User Manual for AEG models including: DPB3640M, DPB3940M, DPS3640AM, DPE5650M, DPE5950M, DPB3640M Cooker Hood, Cooker Hood, Hood, DPE5650W
AEG DPE5650M Liesituuletin - Tuotetieto
AEG DPE5950M vlakscherm afzuigkap - De Schouw Witgoed
File Info : application/pdf, 276 Pages, 2.26MB
DocumentDocumentDPB3640M DPB3940M DPS3640AM DPE5650M DPE5950M DPE5650W BG | 2 CS Návod k pouzití | Odsavac par 11 DA Brugsanvisning | Emhætte 20 DE Benutzerinformation | Herd-Abzugshaube 28 EL | 39 EN User Manual | Cooker Hood 49 ES Manual de instrucciones | Campana extractora 57 ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti 66 FI Käyttöohje | Liesituuletin 74 FR Notice d'utilisation | Hotte 82 HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa 91 HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó 99 IT Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina 108 KK | 117 LT Naudojimo instrukcija | Gar rinktuvas 126 LV Lietosanas instrukcija | Tvaika noscjs 134 MK | 142 NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap 151 NO Bruksanvisning | Ventilator 160 PL Instrukcja obslugi | Okap kuchenny 168 PT Manual de instruções | Exaustor 177 RO Manual de utilizare | Hot pentru aragaz 186 RU | 195 SK Návod na pouzívanie | Odsávac pár 205 SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa 214 SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator 222 SR | 231 SV Bruksanvisning | Spisfläkt 240 TR Kullanma Kilavuzu | Davlumbaz 248 UK | 256 AR | 272 aeg.com\register , AEG. , , , - , . , , -. : , , , : www.aeg.com/support - : www.registeraeg.com , : www.aeg.com/shop . ,,", : , PNC, . / . 1. ............................................................ 2 2. ..............................................................5 3. ............................................................................................. 7 4. ................................................................................. 7 5. ......................................................................... 7 6. ..............................................................................8 7. ................................................. 10 8. ...........................................................10 1. . . 2 . 1.1 · 8- , , , . 8- , . · , , . · . · , . · , . 1.2 · , . · . · , , , , () . · , . · : . 3 · , , , . , . · : , . · , . · , , - 65 , . · . · , , , , . · , , , ( , , ..). · , 0,04 . · , , , . · , , 4 . · , , . , III . , . · . · . · , . · , , . . · (- 2 ) , . · . 2. 2.1 ! , , , . · . · . · , . · , , . . · , , . · , . 5 2.2 ! . · . . · , . · ( ) , . · . · . · . · , . · , . . · , . · , . . · . , . 2.3 ! , . · . . · . · . · , . · . · . · . · , . · , 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 · . . · () , : , , , . . 2.5 ! . · . · . · . . 6 3. ! . "". 3.1 . 4. 4.1 1 4 2 3 1 2 3 4 . . . . 5. 5.1 -. ; . , . , - . 7 15 . ,: 1. 5 . , . . , . . 2. , . 3. , , . . , . . 6. 6.1 - . . . , - . . . . - . - . . . - , . 8 - . 6.2 , . : 1. . 1 2 6.3 - ( ) ! , . , . : 1. . ,, " . 2. . 2. , . . 3. . . , . 4. , . , . 3. , . 4. . . 6.4 (LED). . ,," ,, ". 9 7. ! . "". 7.1 , ... . - - - . . . . , . - , - . . - . . . . . ,, ". - . . . 8. . . , . , l , . . 10 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Dkujeme vám, ze jste si zvolili výrobek znacky AEG. Aby vám bezchybn slouzil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadují zivot, a vybavili funkcemi, které u obycejných spotebic nespís nenajdete. Aby vám slouzil co nejlépe, stací vnovat pár minut ctení. Navstivte nase webové stránky: Rady k pouzívání, brozury, poradce pi potízích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zaregistrujte svj spotebic a získejte lepsí servis: www.registeraeg.com Nákup píslusenství, spotebního materiálu a originálních náhradních díl pro vás spotebic: www.aeg.com/shop PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporucujeme pouzívat originální náhradní díly. V pípad kontaktování naseho autorizovaného servisního stediska mjte u sebe následující údaje: Model, PNC, sériové císlo. Tyto informace naleznete na typovém stítku. Varování / Dlezité bezpecnostní informace Vseobecné informace a rady Informace o ochran zivotního prostedí Zmny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE....................................................................11 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY.......................................................................... 14 3. INSTALACE.................................................................................................. 15 4. POPIS SPOTEBICE................................................................................... 16 5. DENNÍ POUZÍVÁNÍ.......................................................................................16 6. CISTNÍ A ÚDRZBA..................................................................................... 17 7. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................18 8. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ................................. 19 1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pecliv pectte jest ped instalací spotebice a jeho prvním pouzitím. Výrobce nenese odpovdnost za zádný úraz ani skodu v dsledku nesprávné instalace nebo pouzití. Návod k pouzití vzdy uchovávejte na bezpecném a pístupném míst pro jeho budoucí pouzití. 11 1.1 Bezpecnost dtí a postizených osob · Tento spotebic smí pouzívat dti starsí osmi let nebo osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez paticných zkuseností a znalostí, pouze pokud tak ciní pod dozorem nebo obdrzeli instrukce týkající se bezpecného provozu spotebice, a pokud rozumí rizikm spojeným s provozem spotebice. Dti mladsí osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postizením bez stálého dozoru udrzujte z dosahu spotebice. · Nenechte dti hrát si se spotebicem. · Vsechny obaly uschovejte mimo dosah dtí a ádn je zlikvidujte. · Nedovolte dtem a domácím zvíatm, aby se piblizovaly k zapnutému spotebici. · Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru. 1.2 Vseobecné bezpecnostní informace · Tento spotebic je urcen pouze k domácímu pouzití nad varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyskými tepelnými spotebici. · Tento spotebic je urcen k pouzití v bzné nespolecné domácnosti ve vnitních prostorách. · Tento spotebic lze pouzívat v kanceláích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zaízeních, kde vyuzití nepesahuje (prmrnou) úrove vyuzití v domácnosti. · Ped údrzbou vzdy spotebic odpojte od napájení. · UPOZORNNÍ: Dostupné cásti spotebice se mohou bhem pouzívání zahát na vysokou teplotu. · Pouzijte výhradn upevovací srouby dodané spolecn se spotebicem. Nejsou-li soucástí dodávky, pouzijte srouby doporucené v pokynech k instalaci. Spotebic nainstalujte na bezpecném a vhodném míst, které spluje pozadavky na instalaci. 12 · VAROVÁNÍ: Nedodrzení tchto pokyn k instalaci sroub nebo upevovacího zaízení mze mít za následek riziko úrazu elektrickým proudem. · K upevnní spotebice nepouzívejte lepidla. · Minimální vzdálenost mezi povrchem varné desky, na níz stojí varné nádoby, a dolní cástí spotebice musí být 65 cm, pokud není v instalacních pokynech ke spotebici nebo varné desce uvedeno jinak. · Vývod vzduchu musí splovat píslusné místní pedpisy. · V místnosti, kde je spotebic nainstalován, zajistte správnou ventilaci, která zabrání zptnému toku plyn do místnosti ze spotebic spalujících plyn nebo jiná paliva, vcetn otevených topenis. · Ujistte se, ze vtrací otvory nejsou zakryté a spotebic vzduch neodvádí do kouovodu, kterým jsou odvádny kou a pára z jiných spotebic (ústední vytápní, termosifon, ohívace vody atd.). · Kdyz spotebic pracuje spolecn s dalsími spotebici, maximální podtlak vytváený v místnosti by neml pekrocit hodnotu 0,04 mbar. · Je-li napájecí kabel poskozený, smí ho vymnit pouze výrobce, autorizované servisní stedisko nebo osoby s podobnou píslusnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. · Je-li sada kabel poskozená, je nutno ji vymnit za speciální sadu kabel, kterou vám poskytne výrobce nebo autorizované servisní stedisko. · Pokud je spotebic pipojen pímo k napájení, elektroinstalace musí být vybavena izolacním zaízením, které umozuje odpojení vsech pól spotebice od zdroje napájení. Úplné odpojení musí být v souladu s podmínkami uvedenými v kategorii peptí III. V pevné elektroinstalaci musí být zaclenn prvek pro odpojení od sít v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pod spotebicem nepipravujte jídlo flambováním. 13 · Spotebic nepouzívejte k vypoustní nebezpecných nebo výbusných materiál a výpar. · Spotebic cistte pravideln mkkým hadíkem, abyste zabránili poskození materiálu jeho povrchu. · K cistní povrchu spotebice nepouzívejte cisticí pístroj na páru, rozprasovac vody, drsné abrazivní prostedky ani ostré kovové skrabky. Pouzívejte pouze neutrální mycí prostedky. · Tukové filtry pravideln cistte (alespo kazdé dva msíce) a odstraujte usazenou mastnotu ze spotebice, abyste pedesli nebezpecí pozáru. · Vnitek spotebice vycistte pomocí hadíku. 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí poranní, zásahu elektrickým proudem, pozáru nebo poskození spotebice. · Tento spotebic smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. · Poskozený spotebic neinstalujte ani nepouzívejte. · ite se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotebicem. · Pi pemisování spotebice bute vzdy opatrní, protoze je tzký. Vzdy pouzívejte ochranné rukavice a uzavenou obuv. · Ped instalací spotebice odstrate veskeré obaly, stítky a ochrannou fólii. · Neinstalujte odvtrávání do výklenku ve zdi, pokud výklenek není k tomuto úcelu urcen. 2.2 Pipojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem. · Veskerá elektrická pipojení by mla být provedena kvalifikovaným elektrikáem. · Zkontrolujte, zda údaje na typovém stítku souhlasí s parametry elektrické sít. · Pokud na typovém stítku není otistn symbol ( ), spotebic musí být uzemnn. · Vzdy pouzívejte správn instalovanou síovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. · Elektrické kabely nesmí být zamotané. · Nepouzívejte rozbocovací zástrcky ani prodluzovací kabely. · Pokud je síová zásuvka uvolnná, nezapojujte do ni síovou zástrcku. · Neodpojujte spotebic ze zásuvky tahem za kabel. Vzdy tahejte za zástrcku. · Ochrana ped úrazem elektrickým proudem u zivých ci izolovaných cástí musí být pipevnna tak, aby nesla odstranit bez pouzití nástroj. · Ujistte se, ze je spotebic nainstalován správn. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu mze mít za následek pehátí svorky. · Spotebic pipojte na konci instalacních prací. Po instalaci musí zstat síová zástrcka nadále dostupná. 14 2.3 Pouzití VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí zranní, popálení ci úrazu elektrickým proudem. · Tento spotebic je urcen výhradn pro pípravu jídel. Nepouzívejte spotebic k jiným úcelm. · Nemte technické parametry spotebice. · Nepouzívejte spotebic, máte-li vlhké ruce, nebo kdyz je v kontaktu s vodou. · Pouzívejte pouze píslusenství dodávané se spotebicem. · Bhem vaení a smazení drzte plameny nebo oháté pedmty mimo dosah tuk a olej. · Nepouzívejte odkryté elektrické mízky. · Nepouzívejte spotebic jako odkládací plochu. · Nedívejte se pímo do osvtlení spotebice pomocí lupy, dalekohledu nebo podobných optických pístroj. · Pokud spotebic pracuje v kombinaci s dalsími zaízeními, maximální vyvinutý tlak nesmí pekrocit 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Servis · Pro opravu spotebice se obrate na autorizované servisní stedisko. Pouzívejte výhradn originální náhradní díly. · Pokud jde o zárovku (zárovky) v tomto spotebici a samostatn prodávané náhradní zárovky: Tyto zárovky jsou navrzeny tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotebicích, a uz jde o teplotu, vibrace ci vlhkost, nebo jsou urceny k signalizaci informací o provozním stavu spotebice. Nejsou urceny k pouzití v jiných spotebicích a nejsou vhodné k osvtlení místností v domácnosti. 2.5 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí úrazu ci udusení. · Pro informace ohledn správné likvidace spotebice se obrate na místní úady. · Odpojte spotebic od elektrické sít. · Odíznte síový kabel v blízkosti spotebice a zlikvidujte jej. 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 3.1 Pokyny k instalaci Úplné informace o instalaci spotebice naleznete v samostatné pírucce k instalaci. 15 4. POPIS SPOTEBICE 4.1 Pehled ovládacího panelu 1 4 2 3 Funkce 1 První nastavení otácek 2 Osvtlení 3 Tetí nastavení otácek 4 Druhé nastavení otácek Popis Ventilátor pepne na první nastavení otácek. Slouzí k zapnutí a vypnutí osvtlení. Ventilátor pepne na tetí nastavení otácek. Ventilátor pepne na druhé nastavení otácek. 5. DENNÍ POUZÍVÁNÍ 5.1 Pouzívání odsavace par Doporucené otácky naleznete v níze uvedené tabulce. Pi ohevu jídla, pi vaení se zakrytými nádobami. Pi vaení se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hoácích, pi mírném smazení. Pi vaení (vody) a smazení velkého mnozství jídla bez poklice, pi vaení na více varných zónách nebo hoácích. Doporucuje se nechat odsavac par zapnutý jest piblizn 15 minut po dokoncení pípravy jídla. Jak uvést do provozu odsavac par, : 1. Vytáhnte zásuvku odsavace par o více nez 5 cm. Odkryje se ovládací panel. 2. Funkci zapnete stisknutím tlacítka . 3. V pípad poteby zmte otácky stisknutím píslusného tlacítka. 16 Svtlo odsavace par funguje nezávisle na ostatních funkcích. Varnou desku rozsvítíte osvtlení a stisknutím tlacítka osvtlení . Zavení zásuvky nemá zádný vliv na osvtlení odsavace par. Chcete-li ventilátor vypnout, stisknte nebo zavete zásuvku odsavace par. Odsavac par si pamatuje poslední nastavení otácek pi zavení zásuvky. Kdyz zásuvku opt vysunete, bude odsavac par pracovat na této poslední úrovni otácek ventilátoru. 6. CISTNÍ A ÚDRZBA 6.1 Poznámky k cistní Cisticí prostedky Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky a kartáce. Povrch spotebice otete mkkým hadíkem namoceným v roztoku teplé vody a setrného mycího prostedku. Po vaení se mohou nkteré cásti spotebice zahát. Abyste zabránili skvrnám, musí spo- tebic vychladnou a je nutné jej vysusit cistou látkovou nebo papírovou utrkou. Skvrny vycistte pomocí setrného cisticího prostedku. Spotebic a tukové filtry cistte kazdý msíc. Vnitek a tukové filtry setrn ocistte od tu- ku. Hromadní mastnoty ci zbytk jídel mze zpsobit pozár. Odsavac par udrzujte vzdy cistý Tukové filtry lze mýt v mycce nádobí. Mycka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru mze dojít k barevné zmn, ale nemá to zádný vliv na výkon spotebice. Doba nasycení uhlíkového filtru se lisí v závislosti na typu pípravy jídla a cetnosti cistní tukového filtru. Uhlíkový filtr 6.2 Cistní tukového filtru Filtry jsou uchyceny na protjsí stran pomocí úchytek a svorek. Cistní filtru: 1. Stisknte drzadlo úchytky na panelu filtru pod odsavacem par . 1 2 17 2. Pední cást filtru naklopte mírn dol a poté zatáhnte. Opakujte první dva kroky postupu u vsech filtr. 3. Filtry ocistte pomocí houbicky s neabrazivními cisticími prostedky nebo pouzijte mycku nádobí. 1. Vyjmte tukové filtry ze spotebice. Viz ,,Cistní tukového filtru" v této kapitole. 2. Zatáhnte zoubky smrem k dolní cásti filtru. Mycka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru mze dojít ke zmn barvy, coz ale nemá zádný vliv na výkon spotebice. 4. Pro instalaci filtr zpt provete první dva kroky postupu v opacném poadí. V pípad poteby opakujte postup u vsech filtr. 6.3 Výmna uhlíkového filtru voliteln VAROVÁNÍ! Nkteré typy filtr lze regenerovat. Viz píbalový leták dodaný s filtrem. Výmna filtru: 3. Pední cást filtru naklopte mírn dol a poté zatáhnte. 4. Pi instalaci nového filtru provete stejný postup v opacném poadí. V kazdém pípad je nutné mnit filtry nejmén kazdé ctyi msíce. 6.4 Výmna zárovky Spotebic se dodává s zárovkou typu LED. Tento díl smí vymnit pouze skolený technik. V pípad jakékoliv závady viz cást ,,Servis" v kapitole ,,Bezpecnostní pokyny". 7. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti. 7.1 Co dlat, kdyz... Problém Nelze zapnout spotebic. Nelze zapnout spotebic. Nelze zapnout spotebic. Osvtlení nefunguje. Mozná pícina esení Spotebic není zapojený do elektric- Zkontrolujte, zda je spotebic správ- ké sít nebo je pipojený nesprávn. n zapojený do elektrické sít. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda pícinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakovan, obrate se na autorizovaného elektrikáe. Dvíka skíky nejsou vyrovnána s Vyrovnejte dvíka skíky. rámem skíky. Vadná zárovka. Vymte zárovku. ite se cástí ,,Cistní a údrzba". 18 Problém Spotebic nepohlcuje dostatecné mnozství výpar. Mozná pícina Otácky motoru neodpovídají mnoz- ství vznikajících výpar. esení Zmte otácky motoru. 8. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ Recyklujte materiály oznacené symbolem . Obaly vyhote do píslusných odpadních kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k likvidaci. Spotebice oznacené píslusným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místním sbrném dvoe nebo kontaktujte místní úad. 19 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere så du kan få det bedste ud af det. Besøg vores hjemmeside for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Registrér dit produkt for at få bedre service: www.registeraeg.com Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.aeg.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Oplysningerne findes på typeskiltet. Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og råd Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...........................................................................................20 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...................................................................... 23 3. INSTALLATION.............................................................................................24 4. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................ 24 5. DAGLIG BRUG............................................................................................. 25 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................26 7. FEJLFINDING............................................................................................... 27 8. MILJØHENSYN.............................................................................................27 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 20 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer · Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant. · Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. · Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. · Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug. · Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed · Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende madlavningsanordninger. · Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug. · Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed & breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. · Kobl enheden fra strømforsyningen inden rengøring og vedligeholdelse. · FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive meget varme under brugen med madtilberedningsudstyr. · Brug kun skruerne, der følger med apparatet. Følger der ikke skruer med, bruges de skruerne, der anbefales i installationsvejledningen. Installér apparatet et sikkert og velegnet sted, der opfylder installationskrav. 21 · ADVARSEL: Manglende installation af skruerne eller fastgørelsesenheden i henhold til disse instruktioner kan medføre elektriske farer. · Brug ikke lim til montering af apparatet. · Minimumsafstanden mellem kogepladen, hvor gryderne og panderne er, og den nederste del af apparatet skal være mindst 65 cm, medmindre andet er angivet i installationsvejledningen til apparatet eller komfuret. · Luftudledningen skal overholde de lokale myndigheders regler. · Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er installeret for at undgå tilbagestrømning af gasser ind i lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre brændstoffer, herunder åbne brande. · Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). · Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar. · Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. · Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt tilslutningskabel, der fås hos producenten eller hos et autoriseret servicecenter. · Hvis apparatet er tilsluttet direkte til strømforsyningen, skal den elektriske installation være forsynet med en isoleringsenhed, der gør det muligt at afbryde apparatet fra strømmen på alle poler. Fuldstændig frakobling skal overholde betingelserne i overspændingskategori III. Middel til afbrydelse skal være indbygget i den faste ledningsføring i overensstemmelse med reglerne for ledningsføring. · Undgå at flambere under apparatet. 22 · Må ikke anvendes til udslip af farlige eller eksplosive materialer og dampe. · Rengør jævnligt apparatet med en blød klud for at forhindre forringelse af overfladematerialet. · Brug ikke damprens, vandspray, hårde slibemidler eller skarpe metalskraber til at rengøre apparatets overflade. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. · Rengør fedtfiltre regelmæssigt (mindst hver anden måned) og fjern fedtaflejringer fra apparatet for at forhindre brandfare. · Brug en klud til at rengøre apparatet indvendigt. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation ADVARSEL! Risiko for personskade, elektrisk stød, brand, forbrændinger eller skade på apparatet. · Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. · Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. · Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. · Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. · Før installation af apparatet fjernes al emballage, mærkning og beskyttelsesfilm. · Du må ikke installere udstødningsluft i vægrummet, medmindre det er designet til det formål. 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. · Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. · Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens elektriske mærkeværdier. · Hvis symbolet ( ) ikke skrives på mærkepladen, skal apparatet jordes. · Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt. · Netledningerne må ikke være viklet sammen. · Brug ikke multistikadaptere og forlængerledninger. · Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i. · Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. · Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj. · Sørg for, at apparatet installeres korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet. · Tilslut apparatet i slutningen af installationen. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød. 23 · Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Brug ikke apparatet til andet. · Apparatets specifikationer må ikke ændres. · Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. · Brug kun det tilbehør, der følger med kogepladen. · Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du stege og koger. · Brug ikke en utildækket elektrisk grill. · Brug ikke apparatet som frasætningsplads. · Brug ikke forstørrelsesglas, kikkert eller lignende optiske enheder til at se direkte på apparatets belysning. · Hvis apparatet fungerer med andre apparater, må det maksimalt udviklede tryk ikke overstige 4 Pa (4 x 10-5 bar). 2.4 Service · Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. · Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af rum. 2.5 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. · Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. · Tag stikket ud af kontakten. · Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Installationsvejledning Se det medfølgende installationshæfte for at få mere at vide om apparatets installation. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over betjeningspanel 1 4 2 3 24 Funktion 1 Første hastighed 2 Ovnpære 3 Tredje hastighed 4 Anden hastighed Beskrivelse Blæseren skifter til første hastighed. Slår lyset til og fra. Blæseren skifter til tredje hastighed. Blæseren skifter til anden hastighed. 5. DAGLIG BRUG 5.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på flere kogezoner el- ler blus. Vi anbefaler, at man lader emhætten køre videre i ca. 15 minutter efter madlavningen. For at betjene emhætten,: 1. Træk skuffen til emhætten mere end 5 cm ud. Emhættens lys fungerer uafhængigt af andre emhættefunktioner. Tryk på lysknappen for at tænde lyset over kogesektionen . Det påvirker ikke emhættens lys at lukke skuffen. Tryk på eller luk emhætteskuffen for at slukke for blæseren. Du får adgang til betjeningspanelet. 2. Aktivér funktionen ved at trykke på knappen. 3. Hvis det er nødvendigt, skiftes hastigheden ved at trykke på den ønskede knap. Emhætten husker den sidste indstilling af blæserens hastighed, når skuffen lukkes. Emhætten kører med denne blæserhastighed, når skuffen trækkes ud igen. 25 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengørings- middel. Rengøringsmidler Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal appa- ratet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand. Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine. Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret Hold emhætten ren kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydelse. Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengø- res. Filter med aktivt kul 6.2 Rengøring af fedtfilteret Filtrene er monteret med clips og stifter i den modsatte side. Sådan rengøres filteret: 1. Tryk på grebet til monteringsclipsen på filterpanelet under emhætten. 1 Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydeevne. 4. Filtrene monteres igen, ved at man følger de første to trin i omvendt rækkefølge. Gentag dette på alle de filtre, hvor det er relevant. 6.3 Udskiftning af kulfilter - valgfrit 2 2. Vip forsiden af filteret let nedad, og træk. Gentag de første to trin på alle filtrene. 3. Rengør filtrene med en svamp med ikke- skurrende rengøringsmidler eller i opvaskemaskinen. ADVARSEL! Filteret kan eller kan ikke regenereres afhængigt af typen. Se den folder, der fulgte med filteret. Sådan udskiftes filteret: 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". 2. Træk tappene mod den nederste del af filteret. 26 3. Vip forsiden af filteret let nedad og træk. 4. Når du skal installere det nye filter, gentages proceduren i omvendt rækkefølge. Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. 6.4 Udskiftning af pæren Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Denne del må kun udskiftes af teknikeren. Ved funktionsfejl følges "Service" i kapitlet "Sikkerhedsvejledning". 7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Hvis noget går galt Problem Du kan ikke tænde for apparatet. Du kan ikke tænde for apparatet. Du kan ikke tænde for apparatet. Pæren ikke lyser. Apparatet absorberer ikke nok damp. Mulige årsager Løsning Apparatet er ikke sluttet til en strøm- Kontrollér, om apparatet er tilsluttet forsyning, eller det er forkert tilslut- korrekt til strømforsyningen. tet. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret instal- latør, hvis sikringen springer flere gange i træk. Skabsdøre flugter ikke med skabs- Juster skabsdørene. rammen. Pæren er defekt. Udskift pæren. Se under "Vedlige- holdelse og rengøring". Motorhastigheden er ikke høj nok i Skift motorens hastighed. forhold til dampen. 8. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. 27 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registeraeg.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................ 28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................... 32 3. MONTAGE.................................................................................................... 33 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...........................................................................33 5. TÄGLICHER GEBRAUCH............................................................................ 34 6. REINIGUNG UND PFLEGE.......................................................................... 34 7. FEHLERSUCHE............................................................................................36 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG..................................................... 36 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. 28 Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. · Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz in Haushalten über Kochfeldern, Herden und ähnlichen Kochgeräten. · Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. 29 · Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose. · ACHTUNG: Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb mit Kochgeräten sehr heiß. · Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Halteschrauben. Falls diese nicht mitgeliefert werden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen Schrauben. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. · ACHTUNG: Wenn die Schrauben oder die Befestigungsvorrichtung nicht gemäß dieser Anleitung installiert werden, kann dies zu Gefahren durch elektrischen Strom führen. · Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des Geräts. · Falls in der Montageanleitung des Geräts oder Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen. · Die Freisetzung der Abluft muss gemäß den örtlichen Vorschriften erfolgen. · Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben werden, in den Raum zurückströmen. · Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden und die vom Gerät aufgenommene Luft nicht in einen Lüftungskanal geleitet wird, der zur Ableitung von Rauch und Dampf von anderen Geräten (Zentralheizungssystemen, Thermosiphonsystemen, Warmwasserbereitern) dient. · Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. 30 · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. · Wenn das Kabelset beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabelset ersetzt werden, das vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendservice erhältlich ist. · Falls das Gerät direkt an die Spannungsversorgung angeschlossen werden soll, muss die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgerüstet sein, die eine allpolige Trennung vom Netz ermöglicht. Die vollständige Trennung muss den Anforderungen der Überspannungskategorie III entsprechen. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden. · Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. · Verwenden Sie keine gefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. · Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. · Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche keine Dampfreiniger, Wasserstrahlreiniger, rauen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. · Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) und beseitigen Sie Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. · Verwenden Sie ein Tuch zum Reinigen des Geräteinnenraums. 31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. · Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. · Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. · Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. · Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. · Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, alle Aufkleber und die Schutzfolie, bevor Sie das Gerät installieren. · Installieren Sie die Abluft nicht in eine Wandöffnung, außer diese wurde für diesen Zweck bestimmt. 2.2 Elektroanschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. · Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Wenn das Symbol ( ) nicht auf dem Typenschild aufgedruckt ist, muss das Gerät geerdet werden. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. · Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. · Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. · Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Netzstecker können die Klemme überhitzen. · Schließen Sie das Gerät am Ende der Montage an. Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss nach der Montage noch zugänglich ist. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. · Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. · Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. · Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. · Verwenden Sie nur mit dem Gerät geliefertes Zubehör. · Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens und Bratens von Fetten und Ölen fern. · Verwenden Sie keine offenen Elektrogrills. · Verwenden Sie das Gerät nicht als Abstellfläche. · Verwenden Sie keine Vergrößerungsgläser, Ferngläser oder ähnliche optische Geräte, um direkt auf die Beleuchtung des Geräts zu blicken. · Wenn das Gerät mit anderen Geräten betrieben wird, darf der maximal entwickelte Druck 4 Pa (4x10-5 bar) nicht überschreiten. 32 2.4 Service · Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. · Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. · Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. · Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. · Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Hinweise zur Montage Vollständige Informationen zur Montage des Geräts finden Sie in der separaten Montageanleitung. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick Bedienfeld 1 4 2 3 Funktion 1 Erste Geschwindigkeit 2 Lampe 3 Dritte Geschwindigkeit 4 Zweite Geschwindigkeit Beschreibung Der Lüfter schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Der Lüfter schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. Der Lüfter schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. 33 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen. Bedienen der Abzugshaube: 1. Ziehen Sie die Schublade der Abzugshaube mehr als 5 cm heraus. Das Abzugshaubenlicht arbeitet unabhängig von anderen Abzugshaubenfunktionen. Um die Kochfläche zu beleuchten, drücken Sie die Lichttaste . Das Schließen der Schublade hat keine Auswirkungen auf das Dunstabzugslicht. Zum Ausschalten des Lüfters drücken Sie oder schließen Sie die Abzugshaube. Das Bedienfeld ist freigelegt. 2. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die -Taste. 3. Bei Bedarf ändern Sie die Geschwindigkeit durch Drücken der entsprechenden Taste. Die Abzugshaube erinnert sich an die letzte Einstellung der Lüftergeschwindigkeit beim Schließen der Schublade. Die Abzugshaube arbeitet auf dieser Lüftergeschwindigkeitsstufe, wenn die Schublade wieder herausgezogen wird. 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungsmittel Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu ver- meiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit einem sauberen Tuch oder Pa- piertüchern abgetrocknet werden. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. 34 Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Halten Sie die Dunstabzugshaube sauber. Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden. Dazu muss der Geschirrspüler auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur ein- gestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten, diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht. Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des Kochens und der re- gelmäßigen Reinigung des Fettfilters. Kohlefilter 6.2 Reinigen des Fettfilters Die Filter sind mit Klammern und Stiften auf der gegenüberliegenden Seite befestigt. Reinigen des Filters: 1. Drücken Sie den Griff der Befestigungsklammer an der Filterblende unterhalb der Dunstabzugshaube. 1 2 2. Neigen Sie die Vorderseite des Filters leicht nach unten und ziehen Sie ihn heraus. Wiederholen Sie die beiden ersten Schritte für alle Filter. 3. Reinigen Sie die Filter mit einem Schwamm und nicht-scheuerndem Reiniger oder in der Spülmaschine. Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten; diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht. 4. Zum erneuten Einbau des Filters befolgen Sie die ersten beiden Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle Filter. 6.3 Austauschen des Kohlefilters optional WARNUNG! Je nach Typ kann der Filter regeneriert werden oder nicht. Siehe Packungsbeilage, die mit dem Filter geliefert wird. Austauschen des Filters: 1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem Gerät aus. Siehe ,,Reinigen des Fettfilters" in diesem Kapitel. 2. Ziehen Sie die Laschen in Richtung des unteren Teils des Filters. 35 3. Neigen Sie die Vorderseite des Filters leicht nach unten und ziehen Sie ihn heraus. 4. Führen Sie zum Einbau des neuen Filters die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier Monate ausgetauscht werden. 6.4 Austauschen der Lampe Das Gerät wird mit einer LED-Lampe geliefert. Dieses Teil darf nur von einem Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe unter ,,Service" im Kapitel ,,Sicherheisanweisungen". 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschal- ten. Das Gerät ist nicht oder nicht ord- Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungs- nungsgemäß an die Spannungsver- gemäß an die Spannungsversor- sorgung angeschlossen. gung angeschlossen ist. Das Gerät lässt sich nicht einschal- Die Sicherung ist durchgebrannt. ten. Vergewissern Sie sich, dass die Si- cherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Das Gerät lässt sich nicht einschal- Die Schranktüren sind nicht auf den Richten Sie die Schranktüren aus. ten. Schrankrahmen ausgerichtet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Siehe Kapitel ,,Reinigung und Pflege". Das Gerät saugt nicht genug Dampf Die Motorgeschwindigkeit reicht für Ändern Sie die Motorgeschwindig- an. die entstehenden Dämpfe nicht aus. keit. 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer 36 Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien 37 Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. 38 AEG. , . , . : , , , : www.aeg.com/support , : www.registeraeg.com , : www.aeg.com/shop . , : , PNC, . . / - . 1. .......................................................... 39 2. ..................................................................... 42 3. ............................................................................................. 44 4. ........................................................................... 44 5. .................................................................................44 6. .......................................................................46 7. .............................................................. 47 8. .......................................................................48 1. , . 39 . . 1.1 · 8 , , . 8 , . · . · . · . · . 1.2 · , . · . · , , , () . · , . · : . 40 · . , . . · : . · . · 65 cm, . · . · , , . · ( , , , ..). · , 0,04 mbar. · , , , . 41 · , . · , . III. . · . · . · . · , , . . · ( 2 ) . · . 2. 2.1 ! , , , . · . · , . · . · . . · , , 42 . · . 2.2 ! . · . · . · ( ) , . · . · . · . · , . · . . · , . · . . · . , . 2.3 ! , . · . . · . · . · . · . · . · . · , . · , 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 · , . . · / / : , , , . . 43 2.5 ! . · . · . · . 3. ! . 3.1 , . 4. 4.1 1 4 2 3 1 2 3 4 . . . . 5. 5.1 . 44 , . , . - . 15 . : 1. 5 cm. , . . . . 2. , . 3. , . . , . 45 6. 6.1 - . , . , . , - . . . - . . - . . , - . . 6.2 . : 1. . 2. . . 3. . 1 2 . , . 4. , . . 46 6.3 () ! , . . : 1. . « » . 2. . 3. . 4. , . , . 6.4 LED. . , «» « ». 7. ! . 7.1 ... . . . - . . . . , - - . - . . 47 . . . - . . - « ». . 8. . . . . . 48 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Register your product for better service: www.registeraeg.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.............................................................................. 49 2. SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................ 52 3. INSTALLATION.............................................................................................53 4. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................... 53 5. DAILY USE....................................................................................................54 6. CARE AND CLEANING................................................................................ 55 7. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 56 8. ENVIRONMENTAL CONCERNS..................................................................56 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 49 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. · Keep children and pets away from the appliance when it operates. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. · CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking appliances. · Use only the fixing screws supplied with the appliance if not supplied, use the screws recommended in the installation instructions. Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. 50 · WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. · Do not use adhesives to fix the appliance. · The minimum distance between the hob surface on which the pans stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm, unless otherwise specified in the installation instructions for the appliance or hob. · The discharge of air must comply with local authorities regulations. · Ensure good air ventilation in the room where the appliance is installed to avoid the backflow of gases into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fires. · Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, waterheaters, etc.). · When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. · If the cord set is damaged, it must be replaced by a special cord set available from the manufacturer or its Authorised Service Centre. · If the appliance is connected directly to the power supply, the electrical installation must be equipped with an isolating device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete disconnection must comply with conditions specified in the overvoltage category III. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. · Do not flambé under the appliance. 51 · Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours. · Clean the appliance regularly with a soft cloth to prevent the deterioration of the surface material. · Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use only neutral detergents. · Clean grease filters regularly (at least every 2 months) and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire. · Use a cloth to clean the interior of the appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Risk of injury, electric shock, fire, burns or damage to the appliance. · Only a qualified person must install this appliance. · Do not install or use a damaged appliance. · Follow the installation instructions supplied with the appliance. · Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Before installing the appliance remove all the packaging, the labelling and the protective film. · Do not install the exhaust air into a wall cavity, unless the cavity is designed for that purpose. 2.2 Electrical connection · If the symbol ( ) is not printed on the rating plate, the appliance must be earthed. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Do not let the electricity mains cable tangle. · Do not use multi-plug adapters and extension cables. · If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. · Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. · The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. · Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable can make the terminal become too hot. · Connect the appliance at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains after the installation. WARNING! Risk of fire and electric shock. · All electrical connections should be made by a qualified electrician. · Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. · This appliance is for cooking purpose only. Do not use the appliance for other purpose. 52 · Do not change the specification of this appliance. · Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. · Use only the accessories supplied with the appliance. · Keep flames or heated objects away from fats and oils during cooking and frying. · Do not use uncovered electric grills. · Do not use the appliance as a storage surface. · Do not use magnifying glasses, binoculars or similar optical devices to look directly at the lighting of the appliance. · If the appliance works with other devices, the maximum developed pressure must not exceed 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Service · To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. · Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. · Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. · Disconnect the appliance from the mains supply. · Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Installation instructions For complete information about the installation of the appliance refer to a separate installation booklet. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Control panel overview 1 4 2 3 53 Function 1 First Speed 2 Lamp 3 Third Speed 4 Second Speed Description The fan switches to first speed level. Turns the lights on and off. The fan switches to third speed level. The fan switches to second speed level. 5. DAILY USE 5.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling and frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. It is recommended to leave the hood operating for approximately 15 minutes after cooking. To operate the hood: 1. Pull out the drawer of the hood more than 5 cm. 3. If needed, change the speed by pressing the desired button. The hoods light works independently to other hood functions. To illuminate the cooking surface press the light button . Closing the drawer has no effect on the hood light. To turn off the fan press hood drawer. or close the The control panel is exposed. 2. To activate the function press the button. The hood remembers last setting of fan speed on closing the drawer. The hood will operate on this fan speed level when drawer is pulled out again. 54 6. CARE AND CLEANING 6.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels. Clean stains with a mild detergent. Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Keep the hood clean Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter may discolour, it has no influence on the performance of the appliance. The time of saturation of the charcoal filter varies depending on the type of cooking and the regularity of cleaning the grease filter. Charcoal filter 6.2 Cleaning the grease filter Filters are mounted with the use of clips and pins on the opposite side. To clean the filter: 1. Press the handle of the mounting clip on the filter panel underneath the hood. 1 2 2. Slightly tilt the front of the filter downwards, then pull. Repeat the first two steps for all filters. 3. Clean the filters using a sponge with non abrasive detergents or in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter may discolour, it has no influence on the performance of the appliance. 4. To mount the filters back follow the first two steps in reverse order. Repeat the steps for all filters if applicable. 6.3 Replacing the charcoal filter optional WARNING! Depending on type, filter can be or cannot be regenerated. Refer to the leaflet provided with the filter. To replace the filter: 1. Remove the grease filters from the appliance. Refer to "Cleaning the grease filter" in this chapter. 55 2. Pull the tabs towards the bottom part of the filter. 4. To install a new filter, perform the same steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the filters at least every four months. 6.4 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp. This part can be replaced by a technician only. In case of any malfunction refer to "Service" in the "Safety Instructions" chapter. 3. Slightly tilt the front of the filter downwards, then pull. 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem You cannot activate the appliance. You cannot activate the appliance. You cannot activate the appliance. The lamp does not operate. The appliance does not absorb enough vapours. Possible cause Remedy The appliance is not connected to a Check if the appliance is correctly power supply or it is connected in- connected to the electrical supply. correctly. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Cabinet doors are not aligned with Align the cabinet doors. the cabinet frame. The lamp is defective. Replace the lamp. Refer to the "Care and Cleaning" chapter. The motor speed is not adequate to Change the speed of the motor. the appearing vapours. 8. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 56 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................57 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 60 3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 61 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................62 5. USO DIARIO................................................................................................. 62 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................... 63 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 64 8. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............................................................65 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre 57 estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. · Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. · Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. · Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando. · La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad · Este aparato está destinado para uso doméstico sobre encimeras, cocinas y aparatos de cocina similares. · Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. · Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. · Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. · PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso con aparatos de cocción. 58 · Utilice únicamente los tornillos de fijación suministrados con el aparato si no los hay, utilice los tornillos recomendados en las instrucciones de instalación. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. · ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir un riesgo eléctrico · No utilice adhesivos para fijar el aparato. · La distancia mínima entre la superficie de la encimera sobre la que se apoyan los utensilios y la parte inferior del aparato deberá ser de al menos 65 cm, salvo que se especifique otra cosa en las instrucciones de instalación del aparato o la placa. · La descarga de aire debe cumplir con las regulaciones de las autoridades locales. · Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas. · Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y de que el aire recogido por el aparato no se transporte a un conducto utilizado para extraer el humo y el vapor de otros aparatos (sistemas de calefacción central, termosifones, calentadores de agua, etc.). · Cuando el aparato funciona con otros aparatos, el vacío máximo generado en la sala no debe superar los 0,04 mbar. · Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. · Si el juego de cables presenta algún daño, debe sustituirse por un juego de cables especial disponible en el fabricante o en su centro de servicio autorizado. · Si el dispositivo está conectado directamente al suministro eléctrico, la instalación eléctrica debe estar equipada con 59 un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el dispositivo de la red eléctrica en todos los polos. La desconexión completa debe ser según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. Los medios de desconexión se deben incorporar en el cableado fijo de conformidad con las normasde cableado. · No flambee debajo del aparato. · No debe utilizarse para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. · Limpie periódicamente el aparato con un paño suave para evitar el deterioro del material de la superficie. · No utilice un limpiador a vapor, agua pulverizada, limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros. · Limpie los filtros de grasa regularmente (al menos cada 2 meses) y elimine los depósitos de grasa del aparato para evitar el riesgo de incendio. · Utilice un paño para limpiar el interior del aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. · Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. · No instale ni utilice un aparato dañado. · Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. · Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. · Antes de instalar el aparato, retire todo el material de embalaje, el etiquetado y la película protectora. · No instale la salida de aire en un hueco en la pared, a menos que el hueco esté diseñado para tal fin. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. · Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. · Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. · Si el símbolo ( ) no está impreso en la placa de características, el aparato debe estar conectado a tierra. · Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. · Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. 60 · No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. · Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. · No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. · Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. · Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red suelto e incorrecto puede hacer que el terminal se caliente en exceso. · Conecte el aparato al final de la instalación. Asegúrese de que haya acceso a la red eléctrica después de la instalación. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. · Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No utilice el aparato para otros fines. · No cambie las especificaciones de este aparato. · No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto. · Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. · Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites durante la cocción y fritura. · No utilice grills eléctricos descubiertos. · No utilice el aparato como superficie de almacenamiento. · No utilice lupas, binoculares o dispositivos ópticos similares para observar directamente la iluminación del aparato. · Si el aparato funciona con otros dispositivos, la presión máxima desarrollada no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). 2.4 Asistencia · Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. · En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.5 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. · Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. · Desconecte el aparato de la red. · Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Instrucciones de instalación Para obtener información completa sobre la instalación del aparato, consulte un folleto de instalación separado. 61 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Vista general del panel de mandos 1 4 2 3 Función 1 Primera velocidad 2 Bombilla 3 Tercera velocidad 4 Segunda velocidad Descripción El ventilador cambia al primer nivel de velocidad. Enciende y apaga las luces. El ventilador cambia al tercer nivel de velocidad. El ventilador cambia al segundo nivel de velocidad. 5. USO DIARIO 5.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. Mientras cocina con ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o quemadores, friendo a tempe- ratura moderada. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en múltiples zonas de coc- ción o quemadores. Se recomienda dejar la campana en funcionamiento durante aproximadamente 15 minutos después de cocinar. Para utilizar la campana: 1. Tire del cajón de la campana más de 5 cm. El panel de control queda a la vista. 2. Para activar la función, pulse el botón . 3. Si es necesario, cambie la velocidad pulsando el botón deseado. 62 La luz de la campana funciona de forma independiente de otras funciones. Para encender la superficie de cocción, pulse el botón de luz . El cierre del cajón no afecta la luz de la campana. Para apagar el ventilador, pulse el cajón de la campana. o cierre La campana recuerda el último ajuste de la velocidad del ventilador al cerrar el cajón. La campana funcionará con este nivel de velocidad de ventilador cuando el cajón se abra de nuevo. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y de- tergente suave. Agentes limpiado- res Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar man- chas, los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel. Limpie las manchas con un detergente suave. Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosamente la grasa del in- terior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavavajillas. Mantenga la campa- na limpia El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato. El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasa. Filtro de carbón 6.2 Limpieza del filtro de grasa Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto. Para limpiar el filtro: 1. Presione la manija del clip de montaje en el panel del filtro debajo de la campana. 1 2 63 2. Incline ligeramente la parte delantera del filtro hacia abajo y tire de él. Repita los dos primeros pasos para todos los filtros. 3. Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. Tire de las lengüetas hacia la parte inferior del filtro. El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato. 4. Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos en orden inverso. Repita los primeros pasos para todos los filtros si es necesario. 6.3 Sustitución del filtro de carbón (opcional) ADVERTENCIA! Según el tipo de filtro, puede regenerarse o no. Consulte el folleto suministrado con el filtro. Para reemplazar el filtro: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. 3. Incline ligeramente la parte delantera del filtro hacia abajo y tire. 4. Para instalar el filtro, realice los pasos en orden inverso. En cualquier caso, es necesario sustituir los filtros al menos cada cuatro meses. 6.4 Cambio de la bombilla Este aparato se suministra con una lámpara LED. La sustitución de esta pieza debe hacerla un técnico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad". 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema No se puede encender el aparato. No se puede encender el aparato. No se puede encender el aparato. Posible causa Solución El aparato no está conectado a una Compruebe si el aparato se ha co- fuente de alimentación o está mal nectado correctamente a la red conectado. eléctrica. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fu- sible se funde repetidamente, con- sulte a un electricista cualificado. Las puertas del armario no están alineadas con el marco. Alinee las puertas de los armarios. 64 Problema La bombilla no funciona. El aparato no absorbe suficientes vapores. Posible causa Solución La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La velocidad del motor no es la ade- Cambie la velocidad del motor. cuada para el vapor que se genera. 8. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 65 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada. Külastage meie veebisaiti, kust leiate Nõuandeid, brosüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registeraeg.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.aeg.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi. Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad andmed: mudel, PNC, seerianumber. Teave on toodud andmeplaadil. Hoiatused / Ettevaatusabinõud ohutusteave Üldine teave ja vihjed Keskkonnateave Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO...............................................................................................66 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................69 3. PAIGALDAMINE........................................................................................... 70 4. TOOTE KIRJELDUS..................................................................................... 70 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................71 6. PUHASTUS JA HOOLDUS...........................................................................72 7. VEAOTSING................................................................................................. 73 8. JÄÄTMEKÄITLUS......................................................................................... 73 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 66 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus · Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. · Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. · Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. · Hoidke lapsed ja lemmikloomad töötavast seadmest eemal. · Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus · See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks pliidiplaatide, pliitide ja sarnaste toiduvalmistamisseadmete kohal. · See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. · Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist) kodumajapidamise kasutuskoormusi. · Enne mis tahes hooldustöid ühendage seade vooluvõrgust lahti. · ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad toiduvalmistamisseadmetega kasutamisel kuumeneda. · Kasutage ainult seadmega kaasas olevaid kinnituskruvisid, kui neid pole, kasutage paigaldusjuhendis soovitatud kruvisid. Paigaldage seade ohutusse ja sobivasse kohta, mis vastab paigaldusnõuetele. 67 · HOIATUS: Kui kruvisid või kinnitusseadet juhistekohaselt ei paigaldata, võib see kaasa tuua elektriga seotud ohu. · Ärge kasutage seadme kinnitamiseks liime. · Minimaalne vahekaugus pliidipinna (millele asetatakse nõud) ja seadme alumise külje vahel peab olema vähemalt 65 cm, kui seadme või pliidi paigaldusjuhendis ei ole öeldud teisiti. · Õhu väljalaskmine peab vastama kohalike omavalitsuste eeskirjadele. · Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse või lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate gaaside imbumist. · Veenduge, et ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ja seadmes kogunenud õhku ei juhita kanalisse, mida kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks. · Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar. · Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see elektriohutuse tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt. · Kui juhtmekomplekt on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse juhtmekomplektiga, mis on saadaval tootjalt või tema volitatud hoolduskeskuselt. · Kui seade on ühendatud otse toiteallikaga, peab elektriseade olema varustatud eraldusseadmega, mis võimaldab seadme kõigil poolustel vooluvõrgust lahti ühendada. Tuleb tagada täielik lahtiühendamine vastavalt ülepinge III kategoorias sätestatud tingimustele. Katkestusvahendid peavad olema juhtmestikuga ühendatud vastavalt juhtmete paigaldamise eeskirjadele. · Vältige seadme all flambeerimist. · Ärge kasutage ohtlike või plahvatusohtlike materjalide ja aurude eemaldamiseks. 68 · Pinnamaterjali kahjustumise ärahoidmiseks puhastage seadet regulaarselt. · Ärge kasutage seadme pinna puhastamiseks aurupuhastit, veepihustit, tugevatoimelisi abrasiivseid puhastusvahendeid ega teravaid metallkaabitsaid. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. · Süttimisohu vältimiseks puhastage rasvafiltreid regulaarselt (vähemalt iga 2 kuu järel) ja eemaldage seadmelt rasvasetted. · Puhastage seadme sisemust lapiga. 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine HOIATUS! Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht! · Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. · Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. · Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. · Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid. · Enne seadme paigaldamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile. · Ärge paigaldage õhu väljaviiku seinaõõnsusse, välja arvatud juhul, kui see on selleks otstarbeks mõeldud. 2.2 Elektriühendus HOIATUS! Tulekahju- ja elektrilöögioht! · Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. · Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele. · Kui andmeplaadil ei ole trükitud sümbolit ( ), tuleb see seade maandada. · Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektriohutut pistikupesa. · Vältige elektrijuhtmete sassiminekut. · Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. · Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut. · Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust. · Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriistadeta eemaldada. · Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtise ja sobimatu elektrijuhtme kasutamisel võib seinakontakt üle kuumeneda. · Paigaldamisel jätke ühendamine kõige viimaseks. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs elektrivarustusele. 2.3 Kasutamine HOIATUS! Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! · See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks. Ärge kasutage seadet mistahes muul eesmärgil. · Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. · Ärge kasutage seadet märgade kätega ega veega kokku puutudes. · Kasutage ainult seadmega kaasnenud tarvikuid. 69 · Toiduvalmistamisel jälgige, et leegid ega kuumad osad ei puutuks kokku rasva või õliga. · Ärge kasutage katmata elektrilisi reste. · Ärge kasutage seadet hoiupinnana. · Ärge kasutage suurendusklaase, binoklit ega sarnaseid optilisi seadmeid, et vaadata otse seadme valgustisse. · Kui seade töötab koos teiste seadmetega, ei tohi maksimaalne tekitatud rõhk ületada 4 Pa (4x10-5 baari). 2.4 Teenused · Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi. · Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta: Need lambid taluvad ka koduste majapidamisseadmete äärmuslikumaid tingimusi, näiteks temperatuuri, vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta. Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks. 2.5 Kõrvaldamine HOIATUS! Lämbumis- või vigastusoht! · Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. · Eemaldage seade vooluvõrgust. · Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. 3. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 3.1 Paigaldusjuhised Täieliku ülevaate seadme paigaldamise kohta leiate iseseisvast paigaldusjuhendist. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Juhtpaneeli ülevaade 1 4 2 3 Funktsioon 1 Esimene kiirus 2 Lamp Kirjeldus Ventilaator lülitub esimesele kiirusastmele. Lülitab valgustuse sisse ja välja. 70 Funktsioon 3 Kolmas kiirus 4 Teine kiirus Kirjeldus Ventilaator lülitub kolmandale kiirusastmele. Ventilaator lülitub teisele kiirusastmele. 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil. Soovitatav on jätta pärast küpsetamist õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks. Õhupuhasti kasutamiseks: 1. Tõmmake õhupuhasti sahtel välja rohkem kui 5 cm. Õhupuhasti valgusti on teistest funktsioonidest sõltumatu. Keedualade valgustamiseks vajutage valgustuse nuppu . Sahtli sulgemine õhupuhasti valgustust ei mõjuta. Ventilaatori väljalülitamiseks vajutage nuppu või sulgege õhupuhasti sahtel. Nähtavale tuleb juhtpaneel. 2. Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage nuppu . 3. Vajaduse korral muutke kiirust, vajutades sobivat nuppu. Sahtli sulgemisel salvestab õhupuhasti viimati kasutatud ventilaatorikiiruse sätted. Kui tõmbate sahtli uuesti välja, hakkab õhupuhasti tööle selle ventilaatorikiirusega. 71 6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Juhised puhastamiseks Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage seda puhta lapi või köögipaberiga. Puhastusvahendid Plekkide eemaldamiseks kasutage pehmetoimelist puhastusvahendit. Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Puhastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua süttimi- se. Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas. Hoidke õhupuhasti puhtana Valige nõudepesumasinas madala temperatuuriga lühike tsükkel. Rasvafilter võib kergelt muuta värvi, kuid see ei mõjuta kuidagi seadme tööd. Söefiltri kasutusaeg võib olla erinev, sõltudes toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri pu- hastamise sagedusest. Söefilter 6.2 Rasvafiltri puhastamine Filtrite paigaldamisel on vastaspoolel kasutatud klambreid ja tihvte. Filtri puhastamiseks: 1. Vajutage kinnitusklambri hoidikut, mis asub filtripaneelil õhupuhasti all. 1 2 3. Puhastage filtrid nõudepesumasinas või mitte-abrasiivse toimega pesuaines niisutatud käsnaga. Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. 4. Filtrite taaspaigaldamiseks teostage kaks esimest toimingut vastupidises järjekorras. Korrake samme kõigi filtrite puhul, kui see on asjakohane. 6.3 Söefiltri vahetamine (valikuline) 2. Kallutage filtri esiosa kergelt allapoole, seejärel tõmmake. Korrake kahte esimest toimingut kõigi filtrite puhul. HOIATUS! Tüübist sõltuvalt on filter kas taastatav või mittetaastatav. Sellekohane teave on filtriga kaasneval infolehel. Filtri vahetamiseks toimige järgmiselt. 1. Eemaldage seadmelt rasvafiltrid. 72 Vt selles peatüki jaotist ,,Rasvafiltri puhastamine". 2. Lükake sakke filtri alumise osa suunas. 3. Kallutage filtri esiosa kergelt allapoole, seejärel tõmmake. 4. Uue filtri paigaldamiseks tehke samad toimingud vastupidises järjekorras. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. 6.4 Lambi asendamine Selle seadme juurde kuulub ka LED-lamp. Seda osa võib asendada ainult tehnik. Mis tahes rikke korral vaadake jaotist "Hooldus" peatükis "Ohutusjuhised". 7. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Mida teha, kui... Probleem Seade ei käivitu. Seade ei käivitu. Seade ei käivitu. Lamp ei põle. Seade ei ima aure piisavalt hästi. Võimalik põhjus Lahendus Seade ei ole vooluvõrku ühendatud Kontrollige, kas seade on õigesti või on ühendatud valesti. vooluvõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrik- uga. Kapiuksed ei ole kapi servaga sa- mal joonel. Reguleerige uksi. Valgusti on rikkis. Asendage lamp. Vt peatükki "Pu- hastus ja hooldus". Valitud mootorikiirus ei vasta tekki- Muutke mootorikiirust. vale auruhulgale. 8. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. 73 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa huoltoa: www.registeraeg.com Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia: www.aeg.com/shop ASIAKASPALVELU Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme: Malli, PNC-tuotenumero, sarjanumero. Tiedot löytyvät arvokilvestä. Varoitus / Varotoimi- ja turvallisuustietoja Yleistietoa ja vinkkejä Ympäristönsuojelutietoja Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT.............................................................................. 74 2. TURVALLISUUSOHJEET............................................................................. 77 3. ASENNUS..................................................................................................... 78 4. TUOTEKUVAUS........................................................................................... 78 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.............................................................................. 79 6. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................ 79 7. VIANMÄÄRITYS............................................................................................81 8. YMPÄRISTÖNSUOJELU.............................................................................. 81 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina 74 varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus · 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. · Lapsia on valvottava, etteivät he ryhdy leikkimään laitteella. · Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. · Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa. · Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 1.2 Yleinen turvallisuus · Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittotasojen, liesien ja vastaavien ruoanlaittolaitteiden päällä. · Tämä laite on tarkoitettu yhden kotitalouden käyttöön sisätiloissa. · Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. · Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen huoltoa. · HUOMIO: Laitteen kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua, kun sitä käytetään ruoanlaittolaitteiden kanssa. · Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja. Jos ne eivät kuulu pakkaukseen, käytä asennusohjeissa suositeltuja ruuveja. Laite on asennettava 75 turvalliseen ja sopivaan paikkaan, joka täyttää asennusvaatimukset. · VAROITUS: Mikäli ruuveja tai kiinnityslaitetta ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, olemassa on sähköiskujen vaara. · Laitteen kiinnityksessä ei saa käyttää liimaa. · Jätä pannujen alla olevan keittotason pinnan ja laitteen alaosan väliin vähintään 65 cm tilaa, ellei muuta mainita laitteen tai keittotason asennusohjeissa. · Ilmanpoistojärjestelmän tulee olla paikallisten määräyksien mukainen. · Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. · Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.). · Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar. · Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. · Jos johto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa vain valmistajalta tai valtuutetulta huoltoliikkeeltä saatavaan erikoisjohtoon. · Jos laite on liitetty suoraan sähköverkkoon, sähköjärjestelmään on asennettava eristyslaite, joka mahdollistaa virran katkaisemisen kaikista laitteen navoista. Täydellinen virran katkaisu on taattava ylijänniteluokan III määrityksien mukaisesti. Poiskytkentävälineet on sisällytettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntöjä noudattaen. · Älä liekitä laitteen alla. · Ei saa käyttää vaarallisten tai räjähtävien materiaalien ja höyryjen sammuttamiseen. 76 · Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä liinalla, jotta pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena. · Älä käytä höyrypesuria, vesisuihkua, voimakkaita hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallikaapimia laitteen pinnan puhdistamiseen. Käytä ainoastaan neutraaleja pesuaineita. · Puhdista rasvasuodattimet säännöllisesti (vähintään 2 kuukauden välein) ja poista rasvajäämät laitteesta tulipalovaaran välttämiseksi. · Puhdista laitteen sisäosa liinalla. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. · Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. · Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. · Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita. · Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. · Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot ennen laitteen asentamista. · Ilmanpoistoa ei saa asentaa seinän sisään, ellei seinän syvennystä ole tarkoitettu tähän tarkoitukseen. 2.2 Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. · Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. · Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia. · Jos symbolia ( ) ei ole merkitty arvokilpeen, laite on maadoitettava. · Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. · Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään. · Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. · Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. · Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. · Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. · Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. · Liitä laite asennuksen jälkeen. Varmista, että verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. 2.3 Valitse VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. · Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen. · Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. · Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai laitteen ollessa kosketuksessa veteen. · Käytä vain laitteen mukana toimitettuja varusteita. · Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä ruoanvalmistuksen ja paistamisen aikana. · Älä käytä suojaamattomia sähkögrillejä. 77 · Älä käytä laitetta säilytystasona. · Älä katso suoraan laitteen valoon suurennuslaseilla, kiikareilla tai vastaavilla optisilla laitteilla. · Jos laite toimii muiden laitteiden kanssa, kehittynyt enimmäispaine ei saa ylittää 4 Pa:ta (4 x 10-5 baaria). 2.4 Huolto · Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. · Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista lampuista sekä erikseen myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen. 2.5 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. · Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. · Irrota pistoke pistorasiasta. · Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Asennusohjeet Katso kaikki laitteen asennusta koskevat tiedot erillisestä asennusoppaasta. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Käyttöpaneelin osat 1 4 2 3 Toiminto 1 Ensimmäinen nopeus 2 Lamppu 3 Kolmas nopeus 4 Toinen nopeus Kuvaus Puhallin kytkeytyy ensimmäiseen nopeuteen. Sytyttää ja sammuttaa valot. Puhallin kytkeytyy kolmanteen nopeuteen. Puhallin kytkeytyy toiseen nopeuteen. 78 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt paista- minen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keit- toalueella tai polttimella. Liesituuletin on suositeltavaa jättää toimintaan noin 15 minuutin ajaksi ruoanvalmistuksen jälkeen. Liesituulettimen käyttäminen: 1. Vedä liesituulettimen vetolaatikkoa ulos yli 5 cm. Liesituulettimen valo toimii itsenäisesti muihin liesituulettimen toimintoihin nähden. Valaistaksesi keittotason pintaa paina valopainiketta . Vetolaatikon sulkemisella ei ole vaikutusta liesituulettimen valoon. Kytke puhallin pois päältä painamalla tai sulkemalla liesituulettimen vetolaatikko. Ohjauspaneeli paljastuu. 2. Kytke toiminto päälle painamalla painiketta . 3. Muuta nopeutta tarvittaessa painamalla haluamaasi painiketta. Liesituuletin muistaa viimeisen puhallinnopeuden asetuksen, kun vetolaatikko suljetaan. Liesituuletin toimii tällä puhallinnopeudella, kun vetolaatikko vedetään uudelleen ulos. 6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdistusaineet Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. Poista tahrat miedolla pesuaineella. 79 Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huolellisesti sisäosasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Pidä liesituuletin puhtaana. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasvasuodattimen puhdistus- tiheyden mukaan. Hiilisuodatin 6.2 Rasvasuodattimen puhdistaminen Suodattimet tulee asentaa pidikkeiden avulla niin, että tapit ovat vastakkaisella puolella. Puhdistaaksesi suodattimen 1. Paina asennuspidikkeen kahvaa liesituulettimen alaosassa olevassa suodatinpaneelissa. 1 2 2. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin ja vedä sen jälkeen. Toista kaksi ensimmäistä vaihetta jokaisen suodattimen kohdalla. 3. Puhdista suodattimet sienellä käyttäen hankaamattomia pesuaineita tai pese ne astianpesukoneessa. 4. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen vaiheen ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien suodattimien kohdalla. 6.3 Hiilisuodattimen vaihto (lisävaruste) VAROITUS! Tyypistä riippuen suodatin voidaan tai ei voida regeneroida. Tutustu suodattimen mukana toimitettuun esitteeseen. Suodattimen vaihtaminen: 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Vedä kielekkeitä suodattimen alaosaa kohti. Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin ja vedä sen jälkeen. 4. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. 80 Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. 6.4 Lampun vaihtaminen Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". 7. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Laite ei kytkeydy toimintaan. Laite ei kytkeydy toimintaan. Laite ei kytkeydy toimintaan. Valo ei syty. Laite ei poista höyryä riittävän te- hokkaasti. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitetta ei ole kytketty sähköverk- Tarkista, onko laite kytketty oikein koon tai se on liitetty sähköverkkoon sähköverkkoon. virheellisesti. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiriön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudel- leen, käänny sähköalan ammattilai- sen puoleen. Kaapin ovet ovat epätasaisesti kaa- Kohdista kaapin ovet. pin runkoon nähden. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu. Lue ohjeet kohdas- ta "Hoito ja puhdistus". Moottorin nopeus on riittämätön muodostuvaan höyryyn nähden. Säädä moottorin nopeutta. 8. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 81 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................82 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.................................................................. 85 3. INSTALLATION.............................................................................................87 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................87 5. UTILISATION QUOTIDIENNE...................................................................... 87 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................................................................... 88 7. DÉPANNAGE................................................................................................90 8. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.........................90 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les 82 instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s'ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. · Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. · Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. · Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement. · Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale · Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique sur des tables de cuisson, des cuisinières ou d'autres appareils de cuisson similaires. · Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. · Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les maisons d'hôtes de ferme et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique. · Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez l'appareil de la prise secteur. 83 · ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation en raison des appareils de cuisson. · Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec l'appareil. Si elles ne sont pas fournies, utilisez les vis recommandées dans les instructions d'installation. Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. · AVERTISSEMENT : Ne pas installer les vis ou le dispositif de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques. · N'utilisez pas d'adhésifs pour fixer l'appareil. · La distance minimale entre la surface de la table de cuisson sur laquelle les récipients sont posés et la partie inférieure de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication contraire dans les instructions d'installation de l'appareil ou de la table de cuisson. · L'évacuation d'air doit être conforme aux réglementations des autorités locales. · Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. · Assurez-vous que les aérations ne sont pas bouchées et que l'air aspiré par l'appareil ne provient pas d'un conduit d'évacuation des fumées et vapeurs émises par d'autres appareils (systèmes de chauffage central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.). · Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appareils, le vide maximal généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. 84 · Si le cordon amovible est endommagé, il doit être remplacé par un cordon amovible spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente agréé. · Si l'appareil est directement branché sur l'alimentation secteur, l'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolation permettant de débrancher l'appareil du secteur avec une coupure omnipolaire. La déconnexion complète doit être conforme aux conditions de surtension de catégorie III. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d'installation. · Ne flambez pas d'aliments sous l'appareil. · N'utilisez pas l'appareil pour évacuer des matériaux et vapeurs dangereux ou explosifs. · Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux afin de maintenir le revêtement en bon état. · N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. · Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins tous les 2 mois) et éliminez les dépôts de graisses de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie. · Utilisez un chiffon pour nettoyer l'intérieur de l'appareil. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. · L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. · N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. · Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. · Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. · Avant d'installer l'appareil, retirez tous les emballages, les étiquettes et le film de protection. · N'installez pas le conduit d'évacuation de l'air dans une cavité du mur, sauf si cette cavité est spécialement conçue pour cela. 85 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. · Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. · Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. · Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur la plaque signalétique, l'appareil doit être raccordé à la terre. · Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. · Ne laissez pas le câble secteur s'emmêler. · N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. · Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur. · Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. · La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. · Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation électrique desserré ou mal branché peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. · Branchez l'appareil à l'extrémité de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible une fois l'appareil installé. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. · Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. N'utilisez pas cet appareil pour un autre usage. · Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. · N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau. · N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. · Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile durant la cuisson et la friture. · N'utilisez pas de grills électriques non couverts. · N'utilisez pas l'appareil comme espace de rangement. · N'utilisez pas de loupe, de lunettes, ni aucun autre dispositif optique semblable pour regarder directement l'éclairage de l'appareil. · Si l'appareil fonctionne avec d'autres appareils, la pression développée maximale ne doit pas dépasser 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Service · Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. · Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'un logement. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. · Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. · Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. · Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 86 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Instructions d'installation Pour des informations complètes sur l'installation de l'appareil, reportez-vous à la notice d'installation fournie séparément. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du bandeau de commande 1 4 2 3 Fonction 1 Première vitesse 2 Éclairage 3 Troisième vitesse 4 Deuxième vitesse Description Le ventilateur passe à la première vitesse. Permet de mettre l'éclairage en marche et de l'arrêter. Le ventilateur passe à la troisième vitesse. Le ventilateur passe à la deuxième vitesse. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d'aliments sans couvercle, cuire sur plu- sieurs zones de cuisson ou brûleurs. 87 Nous vous recommandons de laisser la hotte fonctionner pendant environ 15 minutes après la cuisson. Pour utiliser la hotte : 1. Tirez le bac de la hotte sur plus de 5 cm. L'éclairage la hotte fonctionne indépendamment des autres fonctions de la hotte. Pour éclairer la surface de cuisson, appuyez sur la touche d'éclairage . La fermeture du bac n'a aucun effet sur l'éclairage de la hotte. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche ou fermez le bac de la hotte. Le bandeau de commande est exposé. 2. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche . 3. Si nécessaire, modifiez la vitesse en appuyant sur la touche souhaitée. La hotte enregistre le dernier réglage de la vitesse du ventilateur lors de la fermeture du bac. La hotte fonctionnera à cette vitesse du ventilateur lorsque le bac sera à nouveau tiré. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Remarques concernant l'entretien N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau tiède et un détergent doux. Agents nettoyants Après la cuisson, certaines parties de l'appareil peuvent être chaudes. Pour éviter les ta- ches, l'appareil doit refroidir et être séché avec un chiffon propre ou de l'essuie-tout. Nettoyez les taches avec un détergent doux. Nettoyez l'appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soigneusement l'inté- rieur et les filtres à graisse pour retirer la graisse. L'accumulation de graisse ou d'autres résidus peut provoquer un incendie. Maintenez la hotte propre. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régu- larité du nettoyage du filtre à graisse. Filtre à charbon 88 6.2 Nettoyage du filtre à graisse Les filtres sont fixés à l'aide de pinces et de pivots du côté opposé. Pour nettoyer le filtre : 1. Appuyez sur le levier de la pince de fixation du filtre, sous la hotte. Pour remplacer le filtre : 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. 2. Tirez les pattes vers la partie inférieure du filtre. 1 2 2. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas, puis tirez dessus. Répétez les deux premières étapes pour tous les filtres. 3. Nettoyez les filtres à l'aide d'une éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lavevaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. 4. Pour réinstaller le filtre, suivez les deux premières étapes dans l'ordre inverse. Répétez les étapes pour tous les filtres, si présents. 6.3 Remplacement du filtre à charbon - facultatif 3. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas, puis tirez dessus. 4. Pour installer un nouveau filtre, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. Dans tous les cas, les filtres doivent être remplacés au moins une fois tous les quatre mois. 6.4 Remplacement de l'éclairage Cet appareil est fourni avec une ampoule LED. Cette pièce peut uniquement être remplacée par un technicien. En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ». AVERTISSEMENT! Selon le type, le filtre peut être ou ne peut pas être régénéré. Reportez-vous à la notice livrée avec le filtre. 89 7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer l'appa- L'appareil n'est pas connecté à une Vérifiez que l'appareil est correcte- reil. source d'alimentation électrique ou ment branché à une source d'ali- le branchement est incorrect. mentation électrique. Vous ne pouvez pas allumer l'appa- Le fusible a disjoncté. reil. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, fai- tes appel à un électricien qualifié. Vous ne pouvez pas allumer l'appa- Les portes du meuble ne sont pas Alignez les portes du meuble. reil. alignées avec le châssis du meuble. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. Reportezvous au chapitre « Entretien et net- toyage ». L'appareil n'absorbe pas assez les La vitesse du moteur n'est pas vapeurs. adaptée aux vapeurs émises. Modifiez la vitesse du moteur. 8. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : 90 ZA SAVRSENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olaksavaju zivot - funkcije koje mozda neete pronai kod obicnih ureaja. Odvojite nekoliko minuta na citanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje. Posjetite nase internetske stranice: Dobit ete savjete o koristenju, rjesavanju problema, brosure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu: www.registeraeg.com Kupite dodatnu opremu, potrosni materijal i originalne rezervne dijelove za svoj ureaj: www.aeg.com/shop KORISNICKA SLUZBA I SERVIS Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove. Kada kontaktirate nas ovlasteni servis trebate imati sljedee podatke: Model, PNC, serijski broj. Podaci se mogu nai na nazivnoj plocici. Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije Ope informacije i savjeti Ekoloske informacije Zadrzava se pravo na izmjene. SADRZAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................91 2. SIGURNOSNE UPUTE................................................................................. 94 3. POSTAVLJANJE...........................................................................................95 4. OPIS PROIZVODA........................................................................................95 5. SVAKODNEVNA UPORABA........................................................................ 96 6. CISENJE I ODRZAVANJE......................................................................... 97 7. RJESAVANJE PROBLEMA.......................................................................... 98 8. BRIGA ZA OKOLIS....................................................................................... 98 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i koristenja ureaja, pazljivo procitajte isporucene upute. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili osteenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili koristenja. Upute uvijek drzite na sigurnom i pristupacnom mjestu za buduu upotrebu. 91 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogunosti ili osobe koje ne raspolazu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno koristenje ureaja te razumiju ukljucene opasnosti. Djeca mlaa od 8 godina i osobe s vrlo teskim i slozenim invaliditetom moraju se drzati podalje od ureaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. · Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s ureajem. · Ambalazu drzite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajui nacin. · Drzite djecu i kune ljubimce podalje od ureaja dok radi. · Bez nadzora djeca ne smiju obavljati cisenje ureaja i korisnicko odrzavanje. 1.2 Opa sigurnost · Ovaj je ureaj namijenjen kunoj uporabi iznad ploca za kuhanje, kuhala i slicnih ureaja za kuhanje. · Ovaj je ureaj namijenjen za pojedinacnu uporabu u domainstvu u zatvorenom prostoru. · Ovaj ureaj moze se koristiti u uredima, hotelskim sobama, sobama za goste s doruckom, seoskim kuama za goste i drugim slicnim smjestajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosjecnu) razinu uporabe u domainstvu. · Ureaj iskljucite iz elektricne mreze prije bilo kakvog odrzavanja. · OPREZ: Dostupni dijelovi mogu se zagrijati tijekom uporabe s ureajima za kuhanje. · Upotrijebite samo vijke za pricvrsivanje koje ste dobili s ureajem, ako nisu isporuceni, koristite vijke koji su preporuceni u uputama za instalaciju. Ugradite ureaj na sigurno i prikladno mjesto koje zadovoljava uvjete postavljanja. 92 · UPOZORENJE: Nepostavljanje vijaka ili pricvrsnog ureaja u skladu s ovim uputama moze rezultirali opasnosu od strujnog udara. · Nemojte koristiti ljepila za ucvrsivanje ureaja. · Minimalna udaljenost izmeu povrsine ploce za kuhanje na kojoj stoje posude i donjeg dijela ureaja mora biti najmanje 65 cm, osim ako je drugacije navedeno u uputama za postavljanje ureaja ili ploce za kuhanje. · Ispustanje zraka mora biti u skladu s propisima lokalnih vlasti. · Provjerite imate li dobru ventilaciju u prostoriji gdje je ureaj postavljen kako biste izbjegli povratni protok plinova u prostoriju iz ureaja u kojima izgaraju druga goriva, ukljucujui otvoreni plamen. · Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se zrak koji sakuplja ureaj ne dovodi u kanal za ispustanje dima i pare iz drugih ureaja (sustavi centralnog grijanja, termosifoni, grijaci vode itd.). · Kada ureaj radi s drugim ureajima, maksimalni vakuum koji se stvara u prostoriji ne smije prelaziti 0,04 mbara. · Ako je kabel napajanja osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, ovlasteni servisni centar ili kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar. · Ako je komplet kabela osteen, potrebno ga je zamijeniti posebnim kompletom kabela koji je dostupan kod proizvoaca ili njegovog ovlastenog servisnog centra. · Ako je ureaj prikljucen izravno na elektricnu mrezu, elektricna instalacija mora biti opremljena izolacijskim ureajem koji omoguuje iskljucivanje ureaja iz struje na svim polovima. Potpuna iskljucenost mora udovoljavati uvjetima navedenim u prenaponskoj kategoriji III. Sredstva za odspajanje moraju biti ugraena u fiksno ozicenje u skladu s pravilima ozicenja. · Nemojte flambirati iznad ureaja. · Nemojte ga koristiti za ispustanje opasnih ili eksplozivnih tvari i para. 93 · Ureaj redovito ocistite mekom krpom kako biste sprijecili propadanje materijala povrsine. · Za cisenje povrsine ureaja nemojte koristiti parni cistac, vodeni sprej, ostra abrazivna sredstva za cisenje ili ostre metalne strugace. Koristite samo neutralne deterdzente. · Redovito cistite filtre za masnou (najmanje svaka 2 mjeseca) i uklonite naslage masnoe s ureaja kako biste sprijecili opasnost od pozara. · Za cisenje unutrasnjosti ureaja koristite krpu. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, elektricnog udara, vatre, opekotina ili osteenja ureaja. · Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj ureaj. · Ne postavljajte i ne koristite osteeni ureaj. · Slijedite upute za postavljanje isporucene s ureajem. · Prilikom pomicanja ureaja uvijek budite pazljivi jer je ureaj tezak. Uvijek nosite zastitne rukavice i zatvorenu obuu. · Prije postavljanja ureaja, uklonite svo pakiranje, naljepnice i zastitni film. · Ne postavljajte ispuh zraka u otvor na zidu, osim ako je otvor dizajniran za tu svrhu. 2.2 Spajanje na elektricnu mrezu UPOZORENJE! Opasnost od pozara i strujnog udara. · Svako povezivanje s elektricnom mrezom treba izvrsiti kvalificirani elektricar. · Provjerite jesu li parametri na natpisnoj plocici kompatibilni s elektricnim vrijednostima mreznog napajanja. · Ako na natpisnoj plocici ureaja nije otisnut simbol ( ), ureaj je potrebno uzemljiti. · Uvijek koristite pravilno montiranu uticnicu sa zastitom od strujnog udara. · Pazite da se elektricni kabeli ne zapletu. · Ne koristite adaptere s vise uticnica i produzne kabele. · Ako je uticnica labava, nemojte prikljucivati utikac. · Ne povlacite kabel napajanja kako biste izvukli utikac iz uticnice. Uvijek uhvatite i povucite utikac. · Zastita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pricvrsena na takav nacin da se ne moze ukloniti bez alata. · Provjerite je li ureaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni kabel napajanja moze uzrokovati pregrijavanje stezaljke. · Ureaj prikljucite na kraju postavljanja. Osigurajte da se napajanju nakon postavljanja moze lako pristupiti. 2.3 Primjena UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina ili strujnog udara. · Ovaj ureaj namijenjen je iskljucivo kuhanju. Ne koristite ureaj za druge svrhe. · Ne mijenjajte specifikacije ovog ureaja. · Ne rukujte ureajem mokrim rukama ili ako ima kontakt s vodom. · Koristite samo dodatnu opremu isporucenu s ureajem. 94 · Plamen ili zagrijane predmete drzite dalje od masti i ulja tijekom kuhanja i przenja. · Nemojte koristiti nepokrivene elektricne rostilje. · Ureaj ne koristite za cuvanje stvari. · Nemojte koristiti poveala, dalekozore ili slicne opticke ureaje da biste gledali izravno u osvjetljenje ureaja. · Ako ureaj radi s drugim ureajima, maksimalni razvijeni tlak ne smije prelaziti 4 Pa (4x10-5 bara). 2.4 Servis · Za popravak ureaja kontaktirajte ovlasteni servis. Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Sto se tice zarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih zarulja koje se prodaju zasebno: Ove zarulje namijenjene su da izdrze ekstremne fizicke uvjete u kuanskim ureajima, poput temperature, vibracija, vlage ili namijenjene su signalizaciji informacija o radnom stanju ureaja. Nisu namijenjene za druge primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kuanstvu. 2.5 Zbrinjavanje UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gusenja. · Obratite se opinskim vlastima za informacije o nacinu zbrinjavanja ureaja. · Iskopcajte ureaj iz napajanja. · Odrezite kabel napajanja blizu ureaja i odlozite ga. 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 3.1 Upute za postavljanje Za potpune informacije o ugradnji ureaja pogledajte posebnu instalacijsku knjizicu. 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Pregled upravljacke ploce 1 4 2 3 Funkcija 1 Prva brzina 2 Zarulja Opis Ventilator se prebacuje na prvu razinu brzine. Ukljucuje i iskljucuje svjetlo. 95 Funkcija 3 Trea brzina 4 Druga brzina Opis Ventilator se prebacuje na treu razinu brzine. Ventilator se prebacuje na drugu razinu brzine. 5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.1 Uporaba nape Provjerite preporucenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na vise zona kuhanja ili plamenika, lagano przenje. Prilikom kljucanja i przenja velikih kolicina hrane bez poklopca, kuhanja na vise zona kuhanja ili plamenika. Preporuca se ostaviti napu da radi oko 15 minuta nakon kuhanja. Za upravljanje napom: 1. Izvucite ladicu nape vise od 5 cm. Upravljacka ploca je izlozena. 2. Za aktiviranje funkcije pritisnite gumb . 3. Ako je potrebno, promijenite brzinu pritiskom na zeljenu tipku. Svjetlo nape radi neovisno o ostalim funkcijama nape. Za osvjetljenje povrsine za kuhanje pritisnite gumb svjetla . Zatvaranje ladice nema utjecaja na svjetlo nape. Za iskljucivanje ventilatora pritisnite ili zatvorite ladicu nape. Napa pamti zadnju postavku brzine ventilatora pri zatvaranju ladice. Napa e raditi na ovoj razini brzine ventilatora kad se ladica ponovno izvuce. 96 6. CISENJE I ODRZAVANJE 6.1 Napomene o cisenju Nemojte koristiti abrazivne deterdzente i cetke. Povrsinu ureaja ocistite mekom krpom namocenom u mlaku vodu i blagim deterdzen- tom. Sredstva za cise- nje Nakon kuhanja neki dijelovi ureaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, ureaj treba ohladiti i osusiti cistom krpom ili papirnatim rucnicima. Mrlje ocistite blagim deterdzentom. Svaki mjesec cistite ureaj i filtre za masnou. Unutrasnjost i filtre za masnou pazljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostataka moze uzrokovati pozar. Redovito cistite na- pu Filtri za masnou mogu se prati u perilici posua. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnou mo- ze izgubiti boju, to nema utjecaja na rad ureaja. Vrijeme zasienja filtra s ugljenom varira ovisno o vrsti kuhanja i pravilnosti cisenja filtra za masnou. Filtar s ugljenom 6.2 Cisenje filtra za masnou Filtri se montiraju pomou kopci i zatika na suprotnoj strani. Za cisenje filtra: 1. Pritisnite rucku montazne kopce na ploci filtra ispod nape. 1 2 2. Lagano nagnite prednji dio filtra prema dolje, a zatim ga povucite. Ponovite prva dva koraka za sve filtre. 3. Ocistite filtre pomou spuzve s neabrazivnim deterdzentima ili u perilici posua. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnou moze izgubiti boju, nema utjecaja na rad ureaja. 4. Za montazu filtra nazad, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom. Ponovite korake za sve filtre ako je primjenjivo. 6.3 Zamjena ugljenog filtra neobavezna UPOZORENJE! Ovisno o vrsti, filtar se moze ili ne moze obnoviti. Pogledajte uputu isporucenu s filtrom. Zamjena filtra: 1. Izvadite filtre za masnou iz ureaja. 97 Pogledajte "Cisenje filtra za masnou" u ovom poglavlju. 2. Povucite jezicke prema donjem dijelu filtra. 3. Lagano nagnite prednji dio filtra prema dolje, a zatim ga povucite. 4. Da biste instalirali novi filtar, izvrsite iste korake obrnutim redoslijedom. U svakom slucaju, potrebno je zamijeniti filtre najmanje svaka cetiri mjeseca. 6.4 Zamjena zarulje Ovaj ureaj opremljen je LED zaruljom. Ovaj dio moze zamijeniti samo tehnicar. U slucaju bilo kakve neispravnosti, pogledajte "Servis" u poglavlju "Sigurnosne upute". 7. RJESAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 7.1 Sto uciniti ako ... Problem Ureaj ne mozete ukljuciti. Ureaj ne mozete ukljuciti. Ureaj ne mozete ukljuciti. Svjetlo ne radi. Ureaj ne apsorbira dovoljno pare. Mogui uzrok Rjesenje Ureaj nije prikljucen na mrezno na- Provjerite je li ureaj ispravno pri- pajanje ili nije pravilno prikljucen. kljucen na elektricno napajanje. Osigurac je pregorio. Uvjerite se da je osigurac uzrok kva- ra. Ako osigurac stalno pregara, ob- ratite se kvalificiranom elektricaru. Vrata ormaria nisu poravnata s okvirom ormaria. Poravnajte vrata ormaria. Svjetlo penice nije ispravno. Zamijenite zarulju. Pogledajte po- glavlje "Odrzavanje i cisenje". Brzina motora nije prikladna za po- Promjena brzine motora. javljujue pare. 8. BRIGA ZA OKOLIS Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalazu za recikliranje odlozite u prikladne spremnike. Pomozite u zastiti okolisa i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od elektricnih i elektronickih ureaja. Ureaje oznacene simbolom ne bacajte zajedno s kunim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklazno mjesto ili kontaktirajte nadleznu sluzbu. 98 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönheten az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentsen megkönnyítik és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékébl. Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért: www.registeraeg.com Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon. Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következ adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám. Az információk az adattáblán találhatók. Figyelem / Vigyázat Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...................................................................... 99 2. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK.........................................................................102 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................................................................................103 4. TERMÉKLEÍRÁS.........................................................................................104 5. NAPI HASZNÁLAT......................................................................................104 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS............................................................................. 105 7. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................ 106 8. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.......................................................107 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat eltt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelsséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhet 99 helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága · Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez felnttek, illetve megfelel tudással vagy gyakorlattal nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelel oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal él személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. · Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletérl, hogy ne játsszanak a készülékkel. · Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektl, és megfelelen ártalmatlanítsa. · A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol a készüléktl, amikor üzemel. · Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. 1.2 Általános biztonság · E készülék fzlapok, tzhelyek és hasonló eszközök feletti háztartási használatra készült. · Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történ használatra tervezték. · Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. · Bármilyen karbantartás megkezdése eltt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. 100 · VIGYÁZAT: A fzkészülékekkel való használat közben a készülék hozzáférhet részei nagyon felforrósodhatnak. · Kizárólag a készülékhez mellékelt rögzítcsavarokat használja. Ha nem kapott ilyeneket, akkor az üzembe helyezési útmutatóban javasolt csavarokat alkalmazzon. A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelel, biztonságos helyre telepítse. · FIGYELEM: A csavarokat vagy rögzíteszközt a jelen utasításoknak megfelelen szerelje be, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon el. · Ne használjon ragasztóanyagokat a készülék rögzítéséhez. · A fzlap azon felülete, melyre a fzedényeket ráhelyezi, és a készülék alsó része közötti távolság legalább 65 cm legyen, hacsak a készülék vagy a fzlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír el. · A leveg cseréjének a helyi elírásoknak kell megfelelni. · Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellzésérl, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelanyagokat eléget készülékekbl (beleértve a nyílt tüzet is) származó füstgázok visszaáramlását. · Ügyeljen arra, hogy a szellznyílásokat ne zárja el semmi, és a készülék által szállított leveg ne jusson olyan kéménycsbe/légcsatornába, mely más készülékek (központi ftés, termoszifonok, vízmelegítk stb.) füstjének és gzének/párájának elvezetésére szolgál. · Ha a készülék más készülékekkel egyszerre mködik, a helyiségben létrehozott vákuum nem haladhatja meg a 0,04 mbar értéket. · Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon el. · Ha a kábelkészlet sérült, azt a gyártótól vagy a márkaszerviztl beszerezhet speciális kábelkészletre kell kicserélni. 101 · Amennyiben a készülék kötésdobozon keresztül közvetlenül csatlakozik az elektromos hálózathoz, az elektromos bekötést olyan eszközzel kell ellátni, mely lehetvé teszi a készülék összes hálózati pólusról történ leválasztását. A teljes leválasztásnak biztosítania kell a túlfeszültség elleni védelem III. kategóriájának való megfelelést. A rögzített kábelezést a bekötési szabályok betartásával el kell látni megszakító eszközökkel. · Ne használjon nyílt lángot a készülék alatt. · Ne használja egészségre ártalmas vagy robbanásveszélyes gázok és gzök elszívására. · Puha ruhával rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felülete károsodását. · Ne használjon gztisztítót, vízsugarat, súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon. · A zsírszrket rendszeresen tisztítsa (legalább kéthavonként), és távolítsa el a zsírlerakódásokat a készülékrl a tzveszély elkerülése érdekében. · A készülék belsejének tisztítására kendt használjon. 2. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK 2.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, áramütés, tz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. · A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. · Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. · Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. · A készülék nehéz, ezért legyen körültekint a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyt és zárt lábbelit. · A készülék üzembe helyezése eltt eltt távolítson el minden csomagolóanyagot, reklámcédulát és védfóliát. · A készülék által kifúvott levegt ne vezesse be fali levegjáratba, hacsak azt nem kifejezetten erre tervezték. 2.2 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tz- és áramütésveszély. · Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelnek kell elvégeznie. · Ellenrizze, hogy az adattáblán szerepl adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek. · A készüléket földelni kell, ha a szimbólum nincs feltüntetve az adattábláján. · Mindig megfelelen felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. 102 · Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. · Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. · Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. · A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. · A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat. · Ellenrizze, hogy megfelelen van-e üzembe helyezve a készülék. A hálózati vezeték gyenge vagy rossz érintkezése miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. · Az üzembe helyezés végén csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó üzembe helyezés után is könnyen elérhet legyen. 2.3 Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés- és áramütésveszély. · A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál. Ne használja egyéb célra a készüléket. · Ne változtassa meg a készülék mszaki jellemzit. · Ne mködtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. · Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat használja. · Zsírral vagy olajjal való sütéskor és fzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. · Ne használja fedetlenül az elektromos rácsokat. · Ne használja a készüléket tárolófelületként. · Ne nézzen a készülék világításának fényébe nagyítón, távcsövön vagy hasonló optikai eszközön keresztül. · Ha a készülék más készülékekkel együtt mködik, a maximális kialakult nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa (4x10-5 bar) értéket. 2.4 Szolgáltatások · A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. · A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsséges fizikai feltételeknek, mint például hmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék mködési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására. 2.5 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. · A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. · Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. · A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. 3. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a ,,Biztonság" cím fejezetet. 103 3.1 Üzembe helyezési utasítások A készülék üzembe helyezésére vonatkozó teljeskör tájékoztatás egy különálló füzetben található. 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 A kezelpanel áttekintése 1 4 2 3 Funkció 1 Els sebesség 2 Lámpa 3 Harmadik sebesség 4 Második sebesség Leírás A ventilátor az els sebességfokozatba kapcsol. A fények be- és kikapcsolása. A ventilátor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. A ventilátor a második sebességfokozatba kapcsol. 5. NAPI HASZNÁLAT 5.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való fzés. Fzés több fzzónán vagy égn lefedett edényekkel, kímél sütés zsiradékban. Forralás és nagy mennyiség étel sütése zsiradékban fed nélkül, fzés több fzzónán vagy égn. A fzés után javasolt a páraelszívót további kb. 15 percig mködni hagyni. A páraelszívó üzemeltetése : 1. Húzza ki a páraelszívó fiókját több mint 5 cm-re. 104 A ventilátor kikapcsolásához nyomja meg a gombot, vagy csukja be a páraelszívó fiókját. A kezelpanel hozzáférhetvé válik. 2. A funkció bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 3. Ha szükséges, a megfelel gomb megnyomásával módosítsa a sebességfokozatot. A páraelszívó a fiók becsukásakor megjegyzi a ventilátor sebességének utolsó fokozatbeállítását. A páraelszívó ezen a sebességfokozaton kezd mködni, amikor a fiókot ismét kihúzza. A páraelszívó világítása a páraelszívó többi funkciójától függetlenül mködik. A fzfelület megvilágításához nyomja meg a világítás gombot . A fiók bezárása nincs hatással a páraelszívó fényére. 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 6.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések Tisztítószerek Ne használjon dörzsöl hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Fzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszennyezdés megakadályo- zására htse le a készüléket, majd szárítsa meg tiszta kendvel vagy papírtörlvel. A szennyezdéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. A készüléket és a zsírszrket havonta tisztítsa. A készülék belsejét és a zsírszrket körültekinten tisztítsa meg a zsiradéktól. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. A zsírszrk mosogatógépben tisztíthatók. Tartsa tisztán a pá- raelszívót. A mosogatógépen alacsony hmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszr elszí- nezdhet, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét. A szénszr telítdésének idtartama a fzés módjától és a zsírszr tisztításának gya- koriságától függ. Szénszr 105 6.2 A zsírszr tisztítása A szrket az ellenkez oldalon kapcsok és pálcák tartják a helyükön. A szr tisztítása: 1. Nyomja meg a rögzítkapocs fogantyúját a páraelszívó alján lev szrpanelen. 1 2 6.3 A szénszr cseréje - opcionális FIGYELMEZTETÉS! Típustól függen a szr lehet regenerálható vagy sem. Lásd a szrhöz mellékelt tájékoztatót. A szr cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszrket a készülékbl. Lásd ,,A zsírszr tisztítása" c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Húzza a füleket a szr alsó része felé. 2. Kissé billentse le a szr elejét, majd húzza ki. Ismételje meg az els két lépést az összes szrnél. 3. Tisztítsa meg a szrket egy szivaccsal és nem súroló tisztítószerrel, vagy használjon mosogatógépet. A mosogatógépen alacsony hmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszr elszínezdhet, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét. 4. A szrk visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az els két lépést. Amennyiben szükséges, ismételje meg a lépéseket az összes szrnél. 3. Kissé billentse le a szr elejét lefelé, majd húzza ki. 4. Az új szr beszereléséhez fordított sorrendben végezze el ugyanezeket a lépéseket. A szrk cseréje minden esetben legalább négyhavonta szükséges. 6.4 A sütlámpa cseréje A készülék LED lámpával rendelkezik. Ezt az alkatrészt kizárólag szakember cserélheti ki. Hibás mködés esetén olvassa el a ,,Szerviz" cím szakaszt a ,,Biztonsági utasítások" c. fejezetben. 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a ,,Biztonság" cím fejezetet. 106 7.1 Mi a teend, ha ... Jelenség Nem lehet bekapcsolni a készülé- ket. Nem lehet bekapcsolni a készülé- ket. Nem lehet bekapcsolni a készülé- ket. A világítás nem mködik. A készülék nem szív el elegend párát. Lehetséges ok Javítási mód A készülék nincs csatlakoztatva az Ellenrizze, hogy a készülék jól van- elektromos hálózathoz, vagy csatla- e csatlakoztatva az elektromos háló- koztatása nem megfelel. zathoz. Leolvadt a biztosíték. Ellenrizze, hogy a biztosíték okoz- za-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakkép- zett villanyszerelt. A készülékszekrény ajtói nincsenek Állítsa be a készülékszekrény ajtóit. szintben a készülékszekrény vázzal. A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót. Olvassa el az ,,Ápolás és tisztítás" cím fejezetet. A motor sebessége nem elegend a Változtassa meg a motor sebessé- pára mennyiségéhez viszonyítva. gét. 8. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következ jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelel konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felels hivatallal. 107 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registeraeg.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.aeg.com/shop ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA................................................................ 108 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................... 111 3. INSTALLAZIONE........................................................................................ 113 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO.............................................................. 113 5. UTILIZZO QUOTIDIANO.............................................................................113 6. PULIZIA E CURA........................................................................................ 114 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................. 116 8. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE........................................................ 116 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 108 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili · Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. · Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura. · Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. · Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento. · I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali · Questa apparecchiatura è stata pensata per un uso domestico sopra a piani cottura, fornelli e dispositivi di cottura simili. · Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. · Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). · Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente. · ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero surriscaldarsi in fase di utilizzo con le apparecchiature di cottura. 109 · Servirsi unicamente delle viti di fissaggio fornite in dotazione con l'apparecchiatura; qualora le viti non siano state fornite in dotazione, servirsi di quelle consigliate nelle istruzioni di installazione. Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione. · AVVERTENZA: La mancata installazione delle viti o del dispositivo di fissaggio secondo le presenti istruzioni può comportare rischi elettrici. · Non usare adesivi per riparare il dispositivo. · La distanza minima fra la superficie del piano di cottura - sul quale si trovano le pentole - e la parte inferiore dell'apparecchiatura deve essere di almeno 65 cm, salvo indicazione contraria nelle istruzioni di installazione per l'apparecchiatura o il piano cottura. · Lo scarico dell'aria deve essere conforme ai regolamenti delle autorità locali. · Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere. · Verificare che le aperture di ventilazione non siano bloccate e che l'aria raccolta dall'apparecchiatura non venga convogliata in un tubo utilizzato per lo scarico di fumo e vapore da altre apparecchiature apparecchi (impianti di riscaldamento centralizzato, termosifoni, scaldacqua, ecc.). · Quando l'apparecchiatura si aziona in concomitanza con altri dispositivi, il vuoto generato nella stanza (depressione) non deve superare il valore di 0,04 mbar. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. · Se il set di cavi è danneggiato, deve essere sostituito da uno speciale set di cavi disponibile presso il produttore o il Centro di Assistenza Autorizzato. 110 · Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente all'alimentazione, l'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che permetta lo scollegamento dell'apparecchiatura dalla rete su tutti i poli. Lo scollegamento completo deve avvenire in linea con le condizioni indicate nella categoria III di sovratensione. I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio. · Non cucinare in modalità flambé sotto all'apparecchiatura. · Non usare per lo scarico di materiali e vapori pericolosi o esplosivi. · Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. · Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie dell'apparecchiatura. Utilizzare solo detergenti neutri. · Pulire i filtri del grasso a intervalli (con una cadenza almeno bi-mensile) e rimuovere i depositi di grasso dall'apparecchiatura per prevenire il rischio di incendio. · Servirsi di un panno per pulire l'interno dell'apparecchiatura. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. · L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. · Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. · Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. · Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. · Prima di installare l'apparecchiatura è necessario rimuovere tutto l'imballaggio, l'etichetta e la pellicola protettiva. · Non installare l'aria di scarico in una cavità a parete, a meno che la cavità non sia progettata a tal fine. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. · Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. · Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. 111 · Qualora il simbolo ( ) non sia stampato sulla targhetta, sarà necessario provvedere alla messa a terra del dispositivo. · Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. · Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. · Non utilizzare prese multiple e prolunghe. · Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. · Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. · I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. · Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Cavi elettrici allentati e non appropriati possono causare un surriscaldamento dei connettori. · Collegare l'apparecchiatura al termine dell'installazione. Verificare che la fonte di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. 2.3 Utilizzo: AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche. · L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non servirsi dell'apparecchiatura per altri usi. · Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. · Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. · Utilizzare solo gli accessori forniti con l'apparecchiatura. · Tenere le fiamme o gli oggetti caldi lontano da grassi e oli in fase di cottura e frittura. · Non usare grill elettrici senza protezione. · Non usare l'apparecchiatura come superficie di stoccaggio. · Non usare lenti di ingrandimento, binocoli o dispositivi ottici simili per guardare direttamente la sorgente di illuminazione dell'apparecchiatura. · Se l'apparecchiatura funziona con altri dispositivi, la pressione sviluppata massima non deve superare 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Assistenza · Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. · Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. · Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. · Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. · Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. 112 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Istruzioni di installazione Per informazioni complete sull'installazione dell'apparecchiatura rimandiamo a un libretto di istruzioni separato. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo 1 4 2 3 Funzione 1 Prima velocità 2 Lampadina 3 Terza velocità 4 Seconda velocità Descrizione La ventola passa al primo livello di velocità. Accende e spegne le luci. La ventola passa al terzo livello di velocità. La ventola passa al secondo livello di velocità. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori. 113 Si consiglia di lasciare la cappa in funzione per circa 15 minuti dopo la cottura. Per far funzionare la cappa: 1. Estrarre il cassetto della cappa per più di 5 cm. La luce della cappa funziona indipendentemente dalle altre funzioni della cappa. Per illuminare la superficie di cottura premere il tasto della luce . La chiusura del cassetto non ha alcun effetto sulla luce della cappa. Per spegnere la ventola premere o chiudere il cassetto della cappa. Il pannello di controllo è esposto. 2. Per attivare la funzione, premere il pulsante . 3. Se necessario, modificare la velocità premendo il tasto desiderato. La cappa ricorda l'ultima impostazione della velocità della ventola alla chiusura del cassetto. La cappa funzionerà a questo livello di velocità della ventola, quando il cassetto viene estratto nuovamente. 6. PULIZIA E CURA 6.1 Note sulla pulizia Agenti di pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell'apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare macchie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato con un panno pulito o un tovagliolo di carta. Pulire le macchie con un detergente delicato. Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accuratamente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. Tenete ben pulita la cappa I filtri anti-grasso possono essere lavati anche nella lavastoviglie. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell'apparec- chiatura. Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cottura e del- la regolarità di pulizia del filtro anti-grasso. Filtro al carbone 114 6.2 Pulizia del filtro antigrasso I filtri sono montati con l'uso di clip e perni sul lato opposto. Per pulire il filtro: 1. Premere l'impugnatura del clip di montaggio sul pannello del filtro sotto alla cappa. Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall'apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. 2. Tirare le alette verso la parte posteriore del filtro. 1 2 2. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso, quindi tirare. Ripetere i primi due passaggi per tutti i filtri. 3. Pulire i filtri con una spugna con detergenti non abrasivi o in lavastoviglie. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell'apparecchiatura. 4. Per montare i filtri, eseguire i primi due passaggi nell'ordine inverso. Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove applicabile. 6.3 Sostituzione del filtro al carbone - facoltativo 3. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso, quindi tirare. 4. Per installare un nuovo filtro, eseguire gli stessi passaggi nell'ordine inverso. In ogni caso è necessario sostituire i filtri almeno ogni quattro mesi. 6.4 Sostituzione della lampadina L'apparecchiatura è provvista di una lampadina LED. Questa componente può essere sostituita unicamente da un tecnico. In caso di anomalie di funzionamento rimandiamo a "Assistenza" nel capitolo dedicato alle "Istruzioni di sicurezza". AVVERTENZA! A seconda del tipo, il filtro può o non può essere rigenerato. Fare riferimento all'opuscolo fornito con il filtro. 115 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Non è possibile accendere l'appa- recchiatura. Non è possibile accendere l'appa- recchiatura. Non è possibile accendere l'appa- recchiatura. La lampadina non si accende. L'apparecchiatura non assorbe ab- bastanza vapori. Causa possibile Rimedio L'apparecchiatura non è collegata a Accertarsi che l'apparecchiatura sia una fonte di alimentazione oppure collegata correttamente alla rete non è collegata in maniera corretta. elettrica. È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differen- ziale (salvavita) sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Gli sportelli dell'armadio non sono allineati con il telaio del mobile. Allineare gli sportelli dell'armadio. La lampadina è guasta. Sostituire la lampadina. Rimandia- mo al capitolo "Pulizia e cura". La velocità del motore non è ade- guata ai vapori che appaiono. Modifica la velocità del motore 8. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. 116 AEG . . . . . - : , , , : www.aeg.com/support : www.registeraeg.com , : www.aeg.com/shop . , : , PNC, . . /- . 1. .......................................................................... 117 2. .....................................................................120 3. ......................................................................................................122 4. ..........................................................................122 5. .................................................................................122 6. ............................................................................ 123 7. ............................................................................... 125 8. .......................................125 1. . . 117 . 1.1 · 8 , - , , . 8 . · . · , . · , . · . 1.2 · , . · . · , , , () . · . 118 · : . · , , . . · : , . · . · , , 65 . · . · , , . · ( , , ..) . · , 0,04 - . · c , , . · , . 119 · , . III- . . · . · . · - . · , , . . · ( 2 ) . · . 2. 2.1 ! , , , , . · . · . · . · , . . · , . · , , . 2.2 ! . · . · 120 . · ( ) , . · , . · . · . · , . · . . · . · . . · . . 2.3 ! , , . · . . · . · . · . · , . · . · . · , . · , 4 (4x105 ) . 2.4 · . . · () : , , . . 2.5 ! . · . · . · , . 121 3. ! . 4. 4.1 3.1 . 1 4 2 3 1 2 3 4 . . . . 5. 5.1 . , . , . , . 122 15 . : 1. 5 . . . , . . 2. . 3. , , . . . . 6. 6.1 . . . , . . 123 . . , . . . , . . 6.2 - . : 1. . 1 2 2. , . . 3. . 4. . , . 6.3 -- ! . . : 1. . « » . 2. . . , . 3. , . 4. . 124 - . 6.4 LED . . " " " " . 7. ! . 7.1 , ... . . . . . . . . . - , . . . . . " " . . . 8. . . , . . . 125 PUIKIEMS REZULTATAMS Aci, kad pasirinkote s AEG gamin. Mes j sukrme taip, kad nepriekaistingai veikt daugel met jame naudojamos pazangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins js kasdienyb. Skirkite kelias minutes siai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumte visais joje pateiktais patarimais. Apsilankykite ms interneto svetainje. Cia rasite naudojimo patarim, brosir, informacijos apie trikci salinim, aptarnavim ir remont: www.aeg.com/support Uzregistruokite savo gamin ir naudokits papildomomis paslaugomis: www.registeraeg.com Js prietaisui skirt pried, nusidvinci ir originali atsargini dali ieskokite cia: www.aeg.com/shop KLIENT APTARNAVIMAS IR TECHNIN PRIEZIRA Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi galiotj aptarnavimo centr sitikinkite, kad galite nurodyti si informacij: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris. Si informacij galima rasti technini duomen plokstje. spjimo / perspjimo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA............................................................................126 2. SAUGOS TAISYKLS................................................................................ 129 3. RENGIMAS................................................................................................ 130 4. GAMINIO APRASYMAS............................................................................. 130 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS.........................................................................131 6. VALYMAS IR PRIEZIRA...........................................................................131 7. TRIKCI SALINIMAS..................................................................................133 8. APLINKOS APSAUGA................................................................................ 133 1. SAUGOS INFORMACIJA Pries rengdami ir naudodami s prietais, atidziai perskaitykite pateikt instrukcij. Gamintojas neatsako uz suzalojimus ar zal, patirt dl netinkamo prietaiso rengimo ar naudojimo. Instrukcij visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galtumte pasizirti. 126 1.1 Vaik ir pazeidziam zmoni sauga · Vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys, turintys fizini, jutimini arba protini sutrikim, arba asmenys, kuriems trksta patirties ar zini, s prietais gali naudoti tik prizirimi kit arba gav nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Mazesni nei 8 met vaik ir asmen, turinci labai sunki ir sudting negali, negalima be prieziros leisti bti salia prietaiso. · Vaikus btina prizirti ir uztikrinti, kad jie su prietaisu nezaist. · Visas pakuots medziagas saugokite nuo vaik ir tinkamai pasalinkite. · Neleiskite vaikams ir naminiams gyvnams bti salia, kai prietaisas veikia. · Vaikai be prieziros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo prieziros darb. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai · Sis prietaisas yra skirtas naudoti namuose virs kaitlenci, virykli ir panasi maisto gaminimo prietais. · Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam seimos kiui. · S prietais galima naudoti biuruose, viesbuci kambariuose, nakvyns ar sveci namuose ir kitoje panasioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas nevirsija prasto buitinio naudojimo. · Pries atlikdami technins prieziros darbus, atjunkite prietais nuo maitinimo. · ATSARGIAI Pasiekiamos dalys naudojant su maisto gaminimo prietaisais gali kaisti. · Naudokite tik su prietaisu pristatytus fiksavimo varztus; jeigu jie nepateikti, naudokite rengimo instrukcijoje rekomenduojamus varztus. renkite prietais saugioje ir tinkamoje vietoje, atitinkancioje rengimo reikalavimus. 127 · DMESIO! Montuojant varztus ar fiksavimo tais ne pagal sias instrukcijas gali kilti elektros pavoj. · Nenaudokite klij prietaisui pritvirtinti. · Minimalus atstumas tarp kaitlents pavirsiaus, ant kurio stovi prikaistuviai, ir prietaiso apatins dalies turt bti bent 65 cm, jeigu prietaiso ar kaitlents rengimo instrukcijoje nenurodyta kitaip. · Oro isleidimas turi atitikti vietini tarnyb norminius aktus. · Prietaiso patalpoje pasirpinkite tinkama ventiliacija, kad dujos is kit prietais nepasiekt atviros liepsnos. · sitikinkite, kad ventiliacijos angos nebt uzsikims ir prietaiso surinktas oras nebt perduodamas vamzd, per kur istraukiami dmai ir garai is kit prietais (centrins sildymo sistemos, termosifon, vandens sildytuv ir pan.). · Jei naudojats keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi virsyti 0,04 mbar. · Pasirpinkite, kad pazeist maitinimo laid pakeist tik gamintojas, jo galioto technins prieziros centro darbuotojai arba atitinkamos kvalifikacijos specialistai kitaip gali kilti elektros smgio pavojus. · Pasirpinkite, kad pazeistas laido rinkinys bt pakeistas specialiu atitinkamu laido rinkiniu, kur galite sigyti is gamintojo arba jo galioto technins prieziros centro. · Jeigu prietaisas yra tiesiogiai prijungtas prie maitinimo tinklo, elektros instaliacija privalo turti izoliavimo tais, kuris leidzia atjungti prietais nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Visiskas atjungimas turi atitikti virstampio III kategorijos nurodytas slygas. Atjungimo elementas turi bti integruotas fiksuotoje elektros grandinje, vadovaujantis vietinmis elektrosaugos taisyklmis. · Po prietaisu negaminkite liepsnojanci (flambé) patiekal. · Nenaudokite jo pavojingos ar sprogioms medziagoms ir garams istraukti. · Reguliariai valykite prietais minksta sluoste, kad apsaugotumte pavirsiaus medziag nuo nusidvjimo. 128 · Nevalykite prietaiso pavirsiaus garais, purskiamu vandeniu, siurksciais sveiciamaisiais valikliais ar astriomis metalinmis grandyklmis. Naudokite tik neutralius ploviklius. · Reguliariai valykite riebal filtrus (bent kas 2 mnesius) ir pasalinkite nuo prietaiso riebal likucius, kad nebt gaisro pavojaus. · Prietaiso vid valykite sluoste. 2. SAUGOS TAISYKLS 2.1 rengimas SPJIMAS! Suzeidimo, elektros smgio, gaisro, nudegim arba prietaiso sugadinimo pavojus. · S prietais rengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. · Nerenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. · Vadovaukits su prietaisu pateiktomis rengimo instrukcijomis. · Visada bkite atsargs, kai perkeliate prietais, nes jis yra sunkus. Visada mvkite apsaugines pirstines ir avkite uzdar avalyn. · Pries rengdami prietais, nuimkite visas pakuots, zenklinimo medziagas ir apsaugin plvel. · Nerenkite prietaiso sienos nisoje, nebent nisa yra skirta siai paskirciai. 2.2 Elektros prijungimas SPJIMAS! Gaisro ir elektros smgio pavojus. · Visus elektros prijungimus privalo atlikti kvalifikuotas elektrikas. · sitikinkite, kad parametrai technini duomen plokstelje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis. · Jeigu technini duomen plokstelje nra simbolio ( ), prietais reikia zeminti. · Visada naudokite tinkamai rengt zemint saugj elektros lizd. · Pasirpinkite, kad elektros laidai nesusipainiot. · Nenaudokite daugiakanali adapteri ir ilginamj laid. · Jeigu tinklo lizdas atsilaisvins, nejunkite kistuko. · Nordami isjungti prietais, netraukite uz maitinimo laido. Visada traukite pam uz elektros kistuko. · Dali su tampa ir izoliuot dali apsauga nuo smgi turi bti pritvirtinta taip, kad nebt galima nuimti be ranki. · sitikinkite, kad prietaisas tinkamai rengtas. Dl atsilaisvinusio ir netinkamo elektros maitinimo laido gnybtas gali kaisti. · Prijunkite prietais ties rengimo galu. sitikinkite, kad rengus prietais, bt prieiga prie maitinimo tinklo. 2.3 Naudojimas SPJIMAS! Pavojus susizaloti, nudegti arba gauti elektros smg. · Sis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. Nenaudokite sio prietaiso kitais tikslais. · Nebandykite pakeisti sio prietaiso technini savybi. · Nelieskite prietaiso drgnomis rankomis arba jei prietaisas lieciasi su vandeniu. · Naudokite tik kartu prietaisu tiekiamus priedus. · Kaitindami riebalus ir aliej, bkite atsargs, kad liepsna arba kait daiktai j neuzdegt. 129 · Nenaudokite neuzdengt elektrini grilli. · Nenaudokite prietaiso daiktams laikyti. · Nenaudokite didinamj stikl, ziron ar panasi optini prietais tiesiogiai zirti prietaiso lemputes. · Jei prietaisas veikia su kitais prietaisais, didziausias susidars slgis neturi virsyti 4 Pa (4x10-5 baro). 2.4 Technin priezira · Dl prietaiso remonto kreipkits galiotj technins prieziros centr. Naudokite tik originalias atsargines dalis. · Sio gaminio viduje esanti (-cios) lemput (s) ir atskirai parduodamos atsargins lemputs: Sios lemputs turi atlaikyti ekstremalias fizines slygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdziui, temperatr, vibracij, drgm, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso veikimo bsen. Jos nra skirtos naudoti kitoms paskirtims ir netinka patalpoms apsviesti. 2.5 Ismetimas SPJIMAS! Pavojus susizeisti arba uzdusti. · Nordami suzinoti, kaip tinkamai utilizuoti prietais, susisiekite su atitinkama savivaldybs staiga. · Istraukite maitinimo laido kistuk is maitinimo tinklo lizdo. · Nupjaukite maitinimo laid arti prietaiso ir pasalinkite j. 3. RENGIMAS SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 3.1 rengimo instrukcija Vis informacij apie prietaiso rengim rasite atskiroje rengimo brosiroje. 4. GAMINIO APRASYMAS 4.1 Valdymo skydelio apzvalga 1 4 2 3 Funkcija 1 Pirmasis greitis 2 Lemput 3 Treciasis greitis 4 Antrasis greitis Apibdinimas sijungia pirmasis ventiliatoriaus greitis. jungia ir isjungia apsvietim. sijungia treciasis ventiliatoriaus greitis. sijungia antrasis ventiliatoriaus greitis. 130 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS 5.1 Gar rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojam greit pagal toliau pateikt lentel. Kai sildote maist ar ruosiate uzdengtuose puoduose. Kai ruosiate maist uzdengtuose puoduose ant keli kaitvieci arba degikli, arba kepate ant ne- didels kaitros. Kai verdate ir kepate daug maisto neuzdeng puod ir keptuvi dangciais, vienu metu gaminate ant keli kaitvieci arba degikli. Baig ruosti maist gar rinktuv palikite veikiant mazdaug 15 minuci. Jei norite naudoti : 1. Istraukite gartraukio stalciuk daugiau kaip 5 cm. Gartraukio apsvietimas veikia nepriklausomai nuo kit gartraukio funkcij. Nordami apsviesti maisto gaminimo pavirsi arba paspauskite apsvietimo mygtuk . Stalciuko uzdarymas takos gartraukio apsvietimui neturi. Nordami isjungti ventiliatori paspauskite arba uzdarykite gartraukio stalciuk. Uz stalciuko pamatysite valdymo pultel. 2. Nordami jungti funkcij, paspauskite mygtuk . 3. Jeigu norite pakeisti greit, paspauskite atitinkam mygtuk. Kai uzdarysite gartraukio stalciuk, gartraukis issaugos pasirinkt ventiliatoriaus greicio nustatym. Kai stalciuk vl atidarysite, gartraukis veiks anksciau pasirinktu greiciu. 6. VALYMAS IR PRIEZIRA 6.1 Pastabos dl valymo Nenaudokite sveiciamj valymo priemoni ir sepeci. Prietaiso pavirsi valykite minksta sluoste ir siltu vandeniu su svelniu plovikliu. Po maisto ruosimo kai kurios prietaiso dalys gali bti karstos. Norint apsaugoti nuo dmi, prietais reikia atvsinti ir nusausinti svaria sluoste ar popieriniais ranksluosciais. Valymo priemons Dmes valykite svelniu plovikliu. 131 Valykite prietais ir riebal filtrus kiekvien mnes. Rpestingai isvalykite riebalus is prie- taiso vidaus ir nuo riebal filtr. Riebal kaupimasis ar kiti likuciai gali sukelti gaisr. Pasirpinkite, kad gar rinktuvas bt svarus Riebal filtrus galima plauti indaplovje. Indaplovje turi bti nustatyta zema temperatra ir trumpas ciklas. Riebal filtras gali pa- keisti spalv, tai neturs poveikio prietaiso veikimui. Anglies filtro prisotinimo trukm skiriasi, priklausomai nuo gaminimo tipo ir riebal filtro va- lymo reguliarumo. Anglies filtras 6.2 Riebal filtro valymas Filtrai yra pritvirtinti fiksatoriais kitoje pusje. Nordami isvalyti filtr: 1. Paspauskite ant riebal filtro esant fiksatori . 1 2 6.3 Anglies filtro keitimas (pasirenkamasis) SPJIMAS! Priklausomai nuo filtro tipo, j galima isvalyti arba reikia pakeisti. Zr. su filtru pateikt informacin lapel. Nordami pakeisti filtr: 1. Isimkite riebal filtrus is prietaiso. Siame skyriuje zr. ,,Riebal filtro valymas". 2. Patraukite auseles filtro apatins dalies link. 2. Siek tiek pakreipkite filtro priek zemyn ir patraukite. Su visais filtrais kartokite pirmus du veiksmus. 3. Filtrus isplaukite svelnia kempine ir neutraliu plovikliu arba indaplovje. Indaplovje pasirinkite zem temperatr ir trump cikl. Riebal filtras gali pakeisti spalv, taciau prietaiso veikimui tai takos neturi. 4. Nordami vl sumontuoti filtrus atlikite pirmus du veiksmus atvirkscia tvarka. Jei reikia, kartokite siuos veiksmus su visais filtrais. 3. Siek tiek pakreipkite filtro priek zemyn, tuomet traukite. 4. Nordami dti nauj filtr, atlikite tuos pacius veiksmus atvirkscia tvarka. Filtrus reikia keisti bent kas keturis mnesius. 6.4 Lemputs keitimas Sis prietaisas pristatomas su diodine lempute. Si dal gali pakeisti tik technikas. Trikties atveju skaitykite ,,Priezira" skyriuje ,,Saugos taisykls". 132 7. TRIKCI SALINIMAS SPJIMAS! Zr. saugos skyrius. 7.1 K daryti, jeigu... Problema Nepavyksta jungti prietaiso. Nepavyksta jungti prietaiso. Nepavyksta jungti prietaiso. Lemput nesviecia. Prietaisas nepakankamai sugeria garus. Galima priezastis Prietaisas neprijungtas arba netin- kamai prijungtas prie maitinimo tin- klo. Perdeg saugiklis. Spintels durels nesulygiuotos su spintels rmu. Perdegusi lemput. Netinkamos variklio apsukos gar kiekiui. Atitaisymo bdas Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas prie elektros tinklo. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartoti- nai perdega, kreipkits kvalifikuot elektrik. Sulygiuokite spintels dureles. Pakeiskite lemput. Zr. skyri ,,Valy- mas ir priezira" Pakeiskite variklio apsukas. 8. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medziagas, pazymtas siuo zenklu . Ismeskite pakuot atitinkam atliek surinkimo konteiner, kad ji bt perdirbta. Padkite saugoti aplink bei zmoni sveikat ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietais atliekas. Neismeskite siuo zenklu pazymt prietais kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Atiduokite s gamin vietos atliek surinkimo punkt arba susisiekite su vietos savivaldybe dl papildomos informacijos. 133 NEVAINOJAMIEM REZULTTIEM Pateicamies, ka izvljties AEG izstrdjumu! Esam to radjusi, lai nodrosintu nevainojamu izpildi daudzu gadu garum, izmantojot inovatvas tehnoloijas, kas paldz vienkrsot dzvi -- iespjas, ko neatradsiet parasts iercs. Ldzu, veltiet dazas mintes tam, lai izlastu so materilu un gtu labkus rezulttus. Apmekljiet msu tmeka vietni, lai: saemtu lietosanas ieteikumus un brosras, k ar traucjummeklsanas, servisa un remonta informciju: www.aeg.com/support reistrtu savu ierci labka servisa saemsanai: www.registeraeg.com iegdtos savai iercei papildpiederumus, vienreizjas lietosanas materilus un oriinls rezerves daas: www.aeg.com/shop KLIENTU APKALPOSANA UN SERVISS Izmantojiet tikai oriinlas rezerves daas. Sazinoties ar msu pilnvaroto servisa centru, nodrosiniet, lai jums btu pieejami sdi dati: modelis, PNC, srijas numurs. S informcija ir nordta uz datu plksntes. Uzmanbu / drosbas informcija Visprga informcija un ieteikumi Ar vidi saistta informcija Izmaiu tiesbas rezervtas. SATURS 1. DROSBAS INFORMCIJA........................................................................ 134 2. DROSBAS NORDJUMI.......................................................................... 137 3. UZSTDSANA........................................................................................... 138 4. IZSTRDJUMA APRAKSTS.....................................................................138 5. IZMANTOSANA IKDIEN........................................................................... 139 6. KOPSANA UN TRSANA........................................................................... 139 7. PROBLMRISINSANA............................................................................. 141 8. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU.................................................. 141 1. DROSBAS INFORMCIJA Pirms ierces uzstdsanas un lietosanas rpgi izlasiet pievienotos nordjumus. Razotjs neatbild par savainojumiem un bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas uzstdsanas vai izmantosanas rezultt. 134 Glabjiet ss instrukcijas dros, pieejam viet, lai ts vartu izmantot nkotn. 1.1 Brnu un pasi jtgu personu drosba · So ierci drkst izmantot brni no 8 gadu vecuma un cilvki ar ierobezotm fiziskm, sensorm vai gargm spjm vai pieredzes un zinsanu trkumu atbildgas personas uzraudzb vai, ja tie ir informti par ierces drosu lietosanu un izprot potencilos riskus. Brniem no ldz 8 gadu vecumam un personm ar oti plasu un sareztu invaliditti jliedz piekuve iercei, ja vien tos neprtraukti neuzrauga. · Mazi brni juzrauga, lai tie nespltos ar ierci. · Neaujiet brniem tuvoties iepakojumam un atbrvojieties no t piencg veid. · Neaujiet brniem un mjdzvniekiem atrasties ierces tuvum, kad t darbojas. · Brni nedrkst trt ierci un veikt ts apkopi bez uzraudzbas. 1.2 Visprg drosba · S ierce paredzta lietosanai mjsaimniecbas apstkos virs plts virsmm, pltm un ldzgm gatavosanas iercm. · S ierce ir izstrdta tikai izmantosanai mjas apstkos un telps. · So ierci var izmantot birojos, viesncu viesu numurios, pansiju viesu numurios, lauku viesu mjs un cits ldzgs uztursans viets, kurs izmantosana neprsniedz (vidjo) mjsaimniecbas lietosanas intensitti. · Pirms apkopes veiksanas atvienojiet ierci no elektrotkla. · BRDINJUMS: Pieejams daas var sakarst, lietojot ts ar diena gatavosanas iercm. · Izmantojiet tikai komplektcij ar ierci iekauts fiksjoss skrves. Ja ts nav iekautas komplektcij, izmantojiet skrves, kas ieteiktas uzstdsanas instrukcijs. Uzstdiet ierci dros un piemrot viet, kas atbilst uzstdsanas prasbm. 135 · UZMANBU: Ja skrves vai fiksjoss ierces netiek uzstdtas atbilstosi siem nordjumiem, var rasties elektrbas trieciena risks. · Netriet lmi, lai nofikstu ierci. · Minimlais attlums starp plts virsmu, uz kuras atrodas panna, un ierces apaksjo dau ir 65 cm, ja vien ierces vai plts virsmas uzstdsanas instrukcijs nav nordts citdi. · Gaisa izvadsanai jatbilst vietjiem noteikumiem. · Nodrosiniet piemrotu gaisa ventilciju telp, kur ir uzstdta ierces, lai nepieautu gzu un citu degvielu, tostarp atkrtu liesmu ieplsanu atpaka telp. · Gdjiet, lai ventilcijas atveres nebtu blotas un ierces uzkrtais gaiss nenonktu caurul, kas tiek izmantota no citm iercm novadtiem dmiem un tvaikam (centrls apkures sistmas, termosifons, dens sildtji utt.). · Kad ierce darbojas kop ar citm iercm, maksimlais telp radtais vakuums nedrkst prsniegt 0,04 mbar. · Ja elektrbas vads ir bojts, lai izvairtos no elektrbas trieciena riska, tas jnomaina razotjam, pilnvarotam servisa centram vai citam kvalifictam specilistam. · Ja vadu komplekts ir bojts, tas jnomaina pret pasu vadu komplektu, kas pieejams razotjam vai pilnvarotam servisa centram. · Ja ierce tiek ir pieslgta nepastarpinti barosanas avotam, elektroinstalcijai jbt aprkotai ar izolcijas ierci, kas auj atvienot ierci no visiem elektrotkla poliem. Pilngai ierces atvienosanai jnodrosina saska ar III prsprieguma kategorijas prasbm. Atvienosanas ldzeki jiekauj fikstaj elektroinstalcij saska ar elektroinstalcijas noteikumiem. · Neizmantojiet "flambé" metodi tiesi zem ierces. · Neizmantojiet, lai atbrvotos no bstamiem vai sprgstosiem materiliem vai tvaika. · Regulri triet ierci ar mkstu drnu, lai novrstu virsmas materila sabojsanos. 136 · Trot ierces virsmu, nelietojiet tvaika strklas trsanas ierci, dens strklu, raupjus, abrazvus trsanas ldzekus vai asus metla skrpjus. Izmantojiet tikai neitrlus mazgsanas ldzekus. · Triet tauku filtrus regulri (vismaz reizi divos mnesos) un notriet tauku atliekas no ierces, lai novrstu ugunsgrka risku. · Triet ierces iekspusi ar drnu. 2. DROSBAS NORDJUMI 2.1 Uzstdsana BRDINJUMS! Pastv risks gt savainojumus, elektrosoku, izraist ugunsgrku, apdegumus vai ierces bojjumus. · Ierci drkst uzstdt tikai kvalificta persona. · Neuzstdiet un nelietojiet bojtu ierci. · Ievrojiet kop ar ierci piegdts uzstdsanas nordes. · Vienmr uzmangi prvietojiet ierci, jo t ir smaga. Vienmr izmantojiet drosbas cimdus un slgtus apavus. · Pirms ierces uzstdsanas noemiet visu iepakojumu, marjumu un aizsardzbas plves. · Neuzstdiet izpldes gausa atveri sienas dobum, ja vien sienas dobums nav paredzts sdam mrim. 2.2 Elektriskais savienojums BRDINJUMS! Var izraist ugunsgrku un elektrosoku. · Elektrbas padeves pieslgsana jveic sertifictam elektriim. · Prliecinieties, ka tehnisko datu plksnt nordtie parametri atbilst elektrotkla parametriem. · Ja uz datu plksntes nav nordts simbols ( ), ierci jiezem. · Vienmr izmantojiet pareizi uzstdtu un drosu kontaktligzdu. · Nepieaujiet elektrbas vadu samezglosanos. · Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarintjus. · Ja kontaktligzda ir vaga, neievietojiet taj kontaktspraudni. · Nekad neatsldziet ierci no tkla, velkot aiz strvas kabea. Vienmr velciet aiz kontaktsprauda. · Daas, kas nodrosina aizsardzbu pret elektrosoku no strvu vadosiem un izoltajiem elementiem, jnostiprina t, lai tos nevartu noemt bez instrumentiem. · Prliecinieties, lai ierce tiktu pareizi uzstdta. Vags vai neatbilstoss strvas vads var izraist kontakta prkarsanu. · Piesldziet ierci uzstdsanas beigs. Prbaudiet, vai pc uzstdsanas kontaktspraudnim var brvi piekt. 2.3 Lietosana BRDINJUMS! Savainojumu, apdegumu vai elektrosoka risks. · S ierce paredzta tikai diena gatavosanai. Neizmantojiet ierci citos nolkos. · Nemainiet s produkta specifikciju. · Nelietojiet ierci ar mitrm rokm, vai ja ierce nonkusi saskar ar deni. · Izmantojiet tikai papildpiederumus, kas iekauti ierces komplektcij. · Gatavosanas un cepsanas laik netuviniet taukvielas un eu atkltai liesmai vai sakarstiem prieksmetiem. · Nelietojiet neapsegtus elektriskos grilus. 137 · Nelietojiet ierci k uzglabsanai paredztu virsmu. · Nelietojiet palielinmos stiklus, binokus vai ldzgas optiskas ierces, lai skattos uz ierces lampu. · Ja ierce darbojas kop ar citm iekrtm, maksimlais spiediens nedrkst prsniegt 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Servisa izvlne · Lai salabotu ierci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Lietojiet tikai oriinlas rezerves daas. · Informcija par saj produkt esoso lampu (lampm) un atsevisi noprkamajm rezerves lampm: Ss lampas ir paredztas ekstremliem fiziskajiem apstkiem, piemram, temperatrai, vibrcijai, mitrumam, mjsaimniecbas iercs vai paredztas informsanai par ierces darbbas statusu. Ts nav paredztas citiem lietosanas veidiem un nav piemrotas mjsaimniecbas telpu apgaismojumam. 2.5 Utilizcija BRDINJUMS! Pastv savainosans vai nosmaksanas risks. · Sazinieties ar vietjs pasvaldbas iestdm, lai noskaidrotu, k utilizt ierci. · Atvienojiet ierci no elektropadeves. · Nogrieziet strvas kabeli netlu no ierces un utilizjiet to. 3. UZSTDSANA BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 3.1 Uzstdsanas instrukcijas Pilnu informciju par ierces uzstdsanu skatiet atsevis uzstdsanas brosr. 4. IZSTRDJUMA APRAKSTS 4.1 Vadbas panea prskats 1 4 2 3 Funkcija 1 Pirmais trums 2 Lampa 3 Tresais trums 4 Otrais trums Apraksts Ventilatora darbba iesldzas uz pirmo trumu. Iesldz un izsldz apgaismojumu. Ventilatora darbba prsldzas uz treso trumu. Ventilatora darbba prsldzas uz otro trumu. 138 5. IZMANTOSANA IKDIEN 5.1 Tvaika noscja lietosana Prbaudiet ieteicamo trumu atbilstosi turpmk sniegtajai tabulai. diena uzkarssanas laik, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairkas gatavosanas zonas vai degus, maiga cepsa- na. Vrot un cepot lielu diena apjomu bez vka, izmantojot vairkas gatavosanas zonas vai degus. Ieteicams tvaika noscju atstt ieslgtu vl 15 mintes pc diena gatavosanas beigm. Lai lietotu noscju,: 1. Izvelciet r noscja atvilktni vairk par 5 cm. Noscja apgaismojums darbojas neatkargi no prjm noscja funkcijm. Lai apgaismotu gatavosanas virsmu, nospiediet apgaismojuma taustiu . Noscja atvilktnes aizvrsanai nav nekdas ietekmes uz noscja apgaismojumu. Lai izslgtu ventilatoru, nospiediet vai aizveriet noscja atvilktni. Tiek atklts vadbas panelis. 2. Lai aktiviztu so funkciju, nospiediet taustiu . 3. Ja nepieciesams, mainiet darbbas trumu, nospiezot vlamo taustiu. Noscjs atceras pdjo iestatto ventilatora trumu pirms atvilktnes aizvrsanas. Noscjs atsks darbu ar so ventilatora trumu, kad atvilktne atkal tiks izvilkta r. 6. KOPSANA UN TRSANA 6.1 Piezmes par trsanu Trsanas ldzeki Neizmantojiet abrazvus mazgsanas ldzekus un sukas. Triet ierces virsmu ar mkstu drniu, kas iemrkta silt den ar saudzgu mazgsanas ldzekli. Pc gatavosanas dazas ierces daas var sakarst. Lai izvairtos no traipiem, atdzisusi ier- ce jnoslauka ar tru drnu vai papra dvieli. Traipu trsanai izmantojiet saudzgu mazgsanas ldzekli. 139 Triet ierci un tauku filtrus katru mnesi. Rpgi iztriet taukvielas iekspus un no tauku fil- triem. Tauku vai citu prtikas palieku uzkrsans var izraist ugunsgrku. Turiet tvaika nos- cju tru. Tauku filtrus var mazgt trauku mazgjamaj masn. Trauku mazgjam masn jiestata zema temperatra un ss cikls. Tauku filtrs var zau- dt krsu, tas neietekms iekrtas sniegumu. Tas, cik tri ogles filtrs piescins, atkargs no gatavosanas veida un tauku filtra trsanas biezuma. Ogles filtrs 6.2 Tauku filtra trsana Filtri ir uzstdti ar stiprinjumiem un tapm otraj pus. Filtra trsana 1. Piespiediet stiprinjuma rokturi uz filtra panea zem tvaika noscja. 1 2 6.3 Ogles filtra maia -- izvles iespja BRDINJUMS! Atkarb no veida, filtru var vai nevar reenert. Skatt informciju brosr, kas iekauta filtra komplektcij. Filtra nomaia 1. Izemiet tauku filtrus no ierces. Skatiet ss nodaas sadau "Tauku filtra trsana". 2. Pavelciet izcius filtra apaksjs daas virzien. 2. Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju, tad pavelciet. Atkrtojiet pirms divas darbbas visiem filtriem. 3. Triet filtrus, izmantojot skli un neabrazvu mazgsanas ldzekli, vai ar mazgjiet tos trauku mazgjam masn. Trauku mazgjam masn jiestata zema temperatra un ss cikls. Tauku filtrs var zaudt krsu, tacu tas neietekms iekrtas sniegumu. 4. Lai ievietotu filtrus atpaka, veiciet pirms divas darbbas apgriezt krtb. Atkrtojiet ss darbbas visiem filtriem, ja tas atbilst situcijai. 3. Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju, tad izvelciet. 4. Lai uzstdtu jauno filtru, veiciet ieprieks apraksttos sous pretj secb. Filtrus jebkur gadjum ieteicams nomaint reizi cetros mnesos. 6.4 Spuldzes maia S ierce ir aprkota ar LED spuldzi. So detau nomaint drkst tikai inzenieris. Darbbas traucjumu gadjum skatiet sadau "Apkope" noda "Drosbas nordjumi". 140 7. PROBLMRISINSANA BRDINJUMS! Skatiet sadau "Drosba". 7.1 Ko dart, ja ... Problma Ierci nevar ieslgt. Ierci nevar ieslgt. Ierci nevar ieslgt. Lampa nedarbojas. Ierce neuzsc ietiekami daudz ga- raiu. Iespjamais clonis Risinjums Ierce nav pieslgta elektrotklam vai Prbaudiet, vai ierce ir pareizi pie- nav pieslgta pareizi. vienota strvas padevei. Izdedzis drosintjs. Prliecinieties, vai ierces darbbas traucjumi ir saistti ar drosintju. Ja drosintjs atkrtoti izdeg, sazi- nieties ar kvalifictu elektrii. Skapsa durvis nav noregultas at- Noreguljiet skapsa durvis. bilstosi skapsa rmim. Lampa ir bojta. Nomainiet spuldzi. Skatiet sadau "Kopsana un trsana". Motora trums nav atbilstoss garai- Mainiet motora trumu. u daudzumam. 8. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU Nododiet otrreizjai prstrdei materilus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materilus atbilstosajos konteineros to otrreizjai prstrdei. Paldziet aizsargt apkrtjo vidi un cilvku veselbu, atkrtoti prstrdjot elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus. Neizmetiet ierces, kas apzmtas ar so simbolu , kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Nododiet izstrdjumu vietj otrreizjs prstrdes punkt vai sazinieties ar vietjo pasvaldbu. 141 AEG . , - . . : , , , : www.aeg.com/support : www.registeraeg.com , : www.aeg.com/shop . , : , , . . / - . 1. ..............................................................142 2. ..................................................................... 145 3. ..................................................................................................147 4. ..........................................................................147 5. ..................................................................... 147 6. .................................................................................... 148 7. ................................................................... 149 8. ...........................................................................150 1. , . 142 . . 1.1 · 8 , , . 8 , . · . · . · . · . 1.2 · , . · . · , , , () . · , . · : . 143 · , . . · : . · . · 65 cm, . · . · , . · ( , , .). · , 0,04 mbar. · , , . 144 · , . · , . III. . · . · . · . · , , . . · ( 2 ) . · . 2. 2.1 ! , , , . · . · . · . · . . 145 · , . · , . 2.2 ! . · . · . · ( ) , . · . · . · . · , . · . . · . · . . · . . 2.3 a ! , . · . . · . · . · . · . · . · . · , . · , 4 (4x10-5 bar). 2.4 · , . . · : , , , . . 2.5 ! . · . · . · . 146 3. ! . 3.1 . 4. 4.1 1 4 2 3 1 2 3 4 . . . . 5. 5.1 . , . , . , . 147 15 . : 1. 5 cm. . , . . . . 2. , . 3. , . . . 6. 6.1 . . , . , . . . . . . . , . . 148 6.2 . : 1. . 1 2 6.3 - ! , . . : 1. . ,, " . 2. . 2. , . . 3. . . , . 4. , . . 3. , . 4. , . , . 6.4 . . , ,," ,, ". 7. ! . 149 7.1 ... . . . . . . . . . . . . , . . . ,, ". . 8. . . . . . 150 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatieinformatie: www.aeg.com/support Registreer je product voor een betere service: www.registeraeg.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat: www.aeg.com/shop KLANTENSERVICE EN SERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer. De informatie vindt u op het typeplaatje. Waarschuwingen en veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE........................................................................151 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............................................................154 3. MONTAGE ................................................................................................. 156 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT...................................................... 156 5. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................... 156 6. ONDERHOUD EN REINIGING................................................................... 157 7. PROBLEEMOPLOSSING........................................................................... 158 8. MILIEUBESCHERMING..............................................................................159 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de 151 instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. · Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. · Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. · Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is. · Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid · Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten, fornuizen en soortgelijke kooktoestellen. · Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. · Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. · Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. 152 · LET OP! Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik met kooktoestellen. · Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die bij het apparaat zijn meegeleverd. Als deze niet zijn meegeleverd, gebruik dan de schroeven die in de installatie-instructies worden aanbevolen. Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. · WAARSCHUWING: Het niet installeren van de schroeven of het bevestigingsapparaat volgens deze instructies kan leiden tot elektrische gevaren. · Gebruik geen lijm om het apparaat vast te zetten. · De minimumafstand tussen het kookoppervlak waarop de pannen staan en het onderste deel van het apparaat moet ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat. · De luchtafvoer moet voldoen aan de voorschriften van de lokale autoriteiten. · Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen. · Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en dat de door het apparaat opgevangen lucht niet wordt overgebracht naar een kanaal dat wordt gebruikt om rook en stoom uit andere apparaten (centrale verwarmingssystemen, thermosifons, waterverwarmingstoestellen, enz.) af te zuigen. · Wanneer het apparaat met andere apparaten werkt, mag het maximale vacuüm dat in de ruimte wordt gegenereerd niet groter zijn dan 0,04 mbar. · Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. 153 · Als de snoerset beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciale snoerset die verkrijgbaar is bij de fabrikant of het erkende servicecentrum. · Als het apparaat rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet de elektrische installatie zijn uitgerust met een isoleerinrichting waarmee het apparaat van alle polen van het stopcontact kan worden losgekoppeld. Volledige ontkoppeling moet voldoen aan de voorwaarden van de overspanningscategorie III. De middelen voor ontkoppeling moeten worden geïncorporeerd in de vaste bedrading, in overeenstemming met de bedradingsregels. · Flambeer niet onder het apparaat. · Gebruik het niet om gevaarlijke of explosieve materialen en dampen af te zuigen. · Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. · Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. · Reinig de vetfilters regelmatig (ten minste om de 2 maanden) en verwijder vetafzettingen uit het apparaat om brandgevaar te voorkomen. · Gebruik een doek om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat. · Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. · Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. · Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. · Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. · Verwijder voordat u het apparaat installeert alle verpakkingen, de etikettering en de beschermfolie. 154 · Installeer de uitlaatlucht niet in een wandopening, tenzij de opening voor dat doel is ontworpen. 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. · Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. · Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. · Als het symbool ( ) niet op de typeplaat is afgedrukt, moet het apparaat geaard worden. · Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. · Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. · Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. · Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. · Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. · De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. · Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. · Sluit het apparaat aan het einde van de installatie aan. Zorg ervoor dat de netvoeding na installatie bereikbaar is. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden of elektrische schokken. · Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. · De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. · Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. · Gebruik alleen de accessoires die bij het apparaat zijn geleverd. · Houd vlammen of verwarmde voorwerpen weg van vetten en oliën tijdens het koken en bakken. · Gebruik geen onbedekte elektrische roosters. · Gebruik het apparaat niet als een opslagoppervlak. · Gebruik geen vergrootglazen, verrekijkers of soortgelijke optische apparaten om direct naar de verlichting van het apparaat te kijken. · Als het apparaat met andere apparaten werkt, mag de maximale ontwikkelde druk niet hoger zijn dan 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Service · Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. · Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. 2.5 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. · Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. · Haal de stekker uit het stopcontact. · Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 155 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Installatie-instructies Zie voor volledige informatie over de installatie van het apparaat een apart installatieboekje. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht bedieningspaneel 1 4 2 3 Functie 1 Eerste snelheid 2 Lamp 3 Derde snelheid 4 Tweede snelheid Beschrijving De ventilator schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Schakelt de lampen in en uit. De ventilator schakelt over naar het derde snelheidsniveau. De ventilator schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of branders. 156 Het wordt aanbevolen om de kap ongeveer 15 minuten na het koken aan te laten staan. Om de kap: 1. Trek de lade van de afzuigkap meer dan 5 cm naar buiten. De verlichting van de afzuigkappen werkt onafhankelijk van andere afzuigkapfuncties. Om het kookoppervlak te verlichten, raak en druk je op de lichtknop . Het sluiten van de lade heeft geen effect op de lamp van de kap. Om de ventilator uit te schakelen druk je op de afzuigkaplade of sluit je deze. Het bedieningspaneel is zichtbaar. 2. Druk op de -toets om de functie in te schakelen. 3. Wijzig indien nodig de snelheid door op de gewenste knop te drukken. De afzuigkap onthoudt de laatste instelling van de ventilatorsnelheid bij het sluiten van de lade. De afzuigkap werkt op dit ventilatorsnelheidsniveau wanneer de lade weer wordt uitgetrokken. 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1 Opmerkingen over schoonmaken Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden gedroogd met een schone doek of Reinigingsmiddelen keukenpapier. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. Houd de kap schoon Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de binnen- en vetfilters zorg- vuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. U kunt vetfilters ook in de afwasmachine wassen. De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. De verzadigingstijd van de koolfilter varieert afhankelijk van het type koken en de regel- maat van het reinigen van de vetfilter. Koolstoffilter 157 6.2 De vetfilter reinigen Filters worden gemonteerd met behulp van clips en pennen aan de andere kant. De filter reinigen: 1. Druk op de handgreep van de montageclip op het filterpaneel onder de kap. 1 6.3 De koolfilter vervangen optioneel WAARSCHUWING! Afhankelijk van het type kan het filter wel of niet opnieuw worden gegenereerd. Raadpleeg de bijsluiter bij het filter. Om de filter te vervangen: 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. 2. Trek de flapjes naar het onderste deel van de filter. 2 2. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden en trek vervolgens. Herhaal de eerste twee stappen voor alle filters. 3. Reinig de filters met een spons met niet- schurende reinigingsmiddelen of in een vaatwasser. De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. 4. Voer de eerste twee stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters terug te plaatsen. Herhaal de stappen voor alle filters indien van toepassing. 3. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden en trek vervolgens. 4. Voer dezelfde stappen in omgekeerde volgorde uit om een nieuwe filter te installeren. In ieder geval moeten de filters ten minste om de vier maanden worden vervangen. 6.4 Het lampje vervangen Dit apparaat wordt geleverd met een ledlamp. Dit onderdeel kan alleen door een technicus worden vervangen. Raadpleeg in geval van storingen "Service" in het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies". 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 158 7.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem U kunt het apparaat niet activeren. U kunt het apparaat niet activeren. U kunt het apparaat niet activeren. Het lampje brandt niet. Het apparaat absorbeert niet ge- noeg dampen. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is niet aangesloten op Controleer of het apparaat goed is een stroomvoorziening of het is ver- aangesloten op het lichtnet. keerd aangesloten. De zekering is doorgeslagen. Ga na of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Kastdeuren zijn niet uitgelijnd met het kastframe. Lijn de kastdeuren uit. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Zie het hoofd- stuk "Onderhoud en reiniging". De motorsnelheid is niet voldoende Wijzig de snelheid van de motor. voor de optredende dampen. 8. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. 159 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den. Gå inn på nettsiden vår for å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Registrer produktet for å få bedre service: www.registeraeg.com Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til apparatet ditt: www.aeg.com/shop KUNDESTØTTE OG SERVICE Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vårt autoriserte servicesenter, må du sørge for at du har følgende opplysninger tilgjengelig: Modell, PNC, serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet. Advarsel/Forsiktig Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON................................................................... 160 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER............................................................... 163 3. MONTERING.............................................................................................. 164 4. PRODUKTBESKRIVELSE.......................................................................... 164 5. DAGLIG BRUK............................................................................................165 6. STELL OG RENGJØRING..........................................................................165 7. FEILSØKING...............................................................................................167 8. BESKYTTELSE AV MILJØET.....................................................................167 1. SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 160 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker · Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. · Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. · Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. · Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er i bruk. · Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn. 1.2 Generell sikkerhet · Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk over platetopper, komfyrer og lignende enheter. · Dette produktet er beregnet for bruk innendørs. · Dette produktet kan brukes på kontorer, hotellrom, rom for bed & breakfast, gårdsgjestehus og andre lignende steder hvor slik bruk ikke overstiger (gjennomsnittlig) bruksnivåer for husholdningsrom. · Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. · FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. · Bruk kun festeskruene som følger med produktet, hvis de ikke fulgte med, bruk skruer anbefalt i installasjonsinstruksjonene. Monter produktet på et trygt og egnet sted som oppfyller monteringskrav. · ADVARSEL: Hvis du ikke installerer skruene eller festemidlene i henhold til disse instruksjonene, kan det føre til elektriske farer. 161 · Ikke bruk klebemidler for å feste apparatet. · Minimumsavstanden mellom platetoppen og underdelen av produktet skal være minst 65 cm, med mindre annet er angitt i produktets installasjonsinstruksjoner. · Avtrekksluft må overholde lokale forskrifter. · Påse at det er god luftventilasjon der produktet er installert for å unngå at gasser fra eventuelle produkter som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i produktet. · Påse at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte og at luften som samles opp av produktet ikke blir ført inn i en kanal som brukes til å fjerne røyk og damp fra andre produkter (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.). · Når produktet brukes med andre produkter, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar. · Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare. · Hvis ledningssettet er skadet, må det erstattes av et spesialledningssett som er tilgjengelig fra produsenten eller det autoriserte servicesenteret. · Hvis produktet er koblet direkte til strømforsyningen, må den elektriske installasjonen være utstyrt med en isolerende enhet som gjør det mulig å koble det fra strømnettet ved alle poler. Fullstendig frakobling må oppfylle vilkårene som er spesifisert i overspenningskategori III. Anordning for frakobling må være inkorporert i den faste kablingen i samsvar med installasjonsreglene. · Flamber aldri under produktet. · Må ikke brukes for avtrekk av farlige eller eksplosive materialer og damp. · Rengjør produktet med en myk klut med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. 162 · Ikke bruk damprenser, vannspray, sterke rengjøringsmidler eller en metallskraper for å rengjøre produktets overflate. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. · Rengjør fettfiltrene regelmessig (minst annenhver måned) og fjern fettoppsamling fra produktet for å unngå brannfare. · Bruk en klut for å rengjøre produktet innvendig. 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2.1 Montering ADVARSEL! Risiko for personskade, elektrisk støt, brannskader, eller skade på produktet. · Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. · Ikke monter eller bruk et skadet produkt. · Følg installasjonsanvisningene som følger med produktet. · Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy. · Før du monterer produktet må du fjerne all emballasje, merking og beskyttelsesfilm. · Monter ikke avtrekksluften i et hulrom i veggen med mindre hulrommet er designet for det formålet. 2.2 Elektrisk tilkobling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. · Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. · Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen. · Hvis symbolet ( ) ikke er trykket på klassifiseringsskiltet må produktet jordes. · Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. · Sørg for at strømkabelen ikke floker seg. · Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. · Hvis stikkontakten er løs skal du ikke sette i støpselet. · Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. · Beskyttelsen mot elektrisk støt fra strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. · Påse at produktet er riktig montert. Løs og feil hovedstrømkabel kan overopphete terminalen. · Koble til produktet når du har fullført monteringen. Kontroller at det er tilgang til strømtilkoblingen etter monteringen. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt. · Dette apparatet skal kun brukes til matlaging. Ikke bruk apparatet til andre formål. · Produktets spesifikasjoner må ikke endres. · Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. · Bruk kun tilbehør som følger med produktet. · Hold flammer eller oppvarmede gjenstander unna fett og oljer når du tilbereder mat ved koking og steking. · Ikke bruk avdekkede elektriske rister. · Overflaten til apparatet skal ikke brukes til oppbevaring. · Ikke bruk forstørrelsesglass, kikkert eller lignende optiske enheter for å se direkte på tenningen av apparatet. · Hvis produktet fungerer med andre apparater, må ikke det maksimalt utviklede trykket overskride 4 Pa (4x10-5 bar). 163 2.4 Service · Kontakt det autoriserte servicesenteret for å reparere produktet. Det skal bare brukes originale reservedeler. · Angående lampen(e) i dette produktet og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å signalisere informasjon om produktets driftsstatus. De er ikke ment å brukes i andre bruksområder og egner seg ikke til rombelysning. 2.5 Avfallshåndtering ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. · Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet. · Koble produktet fra strømmen. · Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. 3. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 3.1 Installasjonsanvisninger For fullstendig informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanelet 1 4 2 3 Funksjon 1 Første hastighet 2 Lampe 3 Tredje hastighet 4 Andre hastighet Beskrivelse Viften bytter til første hastighetsnivå. Slår lysene på og av. Viften bytter til tredje hastighetsnivå. Viften bytter til andre hastighetsnivå. 164 5. DAGLIG BRUK 5.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere kokesoner eller brennere. Det er anbefalt å la ventilatoren stå på i 15 minutter etter tilberedning. Slik bruker du ventilatoren: 1. Trekk ut ventilatorskuffen mer enn 5 cm. Ventilatorlyset fungerer uavhengig av andre ventilatorfunksjoner. for å tenne kokeflaten.Trykk på lysknappen for å tenne den . Når du lukker skuffen, har det ingen effekt på ventilatorlyset For å slå av viften, trykk på ventilatorskuffen. eller lukk Kontrollpanelet er eksponert. 2. For å aktivere denne funksjonen, trykker du på -knappen. 3. Om ønskelig kan du endre hastigheten ved å trykke tilsvarende knapp. Ventilatoren husker den siste innstillingen av viftehastigheten når skuffen lukkes. Ventilatoren fungerer på dette viftehastighetsnivået når skuffen trekkes ut igjen. 6. STELL OG RENGJØRING 6.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unngå flekker må produktet kjøles ned og tørkes med ren klut eller tørkepapir. Rengjøringsmidler Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. 165 Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Hold ventilatoren ren Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på ytelsen til produktet. Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor regelmessig du rengjører fettfilteret. Kullfilter 6.2 Rengjøre fettfilteret Filtrene monteres med klips og nåler på motsatt side. For å rengjøre filteret: 1. Trykk på håndtaket til monteringsklipsen på filterpanelet under ventilatoren. 1 2 6.3 Bytt ut kullfilteret - valgfritt ADVARSEL! Avhengig av type, kan filteret genereres på nytt eller kan ikke regenereres. Se pakningsvedlegget som følger med filteret. Slik skifter du filteret: 1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. Les «Rengjøring av fettfilteret» i dette kapittelet. 2. Trekk tappene mot baksiden av filteret. 2. Bøy fronten på filteret forsiktig nedover, og dra. Gjenta de to første trinnene for alle filtrene. 3. Vask filtrene ved å bruke en svamp med vaskemiddel uten slipevirkning, eller bruk oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på apparaters ytelse. 4. For å montere filtrene tilbake, følg de to første trinnene i omvendt rekkefølge. Gjenta trinnene for alle filtre hvis aktuelt. 3. Tilt fronten av filteret litt nedover og deretter trekk. 4. For å montere et nytt filter, utfør de samme trinnene i omvendt rekkefølge. Uansett er det nødvendig å skifte filtrene minst hver fjerde måned. 6.4 Skifte lyspære Dette produktet leveres med en LED-pære. Denne delen kan kun skiftes av en tekniker. Hvis det oppstår feil, se "Service" i kapittelet "Sikkerhetsinstruksjoner". 166 7. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Du kan ikke slå på produktet. Du kan ikke slå på produktet. Du kan ikke slå på produktet. Lampen tennes ikke. Produktet absorberer ikke nok damp. Mulig årsak Løsning Produktet er ikke koblet til en strøm- Sjekk at produktet er riktig koblet til forsyning eller er koblet feil. strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontak- te en elektriker. Kabinettdører er ikke linjert med ka- Juster kabinettdørene. binettrammen. Pæren er defekt. Erstatt lyspæren. Se kapittelet "Stell og rengjøring". Viftehastigheten er ikke tilstrekkelig Endre viftehastigheten. for dampen som oppstår. 8. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. 167 Z MYL O DOSKONALYCH EFEKTACH Dzikujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowalimy go z myl o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposaylimy w innowacyjne rozwizania techniczne ulatwiajce ycie nie wszystkie z nich mona znale w zwyklych urzdzeniach. Prosimy o powicenie kilku minut na zapoznanie si z niniejsz instrukcj, aby jak najlepiej wykorzysta moliwoci urzdzenia. Przejd na nasz witryn internetow: Wskazówki dotyczce uytkowania, broszury, pomoc w rozwizywaniu problemów oraz informacje dotyczce serwisu i napraw: www.aeg.com/support Zarejestruj produkt, aby korzysta z lepszej obslugi serwisowej: www.registeraeg.com Kup akcesoria, materialy eksploatacyjne i oryginalne czci zamienne do swojego urzdzenia: www.aeg.com/shop OBSLUGA KLIENTA I SERWIS Naley zawsze uywa oryginalnych czci zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym naley przygotowa ponisze dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje mona znale na tabliczce znamionowej. Ostrzeenie/przestroga -- informacje dotyczce bezpieczestwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczce rodowiska naturalnego Producent zastrzega sobie moliwo wprowadzenia zmian bez wczeniejszego powiadomienia. SPIS TRECI 1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA....................................168 2. WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA.....................................171 3. INSTALACJA...............................................................................................173 4. OPIS URZDZENIA....................................................................................173 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA.................................................................. 173 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.............................................................174 7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW.............................................................176 8. OCHRONA RODOWISKA........................................................................ 176 1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA Przed przystpieniem do instalacji i rozpoczciem eksploatacji urzdzenia naley uwanie zapozna si z dolczon instrukcj obslugi. Producent nie odpowiada za obraenia ciala ani szkody spowodowane nieprawidlow 168 instalacj lub eksploatacj urzdzenia. Naley zachowa instrukcj obslugi w bezpiecznym i latwo dostpnym miejscu w celu wykorzystania w przyszloci. 1.1 Bezpieczestwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnociach ruchowych · Urzdzenie mog obslugiwa dzieci po ukoczeniu ósmego roku ycia oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take nieposiadajce odpowiedniej wiedzy lub dowiadczenia, jeli bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i bd wiadome zwizanych z tym zagroe. Dzieci w wieku poniej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepelnosprawnoci nie powinny zblia si urzdzenia, jeli nie znajduj si pod stalym nadzorem. · Dzieci naley pilnowa, aby nie bawily si urzdzeniem. · Przechowywa opakowanie w miejscu niedostpnym dla dzieci lub zutylizowa je w odpowiedni sposób. · Dzieci i zwierzta nie powinny zblia si do pracujcego urzdzenia. · Dzieci nie powinny zajmowa si czyszczeniem ani konserwacj urzdzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczestwa · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego nad plytami grzejnymi, kuchenkami i podobnymi urzdzeniami do gotowania. · Urzdzenie to przeznaczone jest do uytku domowego w pomieszczeniach zamknitych. · Urzdzenie to mona uywa w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla goci w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie uytkowanie nie przekracza redniego poziomu uytkowania w gospodarstwie domowym. 169 · Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych naley odlczy urzdzenie od zasilania. · PRZESTROGA: Latwo dostpne elementy urzdzenia mog mocno nagrzewa si od ciepla wytwarzanego przez urzdzenia do gotowania. · Uywa tylko rub mocujcych dolczonych do urzdzenia. Jeli ich nie dolczono, naley uy rub zalecanych w instrukcji instalacji. Zainstalowa urzdzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spelnia wymagania instalacyjne. · OSTRZEENIE: Niezainstalowanie rub lub elementu mocujcego zgodnie z niniejsz instrukcj moe skutkowa poraeniem prdem elektrycznym. · Nie mocowa urzdzenia przy uyciu klejów ani tam samoprzylepnych. · Minimalna odleglo midzy powierzchni plyty grzejnej, na której stoj naczynia, a doln czci urzdzenia powinna wynosi co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urzdzenia lub plyty grzejnej. · Instalacja odprowadzajca powietrze musi by zgodna z lokalnymi przepisami. · Upewni si, e w miejscu instalacji urzdzenia jest zapewniona odpowiednia wentylacja, aby zapobiec cofaniu si do pomieszczenia spalin z urzdze zasilanych opalem lub z kominka. · Upewni si, e otwory wentylacyjne nie s zablokowane i powietrze pobierane przez urzdzenie nie jest kierowane do kanalu slucego do odprowadzania dymu i pary z innych urzdze (systemów centralnego ogrzewania, instalacji termosyfonowych, podgrzewaczy wody itp.). · Jeli urzdzenie dziala jednoczenie z innymi urzdzeniami maksymalne podcinienie wytwarzane w pomieszczeniu nie powinno przekracza wartoci 0,04 mbar. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi go wymieni producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna 170 wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku poraenia prdem. · Jeli przewód jest uszkodzony, naley go wymieni na specjalny przewód dostpny u producenta lub w autoryzowanym centrum serwisowym. · Jeli urzdzenie jest podlczane bezporednio do zasilania, w instalacji elektrycznej naley zastosowa wylcznik obwodu umoliwiajcy odlczenie urzdzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Pelne odlczenie musi by zgodne z wymaganiami kategorii III ochrony przeciwprzepiciowej. Moliwo odlczenia musi by dostpna w stalych przewodach zgodnie z obowizujcymi przepisami. · Nie stosowa pod urzdzeniem kulinarnej techniki flambirowania. · Nie uywa urzdzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych. · Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzdzenia, naley regularnie czyci j mikk ciereczk. · Nie czyci powierzchni urzdzenia za pomoc myjek parowych, wody pod cinieniem, ciernych rodków czyszczcych ani ostrych metalowych skrobaków. Stosowa wylcznie obojtne detergenty. · Aby unikn zagroenia poarem, naley regularnie czyci filtry przeciwtluszczowe (co najmniej raz na 2 miesice) i usuwa z urzdzenia tlusty osad. · Do czyszczenia wntrza urzdzenia uywa ciereczki. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA 2.1 Instalacja OSTRZEENIE! Zagroenie odniesieniem obrae, poraeniem prdem, poarem lub uszkodzeniem urzdzenia. · Urzdzenie moe zainstalowa wylcznie wykwalifikowana osoba. · Nie instalowa ani nie uywa uszkodzonego urzdzenia. · Naley postpowa zgodnie z instrukcj instalacji dolczon do urzdzenia. · Zachowa ostrono podczas przenoszenia urzdzenia, poniewa jest ono cikie. Naley zawsze stosowa rkawice ochronne i mie na stopach pelne obuwie. 171 · Przed zainstalowaniem urzdzenia usun z niego wszystkie elementy opakowania, etykiety i foli ochronn. · Nie naley instalowa wycigu we wnce ciennej, jeli nie jest do tego przeznaczona. 2.2 Podlczenie do sieci elektrycznej OSTRZEENIE! Zagroenie poarem i poraeniem prdem elektrycznym. · Wszystkie polczenia elektryczne powinien wykona wykwalifikowany elektryk. · Upewni si, e parametry na tabliczce znamionowej odpowiadaj parametrom znamionowym ródla zasilania. · Jeli na tabliczce znamionowej urzdzenia nie ma symbolu , urzdzenie naley uziemi. · Naley uywa wylcznie prawidlowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. · Nie dopuszcza do spltania przewodów elektrycznych. · Nie stosowa rozgalników ani przedluaczy. · Jeli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podlcza do niego wtyczki. · Odlczajc urzdzenie, nie naley cign za przewód zasilajcy. Naley zawsze cign za wtyczk sieciow. · Zarówno dla elementów znajdujcych si pod napiciem, jak i zaizolowanych czci, zabezpieczenie przed poraeniem prdem naley zamocowa w taki sposób, aby nie mona go bylo odlczy bez uycia narzdzi. · Upewni si, e urzdzenie jest prawidlowo zainstalowane. Obluzowane lub nieprawidlowe polczenie przewodu zasilajcego moe spowodowa przegrzanie styków. · Podlczy urzdzenie po zakoczeniu jego instalacji. Zadba o to, aby po zainstalowaniu urzdzenia moliwy byl latwy dostp do zaworu wody. 2.3 Sposób uytkowania OSTRZEENIE! Zagroenie odniesieniem obrae, oparzeniem i poraeniem prdem. · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie uytkowania w kuchni. Nie uywa urzdzenia do innych zastosowa. · Nie zmienia parametrów technicznych urzdzenia. · Nie wolno obslugiwa urzdzenia mokrymi rkami lub gdy ma ono kontakt z wod. · Uywa wylcznie akcesoriów dostarczonych z urzdzeniem. · Podczas gotowania i smaenia na tluszczu lub oleju nie naley zblia do niego plomienia ani mocno nagrzanych przedmiotów. · Nie uywa pod urzdzeniem nieoslonitych grilli elektrycznych. · Nie uywa urzdzenia jako miejsca do przechowywania przedmiotów. · Nie patrze na owietlenie urzdzenia przez lup, lornetk ani inne podobne urzdzenie optyczne. · Jeli urzdzenie wspólpracuje z innymi urzdzeniami, maksymalne wytworzone cinienie nie moe przekracza 4 Pa (4×10 bar). 2.4 Serwis · Aby naprawi urzdzenie, naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. Naley stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne. · Informacja dotyczca owietlenia w urzdzeniu i elementów owietleniowych sprzedawanych osobno jako czci zamienne: Zastosowane elementy owietleniowe s przystosowane do pracy w wymagajcych warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotno) w urzdzeniach domowych lub s przeznaczone do sygnalizacji stanu dzialania urzdzenia. Nie s one przeznaczone do innych zastosowa i nie nadaj si do owietlania pomieszcze domowych. 172 2.5 Utylizacja OSTRZEENIE! Zagroenie odniesieniem obrae lub uduszeniem. · Aby uzyska informacje dotyczce prawidlowej utylizacji produktu, naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami. 3. INSTALACJA OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 4. OPIS URZDZENIA 4.1 Widok panelu sterowania · Odlczy urzdzenie od ródla zasilania. · Odci przewód zasilajcy blisko urzdzenia i odda do utylizacji. 3.1 Instrukcje instalacji Szczególowe informacje na temat instalacji urzdzenia mona znale w oddzielnej instrukcji instalacji. 1 4 2 3 Funkcja 1 Pierwsza prdko 2 Lampa 3 Trzecia prdko 4 Druga prdko Opis Wlczenie pierwszej prdkoci wentylatora. Wlczenie i wylczenie owietlenia. Wlczenie trzeciej prdkoci wentylatora. Wlczenie drugiej prdkoci silnika. 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA 5.1 Korzystanie z okapu Sprawdzi zalecane prdkoci podane w poniszej tabeli. 173 Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywk. Gotowanie w naczyniach z pokrywk na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smae- nie. Intensywne gotowanie i smaenie duych porcji potraw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. Zaleca si pozostawienie wlczonego okapu przez ok. 15 min. po zakoczeniu gotowania. Obsluga: 1. Wycign szuflad okapu na ponad 5 cm. Owietlenie okapów dziala niezalenie od innych funkcji. Aby owietli powierzchni gotowania, owietlenia, nacisn przycisk owietlenia . Zamknicie szuflady nie ma wplywu na owietlenie okapu. Aby wylczy wentylator, naley nacisn lub zamkn szuflad okapu. Powoduje to odslonicie panelu sterowania. 2. Aby wlczy funkcj, naley nacisn przycisk . 3. W razie potrzeby zmieni prdko, naciskajc odpowiedni przycisk. Okap zapamituje ostatnie ustawienie prdkoci wentylatora przy zamykaniu szuflady. Okap bdzie dziala na tym poziomie prdkoci wentylatora po ponownym wycigniciu szuflady. 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 6.1 Uwagi dotyczce czyszczenia Nie uywa detergentów o wlaciwociach ciernych ani szczotek. Czyci powierzchni urzdzenia mikk ciereczk zwilon ciepl wod z dodatkiem lagodnego detergentu. rodki czyszczce Po zakoczeniu gotowania niektóre elementy urzdzenia mog by mocno rozgrzane. Aby zapobiec powstaniu plam, naley zaczeka, a urzdzenie ostygnie i przetrze po- wierzchni czyst ciereczk lub papierowym rcznikiem. Usun plamy za pomoc lagodnego detergentu. Czyci urzdzenie i filtry przeciwtluszczowe raz w miesicu. Starannie oczyci wntrze i filtry przeciwtluszczowe z tluszczu. Nagromadzenie si tluszczu lub innych zabrudze moe skutkowa poarem. Filtry przeciwtluszczowe mona my w zmywarce. Utrzymywanie oka- pu w czystoci Ustawi w zmywarce nisk temperatur i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtluszczowego nie ma adnego wplywu na dzialanie urzdzenia. 174 ywotno filtra wglowego jest zrónicowana i zaley od rodzaju gotowanych potraw oraz czstotliwoci czyszczenia filtra przeciwtluszczowego. Filtr wglowy 6.2 Czyszczenie filtra przeciwtluszczowego Filtry s zamocowane za pomoc zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej stronie. Czyszczenie filtra: 1. Nacisn uchwyt zatrzasku mocujcego na panelu filtra pod okapem. 1 2 6.3 Wymiana filtra wglowego opcjonalnego OSTRZEENIE! W zalenoci od typu filtr moe by lub nie moe by regenerowany. Patrz ulotka dolczona do filtra. Aby wymieni filtr, naley: 1. Wyj filtry przeciwtluszczowe z urzdzenia. Patrz ,,Czyszczenie filtra przeciwtluszczowego" w tym rozdziale. 2. Pocign wystpy w kierunku dolnej czci filtra. 2. Delikatnie odchyli przedni cz filtra w dól, a nastpnie pocign. Powtórzy obie czynnoci przy wszystkich filtrach. 3. Oczyci filtry gbk nasczon lagodnym detergentem lub umy w zmywarce. Ustawi w zmywarce nisk temperatur i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtluszczowego nie ma adnego wplywu na dzialanie urzdzenia. 4. Zamontowa filtry z powrotem w urzdzeniu, wykonujc opisane wyej czynnoci w odwrotnej kolejnoci. Powtórzy czynnoci w odniesieniu do wszystkich filtrów (jeli dotyczy). 3. Delikatnie odchyli przedni cz filtra w dól, a nastpnie pocign. 4. W celu zamontowania nowego filtra naley wykona opisane czynnoci w odwrotnej kolejnoci. Filtry naley wymienia co najmniej raz na cztery miesice. 6.4 Wymiana owietlenia Urzdzenie wyposaono w owietlenie LED. Element ten moe wymieni tylko specjalista serwisowy. W przypadku wystpienia usterki patrz ,,Serwis" w rozdziale ,,Wskazówki dotyczce bezpieczestwa". 175 7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEENIE! Patrz rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. 7.1 Co zrobi, gdy... Problem Urzdzenie nie wlcza si. Urzdzenie nie wlcza si. Urzdzenie nie wlcza si. Nie dziala owietlenie. Urzdzenie nie pochlania wystar- czajcej iloci oparów. Prawdopodobna przyczyna rodek zaradczy Urzdzenie nie jest podlczone do Sprawdzi, czy urzdzenie prawidlo- zasilania lub jest podlczone niepra- wo podlczono do zasilania. widlowo. Zadzialal bezpiecznik. Sprawdzi, czy przyczyn niepra- widlowego dzialania jest bezpiecz- nik. Jeeli nadal bdzie dochodzi do wyzwalania bezpiecznika, naley skontaktowa si z wykwalifikowa- nym elektrykiem. Drzwi szafki nie s ustawione równo Wyregulowa drzwi szafki. wzgldem szafki. Wystpila usterka owietlenia. Wymieni arówk. Patrz rozdzial ,,Konserwacja i czyszczenie". Obroty silnika za niskie w stosunku Zmieni prdko obrotow silnika. do iloci oparów. 8. OCHRONA RODOWISKA Materialy oznaczone symbolem naley podda utylizacji. Opakowanie urzdzenia wloy do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Naley zadba o ponowne przetwarzanie odpadów urzdze elektrycznych i elektronicznych, aby chroni rodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzuca urzdze oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Naley zwróci produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowa si z odpowiednimi wladzami miejskimi. 176 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. Visite o nosso website para: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação. Aviso/Cuidado Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................................................177 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................... 180 3. INSTALAÇÃO..............................................................................................182 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO......................................................................182 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................. 182 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA....................................................................... 183 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................................ 184 8. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS............................................................... 185 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre 177 as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. · As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. · Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. · Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar. · A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral · Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica por cima de placas, fogões e dispositivos de cozinhar semelhantes. · Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior. · Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios). · Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o aparelho da corrente elétrica. 178 · CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes durante a utilização com aparelhos de cozinhar. · Utilize apenas os parafusos de fixação fornecidos com o aparelho. Se não tiverem sido fornecidos, utilize os parafusos recomendados nas instruções de instalação. Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. · AVISO: A não instalação dos parafusos ou a não fixação do dispositivo de acordo com estas instruções pode resultar em perigos elétricos. · Não utilize adesivos para fixar o aparelho. · A distância mínima entre a superfície da placa, onde os tachos são colocados, e a parte inferior do aparelho não pode ser inferior a 65 cm, exceto se for especificada uma distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa. · A descarga de ar tem de cumprir os regulamentos decretados pelas autoridades locais. · Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida. · Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas e que o ar recolhido pelo aparelho não é conduzido para uma conduta de extração de gases de outros aparelhos (sistemas de aquecimento central, termossifões, esquentadores, etc.). · A queda total de pressão criada na divisão com este aparelho a funcionar e outros que também estejam eventualmente a funcionar não pode ser superior a 0,04 mbar. · Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. 179 · Se o conjunto de cabos estiver danificado, este tem de ser substituído por um conjunto especial de cabos disponível a partir do fabricante ou do seu Centro de Assistência Técnica Autorizado. · Se o aparelho for ligado diretamente à alimentação elétrica, a instalação elétrica tem de ficar equipada com um dispositivo de isolamento que permita desligar o aparelho da alimentação elétrica em todos os polos. É necessário garantir o corte total da ligação em conformidade com as condições especificadas para sobrevoltagem de categoria III. O dispositivo de corte da ligação tem de estar incorporado nas ligações fixas de acordo com os regulamentos elétricos aplicáveis. · Não flambeie debaixo do aparelho. · Não utilize este aparelho para extrair materiais e vapores perigosos ou explosivos. · Limpe o aparelho regularmente com um pano macio para evitar que o material da superfície se deteriore. · Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de água, produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do aparelho. Utilize apenas detergentes neutros. · Limpe os filtros de gordura regularmente (pelo menos a cada 2 meses) e remova os depósitos de gordura do aparelho para evitar o risco de incêndio. · Utilize um pano para limpar o interior do aparelho. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho. · A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. · Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. · Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. · Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. · Antes de instalar o aparelho, retire todo o material de embalagem, incluindo as etiquetas e a película protetora. · Não instale a conduta de extração de ar numa cavidade da parede, exceto se tal 180 cavidade tiver sido concebida para essa finalidade. 2.2 Ligação elétrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. · Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. · Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. · Se o símbolo ( ) não estiver impresso na placa de características, é necessário ligar o aparelho à terra. · Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. · Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. · Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. · Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. · Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. · As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. · Certifique-se de que o aparelho é instalado corretamente. Um cabo de alimentação elétrica solto ou ligado incorretamente poderá provocar o sobreaquecimento dos terminais. · Ligue o aparelho à alimentação elétrica apenas no fim da instalação. Certifique-se de que a ligação elétrica fica acessível após a instalação. 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque elétrico. · Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para cozinhar. Não utilize o aparelho com outras finalidades. · Não altere as especificações deste aparelho. · Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água. · Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho. · Mantenha as chamas e os objetos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar, especialmente quando fritar. · Não utilize grelhadores elétricos descobertos. · Não a utilize o aparelho como superfície para arrumar objetos. · Não olhe diretamente para as luzes do aparelho através de lupas, binóculos ou dispositivos óticos semelhantes. · Se o aparelho funcionar com outros dispositivos, a pressão máxima desenvolvida não deve exceder 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Assistência técnica · Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. · Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.5 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. · Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente. · Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. · Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. 181 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 3.1 Instruções de instalação Para obter todas as informações de instalação do aparelho, consulte o folheto de instalação separado. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de controlo 1 4 2 3 Função 1 Primeira velocidade 2 Lâmpada 3 Terceira velocidade 4 Segunda velocidade Descrição A ventoinha muda para o primeiro nível de velocidade. Liga e desliga as luzes. A ventoinha muda para o terceiro nível de velocidade. A ventoinha muda para o segundo nível de velocidade. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente. Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos em tachos destapados ou quando cozi- nhar em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores. 182 É recomendável deixar o exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. Operar o exaustor: 1. Retire a gaveta do exaustor mais de 5 cm. A luz do exaustor funciona independentemente de outras funções do exaustor. Para acender a superfície de cozedura, prima o botão de luz . Fechar a gaveta não tem qualquer efeito na luz do exaustor. Para desligar o botão da ventoinha prima ou feche a gaveta do exaustor. O painel de controlo está exposto. 2. Para ativar esta função, prima o botão . 3. Se necessário, altere a velocidade premindo o botão pretendido. Quando fechar a gaveta, o exaustor memoriza a última regulação da velocidade da ventoinha. O exaustor funcionará neste nível de velocidade da ventoinha quando a gaveta for retirada novamente. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar man- chas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pano limpo ou papel de cozinha. Agentes de limpeza Limpe manchas com um detergente suave. Limpe o aparelho e os filtros de gordura todos os meses. Limpe cuidadosamente a gor- dura do interior e dos filtros de gordura. A acumulação de gordura ou outros resíduos po- de provocar incêndios. Os filtros de gordura podem ser lavados numa máquina de lavar a loiça. Mantenha o exaus- tor limpo Programe a máquina de lavar loiça para um ciclo curto com temperatura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de cozinhados e da frequên- cia de limpeza do filtro de gordura. Filtro de carvão 183 6.2 Como limpar o filtro de gordura Os filtros estão montados com grampos e pinos no lado oposto. Como limpar o filtro: 1. Premir o manípulo dos grampos de fixação no painel do filtro, por baixo do exaustor. 1 2 6.3 Substituir o filtro de carvão opcional AVISO! Dependendo do tipo, o filtro pode ser ou não regenerado. Consulte o folheto fornecido com o filtro. Para substituir o filtro: 1. Remover os filtros de gordura do aparelho. Consultar a secção "Limpar o filtro de gordura" neste capítulo. 2. Puxe as patilhas no sentido da parte inferior do filtro. 2. Inclinar ligeiramente para baixo a parte da frente do filtro e depois puxar. Repetir os dois primeiros passos em todos os filtros. 3. Lavar os filtros com uma esponja e um detergente não abrasivo, ou na máquina de lavar loiça. Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. 4. Para instalar os filtros, efetuar os dois primeiros passos pela ordem inversa. Repetir estes passos em todos os filtros, se aplicável. 3. Incline ligeiramente a parte da frente do filtro para baixo e depois puxe-o. 4. Para instalar um novo filtro, execute os mesmos passos pela ordem inversa. De qualquer modo, é necessário substituir os filtros pelo menos a cada quatro meses. 6.4 Substituir a lâmpada Este aparelho é fornecido com uma lâmpada LED. A substituição desta peça tem de ser efetuada por um técnico qualificado. Em caso de avaria, consulte a secção "Assistência" no capítulo "Instruções de segurança". 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 184 7.1 O que fazer se... Problema Não consegue ativar o aparelho. Não consegue ativar o aparelho. Não consegue ativar o aparelho. A lâmpada não funciona. O aparelho não absorve vapores suficientes. Causa possível Solução O aparelho não está ligado a uma Verifique se o aparelho está ligado fonte de alimentação ou não está li- corretamente à corrente elétrica. gado corretamente. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. As portas do armário não estão ali- Alinhe as portas do armário. nhadas com a estrutura do armário. A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada. Consulte o ca- pítulo "Cuidados e limpeza". A velocidade do motor não é ade- Altere a velocidade do motor. quada aos vapores que aparecem. 8. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 185 PENTRU REZULTATE PERFECTE V mulumim pentru c ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performane impecabile pentru muli ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care v fac viaa mai simpl - funcii pe care s-ar putea s nu le gsii la aparatele obinuite. V rugm s alocai câteva minute i s citii manualul pentru a reine aspectele importante. Vizitai site-ul nostru pentru: A gsi sfaturi privind utilizarea, brouri, informaii pentru depanare, service i reparaii: www.aeg.com/support A v înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registeraeg.com A cumpra accesorii, consumabile i piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.aeg.com/shop ASISTEN PENTRU CLIENI I SERVICE Utilizai întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactai Centrul nostru de service autorizat, asigurai-v c avei la dispoziie urmtoarele informaii: Model, PNC, Numr de serie. Informaiile pot fi gsite pe plcua cu date tehnice. Avertisment / Atenie - Informaii privind sigurana Informaii i sfaturi generale Informaii privind mediul înconjurtor Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAII PRIVIND SIGURANA.......................................................... 186 2. INSTRUCIUNI DE SIGURAN............................................................... 189 3. INSTALAREA.............................................................................................. 190 4. DESCRIEREA PRODUSULUI.................................................................... 191 5. UTILIZAREA ZILNIC.................................................................................191 6. ÎNGRIJIREA I CURAREA.....................................................................192 7. DEPANARE.................................................................................................193 8. INFORMAII PRIVIND MEDIUL................................................................. 194 1. INFORMAII PRIVIND SIGURANA Înainte de instalarea i de utilizarea aparatului, citii cu atenie instruciunile furnizate. Productorul nu este responsabil pentru nicio vtmare sau daun rezultat din instalarea sau utilizarea incorect. Pstrai permanent instruciunile într-un loc sigur i accesibil pentru o consultare ulterioar. 186 1.1 Sigurana copiilor i a persoanelor vulnerabile · Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau dup o scurt instruire care s le ofere informaiile necesare despre utilizarea sigur a aparatului i s le permit s îneleag pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mic de 8 ani i persoanele cu dizabiliti profunde i complexe nu trebuie lsate s se apropie de aparat dac nu sunt supravegheate permanent. · Copiii trebuie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul. · Nu lsai ambalajele la îndemâna copiilor i aruncai-le conform reglementrilor. · Nu lsai copiii i animalele de companie s se apropie de aparat atunci când este în funciune. · Copiii nu vor realiza operaiunile de curare sau de întreinere care revin utilizatorului aparatului fr a fi supravegheai. 1.2 Informaii generale despre siguran · Acest aparat este conceput pentru utilizare casnic, deasupra plitelor, aragazelor i dispozitivelor similare de gtit. · Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual întrun mediu interior. · Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspei, camere de oaspei cu paturi i mic dejun, case de oaspei în cadrul fermelor i alte spaii de cazare similare, în care aceast utilizare nu depete (media) nivelurile de utilizare domestic. · Deconectai aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operaie de întreinere. · ATENIE: Prile accesibile pot deveni fierbini în timpul folosirii cu aparatele de gtit. 187 · Folosii doar uruburile de fixare furnizate cu aparatul. Dac nu sunt furnizate, folosii uruburile recomandate în instruciunile de instalare. Instalai aparatul într-un loc sigur i adecvat care satisface cerinele privind instalarea. · AVERTISMENT: Dac nu se monteaz uruburile sau dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instruciuni poate s apar un pericol de electrocutare. · Nu folosii adezivi pentru a fixa aparatul. · Distana minim dintre suprafaa plitei pe care stau vasele i partea inferioar a aparatului s fie de cel puin 65 cm, dac nu este specificat altfel în instruciunile de instalare pentru aparat sau plit. · Evacuarea aerului trebuie s respecte reglementrile autoritilor locale. · Asigurai-v c exist o bun aerisire în camera în care este instalat aparatul pentru a evita întoarcerea în camer a debitului de gaze de la aparatele care folosesc ali combustibili, inclusiv foc deschis. · Asigurai-v c deschiderile de ventilaie nu sunt blocate i aerul colectat de aparat nu este condus ctre o conduc folosit la evacuarea fumului i a aburului de la alte aparate (sisteme de înclzire centralizat, termosifoane, boilere, etc.). · Atunci când aparatul funcioneaz împreun cu alte aparate, vacuumul maxim generat în încpere nu trebuie s depeasc 0,04 mbar. · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similar pentru a se evita electrocutarea. · Dac setul de cabluri este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un set special de cabluri disponibil de la productor sau de la Centrul de service autorizat. · Dac aparatul este conectat direct la sursa de curent, instalaia electric s fie echipat cu un dispozitiv izolator care permite deconectarea aparatului de la curent la toi 188 polii. Deconectarea complet trebuie s respecte condiiile specificate în categoria III pentru supratensiune. Mijloacele de deconectare trebuie incluse în cablajul fix în conformitate cu reglementrile privind cablarea. · Nu flambai sub aparat. · A nu se folosi la evacuarea materialelor i vaporilor periculoi sau explozivi. · Curai regulat aparatul cu o lavet moale pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafa. · Nu folosii un aparat de curare cu abur, pulverizator cu ap, ageni duri de curare abraziv sau raclete metalice ascuite pentru a cura suprafaa aparatului. Utilizai numai detergeni neutri. · Curai filtrele de grsime cu regularitate (cel puin la fiecare 2 luni) i îndeprtai depunerile de grsime de pe aparat pentru a nu v expune riscului de incendiu. · Folosii o lavet pentru a cura interiorul aparatului. 2. INSTRUCIUNI DE SIGURAN 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea electric AVERTISMENT! Pericol de rnire, electrocutare, incendiu, arsuri sau de deteriorare a aparatului. · Doar o persoan calificat trebuie s instaleze acest aparat. · Dac aparatul este deteriorat, nu îl instalai sau utilizai. · Urmai instruciunile de instalare furnizate împreun cu aparatul. · Avei întotdeauna grij când mutai aparatul deoarece acesta este greu. Folosii întotdeauna mnui de protecie i înclminte închis. · Înainte de instalarea aparatului, îndeprtai toate ambalajele, etichetele i folia protectoare. · Nu instalai gura de evacuare a aerului într-o cavitate de perete cu excepia cazului în care cavitatea este conceput special pentru acest scop. AVERTISMENT! Pericol de incendiu i electrocutare. · Toate conexiunile electrice trebuie realizate de ctre un electrician calificat. · Asigurai-v c parametrii de pe plcua cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. · Dac simbolul ( ) nu este imprimat pe plcua cu date tehnice, aparatul trebuie legat la mas. · Utilizai întotdeauna o priz cu protecie (împmântare) contra electrocutrii, montat corect. · Nu permitei încâlcirea cablurilor electrice. · Nu folosii prize multiple i cabluri prelungitoare. · Dac priza de curent prezint jocuri, nu conectai techerul. · Nu tragei de cablul de alimentare pentru a scoate din priz aparatul. Tragei întotdeauna de techer. 189 · Protecia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune i izolate trebuie fixat astfel încât s nu permit scoaterea ei fr folosirea unor unelte. · Verificai dac aparatul a fost instalat corect. Cablul de alimentare electric slbit sau nepotrivit poate supraînclzi borna. · Conectai aparatul la finalul instalrii. Asigurai accesul la conexiunea la reeaua electric dup instalare. 2.3 Utilizarea AVERTISMENT! Pericol de vtmare, arsuri i electrocutare. · Acest aparat poate fi utilizat numai la gtit. Nu utilizai aparatul în alt scop. · Nu modificai specificaiile acestui aparat. · Nu acionai aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. · Utilizai doar accesoriile furnizate împreun cu aparatul. · inei flcrile sau obiectele înclzite la distan de grsimi i uleiuri pe durata gtitului i prjirii. · Nu utilizai grtarele electrice descoperite. · Nu folosii aparatul pe post de suprafa de depozitare. · Nu folosii lupe, binocluri sau dispozitive optice similare pentru a privi direct la lumina aparatului. · Dac aparatul funcioneaz cu alte dispozitive, presiunea maxim dezvoltat nu trebuie s depeasc 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Service · Pentru a repara aparatul contactai Centrul de service autorizat. Utilizai numai piese de schimb originale. · Referitor la becul (becurile) din acest produs i becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situaiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatur, vibraie, umiditate sau au rolul de a semnaliza informaii privitoare la starea operaional a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizrii în alte aplicaii i nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuin. 2.5 Eliminare AVERTISMENT! Pericol de vtmare sau sufocare. · Contactai autoritatea local pentru informaii privind eliminarea aparatului. · Deconectai aparatul de la sursa de alimentare electric. · Tiai cablul de alimentare electric chiar de lâng aparat i aruncai-l. 3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultai capitolele privind sigurana. 3.1 Instruciuni de instalare Pentru informaii complete despre instalarea aparatului, consultai broura separat pentru instalare. 190 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentarea panoului de comand 1 4 2 3 Funcie 1 Prima vitez 2 Becul 3 A treia vitez 4 A doua vitez Descriere Ventilator trece la primul nivel de vitez. Pornete i oprete lumina. Ventilator trece la al treilea nivel de vitez. Ventilator trece la al doilea nivel de vitez. 5. UTILIZAREA ZILNIC 5.1 Utilizarea hotei Verificai turaia recomandat conform tabelului de mai jos. În timp ce înclzii mâncarea, gtii cu vasele acoperite. În timpul gtirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gtit sau arztoare, prjire lent. În timpul fierberii i prjirii unor cantiti mari de alimente fr capac, gtire pe mai multe zone sau arztoare. Se recomand s lsai hota s funcioneze timp de circa 15 minute dup gtire. Pentru a utiliza hota: 1. Scoatei componenta retractabil a hotei mai mult de 5 cm. Vei vedea panoul de comand. 2. Pentru activarea funciei, apsai butonul . 3. Dac este necesar, schimbai turaia, apsând pe butonul dorit. 191 Lumina hotei funcioneaz independent de alte funcii ale hotei. Pentru a ilumina suprafaa de gtit, apsai butonul de lumin . Închiderea componentei retractabile nu are niciun efect asupra luminii hotei. Pentru a opri ventilatorul, apsai sau închidei componenta retractabil a hotei. Hota salveaz ultima setare a vitezei ventilatorului la închiderea componentei retractabile a hotei. Hota va funciona la acest nivel de vitez al ventilatorului când componenta retractabil va fi scoas din nou. 6. ÎNGRIJIREA I CURAREA 6.1 Note cu privire la curare Nu folosii detergeni i perii abrazive. Curai suprafaa aparatului cu o lavet moale, ap cald i un detergent neutru. Dup ce ai gtit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbini. Pentru a evita ptarea, aparatul trebuie rcit i uscat cu o lavet curat sau prosoape de hârtie. Ageni de curare Curai petele cu un detergent neutru. Curai aparatul i filtrele de grsime în fiecare lun. Curai cu atenie de grsime inte- riorul i filtrele de grsime. Acumularea de grsimi sau de orice alte reziduuri poate pro- duce un incendiu. Filtrele de grsime se pot spla la main. Maina de splat vase trebuie setat la o temperatur redus i la un ciclu scurt. Filtrul de Pstrai hota curat grsime se poate decolora. Acest lucru nu influeneaz performana aparatului. Durata saturrii filtrului de crbune variaz în funcie de tipul de gtire i regularitatea în curarea filtrului de grsime. Filtrul de crbune 6.2 Curarea filtrului de grsime Filtrele sunt montate cu ajutorul clemelor i pinilor pe partea opus. Pentru curarea filtrului: 1. Apsai mânerul clemei de suport de pe panoul filtrului de sub hot. 1 2 192 2. Înclinai uor partea frontal a filtrului în jos, dup care tragei. Repetai primii doi pai pentru toate filtrele. 3. Curai filtrele folosind un burete cu detergeni neabrazivi sau într-o main de splat vase. Consultai ,,Curarea filtrului de grsime" din acest capitol. 2. Tragei de seciuni ctre partea de jos a filtrului. Maina de splat vase trebuie setat la o temperatur redus i la un ciclu scurt. Filtrul de grsime se poate decolora. Acest lucru nu influeneaz performana aparatului. 4. Pentru a monta filtrele înapoi, urmai primii doi pai în ordine invers. Repetai paii pentru toate filtrele, dac este cazul. 6.3 Înlocuirea filtrului de crbune opional AVERTISMENT! În funcie de tip, filtrul poate sau nu s fie regenerat. Consultai broura furnizat împreun cu filtrul. Pentru înlocuirea filtrului: 1. Scoatei filtrele de grsime din aparat. 3. Înclinai uor partea frontal a filtrului în jos, dup care tragei. 4. Pentru a instala noul filtru, urmai aceeai pai în ordine invers. În orice situaie, este necesar înlocuirea filtrelor cel puin la fiecare patru luni. 6.4 Înlocuirea becului Acest aparat este furnizat cu un bec LED. Aceast pies se înlocuiete exclusiv de ctre un tehnician. În cazul unei defectri, consultai capitolul ,,Service" din ,,Instruciuni privind sigurana". 7. DEPANARE AVERTISMENT! Consultai capitolele privind sigurana. 7.1 Ce trebuie fcut dac... Problema Nu putei activa aparatul. Nu putei activa aparatul. Nu putei activa aparatul. Cauz posibil Soluie Aparatul nu este conectat la o surs Verificai dac aparatul este conec- de curent sau este conectat inco- tat corect la priza electric. rect. Sigurana este ars. Verificai dac sigurana este cauza defeciunii. Dac siguranele se ard în mod repetat, adresai-v unui electrician calificat. Uile cabinetului nu sunt aliniate cu Aliniai uile cabinetului. cadrul cabinetului. 193 Problema Becul nu funcioneaz. Aparatul nu absoarbe suficieni va- pori. Cauz posibil Becul este defect. Turaia motorului nu este adecvat la vaporii existeni. Soluie Înlocuii becul. Consultai capitolul ,,Îngrijirea i curarea". Modificai turaia motorului. 8. INFORMAII PRIVIND MEDIUL Reciclai materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunztoare. Ajutai la protejarea mediului i a sntii umane i la reciclarea deeurilor din aparatele electrice i electrocasnice. Nu aruncai aparatele marcate cu acest simbol împreun cu deeurile menajere. Returnai produsul la centrul local de reciclare sau contactai administraia oraului dvs. 194 AEG. , . , . -, : , , , : www.aeg.com/support , : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . - : , (PNC), . . / . 1. ......................................... 195 2. ............................................................199 3. ...............................................................................................200 4. ............................................................................. 200 5. .........................................................201 6. .....................................................................................202 7. ...................................... 203 8. ........................................................... 204 1. . /, . 195 . 1.1 · , , , , , . 8 . · . · . · . · . 1.2 · , . · . · , , - « 196 », , () . · . · . . · , . , . , . · ! . · . · , , , 65 . · . · , , , , ( ). · , , , ( , , ..) 197 · 0,04 . · , , . · , . · , . , III. . · . · . · . · , , . . · ( 2 ) . · . 198 2. 2.1 ! , , , . · . · , . · , . · , . . · , . · , . 2.2 ! . · . · , , , . · ( ), . · . · . · . · , . · . . · , , , . · . . · . . 2.3 ! , . · . . · . · . , . · , . · . · . · - . · 199 , . · , 4 (4x10-5 ). 2.4 · . . · , : , . . 2.5 ! . · . · . · . 3. ! . , . 3.1 . . 4. 4.1 1 4 2 3 1 . 200 2 3 4 . . . 5. 5.1 . , . , , . - . , - . 15 . ,: 1. 5 . . , , . , . . 2. . 3. , . . , . 201 6. 6.1 - . , - . . . . . - . . . . - . ; . - . 6.2 . : 1. . 1 2 2. , . . 3. . . ; . 4. . , . 202 6.3 () ! . . , . : 1. . . « » . 2. . 3. , . 4. . . 6.4 . . . «» « ». 7. ! . , . 7.1 , ... . . . - - , - - . . . , - - . - , - . - . . 203 . . . . . « ». - - . . 8. . . , . , . . 204 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV akujeme, ze ste si vybrali tento výrobok znacky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pricom sme pouzili inovacné technológie, ktoré pomáhajú zjednodusova zivot funkcie, ktoré nenájdete u bezných spotrebicov. Venujte, prosím, niekoko minút tomuto návodu a dôkladne si ho precítajte, aby ste svoj spotrebic mohli vyuzíva co najlepsie. Navstívte nasu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa pouzívania, brozúry, návody na riesenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Zaregistrujte si výrobok a vyuzite tak este lepsí servis: www.registeraeg.com Pre vás spotrebic si môzete zakúpi príslusenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOS O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vzdy pouzívajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktova autorizované servisné stredisko, uistite sa, ze máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, císlo výrobku, sériové císlo. Tieto informácie nájdete na typovom stítku. Upozornenie / Výstrazné a bezpecnostné informácie Vseobecné informácie a tipy Informácie o zivotnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE............................................................... 205 2. BEZPECNOSTNÉ POKYNY....................................................................... 208 3. INSTALÁCIA............................................................................................... 209 4. POPIS VÝROBKU.......................................................................................210 5. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE.....................................................................210 6. OSETROVANIE A CISTENIE..................................................................... 211 7. RIESENIE PROBLÉMOV............................................................................212 8. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA.................................................... 213 1. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred instaláciou a pouzívaním spotrebica si pozorne precítajte prilozený návod na pouzívanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za skody spôsobené nesprávnou montázou alebo pouzívaním. Tieto pokyny 205 uskladnite na bezpecnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnu. 1.1 Bezpecnos detí a zranitených osôb · Tento spotrebic smú pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú ma prístup k spotrebicu, pokia nie sú pod nepretrzitým dozorom. · Deti by mali by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa so spotrebicom nebudú hra. · Obaly vzdy uschovajte mimo dosah detí a nálezite ich zlikvidujte. · Nedovote, aby sa v blízkosti zapnutého spotrebica nachádzali deti a domáce zvieratá. · Deti nesmú spotrebic bez dozoru cisti ani vykonáva ziadnu údrzbu na spotrebici. 1.2 Vseobecná bezpecnos · Tento spotrebic je urcený na domáce pouzitie nad varnými panelmi, sporákmi a podobnými varnými zariadeniami. · Tento spotrebic je urcený na jedno pouzitie v domácnosti v interiéri. · Tento spotrebic sa môze pouzíva v kanceláriách, hotelových hosovských izbách, izbách s posteou a raajkami, v domovoch ponohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto pouzívanie nepresiahne (priemerné) úrovne pouzívania v domácnosti. · Pred akoukovek údrzbou spotrebic odpojte od elektrickej siete. · VÝSTRAHA: Prístupné casti sa môzu pocas pouzívania s varnými spotrebicmi zohria na vysokú teplotu. 206 · Pouzite iba upevovacie skrutky dodané so spotrebicom. Ak nie sú dodané, pouzite skrutky odporúcané v instalacných pokynoch. Spotrebic nainstalujte na bezpecné a vhodné miesto, ktoré spa poziadavky na instaláciu. · UPOZORNENIE: Nenainstalovanie skrutiek alebo upevovacieho zariadenia v súlade s týmito pokynmi môze spôsobi ohrozenie elektrickým prúdom. · Na upevnenie spotrebica nepouzívajte lepiace prostriedky. · Minimálna vzdialenos medzi povrchom varného panela, na ktorom sú umiestnené hrnce a panvice a dolnou casou spotrebica musí by minimálne 65 cm, pokia nie je uvedené inak v instalacných pokynoch pre spotrebic alebo varný panel. · Oblas vývodu vzduchu musí spa nariadenia miestnych úradov. · V miestnosti instalácie spotrebica zabezpecte dobré vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny zo spotrebicov spaujúcich plyn alebo iné palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameom. · Uistite sa, ze nie sú vetracie otvory blokované a vzduch nahromadený spotrebicom nie je vedený do potrubia pouzívaného na odvádzanie dymu a pary z iných spotrebicov (systémy centrálneho vykurovania, termosifóny, ohrievace vody a pod.). · Ke je spotrebic v cinnosti spolu s ostatnými spotrebicmi, nesmie maximálne vákuum vytvorené v miestnosti prekroci 0,04 mbar. · Ak je poskodený elektrický napájací kábel, musí ho vymeni výrobca, jeho autorizované servisné stredisko alebo kvalifikovaná osoba, aby sa predislo ohrozeniu elektrickým prúdom. · Ak je súprava káblov poskodená, musí sa vymeni za speciálnu súpravu dostupnú u výrobcu alebo v jeho autorizovanom servisnom centre. · Ak je spotrebic zapojený priamo do elektrickej siete, elektroinstalácia musí by vybavená izolacným zariadením, 207 ktoré umozní odpoji spotrebic od elektrickej siete na vsetkých póloch. Celé odpojenie musí by v súlade s podmienkami pre prepäovú kategóriu III. Vyberatené prostriedky musia by zabudované do pevnej zásuvky v súlade s pravidlami zapojenia. · Pod spotrebicom neflambujte. · Nepouzívajte na odsávanie nebezpecných alebo výbusných materiálov a výparov. · Spotrebic pravidelne cistite mäkkou handrickou, aby ste predisli znehodnoteniu povrchového materiálu. · Na cistenie povrchu spotrebica nepouzívajte parný cistic, vodný postrekovac, agresívne abrazívne cistice ani ostré kovové skrabky. Pouzívajte iba neutrálne cistiace prostriedky. · Pravidelne cistite tukové filtre (minimálne kazdé 2 mesiace) a odstráte zvysky mastnoty zo spotrebica, aby ste predisli nebezpecenstvu poziaru. · Na vycistenie vnútra spotrebica pouzite handricku. 2. BEZPECNOSTNÉ POKYNY 2.1 Instalácia VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poranenia, zásahu elektrickým prúdom, poziaru, popálenín alebo poskodenia spotrebica. · Tento spotrebic smie nainstalova iba kvalifikovaná osoba. · Poskodený spotrebic neinstalujte ani nepouzívajte. · Dodrziavajte pokyny na instaláciu dodané so spotrebicom. · Vzdy dávajte pozor, ak presúvate spotrebic, pretoze je azký. Vzdy pouzívajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. · Pred instaláciou spotrebica odstráte vsetok baliaci materiál, stítky a ochranný film. · Vyfukovaný vzduch neinstalujte do dutiny steny, pokia nie je dutina navrhnutá na tento úcel. 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Nebezpecenstvo poziaru a zásahu elektrickým prúdom. · Vsetky elektrické zapojenia by mal vykona kvalifikovaný elektroinstalatér. · Uistite sa, ze parametre na typovom stítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. · Ak nie je na typovom stítku vytlacený symbol ( ), spotrebic musí by uzemnený. · Vzdy pouzívajte správne nainstalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. · Elektrické sieové káble sa nesmú zamota. · Nepouzívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlzovacie káble. · Ak je sieová zásuvka uvonená, nezapájajte do nej sieovú zástrcku. 208 · Spotrebic neodpájajte ahaním za napájací kábel. Vzdy ahajte za sieovú zástrcku. · Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických castí pod napätím a izolovaných castí treba namontova tak, aby sa nedalo odstráni bez nástrojov. · Skontrolujte, ci je spotrebic správne nainstalovaný. Voný a nesprávny sieový kábel môze spôsobi prehriatie svorky. · Spotrebic zapojte na konci instalácie. Po instalácii sa uistite, ze máte prístup k sieti. 2.3 Pouzitie VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. · Tento spotrebic je urcený iba na varenie. Spotrebic nepouzívajte na iné úcely. · Nemete technické parametre tohto spotrebica. · Spotrebic neobsluhujte s mokrými rukami alebo ke je v kontakte s vodou. · Pouzívajte len príslusenstvo dodané so spotrebicom. · Pri varení a vyprázaní musia by plamene alebo horúce predmety v dostatocnej vzdialenosti od tukov a olejov. · Nepouzívajte nezakryté elektrické rosty. · Spotrebic nepouzívajte ako skladovací povrch. · Na pozeranie priamo do osvetlenia zariadenia nepouzívajte zväcsovacie sklá, alekohady ani podobné optické zariadenia. · Ak spotrebic pracuje s inými zariadeniami, maximálny vyvinutý tlak nesmie prekroci 4 Pa (4 x 10-5 bar). 2.4 Servis · Ak treba da spotrebic opravi, obráte sa na autorizované servisné stredisko. Pouzívajte iba originálne náhradné diely. · Informácie o ziarovke/ziarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto ziarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebicoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkos, alebo slúzia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebica. Nie sú urcené na pouzívanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.5 Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo poranenia alebo udusenia. · O likvidácii spotrebica sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade. · Spotrebic odpojte od elektrickej siete. · Prívodný elektrický kábel odrezte blízko pri spotrebici a zlikvidujte ho. 3. INSTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 3.1 Pokyny pre instaláciu Úplné informácie o instalácii spotrebica nájdete v samostatnej instalacnej brozúre. 209 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Prehad ovládacieho panela 1 4 2 3 Funkcia 1 Prvá rýchlos 2 Osvetlenie 3 Tretia rýchlos 4 Druhá rýchlos Popis Ventilátor sa prepne na prvú úrove rýchlosti. Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Ventilátor sa prepne na tretiu úrove rýchlosti. Ventilátor sa prepne na druhú úrove rýchlosti. 5. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE 5.1 Pouzívanie odsávaca pár Skontrolujte odporúcanú rýchlos poda tabuky nizsie. Pocas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami. Pocas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zónach alebo horákoch, pocas jemného vyprázania. Pocas varenia a vyprázania vekých mnozstiev jedla bez pokrievky, pocas varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch. Odporúca sa necha odsávac pár v cinnosti priblizne 15 minút po varení. Ak chcete pouzíva odsávac pár, : 1. Vytiahnite zásuvku odsávaca pár viac ako 5 cm. Získate tak prístup k ovládaciemu panelu. 2. Funkciu zapnete stlacením tlacidla . 3. V prípade potreby zmete rýchlos stlacením zelaného tlacidla. 210 Osvetlenie odsávaca pár funguje nezávisle od ostatných funkcií odsávaca pár. Na osvetlenie varného povrchu stlacte tlacidlo svetla . Zatvorenie zásuvky nemá ziadny vplyv na svetlo odsávaca pár Ventilátor vypnete stlacením tlacidla alebo zatvorením zásuvky odsávaca pár. Odsávac pár si pri zatváraní zásuvky zapamätá posledné nastavenie rýchlosti ventilátora. Odsávac pár bude pracova s touto úrovou rýchlosti ventilátora, ke opä vytiahnete zásuvku. 6. OSETROVANIE A CISTENIE 6.1 Poznámky k cisteniu Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebica ocistite mäkkou handrickou namocenou v teplej vode s prídavkom ci- stiaceho prostriedku. Pocas varenia sa môzu niektoré casti spotrebica zohria na vyssiu teplotu. Aby ste pred- isli skvrnám, spotrebic musíte necha vychladnú a vysusi s cistou handrickou alebo pa- Cistiace prostriedky pierovými utierkami. Skvrny cistite jemným cistiacim prostriedkom. Kazdý mesiac vycistite spotrebic a tukové filtre. Opatrne vycistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvyskov môze ma na následok vznik poziaru. Tukové filtre môzete umy v umývacke. Umývacka musí by nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. Tukový filter môze zme- Odsávac pár udrzia- ni farbu, nemá to vplyv na výkon spotrebica. vajte cistý Doba nasýtenia filtra s uhlím závisí od spôsobu varenia a frekvencie cistenia tukového fil- tra. Filter s uhlím 6.2 Cistenie tukového filtra Filtre sú namontované pomocou svoriek a príchytiek na opacnej strane. Cistenie filtra: 1. Stlacte rukovä montáznej príchytky na paneli s filtrom na dolnej strane odsávaca pár . 211 1 2 Výmena filtra: 1. Zo spotrebica vyberte tukové filtre. Pozrite si cas ,,Cistenie tukového filtra" v tejto kapitole. 2. Drziaky potiahnite smerom k dolnej casti filtra. 2. Prednú cas filtra mierne naklote nadol, potom potiahnite. Zopakujte prvé dva kroky pre vsetky filtre. 3. Filtre vycistite pomocou spongie s neabrazívnymi cistiacimi prostriedkami alebo v umývacke riadu. Umývacka riadu musí by nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. Tukový filter môze zmeni farbu, nemá to vplyv na výkon spotrebica. 4. Pri spätnej instalácii filtrov vykonajte prvé dva kroky v opacnom poradí. V prípade potreby zopakujte kroky pre vsetky filtre. 6.3 Výmena filtra s uhlím volitená funkcia VAROVANIE! V závislosti od typu sa filter dá alebo nedá regenerova. Pozrite si leták prilozený k filtru. 3. Prednú cas filtra mierne naklote nadol, potom potiahnite. 4. Pri instalácii filtra zvote opacný postup. V kazdom prípade je potrebné vymeni filtre minimálne kazdé styri mesiace. 6.4 Výmena osvetlenia Spotrebic sa dodáva s LED osvetlením. Tento diel môze vymeni iba technik. V prípade akejkovek poruchy si pozrite cas ,,Servis" v kapitole ,,Bezpecnostné pokyny". 7. RIESENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohadne bezpecnosti. 212 7.1 Co robi, ke... Problém Spotrebic sa nedá zapnú. Spotrebic sa nedá zapnú. Spotrebic sa nedá zapnú. Nesvieti ziarovka. Spotrebic neabsorbuje dostatocné mnozstvo výparov. Mozné príciny Spotrebic nie je pripojený k zdroju elektrického napájania alebo je pri- pojený nesprávne. Je vypálená poistka. Dvierka skrinky nie sú zarovnané s rámom skrinky. Ziarovka je vypálená. Rýchlos motora nie je adekvátna mnozstvu výparov. Riesenie Skontrolujte, ci je spotrebic správne pripojený k zdroju elektrického na- pájania. Skontrolujte, ci je prícinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráte sa na kvalifiko- vaného elektrikára. Zorate dvierka skrinky. Vymete ziarovku. Pozrite si kapito- lu ,,Osetrovanie a cistenie". Zmete rýchlos motora. 8. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály oznacené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hote do príslusných kontajnerov na recykláciu. Chráte zivotné prostredie a zdravie udí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebicov. Nelikvidujte spotrebice oznacené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklacnom zariadení alebo sa obráte na obecný alebo mestský úrad. 213 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti zivljenje s funkcijami, ki jih ne morete najti pri obicajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite. Obiscite nase spletno mesto za Pridobitev nasvetov glede uporabe, brosure, odpravljanje tezav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Registrirajte izdelek za vecjo uporabnost: www.registeraeg.com Kupite dodatno opremo, potrosno blago in originalne nadomestne dele za vaso napravo: www.aeg.com/shop SKRB ZA STRANKE IN SERVIS Vedno uporabite samo originalne rezervne dele. Ko klicete servis, imejte pri roki naslednje podatke: Model, stevilka izdelka, serijska stevilka. Podatke najdete na ploscici za tehnicne navedbe. Opozorilo / varnostne informacije Splosni podatki in nasveti Informacije o varovanju okolja Pridrzujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE.....................................................................214 2. VARNOSTNA NAVODILA...........................................................................217 3. NAMESTITEV............................................................................................. 218 4. OPIS IZDELKA............................................................................................218 5. VSAKODNEVNA UPORABA...................................................................... 219 6. VZDRZEVANJE IN CISCENJE................................................................... 220 7. ODPRAVLJANJE TEZAV............................................................................221 8. SKRB ZA OKOLJE......................................................................................221 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natancno preberite prilozena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poskodbe ali skodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejso uporabo. 214 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb · To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali ce so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in ce se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Otroci, mlajsi od osem (8) let, ter osebe z visoko stopnjo invalidnosti se ne smejo priblizevati napravi, ce niso pod nenehnim nadzorom. · Otroci morajo biti pod nadzorom, da se z napravo ne igrajo. · Vso embalazo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. · Med delovanjem naprave zagotovite, da so otroci in hisni ljubljencki dovolj oddaljeni od nje. · Otroci ne smejo izvajati ciscenja in uporabniskega vzdrzevanja naprave, ce ni zagotovljen nadzor. 1.2 Splosna varnost · Ta naprava je namenjena domaci uporabi nad kuhalnimi ploscami, stedilniki in podobnimi napravami za kuhanje. · Ta naprava je namenjena zgolj uporabi v gospodinjstvu v notranjem okolju. · Ta naprava se lahko uporablja v pisarnah, hotelskih sobah, sobah motelov, kjer nudijo prenocisca z zajtrkom, kmeckih turizmih in drugih podobnih nastanitvenih objektih, kjer taksna uporaba ne presega (povprecnih) ravni domace uporabe. · Pred vzdrzevalnimi deli napravo izkljucite iz napajanja. · POZOR: Dostopni deli se med uporabo z napravami za kuhanje lahko segrejejo. · Uporabljajte samo prilozene pritrdilne vijake; ce niso prilozeni, uporabite take, kot je navedeno v navodilih za namestitev. Napravo namestite na varno in primerno mesto, ki ustreza zahtevam za namestitev. 215 · OPOZORILO: Ce vijakov ali pritrdilne naprave ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do nevarnosti elektricnega udara. · Za pritrditev naprave ne uporabljajte lepil. · Najmanjsa razdalja med povrsino kuhalne plosce, kamor postavljate posodo, in spodnjim delom naprave mora biti vsaj 65 cm, ce v navodilih za namestitev naprave ali kuhalne plosce ni navedeno drugace. · Odvod zraka mora biti v skladu s predpisi krajevnih oblasti. · V prostoru, kjer je postavljena naprava, naj bo zagotovljeno dobro prezracevanje, da preprecite prihod plinov v prostor, ce naprava deluje na plin ali drugo gorivo, vkljucno z odprtim ognjem. · Prepricajte se, da prezracevalne odprtine niso blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne potisne v odvodni kanal za dim in paro iz drugih naprav (osrednjega ogrevalnega sistema, termosifonov, grelnikov vode itd.). · Ko naprava deluje z drugimi napravami, najvisja stopnja vakuuma v prostoru ne sme preseci 0,04 mbar. · Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblasceni servisni center ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti elektricnega udara. · Ce je kabelski komplet poskodovan, ga morate zamenjati s posebnim kabelskim kompletom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali njegovem pooblascenem servisnem centru. · Ce je naprava prikljucena neposredno na napajanje, mora imeti elektricna napeljava izolacijsko napravo, ki omogoca odklop naprave iz elektricnega omrezja na vseh polih. Celoten odklop mora biti v skladu s pogoji, navedenimi v kategoriji prenapetosti III. Oprema za odklop mora biti vgrajena v fiksno ozicenje v skladu s predpisi za ozicenje. · Ne flambirajte pod napravo. · Ne uporabljajte za odvajanje nevarnih ali eksplozivnih materialov in hlapov. 216 · Napravo redno cistite z mehko krpo, da preprecite poskodbe materiala na povrsini. · Za ciscenje povrsine naprave ne uporabljajte parnega cistilnika, vodnega prsca, grobih cistilnih sredstev ali ostrega kovinskega strgala. Uporabljajte samo nevtralna cistilna sredstva. · Redno cistite mascobne filtre (vsaj na dva meseca) in odstranjujte ostanke mascobe z naprave, da preprecite nevarnost pozara. · Notranjost naprave cistite s krpo. 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev OPOZORILO! Nevarnost telesnih poskodb, elektricnega udara, pozara, opeklin ali poskodb naprave. · To napravo lahko namesti le strokovno usposobljena oseba. · Ne namescajte ali uporabljajte poskodovane naprave. · Upostevajte navodila za namestitev, prilozena napravi. · Pri premikanju naprave bodite pazljivi, ker je tezka. Vedno uporabljajte zascitne rokavice in prilozeno obutev. · Pred namestitvijo naprave odstranite vso embalazo, etikete in zascitno folijo. · Odvajanje zraka ne sme biti speljano v zidno odprtino, razen ce je temu namenjena. 2.2 Elektricna povezava OPOZORILO! Nevarnost pozara in elektricnega udara. · Elektricno prikljucitev mora opraviti usposobljen elektricar. · Preverite, ali so parametri s ploscice za tehnicne navedbe zdruzljivi z elektricno napetostjo omrezja. · Ce na ploscici za tehnicne navedbe ni simbola ( ), morate napravo ozemljiti. · Vedno uporabite pravilno namesceno varnostno vticnico. · Prikljucni kabel se ne sme zaplesti. · Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljskov. · Ce je omrezna vticnica zrahljana, ne vtikajte vtica. · Ne vlecite za elektricni prikljucni kabel, ce zelite izkljuciti napravo. Vedno povlecite za vtic. · Zascita pred udarom elektricnega toka izoliranih delov in delov pod elektricno napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni mogoce odstraniti brez orodja. · Naprava mora biti namescena pravilno. Slabo pritrjen in napacen prikljucni kabel lahko povzroci pregrevanje prikljucka. · Napravo prikljucite po koncu postopka namescanja. Poskrbite, da bo vtic dosegljiv tudi po namestitvi. 2.3 Uporaba OPOZORILO! Nevarnost poskodbe, opeklin in elektricnega udara. · Ta naprava je namenjena le kuhanju. Naprave ne uporabljajte v druge namene. · Ne spreminjajte specifikacij te naprave. · Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami, ali kadar je v stiku z vodo. · Uporabljajte le dodatno opremo, ki je prilozena napravi. 217 · Plamenov ali segretih predmetov ne priblizujte mascobam in olju med kuhanjem in pecenjem. · Ne uporabljajte odprtih elektricnih zarov. · Naprave ne uporabljajte kot povrsino za odlaganje. · S povecevalnimi stekli, daljnogledi ali podobnimi opticnimi napravami ne glejte neposredno v luc naprave. · Ce naprava deluje z drugimi napravami, najvecji tlak ne sme preseci 4 Pa (4x105 bar). 2.4 Storitve · Za popravilo naprave se obrnite na pooblasceni servisni center. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. · O zarnicah v izdelku in nadomestnih zarnicah, ki se prodajajo loceno: Te zarnice so zasnovane za ekstremne pogoje v gospodinjskih aparatih, kot so izjemne temperature, vibracije in vlaznosti, ali za sporocanje informacij o delovanju aparata. Niso namenjene za uporabo drugje in niso primerne za sobno razsvetljavo v gospodinjstvu 2.5 Odlaganje OPOZORILO! Nevarnost poskodbe ali zadusitve. · Za informacije o pravilnem odlaganju naprave se obrnite na obcinsko upravo. · Napravo izkljucite iz napajanja. · Odrezite elektricni prikljucni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. 3. NAMESTITEV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 3.1 Navodila za namestitev Za celotne informacije o namescanju naprave si oglejte dodatna navodila za namestitev. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Pregled upravljalne plosce 1 4 2 3 Funkcija 1 Prva hitrost 2 Zarnica Opis Ventilator se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Vklopi in izklopi luci. 218 Funkcija 3 Tretja hitrost 4 Druga hitrost Opis Ventilator se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. Ventilator se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. 5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.1 Uporaba nape Preverite priporoceno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na vec kuhaliscih ali gorilnikih, neznim cvrenjem. Med vrenjem in pecenjem vecje kolicine hrane brez pokrova, kuhanjem na vec kuhaliscih ali goril- nikih. Priporocljivo je, da po kuhanju pustite napo delovati priblizno 15 minut. Za upravljanje nape: 1. Izvlecite predal nape za vec kot 5 cm. Upravljalna plosca je izpostavljena. 2. Za vklop funkcije pritisnite tipko . 3. Po potrebi s pritiskom zelene tipke spremenite hitrost. Lucka nape deluje neodvisno od drugih funkcij kuhinjske nape. Za osvetlitev kuhalne povrsine se pritisnite tipko za luc . Zapiranje predala ne vpliva na lucko nape. Za izklop ventilatorja pritisnite predal nape. ali zaprite Napa si zapomni zadnjo nastavitev hitrosti ventilatorja ob zapiranju predala. Ko ponovno izvlecete predal, napa deluje na tej stopnji hitrosti ventilatorja. 219 6. VZDRZEVANJE IN CISCENJE 6.1 Opombe glede ciscenja Cistilna sredstva Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in scetk. Povrsino naprave cistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim cistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave mocno segrejejo. Da bi preprecili madeze, mo- rate napravo ohladiti in osusiti s cisto krpo ali papirnatimi brisacami. Madeze ocistite z blagim cistilnim sredstvom. Napravo in mascobne filtre ocistite vsak mesec. Z notranjosti in mascobnih filtrov previd- no ocistite mascobo. Nakopicena mascoba ali drugi ostanki lahko povzrocijo pozar. Napa mora biti ci- sta. Mascobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Mascobni filter se lahko razbarva, a to ne vpliva na zmogljivost naprave. Cas nasicenosti oglenega filtra se spreminja glede na vrsto kuhanja in pogostost ciscenja mascobnega filtra. Ogleni filter 6.2 Ciscenje mascobnega filtra Filtri so namesceni s pomocjo sponk in zaticev na nasprotni strani. Za ciscenje filtra: 1. Pritisnite rocico pritrdilne sponke na plosci s filtrom pod napo . 1 2 2. Rahlo nagnite sprednji del filtra navzdol, nato povlecite. Ponovita prva dva koraka za vse filtre. 3. Filtre ocistite z gobico in cistilnim sredstvom, ki niso groba, ali v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Mascobni filter se lahko razbarva, a to ne vpliva na zmogljivost naprave. 4. Za ponovno namestitev filtrov ponovite prva dva koraka v obratnem zaporedju. Korake ponovite za vse filtre (ce obstajajo). 6.3 Zamenjava oglenega filtra (izbirno) OPOZORILO! Glede na vrsto filtra lahko filter obnovite ali ga ne morete obnoviti. Oglejte si list, prilozen filtru. Za zamenjavo filtra: 1. Iz naprave odstranite mascobne filtre. Oglejte si »Ciscenje mascobnega filtra« v tem poglavju. 2. Povlecite jezicke proti spodnjemu delu filtra. 220 3. Rahlo nagnite sprednji del filtra navzdol, nato povlecite. 4. Za namestitev novega filtra ponovite iste korake v obratnem zaporedju. V vsakem primeru je treba filtre zamenjati vsaj na stiri mesece. 6.4 Zamenjava zarnice Ta naprava ima LED-zarnico. Ta del lahko zamenja samo strokovnjak. V primeru kakrsnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna navodila«. 7. ODPRAVLJANJE TEZAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 7.1 Kaj storite v primeru ... Tezava Naprave ne morete vklopiti. Naprave ne morete vklopiti. Naprave ne morete vklopiti. Luc ne sveti. Naprava ne vsrka dovolj hlapov. Mozen vzrok Resitev Naprava ni prikljucena na napajanje Preverite, ali je naprava pravilno ali je prikljucena nepravilno. prikljucena na napajanje. Pregorela je varovalka. Preverite, ali je varovalka vzrok za motnjo. Ce varovalka veckrat zapo- red pregori, se obrnite na elektrica- rja. Vrata omarice niso poravnana z okvirom omarice. Poravnajte vrata omarice. Luc je okvarjena. Zamenjajte zarnico. Oglejte si po- glavje »Vzdrzevanje in ciscenje«. Hitrost motorja ni zadostna za na- stale hlape. Spremenite hitrost motorja. 8. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih oznacuje simbol . Embalazo odlozite v ustrezne zabojnike za reciklazo. Pomagajte zascititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke elektricnih in elektronskih naprav. Naprav, oznacenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbiralisce za recikliranje ali se obrnite na obcinski urad. 221 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më mirë. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Regjistrojeni produktin për shërbim më të mirë: www.registeraeg.com Blini aksesorë, pjesë konsumi dhe pjesë origjinale këmbimi për pajisjen: www.aeg.com/shop KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale. Kur kontaktoni Qendrën tonë të Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që të keni në dispozicion të dhënat e mëposhtme: Modeli, PNC, numri serial. Ky Informacioni mund të gjendet në pllakën e klasifikimit. Paralajmërim / Të dhëna rreth sigurisë dhe kujdesit Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna rreth ambientit Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË......................................................................222 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.....................................................................225 3. INSTALIMI...................................................................................................226 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT....................................................................... 227 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM..................................................................... 227 6. KUJDESI DHE PASTRIMI...........................................................................228 7. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE...................................................................... 229 8. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................230 1. INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të 222 sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël · Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. · Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë me pajisjen. · Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. · Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë. · Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme · Kjo pajisje është prodhuar për përdorim shtëpiak mbi pianura, soba dhe pajisje të ngjashme gatimi. · Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të brendshëm. · Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak. · Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. · KUJDES: Pjesët e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit me pajisjet e gatimit. · Përdorni vetëm vidat fiksuese të marra me pajisjen, nëse nuk keni marrë përdorni vidat e rekomanduara në 223 udhëzimet e instalimit. Instalojeni pajisjen në një vend të sigurt dhe të përshtatshëm që plotëson kërkesat e instalimit. · PARALAJMËRIM: Mosinstalimi i vidave apo pajisjes fiksuese në përputhje me këto udhëzime mund të rezultojë në rreziqe elektrike. · Mos përdorni adezivë për të fiksuar pajisjen. · Distanca minimale mes sipërfaqes së pianurës në të cilin qëndrojnë tiganët dhe pjesës së poshtme të pajisjes duhet të jetë të paktën 65 cm, përveçse kur specifikohet ndryshe në udhëzimet e instalimit për pajisjen ose pianurën. · Shkarkimi i ajrit duhet të jetë në pajtim me rregulloret e autoriteteve lokale. · Siguroni ajrim të mirë të dhomës ku është instaluar pajisja për të shmangur rrjedhjen në dhomë të gazeve që lëshojnë pajisjet që djegin gaz ose lëndë të tjera djegëse, duke përfshirë flakët e hapura. · Sigurohuni që daljet e ventilimit të mos jenë bllokuar dhe ajri i grumbulluar nga pajisja të mos kalojë në një tub të përdorur për shkarkimin e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonët, bojlerët etj.). · Kur pajisja përdoret me pajisje të tjera, vakumi maksimal i gjeneruar në dhomë nuk duhet të tejkalojë 0,04 mbar. · Nëse kordoni i energjisë elektrike është i dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit e tij ose persona me kualifikim të ngjashëm për të shmangur një rrezik elektrik. · Nëse takëmi i kordonit është dëmtuar, duhet të zëvendësohet me një takëm special të kordonit të disponueshëm nga prodhuesi ose qendra e autorizuar e shërbimit e tij. · Nëse pajisja është e lidhur direkt me furnizimin me energji, instalimi elektrik duhet të pajiset me një pajisje izoluese që lejon shkëputjen e pajisjes nga linja kryesore në të gjitha polet. Shkëputja e plotë duhet të jetë në pajtim me kushtet e 224 specifikuara të mbitensionit të kategorisë III. Mjetet e shkëputjes duhet të përfshihen në rrjetin elektrik sipas rregullave të instalimeve elektrike. · Mos gatuani me flakë nën pajisje: · Mos e përdorni për materiale të rrezikshme ose shpërthyese dhe avuj. · Pastrojeni pajisjen rregullisht me një leckë të butë për të parandaluar dëmtimin e materialit të sipërfaqes. · Mos përdorni një pastrues me avull, spërkatës me ujë, pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të mprehta metalike për të pastruar sipërfaqen e pajisjes. Përdorni vetëm detergjente neutrale. · Pastrojini rregullisht filtrat e yndyrës (të paktën çdo 2 muaj) dhe hiqni depozitimet e yndyrës nga pajisja për të parandaluar rrezikun e zjarrit. · Përdorni një pëlhurë për të pastruar pjesën e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje, goditjeje elektrike, zjarri, djegieje ose dëmtimi të pajisjes. · Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje. · Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar. · Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen. · Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura. · Përpara instalimit të pajisjes, hiqni gjithë pjesët ambalazhuese, etiketat reklamuese dhe qesen mbrojtëse. · Mos e instaloni pjesën e shkarkimin e ajrit në një vrimë muri, përveçse kur vrima është projektuar për atë qëllim. PARALAJMËRIM! Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike. · Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar. · Sigurohuni që parametrat në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit elektrik. · Nëse simboli ( ) nuk është i printuar në pllakëzën e specifikimeve, pajisja duhet të tokëzohet. · Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të instaluar si duhet. · Mos i lini kabllot elektrike të përdridhen. · Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese. · Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. · Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur nga spina. 225 · Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla. · Sigurohuni që pajisja të instalohet në rregull. Kablloja elektrike e lirë dhe e papërshtatshme mund ta nxehë shumë terminalin. · Lidheni pajisjen në fund të instalimit. Sigurohuni që rrjeti elektrik të jetë i arritshëm pas montimit. 2.3 Përdorimi PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike. · Kjo pajisje përdoret vetëm për qëllime gatimi. Mos e përdorni pajisjen për qëllime të tjera. · Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes. · Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt me ujin. · Përdorni vetëm aksesorët që vijnë me pajisjen. · Mbajeni flakën ose objektet e nxehura larg nga yndyrat dhe vajrat gjatë gatimit dhe skuqjes. · Mos përdorni skara elektrike të pambuluara. · Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe mbështetëse. · Mos përdorni xhama zmadhues, dylbi ose pajisje të ngjashme optike për të parë direkt te drita e pajisjes. · Nëse pajisja funksionon me pajisje të tjera, presioni maksimal i krijuar nuk duhet të kapërcejë 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Shërbimi · Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit. Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale. · Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t'u përdorur në aplikacione të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake. 2.5 Hedhja PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. · Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për informacion se si ta hidhni pajisjen. · Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji. · Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë. 3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 3.1 Udhëzime për instalimin Për informacion të plotë rreth instalimit të pajisjes, referojuni një manuali tjetër instalimi. 226 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit 1 4 2 3 Funksioni 1 Shpejtësia e parë 2 Llamba 3 Shpejtësia e tretë 4 Shpejtësia e dytë Përshkrimi Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Ndez dhe fik dritat. Motori kalon në nivelin e tretë të shpejtësisë. Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 5.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të mbuluara. Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në disa zona ose vatra gatimi. Rekomandohet që ta lini aspiratorin në punë për rreth 15 minuta pas gatimit. Për të përdorur aspiratorin: 1. Tërhiqeni sirtarin e kapakut më shumë se 5 cm. Paneli i kontrollit është i ekspozuar. 2. Për të aktivizuar funksionin, shtypni butonin . 3. Nëse është nevoja, ndryshoni shpejtësinë duke shtypur butonin e dëshiruar. 227 Drita e kapuçave punon në mënyrë të pavarur nga funksionet e tjera të kapakut. Për të ndriçuar sipërfaqen e gatimit shtypni butonin e dritës . Mbyllja e sirtarit nuk ka asnjë efekt në dritën e kapakut. Për të fikur shtypësin e ventilatorit ose mbyllur sirtarin e kapakut. Kapaku kujton cilësimin e fundit të shpejtësisë së ventilatorit në mbylljen e sirtarit. Kapaku do të funksionojë në këtë nivel të shpejtësisë së ventilatorit kur sirtari tërhiqet përsëri. 6. KUJDESI DHE PASTRIMI 6.1 Shënime mbi pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Agjentët e pastrimit Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të lihet të ftohet dhe të thahet me një leckë ose kartëpeceta të pastra. Pastroni njollat me një detergjent të butë. Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Filtrat e yndyrës mund të lahen në lavastovilje. Mbajeni aspiratorin të pastër Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. Koha e ngopjes së filtrit të karbonit ndryshon në varësi të llojit të gatimit dhe sa rregullisht pastrohet filtri i yndyrës. Filtri i karbonit 6.2 Pastrimi i filtrit të yndyrës Filtrat montohen me anë të kapëseve dhe kunjave në anën e kundërt. Për të hequr filtrin: 1. Shtypni dorezën e kapëses së montimit në panelin e filtrimit poshtë aspiratorit. 1 2 228 2. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë, më pas tërhiqeni. Përsërisni dy hapat e parë për të gjithë filtrat. 3. Pastrojini filtrat duke përdorur një sfungjer me detergjente jo gërryese ose në një lavastovilje. Referojuni pjesës "Pastrimi i filtrit të yndyrës" në këtë kapitull. 2. Tërhiqni gjuhëzat drejt pjesës së poshtme të filtrit. Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. 4. Për të montuar sërish filtrat, ndiqni dy hapat e parë në rendin e kundërt. Përsërisni hapat për të gjithë filtrat nëse aplikohet. 6.3 Ndërrimi i filtrit të karbonit (opsional) PARALAJMËRIM! Në varësi të llojit, filtri mund të rigjenerohet ose nuk mund të rigjenerohet. Referojuni broshurës që shoqëron filtrin. Për të ndërruar filtrin: 1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. 3. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë, më pas tërhiqeni. 4. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër muaj. 6.4 Ndërrimi i llambës Kjo pajisje është e pajisur me një llambë LED. Kjo pjesë mund të ndërrohet vetëm nga një teknik. Në rast keqfunksionimi referojuni pjesës "Shërbimi" te kapitulli "Udhëzimet e sigurisë". 7. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 7.1 Si të veprojmë nëse... Problemi Nuk mund ta aktivizoni pajisjen. Nuk mund ta aktivizoni pajisjen. Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja nuk është e lidhur me Kontrolloni nëse pajisja është lidhur furnizimin me energji ose nuk është siç duhet me rrjetin elektrik. lidhur saktë. Është djegur siguresa. Sigurohuni që shkaku i keqfunksionimit është siguresa. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar. 229 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nuk mund ta aktivizoni pajisjen. Dyert e kabinetit nuk janë të bashkërenditura me kornizën e kabinetit. Bashkërenditni dyert e kabinetit. Llamba nuk funksionon. Llamba është me defekt. Zëvendësoni llambën. Referojuni kapitullit "Kujdesi dhe pastrimi". Pajisja nuk i thith mjaftueshëm avujt. Shpejtësia e motorit nuk është e Ndryshoni shpejtësinë e motorit. përshtatshme për avujt që shfaqen. 8. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale. 230 AEG . , . . : , , : www.aeg.com/support : www.registeraeg.com , : www.aeg.com/shop . , : , , . . / . 1. .........................................................231 2. ..................................................................234 3. ..........................................................................................236 4. .................................................................................. 236 5. .....................................................................236 6. .................................................................................. 237 7. ..........................................................................239 8. ............................................................................... 239 1. , . . 231 . 1.1 · 8 , , ao , . 8 , , , . · . · . · . · . 1.2 · , . · . · , , , , () . · , . · : . 232 · , , . . · : , . · . · 65 cm, . · . · , . · ( , , , .). · , 0,04 mbar. · , , , . · , . 233 · , . III. . · . · . · . · , , . . · ( 2 ) . · . 2. 2.1 ! , , . · . · . · . · . . · , , . · , . 2.2 ! . · . · 234 . · ( ) , . · . · . · . · , . · . . · . · . . · . . 2.3 · . · . · . · , . · , 4 Pa (4x10-5 ). 2.4 · . . · , : , , , , . . 2.5 ! , . · . . · . · . · . ! . · . · . · . 235 3. ! . 4. 4.1 1 2 3.1 . 4 3 1 2 3 4 . . . . 5. 5.1 . , . , . , . 236 15 . : 1. 5 cm. . , . . , . . 2. , . 3. . . . 6. 6.1 . , . - . , . . . . - . . - . , - . - . 237 6.2 . : 1. . : 1. . ,, " . 2. . 1 2 2. , . . 3. . . , . 4. , . . 6.3 3. , . 4. , . , . 6.4 LED . . , ,," ,, ". ! , . . 238 7. ! . 7.1 ... . . . . - . - - - . . . . - , - , - . - . . . . ,, ". . - . 8. . . . . . 239 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten. Besök vår webbplats för att: få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support registrera din produkt för bättre service: www.registeraeg.com köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.aeg.com/shop KUNDTJÄNST OCH SERVICE Använd alltid originalreservdelar. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar vår auktoriserade serviceverkstad: Modell, artikelnummer, serienummer. Informationen står på märkplåten. Varning/Försiktighet Säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..................................................................... 240 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER................................................................. 243 3. INSTALLATION...........................................................................................244 4. PRODUKTBESKRIVNING.......................................................................... 244 5. DAGLIG ANVÄNDNING..............................................................................245 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....................................................................246 7. FELSÖKNING............................................................................................. 247 8. MILJÖSKYDD............................................................................................. 247 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 240 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning · Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn under 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. · Barn ska övervakas så att de inte leker med maskinen. · Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. · Håll barn och husdjur på avstånd när produkten används. · Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt. 1.2 Allmän säkerhet · Denna produkt är avsedd för hushållsbruk över hällar, spisar och liknande matlagningsenheter. · Denna produkt är avsedd för enskilt hushållsbruk inomhus. · Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. · Innan du utför något underhåll ska du koppla ur produkten från nätuttaget. · FÖRSIKTIGHET: Åtkomliga delar kan bli heta under användning med tillagningsenheter. · Använd endast skruvarna som medföljer, och om de inte levereras med produkten, använd skruvar som rekommenderas i installationsanvisningarna. Installera produkten på en säker och lämplig plats som uppfyller installationskraven. 241 · VARNING! Underlåtenhet att installera skruvarna eller fästanordningen i enlighet med dessa instruktioner kan leda till elektrisk fara. · Använd inte lim för att sätta fast produkten. · Minsta avstånd mellan hällens yta på vilken kokkärlen står och nedre delen av produkten ska vara minst 65 cm, om inte annat anges i installationsanvisningarna för produkten eller hällen. · Utsläpp av luft måste följa lokala föreskrifter. · Se till att du har god ventilation i rummet där produkten är installerad, för att undvika att gaser sugs tillbaka in i rummet från produkter som använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppna spisar. · Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.). · När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar. · Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. · Om sladduppsättningen är skadad måste den bytas ut mot en specialsladd som finns tillgänglig hos tillverkaren eller tillverkarens auktoriserade servicecenter. · Om produkten är ansluten direkt till strömförsörjningen måste elinstallationen vara utrustad med en isoleringsanordning som gör det möjligt att koppla från produkten från elnätet vid alla poler. Komplett urkoppling måste överensstämma med de villkor som anges i överspänningskategorin III. Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta kablaget i enlighet med gällande elinstallationsnormer. · Flambera inte under produkten. 242 · Använd den inte för att låta farliga eller explosiva material och ångor strömma ut. · Rengör produkten regelbundet med en mjuk trasa för att förhindra att ytmaterialet försämras. · Använd inte ångrengöring, vattenspray, hårda slipmedel eller skarpa metallskrapor för att rengöra ytan på produkten. Använd bara neutrala rengöringsmedel. · Rengör fettfiltren regelbundet (minst varannan månad) och avlägsna fettavlagringar för att förhindra brandrisk. · Använd en trasa för att rengöra insidan av produkten. 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation VARNING! Det finns risk för personskador, elstöt, brand eller skador på produkten. · Endast en behörig person får installera den här produkten. · Installera eller använd inte en skadad produkt. · Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. · Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. · Innan du installerar produkten ska du ta bort alla förpackningar, märkningen och skyddsfilmen. · Installera inte avluften i ett hålrum i väggen, om inte hålrummet är konstruerat för detta ändamål. 2.2 Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. · Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. · Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet. · Om symbolen ( ) inte finns på märkplåten måste produkten jordas. · Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. · Låt inte elektriska ledningar trassla in sig. · Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. · Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. · Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. · Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. · Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade kablar kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. · Anslut produkten till installationens slut. Kontrollera att man kan komma åt kontakten efter installationen. 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. · Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Använd inte produkten för annat ändamål. · Ändra inte produktens specifikationer. · Använd inte produkten med våta händer eller när den har kontakt med vatten. · Använd endast tillbehör som medföljer produkten. 243 · Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor under tillagning och fritering. · Använd inte elektriska grillar som inte är täckta. · Använd inte produkten som avlastningsyta. · Använd inte förstoringsglas, kikare eller liknande optiska apparater för att titta direkt på produktens belysning. · Om produkten fungerar med andra enheter får det maximala utvecklade trycket inte överstiga 4 Pa (4x10-5 bar). 2.4 Underhåll · Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. Använd endast originaldelar. · När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens driftsstatus. De är inte avsedda att användas i andra produkter eller som rumsbelysning i hemmet. 2.5 Avyttring VARNING! Risk för kvävning eller skador. · Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. · Koppla loss produkten från eluttaget. · Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. 3. INSTALLATION VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 3.1 Installationsanvisningar Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av kontrollpanelen 1 4 2 3 Funktion 1 Första hastighet 2 Lampa Beskrivning Motorn växlar till första hastighetsnivån. Tända och släcka lamporna. 244 Funktion 3 Tredje hastighet 4 Andra hastighet Beskrivning Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Motorn växlar till andra hastighetsnivån. 5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten på i cirka 15 minuter efter tillagningen. Använda fläkten: 1. Dra ut kåpan mer än 5 cm. Kåpans belysning fungerar oberoende av andra funktioner. För att tända hällen, tryck på lampknappen . När du stänger lådan påverkas inte lampan i Stäng av fläkten genom att trycka på eller stänga huvlådan. Kontrollpanelen är exponerad. 2. För att aktivera funktionen trycker du på knappen. 3. Vid behov, ändra hastigheten genom att trycka på önskad knapp. Kåpan kommer ihåg den senaste inställningen av fläkthastigheten när lådan stängs. Kåpan fungerar på denna fläkthastighetsnivå när lådan dras ut igen. 245 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6.1 Anmärkningar om rengöring Rengöringsmedel Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappershandduk. Rengör fläckar med ett milt rengöringsmedel. Håll fläkten ren Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insidan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens prestanda. Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på typ av matlagning och hur ofta du ren- gör fettfiltret. Kolfilter 6.2 Rengöring av fettfiltret Filtret monteras med hjälp av klämmorna och stiften på motsatta sidor. Rengöring av filtret: 1. Tryck ner handtaget på monteringsklämman på filterpanelen under huven. 1 2 2. Luta filtrets framkant något nedåt och dra sedan. Upprepa de första två stegen för alla filter. 3. Rengör filtren med en svamp och rengöringsmedel utan slipmedel eller i diskmaskin. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion. 4. Sätt tillbaka filtren genom att upprepa de två första stegen i omvänd ordning. Upprepa stegen för alla filter om tillämpligt. 6.3 Byta kolfiltret - tillval VARNING! Filtret kan eller kan inte återskapas, beroende på typ. Se broschyren som medföljer filtret. För att byta filtret: 1. Ta bort fettfiltren från maskinen. Se "Rengöring av fettfiltret" i det här kapitlet. 2. Dra flikarna mot filtrets nedre del. 246 3. Luta framsidan av filtret nedåt lite lätt och dra sedan. 4. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter. Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. 6.4 Byte av lampan Produkten levereras med en LED-lampa. Denna del får endast bytas av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i kapitlet "Säkerhetsanvisningar". 7. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Om produkten inte fungerar ... Problem Jag kan inte sätta på produkten. Jag kan inte sätta på produkten. Jag kan inte sätta på produkten. Lampan fungerar inte. Produkten absorberar inte ångorna ordentligt. Möjlig orsak Lösning Produkten är inte ansluten till ström- Kontrollera att produkten är korrekt försörjningen eller den är ansluten ansluten till strömförsörjningen. på fel sätt. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elekt- riker. Skåpsdörrarna är inte i linje med skåpets ram. Rikta in skåpsdörrarna. Lampan är trasig. Byt ut lampan. Se kapitlet "Under- håll och rengöring". Motorhastigheten är inte tillräcklig för ångorna. Ändra motorns hastighet. 8. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. 247 MÜKEMMEL SONUÇLAR ÇN Bu AEG ürününü tercih ettiiniz için teekkür ederiz. Bu ürünü, siradan cihazlarda bulamayacainiz özellikler ve hayati kolaylatiran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yillar üstün performans vermesi için tasarladik. Ondan en iyi ekilde yararlanmak için okumaya birkaç dakika ayirin. Aaidakiler için web sitemizi ziyaret edin: Kullanim önerileri, broürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarim bilgileri: www.aeg.com/support Daha iyi servis almak için ürününüzün kaydini yapin: www.registeraeg.com Cihaziniz için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satin alin: www.aeg.com/shop MÜTER HZMETLER Daima orijinal yedek parçalar kullanin. Yetkili Servis Merkezimizle görümeniz sirasinda aaidaki verileri elinizin altinda bulundurun: Model, PNC, Seri Numarasi. Bu bilgiler, bilgi etiketinde bulunabilir. Uyari / Dikkat-Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve ipuçlari Çevre ile ilgili bilgiler Önceden haber verilmeksizin deiiklik yapma hakki saklidir. ÇNDEKLER 1. GÜVENLK BLGLER................................................................................ 248 2. GÜVENLK TALMATLARI.......................................................................... 251 3. MONTAJ......................................................................................................252 4. ÜRÜN TANIMI.............................................................................................252 5. GÜNLÜK KULLANIM.................................................................................. 253 6. BAKIM VE TEMZLK.................................................................................. 254 7. SORUN GDERME......................................................................................255 8. ÇEVREYLE LGILI BILGILER..................................................................... 255 1. GÜVENLK BLGLER Cihazin montaj ve kullanimindan önce, verilen talimatlari dikkatlice okuyun. Üretici, yanli kurulum veya kullanimdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu deildir. Talimatlari, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulailabilir bir yerde tutun. 248 1.1 Çocuklarin ve tehlikeye açik kiilerin güvenlii · Bu cihaz, gözetim altinda bulunmalari veya cihazin güvenli ekilde kullanimi ve oluabilecek tehlikeler hakkinda bilgi verilmesi kaydiyla 8 ya ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düük ya da bilgi ve deneyimi olmayan kiiler tarafindan kullanilabilir. 8 yaindan küçük çocuklar ve ileri düzey zihinsel ile fiziksel engellere sahip kiiler gözetim altinda bulunmadiklari müddetçe bu ürünü tek baina kullanmamalidir. · Cihazla oynamamalarini salamak için çocuklarin gözetim altinda bulundurulmasi gerekmektedir. · Tüm ambalajlari çocuklardan uzak tutun ve uygun ekilde bertaraf edin. · Cihaz çaliirken çocuklari ve hayvanlari cihazdan uzak tutun. · Temizlik ve kullanici tarafindan gerçekletirilen bakim ilemleri, gözetim altinda olmadiklari sürece çocuklar tarafindan gerçekletirilmemelidir. 1.2 Genel Güvenlik · Bu cihaz ev içerisinde yer alan ocak, firin ve benzer piirme cihazlarinin üzerinde kullanmak için tasarlanmitir. · Bu cihaz tek bir evde kapali bir ortamda ev içi kullanim için tasarlanmitir. · Bu cihaz; ofislerde, otel misafir odalarinda, oda-kahvalti misafir odalarinda, çiftlik konukevlerinde ve bu tür kullanimin (ortalama) ev içi kullanim seviyelerini amadii dier benzer konaklama yerlerinde kullanilabilir. · Herhangi bir bakim ileminden önce cihazin fiini prizden çekin. · DKKAT: Eriilebilir kisimlar, piirme cihazlarinin kullanimi esnasinda sicak olabilir. · Yalnizca cihazla verilen sabitleme vidalarini kullanin, aksi halde kurulum talimatlarinda önerilen vidalari kullanin. Cihazi, kurulum gerekliliklerini karilayan güvenli ve uygun bir yere yerletirin. 249 · UYARI: Vidalarin veya sabitleme tertibatinin, bu talimatlara göre takilmamasi, elektrik tehlikelerine neden olabilir. · Cihazi sabitlemek için yapitiricilar kullanmayin. · Cihaz veya ocain kurulum talimatlarinda aksi belirtilmedikçe, tavalarin durduu ocak yüzeyi ve cihazin alt tarafi arasindaki minimum mesafe en az 65 cm olmalidir. · Hava tahliyesi yerel makamlarin yönetmeliklerine uygun olmalidir. · Cihazdan çikan gazlarin odada bulunan dier yakitlari ateleme veya açik alevle etkileime girme riski söz konusu olabileceinden, montajin yapildii odanin yeterince havalandirildiindan emin olun. · Havalandirma deliklerinin açik olduundan ve cihaz tarafindan toplanan havanin dier cihazlardan (merkezi isitma sistemleri, termosifon, su isiticilari, vb.) duman ve buhar çikarmak için kullanilan bir kanala aktarilmadiindan emin olun. · Cihaz dier cihazlarla çalitiinda, odada oluan maksimum vakum 0,04 mbar'i amamalidir. · Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda elektrik nedeniyle bir tehlike olumasina engel olmak için bu kablo; üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kii tarafindan deitirilmelidir. · Kablo seti zarar görürse, üretici veya Yetkili Servis Merkezi tarafindan temin edilebilen özel bir kablo seti ile deitirilmelidir. · Cihaz dorudan güç kaynaina balanirsa, elektrik tesisati tüm kutuplarda cihazin elektrik balantisini kesen bir izolasyon cihazi ile donatilmi olmalidir. Balantiyi tamamen kesme ilemi, airi gerilim kategorisinde III belirtilen koullara uygun olmalidir. Balantiyi kesme araci, kablolama kurallarina uygun olarak sabit kablolarla birletirilmelidir. · Cihazin altinda alevde ürünler piirmeyin. · Tehlikeli veya patlayici maddeleri ve buharlari boaltmak için kullanmayin. 250 · Yüzey malzemesinin bozulmasini önlemek için cihazi nemli bir bezle düzenli olarak temizleyin. · Cihazin yüzeyini temizlemek için bir buhar temizleyici, su spreyi, sert, aindirici temizleyiciler veya keskin metal kaziyicilar kullanmayin. Sadece nötr deterjanlar kullanin. · Ya filtrelerini düzenli olarak temizleyin (en az her iki aya bir) ve yangin riskini önlemek için cihazdaki ya kalintilarini temizleyin. · Cihazin iç kismini temizlemek için bez kullanin. 2. GÜVENLK TALMATLARI 2.1 Montaj UYARI! Yaralanma, elektrik çarpmasi, yangin, yanma veya cihazin zarar görme riski söz konusudur. · Cihazin montaji yalnizca kalifiye bir kii tarafindan yapilmalidir. · Hasarli bir cihazi monte etmeyin ya da kullanmayin. · Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarini takip edin. · Cihazi hareket ettirdiinizde dikkatli olun, cihaz airdir. Her zaman koruyucu eldiven ve koruyuculu ayakkabi kullanin. · Cihazin kurulumunu yapmadan önce tüm paket, etiket ve koruyucu filmi çikarin. · Egzoz havasini bir duvar boluuna yüklemeyin (boluk bu amaç için tasarlanmadikça). 2.2 Elektrik balantisi UYARI! Yangin ve elektrik çarpmasi riski. · Tüm elektrik balantilari kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafindan yapilmalidir. · Anma deeri plakasindaki parametrelerinin ana güç kaynainin elektrik gücüne uygun olduundan emin olun. · Sembol ( ) bilgi etiketinde yazili deilse, cihaz topraklanmalidir. · Daima düzgün takilmi, elektrik çarpmasina kari korumali bir priz kullaniniz. · Elektrik balantilarinin dolanmasini önleyin. · Priz çoalticilarini ve uzatma kablolarini kullanmayin. · Priz gevemise fii takmayin. · Cihazin fiini prizden çikarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fiten tutarak çekin. · Akim taiyan ve izole edilmi parçalarin darbe korumasi araç kullanilmaksizin çikarilamayacak ekilde takilmalidir. · Cihazin montajinin doru yapildiindan emin olun. Gevek ve uygun olmayan elektrik kablosu, terminalin çok fazla isinmasina neden olabilir. · Kurulumun sonunda cihazi balayin. Kurulumdan sonra ana kabloya eriilebildiinden emin olun. 2.3 Kullanin UYARI! Yaralanma, yanma ya da elektrik çarpmasi riski vardir. · Bu cihaz sadece piirme amaçlidir. Cihazi baka bir amaçla kullanmayin. · Cihazin teknik özelliklerini kesinlikle deitirmeyin. · Cihazi islak ellerle veya cihaz suyla temas ettiinde çalitirmayin. · Yalnizca cihazla birlikte verilen aksesuarlari kullanin. 251 · Piirme veya kizartma ilemleri esnasinda açik alevi ya da isinmi nesneleri yalardan uzak tutun. · Üst açik elektrikli izgaralar kullanmayin. · Cihazinizi bir eya koyma masasi gibi kullanmayin. · Cihazin aydinlatmasina dorudan bakmak için büyüteç, dürbün veya benzer optik cihazlar kullanmayin. · Cihaz dier cihazlarla çaliirsa, gelien maksimum basinç 4 Pa'yi (4x10-5 bar) amamalidir. 2.4 Servis · Cihazi onarmak için yetkili bir Servis Merkezine bavurun. Sadece orijinal yedek parçalar kullanin. · Bu ürünün içindeki lamba(lar) ve ayri satilan yedek parça lambalar ile ilgili olarak: Bu lambalarin sicaklik, titreim, nem gibi ev aletlerindeki airi fiziksel koullara dayanmasi ya da cihazin çalima durumu hakkinda bilgi vermesi amaçlanmitir. Dier uygulamalarda kullanilmak üzere tasarlanmamilardir ve ev odasi aydinlatmasi için uygun deillerdir. 2.5 Elden Çikarma UYARI! Yaralanma ya da boulma riski. · Cihazin nasil elden çikarilacai hakkinda bilgi almak için yerel kurumlarla iletiime geçin. · Cihazin fiini prizden çekin. · Cihazi yakin ana elektrik kablosunun balantisini kesin ve atin. 3. MONTAJ UYARI! Güvenlik bölümlerine bakin. 3.1 Montaj talimatlari Cihazin kurulumu ile ilgili bilgiler için ayri bir kurulum kilavuzuna bakin. 4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Kontrol paneline genel baki 1 4 2 3 lev 1 lk Hiz 2 Lamba Açiklamasi Fan ilk hiz seviyesine geçer. Iii yakip söndürür. 252 lev 3 Üçüncü Hiz 4 kinci Hiz Açiklamasi Fan üçüncü hiz seviyesine geçer. Fan ikinci hiz seviyesine geçer. 5. GÜNLÜK KULLANIM 5.1 Davlumbazi kullanma Önerilen hizi aaidaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri isitirken kapali tencerelerle piirirken. Birden fazla piirme bölgesinde veya brülörde kapali kaplarda piirme ilemi yaparken, hafifçe ki- zartirken. Kaynatma ve bol miktarda yiyecei kapaksiz kizartma, birden fazla piirme bölgesinde veya ocakta piirme ilemi yaparken. Piirme ilemi sonrasi davlumbazin yaklaik 15 dakika kadar çalimaya devam etmesi önerilir. davlumbazi çalitirmak için: 1. Davlumbaz çekmecesini 5 cm'den fazla açin. Davlumbaz lambalari dier davlumbaz özelliklerinden baimsiz olarak çaliir. Piirme alanini aydinlatmak için lamba dümesine basin . Çekmecenin kapatilmasinin davlumbaz lambasi üzerinde bir etkisi yoktur. Fani kapatmak için dümesine basin veya davlumbaz çekmecesini kapatin. Kumanda paneli görünür. 2. Fonksiyonu etkinletirmek için dümesine basin. 3. Gerekirse, istenilen dümeye basarak hizi deitirin. Çekmece kapatildiinda davlumbaz son fan hizi ayarini kaydeder. Davlumbaz, çekmece yeniden açildiinda bu faz hizinda çaliir. 253 6. BAKIM VE TEMZLK 6.1 Temizlik hakkinda açiklamalar Aindirici deterjan ve firçalar kullanmayin. Cihazin yüzeyini yumuak bir bez ve deterjanli sicak su ile temizleyin. Piirmeden sonra cihazin bazi bölümleri sicak kalmi olabilir. Cihazin üzerinde leke kal- mamasi için, cihaz soutularak temiz bir bez veya kait havluyla kurulanmalidir. Temizlik Maddeleri Lekeler orta derece etkili bir deterjanla temizlenmelidir. Cihazi her ay temizleyerek filtrelerini yalayin. ç kisimdan ve ya filtrelerinden yalari iyi- ce temizleyin. Birikmi yalar ya da dier artiklar yangina sebep olabilir. Davlumbazi temiz tutunuz Ya filtreleri bulaik makinesinde yikanmaya uygundur. Bulaik makinesi düük bir sicaklia ve kisa bir programa ayarlanmalidir. Ya filtresinin rengi deiebilir, bu cihazin performansini etkilemez. Karbon filtrenin saturasyon süresi, piirme türüne ve ya filtresinin temizlenme sikliina bali olarak deiir. Karbon filtre 6.2 Ya filtresinin temizlenmesi Filtreler, kari tarafta bulunan klipsler ve pimler kullanilarak takilabilir. Filtreyi temizlemek için: 1. Davlumbazin altinda bulunan filtre panelindeki montaj klipsinin tutamaina basin. 1 2 2. Filtrenin önünü hafifçe aai doru ein, ardindan çekin. Tüm filtreler için ilk iki adimi tekrarlayin. 3. Filtreleri aindirici olmayan deterjanlarla bir sünger yardimiyla temizleyin veya bulaik makinesinde yikayin. Bulaik makinesi düük bir sicaklia ve kisa bir programa ayarlanmalidir. Ya filtresinin rengi deiebilir, bu cihazin performansini etkilemez. 4. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki adimi ters sirada yapin. Mümkünse adimlari tüm filtreler için tekrarlayin. 6.3 Karbon filtrenin deiimi - istee bali UYARI! Türüne bali olarak bazi filtreler yeniden kullanilabilir. Filtreyle birlikte gelen broüre bakin. Filtreyi deitirmek için: 1. Ya filtrelerini cihazdan çikarin. 254 Bu bölümdeki "Ya filtresinin temizlenmesi" kismina bakin. 2. Tirnaklari filtrenin altina doru çekin. 4. Yeni bir filtre takmak için ayni adimlari ters siralamada yapin. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir deitirilmesi gerekir. 6.4 Lambanin deitirilmesi Bu cihaz ile birlikte bir LED lambasi verilir. Bu bölüm yalnizca bir teknisyen tarafindan deitirilebilir. Herhangi bir ariza durumunda "Güvenlik Talimatlari" bölümünde "Hizmet" kismina bakin. 3. Filtrenin önünü hafifçe aai doru ein, ardindan çekin. 7. SORUN GDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakin. 7.1 Bu durumlarda ne yapmali... Problem Makine çalimiyor. Makine çalimiyor. Makine çalimiyor. Lamba yanmiyor. Cihaz yeterince buhar emmiyor. Olasi sebep Çözüm Cihaz güç kaynaina balanmami- Cihazin elektrik beslemesine doru tir ya da elektrik balantisi doru e- bir ekilde bali olup olmadiini kilde yapilmamitir. kontrol edin. Sigorta atmitir. Arizaya, sigortanin neden olup ol- madiini kontrol edin. Sigortanin tekrar tekrar atmasi halinde, kalifiye bir elektrikçiye daniin. Kabin kapilari kabin gövdesiyle hi- Kabin kapilarini hizalayin. zalanmami. Lamba arizali. Lambayi deitirin. "Bakim ve Te- mizlik" bölümüne bakin. Motor hizi görünen buharlar için ye- Motorun hizini deitirin. terli deil. 8. ÇEVREYLE LGILI BILGILER u sembole sahip malzemeler geri dönütürülebilir . Ambalaji geri dönüüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atiklarinin geri dönüümüne ve çevre ve insan saliinin korunmasina yardimci olun. Ev atii sembolü bulunan cihazlari atmayin. Ürünü yerel geri dönüüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. 255 , AEG. , , -- . , , . -, : , , , : www.aeg.com/support : www.registeraeg.com , : www.aeg.com/shop . , : , , . . / . 1. ........................................................ 256 2. ............................................................259 3. ...............................................................................................261 4. .......................................................................................... 261 5. ................................................................... 262 6. .................................................................................262 7. ............................................................................. 264 8. ...............................................................................264 1. . . 256 . 1.1 · 8 , , ' . 8 , . · , . · . · . · . 1.2 · , . · . · , , -, , () . · , ' . 257 · : . · , , , , . , . · : . · . · , , 65 , . · , . · , , , , , . · , , , , , ( , , ). · , , , 0,04 . · , . 258 · ' , . · , , . , III. ' . · . · . · ' , . · , , , . . · ( 2 ) , . · . 2. 2.1 ! , , , . · . · . · , . · , . 259 , . · , . · , . 2.2 ' ! . · ' . · , . · ( ), . · . · , . · , . · , . · , . , . · , . · . '. · . , . 2.3 ! , . · . . · . · , . · , . · , . · . · . · , , . · , 4 (4x10-5 ). 2.4 · . . · , : , , , , . . 260 2.5 ! . · . · ' . · . ( 139 10 2017.) 3. ! . . 3.1 . 4. 4.1 1 4 2 3 1 2 3 4 . . . . 261 5. 5.1 . , . , . , . 15 . : 1. 5 . . , , . . , . . 2. , . 3. , , . ' . , . 6. 6.1 . ' , ' . . , , , - - . . 262 . - . - . . . , . - . 6.2 . , . 1. . 1 2 2. , . . 3. . 4. , . ( ). 6.3 () ! , . . , . : 1. . . « » . 2. . . , . 3. , . 4. , . 263 - . 6.4 . . - «» « ». 7. ! . . 7.1 . . ' ' - . . . . . . - . . , - ' . , . - , - - . . . . «- ». . 8. , . . ' . , , . . 264 . 265 * .3 . .4 . . 6.4 .LED . ." " "" - 6.3 . . : . .1 . " " . .2 .7 . ... 7.1 . . . . " . " . . . . . . . . . . . .8 . . . . 266 . . .6 6.1 . . . . . . . . . . . . .2 . . .3 . . . .4 . . 6.2 . : .1 . 1 2 267 .4 4.1 1 4 2 3 . . . . 1 2 3 4 .5 5.1 . . . . . . .2 .3 . . . . 15 . : . 5 .1 268 . · . . · · . . · · . . · . · · . · 4 .( 4x10-5) 2.4 . · . () · : . . 2.5 . · . . · · . · . · . 2.2 . · . · . ( ) · . · . . · · . · . . · . · . . · . . · . 2.3 . 3.1 . .3 . 269 · . · ) .( · . 0.04 · . · . · . . . . ( ) · . · · . · . . ( ) · . . · · . . · . · . · . .2 2.1 . 270 1.1 8 · . 8 . . · · . . · . · 1.2 · . . · · .() . · : · . · . . : · . . · · 65 . . · 271 .AEG - . . : : www.aeg.com/support : www.registeraeg.com : www.aeg.com/shop . PNC : . . - / 272................................................................................................ .1 270............................................................................................... .2 269 ........................................................................................................... .3 268.................................................................................................... .4 268 ............................................................................................. .5 267 ............................................................................................... .6 266.............................................................................. .7 266 ................................................................................................ .8 .1 . . . 272 867382014-A-032023