Instruction Manual for BOSCH models including: MMB614 Built In Blender, MMB614, Built In Blender, Blender
2 giorni fa — Safety. ▫ Read this instruction manual carefully. ▫ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner ...
File Info : application/pdf, 40 Pages, 8.06MB
DocumentDocumentbMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/ VitaPower Serie | 4 MMB614... [en] Information for Use Blender [ms] Manual pengguna Pengisar [zh-tw] [zh] [ar] 9 15 22 27 32 - -- https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001312258 [en] [ms] [zhtw] [zh] [ar] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here. Imbas kod QR atau lawati laman web untuk membuka arahan penggunaan lanjut. Anda boleh mendapatkan maklumat tambahan mengenai peranti anda atau aksesori di situ. QR-Code . . 5 4 B 3 A 1 1 2 4 6 C 7 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Safetyen Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡ with genuine parts. ¡ for blending and puréeing. ¡ for blending fruit and vegetables to make smoothies. ¡ for crushing ice cubes. ¡ for making pancake batter and sorbets. ¡ for grinding and chopping small quantities of spices, cereals or coffee. Spices include, for example, pepper, cumin, juniper, cinnamon, dried aniseed or saffron. Cereals include, for example, wheat, millet, linseed. ¡ for cutting hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables. ¡ under supervision. ¡ for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use. ¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic environment at room temperature. ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ not using the appliance. ¡ the appliance is unattended. ¡ assembling the appliance. ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ confronted with a fault. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. 9 enSafety Cleaning and user maintenance must not be performed by children. The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains. If the appliance or the power cord is damaged, immediately un- plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Call customer services. Page 14 Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance. Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources. Never let the power cord come into contact with sharp points or edges. Never kink, crush or modify the power cord. Never place the appliance on or near hot surfaces. Add a maximum of 1000 ml of hot or frothing food. Be careful when processing hot food. Do not lean over the appliance. Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Do not process food that is hotter than 70 °C in the blender jug. 10 Avoiding material damageen Parts which show cracks or other damage or do not fit correctly must be replaced with genuine spare parts. Only use the appliance once it is fully assembled. Never operate the appliance without fitting the lid. Never place fingers in the attached blender jug. When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. Never touch the edges of the blades with bare hands. Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material. Keep small parts away from children. Do not let children play with small parts. Follow the cleaning instructions. Clean surfaces which come in contact with food before each use. damage material Avoiding Avoiding material damage Do not operate the appliance at no-load. damage material Avoiding Do not exceed maximum processing quantities. Never use the blender jug in the mi- crowave or oven. Before use, check the blender jug for for- eign objects and remove. Never expose the blender jug to temper- atures above 80 °C. appliance your with yourself Familiarising Familiarising yourself with your appliance appliance your with yourself Familiarising Overview After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. Fig. 1 A Main unit B Blender jug C Chopper 1 Rotary switch 2 Cord storage 3 Scale 4 Lid with filling opening 5 Measuring beaker 6 Container for chopper 7 Blade insert with chopping and grinding blade Symbols You can find an overview of the symbols used on your appliance here. Symbol Explanation Position markings Never expose the blender jug to temperatures above 80 °C. Rotary switch The rotary switch is used to start and stop processing and select the speed. Symbol Description Switch off the appliance. Lowest speed: Blending food that should not be cut up too small. 11 enOperation Symbol Description Highest speed: Blending, puréeing, emulsifying, frothing and cutting up food. Instantaneous switching (pulse function): Highest speed as long as the rotary switch is held in this position. Safety systems Start lock-out Start lock-out prevents your appliance from being switched on accidentally. You can switch on and operate the appliance once the blender jug has been correctly positioned. Overload protection The overload protection system prevents the motor and other components from being damaged through being overloaded. Operation Operation Operation General information Please bear this information in mind so that you can get the best out of your appliance. ¡ Observe the recommended quantities, settings, processing times and other information. "Application examples", Page 12 ¡ Fill the blender jug in the following order: liquids, seeds and nuts, fresh fruit and vegetables, leaf vegetables, frozen fruit and vegetables, ice. ¡ Before blending in the blender jug, cut the ingredients into cubes approx. 2 cm in size. For the chopper, cut into cubes of approx. 1 cm. ¡ Use instantaneous switching to blend ingredients only briefly or in intervals. Setting up the appliance 1. Place the appliance on a stable, level, clean and flat work surface. 2. Adjust the power cable to the required length. To shorten the cord, push it into the cord storage compartment. 12 To lengthen the cord again, pull it out of the cord storage compartment. 3. Do not insert the mains plug. Processing food using the blender jug Fig. 2 - 6 Adding more ingredients Fig. 7 - 10 Emptying the blender jug Fig. 11 - 13 Processing food with the chopper Fig. 14 - 20 cleaning of Overview Overview of cleaning Clean cleaning of Overview all parts immediately after use so that residues do not dry on. Do not use cleaning agents containing alcohol or spirits. Do not use sharp, pointed or metal objects. Do not use abrasive cloths or cleaning agents. Never set the blade insert down with the blade facing downwards. Clean the individual parts as indicated in the table. Fig. 21 examples Application Application examples examples Application Note: With the examples marked with in the tables, leave the appliance to cool down to room temperature after 3 operating cycles. Observe the information and values in the tables. Blender jug Fig. 22 Note Restrictions on processing in the blender jug: ¡ Do not use it to chop ingredients like al- monds, onions, parsley and meat. ¡ It is only possible to blend spreads such as peanut butter, coconut butter or nut butter with a special pusher. The original Bosch spare part can be purchased online or via Customer Service under the order number 12034759. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Never mix ingredients without any liquid. ¡ Use enough liquid when mixing solid food. ¡ Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food include icing sugar, cocoa powder, roasted soybeans, flour, protein powder. Sample recipe Sports drink Ingredients: ¡ 250 g honey (cold, 7-9 °C) ¡ 5 g cinnamon ¡ 200 g milk (warm, 65 °C) Preparation: ¡ Add the honey and cinnamon to the blender. ¡ Blend the ingredients for 5 seconds at level . ¡ Add the milk. ¡ Blend the ingredients for 5 seconds at level . Chopper Fig. 23 Note Restrictions on processing in the chopper: ¡ Do not grind very dry or solid food larger than coffee beans. Unsuitable food includes e.g. nutmeg and dry ginger. ¡ Chop a maximum of 50 g of solid food at maximum speed for a maximum of 1 s or 1 - 5 pulses unless otherwise indicated in the recipe table. ¡ Do not grind any sugar. ¡ Do not chop ice cubes. ¡ The chopper is not suitable for making nut puree. ¡ The chopper is not suitable for fine chopping meat, e.g. for Bolognese. Troubleshootingen Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting The appliance is not working. The mains plug of the power cord is not plugged in. Connect the appliance to the power supply. The circuit breaker in the fuse box has tripped. Check the circuit breaker in the fuse box. There has been a power cut. Check whether the lighting in your room or other appliances are working. Blender jug is not locked. Set the rotary switch to . Place the blender jug on the main unit and turn clockwise until it engages. Appliance has a humming sound. The blade is blocked or stiff. Set the rotary switch to . Remove the blockage. Appliance switches off during use. Processing quantity is too big or processing time was too long. Set the rotary switch to . Reduce the processing quantity. Allow the appliance to cool down to room temperature. The assembled chopper cannot be placed on the main unit. Blade insert is not screwed on correctly and the safety catch prevents it from being put on. Turn the blade insert clockwise as far as possible. Fig. 15 The and markings must match up. 13 enDisposing of old appliance appliance old of Disposing Disposing of old appliance appliance old of Disposing 1. Unplug the appliance from the mains. 2. Cut through the power cord. 3. Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Service Customer Customer Service Detailed Service Customer information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website. 14 Keselamatanms Keselamatan ¡ Baca panduan ini dengan teliti. ¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya. ¡ Jangan sambungkan peranti jika terdapat kerosakan semasa penghantaran. Gunakan peranti hanya: ¡ dengan alat ganti tulen. ¡ untuk mencampurkan dan membersihkan. ¡ untuk mencampurkan buah-buahan dan sayur-sayuran untuk menyediakan smoothie. ¡ untuk menghancurkan ais. ¡ untuk menyediakan adunan penkek dan serbat. ¡ untuk mengisar dan menghancur sejumlah kecil rempah, bijian atau kopi. Rempah ialah sebagai cth. lada hitam, jintan putih, juniper, kayu manis, jintan manis atau safron. Bijian ialah sebagai cth. gandum, milet, biji rami. ¡ untuk memotong keju keras, bawang, kubis, bawang putih, buah-buahan dan sayur-sayuran. ¡ di bawah pengawasan. ¡ untuk kuantiti dan masa pemprosesan di rumah yang biasa. ¡ dalam rumah persendirian dan dalam kawasan persekitaran rumah yang tertutup dengan suhu bilik. ¡ sehingga ketinggian 2000 m dari paras laut. Nyahsambungkan peranti daripada bekalan elektrik, jika anda: ¡ tidak menggunakan peranti. ¡ tidak mengawasi peranti. ¡ memasang peranti. ¡ menyahpasang peranti. ¡ membersih peranti. ¡ mendekati komponen yang berputar. 15 msKeselamatan ¡ menghadapi masalah. Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan peranti ini. Jauhkan kanak-kanak daripada peranti dan kabel penyambungan. Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak. Jangan sesekali mengendalikan peranti dengan permukaan yang retak atau pecah. Jangan sesekali menarik kabel kuasa untuk memisahkan peranti dengan bekalan elektrik. Sentiasa tanggalkan palam kabel kuasa. Tanggalkan palam kabel kuasa dengan segera atau matikan fius di kotak fius jika peranti atau kabel kuasa rosak. Hubungi khidmat pelanggan. Halaman 20 Sambungkan dan kendalikan peranti hanya mengikut spesifikasi pada label. Hanya pengendali yang berkelayakan boleh melakukan pembaikan pada peranti. Hanya alat ganti tulen dibenarkan untuk pembaikan peranti. Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan. Gunakan peranti hanya dalam ruang tertutup. Jangan sesekali dedahkan peranti pada panas dan kelembapan melampau. Jangan gunakan pembersih wap atau pencuci bertekanan tinggi untuk membersihkan peranti. Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen peranti yang panas atau dengan sumber panas. 16 Elakkan kerosakan harta bendams Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan bucu atau pada sudut yang tajam. Jangan sesekali melipat, menekan atau mengubah kabel kuasa. Jangan sesekali meletakkan peranti di atas atau berhampiran permukaan panas. Isi maksimum 1000 ml makanan panas atau berbuih. Berhati-hati semasa memproses makanan panas. Jangan bersandar pada peranti. Berhati-hati semasa menuang cecair panas ke dalam pengisar kerana wap panas boleh terbentuk. Jangan proses makanan panas yang lebih daripada 70 °C di dalam bekas pengadun. Komponen yang retak atau rosak atau tidak dipasang dengan betul diganti dengan alat ganti yang tulen. Gunakan peranti hanya apabila dipasang sepenuhnya. Jangan sesekali mengendalikan peranti tanpa penutup yang dipasang. Jangan sesekali pegang di dalam bekas pengadun yang dipasang. Perhatikan bilah tajam ketika membersihkan dan mengosongkan bekas pengadun. Jangan sesekali menyentuh bilah dengan tangan. Jauhkan bahan pembungkusan daripada kanak-kanak. Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan. Jauhkan komponen kecil daripada kanak-kanak. Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan komponen kecil. Patuhi arahan pembersihan. Bersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan sebelum setiap penggunaan. benda harta kerosakan Elakkan Elakkan kerosakan harta benda Jangan mengendalikan peranti dalam benda harta kerosakan Elakkan keadaan tanpa beban. Jangan melebihi kuantiti pemprosesan yangmaksimum. Jangan sesekali menggunakan bekas pengadun di dalam ketuhar gelombang mikro atau ketuhar. Periksa bekas pengadun untuk mencari objek asing dan keluarkan objek asing itu sebelum digunakan. Jangan sesekali dedahkan bekas pengadun kepada suhu 80 °C berlebihan. 17 msPengenalan Pengenalan Pengenalan Pengenalan Gambaran keseluruhan Periksa kerosakan semasa penghantaran pada semua komponen dan kelengkapan penghantaran selepas membuka pembungkusan. Raj. 1 A Unit asas B Bekas pengadun C Pemotong kecil universal 1 Suis putar 2 Penyimpanan kabel 3 Skala 4 Penutup dengan bukaan pengisian 5 Cawan penyukat 6 Bekas untuk pemotong kecil universal 7 Unit bilah dengan pemotong kecil dan bilah pengisar Simbol Di sini, anda akan mendapat gambaran keseluruhan simbol pada peranti anda. Simbol Penjelasan Tanda kedudukan Jangan sesekali dedahkan bekas pengadun kepada suhu melebihi 80 °C. Suis putar Gunakan suis putar untuk memulakan dan menghentikan proses dan pilih kelajuan. Simbol Huraian Matikan perkakas. Kelajuan paling rendah: Campurkan makanan yang tidak perlu dicincang terlalu kecil. Simbol Huraian Kelajuan paling tinggi: Campurkan, purikan, emulsikan, buihkan dan cincangkan makanan. Pensuisan segera: kelajuan paling tinggi selagi suis putar ditahan dalam kedudukan ini. Sistem keselamatan Pelindung penghidupan Pelindung penghidupan menghalang peranti anda dihidupkan secara tidak sengaja. Sekiranya bekas pengadun diletakkan dengan betul, maka peranti boleh dihidupkan dan dikendalikan. Pelindung beban berlebihan Pelindung beban lebih menghalang motor dan komponen lain daripada rosak akibat beban berlebihan. Pengendalian Pengendalian Pengendalian Arahan Umum Ikuti arahan untuk memanfaatkan peranti anda sepenuhnya. ¡ Ikuti kuantiti, tetapan, masa pemprosesan dan nota lain. "Contoh penggunaan", Halaman 19 ¡ Isikan bekas pengadun dalam susunan berikut: cecair, bijian dan kekacang, buah-buahan dan sayur-sayuran segar, sayur-sayuran berdaun, buah-buahan dan sayur-sayuran beku, ais. ¡ Sebelum dicampurkan dalam bekas pengadun, potong bahan-bahan tersebut kepada kiub kira-kira 2 cm. Untuk pemotong kecil universal, potong dadu kira-kira 1 cm. ¡ Gunakan pensuisan segera untuk mengadunkan bahan sebentar atau dalam selang masa. Letakkan peranti 1. Letakkan peranti di atas permukaan kerja yang stabil, rata, bersih dan licin. 18 2. Laraskan kabel kuasa mengikut panjang yang diperlukan. Untuk memendekkan panjang kabel, tolak kabel ke dalam ruang penyimpanan kabel. Untuk memanjangkan panjang kabel, tarik kabel dari ruang penyimpanan kabel. 3. Jangan pasangkan palam kuasa. Proses makanan dengan bekas pengadun Raj. 2 - 6 Menambah lebih banyak bahan Raj. 7 - 10 Kosongkan bekas pengadun Raj. 11 - 13 Proses bahan makanan dengan pemotong kecil universal Raj. 14 - 20 pembersihan keseluruhan Gambaran Gambaran keseluruhan pembersihan Bersihkan semua komponen selepas pembersihan keseluruhan Gambaran digunakan dengan segera supaya sisa tidak menjadi kering. Jangan gunakan agen pembersih yang mengandungi alkohol. Jangan gunakan objek tajam, berbucu atau logam. Jangan gunakan kain atau agen pembersih yang melelas. Jangan sesekali meletakkan unit bilah dengan bilah ke bawah. Bersihkan komponen tunggal seperti yang ditunjukkan dalam jadual. Raj. 21 penggunaan Contoh Contoh penggunaan penggunaan Contoh Nota: Untuk contoh yang ditandakan dengan dalam jadual, biarkan peranti sejuk pada suhu bilik selepas 3 kitaran operasi! Perhatikan maklumat dan nilai dalam jadual. Gambaran keseluruhan pembersihanms Bekas pengadun Raj. 22 Nota Batasan pemprosesan dalam bekas pengadun: ¡ Jangan cincang bahan seperti badam, bawang, pasli dan daging. ¡ Pencampuran lepa seperti mentega kacang, mentega kelapa atau lepa kacang hanya boleh dilakukan dengan penghentak khas. Alat ganti Bosch asal boleh dibeli secara dalam talian atau melalui perkhidmatan pelanggan menggunakan nombor pesanan 12034759. ¡ Pengadun tidak boleh membuat mayonis. ¡ Jangan sesekali campurkan bahan tanpa cecair. ¡ Campurkan makanan pepejal dengan cecair yang mencukupi. ¡ Campurkan makanan serbuk dengan cecair yang mencukupi atau larutkan sepenuhnya dalam cecair sebelum diadunkan. Makanan serbuk, contohnya gula aising, serbuk koko, kacang soya panggang, tepung, serbuk protein. Resipi contoh Minuman sukan Bahan-bahan: ¡ 250 g Madu (sejuk, 7-9 °C) ¡ 5 g Kulit kayu manis ¡ 200 g Susu (suam, 65 °C) Penyediaan: ¡ Masukkan madu dan kulit kayu manis ke dalam pengadun. ¡ Adunkan bahan untuk 5 Saat pada tahap . ¡ Masukkan susu. ¡ Adunkan bahan untuk 5 Saat pada tahap . Pemotong kecil universal Raj. 23 19 msSelesaikan gangguan Nota Batasan pemprosesan dalam pemotong kecil universal: ¡ Jangan kisar makanan yang terlalu kering atau pepejal yang bersaiz lebih besar daripada biji kopi. Makanan yang tidak sesuai seperti buah pala dan halia kering. ¡ Hancurkan maksimum 50 g untuk makanan pepejal pada kelajuan maksimum selama maksimum 1 s atau 1 - 5 detik, melainkan dinyatakan sebaliknya dalam jadual resipi. ¡ Jangan kisar gula. ¡ Jangan cincang ketulan ais. ¡ Pemotong kecil universal tidak sesuai untuk membuat lepa kacang. ¡ Pemotong kecil universal tidak sesuai untuk pencincang halus daging, cth. untuk bolognese. gangguan Selesaikan Selesaikan gangguan gangguan Selesaikan Peranti tidak berfungsi. Palam pada kabel kuasa tidak dipasang. Sambungkan peranti pada bekalan elektrik. Fius di dalam kotak fius telah dicetuskan. Periksa fius di dalam kotak fius. Bekalan elektrik terganggu. Periksa sama ada lampu bilik atau peranti lain di dalam bilik berfungsi. Bekas pengadun tidak dikunci. Tetapkan suis putar ke . Letakkan bekas pengadun pada unit asas dan putar mengikut arah jam sehingga terpasang pada tempatnya. Peranti berdengung. Pisau tersekat atau kaku. Tetapkan suis putar ke . Keluarkan sekatan. 20 Peranti mati ketika penggunaan. Kuantiti pemprosesan terlalu tinggi atau masa pemprosesan terlalu lama. Tetapkan suis putar ke . Kurangkan kuantiti pemprosesan. Biarkan peranti sejuk pada suhu bilik. Pemotong kecil universal yang dipasang tidak boleh diletakkan pada unit asas. Unit bilah tidak diskrukan dengan betul dan kunci keselamatan menghalang daripada dipasang. Putar unit bilah mengikut arah jam sepenuhnya. Raj. 15 Penandaan dan mesti diselaraskan. lama peranti Lupuskan Lupuskan peranti lama lama peranti Lupuskan 1. Tanggalkan palam kabel kuasa. 2. Pisahkan kabel kuasa. 3. Lupuskan peranti secara mesra alam. Maklumat mengenai kaedah pelupusan terkini boleh didapati daripada pengedar anda dan juga pentadbir perbandaran atau bandar anda. Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alatalat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alatalat tua. pelanggan Khidmat Khidmat pelanggan Maklumat terperinci mengenai masa pelanggan Khidmat jaminan dan syarat jaminan di negara anda boleh didapati melalui khidmat pelanggan kami, pengedar anda atau di laman web kami. Maklumat hubungan khidmat pelanggan boleh didapati dalam mana-mana panduan khidmat pelanggan atau pada laman sesawang kami. Khidmat pelangganms 21 zh-tw ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2000 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 22 zh-tw 26 1000 ml 70 °C 23 zh-tw 80 °C 1 A B C 1 2 3 4 5 6 7 80 °C 24 ¡ , 25 ¡ ¡ 2 cm 1 cm ¡ 1. 2. 3. 2 - 6 7 - 10 11 - 13 14 - 20 21 3 22 ¡ ¡ Bosch 12034759 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 250 g7-9 °C ¡ 5 g ¡ 200 g65 °C ¡ ¡ 5 ¡ ¡ 5 23 zh-tw ¡ ¡ 50 g 1 s 1 - 5 ¡ ¡ ¡ ¡ 15 25 zh-tw 1. 2. 3. 2012/19/ EU WEEE RoHS https://www.bosch-home.com.tw/ specials/rohs 26 zh ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2000 m ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 27 zh 31 1000 ml 70 °C 28 80 °C 1 A B C 1 2 3 4 5 6 7 80 °C zh ¡ "", 30 ¡ ¡ 2 cm 1 cm ¡ 1. 2. 3. 2 - 6 7 - 10 11 - 13 29 zh 14 - 20 21 3 22 ¡ ¡ Bosch 12034759 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 250 g (7-9 °C) ¡ 5 g ¡ 200 g (65 °C) ¡ ¡ 5 ¡ 30 ¡ 5 23 ¡ ¡ 50 g 1 s 1 - 5 ¡ ¡ ¡ ¡ 15 1. 2. 3. 2012/19/ EUwaste electrical and electronic equipment WEEE zh 31 ar . ¡ ¡ . ¡ . : . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . . ¡ . . ¡ . ¡ ¡ . . 2000 ¡ : . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . . 32 ar . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 1000 . . . ° 70 . 33 ar . . . . . . . . . . . . 6 7 . . ° 80 . . : . : . : . . . . . .° 80 . 1 A B C 1 2 3 4 5 34 ar 10 - 7 13 - 11 20 - 14 . . . . . . 21 : ! 3 . 22 : ¡ . ¡ . .12034759 . ¡ . ¡ . . . . ¡ . 35 ," " : ¡ . 2 ¡ . 1 . ¡ . .1 . .2 . . . . .3 6 - 2 35 ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . .1 . .2 . .3 . ¡ . ¡ . . : (° 9-7 ) 250 ¡ 5 ¡ (° 65 ) 200 ¡ : . ¡ . 5 ¡ . ¡ . 5 ¡ 23 : ¡ . . 50 ¡ - 1 1 5 . . ¡ . ¡ ¡ . ¡ . . . . 36 ar /2012/19 waste) electrical and electronic .(equipment - WEEE . 7 1 . . 1 37 Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: · Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com A Bosch Company *8001321409* 8001321409 (040606) en, ms, zh-tw, zh, ar Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom