Owner's Manual for Jandy models including: H0622800_REVE-Book, H0622800 REV E, H0622800 Nicheless Underwater LED Lights, H0622800, Nicheless Underwater LED Lights, Nicheless LED Lights, Underwater LED Lights, Nicheless Underwater Lights, Underwater Lights, Nicheless Lights, Lights
Page 6 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights Owner’s Manual Section 3. Installing the Jandy Nicheless LED Light WARNING Risk of Electrical Shock or Electrocution. This underwater light must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool
Client Support Details - Claffey Pools
File Info : application/pdf, 60 Pages, 864.96KB
DocumentDocumentOWNER'S MANUAL ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL Jandy Nicheless LED Underwater Light WARNING FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. The maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage, personal injury, or death. Improper installation and/ or operation may void the warranty. Improper installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which can cause serious injury, property damage, or death. ATTENTION INSTALLER - This manual contains important information about the installation, operation and safe use of this product. This information should be given to the owner/operator of this equipment. H0622800 REV E Page 2 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual FCC Regulatory Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance may void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 3 Table of Contents Section 1. Important Safety Instructions............. 4 Section 2. General Description............................. 5 2.1 Product Overview..................................................................... 5 2.2 Product Contents .................................................................... 5 Section 3. Installing the Jandy® Nicheless LED Light ............................ 6 3.1 Preparing the Light Fixture for Installation ............................... 6 3.2 Installing the Light Fixture ....................................................... 8 3.3 Wet Area Installations ............................................................. 9 Section 4. Wiring Options for Controlling Jandy Nicheless LED Lights............... 9 4.1 Wiring to an AquaLink® RS Control System ............................. 9 4.2 Wire Gauge and Length ......................................................... 10 4.3 Wiring to a Switch .................................................................. 11 4.4 Twelve (12) Volt Installation ................................................... 11 Section 5. Jandy Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions ............ 12 5.1 Light Synchronization............................................................. 12 5.2 Operating the Light................................................................. 13 Section 6. S-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions .... 14 6.1 Light Synchronization for S-Series Lights .............................. 14 6.2 Operating the S-Series Lights ................................................ 14 Section 7. H-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions .... 15 7.1 Light Synchronization for H-Series Lights .............................. 15 7.2 Operating the H-Series Lights................................................ 15 Section 8. P-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions .... 17 8.1 Operating the P-Series Lights ................................................ 17 Section 9. Winterizing ......................................... 18 Section 10. Troubleshooting................................. 19 Page 4 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual Section 1. Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. This underwater light must be installed by a licensed or certified electrician in accordance with the National Electrical Code® and applicable local codes and ordinances. In Canada, the Canadian Electrical Code and all applicable local codes and ordinances must be adhered to. Improper installation will create an electrical hazard, which could result in death or serious injury to pool or spa users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property. Read and follow the specific instructions below. WARNING Before installing this underwater light, read and follow all warning notices and instructions accompanying this light. Failure to follow safety warnings and instructions can result in severe injury, death, or property damage. Visit www.zodiacpoolsystems.com for additional free copies of these instructions or call Zodiac Technical Support at 800.822.7933 (U.S.) or 888.647.4004 (Canada) CAUTION Except when the Jandy® Nicheless Underwater LED Lights are installed in an area of the swimming pool that is not used for swimming and the lens is adequately guarded to keep any person from contacting it, the light shall be installed in or on a wall of the pool, with the top of the lens opening not less than 4 inches (102 mm) below the normal water level of the pool. ATTENTION INSTALLER This manual contains important information about the installation, operation and safe use of this product. This information should be given to the owner/operator of this equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 5 WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION, which could result in serious injury or death. The Jandy® Nicheless LED Lights are only available for 12-volt AC power. For supply connection, use only an isolating low voltage power supply with ungrounded output, evaluated and listed by a NRTL for swimming pool use. Section 2. General Description 2.1 Product Overview This manual provides instructions for installing and replacing the Jandy Nicheless Underwater LED Lights for pool and spa use. CAUTION The Jandy Nicheless LED Underwater Lights are not serviceable and therefore contain no serviceable parts. In order to prevent risk of property damage and/or injury, no service should be attempted to the light in the event of a malfunction. The complete light assembly must be replaced. 2.2 Product Contents 4 6 1 3 2 7 5 1 - Jandy Nicheless Underwater LED Light 2 - Protective Cover (See Page 7) 3 - White Cosmetic Cover (See Page 7) 4 - Gray Cosmetic Cover (See Page 7) 5 - Installation Tool (See Page 7) 6 - Quick Reference Guide 7 - Nicheless LED Underwater Light Owner's Manual Page 6 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual Section 3. Installing the Jandy Nicheless LED Light WARNING Risk of Electrical Shock or Electrocution. This underwater light must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with the National Electrical Code® (Canadian Electrical Code, in Canada) and all applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard, which could result in death or serious injury to pool or spa users, installers or others due to electrical shock, and may also cause damage to property. Always disconnect the power to the light at the circuit breaker before installing or servicing the light. Failure to do so could result in death or serious injury to serviceman, pool or spa users or others due to electrical shock. NOTE: Jandy Nicheless Lights are Low Voltage and do not have any exposed metal and as such do not require a separate ground or bonding wire. 3.1 Preparing the Light Fixture for Installation NOTE: The electrician must complete preparatory steps before light fixture is installed. See Figure 1. Verify that the pool meets the requirements of the current National Electrical Code® (Canadian Electrical Code, in Canada) and all local codes and ordinances. A licensed or certified electrician must install the electrical system to meet or exceed those requirements before the underwater light is installed. Some of the requirements of the National Electrical Code, which the pool electrical systems must meet, are as follows: 1. The junction box or the low-voltage magnetic transformer must be located at least eight (8) inches (measured from the inside of the bottom of the junction box or transformer) above the MAXIMUM water level, OR at least four (4) inches above the ground level or pool deck, whichever is greater. The junction box or 12VAC magnetic transformer must also be installed at least forty-eight (48) inches (4 ft.) from the edge of the pool. See Figure 1. 2. 1.5" pipe must be installed through the bond beam followed by 1" conduit for the cord using sweep elbows only for turns. Do not use 90 degree elbows. It is highly recommended to use 1.5" pipe throughout the entire width of the bond beam, however, the minimum length for the particular light being installed is specified in Table 1. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 7 3. A standard 1.5" plastic wall / return fitting (not included) must be installed so that the top edge of the underwater light's lens is at least 4 inches (10.2 cm) below the surface of the water in the pool. See Figure 1. NOTE: For optimal lighting results it is recommended to place lights 12-18" below the water line. NOTE: To be certain that the pool's electrical system meets all applicable requirements, the electrician should also consult the local building department. 12 VAC Class 2 Magnetic Transformer or Junction Box 48" min. Check AHJ for other J-box requirements 8" minimum to maximum water level Maximum possible water line. (top of copping) 4" minimum to top of lens Rigid 1" electrical conduit. Sweep elbows only, no 90º elbows. 1.5" pipe. Length requirement varies by model. (See Table 1) NOTE: Vertical installations such as bench and walk-out locations will use ALL of the same clearance requirements. The light face must be completely snug with the light fitting without any protrusion from the light fixture. Figure 1. Jandy® LED Light Installation with Standard 1.5" Plastic Fitting Use the chart below to determine the appropriate pipe length for your installation. WATTS MINIMUM LENGTH FOR 1.5" PIPE 6W 7" 12W 10" 24W 10" All products listed above come in a variety of cord lengths. Cord lengths come in 50, 100 & 150 feet lengths. Table 1. Jandy® LED Light Minimum 1.5" pipe length Page 8 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual 3.2 Installing the Light Fixture NOTE: Perform these steps only after the electrical system requirements are met. 1. Keep protective cover on to protect the light during installation. NOTE: Gasket helps ensure that the conduit is not a potential leak path. See Table 1 for min. length requirements The light face must be completely snug with the return fitting without any protrusion from the light fixture. Figure 2. Standard installation with 1.5" pool wall fitting 2. Snake the electric cord through the conduit outlet of the wall fitting, into the conduit and up to the location of the pool transformer. Cut the cord 18"-24" beyond the length needed to reach the transformer to allow for a service loop. Pull the fixture snug to the wall fitting. 3. Remove protective cover after construction (including plastering for gunite pools) is complete. Do not plaster the pool with the construction cover removed. 4. Install cosmetic cover if desired. 5. Apply TeflonTM silicone lube to threads to assist with threading. NOTE: When using a 1 1/2" MIP fitting on the back of a SP-1022 or SP-1408 Wall Fitting, the interior of the Spears and Dura MIP are too small for use with the Jandy® Nicheless LED Lights. 6. Using the included installation tool, thread the light into the wall fitting until it is snug. The light face must be completely flush with the return fitting. Please provide the pool owner with a minimum of 1 key upon job completion. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 9 NOTE: Service Loop not applicable for Junction Box Installations. 12VAC Magnetic Pool Transformer, see table 3.2 for more details 12VAC Magnetic Transformer Vertical Installation The light must be installed with the light face completely snug with the light fitting, without any protrusion from the light fixture, and in accordance with applicable local codes and AHJ (Authority Having Jurisdiction) requirements. Conduit to 12VAC Magnetic Transformer The light face must be completely snug with the light fitting without any protrusion from the light fixture. Figure 3. Standard installation with 1.5" pool wall fitting 3.3 Wet Area Installations For wet area lighting within 10 feet (3M) of a pool or spa, use 6 Watt Models ONLY. Except when the luminaire is adequately guarded, the luminaire shall be installed in areas not subject to incidental contact from people, pets, vehicles, and foot traffic. Section 4. Wiring Options for Controlling Jandy® Nicheless LED Lights NOTE: Always consider the cable length when calculating the input voltage at the transformer. The maximum run of service between transformer and lights should not exceed 150ft. in length, inclusive of the use of a J Box or not. To the extent allowed by local installation codes in effect in the installation jurisdiction and capacity of the electrical equipment, multiple Jandy lights may be controlled with a single switch and a 12VAC magnetic transformer so their colors may be synchronized. IMPORTANT NOTE: All fixtures must be tied into the same transformer, circuit or switch for synchronization to occur. The use of Solid Core over Stranded wire and terminating Bus Bars is strongly recommended. 4.1 Wiring to an AquaLink® Controller The Jandy Nicheless LED Lights can be controlled by an AquaLink controller. Connect the transformer powering the lights to one of the auxiliary relays in the AquaLink. Refer to Figure 4 to connect the Jandy Nicheless LED Lights to the Power Center. Page 10 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual 4.2 Wire Gauge and Length CAUTION Jandy® Nicheless Underwater LED Lights are low voltage fixtures. Improper wire gauge and wire length can effect the performance of these products. Follow the guidelines below to determine the proper operation and optimum performance of the lights. Voltages are determined by the measured voltage level at the Bus Bar where the transformer and cords are connected. NOTE: Each color mode has a slightly different power draw 6W & 12W lights: Min/Max Voltage per cord length Cord Length Min. Voltage Max. Voltage 50 Feet 9.4VAC 12.4VAC 100 Feet 10.7VAC 13.2VAC 150 Feet 11.82VAC 13.8VAC 24W Lights: Min/Max Voltage per cord length Cord Length Min. Voltage 50 Feet 10.34VAC 100 Feet 10.9VAC 150 Feet 11.43VAC Max. Voltage 12.56VAC 13.5VAC 14.1VAC Table 2. Jandy® LED Light Voltage Min/Max Levels WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION, which could result in serious injury or death. A Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) for 120 Volt transformers should be used if required by the transformer manufacturer or if required by the local applicable code and/or Authority Having Jurisdiction (AHJ). When a GFCI is used, the conductors on the load side of the GFCI circuit shall not occupy conduit, boxes, or enclosures containing other conductors unless the additional conductors are also protected by a GFCI. Refer to local codes for complete details. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 11 WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION, which could result in serious injury or death. The Jandy Nicheless LED Lights are only available for 12-volt AC power. For supply connection, use only an isolating low voltage power supply with ungrounded output, evaluated and listed by a NRTL for swimming pool use. 4.3 Wiring to a Switch The Jandy® Nicheless LED Lights can be wired to a switch to manually operate the lights. Refer to Figure 4 to connect the lights into the switch. AquaLink® Aux Relay or Switch Black White Line Neutral Ground GFCI* Black White Ground Black White 120 volts to 12VAC Green Transformer *If required by transformer manufacturer's instructions or by local code and AHJ requirements. Figure 4. Wiring Jandy Nicheless Underwater Lights 4.4 Twelve (12) Volt Installation A 12-14 Volt AC Magnetic Transformer must be used to power all 12-Volt lights. NOTE For optimum performance do not exceed the load factor specified by the instructions included with the transformer. To ensure maximum safety, use only a Class 2 magnetic transformer that can supply 12-14 Volts AC to power all 12-Volt lights. The transformer must be listed or certified by a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) for the intended use. Page 12 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual CAUTION To prevent risk of fire which could result in property damage, and to ensure optimum performance, do not exceed the load factor specified in the instructions provided by the transformer manufacturer. White - Neutral Black - Hot (Line) Time clock, Automation relay, or switch Class 2 Magnetic Transformer Output: 12-14 VAC Black - Hot (Line) White - Neutral Green - Ground Ground Bar Figure 5. Wiring LED Lights to a 12 Volt Magnetic Transformer NOTE A magnetic low-voltage dimmer switch or dimming relay may be used when Jandy Nicheless WHITE ONLY lights are installed. Jandy color lights are NOT DIMMABLE and are NOT COMPATIBLE with dimmer switches or dimmer relays. NOTE Sections 5-8 apply to color (RGBW or RGB) lights only. All fixtures must be tied into the same transformer, circuit or switch for synchronization to occur. Section 5. Jandy® Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions 5.1 Light Synchronization 1. Turn the light ON. If the light has been off for 7 seconds or longer, the light will turn on with the last color selected. 2. To synchronize multiple lights to the same color mode, you will need to reset to the beginning of the color mode sequence. With the lights ON, turn them OFF for five (5) seconds, then turn ON again. All of the lights will reset to the Alpine White color mode. If all of the lights are not in the Alpine White color mode, they have not been synchronized, repeat step 2. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 13 5.2 Operating the Light 3. To change the color mode, turn the light OFF for one 1-3 seconds. Continue turning OFF and ON until the desired light color mode is reached. See Table 3 for the color mode sequence. Example: If you followed step 3 and are now on Sky Blue and want the lights to be Violet, then the lights must be turned off and on 7 times to bring you to Violet. Sequence Order Color Modes 1 Alpine White 2 Sky Blue 3 Cobalt Blue 4 Caribbean Blue 5 Spring Green 6 Emerald Green 7 Emerald Rose 8 Magenta 9 Violet 10 Slow Color Splash 11 Fast Color Splash 12 America the Beautiful 13 Fat Tuesday 14 Disco Tech Table 3. Color Mode Sequence 4. The lights have memory. If the lights are off for 7 seconds or more, the next time the lights are turned on, they will return to the last color mode they were on prior to being turned off (Step 1 listed above). This function allows you to keep your lights returning to your favorite color mode every time the lights are turned back on. NOTE To synchronize colors on multiple Jandy® Nicheless Underwater LED Light systems wired to separate switches, perform the above actions on all of their switches simultaneously. All Jandy Nicheless Underwater LED Lights will synchronize automatically if activated by the same switch. No other accessories are required. Page 14 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual Section 6. S-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions 6.1 Light Synchronization for S Series Lights 1. Turn the light ON and wait for 20 seconds. The lights will first come on white for 10-15 seconds and then return to the color mode it was on prior to being turned off. 2. To synchronize lights, turn the lights off, wait 6-9 seconds and then turn them back on. You should see three quick flashes (red, green & blue), then all the lights will reset to the first color mode (Treasure Island) 3. (A) If you do not see three quick flashes, then the lights did not reset. (B) If you did not wait long enough (shorter than 6 seconds) the lights will advance to their next color mode. They are not synced as each light could be in different color modes. (C) If you wait too long (longer than the 9 seconds) they all will go to white for 10-15 seconds, looking like they're synced BUT AFTER 15 seconds they will return to their previous color mode (which at this point the lights are still unsynchronized). 4. Repeat step 1 - 3 until synchronization is accomplished. 6.2 Operating the S Series Lights 1. To move to the next color mode, turn the lights off for 1-2 seconds and turn back on. Repeat until desired color mode is found. Example: If you are now on Fixed Green and want the lights to be White, then the lights must be turned off and on 7 times to bring you to Moonlight White. Sequence Order 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Color Modes for S Series Lights Treasure Island / Slow Color Change Moonlight White / Fixed White SAVI Blue / Fixed Blue Sargasso Sea / Fixed Green Blue Lagoon / Fixed Light Blue Passion Pink / Fixed Light Blue Caribbean Hues / Blue and Green Slow Color Change Copacabana / Magenta, Yellow and Orange Slow Color Change Dance Party / Multi Color Strobe Effect Table 4. Color Mode Sequence for S Series Lights Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 15 2. The lights have memory. If the lights are off for 10 seconds or more, the next time the lights are turned on, they will go to white for approximately 10-15 seconds and then return to the last color mode they were on prior to being turned off. This function allows you to keep your lights returning to your favorite color mode every time the lights are turned back on. NOTE To synchronize colors on multiple S-Series Nicheless Underwater LED Light systems wired to separate switches, perform the above actions on all of their switches simultaneously. All S-Series Nicheless Underwater LED Lights will synchronize automatically if activated by the same switch. No other accessories are required. Section 7. H-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions 7.1 Light Synchronization for H-Series Lights 1. Turn the light ON. The lights will first come on white for 15 seconds and then return to the color mode it was on prior to being turned off. 2. H-Series Lights may be operated independently or together depending upon the initial installation of your lights. All H-Series lights that are wired to the same 12V Transformer/Switch will synchronize their operation of the 17 Color modes. If they do get out of sync, turn the switch on then back off - wait between 6 and 9 seconds and turn the switch back on. They should now all be in position #1. 7.2 Operating the H-Series Lights 1. To move to the next color mode, turn the lights off for 1-3 seconds and turn back on. Repeat until desired color mode is found. Example: If you are now on Deep Blue and want the lights to be White, then the lights must be turned off and on 5 times to bring you to White. Page 16 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual Sequence Order 1 Color Modes (Universal Hayward® ColorLogic® emulation) Color Show - Voodoo Lounge 2 Deep Blue Sea 3 Royal Blue 4 Afternoon Skies 5 Aqua Green 6 Emerald 7 Cloud White 8 Warm Red 9 Flamingo Pink 10 Vivid Violet 11 Sangria Dark Purple/Red 12 Color Show - Twilight 13 Color Show - Tranquility 14 Color Show - Gemstone 15 Color Show - USA 16 Color Show - Mardi Gras 17 Color Show - Cool Cabaret Table 5. Color Mode Sequence for H-Series Lights 2. The lights have memory. If the lights are off for 60 seconds or more, the next time the lights are turned on, they will go to white for approximately 15 seconds and then return to the last color mode they were on prior to being turned off. This function allows you to keep your lights returning to your favorite color mode every time the lights are turned back on. 3. H-Series LED Colored Nicheless Lights are specifically designed to be compatible with by select Hayward® Controls and Zodiac® Rev T.2 RS Systems for direct switching/access to colors and programs. Please refer to Hayward and Zodiac Series controls for installation and operational directions. NOTE At NO TIME shall the H-Series lights be used in conjunction with any other lights. The color choices, shows and operations are entirely different. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 17 Section 8. P-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions 8.1 Operating the P-Series Lights 1. Turn the light ON and wait for 20 seconds. The lights will first come on white for a few seconds and then return to the color mode it was on prior to being turned off. 2. P-Series LED Colored Nicheless Lights are specifically designed to be compatible with by select Pentair® Controls and Jandy Aqualink® Controls with Pentair IntelliBrite® control for direct switching/access to colors and programs WITHOUT having to toggle sequences ON/OFF. Please refer to the controller manual for installation and operational directions. NOTE When using the above mentioned controls - when programming the Light Function - the general selection choice offered that should be selected is IntelliBrite. The color and show names will be slightly different but all operations will be correct. NOTE At NO TIME shall the P-Series lights be used in conjunction with any other lights. The color choices, shows and operations are entirely different. 3. To move to another color mode, cycle the lights OFF/ON the selected number of times listed below. Example: If you are now on Blue (8) and want the lights to be Magenta (12), then the lights must be turned off and on twelve (12) times to bring you to Magenta. To move to Old School, turn OFF/ON 1 time. WARNING During OFF/ON Cycle, before the selected mode is displayed, no illumination will occur. During this period of time the pool/spa will be dark and precautions should be taken to avoid unforeseen accidents. Failure to observe this warning may result in serious injury or death to pool/spa users. Page 18 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual Cycle Number Color Modes for P-Series Lights (Pentair® IntelliBrite® emulation) 1 SAm® Mode 2 Party Mode 3 Romance Mode 4 Caribbean Mode 5 American Mode 6 California Sunset 7 Royal Mode 8 Blue 9 Green 10 Red 11 White 12 Magenta 13* Hold : Saves the current color choice during a color show 14* Recall: Turns on last saved color selection selected in position #13 * These 2 Modes are specifically used with advanced control systems and not manual operations Table 6. Color Mode Sequence for P-Series Lights 4. The lights have memory. If the lights are off for 5-10 seconds, the next time the lights are turned on, they will go to white for a few seconds and then return to the last color mode they were on prior to being turned off. This function allows you to keep your lights returning to your favorite color mode every time the lights are turned back on. Section 9. Winterizing Do not keep the winter water level at the level of the light. Make certain that the water level is left at least 4" or more above or below the light depending on the pool's other winterization needs. Consult a Local Swimming Pool Professional for proper winterization. At NO TIME should there be water removed from the pool without checking ground water tables. Nicheless Underwater LED Lights | Owner's Manual ENGLISH Page 19 Section 10. Troubleshooting Use the troubleshooting information in the following table for suggestions. Symptom Problem All lights fail to illuminate Lights are not recieving power One or more lights are dim, blinking or not working Poor connection or improper wire gauge Colored lights out of synch Improper voltage supply or poor connection to the light Light is blinking Light is too hot Different colors from different lights Color lights of different series installed on same circuit Corrective Action Check 120VAC power supply into transformer. Check for 12VAC output at transformer. Check or reset GFCI. Make sure 120 volts has not been used in the installation - if so damage is assured and is NOT WARRANTABLE. Separate each light and independently wire 12V to the single light only. Repeat this process on each light. If junction box is being used, check for proper connection of light cord. Verify that the correct wire gauge is being used between the transformer and junction box. Verify that proper wire connections are being achieved for the lights that are out of sync. Reset all the lights to white by turning lights OFF for five (5) seconds, then turning ON Confirm that the light is submerged in water that does not exceed a temperature of 104F (40C) Verify if one or more lights is of a different series type than the desired series and replace with the desired series type. Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010, USA Jandy.com | 1.800.822.7933 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON L7M 1A6, Canada Jandy.ca | 1.800.822.7933 A Fluidra Brand ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. H0622800_REVE ETL LISTED CONFORMS TO UL STD 676 CERTIFIED TO CAN/CSA C22.2 NO.89 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FRANÇAIS Projecteur DEL subaquatique sans niche Jandy Pro Series AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur disposant d'un permis et qui est qualifié en équipement de piscine, délivré par la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences étatiques ou locales existent. L'agent d'entretien doit être un professionnel disposant de suffisamment d'expérience dans l'installation et l'entretien de l'équipement de piscine, afin de s'assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées. Avant d'installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures, possiblement mortelles, peuvent survenir. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie. Une mauvaise installation ou utilisation peut engendrer un danger électrique pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR - Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaire de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement. H0622800 RÉV. E Page 22 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Déclaration de conformité réglementaire de la FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Ce dispositif doit être installé pour fournir une distance de séparation d'au moins 20 cm par rapport à toutes les personnes et ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur, sauf conformément aux directives de la FCC concernant les produits multi-émetteurs. MISE EN GARDE: Des modifications non autorisées par le fabricant qui sont apportées à cet équipement peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes: · Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Augmenter l'écart entre l'équipement et le récepteur. · Connecter l'équipement à une pise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consulter le revendeur ou un technicien de radio ou de télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 23 Table des matières Section 1. Consignes de sécurité importantes .................................. 24 Section 2. Description générale .................. 25 2.1 Aperçu du produit ........................................................25 2.2 Contenu du produit......................................................25 Section 3. Installation du projecteur DEL sans niche Jandy Pro Series ...... 26 3.1 Préparation pour l'installation de l'appareil d'éclairage.... 26 3.2 Installation de l'appareil d'éclairage ............................28 3.3 Installation dans une zone mouillée ........................... 29 Section 4. Options de câblage pour le contrôle des projecteurs DEL sans niche Jandy® Pro Series ........................ 29 4.1 Câblage à un contrôleur AquaLink®.............................30 4.2 Calibre et longueur du fil .............................................30 4.3 Câblage à un commutateur .........................................31 4.4 Installation pour projecteur de douze (12) volts .......... 32 Section 5. Instructions d'utilisation pour projecteur DEL subaquatique sans niche Jandy® Pro Series.............. 33 5.1 Synchronisation de l'éclairage.....................................33 5.2 Utilisation du projecteur...............................................33 Section 6. Instructions d'utilisation pour projecteur DEL subaquatique sans niche de la série S .............. 34 6.1 Synchronisation de l'éclairage pour projecteurs de la série S .....................................................................34 6.2 Utilisation du projecteur de la série S..........................34 Section 7. Projecteur subaquatique sans niche de la série H Instructions d'utilisation pour projecteur DEL .................... 35 7.1 Synchronisation de l'éclairage pour projecteurs de la série H ..................................................................... 35 7.2 Utilisation des projecteurs de la série H ...................... 36 Section 8. Projecteur DEL sans niche de la série P Instructions d'utilisation du projecteur ..................................... 37 8.1 Utilisation des projecteurs de la série P ...................... 37 Section 9. Hivernage...................................... 38 Section 10. Guide de dépannage.................... 39 Page 24 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Section 1. Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment : DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. Ce projecteur subaquatique doit être installé par un électricien agréé ou accrédité, conformément au National Electrical Code® et aux normes et règlements locaux applicables. Au Canada, le Code canadien de l'électricité, les règlements et les ordonnances doivent être respectés. Une installation inadéquate créera des risques électriques qui pourraient entraîner la mort ou des blessures corporelles graves aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou à d'autres en raison d'une décharge électrique, en plus de causer des dommages à la propriété. Veuillez lire et suivre les instructions précises ci-dessous. AVERTISSEMENT Avant d'installer ce projecteur subaquatique, veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce projecteur. Omettre de suivre les mises en garde et les instructions pourrait entraîner des blessures corporelles graves, la mort ou des dommages à la propriété. Visiter www.zodiacpoolsystems.com pour obtenir des copies gratuites supplémentaires de ces instructions ou appeler le soutien technique Zodiac au 800.822.7933 (É.-U.) ou au 888.647.4004 (Canada) MISE EN GARDE Sauf lorsque les projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy® Pro Series sont installés dans une zone de la piscine qui n'est pas utilisée pour la natation et que la lentille est bien protégée pour que personne n'y touche, le projecteur sera installé sur ou dans un mur de la piscine, avec le dessus de l'ouverture de la lentille n'étant pas inférieur à 10,2 cm (4 po) sous le niveau normal de l'eau de la piscine. À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR Ce manuel contient d'importantes informations sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaires de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement. CONSERVER CES DIRECTIVES Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 25 AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Les projecteurs DEL sans niche Jandy® Pro Series sont disponibles pour une alimentation électrique de 12 volts CA seulement. Pour une prise d'alimentation, n'utilisez qu'une source d'alimentation à basse tension isolée avec une sortie non mise à la masse, évaluée et répertoriée par un laboratoire d'essais reconnu à l'échelle nationale pour une utilisation avec les piscines. Section 2. Description générale 2.1 Aperçu du produit Ce manuel fournit des instructions pour l'installation et le remplacement des projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy Pro Series pour utilisation dans les piscines et spa. MISE EN GARDE Les projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy Pro Series ne sont pas réparables. Par conséquent, il n'y a aucune pièce qui nécessite de l'entretien. Pour prévenir les dommages matériels ou les blessures, aucun entretien ne devrait être fait au projecteur en cas de défectuosité. L'assemblage du projecteur doit être remplacé. 2.2 Contenu du produit 4 6 1 3 2 7 5 1 - Projecteur DEL subaquatique sans niche Jandy Pro Series 2 - Couvert protecteur (voir la page 7) 3 - Couvert esthétique blanc (voir la page 7) 4 - Couvert esthétique gris (voir la page 7) 5 - Outil d'installation (voir la page 7) 6 - Guide de référence rapide 7 - Manuel du propriétaire pour projecteur DEL subaquatique sans niche Page 26 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Section 3. Installation du projecteur DEL sans niche Jandy Pro Series AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ou d'électrocution. Ce projecteur subaquatique doit être installé par un électricien agréé ou accrédité ou par un technicien qualifié en piscine, conformément au National Electrical Code® (au Canada, le Code canadien de l'électricité) et aux normes et règlements locaux applicables. Une installation inadéquate génèrera des risques électriques qui pourraient entraîner la mort ou des blessures corporelles graves aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou à d'autres en raison d'une décharge électrique, en plus de causer des dommages à la propriété. Toujours déconnecter l'alimentation du projecteur au disjoncteur avant d'installer ou d'entreprendre l'entretien du projecteur. Omettre de le faire pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles graves à la personne qui en fait l'entretien, aux utilisateurs de la piscine ou du spa ou à d'autres en raison d'une décharge électrique. REMARQUE : Les projecteurs sans niche Jandy Pro Series sont à basse tension et n'ont pas de pièces métalliques exposées. Par conséquent, ils ne requièrent donc pas un fil de masse ou un fil de connexion. 3.1 Préparation pour l'installation de l'appareil d'éclairage REMARQUE : L'électricien doit compléter les étapes préparatoires avant d'installer l'appareil d'éclairage. Voir la Figure 1. Veuillez vous assurer que la piscine répond aux exigences du National Electrical Code® (au Canada, le Code canadien de l'électricité) et aux normes et règlements locaux. Avant d'installer le projecteur subaquatique, un électricien agréé ou accrédité doit installer le système électrique de manière à atteindre ou dépasser ces exigences. Certaines des exigences du National Electrical Code auxquelles les systèmes électriques des piscines doivent répondre sont les suivantes : 1. La boîte de jonction ou le transformateur magnétique à basse tension doit être situé à au moins 20,32 cm (8 po) (mesuré à partir de l'intérieur de la partie inférieure de la boîte de jonction ou du transformateur) au-dessus du niveau d'eau MAXIMAL ou au moins 10,2 cm (4 po) audessus du niveau du sol ou du pourtour de la piscine, selon ce qui est le plus élevé. La boîte de jonction ou le transformateur magnétique de 12 VCA doit être installé à au moins 1,22 m (4 pi) (121,92 cm (48 po)) du pourtour de la piscine. Voir la Figure 1. 2. À l'aide de coudes à grands rayons de courbure, uniquement pour les courbes, un tuyau de 3,81 cm (1,5 po) doit être installé à travers la poutre d'attache, suivi par un conduit de 2,54 cm (1 po) pour le cordon. Ne pas utiliser des coudes à 90 degrés. Il est fortement recommandé Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 27 d'utiliser un tuyau de 3,81 cm (1,5 po) tout le long de la largeur de la poutre d'attache. Toutefois, la longueur minimale pour le projecteur en cours d'installation est indiquée dans le tableau 1. 3. Une applique murale ou une buse de refoulement standard de 3,81 cm (1,5 po) en plastique (non fournie) doit être installée de façon à ce que le bord supérieur du projecteur subaquatique soit à au moins 10,2 cm (4 po) sous la surface de l'eau de la piscine. Voir la Figure 1. REMARQUE : Pour un résultat d'éclairage optimal, nous recommandons d'installer les projecteurs de 30,48 à 45,72 cm (12 à 18 po) sous la ligne de flottaison. REMARQUE : Pour s'assurer que le système électrique de la piscine répond à toutes les exigences applicables, l'électricien devrait également consulter le service du bâtiment local. Transformateur magnétique ou boîte de jonction Classe 2, 12 VCA 121,92 cm (48 po) min. Vérifier auprès de l'autorité compétente pour les autres exigences en matière de boîte de jonction 20,32 cm (8 po) minimum au niveau d'eau maximal Ligne de flottaison maximale possible. (haut du cuivre) Minimum 10,16 cm (4 po) au-dessus de la lentille Conduit électrique rigide de 2,54 cm (1 po). Coudes à grands rayons de courbure, aucun coude à 90 º. Tuyau 3,81 cm (1,5 po). Les longueurs varient selon le modèle. (Voir le tableau 1) REMARQUE : Les installations verticales, comme les bancs et les emplacements de sortie, utiliseront TOUTES les mêmes exigences en matière de dégagement. La façade du projecteur doit être complètement ajustée à la buse de refoulement, sans protrusion à partir de l'appareil d'éclairage. Figure 1. Installation du projecteur DEL Jandy® Pro Series avec raccord en plastique standard de 3,81 cm (1,5 po) Utiliser le diagramme ci-dessous pour déterminer la longueur adéquate du tuyau à être installé. WATTS LONGUEUR MINIMALE DU TUYAU DE 3,81 cm (1,5 po) 6 W. 12 W. 17,78 cm (7 po) 25,4 cm (10 po) 24 W. 25,4 cm (10 po) Tous les produits énumérés ci-dessus sont disponibles dans une variété de longueurs de cordon. Les longueurs de cordon sont de 15,24 m, 30,48 m et 45,72 m (50, 100 et 150 pi). Tableau 1. Longueur minimale du tuyau de 3,81 cm (1,5 po) du projecteur DEL Jandy® Pro Series Page 28 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire 3.2 Installation de l'appareil d'éclairage REMARQUE : Effectuer les étapes suivantes uniquement lorsque les exigences du système électrique sont atteintes. 1. Pour protéger le projecteur pendant l'installation, veuillez garder le couvert protecteur sur l'appareil. REMARQUE : Les joints d'étanchéité permettent d'assurer que le conduit n'est pas une voie pour une fuite potentielle. Joint d'étanchéité Voir le tableau 1 pour les exigences de longueur minimale Conduit rigide de 2,54 cm (1 po). Ne pas utiliser des coudes à 90° Tuyau de 3,81 cm (1,5 po) 10,16 cm (4 po) MIN. DU NIVEAU DE L'EAU AU-DESSUS DE LA LENTILLE La façade du projecteur doit être complètement ajustée à la buse de refoulement, sans protrusion à partir de l'appareil d'éclairage. APPLIQUE MURALE FILETÉE DE 3,81 cm (1,5 po) Figure 2. Installation standard avec une applique murale de 3,81 cm (1,5 po) pour piscine 2. Faire glisser le cordon électrique à travers la sortie du conduit de l'applique murale, puis dans le conduit et jusqu'à l'emplacement du transformateur de la piscine. Pour obtenir une boucle de service, veuillez couper le cordon de 45,72 à 60,96 cm (18 à 24 po) au-delà de la longueur requise pour atteindre le transformateur. Tirer l'appareil d'éclairage jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre l'applique murale. 3. Lorsque le projecteur a été passé dans l'applique, enlever le couvert protecteur. 4. Si désiré, installer le couvercle esthétique. 5. Pour faciliter le filetage, appliquer un lubrifiant à la silicone TeflonTM aux filets. REMARQUE : Lorsqu'un raccord MIP de 3,81 cm (1,5 po) est utilisé à l'arrière d'une applique murale SP-1022 ou SP-1408, l'intérieur du Spears et du Dura MIP est trop petit pour être utilisé avec les projecteurs DEL sans niche Jandy® Pro Series. Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 29 6. À l'aide de l'outil d'installation inclus, fileter le projecteur à l'intérieur de l'applique murale jusqu'à ce qu'il soit bien serré. La façade du projecteur doit être complètement ajustée à la buse de refoulement. Lorsque les travaux seront terminés, veuillez remettre au moins une (1) clé au propriétaire de la piscine. Allouer un mou de 45,72 à 60,96 cm (18 à 24 po) pour la boucle de service REMARQUE : La boucle de service ne s'applique pas pour l'installation d'une boîte de jonction. Transformateur magnétique de 12 VCA pour piscine. Voir le tableau 3,2 pour plus de détails Transformateur magnétique 12 VCA Installation verticale La lampe doit être installée avec la face arrière de la lampe parfaitement ajustée au support, sans dépasser de celui-ci et conformément aux codes locaux applicables et aux exigences de l'AHJ (autorité ayant juridiction). 10,16 cm (4 po) MIN. DU NIVEAU DE L'EAU AU-DESSUS DE LA LENTILLE Conduit au transformateur magnétique de 12 V CA La façade du projecteur doit être complètement ajustée à la buse de refoulement, sans protrusion à partir de l'appareil d'éclairage. 10,16 cm (4 po) MIN. DU NIVEAU DE L'EAU AU-DESSUS DE LA LENTILLE Figure 3. Installation standard avec une applique murale de 3,81 cm (1,5 po) pour piscine 3.3 Installation dans une zone mouillée Pour un éclairage dans une zone mouillée, utiliser les modèles de 6 watts SEULEMENT. Sauf lorsque le projecteur est bien protégé, il doit être installé dans des zones qui ne sont pas sujettes à des contacts accidentels par des personnes, des animaux, des véhicules et de la circulation piétonne. Section 4. Options de câblage pour le contrôle des projecteurs DEL sans niche Jandy® Pro Series REMARQUE : Lors du calcul de la tension d'alimentation au transformateur, toujours tenir compte de la longueur du câble. La course maximale de service entre le transformateur et les projecteurs ne devrait pas dépasser une longueur de 45,72 m (150 pi), incluant l'utilisation d'une boîte de jonction ou non. Dans la mesure permise par les codes d'installation locaux en vigueur dans le territoire de compétence où l'installation sera faite et la capacité de l'équipement électrique, plusieurs projecteurs Jandy Pro Series peuvent être contrôlés à partir d'un seul commutateur et transformateur magnétique de 12 VCA, de sorte que leurs couleurs puissent être synchronisées. Page 30 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire REMARQUE IMPORTANTE : Pour que la synchronisation puisse s'effectuer, tous les appareils d'éclairage doivent être joints au même transformateur ou commutateur. L'utilisation d'un fil monobrin versus un fil multibrin et un jeu de barres (barres omnibus) de raccordement est fortement recommandée. 4.1 Câblage à un contrôleur AquaLink® Les projecteurs DEL sans niche Jandy Pro Series peuvent être contrôlés par un contrôleur AquaLink. Raccorder le transformateur qui alimente les projecteurs à un des relais auxiliaires de l'AquaLink. Voir la Figure 4 pour connecter les projecteurs DEL sans niche Jandy Pro Series au centre d'alimentation électrique. 4.2 Calibre et longueur du fil MISE EN GARDE Les projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy® Pro Series sont des appareils d'éclairage à faible tension. Un calibre de fil et une longueur de fil inadéquats peuvent nuire à la performance de ces produits. Veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour connaître la bonne utilisation et la performance optimale des projecteurs. La tension est déterminée par le niveau de tension mesuré au jeu de barre, là où le transformateur et les cordons sont connectés. REMARQUE : La consommation énergétique de chaque mode de couleur est légèrement différente Projecteurs de 6 W. et 12 W. : tension min./max. par longueur de cordon Longueur du cordon Tension min. Tension max. 15,24 m (50 pi) 9,4 VCA 12,4 VCA 30,48 m (100 pi) 10,7 VCA 13,2 VCA 45,72 m (150 pi) 11,82 VCA 13,8 VCA Projecteurs de 24 W. : tension min./max. par longueur de cordon Longueur du cordon Tension min. Tension max. 15,24 m (50 pi) 10,34 VCA 12,56 VCA 30,48 m (100 pi) 10,9 VCA 13,5 VCA 45,72 m (150 pi) 11,43 VCA 14,1 VCA Tableau 2. Niveaux de tension min./max. du projecteur DEL Jandy® Pro Series Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 31 AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour les transformateurs de 120 volts devrait être utilisé, si requis par le fabricant du transformateur, par les codes locaux applicables ou par l'autorité compétente. Lorsqu'un DDFT est utilisé, les conducteurs du côté demande du circuit ne doivent pas être installés dans les conduits, boîtes ou enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires soient également protégés par un DDFT. Consulter les codes locaux pour tous les détails. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Les projecteurs DEL sans niche Jandy Pro Series sont disponibles pour une alimentation électrique de 12 volts CA seulement. Pour une prise d'alimentation, n'utilisez qu'une source d'alimentation à basse tension isolée avec une sortie non mise à la masse, évaluée et répertoriée par un laboratoire d'essais reconnu à l'échelle nationale pour une utilisation avec les piscines. 4.3 Câblage à un commutateur Les projecteurs DEL sans niche Jandy® Pro Series peuvent être câblés à un commutateur, afin de les faire fonctionner manuellement. Voir la Figure 4 pour connecter les projecteurs DEL au commutateur. Relais auxiliaire ou commutateur AquaLink® Noir Blanc Ligne Neutre Terre Noir Blanc DDFT* Terre Noir Blanc Transformateur 120 volts Vert à 12 VCA * Si requis par les directives du fabricant du transformateur ou par les exigences locales et les autorités compétentes. Figure 4. Câblage des projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy Pro Series Page 32 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire 4.4 Installation pour projecteur de douze (12) volts Un transformateur magnétique de 12 à 14 volts CA doit être utilisé pour alimenter tous les projecteurs de 12 volts. REMARQUE Pour une performance optimale, ne pas dépasser le facteur de charge spécifié dans les instructions incluses avec le transformateur. Afin d'assurer une sécurité maximale, n'utiliser qu'un transformateur magnétique Classe 2 pouvant fournir un voltage de 12 à 14 volts CA pour alimenter tous les projecteurs de 12 volts. Le transformateur doit être répertorié ou homologué par un laboratoire d'essais reconnu à l'échelle nationale pour l'usage prévu. MISE EN GARDE Pour prévenir le risque d'incendie pouvant entraîner des dommages matériels et pour s'assurer d'une performance optimale, ne pas excéder le facteur de charge indiqué dans les instructions fournies par le fabricant du transformateur. Blanc - Neutre Noir - Sous-tension (ligne) Transformateur magnétique Classe 2 Chronomètre, relais automatisé ou commutateur Sortie : 12 à 14 VCA Noir - Sous-tension (ligne) Blanc - Neutre Vert - Terre Barre de mise à la terre NOIR BLANC NOIR BLANC Des raccords à sertir Des raccords à sertir sont recommandés sont recommandés Figure 5. Câblage des projecteurs DEL à un transformateur magnétique de 12 volts REMARQUE Un gradateur magnétique à basse tension ou un relais d'atténuation peut être utilisé lorsque des projecteurs sans niche, BLANC SEULEMENT, Jandy Pro Series sont installés. L'intensité des projecteurs de couleur Jandy Pro Series n'est PAS RÉGLABLE et les projecteurs ne sont PAS COMPATIBLES avec les gradateurs ou les relais d'atténuation. REMARQUE Les sections de 5 à 8 s'appliquent aux projecteurs de couleur seulement. Pour que la synchronisation puisse s'effectuer, tous les appareils d'éclairage doivent être joints au même transformateur ou commutateur. Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 33 Section 5. Instructions d'utilisation pour projecteur DEL subaquatique sans niche Jandy® Pro Series 5.1 Synchronisation de l'éclairage 1. ALLUMER le projecteur. Si le projecteur a été éteint pendant 7 secondes ou plus, il s'allumera avec la dernière couleur sélectionnée. 2. Pour synchroniser plusieurs projecteurs au même mode de couleur, il sera nécessaire de réinitialiser jusqu'au début de la séquence du mode de couleur. Lorsque les projecteurs sont ALLUMÉS, les ÉTEINDRE pendant 5 secondes, puis les RALLUMER. Tous les projecteurs se réinitialiseront au mode de couleur blanc alpin. Si les projecteurs ne sont pas tous au mode de couleur blanc alpin, ils n'ont pas été synchronisés. Répéter l'étape 2. 5.2 Utilisation du projecteur 3. Pour modifier le mode de couleur, ÉTEINDRE le projecteur pendant 1 à 3 secondes. ÉTEINDRE et ALLUMER le projecteur jusqu'à ce que le mode de couleur désiré soit atteint. Voir le tableau 3 pour la séquence du mode de couleur. Exemple : Si vous avez suivi l'étape 3 et que vous vous trouvez maintenant à la couleur bleu ciel et que vous voulez que les projecteurs soient de la couleur violet, ceux-ci doivent donc être éteints et allumés à 7 reprises pour obtenir cette couleur. Ordre de la séquence Modes de couleur 1 Blanc alpin 2 Bleu ciel 3 Bleu cobalt 4 Bleu Caraïbes 5 Vert printemps 6 Vert émeraude 7 Rose émeraude 8 Magenta 9 Violet 10 Éclaboussure de couleurs lente 11 Éclaboussure de couleurs rapide 12 L'Amérique la belle 13 Mardi gras 14 Disco tech Tableau 3. Séquence du mode de couleur 4. Les projecteurs disposent de mémoires. Si les projecteurs sont éteints pendant 7 secondes ou plus et qu'ils sont rallumés, ils passeront au dernier mode de couleur sélectionné avant d'être éteints (étape 1 énumérée Page 34 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire ci-dessus). Cette fonction vous permet de garder vos projecteurs à votre mode de couleur favori, et ce, chaque fois qu'ils sont rallumés. REMARQUE Pour synchroniser les couleurs de plusieurs systèmes de projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy® Pro Series reliés à des commutateurs distincts, effectuer les étapes ci-dessus simultanément sur leur commutateur. Si activés par le même commutateur, tous les projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy Pro Series se synchroniseront automatiquement. Aucun autre accessoire n'est requis. Section 6. Instructions d'utilisation pour projecteur DEL subaquatique sans niche de la série S 6.1 Synchronisation de l'éclairage pour projecteurs de la série S 1. ALLUMER le projecteur et attendre pendant 20 secondes. Les projecteurs s'allumeront en blanc pendant 10 à 15 secondes et reviendront au mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. 2. Pour synchroniser les projecteurs, les éteindre et attendre de 6 à 9 secondes, puis les rallumer. Vous devriez voir trois clignotements rapides (rouge, vert et bleu). Ensuite, tous les projecteurs se réinitialiseront au premier mode de couleur (Île au trésor). 3. (A) Si vous n'apercevez pas trois clignotements rapides, les projecteurs ne se sont pas réinitialisés. (B) Si vous n'attendez pas assez longtemps (moins de 6 secondes), les projecteurs passeront au prochain mode de couleur. Ils ne sont pas synchronisés, puisque chaque projecteur peut se trouver à un mode de couleur différent. (C) Si vous attendez trop longtemps (plus de 9 secondes), ils seront tous blanc pendant 10 à 15 secondes, comme s'ils étaient synchronisés. TOUTEFOIS, AU BOUT de 15 secondes, ils passeront à leur précédent mode de couleur (donc, les projecteurs ne sont toujours pas synchronisés). 4. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que les projecteurs soient synchronisés. 6.2 Utilisation du projecteur de la série S 1. Pour passer au mode de couleur suivant, éteindre les projecteurs pendant 1 à 2 secondes et rallumer. Répéter jusqu'à ce que le mode de couleur désiré soit atteint. Exemple : Si vous vous trouvez maintenant à la couleur vert constant et que vous voulez que les projecteurs soient de couleur blanche, ceux-ci doivent donc être éteints et allumés à 7 reprises pour obtenir la couleur blanc Clair de Lune. Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 35 Ordre de la séquence 1 Modes de couleur pour projecteurs de la série S Île au trésor/changement de couleur lent 2 Blanc Clair de Lune/blanc constant 3 Bleu SAVI/bleu constant 4 Mer des Sargasses/vert constant 5 Lagon bleu/bleu clair constant 6 Rose passion/bleu clair constant 7 Teintes des Caraïbes/bleu et vert, changement de couleur lent 8 Copacabana/magenta, jaune et orange, changement de couleur lent 9 Soirée de danse/effet stroboscopique multicolore Tableau 4. Séquence du mode de couleur pour projecteurs de la série S 2. Les projecteurs disposent de mémoires. Si les projecteurs sont éteints pendant 10 secondes ou plus, lorsqu'ils seront rallumés, ils seront de couleur blanche pendant environ 10 à 15 secondes et par la suite, passeront au dernier mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. Cette fonction vous permet de garder vos projecteurs à votre mode de couleur favori, et ce, chaque fois qu'ils sont rallumés. REMARQUE Pour synchroniser les couleurs de plusieurs systèmes de projecteurs DEL subaquatiques sans niche de la série S reliés à des commutateurs distincts, effectuer les étapes ci-dessus simultanément sur leur commutateur. Si activés par le même commutateur, tous les projecteurs DEL subaquatiques sans niche de la série S se synchroniseront automatiquement. Aucun autre accessoire n'est requis. Section 7. Projecteur subaquatique sans niche de la série H Instructions d'utilisation pour projecteur DEL 7.1 Synchronisation de l'éclairage pour projecteurs de la série H 1. ALLUMER le projecteur. Les projecteurs s'allumeront en blanc pendant 15 secondes et reviendront au mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. 2. Les projecteurs de la série H peuvent être utilisés seuls ou ensemble, en fonction de l'installation initiale de vos projecteurs. Tous les projecteurs de la série H reliés au même transformateur de 12 volts ou au commutateur, synchroniseront les 17 modes de couleur. S'ils se désynchronisent, ouvrir et fermer le commutateur. Attendre entre 6 à 9 secondes et ouvrir le commutateur à nouveau. Ils devraient maintenant tous être à la position no 1. Page 36 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire 7.2 Utilisation des projecteurs de la série H 1. Pour passer au mode de couleur suivant, éteindre les projecteurs pendant 1 à 3 secondes et rallumer. Répéter jusqu'à ce que le mode de couleur désiré soit atteint. Exemple : Si vous vous trouvez maintenant à la couleur bleu foncé et que vous voulez que les projecteurs soient de couleur blanche, ceux-ci doivent donc être éteints et allumés à 5 reprises pour obtenir la couleur blanche. Ordre de la séquence Modes de couleur (émulation Universal Hayward® ColorLogic®) 1 Spectacle de couleurs Salon vaudou 2 Mer bleue profonde 3 Bleu royal 4 Ciels d'après-midi 5 Vert aqua 6 Émeraude 7 Nuage blanc 8 Rouge chaleureux 9 Flamant rose 10 Violet vif 11 Sangria pourpre foncée/rouge 12 Spectacle de couleurs Crépuscule 13 Spectacle de couleurs Tranquillité 14 Spectacle de couleurs Pierre précieuse 15 Spectacle de couleurs États-Unis 16 Spectacle de couleurs Mardi gras 17 Spectacle de couleurs Cabaret frais Tableau 5. Séquence du mode de couleur pour projecteurs de la série H 2. Les projecteurs disposent de mémoires. Si les projecteurs sont éteints pendant 60 secondes ou plus, lorsqu'ils seront rallumés, ils seront de couleur blanche pendant environ 15 secondes et par la suite, passeront au dernier mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. Cette fonction vous permet de garder vos projecteurs à votre mode de couleur favori, et ce, chaque fois qu'ils sont rallumés. 3. Les projecteurs DEL sans niche de couleur de la série H sont spécifiquement conçus pour fonctionner avec les contrôles Hayward® et les systèmes Zodiac® Rév. T.2 RS, pour passer ou accéder directement aux couleurs et aux programmes. Veuillez vous référer aux contrôles Hayward et Zodiac Series pour les directives d'installation et opérationnelles. REMARQUE Les projecteurs de la série H ne doivent pas, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, être utilisés avec d'autres projecteurs. Le choix de couleurs, de spectacles et de fonctionnement est tout à fait différent. Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 37 Section 8. Projecteur DEL sans niche de la série P Instructions d'utilisation du projecteur 8.1 Utilisation des projecteurs de la série P 1. ALLUMER le projecteur et attendre pendant 20 secondes. Les projecteurs s'allumeront en blanc pendant quelques secondes et passeront au mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. 2. Les projecteurs DEL sans niche de couleur de la série P sont spécifiquement conçus pour fonctionner avec les contrôles Pentair®, les contrôles Jandy AquaLink et Pentair IntelliBrite®, pour passer ou accéder directement aux couleurs et aux programmes SANS devoir basculer entre les séquences MARCHE/ARRÊT. Veuillez vous référer au manuel du contrôleur pour les directives d'installation et opérationnelles. REMARQUE Lorsque les contrôles ci-dessus sont utilisés, lors de la programmation de la fonction d'éclairage, le choix de sélection général offert et qui devrait être utilisé est Pentair IntelliBrite. Les couleurs et le nom des spectacles seront légèrement différents, mais toutes les opérations seront bonnes. REMARQUE Les projecteurs de la série P ne doivent pas, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, être utilisés avec d'autres projecteurs. Le choix de couleurs, de spectacles et de fonctionnement est tout à fait différent. 3. Pour passer à un autre mode de couleur, ÉTEINDRE ET ALLUMER les projecteurs le nombre de fois requis, comme indiqué ci-dessous. Exemple : Si vous vous trouvez maintenant à la couleur bleu (8) et que vous voulez que les projecteurs soient de couleur magenta (12), ceux-ci doivent donc être éteints et allumés à douze (12) reprises pour obtenir la couleur magenta. Pour passer à Vieille école, éteindre et allumer une (1) fois. AVERTISSEMENT Au cours du cycle MARCHE/ARRÊT, avant que le mode sélectionné soit affiché, il n'y aura aucune illumination. Pendant ce temps, la piscine ou le spa ne sera pas éclairé. Par conséquent, des précautions doivent être prises pour prévenir des accidents. Omettre de respecter cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou la mort aux utilisateurs de la piscine ou du spa. Page 38 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Cycle Numéro 1 Modes de couleur pour projecteurs de la série P (émulation Pentair® IntelliBrite®) Mode SAm® 2 Mode fête 3 Mode romantique 4 Mode Caraïbes 5 Mode américain 6 Coucher du soleil californien 7 Mode royal 8 Bleu 9 Vert 10 Rouge 11 Blanc 12 Magenta 13* Conserver : sauvegarde le choix actuel de couleurs au cours d'un spectacle de couleurs 14* Rappel : ouvre la dernière sélection sauvegardée et sélectionnée de couleurs à la position no 13 * Ces 2 modes sont spécifiquement utilisés avec les systèmes de contrôles améliorés et non pas avec les opérations manuelles Tableau 6. Séquence du mode de couleur pour projecteurs de la série P 4. Les projecteurs disposent de mémoires. Si les projecteurs sont éteints pendant 5 à 10 secondes, lorsqu'ils seront rallumés, ils seront de couleur blanche pendant quelques secondes et par la suite, passeront au dernier mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. Cette fonction vous permet de garder vos projecteurs à votre mode de couleur favori, et ce, chaque fois qu'ils sont rallumés. Section 9. Hivernage En hiver, ne pas garder le niveau d'eau au même niveau que celui du projecteur. Veuillez vous assurer que le niveau de l'eau se trouve à au moins 10,16 cm (4 po) ou plus au-dessus ou en dessous du projecteur, en fonction des autres besoins d'hivernage de la piscine. Consulter un professionnel local de la piscine pour le bon hivernage. EN AUCUN CAS de l'eau ne doit être enlevée de la piscine sans au préalable avoir vérifié le niveau phréatique. Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 39 Section 10. Guide de dépannage Pour des suggestions, veuillez utiliser la résolution de problèmes dans le tableau suivant. Symptôme Tous les projecteurs demeurent éteints Un ou plusieurs projecteurs sont faibles, clignotent ou ne fonctionnent pas Les projecteurs de couleur ne sont pas synchronisés Le projecteur clignote Différentes couleurs de différents projecteurs Problème Mesure corrective Aucune alimentation électrique aux projecteurs Vérifier la source d'alimentation de 120 VCA au transformateur. Vérifier la sortie de 12 VCA au transformateur. Vérifier ou réinitialiser le DDFT. S'assurer qu'une tension de 120 volts n'a pas été utilisée lors de l'installation. Si tel est le cas, c'est certain qu'il y a des dommages et ils ne SONT PAS GARANTIS. Mauvaise connexion ou mauvais calibre de fil Séparer chaque projecteur et relier indépendamment 12 V à un seul projecteur. Répéter cette procédure pour chaque projecteur. Si la boîte de jonction est utilisée, vérifier que la connexion du cordon du projecteur est bonne. S'assurer que le bon calibre de fil est utilisé entre le transformateur et la boîte de jonction. Mauvaise alimentation en tension ou mauvaise connexion au projecteur S'assurer que les bonnes connexions au fil sont atteintes pour les projecteurs qui ne sont pas synchronisés. Réinitialiser tous les projecteurs à la couleur blanche en les ÉTEIGNANT pendant cinq (5) secondes, puis en les RALLUMANT Le projecteur est trop chaud S'assurer que le projecteur se trouve sous de l'eau qui n'est pas supérieure à une température de 40 oC (104 oF) Projecteurs de couleur de différentes séries installés sur le même circuit Voir si un ou plusieurs projecteurs sont d'une série différente que la série désirée et remplacer avec le type de série désiré. Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010, USA Jandy.com | 1.800.822.7933 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON L7M 1A6, Canada Jandy.ca | 1.800.822.7933 Une marque Fluidra ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U., et utilisée sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. H0622800_REVE HOMOLOGUÉ ETL CONFORME À LA NORME UL STD 676 HOMOLOGUÉ CAN/CSA C22.2 NO.89 MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Jandy Pro Series Luz LED sumergida sin nicho ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio técnico de este producto deben estar a cargo de un contratista calificado y matriculado para trabajar con equipamientos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto, donde existan tales requisitos estatales o locales. El técnico de servicio debe ser profesional y contar con experiencia suficiente en instalación y mantenimiento de equipamientos para piscinas, para que todas las instrucciones de este manual se puedan seguir exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia y las instrucciones que se proporcionan con el producto. Si no se siguen los avisos de advertencia ni las instrucciones, es posible que se produzcan daños materiales, lesiones personales o la muerte. Si la instalación o la operación se llevan a cabo incorrectamente, la garantía se anulará. La instalación y la operación inadecuadas pueden generar peligros eléctricos no deseados que pueden provocar lesiones graves, daños materiales o la muerte. ATENCIÓN, INSTALADOR: Este manual contiene información importante acerca de la instalación, la operación y la utilización seguras de este producto. Esta información debe ser entregada al dueño u operador de este equipo. H0622800 REV E Página 42 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Declaración de cumplimiento regulatorio de FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse para proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas, y no debe colocarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor, excepto según lo especificado en las pautas de productos de transmisores múltiples de la FCC. AVISO: Las modificaciones realizadas a este equipo, que no están autorizadas por el fabricante, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. NOTA: Tras probar este dispositivo, se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la sección 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Contenido Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad ...........................................44 Sección 2. Descripción general .................... 45 2.1 Aspectos generales del producto ................................45 2.2 Contenido del producto ...............................................45 Sección 3. Instalación de la luz LED sin nicho Jandy Pro Series.......................... 46 3.1 Preparación del accesorio de luz para su instalación . 46 3.2 Instalación del accesorio de luz .................................48 3.3 Instalaciones en áreas húmedas ................................49 Sección 4. Opciones de cableado par controlar las luces LED sin nicho Jandy® Pro Series .............................................. 49 4.1 Cableado a un controlador AquaLink®......................... 50 4.2 Calibre y largo de los cables .......................................51 4.3 Cableado a un interruptor............................................51 4.4 Instalación de doce (12) voltios...................................51 Sección 5. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho Jandy® Pro Series ........................ 52 5.1 Sincronización de las luces .........................................52 5.2 Cómo operar la luz ......................................................53 Sección 6. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho S-Series......................................... 54 6.1 Sincronización de las luces S-Series .......................... 54 6.2 Cómo operar las luces S-Series..................................54 Sección 7. Instrucciones de operación de las luces LED sumergidas sin nicho H-Series ........................................ 55 7.1 Sincronización de las luces H-Series .......................... 55 7.2 Cómo operar las luces H-Series .................................55 Sección 8. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho P-Series......................................... 57 8.1 Cómo operar las luces P-Series..................................57 Sección 9. Preparación para el invierno....... 58 Sección 10. Resolución de problemas ........... 59 Página 43 Página 44 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EN RELACIÓN CON EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONASES LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad. PELIGRO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN. Un electricista matriculado o certificado debe instalar esta luz sumergida en conformidad con National Electrical Code® y los códigos y las ordenanzas locales aplicables. En Canadá, deben cumplirse Canadian Electrical Code y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. La instalación incorrecta creará un peligro eléctrico, que podría resultar en la muerte o en lesiones graves a los usuarios de la piscina o del spa, a los instaladores, o a terceros debido a un choque eléctrico, y también puede producir daños materiales. Lea y siga las instrucciones específicas a continuación. ADVERTENCIA Antes de instalar esta luz sumergida, lea y siga todos los avisos de advertencia y las instrucciones que se proporcionan con ella. Si no se siguen las advertencias de seguridad y las instrucciones, es posible que se produzcan lesiones graves, muerte, o daños materiales. Visite www.zodiacpoolsystems.com para obtener copias adicionales gratuitas de estas instrucciones, o llame al soporte técnico de Zodiac al 800.822.7933 (EE. UU.) o 888.647.4004 (Canadá) PRECAUCIÓN Excepto cuando las luces LED sumergidas sin nicho Jandy® Pro Series se instalan en un área de la piscina que no se usa para nadar y la lente está adecuadamente protegida para evitar que cualquier persona entre en contacto con ella, la luz debe instalarse en o sobre una pared de la piscina, con la parte superior de la apertura de la lente a no menos de 4 pulgadas (102 mm) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. ATENCIÓN, INSTALADOR Este manual contiene información importante acerca de la instalación, la operación y la utilización seguras de este producto. Esta información debe proporcionarse al propietario/operador de este equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 45 ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN, que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Las luces LED sin nicho Jandy® Pro Series solo están disponibles para energía de CA de 12 voltios. Para la conexión de suministro, use solo una fuente de alimentación de bajo voltaje aislante con salida sin conexión a tierra, evaluada por un NRTL e incluida en la lista de un NRTL para su uso en piscinas. Sección 2. Descripción general 2.1 Aspectos generales del producto Este manual proporciona instrucciones para instalar y reemplazar las luces LED sumergidas sin nicho Jandy Pro Series para su uso en piscinas y spas. PRECAUCIÓN Las luces LED sumergidas sin nicho Jandy Pro Series no pueden recibir servicio y por lo tanto no contienen piezas que puedan recibir servicio. Para evitar riesgos de daños materiales y lesiones, no debe intentarse el servicio en la luz si hay fallas. Debe reemplazarse todo el conjunto de la luz. 2.2 Contenido del producto 4 6 1 3 2 7 5 1 - Luz LED sumergida sin nicho Jandy Pro Series 2 - Cubierta de protección (consulte la página 7) 3 - Cubierta cosmética blanca (consulte la página 7) 4 - Cubierta cosmética gris (consulte la página 7) 5 - Herramienta de instalación (consulte la página 7) 6 - Guía de referencia rápida 7 - Manual del propietario de la luz LED sumergida sin nicho Página 46 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Sección 3. Instalación de la luz LED sin nicho Jandy Pro Series ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico o electrocución. Un electricista matriculado o certificado o una persona calificada en el servicio de piscinas deben instalar esta luz sumergida en conformidad con National Electrical Code® (Canadian Electrical Code, en Canadá) y todos los códigos y las ordenanzas locales aplicables. La instalación incorrecta creará un peligro eléctrico, que podría resultar en la muerte o en lesiones graves a los usuarios de la piscina o del spa, a los instaladores o a terceros debido a un choque eléctrico, y también puede producir daños materiales. Desconecte siempre la energía a la luz en el disyuntor antes de instalar o dar servicio a la luz. Si no lo hace, la persona de servicio, los usuarios de la piscina o del spa, o terceros podrían morir o sufrir lesiones graves debido a un choque eléctrico. NOTA: Las luces sin nicho Jandy Pro Series son de bajo voltaje y no tienen metal expuesto, y por lo tanto no requieren un cable de conexión a tierra ni equipotencial por separado. 3.1 Preparación del accesorio de luz para su instalación NOTA: El electricista debe llevar a cabo pasos de preparación antes de instalar el accesorio de luz. Consulte la figura 1. Verifique que la piscina cumpla los requisitos de la versión actual de National Electrical Code® (Canadian Electrical Code, en Canadá) y todos los códigos y las ordenanzas locales. Un electricista matriculado o certificado debe instalar el sistema eléctrico para satisfacer o exceder dichos requisitos antes de instalar la luz sumergida. Algunos requisitos de National Electrical Code que los sistemas eléctricos de las piscinas deben cumplir son los siguientes: 1. La caja de conexiones o el transformador magnético de bajo voltaje deben estar instalados a al menos ocho (8) pulgadas (medidas desde la parte interior del fondo de la caja de conexiones o del transformador) por arriba del nivel de agua MÁXIMO, O a al menos cuatro (4) pulgadas por arriba del nivel del suelo o de la plataforma de la piscina, el que sea mayor. La caja de conexiones o el transformador magnético de 12 VCA deben instalarse también a al menos cuarenta y ocho (48) pulgadas (4 pies) del borde de la piscina. Consulte la Figura 1. 2. Debe instalarse un tubo de 1,5" a través de la viga de unión, seguido de un conducto de 1" para el cable, con codos de radio amplio solo para las curvas. No use codos de 90 grados. Se recomienda con énfasis Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 47 el uso de tubo de 1,5" durante todo el ancho de la viga de unión; sin embargo, el largo mínimo para la luz específica que se está instalando se especifica en la tabla 1. 3. Debe instalarse un conector estándar de pared plástica/retorno de 1,5" para que el borde superior de la lente de la luz sumergida esté a al menos 4 pulgadas (10,2 cm) por debajo de la superficie del agua en la piscina. Consulte la Figura 1. NOTA: Para resultados óptimos de iluminación, se recomienda colocar las luces a 12-18" por debajo de la línea de agua. NOTA: Para asegurarse de que el sistema eléctrico de la piscina cumpla todos los requisitos aplicables, el electricista debe consultar también al departamento de construcción local. Transformador magnético Clase 2 de 12 VCA o caja de conexiones 48" mín. Consulte otros requisitos de caja de conexiones con la autoridad con jurisdicción 8" mínimo al nivel de agua máximo Línea de agua máxima posible. (parte superior del borde) 4" mínimo a la parte superior de la lente Conducto eléctrico rígido de 1". Solo codos de radio amplio, no codos de 90º. Tubo de 1,5". El requisito de largo varía según el modelo. (Consulte la tabla 1) NOTA: Las instalaciones verticales como en bancos o lugares para salir usarán TODOS los mismos requisitos de espacio libre. La cara de la luz debe estar completamente ajustada en el conector de luz sin que el accesorio de luz sobresalga para nada. Figura 1. Instalación de la luz LED Jandy® Pro Series con conector estándar plástico de 1,5" Use la tabla a continuación para determinar el largo adecuado del tubo para su instalación. WATTS LARGO MÍNIMO DEL TUBO DE 1,5" 6 W 7" 12 W 10" 24 W 10" Todos los productos que se detallan arriba incluyen cables de diversos largos. Los cables vienen en largos de 50, 100 y 150 pies. Tabla 1. Largo mínimo del tubo de 1,5" para la luz LED Jandy® Pro Series Página 48 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario 3.2 Instalación del accesorio de luz NOTA: Lleve a cabo estos pasos solo después de que se cumplan los requisitos del sistema eléctrico. 1. Mantenga colocada la cubierta de protección para proteger la luz durante la instalación. NOTA: La junta ayuda a asegurar que el conducto no sea una vía potencial de fugas. Junta Consulte la tabla 1 para los requisitos mínimos de largo Conducto rígido de 1" como mínimo No Tubo de 1,5" codos de 90 grados 4" MÍN. DEL NIVEL DE AGUA A LA PARTE SUPERIOR DE LA LENTE La cara de la luz debe estar completamente ajustada en el conector de retorno sin que el accesorio de luz sobresalga para nada. CONECTOR DE PARED ROSCADO DE 1,5" Figura 2. Instalación estándar con conector de pared de piscina de 1,5" 2. Pase el cable eléctrico a través de la salida del conducto del conector de pared y por dentro del conducto, hasta la ubicación del transformador de la piscina. Corte el cable entre 18" y 24" más allá del largo necesario para llegar al transformador, para permitir un bucle de servicio. Coloque el accesorio ajustado en el conector de pared. 3. Extraiga la cubierta de protección después de colocar la luz en el conector. 4. Instale una cubierta cosmética, si lo desea. 5. Aplique lubricante de silicona de TeflonTM a las roscas como ayuda para enroscar. NOTA: Al usar un conector MIP de 1 1/2" en la parte posterior de un conector de pared SP-1022 o SP-1408, el interior de los MIP Spears y Dura son demasiado pequeños para usarse con las luces LED sin nicho Jandy® Pro Series. 6. Con la herramienta de instalación que se incluye, enrosque la luz en el conector de pared hasta que esté ajustada. La cara de la luz debe estar completamente al ras con el conector de retorno. Proporcione al propietario de la piscina al menos 1 llave después de terminar el trabajo. Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 49 Permita una holgura de 18" a 24" para el bucle de servicio NOTA: Bucle de servicio no aplicable para instalaciones de caja de conexiones. Transformador magnético de piscina de 12 VCA, consulte la tabla 3.2 para obtener más detalles Transformador magnético de 12 VCA Instalación Vertical La luz debe instalarse con la cara clara completamente ajustada con el accesorio de iluminación, sin salientes de la lámpara, y de acuerdo con los códigos locales aplicables y los requisitos de la AcJ (Autoridad con Jurisdicción). 4" MÍN. DEL NIVEL DE AGUA A LA PARTE SUPERIOR DE LA LENTE Conducto a transformador magnético de 12 VCA La cara de la luz debe estar completamente ajustada en el conector de luz sin que el accesorio de luz sobresalga para nada. 4" MÍN. DEL NIVEL DE AGUA A LA PARTE SUPERIOR DE LA LENTE Figura 3. Instalación estándar con conector de pared de piscina de 1,5" 3.3 Instalaciones en áreas húmedas Para la iluminación en áreas húmedas, use SOLO modelos de 6 watts. Excepto cuando la luminaria esté bien protegida, la luminaria debe instalarse en áreas no sujetas a contacto incidental con personas, mascotas, vehículos y tránsito peatonal. Sección 4. Opciones de cableado par controlar las luces LED sin nicho Jandy® Pro Series NOTA: Considere siempre el largo del cable al calcular el voltaje de entrada en el transformador. El tendido máximo de servicio entre el transformador y las luces no debe superar los 150 pies de largo, se use o no una caja de conexiones. En la medida que lo permitan los códigos de instalación locales vigentes en la jurisdicción de instalación y la capacidad del equipo eléctrico, pueden controlarse más de una luz Jandy Pro Series con un único interruptor y un transformador magnético de 12 VCA para que sus colores puedan sincronizarse. NOTA IMPORTANTE: Todos los accesorios deben conectarse al mismo transformador, circuito o interruptor para que haya sincronización. Se recomienda con énfasis el uso de núcleo macizo en lugar de trenzado, y de barras colectoras de terminación. 4.1 Cableado a un controlador AquaLink® Las luces LED sin nicho Jandy Pro Series pueden controlarse mediante un controlador AquaLink. Conecte el transformador que energiza las luces a uno de los relés auxiliares de AquaLink. Página 50 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Consulte la figura 4 para conectar las luces LED sin nicho Jandy Pro Series al centro de energía. 4.2 Calibre y largo de los cables PRECAUCIÓN Las luces LED sumergidas sin nicho Jandy® Pro Series son accesorios de bajo voltaje. El calibre y el largo incorrectos de los cables pueden afectar el desempeño de estos productos. Siga las pautas debajo para determinar la operación correcta y el desempeño óptimo de las luces. Los voltajes se determinan según el nivel de voltaje medido en la barra colectora donde están conectados el transformador y los cables. NOTA: Cada modo de color tiene un consumo de energía levemente diferente Luces de 6 W y 12 W: Voltaje mínimo/máximo por largo del cable Largo del cable Voltaje mínimo Voltaje máximo 50 pies 9,4 VCA 12,4 VCA 100 pies 10,7 VCA 13,2 VCA 150 pies 11,82 VCA 13,8 VCA Luces de 24 W: Voltaje mínimo/máximo por largo del cable Largo del cable Voltaje mínimo Voltaje máximo 50 pies 10,34 VCA 12,56 VCA 100 pies 10,9 VCA 13,5 VCA 150 pies 11,43 VCA 14,1 VCA Tabla 2. Niveles mínimos/máximos de voltaje de la luz LED Jandy® Pro Series ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN, que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Debe usarse un interruptor diferencial (GFCI) para transformadores de 120 voltios si lo requieren el fabricante del transformador o el código local aplicable y la autoridad con jurisdicción. Cuando se use un interruptor diferencial (GFCI), los conductores en el lado de carga del circuito del interruptor diferencial (GFCI) no deben ocupar conductos, cajas ni cerramientos que contengan otros conductores, a no ser que los conductores adicionales también estén protegidos mediante un interruptor diferencial (GFCI). Consulte los códigos locales para obtener los detalles completos. Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 51 ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN, que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Las luces LED sin nicho Jandy Pro Series solo están disponibles para energía de CA de 12 voltios. Para la conexión de suministro, use solo una fuente de alimentación de bajo voltaje aislante con salida sin conexión a tierra, evaluada por un NRTL e incluida en la lista de un NRTL para su uso en piscinas. 4.3 Cableado a un interruptor Las luces LED sin nicho Jandy® Pro Series pueden cablearse a un interruptor para operarse manualmente. Consulte la figura 4 para conectar las luces al interruptor. Relé auxiliar o interruptor AquaLink® Negro Blanco Línea Neutro Tierra Negro Interruptor Blanco diferencial Tierra (GFCI)* Negro Blanco 120 voltios a transformador Verde de 12 VCA *Si las instrucciones del fabricante del transformador o el código local y los requisitos de la autoridad con jurisdicción lo requieren. Figura 4. Cableado de las luces sumergidas sin nicho Jandy Pro Series 4.4 Instalación de doce (12) voltios Debe usarse un transformador magnético de 12-14 voltios CA para energizar todas las luces de 12 voltios. NOTA Para un desempeño óptimo, no supere el factor de carga especificado por las instrucciones que se incluyen con el transformador. Para asegurar una seguridad máxima, use solo un transformador de Clase 2 que pueda proporcionar 12-14 voltios CA para energizar todas las luces de 12 voltios. El transformador debe contar con la certificación o estar incluido en la lista de un laboratorio de pruebas con reconocimiento nacional (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) para el uso previsto. Página 52 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario PRECAUCIÓN Para prevenir el riesgo de incendios que podrían resultar en daños materiales y para asegurar un desempeño óptimo, no supere el factor de carga especificado por las instrucciones suministradas por el fabricante del transformador. Blanco - neutro Negro - energizado (línea) Reloj, relé de automatización o interruptor Transformador magnético Clase 2 Salida: 12-14 VAC Negro - energizado (línea) Blanco - neutro Verde - tierra Barra de conexión a tierra NEGRO NEGRO BLANCO BLANCO Se recomiendan conectores Se recomiendan conectores estilo engarce estilo engarce Figura 5. Cableado de luces LED a un transformador magnético de 12 voltios NOTA Puede usarse un interruptor atenuador o relé atenuador de bajo voltaje magnético cuando se instalan luces SOLO BLANCAS sin nicho Jandy Pro Series. Las luces de colores Jandy Pro Series NO SON ATENUABLES y NO SON COMPATIBLES con interruptores atenuadores o relés atenuadores. NOTA Las secciones 5 a 8 se aplican solo a las luces de colores (rojas, verdes, azules y blancas, o rojas, verdes y azules). Todos los accesorios deben conectarse al mismo transformador, circuito o interruptor para que haya sincronización. Sección 5. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho Jandy® Pro Series 5.1 Sincronización de las luces 1. Encienda la luz. Si la luz estuvo apagada durante 7 segundos o más, la luz se encenderá con el último color seleccionado. 2. Para sincronizar varias luces con el mismo modo de color, deberá restablecer al principio de la secuencia del modo de color. Con las luces encendidas, apáguelas durante cinco (5) y, a continuación, vuelva a encenderlas. Todas las luces se restablecerán al modo de color blanco alpino. Si todas las luces no están en el modo de color blanco alpino, no se sincronizaron, y debe repetirse el paso 2. Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 53 5.2 Cómo operar la luz 3. Para cambiar el modo de color, apague la luz durante 1 a 3 segundos. Continúe apagando y encendiendo hasta llegar al modo de color deseado. Consulte la tabla 3 para obtener la secuencia de modos de color. Ejemplo: Si siguió el paso 3 y ahora está en azul cielo y desea que las luces estén violetas, las luces deben apagarse y encenderse 7 veces para llegar al violeta. Orden secuencial Modos de color 1 Blanco alpino 2 Azul cielo 3 Azul cobalto 4 Azul caribe 5 Verde primavera 6 Verde esmeralda 7 Rosa esmeralda 8 Magenta 9 Violeta 10 Salpicadura lenta de colores 11 Salpicadura rápida de colores 12 Los bellos Estados Unidos 13 Carnaval 14 Disco tecno Tabla 3. Secuencia de modos de color 4. Las luces tienen memoria. Si las luces permanecen apagadas durante 7 segundos o más, la próxima vez que se enciendan, regresarán al último modo de color en el que estuvieron antes de apagarse (paso 1 detallado arriba). Esta función le permite hacer que las luces regresen a su modo de color favorito cada vez que vuelven a encenderse. NOTA Para sincronizar colores en varios sistemas de luces LED sumergidas sin nicho Jandy® Pro Series cableadas a interruptores separados, lleve a cabo las acciones anteriores en todos los interruptores simultáneamente. Todas las luces LED sumergidas sin nicho Jandy Pro Series se sincronizarán automáticamente si se activan mediante el mismo interruptor. No se requieren otros accesorios. Página 54 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Sección 6. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho S-Series 6.1 Sincronización de las luces S-Series 1. Encienda la luz y espere 20 segundos. Las luces se encenderán en blanco durante 10 a 15 segundos y regresarán al modo de color en el que estaban antes de apagarse. 2. Para sincronizar las luces, apáguelas, espere de 6 a 9 segundos, y vuelva a encenderlas. Deberá ver tres parpadeos rápidos (rojo, verde y azul), y todas las luces se restablecerán al primer modo de color (isla del tesoro). 3. (A) Si no ve tres parpadeos rápidos, las luces no se restablecieron. (B) Si no esperó lo suficiente (menos de 6 segundos), las luces avanzarán al siguiente modo de color. No están sincronizadas, ya que cada luz puede estar en un modo de color diferente. (C) Si espera demasiado (más de 9 segundos), todas las luces pasarán a blanco durante 10 a 15 segundos y aparentarán estar sincronizadas, PERO DESPUÉS DE 15 segundos regresarán al modo de color anterior (y en este punto las luces todavía no están sincronizadas). 4. Repita los pasos 1 a 3 hasta lograr la sincronización. 6.2 Cómo operar las luces S-Series 1. Para pasar al modo de color siguiente, apague las luces durante 1 o 2 segundos y vuelva a encenderlas. Repita hasta encontrar el modo de color deseado. Ejemplo: Si ahora está en verde fijo y desea que las luces estén blancas, las luces deben apagarse y encenderse 7 veces para llegar al blanco luna. Orden secuencial Modos de color para las luces S-Series 1 Isla del tesoro/cambio de color lento 2 Blanco luna/blanco fijo 3 Azul SAVI/azul fijo 4 Mar de sargazos/verde fijo 5 Laguna azul/celeste fijo 6 Rosa pasión/celeste fijo 7 Tonos caribeños/cambio de color lento entre azul y verde 8 Copacabana/cambio de color lento entre magenta, amarillo y anaranjado 9 Fiesta dance/efecto estroboscópico multicolor Tabla 4. Secuencia de modos de color para las luces S-Series Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 55 2. Las luces tienen memoria. Si las luces se apagan durante 10 segundos o más, la vez siguiente que se enciendan, las luces estarán en blanco durante aproximadamente 10 a 15 segundos y, a continuación, regresarán al último modo de color en el que estaban antes de apagarse. Esta función le permite hacer que las luces regresen a su modo de color favorito cada vez que vuelven a encenderse. NOTA Para sincronizar colores en varios sistemas de luces LED sumergidas sin nicho S-Series cableadas a interruptores separados, lleve a cabo las acciones anteriores en todos los interruptores simultáneamente. Todas las luces LED sumergidas sin nicho S-Series se sincronizarán automáticamente si se activan mediante el mismo interruptor. No se requieren otros accesorios. Sección 7. Instrucciones de operación de las luces LED sumergidas sin nicho H-Series 7.1 Sincronización de las luces H-Series 1. Encienda la luz. Las luces se encenderán en blanco durante 15 segundos y regresarán al modo de color en el que estaban antes de apagarse. 2. Las luces H-Series pueden operarse de manera independiente o juntas, según su instalación inicial. Todas las luces H-Series cableadas al mismo transformador de 12 V/interruptor sincronizarán la operación de los 17 modos de color. Si se salen de sincronización, encienda el interruptor y vuelva a apagarlo, espere de 6 a 9 segundos, y vuelva a encenderlo. Las luces deben regresar a la posición n.º 1. 7.2 Cómo operar las luces H-Series 1. Para pasar al modo de color siguiente, apague las luces durante 1 a 3 segundos y vuelva a encenderlas. Repita hasta encontrar el modo de color deseado. Ejemplo: Si ahora está en azul profundo y desea que las luces estén blancas, las luces deben apagarse y encenderse 5 veces para llegar al blanco. Página 56 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Orden secuencial Modos de color (emulación de Universal Hayward® ColorLogic®) 1 Espectáculo de color, Voodoo Lounge 2 Mar azul profundo 3 Azul real 4 Cielos de la tarde 5 Verde agua 6 Esmeralda 7 Blanco nube 8 Rojo cálido 9 Rosa flamenco 10 Violeta vívido 11 Púrpura/rojo sangría oscuro 12 Espectáculo de color, crepúsculo 13 Espectáculo de color, tranquilidad 14 Espectáculo de color, gema 15 Espectáculo de color, EE. UU. 16 Espectáculo de color, carnaval 17 Espectáculo de color, cabaret con onda Tabla 5. Secuencia de modos de color para las luces H-Series 2. Las luces tienen memoria. Si las luces se apagan durante 60 segundos o más, la vez siguiente que se enciendan, las luces estarán en blanco durante aproximadamente 15 segundos y, a continuación, regresarán al último modo de color en el que estaban antes de apagarse. Esta función le permite hacer que las luces regresen a su modo de color favorito cada vez que vuelven a encenderse. 3. Las luces LED coloreadas sin nicho H-Series están diseñadas específicamente para operarse con controles Hayward® selectos y con sistemas Zodiac® Rev T.2 RS para interruptores/acceso directos a colores y programas. Consulte los controles Hayward y Zodiac Series para la instalación y las indicaciones operativas. NOTA Las luces H-Series NUNCA deben usarse en conjunto con otras luces. Las opciones de color, los espectáculos y las operaciones son completamente diferentes. Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 57 Sección 8. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho P-Series 8.1 Cómo operar las luces P-Series 1. Encienda la luz y espere 20 segundos. Las luces se encenderán en blanco durante unos segundos y regresarán al modo de color en el que estaban antes de apagarse. 2. Las luces LED coloreadas sin nicho P-Series están diseñadas específicamente para operarse con controles Pentair® selectos y con controles Jandy Aqualink con control Pentair IntelliBrite® para interruptores/acceso directos a colores y programas SIN tener que alternar el encendido y apagado de las secuencias. Consulte el manual del controlador para la instalación y las indicaciones operativas. NOTA Al usar los controles mencionados arriba (al programar la función de luz), la opción general de selección ofrecida que debe seleccionarse es IntelliBrite. El color y los nombres de los espectáculos serán algo diferentes, pero todas las operaciones serán correctas. NOTA Las luces P-Series NUNCA deben usarse en conjunto con otras luces. Las opciones de color, los espectáculos y las operaciones son completamente diferentes. 3. Para pasar a otro modo de color, apague y encienda las luces la cantidad de veces seleccionada que se indica a continuación. Ejemplo: Si ahora está en azul (8) y desea que las luces estén magenta (12), las luces deben apagarse y encenderse doce (12) veces para llegar al magenta. Para pasar a tradicional, apague y encienda 1 vez. ADVERTENCIA Durante el ciclo de encendido y apagado, antes de mostrarse el modo seleccionado, no habrá iluminación. Durante este periodo, la piscina/el spa estarán oscuros y deben tomarse medidas de precaución para evitar accidentes imprevistos. Si no se observa esta advertencia, los usuarios de la piscina/del spa pueden sufrir lesiones graves o morir. Página 58 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Ciclo Número 1 Modos de color para las luces P-Series (emulación de Pentair® IntelliBrite®) Modo SAm® 2 Modo de fiesta 3 Modo romántico 4 Modo caribeño 5 Modo estadounidense 6 Atardecer en California 7 Modo real 8 Azul 9 Verde 10 Rojo 11 Blanco 12 Magenta 13* Mantener: Guarda la opción de color en curso durante un espectáculo de color 14* Recuperar: Enciende la última selección de color guardada seleccionada en la posición n.º 13 * Estos 2 modos se usan específicamente con sistemas de control avanzados y no con operaciones manuales Tabla 6. Secuencia de modos de color para las luces P-Series 4. Las luces tienen memoria. Si las luces se apagan durante 5 a 10 segundos, la vez siguiente que se enciendan, las luces estarán en blanco durante unos segundos y, a continuación, regresarán al último modo de color en el que estaban antes de apagarse. Esta función le permite hacer que las luces regresen a su modo de color favorito cada vez que vuelven a encenderse. Sección 9. Preparación para el invierno No mantenga el nivel de agua en el invierno al nivel de la luz. Asegúrese de que el nivel del agua esté a al menos 4" o más por arriba o por abajo de la luz, según las demás necesidades de la piscina para el invierno. Consulte a un profesional de piscinas local para las necesidades de la piscina en invierno. NUNCA debe quitarse el agua de la piscina sin verificar los niveles freáticos. Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 59 Sección 10. Resolución de problemas Use la información de resolución de problemas de la tabla siguiente para obtener sugerencias. Síntoma Ninguna luz se ilumina Una o más luces están atenuadas, parpadean o no funcionan Las luces coloreadas no están sincronizadas La luz parpadea Diferentes colores de diferentes luces Problema Las luces no reciben energía Mala conexión o un calibre de cable incorrecto Un suministro de voltaje incorrecto o una mala conexión a la luz La luz está demasiado caliente Hay luces de colores de diferentes series instaladas en el mismo circuito Acción correctiva Verifique el suministro de energía de 120 VCA al transformador. Verifique la salida de 12 VCA en el transformador. Verifique o restablezca el interruptor diferencial (GFCI). Asegúrese de que no se hayan usado 120 voltios en la instalación. De ser así, es seguro que habrá daños y NO ENTRA EN GARANTÍA. Separe cada luz y cablee de manera independiente 12 V a solo una luz. Repita este proceso con cada una de las luces. Si se usa una caja de conexiones, verifique la conexión correcta del cable de luz. Verifique que se use el calibre de cable correcto entre el transformador y la caja de conexiones. Verifique que se logren conexiones de cables correctas para las luces fuera de sincronización. Restablezca todas las luces a blanco. Para ello, apague las luces durante cinco (5) segundos y, a continuación, vuelva a encenderlas ON Confirme que la luz esté sumergida en agua que no supere los 104 ºF (40 ºC) Verifique si una o más luces son de un tipo de serie distinto de la serie deseada y reemplácelas con el tipo de serie deseado. Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010, USA Jandy.com | 1.800.822.7933 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON L7M 1A6, Canada Jandy.ca | 1.800.822.7933 Una marca de Fluidra ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. ZODIAC® es una marca comercial registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. H0622800_REVE INCLUIDO EN ETL CUMPLE UL STD 676 CERTIFICACIÓN CAN/CSA C22.2 NO.89