User Manual for Lauben models including: 200ST Grinder, 200ST, Grinder

LAUBEN GRINDER 200ST - Benutzerhandbuch | User manual

30 nov 2022 — Do not use the appliance as a toy. □The packaging contains small pieces, that can be dangerous for children. Always store the product out of reach of children.


File Info : application/pdf, 36 Pages, 3.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Lauben Grinder 200ST manual
by TIGMON GmbH

DE

EN

CZ

SK

PL

HU

LAUBEN GRINDER 200ST

SL

Benutzerhandbuch | User manual | Uzivatelský manuál | Uzívateský manuál |

HR

Instrukcja uytkowania | Felhasználói kézikönyv | Uporabniski prirocnik | Prirucnik za uporabu

DE Lauben Grinder 200ST ­ Benutzerhandbuch

3

EN Lauben Grinder 200ST ­ User manual

7

CZ Lauben Grinder 200ST ­ Uzivatelský manuál

11

SK Lauben Grinder 200ST ­ Uzívateský manuál

15

PL Lauben Grinder 200ST ­ Instrukcja obslugi

19

HU Lauben Grinder 200ST ­ Használati útmutató

23

SL Lauben Grinder 200ST ­ Uporabniski prirocnik

27

HR Lauben Grinder 200ST ­ Prirucnik za uporabu

31

2 |

Lauben Grinder 200ST ­ Benutzerhandbuch

Spezifikationen und Eigenschaften
Modell Nennspannungsbereich Frequenz Schutzklasse (für den Schutz gegen Stromschlag) Leistung

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

SICHERHEITSANWEISUNGEN ­ ALLGEMEIN

LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES BITTE ALLE ANWEISUNGEN. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINEN WEITEREN GEBRAUCH AUF.

DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB IN HAUSHALTEN BESTIMMT.

 Erlauben Sie Kindern oder unberechtigten Personen keine Manipulation mit dem Gerät. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite

von Kindern auf.

 Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.

 Verwenden Sie das Gerät nicht als Spielzeug.

 Die Verpackung enthält kleine Teile, die für Kinder gefährlich sein könnten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von

Kindern auf. Tüten und deren Bestandteile stellen ein Erstickungsrisiko dar.

 Lassen Sie das Stromkabel nicht über den Rand der Arbeitsplatte hängen.

 Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf einer feuchten Oberfläche, das könnte zu Kurzschlüssen führen.

 Verwenden Sie kein anderes, als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.

 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie diese sofort von einer autorisierten

Servicestelle reparieren.

 Bewahren Sie das Gerät fern von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen und anderen Geräten auf, die Wärme produzieren. Stellen Sie

das Gerät keiner direkten Sonnenstrahlung aus.

 Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

 Wenn Sie Zubehör installieren, das Gerät reinigen und pflegen oder wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, schalten Sie das Gerät

ab und trennen Sie es vom Stromnetz.

 Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das Zubehör nicht richtig befestigt ist oder wenn sich keine Lebensmittel im Gerät befinden.  Das Gerät eignet sich nur für den Haushaltsgebrauch und ist nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

DE

 Tauchen Sie das Stromkabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

 Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Gerät und das Stromkabel unbeschädigt sind. Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb.  Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen und nachdem Sie es nicht mehr verwenden und

EN

lassen Sie es auskühlen.

 Führen Sie keine Reparaturen am Gerät durch. Kontaktieren Sie das autorisierte Servicezentrum.  Dieses Gerät darf von körperbehinderten Personen, geistig beschränkten Personen oder unerfahrenen Personen nur unter Aufsicht

CZ

oder dann verwendet werden, wenn Sie über eine sichere Handhabung mit dem Gerät vertraut gemacht wurden und die damit

verbundenen Risiken verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.  Dieses Gerät darf mit keinem externen Timer, keiner Fernbedienung oder einem anderen Gerät gesteuert werden, welches das Gerät

SK

automatisch einschaltet, da dadurch ein Brandrisiko entstehen könnte, wenn das Gerät zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme abgedeckt

oder falsch aufgestellt ist.  Verwenden Sie das Gerät zu keinen anderen Zwecken, als in dieser Anleitung angeführt.

PL

 Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Verpackungen und Werbematerialien.

 Vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung den Werten entspricht, die auf dem Geräteetikett angeführt sind.  Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb oder an das Stromnetz angeschlossen ist.

HU

 Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen Oberfläche ab, die hitzebeständig und in einer ausreichenden Entfernung von anderen

Wärmequellen ist.  Manipulieren Sie vorsichtig mit dem Gerät, wenn es heiße Lebensmittel oder Wasser enthält.

SL

 Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Verwenden Sie die Griffe und Tasten.

 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden.  Öffnen Sie den Deckel des Gerätes vorsichtig, damit Sie sich nicht verbrühen.

HR

 Verwenden Sie das Gerät in einer sicheren Entfernung von brennbaren Materialien, wie Möbeln, Vorhängen, Decken, Papier, Kleidung usw.

 Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, ziehen Sie nie am Stromkabel. Ziehen Sie das Stromkabel immer am Stecker aus der

Steckdose.

| 3

 Sorgen Sie für eine gute Belüftung, wenn Sie das Gerät verwenden.  Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.  Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu Boden stürzt und schützen Sie es vor Stößen.  Für das Gerät gilt eine zweijährige Garantie, wenn nicht anders angeführt. Die Garantie bezieht sich nicht auf Beschädigungen, die
durch eine nicht dem Standard entsprechende Nutzung, mechanische Beschädigungen, extreme Bedingungen oder Handlungen im
Widerspruch zu den Empfehlungen in der Anleitung oder in Folge der normalen Abnutzung entstehen.
 Der Hersteller, Importeur und auch der Verkäufer haften für keine Schäden, die durch eine falsche Zusammenstellung oder Verwendung des Produktes entstehen.
 Bei Geräten, die an eine Steckdose angeschlossen werden können: Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
 Das Gerät ist zum Mahlen von Kaffeebohnen, Nüssen ohne Schalen, Kräutern, Mohn und bestimmten Gewürzarten vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zum Mahlen von besonders harten Lebensmitteln wie Muskatnuss usw. Verwenden Sie es nur für bestimmungsgemäße Zwecke.
 Waschen Sie das Gerät (außer dem Deckel) nicht unter fließendem Wasser und tauchen Sie es in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht.
 Das Gerät ist mit einem Sicherheitsmechanismus ausgerüstet, dass sein Einschalten verhindert, solange der Deckel nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist.
 Verwenden sie das Gerät nicht, wenn es leer ist, es könnte seine Lebensdauer beeinträchtigen.  Das Gerät darf nicht mehr als 1 Minute ununterbrochen betrieben werden. Nach einer Betriebszeit von ungefähr 1 Minute lassen Sie
das Gerät ca. 2 Minuten ausgeschaltet.  Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn es nicht gebraucht wird, unbeabsichtigt bleibt, vor dem Befüllen
oder Entleeren des Mahlbehälters, vor dem Einsetzen und Abnehmen des Deckels sowie vor der Reinigung. Nehmen Sie den Deckel vom Mahlbehälter nicht ab, solange sich das Messer bewegt. Warten Sie immer ab, bis das Messer zum Stehen kommt.
Hinweis: Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen!
 Seien Sie besonders beim Entleeren des Mahlbehälters und bei der Reinigung vorsichtig, um sich am Messer nicht zu verletzen.  Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Netz ab. Das Netzkabel oder der Stecker könnten beschädigt werden.
Trennen Sie das Netzkabel durch leichtes Ziehen am Stecker des Netzkabels.

BESCHREIBUNG DER KAFFEEMÜHLE

Das Produkt kann von der Abbildung

1

leicht abweichen. DE

1. Deckel

EN

2. Messer

2

3. Mikroschalter

4. Mahlbehälter

CZ

5. Basis

3

6. Anschluss

7. Abtrennbares Netzkabel

4

SK

PL

HU

SL

7

5

HR

6

4 |

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Nehmen Sie die Kaffeemühle aus der Verpackung heraus.
2. Nehmen Sie den Deckel (Pos. 1) heraus. Waschen Sie ihn unter fließendem warmem Wasser unter Verwendung eines Geschirrspülmittels ab. Dann mit sauberem Wasser abspülen und gründlich abtrocknen.
3. Wischen Sie den Mahlbehälter (Pos. 4) und das Messer (Pos. 2) mit einem sauberen Tuch ab. Passen Sie auf das Messer auf, um Verletzungen zu vermeiden!

REINIGUNG UND PFLEGE
 Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kaffeemühle ausgeschaltet und vom Netz abgetrennt ist und dass sich das Messer (Pos. 2) nicht bewegt.
 Waschen Sie den Deckel (Pos. 1) mit warmem Wasser unter Verwendung des Geschirrspülmittels ab. Dann mit sauberem Wasser abspülen und mit weichem Wischtuch abtrocknen.
 Entfernen Sie Reste des gemahlenen Kaffees oder anderer Lebensmittel nach der Verarbeitung aus dem Mahlbehälter (Pos. 4).  Den Mahlbehälter (Pos. 4) und das Messer (Pos. 2) mit einem sauberen Lappen gründlich abwischen und dann mit einem
Wischtuch abtrocknen.

Hinweis: Seien Sie bei der Reinigung des Messers (Pos. 2) besonders vorsichtig, um sich an der Schneide nicht zu verletzen.
 Reinigen Sie die Basis (Pos. 5) mit einem trocken oder leicht angefeuchteten Lappen. Waschen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser und tauchen Sie es in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht.
 Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Verdünnungsmittel oder Scheuermittel.

VERWENDUNG DER KAFFEEMÜHLE

1. Nehmen Sie den Deckel (Pos. 1) ab. Füllen Sie die Kaffeebohnen in den Mahlbehälter (Pos. 4). Die maximale Füllmenge des Mahlbehälters (Pos. 4) beträgt 50 g Kaffeebohnen. Füllen Sie den Mahlbehälter (Pos. 4) nicht über den Behälterrand.

Hinweis: Verwenden Sie die Kaffeemühle zum Mahlen besonders harter Lebensmittel wie Muskatnuss usw. nicht.

Tipp: Sie können die Kaffeemühle auch zum Mahlen von Nüssen, Kräutern, Mohn und bestimmten Gewürzarten verwenden. Vor dem Mahlen müssen die Nussschalen entfernt werden.

2. Setzen Sie den Deckel (Pos. 1) auf den Mahlbehälter (Pos. 4).

3. Stecken Sie das Netzkabel (Pos. 7) in den Anschluss (Pos. 6) auf der Basis (Pos. 5).

4. Schließen Sie die Kaffeemühle an eine Steckdose an und starten Sie das Gerät, indem Sie den Deckel so drehen, dass er einrastet. Der Mahlgrad des Kaffees hängt von der Mahldauer ab. Je länger gemahlen wird, desto feiner wird der Kaffee sein.

Hinweis: Das Gerät darf nicht mehr als 1 Minute ununterbrochen betrieben werden. Lassen Sie die Kaffeemühle nach 1 Minute des ununterbrochenen Betriebs für 2 Minuten ausgeschaltet. Das ist 1 Betriebszyklus. Lassen Sie die Kaffeemühle nach

DE

5 Betriebszyklen für 10-15 Minuten abkühlen, dann kann sie wieder benutzt werden. Auf diese Weise verlängert sich die

Lebensdauer des Produktes.

EN

Tipp: Bereiten Sie den Kaffee immer mit frisch gemahlenen Bohnen zu. Im Voraus gemahlener Kaffee verliert seinen Geschmack und

sein Aroma.

5. Nachdem die Kaffeemühle zum Stehen kommt, lösen Sie den Deckel (Pos. 1). Trennen Sie die Kaffeemühle von der Steckdose.

CZ

Stellen Sie sicher, dass das Messer (Pos. 2) sich nicht bewegt. Nehmen Sie dann den Deckel (Pos. 1) ab. Schütten Sie den

gemahlenen Kaffee in einen geeigneten Behälter.

6. Reinigen Sie die Kaffeemühle nach jedem Gebrauch entsprechend den Hinweisen im Kapitel ,,Reinigung und Pflege".

SK

PL

HU

SL

HR

| 5

1. Das Symbol auf dem Gerät und in den Produktunterlagen weist darauf hin, dass gebrauchte Elektronik nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Elektrogeräte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos zur Entsorgung angenommen werden. Die fachgerechte Entsorgung trägt zum Erhalt wertvoller natürlicher Ressourcen und zum Schutz der Umwelt sowie der öffentlichen Gesundheit bei, die durch unsachgemäße Entsorgung gefährdet werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder die nächstgelegene Müllsammelstelle. Unsachgemäße Entsorgung von Elektrogeräten kann gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu einer Geldstrafe führen. Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten (gewerbliche Nutzung): Informationen zur Entsorgung von Elektrogeräten sind beim Verkäufer oder Lieferanten anzufordern, die diese bereitstellen. Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben aufgeführte Symbol ist nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Fordern Sie Informationen zur Entsorgung von Elektrogeräten in Ländern außerhalb der EU bei den örtlichen Behörden oder dem Verkäufer an, die diese bereitstellen. Die Hinweise zur korrekten Entsorgung werden durch das Symbol des durchgestrichenen Containers auf dem Produkt, der Verpackung und den Produktunterlagen gegeben.
2. Gewährleistungsansprüche sind bei Ihrem Händler geltend zu machen. Bei technischen Problemen und Fragen setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über die weitere Vorgehensweise informieren wird. Beachten Sie Regeln für die Arbeit mit elektrischen Geräten. Der Benutzer ist nicht berechtigt das Gerät zu zerlegen oder seine Teile auszuwechseln. Beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr des Stromschlags. Bei falschem Zusammenbau des Geräts und seiner Wiedereinschaltung besteht ebenfalls die Gefahr des Stromschlags.
Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas anderes festgelegt ist. Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden

durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße Gebrauchsbedingungen, Umgang im Widerspruch zum Handbuch oder normale Abnutzung. Die Garantiezeit für die Batterie beträgt 24 Monate, für ihre Kapazität 6 Monate. Für weitere Informationen besuchen Sie die Website www.elem6.com/warranty
Der Hersteller, Importeur oder Vertriebshändler haften für keine Schäden infolge unsachgemäßer Montage oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes.
EU Konformitätserklärung
Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass das Gerät Lauben Grinder 200ST in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU steht. Alle Produkte Lauben sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland, Tschechien, der Slowakei, Polen, Ungarn und anderen EU-Mitgliedsländern bestimmt. Die vollständige Konformitätserklärung kann auf der Webseite www.lauben.com/support/doc heruntergeladen werden.
Import in die EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Tschechische Republik www.lauben.com
Hersteller
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Druckfehler und Änderungen im Handbuch sind vorbehalten.

DE EN CZ SK PL HU SL HR
6 |

Lauben Grinder 200ST ­ User manual

Specifications and Features
Model Rated voltage range Frequency Safety class (for electric shock protection) Power

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

SAFETY INSTRUCTION ­ GENERAL

PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

THIS APPLIANCE IS DESIGNED ONLY TO BE USED IN HOUSEHOLDS.

 Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance. Keep it out of their reach.

 Pay extra attention if the appliance is used near children.

 Do not use the appliance as a toy.

 The packaging contains small pieces, that can be dangerous for children. Always store the product out of reach of children. The bags

may cause suffocation and the parts they contain are a choking hazard.

 Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the countertop.

 Do not use the appliance outdoors or on a wet surface, there is a risk of electric shock.

 Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.

 Do not use the appliance with a damaged cord or plug. Have it repaired immediately by an authorized service centre.

 Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and other devices that produce heat and keep it out of direct

sunlight.

 Do not touch the appliance with wet hands.

 When installing accessories, cleaning and maintaining or in the event of a malfunction, switch off the appliance and unplug it from the

mains socket.

 Do not switch on the appliance if the accessories are not properly fitted and without any food inside.

 The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use.  Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid.

DE

 Check the appliance and the power cord for damage regularly. Never switch on a damaged appliance.

 Before cleaning and after using the appliance, switch the appliance off, unplug it from the mains and allow it to cool down.  Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.

EN

 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge only

if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance.

CZ

 This appliance is not designed to be operated using an external timer, remote control or any other component that switches the

appliance automatically because there is a risk of fire if the appliance is covered or positioned incorrectly when the appliance is put into operation.

SK

 Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.

 Remove all the packaging and marketing materials from the appliance before first use.  Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating label of the appliance.

PL

 Do not leave the appliance unattended when it is switched on or connected to the mains.

 Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away from other heat sources.  Care should be taken when handling the appliance if it contains hot food or water.

HU

 Do not touch the hot surface. Use handles and buttons.

 Disconnect the appliance from the mains socket if it is not being used.  Be careful when opening the appliance lid to avoid scalding.

SL

 Observe a safe distance of the appliance from flammable materials such as furniture, curtains, blankets, paper, clothing, etc.

 When disconnecting the unit from the mains socket, never pull the power cord, hold the plug and pull it out to disconnect it.  Allow adequate ventilation around the appliance when it is used.

HR

 Do not place any objects on the appliance.

 Do not drop the appliance or subject it to severe shock.The product is covered by a two-year warranty, unless otherwise stated.

| 7

The guarantee does not apply to any damage caused by non-standard usage, mechanical damage, exposure to severe conditions or by handling it in contradiction to the manual recommendations, as well as damage caused by ordinary wear and tear.  Neither the manufacturer, importer nor the distributor take responsibility for any damage caused by the assembly or incorrect usage of the product.  For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
 The appliance is designed for grinding coffee beans, nuts without shells, herbs, poppy seeds and certain types of spices. Do not use it to grind excessively hard foodstuffs such as nutmeg, etc. or use it for purposes for which it is not intended.
 Do not wash the appliance (except for the lid) under running water and do not submerge it in water or any other liquid.  The appliance is equipped with a safety mechanism that prevents it from being started when the lid is not properly attached.  Do not use the appliance when empty, otherwise its service lifetime could be negatively impacted.  The maximum continuous operating time of the appliance is 1 minute. After approximately 1 minute of operation, allow it to cool
down for approximately 2 minutes.  Always turn off the appliance and disconnect it from the power supply, if you will not be using it, if you are leaving it unsupervised,
before filling or emptying the grinding bowl, before mounting or removing the lid and before cleaning. Do not remove the lid from the grinding bowl while the grinding blade is moving. Always wait until the blade comes to a completely standstill.
Attention: Improper use can lead to injury!
 Be especially careful when emptying the grinding bowl and when cleaning to prevent injury from the grinding blade.  Do not disconnect the appliance from the power supply by pulling on the power cord. This could damage the power cord or the power
socket. Disconnect the cord from the power supply by gently pulling on the plug of the power cord.

PRODUCT LAYOUT
Product may vary slightly from illustrations.

1. Lid

1

2. Blade

3. Micro-switch

4. Grinding bowl

5. Unit base

2

6. Socket

7. Removeable power cord

3

DE 4

EN

CZ

SK

7

PL

5

HU 6
SL

HR

8 |

BEFORE FIRST USE
1. Remove the coffee grinder from the packing material.
2. Take out the lid (no 1). Wash it under warm running water using kitchen detergent. Then rinse it with clean water and thoroughly wipe dry.
3. Wipe the grinding bowl (no 4) and the grinding blade (no 2) with a clean cloth. Be careful of the sharp blade to avoid injury!
CLEANING AND MAINTENANCE
 Before cleaning, make sure that the coffee grinder is turned off, disconnected from the power supply and that the grinding blade (no 2) is not moving.
 Wash the lid (no 1) using warm water and kitchen detergent. Then rinse it with clean water and dry thoroughly with a soft cloth.  Remove any remaining coffee grounds or remains of other foodstuffs that you processed from the grinding bowl (no 4). Thoroughly
clean the grinding bowl (no 4) and the grinding blade (no 2) with a clean cloth and then wipe dry.

Attention: When cleaning the grinding blade (no 2), be very careful not to injure yourself on the sharp edge.
 Use a dry or slightly damp cloth for cleaning the unit base (no 5). Do not rinse it under running water or submerge it in water or any other liquid.
 Do not use thinners, solvents, or abrasive cleaning agents to clean the product.

USING THE COFFEE GRINDER

1. Take off the lid (no 1). Pour coffee beans into the grinding bowl (no 4). The grinding bowl (no 4) has a maximum capacity of 50g of coffee beans. Do not fill the grinding bowl (no 4) above the lip of bowl.
Attention: Do not use the coffee grinder to grind excessively hard foodstuffs such as nutmeg, etc.
Tip: You may also use the coffee grinder for grinding nuts, herbs, poppy seeds and certain types of spices. Shells must be removed from nuts before grinding.

2. Place the lid (no 1) on to the grinding bowl (no 4). 3. Plug the power cord (no 7) into the socket (no 6) on the unit base (no 5).

4. Plug the coffee grinder into an electrical socket and start it by turning the lid so that it clicks into place. The coarseness of the ground coffee depends on the grinding time. The longer you grind it, the finer it will be.

Attention: The maximum continuous operating time is 1 minute. After 1 minute of continuous operation, allow the coffee grinder to rest for 2 minutes. This is 1 operating cycle. After 5 cycles, allow the coffee grinder to rest for 10-15 minutes to cool down, then it can be operated again. This method will prolong the product lifespan.

Tip: Always prepare your coffee from freshly ground coffee. Coffee that is ground in advance loses some of its flavour and aroma.

DE

5. To stop the coffee grinder, release the lid (no 1). Unplug the coffee grinder from the power socket. Make sure that the grinding

blade (no 2) has stopped rotating. Then remove the lid (no 1). Pour out the coffee grounds into a suitable container.

6. Clean out the coffee grinder after each use according to the instructions in chapter "Cleaning and maintenance".

EN

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 9

1. The symbol on the product and in the documentation indicates that used electronics shall not be disposed of into communal waste. When disposing of appliances, take them to the designated waste collection yard, where they will be accepted for free. Proper disposal will help to preserve precious natural resources and protect the environment as well as public health, which both may get threatened by improper disposal and its consequences. For further detail contact the local authorities or the nearest waste collection yard. Improper disposal of electrical appliances may result in fining in compliance with state regulations.
Disposal information for users of electrical and electronic appliances (industrial use): Disposal information for users of electrical and electronic appliances are to be asked for at and provided by the seller or supplier.
Disposal information for users of electrical and electronic appliances in countries outside of the European Union: The disposal symbol stated above is valid only in the European Union. Disposal information for users of electrical and electronic appliances are to be asked for at and provided by the seller or supplier. All information is represented by the crossed container on the product, package and printed documentation.
2. Please contact your dealer for warranty repairs. In case of technical problems and questions, please contact your dealer who will inform you of the next steps to be taken. Observe the rules for working with electrical equipment. The user is not authorised to disassemble the equipment or replace any of its components. There is a risk of electric shock if the covers are opened or removed. Incorrect assembly and reconnection of the equipment also exposes you to the risk of electric shock.
The warranty period for the products is 24 months unless otherwise stated. The warranty does not cover damage caused

by non-standard use, mechanical damage, exposure to harsh conditions, handling contrary to the manual and normal wear and tear. The warranty period is 24 months for the battery and 6 months for its capacity. For more information on the warranty, please visit www.elem6.com/warranty
Neither the manufacturer, importer nor distributor shall be liable for any damage caused by the installation or improper use of the product.
EU Declaration of Conformity
elem6 s.r.o. hereby declares that the Lauben Grinder 200ST complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU. All Lauben products are intended for sale without restriction in Germany, the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member states. The full Declaration of Conformity can be downloaded from www.lauben.com/support/doc
Import to EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Czech Republic www.lauben.com
Manufacturer
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Printing errors and changes in the manual are reserved.

DE EN CZ SK PL HU SL HR
10 |

Lauben Grinder 200ST ­ Uzivatelský manuál

Specifikace a vlastnosti
Model Rozsah jmenovitého naptí Frekvence Tída ochrany (pro ochranu ped úrazem elektrickým proudem) Výkon

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

BEZPECNOSTNÍ POKYNY ­ VSEOBECNÉ

PED POUZITÍM SPOTEBICE SI PROSÍM PECTTE VSECHNY POKYNY. TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO DALSÍ POTEBU.

TENTO SPOTEBIC JE URCEN POUZE PRO POUZÍVÁNÍ V DOMÁCNOSTI.

 Nedovolte dtem nebo neoprávnným osobám, aby se spotebicem manipulovaly. Uchovávejte jej mimo jejich dosah.

 Pi pouzívání spotebice v blízkosti dtí bute obzvlást opatrní.

 Nepouzívejte spotebic jako hracku.

 Obal obsahuje malé cásti, které mohou být nebezpecné pro dti. Výrobek uchovávejte mimo dosah dtí. Pytle a jejich soucásti

pedstavují nebezpecí udusení.

 Nenechávejte napájecí kabel voln viset pes okraj pracovní desky.

 Nepouzívejte spotebic venku nebo na vlhkém povrchu, existuje nebezpecí úrazu elektrickým proudem.

 Nepouzívejte jiné píslusenství nez jaké doporucuje výrobce.

 Nepouzívejte spotebic s poskozeným kabelem nebo zástrckou. Ihned jej nechejte opravit v autorizovaném servisu.

 Uchovávejte spotebic v dostatecné vzdálenosti od zdroj tepla, jako jsou radiátory, trouby a jiná zaízení produkující teplo.

Nevystavujte jej pímému slunecnímu záení.

 Nedotýkejte se spotebice mokrýma rukama.

 Pi instalaci píslusenství, cistní a údrzb nebo v pípad nesprávného fungování, vypnte spotebic a odpojte jej od elektrické

zásuvky.

 Nezapínejte spotebic, pokud píslusenství není správn pipevnno a ve spotebici nejsou zádné potraviny.

 Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti a není urcen pro komercní pouzití.

 Neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo spotebic do vody ci jakékoli jiné tekutiny.

DE

 Pravideln kontrolujte, zda na spotebici a napájecím kabelu nejsou patrné známky poskození. Nikdy nezapínejte poskozený spotebic.

 Ped cistním a po pouzití vypnte spotebic, odpojte jej z elektrické sít a nechejte jej vychladnout.

 Neprovádjte sami opravy spotebice. Kontaktujte autorizovaný servis.

EN

 Tento spotebic mohou pouzívat osoby s omezenými tlesnými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem

zkuseností a znalostí pouze pod dohledem nebo poté, co byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a pochopily související

rizika. Nenechávejte dti, aby si se spotebicem hrály.

CZ

 Tento spotebic nelze ovládat prostednictvím externího casovace, dálkového ovladace nebo jakékoli jiné soucásti, která spotebic

automaticky zapíná, protoze existuje nebezpecí vzniku pozáru v pípad, ze je ve chvíli zapnutí spotebic zakrytý nebo nesprávn

umístný.

SK

 Nepouzívejte spotebic jiným zpsobem, nez jak je popsáno v tomto návodu.

 Ped prvním pouzití spotebice odstrate vsechny obaly a reklamní materiály.

 Ujistte se, zda síové naptí odpovídá hodnotám na stítku spotebice.

PL

 Neponechávejte spotebic bez dozoru, pokud je v provozu nebo je pipojen k elektrické síti.

 Spotebic umisujte pouze na stabilní povrch odolný proti teplu v dostatecné vzdálenosti od jiných zdroj tepla.

 Bute opatrní pi manipulaci se spotebicem, pokud obsahuje horké potraviny nebo vodu.

HU

 Nedotýkejte se horkého povrchu. Pouzívejte úchyty a tlacítka.

 Pokud spotebic nepouzíváte, odpojte jej z elektrické sít.

 Bute opatrní pi otevírání víka spotebice, aby nedoslo k opaení.

SL

 Dodrzujte bezpecnou vzdálenost spotebice od holavých materiál, jako je nábytek, záclony, pikrývky, papír, oblecení atd.

 Pi odpojování jednotky z elektrické sít nikdy netahejte za kabel. Podrzte zástrcku a vytazením ji odpojte.

 Pi pouzívání spotebice zajistte vhodné vtrání.

HR

 Na spotebic nepokládejte zádné pedmty.

 Dávejte pozor, aby vám spotebic nespadl a nevystavujte jej velkým nárazm.

| 11

 Na produkt se vztahuje dvouletá záruka, není-li uvedeno jinak. Záruka se nevztahuje na poskození zpsobené nestandardním pouzíváním, mechanické poskození, vystavení extrémním podmínkám nebo jednání v rozporu s doporuceními v návodu, stejn jako na poskození v dsledku bzného opotebení.
 Výrobce, dovozce ani prodejce nepebírají odpovdnost za jakékoli poskození zpsobené nesprávným sestavením nebo pouzíváním produktu.
 Pro zaízení, která lze pipojit do zásuvky: zásuvka musí být umístna v blízkosti zaízení a musí být jednoduse pístupná.
DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY
 Spotebic je urcen k mletí kávových zrn, oech bez skoápky, bylinek, máku a urcitých druh koení. Nepouzívejte jej k mletí mimoádn tvrdých potravin, jako je muskátový oísek apod. Nepouzívejte jej k úcelm, pro které není urcen.
 Neumývejte spotebic (krom vícka) pod tekoucí vodou a neponoujte jej do vody nebo jiných kapalin.  Spotebic je vybaven bezpecnostním mechanismem, který zabrauje jeho spustní, pokud vícko není ádn nasazeno.  Nepouzívejte pístroj, pokud je prázdný, mohlo by to negativn ovlivnit jeho zivotnost.  Maximální doba nepetrzitého provozu spotebice je 1 minuta. Piblizn po 1 minut provozu ponechejte spotebic piblizn
2 minuty vypnutý.  Spotebic vzdy vypnte a odpojte od napájení, pokud jej nebudete pouzívat, necháváte jej bez dozoru, ped plnním nebo
vyprazdování nádoby na mletí, ped nasazováním a snímáním vícka a ped cistním. Nesnímejte vícko z nádoby na mletí, dokud se cepel pohybuje. Vzdy pockejte na úplné zastavení cepele.
Upozornní: Nesprávné pouzívání mze vést ke zranní!
 Obzvlást opatrní bute pi vyprazdování nádoby na mletí a pi cistní, abyste se nezranili o cepel.  Neodpojujte spotebic od napájení taháním za napájecí kabel. Mohlo by dojít k poskození napájecího kabelu nebo zásuvky.
Napájecí kabel odpojujte jemným taháním za zástrcku napájecího kabelu.

POPIS PRODUKTU
Produkt se mze od ilustrací mírn lisit.

1. Víko

1

2. Cepel

3. Mikrospínac

4. Nádoba na mletí

5. Základna

2

6. Zástrcka

7. Odpojitelný napájecí kabel

DE

3

4 EN

CZ

SK

PL

7

5

HU

6 SL

HR

12 |

PED PRVNÍM POUZITÍM
1. Vyjmte mlýnek na kávu z obalu.
2. Vyjmte vícko (c. 1). Umyjte pod tekoucí teplou vodou s pouzitím kuchyského cisticího prostedku. Poté opláchnte cistou vodou a dkladn osuste.
3. Otete nádobu na mletí (c. 4) a cepel na mletí (c. 2) cistým hadíkem. U ostré cepele bute opatrní, aby nedoslo ke zranní!
CISTNÍ A ÚDRZBA
 Ped cistním se ujistte, zda je mlýnek na kávu vypnutý, odpojený od napájení, a zda se cepel na mletí (c. 2) nepohybuje.  Vícko (c. 1) umyjte teplou vodou s pomocí kuchyského cisticího prostedku. Poté opláchnte cistou vodou a dkladn osuste
mkkou utrkou.  Z nádoby na mletí (c. 4) odstrate zbytky mleté kávy nebo jiných potravin, které jste zpracovávali. Dkladn otete nádobu na mletí
(c. 4) a cepel na mletí (c. 2) cistým hadíkem a poté osuste utrkou.

Upozornní: Pi cistní cepele na mletí (c. 2) bute velmi opatrní, abyste se nezranili o ostí.
 Pomocí suchého nebo mírn navlhceného hadíku ocistte základnu (c. 5). Neumývejte spotebic pod tekoucí vodou a neponoujte jej do vody nebo jiných kapalin.
 K cistní produktu nepouzívejte edidla, rozpoustdla nebo abrazivní prostedky.

POUZÍVÁNÍ MLÝNKU NA KÁVU

1. Sejmte vícko (c. 1). Nasypte kávová zrna do nádoby na mletí (c. 4). Maximální kapacita nádoby na mletí (c. 4) je 50 g kávových zrn. Neplte nádobu na mletí (c. 4) nad okraj nádoby.
Upozornní: Nepouzívejte mlýnek na kávu k mletí mimoádn tvrdých potravin, jako je muskátový oísek apod.
Tip: Mlýnek na kávu mzete pouzívat také k mletí oech, bylinek, máku a urcitých druh koení. Ped mletím je nutné odstranit skoápku oech.

2. Umístte vícko (c. 1) na nádobu na mletí (c. 4). 3. Zapojte napájecí kabel (c. 7) do zástrcky (c. 6) na základn (c. 5).

4. Zapojte mlýnek na kávu do elektrické zásuvky a pootocením vícka tak, aby zacvaklo do uzávru, uvete do provozu. Hrubost namleté kávy závisí na dob mletí. Cím déle budete mlít, tím jemnjsí káva bude.

Upozornní: Maximální doba nepetrzitého provozu je 1 minuta. Po 1 minut nepetrzitého provozu ponechejte mlýnek na kávu vypnutý po dobu 2 minut. Toto je 1 provozní cyklus. Po 5 cyklech ponechejte mlýnek na kávu vypnutý po dobu 10-15 minut, aby vychladl, poté jej mzete znovu pouzívat. Tímto zpsobem prodlouzíte zivotnost výrobku.

Tip: Kávu vzdy pipravujte z cerstv namletých zrn. Pedem namletá káva cástecn ztrácí svou chu a aroma.

DE

5. Pro zastavení mlýnku na kávu uvolnte vícko (c. 1). Odpojte mlýnek na kávu z elektrické zásuvky. Ujistte se, zda se cepel na mletí

(c. 2) zastavila. Poté vícko (c. 1) sejmte. Vysypte namletou kávu do vhodné nádoby.

6. Mlýnek na kávu vycistte po kazdém pouzití podle pokyn v kapitole ,,Cistní a údrzba".

EN

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 13

1. Uvedený symbol na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamená, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty.
Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení (firemní a podnikové pouzití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte podrobné informace u Vaseho prodejce nebo dodavatele.
Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výse uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte podrobné informace u Vasich úad nebo prodejce zaízení. Vse vyjaduje symbol peskrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tistných materiálech.
2. Zárucní opravy zaízení uplatujte u svého prodejce. V pípad technických problém a dotaz kontaktujte svého prodejce, který Vás bude informovat o dalsím postupu. Dodrzujte pravidla pro práci s elektrickými zaízeními. Uzivatel není oprávnn rozebírat zaízení ani vymovat zádnou jeho soucást. Pi otevení nebo odstranní kryt hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Pi nesprávném sestavení zaízení a jeho optovném zapojení se rovnz vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem.

Zárucní lhta je na produkty 24 msíc, pokud není stanoveno jinak. Záruka se nevztahuje na poskození zpsobené nestandardním pouzíváním, mechanickým poskozením, vystavením agresivním podmínkám, zacházením v rozporu s manuálem a bzným opotebením. Zárucní doba na baterii je 24 msíc, na její kapacitu 6 msíc. Více informací ohledn záruky naleznete na www.elem6. com/warranty
Výrobce, dovozce ani distributor nenesou zádnou odpovdnost za jakékoli skody zpsobené montází nebo nesprávným uzíváním produktu.
EU Prohlásení o shod
Spolecnost elem6 s.r.o. tímto prohlasuje, ze zaízení Lauben Grinder 200ST je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnice 2014/30/EU a 2014/35/EU. Vsechny produkty Lauben jsou urceny pro prodej bez omezení v Nmecku, Ceské republice, Slovensku, Polsku, Maarsku a v dalsích clenských zemích EU. Úplné prohlásení o shod lze stáhnout z webu www.lauben.com/support/doc
Dovozce do EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceská republika www.lauben.com
Výrobce
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Tiskové chyby a zmny v manuálu jsou vyhrazeny.

DE EN CZ SK PL HU SL HR
14 |

Lauben Grinder 200ST ­ Pouzívateský manuál

Specifikácia a vlastnosti
Model Rozsah menovitého naptí Frekvencia Trieda ochrany (pre ochranu pred úrazom elektrickým prúdom) Výkon

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

BEZPECNOSTNÉ POKYNY ­ VSEOBECNÉ

PRED POUZITÍM SPOTREBICA SI PROSÍM PRECÍTAJTE VSETKY POKYNY. TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE ALSIE POTREBY.

TENTO SPOTREBIC JE URCENÝ VÝHRADNE NA POUZÍVANIE V DOMÁCNOSTI.

 Nedovote deom alebo neoprávneným osobám, aby so spotrebicom manipulovali. Uchovávajte ho mimo ich dosah.

 Pri pouzívaní spotrebica v blízkosti detí bute obzvlás opatrní.

 Nepouzívajte spotrebic ako hracku.

 Obal obsahuje malé casti, ktoré môzu by nebezpecné pre deti. Výrobok uchovávajte mimo dosah detí. Vrecká a ich súcasti

predstavujú nebezpecenstvo udusenia.

 Nenechávajte napájací kábel vone visie cez okraj pracovnej dosky.

 Nepouzívajte spotrebic vonku alebo na vlhkom povrchu, existuje nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.

 Nepouzívajte iné príslusenstvo, nez aké odporúca výrobca.

 Nepouzívajte spotrebic s poskodeným káblom alebo zástrckou. Ihne ho nechajte opravi v autorizovanom servise.

 Uchovávajte spotrebic v dostatocnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, trúby a iné zariadenia produkujúce teplo.

Nevystavujte ho priamemu slnecnému ziareniu.

 Nedotýkajte sa spotrebica mokrými rukami.

 Pri instalácii príslusenstva, cistení a údrzbe alebo v prípade nesprávneho fungovania, vypnite spotrebic a odpojte ho z elektrickej

zásuvky.

 Nezapínajte spotrebic, pokia nie je príslusenstvo správne pripevnené a v spotrebici nie sú ziadne potraviny.

 Spotrebic je vhodný len pre pouzitie v domácnosti a nie je urcený pre komercné pouzitie.

 Neponárajte napájací kábel, zástrcku alebo spotrebic do vody alebo akejkovek inej tekutiny.

DE

 Pravidelne kontrolujte, ci na spotrebici a napájacom kábli nie sú viditené známky poskodenia. Nikdy nezapínajte poskodený spotrebic.

 Pred cistením a po pouzití vypnite spotrebic, odpojte ho z elektrickej siete a nechajte ho vychladnú.

 Nevykonávajte sami opravy spotrebica. Kontaktujte autorizovaný servis.

EN

 Tento spotrebic môzu pouzíva osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom

skúseností a znalostí len pod dohadom alebo po tom, co boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopili súvisiace riziká.

Nenechávajte deti, aby sa so spotrebicom hrali.

CZ

 Tento spotrebic nie je mozné ovláda prostredníctvom externého casovaca, diakového ovládaca alebo akejkovek inej súcasti, ktorá

spotrebic automaticky zapína, pretoze existuje nebezpecenstvo vzniku poziaru v prípade, ze je vo chvíli zapnutia spotrebic zakrytý

alebo nesprávne umiestnený.

SK

 Nepouzívajte spotrebic iným spôsobom, nez ako je popísané v tomto návode.

 Pred prvým pouzitím spotrebica odstráte vsetky obaly a reklamné materiály.

 Uistite sa, ci sieové napätie odpovedá hodnotám na stítku spotrebica.

PL

 Neponechávajte spotrebic bez dozoru, pokia je v prevádzke alebo je pripojený k elektrickej sieti.

 Spotrebic umiestujte len na stabilný povrch, odolný proti teplu v dostatocnej vzdialenosti od iných zdrojov tepla.

 Bute opatrní pri manipulácii so spotrebicom, pokia obsahuje horúce potraviny alebo vodu.

HU

 Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Pouzívajte úchyty a tlacidlá.

 Ak spotrebic nepouzívate, odpojte ho z elektrickej siete.

 Bute opatrní pri otváraní veka spotrebica, aby nedoslo k obareniu.

SL

 Dodrzujte bezpecnú vzdialenos spotrebica od horavých materiálov ako je nábytok, záclony, prikrývky, papier, oblecenie a podobne.

 Pri odpájaní jednotky z elektrickej siete nikdy neahajte za kábel. Podrzte zástrcku a vytiahnutím ju odpojte.

 Pri pouzívaní spotrebica zaistite vhodné vetranie.

HR

 Na spotrebic nepokladajte ziadne predmety.

 Dávajte pozor, aby vám spotrebic nespadol a nevystavujte ho vekým nárazom.

| 15

 Na produkt sa vzahuje dvojrocná záruka, v prípade ze nie je uvedené inak. Záruka sa nevzahuje na poskodenie spôsobené nestandardným pouzívaním, mechanické poskodenie, vystavenie extrémnym podmienkam alebo jednanie v rozpore s odporuceniami v návode, rovnako ako na poskodenie v dôsledku bezného opotrebenia.
 Výrobca, dovozca ani predajca nepreberajú zodpovednos za akékovek poskodenie spôsobené nesprávnym zostavením alebo pouzívaním produktu.
 Pre zariadenia, ktoré je mozné pripoji do zásuvky: zásuvka musí by umiestnená v blízkosti zariadenia a musí by jednoducho prístupná.
DLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
 Spotrebic je urcený na mletie kávových zn, orechov bez skrupinky, byliniek, maku a urcitých druhov korenia. Nepouzívajte ho na mletie mimoriadne tvrdých potravín, ako je muskátový oriesok apod. Nepouzívajte ho k úcelom, pre ktoré nie je urcený.
 Neumývajte spotrebic (okrem viecka) pod tecúcou vodou a neponárajte ho do vody alebo iných kvapalín.  Spotrebic je vybavený bezpecnostným mechanizmom, ktorý zabrauje jeho spusteniu, v prípade, ze by nebolo viecko riadne
nasadené.  Nepouzívajte prístroj, ak je prázdny, mohlo by to negatívne ovplyvni jeho zivotnos.  Maximálna doba nepretrzitej prevádzky spotrebica je 1 minúta. Priblizne po 1 minúte prevádzky ponechajte spotrebic priblizne
2 minúty vypnutý.  Spotrebic vzdy vypnite a odpojte od napájania, pokia ho nebudete pouzíva, nechávajte ho bez dozoru, pred plnením alebo
vyprázdovaním nádoby na mletie, pred nasádzaním a odnímaním viecka a pred cistením. Nesnímajte viecko z nádoby na mletie, pokia sa cepe pohybuje. Vzdy pockajte na úplné zastavenie cepele.
Upozornenie: Nesprávne pouzívanie môze vies k zraneniu!
 Obzvlás opatrní bute pri vyprázdovaní nádoby na mletie a pri cistení, aby ste sa nezranili o cepe.  Neodpojujte spotrebic od napájania ahaním za napájací kábel. Mohlo by dôjs k poskodeniu napájacieho kábla alebo zásuvky.
Napájací kábel odpojujte jemným potiahnutím za zástrcku napájacieho kábla.

POPIS PRODUKTU
Produkt sa môze od ilustrácií mierne lísi.

1. Veko

1

2. Cepe

3. Mikrospínac

4. Nádoba na mletie

5. Základa

2

DE

6. Zástrcka

7. Odpojitený napájací kábel

3

EN 4

CZ

SK

PL

7

HU

5

SL 6
HR

16 |

PRED PRVÝM POUZITÍM
1. Vyberte mlyncek na kávu z obalu.
2. Vyberte viecko (c. 1). Umyte pod tecúcou teplou vodou s pouzitím kuchynského cistiaceho prostriedku. Potom opláchnite cistou vodou a dôkladne osuste.
3. Otrite nádobu na mletie (c. 4) a cepe na mletie (c. 2) cistou handrickou. Pri ostrej cepeli bute opatrní, aby nedoslo k zraneniu!
CISTENIE A ÚDRZBA
 Pred cistením sa uistite, ci je mlyncek na kávu vypnutý, odpojený od napájania, a ci sa cepe na mletie (c. 2) nepohybuje.  Viecko (c. 1) umyte teplou vodou s pomocou kuchynského cistiaceho prostriedku. Potom opláchnite cistou vodou a dôkladne osuste
mäkkou utierkou.  Z nádoby na mletie (c. 4) odstráte zbytky mletej kávy alebo iných potravín, ktoré ste spracovávali. Dôkladne otrite nádobu na
mletie (c. 4) a cepe na mletie (c. 2) cistou handrickou a potom osuste utierkou.

Upozornenie: Pri cistení cepele na mletie (c. 2) bute vemi opatrní, aby ste sa nezranili o ostrie.
 Pomocou suchej alebo mierne navlhcenej handricky ocistite základu (c. 5). Neumývajte spotrebic pod tecúcou vodou a neponárajte ho do vody alebo iných kvapalín.
 Na cistenie produktu nepouzívajte riedidlá, rozpúsadlá alebo abrazívne prostriedky.

POUZÍVANIE MLYNCEKA NA KÁVU

1. Odstráte viecko (c. 1). Nasypte kávové zrná do nádoby na mletie (c. 4). Maximálna kapacita nádoby na mletie (c. 4) je 50 g kávových zn. Neplte nádobu na mletie (c. 4) nad okraj nádoby.
Upozornenie: Nepouzívajte mlyncek na kávu na mletie mimoriadne tvrdých potravín, ako je muskátový oriesok apod.
Tip: Mlyncek na kávu môzete pouzíva takisto na mletie orechov, byliniek, maku a urcitých druhov korenín. Pred mletím je nutné odstráni skrupinku orechov

2. Umiestnite viecko (c. 1) na nádobu na mletie (c. 4). 3. Zapojte napájací kábel (c. 7) do zástrcky (c. 6) na základni (c. 5).

4. Zapojte mlyncek na kávu do elektrickej zásuvky a pootocením viecka, tak aby zacvaklo do uzáveru, uvete do prevádzky. Hrubos namletej kávy závisí na dobe mletia. Cím alej budete mlie, tím jemnejsia káva bude.

Upozornenie: Maximálna doba nepretrzitej prevádzky je 1 minúta. Po 1 minúte nepretrzitej prevádzky ponechajte mlyncek na kávu

vypnutý po dobu 2 minút. Toto je 1 prevádzkový cyklus. Po 5 cykloch ponechajte mlyncek na kávu vypnutý po

dobu 10-15 minút, aby vychladol, potom ho môzete znovu pouzíva. Týmto spôsobom predzite zivotnos výrobku.

DE

Tip: Kávu vzdy pripravujte z cerstvo namletých zn. Predom namletá káva ciastocne stráca svoju chu a arómu.

5. Pro zastavení mlynceka na kávu uvonite viecko (c. 1). Odpojte mlyncek na kávu z elektrickej zásuvky. Uistite sa, ci sa cepe na

mletie (c. 2) zastavila. Potom viecko (c. 1) odstráte. Vysypte namletú kávu do vhodnej nádoby.

EN

6. Mlyncek na kávu vycistite po kazdom pouzití poda pokynov v kapitole ,,Cistenie a údrzba".

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 17

1. Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidova spolu s komunálnym odpadom. Z dôvodu správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na urcených zverných miestach, kde ich prevezmú bez akýchkovek poplatkov. Správnou likvidáciou tohoto výrobku pomôzete chráni cenné prírodné zdroje a podporujete prevenciu potencionálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohla spôsobi nesprávna likvidácia takéhoto odpadu. alsie podrobnosti s tým súvisiace si vyziadajte na miestnom úrade alebo v mieste najblizsieho zberného dvora. Pri nesprávnej likvidácii takéhoto typu odpadu, vám v súlade so státnymi predpismi hrozí udelenie pokuty.
Informácie pre uzívateov, týkajúce sa likvidácie elektrických a elektronických zariadení (urcených pre firmy a spolocnosti): Za úcelom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie od svojho predajcu alebo dodávatea.
Informácie pre spotrebiteov, na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení, v iných krajinách, ktoré nie sú clenmi EÚ: Za úcelom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie na príslosnom úrade alebo su svojho predajcu takýchto zariadení. Vsetko je vyjadrené symbolom preciarknutého kontajnera na výrobku, obale alebo v tlacových materiáloch.
2. Zárucné opravy zariadenia uplatujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu, ktorý Vás bude informova o alsom postupe. Dodrzujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Uzívate nie je oprávnený rozobera zariadenie ani vymiea ziadnu jeho súcas. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa tiez vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.

Zárucná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokia nie je stanovené inak. Záruka sa nevzahuje na poskodenie spôsobené nestandardným pouzívaním, mechanickým poskodením, vystavením agresívnym podmienkam, zachádzaním v rozpore s manuálom a bezným opotrebovaním. Zárucná doba pre batériu je 24 mesiacov, na jej kapacitu 6 mesiacov. Viac informácií ohadom záruky nájdete na www.elem6.com/warranty
Výrobca, dovozca ani distribútor nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody spôsobené montázou alebo nesprávnym pouzívaním produktu.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Spolocnos elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, ze zariadenie Lauben Grinder 200ST je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smernice 2014/30/EU a 2014/35/ EU. Vsetky produkty Lauben sú urcené na predaj bez obmedzení v Nemecku, Ceskej republike, Slovensku, Posku, Maarsku a v alsích clenských krajinách EU. Úplné prehlásenie o zhode je mozné stiahnu z webu www.lauben.com/support/doc
Dovozca do EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceská republika www.lauben.com
Výrobca
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Chyby tlace a zmeny v návode na pouzitie sú vyhradené.

DE EN CZ SK PL HU SL HR
18 |

Lauben Grinder 200ST ­ Instrukcja obslugi

Specyfikacje i funkcje
Model Zakres napicia znamionowego Czstotliwo Klasa ochrony (dla ochrony przed poraeniem elektrycznym) Wydajno

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA ­ OGÓLNE

PROSZ PRZECZYTA WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UYCIEM URZDZENIA. ZACHOWAJ TEN PODRCZNIK NA PRZYSZLO.

TO URZDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYLCZNIE DO UYTKU DOMOWEGO.

 Nie pozwalaj dzieciom ani osobom nieupowanionym korzysta z urzdzenia. Trzymaj je poza ich zasigiem.

 Zwracaj szczególn uwag, jeli urzdzenie jest uywane przy dzieciach.

 Nie uywaj urzdzenia jako zabawki.

 Opakowanie zawiera male kawalki, które mog by niebezpieczne dla dzieci. Zawsze przechowuj produkt poza zasigiem dzieci. Worki

mog powodowa uduszenie i ryzyko zadlawienia.

 Nie pozwól, aby przewód zasilajcy zwisal swobodnie nad krawdzi blatu.

 Nie uywaj urzdzenia na zewntrz lub na mokrej powierzchni, istnieje ryzyko poraenia prdem.

 Nie naley uywa akcesoriów innych ni zalecane przez producenta

 Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczk. Natychmiast zle napraw autoryzowanemu serwisowi.

 Trzymaj urzdzenie z dala od ródel ciepla, takich jak kaloryfery, piekarniki i inne urzdzenia wytwarzajce cieplo, i trzymaj je z dala od

bezporedniego wiatla slonecznego.

 Nie dotykaj urzdzenia mokrymi rkami

 Podczas instalowania akcesoriów, czyszczenia i konserwacji lub w przypadku awarii naley wylczy urzdzenie i odlczy je od

gniazdka sieciowego.

 Nie wlczaj urzdzenia, jeli akcesoria nie s odpowiednio zamontowane i nie ma w nim jedzenia

 Urzdzenie nadaje si wylcznie do uytku domowego i nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego.

 Nie zanurzaj przewodu zasilajcego, wtyczki ani urzdzenia w wodzie lub innym plynie.

DE

 Regularnie sprawdzaj urzdzenie i przewód zasilajcy pod ktem uszkodze. Nigdy nie wlczaj uszkodzonego urzdzenia.

 Przed czyszczeniem i po uyciu urzdzenia wylcz urzdzenie, wyjmij wtyczk z gniazdka i poczekaj, a ostygnie.

 Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie. Skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym.

EN

 To urzdzenie moe by uywane wylcznie przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych

lub bez dowiadczenia i wiedzy pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i zrozumienia

zwizanego z tym ryzyka. Nie pozwalaj dzieciom bawi si urzdzeniem.

CZ

 To urzdzenie nie moe by sterowane zewntrznym zegarem, pilotem zdalnego sterowania ani adnym innym elementem, który

automatycznie wlcza urzdzenie, poniewa istnieje ryzyko poaru, jeli urzdzenie zostanie zakryte lub nieprawidlowo ustawione

w momencie wlczenia.

SK

 Nie uywaj urzdzenia w sposób inny ni opisany w tej instrukcji.

 Przed pierwszym uyciem usu wszystkie opakowania i materialy marketingowe z urzdzenia.

 Upewnij si, e napicie sieciowe jest równe tabliczce znamionowej urzdzenia.

PL

 Nie pozostawiaj urzdzenia bez nadzoru, gdy jest wlczone lub podlczone do sieci elektrycznej.

 Ustaw urzdzenie tylko na stabilnej, odpornej na cieplo powierzchni w wystarczajca odleglo od innych ródel ciepla.

 Zachowaj ostrono podczas obchodzenia si z urzdzeniem, które zawiera gorc ywno lub wod.

HU

 Nie dotykaj gorcej powierzchni. Uyj uchwytów i przycisków.

 Odlcz urzdzenie, gdy nie jest uywane.

 Zachowaj ostrono podczas otwierania pokrywy urzdzenia, aby unikn poparzenia.

SL

 Zachowaj bezpieczn odleglo midzy urzdzeniem a materialami latwopalnymi, takimi jak meble, zaslony, koce, papier, ubrania itp.

 Nigdy nie cignij za kabel podczas odlczania urzdzenia od sieci. Chwy wtyczk i pocignij, aby odlczy.

 Podczas uytkowania urzdzenia zapewnij odpowiedni wentylacj.

HR

 Nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu.

 Uwaaj, aby nie upuci urzdzenia ani nie naraa go na silne wstrzsy.

 Produkt objty jest dwuletni gwarancj, chyba e zaznaczono inaczej. Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych

| 19

niestandardowym uytkowaniem, uszkodze mechanicznych, naraenia na ekstremalne warunki lub dzialania niezgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji, a take uszkodze spowodowanych normalnym zuyciem.  Producent, importer lub sprzedawca detaliczny nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane niewlaciwym montaem lub uytkowaniem produktu.  W przypadku urzdze, które mona podlczy do gniazdka: gniazdko musi znajdowa si blisko urzdzenia i by latwo dostpne.
WANE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
 Urzdzenie jest przeznaczone do mielenia ziaren kawy, lupin orzechów, ziól, maków i niektórych przypraw. Nie uywaj go do mielenia wyjtkowo twardych potraw, takich jak galka muszkatolowa itp. Nie uywaj go do celów, do których nie jest przeznaczony.
 Nie myj urzdzenia (z wyjtkiem pokrywki) pod biec wod i nie zanurzaj go w wodzie lub innych cieczach.  Urzdzenie jest wyposaone w mechanizm bezpieczestwa, który uniemoliwia jego uruchomienie w przypadku nieprawidlowego
zamocowania pokrywy.  Nie uywaj urzdzenia, gdy jest puste, poniewa moe to negatywnie wplyn na jego ywotno.  Maksymalny czas ciglej pracy urzdzenia wynosi 1 minut. Po okolo 1 minucie pracy pozostaw urzdzenie wylczone na okolo
2 minuty.  Zawsze wylczaj i odlczaj urzdzenie, gdy nie jest uywane, pozostawiajc je bez nadzoru, przed napelnieniem lub oprónieniem
miski do mielenia, przed zaloeniem i zdjciem pokrywy oraz przed czyszczeniem. Nie zdejmuj pokrywki z miski do mielenia, gdy ostrze si porusza. Zawsze czekaj, a ostrze calkowicie si zatrzyma.
Ostrzeenie: Niewlaciwe uytkowanie moe prowadzi do obrae!
 Zachowaj szczególn ostrono podczas opróniania pojemnika i czyszczenia, aby unikn zranienia ostrzem.  Nie odlczaj urzdzenia od ródla zasilania cignc za przewód zasilajcy. To moe si spowodowa uszkodzenie przewodu
zasilajcego lub gniazdka. Odlcz przewód zasilajcy, delikatnie pocigajc za wtyczk przewodu zasilajcego.

OPIS PRODUKTU

Produkt moe nieznacznie róni si od ilustracji.
1

1. Nó

3. Mikroprzelcznik

4. Naczynie do mielenia

5. Baza

2

6. Wtyczka

7. Odlczany przewód zasilajcy

DE

3

4 EN

CZ

SK

PL

7

5

HU

6 SL

HR

20 |

PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1. Wyjmij mlynek do kawy z opakowania.
2. Zdejmij pokrywk (nr 1). Umyj pod biec ciepl wod za pomoc detergentu kuchennego. Nastpnie splucz czyst wod i dokladnie wysusz.
3. Wytrzyj misk do mielenia (nr 4) i ostrze do mielenia (nr 2) czyst szmatk. Uwaaj, aby nie zrani ostrego ostrza!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
 Przed czyszczeniem upewnij si, e mlynek do kawy jest wylczony, odlczony od zasilania i e ostrze mielce (nr 2) si nie porusza.  Umyj pokrywk (nr 1) ciepl wod i detergentem kuchennym. Nastpnie splucz czyst wod i dokladnie wysusz mikk ciereczk.  Usu resztki zmielonej kawy lub innych artykulów spoywczych z miski do mielenia (nr 4), które przetworzyle. Dokladnie wytrzyj
pojemnik mlynka (nr 4) i ostrze mlynka (nr 2) czyst szmatk, a nastpnie osuszy szmatk.

Uwaga: Podczas czyszczeniem ostrza mlynka (nr 2) uwaaj, aby nie zrani si nim.
 Oczy podstaw (nr 5) such lub lekko wilgotn szmatkNie myj urzdzenia pod biec wod ani nie zanurzaj go w wodzie lub innych cieczach.
 Nie uywaj rozcieczalników, rozpuszczalników ani materialów ciernych do czyszczenia produktu.

UYWANIE MLYNKA DO KAWY

1. Zdejmij nasadk (nr 1). Wlej ziarna kawy do miski do mielenia (nr 4). Maksymalna pojemno naczynia do mielenia (nr 4) wynosi 50 g ziaren kawy. Nie napelnia miski do mielenia (nr 4) powyej krawdzi miski.

Ostrzeenie: Nie uywaj mlynka do kawy do mielenia wyjtkowo twardych potraw, takie jak galka muszkatolowa itp.

Wskazówka: Mlynka do kawy mona take uywa do mielenia orzechów, ziól i maków i niektóre rodzaje przypraw. Przed mieleniem konieczne jest usunicie skorupy nakrtki.

2. Umie pokrywk (nr 1) na misce do mielenia (nr 4).

3. Podlcz przewód zasilajcy (nr 7) do wtyczki (nr 6) w podstawie (nr 5).

4. Podlcz mlynek do kawy do prdu i wlcz go, obracajc pokrywk tak, aby si zatrzasnla. Chropowato zmielonej kawy zaley od czasu mielenia. Im dluej mielisz, tym drobniejsza bdzie kawa.

Uwaga: Maksymalny czas ciglej pracy wynosi 1 minut. Po 1 minucie ciglej pracy pozostaw mlynek do kawy wylczony na 2 minuty. To jest 1 cykl operacyjny. Po 5 cyklach pozostaw mlynek do kawy wylczony na 10-15 minut, aby ostygl, a nastpnie moesz go uy ponownie. Przedluy to ywotno produktu.

Wskazówka: Zawsze przygotowuj kaw ze wieo zmielonych ziaren. Kawa wstpnie zmielona czciowo traci smak i aromat.

5. Aby zatrzyma mlynek do kawy, zwolnij pokryw (nr 1). Odlcz mlynek do kawy od gniazdka elektrycznego. Upewnij si, e ostrze

DE

mlynka (nr 2) zatrzymalo si. Nastpnie zdejmij pokrywk (nr 1). Wlej zmielon kaw do odpowiedniego pojemnika.

EN

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 21

1. Symbol umieszczony na wyrobie albo w dokumentacji przewodniej oznacza, e zuyte wyroby elektryczne albo elektroniczne nie mog by likwidowane razem z odpadami komunalnymi. W celu przeprowadzenia poprawnej likwidacji wyrobu naley go odda w ustalonych punktach zbiorczych, w których zostanie bezplatnie przyjty. Poprawn likwidacj tego produktu pomagamy zachowa ródla cennych surowców naturalnych i zapobiegamy potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi, które mog by skutkiem niewlaciwej likwidacji odpadów. Dalsze szczególy mona uzyska w lokalnych urzdach albo w najbliszym miejscu gromadzenia odpadów. Przy wadliwej likwidacji odpadów tego rodzaju, zgodnie z przepisami krajowymi, grozi niebezpieczestwo naloenia mandatu karnego.
Informacja dla uytkownika o likwidacji urzdze elektrycznych i elektronicznych (stosowanych dla potrzeb firmowych i zakladowych): O szczególowe informacje dotyczce likwidacji urzdze elektrycznych i elektronicznych zwracamy si do ich producenta albo do dostawcy.
Informacja dla uytkownika o likwidacji urzdze elektrycznych i elektronicznych w krajach spoza Unii Europejskiej: Wyej wymieniony symbol obowizuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby poprawnie likwidowa urzdzenia elektryczne i elektroniczne, zwracamy si o szczególowe informacje do swoich lokalnych urzdów albo do sprzedawcy urzdzenia. Najlepiej sygnalizuje to symbol przekrelonego kontenera na wyrobie, opakowaniu albo w zalczonych, wydrukowanych materialach.
2. Naprawy gwarancyjne urzdzenia zglasza u swojego sprzedawcy. W przypadku problemów technicznych i pyta skontaktowa si ze sprzedawc, który poinformuje o dalszych krokach. Przestrzega zasad pracy ze sprztem elektrycznym. Uytkownik nie jest upowaniony do demontau urzdzenia lub wymiany jakichkolwiek jego elementów. W wyniku otwarcia lub zdjcia pokryw istnieje ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Istnieje równie ryzyko

poraenia prdem, jeli urzdzenie zostanie nieprawidlowo zmontowane i ponownie podlczone.
Okres gwarancji na produkty wynosi 24 miesice, o ile nie ustalono inaczej. Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych niestandardowym uytkowaniem, uszkodze mechanicznych, naraenia na dzialanie agresywnych warunków, obchodzenia si niezgodnie z instrukcj oraz normalnego zuycia. Okres gwarancji na akumulator wynosi 24 miesice, na jego pojemno 6 miesicy. Wicej informacji dotyczcych gwarancji znajdziesz na www.elem6.com/warranty
Producent, importer lub dystrybutor nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane montaem lub niewlaciwym uytkowaniem produktu.
Deklaracja zgodnoci UE
Firma elem6 s.r.o. niniejszym deklaruje, e urzdzenie Lauben Grinder 200ST z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2014/30/UE i 2014/35/UE. Wszystkie produkty Lauben s przeznaczone do sprzeday bez ograniczenia w Niemczech, Czechach, na Slowacji, w Polsce, na Wgrzech i innych krajach czlonkowskich UE. Peln deklaracj zgodnoci mona pobra z internetu www.lauben.com/support/doc
Importer do EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Republika Czeska www.lauben.com
Producent
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Bldy w druku i zmiany w instrukcji s zastrzeone.

DE EN CZ SK PL HU SL HR

22 |

Lauben Grinder 200ST ­ Használati útmutató

Mszaki paraméterek és tulajdonságok

Modell Névleges feszültségtartomány Frekvencia Védelmi osztály (áramütés elleni védelem) Teljesítmény

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - ÁLTALÁNOS

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST. A KÉSBBI ÚJRAOLVASÁS ÉRDEKÉBEN RIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

A FOGYASZTÓ KIZÁRÓLAG OTTHONI HASZNÁLATRA ALKALMAS.

 Ne engedje, hogy gyermekek vagy illetéktelen személyek használják a készüléket. Tartsa távol ket.

 Ha a készüléket gyermekek közelében kívánja használni, fokozottan körültekinten járjon el.

 Soha ne használja a készüléket játékként.

 A csomagolás a gyermekek számára veszélyes apró részeket tartalmaz. A termék gyermekek kezébe nem kerülhet. A tasakok és azok

egyes részei fulladásveszélyt jelentenek.

 Soha ne hagyja, hogy a tápkábel szabadon lelógjon a munkalap szélénél.

 Soha ne használja a készüléket szabadban vagy nedves felületen, mert fennáll az áramütés veszélye.

 Soha ne használjon más, mint a gyártó által ajánlott tartozékokat.

 Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval. Azonnal javíttassa meg hivatalos szervizben.

 A készüléket mindig tartsa hforrásoktól, például radiátoroktól, sütktl és más htermel berendezésektl távol. Ne tegye ki

közvetlen napsugarak hatásának.

 Soha ne érintse meg a fogyasztót nedves kézzel.

 Tartozékok felszerelésekor, tisztításakor és karbantartásakor, vagy hibás mködés esetén mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki

az elektromos csatlakozóaljzatból.

 Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha a feltét nincs megfelelen rögzítve, és nincs étel a készülékben.

 A készülék kizárólag háztartási, és nem üzleti célú felhasználásra alkalmas.

 Soha ne merítse a tápkábelt, a csatlakozót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba.

DE

 Rendszeresen ellenrizze le, hogy nem mutatja-e sérülés jelét a készülék vagy a tápkábel. Ha sérült a készülék, ne kapcsolja be.

 Tisztítás eltt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból, és hagyja lehlni.

 Soha ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket. Vegye fel a kapcsolatot szakszervizzel.

EN

 A készüléket korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képesség, vagy tapasztalatlan és megfelel ismeretekkel nem

rendelkez személyek használhatják kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasítások

áttanulmányozását követen használhatják, amennyiben teljes mértékben megértik a kapcsolódó kockázatokat. Soha ne engedje,

CZ

hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.

 A készüléket nem használható küls idkapcsolóval, távirányítóval sem semmilyen olyan más eszközzel, amely automatikusan

bekapcsolja a készüléket, mert ez tzveszéllyel járna, ha a készülék a bekapcsolás pillanatában le van takarva, vagy nem megfelelen

SK

van elhelyezve.

 Soha ne használja nem rendeltetésszeren a készüléket.

 A készülék els használatba vétele eltt távolítsa el az összes csomagolóanyagot és promóciós anyagot.

PL

 Ellenrizze le, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e az adattáblán feltüntetett értékeknek.

 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt vagy elektromos hálózathoz csatlakoztatott készüléket.

 A készüléket minden esetben kizárólag stabil hálló felületen, más hforrásoktól távol állítsa fel.

HU

 Legyen óvatos a készülék kezelésekor, ha az forró ételt vagy vizet tartalmaz.

 Ne érjen a forró felülethez! Használja a fogantyúkat és a gombokat.

 Ha nem használja, húzza ki a készüléket a konnektorból.

SL

 A leforrázás elkerülése érdekében legyen midig óvatos, amikor felnyitja a készülék fedelét.

 Tartsa be a biztonsági távolságot a gyúlékony anyagoktól, például bútoroktól, függönyöktl, takaróktól, papírtól, ruházattól stb.

 A készülék árammentesítéséhez soha ne rángassa a kábelt. A kábelt a dugót megfogva húzza ki a konnektorból.

HR

 A készülék használatakor gondoskodjon megfelel szellzésrl.

 Ne tegyen semmit a készülékre.

| 23

 Vigyázzon, hogy soha ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki semmilyen ers ütéseknek.  Eltér rendelkezés hiányában a termékre kétéves garancia vonatkozik. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszer használat
által okozott károkra, a mechanikai sérülésekre, a szélsséges körülmények melletti, illetve a használati útmutatóban feltüntetett ajánlásokkal ellentétes használat okozta károkra, sem a standard kopásra.  A gyártó, importr vagy eladó nem vállal felelsséget a termék nem megfelel összeszerelése vagy használata által okozott károkért.  Konnektorba dugható eszközök esetében a konnektornak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetnek kell lennie.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
 A készülék kávébab, héj nélküli diófélék, gyógynövények, mák és bizonyos típusú fszerek darálására alkalmas. Ne használja rendkívül kemény élelmiszerek, például a szerecsendió stb. darálására. Ne használja olyan célra, amelyre nem alkalmas.
 Ne mossa el a készüléket (kivéve fedelét) folyó víz alatt, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba.  A készülék biztonsági mechanizmussal rendelkezik, amely megakadályozza elindílását, ha a fedél nincs megfelelen ráhelyezve.  Ne használja a készüléket, ha üres, mert ez hátrányosan befolyásolhatja élettartamát.  A készülék maximális folyamatos mködési ideje 1 perc. Körülbelül 1 perc mködés után a készüléket körülbelül 2 percre kapcsolja
ki.  A készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóaljból, ha nem használja, felügyelet nélkül hagyja, a darálóedény feltöltése
vagy ürítése,a fedél felhelyezése és eltávolítása, valamint a tisztítás eltt. Ne távolítsa el a darálóedény fedelét, amíg a penge mozog. Mindig várja meg, amíg a penge teljesen leáll.
Figyelmeztetés: A nem megfelel használat sérülést okozhat!
 Különösen óvatosnak kell lennie a darálóedény ürítése és tisztítása közben, hogy ne sebesítse meg a penge.  A készülék tápellátását ne a tápkábel kihúzásával szüntesse meg. Ez károsíthatja a tápkábelt vagy a csatlakozóaljat. A tápellátást úgy
szüntesse meg, hogy a tápkábelt a dugasznál fogva óvatosan kihúzza.

A TERMÉK LEÍRÁSA
A termék kissé eltérhet az illusztrációtól.

1 1. Fedél

2. Penge

3. Mikrokapcsoló

4. rledény

5. Talpazat

2

6. Dugó

7. Lecsatlakoztatható tápkábel

DE

3

4 EN

CZ

SK

PL

7

5

HU

6 SL

HR

24 |

ELS HASZNÁLAT ELTT
1. Vegye ki a kávédarálót a csomagolásból.
2. Vegye ki a fedelét (1. sz.). Mossa el meleg folyóvíz alatt konyhai mosószerrel. Ezután öblítse le tiszta vízzel, és alaposan szárítsa meg.
3. Törölje meg tiszta ronggyal a daráló edényét (4. sz.) és a darálópengét (2. sz.). Legyen óvatos, hogy ne sértse meg az éles penge.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
 Tisztítás eltt ellenrizze, hogy kikapcsolta-e a kávédarálót, leválasztotta-e az áramellátásról, és hogy a (2. sz) darálópenge nem mozog-e.
 A fedelét (1. sz.) mossa el meleg vízzel és mosogatószerrel.  Ezután öblítse le tiszta vízzel, és puha ruhával alaposan szárítsa meg.  A daráló edényébl (4. sz.) távolítsa el az rölt kávé vagy más feldolgozott élelmiszer maradványait. Alaposan törölgesse ki az daráló
edényét (4. sz.) és a darálópengét (2. sz.) tiszta ronggyal, majd szárítsa meg törlruhával.

Figyelmeztetés: A darálópenge (2. sz.) tisztítása közben legyen nagyon óvatos, hogy ne sértse meg a penge.
 A talapzatot (5. sz.) száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítsa. Ne mossa el a készüléket folyó víz alatt, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
 A termék tisztításához ne használjon hígítót, oldószert vagy dörzshatású készítményeket.

A KÁVÉDARÁLÓ HASZNÁLATA

1. Vegye le a fedelét (1. sz.). Öntse a kávébabot a daráló edényébe (4. sz.). A daráló edényének (4. sz.) kapacitása 50 g kávészem. A daráló edényét (4. sz.) töltse meg az edény pereméig.
Figyelmeztetés: A kávédarálót ne használja rendkívül kemény élelmiszerek, például a szerecsendió stb. darálására.
Tipp: A kávédarálóval dióféléket, gyógynövényeket, mákot és bizonyos fszereket is darálhat. Darálás eltt el kell távolítani a diófélék héját.

2. Helyezze a fedelet (1. sz.) a daráló edényére (4. sz.). 3. Csatlakoztassa a tápkábelt (7. sz.) a talpazaton (6. sz.) található aljzatba (5. sz.).

4. Csatlakoztassa a kávédarálót az elektromos aljzathoz, és csavarja rá a fedelet úgy, hogy az kattanjon, majd kapcsolja be a gépet. A darált kávé finomsága a darálás idtartamától függ. Minél tovább darálja, annál finomabb lesz a kávé.

Figyelmeztetés: A folyamatos mködés maximális idtartama 1 perc. 1 perc folyamatos mködés után 2 percre kapcsolja ki a kávédarálót. Ez az 1. mködési ciklus. 5 ciklust követen a kávédarálót kapcsolja ki 10­15 percre, hogy lehljön, majd újra használhatja. Ezzel a módszerrel meghosszabbíthatja a termék élettartamát.

Tipp: A kávét mindig frissen darált kávéból készítse el. A darált kávé részben elveszíti ízét és aromáját.

DE

5. A kávédaráló leállításához engedje fel a fedelet (1. sz.). Húzza ki a kávédarálót az elektromos dugaljból. Gyzdjön meg róla, hogy

leállt-e a daráló kése (2. sz.). Ezután vegye le a fedelét (1. sz.). Öntse ki a kávét egy megfelel edénybe.

6. A kávédarálót minden használat után tisztítsa meg a,,Tisztítás és karbantartás" fejezet utasításainak megfelelen.

EN

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 25

1. A terméken vagy annak kísér dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyen átveszik. A termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megrizni és megelzi azok nem megfelel ártalmatlanításából ered potenciálisan negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladékfajták nem helyes ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal járhat.
Információkat a felhasználók számára az elektromos és elektronikus eszközök (vállalati és üzleti használatra) eltávolításáról.: Az elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításához kérjen részletes információkat a kereskedtl vagy a szállítótól.
Információkat a felhasználók számára az elektromos és elektronikus eszközök hulladékai felhasználásáról az Európai Unión kívüli más országokban: A fenti szimbólum csak az Európai Unió országaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításához kérjen részletes információkat az Önök hivatalaitól vagy a berendezés Eladójától. Ezt az áthúzott tartály szimbóluma fejezi ki a terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott anyagon.
2. A készülék garanciális szervizére vonatkozó igényét a készülék forgalmazójánál érvényesítse. Mszaki problémák és nem egyértelm információk esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval, és kérjen tle tájékoztatást a további eljárásról. Tartsa be az elektromos készülékek használatára vonatkozó szabályokat. A felhasználó nem jogosult szétszerelni a készüléket, sem kicserélni annak bármely alkotóelemét. A burkolat felnyitásával vagy eltávolításával a felhasználó áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék helytelen összeszerelése, majd újbóli áram alá helyezése esetén a felhasználó szintén áramütés veszélyének teszi ki magát.

A termékekre vonatkozó jótállási id 24 hónap, hacsak nem került másként meghatározásra. A jótállás nem vonatkozik a nem standard használat, mechanikus hatások, agresszív körülmények, valamint a használati útmutatóval ellentétes használat okozta sérülésekre, illetve a standard kopásra. Az akkura nyújtott jótállás idtartama 24 hónap, a kapacitására 6 hónap. A garanciával kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a www.elem6.com/warranty oldalra.
Sem a gyártó, sem az importr, sem a forgalmazó nem felelnek a termék összeszerelése vagy helytelen használata okozta károkért.
EU Megfelelségi nyilatkozat
Az elem6 s.r.o. cég ezúton kijelenti, hogy a Lauben Grinder 200ST készülék megfelel a 2014/30/EK, illetve a 2014/35/ EU irányelvek alapkövetelményeinek és mindent további vonatkozó rendelkezésének. Minden Lauben termék korlátlanul forgalmazható Németországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Lengyelországban, Magyarországon és az EU többi tagállamában. A teljes megfelelségi nyilatkozat letölthet a www.lauben.com/support/doc oldalról.
Importr az EU-ba
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Cseh Köztársaság www.lauben.com
Gyártó
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Fenntartjuk a nyomtatási hisbák és a kézikönyv módosításai lehetségét.

DE EN CZ SK PL HU SL HR

26 |

Lauben Grinder 200ST ­ Uporabniski prirocnik

Specifikacije in lastnosti
Model Razpon nazivne napetosti Frekvenca Razred zascite (za zascito pred elektricnim udarom) Moc

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

VARNOSTNI NAPOTKI SDA ­ SPLOSNO

PRED UPORABO APARATA PROSIMO, DA TEMELJITO PREBERETE VSE NAPOTKE. SAMA NAVODILA POSPRAVITE ZA NADALJNJO UPORABO.

TA APARAT JE NAMENJEN SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU.

 Ne dovolite otrokom ali nepooblascenim osebam, da rokujejo z aparatom. Shranjujte ga izven njihovega dosega.

 Ce uporabljate aparat v blizini otrok, bodite se posebej pazljivi.

 Aparata ne uporabljajte za igraco.

 Embalaza vsebuje majhne delce, ki so lahko nevarni za otroke. Izdelek shranjujte izven dosega otrok. Vrecke in drugi sestavni deli

predstavljajo nevarnost za zadusitev.

 Ne dovolite, da bi el. napajalni kabel prosto visel preko roba delovne plosce.

 Ne uporabljajte aparata zunaj ali na vlazni povrsini, obstaja nevarnost udara z elektricnim tokom.

 Ne uporabljajte drugih sestavnih delov, kot pa jih priporoca proizvajalec.

 Ne uporabljajte aparata, ki ima poskodovan kabel ali vtikalo. Takoj naj ga popravijo v pooblascenem servisu.

 Aparat shranjujte v zadostni razdalji od virov vrocine, kot so radiatorji, pecice ali pa druge naprave, ki proizvajajo toploto. Ne

izpostavljajte ga direktni soncni svetlobi.

 Ne dotikajte se aparata z mokrimi rokami.

 Pri instalaciji sestavnih delov, ciscenju in pri vzdrzevanju ali v primeru nepravilnega delovanja aparat ugasnite in ga izklopite iz

elektricne vticnice.

 Aparata ne prizigajte dokler konkretni sestavni del ni pravilno pritrjen in v aparatu ni nobenih zivil.

 Aparat je primeren samo za uporabo v gospodinjstvu, ne pa za komercialno uporabo.

 Redno preverjajte ali na aparatu in el. napajalnem kablu ni vidnih znakov poskodb. V nobenem primeru ne prizigajte poskodovanega

DE

aparata.

 Pred ciscenjem in po uporabi ugasnite aparat, ga izklopite iz el. omrezja in pustite, da se ohladi.

 Popravila aparata nikoli ne izvajajte sami. Kontaktirajte pooblascen servis.

EN

 Ta aparat lahko uporabljajo osebe s prilagojenimi telesnimi, umskimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in

znanjem samo pod nadzorom ali pa potem, ko so bili pouceni glede varne uporabe aparata in so razumeli vsa morebitna tveganja. Ne

dovolite, da bi se otroci igrali z aparatom.

CZ

 Tega aparata ni mogoce upravljati preko zunanjega casomerilca, daljinskega upravljalnika ali kakrsnega koli drugega dela, ki aparat

samodejno priziga, saj obstaja nevarnost nastanka pozara tudi v primeru, ko je samo za trenutek prizgan aparat prekrit ali pa

nepravilno namescen.

SK

 Aparata ne uporabljajte na drugacen nacin, kot je to opisano v teh navodilih.

 Pred prvo uporabo aparata odstranite ves embalazni in reklamni material.

 Prepricajte se ali omrezna napetost odgovarja vrednostim na tipski tablici aparata.

PL

 Aparat ne sme nikoli delovati brez nadzora, ce deluje ali je prikljucen k elektricnemu omrezju.

 Aparat namescajte samo na stabilno povrsino, ki je odporna proti vrocini in v zadostni razdalji od drugih virov vrocine.

 Bodite pozorni pri rokovanju z aparatom, ko so v njem vroca zivila ali voda.

HU

 Ne dotikajte se vroce povrsine. Uporabljajte drzalo in tipke.

 Ce aparata ne uporabljate, ga izklopite iz elektricnega omrezja.

 Ko odpirate pokrov aparata pazite, da ne pride do opeklin.

SL

 Upostevajte varno razdaljo aparata od gorljivih aparatov, kot je pohistvo, zavese, pregrinjala, papir, oblacila itd.

 Ko enoto izkljucite iz el. omrezja, nikoli ne vlecite za kabel. Vedno podrzite vtikalo in s potegom odklopite.

 Pri uporabi aparata zagotovite primerno prezracevanje.

HR

 Na aparat ne polagajte nobenih predmetov.

 Pazite, da vam aparat ne pade, prav tako pa ga ne izpostavljajte prevelikim udarcem.

| 27

 Izdelek je predmet dvoletne garancije, ce ni navedeno drugace. Garancija se ne nanasa na poskodbe povzrocene zaradi neobicajne uporabe, mehanskih poskodb, izpostavljenosti agresivnim pogojem ali ravnanju, ki ni v skladu s priporocili v navodilih, enako kot tudi ne na poskodbe, ki so predmet tekoce obrabe.
 Proizvajalec, uvoznik in prodajalec ne nosijo nobene odgovornosti za kaksne koli skode povzrocene zaradi nepravilne montaze ali uporabe izdelka.
 Izklopite napajalni kabel, vtikalo ali del aparata od vode ali drugih tekocin, da preprecite udarec z elektricnim tokom ali poskodbo pecice. Vsa zivila polozite na pekac ali v posodo za pecenje, da ne pride do stika z grelnim elementom.
 Za aparate, ki se lahko prikljucijo v vticnico: vticnica se mora nahajati v blizini aparata in dostop do nje mora biti enostaven.
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
 Aparat je zasnovan za mletje kavnih zrn, oresckov brez lupine, zelisc, maka in dolocenih vrst zacimb. Ne uporabljajte ga za mletje izredno trdih zivil, kot je muskatni orescek ipd. Ne uporabljajte ga za namene, za katere ni predviden.
 Aparata (razen pokrova) ne pomivajte pod tekoco vodo in ga ne potapljajte v vodo ali druge tekocine.  Aparat je opremljen z varnostnih mehanizmom, ki preprecuje njegov zagon. ce pokrov ni pravilno namescen.  Ne uporabljajte naprave, ce je prazna, to bi lahko negativno vplivalo na njeno zivljenjsko dobo.  Najdaljsi cas neprekinjenega delovanja aparata je 1 minuta. Priblizno po 1 minuti delovanja pustite aparat priblizno 2 minuti
izklopljen.  Aparat vedno izklopite in odklopite od napajanja, ce ga ne boste uporabljali, ce ga puscate brez nadzora, pred polnjenjem ali
praznjenjem posode za mletje, pred namescanjem ali odstranjevanjem pokrova ter pred ciscenjem. Ne odstranjujte pokrova s posode za mletje, dokler se rezilo premika. Vedno pocakajte, da se rezilo povsem ustavi.
Opozorilo: Nepravilna uporaba lahko privede do poskodb!
 Se posebej bodite previdni pri praznjenju posode za mletje ter pri ciscenju, da se ne poskodujete ob rezilo.  Ne odklapljajte aparata od napajanja z vlecenjem za napajalni kabel. Lahko bi prislo do poskodbe napajalnega kabla ali vticnice.
Napajalni kabel odklapljajte z rahlim vlecenjem za vtic napajalnega kabla.

OPIS IZDELKA
Izdelek se lahko rahlo razlikuje od prikaza.

1. Pokrov

1

2. Rezilo

3. Mikrostikalo

4. Posoda za mletje

5. Podstavek

2

DE

6. Vtic

7. Odstranljivi napajalni kabel

3

EN 4

CZ

SK

PL

7

HU

5

SL 6
HR

28 |

PRED PRVO UPORABO
1. Vzemite mlincek za kavo iz embalaze.
2. Odstranite pokrovcek (st. 1). Pomijte pod tekoco vodo z uporabo kuhinjskega cistilnega sredstva. Nato izperite s cisto vodo in temeljito posusite.
3. Obrisite posodo za mletje (st. 4) in rezilo za mletje (st. 2) s cisto krpo. Pri ostrem rezili bodite previdni, da ne pride do poskodb!
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
 Pred ciscenjem se prepricajte, da je mlincek za kavo izklopljen, odklopljen od napajanja, in da se rezilo za mletje (st. 2) ne premika.  Pokrovcek (st. 1) pomijte s toplo vodo s pomocjo kuhinjskega cistilnega sredstva. Nato izperite s cisto vodo in temeljito posusite z
mehko krpo.  Iz posode za mletje (st. 4) odstranite ostanke mlete kave ali drugih zivil, ki ste jih obdelovali. Temeljito ocistite posodo za mletje (st.
4) in rezilo za mletje (st. 2) s cisto krpo in nato obrisite do suhega.

Opozorilo: Pri ciscenju rezila za mletje (st. 2) bodite zelo previdni, da se ne poskodujete z ostrim robom.
 S suho ali rahlo navlazeno krpo ocistite podstavek (st. 5). Ne pomivajte aparata pod tekoco vodo in ga ne potapljajte v vodo ali druge tekocine.
 Za ciscenje izdelka ne uporabljajte redcil, topil ali abrazivnih sredstev.

UPORABA MLINCKA ZA KAVO

1. Snemite pokrovcek (st. 1). Nasujte kavna zrna v posodo za mletje (st. 4). Najvecja zmogljivost posode za mletje (st. 4) je 50 g kavnih zrn. Ne polnite posode za mletje (st. 4) cez rob posode.
Opozorilo: Ne uporabljajte mlincka za kavo za mletje izredno trdih zivil, kot je muskatni orescek ipd.
Nasvet: Mlincek za kavo lahko uporabljate tudi za mletje oresckov, zelisc, maka in dolocenih vrst zacimb. Pred mletjem je treba odstraniti lupine oresckov.

2. Namestite pokrovcek (st. 1) na posodo za mletje (st. 4). 3. Vstavite napajalni kabel (st. 7) v vticnico (st. 6) na podstavku (st. 5).

4. Vkljucite mlincek za kavo v elektricno vticnico in ga z zasukom pokrovcka, da se zapre na klik, zazenite. Grobost mlete kave je odvisna od casa mletja. Dlje kot boste mleli, bolj fino bo kava zmleta.

Opozorilo: Najdaljsi cas neprekinjenega delovanja je 1 minuta. Po 1 minuti neprekinjenega delovanja pustite mlincek za kavo izklopljen 2 minuti. To je 1 delovni cikel. Po 5 ciklih pustite mlincek za kavo izklopljen 10­15 minut, da se ohladi, nato ga lahko znova uporabljate. Na ta nacin boste podaljsali zivljenjsko dobo izdelka.

Nasvet: Kavo vedno pripravljajte iz sveze mletih zrn. V naprej zmleta kava delo izgubi svoj okus in aromo.

DE

5. Za ustavitev mlincka za kavo sprostite pokrovcek (st. 1). Izkljucite mlincek za kavo iz elektricne vticnice. Prepricajte se, da se je rezilo

za mletje (st. 2) ustavilo. Nato pokrovcek (st. 1) snemite. Stresite zmleto kavo v primerno posodo.

6. Mlincek za kavo ocistite po vsaki uporabi v skladu z napotki v poglavju »Ciscenje in vzdrzevanje«.

EN

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 29

1. Naveden simbol na izdelku ali v spremni dokumentaciji pomeni, da se stari elektricni in elektronski izdelki ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Z namenom pravilne odstranitve izdelka le tega odvrzite na zato namenjena zbirna dvorisca, kjer jih bodo sprejeli zastonj. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka pripomorete k ohranjevanju dragocenih naravnih virov, prav tako pa pripomorete k preventivi morebitnih negativnih vplivov na zivljenjsko okolje in clovesko zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega odstranjevanja odpadkov. Vec podrobnosti pa zahtevajte pri vasem lokalnem uradu ali na najblizjem zbirnem dvoriscu. V primeru nepravilnega odstranjevanja te vrste odpada so lahko v skladu z nacionalnimi predpisi vrocene kazni. Informacije za uporabnika glede odstranjevanja elektricnih in elektronskih naprav (za uporabo v podjetjih): za pravilno odstranjevanje elektricnih in elektronskih naprav zahtevajte bolj podrobne informacije pri vasem prodajalcu ali dobavitelju.
Informacije za uporabnike glede odstranjevanje elektricnih in elektronskih naprav v drugih drzavah izven Evropske unije: Zgoraj naveden simbol velja samo v drzavah Evropske unije, glede pravilnega odstranjevanja elektricnih in elektronskih naprav zahtevajte bolj podrobne informacije pri vasem uradu ali prodajalcu naprave. Vse je izrazeno s simbolom precrtanega kosa za smeti na izdelku, embalazi ali tiskanih materialih.
2. Garancijo aparata uveljavite pri svojem prodajalcu. V primeru tehnicnih tezav in vprasanj kontaktirajte vasega prodajalca, ki vas bo obvestil o nadaljnjem postopku. Upostevajte pravila za delo z elektricnimi napravami. Uporabnik nima nobenih pooblastil, da bi sam demontiral ali pa menjaval katere koli dele aparata. Pri odpiranju ali odstranjevanju pokrovov obstaja nevarnost udarca z elektricnim tokom. V primeru nepravilne montaze izdelka in njegove ponovne prikljucitve se tudi izpostavljate nevarnosti udara z elektricnim tokom.

Garancijski rok je za izdelke 24 mesecev, ce ni drugace navedeno. Garancija se ne nanasa na poskodbe, povzrocene zaradi nepravilne uporabe, mehanskih poskodb, agresivnih pogojev, uporabe, ki ni v skladu z navodili, in zaradi redne obrabe. Garancijska doba za baterijo je 24 mesecev, za njeno kapaciteto pa sest mesecev. Vec informacij glede garancije najdete na www.elem6.com/warranty
Proizvajalec, uvoznik in distributer ne nosijo nobene odgovornosti za morebitne skode povzrocene zaradi montaze ali nepravilne uporabe izdelka.
EU Izjava o skladnosti
Druzba elem6 s.r.o. s tem izjavlja, da je aparat Lauben Grinder 200ST skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/30/EU in 2014/35/EU. Vsi Izdelki Lauben so namenjeni za prodajo brez omejitve v Nemciji, na Ceskem, Slovaskem, Poljskem, Madzarskem in v drugih drzavah clanicah EU. Celo besedilo Izjave o skladnosti si lahko nalozite na spletu www.lauben.com/support/doc
Uvoznik v EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceska republika www.lauben.com
Proizvajalec
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Pridrzujemo si pravico do napak in sprememb v navodilih.

DE EN CZ SK PL HU SL HR
30 |

Lauben Grinder 200ST ­ Prirucnik za uporabu

Specifikacije i znacajke
Model Raspon nominalnog napona Frekvencija Razred zastite (za zastitu od strujnog udara) Snaga

LBNG200ST AC220-240 V 50/60 Hz II 200 W

SIGURNOSNE UPUTE SDA ­ OPENITO

MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE UREAJA PROCITATE SVE UPUTE. OVAJ PRIRUCNIK POHRANITE ZA DALJNJE POTREBE.

OVAJ UREAJ JE NAMIJENJEN SAMO ZA UPOTREBU U KUANSTVIMA.

 Ne dopustite da djeca ili neovlastene osobe rukuju ureajem. Cuvajte ga izvan njihovog dohvata.

 U slucaju upotrebe ureaja u blizini djece budite posebno oprezni.

 Ne upotrebljavajte ureaj kao igracku.

 Pakovanje sadrzi male dijelove koji mogu biti opasni za djecu. Proizvod cuvajte izvan dohvata djece. Vreice i dijelovi koje vreice

sadrze predstavljaju rizik od gusenja.

 Ne ostavljajte kabel napajanja da slobodno visi preko ruba radne ploce.

 Ne upotrebljavajte ureaj vani ili na vlaznoj povrsini, postoji opasnost od elektricnog udara.

 Ne upotrebljavajte drugu opremu nego sto preporucuje proizvoac.

 Ne upotrebljavajte ureaj s osteenim kabelom ili utikacem. Odmah ga predajte ovlastenom servisu radi popravka.

 Drzite ureaj u dostatnoj udaljenosti od izvora topline, kao sto su radijatori, penice i drugi ureaji koji stvaraju toplinu. Ne izlazite ga

izravnom suncevom zracenju.

 Ne dodirujte ureaj mokrim rukama.

 U slucaju instalacije opreme, cisenja i odrzavanja ili u slucaju neispravnog rada iskljucite ureaj i odspojite ga od elektricne uticnice.

 Ne ukljucujte ureaj ako oprema nije ispravno pricvrsena i u ureaju nema nikakvih namirnica.

 Ureaj je prikladan samo za upotrebu u kuanstvu, nije namijenjen za komercijalnu upotrebu.

 Ne potapajte kabel napajanja, utikac ili ureaj u vodu ili bilo koje druge tekuine.

 Redovito provjeravajte nema li ureaj ili kabel napajanja vidljive tragove osteenja. Nikada ne ukljucujte osteen ureaj.

DE

 Prije cisenja i nakon upotrebe iskljucite ureaj, odspojite ga od elektricne mreze te ga ostavite da se ohladi.

 Ne popravljajte sami ureaj. Kontaktirajte ovlasteni servis.

 Osobe s ogranicenim tjelesnim, culnim ili intelektualnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustava i znanja mogu upotrebljavati ovaj

EN

ureaj samo pod nadzorom i nakon dobivanja pouke o sigurnoj upotrebi ureaja i shvaanju prateih rizika. Ne ostavljajte djecu da se

igraju s ureajem.

 Ovim ureajem se ne moze upravljati pomou eksternog tajmera, daljinskog upravljaca ili bilo kojeg drugog dijela koji automatski

CZ

ukljucuje ureaj, posto postoji opasnost od nastanka pozara u slucaju da je ureaj u trenutku ukljucenja prekriven ili pogresno

postavljen.

 Ne upotrebljavajte ureaj na drugi nacin nego sto je opisano u ovim uputama.

SK

 Prije prve upotrebe ureaja uklonite svu ambalazu i promidzbene materijale.

 Uvjerite se da mrezni napon odgovara vrijednostima na plocici ureaja.

 Ne ostavljajte ureaj bez nadzora ako je u hodu ili ako je prikljucen u elektricnu mrezu.

PL

 Ureaj postavljajte samo na stabilnu povrsinu otpornu na toplinu u dostatnoj udaljenosti od drugih izvora topline.

 Vodite racuna pri rukovanju ureajem ako sadrzi vrue namirnice ili vodu.

 Ne dodirujte vrue povrsine. Upotrebljavajte drzace i tipke.

HU

 Ako ne upotrebljavate ureaj, odspojite ga od elektricne mreze.

 Vodite racuna pri otvaranju poklopca ureaja, da ne bi doslo do opeklina.

 Postujte sigurnu udaljenost ureaja od zapaljivih materijala kao sto je namjestaj, zavjese, deke, papir, odjea i sl.

SL

 Pri odspajanju jedinice od elektricne mreze nikada ne vucite za kabel. Uhvatite utikac te ga izvucite iz uticnice.

 Tijekom upotrebe ureaja osigurajte prikladno vjetrenje.

 Na ureaj ne postavljajte nikakve predmete.

HR

 Vodite racuna da vam ureaj ne padne i ne izlazite ga jakim udarima.

 Jamstveni rok za proizvode je dvije godine, ako nije drukcije odreeno. Jamstvo se ne odnosi na osteenja koja nastanu

| 31

nestandardnom upotrebom, mehanickim osteenjem, izlaganjem agresivnim uvjetima, postupanjem protivno uputama, niti na osteenja koja nastanu standardnim habanjem.  Proizvoac, uvoznik i prodavalac ne snose nikakvu odgovornost za bilo kakve stete koje nastanu neispravnom montazom ili upotrebom proizvoda.  Odspojite kabel napajanja, uticnicu ili dijelove ureaja od vode ili drugih tekuina, kako biste sprijecili elektricni udar ili osteenje penice. Sve namirnice stavite na pladanj ili posudu za pecenje, kako ne bi dosle u dodir s grijacem.  U slucaju ureaja koji se mogu prikljuciti u uticnicu: uticnica bi se trebala nalaziti u blizini ureaja i mora biti lako dostupna.
VAZNE SIGURNOSNE UPUTE
 Aparat je namijenjen za mljevenje zrna kave, oljustenih oraha, zacinskog bilja, maka odreenih vrsta zacina. Ne upotrebljavajte ga za mljevenje izrazito tvrde hrane, primjerice muskatnog orascia i sl. Ne upotrebljavajte ga u svrhe za koje nije namijenjen.
 Ne perite ureaj (osim poklopca) pod mlazom tekue vode, ne uranjajte ga u vodu ili u druge tekuine.  Aparat ima sigurnosni mehanizam koji sprjecava ukljucivanje ako poklopac nije pravilo postavljen.  Ne upotrebljavajte aparat ako je prazan jer to moze negativno utjecati na njegov zivotni vijek.  Maksimalno vrijeme neprekidnog rada aparata je 1 minuta. Nakon otprilike 1 minute rada ostavite aparat iskljucen na otprilike
2 minute.  Uvijek iskljucite i iskopcajte aparat iz uticnice kada ga neete dugo upotrebljavati, ako ga ostavljate bez nadzora, prije punjenja ili
praznjenja posude za mljevenje, prije stavljanja i skidanja poklopca i prije cisenja. Ne skidajte poklopac s posude za mljevenje dok se ostrica mice. Uvijek pricekajte da se ostrica potpuno zaustavi.
Upozorenje: Nepravilno koristenje moze uzrokovati ozljede!
 Budite posebno oprezni prilikom praznjenja posude za mljevenje i cisenja kako se ne biste ozlijedili na ostricu.  Ne iskljucujte aparat iz napajanja povlacenjem kabela za napajanje. To bi moglo ostetiti kabel za napajanje ili uticnicu. Kabel za
napajanje izvucite laganim povlacenjem utikaca kabela za napajanje.

OPIS PROIZVODA
Proizvod se moze razlikovati od ilustracije.

1. Poklopac

1

2. Ostrica

3. Mikrosklopka

4. Posuda za mljevenje

5. Postolje

2

6. Utikac

DE

7. Odvojiv kabel za napajanje

3

EN

4

CZ

SK

PL
7 5 HU

SL

6

HR

32 |

PRIJE PRVE UPORABE
1. Izvadite mlinac za kavu iz pakiranja.
2. Skinite poklopac (br. 1). Operite pod mlazom tekue tople vode upotrebljavajui kuhinjsko sredstvo za cisenje. Zatim isperite cistom vodom i temeljito osusite.
3. Obrisite posudu za mljevenje (br. 4) i ostricu za mljevenje (br. 2) cistom krpicom. Pazite da se ne ozlijedite na ostricu!
CISENJE I ODRZAVANJE
 Prije cisenja provjerite je li mlinac za kavu iskljucen, izvucen iz uticnice i da se ostrica za mljevenje (br. 2) ne pomice.  Poklopac (br. 1) operite toplom vodom upotrebljavajui kuhinjsko sredstvo za cisenje. Zatim isperite cistom vodom i temeljito
osusite mekanom kuhinjskom krpom.  Iz posude za mljevenje (br. 4) uklonite ostatke samljevene kave ili druge hrane koju ste mljeli. Temeljito obrisite posudu za
mljevenje (br. 4) i ostricu za mljevenje (br. 2) cistom krpicom, a zatim osusite kuhinjskom krpom.

Upozorenje: Prilikom cisenja ostrice za mljevenje (br. 2) budite vrlo oprezni kako se ne biste ozlijedili na ostre rubove.
 Suhom ili malo navlazenom krpicom ocistite postolje (br. 5). Ne perite aparat pod mlazom tekue vode i ne uranjajte ga u vodu ili u druge tekuine.
 Ne upotrebljavajte razrjeivace, otopine ili abrazivna sredstva za cisenje proizvoda.

KORISTENJE MLINCA ZA KAVU

1. Skinite poklopac (br. 1). Stavite zrna kave u posudu za mljevenje (br. 4). Maksimalna zapremnina posude za mljevenje (br. 4) je 50 g zrna kave. Ne punite posudu za mljevenje (br. 4) iznad ruba posude.
Upozorenje: Ne upotrebljavajte mlinac za kavu za mljevenje izrazito tvrde hrane, primjerice muskatnog orascia i sl.
Savjet: Mlinac za kavu mozete upotrebljavati i za mljevenje oraha, zacinskog bilja, maka i odreenih vrsta zacina. Potrebno je oljustiti orahe prije mljevenja.

2. Stavite poklopac (br. 1) na posudu za mljevenje (br. 4). 3. Ukljucite kabel za napajanje (br. 7) u utikac (br. 6) na postolju (br. 5).

4. Ukljucite mlinac za kavu u elektricnu uticnicu pa ga pokrenite okretanjem poklopca tako da klikne. Krupnoa samljevene kave ovisi o vremenu mljevenja. Sto ete dulje mljeti, to e kava biti sitnija.

Upozorenje: Maksimalno vrijeme neprekidnog rada je 1 minuta. Nakon 1 minute neprekidnog rada mlinac za kavu iskljucite na 2 minute. To je 1 radni ciklus. Nakon 5 ciklusa mlinac za kavu neka bude iskljucen 10­15 minuta kako bi se ohladio, a zatim ga mozete ponovno upotrebljavati. Tako ete produljiti zivotni vijek proizvoda.

Savjet: Kavu uvijek pripremajte od svjeze mljevenih zrna. Unaprijed samljevena kava djelomicno gubi okus i aromu.

DE

5. Za zaustavljanje mlinca za kavu otpustite poklopac (br. 1). Iskljucite mlinac za kavu iz elektricne uticnice. Provjerite je li se ostrica za

mljevenje (br. 2) zaustavila. Zatim skinite poklopac (br. 1). Istresite mljevenu kavu u prikladnu zdjelu.

6. Ocistite mlinac za kavu nakon svakog koristenja prema uputama u poglavlju ,,Cisenje i odrzavanje".

EN

CZ

SK

PL

HU

SL

HR

| 33

1. Navedeni simbol na proizvodu ili u prateoj dokumentaciji znaci da se upotrijebljeni elektricni ili elektronicki proizvodi ne smiju likvidirati zajedno s komunalnim otpadom. Radi ispravne likvidacije proizvoda isti predajte na za to namijenjenim mjestima za prikupljanje, gdje e biti preuzeti besplatno. Ispravnom likvidacijom ovog proizvoda mozete pomoi u ocuvanju vaznih prirodnih dobara i pomazete sprjecavanju potencijalnih negativnih utjecaja na okolis i zdravlje ljudi, sto mogu biti posljedice pogresne likvidacije otpada. Vise detalja zatrazite od nadleznih lokalnih tijela ili najblizeg mjesta za prikupljanje otpada. U slucaju neispravne likvidacije ove vrste otpada u skladu s nacionalnim propisima mogu biti naplaene kazne.
Informacije za korisnike u svezi likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja (upotreba u drustvima i poduzeima): Radi ispravne likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja trazite detaljne informacije kod vaseg prodavatelja ili dobavljaca.
Informacije za korisnike u svezi likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja u drugim zemljama izvan Europske unije: Gore navedeni simbol vazi samo u drzavama Europske unije. Radi ispravne likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja trazite detaljne informacije kod vasih javnih tijela ili prodavatelja ureaja. Sve izrazava simbol precrtanog kontejnera na proizvodu, ambalazi ili tiskanim materijalima.
2. Popravke ureaja u jamstvenom roku trazite kod svog prodavatelja. U slucaju tehnickih poteskoa i pitanja kontaktirajte svog prodavatelja koji e vas obavijestiti o daljnjem postupanju. Postujte pravila za rad s elektricnim ureajima. Korisnik nije ovlasten da rasklapa ureaj niti da mijenja bilo koji njegov dio. U slucaju otvaranja ili uklanjanja kuista prijeti opasnost od elektricnog udara. U slucaju pogresnog sklapanja ureaja i njegovog ponovnog povezivanja takoer se izlazete opasnosti od elektricnog udara.

Jamstveni rok za proizvode je 24 mjeseca, ako nije drukcije odreeno. Jamstvo se ne odnosi na osteenja koja nastanu nestandardnom upotrebom, mehanickim osteenjem, izlaganjem agresivnim uvjetima, postupanjem protivno uputama ili standardnim habanjem. Jamstveni rok za bateriju je 24 mjeseca, a za njezin kapacitet 6 mjeseci. Vise informacija glede jamstva mozete dobiti na www.elem6.com/warranty
Proizvoac, uvoznik i distributer ne snose nikakvu odgovornost za bilo kakve stete koje nastanu montazom ili neispravnom upotrebom proizvoda.
EU Izjava o sukladnosti
Drustvo elem6 s.r.o. ovim izjavljuje da je ureaj Lauben Grinder 200ST u skladu s temeljnim zahtjevima i drugim odgovarajuim odredbama Direktive 2014/30/EU i 2014/35/EU. Svi proizvodi Lauben su namijenjeni za prodaju bez ogranicenja u Njemackoj, Ceskoj, Slovackoj, Poljskoj, Madzarskoj i drugim drzavama clanicama EU. Cijela izjava o sukladnosti moze se preuzeti na stranici www.lauben.com/support/doc
Uvoznik u EU
elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Republika Ceska www.lauben.com
Proizvoac
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Njemacka
Ne odgovaramo za tiskarske pogreske i zadrzavamo pravo na izmjene ovih uputa.

DE EN CZ SK PL HU SL HR
34 |

www.lauben.com



References

Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)