User Guide for WORX NITRO models including: WG737, WG737.X, WG737 WG737.X Cordless Brushless Push Lawn Mower, Mower, Lawn Mower, Cordless Lawn Mower, Brushless Lawn Mower, Push Lawn Mower, Cordless Brushless Push Lawn Mower, WG737 Cordless Brushless Push Lawn Mower, WG737.X Cordless Brushless Push Lawn Mower

WG737 INSTRUCTION MANUAL

A655

WG737 WG737.X

[PDF] Cordless Brushless Push Lawn Mower - WORX

Les tondeuses à gazon sont dangereuses entre les mains d'utilisateurs non formés. 5) Utilisation et entretien de la tondeuse à gazon à batterie a) N ...


File Info : application/pdf, 36 Pages, 4.21MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

WG737MU
Cordless Brushless Push Lawn Mower 8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM 4SHEHSVE1ERYEP-REPQFVMGEWMR)WGSFMPPEW

EN

P07

*

P16

)7

P26

WG737 WG737.X

15

14

13

1

12

16

11

2

3

10

4

9 5

8

6

7

17 18

A1

A2

A3

3

1

2

A4

B1

B2

3 1
2

B3

C1

C2
1 2
D2

D1
100% 0%

E

19

1

2

F1
F3
H1
0%
a
100%
b

F2
20
2
1
G
6 5 4 3 2 1
1--1-1/2" (38 mm) 2--2" (53 mm) 3--2-1/2" (64 mm) 4--2-7/8" (74 mm) 5--3-1/3" (84 mm) 6--3-1/2" (88 mm)
H2
1 2

I1

I2

J
J-1 J-2
J-3
L1

K
K-1 K-2 K-3
L2

22 21

8%&0)3*'328)287
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. OPERATION INSTRUCTIONS
6. STORAGE
7. MAINTENANCE
8. TROUBLESHOOTING
7%*)8=-27869'8-327 463(9'87%*)8=
;%62-2+7SQIHYWXGVIEXIHF]TS[IV WERHMRKWE[MRKKVMRHMRKHVMPPMRKERHSXLIV GSRWXVYGXMSREGXMZMXMIWGSRXEMRWGLIQMGEPWORS[R XSXLIWXEXISJ'EPMJSVRMEXSGEYWIGERGIVFMVXL HIJIGXWSVSXLIVVITVSHYGXMZILEVQ7SQI I\EQTPIWSJXLIWIGLIQMGEPWEVI  0IEHJVSQPIEHFEWIHTEMRXW  'V]WXEPPMRIWMPMGEJVSQFVMGOWERHGIQIRXERH SXLIVQEWSRV]TVSHYGXW  %VWIRMGERHGLVSQMYQJVSQGLIQMGEPP] XVIEXIHPYQFIV =SYVVMWOJVSQXLIWII\TSWYVIWZEVMIWHITIRHMRK SRLS[SJXIR]SYHSXLMWX]TISJ[SVO8SVIHYGI ]SYVI\TSWYVIXSXLIWIGLIQMGEP[SVOMRE[IPP ZIRXMPEXIHEVIEERH[SVO[MXLETTVSZIHWEJIX] IUYMTQIRXWYGLEWXLSWIHYWXQEWOWXLEXEVI WTIGMEPP]HIWMKRIHXSPXIVSYXQMGVSWGSTMG TEVXMGPIW
;%62-2+8LMWTVSHYGXGERI\TSWI]SYXS GLIQMGEPWMRGPYHMRKPIEHERH(M IXL]PLI\]P
TLXLEPEXI(),4
[LMGLEVIORS[RXS XLI7XEXISJ'EPMJSVRMEXSGEYWIGERGIVERHFMVXL HIJIGXWSVSXLIVVITVSHYGXMZILEVQ*SVQSVI MRJSVQEXMSRKSXS[[[4;EVRMRKWGEKSZ.
0%;213;)67%*)8= ;%62-2+7
;%62-2+6IEHEPPWEJIX][EVRMRKW MRWXVYGXMSRWMPPYWXVEXMSRWERHWTIGMGEXMSRW TVSZMHIH[MXLXLMWTS[IVXSSP Failure to follow all instructions listed below may result in electric WLSGOVIERHSVWIVMSYWMRNYV]
7EZIEPP[EVRMRKWERHMRWXVYGXMSRWJSVJYXYVI VIJIVIRGI

 ;SVOEVIEWEJIX]

a) 8SEZSMHF]WXERHIVGSRXEGX[MXLXLIQSZMRK
FPEHISVEXLVS[RSFNIGXMRNYV]OIITXLIEVIE SJSTIVEXMSR clear of all bystanders, particularly small children. 7XSTXLIPE[RQS[IVERHER]
EXXEGLQIRXW
MJER]SRIIRXIVWXLIEVIE 'SRXEGX[MXLXLIQSZMRKFPEHISVXLVS[RSFNIGXW QE]VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREPMRNYV]SVHIEXL b) 3RP]STIVEXIXLIPE[RQS[IVMRHE]PMKLXSVKSSH EVXMGMEPPMKLXDark areas invite accidents. c) (SRSXSTIVEXIPE[RQS[IVWMRI\TPSWMZI
EXQSWTLIVIWWYGLEWMRXLITVIWIRGISJ EQQEFPIPMUYMHWKEWIWSVHYWX Lawnmowers create sparks which may ignite the dust or fumes. d) (SRSXYWIXLIPE[RQS[IVMRFEH[IEXLIV
GSRHMXMSRWIWTIGMEPP][LIRXLIVIMWEVMWO SJPMKLXRMRK This decreases the risk of being struck by lightning. e) 8LSVSYKLP]MRWTIGXXLIEVIE[LIVIXLI
PE[RQS[IVMWXSFIYWIHERHVIQSZIEPPWXSRIW
WXMGOW[MVIWFSRIWERHSXLIVJSVIMKRSFNIGXW 8LVS[RSFNIGXWGERGEYWITIVWSREPMRNYV]


 )PIGXVMGEPWEJIX] a) (SRSXI\TSWIXLIPE[RQS[IVXSVEMRSV[IX
GSRHMXMSRW;EXIVIRXIVMRKEPE[RQS[IVQE] MRGVIEWIXLIVMWOSJIPIGXVMGWLSGO


 4IVWSREPWEJIX]

a) 9WITIVWSREPTVSXIGXMZIIUYMTQIRX%P[E]W

7

[IEVI]ITVSXIGXMSR4VSXIGXMZIIUYMTQIRX[MPP

VIHYGITIVWSREPMRNYVMIW

b) (VIWWTVSTIVP](SRSX[IEVPSSWIGPSXLMRKSV

NI[IPPIV]/IIT]SYVLEMVERHGPSXLMRKE[E]

JVSQQSZMRKTEVXW0SSWIGPSXLIWNI[IPPIV]SV

long hair can be caught in moving parts.

c) ;LMPISTIVEXMRKXLIPE[RQS[IVEP[E]W[IEV

PSRKXVSYWIVW Exposed skin increases the

PMOIPMLSSHSJMRNYV]JVSQXLVS[RSFNIGXW

d) ;LMPISTIVEXMRKXLIPE[RQS[IVEP[E]W[IEV

RSRWPMTERHTVSXIGXMZIJSSX[IEV(SRSX

STIVEXIXLIPE[RQS[IV[LIRFEVIJSSXSV

[IEVMRKSTIRWERHEPW This reduces the chance

SJMRNYV]XSXLIJIIXJVSQGSRXEGX[MXLXLI

moving blade.

e) 4VIZIRXYRMRXIRXMSREPWXEVXMRK)RWYVIXLI

W[MXGLMWMRXLISJJTSWMXMSRFIJSVIGSRRIGXMRK

XSTS[IVWSYVGIERHSVFEXXIVMIWTMGOMRKYTSV

GEVV]MRKXLIPE[RQS[IV Carrying a lawnmower

[MXL]SYVRKIVSRXLIW[MXGLSVIRIVKMWMRK

a lawnmower that has the switch on invites

accidents.

f) 6IQSZIER]EHNYWXMRKOI]SV[VIRGLFIJSVI

XYVRMRKXLIPE[RQS[IVSR A wrench or a key

left attached to a rotating part of the lawnmower

QE]VIWYPXMRTIVWSREPMRNYV]

g) /IITTVSTIVJSSXMRKERHFEPERGIEXEPPXMQIW

This enables better control of the lawnmower in

unexpected situations.

h) 7XE]EPIVX[EXGL[LEX]SYEVIHSMRKERHYWI

Cordless Brushless Push Lawn Mower

EN

GSQQSRWIRWI[LIRSTIVEXMRKEPE[RQS[IV

TIVWSREPMRNYV]

(SRSXYWIEPE[RQS[IV[LMPI]SYEVIXMVIH

N
 9WII\XVIQIGEYXMSR[LIRVIZIVWMRKSVTYPPMRK

SVYRHIVXLIMRYIRGISJHVYKWEPGSLSPSV

XLIPE[RQS[IVXS[EVHW]SY%P[E]WFIE[EVI

QIHMGEXMSR A moment of inattention while

SJ]SYVWYVVSYRHMRKW This reduces the risk of

operating a lawnmower may result in serious

tripping during operation.

TIVWSREPMRNYV]

k) ;LIR[SVOMRKSRWPSTIWEP[E]WFIWYVISJ

i) (SRSXPIXJEQMPMEVMX]KEMRIHJVSQJVIUYIRXYWI

]SYVJSSXMRKEP[E]W[SVOEGVSWWXLIJEGISJ

SJPE[RQS[IVEPPS[]SYXSFIGSQIGSQTPEGIRX

WPSTIWRIZIVYTSVHS[RERHI\IVGMWII\XVIQI

ERHMKRSVIPE[RQS[IVWEJIX]TVMRGMTPIW A

GEYXMSR[LIRGLERKMRKHMVIGXMSR This reduces

GEVIPIWWEGXMSRGERGEYWIWIZIVIMRNYV][MXLMRE

the risk of loss of control, slipping and falling

fraction of a second.

[LMGLQE]VIWYPXMRTIVWSREPMRNYV]

N
 8SEZSMHSTIVEXSVFPEHIGSRXEGXSVEXLVS[R

l) 3TIVEXIXLIHMWEFPMRKHIZMGIERHSVVIQSZI

SFNIGXMRNYV]WXE]MRXLISTIVEXSV^SRIFILMRH

EPPFEXXIV]TEGOWMJVIQSZEFPIJVSQXLI

XLIPE[RQS[IVLERHPIW Blade contact or

PE[RQS[IVFIJSVIQEOMRKER]EHNYWXQIRXW

XLVS[RSFNIGXWQE]VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREP

GLERKMRKEGGIWWSVMIWSVWXSVMRKXLI

MRNYV]

lawnmower. Such preventive safety measures

k) (SRSXXSYGLFPEHIWERHSXLIVLE^EVHSYW

reduce the risk of starting the lawnmower

QSZMRKTEVXW[LMPIXLI]EVIWXMPPMRQSXMSRThis

accidentally.

VIHYGIWXLIVMWOSJMRNYV]JVSQQSZMRKTEVXW

m) /IITLERHPIWERHKVEWTMRKWYVJEGIWHV]

GPIERERHJVIIJVSQSMPERHKVIEWI Slippery


 0E[RQS[IVYWIERHGEVI

handles and grasping surfaces do not allow for

a) 9WIXLIPE[RQS[IVERHEGGIWWSVMIWMR

safe handling and control of the lawnmower in

EGGSVHERGI[MXLXLIWIMRWXVYGXMSRWXEOMRKMRXS

unexpected situations.

EGGSYRXXLI[SVOMRKGSRHMXMSRWERHXLI[SVO

n) 'LIGOXLIKVEWWGSPPIGXMSRFEKJVIUYIRXP]JSV

XSFITIVJSVQIH9WISJXLIPE[RQS[IVJSV

[IEVSVHIXIVMSVEXMSR A worn or damaged grass

STIVEXMSRWHMJJIVIRXJVSQXLSWIMRXIRHIHQE]

collection bag may increase the risk of personal

VIWYPXMRELE^EVHSYWWMXYEXMSR

MRNYV]

b) &IJSVIYWMRKXLIPE[RQS[IVEP[E]WZMWYEPP]

o) &IJSVIVIQSZMRKXLIKVEWWGSPPIGXMSRFEK

MRWTIGXXSWIIXLEXXLIFPEHIW
ERHXLIFPEHIW

XYVRSJJXLIQSXSVERH[EMXYRXMPXLIFPEHIW

8

EWWIQFP]EVITVSTIVP]WIGYVIHERHRSX[SVRSV

GSQIWXSEGSQTPIXIWXST8LIGYXXMRKFPEHIW

damaged. Loose, worn, or damaged parts may

GSRXMRYIWXSVSXEXIEJXIVXLIFPEHIGSRXVSPMW

MRGVIEWIXLIVMWOSJMRNYV]

VIPIEWIH2IZIVTPEGIER]TEVXSJXLIFSH]MR

c) /IITKYEVHWERHSXLIVWEJIX]HIZMGIWMRTPEGI

XLIFPEHIW
EVIEYRXMP]SYEVIGIVXEMRXLIQSXSV

TVSTIVP]QSYRXIHERHMR[SVOMRKSVHIV A

MWSJJERHXLIFPEHIW
LEWWXSTTIHVSXEXMRK

guard or other safety device that is loose,

Contact with the moving cutting blade(s) may

damaged, or is not functioning correctly may

VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREPMRNYV]

VIWYPXMRTIVWSREPMRNYV]

p) &IJSVIYRGPSKKMRKXLIGLYXIXYVRSJJXLIQSXSV

d) /IITEPPGSSPMRKEMVMRPIXWGPIEVSJHIFVMW

[EMXYRXMPXLIFPEHIW
GSQIWXSEGSQTPIXI

Blocked air inlets and debris may result in

WXSTSTIVEXIXLIHMWEFPMRKHIZMGIERHSV

SZIVLIEXMRKSVVMWOSJVI

VIQSZIEPPFEXXIVMIWMJVIQSZEFPI8LIGYXXMRK

e) (SRSXYWIXLIPE[RQS[IVMJXLIW[MXGL

FPEHIW
GSRXMRYIWXSVSXEXIEJXIVXLIFPEHI

HSIWRSXXYVRMXSRERHSJJ Any lawnmower

GSRXVSPMWVIPIEWIH2IZIVTPEGIER]TEVXSJXLI

that cannot be controlled with the switch is

FSH]MRXLIFPEHIW
EVIEYRXMP]SYEVIGIVXEMR

dangerous and must be repaired.

XLIQSXSVMWSJJERHXLIFPEHIW
LEWWXSTTIH

f) (SRSXSTIVEXIXLIPE[RQS[IVMR[IXKVEWW

VSXEXMRKContact with the moving cutting

;EPORIZIVVYR This reduces the risk of

FPEHIW
QE]VIWYPXMRWIVMSYWTIVWSREPMRNYV]

slipping and falling which may result in personal q) &IJSVIGPIERMRKSVMRWTIGXMRKXLIPE[RQS[IV

MRNYV]

XYVRSJJXLIQSXSV[EMXYRXMPXLIFPEHIW

g) (SRSXSTIVEXIXLIPE[RQS[IVSRI\GIWWMZIP]

GSQIWXSEGSQTPIXIWXSTSTIVEXIXLI

WXIITWPSTIW This reduces the risk of loss of

HMWEFPMRKHIZMGIERHSVVIQSZIEPPFEXXIVMIWMJ

control, slipping and falling which may result in

VIQSZEFPI%GGMHIRXEPGSRXEGX[MXLXLIQSZMRK

TIVWSREPMRNYV]

FPEHIERHQSZMRKTEVXWQE]VIWYPXMRTIVWSREP

h) (SRSXJSVGIXLIPE[RQS[IV9WIXLIGSVVIGX

MRNYV]

PE[RQS[IVJSV]SYVETTPMGEXMSR The correct

r) 1EMRXEMRXLIPE[RQS[IVERHEGGIWWSVMIW

PE[RQS[IV[MPPHSXLINSFFIXXIVERHWEJIVEX

'LIGOJSVQMWEPMKRQIRXSVFMRHMRKSJQSZMRK

the rate for which it was designed.

TEVXWFVIEOEKISJTEVXWERHER]SXLIV

i) &IE[EVISJXLIQS[IVERHEXXEGLQIRX

GSRHMXMSRXLEXQE]EJJIGXXLIPE[RQS[IVW

HMWGLEVKIHMVIGXMSRERHHSRSXTSMRXXLIQS[IV

STIVEXMSR-JHEQEKIHLEZIXLIPE[RQS[IV

HMWGLEVKIEXER]SRI 8LVS[RSFNIGXWGERGEYWI

VITEMVIHFIJSVIYWI Many accidents are caused

Cordless Brushless Push Lawn Mower EN

by poorly maintained lawnmowers. s) 7XSVIMHPIPE[RQS[IVWSYXSJXLIVIEGLSJ
GLMPHVIRERHHSRSXEPPS[TIVWSRWYRJEQMPMEV

7%*)8=;%62-2+7*36 &%88)6=4%'/

[MXLXLIPE[RQS[IVSVXLIWIMRWXVYGXMSRWXS STIVEXIXLIPE[RQS[IV Lawnmowers are dangerous in the hands of untrained users.

E
 (SRSXHMWQERXPISTIRSVWLVIHFEXXIV]TEGO F
 (SRSXI\TSWIFEXXIV]TEGOXSLIEXSVVI
%ZSMHWXSVEKIMRHMVIGXWYRPMKLX


 &EXXIV]PE[RQS[IVYWIERHGEVI a) 9WIPE[RQS[IVWSRP][MXLWTIGMGEPP]
HIWMKREXIHFEXXIV]TEGOW Use of any other
FEXXIV]TEGOWQE]GVIEXIEVMWOSJMRNYV]ERHVI b) 6IGLEVKISRP][MXLXLIGLEVKIVWTIGMIHF]XLI
QERYJEGXYVIV A charger that is suitable for one
X]TISJFEXXIV]TEGOW
QE]GVIEXIEVMWOSJVI when used with another battery pack(s).
c) *SPPS[EPPGLEVKMRKMRWXVYGXMSRWERHHSRSX
GLEVKIXLIFEXXIV]TEGOW
SVPE[RQS[IV
SYXWMHIXLIXIQTIVEXYVIVERKIWTIGMIHMR XLIMRWXVYGXMSRW Charging improperly or at
XIQTIVEXYVIWSYXWMHIXLIWTIGMIHVERKIQE]
HEQEKIXLIFEXXIV]ERHMRGVIEWIXLIVMWOSJVI d) (SRSXYWIEFEXXIV]TEGOSVPE[RQS[IVXLEX
MWHEQEKIHSVQSHMIH (EQEKIHSVQSHMIH batteries may exhibit unpredictable behaviour
VIWYPXMRKMRVII\TPSWMSRSVVMWOSJMRNYV] e) (SRSXI\TSWIEFEXXIV]TEGOW
SVPE[RQS[IV
XSVISVI\GIWWMZIXIQTIVEXYVI Exposure to
VISVXIQTIVEXYVIEFSZIq'QE]GEYWI explosion.

G
 (SRSXWLSVXGMVGYMXEFEXXIV]TEGO(SRSX WXSVIFEXXIV]TEGOWLETLE^EVHP]MREFS\SV HVE[IV[LIVIXLI]QE]WLSVXGMVGYMXIEGL SXLIVSVFIWLSVXGMVGYMXIHF]SXLIVQIXEP SFNIGXWWhen battery pack is not in use, keep MXE[E]JVSQSXLIVQIXEPSFNIGXWPMOITETIV clips, coins, keys, nails, screws or other small
QIXEPSFNIGXWXLEXGERQEOIEGSRRIGXMSRJVSQ one terminal to another. Shorting the battery
XIVQMREPWXSKIXLIVQE]GEYWIFYVRWSVVI H
 (SRSXWYFNIGXFEXXIV]TEGOXSQIGLERMGEP
WLSGO I
 -RXLIIZIRXSJFEXXIV]PIEOMRKHSRSXEPPS[
XLIPMUYMHXSGSQIMRGSRXEGX[MXLXLIWOMR SVI]IW-JGSRXEGXLEWFIIRQEHI[EWLXLI EJJIGXIHEVIE[MXLGSTMSYWEQSYRXWSJ[EXIV ERHWIIOQIHMGEPEHZMGI J
 (SRSXYWIER]FEXXIV]TEGO[LMGLMWRSX HIWMKRIHJSVYWI[MXLXLIIUYMTQIRX K
 /IITFEXXIV]TEGOSYXSJXLIVIEGLSJGLMPHVIR L
 %P[E]WTYVGLEWIXLIFEXXIV]TEGO VIGSQQIRHIHF]XLIHIZMGIQERYJEGXYVIVJSV

f) 9RHIVEFYWMZIGSRHMXMSRWPMUYMHQE]FIINIGXIH JVSQXLIFEXXIV]MIW
EZSMHGSRXEGX-JGSRXEGX EGGMHIRXEPP]SGGYVWYWL[MXL[EXIV-JPMUYMH GSRXEGXWI]IWEHHMXMSREPP]WIIOQIHMGEPLIPT 0MUYMHINIGXIHJVSQXLIFEXXIV]MIW
QE]GEYWI irritation or burns.

XLIIUYMTQIRX M
 /IITFEXXIV]TEGOGPIERERHHV] N
 ;MTIXLIFEXXIV]TEGOXIVQMREPW[MXLEGPIER
HV]GPSXLMJXLI]FIGSQIHMVX] O
 &EXXIV]TEGORIIHWXSFIGLEVKIHFIJSVIYWI
%P[E]WYWIXLIGSVVIGXGLEVKIVERHVIJIVXS

9

g) ;LIRFEXXIV]TEGOWEVIRSXMRYWIOIITXLIQ E[E]JVSQSXLIVQIXEPSFNIGXWPMOITETIV GPMTWGSMRWOI]WREMPWWGVI[WSVSXLIVWQEPP QIXEPSFNIGXWXLEXGERQEOIEGSRRIGXMSRJVSQ SRIXIVQMREPXSERSXLIV Shorting the battery XIVQMREPWXSKIXLIVQE]GEYWIFYVRWSVEVI

XLIQERYJEGXYVIVWMRWXVYGXMSRWSVIUYMTQIRX QERYEPJSVTVSTIVGLEVKMRKMRWXVYGXMSRW P
 (SRSXPIEZIFEXXIV]TEGOSRTVSPSRKIHGLEVKI [LIRRSXMRYWI Q
 %JXIVI\XIRHIHTIVMSHWSJWXSVEKIMXQE] FIRIGIWWEV]XSGLEVKIERHHMWGLEVKIXLI FEXXIV]TEGOWIZIVEPXMQIWXSSFXEMRQE\MQYQ


 7IVZMGI a) ,EZI]SYVPE[RQS[IVWIVZMGIHF]E
UYEPMIHVITEMVTIVWSRYWMRKSRP]MHIRXMGEP VITPEGIQIRXTEVXW8LMW[MPPIRWYVIXLEX XLIWEJIX]SJXLIPE[RQS[IVMWQEMRXEMRIH 9WISJTEVXW[LMGLHSRSXQIIXXLISVMKMREP IUYMTQIRXWTIGMGEXMSRWQE]PIEHXSMQTVSTIV TIVJSVQERGIERHGSQTVSQMWIWEJIX] b) 2IZIVWIVZMGIHEQEKIHFEXXIV]TEGOW Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

TIVJSVQERGI R
 6IGLEVKISRP][MXLXLIGLEVKIVWTIGMIH
F];SV\(SRSXYWIER]GLEVKIVSXLIVXLER XLEXWTIGMGEPP]TVSZMHIHJSVYWI[MXLXLI IUYMTQIRX S
 6IXEMRXLISVMKMREPTVSHYGXPMXIVEXYVIJSVJYXYVI VIJIVIRGI T
 9WISRP]XLIFEXXIV]TEGOMRXLIETTPMGEXMSRJSV [LMGLMX[EWMRXIRHIH U
 6IQSZIXLIFEXXIV]TEGOJVSQXLIIUYMTQIRX [LIRRSXMRYWI V
 (MWTSWISJTVSTIVP] W
 (SRSXQM\GIPPWSJHMJJIVIRXQERYJEGXYVI

GETEGMX]WM^ISVX]TI[MXLMREHIZMGI

X
 /IITXLIFEXXIV]E[E]JVSQQMGVS[EZIWERH

LMKLTVIWWYVI

Cordless Brushless Push Lawn Mower

EN

7=1&307

8SVIHYGIXLIVMWOSJMRNYV]YWIVQYWX read instruction manual
;%62-2+&I[EVISJXLVS[RSFNIGXW ­ keep bystanders away

POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries' life
G]GPIMWIRHIHXLIRTPIEWIGEPP for a free service that will properly dispose of the battery.

WARNING ­ Keep hands and feet away from the blades

'31432)280-78
1. 34)6%8-2+&%-0,%2(0)

2. 944)6,%2(0)

WARNING ­ Disconnect battery before maintenance

3. &%+,%2(0) 4. 7%*)8=*0%4 5. +6%77'300)'8-32&%+

6. 03;)6,%2(0)03'/'3:)6

KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE

DANGER ­ Keep hands and feet away

7. '988-2+,)-+,8%(.9781)28/23& 8. *6328'%66=,%2(0)

10

9. &%88)6=4%'/'3:)6

Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them.

10. 6)%6'%66=,%2(0) 11. ,%2(0),)-+,8%(.9781)280):)6 12. 03;)6,%2(0)

13. CABLE CLIP

Wear protective gloves

14. 944)6,%2(0)0):)6

15. 03'/3**&98832

Li-Ion battery, battery must be recycled. Li-I on

16. +6%77&%+-2(-'%836 17. 190',-2+-27)68 18. 69&&)6*0%4

Remove battery from the socket before GEVV]MRKSYXER]EHNYWXQIRXWIVZMGMRK or maintenance.
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.

19. &%88)6=4%'/7))*-+)
 20. ',%6+)0):)0-2(-'%8367))*-+*
 21. &0%()&3087))*-+0
 22. &0%()7))*-+0
NSXEPPXLIEGGIWWSVMIWMPPYWXVEXIHSVHIWGVMFIH EVIMRGPYHIHMRWXERHEVHHIPMZIV]

Do not burn.

Cordless Brushless Push Lawn Mower EN

8)',2-'%0(%8%
8]TI ;+;+<HIWMKREXMSRSJQE GLMRIV]VITVIWIRXEXMZISJ'SVHPIWW0E[R1S[IV

WG737 ;+<

Voltage

: Max. \:1E\

No load speed

QMR

Deck diameter

16" (41 cm)

Cutting diameter

15" (37 cm)

the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
-28)2()(97)
This product is intended for domestic lawn mowing.
34)6%8-32-27869' 8-327

Cutting height
Cutting height positions

bQQ
 6

238)6IEHMRWXVYGXMSRLERHFSSOFIJSVI STIVEXMRKXLMWQEGLMRI
%77)1&0=
34)6%8-32

Front wheel diameter

QQ

ACTION %77)1&0=

*-+96)

Rear wheel diameter
Grass collection capacity

QQ
 FYWLIPW0

Assembling the handle bar. 238) Choose the appropriate height and tighten the handle levers.

See Fig. A1, A2, A3, A4

Assembling grass collection bag. See Fig. B1,

B2, B3

11

Battery type

Lithium-Ion

Machine Weight (bare tool)

PFWOK

<QE]FIJSPPS[IHF]SRISVX[SGLEVEGXIVW%PP models are the same except model number and
XVEHIQEVO8LIWY\MRQSHIPWQE]FIRYQFIVJVSQ "1" to "999" or English letter "A" to "Z" or "M1" to" M9" which means different package or the various of accessories packed in the package.
:SPXEKIQIEWYVIH[MXLSYX[SVOPSEH-RMXMEPFEXXIV] ZSPXEKIVIEGLIWQE\MQYQSJZSPXW2SQMREPZSPXEKI is 18 volts.

Fitting grass collection bag to the mower. NOTE: Depress the grass collection bag slightly to ensure that it is completely installed. 238)Take the mulching insert SYXSJXLIQS[IVFIJSVIXXMRKXLI grass collection bag.
Checking the battery charge condition. 238) Fig. D1 only applies for the battery pack with battery indicator light.

See Fig. C1,C2
See Fig. D1

79++)78)(&%88)6-)7 %2(',%6+)67

'EXIKSV] :&EXXIV]

8]TI WA3674

'ETEGMX] %L

Charging the battery pack. 238)The batteries are shipped uncharged. Each battery must be
JYPP]GLEVKIHFIJSVIXLIVWXQS[ Always fully charge the two batteries at same time. More details can be found in charger's manual.

See Fig. D2

:'LEVKIV

;%

%

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose

Cordless Brushless Push Lawn Mower

EN

*MXXMRKVIQSZMRKFEXXIV] 238)This machine will only run when 2 batteries are installed. Please always use two batteries with the same capacity and fully charge the two batteries. When you use two batteries with different power, the machine will only run to the lower common denominator.

See Fig. E

34)6%8-32

Charge-Level Indicator

See Fig. F1,

See details in BATTERY STATUS

part

-14368%28

;LIRSRP]SRIPMKLXMW

MPPYQMREXIH]SYVFEXXIV]MWSZIVP]

HMWGLEVKIHIZIRXLSYKLXLI

QEGLMRIQE]WXMPPFIGETEFPIXS

[SVO'SRXMRYMRKXSSTIVEXI]SYV

QEGLMRI[MXLXLIFEXXIV]MRXLMW

HMWGLEVKIHGSRHMXMSRQE]VIHYGI

XLIPMJIERHTIVJSVQERGISJ]SYV

FEXXIV]

;LIRRSPMKLXMWMPPYQMREXIH

EXPIEWXSRIFEXXIV]MWRSXJYPP]

MRWXEPPIHSVFEXXIV]QE]FI

12

HIJIGXMZITPIEWIHSYFPIGLIGO XLIFEXXIVMIWEVIJYPP]WIEXIHMRXS

TSWMXMSR

Starting & stopping For starting, press and hold the lock-off button, and pull the operating bail handle. For stopping, release the operating bail handle.

See Fig. F2, F3

%HNYWXMRKXLIGYXXMRKLIMKLX ;%62-2+Stop, release operating bail handle and
wait until the motor stops before
EHNYWXMRKLIMKLX8LIFPEHIW continue to rotate after the machine is switched off, a rotating
FPEHIGERGEYWIMRNYV](SRSX touch rotating blades.

See Fig. G

+VEWW&EK*MPPMRK-RHMGEXSV )QTX]WXEXYWETSEXWE

See Fig. H1

*YPP]WXEXYWETJEPPWHS[RF

6IQSZMRKIQTX]MRKKVEWW collection bag.
;%62-2+ Always check XLIWEJIX]ETGPSWIXLI discharge outlet before using. 2IZIVPMJXXLIWEJIX]ET[LIRXLI QS[IVMWFIMRKYWIH[MXLSYXXXIH grass collection bag.
Storage

See Fig. H2
See Fig. I1, I2

&%88)6=78%8977II*MK*
 · Before starting or after use, press the button
beside the charge-Level Indicator on the machine to check the battery capacity. · During operation, the battery capacity will be indicated automatically by the charge-Level Indicator. The indicator constantly senses and displays the battery condition as follows. · Charge the machine with 2 battery packs with different AH , the charge-Level Indicator displays the battery condition with the lower one of the two batteries.

'LEVKI0IZIP -RHMGEXSVWXEXYW

&EXXIV]GSRHMXMSR

Five green lights

(

) are

illuminated.

The two batteries are in a highly charged condition.

Two, three or four green lights are illuminated.

The two batteries have a remaining charge. The more lights are illuminated, the more battery capacity.

Only one green

light (

) is

illuminated.

The battery level of at least one battery pack is very low. Please check and charge the battery pack.

No light is illuminated.

At least one battery is not fully installed or battery may be defective.

Only one light is
EWLMRKX[MGITIV cycle.

At least one battery is over discharged (please refer to the battery charge condition), please recharge the two batteries at once before use again or storage.

Only one light is
EWLMRKXLVII times per cycle.

At least one battery is hot, wait for them cool down before start again.

Only one light is The machine is over load.

EWLMRKJSYVXMQIW Raise the cutting height or

per cycle.

push slowly.

Cordless Brushless Push Lawn Mower EN

190',-2+13;-2+8-47

thick grass and it will extend the battery duration.

238)%0;%=7-274)'8%6)%;,)6)13;)6-7

83&)97)(%2(6)13:)%007832)778-'/7 ;-6)1)8%0%2(38,)6()&6-7;,-',1-+,8

7836%+)7))*-+-

&)8,63;2&=8,)638%8-2+&0%() 1. Mow across the face of slopes, never up-and-
down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing. 2. Release operating bail handle to turn mower "OFF" when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade). 3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds. Removing too

-
Stop the mower. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots. Turn the machine on its side and clean the blade area. If grass cuttings are compacted in the blade area, remove with a wooden or plastic implement. Store the machine in a dry place. Do not place other

much grass at one time can cause circuit breaker to trip, which stops mower. 4. If a grass bag is used during the fast growing

SFNIGXWSRXSTSJXLIQEGLMRI To aid storage, release the handle levers, and fold
the upper handle as shown in Fig. I1 & I2.

season, the grass may tend to clog up at the

discharge opening. Release operating bail handle

to turn mower "OFF". Remove the grass bag and shake the grass down to the back end of the bag.

7. MAINTENANCE

Also clean out any grass or debris which may be

;%62-2+7XSTXLIQS[IVFIJSVIVIQSZMRK

packed around the discharge opening. Replace the

XLIKVEWWFEK

grass collection bag.

5. If mower should start to vibrate abnormally,

238) To ensure long and reliable service, perform

release operating bail handle to turn mower

the following maintenance procedures regularly.

"OFF". Check immediately for cause. Vibration is

Check for obvious defects such as a loose,

a warning of trouble. Do not operate mower until a HMWPSHKIHSVEHEQEKIHFPEHIPSSWIXXMRKW

service check has been made.

and worn or damaged components. Check that

13

 %0;%=76)0)%7)34)6%8-2+&%-0,%2(0)

the covers and guards are all undamaged and

83896213;)63** ;,)20)%:-2+-8

are correctly attached to mower. Carry out any

92%88)2()():)2*36%7,3684)6-3(3*

necessary maintenance or repairs before operating

TIME.

mower. If the mower should happen to fail despite

regular maintenance, please call our customer

'988-2+%6)%
The cutting area can be affected by several factors, such as cutting height, lawn humidity, grass length and density. Besides, starting and stopping the mower too many times during operation will reduce the cutting area.

helpline for advice.
&0%()7,%64)2-2+ KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. Sharpening the blade twice during a mowing season

8-47 1) It is recommended to mow your lawn more
JVIUYIRXP][EPOEXRSVQEPTEGIERHRSXXSWXEVX stop the mower too often during operation. Please

MWYWYEPP]WYGMIRXYRHIVRSVQEPGMVGYQWXERGIW Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY.

always use the same two batteries and charge the two batteries at same time. 2) For best performance, please ensure use 2 fully charged battery packs at the same time and
EP[E]WGYXSJJSVPIWWSJXLIKVEWWLIMKLX 3) Walk slowly when cutting long grass, so as to have
more effective cutting and properly discharge the clippings. 4) Avoid cutting wet grass, otherwise it will stick to

;,)27,%64)2-2+8,)&0%() 1. Make sure blade remains balanced. 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3. Sharpen cutting edges on both ends of blade,
removing equal amounts of material from both ends.
238) 1. Be sure the mower is turned off. 2. Place the mower in stand up storage mode.

the underside of the deck and the clippings cannot be collected or discharged properly. 5) A higher cutting height shall be applied to new or

837,%64)2&0%()-2%:-7)7))*MK.
 1. Be sure the operating bail handle is released, the
blade has stopped before removing the blade.

Cordless Brushless Push Lawn Mower

EN

2. Remove blade from mower. See instructions for removing and attaching blade. 3. Secure blade J-1 in a vise J-2. 4. Wear safety glasses and be careful not to cut yourself.  'EVIJYPP]PIXLIGYXXMRKIHKIWSJXLIFPEHI[MXLERIXSSXLPI.SVWLEVTIRMRKWXSRI 6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing. 7. Replace blade on mower and tighten securely. Refer to instructions below.
&0%()&%0%2'-2+7II*MK/
 Check balance of blade by placing center hole in blade K-1 over a screwdriver shank K-2, clamped horizontally in EZMWI/-JIMXLIVIRHSJXLIFPEHIVSXEXIWHS[R[EVHPIXLEXIRH&PEHIMWTVSTIVP]FEPERGIH[LIRRIMXLIVIRH drops.
&0%()1%-28)2%2')7II*MK00
 6IRI[]SYVQIXEPFPEHIEJXIVLSYVWQS[MRKSV]IEVW[LMGLIZIVMWXLIWSSRIVVIKEVHPIWWSJGSRHMXMSR Follow these procedures to remove and replace the blade. You will need garden gloves (not provided) and a spanner wrench (not provided) to remove the blade. Hold the blade (22) and unscrew the blade bolt (21) counter-clockwise using a spanner wrench, and then remove blade. To re-assemble, position the blade (22) with the cutting edges towards the ground. Then securely tighten the blade bolt (21).

*36&%88)6=83307
8LIEQFMIRXXIQTIVEXYVIVERKIJSVXLIYWIERHWXSVEKISJXSSPERHFEXXIV]MWq'bq'q*bq*
. 8LIVIGSQQIRHIHEQFMIRXXIQTIVEXYVIVERKIJSVXLIGLEVKMRKW]WXIQHYVMRKGLEVKMRKMWq'q'q*bq*
.
Details regarding safe disposal of used batteries At the end of the life of the appliance, remove the battery pack safely before disposing of the appliance. Do not throw batteries away or throw them in the normal trash can. Also do not dispose of the battery with the machine. 14 Remove the used battery pack from the appliance and dispose of it at the nearest or convenient dedicated recycling facility. If in doubt, consult your local environmental protection department. Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.

8639&0)7,338-2+
;%62-2+7;-8',8,)1%',-2)3**%2(6)13:)8,)&%88)6=46-3683%2= 8639&0)7,338-2+

4VSFPIQ 1. Mower doesn't run when operating bail handle is activated.
2. Motor stops while mowing.

7SPYXMSR
A. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. B. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.
A. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower. C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. D. Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace by pushing mower slower or raise the cut height. Or both.

Cordless Brushless Push Lawn Mower EN

3. Mower runs but cutting performance is unsatisfactory, or does not cut entire lawn.

A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. B. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower over and check: Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge chute for clogging.
';LIIPLIMKLXEHNYWXQIRXQE]FIWIXXSSPS[JSVKVEWWGSRHMXMSR6EMWI cutting height.

4. Mower is too hard to push.

A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for free rotation.

5. Mower is abnormally noisy and vibrates.

A. Release operating bail handle to turn mower off and remove the batteries. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a replacement blade. If the underside of the deck is damaged return mower to an authorized service center. B. If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates: Release operating bail handle to turn mower off, and remove the blade.
6SXEXIFPEHIHIKVIIWERHVIXMKLXIR-JQS[IVWXMPPZMFVEXIWVIXYVRXLI mower to an authorized service center.
'8SSQYGLHIFVMWKVEWWEGGYQYPEXMSRSRXLIFSXXSQSJXLIHIGO;MTISYX any accumulation of debris or grass on the bottom of the deck.

6. Battery charger LED's not on. A. Check plug connection. B. Replace charger.

7. Battery charger LED does RSXMTXSKVIIR

A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized service center.

8. Mower not picking up clippings with the grass collection Bag.

A. Remove mulch plate when bagging.

B. Chute clogged. Release operating bail handle to turn mower off and

remove the batteries. Clear chute of grass clippings.

15

C. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of

the cut.

D. Bag full. Empty bag more often.

9. When mulching there are clippings visible.

A. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of
XLIGYX(SRSXGYXSJJQSVIXLERSJXSXEPPIRKXL B. Check blade for sharpness. Always keep blade sharp.

0S[SVHMQMRMWLIHVYRXMQI A. Return to authorized service location - may need new battery. after many uses.

11. The battery charger LED
EWLIWVIHERHXLIFEXXIV] can't be charged.

A. The battery overheats after continuous use. Remove battery from the charger and allow it to cool to 42 C or less.

Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA

Cordless Brushless Push Lawn Mower

EN

8%&0)()71%8-6)7

GLSGPIGXVMUYIHMRGIRHMIIXSYHIFPIWWYVIW graves.

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2. LISTE DES ÉLÉMENTS 3. DONNÉES TECHNIQUES

'SRWIVZI^XSYWPIWEZIVXMWWIQIRXWIXMRWXVYGXMSRW TSYVTSYZSMVPIWGSRWYPXIVYPXVMIYVIQIRX

4. UTILISATION PRÉVUE 5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION


 %MVIHIXVEZEMP a) 4SYVZMXIVPIWVMWUYIWHIGSRXEGXEZIGPEPEQI
IRQSYZIQIRXSYHIFPIWWYVIWGEYWIWTEV

6. RANGEMENT 7. ENTRETIEN

HIWSFNIXWTVSNIXWKEVHI^PE^SRIHIXVEZEMP HKEKIHIXSYXITIVWSRRIIRTEVXMGYPMIVPIW TIXMXWIRJERXW%VVXI^PEXSRHIYWIKE^SRIX

8. GUIDE DE DÉPANNAGE

XSYXEGGIWWSMVIWMUYIPUYYRTRXVIHERWPE zone. Le contact avec la lame en mouvement ou

-27869'8-327() 7'96-8

PIWSFNIXWTVSNIXWTIYXIRXVERIVHIWFPIWWYVIW graves, voire la mort. b) 2YXMPMWI^PEXSRHIYWIKE^SRUYIRTPIMRNSYV
SYIRGPEMVEKIEVXMGMIPEHUYEX0IW^SRIW

7'96-8(9463(9-8

WSQFVIWJEZSVMWIRXPIWEGGMHIRXW c) 2IJEMXIWTEWJSRGXMSRRIVPEXSRHIYWIKE^SR

%:)68-77)1)28'IVXEMRIWHIWTSYWWMVIW

HERWHIWEXQSWTLVIWI\TPSWMZIWXIPPIWUYI

TVSHYMXIWIRYXMPMWERXHIWSYXMPWPIGXVMUYIW

PETVWIRGIHIPMUYMHIWMREQQEFPIWHIKE^

WSRXGSRWMHVIWTEVPXEXHI'EPMJSVRMIGSQQI

SYHITSYWWMVIW Les tondeuses à gazon

WYWGITXMFPIWHITVSZSUYIVPIGERGIVHIW

GVIRXHIWXMRGIPPIWUYMTIYZIRXIREQQIVPE

ERSQEPMIWGSRKRMXEPIWIXHEYXVIWTVSFPQIWHI

poussière ou les vapeurs.

VITVSHYGXMSR:SMGMHIWI\IQTPIWHIGIWTVSHYMXW d) 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRTEVQEYZEMW

GLMQMUYIW

XIQTWIRTEVXMGYPMIVIRGEWHIVMWUYIHSVEKI

 4PSQFMWWYHITIMRXYVIFEWIHITPSQF

Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.

 7MPMGIGV]WXEPPMRIMWWYIHIFVMUYIWIXHYGMQIRX e) -RWTIGXI^WSMKRIYWIQIRXPE^SRISPE

16

IXEYXVIWTVSHYMXWHIQESRRIVMI

XSRHIYWIKE^SRWIVEYXMPMWIIXVIXMVI^XSYXIW

 %VWIRMGIXGLVSQIMWWYWHIFSMWXVEMX

PIWTMIVVIWFXSRWPWSWIXEYXVIWSFNIXW

GLMQMUYIQIRX

XVERKIVW 0IWSFNIXWTVSNIXWTIYZIRXGEYWIV

:SXVIVMWUYIHIGIWI\TSWMXMSRWZEVMIIRJSRGXMSR

des blessures corporelles.

HIPEJVUYIRGIPEUYIPPIZSYWIJJIGXYI^GI XVEZEMP4SYVVHYMVIZSXVII\TSWMXMSRGIW TVSHYMXWGLMQMUYIWXVEZEMPPI^HERWYRI^SRI FMIRZIRXMPITSVXI^YRUYMTIQIRXHIWGYVMX ETTVSYZXIPUYIHIWQEWUYIWERXMTSYWWMVIW WTGMEPIQIRXGSRYWTSYVPMQMRIVPIWTEVXMGYPIW


 7GYVMXPIGXVMUYI E
 2ITEWI\TSWIVPEXSRHIYWIKE^SRPETPYMI
SYHIWGSRHMXMSRWLYQMHIW0IEYTRXVERX HERWYRIXSRHIYWIKE^SRTIYXEYKQIRXIVPI VMWUYIHIHPIGXVSGYXMSR

QMGVSWGSTMUYIWTEVPXVEKI


 7GYVMXHIWTIVWSRRIW

%:)68-77)1)28'IHMWTSWMXMJTIYXZSYW I\TSWIVEY\TVSHYMXWGLMQMUYIWRSXEQQIRX PITPSQFIXPIHMTLXEPEXIHIXL]PLI\]PI
 (),4
UYMWSRXVIGSRRYWHERWPXEXHI'EPMJSVRMI GSQQIGEYWERXHIWGERGIVWIXHIWERSQEPMIW GSRKRMXEPIWSYHEYXVIWERSQEPMIWHIPE VITVSHYGXMSR4SYVIRWEZSMVTPYWZIYMPPI^ GSRWYPXIVPIWMXI[[[4;EVRMRKWGEKSZ

a) 9XMPMWI^YRUYMTIQIRXHITVSXIGXMSR MRHMZMHYIPPI 4SVXI^XSYNSYVWYRITVSXIGXMSR oculaire. L'équipement de protection réduira les blessures personnelles.
b) ,EFMPPI^ZSYWGSRZIREFPIQIRX2ITSVXI^
RMZXIQIRXWSXXERXWRMFMNSY\+EVHI^PIW
GLIZIY\PIWZXIQIRXWIXPIWKERXWPSMKRW HIWTMGIWIRQSYZIQIRXLes vêtements SXXERXWPIWFMNSY\SYPIWGLIZIY\PSRKW

risquent d'être happés par des pièces en

%:)68-77)1)287() 7'96-843960% 832()97)+%>32

mouvement. c) 4IRHERXPYXMPMWEXMSRHIPEXSRHIYWIKE^SR
TSVXI^XSYNSYVWYRTERXEPSRPSRK Une peau exposée augmente le risque de blessures dues à
HIWSFNIXWTVSNIXW

%:)68-77)1)280MWI^IXEWWMQMPI^XSYXIW PIWMRWXVYGXMSRWLe non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de

d) 4IRHERXPYXMPMWEXMSRHIPEXSRHIYWIKE^SR
TSVXI^XSYNSYVWHIWGLEYWWYVIWERXMHVETERXIW IXHITVSXIGXMSR Ne faites pas fonctionner

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

la tondeuse à gazon pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de blessures aux pieds par contact de la lame en mouvement. e) )QTGLI^PIHQEVVEKIMRZSPSRXEMVI %WWYVI^ZSYWUYIPMRXIVVYTXIYVIWXIR TSWMXMSRSJJEZERXHIFVERGLIVWYVYRIWSYVGI HEPMQIRXEXMSRIXSYHIWFEXXIVMIWHIWSYPIZIV SYHIXVERWTSVXIVPEQEGLMRI Transporter une tondeuse à gazon avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre en marche une tondeuse à gazon avec l'interrupteur allumé est dangereux. f) 6IXMVI^XSYXIGPHIVKPEKISYPIWSYXMPWEZERX HIQIXXVIPEXSRHIYWIKE^SRIRQEVGLI Une clé laissée attachée à une partie rotative de la tondeuse à gazon peut entraîner des blessures. g) 'SRWIVZI^YRITSWXYVIIXYRUYMPMFVI ETTVSTVMWIRXSYXXIQTW Cela permet un meilleur contrôle de la tondeuse à gazon dans des situations inattendues. h) 6IWXI^ZMKMPERXWYVZIMPPI^GIUYIZSYWJEMXIW IXJEMXIWTVIYZIHIFSRWIRWPSVWUYIZSYW YXMPMWI^YRIXSRHIYWIKE^SR Ne faites pas fonctionner une tondeuse à gazon lorsque
ZSYWXIWJEXMKYSYWSYWPMRYIRGIHI médicaments, d'alcool ou de substances médicamenteuses. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'une tondeuse à gazon peut entraîner de graves blessures. i) 2IPEMWWI^TEWPLEFMXYHIEGUYMWIKVGI YRIYXMPMWEXMSRJVUYIRXIHIPEXSRHIYWI KE^SRZSYWVIRHVIRKPMKIERXIXJEMVIMKRSVIV PIWTVMRGMTIWHIWGYVMXPMWPEXSRHIYWI gazon. Une action négligente peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.
N
 4SYVZMXIVXSYXGSRXEGXEZIGPEPEQISY XSYXIFPIWWYVIGEYWITEVYRSFNIXTVSNIX VIWXI^HERWPE^SRIHIPSTVEXIYVHIVVMVIPIW TSMKRIWHIPEXSRHIYWIKE^SR Le contact EZIGPEPEQISYPIWSFNIXWTVSNIXWTIYZIRX entraîner de graves blessures.
k) 2IXSYGLI^TEWEY\PEQIWIXEY\EYXVIWTMGIW IRQSYZIQIRXHERKIVIYWIWPSVWUYIPPIW WSRXIRGSVIIRQSYZIQIRX Cela réduit le risque de blessures causées par les pièces en mouvement.

 9XMPMWEXMSRIXIRXVIXMIRHIPEXSRHIYWIKE^SR E
 9XMPMWI^PEXSRHIYWIKE^SRIXWIWEGGIWWSMVIW
GSRJSVQQIRXGIWMRWXVYGXMSRWIRXIRERX GSQTXIHIWGSRHMXMSRWHIXVEZEMPIXHYXVEZEMP IJJIGXYIVL'utilisation de la tondeuse à gazon pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
F
 %ZERXHYXMPMWIVPEXSRHIYWIKE^SRMRWTIGXI^ PEZMWYIPPIQIRXTSYVZSYWEWWYVIVUYIPESY PIWPEQIWIXPIRWIQFPIHIPESYHIWPEQIW WSRXGSVVIGXIQIRX\WIXRIWSRXRMYWWRM

IRHSQQEKW(IWTMGIWQEP\IWYWIWSY

endommagées peuvent augmenter le risque de

blessure.

G
 0EMWWI^PIWTVSXIGXMSRWIXEYXVIWHMWTSWMXMJW

HIWGYVMXIRTPEGIGSVVIGXIQIRXQSRXWIX

IRFSRXEXHIJSRGXMSRRIQIRXUne protection

ou un autre dispositif de sécurité qui est mal

\IRHSQQEKSYUYMRIJSRGXMSRRITEW

correctement peut entraîner des blessures.

H
 1EMRXIRI^XSYWPIWSVMGIWHEHQMWWMSRHEMV

HIVIJVSMHMWWIQIRXHKEKWHIXSYXHFVMWLes

SVMGIWHEHQMWWMSRHEMVSFWXVYWIXPIWHFVMW

peuvent entraîner une surchauffe ou un risque

d'incendie.

I
 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRWM

PMRXIVVYTXIYVRIPEQIXTEWIRQEVGLIIXRI

PEVVXITEWToute tondeuse à gazon qui ne

peut pas être contrôlée avec l'interrupteur est

dangereuse et doit être réparée.

J
 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRHERWPLIVFI

QSYMPPI1EVGLI^RIGSYVI^NEQEMWCela

réduit le risque de glissade et de chute pouvant

entraîner des blessures.

K
 2YXMPMWI^TEWPEXSRHIYWIKE^SRWYVHIW

TIRXIWI\GIWWMZIQIRXVEMHIWCela réduit le

risque de perte de contrôle, de glissade et de

chute pouvant entraîner des blessures.

L
 2IJSVGI^TEWPEXSRHIYWIKE^SR9XMPMWI^PE

XSRHIYWIKE^SRETTVSTVMITSYVZSXVIXVEZEMP

La tondeuse à gazon appropriée effectuera

17

mieux le travail et de façon plus sécurisée au

rythme pour lequel elle a été conçue.

M
 7S]I^GSRWGMIRXHIPEHMVIGXMSRHNIGXMSRHI

PEXSRHIYWIIXHIWEGGIWWSMVIWIXRITSMRXI^

TEWPEKSYPSXXIHNIGXMSRHIPEXSRHIYWIZIVW

UYMGSRUYI0IWSFNIXWTVSNIXWTIYZIRXGEYWIV

des blessures.

N
 0SVWUYIZSYWXVEZEMPPI^WYVHIWTIRXIWEHSTXI^

XSYNSYVWYRITSWXYVIWXEFPIXVEZEMPPI^XSYNSYVW

IRXSRHERXPEXVEPIQIRXPIXIVVEMRNEQEMWZIVW

PILEYXSYZIVWPIFEWIXJEMXIWTVIYZIHYRI

I\XVQITVYHIRGIPSVWUYIZSYWGLERKI^

HIHMVIGXMSRCela réduit le risque de perte

de contrôle, de glissade et de chute pouvant

entraîner des blessures.

O
 0SVWUYIZSYWXVEZEMPPI^WYVHIWTIRXIW

EWWYVI^ZSYWXSYNSYVWHIZSXVIEWWMWI

XVEZEMPPI^XSYNSYVWXVEZIVWPIZMWEKIHIW

TIRXIWNEQEMWZIVWPILEYXSYZIVWPIFEWIX

JEMXIWTVIYZIHYRII\XVQITVYHIRGIPSVWUYI

ZSYWGLERKI^HIHMVIGXMSRCela réduit le risque

de perte de contrôle, de glissade et de chute

pouvant entraîner des blessures personnelles.

P
 %GXMSRRI^PIHMWTSWMXMJHIHWEGXMZEXMSR

IXSYVIXMVI^XSYXIWPIWFEXXIVMIWWMIPPIW

WSRXEQSZMFPIWHIPEXSRHIYWIKE^SR

EZERXHIJJIGXYIVHIWVKPEKIWHIGLERKIV

HEGGIWWSMVIWSYHIVERKIVPEXSRHIYWI

à gazon. De telles mesures de sécurité

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

préventives réduisent le risque de démarrage

accidentel de la tondeuse à gazon.


 9XMPMWEXMSRIXIRXVIXMIRHIPEXSRHIYWIKE^SR

Q
1EMRXIRI^PIWTSMKRIWIXPIWWYVJEGIWHI

FEXXIVMI

TVLIRWMSRWGLIWTVSTVIWIXI\IQTXIWHLYMPI E
 2YXMPMWI^PIWXSRHIYWIWKE^SRUYEZIGHIW

IXHIKVEMWWIDes poignées et des surfaces de

TEGOWHIFEXXIVMIWWTGMUYIQIRXGSRYW

préhension glissantes ne permettent pas une

L'utilisation de tout autre pack de batteries peut

manipulation et un contrôle sûrs de la tondeuse

créer un risque de blessure et d'incendie.

à gazon dans des situations inattendues.

F
 6IGLEVKI^YRMUYIQIRXEZIGPIGLEVKIYV

R
 :VMI^JVUYIQQIRXPIFEGHIVEQEWWEKIHI

WTGMTEVPIJEFVMGERX Un chargeur adapté à

PLIVFITSYVPYWYVISYPEHXVMSVEXMSRUn bac

un type de pack de batteries peut créer un risque

de collecte d'herbe usé ou endommagé peut

d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre pack

augmenter le risque de blessures.

de batteries.

S
 %ZERXHIVIXMVIVPIFEGHIVEQEWWEKIHIPLIVFI G
 7YMZI^XSYXIWPIWMRWXVYGXMSRWHIGLEVKIIXRI

XIMKRI^PIQSXIYVIXEXXIRHI^UYIPESYPIW

GLEVKI^TEWPITEGOHIFEXXIVMIWSYPEXSRHIYWI

PEQIWWEVVXIRXGSQTPXIQIRXLa ou les

KE^SRIRHILSVWHIPETPEKIHIXIQTVEXYVI

lames de coupe continuent de tourner après

WTGMIHERWPIWMRWXVYGXMSRW Une charge

que la commande de la lame a été relâchée. Ne

incorrecte ou à des températures en dehors de

TPEGI^NEQEMWEYGYRITEVXMIHYGSVTWHERWPE

PETPEKIWTGMITIYXIRHSQQEKIVPEFEXXIVMI

zone de la ou des lames tant que vous n'êtes

et augmenter le risque d'incendie.

pas certain que le moteur est éteint et que la ou H
 2YXMPMWI^TEWYRTEGOHIFEXXIVMIWSY

les lames ont cessé de tourner. Le contact avec

YRIXSRHIYWIKE^SRIRHSQQEKI
SY

la ou les lames de coupe en mouvement peut

QSHMI
 Les batteries endommagées ou

entraîner de graves blessures.

QSHMIWTIYZIRXTVWIRXIVYRGSQTSVXIQIRX

T
 %ZERXHIHFSYGLIVPEKSYPSXXIXIMKRI^PI

imprévisible entraînant un risque d'incendie,

QSXIYVEXXIRHI^UYIPESYPIWPEQIWWEVVXIRX

d'explosion ou de blessure.

GSQTPXIQIRXEGXMSRRI^PIHMWTSWMXMJHI

I
 2I\TSWI^TEWYRTEGOHIFEXXIVMIWSY

HWEGXMZEXMSRIXSYVIXMVI^XSYXIWPIWFEXXIVMIW

YRIXSRHIYWIKE^SRYRJIYSYYRI

WMIPPIWWSRXEQSZMFPIWLa ou les lames de

XIQTVEXYVII\GIWWMZI Une exposition au feu

coupe continuent de tourner après que la

SYYRIXIQTVEXYVIWYTVMIYVIq'TIYX

18

commande de la lame a été relâchée. Ne placez

provoquer une explosion.

NEQEMWEYGYRITEVXMIHYGSVTWHERWPE^SRIHI

J
 (ERWHIWGSRHMXMSRWEFYWMZIWYRPMUYMHITIYX

la ou des lames tant que vous n'êtes pas certain

XVINIGXHIPESYHIWFEXXIVMIWZMXI^XSYX

que le moteur est éteint et que la ou les lames

GSRXEGXEn cas de contact accidentel, rincez à

ont cessé de tourner. Le contact avec la ou les

l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,

lames de coupe en mouvement peut entraîner

consultez également un médecin. Le liquide

de graves blessures personnelles.

NIGXHIPESYHIWFEXXIVMIWTIYXTVSZSUYIVHIW

U
 %ZERXHIRIXXS]IVSYHMRWTIGXIVPEXSRHIYWI

irritations ou des brûlures.

KE^SRXIMKRI^PIQSXIYVEXXIRHI^UYIPESY

K
 0SVWUYIPIWTEGOWHIFEXXIVMIWRIWSRXTEW

PIWPEQIWWEVVXIRXGSQTPXIQIRXEGXMSRRI^

YXMPMWWKEVHI^PIWPGEVXHEYXVIWSFNIXW

PIHMWTSWMXMJHIHWEGXMZEXMSRIXSYVIXMVI^

QXEPPMUYIWXIPWUYIHIWXVSQFSRIWHIW

XSYXIWPIWFEXXIVMIWWMIPPIWWSRXEQSZMFPIWUn

TMGIWHIQSRREMIHIWGPWHIWGPSYWHIW

contact accidentel avec la lame en mouvement

ZMWSYHEYXVIWTIXMXWSFNIXWQXEPPMUYIWUYM

et les pièces en mouvement peut entraîner des

TIYZIRXXEFPMVYRIGSRRI\MSRHYRIFSVRI

blessures.

YRIEYXVI Le court-circuit des bornes de la

V
 )RXVIXIRI^PEXSRHIYWIKE^SRIXWIW

batterie peut provoquer des brûlures ou un

EGGIWWSMVIW:VMI^WMP]EYRQEYZEMW

incendie.

alignement ou une obstruction des pièces

mobiles, une rupture de pièces et toute autre


 )RXVIXMIR

condition qui pourrait affecter le fonctionnement E
 *EMXIWIRXVIXIRMVZSXVIXSRHIYWIKE^SRTEV

de la tondeuse à gazon. Si elle est endommagée,

YRITIVWSRRIUYEPMIIRYXMPMWERXYRMUYIQIRX

faites réparer la tondeuse à gazon avant de

HIWTMGIWHIVIGLERKIMHIRXMUYIWCela

l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des

garantira que la sécurité de la tondeuse à gazon

tondeuses à gazon mal entretenues.

est maintenue. L'utilisation de pièces qui ne

W
 6ERKI^PIWXSRHIYWIWKE^SRMRYXMPMWIW

VTSRHIRXTEWEY\WTGMGEXMSRWHUYMTIQIRX

LSVWHIPETSVXIHIWIRJERXWIXRITIVQIXXI^

d'origine peut entraîner un mauvais

TEWEY\TIVWSRRIWUYMRIWEZIRXTEWYXMPMWIV

fonctionnement et compromettre la sécurité.

PEXSRHIYWIKE^SRSYRSRXTEWPYGIW

F
 2INEQEMWXIRXIVHIVTEVIVHIWFEXXIVMIW

MRWXVYGXMSRWPYXMPMWIVLes tondeuses à gazon

IRHSQQEKIWL'entretien et la réparation des

sont dangereuses entre les mains d'utilisateurs

batteries doit uniquement être effectué par le

non formés.

fabricant ou par des centres de services agréés.

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

'327-+2)7+26%0)7 ()7'96-8

RIWXTEWYXMPMW V
 PMQMRI^PEFEXXIVMIHIJESREHUYEXI W
 2ITEWQPERKIVHIWGIPPYPIWHIJEFVMGERXWHI

'32')62%280%

GETEGMXWHIXEMPPIWSYHIX]TIHMJJVIRXWHERW YRETTEVIMP

&%88)6-)

X
 2I\TSWI^TEWPEFEXXIVMIHIWQMGVSSRHIWIX HIPELEYXITVIWWMSR

E
 2ITEWHQSRXIVSYZVMVSYHGLMUYIXIVPIFPSG

FEXXIVMI

F
 2ITEWI\TSWIVPIFPSGFEXXIVMIPEGLEPIYV SYEYJIY)ZMXI^HIVERKIVPEFEXXIVMIHERWYR

7=1&30)7

IRHVSMXI\TSWPEPYQMVIHMVIGXIHYWSPIMP

G
 2ITEWGSYVXGMVGYMXIVYRIFEXXIVMI2I

WXSGOI^TEWPIWFPSGWFEXXIVMIIRZVEGHERW YRIFSXISYYRXMVSMVSMPWTIYZIRXWIGSYVX GMVGYMXIVSYXVIGSYVXGMVGYMXWTEVHEYXVIW

%RHIVHYMVIPIWVMWUYIWHIFPIWWYVI l'utilisateur doit lire ce mode d'emploi

SFNIXWQXEPPMUYIWLorsque le bloc batterie

n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres

SFNIXWQXEPPMUYIWXIPWUYIHIWXVSQFSRIW des pièces de monnaie, des clés, des clous,
HIWZMWSYHEYXVIWSFNIXWQXEPPMUYIWHITIXMXI taille, qui pourraient établir une connexion d'un

%88)28-321I^ZSYWHIWSFNIXW
TVSNIXW4IVWSRRIRIHSMXWI trouver à proximité

terminal à l'autre. Le fait de créer un court-

circuit entre les bornes de la batterie peut

causer des brûlures ou des incendies.

H
 2ITEWWSYQIXXVIPEFEXXIVMIHIWGLSGW

ATTENTION - Gardez les mains et les

QGERMUYIW

pieds éloignés des lames

I
 )RGEWHIJYMXIHIPEFEXXIVMIRITEWPEMWWIV

PIPMUYMHIIRXVIVIRGSRXEGXEZIGPETIEYSY

PIW]IY\7MYRGSRXEGXEXIJJIGXYPEZIV PE^SRIXSYGLIEZIGFIEYGSYTHIEYIX GSRWYPXIVYRQHIGMR J
 2ITEWYXMPMWIVHIFEXXIVMIUYMRETEWX

19
ATTENTION - Débranchez la batterie avant l'entretien

GSRYITSYVXVIYXMPMWIEZIGGIXETTEVIMP

K
 1EMRXIRI^PEFEXXIVMILSVWHITSVXIHIW

IRJERXW L
 %GLIXI^XSYNSYVWYRIFEXXIVMIVIGSQQERHI
TEVPIJEFVMGERXHIPETTEVIMP

KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE

DANGER - Gardez les mains et les pieds éloignés

M
 'SRWIVZI^PIFPSGFEXXIVMITVSTVIIXWIG

N
 )WWY]I^PIWFSVRIWHIPEFEXXIVMIEZIGYR GLMJJSRTVSTVIIXWIGWMIPPIWHIZMIRRIRXWEPIW
O
 0EFEXXIVMIHSMXXVIGLEVKIEZERXWSR YXMPMWEXMSR9XMPMWI^XSYNSYVWPIGLEVKIYVEHETX IXVITSVXI^ZSYWEY\MRWXVYGXMSRWHYJEFVMGERX

La lame continue de tourner une fois la machine arrêtée. Attendez que toutes les pièces de la tondeuse se soient arrêtées avant de les toucher.

SYEYQERYIPHIPUYMTIQIRXTSYVWYMZVI

PIWMRWXVYGXMSRWGSRGIVRERXPETVSGHYVIHI GLEVKI P
 2IPEMWWI^TEWPIFPSGFEXXIVMIIRGLEVKI

8SYNSYVWTSVXIVHIWKERXWHI protection

TVSPSRKIPSVWUYMPRIWXTEWYXMPMW

Q
 %TVWHIPSRKYIWTVMSHIWHIWXSGOEKIMPTIYX

XVIRGIWWEMVIHIGLEVKIVIXHIHGLEVKIV

Batterie Li-Ion, les batteries doivent

PEFEXXIVMITPYWMIYVWJSMWTSYVSFXIRMVHIW TIVJSVQERGIWSTXMQEPIW

être recyclées Li-I on

R
 6IGLEVKI^PIFPSGFEXXIVMIYRMUYIQIRXEZIGPI

GLEVKIYVWTGMTEV;SV\

Retirez la prise de la prise murale avant

S
 'SRWIVZI^PEHSGYQIRXEXMSRSVMKMREPIHY

d'effectuer n'importe quel travail de

TVSHYMXTSYVVJVIRGIYPXVMIYVI

réglage, de réparation ou d'entretetien.

T
 9XMPMWI^YRMUYIQIRXPEFEXXIVMIHERW

PETTPMGEXMSRTSYVPEUYIPPIIPPIEXTVZYI

U
 6IXMVI^PEFEXXIVMIHIPUYMTIQIRXPSVWUYMP

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés.
2ITEWNIXIVEYJIY

19. &03'74-0)7:3-6*-+)
20. -2(-'%8)96(92-:)%9()',%6+)() 0%&%88)6-):3-6*-+*
21. &39032()0%0%1):3-6*-+0
22. 0%1):3-6*-+0
0IWEGGIWWSMVIWMPPYWXVWSYHGVMXWRIWSRXTEW XSYWGSQTVMWHERWPIGEHVIHIPEPMZVEMWSRWXERHEVH

POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veillez à ne pas
NIXIVPIWFEXXIVMIWEY\TSYFIPPIWPERHYG]GPI HIZMIHIPEFEXXIVMIETTIPI^ pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art.

(322)78)',2-59)7
8]TI;+;+<HWMKREXMSRHIPE QEGLMRIQSHPIHIXSRHIYWIKE^SRWERWP

WG737 ;+<

Tension

: Max. \:1E\

Vitesse à vide

minutes

Diamètre du châssis

41 cm (16 po)

0-78)()701)287
20 1. &%66)()'311%2() 2. 43-+2)7946-)96) 3. 43-+2)()7%'

Diamètre de coupe
Hauteur de coupe
Nombre de hauteurs de coupe

37 cm (15 po) QQpob
po)
6

4. &%:)88)()7'96-8 5. 7%',)6&)

Diamètre des roues avant

QQpo )

6. '39:)6'0)(9:)6639(91%2',) -2*6-)96
7. 0):-)6()6+0%+)()0%,%98)96() '394)
8. 43-+2)()86%274368%:%28

Diamètre des roues arrière
Capacité de cueillette de gazon

QQpo) 0FYWLIPW

9. '39:)6'0)(9&3-8-)6()&%88)6-) 10. 43-+2)()86%274368%66-6)

Type de batterie

Lithium-Ion

11. 0):-)6()6+0%+)()0%,%98)96(9 +9-(32
12. 43-+2)-2*6-)96)
13. 7)66)'&0)7
14. 0):-)6(9+9-(327946-)96
15. &39832():)6639-00%+)
16. 813-2()6)140-77%+)(9&%'() 6%1%77%+)()0,)6&)
17. (-7437-8-*()4%-00%+)
18. 6%&%8)2'%398',39'

Poids (Outil nu)

OKPFW

<TIYXXVIWYMZMHYRSYHIY\GEVEGXVIW8SYWPIW modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle IXPEQEVUYI0IWY\IHERWPIWQSHPIWTIYXXVIYR nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre anglaise « %|m>|SYm1|m1|UYMWMKRMIPEHMJJVIRGI entre les paquets ou les accessoires emballés dans l'emballage.
8IRWMSRQIWYVILSVWJSRGXMSRRIQIRX0EXIRWMSR MRMXMEPIHIPEFEXXIVMIEXXIMRXPIQE\MQYQHIZSPXW0E tension nominale est de 18 V.

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

&%88)6-)7)8',%6+)967 6)'3111%2(7

'EXKSVMI

1SHPI

'ETEGMX

:&EXXIVMI

WA3674

%L

:'LEVKIYV

;%

%

Nous vous recommandons d'acheter vos accessoires dans le magasin qui vous a vendu l'outil. Pour de plus amples renseignements, consultez l'emballage de l'accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.

:VMGEXMSRHIPXEXHIGLEVKIHI batterie 6)1%659) La Fig. D1 ne s'applique qu'aux batteries disposant d'un témoin lumineux de batterie.
Recharge de la batterie 6)1%659)la batterie est livrée non chargée. Elle doit être complètement chargée avant la première tonte. :IMPPI^XSYNSYVWGLEVKIVPIWHIY\ batteries en même temps. Des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel du chargeur.

Voir Fig. D1 Voir Fig. D2

98-0-7%8-3246:9)

(MWTSWMXMSRVIXVEMXHYFPSGFEXXIVMI Voir Fig. E 6)1%659) Cette machine ne

Ce produit est destiné à la tonte domestique de pelouse.

peut fonctionner que si deux batteries sont installées. :IYMPPI^XSYNSYVWYXMPMWIVHIY\

batteries de même capacité

-27869'8-327

et chargez complètement les deux batteries. Lorsque vous

(98-0-7%8-32

utiliserez deux batteries avec différentes puissances, la machine

fonctionnera uniquement au plus

6)1%659)%ZERXHYXMPMWIVGIXSYXMP

petit dénominateur commun.

EWWYVI^ZSYWHIPMVIEXXIRXMZIQIRXPIQERYIP

21

HYXMPMWEXMSR

*32'8-322)1)28

%77)1&0%+)
*32'8-322)1)28

Témoin lumineux d'alimentation Voir Fig. F1, Voir les détails dans la partie ÉTAT

ACTION

7',1%

DE LA BATTERIE

%77)1&0%+)

Montage du guidon 6)1%659) Choisissez la hauteur appropriée et serrez les leviers du guidon.

Voir Fig. A1, A2, A3, A4

Montage du bac de ramassage

Voir Fig. B1, B2, B3

Installation du bac de ramassage de l'herbe 6)1%659)Enfoncez légèrement le bac de ramassage pour vous assurer qu'il est bien installé. 6)1%659)Retirez l'insertion de paillage hors de la tondeuse à gazon avant de monter le sac de ramassage du gazon.

Voir Fig. C1,C2

-14368%28 0SVWUYYRWIYPZS]ERXIWX EPPYQEYQSMRWYRIFEXXIVMIIWX HGLEVKIIXHSMXXVIVIGLEVKI QQIWMPEXSRHIYWITIYXIRGSVI XVIGETEFPIHIGSYTIVPLIVFI(I GSRXMRYIVJEMVIJSRGXMSRRIVZSXVI XSRHIYWIEZIGPEFEXXIVMIHERW GIXXIGSRHMXMSRHGLEVKITIYX VHYMVIPEZMIIXPETIVJSVQERGIHI ZSXVIFEXXIVMI 0SVWUYIEYGYRZS]ERXRIWX EPPYQEYQSMRWYRIFEXXIVMIRIWX TEWGSRZIREFPIQIRXMRWXEPPI SYYRIFEXXIVMIIWXHJIGXYIYWI ZVMI^UYIPIWFEXXIVMIWWSRXFMIR IRTPEGI

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

Démarrage & arrêt Pour démarrer, appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé, puis tirez sur la barre de commande. Pour arrêter, relâchez la barre de commande.

Voir Fig. F2, F3

Réglage de la hauteur de coupe
%:)68-77)1)28 Arrêtez, relâchez la barre de commande et attendez que le moteur s'arrête avant de régler la hauteur. La lame continue de tourner après l'arrêt du moteur. Elle peut donc encore provoquer des blessures. Ne touchez pas la larme lorsqu'elle tourne.

Voir Fig. G

8QSMRHIVIQTPMWWEKIHYFEGHI Voir Fig. H1 VEQEWWEKIHIPLIVFI &EGZMHIFEXXERXSXXERXE

Bac plein : battant fermé (b)

22 6IXVEMXZMHEKIHYFEG

Voir Fig. H2

%:)68-77)1)28 Avant

YWEKIXSYNSYVWZVMIV

que la bavette de sécurité peut

fermer étroitement la sortie

d'échappement. Ne soulevez

NEQEMWPIZSPIXHIWGYVMX

lorsque la tondeuse à gazon est

utilisée sans sac de ramassage

hermétique.

-RHMGEXIYVHY RMZIEYHIGLEVKI

XEXHIPEFEXXIVMI

Cinq lumières vertes( sont allumées.

)

Les deux batteries présentent un niveau de charge élevé.

Deux, trois ou quatre lumières vertes sont allumées.

Un seul voyant

vert (

)

s'allume.

Les deux batteries ont une charge restante. Plus de lumières sont allumées, plus la capacité de la batterie est importante.
Le niveau de batterie d'au moins une batterie est très FEW:IYMPPI^ZVMIVTYMW chargez la batterie.

Aucun voyant ne s'allume.

Au moins une batterie n'est pas convenablement installée ou la batterie est défectueuse.

Un seul voyant clignote deux fois par cycle.
Un seul voyant clignote trois fois par cycle.

Au moins une batterie est déchargée (Veuillez vous référer à la section Niveau de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries immédiatement avant la réutilisation ou le stockage.
Au moins une batterie est chaude, patientez qu'elles se refroidissent avant de redémarrer.

Un seul voyant clignote quatre fois par cycle.

La machine a une surcharge. Relever la hauteur de coupe ou pousser lentement.

'327)-0743960%8328)

Entreposage

Voir Fig. I1, I2

8%8()0%&%88)6-):SMV*MK*
 · Avant de commencer ou après l'utilisation,
appuyez sur le bouton situé à côté de l'indicateur de niveau de charge de la batterie pour vérifier la capacité de la batterie. · Pendant le fonctionnement, la capacité de la batterie est automatiquement indiquée par l'indicateur du niveau de charge. L'indicateur détecte et affiche constamment l'état de la batterie comme suit. · Si vous chargez la machine avec deux batteries de puissance différente, l'indicateur de niveau de charge affiche l'état de la batterie la plus faible des deux.

6)1%659)839.3967-274)'8)60%>32) 30%832()97)(3-886)98-0-7))8 )20):)68398)74-)66)7&%8327*-07 18%9<)8%986)7(&6-7439:%2886) 463.)874%60%0%1)638%8-:)  8SRHI^PIPSRKHIWTIRXIWNEQEMWHILEYXIRFEW
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. Ne tondez pas les
TIRXIWI\GIWWMZIQIRXVEMHIW8SYNSYVWWIXIRMV fermement. 2. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse « OFF » lorsque vous traversez une zone
HIKVEZMIVHIWTMIVVIWTIYZIRXXVITVSNIXIWTEV la lame). 3. Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous tondez dans un sol rugueux ou dans de grandes mauvaises herbes. Retirer trop d'herbe en même temps peut provoquer le
HGPIRGLIQIRXHYHMWNSRGXIYVGIUYMEVVXIPE tondeuse.

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

4. Si un sac à herbe est utilisé pendant la saison de croissance rapide, l'herbe peut avoir tendance à se boucher à l'ouverture de la décharge. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse. Retirez le sac à herbe et secouez les herbes NYWUYGIUYMPWXSQFIRXEYJSRHHYWEG)RPIZI^ également toute herbe ou débris qui pourraient être emballés autour de l'ouverture de décharge. Remplacez le sac de collecte d'herbe.
5. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse. Recherchez immédiatement la cause. La vibration avertit les problèmes. Ne TEWYXMPMWIVPEXSRHIYWIXERXUYIPEZVMGEXMSRHI service n'a pas été effectuée.
 6)0',)>839.39670%&%66)() '311%2()4396%668)60%832()97) 036759):3970%0%-77)>7%27 796:)-00%2')11)439692)'3968) 46-3()()8)147
>32)()'394)
La zone de coupe peut être affectée par plusieurs facteurs, tels que la hauteur de coupe, l'humidité de la pelouse, la longueur et la densité de l'herbe. De plus, si vous démarrez et arrêtez la tondeuse trop souvent pendant le fonctionnement, la zone de coupe sera réduite.
'327)-07 1) Il est recommandé de tondre votre pelouse plus
fréquemment, de marcher à un rythme normal IXHIRITEWHQEVVIVEVVXIVPEXSRHIYWIXVST souvent pendant le fonctionnement. Veuillez XSYNSYVWYXMPMWIVPIWHIY\QQIWFEXXIVMIWIXPIW charger en même temps. 2) Pour des performances optimales, veillez à utiliser simultanément deux blocs-batteries entièrement GLEVKWIXXSYNSYVWGSYTIVSYQSMRWHIPE hauteur de l'herbe. 3) Marchez lentement lorsque vous coupez l'herbe PSRKYIERHEZSMVYRIGSYTITPYWIGEGIIXHI décharger correctement les coupures. 4) Évitez de tondre le gazon humide, sinon il collera au dessous du pont et les débris ne pourront pas être collectés ou déchargés correctement. 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être ETTPMUYIWYVHIPLIVFIRIYZISYTEMWWIERHI prolonger la durée de la batterie.
)286)437%+):3-6 *-+--
Arrêtez la tondeuse. Nettoyez complètement l'extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un linge. N'utilisez pas d'eau, des solvants

ou des polis. Enlevez tout le gazon et les débris, spécialement des fentes de ventilation. Tournez la machine sur le côté et nettoyez l'aire de la lame. Les coupures de gazon sont compactées dans l'aire de la lame, enlevez-les avec un bout de bois ou de plastic. Entreposez la machine dans un endroit sec. Ne TPEGI^TEWHEYXVIWSFNIXWWYVPEQEGLMRI Pour faciliter le rangement, déverrouillez les leviers du guidon et repliez le guide supérieur comme MRHMUYWYVPIWKYVIW-IX-
)286)8-)2
%:)68-77)1)28%VVXI^PEXSRHIYWIEZERX HIRPIZIVPIFEGHIVEQEWWEKIHIPLIVFI
6)1%659)%RHEWWYVIVYRWIVZMGIPSRKXIVQI IXEFPIIJJIGXYI^VKYPMVIQIRXPETVSGHYVI HIRXVIXMIRUYMWYMX:VMI^TSYVHIWHJIGXYSWMXW évidentes telles qu'une lame lousse, délogée ou IRHSQQEKIHIWTMGIWHI\EXMSRPSYWWIWIXHIW GSQTSWERXIWYWIWSYIRHSQQEKIW:VMI^UYI les couvercles et gardes sont tous sans dommages et correctement attachés à la tondeuse. Effectuez tout entretien ou réparation nécessaire avant d'opérer la tondeuse. Si la tondeuse en venait à défaillir en dépit d'un entretien régulier, s'il vous plaît appelez notre ligne d'aide pour des conseils.
23
%**8%+)()0%0%1) S'ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE AFIN D'OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU'ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME. (ERWPETPYTEVXHIWGEWMPWYXHEJJXIVPEPEQIHIY\ fois pendant la saison de coupe. Lorsque le sol est sablonneux, il est conseillé de l'affûter plus souvent puisque le sable émousse la lame. REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME PLIÉE OU ENDOMMAGÉE.
0367()0%**8%+)()0%0%1)  7EWWYVIVUYIPEPEQIIWXXSYNSYVWUYMPMFVI 2. Affûter dans l'angle original de coupe de la lame. 3. Affûter les arêtes tranchantes des deux extrémités
de la lame en retirant une quantité égale de matériau aux deux extrémités. 6)1%659) 1. Assurez-vous que la tondeuse est en arrêt. 2. Placez la tondeuse en mode de stockage horizontal.
%**8%+)(92)0%1)(%27928%9:SMV*MK .
 1. Assurez-vous que la barre de commande est
relâchée et que la lame s'est arrêtée avant de la retirer.

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

2. Retirez la lame de la tondeuse. Voir les instructions pour le retrait et le remplacement de la lame. 3. Fixer la lame (J-1) dans un étau (J-2). 4. Porter des lunettes de sécurité et prendre soin de ne pas se couper.  0MQIVEZIGWSMRPIWEVXIWXVERGLERXIWHIPEPEQIEZIGYRIPMQIHIRXWRIW.
SYYRIQIYPI  :VMIVPUYMPMFVEKIHIPEPEQI'SRWYPXIVPEVYFVMUYIETTVSTVMI 7. Remettre la lame en place et bien la serrer. Voir les directives plus loin.
59-0-&6%+)()0%0%1):SMV*MK/
 :VMIVPUYMPMFVEKIHIPEPEQIIREGGVSGLERXGIXXIHIVRMVITEVWSRXVSYGIRXVEP/
WYVYRGPSYSYYRXSYVRIZMW (K-2) retenu horizontalement dans un étau (K-3). Lorsqu'une extrémité de la lame s'abaisse, meuler ou limer cette extrémité. La lame est bien équilibrée lorsqu'aucun bout ne s'abaisse.
1%-28)2%2')()0%0%1):SMV*-+00
 %MKYMWI^PEPEQIETVWLIYVIWHYXMPMWEXMSRSYXSYWPIWERWWIPSRPITVIQMIVHIWHIY\GEWIXUYIPUYI soit l'état de la lame. :IYMPPI^WYMZVIGIWTVSGHYVIWTSYVHQSRXIVIXVIQSRXIVPEPEQI4SVXI^HIWKERXWHINEVHMRRSRJSYVRMW
 et utilisez une tricoise (non fournie) pour démonter la lame. Tenez la lame (22) et dévissez le boulon (21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une tricoise, puis retirez la lame. Pour remonter la lame (22), placez d'abord celle-ci avec les côtés coupants tournés vers le sol. Serrez complètement l'écrou de la lame (21).

43960)7398-07()0%&%88)6-)
0ETPEKIHIXIQTVEXYVIEQFMERXITSYVPYXMPMWEXMSRIXPIWXSGOEKIHIPSYXMPIXHIPEFEXXIVMIIWXq'q' q*bq*
 0ETPEKIHIXIQTVEXYVIEQFMERXIVIGSQQERHITSYVPIW]WXQIHIGLEVKITIRHERXPEGLEVKIIWXHIq' q'q*bq*
24 Detalles sobre la disposición segura de las baterías usadas %PREPHIPEZMHEXMPHIPETEVEXSVIXMVIIPTEUYIXIHIFEXIVEWHIQERIVEWIKYVEERXIWHIHIWIGLEVIPETEVEXS 2SEVVSNIPEWFEXIVEWRMPEWGSPSUYIIRIPFSXIHIFEWYVERSVQEP8EQTSGSHIWIGLIPEFEXIVENYRXSGSRPE QUYMRE6IXMVIIPTEUYIXIHIFEXIVEWYWEHSHIPETEVEXS]HIWGLIPSIRIPGIRXVSHIVIGMGPENIIWTIGMEPM^EHS más cercano o conveniente. Si tiene dudas, consulte con el departamento local de protección del medio ambiente. Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan de manera inapropiada, lo cual puede WIVTIPMKVSWSTEVEIPIGSWMWXIQE2SHIWIGLIPEWFEXIVEWYWEHEWGSQSFEWYVEQYRMGMTEPRSGPEWMGEHE

+9-()()(4%22%+)
%:)68-77)1)288)-+2)>0%1%',-2))86)8-6)>0)&03'()&%88)6-)7%:%288398 (4%22%+)

4VSFPQI
1. La tondeuse ne fonctionne pas lorsque la barre de commande est enclenchée.

7SPYXMSR
A. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer les FEXXIVMIW6IXSYVRI^PEXSRHIYWIIXZVMI^UYIPEPEQIXSYVRIPMFVIQIRX Si elle n'est pas libre, envoyez la tondeuse à un réparateur agréé. La lame devrait tourner librement. B. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine.

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

2. Le moteur s'arrête en cours de coupe.

A. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer les
FEXXIVMIW6IXSYVRI^PEXSRHIYWIIXZVMI^UYIPEPEQIXSYVRIPMFVIQIRX Si elle n'est pas libre, envoyez la tondeuse à un réparateur agréé. La lame devrait tourner librement. B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et commencer la tonte. C. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine. D. éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte en poussant moins vite la tondeuse, augmenter la hauteur de coupe ou les deux.

3. La tondeuse fonctionne, mais le rendement est insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la pelouse.

A. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine. B. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer
PIWFEXXIVMIW6IXSYVRI^PEXSRHIYWIIXZVMI^0EMKYMWEKIHIPEPEQI Maintenez la lame aiguisée. Le plateau et le conduit d'évacuation pour bourrage. C. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l'état de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe.

-PIWXXVSTHMGMPIHITSYWWIV A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur

la tondeuse.

PLIVFI:VMIVUYIGLEUYIVSYIXSYVRIPMFVIQIRX

5. La tondeuse est anormalement bruyante et vibre.

A. Relâchez la barre de commande pour arrêter la tondeuse et retirer les

FEXXIVMIW8SYVRI^PEXSRHIYWIWYVPIGXIXZVMI^UYIPEPEQIRETEWX

pliée ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une

PEQIHIVIGLERKI7MPEJEGIMRJVMIYVIHYGLEWWMWIWXIRHSQQEKIGSRIV

la réparation à un centre de réparations autorisé.

B. S'il n'y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre

XSYNSYVW6IPGLI^PEFEVVIHIGSQQERHITSYVEVVXIVPEXSRHIYWIIXVIXMVI^

PEPEQI8SYVRIVPEPEQIWYVHIKVWIXPEVIWWIVVIV7MPEXSRHIYWIZMFVI

25

XSYNSYVWGSRIVPEVTEVEXMSRYRGIRXVIHIVTEVEXMSRWEYXSVMW

6. Le voyant du chargeur de piles est éteint.

%:VMIVPIFVERGLIQIRXHIPEGLI B. Remplacer le chargeur.

7. Le voyant du chargeur de piles ne passe pas au vert.

%0ETMPIHSMXXVIHMEKRSWXMUYI0EJEMVIZVMIVHERWYRGIRXVIHI réparation autorisé.

8. La tondeuse ne ramasse pas l'herbe coupée dans le sac.

A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l'ensachage. B. Goulotte bouchée. Release switch lever to turn mower off. Dégagez le conduit d'évacuation de l'herbe coupée. C. Trop d'herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. D. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent.

9. Au déchiquetage, l'herbe coupée est visible.

A. Trop d'herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. Ne pas couper plus du tiers de la longueur totale. &:VMIVPIXVERGLERXHIPEPEQI8SYNSYVWQEMRXIRMVPEPEQIEJJXI

(YVIHIJSRGXMSRRIQIRX courte ou réduite après de
nombreuses utilisations.

A. Retourner à un centre de réparation agréé; une batterie neuve peut être requise.

11. Le témoin lumineux DEL du chargeur de batterie clignote en rouge et la batterie ne peut pas être chargée.

A. La batterie surchauffe après une utilisation continue. Retirez la batterie du GLEVKIYVIXPEMWWI^PEVIJVSMHMVYRIXIQTVEXYVIHIq'SYQSMRW

Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA

8SRHIYWIKE^SRTSYWWIVWERWPIXWERWFEPEM*

8%&0%()'328)2-(3
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

instrucciones a continuación puede ocasionar HIWGEVKEWIPGXVMGEWMRGIRHMSW]SLIVMHEWKVEZIW

2. LISTA DE PARTES 3. DATOS TÉCNICOS

'SRWIVZIXSHEWPEWEHZIVXIRGMEWIMRWXVYGGMSRIW TEVEGSRWYPXEJYXYVE

4. USO DESTINADO 5. INSTRUCCIONES DE USO


 7IKYVMHEHHIPVIEHIXVEFENS a) 4EVEIZMXEVIPGSRXEGXSHIPSWIWTIGXEHSVIW
GSRPEGYGLMPPEIRQSZMQMIRXSSPIWMSRIW

6. ALMACENAMIENTO 7. MANTENIMIENTO 8. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

TSVSFNIXSWEVVSNEHSWQERXIRKEIPVIEHI
STIVEGMRPMFVIHIIWTIGXEHSVIWIWTIGMEPQIRXI RMSWTIUYISWDetenga el cortacésped y cualquier accesorio si alguien entra en el área. El
GSRXEGXSGSRPEGYGLMPPEIRQSZMQMIRXSYSFNIXSW

-27869''-32)7()

EVVSNEHSWTYIHIVIWYPXEVIRPIWMSRIWTIVWSREPIW graves o la muerte.

7)+96-(%( 7)+96-(%(()0

b) 7SPSSTIVIIPGSVXEGWTIHHYVERXIIPHESGSR FYIREMPYQMREGMREVXMGMEP0EWVIEWSWGYVEW TVSTMGMEREPSWEGGMHIRXIW

463(9'83

c) 2SSTIVIGSVXEGWTIHIWIREXQWJIVEW I\TPSWMZEWGSQSIRTVIWIRGMEHIPUYMHSW

c%(:)68)2'-%)PTSPZSGVIEHSEPPMNEV WIVVYGLEVTYPMVXEPEHVEVSVIEPM^EVSXVEW EGXMZMHEHIWHIPEGSRWXVYGGMRGSRXMIRI WYFWXERGMEWUYQMGEWUYIWIWEFITVSHYGIR

KEWIWSTSPZSMREQEFPIWLos cortacéspedes generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
d) 2SYWIIPGSVXEGWTIHIRGSRHMGMSRIW

GRGIVHIJIGXSWHIREGMQMIRXSYSXVSWHESWEP

GPMQXMGEWEHZIVWEWIWTIGMEPQIRXIGYERHS

WMWXIQEVITVSHYGXSV%PKYRSWINIQTPSWHIIWSW

LE]EVMIWKSHIVE]SW Esto reduce el riesgo de

TVSHYGXSWUYQMGSWWSR

ser alcanzado por un rayo.

 )PTPSQSHIPEWTMRXYVEWEFEWIHITPSQS

e) -RWTIGGMSRIQMRYGMSWEQIRXIIPVIEHSRHI

26  0EWPMGIGVMWXEPMREHIPSWPEHVMPPSWHIPGIQIRXS

WIYXMPM^EVIPGSVXEGWTIH]VIXMVIXSHEWPEW

]HISXVSWTVSHYGXSWHIEPFEMPIVE

TMIHVEWTEPSWGEFPIWLYIWSW]SXVSWSFNIXSW

 P)PEVWRMGS]IPGVSQSHIPEQEHIVEXVEXEHE UYQMGEQIRXI

I\XVESW0SWSFNIXSWEVVSNEHSWTYIHIRGEYWEV lesiones personales.

)PVMIWKSUYIWIGSVVIEGEYWEHIPGSRXEGXSGSR IWSWTVSHYGXSWZEVEWIKRPEJVIGYIRGMEGSRUYI YWXIHVIEPMGIIWXIXMTSHIXVEFENSW'SRIPRHI VIHYGMVWYI\TSWMGMREIWEWWYFWXERGMEWUYQMGEW XVEFENIIRYRVIEFMIRZIRXMPEHEYXMPMGIYRIUYMTS HIWIKYVMHEHEHIGYEHSXEPGSQSYREQWGEVE


 7IKYVMHEHIPGXVMGE
E
 2SI\TSRKEIPGSVXEGWTIHEPEPPYZMES GSRHMGMSRIWLQIHEWLa entrada de agua en un cortacésped puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.

GSRXVEIPTSPZSIWTIGMEPQIRXIHMWIEHETEVEPXVEV TEVXGYPEWQMGVSWGTMGEW


 7IKYVMHEHTIVWSREP E
 9WIIUYMTSHITVSXIGGMRTIVWSREP7MIQTVI

%(:)68)2'-%)WXITVSHYGXSTYIHI I\TSRIVPSEWYWXERGMEWUYQMGEWGSQS TPSQS]HMIXMPLI\MPS
JXEPEXS(),4
UYIIP IWXEHSHI'EPMJSVRMEVIGSRSGIGSQSGEYWERXIWHI GRGIV]HIJIGXSWHIREGMQMIRXSYSXVSWHESW VITVSHYGXMZSW4EVEQWMRJSVQEGMRZMWMXIwww. 4;EVRMRKWGEKSZ

YWITVSXIGGMRSGYPEV)PIUYMTSHITVSXIGGMR
VIHYGMVPEWPIWMSRIWTIVWSREPIW b) :WXEWIETVSTMEHEQIRXI2SWITSRKEVSTE
LSPKEHERMNS]EW1ERXIRKEWYGEFIPPS] VSTEWEPINEHSWHIPEWTMI^EWQZMPIWLa ropa LSPKEHEPEWNS]EWSIPTIPSPEVKSTYIHIRUYIHEV atrapados en las piezas móviles. c) 1MIRXVEWSTIVEPEGSVXEHSVEHIGWTIHWMIQTVI

YWITERXEPSRIWPEVKSW La piel expuesta

%(:)68)2'-%7() 7)+96-(%(4%6% '368%'74)()7

EYQIRXEPETVSFEFMPMHEHHIPIWMSRIWTSVSFNIXSW
EVVSNEHSW d) 1MIRXVEWSTIVEPEGSVXEHSVEHIGWTIHWMIQTVI
YWIGEP^EHSERXMHIWPM^ERXI]HITVSXIGGMR No opere la cortadora de césped descalzo ni con

sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de

%(:)68)2'-%0IE]GSQTVIRHEXSHEWPEW MRWXVYGGMSRIWEl no seguir todas las

lesiones en los pies por contacto con la cuchilla en movimiento.

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

e) )ZMXIIPEVVERUYIMRZSPYRXEVMS%WIKVIWI HIUYIIPMRXIVVYTXSVIWXIRPETSWMGMR HIETEKEHSERXIWHIGSRIGXEVEPEJYIRXI HIEPMQIRXEGMR]SPEWFEXIVEWVIGSKIVS XVERWTSVXEVPEGSVXEHSVEHIGWTIH Llevar una cortadora de césped con el dedo en el interruptor o poner en marcha una cortadora de césped con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
f) 6IXMVIGYEPUYMIVPPEZINESENYWXEFPIERXIWHI IRGIRHIVPEGSVXEHSVEHIGWTIH 9REPPEZINE SENYWXEFPIHINEHEIRYRETEVXIKMVEXSVMEHIPE cortadora de césped puede provocar lesiones personales.
g) 1ERXIRKEYRFYIRETS]S]IUYMPMFVMSIR XSHSQSQIRXS )WXSTIVQMXIYRQINSVGSRXVSP de la cortadora de césped en situaciones inesperadas.
h) 1ERXRKEWIEPIVXESFWIVZIPSUYIIWX LEGMIRHS]YWIIPWIRXMHSGSQREPSTIVEVYRE GSVXEHSVEHIGWTIH No use una cortadora HIGWTIHGYERHSIWXGERWEHSSFENSPE MRYIRGMEHIHVSKEWEPGSLSPSQIHMGEQIRXSW Un momento de distracción al operar una cortadora de césped puede resultar en lesiones personales graves.
i) 2STIVQMXEUYIPEJEQMPMEVMHEHEHUYMVMHETSV IPYWSJVIGYIRXIHIPEGSVXEHSVEHIGWTIHPS LEKEHIWGYMHEVPSWTVMRGMTMSWHIWIKYVMHEHHI PEGSVXEHSVEHIGWTIH Una acción descuidada puede causar lesiones graves en fracciones de segundo.
N
 4EVEIZMXEVIPGSRXEGXSHIPEGYGLMPPEGSRIP STIVEHSVSPIWMSRIWTSVSFNIXSWEVVSNEHSW TIVQERI^GEIRPE^SREHIPSTIVEHSVHIXVW HIPEWQERMNEWHIPEGSVXEHSVEHIGWTIH El GSRXEGXSGSRPEGYGLMPPESPSWSFNIXSWEVVSNEHSW puede provocar lesiones personales graves.
k) 2SXSUYIPEWGYGLMPPEW]SXVEWTEVXIWQZMPIW TIPMKVSWEWQMIRXVEWIWXRIRQSZMQMIRXS Esto reduce el riesgo de lesiones por partes en movimiento.

 9WS]GYMHEHSHIPEGSVXEHSVEHIGWTIH E
 9XMPMGIPEGSVXEHSVEHIGWTIH]PSWEGGIWSVMSW
HIEGYIVHSGSRIWXEWMRWXVYGGMSRIWXIRMIRHS IRGYIRXEPEWGSRHMGMSRIWHIXVEFENS]PEXEVIE EVIEPM^EV El uso de la cortadora de césped para operaciones diferentes de las previstas puede dar lugar a una situación peligrosa.
F
 %RXIWHIYXMPM^EVPEGSVXEHSVEHIGWTIH MRWTIGGMSRIZMWYEPQIRXITEVEEWIKYVEVWIHI UYIPEWGYGLMPPEW]IPGSRNYRXSHIPEWGYGLMPPEW IWXRHIFMHEQIRXIEWIKYVEHSW]RSIWXR HIWKEWXEHSWSHEEHSWPartes sueltas, desgastadas o dañadas pueden aumentar el riesgo de lesiones.
G
 1ERXIRKEIRWYPYKEV]IRFYIRIWXEHSXSHEW PEWTVSXIGGMSRIW]SXVSWHMWTSWMXMZSWHI

WIKYVMHEHUna protección u otro dispositivo

de seguridad que estén sueltos, dañados o que

no funcionen correctamente pueden causar

lesiones personales.

H
 1ERXIRKEPMFVIWHIHIWIGLSWXSHEWPEW

IRXVEHEWHIEMVIHIIRJVMEQMIRXSLas entradas

de aire bloqueadas y los desechos pueden

provocar sobrecalentamiento o riesgo de

incendio.

I
 2SYXMPMGIPEGSVXEHSVEHIGWTIHWMIP

MRXIVVYTXSVRSPEIRGMIRHI]ETEKECualquier

cortadora de césped que no se pueda controlar

con el interruptor es peligrosa y debe ser

reparada.

J
 2SSTIVIPEGSVXEHSVEHIGWTIHWSFVIGWTIH

QSNEHSCamine, no corra. Esto reduce el riesgo

de resbalones y caídas que pueden resultar en

lesiones personales.

K
 2SSTIVIPEGSVXEHSVEHIGWTIHIRTIRHMIRXIW

I\GIWMZEQIRXITVSRYRGMEHEWEsto reduce el

riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo

que puede provocar lesiones personales.

L
 2SJYIVGIPEGSVXEHSVEHIGWTIH9XMPMGI

PEGSVXEHSVEHIGWTIHGSVVIGXETEVEWY

ETPMGEGMRLa cortadora de césped adecuada

VIEPM^EVIPXVEFENSHIQERIVEQWWIKYVE

]IGMIRXIEPEZIPSGMHEHTEVEPEGYEPJYI

diseñada.

M
 )WXEPXERXSHIPEHMVIGGMRHIHIWGEVKEHI

PEGSVXEHSVE]WYWEGGIWSVMSW]RSETYRXIPE

27

HIWGEVKEHIPEGSVXEHSVELEGMEREHMI Los

SFNIXSWEVVSNEHSWTYIHIRGEYWEVPIWMSRIW

personales.

N
 8IRKEI\XVIQETVIGEYGMREPVIXVSGIHIVSXMVEV

HIPEGSVXEHSVEHIGWTIHLEGMEYWXIH Siempre

esté atento a su entorno. Esto reduce el riesgo

de tropezar durante la operación.

O
 %PXVEFENEVIRTIRHMIRXIWEWIKVIWIWMIQTVI

HIXIRIVYRFYIRETS]SXVEFENIWMIQTVIE

XVEZWHIPEGEVEHIPEWTIRHMIRXIWRYRGE

LEGMEEVVMFESLEGMEEFENS]XIRKETVIGEYGMR

I\XVIQEEPGEQFMEVHIHMVIGGMREsto reduce

el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo

que puede resultar en lesiones personales.

P
 3TIVIIPHMWTSWMXMZSHIHIWEGXMZEGMR]S

VIXMVIXSHEWPEWFEXIVEWWMWSRI\XVEFPIW

HIPEGSVXEHSVEHIGWTIHERXIWHIVIEPM^EV

GYEPUYMIVENYWXIGEQFMEVEGGIWSVMSWS

EPQEGIREVPEGSVXEHSVEHIGWTIH Estas

medidas preventivas de seguridad reducen

el riesgo de encender la cortadora de césped

accidentalmente.

Q
1ERXIRKEPEWEWEW]PEWWYTIVGMIWHIEKEVVI

WIGEWPMQTMEW]PMFVIWHIEGIMXI]KVEWELas

EWEW]WYTIVGMIWHIEKEVVIVIWFEPEHM^EW

RSTIVQMXIRYRQERINS]GSRXVSPWIKYVSW

de la cortadora de césped en situaciones

inesperadas.

R
 6IZMWIGSRJVIGYIRGMEPEFSPWEVIGSPIGXSVEHI

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

GWTIHIRFYWGEHIHIWKEWXISHIXIVMSVS Una

para un tipo de paquete de baterías puede crear

bolsa de recolección de césped desgastada o

un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro

dañada puede aumentar el riesgo de lesiones

tipo de paquete de baterías.

personales.

G
 7MKEXSHEWPEWMRWXVYGGMSRIWHIGEVKE]RS

S
 %RXIWHIUYMXEVPEFSPWEVIGSPIGXSVEHIGWTIH

GEVKYIPSWTEUYIXIWHIFEXIVEWSPEGSVXEHSVE

ETEKYIIPQSXSV]IWTIVILEWXEUYIPEGYGLMPPE

HIGWTIHJYIVEHIPVERKSHIXIQTIVEXYVE

WIHIXIRKETSVGSQTPIXSLa cuchilla de corte

IWTIGMGEHSIRPEWMRWXVYGGMSRIWCargar de

GSRXMREKMVERHSHIWTYWHIUYIWIPMFIVEIP

manera incorrecta o a temperaturas fuera del

control de la cuchilla. Nunca coloque ninguna

VERKSIWTIGMGEHSTYIHIHEEVPEFEXIVE]

parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta

aumentar el riesgo de incendio.

que esté seguro de que el motor está apagado

H
 2SYXMPMGIYRTEUYIXIHIFEXIVEWSYRE

y la cuchilla se ha detenido por completo. El

GSVXEHSVEHIGWTIHUYIIWXHEEHE

contacto con la cuchilla de corte en movimiento

SQSHMGEHELas baterías dañadas

puede resultar en lesiones personales graves.

SQSHMGEHEWTYIHIRQSWXVEVYR

T
 %RXIWHIHIWEXEWGEVPEWEPMHEETEKYIIPQSXSV

comportamiento impredecible que resulta en

IWTIVILEWXEUYIPEGYGLMPPEWIHIXIRKETSV

incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

GSQTPIXSSTIVIIPHMWTSWMXMZSHIHIWEGXMZEGMR I
 2SI\TSRKEYRTEUYIXIHIFEXIVEWSYRE

]SVIXMVIXSHEWPEWFEXIVEWWMWSRI\XVEFPIW

GSVXEHSVEHIGWTIHEPJYIKSSEXIQTIVEXYVEW

0EGYGLMPPEHIGSVXIGSRXMREKMVERHSHIWTYW

I\GIWMZEWLa exposición al fuego o a

de que se libera el control de la cuchilla. Nunca

XIQTIVEXYVEWTSVIRGMQEHIq'TYIHI

coloque ninguna parte del cuerpo en el área

causar una explosión.

de la cuchilla hasta que esté seguro de que el

J
 )RGSRHMGMSRIWEFYWMZEWTYIHIWIVI\TYPWEHS

motor está apagado y la cuchilla se ha detenido

PUYMHSHIPEWFEXIVEWIZMXIIPGSRXEGXSSi

por completo. El contacto con la cuchilla de

SGYVVIYRGSRXEGXSEGGMHIRXEPIRNYEKYIGSR

corte en movimiento puede resultar en lesiones

agua. Si el líquido entra en contacto con los

personales graves.

SNSWFYWUYIEXIRGMRQHMGEEHMGMSREP)P

U
 %RXIWHIPMQTMEVSMRWTIGGMSREVPEGSVXEHSVE

líquido expulsado de las baterías puede causar

HIGWTIHETEKYIIPQSXSVIWTIVILEWXEUYI

irritación o quemaduras.

PEGYGLMPPEWIHIXIRKETSVGSQTPIXSSTIVIIP

K
 'YERHSPSWTEUYIXIWHIFEXIVEWRSIWXRIR

28

HMWTSWMXMZSHIHIWEGXMZEGMR]SVIXMVIXSHEW

PEWFEXIVEWWMWSRI\XVEFPIW El contacto

YWSQERXRKEPSWEPINEHSWHISXVSWSFNIXSW QIXPMGSWGSQSGPMTWHITETIPQSRIHEW

accidental con la cuchilla en movimiento y

PPEZIWGPEZSWXSVRMPPSWYSXVSWSFNIXSW

las piezas en movimiento puede resultar en

QIXPMGSWTIUYISWUYITYIHERIWXEFPIGIVYRE

lesiones personales.

GSRI\MRHIYRXIVQMREPESXVS El cortocircuito

V
 1ERXIRKEPEGSVXEHSVEHIGWTIH]PSW

de los terminales de la batería puede causar

EGGIWSVMSW:IVMUYIPEEPMRIEGMRSPEYRMR

quemaduras o un incendio.

de las piezas móviles, rotura de piezas y

cualquier otra condición que pueda afectar el


 6ITEVEGMR

funcionamiento de la cortadora de césped.

E
 ,EKEUYIWYGSVXEHSVEHIGWTIHWIEVITEVEHE

Si está dañada, haga reparar la cortadora de

TSVYRETIVWSREGEPMGEHEUYIYXMPMGI

césped antes de usarla. Muchos accidentes

RMGEQIRXITMI^EWHIVITYIWXSMHRXMGEWEsto

son causados por cortadoras de césped mal

garantizará que se mantenga la seguridad de

mantenidas.

la cortadora de césped. El uso de piezas que

W
 +YEVHIPEWGSVXEHSVEWHIGWTIHMREGXMZEW

RSGYQTPERGSRPEWIWTIGMGEGMSRIWSVMKMREPIW

JYIVEHIPEPGERGIHIPSWRMSW]RSTIVQMXEUYI

del equipo puede llevar a un funcionamiento

PESTIVIRTIVWSREWRSJEQMPMEVM^EHEWGSRPE

inadecuado y comprometer la seguridad.

GSVXEHSVEHIGWTIHSGSRIWXEWMRWXVYGGMSRIW F
 2YRGEHWIVZMGMSETEUYIXIWHIFEXIVE

Las cortadoras de césped son peligrosas en

HEEHSWEl servicio de paquetes de batería

manos de usuarios no capacitados.

sólo debe ser realizado por el fabricante o

proveedores de servicio autorizados.


 9WS]GYMHEHSHIPEGSVXEHSVEHIGWTIHGSR

FEXIVE

E
 9WIPEWGSVXEHSVEWHIGWTIHWSPSGSR

TEUYIXIWHIFEXIVEWIWTIGGEQIRXI

HIWMKREHSW El uso de cualquier otro paquete

de baterías puede crear un riesgo de lesiones e

incendios.

F
 6IGEVKYIWSPSGSRIPGEVKEHSVIWTIGMGEHSTSV

IPJEFVMGERXIUn cargador que sea adecuado

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

%(:)68)2'-%7() 7)+96-(%(+)2)6%0 4%6%)04%59)8)() &%8)6%

V
 (IWGLIPSEHIGYEHEQIRXI W
 2SQI^GPIGIPHEWHIHMJIVIRXIJEFVMGEGMR
GETEGMHEHXEQESSXMTSHIRXVSHIP HMWTSWMXMZS X
 1ERXIRKEPEFEXIVEPINSWHIQMGVSSRHEW]RS PEWSQIXEEEPXEWTVIWMSRIW

E
 2SHIWIRWEQFPIEFVESXVMXYVIIPTEUYIXIHI FEXIVE

71&3037

F
 2SI\TSRKEIPTEUYIXIHIFEXIVEEGEPSVS

JYIKS)ZMXIKYEVHEVEPEPY^HMVIGXEHIPWSP G
 2STSRKEIRGSVXSGMVGYMXSIPTEUYIXIHI
FEXIVE2SKYEVHIIPTEUYIXIHIFEXIVEHI JSVQEEPIEXSVMEIRYREGENESGENRHSRHI

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones

TYIHERTSRIVWIIRGSVXSGMVGYMXSIRXVIWS

TSRIVWIIRGSVXSGMVGYMXSTSVSXVSWSFNIXSW

QIXPMGSWCuando el paquete de batería no IWXIRYWSQERXRKEPSEPINEHSHISXVSW SFNIXSWQIXPMGSWGSQSWYNIXEHSVIWHI papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u

ADVERTENCIA - Cuidado con los SFNIXSWEVVSNEHSWQERXIRKEEPSW IWTIGXEHSVIWEPINEHSW

SXVSWSFNIXSWQIXPMGSWTIUYISWUYITYIHER

establecer una conexión de una terminal a otra.

El corto circuito de las terminales de la batería

puede causar quemaduras o incendios.

ADVERTENCIA - Mantenga las manos y

H
 2SWSQIXEIPTEUYIXIHIFEXIVEEMQTEGXS QIGRMGS

PSWTMIWEPINEHSWHIPEWGYGLMPPEW

I
 )RIPGEWSHIJYKEHIPEFEXIVERSTIVQMXE

UYIIPPUYMHSIRXVIIRGSRXEGXSGSRPETMIPS

PSWSNSW7MLE]GSRXEGXSPEZIIPVIEEJIGXEHE GSRFEWXERXIEKYE]FYWUYIEXIRGMRQHMGE J
 2SYWIRMRKRTEUYIXIHIFEXIVEUYIRSIWX

ADVERTENCIA - Desconecte la batería

antes del mantenimiento

29

HMWIEHSTEVEYWSGSRIPIUYMTS

K
 1ERXIRKEIPTEUYIXIHIFEXIVEJYIVEHIP

EPGERGIHIPSWRMSW L
 7MIQTVIEHUYMIVEIPTEUYIXIHIFEXIVE
VIGSQIRHEHSTSVIPJEFVMGERXIHIPHMWTSWMXMZS

KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE

PELIGRO - Mantenga las manos y los TMIWEPINEHSW

TEVEIPIUYMTS

M
 1ERXIRKEIPTEUYIXIHIFEXIVEPMQTMS]WIGS N
 0MQTMIPEWXIVQMREPIWHIPTEUYIXIHIFEXIVE
GSRYREXIPEWIGEPMQTMEWYWIIRWYGMER O
 )PTEUYIXIHIFEXIVEWIRIGIWMXEGEVKEVERXIW
HIPYWS7MIQTVIYWIIPGEVKEHSVGSVVIGXS ]GSRWYPXIPEWMRWXVYGGMSRIWHIPJEFVMGERXI SIPQERYEPHIPIUYMTSTEVEWEFIVPEW

Las cuchillas continuarán girando después de que la máquina se apague. Espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido completamente antes de tocarlos.

MRWXVYGGMSRIWGSVVIGXEWHIGEVKE

P
 2SHINIIPTEUYIXIHIFEXIVEIRGEVKE TVSPSRKEHEGYERHSRSIWXIRYWS
Q
 (IWTYWHITIVMSHSWTVSPSRKEHSWHI

Use siempre unos guantes de protección

EPQEGIREQMIRXSTYIHIWIVRIGIWEVMSGEVKEV

]HIWGEVKEVIPTEUYIXIHIFEXIVEZEVMEWZIGIW TEVESFXIRIVIPHIWIQTISQ\MQS R
 6IGEVKYIRMGEQIRXIGSRIPGEVKEHSV IWTIGMGEHSTSV;SV\2-863

Batería de Ion de litio, la batería se debe reciclar Li-I on

S
 'SRWIVZIPEPMXIVEXYVEIPTVSHYGXSSVMKMREPTEVE VIJIVIRGMEJYXYVE
T
 7PSYWIIPTEUYIXIHIFEXIVEIRPEETPMGEGMR TEVEPEUYIIWXHMWIEHS

Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ENYWXIWIVZMGMSSQERXIRMQMIRXS

U
 6IXMVIIPTEUYIXIHIFEXIVEHIPIUYMTSGYERHS

RSIWXIRYWS

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio QYRMGMTEPWMRGPEWMGEV
2SEVVSNEVEPJYIKS

17. -27)6834%6%1%28-003
18. 8%4%()+31%
19. &%8)6%:)%0%*-+)
20. -2(-'%(36()2-:)0()'%6+%:)%0% *-+*
21. 4)623()0%,3.%:)%0%*-+0
22. ,3.%:)%0%*-+0
2SXSHSWPSWEGGIWSVMSWMPYWXVEHSWSHIWGVMXSWWI MRGPY]IRNYRXSGSRIPTVSHYGXSIWXRHEV

POSITEC Inc. ha establecido una asociación GSRPEIQTVIWE6&6'TEVEIPVIGMGPENIHIXSHEW las baterías Positec que posean el sello RBRCcall2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que LE]EREPM^EHSIPGMGPSHIZMHEXMPHIPEFEXIVE GSQYRUYIWIEPTEVEEGGIHIV al servicio gratuito que realizará el desecho correcto de la batería.
0-78%()4%68)7
30
1. 1%2-.%()7)+96-(%(4%6%0%34 )6%'-2
2. 1%2+3794)6-36
3. 1%2-.%()&307%
4. 8%4%()7)+96-(%(
5. &307%4%6%4%783
6. 8%4%()&0359)3()0%7%-2*)6-36
7. 4%0%2'%()%.978)()%0896%() '368)
8. %7%()86%274368)()0%28)6%
9. '9&-)68%()%03.%1-)283() &%8)6%
10. %7%()86%274368)86%7)6%
11. 4%0%2'%()%.978)()0%%0896%() 0%1%2-.%
12. 1%2+3-2*)6-36
13. +%2',374%6%)0'%&0)
14. 4%0%2'%()0%1%2-.%794)6-36
15. &382()()7&0359)3
16. -2(-'%(36()00)2%(3()0%&307% ()'74)(

(%8378'2-'37
8MTS;+;+<HIWMKREGMRHIPEQE UYMREVMEVITVIWIRXEXMZEHIPE4SHEHSVEHI'WTIH -REPQFVMGE

WG737 ;+<

Tensión
Velocidad sin carga Diámetro de la plataforma Diámetro de corte

: Max. \:1E\
QMR
16" (41 cm)
15" (37 cm)

Altura de corte

bQQ

Posiciones de altura de corte
Diámetro de la rueda delantera

6 QQ

Diámetro de la rueda trasera

QQ

Capacidad de recolección de pasto

FYWLIPW0

Tipo de batería

Lithium-Ion

Peso (Herramienta descubierta)

PFWOK

<TYIHIWIVWIKYMHSTSVYRSSHSWGEVEGXIVIW 8SHSWPSWQSHIPSWWSRMKYEPIWI\GITXSIPRQIVS HIQSHIPS]PEQEVGEVIKMWXVEHE)PWYNSIRPSW QSHIPSWTYIHIWIVYRRQIVSHIPEPSPE PIXVEMRKPIWE%E>S1E1UYIWMKRMGEYR paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete.

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

:SPXENIQIHMHSWMRGEVKEHIXVEFENS)PZSPXENIMRMGMEP
HIPEFEXIVEEPGER^EYRQ\MQSHI:)PZSPXENI nominal es 18 V.

&%8)6%7='%6+%(36)7 79+)6-(37

'EXIKSVE

Modelo

'ETEGMHEH

:&EXIVE

WA3674

%L

:'EVKEHSV

;%

%

Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede
E]YHEVPI]EGSRWINEVPI

973()78-2%(3
Este producto está destinado a la siega de césped doméstico.

Revisar la condición de carga de la batería 238%La Fig. D1 sólo aplica para el paquete de batería con luz indicadora de la batería.
Carga de la batería 238%El paquete de batería se envía descargado. La batería se debe cargar completamente antes de podar por primera vez. Siempre cargue completamente las dos baterías al mismo tiempo. Se pueden encontrar más detalles en el manual del cargador.
'SPSGEGMRHIWMRWXEPEGMRHI paquete de batería 238%Esta máquina sólo funcionará cuando las 2 baterías están instaladas. Siempre utilice dos baterías de la misma capacidad y cárguelas completamente. Cuando utilice dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina sólo funcionará con el HIRSQMREHSVGSQRMRJIVMSV

Vea la Fig. D1
Vea la Fig. D2
Vea la Fig.E

-27869''-32)7()973

34)6%'-2 Indicador de energía de la batería Vea la Fig.

31

238%%RXIWHIYWEVPELIVVEQMIRXEPIE EXIRXEQIRXIIPQERYEPHIMRWXVYGGMSRIW

Consulte los detalles en la parte F1, ESTADO DE BATERÍA -14368%28)

)27%1&0)
*92'-32%1-)283

'YERHSWPSWIIRGMIRHIYREPY^ TSVPSQIRSWYREFEXIVEIWX

%''-2

*-+96%

HIWGEVKEHE]WIRIGIWMXEGEVKEV

)27%1&0)

ETIWEVHIUYIPEGSVXEGWTIH TYIHIGSRXMRYEVGSVXERHS

)RWEQFPIHIFEVVEHIQERMNE 238))PMNEPEEPXYVEEHIGYEHE y apriete las palancas de las
QERMNEW

Vea la Fig. A1, A2, A3, A4

GWTIH7MWIGSRXMREYXMPM^ERHS PEGSVXEGWTIHGSRPEFEXIVE HIWGEVKEHEIWTSWMFPIUYII\MWXE YREVIHYGGMRIRPEZMHEXMP] IRIPVIRHMQMIRXSHIPEFEXIVE

Ensamble de bolsa de recolección Vea la Fig.

'YERHSRSWIMPYQMRIRMRKYRE

de pasto

B1, B2, B3

PY^TSVPSQIRSWYREFEXIVERS

Ensamble de Bolsa de recolección de pasto a la podadora 238%Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarse de que se encuentra

Vea la Fig. C1,C2

IWXMRWXEPEHEGSQTPIXEQIRXIS PEFEXIVEIWXHIJIGXYSWETSV JEZSVZYIPZEEVIZMWEVUYIPEW FEXIVEWIWXRGSQTPIXEQIRXI EWIRXEHEWIRWYTSWMGMR

completamente instalada.

Encendido & Apagado

Vea la Fig.

%WIKVIWIHIUYIPEFSPWETEVE

Para encender la máquina,

F2, F3

pasto se encuentra instalada

mantenga presionado el botón

VQIQIRXI

HIFPSUYIS]NEPIPEQERMNEHI

238%Retire el inserto de abono

operación.

de la podadora antes de instalar la

Para detener la máquina, libere la

bolsa de recolección de pasto.

QERMNEHISTIVEGMR

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

%NYWXIHIEPXYVEHIGSVXI ;%62-2+Deténgase,
PMFIVIPEQERMNEHISTIVEGMR y espere hasta que el motor se

Vea la Fig.G

Dos, tres o cuatro luces verdes están iluminadas.

Las dos baterías tienen carga restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacidad de la batería.

HIXIRKEERXIWHIENYWXEVPEEPXYVE Las cuchillas continuarán girando después de apagar la máquina. Una cuchilla en movimiento podría causar una lesión. No toque las cuchillas en movimiento.
-RHMGEHSVHIPPIREHSHIPEFSPWE HIGWTIH Estado de bolsa vacía: aleta SXERHSE

Vea la Fig. H1

Estado de bolsa llena: aleta hacia

Sólo se ilumina

una (

)luz

verde.

El nivel de la batería de por lo menos un paquete de batería
IWQY]FENS4SVJEZSVVIZMWI] cargue el paquete de batería.

No hay ninguna luz iluminada.

Por lo menos una batería no está instaada completamente o la batería está defectuosa.

Sólo una luz parpadea dos veces por ciclo.

Por lo menos una batería está bastante descargada (consulte la condición de carga de la batería), por favor recargue las dos baterías a la vez antes de Volver a usar o guardar.

EFENSF

Sólo una luz parpadea tres

Por lo menos una batería está caliente, espere que se enfríe

veces por ciclo. antes de Volver a comenzar.

(IWMRWXEPEGMRZEGMEHSHIFSPWE de recolección de pasto
%(:)68)2'-%:IVMUYI siempre que la tapa de seguridad cierre completamente

Vea la Fig. H2

Sólo una luz parpadea cuatro veces por ciclo.

La máquina está sobrecargada. Levante la
EPXYVEHIGSVXISIQTYNI lentamente.

IPSVMGMSHIHIWGEVKEERXIWHI

32

usarla.Nunca levante la aleta de seguridad cuando se esté

usando la podadora sin la bolsa de

recolección de césped instalada.

Almacenamiento

Vea la Fig. I1, I2

'327).374%6%'368%6
238%7-)146)-274)''-32))06)%(32()7) ()&)98-0->%60%7)+%(36%=6)8-6)83(%7 0%74-)(6%74%0-0037%0%1&6)71)8%0)7 =386376)7-(93759)0%,3.%+-6%836-%

)78%(3()&%8)6%:IEPE*MK*
 · Antes de arrancar o después del uso, presione el
FSXRWMXYEHSNYRXSEPMRHMGEHSVHIRMZIPHIGEVKE de la máquina para comprobar la capacidad de la batería. · Durante la operación, el indicador de nivel de carga indica automáticamente la capacidad de la batería. El indicador detecta y muestra constantemente el estado de la batería de la siguiente manera. · Cargue la máquina con 2 paquetes de baterías con diferentes AH, el indicador de nivel de carga
QYIWXVEIPIWXEHSHIPEFEXIVEGSRPEQWFENEHI las dos baterías.

49)(%463(9'-6 1. Corte el césped a través de la pendiente, nunca
HIEVVMFEEFENS8IRKEQYGLSGYMHEHSEPGEQFMEV de dirección en pendientes. No corte pendientes excesivamente empinadas. Mantenga siempre un buen equilibrio.
 0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPE podadora cuando atraviese una zona con grava (la cuchilla puede lanzar piedras).
3. Coloque el cortacésped a la altura de corte más alta cuando corte en terrenos irregulares o en malezas altas. Eliminar demasiada hierba a la vez puede hacer que se dispare el disyuntor, lo que detiene la podadora.
4. Si se usa una bolsa de hierba durante la temporada

)WXEHSHIP MRHMGEHSVHIRMZIP
HIGEVKE

'SRHMGMRHIFEXIVE

de rápido crecimiento, la hierba puede tender a obstruirse en la abertura de descarga. Libere la QERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE. Retire la bolsa de hierba y agite la hierba hasta

Se iluminan cinco Las dos baterías están en una

luces verdes

condición completamente

(

)

cargada.

el extremo posterior de la bolsa. También limpie cualquier hierba o escombros que se puedan acumular alrededor de la abertura de descarga. Vuelva a colocar la bolsa de recolección de hierba. 5. Si la podadora empieza a vibrar de forma

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

ERSVQEPPMFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVE ETEKEVPETSHEHSVE:IVMUYIHIMRQIHMEXSPE causa. La vibración es una advertencia de un funcionamiento anormal. No opere el cortacésped LEWXEUYIWILE]EVIEPM^EHSYREZIVMGEGMRHI servicio.  7-)146)0-&)6)0%1%2-.%()34)6%'-2 4%6%%4%+%60%43(%(36%'9%2(30% ().)()7%8)2(-(%-2'0973(96%28)92 '36834)6-3(3()8-)143
6)%()'368)
El área de corte puede verse afectada por varios factores, como la altura de corte, la humedad del césped, la longitud y la densidad del césped. Además, arrancar y parar el cortacésped demasiadas veces durante la operación reducirá el área de corte.
'327).37 1) Se recomienda cortar el césped con más
frecuencia, caminar a un ritmo normal y no IRGIRHIVHIXIRIVPETSHEHSVEGSRHIQEWMEHE frecuencia durante el funcionamiento. Utilice siempre las mismas dos baterías y cárguelas al mismo tiempo. 
 4EVESFXIRIVIPQINSVVIRHMQMIRXSEWIKVIWIHI utilizar 2 paquetes de baterías completamente GEVKEHSWEPQMWQSXMIQTS]GSVXIWMIQTVIS menos de la altura del césped. 3) Camine lentamente cuando corte hierba larga, para tener un corte más efectivo y descargue los recortes de manera adecuada. 
 )ZMXIGSVXEVIPGWTIHQSNEHSHIPSGSRXVEVMS se adherirá a la parte inferior de la plataforma y los recortes no podrán recogerse ni descargarse correctamente. 5) Se aplicará una altura de corte más alta al césped nuevo o grueso y extenderá la duración de la batería.
6. ALMACENAMIENTO :)%0%*-+-
Detenga el cortacésped. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación. Ponga la máquina de costado y limpie el área de PELSNE7MLE]GSVXIWHITEWXSGSQTEGXEHSWIRPE ^SREHIPELSNEUYXIPSWGSRYRXVS^SHIQEHIVES plástico. Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque SFNIXSWIRGMQEHIPEQUYMRE Para facilitar el almacenamiento, libere las palancas

HIPEWQERMNEW]TPMIKYIPEQERMNEWYTIVMSVGSQSWI QYIWXVEIRPEWKYVEW-]-
7. MANTENIMIENTO
%(:)68)2'-%(IXIRKEPEGSVXEGWTIHERXIW HIVIXMVEVPEFSPWEHITEWXS
238%Para asegurar un servicio duradero y GSREFPIVIEPMGIIPWMKYMIRXITVSGIHMQMIRXSHI mantenimiento periódicamente. Revísela por HIJIGXSWSFZMSWGSQSPELSNESNEHMWPSGEHES HEEHEXSVRMPPSWSNSW]GSQTSRIRXIWKEWXEHSWS HEEHSW:IVMUYIUYIPEWGYFMIVXEW]TVSXIGGMSRIW no estén dañadas y estén correctamente colocadas en la podadora. Realice todo el mantenimiento o reparaciones necesarias antes de usarla. Si la podadora presenta una falla a pesar del mantenimiento, llame a nuestra línea de ayuda al cliente por asesoramiento.
%*-0%(3()0%'9',-00% CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. )RPEQE]SVEHIPEW^SREWPEGYGLMPPEHIFIEPEVWI dos veces durante la temporada de podado. En zonas GSRWYIPSWEVIRSWSWWITYIHIVIUYIVMVEPEHSQW JVIGYIRXIQIRXI]EUYIPEEVIREEGEFEGSRIPPSHIPE 33 cuchilla más rápidamente. REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O DAÑADA INMEDIATAMENTE.
'9%2(3%*-0)0%'9',-00%  %WIKVIWIUYIPEGYGLMPPEUYIHIFEPERGIEHE  %PIPEGYGLMPPEIRIPRKYPSHIGSVXISVMKMREP  %PIPSWFSVHIWIREQFSWI\XVIQSWHIPEGYGLMPPE
VIFENIPEQMWQEGERXMHEHHIQEXIVMEPIREQFSW extremos. 238%  %WIKVIWIUYIPETSHEHSVEIWXETEKEHE 2. Coloque la podadora en el modo de almacenamiento vertical.
4%6%%*-0%60%'9',-00%)292%46)27%:IE PE*MK.
  %RXIWHIPMFIVEVPEQERMNEHISTIVEGMRPE
cuchilla se ha detenido, antes de remover la cuchilla. 2. Retire la cuchilla de la podadora. Consulte las instrucciones para quitar y poner la cuchilla. 3. Asegure la cuchilla J1 en una prensa J2.  9WIERXISNSWHIWIKYVMHEH]XIRKEGYMHEHSHIRS cortarse.  %PIGYMHEHSWEQIRXIPSWFSVHIWGSVXERXIWHIPE GYGLMPPEGSRYREPMQEHIHMIRXIWRSW.SGSR YRETMIHVEHIEPEV  :IVMUYIIPFEPERGIHIPEGYGLMPPE:IEPEW

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

instrucciones para balancear la cuchilla.  :YIPZEEGSPSGEVPEGYGLMPPEIRPETSHEHSVE]ETVMIXIGSRVQI^E'SRWYPXIPEWMRWXVYGGMSRIWWMKYMIRXIW
&%0%2')3()0%'9',-00%:IEPE*MK/
 :IVMUYIIPFEPERGIHIPEGYGLMPPEGSPSGERHSPETIVJSVEGMRGIRXVEP/WSFVIIPZWXEKSHIYRHIWXSVRMPPEHSV/ WYNIXEHSIRYRETVIRWE/7MGYEPUYMIVEHIPSWI\XVIQSWKMVELEGMEEFENSEPIIWII\XVIQS0EGYGLMPPEIWX balanceada correctamente cuando ninguno de los extremos cae.
1%28)2-1-)283()0%7'9',-00%7:IEPE*MK00
 'EQFMIPEGYGLMPPEQIXPMGEHIWTYWHILSVEWHIGSVXISESWPSUYISGYVVEERXIW independientemente de la condición de las mismas. 7MKEIPTVSGIHMQMIRXSWMKYMIRXITEVEI\XVEIV]VIIQTPE^EVPEGYGLMPPE2IGIWMXEVKYERXIWHINEVHR (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cuchilla. Sostenga la cuchilla (22) y HIWIRVSWUYIIPTIVRSHIPEGYGLMPPE
LEGMEPEM^UYMIVHEYXMPM^ERHSYREPPEZI]PYIKSI\XVEMKEPELSNE 4EVEZSPZIVEGSPSGEVPELSNEGSPSUYIPELSNE
GSRPSWFSVHIWHIGSVXILEGMEIPWYIPS%TVMIXIIRXSRGIW VQIQIRXIPEXYIVGEHIPEGYGLMPPE

4%6%,)66%1-)28%7()&%8)6%
)PVERKSHIXIQTIVEXYVEEQFMIRXITEVEYWS]EPQEGIREQMIRXSHIPELIVVEQMIRXE]PEFEXIVEIWHI{'b{' {*b{*
 )PVERKSHIXIQTIVEXYVEEQFMIRXIVIGSQIRHEHSTEVEIPWMWXIQEHIGEVKEHYVERXIPEGEVKEIWHI{'b{' {*b{*
Détails concernant l'élimination sécuritaire des piles usagées PERHIPEZMIYXMPIHIPETTEVIMPVIXMVI^PIFPSGTMPIWIRXSYXIWGYVMXEZERXHIZSYWHFEVVEWWIVHIPETTEVIMP 2INIXI^TEWPIWTMPIWPETSYFIPPIRMHERWPIWSVHYVIWRSVQEPIW2INIXI^TEWRSRTPYWPETMPIEZIGPETTEVIMP Retirez le bloc-piles usagé de l'appareil et déposez-le dans l'installation de recyclage spécialisée la plus proche 34 ou la plus pratique. En cas de doute, consultez votre service local de protection de l'environnement. Les piles peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont mal éliminées, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. N'incorporez pas les piles usagées dans les déchets municipaux non triés.

+9%()7309'-2()463&0)1%7
%(:)68)2'-%%TEKYIPEQUYMRE]VIXMVIPEFEXIVEERXIWHIVIWSPZIVGYEPUYMIVTVSFPIQE

4VSFPIQE

7SPYGMR

1. La podadora no funciona
GYERHSPEQERMNEHISTIVEGMR este activada.

%0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIV las baterías. Gire la podadora y compruebe que la cuchilla puede girar libremente. Si no lo hace, devuélvala a un servicio técnico autorizado. La cuchilla debe girar libremente. B. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde.

2. El motor se detiene mientras está cortando el césped.

%0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIV las baterías. Gire la podadora y compruebe que la cuchilla puede girar libremente. Si no lo hace, devuélvala a un servicio técnico autorizado. La cuchilla debe girar libremente. B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la podadora.. C. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde.
()ZMXIWSFVIGEVKEVPETSHEHSVE6IHY^GEIPVMXQSHIGSVXIIQTYNERHSPE podadora con mayor lentitud o eleve la altura de corte. También puede hacer ambas cosas.

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

3. La podadora funciona, pero el rendimiento de corte no es satisfactorio o no corta el césped en su totalidad.

A. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde.
&0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIVPEW FEXIVEW:SPXIIEPVIZWPETSHEHSVE]ZIVMUYI)PPSHIPEGYGLMPPE QERXRKEPEEPEHE%XEWGSWIRPEGYFMIVXE]IRIPGEREPHIHIWGEVKE ')WTSWMFPIUYIIPENYWXIHIEPXYVEHIPEWVYIHEWWILE]ENEHSHIQEWMEHS FENSTEVEIPIWXEHSHIPGWTIH)PIZIPEEPXYVEHIGSVXI

'YIWXEQYGLSIQTYNEVPE podadora.

A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra IPGWTIH:IVMUYIUYIGEHEVYIHEKMVIPMFVIQIRXI

5. La podadora es anormalmente ruidosa y vibra.

%0MFIVIPEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIVPEW baterías. Ponga la podadora de lado y revise la cuchilla para asegurarse de
UYIRSWILEHSFPEHSRMHEEHS7MPELSNEIWXHEEHEVIIQTPGIPETSVYRE LSNEHIVITYIWXS7MPETEVXIMRJIVMSVHIPETPEXEJSVQEIWXHEEHEIRZIPE podadora a un centro de mantenimiento autorizado. B. Si no hay daño visible a la cuchilla y la podadora sigue vibrando: Libere
PEQERMNEHISTIVEGMRTEVEETEKEVPETSHEHSVE]VIQSZIVPEGYGLMPPE,EKE KMVEVPELSNEKVEHSW]ZYIPZEEENYWXEVPE7MPETSHEHSVEWMKYIZMFVERHS envíela a un centro de mantenimiento autorizado.

6. El LED del cargador de la batería no se enciende.

%:IVMUYIPEGSRI\MRHIPIRGLYJI B. Reemplace el cargador.

7. El LED del cargador de la batería no cambia a verde.

A. Se debe someter la batería a diagnóstico. Llévela a un centro de mantenimiento autorizado.

8. La podadora no recoge los A. Retire la placa desbrozadora al usar la bolsa recolectora.

recortes de césped con la

B. Canal de descarga obstruido. Release switch lever to turn mower off.

bolsa.

(IWTINIHIPGEREPPSWVIGSVXIWHIGWTIH

C. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para

acortar la longitud del corte.

35

D. La bolsa está llena. Vacíe la bolsa con mayor frecuencia.

9. Al realizar el mantillo los recortes quedan a la vista.

A. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para EGSVXEVPEPSRKMXYHHIPGSVXI2SGSVXIQWHIHIPEPSRKMXYHXSXEP &:IVMUYIIPPSHIPELSNE7MIQTVIQERXIRKEPELSNEEPEHE

)PXMIQTSHI JYRGMSREQMIRXSWIVFENSS reducido después de muchos usos.

A. Devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado. Es posible que necesite una batería nueva.

11. El LED del cargador de
FEXIVETEVTEHIEIRVSNS]RS se puede cargar la batería.

A. La batería se sobrecarga después del uso continuo. Retire la batería del cargador y permita que enfríe a 42 C o menos.

Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA

Podadora Manual Inalámbrica sin Escobillas ES

[[[[SV\GSQ
'ST]VMKLXk4SWMXIG%PP6MKLXW6IWIVZIH 'ST]VMKLXk4SWMXIG8SYWHVSMXWVWIVZW k(IVIGLSWVIWIVZEHSW4SWMXIG8SHSWPSWHIVIGLSWVIWIVZEHSW :2%;+;+<1


Acrobat Distiller 20.0 (Windows)