PE*MK. %RXIWHIPMFIVEVPEQERMNEHISTIVEGMRPE cuchilla se ha detenido, antes de remover la cuchilla. 2. Retire la cuchilla de la podadora. Consulte las instrucciones para quitar y poner la cuchilla. 3. Asegure la cuchilla J1 en una prensa J2. 9WIERXISNSWHIWIKYVMHEH]XIRKEGYMHEHSHIRS cortarse. %PIGYMHEHSWEQIRXIPSWFSVHIWGSVXERXIWHIPE GYGLMPPEGSRYREPMQEHIHMIRXIWRSW.SGSR YRETMIHVEHIEPEV :IVMUYIIPFEPERGIHIPEGYGLMPPE:IEPEW Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES instrucciones para balancear la cuchilla. :YIPZEEGSPSGEVPEGYGLMPPEIRPETSHEHSVE]ETVMIXIGSRVQI^E'SRWYPXIPEWMRWXVYGGMSRIWWMKYMIRXIW &%0%2')3()0%'9',-00%:IEPE*MK/ :IVMUYIIPFEPERGIHIPEGYGLMPPEGSPSGERHSPETIVJSVEGMRGIRXVEP/WSFVIIPZWXEKSHIYRHIWXSVRMPPEHSV/ WYNIXEHSIRYRETVIRWE/7MGYEPUYMIVEHIPSWI\XVIQSWKMVELEGMEEFENSEPIIWII\XVIQS0EGYGLMPPEIWX balanceada correctamente cuando ninguno de los extremos cae. 1%28)2-1-)283()0%7'9',-00%7:IEPE*MK00 'EQFMIPEGYGLMPPEQIXPMGEHIWTYWHILSVEWHIGSVXISESWPSUYISGYVVEERXIW independientemente de la condición de las mismas. 7MKEIPTVSGIHMQMIRXSWMKYMIRXITEVEI\XVEIV]VIIQTPE^EVPEGYGLMPPE2IGIWMXEVKYERXIWHINEVHR (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cuchilla. Sostenga la cuchilla (22) y HIWIRVSWUYIIPTIVRSHIPEGYGLMPPE LEGMEPEM^UYMIVHEYXMPM^ERHSYREPPEZI]PYIKSI\XVEMKEPELSNE 4EVEZSPZIVEGSPSGEVPELSNEGSPSUYIPELSNE GSRPSWFSVHIWHIGSVXILEGMEIPWYIPS%TVMIXIIRXSRGIW VQIQIRXIPEXYIVGEHIPEGYGLMPPE 4%6%,)66%1-)28%7()&%8)6% )PVERKSHIXIQTIVEXYVEEQFMIRXITEVEYWS]EPQEGIREQMIRXSHIPELIVVEQMIRXE]PEFEXIVEIWHI{'b{' {*b{* )PVERKSHIXIQTIVEXYVEEQFMIRXIVIGSQIRHEHSTEVEIPWMWXIQEHIGEVKEHYVERXIPEGEVKEIWHI{'b{' {*b{* Détails concernant l'élimination sécuritaire des piles usagées PERHIPEZMIYXMPIHIPETTEVIMPVIXMVI^PIFPSGTMPIWIRXSYXIWGYVMXEZERXHIZSYWHFEVVEWWIVHIPETTEVIMP 2INIXI^TEWPIWTMPIWPETSYFIPPIRMHERWPIWSVHYVIWRSVQEPIW2INIXI^TEWRSRTPYWPETMPIEZIGPETTEVIMP Retirez le bloc-piles usagé de l'appareil et déposez-le dans l'installation de recyclage spécialisée la plus proche 34 ou la plus pratique. En cas de doute, consultez votre service local de protection de l'environnement. Les piles peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont mal éliminées, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. N'incorporez pas les piles usagées dans les déchets municipaux non triés. +9%()7309'-2()463&0)1%7 %(:)68)2'-%%TEKYIPEQUYMRE]VIXMVIPEFEXIVEERXIWHIVIWSPZIVGYEPUYMIVTVSFPIQE 4VSFPIQE 7SPYGMR 1. La podadora no funciona GYERHSPEQERMNEHISTIVEGMR este activada. %0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIV las baterías. Gire la podadora y compruebe que la cuchilla puede girar libremente. Si no lo hace, devuélvala a un servicio técnico autorizado. La cuchilla debe girar libremente. B. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde. 2. El motor se detiene mientras está cortando el césped. %0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIV las baterías. Gire la podadora y compruebe que la cuchilla puede girar libremente. Si no lo hace, devuélvala a un servicio técnico autorizado. La cuchilla debe girar libremente. B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la podadora.. C. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde. ()ZMXIWSFVIGEVKEVPETSHEHSVE6IHY^GEIPVMXQSHIGSVXIIQTYNERHSPE podadora con mayor lentitud o eleve la altura de corte. También puede hacer ambas cosas. Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES 3. La podadora funciona, pero el rendimiento de corte no es satisfactorio o no corta el césped en su totalidad. A. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde. &0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIVPEW FEXIVEW:SPXIIEPVIZWPETSHEHSVE]ZIVMUYI)PPSHIPEGYGLMPPE QERXRKEPEEPEHE%XEWGSWIRPEGYFMIVXE]IRIPGEREPHIHIWGEVKE ')WTSWMFPIUYIIPENYWXIHIEPXYVEHIPEWVYIHEWWILE]ENEHSHIQEWMEHS FENSTEVEIPIWXEHSHIPGWTIH)PIZIPEEPXYVEHIGSVXI 'YIWXEQYGLSIQTYNEVPE podadora. A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra IPGWTIH:IVMUYIUYIGEHEVYIHEKMVIPMFVIQIRXI 5. La podadora es anormalmente ruidosa y vibra. %0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIVPEW baterías. Ponga la podadora de lado y revise la cuchilla para asegurarse de UYIRSWILEHSFPEHSRMHEEHS7MPELSNEIWXHEEHEVIIQTPGIPETSVYRE LSNEHIVITYIWXS7MPETEVXIMRJIVMSVHIPETPEXEJSVQEIWXHEEHEIRZIPE podadora a un centro de mantenimiento autorizado. B. Si no hay daño visible a la cuchilla y la podadora sigue vibrando: Libere PEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIVPEGYGLMPPE,EKE KMVEVPELSNEKVEHSW]ZYIPZEEENYWXEVPE7MPETSHEHSVEWMKYIZMFVERHS envíela a un centro de mantenimiento autorizado. 6. El LED del cargador de la batería no se enciende. %:IVMUYIPEGSRI\MRHIPIRGLYJI B. Reemplace el cargador. 7. El LED del cargador de la batería no cambia a verde. A. Se debe someter la batería a diagnóstico. Llévela a un centro de mantenimiento autorizado. 8. La podadora no recoge los A. Retire la placa desbrozadora al usar la bolsa recolectora. recortes de césped con la B. Canal de descarga obstruido. Release switch lever to turn mower off. bolsa. (IWTINIHIPGEREPPSWVIGSVXIWHIGWTIH C. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. 35 D. La bolsa está llena. Vacíe la bolsa con mayor frecuencia. 9. Al realizar el mantillo los recortes quedan a la vista. A. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para EGSVXEVPEPSRKMXYHHIPGSVXI2SGSVXIQWHIHIPEPSRKMXYHXSXEP &:IVMUYIIPPSHIPELSNE7MIQTVIQERXIRKEPELSNEEPEHE )PXMIQTSHI JYRGMSREQMIRXSWIVFENSS reducido después de muchos usos. A. Devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado. Es posible que necesite una batería nueva. 11. El LED del cargador de FEXIVETEVTEHIEIRVSNS]RS se puede cargar la batería. A. La batería se sobrecarga después del uso continuo. Retire la batería del cargador y permita que enfríe a 42 C o menos. Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES [[[[SV\GSQ 'ST]VMKLXk4SWMXIG%PP6MKLXW6IWIVZIH 'ST]VMKLXk4SWMXIG8SYWHVSMXWVWIVZW k(IVIGLSWVIWIVZEHSW4SWMXIG8SHSWPSWHIVIGLSWVIWIVZEHSW :2%;+;+<1Acrobat Distiller 20.0 (Windows)