Instruction Manual for Tineco models including: CARPET ONE PRO SERIES Smart Carpet Cleaner, CARPET ONE PRO SERIES Cleaner, MOP, Smart Carpet Cleaner

CARPET ONE Pro Instruction Manual EN

Instruction Manual | Tineco Official Site


File Info : application/pdf, 76 Pages, 20.28MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CL2043D-01 Carpet One Pro 美版 说明书 V4 20220722 12477560-6
CARPET ONE PRO SERIES
Smart Carpet Cleaner
Instruction Manual Manual De Uso Mode D'emploi

*Actual product may differ from illustration.

TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.

www.tineco.com 1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

EN

CONTENTS
Important Safety Instructions...............................................................2 Specifications ........................................................................................6 Overview................................................................................................7 Accessories............................................................................................8 Assembly ...............................................................................................9 Operation ............................................................................................12 Maintenance .......................................................................................17 Troubleshooting..................................................................................21 Warranty ..............................................................................................22

TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business1day.

www.tineco.com 1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

EN

Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING ­ To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision.
2. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
3. Use only indoors, do not immerse. To reduce risk of electric shock ­ Use only on carpet moistened by cleaning process.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
5. To reduce the risk of fire and electric shock ­ Use only Tineco cleaning products intended for use with this machine.
6. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9. Do not handle plug or appliance with wet hands. 10. Do not use with a damaged cord or plug. If appliance has been dropped, damaged,
left outdoors, dropped into water, or is not working as it should, return it to a service center. 11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of your body away from openings and moving parts. 13. Use extra care when cleaning on stairs. 14. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. 15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
2

EN

16. Do not use without filter. 17. To reduce the risk of electric shock, always install float before any wet pick-up
operation. 18. Prevent unintentional activation. Ensure the switch is in the off-position before picking
up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 19. Always switch off the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing the appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 20. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK ­ UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING. UNPLUG BEFORE CONNECTING HOSE. 21. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the motorized nozzle. 22. Turn off all controls before unplugging. 23. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 24. Do not use to pick up ultrafine particles, such as lime, cement, sawdust, gypsum powder, or ashes. 25. Do not use to pick up sharp objects, such as metallic nails, pieces of glass, metal paper clips, or pins. 26. Do not use to pick up hazardous material and chemicals, such as solvent, drain cleaner, strong acids, or strong alkali. 27. Stop using immediately if the appliance is overheating, making unusual noises, producing unusual odors, performing low suction, or leaking electricity. 28. Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet for long-term storage. 29. Always clean the Dirty Water Tank after each use to avoid potential blockage, which may lead to low suction power, motor overheating, or reduce the service life of the appliance. 30. Do not expose to rain. 31. Store appropriately indoors in a dry place after use. 32. Do not place or submerge appliance in standing water or try to clean flooded areas. 33. The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. 34. A hazard may occur if the appliance runs over the supply cord. 35. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. 36. To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only Tineco cleaning fluid/solution: Carpet Deodorizing & Cleaning Solution intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid/Solution section of this manual. 37. Do not turn over nozzle, or touch the bottom surface of the nozzle when using the dry function.
3

EN

Range of Usage
1. The Carpet cleaner is to be used on carpets, such as level loop, etc. 2. Keep your appliance away from heat sources, such as fireplace or heater, to avoid
casing deformation. 3. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, ultrafine particles, sharp
objects, hazardous material, chemicals or anything that is burning or smoking, as described above.

About Cleaning Fluid/Solution
1. A large amount of cleaning solution entering into the motor may cause damage to theappliance. Don't shake the machine violently.
2. Add solution as instructed in the Operation section. We recommend using the provided cleaning solution.
3. Keep out of the reach of children. Avoid contact with eyes and skin, otherwise, rinse thoroughly with water. If irritation persist, seek medical advice. If product is swallowed seek medical advice.
4. Dirty water and solution disposal should comply with local environmental regulations. 5. WARNING: To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component
damage, use only TINECO CARPET DEODORIZING & CLEANING SOLUTION intended for use with the appliance.
About the Appliance
1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning.
2. Use extra care when cleaning on stairs. 3. Ensure that the Power Switch is in the OFF-position and unplug before picking up or
carrying the appliance. Do not lay flat or lean the appliance so as to prevent dirty water from entering into the motor. 4. Always install the Dirty Water Tank and Clean Water Tank properly before use. 5. Do not allow the appliance to get wet to avoid risk of fire or injury caused by a short circuit.

Grounding Instructions

1. This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING 2.

­ Improper connection of the equipment-grounding conductor

can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if

you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug

provided with the appliance ­ if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by

a qualified electrician.

4

EN

3. This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in sketch A in Figure 20. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
FCC Supplier's Declaration of Conformity
TINECO / CARPET ONE PRO SERIES This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and find it to comply with the limits for a Class B digital appliance, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and any part of your body.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment, such modifications could void the user's authority to operate this equipment.
5

EN

IC Note
This appliance contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this appliance may not cause interference. (2) this appliance must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the appliance. - This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. - This equipment complies with ISED RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and any part of your body.
Symbols:
Power On/Off
AUTO/MAX/DRY Mode

Specifications

Product Voltage Current CWT Capacity DWT Capacity

CARPET ONE PRO SERIES 120V, 60Hz 11A 2L 1.5L

· All data and technical instructions of this manual are based on results from lab tests of Tineco or designated third parties. The company reserves all rights for final explanations.

Disposal
Accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling. Do not put them into fire, water or soil.

6

Overview

EN

F

R

G

S H

I

T

A

J

B

C

K

U

L

V

M

D

N

O

W

E

P

Q

A. WiFi/Mute/Language Switch Button M. Dirty Water Tank (DWT)

B. Back Carry Handle

N. Brush Roller Cover Release Button

C. Cord Wrap

O. Hose Connection Port Cover

D. Dirty Water Tank Release Pedal

P. Brush Roller Cover

E. Recline Pedal

Q. Humidity Sensor

F. AUTO/MAX/DRY Mode

R. Carpet Deodorizing & Cleaning Solution

G. Power On/Off

S. Cleaning Tool

H. Tube

T. 2 in 1 Nozzle

I. Digital Display

U. Sponge Filter

J. Clean Water Tank Handle

V. Brush Cover Scraper

K. Clean Water Tank (CWT)

W. Accessory Hose

L. Dirty Water Tank Handle

7

EN

Accessories
Note:
Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com.
Carpet Deodorizing & Cleaning Solution
Removes dirt, grime, grease and tough stains from most types of carpets. Always use Tineco solution in your appliance. Add two bottle caps of solution to each full tank of clean water.
Cleaning Tool
A full brush to clean the DWT, brush chamber and opening. The tool also has a bristled end to remove dirt and mud on the roller and DWT.
2 in 1 Nozzel
Remove tough stains on the carpet.
Sponge Filter
Sponge filter can block large particles and debris, ensure the appliance's durability. * Please install the Sponge filter before use, or it may lead to
weak suction.
Brush Cover Scraper
A scraper to clean the brush cover gap.
Accessory Hose
A 2.5-meter hose to connect the appliance and accessory brushes.
8

EN

Assembly
How to Assemble/Disassemble
click

To assemble the handle, insert it into the appliance until you hear a click.

In the event that the handle need to be disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.

Wrap the power cord around the cord hooks for convenient storage.
9

EN

Clean Water Tank

MAX

Press the CWT handle to remove it.

click

Open the tank cap, add two bottle caps of solution to the CWT then fill with tap water to the Max line and tightly close the cap.
Note:
Only use water under 140°F/60°C. DO NOT USE HOT WATER.



Install the Clean Water Tank into the appliance. You should hear a "Click" if done correctly.

Dirty Water Tank


click

Install the Dirty Water Tank into the appliance. You should hear a "Click" if done correctly.
10

EN

Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle
or

Choose suitable brush head according to the usage scenario.

Pull it up to uncover the accessory connection port.

Insert the hose end into the port. You should hear two "Clicks" if done correctly.

11

EN

Operation
Preparing for Use (Appliance)
Unwrap the power cord and plug into an electrical outlet.
Step on the recline pedal to recline the unit for cleaning position.
Tips:
· Press the button to turn on/off the voice prompt.
· Press the button twice to switch languages. (More voice languages will be added, please refer to the actual product for now.)
Press the button and the appliance will start in AUTO mode by default. Press it again to turn off the appliance. Switch between AUTO, MAX and DRY mode by pressing the button.
12

EN

Do not grip DWT handle to lift or move the appliance.

Stop Working
In AUTO/MAX/DRY mode, the appliance will stop working when put uprightly and start running again when you recline.

Grip the back carry handle to lift or move appliance. Empty CWT and DWT after each use.

Note:
· The carpet cleaner differs from the traditional vacuum cleaner. · In all modes, it blows hot air, whose temperature is 158-176°F (70-80°C).
* Appropriate temperature is conducive to dissolve the dirt and helps surfactant in the solution to decompose the dirt.
· In AUTO/MAX mode, it sprays water when moving forward and stops spraying when moving backward. · Take a spot test on a small and marginal area of the carpet for colorfastness. Gently rub surface
with a damp white cloth. Then wait ten minutes and check for color removal or bleed with a white paper towel. · During use, don't keep the appliance at a resting position for a long time.

Preparing for Use (Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle)

Attach the accessory hose, stand the appliance upright and ensure that it is power on (if not, press the button), the appliance will enter in ACCESSORY mode, the appliance will stop working when you recline.
Note:
Do not vacuum foamed liquid.

Store the accessories in the bag after use.
13

EN

Cleaning Mode Selection
AUTO Mode
· In AUTO mode, the iLoop sensor automatically detects how dirty the carpet is and applies the appropriate volume of water spray.
· A red dirt monitoring loop indicates more dirt is detected, and a blue loop indicates less dirt is detected. This mode automatically provides the best cleaning solution.
MAX Mode
· In AUTO mode, press the button to enter MAX mode.
· The iLoop only displays the dirty amount, and the spray volume keeps at the maximum of "100".

DRY Mode

· In MAX mode, press the button to enter DRY mode. In DRY mode, the dry level will change with the humidity detected by the humidity sensor.
· Press the button to switch to AUTO mode.

14

ACCESSORY Mode

EN

Keep appliance upright

· Ensure the appliance is power on (if not, press the button), the appliance will enter into ACCESSORY mode. Press and hold the button on the 2 in 1 Nozzle to spray water, and release the button to stop.
· In ACCESSORY mode, the spray volume keeps at the maximum of "100". · Stand the appliance upright, remove the accessory hose, the appliance will enter in AUTO mode.
Note:
Keep sharp objects away from the digital display screen to avoid scratches and scrapes.
App
All the functions can be performed using the Tineco app. Download the Tineco app from the App Store, Google Play and Tineco Official Site.

App
Downloads

Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play

www.tineco.com

Tineco

Support

App Downloads

Note:
The default setting for voice prompt is English, you can set other languages via App.

15

Voice Prompt (Contents may vary, please in kind prevail.)

EN

Status
Guide for Carpet One
Connect to the appliance WiFi network connected WiFi network disconnected Unable to connect WiFi Voice prompts on Voice prompts disabled Restore factory settings AUTO mode by default Switch to MAX mode Switch to DRY mode Switch to ACCESSORY mode Clean Water Tank is empty Clean the channel Dirty Water Tank is full Dirty Water Tank not installed correctly Brush roller is tangled Brush roller cover not installed Switch to other modes Unable to use DRY mode Unable to use ACCESSORY mode Appliance is not upright Accessory installed Accessory removed Shutting down Power is off Update firmware

Reminder
Quick start guide Maintenance tips Network connection guide Handle dismantling guide Accessory use guide Scan the QR code to download the app and connect the appliance Network connected Connection canceled Stand the appliance upright before connecting Voice prompts on Voice prompts disabled Factory settings restored AUTO mode MAX mode DRY mode ACCESSORY mode Clean water tank empty, please refill water and cleaning solution Clean the channel under the dirty water tank Dirty water tank full, please empty Check the dirty water tank Please clean the brush roller. Please install the brush roller cover Remove accessory before using other modes Remove accessory before using DRY mode Stand the appliance upright to operate ACCESSORY mode Stand the appliance upright Accessory installed Accessory removed Shutting down Power off, please clean the dirty water tank Firmware updated
16

EN

Maintenance
Note:
· For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, filters, brush roller, brush roller cover, 2 in 1 nozzle completely after each use.
· Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. · After maintenance, place the appliance vertically. Do not expose the appliance to direct sunlight,
and store it indoors in a dry place.
Main Body

To reduce the risk of injury, switch off before performing maintenance.

Use a cloth to clean the surface with a neutral detergent. The cloth should be dry to prevent water from entering the appliance.

Solid red light
When LED loop illuminates red, remove Dirty Water Tank, clean the dirt sensor with a damp cloth or the cleaning tool.
17

EN

Dirty Water Tank
 

Floater

click

Mesh Filter
· When dirty water reaches the Max line, the appliance will stop working and show a reminder on the display and play a voice prompt.
· Step on the recline pedal and press the DWT handle to remove it. · Pull up the tank lid and mesh filter to empty the DWT. Use the cleaning tool to remove remaining
debris. Rinse the inside of the DWT & tank lid & floater & mesh filter and place back into the appliance.
Note:
Check if the floater is in good condition and press it to the bottom.
Sponge Filter

Remove the DWT, take the filter out and wash it after each use.
18

Reinstall.

Brush Roller Cover

EN

Press brush roller cover release button on the cover and pull upward to remove.

Rinse with water. Use the provided cover scraper to clean the gap in the front side to avoid blockages.

On floor When replacing, always latch the brush cover into place to avoid leakage.
Brush Roller

On carpet

Remove the brush roller by squeeze the brush roller tab and pulling out.

Using the cleaning tool, remove the hair and debris wrapped around the roller and rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling.

Remove hair and debris from the brush roller chamber and the opening with a tissue or a damp cloth.

Replace the brush roller by inserting the brush roller end into the right side of the holder, then attach the roller tab to the left side to lock into place.
19

EN

Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle




Press the buttons on both sides to remove the hose.

Press the release button to remove the accessory brush.

Remove the top cover and brush head.

Rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling.

Reinstall.
Humidity Sensor

Clean the humidity sensor after each use, rotate the sensor several times or use the cleaning tool. Also clean the bristle after each use.
20

Troubleshooting

EN

Problem

Possible cause

Solution

The appliance does not turn on

The power cord is not plugged in, or the socket is not energized

Ensure that the socket is energized and the power cord is plugged in

Weak suction

1. The mesh filter is blocked 2. The sponge filter is
blocked 3. The brush roller cover is
not correctly installed

1. Clean the mesh filter 2. Remove blockages or
replace the sponge filter 3. Install brush roller cover
correctly

ACCESSORY mode abnormal in animation
Voice prompt: Stand the device upright

The appliance is tilted while installing accessory brushes

Stand the appliance upright, then enter the ACCESSORY mode

AUTO mode abnormal in animation Voice prompt:
Stand the device upright

The appliance is tilted while removing accessory brushes

Stand the appliance upright and tilt again to enter AUTO mode

Channel has a blockage in animation Voice prompt:
Clean the channel under the dirty water tank

1. Dirt sensor malfunction or blocked
2. Channel has a blockage 3. Sponge filter is dirty

1. Remove blockages 2. Clean the debris channel 3. Clean the sponge filter

CWT empty in animation Voice prompt:
Pleasde add clean water or solution to clean water tank

CWT is empty

Refill CWT

DWT full in animation Voice prompt:
1. Dirty water tank full, please empty 2. Please check the dirty water tank

1. The dirty water in DWT has reached the MAX line
2. The floater is not installed correctly
3. Channel has a blockage

1. Empty the dirty water and then reinstall the DWT
2. Check if the floater is in good condition and press it to the bottom
3. Remove blockages

Brush roller tangled in animation Voice prompt:
Please clean the brush roller

The brush roller is blocked Remove blockages

Brush roller cover uninstalled in animation
Voice prompt: Please install the brush roller cover

The brush roller cover is not Install brush roller cover

installed

correctly

WiFi indicator with a slash

WiFi is not connected

Follow the in-app guide to connect to WiFi

Pump malfunction in animation

Pump malfunction

Contact Customer Service

Humidity sensor malfunction in animation Humidity sensor malfunction Contact Customer Service

Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
21

EN

Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY
· Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco. · Is subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction manual, and is subject to
further conditions outlined below. · This warranty is governed by and construed under the laws of the country in which the purchase
took place. We provide 2-year warranty or a warranty period as stipulated by applicable local law, whichever is longer.
WHAT IS COVERED?
· Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories bought separately come with a 1-year warranty.
· This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your appliance is in proper operating condition during the warranty period.
· This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of: · Appliances purchased from an unauthorized dealer. · Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in accordance
with the Tineco Instruction Manual. · Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental
purposes. · Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual. · Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Tineco. · External factors unrelated to product quality and use, such as weather, modifications, accidents,
electrical outages, power surges or acts of God. · Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents. · Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance. · Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA, brush
bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or floor damage due to use not in accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the brush bar off when necessary.
22

EN

WARRANTY LIMITATIONS
· Any implied warranties relating to your appliance including but not limited to warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of this warranty.
· Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery only and is not transferable.
· This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by region.
· Manufacturer's warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of the product, where the product was purchased, or who you purchased the product from. Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions.

WARRANTY SERVICE
Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance on the Tineco official website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benefits. To register, please enter the whole serial number (find it on the back of the appliance). Failure to register your product won't diminish your warranty rights.

*******************

How to Claim: Please retain your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and order number on it. All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco. Service under this warranty will not extend the period of this warranty.

Contact our Customer Service Hotline: 1-855-292-8864 or Visit Tineco website
www.tineco.com for expert customer service.

23

ES

CONTENIDO
Medidas importantes de seguridad .................................................25 Especificaciones..................................................................................30 Descripción general ...........................................................................31 Accesorios ...........................................................................................32 Montaje ...............................................................................................33 Funcionamiento .................................................................................. 36 Mantenimiento ...................................................................................41 Resolución de problemas ..................................................................45 Garantía ...............................................................................................46

TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR.
Nos pondremos en contacto con usted de2n4tro de 1 día laboral.

www.tineco.com
1-855-292-8864
Lun -Vie 9:00-18:00 (CST)

ES

Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA ­ Para disminuir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones: 1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones. 3. Utilizar únicamente en interiores, no sumergir. Utilizar solo sobre alfombras humedecidas mediante proceso de limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica. 4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas. 5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica. 6. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante. 7. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas afilados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes. 8. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable. 9. No manipule el enchufe ni el producto con las manos húmedas. 10. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio. 11. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire. 12. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. 13. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
25

ES

14. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
15. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
16. No use el aparato sin el filtro. 17. Instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida de líquidos para
reducir el riesgo de descarga eléctrica. 18. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de
apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes. 19. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
20. DESENCHÚFELO ANTES DE LIMPIARLO O REPARARLO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESENCHÚFELO ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA.
21. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. 22. Apague todos los controles antes de desenchufarlo. 23. No deje el aparato sin superivisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la
corriente cuando no lo use y antes de repararlo. 24. No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso
en polvo o cenizas. 25. No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de
cristal, clips metálicos o alfileres. 26. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como
disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes. 27. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales,
produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad. 28. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante
un tiempo prolongado. 29. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar
posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato. 30. No lo exponga a la lluvia. 31. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores. 32. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas. 33. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. 34. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico. 35. Conéctelo únicamente a una toma con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
26

ES

36. Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos: Solución de limpieza y antiolores de alfombras para usar con este aparato. Consulte la sección de líquido/solución de limpieza de este manual.
37. No vuelque la boquilla, ni toque la superficie inferior de la boquilla cuando utilice la función de secado.
Ámbito de empleo
1. El limpiador de alfombras debe utilizarse en alfombras, como alfombras de pelo rizado parejo, etc.
2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
3. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.
Acerca del líquido/solución de limpieza
1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato. No sacuda la máquina con violencia.
2. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada.
3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.
4. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.
5. ADVERTENCIA: Utilice únicamente SOLUCION DE LIMPIEZA Y ANTIOLORES DE ALFOMBRAS TINECO pensada para utilizar con el aparato a fin de reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos.
Acerca del aparato
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
2. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 3. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado y desenchufe
el aparato antes de tomarlo o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor. 4. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso. 5. Evite que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.
27

ES

Instrucciones de conexión a tierra

1. El aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una línea de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que incorpora un equipo conductor de tierra y un enchufe con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe en una toma adecuada con una instalación correcta y conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA 2.

­ Una conexión inadecuada del equipo conductor de

conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un

electricista o una persona de servicio cualificados si tiene dudas sobre si la toma tiene

una conexión a tierra adecuada. No modifique el enchufe que viene con el aparato;

si no encaja en la toma, solicite a un electricista cualificado que instale una toma

adecuada.

3. Este aparato debe utilizarse en circuitos con una tensión nominal de 120 V y tiene

un enchufe con conexión a tierra como el que aparece ilustrado en la Figura 20.

Compruebe que el aparato está conectado a una toma con la misma configuración que

el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador con este aparato.

Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
TINECO / SERIE CARPET ONE PRO
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.

TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU. WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

28

ES

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones: (1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. (2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté
conectado el receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no puede causar interferencias; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar a
un funcionamiento no deseado del aparato. - Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. - Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la ISED
RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Símbolos:
Encendido/apagado
Modo AUTO/MAX/SECO
29

ES

Especificaciones

Producto Tensión Corriente Capacidad del DAL Capacidad del DAS

SERIE CARPET ONE PRO 120 V, 60 Hz 11 A 2 l 1,5 l

· Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.

Eliminación
Los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre.

30

Descripción general

ES

F

R

G

S H

I

T

A

J

B

C

K

U

D
E
A. Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de idioma
B. Asa trasera de transporte C. Rodillo para el cable D. Pedal de liberación del depósito
de agua sucia E. Pedal de inclinación F. Modo AUTO/MAX/SECO G. Encendido/apagado H. Tubo I. Pantalla digital J. Asa del depósito de agua limpia K. Depósito de agua limpia (DAL) L. Asa del depósito de agua sucia

L

V

M

N

O

W

P

Q

M. Depósito de agua sucia (DAS) N. Botón de liberación de la cubierta del
cepillo de rodillo O. Cubierta del puerto de conexión de la
manguera P. Cubierta del cepillo de rodillo Q. Sensor de humedad R. Solucion de limpieza y antiolores de
alfombras S. Herramienta de limpieza T. Boquilla 2 en 1 U. Filtro de esponja V. Rascador de la tapa del cepillo W. Manguera accesorio 31

ES

Accesorios
Nota:
Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
Solucion de limpieza y antiolores de alfombras
Elimina la suciedad, mugre, grasa y manchas persistentes de la mayoría de tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia.
Herramienta de limpieza
Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.
Boquilla 2 en 1
Elimina las manchas persistentes de la alfombra.
Filtro de esponja
El filtro de esponja puede bloquear las partículas y restos grandes, garantizando la durabilidad del aparato. * Instale el filtro de esponja antes de usar el aparato, de lo
contrario, podría producirse una succión débil.
Rascador de la tapa del cepillo
Un rascador para limpiar la separación de la tapa del cepillo.
Manguera accesorio
Manguera de 2,5 metros para conectar el aparato y los accesorios de cepillo.
32

ES

Montaje
Montaje/desmontaje
clic

Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido.

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.

Enrolle el cable eléctrico en los ganchos para el cable para almacenarlo cómodamente.
33

ES

Depósito de agua limpia

MAX

Presione el asa del depósito de agua limpia para retirarla.

clic

Abra el tapón del depósito, añada dos tapones de botella de solución al depósito de agua limpia y, a continuación, llene con agua del grifo hasta la línea Max y cierre el tapón con firmeza.
Nota:
Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.


Instale el depósito de agua limpia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.
Depósito de agua sucia


clic

Instale el depósito de agua sucia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.
34

ES

Manguera accesorio y boquilla 2 en 1
o

Elija un cabezal de cepillo adecuado según el caso de uso.

Estire de él para dejar el puerto de conexión de accesorios al descubierto.

Inserte el extremo de la manguera en el puerto. Cuando lo haga correctamente, escuchará dos chasquidos.

35

ES

Funcionamiento
Preparación para el uso (aparato)
Desenrolle el cable eléctrico y enchúfelo a una toma de corriente.
Pise sobre el pedal de inclinación para inclinar la unidad a la posición de limpieza.
Consejo:
· Pulse el botón para activar/desactivar las indicaciones de voz.
· Pulse dos veces el botón para cambiar el idioma. (Se añadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.)
Si pulsa el botón el aparato se iniciará en el modo AUTO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modos AUTO, MAX y SECO, pulse el botón .
36

ES

No agarre el asa del depósito de agua sucia para levantar o mover el aparato.

Deja de funcionar

En modo AUTO/MAX/SECO, el aparato dejará

Agarre el asa trasera de transporte para

de funcionar cuando se coloque en posición

levantar o mover el aparato. Vacíe el depósito

vertical y volverá a funcionar cuando se recline.

de agua limpia y el depósito de agua sucia

después de cada uso.

Nota:

· El limpiador de alfombras es distinto a una aspiradora tradicional.

· En todos los modos sopla aire caliente, con una temperatura de 70-80 °C.
*La temperatura adecuada ayuda a disolver la suciedad y a que el surfactante de la solución descomponga la suciedad.

· En modo AUTO/MAX, rocía agua al moverlo hacia delante y deja de rociarla al moverlo hacia atrás.

· Haga una prueba en una parte pequeña y marginal de la alfombra para comprobar si destiñe.

Frote suavemente la superficie con un paño blanco húmedo. A continuación, espere diez minutos

y compruebe si ha eliminado el color o si destiñe con una toallita de papel blanca.

· No mantenga el aparato en posición tumbada durante mucho tiempo durante el uso.

Preparación para el uso (manguera accesorio y boquilla 2 en 1)

Acople la manguera accesorio, coloque el aparato en vertical y asegúrese de que esté encendido (si no lo está, pulse el botón ). El aparato entrará en modo ACCESORIO y el aparato dejará de funcionar cuando lo incline.
Nota:
No aspire líquidos con espuma.

Guarde los accesorios en la bolsa después de usarlos.

37

ES

Selección del modo de limpieza
Modo AUTO
· En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automáticamente la suciedad de la alfombra y aplica el volumen de rociado de agua.
· Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza.
Modo MAX
· En modo AUTO, pulse el botón para acceder al modo MAX.
· El iLoop solo muestra la cantidad de suciedad y el volumen de rociado se mantiene en el máximo de "100".

Modo SECO

· En modo MAX, pulse el botón para acceder al modo SECO. En modo SECO, el indicador de nivel de sequedad cambiará con la humedad detectada por el sensor de humedad.
· Pulse el botón para cambiar al modo AUTO.

38

Modo ACCESORIO

ES

Mantenga el aparato vertical

· Asegúrese de que el aparato esté encendido (si no, pulse el botón ) y el aparato entrará en el modo ACCESORIO. Mantenga pulsado el botón de la boquilla 2 en 1 para rociar agua y suéltelo para parar.
· En modo ACCESORIO, el volumen de rociado se mantiene en el máximo de "100". · Coloque el aparato en vertical, retire la manguera accesorio y el aparato entrará en modo AUTO.
Nota:
Mantenga los objetos afilados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños.

Aplicación
Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco de la App Store, Google Play o el sitio web oficial de Tineco.

Descargas de
aplicaciones

Bájela de
App Store

DESCÁRGUELA DE
Google Play

www.tineco.com

Tineco

Asistencia

Descargas de aplicaciones

Nota:
El idioma predeterminado de las indicaciones es inglés, puede establecer otros idiomas utilizando la aplicación.

39

Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá)

ES

Estado
Guía para Carpet One
Conectar al aparato Red Wi-Fi conectada Red Wi-Fi desconectada No se pudo conectar al Wi-Fi Activar las indicaciones de voz Indicaciones de voz apagadas Restaurar los ajustes de fábrica Modo AUTO de forma predeterminada Cambie al modo MAX Cambia al modo SECO Cambia al modo ACCESORIO El depósito de agua limpia está vacío Limpie el canal El depósito de agua sucia está lleno El depósito de agua sucia no está instalado correctamente Cepillo de rodillo enredado Cubierta del cepillo de rodillo no instalada Cambie a otros modos No se puede usar el modo SECO No se puede usar el modo ACCESORIO El aparato no está vertical Accesorio instalado Accesorio retirado Apagando La alimentación está apagada Actualice el firmware

Recordatorio
Guía de inicio rápido Consejos de mantenimiento Guía de conexión a la red Guía de desmontaje del asa Guía de uso de los accesorios Escanee el código QR para descargar la aplicación y conectar el aparato Red conectada Conexión cancelada Coloque el aparato en vertical antes de conectarlo Activar las indicaciones de voz Indicaciones de voz apagadas Restableces el ajuste de fábrica Modo AUTO Modo MAX Modo SECO Modo ACCESORIO Vacíe el depósito de agua y vuelva a llenarlo con agua y solución de limpieza Limpie el canal bajo el depósito de agua sucia Depósito de agua sucia lleno, vacíelo
Compruebe el depósito de agua sucia
Limpie el cepillo de rodillo Coloque la cubierta del cepillo de rodillo correctamente Retire los accesorios antes de usar otros modos Retire los accesorios antes de usar el modo SECO Coloque el aparato en vertical para utilizar el modo de ACCESORIO Coloque el aparato en vertical Accesorio instalado Accesorio retirado Apagando Apagado. Limpie el depósito de agua sucia Firmware actualizado
40

Mantenimiento
Nota:
· Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, los filtros, el cepillo de rodillo, la cubierta del rodillo de cepillo y la boquilla 2 en 1 completamente después de cada uso.
· Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
· Después del mantenimiento, coloque el aparato verticalmente. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado.
Cuerpo principal

ES

Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato.

Luz roja fija
Cuando el bucle LED se ilumina en rojo, retire el depósito de agua sucia, limpie el sensor de suciedad con un paño húmedo o una herramienta de limpieza.
41

ES

Depósito de agua sucia
 
Flotador clic
Filtro de malla
· Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
· Pise el pedal de inclinación y presione el asa del DAS para retirarlo. · Tire hacia arriba de la tapa del depósito y del filtro de malla para vaciar el DAS. Utilice la herramienta
de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS, la tapa del depósito, el flotador y el filtro de malla y vuelva a colocarlos en el aparato.
Nota:
Compruebe si el flotador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondo.
Filtro de esponja

Retire el DAS, saque el filtro y lávelo después de cada uso.
42

Vuelva a instalarlo.

Cubierta del cepillo de rodillo

ES

Pulse el botón de liberación de la cubierta del cepillo de rodillo en la cubierta y estire hacia arriba para retirarlo.

Enjuáguela con agua. Utilice el rascador de la tapa incluido para limpiar la separación entre el lado frontal para evitar obstrucciones.

En suelo Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas.
Cepillo de rodillo

En alfombra

Para retirar el cepillo de rodillo, apriete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera.

Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo y los residuos que hayan quedado enrollados en el rodillo y enjuáguelo con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.

Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con un pañuelo o un paño húmedo.

Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, acople la pestaña del rodillo al lado izquierdo para bloquearla.
43

Manguera accesorio y boquilla 2 en 1


 Pulse los botones de ambos lados para retirar la manguera.

Presione el botón de liberación para retirar el cepillo accesorio.

ES

Retire la cubierta superior y el cabezal del cepillo.

Enjuáguela con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.

Vuelva a instalarlo.
Sensor de humedad

Limpie el sensor de humedad después de cada uso, gire el sensor varias veces o utilice la herramienta de limpieza. Limpie también las cerdas después de cada uso.
44

Resolución de problemas

ES

Problema

Posible causa

Solución

El aparato no se enciende Succión débil Animación de funcionamiento anormal en modo ACCESORIO
Aviso de voz: Coloque el dispositivo en vertical

El cable eléctrico no está conectado o la toma no recibe corriente

Compruebe que la toma recibe corriente y el cable eléctrico está conectado

1. El filtro de malla está obstruido 2. El filtro de esponja está
obstruido 3. La cubierta del cepillo de
rodillo no está instalada correctamente

1. 2. 3.

Limpie el filtro de malla Retire las obstrucciones o sustituya el filtro de esponja Instale correctamente la cubierta del cepillo de rodillo

El aparato se inclina al instalar cepillos accesorios

Coloque el aparato en vertical y póngalo en modo ACCESORIO

Animación de funcionamiento anormal en modo AUTO
Aviso de voz: Coloque el dispositivo en vertical

El aparato se inclina al retirar cepillos accesorios

Coloque el aparato en vertical e inclínelo de nuevo para entrar en modo AUTO

Animación de obstrucción en el canal Aviso de voz:
Limpie el canal bajo el depósito de agua sucia

1. Sensor de suciedad averiado o bloqueado
2. El canal tiene una obstrucción 3. El filtro de esponja está sucio

1. Retire las obstrucciones 2. Limpie el canal de residuos 3. Limpie el filtro de esponja

Animación de DAL vacío Aviso de voz:
Añada agua limpia o solución en el depósito de agua limpia

DAL vacío

Rellenar DAL

Animación de DAS lleno Aviso de voz:
1. Depósito de agua sucia lleno, vacíelo
2. Compruebe el depósito de agua sucia

1. El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAX
2. El flotador no está instalado correctamente
3. El canal tiene una obstrucción

1. Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS
2. Compruebe si el flotador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondo
3. Retire las obstrucciones

Animación de cepillo de rodillo enredado
Aviso de voz: Limpie el cepillo de rodillo

El cepillo de rodillo está obstruido

Retire las obstrucciones

Animación de tapa del cepillo de rodillo quitada
Aviso de voz: Coloque la cubierta del cepillo de rodillo correctamente Indicador Wi-Fi con una barra

La cubierta del cepillo de rodillo Instale correctamente la

no está instalada

cubierta del cepillo de rodillo

Siga las indicaciones de la La red Wi-Fi no está conectada aplicación para conectarse a la
red Wi-Fi

Animación de mal funcionamiento Mal funcionamiento de la

de la bomba

bomba

Contacte con el servicio de atención al cliente

Animación de mal funcionamiento Mal funcionamiento del sensor Contacte con el servicio de

del sensor de polvo

de polvo

atención al cliente

Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web
www.tineco.com para recibir más ayuda.
45

ES

Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
· Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco. · Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras
condiciones descritas a continuación. · Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos
una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
· El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
· Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
· Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.
¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de: · Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado. · Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como
usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco. · Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines
comerciales o de alquiler. · Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco. · Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco. · Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima,
modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales. · Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados. · No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato. · Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la
correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
46

ES

LIMITACIONES DE GARANTÍA
· Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
· La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
· Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
· Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.

GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

*******************

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.

Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco
www.tineco.com para recibir ayuda experta.

47

FR

SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes ..................................................49 Spécifications ......................................................................................54 Description .......................................................................................... 55 Accessoires..........................................................................................56 Assemblage ........................................................................................57 Fonctionnement .................................................................................60 Entretien ..............................................................................................65 Guide de dépannage.........................................................................69 Garantie ...............................................................................................70

TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans 1 jour ouv4ra8ble.

www.tineco.com
1-855-292-8864
Lu. - Ve. 9 h à 18 h -(CST)

FR

Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ­ Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge
électrique ou de blessures corporelles : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions. 3. Utilisez uniquement à l'intérieur, n'immergez pas. Pour réduire le risque d'électrocution ­ Utilisez uniquement sur un tapis humidifié par un processus de nettoyage. 4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l'aspirateur est utilisé près d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes. 5. Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution ­ Utilisez uniquement des produits de nettoyage Tineco destinés à être utilisés avec cette machine. 6. Utilisez l'appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur. 7. Il ne faut pas tirer ou transporter l'appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l'appareil sur le cordon. Garder le cordon loin de surfaces chauffées. 8. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon. 9. Ne manipulez pas la prise ou l'appareil avec les mains mouillées. 10. N'utilisez pas l'appareil si son câble d'alimentation ou sa prise est endommagé. Si l'appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l'extérieur ou en contact avec de l'eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d'entretien. 11. N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l'accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le flux d'air (poussières, peluches, poils, etc.).
49

FR

12. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
13. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l'aspirateur dans les escaliers.
14. N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l'essence, et ne passez pas l'aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.
15. Ne passez en aucun cas l'aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
16. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre.
17. Pour réduire le risque d'électrocution, installez toujours le flotteur avant toute opération de ramassage humide.
18. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est en position d'arrêt avant de saisir l'appareil ou de le porter. Transporter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
19. Éteignez toujours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
20. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION ­ DÉBRANCHEZ AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN. DÉBRANCHEZ AVANT DE RACCORDER LE TUYAU.
21. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l'embout motorisé.
22. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
23. N'abandonnez pas l'appareil lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant son entretien.
24. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
25. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
26. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.
27. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d'électricité.
28. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour une longue période.
29. Nettoyez toujours le réservoir d'eau sale après chaque utilisation afin d'éviter tout blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d'aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l'appareil.
30. Ne l'exposez pas à la pluie.
31. Après utilisation, rangez l'appareil en intérieur, à l'abri de l'humidité.
32. Ne posez pas et ne plongez pas l'appareil dans de l'eau stagnante et n'essayez pas de nettoyer les zones inondées.
33. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l'appareil.
34. Un accident peut se produire si l'appareil passe sur le cordon d'alimentation.
35. Branchez-le uniquement à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
50

FR

36. Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution dû à des composants internes endommagés, utilisez uniquement le liquide/la solution de nettoyage Tineco : Solution de désodorisation et de nettoyage de tapis destinée à être utilisée avec cet appareil. Voir la section Liquide/Solution de nettoyage de ce manuel.
37. Ne retournez pas l'embout ou ne touchez pas sa surface inférieure lorsque vous utilisez la fonction de séchage.
Applications
1. La laveuse de tapis doit être utilisée sur des tapis, tels que des tapis « berbères », etc. 2. Tenez votre appareil à l'écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le
chauffage, afin d'éviter toute déformation du boîtier. 3. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
des particules ultra-fines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus.
À propos du liquide/de la solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l'appareil. Ne secouez pas la machine violemment.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous recommandons d'utiliser la solution de nettoyage fournie.
3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer abondamment à l'eau. Consulter un médecin si l'irritation persiste. En cas d'ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l'eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations environnementales locales.
5. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution résultant dû à des composants internes endommagés, utilisez uniquement UNE SOLUTION DE NETTOYAGE ET DE DÉSODORISATION DE TAPIS TINECO destinée à être utilisée avec l'appareil.
À propos de l'appareil
1. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l'aspirateur dans les escaliers. 3. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est en position Arrêt et débranchez avant de
saisir l'appareil ou de le porter. Ne posez pas l'appareil à l'horizontale et ne le penchez pas afin d'éviter que de l'eau sale ne pénètre dans le moteur. 4. Installez toujours correctement le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant l'utilisation. 5. Veillez à ne pas mouiller l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie ou de blessure causé par un court-circuit.
51

FR

Instructions de mise à la terre

1. Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la terre fournit au courant électrique un chemin de moindre résistance et réduit le risque d'électrocution. Cet appareil est équipé d'un cordon équipé d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT 2.

­ Un branchement incorrect du conducteur de

mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifiez auprès

d'un électricien ou d'un technicien qualifié si vous avez des doutes concernant la mise

à la terre de la prise. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil, si elle n'entre pas

dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

3. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit avec une tension nominale de 120 V

et possède une fiche de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée dans le croquis A

de la figure 20. Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise de la même

configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.

Déclaration de conformité FCC du fournisseur
TINECO / SÉRIE CARPET ONE PRO
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864

Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
52

FR

(1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. (2) Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. (3) Brancher l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Déclaration FCC relative à l'exposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur de radiations et n'importe quelle partie de votre corps.
Remarque
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Remarque IC
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences. (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. - Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. - Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par la
ISED RSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur de radiations et n'importe quelle partie de votre corps.
Symboles :
Marche/arrêt
Mode AUTO/MAX/SEC
53

Spécifications

Produit Tension Courant Capacité du REP Capacité du RES

SÉRIE CARPET ONE PRO 120 V, 60 Hz 11 A 2 L 1,5 L

· Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.

Élimination des déchets
Les accessoires et l'emballage doivent faire l'objet d'un tri dans l'optique d'un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l'eau ou dans le sol.

FR

54

Description

FR

F

R

G

S H

I

T

A

J

B

C

K

U

L

V

M

D

N

O

W

E

P

Q

A. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/ Sélection de langue
B. Poignée de transport arrière C. Rembobineur de cordon D. Pédale de déverrouillage du
réservoir d'eau sale E. Pédale d'inclinaison F. Mode AUTO/MAX/SEC G. Marche/arrêt H. Tube I. Affichage numérique J. Poignée du réservoir d'eau propre K. Réservoir d'eau propre (REP) L. Poignée du réservoir d'eau sale

M. Réservoir d'eau sale (RES) N. Bouton de déverrouillage du couvercle
du rouleau brosse O. Couvercle de l'orifice de raccordement
du tuyau P. Couvercle du rouleau brosse Q. Capteur d'humidité R. Solution de nettoyage et de
désodorisation de tapis S. Outil de nettoyage T. Buse 2 en 1 U. Filtre éponge V. Racloir pour le couvercle de la brosse W. Tuyau 55

FR

Accessoires
Remarque :
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d'accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com.
Solution de nettoyage et de désodorisation de tapis
Élimine la saleté, la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de tapis. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajoutez deux bouchons de flacon de solution dans le réservoir d'eau propre.
Outil de nettoyage
Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l'ouverture. L'outil est également doté d'une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.
Embout 2 en 1
Enlève les taches tenaces sur le tapis.
Filtre éponge
Le filtre éponge peut bloquer les grosses particules et les débris, et assure la longévité de l'appareil. * Veuillez installer le filtre éponge avant toute utilisation, sinon
cela peut affaiblir la puissance d'aspiration.
Racloir pour le couvercle de la brosse
Un grattoir pour nettoyer l'ouverture du couvercle de la brosse.
Tuyau
Un tuyau de 2,5 mètres pour raccorder l'appareil aux brosses.
56

FR

Assemblage
Comment assembler/désassembler l'appareil
clic

Pour fixer la poignée, insérez-la dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à l'aide d'un outil (par exemple un tournevis) et soulever la poignée de l'appareil.

Enroulez le cordon d'alimentation autour des crochets de cordon pour un rangement pratique.
57

FR

Réservoir d'eau propre

MAX

Appuyez sur la poignée du REP pour le retirer.

clic

Ouvrez le bouchon du réservoir, ajoutez deux bouchons de bouteille de solution dans le REP, puis remplissez avec de l'eau du robinet jusqu'à la ligne Max et fermez bien le bouchon.
Remarque :
Utilisez uniquement de l'eau dont la température est inférieure à 60 °C. N'UTILISEZ PAS D'EAU CHAUDE.


Installez le réservoir d'eau propre dans l'appareil. Vous entendrez un « clic » lorsque le réservoir est bien en place.
Réservoir d'eau sale


clic

Installez le réservoir d'eau sale dans l'appareil. Vous entendrez un « clic » lorsque le réservoir est bien en place.
58

FR

Tuyau et buse 2 en 1
ou

Choisissez la tête de brosse appropriée en fonction du scénario d'utilisation.

Tirez-le vers le haut pour révéler l'orifice de raccord des accessoires.

Insérez l'extrémité du tuyau dans l'orifice. Vous entendrez deux « clics » lorsque le tuyau est bien en place.

59

FR

Fonctionnement
Préparation à l'utilisation (de l'appareil)
Déroulez le cordon d'alimentation et branchez-le dans une prise électrique.
Marchez sur la pédale d'inclinaison pour incliner l'appareil en position de nettoyage.
Conseils :
· Appuyez sur le bouton pour activer/ désactiver l'invite vocale.
· Appuyez à deux reprises sur le bouton pour changer de langue. (D'autres langues seront ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au produit actuel pour le moment.)
Appuyez sur le bouton pour que l'appareil démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil. Alternez entre les modes AUTO, MAX et SEC en appuyant sur le bouton .
60

FR

N'utilisez pas la poignée du RES pour soulever ou déplacer l'appareil.

Cesse de fonctionner
En mode AUTO/MAX/SEC, l'appareil s'arrête de fonctionner en position verticale et recommence à fonctionner lorsque vous l'inclinez.

Saisissez la poignée de transport arrière pour soulever ou déplacer l'appareil. Videz le REP et le RES après chaque utilisation.

Remarque :
· Le nettoyeur de tapis diffère de l'aspirateur traditionnel. · Dans tous les modes, il souffle de l'air chaud, dont la température atteint 70 à 80 °C.
* Une température appropriée est propice à la dissolution de la saleté et aide le tensioactif dans la solution à décomposer la saleté.
· En mode AUTO/MAX, il pulvérise de l'eau lorsqu'il se déplace vers l'avant et arrête de pulvériser lorsqu'il recule.
· Faites un test ponctuel sur une petite zone insignifiante du tapis pour tester la stabilité des couleurs. Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humide. Ensuite, attendez dix minutes et vérifiez si la couleur a été enlevée ou si elle a déteint avec une serviette en papier blanche.
· Pendant l'utilisation, ne laissez pas l'appareil en position de repos pendant une longue période.

Préparation en vue de l'utilisation (du tuyau et de la buse 2 en 1)

Fixez le tuyau, mettez l'appareil en position verticale et assurez-vous qu'il est allumé (sinon, appuyez sur le bouton ), il passera en mode ACCESSOIRE, il cesse de fonctionner lorsque vous l'inclinez.

Rangez les accessoires dans le sac après utilisation.

Remarque :
N'aspirez pas de liquide mousseux.
61

FR

Sélection du mode de nettoyage
Mode AUTO
· En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et pulvérise le volume d'eau adapté.
· Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu'une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu'une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage.
Mode MAX
· En mode AUTO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX.
· L'iLoop n'affiche que la quantité de saleté, et le volume de pulvérisation reste au maximum de « 100 ».

Mode SEC

· En mode MAX, appuyez sur le bouton pour entrer en mode SEC. En mode SEC, le niveau de sécheresse change en fonction de l'humidité détectée par le capteur d'humidité.
· Appuyez longuement sur le bouton pour passer en mode AUTO.

62

Mode d'ACCESSOIRE

FR

Gardez l'appareil en position verticale

· Assurez-vous que l'appareil est sous tension (sinon, appuyez sur le bouton ). L'appareil passe en mode ACCESSOIRE. Maintenez enfoncé le bouton de l'embout 2 en 1 pour pulvériser de l'eau, puis relâchez-le pour arrêter la pulvérisation.
· En mode ACCESSOIRE, le volume de pulvérisation reste au maximum de « 100 ». · Placez l'appareil à la verticale, retirez le tuyau et l'appareil passe en mode AUTO.
Remarque :
Éloignez les objets pointus de l'écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures.
Application
Toutes les fonctions peuvent être activées à l'aide de l'appli Tineco. Téléchargez l'appli Tineco depuis l'App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco.

Téléchargement de
l'appli

Téléchargez sur
l'App Store

TÉLÉCHARGEZ SUR
Google Play

www.tineco.com

Tineco

Support

Téléchargement de l'appli

Remarque :
Le paramètre par défaut pour l'invite vocale est l'anglais, vous pouvez définir d'autres langues à l'aide de l'application.

63

Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l'invite vocale réelle prévaut.)

FR

État

Rappel

Guide du Carpet One
Se connecter à l'appareil Réseau Wi-Fi connecté Réseau Wi-Fi déconnecté Impossible de se connecter au réseau Wi-Fi Invites vocales activées Invites vocales désactivées Rétablir les paramètres par défaut Mode AUTO par défaut Passer en mode MAX Passer en mode SEC Passer en mode d'ACCESSOIRE Le réservoir d'eau propre est vide Nettoyer le canal

Guide de démarrage rapide Conseils d'entretien Guide de connexion réseau Guide de démontage de la poignée Guide d'utilisation des accessoires Scannez le code QR pour télécharger l'application et connecter l'appareil Réseau connecté Connexion annulée Mettez l'appareil en position verticale avant la connexion Invites vocales activées Invites vocales désactivées Retour aux paramètres d'usine Mode AUTO Mode MAX Mode SEC Mode d'ACCESSOIRE Réservoir d'eau propre vide, veuillez le remplir d'eau et de solution de nettoyage Nettoyez le conduit sous le réservoir d'eau sale

Le réservoir d'eau sale est plein

Le réservoir d'eau sale est plein, veuillez le vider

Réservoir d'eau sale mal installé

Vérifiez le réservoir d'eau sale

Rouleau brosse bloqué

Nettoyez le rouleau brosse

Le couvercle du rouleau brosse n'est pas installé Veuillez installer le couvercle du rouleau brosse

Passer à d'autres modes

Retirez l'accessoire avant d'utiliser d'autres modes

Impossible d'utiliser le mode SEC

Retirez l'accessoire avant d'utiliser le mode SEC

Impossible d'utiliser le mode ACCESSOIRE

Placez l'appareil en position verticale pour utiliser le mode d'ACCESSOIRE

L'appareil n'est pas vertical

Mettez l'appareil en position verticale

Accessoire installé

Accessoire installé

Accessoire retiré

Accessoire retiré

Arrêt en cours

Arrêt en cours

L'appareil est hors tension

Éteint, veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale

Mettre à niveau le firmware

La mise à niveau du firmware a réussi

64

Entretien
Remarque :
· Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse, le couvercle du rouleau brosse et l'embout 2 en 1 après chaque utilisation.
· Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
· Après l'entretien, placez l'appareil en position verticale. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l'intérieur dans un endroit sec.
Corps principal

FR

Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien.

Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'appareil.

Voyant rouge fixe
Lorsque la boucle LED est rouge, retirez le réservoir d'eau sale et nettoyez le capteur de saleté à l'aide d'un chiffon humide ou de l'outil de nettoyage.
65

FR

Réservoir d'eau sale
 
Flotteur clic
Filtre à mailles
· Lorsque l'eau sale atteint la ligne Max, l'appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une invite vocale.
· Appuyez sur la pédale d'inclinaison et appuyez sur la poignée du RES pour le retirer. · Tirez le couvercle du réservoir et le filtre à mailles vers le haut pour vider le RES. Utilisez l'outil de
nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l'intérieur du RES, le couvercle et le filtre du réservoir, ainsi que le filtre à mailles et replacez-les dans l'appareil.
Remarque :
Vérifiez si le flotteur est en bon état et enfoncez-le.
Filtre éponge

Retirez le RES, retirez le filtre et lavez-le après chaque utilisation.
66

Réinstallez.

Couvercle du rouleau brosse

FR

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau brosse et tirez-le vers le haut pour le retirer.

Rincez à l'eau. Utilisez le racloir de couvercle fourni pour nettoyer l'ouverture sur le côté avant afin d'éviter les obstructions.

Sur plancher

Sur tapis

Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite.
Rouleau brosse

Retirez le rouleau brosse en serrant sa languette et en la sortant.

À l'aide de l'outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l'eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place.

Retirez les cheveux et les débris du compartiment Remettez le rouleau brosse en place en insérant

du rouleau brosse et de l'ouverture à l'aide d'une l'extrémité du rouleau dans le côté droit du

lingette ou d'un chiffon humide.

support, puis fixez la languette du rouleau à

gauche pour la verrouiller en place.

67

Tuyau et buse 2 en 1


 Appuyez sur les boutons des deux côtés pour retirer le tuyau.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse.

FR

Retirez le couvercle supérieur et la tête de brosse.

Rincez à l'eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place.

Réinstallez.
Capteur d'humidité

Nettoyez le capteur d'humidité après chaque utilisation, tournez le capteur plusieurs fois ou utilisez l'outil de nettoyage. Nettoyez également les poils après chaque utilisation.
68

Guide de dépannage

FR

Problème

Cause possible

Solution

L'appareil ne s'allume pas
Aspiration faible
Animation du mode ACCESSOIRE anormal
Invite vocale : Mettez l'appareil en position verticale Animation du mode AUTO anormal
Invite vocale : Mettez l'appareil en position verticale Animation du canal obstrué
Invite vocale : Nettoyez le conduit sous le réservoir d'eau sale Animation du réservoir d'eau propre
Invite vocale : Veuillez ajouter de l'eau ou une solution propre au réservoir d'eau propre Animation du réservoir d'eau sale
Invite vocale : 1. Le réservoir d'eau sale est plein,
veuillez le vider 2. Veuillez vérifier le réservoir d'eau
sale Animation du rouleau-brosse obstrué
Invite vocale : Nettoyer le rouleau brosse Animation du couvercle du rouleaubrosse retiré
Invite vocale : Veuillez installer le couvercle du rouleau brosse Indicateur Wi-Fi avec une barre oblique Animation de la pompe défectueuse Animation du capteur d'humidité défectueux

Le cordon d'alimentation n'est pas branché, ou la prise n'est pas sous tension

Assurez-vous que la prise est sous tension et que le cordon d'alimentation est branché

1. Le filtre à mailles est bloqué 2. Le filtre éponge est bloqué 3. Le couvercle du rouleau
brosse n'est pas installé correctement

1. Nettoyer le filtre à mailles 2. Retirer les blocages ou
remplacer le filtre éponge 3. Installez correctement
le couvercle du rouleau brosse

L'appareil est incliné lors de l'installation des brosses

Placez l'appareil en position verticale pour accéder au mode ACCESSOIRE

L'appareil est incliné lors du retrait des brosses 1. Dysfonctionnement ou
obstruction du capteur de saleté 2. Le canal est obstrué 3. Le filtre éponge est sale

Placez l'appareil en position verticale et inclinez-le à nouveau pour passer en mode AUTO 1. Éliminez les obstructions 2. Nettoyer le canal de
débris 3. Nettoyer l'éponge et le
filtre

Le REP est vide

Remplissez le REP

1. L'eau sale du RES a atteint la ligne MAX
2. Le flotteur n'est pas installé correctement
3. Le canal est obstrué

1. Videz l'eau sale, puis réinstallez le RES
2. Vérifiez si le flotteur est en bon état et enfoncez-le
3. Éliminez les obstructions

Le rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions

Le couvercle du rouleau brosse n'est pas installé

Installez correctement le couvercle du rouleau brosse

Le Wi-Fi n'est pas connecté
Dysfonctionnement de la pompe Capteur d'humidité défectueux

Suivez les étapes pour connecter l'appareil au Wi-Fi Contactez le service clientèle
Contactez le service clientèle

Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d'aide.
69

FR

Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
· S'applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco. · Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d'instructions, et est soumise à
d'autres conditions décrites ci-dessous. · Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l'achat. Nous
fournissons une garantie de 2 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
CE QUI EST COUVERT
· Votre appareil Tineco bénéficie d'une garantie de 2 ans contre les défauts d'origine du matériel et de fabrication, lorsqu'il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d'utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1 an.
· Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d'oeuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
· Cette garantie n'est valable que pour l'utilisation dans le pays où l'appareil a été vendu.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit : · Appareils achetés auprès d'un revendeur non autorisé. · Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d'entretien ou
utilisation non conforme au manuel d'utilisation Tineco. · Utilisation de l'appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c'est-à-dire, à des fins
commerciales ou de location. · Utilisation de pièces non conformes au manuel d'utilisation Tineco. · Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco. · Facteurs externes non liés à la qualité et à l'utilisation du produit, tels que la météo, les
modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles. · Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés. · Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l'appareil. · Usure normale, y compris l'usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le
filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d'alimentation (ou lorsqu'un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d'une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.
70

FR

LIMITATIONS DE GARANTIE
· Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s'y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d'adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
· La couverture de la garantie s'applique uniquement au propriétaire d'origine et à la batterie d'origine et n'est pas transférable.
· Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les régions.
· Les garanties du fabricant peuvent ne pas s'appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l'utilisation du produit, l'endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement : Nous recommandons vivement d'enregistrer votre appareil sur le site officiel de Tineco (www.tineco.com). L'enregistrement vous permettra de bénéficier d'avantages exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (figurant au dos de l'appareil). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.

*******************

Comment faire une réclamation : Veuillez conserver votre justificatif d'achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d'achat original avec la date d'achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.

Contactez notre service après-vente au 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l'adresse www.tineco.com
pour profiter de l'expertise du service après-vente.

71

20220722

tinecoglobal
Contact us - We'll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

www.tineco.com 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Windows)