Xiaomi Electric Scooter 4 User Manual

Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4

Safety Reminder/Rappel des règles de sécurité

Do not Try Dangerous Actions/Ne tentez pas de réaliser des actions dangereuses

Product Overview/Présentation du produit

EN: Handlebar

FR: Guidon

EN: Buckle & Bell Lever

FR: Système d'attache et Levier de sonnette

EN: Brake Lever

FR: Levier de frein

EN: Stem

FR: Potence

EN: Headlight

FR: Phare

EN: Quick Release Lever

FR: Levier de libération rapide

EN: Quick Release Lever Lock

FR: Verrou du levier de libération rapide

EN: Front Reflector

FR: Réflecteur avant

EN: Front Fork

FR: Fourche avant

EN: Wheel Motor

FR: Moteur-roue

EN: Charging Port

FR: Port de charge

EN: Accelerator

FR: Accélérateur

EN: Control Panel & Power Button

FR: Tableau de bord et bouton d'alimentation

EN: Scooter Bell

FR: Sonnette de la trottinette

EN: Hook

FR: Crochet

EN: Rear Mudguard

FR: Garde-boue arrière

EN: Deck

FR: Repose-pied

EN: Disc Brake

FR: Frein à disque

EN: Taillight & Rear Reflector

FR: Feu et réflecteur arrière

EN: Side Reflector

FR: Réflecteur latéral

EN: Kickstand

FR: Béquille

EN: Battery Compartment

FR: Compartiment de batterie

Control Panel & Power Button/Tableau de bord et bouton d'alimentation

EN: Speedometer: It displays the current speed when the scooter is working. When the scooter has an issue, it displays an error code. When the scooter is charging, it displays the current battery level.

FR: Compteur de vitesse: il affiche la vitesse à laquelle vous roulez lorsque la trottinette fonctionne. Lorsque la trottinette présente un problème, un code d'erreur s'affiche. Lorsque la trottinette charge, le niveau de batterie s'affiche.

EN: Bluetooth: When the icon lights up, it indicates the scooter has been successfully connected to the mobile device.

FR: Bluetooth: Lorsque l'icône s'allume, cela indique que la trottinette s'est connectée avec succès au dispositif mobile.

EN: Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. This will result in reduced acceleration and possibly charging issues. Use or charge the scooter after its battery temperature returns to the normal operating range.

FR: Avertissement relative à la température: Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, l'icône du thermomètre sera allumée. Ceci entraînera une réduction de l'accélération et éventuellement des problèmes de charge. Utiliser ou charger la trottinette après que la température de sa batterie est revenue à une plage de fonctionnement normale.

EN: Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.

FR: Notification d'erreur : la trottinette rencontre une erreur si l'icône de clé à molette clignote en rouge.

EN: Power Button: Press the button to turn the scooter on, and hold the button for 2 to 3 seconds to turn the scooter off. When the scooter is on, press the button to turn on/off the headlight and taillight, and press twice to cycle through the modes. Note: The scooter will turn off automatically when it enters standby mode for more than 10 minutes. The standby mode means that the scooter is not being charged or not locked when it is on and not running.

FR: Bouton d'alimentation: appuyez sur le bouton pour démarrer la trottinette, et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes pour l'éteindre. Quand la trottinette est sous tension, appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares avant et arrière et appuyez deux fois pour changer de mode. Remarque: La trottinette s'éteindra automatiquement lorsqu'il entre en mode veille pendant plus de 10 minutes. Le mode veille signifie que le trottinette est en cours de charge ou qu'il n'est pas verrouillé lorsqu'il est allumé et pas en fonctionnement.

EN: Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.

FR: Niveau de batterie : l'énergie de la batterie est indiquée avec 5 barres, chacune représentant environ 20% d'une batterie entièrement chargée.

EN: Inflation: When the inflation icon is on, it means that it is time to maintain the tires. Check the tire pressure and inflate the tires immediately to avoid tire damage caused by inadequate tire pressure. The recommended tire pressure is 45-50 psi. Note: After performing maintenance, follow the instructions in the app to disable the inflation reminder.

FR: Gonflement: Lorsque l'icône de gonflement est allumée, cela signifie qu'il est temps d'entretenir les pneus. Vérifier la pression des pneus et les regonfler immédiatement afin d'éviter toute défaillance de pneu liée à une pression des pneus inadéquate. La pression recommandée pour les pneus est de 45-50 psi. Remarque: Après avoir effectué l'entretien, suivez les instructions dans l'application pour désactiver le rappel de gonflement.

EN: Lock: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Home/Xiaomi Home app.

FR: Verrouillage: Lorsque l'icône s'allume, cela indique que la trottinette est verrouillé. Vous pouvez verrouiller/déverrouiller la trottinette via l'application Mi Home/Xiaomi Home.

EN: Modes: & is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the taillight will blink red when this mode is enabled. D is for standard mode. S is for sport mode, and it has high speed in this mode; it is recommended to use this mode after mastering the riding skills.

FR: Modes: Mode piéton (↑): lorsque ce mode est activé, la vitesse maximale est de 6 km/h et le feu arrière clignote en rouge. Mode standard: D. Mode sport (S): avec ce mode, la vitesse est élevée. Il est recommandé de l'utiliser après avoir acquis une bonne maîtrise de la conduite.

Assembly and Set-up/Assemblage et configuration

EN: User Manual

FR: Manuel d'utilisation

EN: Important Information

FR: Informations importantes

EN: Specifications

FR: Caractéristiques

EN: Allen Key

FR: Clé Allen

EN: Screw × 5 (1 is spare)

FR: Vis x 5 (1 est en pièce détaché)

EN: Battery Charger

FR: Adaptateur secteur

EN: Combination Lock

FR: Verrou à combinaison

1

EN: Put down the kickstand, and hold up the stem until it is completely in an upright position. Then push the quick release lever inward to the end.

FR: Sortez la trottinette du carton et la poser sur un sol stable et plat. La trottinette est livrée avec la potence pliée. Pour pouvoir utiliser la trottinette, veuillez relever la potence puis poussez le levier de libération rapide vers l'intérieur jusqu'au bout.

2

EN: Install the handlebar onto the stem, and make sure to install the handlebar in the correct direction.

FR: Pour installer le guidon sur la potence, il vous suffit de positionner le guidon sur la partie supérieure de la potence en prenant soin d'aligner les trous présents sur la potence avec ceux situés sur la partie inférieure du guidon. Assurez-vous également que le câble reliant le guidon à la potence soit soigneusement inséré à l'intérieur de cette dernière.

3

EN: Follow the number order as illustrated to pre-tighten the four screws with the included Allen key. Make sure the handlebar is correctly installed and then tighten the screws thoroughly.

FR: Pré-serrez les quatre vis à l'aide de la clé Allen fournie en suivant l'ordre de l'illustration ci-dessus Assurez-vous que le guidon est correctement installé, puis serrez les vis au maximum.

EN: The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red to green.

FR: Votre trottinette a fini de charger lorsque le voyant à LED du chargeur de batterie passe du rouge au vert.

Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette

  1. EN: Lift up the rubber flap.
  2. FR: Soulevez le rabat en caoutchouc.
  3. EN: Connect the battery charger to the charging port.
  4. FR: Branchez le chargeur de batterie dans le port de charge.
  5. EN: Disconnect the battery charger from the charging port when charging is completed.
  6. FR: Déconnecter le chargeur de batterie du port de charge lorsque la charge est terminée.
  7. EN: Put back the rubber flap.
  8. FR: Remettez le rabat en caoutchouc.

EN: When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30%, the scooter will enter sleep mode. In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to activate the battery.

FR: Lorsque la trottinette est éteinte pendant environ un mois ayant le niveau de batterie étant inférieur à 30%, la trottinette entrera en mode veille. Dans ce cas, la trottinette ne peut pas être démarrée. Pour quitter le mode veille, charger la trottinette pendant environ trois secondes pour activer la batterie.

Connect with Mi Home/Xiaomi Home App/Connexion avec l'application Mi Home/Xiaomi Home

1

EN: Before being activated, the scooter will keep beeping when turned on and is limited to 10 km/h. When the scooter is used for the first time, it must be activated via the Mi Home/Xiaomi Home app.

FR: Avant d'être activée, la trottinette émet un signal sonore lorsque vous l'allumez, et sa vitesse est limitée à 10 km/h. Lors de la première utilisation de la trottinette, elle doit être activée depuis l'application Mi Home/Xiaomi Home.

2

EN: Scan the QR code on the label attached to the control panel, on the right side of the deck, or on the back cover of the user manual to download the Mi Home/Xiaomi Home app.

FR: Scannez le code QR sur l'étiquette apposée sur le tableau de bord, sur le côté droit de la plate-forme, ou sur le couvercle arrière du manuel d'utilisation pour télécharger l'application Mi Home/Xiaomi Home.

EN: Note: The QR code is unique to your scooter, please keep it safe.

FR: Remarque: Le code QR est propre à votre trottinette. Veuillez le garder en sécurité.

3

EN: Open the Mi Home/Xiaomi Home app.

FR: Ouvrez l'application Mi Home/Xiaomi Home.

4

EN: Tap "+" on the top right corner and open "Scan" to scan the QR code on the label attached to the control panel, on the right side of the deck, or on the back cover of the user manual again. Then follow the instructions in the app to add the scooter.

FR: Appuyez sur le symbole "+" dans le coin supérieur droit et ouvrez "Scan" pour scanner à nouveau le code QR sur l'étiquette apposée sur le tableau de bord ou sur le couvercle arrière du manuel d'utilisation. Ensuite, suivez les instructions dans l'application pour ajouter la trottinette.

Activate/Cancel

EN: Tap "Activate" to activate the scooter. Once the scooter is activated, the beeping will stop and the speed restriction will be lifted.

FR: Appuyez sur "Activate" (Activer) pour activer la trottinette. Une fois qu'elle est activée, le signal sonore s'arrête et la limitation de vitesse est levée.

Reset Bluetooth/Réinitialiser le Bluetooth

EN: Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and simultaneously press the power button 5 times to reset. When the scooter beeps, it has been reset successfully.

FR: Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Appuyez simultanément sur l'accélérateur et le bouton d'alimentation 5 fois pour réinitialiser. La réinitialisation sera terminée lorsque la trottinette émettra un signal sonore.

Restore Factory Settings/Rétablissement de la configuration d'usine

EN: Make sure the scooter is turned on. Squeeze the brake lever, and simultaneously press and hold the accelerator and the power button for 7 seconds. When you hear a beep, the scooter has been restored to factory settings. This operation will completely delete the data stored in the scooter, please proceed with caution.

FR: Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Serrez le levier de frein, et appuyez simultanément sur l'accélérateur et le bouton d'alimentation pendant 7 secondes. La configuration d'usine de la trottinette sera rétablie lorsque vous entendrez un signal sonore. Veuillez effectuer cette opération avec prudence, car elle entraînera la suppression de l'ensemble des données enregistrées dans la trottinette.

EN: Note: The scooter cannot be restored to factory settings during riding or when locked.

FR: Remarque: vous ne pouvez pas procéder au rétablissement de la configuration d'usine de la trottinette lorsque vous roulez ou lorsqu'elle est verrouillée.

How to Ride/Comment la conduire

1 Before Riding/Avant de conduire

EN: Wear a helmet, elbow pads and knee pads before riding. Note: Check the tire pressure before riding. The recommended tire pressure is 45-50 psi.

FR: Portez un casque, des coudières et des genouillères. Lisez attentivement la notice avant utilisation. Pour plus de précision sur ces consignes: se référer à la notice. Remarque: Vérifiez la pression des pneus avant toute utilisation. La pression recommandée pour les pneus est de 45-50 psi.

2 Starting & Accelerating/Démarrage et accélération

EN: Step on the deck with one foot, and slowly kicks off the other on the ground.

FR: Placez un pied sur le repose-pied et prenez appui avec l'autre au sol pour avancer lentement.

EN: When the scooter starts to coast, put both feet on the deck and gently press the accelerator. The accelerator can be used once the scooter is going over 5 km/h.

FR: Lorsque la trottinette commence à avancer en roue libre, placez les deux pieds sur le repose-pied et appuyez doucement sur l'accélérateur. L'accélérateur peut être utilisé lorsque la trottinette dépasse les 5 km/h.

3 Steering/Guidage

EN: Tilt your body to the steering direction as you turn, and slowly turn the handlebar.

FR: Penchez-vous dans la direction vers laquelle vous souhaitez tourner, puis tournez doucement le guidon.

Decelerating & Braking & Parking/Décélération et freinage et stationnement

EN: Release the accelerator to slow down, and you can enable the energy recovery function to help reduce the speed. Squeeze the brake firmly to make an emergency stop.

FR: Relâchez l'accélérateur pour ralentir. Vous pouvez activer la fonction de récupération d'énergie pour permettre la réduction de la vitesse. Pressez fermement le frein pour effectuer un arrêt d'urgence.

EN: When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to get off the scooter. Put down the kickstand when parking the scooter.

FR: Lorsque la trottinette ralentit ou s'arrête, mettez un pied au sol pour descendre de la trottinette. Baissez la béquille lorsque vous garez la trottinette.

Lock & Unlock Your Scooter/Verrouillez & déverrouillez votre trottinette

EN: Slide to Lock

FR: Glissez pour verrouiller

EN: Tap to Unlock

FR: Appuyez pour déverrouiller

EN: To avoid others using the scooter without your permission, you can lock the scooter when it is parked.

FR: Pour éviter qu'une autre personne utilise votre trottinette sans votre autorisation, vous pouvez la verrouiller lorsqu'elle est garée.

EN: When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the Bluetooth icon and the lock icon. If the scooter goes beyond the Bluetooth connection range, the Bluetooth will be disconnected and its icon will go out. After the scooter is locked in the app, the motor will be locked and the power button will not function. If the scooter is moved forcibly, its front wheel cannot move normally, and it will have a rolling resistance accompanied by the buzzer alarm and a vibrating alert on the phone. This function cannot prevent the scooter from being stolen, please keep your scooter safe. The scooter will automatically turn off after 24 hours of being locked, and it will remain locked when turned on again. To unlock the scooter, tap "Unlock" in the app. Locking the scooter will consume the scooter's power, please use this function wisely. Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.

FR: Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l'est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s'éteignent automatiquement, à l'exception de l'icône Bluetooth et de l'icône de verrouillage. Si la trottinette se trouve hors de portée de la connexion Bluetooth, celui-ci sera déconnecté et son icône disparaîtra. Après que la trottinette a été verrouillée dans l'application, le moteur sera verrouillé et le bouton d'alimentation ne fonctionnera pas. Si la trottinette est déplacée de force, sa roue avant ne peut bouger normalement. Il n'aura pas de résistance au roulement accompagné d'une alarme sonore et une alerte de vibration sur votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la trottinette, mais elle la maintient en sécurité. La trottinette s'éteindra automatiquement après 24 heures en état de verrouillage. Elle restera verrouillée lorsqu'elle est rallumée. Pour déverrouiller la trottinette, tapotez "Déverrouiller" dans l'application. Le verrouillage de la trottinette consomme l'énergie de l'appareil, veillez donc à utiliser cette fonction à bon escient. Remarque: Le téléphone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l'application Mi Home/Xiaomi Home est ouverte.

Fold/Unfold & Carry/Aufklappen & Tragen

1

EN: Make sure the scooter is turned off and not being charged before folding. Hold the stem, lift the quick release lever lock, and pull the quick release lever outward.

FR: Assurez-vous que la trottinette est éteinte et qu'elle n'est pas en cours de charge avant de plier. Tenez la potence, soulevez le verrou du levier de libération rapide, et tirez le levier de libération rapide vers l'extérieur.

2

EN: Fold the stem.

FR: Pliez la potence.

3

EN: Align the buckle with the hook and secure them together.

FR: Alignez le système d'attache avec le crochet et fixez-les ensemble.

4

EN: Hold the stem with either one hand or both hands to carry.

FR: Pour le transport, tenez la potence du guidon d'une seule main ou des deux mains.

5

EN: When unfolding the scooter, pull the buckle upwards to release it from the hook.

FR: Lorsque vous dépliez la trottinette, tirez la boucle vers le haut pour la libérer du crochet.

Adjust the Disc Brake/Réglage du frein à disque

EN: Tool: 5 mm hex key (the tool needs to be prepared by the user).

FR: Outil: Clé hexagonale de 5 mm (l'outil à préparer par l'utilisateur).

EN: Before adjusting, make sure the scooter is turned off and not being charged. During adjusting, pull the end of the brake cable to make the cable tight. Note: If the brake is too tight, use the tool to loosen the screw by turning it counterclockwise, pull the disc brake rocker arm outwards, and then tighten the screw. If the brake is too loose, use the tool to loosen the screw by turning it counterclockwise, push the disc brake rocker arm forwards, and then tighten the screw.

FR: Avant tout réglage, assurez-vous que la trottinette est éteinte et qu'elle n'est pas en charge. Pendant le réglage, tirer l'extrémité du câble de frein pour serrer le câble de frein. Remarque: Si le frein est trop serré, utiliser un outil pour desserrer la vis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, tirer le culbuteur du frein à disque vers l'extérieur, puis serrer la vis. Si le frein est trop lâche, utiliser un outil pour desserrer la vis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, pousser le culbuteur du frein à disque vers l'avant, puis serrer la vis.

Inflate the Tire/Gonflage du pneu

1

EN: Remove the tire valve cap, and connect the pump and the valve securely together.

FR: Retirez le bouchon de la valve du pneu, et connectez solidement la pompe et la valve ensemble.

2

EN: Inflate the tire.

FR: Gonflez le pneu.

3

EN: Remove the pump and install the tire valve cap.

FR: Retirez la pompe et installez le bouchon de la valve du pneu.

EN: Check the tire pressure every month, and inflate the tires if the pressure is too low. The recommended tire pressure is 45-50 psi.

FR: Vérifiez la pression des pneus tous les mois, et gonflez les pneus si la pression est trop basse. La pression recommandée pour les pneus est de 45-50 psi.

Specifications

Name Product Model Vehicle: L × W × H (mm) [1] After Folding: L × W × H (mm) Net Weight Rider Assembled Electric Scooter Battery Pack Wheel Motor Battery Charger Tire Bluetooth
EN: Product Xiaomi Electric Scooter 4 DDHBC13ZM 1144 x 480 × 1178 1144 x 478 × 487 17.2 EN: Load Range (kg) EN: Suitable Surfaces EN: Model EN: Rated Power (kW; W) EN: Input Voltage (VAC) EN: Model [3] EN: Frequency Band (s)
FR: Produit Xiaomi Electric Scooter 4 DDHBC13ZM 1144 x 480 × 1178 1144 x 478 × 487 17,2 EN: Age (years) EN: Operating Temperature (°C) EN: Nominal Voltage (VDC) EN: Output Power (kW; W) EN: Max. Output Voltage (VDC) EN: Front & Back Tires EN: Max. RF Power (dBm)
EN: Body Length (cm) EN: Storage Temperature (°C) EN: Max. Charge Voltage (VDC) EN: Rated Output (VDC; A)
EN: Max. Speed (km/h) EN: IP Rating EN: Rated Energy (Wh)
EN: General Range (km) [2] EN: Charging Time (h) EN: Intelligent Battery Management System
EN: Max. Climbing Ability (%) EN: Normal Charging Temperature Range (°C)
EN: Suitable Surfaces EN: Rated Capacity (Ah)

Safety Warning

CAUTION: Danger! Read user manual before use.

CAUTION: Sharp Edges. Do not touch the sharp edges or corner.

CAUTION: Do not disassemble battery cover, hazardous energy inside.

WARNING: Pinch Point

CAUTION: Hot Surface! Do not touch the surface near this symbol.

WARNING: Sharp Parts

WARNING: Crush Hazard

ATTENTION: Read the instruction manual and keep it safe.

ATTENTION: Do not expose to rain.

ATTENTION: For indoor use only (for the charger).

ATTENTION: Double insulated charger.

Warranty Notice

As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website https://www.mi.com/global/support/warranty. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify. The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan. Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi's official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.

Disclaimer

The user materials are published by Xiaomi or its local affiliated company. Improvements and changes to the materials necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Xiaomi at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new online editions of the user materials (please see details at www.mi.com/global/service/userguide). All illustrations are for illustration purposes only and may not accurately depict the actual device.

Original instructions

Traduction de la notice originale

www.mi.com

Models: DDHBC13ZM Electric Scooter, DDHBC13ZM, Electric Scooter, Scooter

File Info : application/pdf, 40 Pages, 4.98MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

4 iron Fr

References

iLovePDF

Related Documents

Preview Xiaomi Electric Scooter 5 User Manual: Safety, Setup, and Operation Guide
Comprehensive guide for the Xiaomi Electric Scooter 5, covering safety warnings, product overview, assembly, charging, Xiaomi Home app connection, riding instructions, maintenance, and troubleshooting.
Preview Mi Electric Scooter Essential User Manual - Setup, Operation, and Safety Guide
Comprehensive user manual for the Xiaomi Mi Electric Scooter Essential. Learn how to assemble, charge, ride, and maintain your scooter safely. Includes app connection and troubleshooting tips.
Preview Xiaomi Electric Scooter 4 User Manual - Safety, Operation, and Assembly Guide
This comprehensive user manual provides detailed instructions for the Xiaomi Electric Scooter 4 (model MISCOOT4N, T2201). It covers essential safety warnings, product overview, step-by-step assembly and setup, operation guides, charging procedures, app connectivity, locking/unlocking features, folding/unfolding, and maintenance tips like brake adjustment and tire inflation. Ensure safe and optimal use of your Xiaomi electric scooter.
Preview Xiaomi Electric Scooter 5 Plus User Manual - Comprehensive Guide
Explore the Xiaomi Electric Scooter 5 Plus User Manual for essential riding instructions, safety precautions, charging guides, app integration, and maintenance tips. Ensure a safe and optimal experience with your electric scooter.
Preview Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra User Manual
Comprehensive user manual for the Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra, detailing safety precautions, product features, assembly, operation, maintenance, and app connectivity.
Preview Xiaomi Electric Scooter 4 Go User Manual: Setup, Operation, and Safety Guide
Comprehensive user manual for the Xiaomi Electric Scooter 4 Go. Learn about product features, assembly, charging, app connectivity, safe riding practices, and maintenance. Includes detailed safety warnings and operational tips.
Preview Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max User Manual
Comprehensive user manual for the Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max, detailing assembly, operation, safety guidelines, maintenance, and app connectivity. Learn how to set up, charge, ride, and care for your electric scooter.
Preview Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max User Manual
Comprehensive user manual for the Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max, covering assembly, operation, safety guidelines, charging, app connection, folding, carrying, tire inflation, and locking/unlocking features. Includes detailed part descriptions and operational instructions.