User Manual for ADLER EUROPE models including: AD2116, AD2117, AD2118, AD2116 Hair Curler, AD2116, Hair Curler, Curler

AD2116 AD2117 AD2118 IM

Office2

Adler AD2116 Návod 8.96 MB

Adler AD2116 kulma | Nay.sk

Adler AD2117 Návod 8.96 MB

Adler AD2117 kulma | Nay.sk

Adler AD2118 Návod 8.96 MB

Adler AD2118 kulma | Nay.sk


File Info : application/pdf, 80 Pages, 8.96MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2136129
AD2116 AD2117 AD2118

(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 5 (F) mode d'emploi - 8 (E) manual de uso - 10 (P) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 15 (LV) lietosanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 20 (CZ) návod k obsluze - 35 (RO) Instruciunea de deservire - 22 (GR)   - 30 (SK) pouzívateská prírucka - 52 (MK)    - 32 (AR)   - 64 (AZ) istifadçi kitabçasi - 69

(BIH) upute za rad - 25 (H) felhasználói kézikönyv - 27 (FIN) käyttöopas - 47 (NL) handleiding - 40 (HR) upute za uporabu - 45 (RUS)   - 37 (SLO) navodila za uporabo - 42 (I) istruzioni per l'uso - 54 (DK) brugsanvisning - 59 (UA)    - 62 (SR) k  - 57 (S) instruktionsbok - 49 (PL) instrukcja obslugi - 74 (BG)    - 64
1

7

5

6

1

9

3

84

2

2

(GB) ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2. The appliance is intended for domestic use only. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions (bathrooms, cabin houses). 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. 10. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 13.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 14. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the power socket,
3

because water proximity presents risk, even if the device is turned off. 15. Do not allow the device to wet. If the device falls into water, immediately remove the power plug from the power socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 16. Do not touch the device with wet hands. 17. The device has to be turned off after every use. 18. Do not leave device unattended when plugged in. 19. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be supervised by adults. 20. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near other heat sources. 21. Do not wrap electric cable around the device. 22. Do not use the appliance in the bath. 23. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the device using sharp objects. 24. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being administered. 25. Do not cover the appliance, it might cause the accumulation of heat in its interior and it may cause damage or fire. 26. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device. 27. Do not use the device on people who are sleeping. 28. During operation, do not put the device on a wet surface or on a surface that is sensitive to heat and high temperatures. 29. After use, turn off and unplug the unit. Wait until the device cools down before storing. 30. The heating elements reach high temperatures during operation. Do not touch hot parts of the device with bare hands and do not allow it to come into contact with the scalp, as this may cause burns. 31. The device is not intended to be operated with external timers or a separate remote control system. 32. WARNING: Do not use this equipment near water. 33. WARNING: Do not use this equipment near bathtubs, showers, swimming pools or similar bodies of water.

DESCRIPTION OF THE DEVICE

1. On/Off indicator (LED diode)

2. Handle

4. Temperature adjustment knob 140°C - 200°C 5. Clamp

7. Cool touch tip

8. Foldable stand

3. Ceramic coated barrel 6.Lever 9. Swivel cord

USING THE DEVICE To achieve the best results in hair curling, use a device on washed, brushed and dry hair. 1. Before starting the electrical wire should be fully unrolled. 2. Insert the plug into the power socket. 3. Turn on the knob to the desired temperature (4). Marking on the knob indicates temperatures: 0 ­ OFF, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED diode (1) is lighted flashing while reaching established temperature. Indicator diode stops flashing when the curler reaches chosen temperature. 5. Wait 2-3 minutes to allow the appliance to reach its working temperature. 6. Starting from the top of the head choose a small strand of hair and straighten it and comb.
4

7. Open the clamp (5) using the lever (6). Place the strand of hair so that the hair ends protrude slightly beyond the clamp. Close the clamp (5). 8. Wind the hair strand around the barrel (3), starting at the hair tips and moving closer to the head. CAUTION: Avoid touching the head skin with the curling iron ­ this may cause burns. 9. For heavy curl effect, keep the strand of hair wound around the curling iron wand for +/- 10 seconds or for a shorter time for light curls or crimped hair. 10. After use, move the temperature adjustment knob (4) to position: 0. Device will turn off. Then unplug it from the power source.
CLEANING 1. Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until curling iron cools down. 2. The barrel should be cleaned with a damp cloth. Do not submerge in water or other liquids. 3. Do not wind the power cable over the device.
TECHNICAL DATA AD2116 - diameter: 19mm; power supply: 220-240V ~ 50/60Hz; nominal power: 36W, maximum power: 160W AD2117 - diameter: 25mm; power supply: 220-240V ~ 50/60Hz; nominal power: 45W, maximum power: 180W AD2118 - diameter: 32mm; power supply: 220-240V ~ 50/60Hz; nominal power: 56W, maximum power: 200W
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
(DE) DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen sind abweichend, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch. 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die mit seiner Anwendung nicht vereinbar sind. 3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, ~50/60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen. 4. Bitte seien Sie vorsichtig bei der Verwendung in der Nähe von Kindern. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht unbeaufsichtigt benutzen. 5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 6. Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwendet haben, denken Sie immer daran, den Stecker vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand
5

festhalten. Ziehen Sie niemals am Netzkabel!!! 7. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das ganze Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchten Umgebungen (Badezimmer, Hütten). 8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch an eine professionelle Servicestelle gebracht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. 10. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät immer zu einer professionellen Servicestelle, um es zu reparieren. Alle Reparaturen dürfen nur von Servicefachleuten durchgeführt werden. Eine unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen. 11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen. 12. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle angeschlossen. Auch wenn die Nutzung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie es vom Netzwerk ab und trennen Sie es vom Stromnetz. 13. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) im Stromkreis mit einem Fehlerstromwert von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Elektrofachmann. 14. Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 15. Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser. Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer Elektrofachkraft überprüfen. 16. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. 17. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch ausgeschaltet werden. 18. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es angeschlossen ist. 19. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Benutzung der Geräte durch Kinder muss von Erwachsenen beaufsichtigt werden. 20. Das Netzkabel sollte keine heißen Teile des Geräts berühren und sich nicht in der Nähe anderer Wärmequellen befinden. 21. Wickeln Sie kein elektrisches Kabel um das Gerät. 22. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne. 23. Entfernen Sie Staub oder Fremdkörper nicht mit scharfen Gegenständen aus dem Geräteinneren.
6

24. Nicht im Freien oder dort verwenden, wo Aerosole verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird. 25. Decken Sie das Gerät nicht ab, da dies zu einem Hitzestau im Inneren und zu Schäden oder Bränden führen kann. 26. Haarsprays enthalten brennbare Materialien. Wenden Sie sie nicht an, während Sie das Gerät verwenden. 27. Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlafenden Personen. 28. Stellen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf eine nasse oder hitze- und hochtemperaturempfindliche Oberfläche. 29. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es verstauen. 30. Die Heizelemente erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berühren Sie heiße Teile des Geräts nicht mit bloßen Händen und lassen Sie es nicht mit der Kopfhaut in Berührung kommen, da dies zu Verbrennungen führen kann. 31. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden. 32. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 33. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbädern oder ähnlichen Gewässern.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Ein/Aus-Anzeige (LED-Diode) 4. Temperatureinstellknopf 140°C - 200°C 7. Cool-Touch-Spitze

2. Griff

3. Keramikbeschichtetes Gehäuse

5. Klemme

6.Hebel

8. Klappbarer Ständer 9. Drehbares Kabel

VERWENDUNG DES GERÄTS Um die besten Ergebnisse beim Locken zu erzielen, verwenden Sie ein Gerät auf gewaschenem, gebürstetem und trockenem Haar. 1. Vor dem Start sollte das elektrische Kabel vollständig abgerollt werden. 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3. Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Temperatur (4). Markierung auf dem Knopf zeigt Temperaturen an: 0 ­ AUS, 1 ­ 140 °C, 2 ­ 160 °C, 3 ­ 180 °C, 4 ­ 200 °C. 4. Die LED-Diode (1) leuchtet blinkend, während die festgelegte Temperatur erreicht wird. Die Anzeigediode hört auf zu blinken, wenn der Lockenwickler die gewählte Temperatur erreicht. 5. Warten Sie 2-3 Minuten, damit das Gerät seine Betriebstemperatur erreichen kann. 6. Beginnen Sie am Oberkopf und wählen Sie eine kleine Haarsträhne aus, glätten Sie sie und kämmen Sie sie. 7. Öffnen Sie die Klemme (5) mit dem Hebel (6). Legen Sie die Haarsträhne so an, dass die Haarspitzen leicht über die Klemme hinausragen. Schließen Sie die Schelle (5). 8. Wickeln Sie die Haarsträhne um den Schaft (3), beginnend an den Haarspitzen und näher zum Kopf hin. ACHTUNG: Vermeiden Sie es, die Kopfhaut mit dem Lockenstab zu berühren ­ dies kann zu Verbrennungen führen. 9. Für einen starken Lockeneffekt die Haarsträhne für +/- 10 Sekunden um den Lockenstab gewickelt lassen oder für leichte Locken oder gekräuseltes Haar kürzer. 10. Stellen Sie nach Gebrauch den Temperaturregler (4) auf Position: 0. Das Gerät schaltet sich aus. Trennen Sie es dann von der Stromquelle.

REINIGUNG 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Lockenstab abgekühlt ist. 2. Der Lauf sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 3. Wickeln Sie das Netzkabel nicht über das Gerät.

TECHNISCHE DATEN AD2116 - Durchmesser: 19 mm; Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz; Nennleistung: 36W, maximale Leistung: 160W AD2117 - Durchmesser: 25 mm; Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz; Nennleistung: 45 W, maximale Leistung: 180 W AD2118 - Durchmesser: 32 mm; Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz; Nennleistung: 56 W, maximale Leistung: 200 W
7

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen
und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser le produit à des fins non compatibles avec son application. 3.La tension applicable est de 220-240V, ~50/60Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant. 4. Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance. 5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance. 6. Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation !!! 7. Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la prise ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides (salles de bains, cabines). 8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit doit être confié à un centre de service professionnel pour être remplacé afin d'éviter des situations dangereuses. 9. N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. 10. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Retournez toujours l'appareil endommagé à un point de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels du service. La réparation mal effectuée peut entraîner des situations
8

dangereuses pour l'utilisateur. 11.N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles. 12. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-la du réseau, débranchez l'alimentation. 13. Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet. 14. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain après utilisation, retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant, car la proximité de l'eau présente un risque, même si l'appareil est éteint. 15. Ne laissez pas l'appareil se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Si l'appareil est sous tension, ne mettez pas les mains dans l'eau. Faites vérifier l'appareil par un électricien qualifié avant de l'utiliser à nouveau. 16. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées. 17. L'appareil doit être éteint après chaque utilisation. 18. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. 19. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. L'utilisation des appareils par des enfants doit être supervisée par des adultes. 20. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil et ne doit pas être situé à proximité d'autres sources de chaleur. 21. N'enroulez pas de câble électrique autour de l'appareil. 22. N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire. 23. N'enlevez pas la poussière ou les corps étrangers de l'intérieur de l'appareil à l'aide d'objets pointus. 24. Ne pas utiliser à l'extérieur ou là où des aérosols sont utilisés ou là où de l'oxygène est administré. 25. Ne couvrez pas l'appareil, cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l'intérieur et provoquer des dommages ou un incendie. 26. Les fixatifs pour cheveux contiennent des matériaux inflammables. Ne les appliquez pas pendant l'utilisation de l'appareil. 27. N'utilisez pas l'appareil sur des personnes qui dorment. 28. Pendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur une surface humide ou sur une surface sensible à la chaleur et aux températures élevées. 29. Après utilisation, éteignez et débranchez l'appareil. Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger. 30. Les éléments chauffants atteignent des températures élevées pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil à mains nues et ne le laissez pas entrer en contact avec le cuir chevelu, car cela pourrait provoquer des brûlures. 31. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec des minuteries externes ou un système de
9

télécommande séparé. 32. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet équipement près de l'eau. 33. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet équipement à proximité de baignoires, de douches, de piscines ou de plans d'eau similaires.

DESCRIPTIF DE L'APPAREIL

1. Voyant Marche/Arrêt (diode LED)

2. Poignée

4. Bouton de réglage de la température 140°C - 200°C

5. Pince

7. Pointe froide au toucher 8. Support pliable 9. Cordon pivotant

3. Corps recouvert de céramique 6.Levier

UTILISATION DE L'APPAREIL Pour obtenir les meilleurs résultats de bouclage des cheveux, utilisez un appareil sur cheveux lavés, brossés et secs. 1. Avant de commencer, le fil électrique doit être entièrement déroulé. 2. Insérez la fiche dans la prise de courant. 3. Tourner le bouton à la température désirée (4). Le marquage sur le bouton indique les températures : 0 - ARRÊT, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. La diode LED (1) s'allume en clignotant lors de l'atteinte de la température établie. La diode indicatrice cesse de clignoter lorsque le bigoudi atteint la température choisie. 5. Attendez 2-3 minutes pour permettre à l'appareil d'atteindre sa température de fonctionnement. 6. En partant du haut de la tête, choisissez une petite mèche de cheveux, lissez-la et peignez-la. 7. Ouvrir la pince (5) à l'aide du levier (6). Placez la mèche de cheveux de manière à ce que les extrémités des cheveux dépassent légèrement de la pince. Fermer la pince (5). 8. Enroulez la mèche de cheveux autour du cylindre (3), en commençant par les pointes des cheveux et en vous rapprochant de la tête. ATTENTION : Évitez de toucher la peau de la tête avec le fer à friser ­ cela peut provoquer des brûlures. 9. Pour un effet bouclé épais, maintenez la mèche de cheveux enroulée autour de la baguette du fer à friser pendant +/- 10 secondes ou pendant une durée plus courte pour les boucles légères ou les cheveux frisés. 10. Après utilisation, placez le bouton de réglage de la température (4) sur la position : 0. L'appareil s'éteint. Débranchez-le ensuite de la source d'alimentation.

NETTOYAGE 1. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise et attendez que le fer à friser refroidisse. 2. Le canon doit être nettoyé avec un chiffon humide. Ne pas immerger dans l'eau ou d'autres liquides. 3. N'enroulez pas le câble d'alimentation sur l'appareil.

DONNÉES TECHNIQUES AD2116 - diamètre : 19 mm ; alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz ; puissance nominale : 36W, puissance maximale : 160W AD2117 - diamètre : 25 mm ; alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz ; puissance nominale : 45W, puissance maximale : 180W AD2118 - diamètre : 32 mm ; alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz ; puissance nominale : 56W, puissance maximale : 200W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

(ES) ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso. 2. El aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.
10

3. El voltaje aplicable es de 220-240 V, ~50/60 Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente. 4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de los niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión. 6. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente el enchufe del tomacorriente sujetando el tomacorriente con la mano. ¡Nunca tire del cable de alimentación! 7.Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas (baños, cabañas). 8. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, el producto debe llevarse a un lugar de servicio profesional para que lo reemplacen a fin de evitar situaciones peligrosas. 9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó de alguna otra manera o si no funciona correctamente. 10. No intente reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un centro de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones solo pueden ser realizadas por profesionales de servicio. La reparación que se hizo incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario. 11. Nunca use el producto cerca de combustibles. 12. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo. 13. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual de no más de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto. 14. Si usa el dispositivo en el baño después de usarlo, desconecte el enchufe de la toma de corriente, ya que la proximidad del agua presenta riesgos, incluso si el dispositivo está apagado. 15. No permita que el dispositivo se moje. Si el dispositivo cae al agua, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Si el dispositivo está alimentado, no ponga las manos en el agua. Haga revisar el dispositivo por un electricista calificado antes de volver a usarlo.
11

16. No toque el dispositivo con las manos mojadas. 17. El dispositivo debe apagarse después de cada uso. 18. No deje el dispositivo desatendido cuando esté enchufado. 19. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. El uso de los dispositivos por parte de niños debe ser supervisado por adultos. 20. El cable de alimentación no debe tocar partes calientes del dispositivo y no debe ubicarse cerca de otras fuentes de calor. 21. No enrolle el cable eléctrico alrededor del dispositivo. 22. No utilice el aparato en el baño. 23. No quite el polvo o cuerpos extraños del interior del dispositivo con objetos afilados. 24. No lo use al aire libre o donde se usen aerosoles o donde se administre oxígeno. 25. No cubra el aparato, podría provocar la acumulación de calor en su interior y podría provocar daños o un incendio. 26. Las lacas para el cabello contienen materiales inflamables. No los aplique mientras usa el dispositivo. 27. No utilice el dispositivo en personas que estén durmiendo. 28. Durante el funcionamiento, no coloque el dispositivo sobre una superficie mojada o sobre una superficie sensible al calor ya las altas temperaturas. 29. Después del uso, apague y desenchufe la unidad. Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes de guardarlo. 30. Los elementos calefactores alcanzan altas temperaturas durante el funcionamiento. No toque las partes calientes del dispositivo con las manos descubiertas y no permita que entren en contacto con el cuero cabelludo, ya que esto puede causar quemaduras. 31. El dispositivo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o un sistema de control remoto separado. 32. ADVERTENCIA: No utilice este equipo cerca del agua. 33. ADVERTENCIA: No utilice este equipo cerca de bañeras, duchas, piscinas o masas de agua similares.

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Indicador de encendido/apagado (diodo LED) 4. Perilla de ajuste de temperatura 140°C - 200°C 7. Punta fría al tacto

2. Mango 5. Abrazadera 8. Soporte plegable

3. Cilindro revestido de cerámica 6. Palanca 9. Cable giratorio

USO DEL DISPOSITIVO Para lograr los mejores resultados en el rizado del cabello, utilice un aparato sobre el cabello lavado, cepillado y seco. 1. Antes de comenzar, el cable eléctrico debe estar completamente desenrollado. 2. Inserte el enchufe en la toma de corriente. 3. Gire la perilla a la temperatura deseada (4). La marca en la perilla indica las temperaturas: 0 - APAGADO, 1 - 140 °C, 2 - 160 °C, 3 - 180 °C, 4 - 200 °C. 4. El diodo LED (1) se enciende parpadeando mientras alcanza la temperatura establecida. El diodo indicador deja de parpadear cuando el rizador alcanza la temperatura seleccionada. 5. Espere 2-3 minutos para que el aparato alcance su temperatura de trabajo. 6. Comenzando desde la parte superior de la cabeza, elija un pequeño mechón de cabello y alíselo y péinelo. 7. Abra la abrazadera (5) usando la palanca (6). Coloque el mechón de cabello de modo que las puntas sobresalgan un poco más allá de la pinza. Cierre la abrazadera (5). 8. Enrolle el mechón de cabello alrededor del cilindro (3), comenzando en las puntas del cabello y acercándose a la cabeza. PRECAUCIÓN: Evite tocar la piel de la cabeza con el rizador, esto puede causar quemaduras.
12

9. Para un efecto de rizos fuertes, mantenga el mechón de cabello enrollado alrededor de la varita rizadora durante +/- 10 segundos o por un tiempo más corto para rizos ligeros o cabello ondulado. 10. Después de su uso, mueva la perilla de ajuste de temperatura (4) a la posición: 0. El dispositivo se apagará. Luego desenchúfelo de la fuente de alimentación.
LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, retire el enchufe del enchufe y espere hasta que el rizador se enfríe. 2. El barril debe limpiarse con un paño húmedo. No sumergir en agua u otros líquidos. 3. No enrolle el cable de alimentación sobre el dispositivo.
DATOS TÉCNICOS AD2116 - diámetro: 19 mm; fuente de alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz; potencia nominal: 36W, potencia máxima: 160W AD2117 - diámetro: 25 mm; fuente de alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz; potencia nominal: 45W, potencia máxima: 180W AD2118 - diámetro: 32 mm; fuente de alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz; potencia nominal: 56W, potencia máxima: 200W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
(PT) PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia são diferentes, se o aparelho for utilizado para fins comerciais. 1. Antes de usar o produto, leia atentamente e sempre siga as instruções a seguir. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido. 2. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não use o produto para qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação. 3. A tensão aplicável é 220-240V, ~50/60Hz. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica. 4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão. 5.AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, somente sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão. 6.Após terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover cuidadosamente o plugue da tomada segurando a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação!!! 7.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto a condições atmosféricas como luz direta do sol ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas (banheiros, cabanas). 8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o produto deve ser encaminhado a um local de serviço profissional para
13

ser substituído, a fim de evitar situações perigosas. 9. Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele tiver caído ou danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. 10. Não tente consertar você mesmo o produto defeituoso, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional para reparálo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço. O reparo feito incorretamente pode causar situações perigosas para o usuário. 11.Nunca use o produto próximo a combustíveis. 12.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a energia. 13. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de potência, com corrente residual nominal não superior a 30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional sobre este assunto. 14. Se for usar o aparelho no banheiro após o uso, retire o plugue da tomada, pois a proximidade da água apresenta risco, mesmo com o aparelho desligado. 15. Não deixe o aparelho molhar. Se o dispositivo cair na água, remova imediatamente o plugue da tomada. Se o dispositivo estiver ligado, não coloque as mãos na água. Mande verificar o dispositivo por um eletricista qualificado antes de usá-lo novamente. 16. Não toque no aparelho com as mãos molhadas. 17. O aparelho deve ser desligado após cada uso. 18. Não deixe o dispositivo sem vigilância quando conectado. 19. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. A utilização dos dispositivos por crianças deve ser supervisionada por adultos. 20. O cabo de alimentação não deve tocar nas partes quentes do dispositivo e não deve ficar próximo a outras fontes de calor. 21. Não enrole o cabo elétrico ao redor do dispositivo. 22. Não use o aparelho no banho. 23. Não remova poeira ou corpos estranhos do interior do aparelho usando objetos pontiagudos. 24. Não use ao ar livre ou onde aerossóis estão sendo usados ou onde oxigênio está sendo administrado. 25. Não cubra o aparelho, pois pode causar acúmulo de calor em seu interior e causar danos ou incêndio. 26. Os sprays de cabelo contêm materiais inflamáveis. Não os aplique enquanto estiver usando o dispositivo. 27. Não use o aparelho em pessoas que estejam dormindo. 28. Durante a operação, não coloque o dispositivo em uma superfície molhada ou em uma superfície sensível ao calor e altas temperaturas. 29. Após o uso, desligue e desconecte a unidade. Aguarde até que o dispositivo esfrie antes de guardá-lo.
14

30. Os elementos de aquecimento atingem altas temperaturas durante a operação. Não toque nas partes quentes do aparelho com as mãos desprotegidas e não permita que ele entre em contato com o couro cabeludo, pois isso pode causar queimaduras. 31. O dispositivo não se destina a ser operado com temporizadores externos ou um sistema de controle remoto separado. 32. AVISO: Não use este equipamento próximo à água. 33. AVISO: Não use este equipamento perto de banheiras, chuveiros, piscinas ou corpos d'água semelhantes.

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Indicador de ligar/desligar (diodo LED) 4. Botão de ajuste de temperatura 140°C - 200°C 7. Ponta de toque frio

2. Punho

3. Tambor revestido de cerâmica

5. Grampo

6.Alavanca

8. Suporte dobrável 9. Cabo giratório

USANDO O DISPOSITIVO Para obter os melhores resultados na ondulação do cabelo, use um dispositivo em cabelos lavados, escovados e secos. 1. Antes de iniciar o fio elétrico deve ser totalmente desenrolado. 2. Insira o plugue na tomada. 3. Gire o botão para a temperatura desejada (4). A marcação no botão indica as temperaturas: 0 ­ DESLIGADO, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. O diodo LED (1) acende-se piscando ao atingir a temperatura estabelecida. O diodo indicador para de piscar quando o modelador atinge a temperatura escolhida. 5. Aguarde 2-3 minutos para permitir que o aparelho atinja a temperatura de trabalho. 6. Começando pelo topo da cabeça, escolha uma pequena mecha de cabelo e alise-a e penteie. 7. Abra o grampo (5) com a alavanca (6). Coloque a mecha de cabelo de modo que as pontas do cabelo se projetem um pouco além do grampo. Feche o grampo (5). 8. Enrole a mecha de cabelo em volta do cilindro (3), começando pelas pontas do cabelo e aproximando-se da cabeça. CUIDADO: Evite tocar a pele da cabeça com o ferro de frisar ­ isso pode causar queimaduras. 9. Para um efeito de ondulação pesada, mantenha a mecha de cabelo enrolada ao redor do modelador de cachos por +/- 10 segundos ou por um tempo menor para cachos leves ou cabelos crespos. 10. Após o uso, mova o botão de ajuste de temperatura (4) para a posição: 0. O dispositivo será desligado. Em seguida, desconecte-o da fonte de alimentação.

LIMPEZA 1. Antes de limpar, retire o plugue da tomada e espere até que o ferro de frisar esfrie. 2. O barril deve ser limpo com um pano úmido. Não mergulhe em água ou outros líquidos. 3. Não enrole o cabo de alimentação sobre o dispositivo.

DADOS TÉCNICOS AD2116 - diâmetro: 19mm; fonte de alimentação: 220-240V ~ 50/60Hz; potência nominal: 36W, potência máxima: 160W AD2117 - diâmetro: 25mm; fonte de alimentação: 220-240V ~ 50/60Hz; potência nominal: 45W, potência máxima: 180W AD2118 - diâmetro: 32mm; fonte de alimentação: 220-240V ~ 50/60Hz; potência nominal: 56W, potência máxima: 200W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

(LT) LIETUVI
SAUGOS SLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS ATIDZIAI PERSKAITYKITE IR ISSILIKYKITE ATEICIAI Garantijos slygos skiriasi, jei renginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Pries naudodami gamin atidziai perskaitykite ir visada laikykits toliau pateikt nurodym. Gamintojas neatsako uz zal, atsiradusi dl netinkamo naudojimo.

15

2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi. 3.Taikoma 220-240V tampa, ~50/60Hz. Saugumo sumetimais nedera prie vieno maitinimo lizdo jungti keli rengini. 4. Bkite atsargs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams zaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams arba zmonms, kurie nepazsta prietaiso, jo naudoti be prieziros. 5. SPJIMAS: S prietais gali naudoti vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys su ribotomis fizinmis, jutimo ar protinmis galimybmis arba asmenys, neturintys patirties ar zini apie rengin, tik prizirimi uz j saugum atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saug prietaiso naudojim ir zino su jo veikimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su renginiu. Prietaiso valymo ir prieziros uzsiimti neturt vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir si veikla atliekama prizirint. 6. Baig naudoti gamin visada nepamirskite svelniai istraukti kistuk is maitinimo lizdo, laikydami uz lizdo ranka. Niekada netraukite uz maitinimo laido!!! 7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kistuko ar viso renginio  vanden. Niekada nelaikykite gaminio nuo atmosferos slyg, toki kaip tiesiogin sauls sviesa, lietus ir pan.. Niekada nenaudokite gaminio drgnomis slygomis (vonios kambariuose, nameliuose). 8. Periodiskai tikrinkite maitinimo laido bkl. Jei maitinimo laidas yra pazeistas, gamin reikia nuvezti  profesionali technins prieziros viet, kad bt pakeista, kad bt isvengta pavojing situacij. 9. Niekada nenaudokite gaminio su pazeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo numestas, pazeistas kaip nors kitaip arba neveikia tinkamai. 10. Nebandykite patys taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smg. Sugadint rengin visada nuveskite  profesionali technins prieziros viet, kad j suremontuotumte. Visus remonto darbus gali atlikti tik serviso specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojing situacij naudotojui. 11. Niekada nenaudokite gaminio arti degij medziag. 12. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo saltinio be prieziros. Net jei naudojimas trumpam nutrksta, isjunkite j is tinklo, atjunkite maitinim. 13. Siekiant uztikrinti papildom apsaug, maitinimo grandinje rekomenduojama rengti liekamosios srovs tais (RCD), kurio nominalioji srov ne didesn kaip 30 mA. Siuo klausimu kreipkits  profesional elektrik. 14. Jei prietais naudojate vonioje po naudojimo, istraukite maitinimo kistuk is elektros lizdo, nes vandens artumas kelia pavoj, net jei prietaisas yra isjungtas. 15. Neleiskite prietaisui suslapti. Jei prietaisas nukrenta  vanden, nedelsdami istraukite maitinimo kistuk is elektros lizdo. Jei prietaisas maitinamas, nekiskite rank  vanden. Pries vl naudodami prietais, j patikrinkite kvalifikuotas elektrikas. 16. Nelieskite prietaiso slapiomis rankomis. 17. Prietaisas turi bti isjungtas po kiekvieno naudojimo. 18. Nepalikite renginio be prieziros, kai jis jungtas. 19. Prietais laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Vaikams prietaisus naudoti turi
16

prizirti suaugusieji. 20. Maitinimo laidas neturi liesti karst prietaiso dali ir neturi bti salia kit silumos saltini. 21. Nevyniokite elektros laido aplink prietais. 22. Nenaudokite prietaiso vonioje. 23. Nevalykite dulki ar svetimkni is prietaiso vidaus astriais daiktais. 24. Nenaudoti lauke arba ten, kur naudojami aerozoliai arba kur vedamas deguonis. 25. Neuzdenkite prietaiso, nes jo viduje gali kauptis siluma ir sugadinti prietais arba sukelti gaisr. 26. Plauk lakuose yra degi medziag. Nenaudokite j naudodami rengin. 27. Nenaudokite prietaiso zmonms, kurie miega. 28. Eksploatacijos metu nestatykite prietaiso ant slapio pavirsiaus arba ant silumai ir aukstai temperatrai jautraus pavirsiaus. 29. Po naudojimo isjunkite ir atjunkite rengin. Pries paddami  viet, palaukite, kol prietaisas atvs. 30. Eksploatacijos metu sildymo elementai pasiekia aukst temperatr. Nelieskite karst prietaiso dali plikomis rankomis ir neleiskite jam liestis su galvos oda, nes galite nudeginti. 31. Prietaisas nra skirtas valdyti isoriniais laikmaciais ar atskira nuotolinio valdymo sistema. 32. SPJIMAS: Nenaudokite sios rangos salia vandens. 33. SPJIMAS: Nenaudokite sios rangos salia voni, dus, basein ar panasi vandens telkini.

PRIETAISO APRASYMAS 1. jungimo/isjungimo indikatorius (LED diodas) 4. Temperatros reguliavimo rankenl 140°C - 200°C 7. Kietas lieciamas antgalis

2. Rankena

3. Keramika dengta statin

5. Spaustuvas

6.Svirtis

8. Sulankstomas stovas 9. Pasukamas laidas

PRIETAISO NAUDOJIMAS Nordami pasiekti geriausi plauk garbanojimo rezultat, naudokite prietais ant isplaut, sukuot ir saus plauk. 1. Pries pradedant elektros laid reikia visiskai isvynioti. 2. kiskite kistuk  maitinimo lizd. 3. Pasukite rankenl iki norimos temperatros (4). Zymjimas ant rankenls rodo temperatr: 0 ­ ISJUNGTA, 1 ­ 140°C, 2 ­ 160°C, 3 ­ 180°C, 4 ­ 200°C. 4. LED diodas (1) sviecia mirksi pasiekus nustatyt temperatr. Indikatoriaus diodas nustoja mirksti, kai suktukas pasiekia pasirinkt temperatr. 5. Palaukite 2­3 minutes, kol prietaisas pasieks darbin temperatr. 6. Pradedant nuo virsugalvio issirinkite nedidel plauk sruogel ir istiesinkite j bei susukuokite. 7. Atidarykite spaustuk (5) naudodami svirt (6). Padkite plauk sruog taip, kad plauk galiukai siek tiek issikist uz spaustuko. Uzdarykite spaustuk (5). 8. Apvyniokite plauk sruog aplink cilindr (3), praddami nuo plauk galiuk ir judindami arciau galvos. SPJIMAS: Nelieskite galvos odos garbanojimo gelezimi ­ tai gali nudeginti. 9. Jei norite stipraus garbanojimo efekto, plauk sruog laikykite apvyniot aplink garbanojimo lazdel +/- 10 sekundzi arba trumpiau, jei norite susukti sviesius arba sulenktus plaukus. 10. Po naudojimo temperatros reguliavimo rankenl (4) perkelkite  padt: 0. renginys issijungs. Tada atjunkite j nuo maitinimo saltinio.

VALYMAS 1. Pries valydami istraukite kistuk is lizdo ir palaukite, kol garbanojimo lygintuvas atvs. 2. Statin reikia nuvalyti drgna sluoste. Nenardinkite  vanden ar kitus skyscius. 3. Nevyniokite maitinimo laido virs renginio.

TECHNINIAI DUOMENYS AD2116 - skersmuo: 19mm; maitinimas: 220-240V ~ 50/60Hz; nominali galia: 36W, maksimali galia: 160W AD2117 - skersmuo: 25mm; maitinimas: 220-240V ~ 50/60Hz; nominali galia: 45W, maksimali galia: 180W
17

AD2118 - skersmuo: 32mm; maitinimas: 220-240V ~ 50/60Hz; nominali galia: 56W, maksimali galia: 200W
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!
(LV) LATVIESU
DROSBAS NOSACJUMI SVARGI NORDJUMI PAR LIETOSANAS DROSBU, LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET NKMM ATZINM Garantijas nosacjumi ir atsirgi, ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem. 1.Pirms produkta lietosanas, ldzu, uzmangi izlasiet un vienmr ievrojiet tlk sniegtos nordjumus. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies nepareizas lietosanas rezultt. 2. Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjs. Neizmantojiet produktu tdiem nolkiem, kas nav sadergi ar t pielietojumu. 3. Piemrojamais spriegums ir 220-240V, ~50/60Hz. Drosbas apsvrumu d nav lietdergi vienai strvas kontaktligzdai pievienot vairkas ierces. 4.Ldzu, esiet piesardzgs, lietojot to brnu tuvum. Neaujiet brniem splties ar izstrdjumu. Neaujiet brniem vai cilvkiem, kuri nepazst ierci, to lietot bez uzraudzbas. 5. BRDINJUMS: so ierci drkst lietot brni, kas vecki par 8 gadiem, un personas ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm, vai personas bez pieredzes vai zinsanm par ierci tikai tdas personas uzraudzb, kura ir atbildga par viu drosbu, vai ja vii ir instruti par ierces drosu lietosanu un apzins ar ts darbbu saisttos apdraudjumus. Brni nedrkst splties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, ja vien vii nav vecki par 8 gadiem un ss darbbas tiek veiktas uzraudzb. 6. Kad esat pabeidzis izstrdjuma lietosanu, vienmr atcerieties uzmangi izemt kontaktdaksu no strvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad nevelciet aiz strvas vada!!! 7. Nekad neievietojiet strvas kabeli, kontaktdaksu vai visu ierci den. Nekad nepakaujiet izstrdjumu atmosfras iedarbbai, piemram, tiesai saules gaismai vai lietum utt.. Nekad neizmantojiet produktu mitros apstkos (vannas istabs, kajts). 8. Periodiski prbaudiet strvas kabea stvokli. Ja strvas kabelis ir bojts, lai izvairtos no bstamm situcijm, produkts jnogd profesionlaj servisa viet, lai to nomaintu. 9. Nekad neizmantojiet izstrdjumu ar bojtu strvas kabeli vai ja tas ir nomests vai citdi bojts, vai ar ja tas nedarbojas pareizi. 10. Neminiet pats salabot bojto izstrdjumu, jo tas var izraist elektrisks strvas triecienu. Vienmr nogdjiet bojto ierci profesionlaj servisa viet, lai to salabotu. Visus remontdarbus var veikt tikai servisa specilisti. Nepareizi veikts remonts var radt lietotjam bstamas situcijas. 11. Nekad neizmantojiet produktu degosu vielu tuvum. 12.Nekad neatstjiet izstrdjumu pievienotu strvas avotam bez uzraudzbas. Pat ja lietosana uz su brdi tiek prtraukta, izsldziet to no tkla, atvienojiet strvas padevi. 13. Lai nodrosintu papildu aizsardzbu, ieteicams strvas d uzstdt nopldes strvas
18

ierci (RCD) ar nopldes strvu ne vairk k 30 mA. Saj jautjum sazinieties ar profesionlu elektrii. 14. Ja pc lietosanas ierci izmantojat vannas istab, atvienojiet strvas kontaktdaksu no kontaktligzdas, jo dens tuvums rada risku pat tad, ja ierce ir izslgta. 15. Neaujiet iercei saslapint. Ja ierce iekrt den, nekavjoties atvienojiet strvas kontaktdaksu no strvas kontaktligzdas. Ja ierce ir darbinta, nebziet rokas den. Pirms ierces atkrtotas lietosanas prbaudiet kvalificts elektriis. 16. Neaiztieciet ierci ar mitrm rokm. 17. Pc katras lietosanas ierce ir jizsldz. 18. Neatstjiet ierci bez uzraudzbas, kad t ir pievienota. 19. Glabjiet ierci brniem nepieejam viet. Ja ierces lieto brni, t ir juzrauga pieaugusajiem. 20. Strvas vads nedrkst pieskarties karstm ierces dam un nedrkst atrasties citu siltuma avotu tuvum. 21. Neaptiniet elektrisko kabeli ap ierci. 22. Nelietojiet ierci vann. 23. Nenoemiet putekus vai svesermeus no ierces iekspuses, izmantojot asus prieksmetus. 24. Nelietot rpus telpm vai viets, kur tiek izmantoti aerosoli vai kur tiek ievadts skbeklis. 25. Neaizsedziet ierci, tas var izraist siltuma uzkrsanos ts iekspus un izraist bojjumus vai aizdegsanos. 26. Matu lakas satur viegli uzliesmojosus materilus. Nelietojiet tos ierces lietosanas laik. 27. Nelietojiet ierci cilvkiem, kuri gu. 28. Darbbas laik nenovietojiet ierci uz mitras virsmas vai uz virsmas, kas ir jutga pret karstumu un augstu temperatru. 29. Pc lietosanas izsldziet un atvienojiet ierci. Pirms glabsanas uzgaidiet, ldz ierce atdziest. 30. Sildelementi darbbas laik sasniedz augstu temperatru. Nepieskarieties ierces karstajm dam ar kailm rokm un neaujiet tai nonkt saskar ar galvas du, jo tas var izraist apdegumus. 31. Ierci nav paredzts darbint ar rjiem taimeriem vai atsevisu tlvadbas sistmu. 32. BRDINJUMS: Neizmantojiet so aprkojumu dens tuvum. 33. BRDINJUMS: Neizmantojiet so aprkojumu vannu, dusu, peldbaseinu vai ldzgu denstilpu tuvum.

IERCES APRAKSTS 1. Ieslgsanas/izslgsanas indikators (LED diode) 4. Temperatras regulsanas poga 140°C - 200°C 7. Vss pieskriena uzgalis

2. Rokturis 5. Skava 8. Salokms statvs

3. Muca ar keramisku prkljumu 6.Svira 9. Grozmais vads

IERCES IZMANTOSANA Lai sasniegtu vislabkos rezulttus matu lokosan, izmantojiet ierci uz izmazgtiem, suku un sausiem matiem. 1. Pirms palaisanas elektrbas vads ir pilnb jatritina. 2. Ievietojiet kontaktdaksu strvas kontaktligzd. 3. Iesldziet pogu ldz vajadzgajai temperatrai (4). Marjums uz pogas norda temperatru:
19

0 ­ IZSLGTS, 1 ­ 140°C, 2 ­ 160°C, 3 ­ 180°C, 4 ­ 200°C. 4. LED diode (1) deg un mirgo, sasniedzot noteikto temperatru. Indikatora diode prstj mirgot, kad rui sasniedz izvlto temperatru. 5. Uzgaidiet 2-3 mintes, lai autu iercei sasniegt darba temperatru. 6. Skot no galvas augsdaas izvlieties nelielu matu sipsnu un iztaisnojiet to un izemmjiet. 7. Izmantojot sviru (6), atveriet skavu (5). Novietojiet matu sipsnu t, lai matu gali nedaudz izvirztos aiz skavas. Aizveriet skavu (5). 8. Aptiniet matu sipsnu ap mucu (3), skot no matu galiem un virzoties tuvk galvai. UZMANBU: Nepieskarieties galvas dai ar loksres gludekli ­ tas var izraist apdegumus. 9. Lai iegtu spcgu cirtas efektu, turiet matu sipsnu apttu ap loksres zizli +/- 10 sekundes vai sku laiku gaism lokm vai gofrtiem matiem. 10. Pc lietosanas prvietojiet temperatras regulsanas pogu (4) pozcij: 0. Ierce izslgsies. Pc tam atvienojiet to no strvas avota.
TRSANA 1. Pirms trsanas izemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas un pagaidiet, ldz loksres atdziest. 2. Muca jtra ar mitru drnu. Neiegremdjiet den vai citos sidrumos. 3. Netiniet strvas kabeli pr ierci.
TEHNISKIE DATI AD2116 - diametrs: 19mm; barosana: 220-240V ~ 50/60Hz; nominl jauda: 36W, maksiml jauda: 160W AD2117 - diametrs: 25mm; barosana: 220-240V ~ 50/60Hz; nominl jauda: 45W, maksiml jauda: 180W AD2118 - diametrs: 32mm; barosana: 220-240V ~ 50/60Hz; nominl jauda: 56W, maksiml jauda: 200W
Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!
(EST) EESTI
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED KASUTUSOHUTUSE JUHISED PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel. 1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta mis tahes väärkasutusest tingitud kahjude eest. 2. Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage toodet ühelgi eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega. 3. Rakendatav pinge on 220-240V, ~50/60Hz. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane ühendada ühte pistikupessa mitut seadet. 4. Olge laste läheduses kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel pole seadmega seotud kogemusi või teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ja hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid tegevusi tehakse järelevalve all. 6.Pärast toote kasutamise lõpetamist pidage alati meeles, et eemaldaksite pistikut õrnalt pistikupesast, hoides pistikupesast käega kinni. Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest!!! 7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet atmosfääritingimuste, nagu otsene päikesevalgus või vihm jne. kätte. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes (vannitubades, kajutites).
20

8. Kontrollige perioodiliselt toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb toode ohtlike olukordade vältimiseks välja vahetada professionaalsesse teeninduskohta. 9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabliga või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. 10. Ärge proovige defektset toodet ise parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seade selle parandamiseks alati professionaalsesse teeninduskohta. Kõiki remonditöid võivad teha ainult teenindusspetsialistid. Valesti tehtud remont võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi. 11. Ärge kunagi kasutage toodet põlevate ainete läheduses. 12. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine on lühikeseks ajaks katkenud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide. 13. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada toiteahelasse rikkevoolukaitse (RCD), mille rikkevoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga. 14. Kui kasutate seadet pärast kasutamist vannitoas, eemaldage toitejuhe pistikupesast, sest vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis, kui seade on välja lülitatud. 15. Ärge laske seadmel märjaks saada. Kui seade kukub vette, eemaldage kohe toitejuhe pistikupesast. Kui seade on voolu all, ärge pange käsi vette. Laske kvalifitseeritud elektrikul seade enne uuesti kasutamist kontrollida. 16. Ärge puudutage seadet märgade kätega. 17. Seade tuleb pärast iga kasutuskorda välja lülitada. 18. Ärge jätke seadet vooluvõrku ühendatuna järelevalveta. 19. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Seadmete kasutamine laste poolt peab olema täiskasvanute järelevalve all. 20. Toitejuhe ei tohi puudutada seadme kuumi osi ega asuda teiste soojusallikate läheduses. 21. Ärge keerake elektrikaablit ümber seadme. 22. Ärge kasutage seadet vannis. 23. Ärge eemaldage seadme sisemusest tolmu ega võõrkehi teravate esemetega. 24. Ärge kasutage välitingimustes või kohas, kus kasutatakse aerosoole või kus manustatakse hapnikku. 25. Ärge katke seadet kinni, see võib põhjustada kuumuse kogunemist selle sisemusse ja põhjustada kahjustusi või tulekahju. 26. Juukselakid sisaldavad kergestisüttivaid materjale. Ärge kandke neid seadme kasutamise ajal. 27. Ärge kasutage seadet magavate inimeste peal. 28. Ärge asetage seadet töötamise ajal märjale või kuumuse ja kõrge temperatuuri suhtes tundlikule pinnale. 29. Pärast kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Enne hoiule panemist oodake, kuni seade jahtub. 30. Kütteelemendid saavutavad töötamise ajal kõrge temperatuuri. Ärge puudutage seadme
21

kuumi osi paljaste kätega ega laske sellel kokku puutuda peanahaga, kuna see võib põhjustada põletusi. 31. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks väliste taimerite või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. 32. HOIATUS: Ärge kasutage seda seadet vee lähedal. 33. HOIATUS: Ärge kasutage seda seadet vannide, duside, basseinide või sarnaste veekogude läheduses.

SEADME KIRJELDUS

1. Sisse/välja indikaator (LED-diood)

2. Käepide

4. Temperatuuri reguleerimise nupp 140°C - 200°C 5. Klamber

7. Lahe puuteots

8. Kokkupandav alus

3. Keraamilise kattega silin 6. Kangi 9. Pööratav juhe

SEADME KASUTAMINE Juuste lokkimisel parima tulemuse saavutamiseks kasuta seadet pestud, harjatud ja kuivadel juustel. 1. Enne käivitamist tuleb elektrijuhe täielikult lahti rullida. 2. Sisestage pistik pistikupessa. 3. Keerake nupp soovitud temperatuurini (4). Märgistus nupul näitab temperatuure: 0 - VÄLJAS, 1 - 140 °C, 2 - 160 °C, 3 - 180 °C, 4 - 200 °C. 4. LED-diood (1) põleb ja vilgub, kuni saavutatakse määratud temperatuur. Indikaatordiood lõpetab vilkumise, kui koolutaja saavutab valitud temperatuuri. 5. Oodake 2­3 minutit, et seade saavutaks töötemperatuuri. 6. Alustades pea ülaosast, vali väike juuksesalk ja sirgenda see ning kammi. 7. Avage klamber (5) kangi (6) abil. Asetage juuksesalk nii, et juukseotsad ulatuksid klambrist veidi kaugemale. Sulgege klamber (5). 8. Kerige juuksesalk ümber tünni (3), alustades juukseotstest ja liikudes peale lähemale. ETTEVAATUST: Ärge puudutage lokitangiga peanahka ­ see võib põhjustada põletusi. 9. Tugeva lokiefekti saavutamiseks hoidke juukseharu ümber lokirulli keeratuna +/- 10 sekundit või lühemat aega heledate lokkide või kurrutatud juuste puhul. 10. Pärast kasutamist liigutage temperatuuri reguleerimisnupp (4) asendisse: 0. Seade lülitub välja. Seejärel eemaldage see toiteallikast.

PUHASTAMINE 1. Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast ja oodake, kuni lokirull jahtub. 2. Tünni tuleks puhastada niiske lapiga. Ärge kastke vette ega muudesse vedelikesse. 3. Ärge kerige toitekaablit üle seadme.

TEHNILISED ANDMED AD2116 - läbimõõt: 19mm; toide: 220-240V ~ 50/60Hz; nimivõimsus: 36W, maksimaalne võimsus: 160W AD2117 - läbimõõt: 25mm; toide: 220-240V ~ 50/60Hz; nimivõimsus: 45W, maksimaalne võimsus: 180W AD2118 - läbimõõt: 32mm; toide: 220-240V ~ 50/60Hz; nimivõimsus: 56W, maksimaalne võimsus: 200W
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

(RO) ROMÂN
CONDIII DE SIGURAN INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA UTILIZRII V RUGM S CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU REFERINE ULTERIOR Condiiile de garanie sunt diferite, dac dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, v rugm s citii cu atenie i s respectai întotdeauna urmtoarele instruciuni. Productorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de orice utilizare greit. 2. Aparatul este destinat numai uzului casnic. Nu utilizai produsul în niciun scop care nu
22

este compatibil cu aplicaia sa. 3. Tensiunea aplicabil este 220-240V, ~50/60Hz. Din motive de siguran, nu este adecvat s conectai mai multe dispozitive la o singur priz. 4. V rugm s fii ateni când utilizai în preajma copiilor. Nu lsai copiii s se joace cu produsul. Nu lsai copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul s-l foloseasc fr supraveghere. 5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fr experien sau cunotine despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de sigurana acestora, sau dac au fost instruii cu privire la utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele asociate cu funcionarea acestuia. Copiii nu ar trebui s se joace cu dispozitivul. Curarea i întreinerea aparatului nu trebuie efectuate de copii, decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i aceste activiti sunt efectuate sub supraveghere. 6. Dup ce ai terminat de utilizat produsul, amintii-v întotdeauna s scoatei uor techerul de la priz inând priza cu mâna. Nu tragei niciodat de cablul de alimentare!!! 7.Nu punei niciodat cablul de alimentare, techerul sau întregul dispozitiv în ap. Nu expunei niciodat produsul la condiiile atmosferice, cum ar fi lumina direct a soarelui sau ploaia, etc. Nu utilizai niciodat produsul în condiii de umiditate (bi, csue). 8.Verificai periodic starea cablului de alimentare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, produsul trebuie îndreptat ctre o locaie de service profesional pentru a fi înlocuit pentru a evita situaiile periculoase. 9.Nu utilizai niciodat produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost scpat sau deteriorat în orice alt mod sau dac nu funcioneaz corect. 10. Nu încercai s reparai singur produsul defect deoarece poate duce la oc electric. Întoarcei întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locaie de service profesional pentru a-l repara. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre profesioniti de service. Reparaia care a fost efectuat incorect poate provoca situaii periculoase pentru utilizator. 11.Nu utilizai niciodat produsul în apropierea combustibililor. 12.Nu lsai niciodat produsul conectat la sursa de alimentare fr supraveghere. Chiar i atunci când utilizarea este întrerupt pentru o perioad scurt de timp, oprii-l de la reea, deconectai alimentarea. 13. Pentru a oferi protecie suplimentar, se recomand instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual nominal de cel mult 30 mA. Contactai un electrician profesionist în aceast problem. 14. Dac folosii aparatul în baie dup utilizare scoatei techerul de la priz, deoarece apropierea apei prezint riscuri, chiar dac dispozitivul este oprit. 15. Nu lsai dispozitivul s se ude. Dac dispozitivul cade în ap, scoatei imediat techerul din priz. Dac dispozitivul este alimentat, nu punei mâinile în ap. Solicitai verificarea dispozitivului de ctre un electrician calificat înainte de a-l utiliza din nou. 16. Nu atingei dispozitivul cu mâinile ude.
23

17. Dispozitivul trebuie oprit dup fiecare utilizare. 18. Nu lsai dispozitivul nesupravegheat când este conectat la priz. 19. Nu lsai dispozitivul la îndemâna copiilor. Utilizarea dispozitivelor de ctre copii trebuie s fie supravegheat de aduli. 20. Cablul de alimentare nu trebuie s ating prile fierbini ale dispozitivului i nu trebuie s fie amplasat lâng alte surse de cldur. 21. Nu înfurai cablul electric în jurul dispozitivului. 22. Nu folosii aparatul în baie. 23. Nu îndeprtai praful sau corpurile strine din interiorul dispozitivului folosind obiecte ascuite. 24. Nu utilizai în aer liber sau unde se folosesc aerosoli sau unde se administreaz oxigen. 25. Nu acoperii aparatul, acesta poate provoca acumularea de cldur în interiorul acestuia i poate provoca deteriorarea sau incendiul. 26. Fixativele de pr conin materiale inflamabile. Nu le aplicai în timp ce utilizai dispozitivul. 27. Nu utilizai dispozitivul pe oameni care dorm. 28. În timpul funcionrii, nu aezai dispozitivul pe o suprafa umed sau pe o suprafa sensibil la cldur i temperaturi ridicate. 29. Dup utilizare, oprii i deconectai unitatea. Ateptai pân când dispozitivul se rcete înainte de a-l depozita. 30. Elementele de înclzire ating temperaturi ridicate în timpul funcionrii. Nu atingei prile fierbini ale dispozitivului cu mâinile goale i nu lsai acestuia s intre în contact cu scalpul, deoarece aceasta poate provoca arsuri. 31. Dispozitivul nu este conceput pentru a fi operat cu temporizatoare externe sau cu un sistem separat de telecomand. 32. AVERTISMENT: Nu utilizai acest echipament lâng ap. 33. AVERTISMENT: Nu utilizai acest echipament lâng czi, duuri, piscine sau corpuri de ap similare.

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Indicator pornit/oprit (diod LED) 4. Buton de reglare a temperaturii 140°C - 200°C 7. Vârf de atingere rece

2. Mâner 5. Clem 8. Suport pliabil

3. Cilindru acoperit cu ceramic 6. Pârghie 9. Snur pivotant

UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Pentru a obine cele mai bune rezultate în ondularea prului, utilizai un dispozitiv pe prul splat, periat i uscat. 1. Înainte de pornire, cablul electric trebuie s fie complet derulat. 2. Introducei techerul în priz. 3. Rotii butonul la temperatura dorit (4). Marcajul de pe butonul indic temperaturi: 0 - OPRIT, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. Dioda LED (1) este aprins intermitent în timp ce atinge temperatura stabilit. Dioda indicator nu mai clipete când ondulatorul atinge temperatura aleas. 5. Ateptai 2-3 minute pentru a permite aparatului s ating temperatura de lucru. 6. Începând din vârful capului, alegei o uvi mic de pr i îndreptai-o i pieptene. 7. Deschidei clema (5) folosind pârghia (6). Aezai uvia de pr astfel încât capetele prului s ias puin dincolo de clem. Închidei clema (5). 8. Înfurai uvia de pr în jurul cilindrului (3), începând de la vârfurile prului i apropiindu-se de cap. ATENIE: Evitai s atingei pielea capului cu ondulatorul - acest lucru poate provoca arsuri. 9. Pentru efectul de ondulare puternic, pstrai uvia de pr înfurat în jurul baghetei ondulatorului timp de +/- 10 secunde sau pentru

24

un timp mai scurt pentru bucle uoare sau pr ondulat. 10. Dup utilizare, mutai butonul de reglare a temperaturii (4) în poziia: 0. Dispozitivul se va opri. Apoi deconectai-l de la sursa de alimentare.
CURARE 1. Înainte de curare, scoatei techerul din priz i ateptai pân când ondulatorul se rcete. 2. Butoiul trebuie curat cu o cârp umed. Nu scufundai în ap sau alte lichide. 3. Nu înfurai cablul de alimentare peste dispozitiv.
DATE TEHNICE AD2116 - diametru: 19mm; alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz; putere nominal: 36W, putere maxim: 160W AD2117 - diametru: 25mm; alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz; putere nominal: 45W, putere maxim: 180W AD2118 - diametru: 32mm; alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz; putere nominal: 56W, putere maxim: 200W
Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.
(BS) BOSANSKI
BEZBEDNOSNI USLOVI VAZNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI KORISENJA MOLIM VAS PROCITAJTE PAZLJIVO I ZACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE Uslovi garancije su drugaciji, ako se ureaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije koristenja proizvoda pazljivo procitajte i uvijek se pridrzavajte sljedeih uputa. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu bilo kakvom pogresnom upotrebom. 2. Aparat je namenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3. Primjenjivi napon je 220-240V, ~50/60Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spajati vise ureaja na jednu uticnicu. 4. Budite oprezni kada koristite u blizini djece. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju ureaj da ga koriste bez nadzora. 5.UPOZORENJE: Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o ureaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su pouceni o bezbednoj upotrebi ureaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom. 6. Nakon sto zavrsite s koristenjem proizvoda uvijek ne zaboravite pazljivo izvaditi utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. Nikada nemojte vui kabl za napajanje!!! 7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikac ili cijeli ureaj u vodu. Nikada nemojte izlagati proizvod atmosferskim uslovima kao sto su direktno sunce ili kisa, itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlaznim uslovima (kupatila, kuice). 8. Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, proizvod treba odnijeti u profesionalnu servisnu lokaciju radi zamjene kako bi se izbjegle opasne situacije. 9. Nikada nemojte koristiti proizvod s osteenim kablom za napajanje ili ako je pao ili osteen na bilo koji drugi nacin ili ako ne radi ispravno. 10. Ne pokusavajte sami popraviti neispravan proizvod jer to moze dovesti do strujnog
25

udara. Osteeni ureaj uvijek odnesite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo serviseri. Neispravno obavljena popravka moze uzrokovati opasne situacije za korisnika. 11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materija. 12. Nikada ne ostavljajte proizvod prikljucen na izvor napajanja bez nadzora. Cak i kada je upotreba prekinuta na kratko, iskljucite ga iz mreze, iskljucite napajanje. 13. Kako bi se osigurala dodatna zastita, preporucuje se ugradnja ureaja za diferencijalnu struju (RCD) u strujno kolo, sa nazivnom rezidualnom strujom ne veom od 30 mA. Obratite se profesionalnom elektricaru po ovom pitanju. 14. Ako koristite ureaj u kupatilu nakon upotrebe, izvucite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja opasnost, cak i ako je ureaj iskljucen. 15. Ne dozvolite da se ureaj smoci. Ako ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac iz uticnice. Ako je ureaj napajan, nemojte stavljati ruke u vodu. Neka ureaj provjeri kvalificirani elektricar prije ponovnog koristenja. 16. Ne dirajte ureaj mokrim rukama. 17. Ureaj se mora iskljuciti nakon svake upotrebe. 18. Ne ostavljajte ureaj bez nadzora kada je ukljucen. 19. Drzite ureaj van domasaja djece. Upotreba ureaja od strane djece mora biti pod nadzorom odraslih. 20. Kabl za napajanje ne smije dodirivati vrue dijelove ureaja i ne smije se nalaziti u blizini drugih izvora topline. 21. Nemojte omotati elektricni kabl oko ureaja. 22. Ne koristite aparat u kadi. 23. Nemojte uklanjati prasinu ili strana tijela iz unutrasnjosti ureaja ostrim predmetima. 24. Nemojte koristiti na otvorenom ili gdje se koriste aerosoli ili gdje se daje kiseonik. 25. Ne pokrivajte ureaj, to moze uzrokovati akumulaciju topline u njegovoj unutrasnjosti i uzrokovati osteenje ili pozar. 26. Lakovi za kosu sadrze zapaljive materijale. Nemojte ih primjenjivati dok koristite ureaj. 27. Nemojte koristiti ureaj na ljudima koji spavaju. 28. Tokom rada, ne stavljajte ureaj na mokru podlogu ili na povrsinu koja je osjetljiva na toplinu i visoke temperature. 29. Nakon upotrebe, iskljucite i iskljucite jedinicu. Sacekajte da se ureaj ohladi prije skladistenja. 30. Grejni elementi dostizu visoke temperature tokom rada. Ne dirajte vrue dijelove ureaja golim rukama i ne dozvolite da doe u kontakt sa vlasistem, jer to moze uzrokovati opekotine. 31. Ureaj nije predvien za rad sa eksternim tajmerima ili posebnim sistemom daljinskog upravljanja. 32. UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini vode. 33. UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini kada, tuseva, bazena ili slicnih vodenih tijela.
26

OPIS UREAJA

1. On/Off indikator (LED dioda)

2. Rucka

4. Dugme za podesavanje temperature 140°C - 200°C 5. Stezaljka

7. Cool touch vrh

8. Sklopivo postolje

3. Cijev oblozena keramikom 6. Poluga 9. Okretni kabel

KORISENJE UREAJA Da biste postigli najbolje rezultate u uvijanju kose, koristite ureaj na opranoj, cesljanoj i suvoj kosi. 1. Prije pokretanja elektricnu zicu treba potpuno odmotati. 2. Utaknite utikac u uticnicu. 3. Okrenite dugme na zeljenu temperaturu (4). Oznaka na dugmetu oznacava temperature: 0 - OFF, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED dioda (1) svijetli trepui dok se postize postavljena temperatura. Indikatorska dioda prestaje da treperi kada uvijac dostigne odabranu temperaturu. 5. Sacekajte 2-3 minute da aparat dostigne svoju radnu temperaturu. 6. Pocevsi od vrha glave, odaberite mali pramen kose, ispravite ga i pocesljajte. 7. Otvorite stezaljku (5) pomou poluge (6). Postavite pramen kose tako da vrhovi kose malo vire izvan stege. Zatvorite stezaljku (5). 8. Namotajte pramen kose oko bureta (3), pocevsi od vrhova kose i priblizavajui se glavi. OPREZ: Izbjegavajte dodirivanje koze glave peglom za kosu ­ to moze uzrokovati opekotine. 9. Za efekat jake kovrdzave, drzite pramen kose namotan oko stapia za uvijanje u trajanju od +/- 10 sekundi ili krae za lagane kovrdze ili izvijenu kosu. 10. Nakon upotrebe, pomerite dugme za podesavanje temperature (4) u polozaj: 0. Ureaj e se iskljuciti. Zatim ga iskljucite iz izvora napajanja.

CLEANING 1. Prije cisenja, izvadite utikac iz uticnice i pricekajte dok se pegla za kosu ne ohladi. 2. Cijev se cisti vlaznom krpom. Ne potapajte u vodu ili druge tecnosti. 3. Nemojte namotavati kabl za napajanje preko ureaja.

TEHNICKI PODACI AD2116 - precnik: 19 mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nominalna snaga: 36W, maksimalna snaga: 160W AD2117 - precnik: 25 mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nominalna snaga: 45W, maksimalna snaga: 180W AD2118 - precnik: 32mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nominalna snaga: 56W, maksimalna snaga: 200W
Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS HASZNÁLATI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI HASZNÁLATHOZ A garanciális feltételek eltérek, ha a készüléket kereskedelmi célra használják. 1. A termék használata eltt figyelmesen olvassa el és mindig tartsa be az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. 2. A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja a terméket olyan célra, amely nem kompatibilis az alkalmazással. 3.Az alkalmazható feszültség 220-240V, ~50/60Hz. Biztonsági okokból nem célszer több eszközt csatlakoztatni egy konnektorhoz. 4. Legyen óvatos, ha gyermekek közelében használja. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet nélkül használják azt. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség személyek, illetve olyan személyek, akiknek nincs tapasztalatuk vagy ismereteik az eszközzel kapcsolatban, csak a biztonságukért felels
27

személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha eligazították ket a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak a mködésével járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idsebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik. 6. A termék használatának befejezése után ne felejtse el óvatosan kihúzni a dugót a fali aljzatból, miközben a konnektort a kezével fogja. Soha ne húzza a tápkábelt!!! 7. Soha ne tegye a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket a vízbe. Soha ne tegye ki a terméket légköri hatásoknak, például közvetlen napfénynek vagy esnek, stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között (fürdszobákban, kabinokban). 8. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a terméket szakszervizbe kell vinni, hogy kicseréljék. 9. Soha ne használja a terméket sérült tápkábellel, vagy ha leesett, más módon megsérült, vagy ha nem mködik megfelelen. 10. Ne próbálja saját maga megjavítani a hibás terméket, mert az áramütéshez vezethet. A sérült készüléket mindig vigye szakszervizbe a javításhoz. Minden javítást csak a szerviz szakemberei végezhetnek el. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára. 11. Soha ne használja a terméket éghet anyagok közelében. 12.Soha ne hagyja a terméket az áramforráshoz csatlakoztatva felügyelet nélkül. Még akkor is, ha a használat rövid idre megszakad, kapcsolja ki a hálózatról, húzza ki a tápkábelt. 13. A további védelem érdekében javasolt hibaáram-védkapcsolót (RCD) beszerelni a tápáramkörbe, amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Ebben az ügyben forduljon villanyszerelhöz. 14. Ha a készüléket használat után a fürdszobában használja, húzza ki a tápkábelt a konnektorból, mert a víz közelsége még akkor is kockázatot jelent, ha a készülék ki van kapcsolva. 15. Ne hagyja, hogy a készülék benedvesedjen. Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Ha a készülék áram alatt van, ne tegye a kezét a vízbe. Az újbóli használat eltt ellenriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelvel. 16. Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. 17. A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. 18. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor csatlakoztatva van. 19. Tartsa a készüléket gyermekektl távol. A készülékek gyermekek általi használatához felntt felügyelete szükséges. 20. A tápkábel nem érhet hozzá a készülék forró részeihez, és nem helyezhet el más hforrások közelében. 21. Ne tekerje az elektromos kábelt a készülék köré. 22. Ne használja a készüléket a fürdben. 23. Ne távolítsa el a port vagy idegen testet a készülék belsejébl éles tárgyakkal.
28

24. Ne használja a szabadban, vagy ahol aeroszolokat használnak, vagy ahol oxigént adagolnak. 25. Ne takarja le a készüléket, mert h felhalmozódhat a belsejében, és kárt vagy tüzet okozhat. 26. A hajlakkok gyúlékony anyagokat tartalmaznak. Ne alkalmazza ket a készülék használata közben. 27. Ne használja a készüléket alvó embereken. 28. Mködés közben ne helyezze a készüléket nedves vagy hre és magas hmérsékletre érzékeny felületre. 29. Használat után kapcsolja ki és húzza ki az egységet. Tárolás eltt várja meg, amíg a készülék kihl. 30. A ftelemek mködés közben magas hmérsékletet érnek el. Ne érintse meg puszta kézzel a készülék forró részeit, és ne hagyja, hogy a fejbrrel érintkezzen, mert égési sérüléseket okozhat. 31. A készülék nem használható küls idzítvel vagy külön távirányító rendszerrel. 32. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a berendezést víz közelében. 33. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a berendezést fürdkádak, zuhanyzók, úszómedencék vagy hasonló víztestek közelében.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Be/Ki jelz (LED dióda) 4. Hmérséklet beállító gomb 140°C - 200°C 7. Hvös érintésvég

2. Fogantyú 5. Bilincs 8. Összecsukható állvány

3. Kerámia bevonatú henger 6. Kar 9. Forgózsinór

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A legjobb eredmény elérése érdekében a hajgöndörítésben használjon eszközt mosott, kefélt és száraz hajon. 1. Indítás eltt az elektromos vezetéket teljesen le kell tekerni. 2. Dugja be a dugót a konnektorba. 3. Forgassa el a gombot a kívánt hmérsékletre (4). A gombon lév jelölés a hmérsékletet jelzi: 0 - KI, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. A LED dióda (1) villogva világít, miközben elérte a beállított hmérsékletet. A visszajelz dióda abbahagyja a villogást, amikor a hajcsavaró eléri a kiválasztott hmérsékletet. 5. Várjon 2-3 percet, hogy a készülék elérje üzemi hmérsékletét. 6. A fejtettl kezdve válasszunk egy kis hajszálat, és kiegyenesítjük és fésüljük. 7. Nyissa ki a bilincset (5) a kar (6) segítségével. Helyezze a hajszálat úgy, hogy a hajvégek kissé túlnyúljanak a bilincsen. Zárja le a bilincset (5). 8. Tekerje a hajszálat a hordó köré (3), a hajvégektl kezdve, és közelítsen a fejhez. VIGYÁZAT: Ne érintse meg a hajsütvassal a fejbrt ­ ez égési sérüléseket okozhat. 9. Az ers göndörítési hatás érdekében tartsa a hajszálat a hajsütvas pálca körül +/- 10 másodpercig, vagy rövidebb ideig világos göndörítéshez vagy hullámos hajhoz. 10. Használat után állítsa a hmérséklet-beállító gombot (4) a 0 állásba. A készülék kikapcsol. Ezután húzza ki az áramforrásból.

TISZTÍTÁS 1. Tisztítás eltt húzza ki a dugót a konnektorból, és várja meg, amíg a hajsütvas kihl. 2. A hordót nedves ruhával kell megtisztítani. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. 3. Ne tekerje fel a tápkábelt a készülékre.

MSZAKI ADATOK AD2116 - átmér: 19mm; tápellátás: 220-240V ~ 50/60Hz; névleges teljesítmény: 36W, maximális teljesítmény: 160W AD2117 - átmér: 25mm; tápellátás: 220-240V ~ 50/60Hz; névleges teljesítmény: 45W, maximális teljesítmény: 180W AD2118 - átmér: 32mm; tápellátás: 220-240V ~ 50/60Hz; névleges teljesítmény: 56W, maximális teljesítmény: 200W

29

Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
(GR) 
                    ,       . 1.   ,         .            . 2.       .               . 3.    220-240V, ~50/60Hz.            . 4.        .         .               . 5. :           8      ,            ,            ,                      .         .             ,      8        . 6.                        .      !!! 7.      ,        .        ,      , ...         (, ). 8.      .      ,            ,     . 9.                         . 10.              .                  .           .       
30

     . 11.        . 12.           .          ,     ,   . 13.    ,       (RCD)   ,         30 mA.         . 14.         ,      ,        ,       . 15.      .      ,       .     ,       .            . 16.       . 17.         . 18.         . 19.      .           . 20.                     . 21.         . 22.      . 23.              .
24.           
  .
25.    ,      
        .
26.        .       
.
27.        .
28.   ,           
       .
29.   ,     .   
     .
30.          . 
                
   ,      .
31.           
 .
31

32. :        . 33. :        , ,     .

   1.  / ( LED) 4.    140°C - 200°C 7.   

2. 

3.    

5. 

6. 

8.   9.  

            ,     ,    . 1.          . 2.     . 3.       (4).       : 0 - OFF, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4.   LED (1)       .             . 5.  2-3            . 6.      ,         . 7.    (5)    (6).                  .    (5). 8.        (3),           . :             ­     . 9.    ,            +/- 10            . 10.   ,      (4)  : 0.    .  ,      .

 1.   ,               . 2.         .       . 3.         .

  AD2116 - : 19mm; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 36W,  : 160W AD2117 - : 25mm; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 45W,  : 180W AD2118 - : 32 mm; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 56W,  : 200W
   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .

(MK) M
                     ,       . 1.    ,          .            . 2.       .               . 3.    220-240V, ~ 50/60Hz.             .
32

4.        .        .               . 5.:         8      ,            ,         ,                  .        .           ,      8        . 6.       ,               .       !!! 7.       ,      .                , .         (,   ). 8.        .      ,                   . 9.                          . 10.                 .             .        .            . 11.         . 12.            .         ,    ,   . 13.       ,          (RCD)    ,        30 mA.      . 14.        ,       ,      ,      . 15.      .     ,        .    ,      .             .
33

16.       . 17.        . 18.         . 19.        .           . 20.                         . 21.       . 22.      . 23.             . 24.                . 25.    ,                 . 26.      .       . 27.        . 28.    ,                  . 29.  ,      .          . 30.       .                  ,      . 31.               . 32. :         . 33. :         , ,     .

   1.   / (LED ) 4.      140°C - 200°C 7.    

2. 

3.    

5. 

6. 

8.    

9.  

           ,    ,    . 1.   ,       . 2.     . 3.       (4).     : 0 - , 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED  (1)       .            . 5.  2-3          . 6.     ,          . 7.    (5)     (6).            
34

   .    (5). 8.        (3),          . :           -     . 9.     ,           +/- 10         . 10.  ,        (4)  : 0.    .       .
 1.  ,              . 2.        .       . 3.        .
  AD2116 - : 19mm; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 36W,  : 160W AD2117 - : 25mm; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 45W,  : 180W AD2118 - : 32mm; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 56W,  : 200W
    .        .   (PE)       .          ,              .                .     ,            .
(CZ) CESKY
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ POKYNY K BEZPECNÉMU POUZÍVÁNÍ CTTE PROSÍM POZORN A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ Zárucní podmínky se lisí, pokud je zaízení pouzíváno pro komercní úcely. 1. Ped pouzitím výrobku si prosím pozorn pectte a vzdy dodrzujte následující pokyny. Výrobce nerucí za pípadné skody vzniklé nesprávným pouzitím. 2. Spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte výrobek k zádnému úcelu, který není kompatibilní s jeho aplikací. 3. Pouzitelné naptí je 220-240V, ~50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pipojovat více zaízení do jedné zásuvky. 4. Pi pouzívání v blízkosti dtí bute opatrní. Nedovolte dtem, aby si s výrobkem hrály. Nedovolte dtem nebo osobám, které pístroj neznají, pouzívat jej bez dozoru. 5.UPOZORNNÍ: Tento pístroj mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, pípadn osoby bez zkuseností ci znalostí s pístrojem, pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, pop. pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání zaízení a jsou si vdomi nebezpecí spojených s jeho provozem. Dti by si se zaízením nemly hrát. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a tyto cinnosti nejsou provádny pod dohledem. 6. Po ukoncení pouzívání výrobku vzdy nezapomete jemn vytáhnout zástrcku ze zásuvky a drzet zásuvku rukou. Nikdy netahejte za napájecí kabel!!! 7.Nikdy neponoujte napájecí kabel, zástrcku ani celé zaízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povtrnostním vlivm, jako je pímé slunecní svtlo nebo dés atd. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkých podmínkách (koupelny, chatky). 8.Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být výrobek pedán do odborného servisu, kde bude vymnn, aby se pedeslo nebezpecným situacím.
35

9. Výrobek nikdy nepouzívejte s poskozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl na zem nebo byl jiným zpsobem poskozen nebo pokud nefunguje správn. 10. Nepokousejte se sami opravit vadný výrobek, protoze by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Poskozené zaízení vzdy dejte do odborného servisu za úcelem opravy. Veskeré opravy mohou provádt pouze servisní odborníci. Nesprávn provedená oprava mze uzivateli zpsobit nebezpecné situace. 11. Výrobek nikdy nepouzívejte v blízkosti holavin. 12. Nikdy nenechávejte výrobek pipojený ke zdroji napájení bez dozoru. I kdyz je pouzívání na krátkou dobu peruseno, vypnte jej ze sít a odpojte napájení. 13.Aby byla zajistna dodatecná ochrana, doporucuje se nainstalovat do napájecího obvodu proudový chránic (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem maximáln 30 mA. V této zálezitosti kontaktujte odborného elektrikáe. 14. Pouzíváte-li zaízení po pouzití v koupeln, vytáhnte zástrcku ze zásuvky, protoze blízkost vody pedstavuje riziko, i kdyz je zaízení vypnuté. 15. Nenechte zaízení zvlhnout. Pokud zaízení spadne do vody, okamzit vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pokud je zaízení napájeno, nedávejte ruce do vody. Ped dalsím pouzitím nechte zaízení zkontrolovat kvalifikovaným elektrikáem. 16. Nedotýkejte se zaízení mokrýma rukama. 17. Zaízení musí být po kazdém pouzití vypnuto. 18. Nenechávejte zaízení bez dozoru, kdyz je zapojeno. 19. Uchovávejte zaízení mimo dosah dtí. Pouzívání zaízení dtmi musí být pod dohledem dosplých. 20. Napájecí kabel by se neml dotýkat horkých cástí zaízení a neml by být umístn v blízkosti jiných zdroj tepla. 21. Neomotávejte elektrický kabel kolem zaízení. 22. Nepouzívejte pístroj ve van. 23. Neodstraujte prach nebo cizí tlesa z vnitku zaízení pomocí ostrých pedmt. 24. Nepouzívejte venku nebo tam, kde se pouzívají aerosoly nebo kde se podává kyslík. 25. Spotebic nezakrývejte, mohlo by dojít k akumulaci tepla v jeho vnitku a mohlo by dojít k poskození nebo pozáru. 26. Laky na vlasy obsahují holavé materiály. Neaplikujte je pi pouzívání zaízení. 27. Nepouzívejte zaízení na osoby, které spí. 28. Bhem provozu nepokládejte zaízení na mokrý povrch nebo na povrch citlivý na teplo a vysoké teploty. 29. Po pouzití jednotku vypnte a odpojte ze sít. Ped ulozením pockejte, az zaízení vychladne. 30. Topná tlesa dosahují bhem provozu vysokých teplot. Nedotýkejte se horkých cástí pístroje holýma rukama a nedovolte, aby se dostal do kontaktu s pokozkou hlavy, protoze by mohlo dojít k popálení. 31. Zaízení není urceno k provozu s externími casovaci nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
36

32. VAROVÁNÍ: Nepouzívejte toto zaízení v blízkosti vody. 33. VAROVÁNÍ: Nepouzívejte toto zaízení v blízkosti van, sprch, bazén nebo podobných vodních ploch.

POPIS PÍSTROJE 1. Indikátor zapnutí/vypnutí (LED dioda) 4. Knoflík pro nastavení teploty 140°C - 200°C 7. Spicka Cool touch

2. Rukoje 5. Svorka 8. Skládací stojan

3. Keramicky potazený válec 6. Páka 9. Otocná sra

POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ Pro dosazení nejlepsích výsledk pi natácení vlas pouzívejte pístroj na umyté, kartácované a suché vlasy. 1. Ped spustním by ml být elektrický vodic zcela rozvinut. 2. Zasute zástrcku do elektrické zásuvky. 3. Otocte knoflíkem na pozadovanou teplotu (4). Oznacení na knoflíku ukazuje teploty: 0 - VYP, 1 - 140 °C, 2 - 160 °C, 3 - 180 °C, 4 - 200 °C. 4. LED dioda (1) svítí a bliká pi dosazení nastavené teploty. Kdyz kulma dosáhne zvolené teploty, indikacní dioda pestane blikat. 5. Pockejte 2-3 minuty, aby spotebic dosáhl provozní teploty. 6. Zacnte od temene hlavy, vyberte si malý pramínek vlas a narovnejte ho a rozceste. 7. Otevete svorku (5) pomocí páky (6). Umístte pramen vlas tak, aby konce vlas mírn vycnívaly za svorku. Zavete svorku (5). 8. Natocte pramen vlas kolem válce (3), zacnte u koneck vlas a postupujte blíze k hlav. POZOR: Nedotýkejte se kulmou pokozky hlavy ­ mze dojít k popálení. 9. Chcete-li dosáhnout efektu silného zvlnní, nechte pramen vlas navinutý kolem kulmy po dobu +/- 10 sekund nebo kratsí dobu u lehkých kudrlinek nebo zkadeených vlas. 10. Po pouzití pesute knoflík pro nastavení teploty (4) do polohy: 0. Zaízení se vypne. Poté jej odpojte od zdroje napájení.

CISTNÍ 1. Ped cistním vytáhnte zástrcku ze zásuvky a pockejte, az kulma vychladne. 2. Hlave by se mla cistit vlhkým hadíkem. Neponoujte do vody nebo jiných kapalin. 3. Nenamotávejte napájecí kabel pes zaízení.

TECHNICKÁ DATA AD2116 - prmr: 19mm; napájení: 220-240V ~ 50/60Hz; jmenovitý výkon: 36W, maximální výkon: 160W AD2117 - prmr: 25mm; napájení: 220-240V ~ 50/60Hz; jmenovitý výkon: 45W, maximální výkon: 180W AD2118 - prmr: 32mm; napájení: 220-240V ~ 50/60Hz; jmenovitý výkon: 56W, maximální výkon: 200W
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!

(RU) 
       ,          ,      . 1.          .       ,     . 2.      .     - ,    . 3.    220-240 , ~ 50/60 .           . 4. ,       .      .     ,   
37

,    . 5.:       8      ,      ,       ,    ,    ,             ,    .      .         ,   ,    8       . 6. ,     ,       ,   .      !!! 7.     ,      .       ,     ,   . .        ( , ). 8.     .    ,            . 9.        ,       -  ,       . 10.      ,         .            .          .           . 11.       . 12.          .       ,    ,  . 13.             ()       30 .       . 14.           ,       ,    . 15.    .     ,       .   ,     .     ,    .
38

16.      . 17.      . 18.      . 19.       .        . 20.                . 21.      . 22.     . 23.          . 24.       ,     . 25.   ,       ,       . 26.      .       . 27.      . 28.            ,      . 29.        .   ,   . 30.         .                ,      . 31.             . 32. .      . 33. .       , ,     .

  1.  / () 4.    140°C - 200°C 7.   

2. 

3.    

5. 

6. 

8.   9.  

            ,    . 1.        . 2.    . 3.      (4).     : 0 - , 1 - 140°, 2 - 160°, 3 - 180°, 4 - 200°. 4.  (1)      .    ,     . 5.  2-3 ,       . 6.   ,    ,    . 7.   (5)    (6).    ,       .   (5). 8.      (3),        .
39

:       --     . 9.               +/- 10          . 10.       (4)  : 0.  .      .
 1.        ,   . 2.     .       . 3.      .
  AD2116 - : 19; : 220-240 ~ 50/60;  : 36 ,  : 160  AD2117 - : 25; : 220-240 ~ 50/60;  : 45 ,  : 180  AD2118 - : 32; : 220-240 ~ 50/60;  : 56 ,  : 200 
   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES INZAKE VEILIGHEID IN GEBRUIK LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1.Voor gebruik van het product, lees aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van misbruik. 2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet compatibel is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke spanning is 220-240V, ~50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet gepast om meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten. 4. Wees voorzichtig bij het gebruik in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 6.Als u klaar bent met het gebruik van het product, denk er dan altijd aan om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te halen terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt. Trek nooit aan de stroomkabel!!! 7. Steek de stroomkabel, de stekker of het hele apparaat nooit in het water. Stel het product
40

nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden (badkamers, hutten). 8. Controleer regelmatig de staat van de stroomkabel. Als de voedingskabel beschadigd is, moet het product naar een professionele servicelocatie worden gebracht om te worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. 10. Probeer het defecte product niet zelf te repareren, omdat dit tot een elektrische schok kan leiden. Breng het beschadigde apparaat altijd naar een professionele servicelocatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door serviceprofessionals. De foutief uitgevoerde reparatie kan voor de gebruiker gevaarlijke situaties opleveren. 11. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het product nooit zonder toezicht aangesloten op de stroombron. Zelfs als het gebruik voor een korte tijd wordt onderbroken, schakel het dan uit van het netwerk, haal de stekker uit het stopcontact. 13. Om extra bescherming te bieden, wordt aanbevolen om een reststroomapparaat (RCD) in het stroomcircuit te installeren, met een reststroomwaarde van niet meer dan 30 mA. Neem hiervoor contact op met een professionele elektricien. 14. Als u het apparaat na gebruik in de badkamer gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact, omdat de nabijheid van water een risico vormt, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 15. Laat het apparaat niet nat worden. Als het apparaat in het water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Als het apparaat van stroom wordt voorzien, mag u uw handen niet in het water steken. Laat het apparaat controleren door een gekwalificeerde elektricien voordat u het opnieuw gebruikt. 16. Raak het apparaat niet aan met natte handen. 17. Het apparaat moet na elk gebruik worden uitgeschakeld. 18. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het is aangesloten. 19. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik van de apparaten door kinderen moet onder toezicht staan van volwassenen. 20. Het netsnoer mag de hete delen van het apparaat niet raken en mag niet in de buurt van andere warmtebronnen worden geplaatst. 21. Wikkel de elektrische kabel niet om het apparaat. 22. Gebruik het apparaat niet in bad. 23. Verwijder geen stof of vreemde voorwerpen uit de binnenkant van het apparaat met scherpe voorwerpen. 24. Niet buitenshuis gebruiken of waar spuitbussen worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. 25. Dek het apparaat niet af, dit kan warmteophoping in het interieur veroorzaken en kan schade of brand veroorzaken. 26. Haarlak bevat ontvlambare stoffen. Breng ze niet aan tijdens het gebruik van het
41

apparaat. 27. Gebruik het apparaat niet bij slapende mensen. 28. Zet het apparaat tijdens het gebruik niet op een nat oppervlak of op een oppervlak dat gevoelig is voor hitte en hoge temperaturen. 29. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u het opbergt. 30. De verwarmingselementen bereiken tijdens bedrijf hoge temperaturen. Raak hete delen van het apparaat niet met blote handen aan en laat het niet in contact komen met de hoofdhuid, omdat dit brandwonden kan veroorzaken. 31. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met externe timers of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. 32. WAARSCHUWING: Gebruik deze apparatuur niet in de buurt van water. 33. WAARSCHUWING: Gebruik deze apparatuur niet in de buurt van badkuipen, douches, zwembaden of soortgelijke wateren.

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Aan/uit-indicator (LED-diode) 4. Temperatuurinstelknop 140°C - 200°C 7. Cool touch-tip

2. Handvat 5. Klem 8. Opvouwbare standaard

3. Vat met keramische coating 6. Hendel 9. Meedraaiend snoer

HET APPARAAT GEBRUIKEN Gebruik voor het beste resultaat bij het krullen van het haar een apparaat op gewassen, geborsteld en droog haar. 1. Voordat u begint, moet de elektrische draad volledig zijn uitgerold. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Draai de knop naar de gewenste temperatuur (4). Markering op de knop geeft temperaturen aan: 0 - UIT, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED-diode (1) knippert terwijl de ingestelde temperatuur wordt bereikt. Indicatordiode stopt met knipperen wanneer de krultang de gekozen temperatuur bereikt. 5. Wacht 2-3 minuten om het apparaat op bedrijfstemperatuur te laten komen. 6. Begin vanaf de bovenkant van het hoofd, kies een kleine pluk haar, maak het steil en kam. 7. Open de klem (5) met behulp van de hendel (6). Plaats de haarlok zo dat de haarpunten iets buiten de klem uitsteken. Sluit de klem (5). 8. Wikkel de haarstreng rond het vat (3), beginnend bij de haarpunten en dichter bij het hoofd. LET OP: Raak de huid van het hoofd niet aan met de krultang - dit kan brandwonden veroorzaken. 9. Voor een sterk kruleffect houdt u de haarlok gedurende +/- 10 seconden rond de krultang gewikkeld of korter bij lichte krullen of gekrompen haar. 10. Zet na gebruik de temperatuurinstelknop (4) in stand: 0. Apparaat wordt uitgeschakeld. Koppel hem vervolgens los van de stroombron.

SCHOONMAAK 1. Haal voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en wacht tot de krultang is afgekoeld. 2. Het vat moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. 3. Wikkel het netsnoer niet over het apparaat.

TECHNISCHE DATA AD2116 - diameter: 19 mm; voeding: 220-240V ~ 50/60Hz; nominaal vermogen: 36W, maximaal vermogen: 160W AD2117 - diameter: 25 mm; voeding: 220-240V ~ 50/60Hz; nominaal vermogen: 45W, maximaal vermogen: 180W AD2118 - diameter: 32 mm; voeding: 220-240V ~ 50/60Hz; nominaal vermogen: 56W, maximaal vermogen: 200W
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
(SL) SLOVENSCINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE
42

Garancijski pogoji so drugacni, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natancno preberite in vedno upostevajte naslednja navodila. Proizvajalec ni odgovoren za morebitno skodo zaradi kakrsne koli napacne uporabe. 2. Naprava je namenjena samo za domaco uporabo. Izdelka ne uporabljajte za noben namen, ki ni zdruzljiv z njegovo uporabo. 3.Uporabna napetost je 220-240V, ~50/60Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno prikljuciti vec naprav na eno vticnico. 4. Prosimo, bodite previdni pri uporabi v blizini otrok. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da bi jo uporabljali brez nadzora. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let in osebe z zmanjsanimi telesnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi, ali osebe brez izkusenj ali znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost oz. ce so bili pouceni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Ciscenja in vzdrzevanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom. 6. Ko koncate z uporabo izdelka, ne pozabite previdno izvleci vtica iz elektricne vticnice in jo drzati z roko. Nikoli ne vlecite za elektricni kabel!!! 7. Napajalnega kabla, vtica ali celotne naprave nikoli ne polagajte v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd. Izdelka nikoli ne uporabljajte v vlaznih pogojih (kopalnice, kabine). 8. Obcasno preverite stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, izdelek odnesite na strokovno servisno lokacijo, da ga zamenjajo, da se izognete nevarnim situacijam. 9. Izdelka nikoli ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom ali ce je padel ali je kakor koli drugace poskodovan ali ce ne deluje pravilno. 10. Okvarjenega izdelka ne poskusajte popraviti sami, ker lahko pride do elektricnega udara. Poskodovano napravo vedno odnesite na strokovno servisno lokacijo, da jo popravijo. Vsa popravila lahko opravijo samo serviserji. Nepravilno opravljeno popravilo lahko povzroci nevarne situacije za uporabnika. 11. Izdelka nikoli ne uporabljajte v blizini vnetljivih snovi. 12. Izdelka nikoli ne puscajte prikljucenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi ko je uporaba za kratek cas prekinjena, jo izklopite iz omrezja, izkljucite napajanje. 13. Za zagotovitev dodatne zascite je priporocljivo, da v napajalni tokokrog namestite napravo za diferencni tok (RCD), pri cemer nazivni diferencni tok ne presega 30 mA. V tej zadevi se obrnite na profesionalnega elektricarja. 14. Ce napravo uporabljate v kopalnici, po uporabi izvlecite napajalni vtic iz elektricne vticnice, ker blizina vode predstavlja tveganje, tudi ce je naprava izklopljena. 15. Ne dovolite, da bi se naprava zmocila. Ce naprava pade v vodo, takoj izvlecite napajalni vtic iz vticnice. Ce je naprava pod napajanjem, ne dajajte rok v vodo. Pred ponovno uporabo naj napravo pregleda usposobljen elektricar.
43

16. Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. 17. Napravo je treba po vsaki uporabi izklopiti. 18. Naprave ne puscajte brez nadzora, ko je prikljucena. 19. Napravo hranite izven dosega otrok. Uporaba naprav s strani otrok mora potekati pod nadzorom odraslih. 20. Napajalni kabel se ne sme dotikati vrocih delov naprave in ne sme biti v blizini drugih virov toplote. 21. Elektricnega kabla ne ovijte okoli naprave. 22. Naprave ne uporabljajte v kadi. 23. Ne odstranjujte prahu ali tujkov iz notranjosti naprave z ostrimi predmeti. 24. Ne uporabljajte na prostem ali tam, kjer se uporabljajo aerosoli ali kjer se dovaja kisik. 25. Naprave ne prekrivajte, saj lahko povzroci kopicenje toplote v njeni notranjosti in povzroci poskodbe ali pozar. 26. Laki za lase vsebujejo vnetljive snovi. Ne nanasajte jih med uporabo naprave. 27. Ne uporabljajte naprave na ljudeh, ki spijo. 28. Med delovanjem naprave ne postavljajte na mokro povrsino ali na povrsino, ki je obcutljiva na vrocino in visoke temperature. 29. Po uporabi izklopite enoto in jo izvlecite iz elektricnega omrezja. Pred shranjevanjem pocakajte, da se naprava ohladi. 30. Grelni elementi med delovanjem dosezejo visoke temperature. Ne dotikajte se vrocih delov naprave z golimi rokami in ne dovolite, da pride v stik z lasiscem, saj lahko povzroci opekline. 31. Naprava ni namenjena upravljanju z zunanjimi casovniki ali locenim sistemom za daljinsko upravljanje. 32. OPOZORILO: Te opreme ne uporabljajte v blizini vode. 33. OPOZORILO: Te opreme ne uporabljajte v blizini kopalnih kadi, prh, bazenov ali podobnih vodnih teles.

OPIS NAPRAVE 1. Indikator za vklop/izklop (LED dioda) 4. Gumb za nastavitev temperature 140°C - 200°C 7. Hladna konica na dotik

2. Rocaj 5. Objemka 8. Zlozljivo stojalo

3. Cev s keramicno prevleko 6. Rocica 9. Vrtljivi kabel

UPORABA NAPRAVE Za najboljse rezultate pri kodranju las uporabite napravo na umitih, skrtacenih in suhih laseh. 1. Pred zacetkom je treba elektricno zico popolnoma odviti. 2. Vtic vstavite v elektricno vticnico. 3. Obrnite gumb na zeleno temperaturo (4). Oznaka na gumbu oznacuje temperature: 0 - IZKLOP, 1 - 140 °C, 2 - 160 °C, 3 - 180 °C, 4 - 200 °C. 4. LED dioda (1) sveti in utripa med doseganjem nastavljene temperature. Indikatorska dioda preneha utripati, ko kodralnik doseze izbrano temperaturo. 5. Pocakajte 2-3 minute, da aparat doseze delovno temperaturo. 6. Zacnite na vrhu glave in izberite majhen pramen las ter ga zravnajte in pocesite. 7. Odprite objemko (5) z rocico (6). Pramen las polozite tako, da bodo konice las nekoliko strlele cez sponko. Zaprite objemko (5). 8. Pramen las navijte okoli soda (3), zacnite pri konicah las in se priblizujte glavi. POZOR: S kodralnikom se ne dotikajte koze glave ­ lahko povzroci opekline. 9. Za ucinek mocnih kodrov naj bo pramen las navit okoli palice kodralnika za +/- 10 sekund ali krajsi cas za rahle kodre ali nagubane lase. 10. Po uporabi premaknite gumb za nastavitev temperature (4) v polozaj: 0. Naprava se bo izklopila. Nato ga odklopite iz vira napajanja.
44

CISCENJE 1. Pred ciscenjem izvlecite vtic iz vticnice in pocakajte, da se kodralnik ohladi. 2. Cev ocistite z vlazno krpo. Ne potapljajte v vodo ali druge tekocine. 3. Napajalnega kabla ne navijajte cez napravo.
TEHNICNI PODATKI AD2116 - premer: 19 mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; Nazivna moc: 36W, najvecja moc: 160W AD2117 - premer: 25 mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nazivna moc: 45W, najvecja moc: 180W AD2118 - premer: 32 mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; Nazivna moc: 56W, najvecja moc: 200W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAZNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA BUDUU REFERENCU Uvjeti jamstva su drugaciji, ako se ureaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte i uvijek se pridrzavajte sljedeih uputa. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu zlouporabom. 2. Aparat je namijenjen samo za kunu upotrebu. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3. Primjenjivi napon je 220-240V, ~50/60Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spajati vise ureaja na jednu uticnicu. 4. Budite oprezni kada ga koristite u blizini djece. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju ureaj da ga koriste bez nadzora. 5.UPOZORENJE: Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, te osobe bez iskustva ili znanja o ureaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, odn. ako su upueni u sigurnu uporabu ureaja i upoznati s opasnostima vezanim uz njegov rad. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti provode pod nadzorom. 6. Nakon sto zavrsite s koristenjem proizvoda, uvijek pazljivo izvadite utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. Nikada nemojte povlaciti kabel za napajanje!!! 7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikac ili cijeli ureaj u vodu. Nikada nemojte izlagati proizvod atmosferskim uvjetima kao sto je izravna sunceva svjetlost ili kisa, itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlaznim uvjetima (kupaonice, kabine). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, proizvod treba odnijeti u profesionalni servis na zamjenu kako bi se izbjegle opasne situacije. 9. Nikada nemojte koristiti proizvod s osteenim kabelom za napajanje ili ako je pao ili je osteen na bilo koji drugi nacin ili ako ne radi ispravno. 10. Ne pokusavajte sami popraviti pokvareni proizvod jer to moze dovesti do strujnog udara. Osteeni ureaj uvijek odnesite u profesionalni servis kako bi ga popravili. Sve popravke
45

mogu obaviti samo serviseri. Popravak koji je obavljen na pogresan nacin moze uzrokovati opasne situacije za korisnika. 11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih tvari. 12. Nikada ne ostavljajte proizvod prikljucen na izvor napajanja bez nadzora. Cak i kada se uporaba prekine na kratko vrijeme, iskljucite ga iz mreze, izvucite utikac iz struje. 13. Kako bi se osigurala dodatna zastita, preporuca se ugraditi ureaj za zaostalu struju (RCD) u strujni krug, s nazivnom zaostalom strujom ne veom od 30 mA. U tom slucaju kontaktirajte profesionalnog elektricara. 14. Ako ureaj koristite u kupaonici, nakon upotrebe izvucite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja rizik, cak i ako je ureaj iskljucen. 15. Nemojte dopustiti da se ureaj smoci. Ako ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac iz uticnice. Ako je ureaj pod napajanjem, nemojte stavljati ruke u vodu. Neka ureaj provjeri kvalificirani elektricar prije ponovne uporabe. 16. Ne dirajte ureaj mokrim rukama. 17. Ureaj je potrebno iskljuciti nakon svake uporabe. 18. Ne ostavljajte ureaj bez nadzora kada je ukljucen. 19. Drzite ureaj izvan dohvata djece. Koristenje ureaja od strane djece mora biti pod nadzorom odraslih. 20. Kabel za napajanje ne smije dodirivati vrue dijelove ureaja i ne smije se nalaziti u blizini drugih izvora topline. 21. Nemojte omotavati elektricni kabel oko ureaja. 22. Ne koristite ureaj u kadi. 23. Ne uklanjajte prasinu ili strana tijela iz unutrasnjosti ureaja pomou ostrih predmeta. 24. Nemojte koristiti na otvorenom ili tamo gdje se koriste aerosoli ili gdje se daje kisik. 25. Nemojte pokrivati ureaj, to bi moglo uzrokovati nakupljanje topline u njegovoj unutrasnjosti i uzrokovati osteenje ili pozar. 26. Lakovi za kosu sadrze zapaljive materijale. Nemojte ih nanositi dok koristite ureaj. 27. Nemojte koristiti ureaj na osobama koje spavaju. 28. Tijekom rada ne stavljajte ureaj na mokru povrsinu ili na povrsinu koja je osjetljiva na toplinu i visoke temperature. 29. Nakon upotrebe, iskljucite i izvucite utikac iz struje. Pricekajte da se ureaj ohladi prije spremanja. 30. Grijai elementi postizu visoke temperature tijekom rada. Ne dodirujte vrue dijelove ureaja golim rukama i ne dopustite da doe u dodir s tjemenom jer mozete izazvati opekline. 31. Ureaj nije namijenjen za upravljanje s vanjskim mjeracima vremena ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja. 32. UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini vode. 33. UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini kada, tuseva, bazena ili slicnih vodenih tijela.
46

OPIS UREAJA 1. Indikator za ukljucivanje/iskljucivanje (LED dioda) 4. Gumb za podesavanje temperature 140°C - 200°C 7. Cool touch vrh 8. Sklopivi stalak 9. Okretni kabel

2. Rucka 5. Stezaljka

3. Cijev presvucena keramikom 6. Poluga

KORISTENJE UREAJA Za postizanje najboljih rezultata u kovrcanju kose ureaj koristite na opranoj, ocetkanoj i suhoj kosi. 1. Prije pokretanja elektricnu zicu treba potpuno odmotati. 2. Umetnite utikac u uticnicu. 3. Okrenite gumb na zeljenu temperaturu (4). Oznaka na gumbu oznacava temperature: 0 - ISKLJUCENO, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED dioda (1) svijetli trepui dok se postize utvrena temperatura. Indikatorska dioda prestaje treperiti kada uvijac dosegne odabranu temperaturu. 5. Pricekajte 2-3 minute da ureaj postigne radnu temperaturu. 6. Pocevsi od vrha glave, odaberite mali pramen kose te ga izravnajte i pocesljajte. 7. Otvorite stezaljku (5) pomou poluge (6). Postavite pramen kose tako da vrhovi kose malo strse izvan stezaljke. Zatvorite stezaljku (5). 8. Namotajte pramen kose oko cijevi (3), pocevsi od vrhova kose i priblizavajui se glavi. OPREZ: Izbjegavajte dodirivanje koze glave uvijacem za kosu ­ to moze izazvati opekline. 9. Za efekt jakih kovrca, drzite pramen kose omotan oko stapia uvijaca +/- 10 sekundi ili krae za lagane kovrce ili nakovrcanu kosu. 10. Nakon upotrebe pomaknite gumb za podesavanje temperature (4) u polozaj: 0. Ureaj e se iskljuciti. Zatim ga iskljucite iz izvora napajanja.

CISENJE 1. Prije cisenja izvucite utikac iz uticnice i pricekajte da se figaro ohladi. 2. Bacvu treba cistiti vlaznom krpom. Nemojte uranjati u vodu ili druge tekuine. 3. Nemojte motati kabel za napajanje preko ureaja.

TEHNICKI PODACI AD2116 - promjer: 19mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nazivna snaga: 36W, maksimalna snaga: 160W AD2117 - promjer: 25mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nazivna snaga: 45W, maksimalna snaga: 180W AD2118 - promjer: 32mm; napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz; nazivna snaga: 56W, maksimalna snaga: 200W
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.

(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUTTA KOSKEVAT OHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTUSTA VARTEN Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa mistään väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa. 3. Sovellettava jännite on 220-240V, ~50/60Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista liittää useita laitteita yhteen pistorasiaan. 4. Ole varovainen, kun käytät sitä lasten lähellä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa. 5. VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa. jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista.

47

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät nämä toimet suoriteta valvonnassa. 6. Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta pitäen kiinni pistorasiasta kädelläsi. Älä koskaan vedä virtajohdosta!!! 7. Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, mökit). 8.Tarkista virtakaapelin kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote tulee viedä ammattimaiseen huoltopisteeseen vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä koskaan käytä tuotetta, jos virtajohto on vaurioitunut tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. 10. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Vie vaurioitunut laite aina ammattimaiseen huoltoon sen korjaamiseksi. Vain huoltoalan ammattilaiset voivat tehdä kaikki korjaukset. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita. 11. Älä koskaan käytä tuotetta palavien aineiden lähellä. 12. Älä koskaan jätä tuotetta kytkettynä virtalähteeseen ilman valvontaa. Vaikka käyttö keskeytyy lyhyeksi ajaksi, sammuta se verkosta ja irrota virtajohto. 13. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa vikavirtasuoja (RCD) virtapiiriin, jonka vikavirta on enintään 30 mA. Ota tässä asiassa yhteyttä sähköasentajaan. 14. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa käytön jälkeen, irrota pistoke pistorasiasta, koska veden läheisyys on vaarallinen, vaikka laite olisi sammutettu. 15. Älä anna laitteen kastua. Jos laite putoaa veteen, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laitteessa on virta, älä laita käsiä veteen. Anna pätevän sähköasentajan tarkastaa laite ennen kuin käytät sitä uudelleen. 16. Älä koske laitteeseen märin käsin. 17. Laite on sammutettava jokaisen käytön jälkeen. 18. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytkettynä. 19. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lasten laitteiden käytön tulee olla aikuisten valvonnassa. 20. Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia eikä sitä saa sijoittaa muiden lämmönlähteiden lähelle. 21. Älä kiedo sähköjohtoa laitteen ympärille. 22. Älä käytä laitetta kylvyssä. 23. Älä poista pölyä tai vieraita esineitä laitteen sisältä terävillä esineillä. 24. Älä käytä ulkona tai paikoissa, joissa käytetään aerosoleja tai paikoissa, joissa annetaan happea. 25. Älä peitä laitetta, sillä se voi aiheuttaa lämmön kerääntymistä sen sisälle ja se voi aiheuttaa vaurioita tai tulipalon. 26. Hiuslakat sisältävät syttyviä materiaaleja. Älä käytä niitä laitteen käytön aikana. 27. Älä käytä laitetta nukkuvien ihmisten kanssa. 28. Älä sijoita laitetta märille tai kuumuudelle ja korkeille lämpötiloille herkälle pinnalle käytön
48

aikana. 29. Katkaise virta ja irrota laite käytön jälkeen. Odota, kunnes laite jäähtyy ennen varastointia. 30. Lämmityselementit saavuttavat korkeita lämpötiloja käytön aikana. Älä koske laitteen kuumiin osiin paljain käsin äläkä anna sen joutua kosketuksiin päänahan kanssa, koska tämä voi aiheuttaa palovammoja. 31. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisten ajastimien tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa. 32. VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä. 33. VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden tai vastaavien vesistöjen lähellä.

LAITTEEN KUVAUS 1. On/Off-merkkivalo (LED-diodi) 4. Lämpötilan säätönuppi 140°C - 200°C 7. Viileä kosketuskärki

2. Kahva 5. Puristin 8. Taitettava jalusta

3. Keraaminen päällystetty piippu 6. Vipu 9. Kääntyvä johto

LAITTEEN KÄYTTÖ Parhaan tuloksen saavuttamiseksi hiusten kihartamisessa käytä laitetta pestyissä, harjatuissa ja kuivissa hiuksissa. 1. Ennen käynnistystä sähköjohto tulee rullata kokonaan auki. 2. Työnnä pistoke pistorasiaan. 3. Käännä nuppi haluttuun lämpötilaan (4). Nupin merkintä osoittaa lämpötilat: 0 - OFF, 1 - 140 °C, 2 - 160 °C, 3 - 180 °C, 4 - 200 °C. 4. LED-diodi (1) palaa ja vilkkuu, kun asetettu lämpötila on saavutettu. Merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun kiharrin saavuttaa valitun lämpötilan. 5. Odota 2-3 minuuttia, jotta laite saavuttaa käyttölämpötilansa. 6. Aloita pään yläosasta, valitse pieni hiuslanka ja suorista se ja kampaa. 7. Avaa puristin (5) vivun (6) avulla. Aseta hiuslanka niin, että hiuspäät työntyvät hieman kiinnikkeen yli. Sulje puristin (5). 8. Kierrä hiuslanka piipun (3) ympärille aloittaen hiusten kärjestä ja siirtämällä lähemmäs päätä. VAROITUS: Vältä koskettamasta pään ihoa kiharruksella ­ tämä voi aiheuttaa palovammoja. 9. Saat voimakkaan kiharavaikutelman pitämällä hiussäiettä kierrettynä kiharrusraudan ympärille +/- 10 sekuntia tai lyhyemmän ajan kevyille kiharoille tai poimutetuille hiuksille. 10. Siirrä käytön jälkeen lämpötilan säätönuppi (4) asentoon: 0. Laite sammuu. Irrota se sitten virtalähteestä.

PUHDISTUS 1. Ennen puhdistamista irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes kiharrin jäähtyy. 2. Tynnyri tulee puhdistaa kostealla liinalla. Älä upota veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kierrä virtajohtoa laitteen päälle.

TEKNISET TIEDOT AD2116 - halkaisija: 19 mm; virtalähde: 220-240V ~ 50/60Hz; nimellisteho: 36W, maksimiteho: 160W AD2117 - halkaisija: 25 mm; virtalähde: 220-240V ~ 50/60Hz; nimellisteho: 45W, maksimiteho: 180W AD2118 - halkaisija: 32mm; virtalähde: 220-240V ~ 50/60Hz; nimellisteho: 56W, maksimiteho: 200W

Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.

(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål.
49

1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk. 2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte produkten för något ändamål som inte är förenligt med dess tillämpning. 3. Tillämplig spänning är 220-240V, ~50/60Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta flera enheter till ett eluttag. 4. Var försiktig när du använder dem i närheten av barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan uppsikt. 5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har fått instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om farorna som är förknippade med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under uppsikt. 6. När du är klar med produkten kom alltid ihåg att försiktigt dra ut kontakten från eluttaget och hålla i uttaget med handen. Dra aldrig i strömkabeln!!! 7. Sätt aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn, etc. Använd aldrig produkten i fuktiga förhållanden (badrum, stugor). 8. Kontrollera regelbundet strömkabelns skick. Om strömkabeln är skadad bör produkten vändas till en professionell serviceplats för att bytas ut för att undvika farliga situationer. 9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappats eller skadats på annat sätt eller om den inte fungerar som den ska. 10. Försök inte reparera den defekta produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten till en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av servicepersonal. Den felaktiga reparationen kan orsaka farliga situationer för användaren. 11.Använd aldrig produkten i närheten av brännbart material. 12. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan övervakning. Även när användningen avbryts under en kort tid, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen. 13. För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera en jordfelsbrytare (RCD) i strömkretsen, med en märkström som inte är mer än 30 mA. Kontakta professionell elektriker i detta ärende. 14. Om du använder enheten i badrummet efter användning, dra ut stickkontakten ur eluttaget, eftersom närhet till vatten utgör en risk, även om enheten är avstängd. 15. Låt inte enheten blötas. Om enheten faller i vatten, dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget. Om enheten är påslagen, lägg inte händerna i vattnet. Låt en behörig elektriker kontrollera enheten innan du använder den igen. 16. Rör inte enheten med våta händer. 17. Enheten måste stängas av efter varje användning.
50

18. Lämna inte enheten utan uppsikt när den är ansluten. 19. Förvara enheten utom räckhåll för barn. Användning av enheterna av barn måste övervakas av vuxna. 20. Nätsladden bör inte vidröra heta delar av enheten och bör inte placeras nära andra värmekällor. 21. Linda inte elkabel runt enheten. 22. Använd inte apparaten i badet. 23. Ta inte bort damm eller främmande föremål från enhetens insida med vassa föremål. 24. Använd inte utomhus eller där aerosoler används eller där syre administreras. 25. Täck inte över apparaten, det kan orsaka ackumulering av värme i dess inre och det kan orsaka skada eller brand. 26. Hårsprayer innehåller brandfarliga material. Använd dem inte när du använder enheten. 27. Använd inte enheten på personer som sover. 28. Placera inte enheten på en våt yta eller på en yta som är känslig för värme och höga temperaturer under drift. 29. Efter användning, stäng av och koppla ur enheten. Vänta tills enheten svalnat innan du förvarar den. 30. Värmeelementen når höga temperaturer under drift. Rör inte vid varma delar av enheten med bara händer och låt den inte komma i kontakt med hårbotten, eftersom det kan orsaka brännskador. 31. Enheten är inte avsedd att användas med externa timers eller ett separat fjärrkontrollsystem. 32. VARNING: Använd inte denna utrustning nära vatten. 33. VARNING: Använd inte denna utrustning nära badkar, duschar, simbassänger eller liknande vatten.

BESKRIVNING AV ENHETEN 1. På/av-indikator (LED-diod) 4. Temperaturjusteringsratt 140°C - 200°C 7. Cool touch-spets

2. Handtag 5. Klämma 8. Fällbart stativ

3. Keramiskt belagd cylinder 6. Spak 9. Vridbar sladd

ANVÄNDA ENHETEN För att uppnå bästa resultat vid lockning av håret, använd en enhet på tvättat, borstat och torrt hår. 1. Innan du startar ska den elektriska ledningen vara helt utrullad. 2. Sätt i kontakten i eluttaget. 3. Vrid vredet till önskad temperatur (4). Markering på vredet indikerar temperaturer: 0 - AV, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED-diod (1) lyser och blinkar samtidigt som fastställd temperatur uppnås. Indikatordioden slutar blinka när curler når den valda temperaturen. 5. Vänta 2-3 minuter så att apparaten når sin arbetstemperatur. 6. Börja från toppen av huvudet, välj ett litet hårstrå och räta ut det och kamma. 7. Öppna klämman (5) med spaken (6). Placera hårstrån så att hårtopparna sticker ut något utanför klämman. Stäng klämman (5). 8. Linda hårstrået runt tunnan (3), börja vid hårspetsarna och flytta dig närmare huvudet. VARNING: Undvik att röra vid huvudets hud med locktången ­ detta kan orsaka brännskador. 9. För kraftig lockeffekt, håll hårstrået lindat runt locktångsstaven i +/- 10 sekunder eller under en kortare tid för ljusa lockar eller krusat hår. 10. Efter användning, flytta temperaturjusteringsvredet (4) till läge: 0. Enheten stängs av. Koppla sedan bort den från strömkällan.

RENGÖRING 1. Före rengöring, dra ut kontakten ur uttaget och vänta tills locktången svalnat.

51

2. Pipan bör rengöras med en fuktig trasa. Sänk inte ned i vatten eller andra vätskor. 3. Linda inte strömkabeln över enheten.
TEKNISK DATA AD2116 - diameter: 19mm; strömförsörjning: 220-240V ~ 50/60Hz; nominell effekt: 36W, maxeffekt: 160W AD2117 - diameter: 25 mm; strömförsörjning: 220-240V ~ 50/60Hz; nominell effekt: 45W, maxeffekt: 180W AD2118 - diameter: 32mm; strömförsörjning: 220-240V ~ 50/60Hz; nominell effekt: 56W, maxeffekt: 200W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPECNOSTI POUZÍVANIA, CÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUZITIE Zárucné podmienky sú odlisné, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. 1.Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte a vzdy dodrziavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené akýmkovek nesprávnym pouzitím. 2. Spotrebic je urcený len na domáce pouzitie. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3.Pouzitené napätie je 220-240V, ~50/60Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripája viacero zariadení do jednej zásuvky. 4. Pri pouzívaní v blízkosti detí bute opatrní. Nedovote deom hra sa s výrobkom. Nedovote deom alebo osobám, ktoré toto zariadenie nepoznajú, pouzíva ho bez dozoru. 5.UPOZORNENIE: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, prípadne osoby bez skúseností alebo znalostí o zariadení len pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, príp. ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní zariadenia a sú si vedomí nebezpecenstva spojeného s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hra. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti nie sú vykonávané pod dozorom. 6. Po ukoncení pouzívania výrobku vzdy nezabudnite jemne vytiahnu zástrcku zo zásuvky, pricom zásuvku drzte rukou. Nikdy neahajte za napájací kábel!!! 7. Napájací kábel, zástrcku ani celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Nikdy nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom, ako je priame slnecné svetlo alebo dáz at. Výrobok nikdy nepouzívajte vo vlhkých podmienkach (kúpene, chatky). 8.Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, výrobok by sa mal odovzda do odborného servisu, kde ho vymenia, aby sa predislo nebezpecným situáciám. 9. Nikdy nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo sa poskodil iným spôsobom, alebo ak nefunguje správne. 10. Nepokúsajte sa sami opravi poskodený výrobok, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie vzdy odovzdajte do odborného servisu, aby ste
52

ho mohli opravi. Vsetky opravy môzu vykonáva iba odborníci. Nesprávne vykonaná oprava môze pouzívateovi spôsobi nebezpecné situácie. 11. Výrobok nikdy nepouzívajte v blízkosti horavín. 12. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj ke sa pouzívanie na krátky cas prerusí, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie. 13. Na zabezpecenie dodatocnej ochrany sa odporúca nainstalova do napájacieho obvodu zariadenie na zvyskový prúd (RCD) s menovitým zvyskovým prúdom maximálne 30 mA. V tejto veci sa obráte na profesionálneho elektrikára. 14. Ak prístroj po pouzití pouzívate v kúpeni, vytiahnite zástrcku zo zásuvky, pretoze blízkos vody predstavuje riziko, aj ke je prístroj vypnutý. 15. Nedovote, aby sa zariadenie namocilo. Ak zariadenie spadne do vody, okamzite vytiahnite zástrcku zo zásuvky. Ak je zariadenie napájané, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným pouzitím nechajte zariadenie skontrolova kvalifikovaným elektrikárom. 16. Nedotýkajte sa zariadenia mokrými rukami. 17. Zariadenie sa musí po kazdom pouzití vypnú. 18. Nenechávajte zariadenie bez dozoru, ke je zapojené. 19. Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. Pouzívanie zariadení demi musí by pod dohadom dospelých. 20. Napájací kábel by sa nemal dotýka horúcich castí zariadenia a nemal by sa nachádza v blízkosti iných zdrojov tepla. 21. Neomotávajte elektrický kábel okolo zariadenia. 22. Nepouzívajte prístroj vo vani. 23. Neodstraujte prach alebo cudzie telesá z vnútra zariadenia pomocou ostrých predmetov. 24. Nepouzívajte vonku alebo tam, kde sa pouzívajú aerosóly alebo kde sa podáva kyslík. 25. Spotrebic nezakrývajte, mohlo by dôjs k akumulácii tepla v jeho vnútri a mohlo by dôjs k poskodeniu alebo poziaru. 26. Laky na vlasy obsahujú horavé materiály. Neaplikujte ich pocas pouzívania zariadenia. 27. Nepouzívajte zariadenie na osoby, ktoré spia. 28. Pocas prevádzky neklate prístroj na mokrý povrch alebo na povrch citlivý na teplo a vysoké teploty. 29. Po pouzití jednotku vypnite a odpojte zo siete. Pred ulozením pockajte, kým zariadenie nevychladne. 30. Vyhrievacie telesá dosahujú pocas prevádzky vysoké teploty. Nedotýkajte sa horúcich castí prístroja holými rukami a nedovote, aby sa dostal do kontaktu s pokozkou hlavy, pretoze to môze spôsobi popáleniny. 31. Zariadenie nie je urcené na prevádzku s externými casovacmi alebo samostatným systémom diakového ovládania. 32. VAROVANIE: Nepouzívajte toto zariadenie v blízkosti vody. 33. VAROVANIE: Toto zariadenie nepouzívajte v blízkosti vaní, spch, bazénov alebo podobných vodných plôch.
53

POPIS ZARIADENIA 1. Indikátor zapnutia/vypnutia (LED dióda) 4. Gombík nastavenia teploty 140°C - 200°C 7. Spicka Cool touch

2. Rukovä 5. Svorka 8. Skladací stojan

3. Keramicky potiahnutý valec 6. Páka 9. Otocná snúra

POUZÍVANIE ZARIADENIA Na dosiahnutie najlepsích výsledkov pri kulmovaní vlasov pouzívajte prístroj na umyté, vycesané a suché vlasy. 1. Pred spustením by mal by elektrický vodic úplne rozvinutý. 2. Zasute zástrcku do elektrickej zásuvky. 3. Otocte gombík na pozadovanú teplotu (4). Oznacenie na gombíku oznacuje teploty: 0 - VYP, 1 - 140 °C, 2 - 160 °C, 3 - 180 °C, 4 - 200 °C. 4. LED dióda (1) svieti a bliká pri dosiahnutí nastavenej teploty. Ke kulma dosiahne zvolenú teplotu, indikacná dióda prestane blika. 5. Pockajte 2-3 minúty, aby spotrebic dosiahol svoju pracovnú teplotu. 6. Zacnite od temena hlavy, vyberte si malý prame vlasov a narovnajte ho a rozceste. 7. Otvorte svorku (5) pomocou páky (6). Umiestnite prame vlasov tak, aby konce vlasov mierne vycnievali za svorku. Zatvorte svorku (5). 8. Natocte prame vlasov okolo valca (3), zacnite od koncekov vlasov a prejdite blizsie k hlave. UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa pokozky hlavy kulmou ­ môze to spôsobi popáleniny. 9. Pre efekt silnej kucery nechajte prame vlasov navinutý okolo kulmy +/- 10 sekúnd alebo kratsiu dobu pre ahké kucery alebo zvlnené vlasy. 10. Po pouzití posute gombík na nastavenie teploty (4) do polohy: 0. Zariadenie sa vypne. Potom ho odpojte od zdroja napájania.

CISTENIE 1. Pred cistením vytiahnite zástrcku zo zásuvky a pockajte, kým kulma nevychladne. 2. Hlave by sa mala cisti vlhkou handrickou. Neponárajte do vody alebo iných tekutín. 3. Nenavíjajte napájací kábel cez zariadenie.

TECHNICKÉ DÁTA AD2116 - priemer: 19mm; napájanie: 220-240V ~ 50/60Hz; nominálny výkon: 36W, maximálny výkon: 160W AD2117 - priemer: 25mm; napájanie: 220-240V ~ 50/60Hz; nominálny výkon: 45W, maximálny výkon: 180W AD2118 - priemer: 32mm; napájanie: 220-240V ~ 50/60Hz; nominálny výkon: 56W, maximálny výkon: 200W

Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse, se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio. 2. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione. 3. La tensione applicabile è 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno collegare più dispositivi a una presa di corrente. 4. Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione. 5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone prive di esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona
54

responsabile della loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto supervisione. 6.Al termine dell'utilizzo del prodotto ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione!!! 7.Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo in acqua. Non esporre mai il prodotto alle condizioni atmosferiche quali luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi (bagni, cabine). 8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere indirizzato a un centro di assistenza professionale per la sostituzione al fine di evitare situazioni pericolose. 9.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. 10. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può causare scosse elettriche. Portare sempre il dispositivo danneggiato in un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 11.Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12.Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 13. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di alimentazione, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia. 14. Se si utilizza il dispositivo in bagno dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente, poiché la vicinanza dell'acqua presenta rischi, anche se il dispositivo è spento. 15. Non lasciare che il dispositivo si bagni. Se il dispositivo cade in acqua, rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Se il dispositivo è alimentato, non mettere le mani in acqua. Far controllare il dispositivo da un elettricista qualificato prima di riutilizzarlo. 16. Non toccare il dispositivo con le mani bagnate. 17. Il dispositivo deve essere spento dopo ogni utilizzo. 18. Non lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato. 19. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. L'uso dei dispositivi da parte di bambini deve essere supervisionato da adulti. 20. Il cavo di alimentazione non deve toccare le parti calde del dispositivo e non deve
55

essere posizionato vicino ad altre fonti di calore. 21. Non avvolgere il cavo elettrico attorno al dispositivo. 22. Non utilizzare l'apparecchio nella vasca da bagno. 23. Non rimuovere polvere o corpi estranei dall'interno del dispositivo utilizzando oggetti appuntiti. 24. Non utilizzare all'aperto o dove vengono utilizzati aerosol o dove viene somministrato ossigeno. 25. Non coprire l'apparecchio, potrebbe causare l'accumulo di calore al suo interno e potrebbe causare danni o incendi. 26. Le lacche per capelli contengono materiali infiammabili. Non applicarli durante l'utilizzo del dispositivo. 27. Non utilizzare il dispositivo su persone che dormono. 28. Durante il funzionamento, non appoggiare il dispositivo su una superficie bagnata o su una superficie sensibile al calore e alle alte temperature. 29. Dopo l'uso, spegnere e scollegare l'unità. Attendere che il dispositivo si raffreddi prima di riporlo. 30. Gli elementi riscaldanti raggiungono temperature elevate durante il funzionamento. Non toccare le parti calde del dispositivo a mani nude e non permettere che entri in contatto con il cuoio capelluto, poiché ciò potrebbe causare ustioni. 31. Il dispositivo non è progettato per funzionare con timer esterni o un sistema di controllo remoto separato. 32. AVVERTENZA: non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. 33. AVVERTENZA: non utilizzare questa apparecchiatura vicino a vasche da bagno, docce, piscine o corpi d'acqua simili.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Indicatore di accensione/spegnimento (diodo LED) 4. Manopola regolazione temperatura 140°C - 200°C 7. Punta cool touch

2. Impugnatura

3. Fusto rivestito in ceramica

5. Morsetto

6. Leva

8. Supporto pieghevole 9. Cavo girevole

UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Per ottenere i migliori risultati nell'arricciatura dei capelli, utilizzare un dispositivo su capelli lavati, spazzolati e asciutti. 1. Prima di iniziare, il cavo elettrico deve essere completamente srotolato. 2. Inserire la spina nella presa di corrente. 3. Ruotare la manopola sulla temperatura desiderata (4). La marcatura sulla manopola indica le temperature: 0 - OFF, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. Il diodo LED (1) è acceso lampeggiante mentre si raggiunge la temperatura stabilita. Il diodo indicatore smette di lampeggiare quando il bigodino raggiunge la temperatura scelta. 5. Attendere 2-3 minuti affinché l'apparecchio raggiunga la temperatura di lavoro. 6. Partendo dalla sommità della testa, scegli una piccola ciocca di capelli, raddrizzala e pettina. 7. Aprire la fascetta (5) utilizzando la leva (6). Posiziona la ciocca di capelli in modo che le punte dei capelli sporgano leggermente oltre la pinza. Chiudere la fascetta (5). 8. Avvolgere la ciocca di capelli attorno al fusto (3), partendo dalle punte dei capelli e avvicinandosi alla testa. ATTENZIONE: evitare di toccare la pelle della testa con il ferro arricciacapelli: ciò potrebbe causare ustioni. 9. Per un effetto arricciato intenso, mantenere la ciocca di capelli avvolta attorno all'arricciacapelli per +/- 10 secondi o per un tempo più breve per ricci chiari o capelli arricciati. 10. Dopo l'uso, portare la manopola di regolazione della temperatura (4) in posizione: 0. Il dispositivo si spegne. Quindi scollegalo dalla fonte di alimentazione.

PULIZIA 56

1. Prima di pulire, rimuovere la spina dalla presa e attendere che il ferro arricciacapelli si raffreddi. 2. La canna deve essere pulita con un panno umido. Non immergere in acqua o altri liquidi. 3. Non avvolgere il cavo di alimentazione sul dispositivo.
DATI TECNICI AD2116 - diametro: 19mm; alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz; potenza nominale: 36W, potenza massima: 160W AD2117 - diametro: 25mm; alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz; potenza nominale: 45W, potenza massima: 180W AD2118 - diametro: 32mm; alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz; potenza nominale: 56W, potenza massima: 200W
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(SR) 
                   ,       . 1.           .           . 2.       .             . 3.    220-240, ~50/60.           . 4.       .        .              . 5.:        8      ,    ,        ,        ,                 .         .          ,      8        . 6.                  .      !!! 7.      ,      .              , .        (, ). 8.      .      ,                 .
57

9.                         . 10.              .            .       .         . 11.        . 12.          .        ,    ,  . 13.      ,           ()        30 .       . 14.           ,     ,      . 15.      .     ,     .    ,     .           . 16.     . 17.       . 18.        . 19.     .          . 20.                       . 21.      . 22.     . 23.           . 24.               . 25.   ,             . 26.      .      . 27.       . 28.   ,                 . 29.  ,    .       . 30.       .                 ,  
58

  . 31.             . 32. :      . 33. :       , ,     .

  1. /  ( ) 4.     140° - 200° 7.   

2. 

3.   

5. 

6. 

8.   9.  

         ,    ,    . 1.       . 2.    . 3.      (4).     : 0 - , 1 - 140°, 2 - 160°, 3 - 180°, 4 - 200°. 4.   (1)       .          . 5.  2-3       . 6.    ,         . 7.   (5)   (6).           .   (5). 8.      (3),        . :        ­    . 9.    ,            +/- 10         . 10.  ,      (4)  : 0.    .      .

 1.  ,             . 2.     .       . 3.       .

  2116 - : 19; : 220-240 ~ 50/60;  : 36,  : 160 2117 - : 25; : 220-240 ~ 50/60;  : 45,  : 180 2118 - : 32; : 220-240 ~ 50/60;  : 56,  : 200

   :                 .             ,      .         .

(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er anderledes, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af misbrug. 2. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse.

59

3. Den gældende spænding er 220-240V, ~50/60Hz. Af sikkerhedsmæssige årsager er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til en stikkontakt. 4. Vær forsigtig, når du bruger i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn. 5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer uden erfaring eller viden om enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dens drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn. 6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske forsigtigt at tage stikket ud af stikkontakten, mens du holder i stikkontakten med hånden. Træk aldrig i strømkablet!!! 7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for atmosfæriske forhold såsom direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold (badeværelser, hytter). 8. Kontroller jævnligt strømkablets tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet vendes til et professionelt servicested for at blive udskiftet for at undgå farlige situationer. 9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det er tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. 10. Forsøg ikke selv at reparere det defekte produkt, da det kan føre til elektrisk stød. Vend altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere den. Alle reparationer kan kun udføres af fagfolk. Reparationen, der er udført forkert, kan forårsage farlige situationer for brugeren. 11. Brug aldrig produktet i nærheden af brændbare stoffer. 12. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden opsyn. Selv når brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke den fra netværket, tage strømmen ud. 13. For at yde yderligere beskyttelse anbefales det at installere en reststrømsenhed (RCD) i strømkredsløbet med en reststrøm på højst 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag. 14. Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af stikkontakten, da vandnærhed udgør en risiko, selvom enheden er slukket. 15. Lad ikke enheden blive våd. Hvis enheden falder i vand, skal du straks tage strømstikket ud af stikkontakten. Hvis enheden er tændt, må du ikke stikke hænderne i vandet. Få enheden efterset af en kvalificeret elektriker, før den tages i brug igen. 16. Rør ikke ved enheden med våde hænder. 17. Enheden skal slukkes efter hver brug. 18. Efterlad ikke enheden uden opsyn, når den er tilsluttet. 19. Opbevar enheden utilgængeligt for børn. Brug af apparaterne af børn skal være under opsyn af voksne. 20. Netledningen må ikke røre varme dele af enheden og bør ikke placeres i nærheden af andre varmekilder.
60

21. Vikl ikke et elektrisk kabel rundt om enheden. 22. Brug ikke apparatet i badet. 23. Fjern ikke støv eller fremmedlegemer fra indersiden af enheden med skarpe genstande. 24. Må ikke bruges udendørs, hvor der anvendes aerosoler, eller hvor der indgives ilt. 25. Dæk ikke apparatet til, det kan forårsage ophobning af varme i dets indre, og det kan forårsage skade eller brand. 26. Hårspray indeholder brændbare materialer. Anvend dem ikke, mens du bruger enheden. 27. Brug ikke enheden på personer, der sover. 28. Placer ikke enheden på en våd overflade eller på en overflade, der er følsom over for varme og høje temperaturer, under drift. 29. Efter brug skal du slukke og tage stikket ud af enheden. Vent, indtil enheden er afkølet, før den opbevares. 30. Varmeelementerne når høje temperaturer under drift. Rør ikke ved varme dele af enheden med bare hænder, og lad den ikke komme i kontakt med hovedbunden, da dette kan forårsage forbrændinger. 31. Enheden er ikke beregnet til at blive betjent med eksterne timere eller et separat fjernbetjeningssystem. 32. ADVARSEL: Brug ikke dette udstyr i nærheden af vand. 33. ADVARSEL: Brug ikke dette udstyr i nærheden af badekar, brusere, svømmebassiner eller lignende vandmasser.

BESKRIVELSE AF ENHEDEN 1. On/Off-indikator (LED-diode) 4. Temperaturjusteringsknap 140°C - 200°C 7. Cool touch-spids

2. Håndtag 5. Klemme 8. Foldbart stativ

3. Keramisk belagt cylinder 6. Håndtag 9. Drejeligt snor

BRUG AF ENHEDEN For at opnå de bedste resultater ved krølning af hår, brug en enhed på vasket, børstet og tørt hår. 1. Før start skal den elektriske ledning være rullet helt ud. 2. Sæt stikket i stikkontakten. 3. Drej knappen til den ønskede temperatur (4). Mærkning på knappen angiver temperaturer: 0 - FRA, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED-diode (1) lyser og blinker, mens den fastsatte temperatur er nået. Indikatordioden holder op med at blinke, når krøllejernet når den valgte temperatur. 5. Vent 2-3 minutter for at lade apparatet nå sin arbejdstemperatur. 6. Start fra toppen af hovedet, vælg en lille hårstrå og ret den og red. 7. Åbn klemmen (5) ved hjælp af håndtaget (6). Placer hårstrået, så hårspidserne stikker lidt ud over klemmen. Luk klemmen (5). 8. Vikl hårstrået rundt om tønden (3), start ved hårspidserne og bevæg dig tættere på hovedet. FORSIGTIG: Undgå at røre hovedhuden med krøllejernet - dette kan forårsage forbrændinger. 9. For kraftig krølleeffekt, hold hårstrået viklet rundt om krøllejernsstaven i +/- 10 sekunder eller i kortere tid for lette krøller eller krøllet hår. 10. Efter brug flyttes temperaturjusteringsknappen (4) til position: 0. Enheden slukkes. Træk derefter stikket ud af strømkilden.

RENGØRING 1. Før rengøring skal du tage stikket ud af stikkontakten og vente, indtil krøllejernet er afkølet. 2. Tønden skal rengøres med en fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. 3. Spol ikke strømkablet over enheden.

TEKNISK DATA AD2116 - diameter: 19mm; strømforsyning: 220-240V ~ 50/60Hz; nominel effekt: 36W, maksimal effekt: 160W AD2117 - diameter: 25mm; strømforsyning: 220-240V ~ 50/60Hz; nominel effekt: 45W, maksimal effekt: 180W
61

AD2118 - diameter: 32mm; strømforsyning: 220-240V ~ 50/60Hz; nominel effekt: 56W, maksimal effekt: 200W
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(UA) 
      ,  ,           ,      . 1.   ,  ,       .      -    . 2.      .     - ,     . 3.   220-240 , ~ 50/60 .           . 4. ,       .      .     ,    ,    . 5. :    8      ,    ,   ,        ,        ,    ,           , '   .      .        ,     8       . 6. ,     ,       ,   .      !!! 7.     ,      .       ,       .        ( , ). 8.     .    ,         ,    . 9.        ,      -  ,       . 10.      ,        .        ,   .        .    
62

    . 11.       . 12.          .       ,    , ' . 13.    ,      (RCD)           30 .       . 14.      ,      ,     ,    . 15.    .     ,     .   ,     .     ,    . 16.     . 17.      . 18.        . 19.       .        . 20.                . 21.      . 22.     . 23.            . 24.       ,       . 25.   ,             . 26.      .       . 27.     ,  . 28.            ,      . 29.      '   .   ,   . 30.        .               ,      . 31.             .
63

32. :      . 33. :      , ,    .

  1.  / ( ) 4.    140°C - 200°C 7. Cool touch tip

2. 

3.    

5. 

6. 

8.   9.  

            ,    . 1.       . 2.    . 3.      (4).      : 0 - ., 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4.  (1)      .    ,     . 5.  2-3 ,     . 6.     ,    ,    . 7.   (5)    (6).    ,        .   (5). 8.      (3),        . :      ­     . 9.     ,         +/- 10           . 10.       (4)  : 0.  .  '    .

 1.        ,   . 2.     .       . 3.      .

  AD2116 - : 19 ; : 220-240 ~ 50/60;  : 36 ,  : 160  AD2117 - : 25 ; : 220-240 ~ 50/60;  : 45 ,  : 180  AD2118 - : 32 ; : 220-240 ~ 50/60;  : 56 ,  : 200 

   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .
(AR) 
                .            .            -1 .         .         .     .2         . 50/60 ~   240-220    3 .    
64

    .     .      .4 .           8            : -5                                          .     .      .       8            .                 -6 !!!            .             -7        .           .(   )               .      8 .                           -9 .       .             .10        .       .             .  .       .11         .        -12 .                  .13 )RCD)       .      .  30                        .14 .              .               .    .15        .          .  .     .16 .       .17 .        .18 .         .       .19                 .20 . .       .21 .     .22 .             .23 .                .24                     .25 . 
65

.      .       .26 .      .27                 .28 . .      .        .29       .         .30 .                           .31 32. .       :               : . .  
   /   .1 )  LED) 2.    .3   .6  .5   200 -   140     .4   .9    .8    .7
  .               .           .1 .     .2 :        .(4)       .3 .  200 - 4    180 - 3    160 - 2    140 - 1   - 0              .      (1)    .4 .  .        3-2  .5 .            .6 .(5)   .          .(6)   (5)   .7 .         (3)      .8 .      -       : .          10 -/+               .9 .     .    .0 :  (4)         .10
 .            .1 .       .      .2 .       .3
  AD2116 -  160 :    36 :    50/60 ~  240-220 :    19 : AD2117 -  180 :    45 :    50/60 ~  240-220 :    25 : AD2118 -  200 :    56 :    50/60 ~  240-220 :    32 :
       .                         .    
      .   .       
(BG) 
        , ,           ,       . 1.    , ,       .      ,  
66

 . 2.       .     ,       . 3.   220-240V, ~50/60Hz.               . 4. ,  ,      .         .      ,    ,     . 5.:            8      ,    ,        ,     ,    ,               ,    .       .            ,        8        . 6.       ,          ,     .     !!! 7.     ,      .               .        (, ). 8.      .     ,          ,      . 9.                      . 10.        ,        .       ,    .           . ,    ,       . 11.         . 12.           .        ,    ,    . 13.      ,          (RCD)           30 mA.        . 14.       ,   
67

,       ,     . 15.      .     ,     .    ,      .       ,     . 16.      . 17.        . 18.     ,     . 19.     .           . 20.                       . 21.      . 22.     . 23.             . 24.              . 25.   ,                  . 26.      .   ,   . 27.     ,  . 28.             ,      . 29.         .    ,    . 30.         .                ,       . 31.               . 32. :      . 33. :      ,  ,    .

   1.   / (LED ) 4.      140°C - 200°C 7.   

2.  5.  8.  

3.     6.  9.   

  

68

   -     ,    ,    . 1.         . 2.    . 3.      (4).     : 0 - ., 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED  (1)       .     ,     . 5.  2-3 ,         . 6.     ,         . 7.   (5)     (6).    ,         .   (5). 8.      (3),           . :         ­     . 9.     ,          +/- 10    -       . 10.         (4)  : 0.    .        .
 1.           . 2.        .       . 3.      .
  AD2116 - : 19; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 36W,  : 160W AD2117 - : 25; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 45W,  : 180W AD2118 - : 32; : 220-240V ~ 50/60Hz;  : 56W,  : 200W
     : ,              .           ,       .         .
(AZ) AZERIAN
THLÜKSZLK RTLR STFAD THLÜKSZL ÜZR VACB TLMATLARI DQQTL OXUYUN V GLCK STFAD ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz kommersiya mqsdlri üçün istifad olunarsa, zmant rtlri frqlidir. 1. Mhsulu istifad etmzdn vvl diqqtl oxuyun v hmi aaidaki tlimatlara ml edin. stehsalçi hr hansi yanli istifad nticsind yaranan hr hansi zrr gör msuliyyt daimir. 2. Cihaz yalniz mit istifadsi üçün nzrd tutulub. Mhsulu ttbiqi il uyun glmyn hr hansi bir mqsd üçün istifad etmyin. 3. Ttbiq olunan grginlik 220-240V, ~50/60Hz-dir. Thlüksizliy gör birdn çox cihazi bir elektrik rozetkasina qomaq düzgün deyil. 4. Uaqlarin trafinda istifad edrkn diqqtli olun. Uaqlarin mhsulla oynamasina icaz vermyin. Uaqlarin v ya cihazi tanimayan insanlarin nzartsiz istifad etmsin icaz vermyin. 5. XBRDARLIQ: Bu cihaz 8 yadan yuxari uaqlar v fiziki, hissiyyat v ya qli imkanlari zif olan xslr v ya cihaz haqqinda tcrübsi v ya biliyi olmayan xslr trfindn yalniz onlarin thlüksizliyin cavabdeh olan
69

xsin nzarti altinda istifad edil bilr v ya gr onlar cihazin thlüksiz istifadsi il bali tlimatlandirilibsa v onun istismari il bali thlüklrdn xbrdardirlarsa. Uaqlar cihazla oynamamalidir. Cihazin tmizlnmsi v saxlanmasi 8 yadan yuxari olmadiqda v bu faliyytlr nzart altinda hyata keçirilmdikd, uaqlar trfindn hyata keçirilmmlidir. 6.Mhsuldan istifadni bitirdikdn sonra hmi elektrik rozetkasindan linizl fiini yumaq bir kild çixarmai unutmayin. Heç vaxt elektrik kabelini çkmyin!!! 7.Heç vaxt elektrik kabelini, fiini v ya bütün cihazi suya qoymayin. Mhsulu heç vaxt birbaa gün iii v ya yai kimi atmosfer raitin mruz qoymayin. Mhsulu heç vaxt rütubtli raitd (hamam otai, kabin evlri) istifad etmyin. 8. Elektrik kabelinin vziyytini vaxtairi yoxlayin. Elektrik kabeli zdlnibs, thlükli vziyytlrin qarisini almaq üçün mhsul dyidirilck pekar xidmt yerin yönldilmlidir. 9. Mhsulu heç vaxt zdlnmi elektrik kabeli il v ya yixilib v ya hr hansi baqa kild zdlnibs v ya düzgün ilmirs istifad etmyin. 10. Qüsurlu mhsulu özünüz tmir etmy çalimayin, çünki bu, elektrik cryanina sbb ola bilr. Zdlnmi cihazi tmir etmk üçün hmi onu pekar xidmt yerin çevirin. Bütün tmir ilri yalniz servis mütxssislri trfindn hyata keçiril bilr. Shv edilmi tmir istifadçi üçün thlükli vziyytlr sbb ola bilr. 11. Mhsulu heç vaxt yanan maddlrin yaxinliinda istifad etmyin. 12.Heç vaxt nzartsiz mhsulu enerji mnbyin qoulmu vziyytd qoymayin. stifad qisa müddt ksildikd bel, onu bkdn söndürün, elektrik enerjisini ayirin. 13. lav qorunma tmin etmk üçün elektrik dövrsind qaliq cryani 30 mA-dan çox olmayan qaliq cryan qurusunun (RCD) quradirilmasi tövsiy olunur. Bu msld pekar elektrikçi il laq saxlayin. 14. Cihazi istifad etdikdn sonra vanna otainda istifad edirsinizs, elektrik fiini elektrik rozetkasindan çixarin, çünki cihaz söndürüls bel, suyun yaxinlii thlük yaradir. 15. Cihazin islanmasina icaz vermyin. Cihaz suya dürs, drhal elektrik fiini elektrik rozetkasindan çixarin. Cihaz enerjilidirs, llrinizi suya qoymayin. Yenidn istifad etmzdn vvl cihazi ixtisasli elektrikçiy yoxlayin. 16. Cihaza ya llrl toxunmayin. 17. Cihaz hr istifaddn sonra söndürülmlidir. 18. Elektrik bksin qoulduqda cihazi nzartsiz qoymayin. 19. Cihazi uaqlarin li çatmayan yerd saxlayin. Cihazlarin uaqlar trfindn istifadsi böyüklrin nzarti altinda olmalidir. 20. Elektrik kabeli cihazin isti hisslrin toxunmamali v digr istilik mnblrinin yaxinliinda yerldirilmmlidir.
70

21. Elektrik kabelini cihazin trafina bükmyin. 22. Cihazi hamamda istifad etmyin. 23. ti yalardan istifad edrk cihazin içrisindn toz v ya yad cisimlri çixarmayin. 24. Açiq havada v ya aerozollarin istifad edildiyi v ya oksigenin verildiyi yerlrd istifad etmyin. 25. Cihazin üzrini örtmyin, bu, onun daxilind istilik toplanmasina v zdlnmy v ya yanina sbb ola bilr. 26. Saç spreylrinin trkibind tez alian materiallar var. Cihazdan istifad edrkn onlari ttbiq etmyin. 27. Cihazi yatan insanlarda istifad etmyin. 28. mliyyat zamani cihazi nm sth v ya istilik v yüksk temperatura hssas olan sth qoymayin. 29. stifad etdikdn sonra cihazi söndürün v elektrik bksindn ayirin. Saxlamadan vvl cihazin soyumasini gözlyin. 30. stilik elementlri istismar zamani yüksk temperatura çatir. Cihazin isti hisslrin çilpaq llrl toxunmayin v onun ba drisi il tmas etmsin icaz vermyin, çünki bu, yaniqlara sbb ola bilr. 31. Cihaz xarici taymerlr v ya ayrica uzaqdan idaretm sistemi il ilmk üçün nzrd tutulmayib. 32. XBRDARLIQ: Bu avadanlii suyun yaxinliinda istifad etmyin. 33. XBRDARLIQ: Bu avadanlii vannalar, dular, hovuzlar v ya oxar su obyektlrinin yaxinliinda istifad etmyin.

CHAZIN TSVR

1. Yandirma/Söndürm göstricisi (LED diod)

4. Temperaturun tnzimlnmsi düymsi 140°C - 200°C

7. Srin toxunma ucu

8. Qatlana biln dayaq

2. Tutacaq 5. Qisqac 9. Firlanan nur

3. Keramika il örtülmü barel 6. Lever

CHAZDAN STFAD ETMK Saçlarin qivrilmasinda n yaxi nticlr ld etmk üçün yuyulmu, firçalanmi v quru saçlarda bir cihaz istifad edin. 1.  balamazdan vvl elektrik naqili tam açilmalidir. 2. Fiini elektrik rozetkasina daxil edin. 3. Düymni istdiyiniz temperatura çevirin (4). Düymdki iar temperaturu göstrir: 0 ­ OFF, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. LED diodu (1) müyyn edilmi temperatura çatdiqda yanib-sönür. Qivirici seçilmi temperatura çatdiqda göstrici diodu yanib-sönmyi dayandirir. 5. Cihazin i istiliyin çatmasi üçün 2-3 dqiq gözlyin. 6. Bain yuxari hisssindn balayaraq kiçik bir saç telini seçin v onu düzldin v tarayin. 7. Qolu (6) istifad edrk sixacini (5) açin. Saç telini el qoyun ki, saç uclari sixacdan bir qdr knara çixsin. Qisqaci (5) balayin. 8. Saç telini lülnin (3) trafina sarin, saçin uclarindan balayaraq baa yaxinladirin. DQQT: Qivirma dmiri il ba drisin toxunmaqdan çkinin - bu, yaniqlara sbb ola bilr. 9. Air qivrim effekti ld etmk üçün saç telini buruq çubuq trafinda +/- 10 saniy v ya yüngül qivrimlar v ya büzülmü saçlar üçün daha qisa müddt saxlayin. 10. stifaddn sonra temperaturun tnzimlnmsi düymsini (4) aaidaki vziyyt keçirin: 0. Cihaz sönck. Sonra onu enerji mnbyindn ayirin.

TMZLK 1. Tmizlmzdn vvl tixacini rozetkadan çixarin v buruq ütünün soyumasini gözlyin.
71

2. Barel nm parça il tmizlnmlidir. Suya v ya digr mayelr batirmayin. 3. Elektrik kabelini cihazin üzrindn bükmyin. TEXNK MLUMAT AD2116 - diametri: 19mm; enerji tchizati: 220-240V ~ 50/60Hz; nominal güc: 36W, maksimum güc: 160W AD2117 - diametri: 25mm; enerji tchizati: 220-240V ~ 50/60Hz; nominal güc: 45W, maksimum güc: 180W AD2118 - diametri: 32mm; enerji tchizati: 220-240V ~ 50/60Hz; nominal güc: 56W, maksimum güc: 200W
traf mühiti qorumaq üçün: kartonlari v plastik torbalari ayirin v müvafiq tullanti qablarina qoyun. stifad olunmu cihaz traf mühit tsir göstr biln xüsusi toplama mntqlrin çatdirilmalidir. Bu cihazi adi zibilliy atmayin.
72

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 73

(PL) POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO Warunki gwarancji s inne, jeli urzdzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych. 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczytaj instrukcj obslugi i postpuj wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje.
10. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone
urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla
uytkownika.
11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych.
74

12. Nigdy nie pozostawiaj produktu podlczonego do ródla zasilania bez nadzoru. Nawet jeli korzystanie zostanie przerwane na krótki czas, wylcz go z sieci, odlcz zasilanie. 13.Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka. 14. W przypadku korzystania z urzdzenia w lazience po uyciu naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego, poniewa blisko wody stanowi zagroenie, nawet jeli urzdzenie jest wylczone. 15. Nie dopuszcza do zamoczenia urzdzenia. W przypadku, gdy urzdzenie wpadnie do wody, natychmiast wycign wtyczk z gniazdka sieciowego. Nie wolno wklada rk do wody, gdy urzdzenie jest wlczone do sieci. Przed ponownym uyciem musi by ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 16. Nie dotykaj urzdzenia mokrymi rkami. 17. Urzdzenie naley wylczy po kadym uyciu. 18. Nie pozostawiaj podlczonego urzdzenia bez nadzoru. 19. Trzymaj urzdzenie poza zasigiem dzieci. Korzystanie z urzdze przez dzieci musi by nadzorowane przez osoby dorosle. 20. Przewód zasilajcy nie powinien dotyka rozgrzanych czci urzdzenia oraz nie powinien znajdowa si w pobliu innych ródel ciepla. 21. Nie owijaj kabla elektrycznego wokól urzdzenia. 22. Nie wolno uywa urzdzenia podczas kpieli. 23. Nie wolno usuwa pylu lub cial obcych z wntrza urzdzenia uywajc ostrych przedmiotów. 24. Nie uywa na zewntrz lub w miejscach, gdzie stosowane s aerozole lub gdzie podawany jest tlen. 25. Nie zakrywaj urzdzenia, moe to spowodowa akumulacj ciepla w jego wntrzu i spowodowa uszkodzenie lub poar. 26. Lakiery do wlosów zawieraj latwopalne materialy. Nie naley ich stosowa podczas korzystania z urzdzenia. 27. Nie uywaj urzdzenia na osobach picych. 28. Podczas pracy nie stawiaj urzdzenia na mokrej powierzchni lub na powierzchni wraliwej na cieplo i wysokie temperatury. 29. Po uyciu wylcz i odlcz urzdzenie. Poczekaj, a urzdzenie ostygnie przed przechowywaniem. 30. Elementy grzejne osigaj wysokie temperatury podczas pracy. Nie dotykaj gorcych czci urzdzenia golymi rkami i nie dopuszczaj do kontaktu ze skór glowy, poniewa moe to spowodowa oparzenia. 31. Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewntrznymi programatorami czasowymi lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania. 32. OSTRZEENIE: Nie uywa tego sprztu w pobliu wody. 33. OSTRZEENIE: Nie stosowa tego sprztu w pobliu wanien, pryszniców, basenów i
75

podobnych zbiorników z wod.

OPIS URZDZENIA 1. Wskanik wlczenia/wylczenia (dioda LED) 4. Pokrtlo regulacji temperatury 140°C - 200°C 7. Nienagrzewajca si kocówka

2. Rczka

3. Walek pokryty powlok ceramiczn

5. Klamra

6. Dwignia

8. Skladana podstawka 9. Obrotowy przewód zasilajcy

KORZYSTANIE Z URZDZENIA Aby uzyska najlepsze rezultaty w krceniu wlosów, uywaj urzdzenia na umyte, wyszczotkowane i suche wlosy. Aby zapobiec uszkodzeniom wlosów, upewnij si, e temperatura jest prawidlowa dla Twojego rodzaju wlosów. 1. Przed uruchomieniem przewód zasilajcy powinien by calkowicie rozwinity. 2. Wló wtyczk do gniazdka elektrycznego. 3. Przekr pokrtlo na dan temperatur (4). Oznaczenie nad pokrtlem wskazuje na temperatury: 0 - WYL, 1 - 140°C, 2 - 160°C, 3 - 180°C, 4 - 200°C. 4. Dioda LED (1) miga podczas osigania zadanej temperatury. Dioda przestanie miga, gdy lokówka osignie wybran temperatur. 5. Odczekaj 2-3 minuty, a urzdzenie osignie temperatur robocz. 6. Zaczynajc od czubka glowy, wybierz male pasmo wlosów, wyprostuj je i rozczesz. 7. Otwórz klamr (5) za pomoc dwigni (6). Umie pasmo wlosów tak, aby koce wlosów wystawaly lekko poza klamr. Zamknij klamr (5). 8. Owi pasmo wlosów wokól walka (3), zaczynajc od kocówek wlosów i zbliajc si do glowy. UWAGA: Unikaj dotykania skóry glowy lokówk ­ moe to spowodowa oparzenia. 9. Aby uzyska efekt mocnych loków, trzymaj pasmo wlosów owinite wokól lokówki przez +/- 10 sekund lub krócej w przypadku lekkich loków lub karbowanych wlosów. 10. Po uyciu przesu pokrtlo regulacji temperatury (4) do pozycji: 0. Urzdzenie wylczy si. Nastpnie odlcz go od ródla zasilania.

CZYSZCZENIE 1. Przed czyszczeniem odlcz urzdzenie od ródla zasilania i poczekaj a ostygnie. 2. Obudow urzdzenia naley czyci wilgotn ciereczk. Nie wolno zanurza urzdzenia w wodzie lub w innych plynach. 3. Nie nawijaj kabla zasilajcego na urzdzenie.

DANE TECHNICZNE AD2116 - rednica: 19mm; zasilanie: 220-240V ~ 50/60Hz; moc nominalna: 36W, moc maksymalna: 160W AD2117 - rednica: 25mm; zasilanie: 220-240V ~ 50/60Hz; moc nominalna: 45W, moc maksymalna: 180W AD2118 - rednica: 32mm; zasilanie: 220-240V ~ 50/60Hz; moc nominalna: 56W, moc maksymalna: 200W

76

Electric Kettle AD 1282

Burr Coffee Grinder AD 4450

Milk Frother AD 4491

Sandwich Maker AD 3055

TOASTER 2 SLICE AD 3222

ELECTRIC GRILL AD 3052

CITRUS JUICER AD 4009

PERSONAL BLENDER AD 4081

FOOD PROCESSOR AD 4224

MIXER AD 4225

AIR FRYER AD 6310

PASTEURIZATION POT AD 4496

AIR CONDITIONER AD 7916

AIR HUMIDIFIER AD 7966

FAN HEATER AD 7725

KITCHEN SCALE AD 3166

WWW.ADLEREUROPE.EU 77

AIR COOLER AD 7913

FOOT SPA AD 2177

HAIR CLIPPER AD 2831

HAIR DRYER AD 2265

HEATED PAD AD 7412

CERAMIC FAN HEATER OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE

AD 7731

AD 7811

AD 3171

CHOCOLATE FOUNTAIN HAND BLENDER

AD 4487

AD 4617

LINT REMOVER AD 9616

VACUUM CLEANER AD 7044

MEAT MINCER AD 4811

Blender AD 4078

ELECTRIC GRILL AD 6610

ELECTRIC KETTLE AD 1293

WWW.ADLEREUROPE.EU 78

COFFEE GRINDER AD 4446

TOASTER 2 SLICE AD 3214

HAND BLENDER Ad4625

MIXER WITH BOWL AD 4222

AIR FRYER OVEN AD 6309

MICROWAVE OVEN AD 6205

WAFFLE MAKER AD 3049

KITCHEN SCALE AD 3170

ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER

AD 1286

AD 3043

PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB

AD 8077

AD 6020

FAN HEATER AD 7728

MOSQUITO LAMP AD 7938

HEATED PAD AD 7433

ORAL IRRIGATOR AD 2176

WWW.ADLEREUROPE.EU 79

GB DE FR ES PT LT LV EST HU BS RO CZ RU GR MK NL SL FI PL IT HR SV DK UA SR SK AR BG

AFTER SALE SERVICE NOTICE
If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. Jei norite sigyti atsargini dali ar pateikti nusiskundim, susisiekite tiesiogiai su kvit isdavusiu pardavju. Ja vlaties iegdties rezerves daas vai izteikt pretenzijas, ldzu, sazinieties tiesi ar prdevju, kurs izsniedza ceku.
Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müüjaga. Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz. Ako zelite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavacu koji je izdao racun.        - , ,    ,  . Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte pímo prodejce, který úctenku vystavil. Dac dorii s cumprai piese de schimb sau s facei vreo reclamaie, v rugm s contactai direct vânztorul care a emis chitana.          ,   µ      .            ,        . Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. Ce zelite kupiti nadomestne dele ali vloziti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal racun.
Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään.
W przypadku chci zakupu czci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamacji naley kontaktowa si bezporednio ze sprzedawc, który wystawil paragon. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.        - ,    ,   .          ,        . Ak si chcete kúpi náhradné diely alebo uplatni akúkovek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý úctenku vystavil.
.                       , ,     ,     .

80



References

Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019