Instruction Manual for Ideal Standard models including: ILIFE A, STRADA II, TESI, C.AIR, Countertop Basin, Basin, Strada II Countertop Basin

IS Multisuite Multiproduct IGuide NN Conca;E2532;E2654;iLifeA;T4619;T4620;StradaII;T2991;T3003;Tesi;T3510;T3509;ConnectAir;E0289;E0279;Washstand;60-80x44

Vasil Peev

Aufbauanleitung

Ideal STANDARD Möbelwaschtisch Connect Air 64 cm schwarz matt E0389V3 bei HORNBACH kaufen

Ideal STANDARD Möbelwaschtisch Strada II 64 cm weiß T299101 bei HORNBACH kaufen

Ideal STANDARD Möbel-Waschtisch Connect Air 84 cm weiß E027901 bei HORNBACH kaufen


File Info : application/pdf, 8 Pages, 5.66MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

10099158 Doc 02 DE 20220720104653
INSTALLATION

Installation - Installazione - Installation - Montage - Instalación - Montering - M Montáz - Paigaldamine -  - Beszerelés - Montavimas - Montza - Instalare j - Monta -  - Montaza - Montáz - Montaj - I

ILIFE A

STRADA II

TESI

C.AIR

CONCA
WASHSTAND

EN Assembly instructions.
Please read the instructions first. We reserve the right to change product specifications due to possible technical improvements. The manual is supplied with the product. It must be kept for future reference and for the entire life cycle of the product and given to each subsequent owner.

ES Instrucciones de montaje:
Por favor, lea primero detenidamente las instrucciones. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones por posibles mejoras técnicas. El manual se suministra conjuntamente con el producto. Guarde el manual para futuras referencias y durante la vida útil del producto y deberá ser entregado al siguiente propietario del mismo.

FR Notice de montage.
Lisez d'abord la notice de montage. Sous reserves de modifications techniques. La notice accompagne le produit et devra être conservée pour toute consultation et pendant toute la durée de vie de celui-ci. En outre, elle devra être remise à chaque nouveau propriétaire du produit.

DE Montageanleitung.
Bitte lesen Sie zuerst die Montageanleitung. Im Interesse der Entwicklung und Verbesserung von Produkten behält sich Ideal Standard International das Recht vor, Produktspezifikationen gelegentlich ohne Ankündigung zu ändern. Das dem Produkt beiliegende Handbuch muss für zukünftiges Nachschlagen und für dessen gesamte Lebensdauer aufbewahrt, sowie jedem nachfolgenden Besitzer oder Installateur des Produkts übergeben werden.

IT Istruzioni di montaggio.
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche. Il manuale è a corredo del prodotto, deve essere conservato per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso e trasferito ad ogni successivo proprietario del prodotto.

PL Instrukcja montau.
Przeczytaj najpierw uwanie niniejsza instrukcj. Ze wzgldu na moliwo dokonywania zmian technicznych w produktach, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania poprawek w treci instrukcji.Instrukcja jest dostarczana razem z produktem. Powinna by zachowana i przekazana ewentualnemu, nastpnemu wlacicielowi produktu.

NL Installatievoorschrift
Wij adviseren u om deze handleiding aandachtig te lezen. Wij behouden ons het recht voor om productspecificaties te wijzigen als gevolg van technische aanpassingen en verbeteringen. Het installatievoorschrift wordt met het product meegeleverd; het installatievoorschrift dient bewaard te worden voor toekomstig gebruik gedurende de gehele levenscyclus van het product en dient aan een opvolgend eigenaar te worden overgedragen.

BG   .
 ,   .           .              ,                .

RU   .
,     .            .    ;                .

GR  .
    .  Ideal Standard International             .      ,                     .

CZ Pokyny k instalaci.
Nejprve si pectte pokyny. Vyhrazujeme si právo zmnit specifikace produktu z dvod technických vylepsení. Tento návod je dodáván s výrobkem. Ml by být uchován pro pozdjsí pouzití po celý zivotní cyklus produktu a pedán dalsímu majiteli výrobku.

RO Instruciuni de instalare.
Citii instruciunile înainte de a începe instalarea. Ne rezervm dreptul de a modifica specificaiile produsului, modificri datorate unor eventuale îmbuntiri tehnice. Manualul este furnizat împreun cu produsul. Acesta trebuie pstrat pentru referine viitoare i pe tot parcursul ciclului de via al acestuia i transmis fiecrui proprietar ulterior al produsului.

Caution: Always use appropriate fixings to suit your type of wall. / ¡Atención!: Use siempre las fijaciones apropiadas dependiendo del tipo de pared. / ! Attention: Utilisez toujours une fixation adaptée à votre type de mur. / Achtung: Bitte verwenden Sie für ihr Mauerwerk geeignetes Befestigungsmaterial. / Attenzione: I fissaggi devono essere scelti a seconda del tipo di muro. / Uwaga: Stosuj mocowania cienne odpowiednie do rodzaju ciany. / Waarschuwing: gebruik altijd bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor uw wand-type. / :     ,    . / :        . / :           . / Pozor: Pouzijte prosím takové montázní prvky, které odpovídají typu stny. / Atenie: Elementele de fixare trebuie s fie alese în funcie de tipul de perete.

Ø8

A

B

C

D

Ø8

x 2

x 2

x 4

x 2

1

2

349

ILIFE A

280

STRADA II

280

A

B

A

B

560 330

50

150

850

760 460

B

560 330

50

150

760 460

B

802

857

800

567

585

349

A

A

TESI

280

C.AIR

280

A

B

A

B

560 330

50

150

760 460

B

560 330

50

150

760 460

B

795

850

800

850

575

575

349

A

EN Wall-mounted hot water tap FR Eau chaude robinet mural IT Acqua calda rubinetto a muro NL Warm water muurkraan RU      CZ Nástnný ventil teplé vody

ES Llave de corte agua caliente DE Wandmontierter Warmwasserhahn PL cienny zawór cieplej wody BG     GR     RO Conduct ap cald

1

A

EN Wall-mounted cold water tap FR Eau froide robinet mural IT Acqua fredda rubinetto a muro NL Koud water muurkraan RU      CZ Nástnný ventil studené vody

ES Llave de corte agua fría DE Wandmontierter Kaltwasserhahn PL cienny zawór zimnej wody BG     GR     RO Conduct ap rece

ILIFE A

STRADA II

TESI

C.AIR

349

850 857 850 850

3

2
3 a b
4

a

C

b

c f

d
Ø8x51

A e

B
g D

4

ECOLOGICAL NOTES

Aviso medioambientan - Consigne de gestion des dechets - Ökologische hinweise - Note ecologiche Uwagi w zakresie ekologii - Ecologische opmerking   -     - Ekologické poznámky Observaii ecologice

EN Upon completion of installation, please remember to dispose of the packaging and assembly waste in accordance with the regulations in effect in the country where the product will be used.
ES Una vez completada la instalación recuerde deshágase del embalaje y los restos de montaje de acuerdo a las normas vigentes en el país donde se vaya a usar el producto.
FR Après installation, pensez à disposer de l'emballage et des reliquats de montage en conformité avec la réglementation en vigueur dans le pays d'usage du produit.
DE Bitte denken sie daran, die verpackungs- und montageabfälle nach abschluss der installation gemäss den geltenden vorschriften des landes, in dem das produkt verwendet wird, zu entsorgen.
IT A termine dell'installazione ricordarsi di smaltire l'imballaggio e i rifiuti di montaggio in conformità con la normativa in vigore nel paese in cui sarà utilizzato il prodotto.
PL Po zakoczeniu montau naley pamita o pozbyciu si odpadów z opakowa orazmontaowych zgodnie z przepisami obowizujcymi w kraju uytkowania produktu.
NL Vergeet niet om na afloop van de installatie de verpakking en het montageafval te verwijderen in overeenstemming met de geldende voorschriften in het land waar het product zal worden gebruikt.
BG    , ,               ,     .
RU   , ,           ,   ,    .
GR     ,                     .
CZ Po dokoncení instalace, prosím, nezapomete zlikvidovat obal a montázní odpady v souladu s pedpisy platnými v zemi, kde bude výrobek pouzíván.
RO La finalizarea instalrii, v rugm s eliminai deeurile de ambalare i de montaj în conformitate cu regulamentele în vigoare în ara în care va fi utilizat produsul.

PRODUCT LIFE CYCLE

Ciclo de vida del producto - Cycle de vie du produit - Produktlebensablauf - Ciclo di vita del prodotto - Cykl ycia produktu Product levenscyclus -        -    - Zivotní cyklus produktu - Ciclul de via al produsului

EN At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal company. ES Al final de la vida útil del producto, deposítelo en un lugar de reciclaje adecuado. FR Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui s'occupe des traitements des déchets. DE Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen Entsorgungsbetrieb übergeben. IT Al termine dell'utilizzo affidarlo all'azienda comunale di smaltimento. PL Jeli produkt nie nadaje si ju do uytku, pamitaj o jego utylizacji zgodnie z zasadami recyklingu i dbaloci o rodowisko
naturalne. NL Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product de lokale afvalverwerkingsdienst.

BG ,      ,           .

RU ,     ,            .

GR      ,    .

CZ Nepouzívaný výrobek recyklujte v souladu se zásadami recyklace a péce o zivotní prostedí nebo odevzdejte výrobek spolecnosti odpovdné za likvidaci odpadu.

RO La finalul duratei de via, încredinai mobilierul unei uniti de reciclare a materialelor.

5

PRODUCT INFORMATION

Información del producto - Information produit Produktinformation - Informazioni sul prodotto Informtacje o produkcie - Productinformatie    -      - Produktové informace Informaii despre produs

EN Metal frame; Finishes: Matt black or Chrome frame. ES Estructura metálica; Acabados: Negro seda o cromado. FR Pietement métal pour lavabo; Finitions: Noir mat ou Chrome. DE Metallkonsole; Oberflächen: Schwarz matt oder Chrom. IT Struttura metallica per lavabo: finiture nero seta e cromato. PL Metalowa rama; Wykoczenia: matowa czer lub chrom. NL Metalen frame; Afwerkingen: frame in mat zwart of chroom. BG    ; :     . RU  ; :    . GR M ; :     . CZ Konstrukce pod umyvadlo; Kovový rám; Povrchová úprava: Matná cerná nebo chrom. RO Ram metalic; Finisaj: Ram cromat sau negru mat.

SAFETY

Seguridad - Sécurité - Sicherheit - Sicurezza - Bezpieczestwo - Veiligheid  -  -  - Bezpecnost - Siguran

EN Incorrect installation and/or use of the item for any purpose other than that for which it was intended can be dangerous or cause possible injury to users. Maximum Shelf Loading: 17 kg evenly distributed.
ES La instalación incorrecta y/o el uso del producto para un propósito distinto del original puede ser peligroso y causar lesiones al usuario. Carga máxima en estantería: 17 kg distribuidos uniformemente.
FR L'installation ou l'usage incorrect du produit à tout autre fin que celle prévue peut être dangereuse ou causer des blessures aux utilisateurs. Charge maximum d'une étagère: 17 kg également réparti.
DE Eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung zu einem anderen als den bestimmungsgemäßen Gebrauch kann gefährlich sein oder zu Verletzungen des Benutzers führen. Ablagen in den Schränken nicht mit mehr als jeweils 17 kg belasten.
IT L'installazione e/o utilizzo errati dell'articolo per qualsiasi scopo diverso da quello per cui era destinato può essere pericoloso o causare possibili lesioni agli utenti. Non applicare ai ripiani un carico superiore a 17 kg ciascuno.
PL Nieprawidlowa instalacja i/lub uytkowanie przedmiotu w jakimkolwiek celu innym ni ten, do którego byl przeznaczony, moe by niebezpieczne lub spowodowa obraenia uytkowników. Maksymalne obciazenie pólki: 17 kg równomiernie rozmieszczone.
NL Onjuiste installatie en/of gebruik van het artikel voor een ander doel dan waarvoor het bestemd is, kan gevaarlijk zijn of mogelijk letsel bij gebruikers veroorzaken. Maximaal laadgewicht afdekblad: 17 kg evenredig verdeeld.
BG   /   ,      ,   ,               .    : 17 .
RU   /     ,   ,     ,         .    : 17 ,  .
GR                           . Maximum   : 17   .
CZ Nesprávná instalace a/nebo pouzití pedmtu k jinému úcelu, nez pro který byl urcen, mze být nebezpecné nebo mze zpsobit zranní uzivatel. Maximální zatízení police: 17 kg rovnomerne rozmístené.
RO Instalarea i/sau utilizarea incorect a produsului pentru oricare alt scop decât cel pentru care a fost destinat poate fi periculoas sau poate cauza rnirea utilizatorilor. Încrctura maxim susinut: 17 kg distribuite uniform.

6

MAINTENANCE AND CLEANING

Mantenimiento y limpieza - Entretien et nettoyage - Wartung und reinigung Manutenzione e pulizia mobili - Obsluga i utrzymanie czystosci - Onderhoud    -    -    - Údrzba a cistní - Întreinere i curare

EN When cleaning chromed products use only a mild detergent, rinse & wipe dry with a soft cloth. Ideally clean after each use to maintain appearance. Never use abrasive, scouring powders or scrapers. Never use cleaning agents containing alcohol, ammonia, hydrochloric acid, sulphuric acid, nitric acid, phosphoric acid or organic solvents. Use of incorrect cleaning products / methods may result in chrome damage which is not covered by the manufacturer's guarantee.
ES Preferiblemente limpie después de cada uso para mantener el aspecto original. Nunca use productos que contengan alcohol, amoníaco, ácido clorhídrico, ácido sulfúrico, ácido nítrico, ácido fosfórico o disolventes orgánicos. La utilización de productos o métodos de limpieza incorrectos puede derivar en daños en el cromado que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
FR L'utilisation de produits ménagers ou une méthode de nettoyage appropriés peut provoquer des dégâts au chrome qui ne sont pas couverts par la garantie fabriquant.
DE Zur Reinigung verchromter Produkte sollten nur seifenhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende, scheuernde, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.
IT Per la pulizia del prodotto si consiglia di usare solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.
PL Do mycia armatury uywa tylko rodków czyszczcych (na zasadzie mydla). W adnym wypadku nie uywa proszków (rodków) ciernych lub wywolujcych luszczenia si, rodków myjcych zawierajcych rodniki alkoholu lub amoniaku, kwasu solnego, siarkowego, azotawego lub fosforawego, lub rodków dezynfekcyjnych.
NL Voor het reinigen van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende reinigingsmiddelen worden gebruikt. In ieder geval geen krassende, schurende, alcohol-, zoutzuur-,ammoniak- of fosforzuur houdende reinigingsmiddelen, dan wel desinfecteer middelen gebruiken.
BG     ,     .             ,  ,     , , ,    ,   .
RU         ,      .     ,    .    ,    .     ,  , ,  ,  ,  ,     .     /      ,      .
GR           .             ,   , ,  ,  ,     .
CZ K cistní chromovaných výrobk pouzívejte pouze jemný cisticí prostedek, opláchnte a otete do sucha mkkým hadíkem. Pro zachování vzhledu ideáln ocistte po kazdém pouzití. Nikdy nepouzívejte abrazivní prostedky, cisticí prásky nebo skrabky. Nikdy nepouzívejte cisticí prostedky obsahující alkohol, cpavek, kyselinu chlorovodíkovou, kyselinu sírovou, kyselinu dusicnou, kyselinu fosforecnou nebo organická rozpoustdla. Pouzití nesprávných cisticích prostedk / metod mze mít za následek poskození chromu, na které se nevztahuje záruka výrobce.
RO Pentru curarea produselor cromate, utilizai doar un detergent blând, cltii i tergei cu o cârp moale. În mod ideal, se recomand curarea dup fiecare utilizare pentru a menine aspectul. Nu utilizai niciodat pulberi de curare abrazive sau raclete. Nu utilizai niciodat ageni de curare care conin alcool, amoniac, acid clorhidric, acid sulfuric, acid nitric, acid fosforic sau solveni organici. Utilizarea incorect a produselor/metodelor de curare pot duce la deteriorarea suprafeei cromate, deteriorare care nu este acoperita de garania productorului.

7

Guarantee:

EN

Product warranty takes effect as of the purchase date of the product, as shown on the invoice or receipt and for the period granted under applicable law. Product warranty granted by law only covers defects (appearance, dimension, operation) existing at the time of delivery resulting from manufacturing errors,

as verified and confirmed by the manufacturer's after-sales service technical staff. Normal wear is not included.

Garantía:

La garantía del producto entra en vigor a partir de la fecha de compra del producto, tal y como se indica en la factura o recibo y durante el periodo concedido

ES

por ley. La garantía del producto otorgada por ley sólo cubre los defectos (apariencia, dimensión, funcionamiento) existentes en el momento de la entrega,

resultantes de errores de fabricación, verificados y confirmados por el servicio postventa del fabricante. No se incluye el desgaste normal.

Garantie:

FR

La garantie du produit prend effet à compter de la date d'achat du produit, comme indiqué sur la facture ou le reçu et pour la période accordée en vertu de la loi applicable. La garantie des produits accordée par la loi ne couvre que les défauts (aspect, dimension, fonctionnement) existants au moment de la livraison

résultant d'erreurs de fabrication, comme vérifié et confirmé par le personnel technique du service après-vente du fabricant. L'usure normale n'est pas incluse.

Garantie:

DE

Die Produktgarantie gilt ab Kaufdatum wie auf der Rechnung oder Quittung angegeben und für den Zeitraum, der nach geltendem Recht gewährt wird. Die gesetzlich gewährte Produktgarantie erstreckt sich nur auf Mängel (Aussehen, Abmessungen, Funktion), die zum Zeitpunkt der Lieferung aufgrund von Herstel-

lungsfehlern bestehen sowie vom technischen Kundendienst des Herstellers geprüft und bestätigt wurden. Normale Abnutzung ist nicht eingeschlossen.

Garanzia:

IT

La garanzia del prodotto ha effetto dalla data di acquisto del prodotto, come risulta dalla fattura o dallo scontrino fiscale e per il periodo concesso dalla legge applicabile. La garanzia del prodotto concessa a norma di legge copre esclusivamente i difetti (aspetto, dimensione, funzionamento) esistenti al momento della

consegna derivanti da errori di fabbricazione, se verificato e confermato dallo staff tecnico del servizio post vendita del produttore. La normale usura non è inclusa.

Gwarancja:

Okres gwarancyjny liczony jest od daty sprzeday widniejcej na fakturze lub paragonie i opiewa na czas zgodny z ogólnymi zasadami gwarancyjnymi, okrelo-

PL

nymi w danym kraju sprzeday. Gwarancja na produkt opiewa tylko na wady i usterki produktu stwierdzone w momencie dostawy takie jak : wady powloki,

wadliwe dzialanie lub niezgodnoci wymiarowe, wiadczce o wadach produkcyjnych, potwierdzone przez producenta lub/i jego serwis posprzedaowy.

lady normalnego zuycia, nie podlega gwarancji.

Garantie:
De productgarantie gaat in vanaf de aankoopdatum van het product, zoals vermeld op de factuur of het ontvangstbewijs en voor de periode die wordt onder
NL de toepasselijke wetgeving. De wettelijk verleende productgarantie dekt alleen defecten (uiterlijk, afmetingen, werking) die bestaan op het moment van
levering als gevolg van fabricagefouten, zoals geverifieerd en bevestigd door de technische dienst na verkoop van de fabrikant. Normale slijtage is niet inbegre-
pen.

:            ,        ,  
BG ,    .   ,   ,   
( , , ),          ,             .       .
:          ,    -  ,   ,   
RU   .        ( , , ), 
      ,         .    .

GR

:          ,                  .            (, , )            ,           .     .

Záruka:

CZ

Záruka na produkt nabývá úcinnosti dnem zakoupení produktu, jak je uvedeno na faktue nebo úctence, a po dobu stanovenou píslusným zákonem. Záruka na výrobek poskytovaná zákonem se vztahuje pouze na vady (vzhled, rozmry, funkce) existující v dob dodání zpsobené výrobními chybami, které jsou

oveny a potvrzeny technickým personálem zárucního servisu výrobce. Nevztahuje se na bzné opotebení výrobku.

RO

Garanie: Garania produsului intr în vigoare de la data achiziiei produsului, aa cum se arat pe factur sau chitan i pentru perioada acordat conform legislaiei în vigoare. Garania produsului acordat de lege acoper doar defectele (aspect, dimensiune, funcionare) existente la momentul livrrii rezultate din erori de fabricaie, aa cum a fost verificat i confirmat de ctre personalul tehnic al serviciului post-vânzare al productorului. Nu este inclus uzura normal.

GB 01482 496 318 IT 800 - 652290 FR +33 (0)1 49 38 28 00 DE +49 (0)228 521 580

ES +34 93 561 80 00 DK +45 75 84 10 10 BG +359 675 30801 BE +32 (02) 325 66 33

CZ +420 417 592 111 EE +371 673 57 792 GR +30 210 67 90 810 HU +36 30 6991 594

8

LT +371 673 57 792 LV +371 673 57 792 MD +7 495 669 23 11 MK +381 11 713 80 58

PL +48 71 7868 301/302 SK

+420 417 592 179

RO +40 21 3223 201/202 TR +90 216 314 87 87

RU

+7 495 669 23 11 UA

+359 675 30468

RS

+381 11 713 80 58 NL +31 (077) 355 08 08

Version 1.1 | July 2022


Adobe PDF library 15.00