User Manual for TESLA models including: WW85460M, WW85460M Washer Dryer, WW85460M, Washer Dryer, Dryer
Tesla.info | Πλυντήριο-Στεγνωτήριο - WW85460M
File Info : application/pdf, 162 Pages, 4.27MB
DocumentDocumentWASHER DRYER WW85460M User Manual ENG BiH/ CG BG GR MK RO SLO SRB Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. ENG SAFETY INSTRUCTIONS For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it's avoided. CAUTION! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment. NOTE This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries. WARNING! and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. · Children of less than 3 years should be supervised to ensure that they do not play with appliance. · Animals and children could climb into the machine. Check the machine before every operation. · Kids should be supervised so that they do not play with the appliance. · Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine during the operation very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gas. · Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. · Plug must be accessible after installation. Risk of explosion! · Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. · Before hand thoroughly rinse items of washing by hand. The electric shock! · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. · Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains. · Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals. · To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed. · Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations. Risk to children! · EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way CAUTION! Installing the product! · This appliance is for indoor use only. · It isn't intended to be built-in using. · The openings must not be obstructed by a carpet. · The appliance should not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases. · The appliance with single inlet valve only can be connected to the cold water supply. The appliance with double inlet valves should be correctly connected to the hot water and cold water supply. · Plug must be accessible after installation. · Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. Risk of damaging appliance! · This product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying. · Do not climb up and sit on top cover of the machine. · Do not lean against machine door. 2 · Cautions during Handling Machine: 1. Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person. 2. The accumulated water shall be drained out of the machine. 3. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting. Machine door can not be used as the handle during the conveyance. 4. This appliance is heavy. Transport with care. · Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the clothes are put in or distributed well. · It is forbidden to wash carpets. Operating the appliance! · Before washing the clothes at first time, the product should be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside. · Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc. Should not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum. · Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, brooch, nails, ENG screws, stones etc. may cause serious damages to this machine. · Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Please do not open the door if there is any water visible. · Be careful of burning when the product drains hot washing water. · After the program is completed, Please wait for two minutes to open the door (Some model). · Never refill the water by hand during washing. Packaging/Old appliance This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmentally safe recycling. 3 ENG INSTALLATION Product Description Water supply hose Detergent dispenser Door Top cover Control panel Power supply cord Drum Service filter Drain hose NOTE The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole plug Supply hose cold water Supply hose hot water (optional) Drain hose support (optional) Owner's manual Installation area WARNING! · Stability is important to prevent the product from wandering! · Make sure that the product should not stand on the power cord. 4 w w W> 20mm ENG Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0°C 5. Keep far away from the heat resources such as coal or gas. Unpacking the washer dryer WARNING! · Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. · There is a risk of suffocation! Keep all packaging well away from children. 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washer dryer and remove the base packing. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side surface, then remove the small foam from the unit bottom manually. 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. 4. Remove the inlet hose from the drum. Remove transport bolts WARNING! · You must remove the transport bolts from the backside before using the product. · You'll need the transport bolts again if you move the product , so make sure you keep them in a safe place Please take the following steps to remove the bolts: 1. Loosen 4 bolts with spanner and then remove them. 2. Stop the holes with transport hole plugs. 3. Keep the transport bolts properly for future use. Levelling the washer dryer WARNING! · The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts. 2. Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor. 3. Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is steady. 1 2 3 4 Raise Lower 5 Lock nut Foot ENG Connect Water Supply Hose WARNING! · To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! · Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. · For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water supply hose. Energy consumption will decrease automatically for some program. Connect the inlet pipe as indicated, There are two ways to connect the inlet pipe. 1. Connection between ordinary tap and inlet hose. 1 2 3 4 Slide bushing Clamp nut Loosen clamp nut and four bolts Tighten clamp nut Press slide bushing insert inlet hose into connecting base Connection finished 2. Connection between screw tap and inlet hose. Slide bushing Tap with threads and inlet hose Special tap for washing machine Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise. Water Inlet valve Water supply hose Drain Hose WARNING! · Do not kink or protract the drain hose. · Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 1. Put the hose into the water drain 2. Connect it to a drain pipe. Max.100cm Min.60cm Water drain 6 NOTE · If the machine has drain hose support, please install it like the following. Drain Hose Retainer Max.100c Min.60cm Bind Min.60cm Max.100cm ENG WARNING! · When installing drain hose, fix it properly with a rope. · If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises. OPERATIONS Quick Start CAUTION! · Before washing, please make sure it's installed properly. · Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without clothes in as follows. 1. Before Washing Main wash Plug in Open tap Load Close door Softener Prewash Add detergent NOTE · Detergent need to be added in "case I" after selecting pre-washing for machines with this function. 2. Washing Select program 3. After Washing "End" on display. Select function or default 7 Start up NOTE If default is selected, step 2 can be skipped. ENG Before Each Washing · The working condition of the washer should be (0-40)°C. If used under 0°C,the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under condition of 0°C or less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use. · Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or lessfoaming detergent suitable for machine washing properly. Check the label Take out the items out of the pockets Knot the long strips, zip or button Put small clothes into the pillow slip Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out Separate clothes with different textures WARNING! · When washing a single piece of clothing, it may easily cause great eccentricity and give an alarm due to great unbalance. Therefore, it is suggested to add one or two more pieces of clothing to be washed together so that draining can be done smoothly. · Don't washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and other flammable materials. Detergent Dispenser Prewash detergent Main wash detergent Softener Pull out the dispenser CAUTION! · Detergent only need to be added in "case I" after selecting pre-washing for machines with this function. 8 Program Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate Spin Only Rinse & Spin ECO 40-60 20C Program *Dry Only *Synthetic *Mix *1Hour W/D *Cotton *Wash&Dry Intensive Means must ENG Means optional NOTE · As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water. · Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the best washing performance with less water and energy consumption Control Panel Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 NOTE The chart is for reference only, Please refer to real product as standard. 1. On/Off Product is switched on or off. 2. Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. 3. Option This allows you to select an additional function and will light when selected. 4. Programmes Available according to the laundry type. 5. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. The display will remain on through the cycle. 6. Drum Clean Specially set in this machine to clean the drum and tube. 9 ENG A Display Wash Time Speed End Delay Time Error Option B Child Lock D Delay Dry Delay Delay Set the Delay function: 1. Select a programme; 2. Press the Delay button to choose the time (the delaying time is 0-24 H); 3. Press [Start/Pause] to commence the delay operation C Door Lock E Temp. Delay Choose the Programme Setting time Start Cancel the Delay function: Press the [Delay] button until the display be 0H.It should be pressed before starting the programme. If the programme already started, should switch off programme to reset a new one. CAUTION! If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and when the power is restarted, the program will continue. Program Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate Spin Only Rinse & Spin ECO 40-60 20C Option Delay Program *Dry Only *Synthetic *Mix *1Hour W/D *Cotton *Wash&Dry Intensive Option Delay Means optional (Some models have intelligent weighing function, please refer to the actual product) 10 ENG Dry Dry Press the Dry button continuously to choose the dry level: Extra Dry/Normal Dry/Soft Dry/Time Dry; Extra Dry: Need to wear clothes immediately, we can choose this function; Normal Dry: The normal dry procedure ; Soft Dry: Only to dry slightly and then is just ok; Time Dry: We can choose this function to dry clothes for a specific time. The optional time is 30 Mins, 60 Mins, 90 Mins,120 Mins (The default spinning time is 10 Mins, the actual display time is 0:40, 1:10, 1:40,2:10), the corresponding drying capacity is recommended respectively 0.5kg/1kg/1.5kg/2kg. Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Other functions Temp. Temp. Press the button to regulate the temperature (Cold, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Speed Speed Press the button to change the speed: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Program Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20C ECO 40-60 Spin Only Default Speed (rpm) 800 800 800 800 800 1000 1000 Child Lock To avoid mis operation by children. Program Rinse & Spin *Dry Only *Synthetic *Mix *Wash and Dry *1Hour W/D *Cotton Default Speed (rpm) 1000 1400 1200 800 1400 800 Choose the Programme Start Temp. Dry Press [Temp.] and [Dry] 3 sec. till buzzer beep 11 ENG CAUTION! When child lock is activated and program starts, child lock indicator will switch on, and the CL and remaining time on the display are alternately displayed in 0.5s. Press the other buttons will make child lock indicator flash for 3s. when program finish,CL and END alternate for 10s in 0.5s, then the child lock lights flash for 3s. · only press and hold the two button can release child lock, even power off, switch off and program end · The "Child Lock" will lock all buttons except Power button and Child Lock button · please release child lock before selecting program and starting washing. Mute the buzzer Speed Choose the Programme Press the [Speed] button for 3sec, the buzzer is mute. To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kept until the next reset. CAUTION! After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more. Drum Clean Drum Clean After the machine runs to the set counting period(counting cycle is 25 times), Drum Clean lamp flashes at the end of the last program, reminding the user to run the program; Release condition: 1. Press and hold the Drum Clean button for 3s, Drum cleaner indicator remind will be cancel and the washing cycles will be recount for another 25 cycles. 2. The counted cycles will be recounted when drum clean program is finished. Programs Programmes are available according to the laundry type. Programmes Cotton Synthetic Mix Jeans 20C Quick 15' Delicate Spin Only Rinse&Spin Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles. Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics. Specially for jeans. Washing brightly colored clothes, it can protect the colors better . Extra short programme approx, suitable for lightly soiled washing as a small amounts of laundry. For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synthetic fibres or blended fabrics. Extra spin with selectable spin speed. Extra rinse with spin. 12 Programmes Drum Clean Sport Wear Dry Only 1Hour W/D ECO 40-60 Intensive Wash & Dry ENG Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this programme is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better. The customer can use this programme regularly according to the need. Washing the activewear. Select it to dry clothes, the temperature is different. The drying time according to the load. For small synthetic clothes or shirts, load limitation is 1 kg (about 4 shirts). When you have an urgent appointment but no more clean shirt left in your cupboard, this program will help you.Time duration is only 1 hour including wash and dry. Remark: Big towels or jeans is not suitable for this program, they will enlarge the time duration and affect the moisture content. Default 40C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40C-60C. To increase the washing effects, washing time is increased. The standard energy program. NOTE · Reference to your product to select the programs. Washing Programs Table Program Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20C ECO 40-60 Spin Only Rinse & Spin Dry Only Synthetic Mix Wash and Dry 1Hour W/D Cotton Load(kg) 8kg Wash/Dry 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 Temp.(°C) Default 40 20 Cold 60 20 20 40 40 Cold 40 13 Default Time 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 1:20 6:53 0:58 2:40 ENG · Concerning to EN 60456:2016 With (EU)No.1061/2010, The EU energy efficiency class is: B Energy test program: Intensive;Speed:The highest speed; Temp.: 60/40C; Other as the default. Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg. · Concerning to EN 60456:2016/prA2019 With (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, The EU Wash energy efficiency class is E, Energy test program: ECO 40-60; The EU Wash and dry energy efficiency class is E,Energy test program: Wash and Dry; Other as the default. Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg. Quarter load for 8.0Kg machine:2.0Kg. NOTE The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may bedifferent with the parameters in above mentioned table. MAINTENANCES Cleaning And Care WARNING! · Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed. NOTE · Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as alcohol, solvents or chemical products,etc. Cleaning The Drum · The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool. NOTE · Don't put laundry in the washing machine during the drum cleaning. Cleaning The Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leaks. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash. Cleaning The Inlet Filter NOTE · Inlet filter must be cleaned if the water presure is low. Washing the filter in the tap 1. Close the tap. 2. Remove the water supply hose from the tap. 3. Clean the filter. 4. Reconnect the water supply hose. 14 Washing the filter in washer dryer: 1. Screw off the inlet pipe from the backside of the machine. 2. Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed. d. 3. Use the brush to clean the filter. 4. Reconnect the inlet pipe. NOTE · If the brush is not clean, you can pull out the filter and wash it separately; · Reconnect, turn on the tap. Cleaning The Detergent Dispenser 1. Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer into position. 1 2 3 A ENG 4 Pull out the dispenser drawer by pressing the button marked with "A" Clean the dispenser drawer under water Clean inside the recess with an old toothbrush Insert the dispenser drawer NOTE Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the machine. Cleaning The Drain Pump Filter WARNING! · Be careful of the hot water! · Allow detergent solution to cool down. · Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. · Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing. · Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine. 1 2 3 Open the lower cover cap Emergency drain hose Rotate 90° and pull out the emergency drain hose, and take off the hose cap 15 After water runs out, reset the drain hose ENG 4 5 6 Open the filter by turning to the counter clockwise Remove extraneous matter Close the lower cover cap CAUTION! · Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak; · Some machines don't have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can be skipped. Rotate lower cover cap directly to make water run into basin. · When the appliance is in use and depending on the program selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened. Troubleshooting The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Washer dryer cannot start up Door can't be opened Water leakage Detergent residues in the box Indicator or display does not light Abnormal noise Reason Door is not closed properly Washer's safety protection design is working The connection between inlet pipe or outlet hose is not tighten Detergent is dampened or agglomerated Disconnect the power PC board or harness has connection problem Solution Restart after the door is closed Check if the clothes are stuck Disconnect the power, restart the product Check and fasten water pipes Clean up outlet hose Clean and wipe the detergent box Check if the power is shut down and the power plug is connected correctly Check if the fixing (bolts) have been removed Check it's installed on a solid and level floor 16 ENG Description Reason Door is not closed properly Water injecting problem while washing Overtime water draining Solution Restart after the door is closed Check if the clothes is stuck Check if the water pressure is too low Straighten the water pipe Check if the inlet valve filter is blocked Check if the drain hose is blocked Water overflow Restart the washer Others Please try again first, call up service line if there are still troubles NOTE · After the check, activate the appliance. If the problem occurs or the display shows other alarm codes again, contact the service. Technical Specifications MAX. Current 10A H Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa W D Power Supply Washing Capacity Drying Capacity Dimension (W*D*H) Weight Rated Power Drying Power 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W 17 ENG PRODUCT FICHES Washing Capacity Drying Capacity Spin Speed Energy efficiency class Energy consumption of per cycle (to wash and dry a full capacity wash load at 60°C) Water consumption of per cycle (Total) Estimated annual energy consumption for a four-person household always using the drier(200cycles Estimated annual water consumption for a four-person household always using the drier(200cycles) Estimated annual energy consumption for a four-person household never using the drier(200cycles) Estimated annual water consumption for a four-person household never using the drier(200cycles) Washing performance class Standard washing cycle Energy consumption of the Intensive 60°C at full load (Washing) Water consumption of the Intensive 60° C at full load (Washing) Remaining moisture content of the Intensive 60°C at full load (Washing) Programme duration of Intensive 60° C at full load (Washing) Energy consumption of the Dry at full load (Drying) Water consumption of the Dry at full load (Drying) Programme duration of Dry at full load (Drying) Power consumption of off - mode Power consumption of Left on -mode Noise level of washing Noise level of spinning Noise level of drying 8kg 5kg 1400 rpm B 6.48 kwh/Cycle 136 L/cycle 1296 kWh /annual 27200L /annual 258kWh /annual 12800L /annual A Intensive 1.29kwh /cycle 64L/cycle 53% 362min 5.19kwh /cycle 72L/cycle 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) Wash Energy test program: Intensive 60°C. Speed: the highest speed; Other as the default; Dry energy test program: Dry Only,Speed: the highest speed; Other as the default. 18 ENG Supplier's name or trade mark: Supplier's address (b): Model identifier: WW85460M General product parameters: Parameter Value Rated capacity (kg) Rated capacity 5.0 (b) Rated washing 8.0 capacity (a) Parameter Dimensions in cm Value Height 85 Width 60 Depth 57 Energy Efficiency Index Washing efficiency index Energy consumption in kWh per kg per cycle, for the washing cycle of the household washerdiyer, using the ECO 40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption in litre per cycle, for the ECO 40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. Maximum temperature inside the treated textile (a) (°C) Spin speed (a) (rpm) EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 Energy efficiency class 82.0 1.04 Rinsing effectiveness 1.04 (g/kg dry textile) 0.827 Energy consumption in kWh per kg per cycle, for the wash and dry cycle of the household washer-dryer at a combination of full and half loads. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption in litre per cycle, for the wash and dry cycle of the household washer-dryer 48 at a combination of full and half loads. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. Rated washing capacity Half Quarter Rated washing capacity Half Quarter 38 33 24 1400 1400 1400 Remaining moisture content (a) (%) Spin-drying efficiency class (a) EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 80 Rated capacity 53 Half 53 Quarter 53 B 19 ENG Eco 40-60 programme duration (h:min) Rated washing capacity Half 3 : 38 2 : 48 Wash and dry cycle duration (h:min) Quarter 2 : 48 Airborne acoustical noise emissions during the spinning phase for the eco 40-60 washing cycle at rated washing capacity Airborne acoustical noise 80 emission class for the spinning phase for the eco 40-60 programme at rated washing Type free-standing Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) Delay start (W) (if applicable) 4.00 Networked standby (W) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (c): This product has been designed to release silver ions during the washing cycle NO Rated capacity 7:30 Half 5:30 C 1.00 N/A Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Regulation (EU) 2019/2023 is found (b): (a) for the eco 40-60 programme. (b) for the wash and dry cycle (c) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369. (d) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not enter these data. NOTE · Programme setting for testing in accordance with applicable standard En60456 for wash. · Programme setting for testing in accordance with applicable standard En50229 for wash and dry. · When using the test programmes, wash the specified load using the maximum spin speed. · The actual parameters will depend on how the applicance is used, and maybe different with the parameters in above mentioned table. · The noise emissions during washing/spinning for the standard washing cycle at full load. Remarks The energy efficiency class is from A(highest efficiency) to D (lowest efficiency). Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption per year based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used. Washing performance class from G (least efficient) to A (most efficient). The standard 60°C programme and the standard 40°C programme are the standard washing programmes. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual water temperature may differ from the declared cycle emperature. Please choose the suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best washing performance with less water and energy consumption. 20 BiH/CG BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Radi sopstvene bezbjednosti, pridrzavajte se uputstava navedenih u ovom korisnickom uputstvu. Na taj nacin ete rizik od pozara, eksplozije ili strujnog udara svesti na minimum i spreciti stetu po imovinu, kao i mogunost povreivanja ili gubitak zivota. Pojasnjenje znacenja simbola: UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, za rezultat moze imati smrt ili ozbiljne povrede. OPREZ! Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbjegne, za rezultat moze imati smrt ili ozbiljne povrede. ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili uputstva o bezbjednoj upotrebi ureaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Djeca ne treba da se igraju ureajem. Djeca ne treba da obavljaju cisenje i odrzavanje ureaja bez nadzora. · Potrebno je nadgledati djecu mlau od 3 godine kako im se ne bi dozvolilo da se igraju ureajem. · Zivotinje i djeca se mogu uvui u masinu. Prije svakog ukljucivanja, provjerite unutrasnjost masine. · Potrebno je nadgledati djecu kako im se ne bi dozvolilo da se igraju ureajem. · Tokom rada, staklena vrata mogu biti izuzetno vrela. Drzite djecu i kune ljubimce dalje od masine kada je ukljucena. Masinu nemojte drzati u veoma vlaznim prostorijama ili u prostorijama sa eksplozivnim ili nagrizajuim gasom. · Prije upotrebe ureaja, uklonite kompletnu ambalazu i transportne srafove. U suprotnom, moze doi do ozbiljnih osteenja. · Nakon postavljanja ureaja, utikac mora da bude dostupan. NAPOMENA Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat moze imati blage ili lakse povrede ili stetu po imovinu i okruzenje. UPOZORENJE! Rizik od eksplozije! · Nemojte prati niti susiti garderobu koja je prethodno bila cisena, prana, potapana ili u kontaktu sa zapaljivim ili eksplozivnim supstancama (kao sto su vosak, ulje, farba, benzin, odmasivaci, razreivaci za hemijsko cisenje, kerozin itd.). U suprotnom, mozete izazvati pozar ili eksploziju. · Garderobu najpre temeljno rucno isperite. Strujni udar! · Ukoliko je prikljucni kabl osteen, njegovu zamenu mora da obavi proizvoac, servis koji je proizvoac angazovao ili lica sa slicnim kvalifikacijama, kako bi se izbegla opasnost. · Upotrebljavajte novi komplet crijeva dostavljen uz ureaj. Nemojte upotrebljavati stare komplete crijeva. · Prije svakog odrzavanja, ureaj iskljucite iz struje. · Nakon svake upotrebe, iskljucite masinu iz struje i iskljucite vodu. Maksimalni ulazni pritisak vode u paskalima. Minimalni ulazni pritisak vode u paskalima. · Radi sopstvene bezbjednosti, utikac prikljucite na uzemljenu tropolnu uticnicu. Pazljivo provjerite svoju uticnicu i uvjerite se da je na adekvatan i bezbjedan nacin uzemljena. · Uvjerite se da je prikljucivanje ureaja koji koriste vodu i energiju obavilo kvalifikovano tehnicko lice i da je to ucinjeno u skladu sa uputstvima proizvoaca i lokalnim propisima o bezbjednosti. Rizik po djecu! · Zemlje EU: ureaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima OPREZ! Postavljanje proizvoda! · Ovaj ureaj je namijenjen iskljucivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. · Nije predvieno da se upotrebljava kao ugradni ureaj. · Otvori ureaja ne smiju biti blokirani tepihom. · Ureaj ne bi trebalo stavljati u kupatilo ili u veoma vlazne prostorije, kao ni u prostorije sa eksplozivnim ili nagrizajuim gasom. · Ureaj koja ima samo jedan ulazni ventil moze se povezati na dovod sa hladnom vodom. Ureaj koji ima dva ulazna ventila treba na pravilan nacin povezati na dovod vrele i hladne vode. · Nakon postavljanja ureaja, utikac mora da bude dostupan. · Prije upotrebe ureaja, uklonite kompletnu ambalazu i transportne srafove. U suprotnom, moze doi do ozbiljnih osteenja. Rizik od osteenja ureaja! · Ovaj proizvod je predvien iskljucivo za upotrebu u domainstvu i napravljen je iskljucivo za materijale koji se mogu masinski prati i susiti. 21 BiH/CG · Nemojte se penjati i sjedeti na poklopcu masine. · Ne naslanjajte se na vrata masine. · Mjere opreza prilikom prenosenja masine: 1. Potrebno je da kvalifikovano lice ponovo postavi transportne srafove na masinu. 2. Potrebno je iz masine ispustiti akumuliranu vodu. 3. Pazljivo prenosite masinu. Nikada nemojte podizati masinu tako sto ete je drzati za isturene dijelove. Vrata masine se ne smiju upotrebljavati za drzanje prilikom nosenja. 4. Ovaj ureaj je tezak. Prenosite ga pazljivo. · Ne koristite prekomernu silu prilikom zatvaranja vrata. Ukoliko sa teskoom zatvarate vrata, provjerite da li je garderoba dobro postavljena i rasporeena. · Zabranjeno je prati tepihe. Upotreba ureaja! · Prije prvog pranja vesa, proizvod treba ukljuciti da, praznog bubnja, proe kroz sve faze kompletnog ciklusa. · Zabranjena je upotreba zapaljivih i eksplozivnih ili toksicnih rastvaraca. Benzin, alkohol i slicni proizvodi se ne smiju upotrebljavati kao deterdzenti. Koristite samo deterdzente za masinsko pranje, a narocito one pogodne za bubanj. · Uvjerite se da su svi dzepovi na garderobi ispraznjeni. Ostri i kruti predmeti, poput novcia, broseva, eksera, srafova, kamencia itd., mogu da ozbiljno ostete masinu. · Prije nego sto otvorite vrata, provjerite da li je voda ispustena iz bubnja. Ne otvarajte vrata ukoliko u bubnju ima vode. · Vodite racuna da se ne opecete kada proizvod izbacuje vrelu vodu. · Nikada nemojte rucno dopunjavati proizvod vodom tokom pranja. · Po zavrsetku programa, sacekajte dva minuta prije nego sto otvorite vrata (odnosi se na odreene modele). Pakovanje/Stari ureaj Ova oznaka ukazuje da proizvod u EU ne treba odlagati zajedno sa drugim otpadom iz domainstva. Da biste sprijecili potencijalnu stetu po zivotnu sredinu ili zdravlje ljudi koja nastaje nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno reciklirajte proizvod kako biste promovisali odrzivu ponovnu upotrjebu materijalnih resursa. Za odlaganje upotrebljenog ureaja koristite sisteme za sabiranje otpada ili kontaktirajte maloprodajni objekat u kome ste proizvod kupili. Oni Vas proizvod mogu preuzeti i reciklirati na nacin bezbjedan po zivotnu okolinu. 22 POSTAVLJANJE Opis proizvoda Crijevo za dovod vode Posuda za deterdzent BiH/CG Gornji poklopac Kontrolna tabla Prikljucni kabl Bubanj Vrata Servisni filter Odvodno crijevo NAPOMENA · Slika proizvoda je data iskljucivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte ureaj koji ste kupili. Dodatna oprema Cep za transport Crijevo za dovod hladne vode Crijevo za dovod vrele vode (opcionalno) Nosac odvodnog crijeva (opcionalno) Korisnicko uputstvo Prostor u kome se ureaj postavlja UPOZORENJE! · Vazno je da proizvod bude stabilan kako bi se sprijecilo njegovo pomeranje tokom rada! · Uverite se da proizvod nije postavljen preko prikljucnog kabla. 23 w w W> 20mm BiH/CG Prije postavljanja masine, potrebno je da pronaete mesto sa sljedeim karakteristikama: 1. Ima cvrstu, suvu i ravnu povrsinu 2. Nije direktno izlozeno zracima sunca 3. U dovoljnoj mjeri je provetreno 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC 5. Udaljeno je od izvora toplote, poput pei na ugalj ili gas. Raspakivanje ureaja UPOZORENJE! · Ambalaza (npr. folija, stiropor) moze biti opasna za decu. · Postoji rizik od gusenja! Kompletnu ambalazu drzite na bezbjednoj udaljenosti od djece. 1. Uklonite kartonsku kutiju i dijelove od stiropora. 2. Podignite masinu za pranje i susenje vesa i skinite osnovu na kojoj se proizvod nalazi. Uvjerite se da je mali trougaoni suner uklonjen zajedno sa osnovom. Ukoliko to nije slucaj, polozite proizvod postrance, a zatim rukom skinite mali suner sa dna proizvoda. 3. Uklonite traku kojom su pricvrseni prikljucni kabl i odvodno crijevo. 4. Izvadite dovodno crijevo iz bubnja. Uklanjanje transportnih srafova UPOZORENJE! · Prije upotrebe proizvoda, morate ukloniti transportne srafove koji se nalaze na zadnjoj strani proizvoda. · Transportni srafovi e Vam ponovo zatrebati ukoliko premestate proizvod. Zbog toga se postarajte da ih sacuvate na sigurnom. Za uklanjanje srafova, pratite sljedee korake: 1. Popustite 4 srafa kljucem za navojne prstenove, a zatim ih skinite. 2. Zatvorite otvore cepovima za transport. 3. Sacuvajte transportne srafove za buduu upotrebu. Nivelisanje ureaja UPOZORENJE! · Navojni prstenovi za pricvrsivanje moraju na svim nozicama biti dobro pricvrseni za kuiste. 1. Provjerite da li su nozice dobro pricvrsene za kuiste. Ukoliko nisu, okretanjem ih vratite u njihov prvobitni polozaj i pricvrstite navojnim prstenovima. 2. Popustite navojni prsten okretanjem nozice sve dok ona cvrsto ne prione na pod. 3. Podesite nozice i pricvrstite ih kljucem za navojne prstenove, vodei racuna da masina bude stabilna. 1 2 3 4 Podizanje Spustanje 24 Navojni prsten Nozica BiH/CG Povezivanje dovodnog crijeva za vodu UPOZORENJE! · Da biste sprecili curenje ili osteenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva data u ovom poglavlju! · Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sei dovodno crijevo za vodu. · Kod modela opremljenih ventilom za vrelu vodu, dovodno crijevo za vrelu vodu povezite sa slavinom za vrelu vodu. Potrosnja energije e se, kod odreenih programa, automatski smanjiti. Povezite dovodnu cijev na ovde prikazan nacin. Dovodna cijev se moze povezati na dva nacina. 1. Povezivanjem dovodne cijevi sa obicnom slavinom. 1 2 Klizna jednodelna 3 4 lezisna posteljica Stezni navrtanj Popustite cetiri srafa steznog navrtnja Pricvrstite stezni navrtanj Pritisnite kliznu jednodelnu lezisnu Povezivanje je gotovo posteljicu i ubacite dovodno crijevo u osnovu za povezivanje 2. Povezivanje slavine sa navojem i dovodnog crijeva. Klizna jednodelna lezisna posteljica Slavina sa navojem i dovodno crijevo Posebna slavina za masinu za pranje i susenje vesa Povezite drugi kraj dovodne cijevi na dovodni ventil, koji se nalazi na zadnjoj strani proizvoda, i cijev dobro pricvrstite okretanjem u smeru kazaljke na satu. Dovodni ventil za vodu Dovodno crijevo za vodu Odvodno crijevo UPOZORENJE! · Nemojte savijati, niti istezati odvodno crijevo. · Pravilno postavite odvodno crijevo. U suprotnom, moze doi do curenja vode usled osteenja. Odvodno crijevo se moze povezati na dva nacina: 1. Povezite ga sa slivnikom za vodu. 2. Povezite ga sa dodatnom odvodnom cijevi slivnika za vodu. Max.100cm Min.60cm Slivnik za vodu 25 BiH/CG NAPOMENA · Ukoliko masina ima nosac odvodnog crijeva, postavite ga na nacin prikazan na slici. Slivnik Nosac crijeva Max.100c Min.60cm Vezite Min.60cm Max.100cm UPOZORENJE! · Prilikom postavljanja odvodnog crijeva, dobro ga pricvrstite pomou uzice. · Ukoliko je odvodno crijevo predugacko, nemojte ga gurati u masinu za pranje vesa, jer e praviti neuobicajenu buku. RAD UREAJA Brzi pocetak OPREZ! · Prije pranja vesa, provjerite da li je ureaj pravilno postavljen. · Prije prvog pranja vesa, masinu za pranje vesa treba ukljuciti da na sljedei nacin, praznog bubnja, proe kroz sve faze kompletnog ciklusa. 1. Prije pranja vesa Pranje Prikljucite na struju Pustite vodu Napunite vesom Omeksivac Zatvorite vrata Pretpranje Dodajte deterdzent NAPOMENA · Deterdzent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod masina koje imaju ovu funkciju. 2. Pranje Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite podrazumijevane vrijednosti Zapocnite ciklus NAPOMENA! Ukoliko su izabrane podrazumijevane vrijednosti, korak 2 se moze izostaviti. 3. Nakon pranja Na displeju e biti prikazana poruka ,,End" (Ciklus zavrsen). 26 BiH/CG Prije svakog pranja · Radni uslovi masine trebalo bi da se kreu od (0 do 40)ºC. Ukoliko ureaj upotrebljavate na temperaturama nizim od 0ºC, moze doi do osteenja ulaznog ventila i odvodnog sistema. Ukoliko se nalazi u okruzenju u kome je temperatura 0ºC ili niza, masinu je potrebno prenijeti u okruzenje sa normalnom sobnom temperaturom kako biste prije upotrebe bili sigurni da u dovodnom crijevu za vodu i odvodnom crijevu nema zamrznute vode. · Prije pranja, provjerite etikete na vesu i pojasnjenja za upotrebu deterdzenta. Za adekvatno masinsko pranje, upotrebljavajte deterdzente koji ne proizvode pjenu ili je proizvode u manjoj mjeri. Provjerite etiketu Izvadite predmete iz dzepova Prevezite dugacke trake, zakopcajte rasjfesluse i zakopcajte dugmad Manje komade vesa stavite u jastucnicu UPOZORENJE! Obrnite garderobu koja se lako eba na nalicje. Isto ucinite i sa garderobom koja ima duga vlakna Sortirajte ves prema teksturi · Pranje jednog komada vesa moze dovesti do znacajne neizbalansiranosti ureaja, zbog cega se moze ukljuciti alarm. Stoga se preporucuje dodavanje jos jednog ili dva komada vesa, kako bi proces cijeenja vesa tekao glatko. · Ne perite ves koji je prethodno bio u kontaktu sa kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima. Posuda za deterdzent Deterdzent za pretpranje Deterdzent za pranje Omeksivac Izvucite posudu OPREZ! · Deterdzent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod masina koje imaju ovu funkciju. 27 BiH/CG Program Sportska oprema Brzo 15' Jeans Osjetljivo Samo centrifuga Ispiranje i centrifuga ECO 40-60 20C Program *Samo susenje *Sintetika *Mix *1sat W/D *Pamuk *Pranje&Susenje Intenzivno Obavezno Opcionalno NAPOMENA · Prije nego sto zgrudvane ili slepljene deterdzente ili dodatna sredstva sipate u pregradu za deterdzent, savjetuje se da ih razblazite u malo vode kako biste sprijecili zacepljenje ulaznog dijela pregrade za deterdzent i prelivanje vode. · Izaberite tip deterdzenta koji odgovara konkretnoj temperaturi pranja kako biste dobili najbolji ucinak uz manju potrosnju vode i energije. Kontrolna tabla Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 NAPOMENA · Slika proizvoda je data iskljucivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte ureaj koji ste kupili. 1. On/Off (Ukljuceno/Iskljuceno) Za ukljucivanje ili iskljucivanje proizvoda. 2. Start/Pause (Pocetak/Pauziranje) Pritisnite ovaj taster kako biste zapoceli ciklus pranja ili ga pauzirali. 3. Opcije Omoguava Vam da izaberete dodatnu opciju, nakon cega se ukljucuje lampica. 4. Programi Zavisno od tipa vesa. 5. Displej Na displeju su prikazana podesavanja, procjena vremena preostalog za zavrsetak ciklusa, opcije i poruke o statusu Vase masine. Displej ostaje ukljucen tokom kompletnog trajanja ciklusa. 6. Cisenje bubnja Posebna postavka za cisenje bubnja i cijevi. 28 BiH/CG Program Cotton Eco (Eko pamuk) Sport Wear (Sportski ves) Quick (Brzo pranje) 15' Jeans (Teksas) Delicate (Delikatan ves) Color (Obojeni ves) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) Spin Only (Samo centrifuga) Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) Opcije A Displej Vrijeme trajanja ciklusa pranja Broj obrtaja Ciklus zavrsen Vrijeme odlaganja pocetka Greska B Zakljucavanje C Zakljucavanje zbog bezbjednosti vrata djece D Odlozeni pocetak E Temp. Susenje Delay Delay (Odlozen pocetak) Podesite opciju Delay (Odlozen pocetak) na sljedei nacin: 1. Izaberite program 2. Pritisnite taster Delay (Odlozen pocetak) da izaberete vremenski period (vremenski period za odlozeni pocetak se kree od 0 do 24 sata). 3. Pritisnite taster [Start/Pause] (Pocetak/Pauziranje) kako biste aktivirali opciju odlozenog pocetka pranja. Delay Izbor programa Podesavanje vremenskog perioda Pocetak ciklusa Opciju Delay (Odlozen pocetak) mozete otkazati na sljedei nacin: Pritiskajte taster [Delay] (Odlozeni pocetak) sve dok se na displeju ne prikaze vrijednost 0H. Ovaj taster je potrebno pritisnuti prije aktiviranja programa pranja. Ukoliko je program pranja ve aktiviran, trebalo bi ga iskljuciti i ponovo podesiti novi program pranja. OPREZ! · Ukoliko doe do prekida u snabdevanju elektricnom energijom u toku rada masine, izabrani program pranja e biti sacuvan u posebnoj memoriji. Po ponovnom uspostavljanju snabdijevanja elektricnom energijom, pritisnite taster [On/Off] (Ukljuceno/Iskljuceno) i masina e nastaviti zapoceti ciklus pranja. Program Sportska oprema Brzo 15' Jeans Osjetljivo Samo centrifuga Ispiranje i centrifuga ECO 40-60 20C Opcija Odgoditi Program *Samo susenje *Sintetika *Mix *1sat W/D *Pamuk *Pranje&Susenje Intenzivno Opcija Odgoditi Opciono (Neki od modela imaju funkciju inteligentnog merenja vesa; pogledajte ureaj koji ste kupili) 29 BiH/CG Susenje Dry Uzastopno pritiskajte taster Dry (Susenje) kako biste odabrali stepen susenja: Extra Dry (Intenzivno susenje)/Normal Dry (Normalno susenje)/Soft Dry (Blago susenje)/Time Dry (Vremenski ograniceno susenje); Extra Dry (Intenzivno susenje): Ukoliko je neophodno da odmah obucete ves, mozete odabrati ovu funkciju; Normal Dry (Normalno susenje): Normalna procedura susenja; Soft Dry (Blago susenje): Iskljucivo za djelimicno susenje, sto je sasvim dovoljno; Time Dry (Vremenski ograniceno susenje): Ovu funkciju mozete izabrati za susenje garderobe tokom odreenog vremenskog perioda. Ponuene opcije ukljucuju 30 min, 60 min, 90 min, 120 min (Podrazumijevano trajanje procesa centrifugiranja iznosi 10 min, pa su na displeju prikazane sljedee realne vrijednosti: 0:40, 1:10, 1:40, 2:10), a odgovarajui preporuceni kapaciteti susenja iznose 0,5 kg/1 kg/1,5 kg/2 kg. Pred- Funkcija predpranje predstavlja dodatno pranje prije glavnog pranja. Prikladna je za pranje prasine pranje koja se nalazi na povrsinu odjee; Morate staviti deterdzent u kuiste (I) kada odaberete ovu opciju. Dodatno ispiranje Nakon sto odaberete ovu opciju, ves e se jos jednom dodatno isprati. Ostale funkcije Temp. Temp. Pritisnite ovaj taster kako biste regulisali temperaturu (Cold (Hladno), 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Speed Broj obrtaja Pritisnite ovaj taster kako biste promijenili broj obrtaja:1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Program Intenzivno Sportska oprema Brzo 15' Jeans Osjetljivo 20C ECO 40-60 Samo centrifuga Zadana brzina (rpm) 800 800 800 800 800 1000 1000 Program Ispiranje i centrifuga *Samo susenje *Sintetika *Mix *Pranje&Susenje *1sat W/D *Pamuk Zadana brzina (rpm) 1000 1400 1200 800 1400 800 Zakljucavanje zbog bezbjednosti djece Kako bi se izbjegli slucajevi pogresnog rukovanja ureajem od strane djece. Izaberite program Zapocnite ciklus Temp. Dry Pritisnite taster [Temp.] (Temperatura) i [Dry] (Susenje) u trajanju od 3 sek., sve dok se ne oglasi zvucni alarm. 30 BiH/CG OPREZ! Prilikom aktiviranja opcije Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece (Child Lock, CL) i zapocinjanja ciklusa pranja u izabranom programu, indikator opcije Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece e se ukljuciti, a na displeju e se na svakih 0,5 sekundi smjenjivati oznaka CL i preostalo vrijeme trajanja ciklusa. Pritiskom na druge tastere, indikator opcije Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece e zatreperiti u trajanju od 3 sekunde. Kada se zavrsi ciklus pranja u izabranom programu, na displeju e se na svakih 0,5 sekundi u ukupnom trajanju od 10 sekundi smjenjivati oznake CL (Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece ) i End (Ciklus zavrsen), a zatim e svjetlosni indikator opcije Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece treperiti u trajanju od 3 sekunde. · Iskljucivo pritiskom i zadrzavanjem pritiska na pomenuta dva tastera moze se deaktivirati opcija Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece, sto se ne moze postii cak ni iskljucivanjem ureaja, potpunim prekidom veze sa izvorom napajanja, kao ni nakon zavrsetka ciklusa pranja u izabranom programu. · Opcijom Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece zakljucae se svi tasteri sem tastera Ukljucivanje/ Iskljucivanje (Power) i tastera Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece. · Deaktivirajte opciju Zakljucavanje zbog bezbijednosti djece prije nego sto izaberete zeljeni program i zapocnete ciklus pranja. Podesavanje alarma na necujno Speed Izaberite program Pritisnite taster [Speed] (Broj obrtaja) i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sek., cime ete alarm podesiti na necujno. Da aktivirate alarm, ponovo pritisnite isti taster u trajanju od 3 sekunde. Ovo podesavanje e biti sacuvano sve do sljedeeg resetovanja. OPREZ! Nakon sto podesite alarm na necujno, zvucni signali se vise nee aktivirati. Drum Clean Cisenje bubnja Nakon sto masina odbroji podeseni broj ciklusa pranja (jedan niz odbrojavanja podrazumijeva 25 ciklusa pranja), na kraju posljednjeg ciklusa pranja u odbrojanom nizu ukljucie se lampica za opciju Drum Clean (Cisenje bubnja), cime se korisnik podsjea da treba da aktivira pomenuti program; Nacin iskljucivanja: 1. Pritisnite taster Drum Clean (Cisenje bubnja) i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Na ovaj nacin se iskljucuje indikator opcije podsjetnik za cisenje bubnja, a ureaj e ponovo poceti da odbrojava sljedei niz od 25 ciklusa pranja. 2. Ureaj e ponovo poceti da odbrojava sljedei niz ciklusa pranja nakon zavrsenog ciklusa programa za cisenje bubnja. 31 BiH/CG Programi Dostupni su razliciti programi, zavisno od tipa vesa. Programmes Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Mix (Kombinovani ves) Jeans (Teksas) 20C Quick (Brzi program) 15' Delicate (Delikatan ves) Spin Only (Samo centrifuga) Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga) Drum clean (Cisenje bubnja) Sport Wear (Sportski ves) Dry Only (Samo susenje) 1Hour W/D / 1 H Wash&Dry (Pranje/susenje za 1 sat) ECO 40-60 Intenzivno Pranje & Susenje Za izdrzljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana. Za pranje sintetickog vesa, na primijer, majica, kaputa, vesa od kombinovanih materijala. Prilikom pranja pletenog vesa, smanjite kolicinu deterdzenta zbog njegovog labavog tkanja i lakog formiranja pjene. Za kombinaciju pamucnog i sintetickog vesa. Poseban program za teksas. Pranje odjee zarkih boja. Ovaj program moze bolje sacuvati boje. Izuzetno kratak program. Pogodan za malu kolicinu blago zaprljanog vesa. Za delikatne materijale koji se mogu prati, npr. svileni, satenski, sinteticki ili ves od kombinovanih materijala. Dodatno centrifugiranje sa brzinom obrtaja koju mozete birati. Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem Ovaj program je posebno dizajniran za cisenje bubnja. Podrazumijeva sterilizaciju pri temperaturi od 90ºC, cime se unapreuje proces pranja vesa. Prilikom aktiviranja ovog programa nije mogue staviti ves ili druge perive predmete u bubanj. Efekat cisenja e biti bolji ako se u bubanj stavi odgovarajua kolicina izbeljivaca na bazi hlora. Potrosaci ovaj program mogu koristiti redovno, u skladu sa svojim potrebama. Za pranje aktivnog vesa. Ovaj program izaberite da biste susili ves. Temperature u okviru ovog programa se razlikuju, a period susenja zavisi od tezine vesa. Za manji sinteticki ves ili majice. Dozvoljena tezina je ogranicena na 1 kg (priblizno 4 majice). Ovaj program e Vam biti od pomoi ako imate hitan sastanak, a nijednu cistu majicu u ormaru. Ciklus traje samo 1 sat i ukljucuje pranje i susenje. Napomena: Veliki peskiri i garderoba od teksasa nisu pogodni za pranje u ovom programu, jer e produziti period trajanja ciklusa i uticati na stepen vlage u vesu. Zadanih 40 C. Nije mogue odabrati, Program je pogodan za pranje vesa na otprilike 40 C-60 C. Program odaberite da bi se poveali ucinci pranja, vrijeme pranja se poveava. Standardni energetski program NAPOMENA · Za postojei izbor programa, pogledajte proizvod koji ste kupili. 32 BiH/CG Tabela programa pranja Program Intenzivno Sportska oprema Brzo 15' Jeans Osjetljivo 20C ECO 40-60 Samo centrifuga Samo centrifuga Samo susenje Sintetika Mix Pranje&Susenje 1sat W/D Pamuk Punjenje (kg) 8kg pranje/susenje 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 Temp.(°C) Default 40 20 Cold 60 20 20 40 40 Hladno 40 Zadano vrijeme 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 1:20 6:53 0:58 2:40 · U vezi s EN 60456: 2016 sa (EU) br.1061 / 2010, EU razred energetske ucinkovitosti je: B Program energetskih ispitivanja: Intenzivno; Brzo: Max. brzina; Temp .: 60/40 C; Ostalo kao zadano. Pola optereenja za masinu od 8,0 kg: 4,0 kg. · U vezi s EN 60456: 2016 / prA2019 sa (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, EU klasa pranja energetske ucinkovitosti je E, Program energetskih ispitivanja: ECO 40-60; EU klasa pranja i susenja energetske ucinkovitosti je E, Program energetskih ispitivanja: Pranje i susenje; Ostalo kao zadano. Pola optereenja za masinu od 8,0 kg: 4,0 kg. Cetvrtina optereenja za masinu od 8,0 kg: 2,0 kg. NAPOMENA Parametri u ovoj tablici su samo za referencu. Stvarni parametri mogu se razlikovati od parametara u gore spomenutoj tablici. 33 BiH/CG ODRZAVANJE Cisenje i odrzavanje UPOZORENJE! · Prije nego sto zapocnete sa odrzavanjem, izvucite kabal iz uticnice i zavrnite slavinu. Cisenje kuista Pravilnim odrzavanjem, mozete produziti zivotni vijek masini za pranje vesa. Po potrebi, njene povrsine se mogu cistiti razblazenim, neabrazivnim i neutralnim deterdzentom. Ukoliko doe do prelivanja vode, odmah obrisite vlaznom krpom. Izbjegavajte kontakt sa ostrim predmetima. NAPOMENA · Zabranjena je upotreba mravlje kiseline i rastvaraca na bazi razblazene mravlje kiseline ili slicnih proizvoda, kao sto su alkohol, rastvaraci ili hemijski proizvodi itd. Cisenje bubnja · Ru koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomou deterdzenata bez hlora. Nikada ne koristite celicnu vunu. NAPOMENA · Ne stavljajte ves u masinu za pranje vesa tokom ciklusa cisenja bubnja. Cisenje zaptivne gume i stakla na vratima Poslije svakog pranja, obrisite staklo i zaptivnu gumu kako biste uklonili fina vlakna i mrlje. Naslage finih vlakana mogu da dovedu do curenja. Posle svakog pranja, uklonite novcie, dugmad i druge predmete koji se mogu nai u zaptivnoj gumi. Cisenje ulaznog filtera NAPOMENA · Ako je pritisak vode nizak potrebno je ocistiti ulazni filter. Pranje filtera na slavini 1. Zvrnite slavinu. 2. Skinite dovodno crijevo za vodu sa slavine. 3. Ocistite filter. 4. Ponovo postavite dovodno crijevo za vodu. Pranje filtera u masini za pranje i susenje vesa: 1. Odsrafite dovodnu cijev sa zadnjeg dijela masine 2. Izvucite filter pomou dugih kljesta i ponovo ga postavite nakon pranja. d. 3. Za cisenje filtera koristite cetku. 4. Ponovo postavite dovodnu cijev. NAPOMENA · Ako se ne moze ocistiti cetkom, filter mozete izvui i zasebno ga oprati. · Ponovo postavite sve elemente i odvrnite slavinu. 34 Cisenje posude za deterdzent 1. Pritisnite ka dole dio posude sa nacrtanom strelicom, koji se nalazi u fioci posude, na poklopcu za omeksivac. 2. Podignite stipaljku i izvadite poklopac dijela za omeksivac, a zatim sve zljebove operite vodom 3. Ponovo postavite poklopac dijela za omeksivac i guranjem postavite fioku na njeno mjesto. 1 2 3 A BiH/CG 4 Izvadite fioku posude za deterdzent pritiskom na deo sa strelicom Ocistite fioku posude vodom Ocistite unutrasnjost otvora starom cetkicom za zube Ubacite fioku posude u otvor NAPOMENA · Za cisenje masine ne upotrebljavajte alkohol, rastvarace ili hemijske proizvode. Cisenje filtera odvodne pumpe UPOZORENJE! · Cuvajte se vrele vode! · Ostavite rastvor deterdzenta da se ohladi. · Prije odrzavanja, iskljucite masinu iz struje kako biste izbjegli strujni udar. · Filter odvodne pumpe moze da nakon pranja zadrzi konce i strana tijela malih dimenzija. · Povremeno ocisitite filter kako biste osigurali normalan rad masine za pranje vesa. 1 2 3 Otvorite donji poklopac 4 Odvodno crijevo za hitne situacije Okrenite odvodno crijevo za hitne situacije za 90º i izvucite ga, a zatim skinite poklopac 5 Nakon ispustanja vode, vratite odvodno crijevo 6 Filter otvorite okretanjem u smijeru suprotnom od smijera kazaljke na satu Uklonite predmete koje se nalaze u unutrasnjosti 35 Zatvorite donji poklopac BiH/CG OPREZ! · Uvjerite se da su poklopac ventila i odvodno crijevo za hitne situacije postavljeni na odgovarajui nacin. Zaptivka na poklopcu treba da bude u ravni sa zaptivkom na otvoru. U suprotnom moze doi do curenja vode; · Neke od masina nemaju odvodno crijevo za hitne situacije, pa se korak 2 i korak 3 mogu izostaviti. Da biste istocili vodu u posudu, direktno zarotirajte donji poklopac. · Prilikom upotrebe ureaja, a zavisno od izabranog programa, pumpa moze sadrzati vrelu vodu. Nikada nemojte skidati poklopac pumpe u toku ciklusa pranja. Uvijek sacekajte da ureaj zavrsi ciklus pranja i da se isprazni. Prilikom ponovnog postavljanja poklopca, provjerite da li je dobro pricvrsen. Otklanjanje kvarova Ureaj ne radi od samog pocetka ili prestaje da radi usred pranja. Najprije pokusajte da pronaete resenje za svoj problem. Ukoliko ne uspijete, kontaktirajte servisni centar. Opis Razlog Resenje Masina za pranje i susenje vesa ne pocinje da radi Vrata ne mogu da se otvore Curenje vode Ostaci deterdzenta u posudi Indikator ili displej se ne ukljucuje Neuobicajena buka Vrata nisu dobro zatvorena Aktivirana je opcija zastite masine za pranje vesa Dovodna cijev ili odvodno crijevo nije dobro pricvrseno Deterdzent je vlazan ili zgrudvan Iskljucite ureaj iz struje Postoji problem sa povezivanjem u programatoru ili u nekom drugom dijelu opreme Ponovo pokrenite masinu nakon zatvaranja vrata. Provjerite da li se ves zaglavio Iskljucite proizvod iz struje i ponovo ga pokrenite Provjerite i pricvrstite cijevi za vodu Ocistite odvodno crijevo Ocistite i obrisite posudu za deterdzent Provjerite da li je ureaj iskljucen iz struje i da li je utikac dobro povezan sa uticnicom Provjerite da li su srafovi za pricvrsivanje uklonjeni. Provjerite da li je ureaj postavljen na cvrstoj i ravnoj podlozi Opis Razlog Vrata nisu dobro zatvorena Problem sa dovodom vode prilikom pranja Predugo ispustanje vode Resenje Ponovo pokrenite masinu nakon zatvaranja vrata Provjerite da li se ves zaglavio Provjerite da li je pritisak vode preterano nizak Ispravite cijev za vodu Provjerite da li je filter na ulaznom ventilu zapusen Provjerite da li je odvodno crijevo zapuseno Prelivanje vode Ponovo pokrenite masinu za pranje Ostalo Molimo Vas da najpre ponovo pokusate da pokrenete masinu. Ako problem nastavi da se javlja, pozovite servis NAPOMENA · Nakon provjere, aktivirajte ureaj. Ukoliko se problem ponovi ili ako se na displeju ponovo prikaze neka od sifara greske, kontaktirajte servis. 36 BiH/CG Tehnicke specifikacije MAKS. dozvoljena struja 10A H Standardni pritisak vode 0.05MPa~1MPa W D Napajanje Kapacitet pranja Kapacitet susenja Dimenzije (S*D*V) Tezina Nominalna snaga Snaga susenja 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W Karakteristike proizvoda Kapacitet pranja Kapacitet susenja Broj obrtaja Klasa energetske efikasnosti Potrosnja energije u toku jednog ciklusa (pranje i susenje na 60ºC, sa potpuno optereenim bubnjem) Potrosnja vode u toku jednog ciklusa (ukupno) Procjenjeni godisnji utrosak elektricne energije za cetvoroclano domainstvo koje uvijek upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Procjenjeni godisnji utrosak vode za cetvoroclano domainstvo koje uvijek upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Procjenjeni godisnji utrosak elektricne energije za cetvoroclano domainstvo koje nikada ne upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Procjenjeni godisnji utrosak vode za cetvoroclano domainstvo koje nikada ne upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Klasa ucinka pranja Standardni ciklus pranja Potrosnja energije na intenzivnom programu od 60 ° C pri punom optereenju (pranje) Potrosnja vode na intenzivnom programu od 60 ° C pri punom optereenju (pranje) Preostali sadrzaj vlage na intenzivnom programu od 60 ° C pri punom optereenju (pranje) 37 8kg 5kg 1400 rpm B 6.48 kwh/ciklusu 136 L/ciklusu 1296 kWh /godisnje 27200L /godisnje 258kWh /godisnje 12800L /godisnje A Intenzivno 1.29kwh /ciklusu 64L/ciklusu 53% BiH/CG Trajanje programa na intenzivnom programu od 60 ° C pri punom optereenju (pranje) Potrosnja energije tokom programa Dry (Susenje), sa potpuno optereenim bubnjem (susenje) Potrosnja vode tokom programa Dry (Susenje), sa potpuno optereenim bubnjem (susenje) Trajanje programa Dry (Susenje), sa potpuno optereenim bubnjem (susenje) Potrosnja energije u rezimu iskljuceno (off) Potrosnja energije u rezimu Ostavljeno ukljuceno (Left-on) Nivo buke prilikom pranja Nivo buke prilikom centrifugiranja Nivo buke prilikom susenja 362min 5.19kwh /ciklusu 72L/ciklusu 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) Program za ispitivanja energije pranja: Intenzivno 60 ° C. Brzina: najvea brzina; Ostalo kao zadano; Program ispitivanja energije susenja: Samo susenje, brzina: najvea brzina; Ostalo kao zadano. Ime ili zastitni znak dobavljaca: Adresa dobavljaca: (b): Identifikacijski broj modela: WW85460M Generalni parametri ureaja: Parametar Vrijednost Kapacitet (b) 5.0 Parametar Kapacitet (kg) Kapacitet pranja (a) Dimenzije u centimetrima 8.0 Vrijednost Visina 85 Sirina 60 Dubina 57 Index energetske efikasnosti Index efikasnosti pranja Potrosnja energije u kWh po kg po ciklusu, za ciklus pranja kuanske masine za pranje-susenje, koristei ECO 40-60 program u kombinaciji punih i djelimicnih optereenja. Stvarna potrosnja energije e ovisiti o tome kako se aparat koristi. EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 Razred energetske efikasnosti 82.0 1.04 Efektivnost ispiranja 1.04 (g/kg osuseni materijal) 0.827 Potrosnja energije u kWh po kg po ciklusu, za ciklus pranja i susenja kuanske masine za pranje-susenje u kombinaciji punih i djelimicnih optereenja. Stvarna potrosnja energije e ovisiti o tome kako se aparat koristi EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 38 BiH/CG Potrosnja vode za litar po ciklusu, za ECO 40-60 program u kombinacija punih i djelimicnih optereenja. Stvarna potrosnja vode e ovisiti o tome kako se aparat koristi i od tvrdoe vode. 48 Potrosnja vode za litar po ciklusu, za cilkus kuanske masine za pranje i susenje u kombinacija punih i djelimicnih optereenja. Stvarna potrosnja vode e ovisiti o tome kako se aparat koristi i od tvrdoe vode. 80 Maksimalna temperatura zavisno od tekstila (a) (°C) Kapacitet pranja 38 Pola 33 Preostali sadrzaj vlage (a) (%) Kapacitet pranja Pola 53 53 Cetvrtina 24 Cetvrtina 53 Brzina okretanja (a) (rpm) Kapacitet pranja 1400 Pola 1400 Razred efikasnosti susenja koristi. (a) B Cetvrtina 1400 Eco 40-60 trajanje programa (h:min) Kapacitet pranja 3 : 38 Trajanje ciklusa pranja i susenja Kapacitet pranja 7:30 Pola 2 : 48 Cetvrtina 2 : 48 (h:min) Pola 5:30 Emisija buke tokom faza predpranja za ECO 40-60 ciklus pranja u punom kapacitetu pranja Emisija buke za prepranje faza za 80 ECO 40-60 program pri punom kapacitetu pranja C Tip samostojea Iskljuceno (W) 0.50 Stanje mirovanja (W) 1.00 Odgoeni pocetak (W) (ukoliko postoji) 4.00 Mrezno stanje mirovanja (W) (ukoliko postoji) N/A Minimalno trajanje garancije ponuene od strane dobavljaca: (c): Ovaj je proizvod dizajniran za oslobaanje srebrenih jona tokom ciklusa pranja Ne Dodatne informacije: Web link za web stranicu dobavljaca, gdje se nalaze podaci iz tacke 9. Priloga II. Uredbi (EU) 2019/2023 (b): (a) za program eco 40-60. (b) za ciklus pranja i susenja (c) promjene ovih stavki nee se smatrati relevantnima u svrhe stavka 4. clanka 4 Uredba (EU) 2017/1369. (d) ako baza podataka o proizvodima automatski generira konacni sadrzaj ove elije, dobavljac nee unosite ove podatke. 39 BiH/CG NAPOMENA · Podesavanje programa za testiranje je u skladu sa vazeim standardom En60456 za pranje. · Podesavanje programa za testiranje je u skladu sa vazeim standardom En50229 za pranje i susenje. · Prilikom koristenja programa za testiranje, perite naznacenu kolicinu vesa pri maksimalnoj brzini obrtaja. · Realni parametri e zavisiti od nacina na koji se ureaj upotrebljava i mogu se razlikovati od parametara navedenih u prethodno prikazanoj tabeli. · Emisije buke pri pranju/centrifugiranju za standardni ciklus pranja, sa potpuno optereenim bubnjem. Napomene Klasa energetske efikasnosti se kree od A (najefikasnije) do D (najmanje efikasno). Utrosak elektricne energije na godisnjem nivou, na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja pri standardnom programu na 60°C i na 40°C, sa potpuno i djelimicno optereenim bubnjem, i uz utrosak pri niskonaponskim rezimima. Realni utrosak elektricne energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Utrosak vode na godisnjem nivou, na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja pri standardnom programu na 60°C i na 40°C, sa potpuno i djelimicno optereenim bubnjem. Realni utrosak vode zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Klase ucinkovitosti pranja od G (najmanje ucinkovito) do A (najucinkovitije). Standardni program na 60°C i standardni program na 40°C predstavljaju standardne programe pranja. Ovi programi su pogodni za pranje normalno zaprljanog pamucnog vesa i predstavljaju najefikasnije programe u smislu kombinovanog utroska elektricne energije i vode pri pranju pomenutog tipa pamucnog vesa. Realna temperatura vode moze se razlikovati od navedene temperature za dati ciklus pranja. Za najbolji ucinak prilikom pranja, sa manjom potrosnjom vode i elektricne energije, izaberite odgovarajui tip deterdzenta za datu temperaturu pranja. 40 BG , , , . : ! , , . ! , . , . ! ! · , , , . · , , , . · . · . . , . . , . · , . , . · , . ! · : 8 , , , . . . · 3 , , . · . , . · , . · . , . · . . · . ! · , , , , (. , , , , , , .). . · , . ! ! · . · . · . · , . · . . · . 41 BG · . . ! · , . · . · . · : 1. . 2. . 3. . . . 4. . . · , . , , . · . ! · , . · , . , . . , , , . · , . , , , , . . · , . , , . · , . · , , , ( ). · . / , . , , . , , , . . 42 BG , , . () () W ARNING!! · ! · , . w w W> 20mm 43 BG : 1. , 2. 3. 4. 0°C 5. , . . ! · (. , ) . · ! . 1. . 2. . , . , , . 3. , . 4. . ! · . · , , , . , : 1. 4 . 2. . 3. . ! · . 1. . , , , . 2. , , . 3. , , . 1 2 3 4 44 BG ! · , ! · , , . · , . , . . 1. 1 2 3 4 2. . ! · . · , . : 1. 2. . Max.100cm Min.60cm 45 BG · , , . - Max.100c Min.60cm Min.60cm Max.100cm ! · , . · , , . ! · , , , . · , . 1. · " 1" . 2. 3. "" 46 , 2 . BG · 0-40°C. 0°C, . 0°C -, , , . · , . , . . - , , . ! · , . , , . · , , , . ! · " 1" . 47 BG 15' EO 40-60 20C * * * *1 / * * · , , . · , , - . OFF Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 , . 1. ./. . 2. / . 3. , . 4. 5. , , . . 6. . 48 BG A B D C E . Delay : 1. ; 2. , ( 0-24 ); 3. [/], Delay : [], 0. . , . ! , , . 15' EO 40-60 20°C * * * *1 / * * ( , , ) 49 BG Dry , : / / / ; : , ; : ; : ; : . , , 30 ., 60 ., 90 , 120 . ( 10 ., 0:40, 1:10, 1:40, 2:10), 0.5kg/1kg/1.5kg/2kg. Pre Wash Extra Rinse , ; (I) . . T. Temp. , (, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Speed , : 1400. 0-400-600-800-1000-1200-1400 15' 20°C EO 40-60 (./.) 800 800 800 800 800 1000 1000 * * * * *1 / * (./.) 1000 1400 1200 800 1400 800 . Temp. Dry [Te.] [] 3 . 50 BG ! , , CL 0,5 . 3 , , CL 10 0,5 , 3 . · , , , · " " , . · , , . Speed [] 3 , . , 3 . . ! , . Drum Clean ( 25 ), , ; : 1. 3 , 25 . 2. , . . 20C 15' , , . , .: , , . , . , , . . , - . , . , , . , , . 51 BG 1 / ECO 40-60 . . . 90 °C, -. , . , -. . . , . . , 1 kg ( 4 ). , , . 1 , . : , . Default 40C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40C-60C. , . . , . 15' 20°C EO 40-60 1 / () 8kg 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 T. (°C) 40 20 60 20 20 40 40 40 52 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 1:20 6:53 0:58 2:40 BG · EN 60456:2016 () 1061/2010, : B : ; : - ; .: 60/40°C; . 8,0 : 4,0 · EN 60456:2016/prA2019 ()2019/2014, ()2019/2023, , : EO 40-60; , : ; . 8,0 : 4,0 8,0 : 2,0 . . ! , , . . . , , . . · , . , . · , , . . . , . , . , . , . 1. . 2. . 3. . 4. . 53 BG -: 1. . 2. . d. 3. , . 4. . · , ; · , . 1. . 2. . 3. . 1 2 A 3 4 , , "" , . ! · ! · . · . · . · , . 1 2 3 90° , 54 4 5 BG 6 , ! · , , , ; · , 2 3 . , . · , . , , . , . . , , . . , () 55 BG , , , · , . . 10A H 0.05MPa~1MPa W D (**) 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W 56 BG ( 60°C) () , (200 ) , (200 ) , (200 ) , (200 ) 60°C () 60°C () 60°C () 60°C () () 60°C () () 8kg 5kg 1400 ./. B 6.48 kwh/ 136 L/ 1296 kWh / 27200L / 258kWh / 12800L / A 1.29kwh / 64L/ 53% 362min 5.19kwh / 72L/ 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) : 60°C. : - ; ; : , : - ; . 57 BG : (b): : WW85460M : (b) 5.0 (kg) . 8.0 (a) 85 60 57 kWh kg , -, 40-60 . . EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 82.0 1.04 1.04 (g/kg ) 0.827 kWh kg , - . . EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 40-60 . . - 48 . . 80 38 53 (a) (°C) 33 (a) (%) 53 24 53 58 BG () (./.) 1400 1400 (a) B 1400 40-60 (:) 3 : 38 2 : 48 (:) 7:30 5:30 2 : 48 40-60 80 40-60 C (W) 0.50 (W) 1.00 (W) ( ) 4.00 (W) ( ) . , (): : , 9 () 2019/2019 (b): (a) 40-60. (b) (c) 4 4 () 2017/1369. (d) , . · En60456 . · En50229 . · , , . · . · / . 59 BG A (- ) D (- ). 220 60°C 40°C ., - . . 220 60°C 40°C . . G (- ) A (-). 60°C 40°C . . . , , - . 60 GR , , , . : ! , , . ! , . . ! . ! · : 8 , , . . . · 3 . · . . · . · . , . · . , . · . ! · , , . · , . · , . · . , . , . · , . · . · ! · , , (.. , , , , , , ..). . · , . ! ! · . · . · . · , . · 61 GR . . · . · . , . ! · . · . · . · : 1. . 2. . 3. . . . 4. . . · . , . · . ! · , , . · . , , .., . , . · . A , , , , .., . · . , . · . · , ( ). · . / . , . , . . 62 GR . . () () ! · ! · . w w W> 20mm 63 GR , : 1. , 2. 3. 4. 0 °C. 5. , . ! · (.. , ) . · ! . 1. . 2. - . . , , . 3. . 4. . ! · , . · . : 1. 4 . 2. . 3. . - ! · . 1. . , . 2. . 3. , . 1 2 3 4 Raise Lower 64 GR ! · , ! · , , . · , . . . . 1. . 1 2 3 4 . 2. . . ! · . · , . : 1. 2. . Max.100cm Min.60cm Water drain 65 GR · , . Min.60cm Max.100cm Max.100c Min.60cm ! · , . · , . ! · , . · , . . 1. · , « I». 2. 3. «End ()» . , 2 . 66 GR · (0-40)°C. 0 °C, . 0 °C , . · . . , ! · , . , . · , , . ! · « I» . 67 GR Sport Wear () Quick 15' ( 15') Jeans () Delicate () Spin Only ( ) Rinse & Spin ( ) ECO 40-60 20C *Dry Only ( ) *Synthetic () *Mix ( ) *1Hour W/D (1 / ) *Cotton () *Wash&Dry ( ) · , , . · . Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 . . 1. / . 2. / . 3. . 4. . 5. , , . ' . 6. . 68 GR A Display Wash Time Speed End Delay Time Error B Child Lock D Delay Dry C Door Lock E Temp. Delay Delay () : 1. . 2. ( 0-24 ). 3. / . Delay : [Delay] «0H» . . , . ! , . , . Sport Wear () Quick 15' ( 15') Jeans () Delicate () Spin Only ( ) Rinse & Spin ( ) ECO 40-60 20C *Dry Only ( ) *Synthetic () *Mix ( ) *1Hour W/D (1 / ) *Cotton () *Wash&Dry ( ) «O» ( , ) 69 GR Dry () Dry Dry () : Extra Dry ( )/Normal Dry ( )/Soft Dry ( )/Time Dry ( ). : . : : : . : 30 , 60 , 90 , 120 ( 10 , 0:40,1:10, 1:40, 2:10). 0,5kg/1 kg/1,5kg/2kg. Pre Wash , . . , (I). Extra Rinse , . Temp. () Temp. (, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C). Speed . 1400:0-400-600-800-10001200-1400 Intensive ( ) Sport Wear () Quick 15' ( 15') Jeans () Delicate () 20C ECO 40-60 Spin Only ( ) (...) 800 800 800 800 800 1000 1000 Rinse & Spin ( ) *Dry Only ( ) *Synthetic () *Mix ( ) *Wash and Dry ( ) *1Hour W/D (1 / ) *Cotton () (...) 1000 1400 1200 800 - 1400 800 . Temp. Dry [Temp.] [Dry] 3 . . 70 GR ! , «CL» 0,5 . , 3 . , «CL» «END» 0,5 . 10 . , 3 . . · , , · «Child Lock ( )» / . · «Child Lock ( )» . Speed [Speed. (.)] 3 . . , 3 . . ! , . Drum Clean ( ) Drum Clean ( 25 ), Drum Clean ( ) , . : 1. Drum Clean ( ) 3 . 25 . 2. . . Synthetic () Mix ( ) Jeans () 20C Quick 15' ( 15') . , , . , , . . . . . 71 GR Delicate () Spin Only ( ) Rinse&Spin (&) Drum Clean ( ) Sport Wear () Dry Only ( ) 1 Hour W/D (1 / ) ECO 40-60 Intensive () Wash & Dry (/) , , . . . . 90 °C . , . . . . , . . , 1 kg ( 4 ). , , . 1 . : . . 60°C, , 40°C-60°C. , . . Intensive () Sport Wear () Quick 15' ( 15') Jeans () Delicate () 20C ECO 40-60 Spin Only ( ) Rinse & Spin ( ) Dry Only ( ) Synthetic () (kg) 8kg / 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 72 . (°C) 40 20 60 20 20 40 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 GR Mix ( ) Wash and Dry ( ) 1 Hour W/D (1 /) (kg) 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 . (°C) 40 40 1:20 6:53 0:58 2:40 · 60456:2016 (EU) . 1061/2010, : B : lntensive () : , .: 60/40°C, . 1/2 8,0 Kg: 4,0 Kg. · EN 60456:2016/prA2019 (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, : D : ECO 40-60 : E, : Wash and Dry ( ) . 1/2 8,0 Kg: 4,0 Kg. 1/4 8,0 Kg: 2,0Kg. . , ! . . , , , . , . . , , .. . . . , . , . 73 GR , . 1. . 2. . 3. . 4. . -: 1. . 2. d. , . 3. . 4. . · , . · . 1. , . 2. . . 3. . 1 2 A 3 4 «A» , . ! · ! · . · . · , . · . 74 1 2 GR 3 4 90° . 5 , 6 ! · . , . · , 2 3 . . · , , . . . , . . , . , . - , 75 GR , , . · , . , . H . 10A 0.05MPa~1MPa W D (xx) 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W 76 GR ( 60°C) () ( 200 ). ( 200 ). ( 200 ). ( 200 ). Intensive () 60 °C () Intensive () 60°C () Intensive () 60°C () Intensive () 60°C () () () () 8kg 5kg 1400 ... B 6.48 kwh/ 136 L/ 1296 kWh / 27200L / 258kWh / 12800L / A Intensive () 1.29kwh / 64L/ 53% 362min 5.19kwh / 72L/ 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) : 60°C. : , . : , : , . 77 GR : (): : WW85460M : (kg) 5.0 () cm 8.0 () 85 60 57 kWh kg, , ECO 40-60 . . EEIw (a) 91.0 EEIWD (b) 82.0 IW(a) 1.04 JW (b) 1.04 0.827 (g/kg ) kWh kg, , - . EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 , ECO 40-60 - . 48 . 80 . . 38 () (0°C) 1/2 33 53 ()(%) 1/2 53 1/4 24 1/4 53 1400 Spin speed (a) (rpm) 1/2 1400 () B 1/4 1400 78 GR Eco 3 : 38 7:30 40-60 (:) 1/2 2 : 48 (:) 1/2 5:30 1/4 2 : 48 80 C eco 40-60 eco 40-60 (W) 0.50 (W) 1.00 (W) ( ) 4.00 (W) ( ) / (): : , 9 () 2019/2023 () : () eco 40-60 °C. () () 4 4 () 2017/1369. () , . · EN 60456 . · EN 50229 . · , . · . · / . A ( ) D ( ). , 220 60 °C 40 °C . . , 220 60 °C 40 °C . . G ( ) A ( ). 5° 60°C . . . . 79 MK , , , .. : ! , . ! . . ! ! · , , . · , . · , . · . . , . . , . · , . . · . ! · EN: 8 , , . . . · 3 . · . . · . · . , . · · , , ( , , , , , , .). . · ! ! · . · . · . · , . · . . · . · . , . 80 ! · . · . · . · : 1. . 2. . 3. . . . 4. . . · , . , l. · . ! · , . · . . . , . · . MK · , , ,, , . · . . · . · , ( ). · . / . , . , . .- 81 MK , . () () ! · ! · . w w W> 20mm 82 MK , : 1. , 2. 3. 4. 0 °C 5. . ! · ( . , ) · ! . 1. . 2. . . , , . 3. . 4. . ! · . · , : 1. 4- . 2. . 3. . ! · . 1. . , , . 2. , . 3. , . 1 2 3 4 Raise Lower 83 Lock nut Foot MK ! · , ! · , , . · , . . , . 1. . 1 2 3 4 Slide bushing Clamp nut Press slide bushing insert inlet hose into connecting base 2. . Slide bushing . ! · . · , . : 1. 2. . Max.100cm Min.60cm 84 MK · , . Hose Retainer Max.100c Min.60cm Bind Min.60cm Max.100cm ! · , . · , . ! · , . · , . 1. O · ,, I" . 2. 3. "End" . 85 , 2 . MK · (0-40)°C. 0°C, . 0°C , .. · . , . , ! · , . , .. · , , . ! · ,, I" . 86 15' ECO 40-60 20C MK * * *M *1 / * * · , , .. · Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 , . 1. / . 2. / . 3. . 4. . 5. , , . . 6. . 87 MK A B . D C . E T Delay : 1. ; 2. Delay ( 0-24 H); 3. [Start/Pause] Delay Delay: [Delay] 0H. . , . ! , , . 15' ECO 40-60 20C Delay * * * *1 / * * Delay ( , ) 88 MK Dry : / / / ; : , ; : ; : ; : . 30 ., 60 ., 90 ., 120 . ( 10 , 0:40, 1:10, 1:40,2:10), 0,5kg/1kg/1,5kg/2kg. Pre Wash Extra Rinse , ; (I) . . . Temp. (, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Speed : 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Intensive 15' 20C ECO 40-60 (rpm) 800 800 800 800 800 1000 1000 * * * * *1 / * (rpm) 1000 1400 1200 800 1400 800 . Temp. Dry [Temp.] [Dry] 3 . 89 MK ! , , CL 0,5 . , 3 . , CL END 10 0,5 , 3 . · , , , · " / · , . Speed [Speed] 3 , . , 3 . . ! , . Drum Clean ( 25 ), , ; : 1. 3 , 25 . 2. . . 20C 15' , . , : , , . , . . . , . , . , . , , . 90 MK 1 ./ . ECO 40-60 . . 90 °C . , . , . . . , . . , 1 ( 4 ). , , . 1 , . : , Default 40C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40C-60C. , . . · . 15' 20 C ECO 40-60 (kg) 8kg / 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 .(°C) 40 20 60 20 20 - - 40 91 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 MK M 1 ./ . (kg) 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 .(°C) 40 - 40 1:20 6:53 0:58 2:40 · EN 60456:2016 () .1061/2010, : : ;: ; .: 60/40°C; . 8,0 : 4,0 . · EN 60456:2016/prA2019 (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, EU Wash , : ECO 40-60; , : ; . 8,0 : 4,0 . 8,0 : 2,0 . . . ! · , . . . , . . · , , . · ` . . · . . , . , 92 MK · . 1. . 2. . 3. . 4. . : 1. . 2. d. . 3. . 4. . · , ; · , . 1. . 2. . 3. . 1 2 A 3 4 " , . 93 MK ! · ! · . · . · . · . 1 2 3 4 90° 5 , 6 ! · , , ; · , 2 3 . . · , . , . , . 94 MK . , , . , () , è · , . , . 95 H MK 10A 0.05MPa~1MPa W D (W*D*H) 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W 96 MK ( 60°C) () (200 , (200 ) (200 ) (200 ) 60°C () 60°C () 60°C () 60° C () () () () Left on ( ) 8kg 5kg 1400 rpm B 6.48 kwh/Cycle 136 L/cycle 1296 kWh / annual 27200L /annual 258kWh / annual 12800L /annual A Intensive 1.29kwh /cycle 64L/cycle 53% 362min 5.19kwh /cycle 72L/cycle 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) : 60°C. : ; ; : , : ; . 97 MK : (b): : WW85460M : (b) 5.0 (kg) 8.0 (a) cm 85 60 57 kWh kg , , ECO 40-60 . . EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 82.0 1.04 1.04 (g/kg ) 0.827 kWh , - . . EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 , , ECO 40-60 - . 48 80 . . . 38 53 (a) (°C) 33 (a) (%) 53 24 53 98 MK (a) 1400 B (rpm) 1400 (a) 1400 Eco 40-60 (: ) 3 : 38 2 : 48 (h:min) 7:30 5:30 2 : 48 80 C 40-60 eco 40-60 (W) 0.50 (W) 1.00 (W) ( ) 4.00 (W) ( ) N/A (c): NO : - - , 9 II () 2019/2023 (b): (a) eco 40-60. (b) (c) 4 4 () 2017/1369. (d) , . · En60456 . · En50229 . · , . · , . · / . 99 MK A ( ) D ( ). , 220 60°C 40°C , . . 220 60°C 40°C . . G ( ) A (). 60°C 40°C . . . . 100 RO INSTRUCIUNI PENTRU SIGURAN Pentru sigurana dvs., informaiile din acest manual trebuie respectate pentru a reduce riscul de incendiu sau explozie, ocuri electrice sau pentru a preveni deteriorarea bunurilor, vtmare personal sau pierderi de via. Explicaia simbolurilor: ATENIE! Aceast combinaie indic o situaie potenial periculoas care poate duce la moarte sau rni grave, dac nu este evitat. AVERTIZARE! Aceast combinaie indic o situaie potenial periculoas care poate duce la moarte sau rni grave, dac nu este evitat. NOT Aceast combinaie indic o situaie potenial periculoas care poate duce la rni uoare sau minore sau deteriorarea proprietii i a mediului. · Copiii cu vârsta sub 3 ani trebuie supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu aparatul. · Animalele i copiii se pot urca în main. Verificai maina înainte de fiecare utilizare. · Copiii trebuie supravegheai ca nu se joac cu aparatul. · Glass door may be very hot during the operation. · În timpul funcionrii nu lsai copii i animalele lâng maina. Deasemenea aceasta nu trebuie s funcioneze în camere cu umezeal ridicat i nici în camere cu materiale explozive sau gaz caustic. · Îndeprtai toate ambalajele i uruburile de transport înainte de a utiliza aparatul. În caz contrar, pot rezulta pagube grave. · Plug must be accessible after installation. Risc de explozie! · Nu splai i nu uscai articole care au fost curate, splate, înmuiate sau îmbibate cu substane combustibile sau explozive (cum ar fi ceara, uleiul, vopseaua, benzina, degresantele, solvenii de curare uscat, kerosen, etc.) poate conduce la incendiu sau explozie. · În prealabil, cltii bine articolele. ATENIE! oc electric! · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de serviceul autorizat sau de persoane calificate pentru a evita un pericol. · Trebuie utilizate numai noile seturi de furtune. Vechiul set nu trebuie reutilizat. · Înainte de orice lucrare de întreinere a dispozitivului, deconectai aparatul de la curentul electric. · Deconectai întotdeauna maina i oprii alimentarea cu ap, dup utilizare. · Pentru a v asigura sigurana, mufa de alimentare trebuie introdus într-o priz cu trei poli împmântat. Verificai cu atenie i asigurai-v c priza este împmântat corect i în mod sigur. · Asigurai-v c apa i dispozitivele electrice sunt conectate de ctre un tehnician calificat, în conformitate cu instruciunile productorului i cu reglementrile locale de siguran. Sigurana copiilor · ri EN: aparatul poate fi folosit de copii cu peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experien i cunotine, dac li s-a oferit supraveghere sau instruciuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur i îneleg pericolele implicate. Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie fcute de copii fr supraveghere. AVERTIZARE! Instalarea produsului! · Aceast main de splat este destinat numai uzului interior. · Nu este destinat s fie folosit încorporat. · Deschiderea uii nu trebuie împiedicate de un covor. · Maina de splat nu trebuie instalat în baie sau în camere cu umiditate ridicat, precum i în încperile cu gaze explozive sau caustice. · Maina de splat cu o singur supap de intrare poate fi conectat la alimentarea cu ap rece. Produsul cu robinete duble de intrare trebuie conectate corect la alimentarea cu ap cald i ap rece. · Priza trebuie s fie accesibil dup instalare. · Îndeprtai toate ambalajele i uruburile de transport înainte de a utiliza aparatul. În caz contrar, pot rezulta pagube grave. Risc de a deteriora aparatul! · Produsul nostru este destinat uzului casnic i este conceput doar pentru materialele textile adecvate pentru splarea la maina de splat. · Nu v urcai i nu stai pe maina de splat. · Nu v sprijinii de ua mainii. · Precauii în timpul manipulrii mainii de splat: 1. uruburile de transport vor fi reinstalate pe main de ctre o persoan specializat. 2. Apa acumulat se scurge din main. 101 RO 3. Manevrai aparatul cu atenie. Nu inei niciodat fiecare pies proeminent pe main în timpul ridicrii. Ua mainii nu poate fi folosit ca mâner în timpul transportului. 4. Acest aparat este greu. Transportai cu grija. · V rugm s nu închidei ua cu fore excesive. Dac vi se pare dificil s închidei ua, verificai dac hainele sunt introduse sau distribuite bine. · Este interzis splarea covoarelor. Funcionarea aparatului! · Înainte de splarea hainelor prima dat, produsul va opera într-o rund prin toate procedurile, fr haine din interior. · Solvenii inflamabili i explozibili sau toxici sunt interzii. Benzina i alcoolul nu trebuie folosii ca detergeni. V rugm s selectai doar detergenii potrivii pentru splarea hainelor, în special pentru tambur. · Asigurai-v c toate buzunarele sunt golite. Articole ascuite i rigide, cum ar fi moned, bro, cuie, urub sau piatr etc. pot provoca daune grave acestei maini. · V rugm s verificai dac apa din tambur a fost evacuat înainte de a deschide ua. · V rugm s nu deschidei ua dac este vizibil apa. · Avei grij s nu v ardei atunci când produsul scurge apa cald de splat. · Nu reumplei niciodat apa manual în timpul splrii. Informaii despre ambalaj Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este marcat cu un simbol de clasificare a deeurilor de echipamente electrice i electronice (DEEE). Acest produs a fost produs folosind componente i materiale de înalt calitate, care pot fi refolosite i reciclate. Nu aruncai produsul împreun cu gunoiul menajer sau cu alte gunoaie la sfâritul duratei de exploatare. Transportai-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Luai legtura cu autoritile locale pentru detalii despre aceste centre de colectare. Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-ai cumprat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Nu conine materialele untoare i interzise specificate în Directiv. 102 INSTALAREA Descrierea produsului Furtun de alimentare cu ap Sertar detergent U RO Panou superior Panou de control Cablu de alimentare Cuv Capac filtru Furtun de evacuare a apei NOT Linia de produse este doar pentru referin, v rugm s consultai produsul real ca standard. Accesorii Dopuri transport Furtun de alimentare ap rece Furtun de alimentare ap cald (opional) Suport furtun de evacuare (opional) Manual de utilizare Zona de instalare ATENIE! · Stabilitatea este important pentru a preveni dezechilibrarea produsului! · Asigurai-v c produsul nu sta pe cablul de alimentare. 103 w w W> 20mm RO Înainte de instalarea mainii, trebuie aleas locaia având urmtoarele caracteristici: 1. Suprafa rigid, uscat i nivelat 2. Evitai lumina direct a soarelui 3. Ventialre suficienta 4. Temperatura din camer este peste 0°C 5. inei aparatul departe de resurse de caldur, cum ar fi crbune sau gaz Despachetarea mainii de splat ATENIE! · Materialul de ambalare (poate fi periculos pentru copii. · Exist riscul de sufocare! inei toate ambalajele departe de copii. 1. Îndeprtai cutia de carton i ambalajul din polistiren 2. Ridicai maina de splat i îndeprtai ambalajul de baz. Asigurai-v c spuma este îndeprtat împreun cu cea inferioar . Dac nu, aezai unitatea cu suprafaa lateral, apoi îndeprtai manual spum din partea inferioar a unitii. 3. Scoatei banda care fixeaz cablul de alimentare i furtunul de scurgere. 4. Scoatei furtunul de alimentare din cuv. Scoatei uruburile de transport ATENIE! · Trebuie s scoatei uruburile de transport din partea din spate înainte de a utiliza produsul. · Vei avea nevoie din nou de uruburile de transport dac mutai produsul, deci asigurai-v c le pstrai într-un loc sigur. V rugm s urmai urmtorii pai pentru a scoate uruburile: 1. Desfacei 4 uruburi cu cheia i apoi scoatei-le. 2. Oprii orificiile cu dopuri pentru orificiu de transport. 3. Pstrai uruburile de transport corespunztor pentru utilizare viitoare. Stabilizarea mainii de splat ATENIE! · Piuliele de blocare de pe cele patru picioare trebuie s fie bine înurubate de carcas. 1. Verificai dac picioarele sunt strâns legate de aparat. Dac nu, v rugm s le întoarcei la poziiile iniiale i strângei piuliele. 2. Slbii piulia de blocare întoarcei picioarele pân când se apropie de contact cu podeaua. 3. Reglai picioarele i blocai-le cu o cheie, asigurai-v c maina este stabil.. 1 2 3 4 Ridic Coboar 104 Piuli de blocare Picior RO Conectai furtunul de alimentare cu ap ATENIE! · Pentru a preveni scurgerile sau deteriorarea din cauza apei, urmai instruciunile din acest capitol! · Nu lovii, zdrobii, modificai furtunul de alimentare cu ap · Pentru modelul echipat cu supap de ap cald, conectai-l la robinetul de ap cald cu furtunul de alimentare cu ap cald. Consumul de energie va scdea automat pentru anumite programe. Conectai conducta de alimentare conform indicaiilor. Exist dou modaliti de conectare a conductei de intrare. 1. Conexiunea dintre robinetul obinuit i furtunul de alimentare. 1 2 3 4 Deurubai Piuli de prinderep Slbii piulia de fixare i cele patru uruburi Strângei piulia clemei Apsai furtunul de intrare a bucei glisante în baza de conectare 2. Conexiunea dintre urubul robinetului i furtunul de alimentare. Conexiune finalizat Deurubai Conectai robinetul cu furtunul de intrare Conectai cellalt capt al conductei de admisie la supapa de intrare din spatele produsului i fixai conducta strâns în sensul acelor de ceasornic. Robinet special pentru maina de splat Robinet alimetare Furtun de alimentare cu ap Furtun de scurgere ATENIE! · Nu agai i nu prelungii furtunul de scurgere. · Poziionai corect furtunul de evacuare, în caz contrar sau în caz de deteriorarea ar putea rezulta scurgeri de ap. Exist dou moduri de a plasa captul furtunului de scurgere: 1. Introducei furtunul în scurgerea de ap 2. Conectai-l la o conduct de scurgere. Max.100cm Min.60cm Scurgerea apei 105 RO NOT · Dac maina are suport pentru furtunul de scurgere, v rugm s o instalai dup cum urmeaz. Scurgere Suport Furtun Min.60cm Max.100cm Max.100c Min.60cm Bind ATENIE! · Când instalai furtunul de scurgere, fixai-l corect cu o funie/a. · Dac furtunul de scurgere este prea lung, nu-l forai în maina de splat, deoarece va provoca zgomote anormale. OPERARE Start Rapid AVERTIZARE! · Înainte de splare, asigurai-v c este instalat corect. · Înainte de prima splare, maina de splat trebuie s funcioneze într-o rund din toate procedurile, fr haine în dup cum urmeaz. 1. Înainte de splare Splare principal Conectai la priz Deschidei robientul Încrcai Închidei ua Balsam Presplare Adugai detergent NOT · Detergentul trebuie adugat în ,,caseta I" dup selectarea pre-splrii pentru mainile cu aceast funcie. 2. Splarea Selectare program 3. Dup Splare "End" va aprea pe display. Selectai funcia 106 Pornii NOT Dac este selectat implicit, pasul 2 poate fi omis. RO Înainte de fiecare splare · Starea de lucru a mainii de splat trebuie s fie (0-40) ° C. Dac este utilizat sub 0 ° C, robinetul de intrare i sistemul de evacuare pot fi deteriorate. Dac maina este plasat în condiii de 0 ° C sau mai puin, atunci aceasta trebuie transferat la temperatura ambiental normal pentru a v asigura c furtunul de alimentare cu ap i furtunul de evacuare nu sunt îngheate înainte de utilizare. · V rugm s verificai etichetele i explicaia utilizrii detergentului înainte de splare. Folosii detergent non-spumant sau spumant adecvat pentru splarea mainii în mod corespunztor. Verificai tabelul Scoatei articolele din buzunare Înodai ireturile lungi, fermoarul i nasturii Punei hainele mici în fee de pern Întoarcei esturile sensibile pe dos Separai hainele cu texturi diferite ATENIE! · La splarea unei singure haine, aceasta poate provoca cu uurin un dezechilbru mai mare. Prin urmare, se recomand s adugai înc una sau dou haine pentru a fi splate împreun, astfel încât scurgerea s poat fi fcut fr probleme. · Nu splai hainele care au fost în contact cu kerosenul, benzina, alcoolul i alte materiale inflamabile. Dispenserul de Detergent Detergent de pre-splare Detergent principal de splare Balsam Scoatei recipientul AVERTIZARE! · Detergentul trebuie adugat în ,,caseta I" dup selectarea pre-splrii pentru mainile cu aceast funcie. 107 RO Program Sport Wear Quick 15' Blugi Delicate Doar Centrifugare Cltire & Centrifugare ECO 40-60 20C Program *Doar Uscare *Sintetice *Mix *1Hour W/D *Bumbac *Splare & Uscare Intensive Obligatoriu Opional NOT · În ceea ce privete detergentul sau aditivul, înainte de a fi turnate în cutia de detergent, se recomand utilizarea apei pentru diluare pentru a preveni blocarea i revrsarea cutiei de detergent în timpul umplerii cu ap. · V rugm s alegei un tip de detergent adecvat pentru diferitele temperaturi de splare pentru a obine cele mai bune performane de splare cu un consum mai mic de ap i energie. Panou de Control Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 NOT Graficul este doar pentru referin, v rugm s consultai produsul real standard. 1. On/Off Maina este pornit sau oprit.\ 2. Start/Pause Apsai butonul pentru a porni sau întrerupe ciclul de splare. 3. Option Acest lucru v permite s selectai o funcie suplimentar i se va aprinde când este selectat. 4. Programmes Disponibil în funcie de tipul de haine. 5. Display Pe afiaj sunt afiate setrile, timpul rmas estimat, opiunile i mesajele de stare pentru maina de splat. Afiajul va rmâne aprins pe parcursul ciclului. 6. Curare cuv Setat special în aceast main pentru a cura tamburul i tubul. 108 RO A Display Timp de Splare Speed End Timp amânare Error Opiuni B Siguran cop D Timp amânare Uscare C Blocare u E Temp. Delay Pornire întârziat Setarea funciei de întârziere: 1. Selectai un program 2. Apsai butonul Delay pentru a alege cât s întârziai pân la începerea programului ( timpul de întârziere este 0-24 H.) 3. Apsai [Start / Pauz] pentru a începe funcia de Întârziere (Delay) Delay Choose the Programme Setting time Start Anulai funcia Delay: Apsai butonul [Delay] pân când afiajul este 0H. Ar trebui s fie apsat înainte de a începe programul. Dac programul a început deja, ar trebui s apsai butonul [On / Off] pentru a reseta programul. AVERTIZARE! Dac exist o întrerupere a sursei de alimentare în timpul funcionrii mainii, programul selectat va fi memorat în memorie special, iar la repornirea alimentrii, apsai butonul [On / Off] i programul va continu. Program Sport Wear Quick 15' Blugi Delicate Doar Centrifugare Cltire & Centrifugare ECO 40-60 20C Opiune Amânare Program *Doar Uscare *Sintetice *Mix *1Hour W/D *Bumbac *Wash&Dry Intensiv Opiune Amânare Means optional (Some models have intelligent weighing function, please refer to the actual product) 109 RO Uscare Dry Apsai continuu butonul Uscare pentru a alege nivelul: Extra uscat / uscat normal / uor uscat / timp uscare; Extra Uscat: Trebuie s purtm haine imediat, putem alege aceast funcie; Uscare normal: procedura normal de uscare; Uscare uar: Se usuc uor i apoi este ok; Timp uscare: Putem alege aceast funcie pentru a usca hainele pentru o anumit or. Durata opional este de 30 de minute, 60 de minute, 90 de minute, 120 de minute (Timpul implicit de filare este de 10 Min, timpul de afiare real este de 0:40, 1:10, 1: 40,2: 10), se recomand capacitatea de uscare corespunztoare, respectiv 0,5 kg / 1 kg / 1,5 kg / 2 kg. Pre Splare Funcia de pre-splare poate obine o splare suplimentar înainte de splarea principal, este potrivit pentru splarea prafului care se ridic la suprafaa hainelor; Trebuie s introducei detergent în carcas (I) atunci când îl selectai. Extra Cltore Rufele vor fi supuse unei cltiri suplimentare o dat dup ce ai selectat-o. Alte funcii Temp. Temperatura Apsai butonul pentru a regla temperatura (rece, 20 ° C, 40 ° C, 60 ° C, 90 ° C) Vitez Speed Apsai butonul pentru a schimba viteza: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Program Intensive Sport Wear Quick 15' Blugi Delicate 20C ECO 40-60 Doar Centrifugare Vitez Prestabilit (rpm) 800 800 800 800 800 1000 1000 Sistem siguran copii To avoid mis operation by children. Program Rinse & Spin *Doar Uscare *Sintetice *Mix *Wash and Dry *1Hour W/D *Bumbac Vitez Prestabilit (rpm) 1000 1400 1200 800 1400 800 Temp. Dry Alegei programul Start Apsai [Temp. ] i [Function] sau [Dry] timp de 3 sec. pân buzzer sun AVERTIZARE! Când sistemul blocare pentru copii este activat i programul pornete, indicatorul de blocare pentru copii se va aprinde, iar CL i timpul rmas pe afiaj sunt afiate alternativ în 0,5 secunde. Apsai celelalte butoane pentru ca indicatorul de blocare pentru copii s clipeasc timp de 3 secunde. la terminarea programului, CL i END alterneaz timp de 10 secunde în 0,5 secunde, apoi luminile de blocare pentru copii clipesc timp de 3 secunde. · doar apsai i inei apsat butonul cu dou pentru a elibera sistemul blocare pentru copii, chiar pentru oprire, oprire i finalizarea programului 110 RO · ,,Sistemul de blocare pentru copii" va bloca toate butoanele, cu excepia butonului de pornire i butonul de blocare pentru copii · v rugm s eliberai blocajul pentru copii înainte de a selecta programul i de a începe splarea. Mute the buzzer Speed Alegei programul Apsai [Speed] timp der 3sec, buzzer este mut. Pentru a aciona funcia buzzer, apsai din nou butonul timp de 3 secunde. Setarea va fi pstrat pân la urmtoarea resetare. AVERTIZARE! Dup dezactivarea funciei buzzer, sunetele nu vor mai fi activate. Curarea cuvei Drum Clean After the machine runs to the set counting period(counting cycle is 25 times), Drum Clean lamp flashes at the end of the last program, reminding the user to run the program; Release condition: 1. Press and hold the Drum Clean button for 3s, Drum cleaner indicator remind will be cancel and the washing cycles will be recount for another 25 cycles. 2. The counted cycles will be recounted when drum clean program is finished. Programe Programele sunt disponibile în funcie de tipul de haine. Programmes Cotton Synthetic Mix Jeans 20C Quick 15' Delicate Spin Only Rinse&Spin Drum Clean Textile rezistente, materiale rezistente la cldur din bumbac. Splai articole sintetice, de exemplu: cmi, paltoane, amestecuri. În timp ce splai materialele de tricotat, cantitatea de detergent trebuie redus . Sarcin mixt format din materiale textile din bumbac i sintetice. Pentru blugi. Splare pentru haine viu colorate, poate proteja mai bine culorile. Program extra scurt de aprox, potrivit pentru splarea uor murdar la cantitate mic de rufe. Pentru textile delicate, lavabile, de ex. din mtase, satin, fibre sintetice sau esturi amestecate. Centrifugare suplimentar cu vitez de rotire selectabil. Cltire suplimentar cu stoarcere si centrifugare. Acest program este setat specialpentru a cura tcuva. Se aplic sterilizarea la temperaturi ridicate la 90 ° C pentru a face splarea hainelor mai ECO. Când se efectueaz aceast procedur, hainele sau alte splri nu pot fi adugate. Atunci când este introdus cantitatea corespunztoare de agent de albire, efectul de curare a cuvei va fi mai bun. Clientul poate utiliza aceast procedur în mod regulat în funcie de necesitate. 111 RO Programmes Sport Wear Dry Only 1Hour W/D ECO 40-60 Intensive Wash & Dry Haine sport Selectai-l pentru a usca hainele, temperatura este diferit. Timpul de uscare de pinde în funcie de încrcare. Pentru hainele sau cmile sintetice, limitarea sarcinii este de 1 kg (aproximativ 4 cmi). Când avei o întâlnire urgent, dar nu mai avei cmi curate în dulap, acest program v va ajuta. Durata timpului este de numai 1 or, inclusiv splare i uscare. Observaie: prosoapelw sau blugi mari nu sunt potrivite pentru acest program, acestea vor mri durata de timp i vor afecta coninutul de umiditate. Implicit 40 C, nu poate fi selectat, potrivit pentru splarea rufelor la aproximativ 40 C-60 C Pentru a crete efectele de splare, timpul de splare este crescut. Programul standard de energie. NOT · referin la haindele dvs. pentru a selecta programele. Tabel cu programe de splare Program Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20C ECO 40-60 Spin Only Rinse & Spin Dry Only Synthetic Mix Wash and Dry 1Hour W/D Cotton Încrctur (kg) 8kg Splare/Uscare 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 Temp.(°C) Prestabilit 40 20 Cold 60 20 20 40 40 Cold 40 Timp Prestabilit 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 1:20 6:53 0:58 2:40 112 RO · În ceea ce privete EN 60456: 2016 cu (UE) nr. 1061/2010, Clasa de eficien energetic a UE este: B Programul de testare a energiei: intensiv; vitez: viteza maxim; Temp .: 60 / 40C ; Altele ca implicit. Jumtate de încrcare pentru maina de 8,0 kg: 4,0 kg. · În ceea ce privete EN 60456: 2016 / prA2019 Cu (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, Clasa de eficien energetic EU Wash este E, programul de testare a energiei: ECO 40-60; Clasa de eficien energetic la splare i uscare a UE este E, programul de testare a energiei: Splare i uscare; Altele ca implicit. Jumtate de încrcare pentru maina de 8,0 kg: 4,0 kg. Sarcin trimestrial pentru maina de 8,0 kg: 2,0 kg. NOT Parametrii din acest tabel sunt doar pentru referina utilizatorului. Parametrii reali pot fi diferii de parametrii din tabelul menionat mai sus. ÎNTREINERE Curare i Întreinere ATENIE! · Înainte de începerea procesului de întreinere, deconectai maina i închidei robinetul. Curarea carcasei Întreinerea corect a mainii de splat poate prelungi durata de via. Suprafaa poate fi curat cu detergeni neutri neabrazivi diluai atunci când este necesar. Dac exist o revrsare de ap, folosii cârpa umed pentru a o terge imediat. Nu sunt permise articole ascuite.. NOT · Acidul formic i solvenii diluai sau echivalenii acestuia sunt interzii cum ar fi alcoolul, solvenii sau produsele chimice etc. Curarea cuvei · Rugina lsat în interiorul tamburului de articolele metalice trebuie îndeprtat imediat cu detergeni fr clor. Nu folosii niciodat fire de oel. NOT · Nu punei rufe în maina de splat în timpul currii cuvei. Curarea garniturii uii i a geamului tergei sticla i garnitura dup fiecare splare pentru a îndeprta scamele i petele. Dac scamele se acumuleaz pot provoca scurgeri. Îndeprtai orice monede, nasturi i alte obiecte din garnitur dup fiecare splare. 113 RO Curarea filtrului de alimentare NOT · Filtrul de alimentare trebuie curat dac exist mai puin ap. Splarea filtrului la robinet 1. Închidei robinetul. 2. Scoatei furtunul de alimentare cu ap de la robinet. 3. Curai filtrul. 4. Reconectai furtunul de alimentare cu ap Splarea filtrului în maina de splat: 1. Deurubai conducta de alimentare din partea din spate a mainii. 2. Scoatei filtrul cu un clete lung i reinstalai-l dup d. splare 3. Folosii peria pentru a cura filtrul 4. Reconectai conducta de alimentare. NOT · Dac peria nu este curat, putei scoate filtrul i splai-l separat; · Reconectai-v, pornii robinetul. Curarea Compartimentul de Detergent 1. Apsai în jos pe sgeata de pe capacul de dedurizare din sertarul de detergent. 2. Ridicai clema i scoatei capacul de dedurizare i splai toate canelurile cu ap. 3. Restabilii capacul din compartimentul de balsam i împingei sertarul în poziie. 1 2 A 3 4 Scoatei sertarul dispenserului apsând butonul marcat cu ,,A" Curai dispenserul sub jet de ap Curai sertarul dispenserului cu o perie Introducei sertarul NOT Nu utilizai alcool, solveni sau produse chimice pentru a cura maina. 114 Curarea filtrului pompei de scurgere ATENIE! · Fii atent la apa fierbinte! · Lsai soluia de detergent s se rceasc. · Deconectai maina pentru a evita ocurile electrice înainte de splare. · Filtrul pompei de scurgere poate filtra firele i micile particule strine de la splare. · Curai periodic filtrul pentru a asigura funcionarea normal a mainii de splat 1 2 RO 3 Deschidei capacul 4 Furtun de scurgere de urgen. Rotii 90 ° i tragei afar furtunul de scurgere de urgen i scoatei capacul furtunului 5 Dup ce apa se scurge resetai furtunul de scurgere 6 Deschidei filtrul întorcându-l în sens invers acelor de ceasornic Eliminai materiile strine Închidei capacul AVERTIZARE! · Asigurai-v c capacul supapei i furtunul de scurgere de urgen sunt reinstalate corespunztor, plcile capacului trebuie introduse aliniate la plci, altfel apa ar putea scurge; · Unele maini nu au furtun de evacuare de urgen, rotii capacul inferior al capacului direct pentru a face ca apa s intre în bazin. · Când aparatul este în funciune i funioneaz programul selectat, poate fi ap cald în pomp. Nu scoatei niciodat capacul pompei în timpul unui ciclu de splare, ateptai întotdeauna pân când aparatul a terminat ciclul i este gol. · Când înlocuii capacul, asigurai-v c este strâns din nou. 115 RO DIAGNOSTICARE Aparatul nu pornete sau nu funcioneaz sau se oprete în timpul funcionrii. Încercai mai întâi s gsii o soluie la problem. Dac nu, contactai centrul de service. Descriere Maina nu pornete Cauza posibil Ua nu este închis corect Ua nu poate fi deschis Scurgere de ap Reziduuri de detergent în cutie Indicatorul sau afiajul nu se aprind Zgomot anormal Protecia de siguran a mainii este în funciune Legtura dintre conducta de alimentare sau furtunul de ieire nu este strâns. Detergentul este umezit sau blocat Deconectai sursa de alimentare sau cablajul are probleme de conectare Soluie Repornii dup ce ua este închis Verificai dac hainele sunt blocate Deconectai alimentarea, repornii maina Verificai i fixai conductele de ap Curai furtunul de evacuare Curai i tergei cutia de detergent Verificai dac alimentarea este oprit i dac este conectat corect priza Verificai dac fixarea (uruburile) a fost îndeprtat Verificai dac este instalat pe o podea solid i nivelat Descriere Cauza posibil Soluie Ua nu este închis corect Repornii dup ce ua este închis Verificai dac hainele sunt blocate Problema alimentrii apei în Verificai dac presiunea apei este prea mic timpul splrii Îndreptai conducta de ap Verificai filtrul supapei de admisie Drenarea apei într-o perioad îndelungat Verificai dac furtunul de evacuare este blocat Scurgere de ap Repornii maina de splat Altele Încercai din nou soluiile, dac nu reuesc, v rugm s apelai la un service autorizat NOT · Dup verificare, pornii maina. Dac problema apare din nou, contactai service-ul 116 RO Specificaii Tehnice MAX. Current 10A H Presiunea standard a apei 0.05MPa~1MPa W D Putere electric Capacitate de splare Capacitate de uscare Dimensiuni (WxDxHmm) Greutate Putere nominal Putere uscare 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W Fia Produsului Capacitate de splare Capacitate de uscare Vitez de centrifugare Clasa de eficien energetic Consumul de energie pe ciclu (pentru splarea i uscarea unei sarcini de splare cu capacitate complet la 60 ° C) Consumul de ap/ciclu (Total) Consumul anual estimat de energie pentru o gospodrie cu patru persoane care utilizeaz întotdeauna usctorul (200 de cicluri) Consumul anual estimat de ap pentru o gospodrie cu patru persoane care utilizeaz întotdeauna usctorul (200 de cicluri) Consumul anual estimat de energie pentru o gospodrie cu patru persoane care nu utilizeaz niciodat usctorul (200 de cicluri) Consumul anual estimat de ap pentru o gospodrie cu patru persoane care nu utilizeaz niciodat usctorul (200 de cicluri) Clasa de performan de splare Ciclu standard splare Consumul de energie al intensivului 60 ° C la sarcin maxim (splare) Consumul de ap al intensivului 60 ° C la sarcin maxim (splare) Coninutul de umiditate rmas al intensivului 60 ° C la sarcin maxim (splare) Durata programului intensiv 60 ° C la sarcin maxim (splare) 8kg 5kg 1400 rpm B 6.48 kwh/Cycle 136 L/cycle 1296 kWh /annual 27200L /annual 258kWh /annual 12800L /annual A Intensive 1.29kwh /cycle 64L/cycle 53% 362min 117 RO Consumul de energie la uscare (Dry) la încrcare complet (uscare) Consumul de ap la uscare (Dry) încrcare complet (uscare) Durata programului uscare (Dry) încrcare complet (uscare) Consumul de energie în modul oprit Consumul de energie Left on-mod Nivelul zgomotului la splare Nivelul zgomotului la centrifugare Nivelul zgomotului la uscare 5.19kwh /cycle 72L/cycle 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) Programul de testare a energiei de splare: intensiv 60 ° C. Viteza: cea mai mare vitez; Altele ca implicit; Program de testare a energiei uscate: Doar uscat, Vitez: viteza maxim; Altele ca implicit. Numele sau marca comercial a furnizorului: Adresa furnizorului (b): Model: WW85460M Parametrii generali ai produsului: Parametri Valoare Parametri Capacitate nominal (kg) Capacitate nominal 5.0 (b) Capacitate Dimensiuni în cm nominal 8.0 splare (a) Valoare Înlime 85 Lime 60 Adâncime 57 Indicele de eficien energetic Indicele eficienei splrii Consumul de energie în kWh per kg pe ciclu, pentru ciclul de splare a mainii de splat-diyer, folosind ECO Program 40-60 la o combinaie de sarcini complete i pariale. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul. EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 Clasa de eficien energetic 82.0 1.04 Eficacitatea cltirii (g/kg material 1.04 textil uscat) 0.827 Consumul de energie în kWh per kg per ciclu, pentru ciclul de splare i uscare al mainii de splat-uscat de uz casnic la o combinaie de sarcini complete i jumtate. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul. EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 118 RO Consumul de ap în litri Consumul de ap în litri pe ciclu, pe ciclu, pentru programul pentru ciclul de splare i uscare ECO 40-60 la o combinaie al mainii de splat-uscat de uz de sarcini complete i pariale. Consumul real de 48 casnic la o combinaie de sarcini complete i jumtate. Consumul 80 ap va depinde de modul real de ap va depinde de în care este utilizat aparatul modul în care este utilizat i de duritatea apei. aparatul i de duritatea apei. Capacitate Temperatura maxim în interiorul materialului textil nominal splare 38 tratat (a) (°C) Jumtate 33 Continutul de umiditate ramas (a) (%) Capacitate nominal Jumtate 53 53 Sfert 24 Sfert 53 Capacitate nominal 1400 Viteza de centrifuga (a) (rpm) splare Jumtate 1400 Clasa de eficien a uscrii prin centrifugare (a) B Sfert 1400 Durata programului Eco Capacitate nominal 3 : 38 splare Durata ciclului de splare i Rated capacity 7:30 40-60 (h: min) Jumtate 2 : 48 Sfert 2 : 48 uscare (h: min) Half 5:30 Emisii de zgomot acustic în aer în timpul fazei de filare pentru ciclul de splare eco 40-60 la capacitatea nominal de splare Clasa de emisii de zgomot 80 acustic în aer pentru faza de filare pentru programul eco 40- 60 la splare nominal C Tip Independent Oprit (W) 0.50 Standby mode (W) 1.00 Start amânat (W) dac exist funcia 4.00 Standby în reea (W) (dac este cazul) N/A Durata minim a garaniei oferite de furnizo (c): Acest produs a fost conceput pentru a elibera ioni de argint în timpul ciclului de spl Nu Informatii suplimentare: Link ctre site-ul web al furnizorului, unde se gsesc informaiile din punctul 9 din anexa II la Regulamentul (UE) 2019/2023 (b): (a) pentru programul eco 40-60. (b) pentru ciclul de splare i uscare (c) modificrile aduse acestor elemente nu sunt considerate relevante în sensul articolului 4 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2017/1369. (d) în cazul în care baza de date a produsului genereaz automat coninutul definitiv al acestei celule, furnizorul nu va introduce aceste date în A (cel mai eficient).. 119 RO NOT · Setarea programului pentru testare în conformitate cu standardul En60456 aplicabil. · Când utilizai programele de testare, splai sarcina specificat folosind viteza maxim de rotire. · Parametrii efectivi vor depinde de modul de utilizare a aplicaiei i poate diferii de rametrele din tabelul menionat mai sus. · Maina de splat pentru gospodrie este echipat cu un sistem de administrare a puterii. Durata timpului de funcionare la stânga este mai mic de 1 minut. · Emisiile de zgomot în timpul splrii / rotirii pentru ciclul standard de splare la sarcin complet.. Observaii Clasa de eficien energetic este de la A (cea mai mare eficien) la D (cea mai mic eficien). Consumul de energie pe an, bazat pe 220 de cicluri de splare standard pentru programul standard la 60°C i 40°C la încrcare complet i parial, i consumul de moduri cu consum redus de energie. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul. Consumul de ap pe an bazat pe 220 de cicluri de splare standard pentru programul standard la 60 ° C i 40 ° C la sarcin complet i parial. Consumul real de ap va depinde de modul de utilizare a aparatului. Clasa de performan a splrii de la G (cel mai puin eficient) la A (cel mai eficient). Programul standard de 60°C i programul standard de 40°C sunt programele standard de splare. Aceste programe sunt potrivite pentru curarea rufelor de bumbac normal murdare i sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere al consumului combinat de energie i ap pentru splarea acestui tip de rufe de bumbac. Temperatura real a apei poate s difere de temperatura ciclului declarat. 120 SLO NAVODILA GLEDE VARNOSTI Zaradi lastne varnosti morate upostevati navodila v tem prirocniku, da zmanjsate tveganje eksplozije ali elektricnega udara in preprecite poskodbe premozenja, telesne poskodbe ali smrt. Razlaga simbolov: OPOZORILO! Ta kombinacija simbolov in opozorilnih besed oznacuje potencialno nevarne situacije, ki lahko privedejo do smrti ali resnih poskodb, ce jih ne preprecite. POZOR! Ta kombinacija simbolov in opozorilnih besed oznacuje potencialno nevarne situacije, ki lahko privedejo do blagih ali manjsih poskodb ali poskodb premozenja in skode za okolje, ce jih ne preprecite. OPOMBA Ta kombinacija simbolov in opozorilnih besed oznacuje potencialno nevarne situacije, ki lahko privedejo do blagih ali manjsih poskodb, ce jih ne preprecite. uporabo. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Brez nadzora otroci aparata ne smejo cistiti in ga vzdrzevati. · Da se otroci, mlajsi od 3 let, zagotovo ne bodo igrali z aparatom, jih je treba nadzorovati. · V stroj lahko splezajo zivali in otroci. Pred vsako uporabo stroj preglejte. · Da se otroci ne bodo igrali z aparatom, jih je treba nadzorovati. · Med delovanjem se steklena vrata lahko zelo segrejejo. Poskrbite, da otroci in domaci ljubljencki med delovanjem stroja ne bodo v njegovi blizini. Stroj ne sme biti v zelo vlaznih prostorih in v prostorih z eksplozivnim plinom ali kavsticnimi snovmi. · Pred uporabo odstranite vso embalazo in transportne vijake. V nasprotnem primeru lahko pride do resnih poskodb. · Po namestitvi mora biti vtic prosto dostopen. Tveganje eksplozije! · Ne perite in ne susite nobenih kosov, ki so bili ocisceni z vnetljivimi ali eksplozivnimi snovmi (kot so vosek, olje, bencin, sredstva za razmascevanje, topila za kemicno ciscenje, kerozin itd.) ali pa so bili z njimi oprani, namoceni v njih ali popivnani z njimi. · Taksne kose najprej temeljito rocno operite. OPOZORILO! Elektricni udar! · Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zaradi preprecevanja nevarnosti zamenjati proizvajalec, proizvajalcev pooblasceni serviser ali podobno usposobljena oseba. · Uporabljati morate nove komplete cevi, prilozene aparatu, starih pa ne smete ponovno uporabiti. · Pred vzdrzevalnimi opravili aparat izkljucite iz omrezja. · Po uporabi stroj vedno izkljucite in izklopite dovod vode. Najvisji tlak dovodne vode v paskalih. Najnizji tlak dovodne vode v paskalih. · Zaradi lastne varnosti morate vtic za napajanje priklopiti na ozemljeno tripolno vticnico. Previdno preverite vticnico in se prepricajte, da je pravilno in zanesljivo ozemljena. · Poskrbite, da bo naprave za vodo in elektriko priklopil ustrezni tehnik v skladu z navodili proizvajalca in lokalnimi varnostnimi predpisi. Tveganje za otroke! · Velja za drzave angleskega govornega podrocja: Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 in vec let, ter osebe s telesnimi, senzoricnimi ali dusevnimi okvarami ali pa osebe brez izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali pa so jim bila podana navodila za varno uporabo aparata in ce razumejo nevarnosti, povezane z njegovo POZOR! Namescanje izdelka · Ta aparat je namenjen le uporabi v notranjih prostorih. · Ni namenjen vgradnji. · Odprtin ne sme ovirati preproga. · Stroja ne smete namescati v kopalnico ali zelo vlazne prostore in prostore z eksplozivnim plinom ali kavsticnimi plini. · Stroj s samo enim dovodnim ventilom je mogoce prikljuciti le na dovod hladne vode. Stroj z dvema dovodnima ventiloma je treba pravilno prikljuciti na dovod tople in dovod hladne vode. · Po namestitvi mora biti vtic prosto dostopen. · Pred uporabo odstranite vso embalazo in transportne vijake. V nasprotnem primeru lahko pride do resnih poskodb. Tveganje poskodb aparata! · Ta stroj je namenjen le uporabi v gospodinjstvu in samo za pranje tekstila, ki je primeren za strojno pranje in susenje. · Na stroj ne plezajte in ne sedite na njem. · Ne naslanjajte se na vrata stroja. · Pazljivost med ravnanjem s strojem: 1. Transportne vijake mora na stroj znova namestiti usposobljena oseba. 121 SLO 2. Vodo, ki se je nabrala, je treba odvesti iz stroja. 3. S strojem ravnajte previdno. Med dvigovanjem nikoli ne drzite delov, ki strlijo iz stroja. Med transportom ne smete uporabljati vrat kot drzala. 4. Ta aparat je tezak. Pri transportu bodite pazljivi. · Ne zapirajte vrat s prekomerno silo. Ce ugotovite, da se vrata tezko zapirajo, preverite, ali so oblacila dobro nalozena oziroma razporejena. · Preprog ni dovoljeno prati. · Ko se iz stroja odvaja vroca voda za pranje, pazite, da se ne opecete. · Ko se program konca, pocakajte dve minuti in sele nato odprite vrata (pri nekaterih modelih). · Med pranjem nikoli ne dotakajte vode rocno. Embalaza/star aparat Upravljanje aparata · Pred prvim pranjem oblacil je treba zagnati celoten postopek pri praznem stroju. · Vnetljiva in eksplozivna ali strupena topila niso dovoljena. Bencina in alkohola ipd. ne smete uporabljati kot pralne praske. Izberite le pralne praske, ki so primerni za strojno pranje, se posebej za boben. · Poskrbite, da boste izpraznili vse zepe. Ostri in trdi predmeti, kot so kovanci, broske, zeblji, vijaki ali kamni ipd., lahko ta stroj resno poskodujejo. · Preden odprete vrata bobna, se prepricajte, da je iz njega iztekla vsa voda. Ce je v njem vidna voda, vrat ne odpirajte. Ta oznaka kaze, da tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. nikjer v Evropski uniji. Za preprecitev morebitne skode za okolje ali zdravje ljudi, ki nastane zaradi nenadzorovanega odlaganja v okolju, izdelek odgovorno reciklirajte, da boste spodbujali trajnostno naravnano ponovno uporabo virov surovin. Uporabljeno napravo vrnite prek sistemov za zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. Ta izdelek lahko prevzamejo in ga reciklirajo na nacin, ki je varen za okolje. 122 NAMESTITEV Opis izdelka Cev za dovod vode Dozirnik za pralni prasek Vrata SLO Zgornji pokrov Nadzorna plosca Napajalni kabel Boben Servisni filter Odvodna cev NOTE Shema izdelka je podana le za ponazoritev; za pravi videz glejte dejanski pralni stroj. Dodatna oprema Cep odprtine za transport Cev za dovod hladne vode Cev za dovod tople vode (izbirno) Nosilec odvodne cevi (izbirno) Navodila za uporabo Mesto namestitve OPOZORILO! · Da se stroj ne bo zacel premikati, je pomembno, da je stabilen. · Poskrbite, da ne bo stal na napajalnem kablu. w w W> 20mm 123 SLO Pred namescanjem stroja je treba izbrati mesto z naslednjimi lastnostmi: 1. trdna, suha in ravna povrsina, 2. brez neposredne soncne svetlobe, 3. zadostno prezracevanje, 4. temperatura v prostoru je vecja od 0°C, 5. stroj je oddaljen od virov toplote, kot je premog ali plin. Razpakiranje pralno-susilnega stroja OPOZORILO! · Embalaza (folije, stiropor) je lahko nevarna otrokom. · Obstaja tveganje zadusitve. Poskrbite, da bo vsa embalaza zunaj dosega otrok. Da odstranite vijake, naredite naslednje: 1. z nasadnim kljucem odvijte 4 vijake in jih nato odstranite, 2. odprtine zaprite s transportnimi cepi, 3. transportne vijake ustrezno shranite za prihodnjo uporabo. Odstranite transportne vijake OPOZORILO! · Transportne vijake morate z zadnjega dela odstraniti, preden uporabite stroj. · Znova jih boste potrebovali, ce boste stroj premikali, zato poskrbite, da jih boste shranili na varnem mestu. Please take the following steps to remove the bolts: 1. Loosen 4 bolts with spanner and then remove them. 2. Stop the holes with transport hole plugs. 3. Keep the transport bolts properly for future use. Izravnava pralno-susilnega stroja OPOZORILO! · Zaporne matice na vseh stirih nogicah morajo biti cvrsto privite na ohisje. 1. Preverite, ali so nogice dobro pritrjene na ohisje. Ce niso, jih zavrtite v prvotni polozaj in privijte matice. 2. Sprostite matico, tako da obracate nogico, dokler ne pride v trden stik s tlemi. 3. Prilagodite nogice in jih privijte z nasadnim kljucem ter se prepricajte, da je stroj stabilen. 1 2 3 4 Dvigovanje Spuscanje Zaporna matica Nogica 124 SLO Priklop cevi za dovod vode OPOZORILO! · Da preprecite puscanje ali poskodbe zaradi vode, upostevajte navodila v tem poglavju. · Dovodne cevi za vodo ne zvijajte, ne stiskajte, ne prilagajajte in ne rezite. · Pri modelih, opremljenih z ventilom za toplo vodo, dovodno cev za vodo priklopite na pipo za toplo vodo. Pri nekaterih programih se bo poraba energije samodejno zmanjsala. Dovodno pipo priklopite, kot je prikazano. To lahko storite na dva nacina. 1. Priklop dovodne cevi na navadno pipo. 1 2 3 4 Drsna pusa Pritrdilna matica Odvijte pritrdilno matico in stiri vijake. Privijte pritrdilno matico. 2. Priklop dovodne cevi na navojno pipo. Pritisnite drsno puso in vstavite dovodno cev v podnozje za priklop. Priklop je koncan. Drsna pusa Pipa z navoji in dovodno cevjo Drugi konec dovodne pipe priklopite na dovodni ventil na zadnji strani stroja in pipo cvrsto privijte v smeri urnega kazalca. Posebna pipa za pralni stroj Ventil za dovod vode Cev za dovod vode Odvodna cev OPOZORILO! · Odvodne cevi ne zvijajte in ne raztezajte. · Odvodno cev namestite pravilno, sicer se lahko pojavijo poskodbe zaradi puscanja vode. Konec odvodne cevi lahko namestite na dva nacina: 1. Namestite cev v odvod vode. 2. Priklopite jo na odvodno pipo. Max.100cm Min.60cm Odvod vode 125 SLO OPOMBA · Ce je stroju prilozen nosilec odvodne cevi, ga namestite po naslednjih navodilih. Odvod Nosilec cevi Max.100c Min.60cm Povezite Min.60cm Max.100cm OPOZORILO! · Pri namescanju odvodne cevi jo ustrezno pritrdite z vrvjo. · Ce je odvodna cev predolga, je ne potiskajte v pralni stroj s silo, saj to lahko povzroci nenormalen hrup. UPRAVLJANJE Hitri zacetek POZOR! · Pred pranjem poskrbite za pravilno namestitev stroja. · Pred prvim pranjem je treba po naslednjih navodilih zagnati celoten postopek pri praznem pralnem stroju. 1. Before Washing Glavno pranje Mehcalec Prikljucite. Odprite pipo. Nalozite. Zaprite vrata. Predpranje Dodajte pralni prasek. OPOMBA · Ko pri strojih, ki imajo to funkcijo, izberete predpranje, morate v predalcek I dodati pralni prasek. 2. Pranje Izberite program. 3. Po pranju Prikaz funkcije ,,End" (Konec). Izberite funkcijo ali privzeto nastavitev. 126 Zazenite. OPOMBA Ce je izbrana privzeta nastavitev, lahko 2. korak preskocite. SLO Pred vsakim pranjem · Temperatura pri delovnih pogojih stroja mora biti v razponu 040 °C. Ce bi stroj uporabljali pri temperaturi, nizji od 0°C, bi se dovodni in odvodni sistem lahko poskodovala. Ce je pralni stroj namescen v pogojih s temperaturo, ki znasa 0°C ali manj, ga je treba prenesti v okolje z normalno temperaturo okolja, da cevi za dovod in odvod vode pred uporabo ne zmrzneta. · Pred pranjem preberite oznake in razlage glede uporabe pralnega praska. Uporabljajte pralni prasek, ki se ne peni ali pa se peni manj in ki je primeren za ustrezno strojno pranje. Preverite etiketo. Izpraznite zepe. Zavezite dolge trakove ter zapnite zadrge in gumbe. Majhna oblacila shranite v vrecko. Oblacila, ki se precej kosmatijo ali pa so puhasta, obrnite od znotraj navzven. Locite oblabclailggalesdoeizndaetlaon, iaz.kaksnega OPOZORILO! · Ce perete samo en kos oblacila, se lahko pojavi precejsnja ekscentricnost, zaradi velikega neravnovesja pa se sprozi alarm. Zato je priporocljivo dodati se en kos oblacil ali dva, da bodo oprani skupaj in bo centrifugiranje enakomernejse. · Ne perite oblacil, ki so bila v stiku z kerozinom, bencinom, alkoholom in drugimi vnetljivimi snovmi. Dozirnik za pralni prasek Pralni prasek za predpranje Pralni prasek za glavno pranje Mehcalec Izvlecite dozirnik. POZOR! · Ko pri strojih, ki imajo to funkcijo, izberete predpranje, morate pralni prasek dodati samo v predalcek I. 127 SLO Program Sport Wear (Sportna oblacila) Quick (Kratko) 15' Jeans (Jeans) Delicate (Obcutljivo) Spin Only (Samo centrifugiranje) Rinse & Spin (Izplakovanje in centrifugiranje) ECO 40-60 20C Program *Dry Only (Samo susenje) *Synthetic (Sintetika) *Mix (Mesano) *1 Hour W/D (1 ura pranja/ susenja) *Cotton (Bombaz) *Wash&Dry (Pranje in susenje) Intensive Obvezno Izbirno OPOMBA · Ce je pralni prasek ali dodatek grudast ali zlepljen, ga razredcite z vodo, preden ga vsujete v predalcek za pralni prasek, da se dovod tega predalcka ne zamasi in da se voda med dotakanjem ne prelije cez njegov rob. · Da bo pranje cim bolj ucinkovito ter da boste porabili manj vode in energije, izberite primerno vrsto pralnega praska za vsako od razlicnih temperatur pranja. Nadzorna plosca Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 OPOMBA Shema je podana le za ponazoritev; za pravi videz glejte dejanski pralni stroj. 1. On/Off (Vklop/izklop) Aparat vklopite ali izklopite. 2. Start/Pause (Zagon/zacasna zaustavitev) Pritisnite gumb, ce zelite zagnati ali zacasno zaustaviti cikel pranja. 3. Moznost S tem lahko izberete dodatno funkcijo; ko jo boste izbrali, bo lucka ob njej zasvetila. 4. Programi Na voljo glede na vrsto perila. 5. Zaslon Na zaslonu so prikazane nastavitve, ocenjeni preostali cas, moznosti in sporocila o stanju pralnega stroja. Zaslon bo ves cas trajanja cikla vklopljen. 6. Drum Clean (Ciscenje bobna) Posebna nastavitev pri tem stroju za ciscenje bobna in cevi. 128 SLO Moznost A Zaslon Cas pranja Hitrost Konec Napaka casa zakasnitve B Zaklep za zascito otrok D Zakasnitev Susenje C Zaklep vrat E Temperatura Delay Zakasnitev Funkcijo zakasnitve nastavite na naslednji nacin: 1. Izberite program. 2. Pritisnite gumb Delay (Zakasnitev), da izberete cas (cas zakasnitve je 024 ur). 3. Pritisnite Start/Pause (Zagon/zacasna zaustavitev), da zazenete zakasnitev.w Delay Izberite program. Nastavitev casa Zagon Preklic funkcije zakasnitve: Pritiskajte gumb (Delay) (Zakasnitev), dokler se na zaslonu ne pojavi 0H (0 ur). To morate storiti pred zagonom programa. Ce se je program ze zagnal, ga morate izklopiti, da boste ponastavili novega. POZOR! Ce med delovanjem stroja pride do izpada elektricne energije, bo izbrani program shranjen v posebnem pomnilniku. Ko bo napajanje spet na voljo, se bo program nadaljeval. Program Sport Wear (Sportna oblacila) Quick (Kratko) 15' Jeans (Jeans) Delicate (Obcutljivo) Spin Only (Samo centrifugiranje) Rinse & Spin (Izplakovanje in centrifugiranje) ECO 40-60 (Eko 4060) 20C Moznost Delay (Zakasnitev) Program *Dry Only (Samo susenje) *Synthetic (Sintetika) *Mix (Mesano) *1 Hour W/D (1 ura pranja/ susenja) *Cotton (Bombaz) *Wash&Dry (Pranje in susenje) Intensive (Intenzivno) Moznost Delay (Zakasnitev) Izbirno (Nekateri modeli imajo funkcijo pametnega tehtanja; oglejte si dejanski izdelek.) 129 SLO Dry Susenje Veckrat zaporedoma pritisnite gumb za susenje, da izberete raven susenja: Dodatno susenje/Normalno susenje/Susenje za mehko perilo/Susenje glede na cas; Dodatno susenje: to funkcijo izberite, ce potrebujete oblacila takoj; Normalno susenje: Postopek normalnega susenja. Susenje za mehko perilo: samo za rahlo susenje. Susenje glede na cas: to funkcijo izberite, da boste oblacila susili dolocen cas. Optimalni cas je 30 minut, 60 minut, 90 minut, 120 minut. (Privzeti cas vrtenja je 10 minut; dejanski prikazani cas je 0:40, 1:10, 1:40,2:10. Priporocena ustrezna zmogljivost susenja je 0,5 kg/1 kg/1,5 kg/2 kg. Pred S funkcijo predpranja je mogoce oblacila dodatno oprati pred glavnim pranjem; primerna je za pranje spiranje prahu s povrsine oblacil. Ce jo izberete, morate dodati pralni prasek v predalcek (I). Dodatno izplakovanje Ce izberete to funkcijo, bo perilo dodatno izplaknjeno. Druge funkcije Temp. Temp. Pritisnite gumb za regulacijo temperature (Cold (Hladno), 20°C, 40°C, 60°C, 90°C, 90°C). Stevilo vrtljajev Speed Pritisnite ta gumb, ce zelite spremeniti stevilo vrtljajev. 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Program Intensive (Intenzivno) Sport Wear (Sportna oblacila) Quick (Kratko) 15' Jeans (Jeans) Delicate (Obcutljivo) 20 °C ECO 40-60 (Eko 4060) Spin Only (Samo centrifugiranje) Privzeto stevilo vrtljajev (vrt./min.) 800 800 800 800 800 1000 - 1000 Program Rinse & Spin (Izplakovanje in centrifugiranje) *Dry Only (Samo susenje) *Synthetic (Sintetika) *Mix (Mesano) *Wash and Dry (Pranje in susenje) *1Hour W/D *Cotton Privzeto stevilo vrtljajev (vrt./min.) 1000 1400 1200 800 1400 800 Child Lock (Zaklep za zascito otrok) Preprecuje, da bi otroci nenamerno napacno upravljali s strojem. Temp. Dry Izberite program. Zazenite Pritisnite gumba (Temp) (Temperatura) in (Speed) (Hitrost) in drzite 3 sekunde, dokler se ne oglasi brencalo. 130 SLO POZOR! Ko je zaklep za zascito otrok aktiviran in se program zazene, se bo vklopil indikator zaklepa za zascito otrok, v intervalih po 0,5 s pa bosta na zaslonu izmenicno prikazana CL (Zaklep za zascito otrok) in preostali cas. Ce pritisnete druge gumbe, bo indikator zaklepa za zascito otrok 3 s utripal. Ob koncu programa bosta v intervalih po 10 s in 0,5 s prikazani oznaki CL (Zaklep za zascito otrok) in END (Konec), nato pa bodo 3 s utripale lucke zaklepa za zascito otrok. · Zaklep za zascito otrok, izklop napajanja, izklop in konec programa lahko sprostite le, ce pritisnete in drzite oba gumba. · Z gumbom zaklepa za zascito otrok se zaklenejo vsi gumbi, razen gumba za napajanje in gumba zaklepa za zascito otrok. · Preden izberete program in zazenete pranje, sprostite gumb zaklepa za zascito otrok. Utisanje brencala Speed Izberite program. Pritisnite gumb Speed (Hitrost) in ga drzite 3 s; brencalo utihne. Za aktivacijo brencala spet pritisnite gumb in ga drzite 3 sekunde. Nastavitev bo shranjena do naslednje ponastavitve. POZOR! Po utisanju brencala zvoki ne bodo vec aktivirani. Drum Clean (Ciscenje bobna) Drum Clean Ko stroj deluje toliko casa, dokler se ne iztece nastavljeno casovno obdobje (cikel stetja je 25-krat), na koncu zadnjega programa zacne utripati lucka Drum Clean (Ciscenje bobna), ki opozarja uporabnika, da mora zagnati program. Pogoj za sprostitev: 1. Pritisnite in pridrzite gumb Drum Clean (Ciscenje bobna) 3 sekunde. Opozorilo indikatorja ciscenja bobna bo preklicano, cikli pranja pa se bodo ponovno zaceli steti za naslednjih 25 ciklov. 2. Presteti cikli bodo ponovno presteti, ko se bo program ciscenje bobna koncal. Programi Na voljo so programi glede na vrsto perila. Programi Cotton (Bombaz) Synthetic Mix (Mesano) Jeans 20C Quick 15' Delicate (Obcutljivo) Spin Only (Samo centrifuga) Vzdrzljivo in na toploto odporno bombazno ali laneno blago. Za pranje sinteticnih kosov, na primer srajc in plascev ter kosov iz mesanega materiala. Pri pranju pletenih oblacil morate zmanjsati kolicino pralnega praska, ker so zanke ohlapne in se radi tvorijo Za mesano pranje bombaznih in sinteticnih oblacil. Posebej za jeans. Pranje oblacil zivahnih barv; boljsa zascita barv. Zelo kratek program, primeren za oblacila, ki niso skoraj nic umazana, njihova kolicina pa je majhna. Za obcutljiva, pralna oblacila, npr. izdelana iz svile, satena, sinteticnih vlaken ali mesanih tkanin. Dodatno centrifugiranje z moznostjo izbire stevila vrtljajev centrifugiranja. 131 SLO Programi Rinse&Spin (Izpiranje in centrifugiranje) Drum Clean Sport Wear (Sportna oblacila) Dry Only 1 Hour W/D (1 ura pranja/susenja) ECO 40-60 Intensive (Intenzivno) Wash & Dry (Pranje in susenje) Dodatno izpiranje s centrifugo. Posebna nastavitev pri tem stroju za ciscenje bobna in cevi. Sterilizira z visoko temperaturo 90 °C, da je pranje oblacil ucinkovitejse. Med delovanjem tega programa ni mogoce dodajati oblacil ali drugega perila. Ko je dodana pravilna kolicina belila na osnovi klora, bo ucinek ciscenja bobna vecji. Uporabnik ta program lahko po potrebi redno uporablja. Za pranje sportnih oblacil. Izberite ga za susenje oblacil; temperatura je drugacna. Cas susenja v skladu z napolnjenostjo. Za majhna sinteticna oblacila ali majice je omejitev polnjenja 1 kg (priblizno 4 majice). Ko imate nujni sestanek, v omari pa ni vec cistih srajc, si lahko pomagate s tem programom. Traja samo eno uro, vkljucno s pranjem in susenjem. Pripomba: velike brisace ali jeans niso primerne za ta program; zaradi tega bi se podaljsalo njegovo trajanje in to bi vplivalo na vsebnost vlage. Privzeto 40 °C, brez moznosti izbire, primerno za pranje perila pri priblizno 4060 °C. Za vecji ucinek pranja je cas pranja podaljsan. Program za standardno energijo. OPOMBA · Reference to your product to select the programs. Preglednica programov pranja Program Intensive (Intenzivno) Sport Wear (Sportna oblacila) Quick (Kratko) 15' Jeans (Jeans) Delicate (Obcutljivo) 20 °C ECO 40-60 (Eko 4060) Spin Only (Samo centrifugiranje) Rinse & Spin (Izplakovanje in centrifugiranje) Dry Only (Samo susenje) Synthetic (Sintetika) Mix (Mesano) Wash and Dry (Pranje in susenje) 1 Hour W/D (1 ura pranja/susenja) Cotton (Bombaz) Teza (kg) 8kg Wash/Dry (8 kg pranja/susenja) 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 132 Temp.(°C) Privzeto 40 20 Hladno 60 20 20 - - 40 40 Hladno 40 Privzeti cas 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 1:20 6:53 0:58 2:40 SLO · V zvezi s standardom EN 60456:2016 in Uredbo (EU) st. 1061/2010 je razred energijske ucinkovitosti v EU: B Program za testiranje energetske ucinkovitosti: Intensive (Intenzivno); st. vrtljajev: najvisje; temp.: 60/40 °C Drugo je enako privzetemu. Polovica dovoljene teze pri polnjenju stroja za tezo 8,0 kg: 4,0 kg. · V zvezi s standardom EN 60456:2016/prA2019 in Uredbama (EU) st. 2019/2014 in 2019/2023 je razred energijske ucinkovitosti pri pralnih strojih v EU je razred E; program za preizkus energetske ucinkovitosti: ECO 40-60 (Eko 4060). Razred energijske ucinkovitosti pri pralnih strojih v EU je razred E; program za preizkus energetske ucinkovitosti: Wash and Dry (Susenje in pranje); drugo je enako privzetemu. Polovica dovoljene teze pri polnjenju stroja za tezo 8,0 kg: 4,0 kg. Cetrtina dovoljene teze pri polnjenju stroja za tezo 8,0 kg: 2,0 kg. OPOMBA Parametri v tej preglednici so namenjeni samo ponazoritvi. Dejanski parametri so lahko drugacni od parametrov, navedenih v tej preglednici. VZDRZEVANJE Ciscenje in nega OPOZORILO! · Pred vzdrzevanjem odklopite stroj in zaprite pipo. Ciscenje ohisja S pravilnim vzdrzevanjem je mogoce podaljsati zivljenjsko dobo stroja. Povrsino je mogoce po potrebi cistiti z razredcenimi, neabrazivnimi nevtralnimi detergenti. Ce pride do prelivanja vode, jo z vlazno krpo takoj obrisite. Ostrih predmetov ne smete uporabljati. OPOMBA · Mravljincna kislina in njena razredcena topila ali enakovredne snovi, kot so alkohol, raztopine ali kemicni izdelki, niso dovoljeni. Ciscenje bobna · Rjo, ki jo v notranjosti bobna puscajo kovinski predmeti, je treba takoj odstraniti z detergenti, ki ne vsebujejo klora. Nikoli ne uporabljajte jeklene volne. OPOMBA · Med ciscenjem bobna ne nalagajte perila vanj. Ciscenje tesnila in stekla na vratih Steklo in tesnilo obrisite po vsakem pranju, da odstranite vlakna in madeze. Ce se vlakna naberejo, lahko pride do puscanja. Iz tesnila po vsakem pranju odstranite morebitne kovance, gumbe in druge predmete. Ciscenje dovodnega filtra OPOMBA · Ce je tlak vode nizek, je treba ocistiti dovodni filter. Ciscenje filtra v pipi 1. Zaprite pipo. 2. S pipe odstranite cev za dovod vode. 3. Ocistite filter. 4. Ponovno priklopite cev za dovod vode. 133 SLO Ciscenje filtra v pralnem stroju: 1. Odvijte dovodno cev z zadnje strani pralnega stroja. 2. Z dolgimi klescami izvlecite filter in ga po ciscenju namestite nazaj. d. 3. Filter ocistite s scetko. 4. Znova priklopite dovodno cev. OPOMBA · Ce scetka ni cista, lahko filter izvlecete in ga operete loceno. · Znova priklopite elemente in odprite pipo. Ciscenje dozirnika za pralni prasek 1. V predalcku dozirnika pritisnite mesto na pokrovu predalcka za mehcalec, na katerem je puscica. 2. Dvignite sponko, izvlecite pokrov predalcka za mehcalec in vse utore ocistite z vodo. 3. Znova namestite pokrov predalcka za mehcalec in potisnite predalcek na njegovo mesto. 1 2 A 3 4 Pritisnite gumb, oznacen z ,,A", in izvlecite predalcek dozirnika. Ocistite predalcek dozirnika z vodo. S staro krtacko za zobe ocistite notranjost vdolbine. Vstavite predalcek dozirnika nazaj. OPOMBA Za ciscenje stroja ne uporabljajte alkohola, topil ali kemicnih izdelkov. Ciscenje filtra odvodne crpalke OPOZORILO! · Pazite, voda je vroca. · Raztopina pralnega praska naj se ohladi. · Da preprecite elektricni udar, pred pranjem odklopite stroj. · S filtrom odvodne crpalke je mogoce filtrirati niti in majhne tujke, ki se naberejo pri pranju. · Da bo pralni stroj deloval normalno, filter redno cistite. 1 2 3 Odprite spodnji cep pokrova. Odvodna cev za nujne primere Zavrtite odvodno cev za nujne primere za 90° in jo izvlecite ter snemite cep cevi. Ko voda iztece, odvodno cev znova namestite. 134 4 5 SLO 6 Odprite filter, tako da ga zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Odstranite odvecne snovi. Zaprite spodnji cep pokrova. POZOR! · Poskrbite, da boste pokrovcek ventila in odvodno cev za nujne primere pravilno namestili nazaj. Tesnilo na pokrovcku mora biti poravnano s tesnilom na odprtini, sicer lahko pride do puscanja vode. · Nekateri stroji so brez odvodne cevi za nujne primere; pri teh lahko koraka 2 in 3 preskocite. Da iztocite vodo v posodo, neposredno zavrtite spodnji cep pokrova. · Ce stroj deluje, je lahko v crpalki, odvisno od izbranega programa, vroca voda. Med ciklom pranja nikoli ne odstranjujte pokrova crpalke. Vedno pocakajte, dokler stroj ne dokonca cikla in dokler ni prazen. Pri ponovnem namescanju pokrova poskrbite, da ga boste dobro pricvrstili. Odpravljanje tezav Zagon stroja ne deluje ali pa se stroj med delovanjem ustavi. Najprej poskusite sami resiti tezavo. Ce ne gre, se obrnite na servisni center. Opis Vzrok Pralno-susilni stroj se ne zazene. Vrata niso pravilno zaprta. Vrat ni mogoce odpreti. Aktivirana je varnostna zascita pralnega stroja. Puscanje vode Dovodna pipa ali odvodna cev ni cvrsto priklopljena. Ostanki pralnega praska v Pralni prasek je navlazen ali predalcku. grudast. Indikator ali zaslon ne zasveti. Odklopite napajanje. Pri maticni plosci programatorja ali zicah je prislo do tezave s povezovanjem. Nenormalen hrup Resitev Ko zaprete vrata, stroj znova zazenite. Preverite, ali so se oblacila zataknila. Odklopite napajanje in znova zazenite stroj. Preverite in pricvrstite pipe za vodo. Ocistite odvodno cev. Predalcek za pralni prasek ocistite in obrisite. Preverite, ali je napajanje izklopljeno in ali je vtic za napajanje pravilno priklopljen. Preverite, ali so vijaki za pricvrstitev odstranjeni. Preverite, ali je stroj postavljen na trdna in ravna tla. 135 SLO Opis Vzrok Vrata niso pravilno zaprta. Tezava z vbrizgavanjem vode med pranjem. Predolgo odvajanje vode. Resitev Ko jih boste zaprli, stroj ponovno zazenite. Preverite, ali so se oblacila zataknila. Preverite, ali je tlak vode prenizek. Zravnajte pipo za vodo. Preverite, ali je filter dovodnega ventila zamasen. Preverite, ali je odvodna cev zamasena. Izliv vode. Ponovno zazenite pralni stroj. Drugo Najprej poskusite tezavo resiti sami, ce pa je ne boste uspeli resiti, poklicite servis. OPOMBA · Pralni stroj po preverjanju aktivirajte. Ce se pojavi tezava ali pa ce so na zaslonu spet prikazane druge kode alarma, se obrnite na servis. Tehnicne specifikacije NAJV. Tok 10A H Standardni tlak vode 0.05MPa~1MPa W D Napajanje Kolicina polnjenja Kolicina susenja Mere (S*G*V) Teza Nazivna vhodna moc Moc susenja 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W 136 PODATKI O IZDELKU Kolicina polnjenja pri pranju Kolicina polnjenja pri susenju Stevilo vrtljajev centrifugiranja Razred energijske ucinkovitosti Poraba energije na cikel (za pranje in susenje pri polni napolnjenosti za pranje pri 60 °C) Poraba vode na cikel (skupna) Ocenjena letna poraba energije za stiriclansko gospodinjstvo pri uporabi susilnega stroja (200 ciklov) Ocenjena letna poraba vode za stiriclansko gospodinjstvo pri uporabi susilnega stroja (200 ciklov) Ocenjena letna poraba energije za stiriclansko gospodinjstvo, ki nikoli ne uporablja susilnega stroja (200 ciklov) Ocenjena letna poraba vode za stiriclansko gospodinjstvo, ki nikoli ne uporablja susilnega stroja (200 ciklov) Razred ucinkovitosti pranja Standardni cikel pranja Poraba energije pri intenzivnem programu pranja pri 60 °C in najvecji napolnjenosti (pranje) Poraba energije pri intenzivnem programu pranja pri 60 °C in najvecji napolnjenosti (pranje) Preostala vsebnost vlage pri intenzivnem programu pranja pri 60 °C in najvecji napolnjenosti Pranje Trajanje programa pranja pri intenzivnem programu pranja pri 60 °C pri najvecji napolnjenosti (pranje) Poraba energije pri susenju pri najvecji napolnjenosti (susenje) Poraba vode pri susenju pri najvecji napolnjenosti (susenje) Trajanje programa pri susenju pri najvecji napolnjenosti (susenje) Poraba energije pri izklopljenem stroju (,,off-mode") Poraba energije pri stroju v mirovanju (,,Left on-mode") Raven hrupa pri pranju Raven hrupa pri centrifugiranju Raven hrupa pri susenju SLO 8kg 5kg 1400 rpm B 6.48 kwh/cikel 136 L/cikel 1296 kWh /leto 27200L /leto 258kWh /leto 12800L /leto A Intensive (Intenzivno) 1.29kwh /cikel 64L/cikel 53% 362min 5.19kwh /cikel 72L/cikel 380min 0.5W 1.0W 60dB (A) 80dB (A) 65dB (A) Program za testiranje energetske ucinkovitosti pri pranju: Intensive (Intenzivno) 60°C. Stevilo vrtljajev: najvisje. Drugo enako privzetemu. Program za testiranje energetske ucinkovitosti pri susenju: Stevilo vrtljajev samo pri susenju: najvisje. Drugo enako privzetemu. 137 SLO Ime dobavitelja ali blagovna znamka: Naslov dobavitelja (b): Identifikator modela: WW85460M Splosni parametri izdelka: Parametar Vrednost Nazivna kolicina polnjenja 5.0 Nazivna kolicina polnjenja (b) (kg) Nazivna kolicina 8.0 pranja (a) Parametar Mere v cm Vrednost Visina 85 Sirina 60 Globina 57 Indeks energijske ucinkovitosti (EEI) Indeks ucinkovitosti pranja Poraba energije v kWh na kg na cikel; za cikel pranja pri pralno-susilnem stroju za gospodinjstvo; z uporabo programa ECO 4060 pri kombinaciji najvecje in delne napolnjenosti. Dejanska poraba energije bo odvisna od nacina uporabe gospodinjskega aparata. EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 82.0 1.04 1.04 0.827 Razred energijske ucinkovitosti Ucinkovitost izplakovanja (g/kg suhega tekstila) Poraba energije v kWh na kg na cikel za cikel pranja in susenja pri pralno-susilnem stroju v kombinaciji najvecje in delne napolnjenosti. Dejanska poraba energije bo odvisna od nacina uporabe gospodinjskega aparata. EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 Poraba vode v litrih na cikel, Poraba vode v kWh na kg na pri programu ECO 4060 liter za cikel pranja in susenja v kombinaciji najvecje pri pralno-susilnem stroju v in delne napolnjenosti. Dejanska poraba vode bo 48 kombinaciji najvecje in delne napolnjenosti. Dejanska poraba 80 odvisna od nacina uporabe vode bo odvisna od nacina gospodinjskega aparata in uporabe gospodinjskega trdote vode. aparata in trdote vode. Najvisja temperatura v opranem perilu (a) (°C) Nazivna Nazivna kolicina 38 kolicina 53 pranja Vsebnost preostale vlage (a) (%) polnjenja Polovicno 33 Polovicno 53 Cetrtinsko 24 Cetrtinsko 53 Nazivna kolicina 1400 Stevilo vrtljajev centrifugiranja (a) (rpm) pranja Polovicno 1400 Razred ucinkovitosti centrifugiranja (a) B Cetrtinsko 1400 138 SLO Trajanje programa Eco (Eko) 40-60 (h:min) Nazivna kolicina pranja 3 : 38 Polovicno 2 : 48 Trajanje cikla pranja in susenja (h:min) Cetrtinsko 2 : 48 Emisije akusticnega hrupa, ki se prenasa po zraku, med fazo centrifugiranja za program Eco (Eko) 40-60 pri nazivni zmogljivosti pranja. Emisije akusticnega hrupa, ki se prenasa po zraku, med fazo 80 centrifugiranja za programa Eco (Eko) 40-60 pri nazivni zmogljivosti pranja. Tip prostostojece Nacin pri izklopljenem stroju (W) 0.50 Nacin v mirovanju (W) Zakasnjeni zagon (W) (ce je smiselno) 4.00 Mirovanje med priklopom na napajanje (W) (ce je smiselno) Najkrajse trajanje jamstva, ki ga nudi dobavitelj (c): Ta izdelek je zasnovan za sproscanje srebrovih ionov med ciklom pranja NE Nazivna kolicina 7:30 polnjenja Polovicno 5:30 C 1.00 N/A Dodatne informacije: Povezava na spletno mesto dobavitelja, kjer so informacije iz tocke 9 Priloge II Uredbe (EU) 2019/2023 (1) (b): (a) za program Eco 40-60 (Eko 4060ºC). (b) za cikel pranja in susenja (c) Spremembe teh tock ne veljajo kot pomembne za namene odstavka 4 clena 4 Uredbe (EU) 2017/1369. (d) Ce zbirka podatkov o izdelku samodejno generira vsebino te celice, dobavitelj ne sme vnasati teh podatkov. OPOMBA · Nastavitev programa za testiranje je v skladu z veljavnim standardom EN 60456 za pranje. · Nastavitev programa za testiranje je v skladu z veljavnim standardom EN 50229 za pranje in susenje. · Pri uporabi testnih programov operite kolicino, ki je navedena, pri najvecjem stevilu vrtljajev centrifugiranja. · Dejanski parametri bodo odvisni od nacina uporabe gospodinjskega aparata in morda bodo drugacni od parametrov v zgoraj navedeni preglednici. · Emisije hrupa med pranjem/centrifugiranjem za standardni cikel pranja pri najvecji napolnjenosti. Pripombe Razpon razreda energijske ucinkovitosti sega od A (najvisja ucinkovitost) do D (najnizja ucinkovitost). Poraba energije na leto na podlagi 220 standardnih ciklov pranja na standardnem programu pranja pri 60 °C in 40 °C pri najvecji in delni napolnjenosti ter poraba v nacinih z nizko porabo energije. Dejanska poraba energije bo odvisna od nacina uporabe gospodinjskega aparata. Poraba vode na leto na podlagi 220 standardnih ciklov pranja na standardnem programu pranja pri 60 °C in 40 °C pri najvecji in delni napolnjenosti. Dejanska poraba vode bo odvisna od nacina uporabe gospodinjskega aparata. Razred ucinkovitosti pranja sega od G (najmanjsa ucinkovitost) do A (najvecja ucinkovitost). Standardni program pranja pri 60 °C in standardni program pranja pri 40°C sta standardna programa pranja. Ta programa sta primerna za pranje normalno umazanega bombaznega perila ter sta v smislu porabe energije in vode najucinkovitejsa za pranje te vrste bombaznega perila. Dejanska temperatura vode se lahko razlikuje od navedene temperature cikla. Da bo pranje cim bolj ucinkovito ter da boste porabili manj vode in energije, izberite primerno vrsto pralnega praska za vsako od razlicnih temperatur pranja. 139 SRB BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Dobro procitajte sledee bezbednosne informacije i strogo ih se pridrzavajte kako biste rizik od nastanka pozara ili eksplozije i strujnog udara sveli na najmanju moguu meru i kako biste sprecili nastanak stete po imovinu, povreivanje ljudi ili gubitak zivota. Nepostovanje pomenutih uputstava e svaku garanciju uciniti nevazeom. UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, za rezultat moze imati smrt ili ozbiljne povrede. OPREZ! Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat moze imati blage ili lakse povrede ili stetu po imovinu i okruzenje. NAPOMENA Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat moze imati blage ili lakse povrede. UPOZORENJE! Strujni udar! · Ukoliko je prikljucni kabl osteen, njegovu zamenu mora da obavi proizvoac, servis koji je angazovao ili lica sa slicnim kvalifikacijama, kako bi se izbegla opasnost. · Ukoliko je masina osteena, ne sme se upotrebljavati sve dok proizvoac, njegov ovlaseni servis ili osobe sa slicnim kvalifikacijama ne obave njenu popravku. Rizik od strujnog udara! · Ureaj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili uputstva o bezbednoj upotrebi ureaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Deca ne treba da se igraju ureajem. Deca ne treba da obavljaju cisenje i korisnicko odrzavanje ureaja bez nadzora. · Decu je potrebno nadgledati kako se ne bi igrala ureajem. · Zivotinje i deca se mogu uvui u masinu. Pre svake upotrebe, proverite unutrasnjost masine. · Decu mlau od 3 godine je neophodno drzati dalje od ureaja ili pod konstantnim nadzorom. · Nemojte se penjati na ureaj ili sedeti na istom. MESTO INSTALACIJE I OKRUZENJE · Sve supstance koje se koriste za pranje, kao i dodatne supstance, treba drzati na bezbednom mestu van domasaja dece. · Nemojte masinu postavljati na pod prekriven tepihom. Tepih moze da blokira otvore i tako osteti masinu. · Drzite ureaj sto dalje od izvora toplote i direktnih suncevih zraka kako biste sprecili osteenja na plasticnim i gumenim delovima. · Nemojte upotrebljavati ureaj u vlaznom okruzenju ili u prostorijama u kojima je prisutan eksplozivni ili nagrizajui gas. U slucaju curenja ili prskanja vode, ostavite ureaj da se osusi na otvorenom. · Ureaj se ne sme postavljati tako da se nalazi iza vrata koja je mogue zakljucati, kliznih vrata ili vrata sa sarkom pozicioniranom na suprotnoj strani u odnosu na sarku masine za pranje i susenje vesa. · Nemojte koristiti masinu u prostorijama sa temperaturom nizom od 5°C, jer bi to moglo da osteti neke od njenih delova. Ukoliko je upotreba masine u pomenutim uslovima neizbezna, postarajte se da nakon svake upotrebe potpuno ispustite vodu iz ureaja (pogledajte odeljak ,,Odrzavanje Cisenje filtera na ispusnoj pumpi") kako biste sprecili osteenja nastala usled mrznjenja. · Nemojte nikada upotrebljavati zapaljive sprejeve ili supstance u neposrednoj blizini ureaja. INSTALACIJA · Pre upotrebe ureaja, uklonite kompletnu ambalazu i skinite srafove za transport. U suprotnom, moze doi do nastanka ozbiljnih osteenja. 140 SRB · Ovaj ureaj je opremljen jednim ulaznim ventilom i moze se povezati iskljucivo na dovod hladne vode. · Strujni utikac mora biti dostupan nakon instalacije. · Pre prvog pranja odee, proizvod treba jednom pustiti u rad sa praznim bubnjem, tako da proe kroz sve faze ciklusa. · Pre upotrebe masine za pranje i susenje vesa, proizvod je potrebno kalibrisati. · Nemojte na ureaj stavljati prekomerno teske predmete, poput kanistera za vodu ili ureaja za grejanje. · Upotrebite novi komplet creva isporucen zajedno sa ureajem. Stare komplete creva ne treba ponovo upotrebljavati. · Maksimalni pritisak ulazne vode je 1 MPa. Minimalni pritisak ulazne vode je 0,05 MPa. POVEZIVANJE NA ELEKTRICNE INSTALACIJE · Uverite se da masina ne pritiska kabl za napajanje, jer to moze dovesti do njegovog osteenja. · Proizvod prikljucite u uzemljenu uticnicu zastienu osiguracem, koja je u skladu sa vrednostima navedenim u tabeli u okviru dela ,,Tehnicke specifikacije". Postupak uzemljavanja treba da obavi kvalifikovani elektricar. Uverite se da je instalacija masine obavljena u skladu sa lokalnim propisima. · Postupak povezivanja na vodovodne i elektricne instalacije mora da obavi kvalifikovano tehnicko lice, a u skladu sa uputstvima proizvoaca i lokalnim propisima o bezbednosti. UPOZORENJE! · Nemojte upotrebljavati razvodnike za uticnicu ili produzne kablove. · Ureaj ne sme biti povezan na eksterni ureaj za ukljucivanje/iskljucivanje, poput tajmera, ili na kolo koje se redovno ukljucuje i iskljucuje. · Ukoliko je u prostoriji prisutan zapaljivi gas, nemojte iskopcavati utikac iz strujne uticnice. · Utikac nikada nemojte iskopcavati vlaznim rukama. · Prilikom iskopcavanja, uvek vucite utikac, a ne kabl. · Ureaj iskopcajte sa napajanja svaki put kada ga ne upotrebljavate. POVEZIVANJE NA VODOVODNE INSTALACIJE · Proverite spojeve sa ulaznim cevima za vodu, slavinom za vodu i ispusnim crevom kako biste detektovali mogue probleme nastale usled promena u pritisku vode. Ukoliko spojevi popuste ili pocnu da cure, zatvorite slavinu i popravite ih. Ureaj pocnite da upotrebljavate tek nakon sto kvalifikovane osobe obave adekvatnu instalaciju cevi i creva. · Tokom rada, staklena vrata mogu postati izuzetno vrela. Kada je masina u funkciji, drzite decu i kune ljubimce sto dalje od nje. · Ulazna i izlazna creva za vodu je potrebno instalirati na bezbedan nacin, tako da ne doe do njihovog osteenja. U suprotnom, moze doi do curenja vode. · Nemojte skidati filter na pumpi za ispustanje vode sve dok u ureaju jos uvek ima vode. Moze doi do ispustanja velike kolicine vode, uz rizik od poparivanja usled upotrebe vrele vode. RAD I ODRZAVANJE UPOZORENJE! · Nemojte nikada zaustavljati rad masine za pranje i susenje vesa pre zavrsetka ciklusa susenja, izuzev u slucaju da ves odmah izvadite i rasprostrete kako biste omoguili rasipanje toplote. · Nemojte upotrebljavati masinu za pranje i susenje vesa ukoliko su za cisenje konkretnog vesa prethodno upotrebljavane industrijske hemikalije. Rizik od nastanka eksplozije. · Nikada nemojte upotrebljavati zapaljive, eksplozivne ili toksicne rastvarace. Nemojte upotrebljavati benzin, alkohol i slicno umesto deterdzenata. Birajte iskljucivo one deterdzente koji su pogodni za masinsko pranje. · Uverite se da su svi dzepovi ispraznjeni. Ostri i kruti predmeti, poput novcia, broseva, eksera, srafova, kamencia i dr. mogu naneti ozbiljna osteenja ovoj masini. · Pre nego sto garderobu stavite u ureaj, iz dzepova izvadite sve predmete, poput upaljaca i sibica. · Temeljno isperite ves koji ste rucno prali. · Nemojte susiti neoprane komade garderobe u ureaju. · Pre susenja u ureaju, ves koji je zaprljan supstancama poput kuhinjskog ulja, acetona, alkohola, benzina, kerozina, sredstava za uklanjanje fleka, terpentina, voska i sredstava za uklanjanje voska potrebno je oprati u vreloj vodi koja sadrzi dodatnu kolicinu deterdzenta. 141 SRB · Ves koji u sebi sadrzi sunerastu gumu (suner od lateksa), kapice za tusiranje, vodootpornu tkaninu, komade sa gumenom postavom i odeu ili jastuke koji sadrze delove od suneraste gume ne treba susiti u masini. · Omeksivace tkanine ili slicne proizvode bi trebalo upotrebljavati u skladu sa preporukama navedenim na uputstvu za njih. · Nikada nemojte pokusavati da vrata otvarate uz upotrebu sile. Vrata e se otkljucati ubrzo nakon zavrsetka ciklusa. · Nemojte vrata zatvarati uz upotrebu prekomerne sile. Ukoliko imate poteskoe prilikom zatvaranja vrata, proverite da li je ves pravilno ubacen i rasporeen. · Pre svakog postupka cisenja i odrzavanja, kao i nakon svake upotrebe, iskopcajte ureaj i zatvorite slavinu. · Nemojte nikada cistiti ureaj tako sto ete ga polivati vodom. Rizik od strujnog udara · Kako bi se izbegao nastanak opasnosti, popravke obavlja iskljucivo proizvoac, njegov ovlaseni serviser ili lica sa slicnim kvalifikacijama. Proizvoac se nee smatrati odgovornim za osteenja koja su svojim intervencijama izazvala neovlasena lica. TRANSPORT · Pre obavljanja transporta: - Potrebno je da strucno lice ponovo postavi srafove na masinu. - Vodu koja se zadrzala unutar masine potrebno je ispustiti. · Ovaj ureaj je tezak. Budite pazljivi prilikom premestanja. Prilikom podizanja, nikada nemojte masinu drzati za isturene delove. Vrata masine se ne smeju upotrebljavati kao drska. PREDVIENA UPOTREBA Proizvod je namenjen iskljucivo za upotrebu u domainstvu i za tkanine u kolicinama karakteristicnim za domainstvo, adekvatnim za masinsko pranje i susenje. Ureaj je namenjen iskljucivo za upotrebu u zatvorenom prostoru i nije predvien za ugradnju. Upotreba ureaja treba da uvek bude usklaena sa ovim uputstvima. Ureaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu. Svaka drugacija upotreba se smatra neadekvatnom. Proizvoac ne snosi odgovornost za osteenja ili povrede nastale kao rezultat takve upotrebe. · Ovaj ureaj je predvien za upotrebu u domainstvima i slicnom okruzenju poput: - Kuhinja za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruzenju; - Poljoprivrednih domainstava; - Hotela, motela i ostalih objekata rezidencijalnog tipa, gde se stavlja na raspolaganje klijentima; - Objekata koji pruzaju uslugu noenja sa doruckom; - Zajednickih prostorija u stambenim blokovima ili samousluznih perionica. Pakovanje/Stari ureaj Ova oznaka ukazuje da proizvod u EU ne treba odlagati zajedno sa drugim otpadom iz domainstva. Da biste sprecili potencijalnu stetu po zivotnu sredinu ili zdravlje ljudi koja nastaje nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno reciklirajte proizvod kako biste promovisali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za odlaganje upotrebljenog ureaja koristite sisteme za sabiranje otpada ili kontaktirajte maloprodajni objekat u kome ste proizvod kupili. Oni Vas proizvod mogu preuzeti i reciklirati na nacin bezbedan po zivotnu okolinu. 142 POSTAVLJANJE Opis proizvoda Crevo za dovod vode Posuda za deterdzent Vrata SRB Gornji poklopac Kontrolna tabla Prikljucni kabl Bubanj Servisni filter Odvodno crevo NAPOMENA Slika proizvoda je data iskljucivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte ureaj koji ste kupili Dodatna oprema Cep za transport Crevo za dovod hladne vode Crevo za dovod vrele vode (opcionalno) Nosac odvodnog creva (opcionalno) Korisnicko uputstvo Prostor u kome se ureaj postavlja UPOZORENJE! · Vazno je da proizvod bude stabilan kako bi se sprecilo njegovo pomeranje tokom rada! · Uverite se da proizvod nije postavljen preko prikljucnog kabla. 143 w w W> 20mm SRB Pre postavljanja masine, potrebno je da pronaete mesto sa sledeim karakteristikama: 1. Ima cvrstu, suvu i ravnu povrsinu 2. Nije direktno izlozeno zracima sunca 3. U dovoljnoj meri je provetreno 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC 5. Udaljeno je od izvora toplote, poput pei na ugalj ili gas. Raspakivanje ureaja UPOZORENJE! · Ambalaza (npr. folija, stiropor) moze biti opasna za decu. · Postoji rizik od gusenja! Kompletnu ambalazu drzite na bezbednoj udaljenosti od dece. 1. Uklonite kartonsku kutiju i delove od stiropora. 2. Podignite masinu za pranje i susenje vesa i skinite osnovu na kojoj se proizvod nalazi. Uverite se da je mali trougaoni suner uklonjen zajedno sa osnovom. Ukoliko to nije slucaj, polozite proizvod postrance, a zatim rukom skinite mali suner sa dna proizvoda. 3. Uklonite traku kojom su pricvrseni prikljucni kabl i odvodno crevo. 4. Izvadite dovodno crevo iz bubnja. Uklanjanje transportnih srafova UPOZORENJE! · Pre upotrebe proizvoda, morate ukloniti transportne srafove koji se nalaze na zadnjoj strani proizvoda. · Transportni srafovi e Vam ponovo zatrebati ukoliko premestate proizvod. Zbog toga se postarajte da ih sacuvate na sigurnom Za uklanjanje srafova, pratite sledee korake: 1. Popustite 4 srafa kljucem za navojne prstenove, a zatim ih skinite. 2. Zatvorite otvore cepovima za transport. 3. Sacuvajte transportne srafove za buduu upotrebu. Nivelisanje ureaja UPOZORENJE! Navojni prstenovi za pricvrsivanje moraju na svim nozicama biti dobro pricvrseni za kuiste. 1. Proverite da li su nozice dobro pricvrsene za kuiste. Ukoliko nisu, okretanjem ih vratite u njihov prvobitni polozaj i pricvrstite navojnim prstenovima. 2. Popustite navojni prsten okretanjem nozice sve dok ona cvrsto ne prione na pod. 3. Podesite nozice i pricvrstite ih kljucem za navojne prstenove, vodei racuna da masina bude stabilna. 1 2 3 4 Podizanje Spustanje Navojni prsten Nozica 144 SRB Povezivanje dovodnog creva za vodu UPOZORENJE! · Da biste sprecili curenje ili osteenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva data u ovom poglavlju! · Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sei dovodno crevo za vodu. · Kod modela opremljenih ventilom za vrelu vodu, dovodno crevo za vrelu vodu povezite sa slavinom za vrelu vodu. Potrosnja energije e se, kod odreenih programa, automatski smanjiti. Povezite dovodnu cev na ovde prikazan nacin. Dovodna cev se moze povezati na dva nacina. 1. Povezivanjem dovodne cevi sa obicnom slavinom. 1 2 Klizna jednodelna 3 4 lezisna posteljica Stezni navrtanj Popustite cetiri srafa steznog navrtnja Pricvrstite stezni navrtanj Pritisnite kliznu jednodelnu lezisnu Povezivanje je gotovo posteljicu i ubacite dovodno crevo u osnovu za povezivanje 2. Povezivanje slavine sa navojem i dovodnog creva. Klizna jednodelna lezisna posteljica Slavina sa navojem i dovodno crevo Posebna slavina za masinu za pranje i susenje vesa Povezite drugi kraj dovodne cevi na dovodni ventil, koji se nalazi na zadnjoj strani proizvoda, i cev dobro pricvrstite okretanjem u smeru kazaljke na satu. Dovodni ventil za vodu Dovodno crevo za vodu Odvodno crevo UPOZORENJE! · Nemojte savijati, niti istezati odvodno crevo. · Pravilno postavite odvodno crevo. U suprotnom, moze doi do curenja vode usled osteenja. Odvodno crevo se moze povezati na dva nacina: 1. Povezite ga sa slivnikom za vodu. 2. Povezite ga sa dodatnom odvodnom cevi slivnika za vodu. Max.100cm Min.60cm Slivnik za vodu 145 SRB NAPOMENA · Ukoliko masina ima nosac odvodnog creva, postavite ga na nacin prikazan na slici. Slivnik Nosac creva Max.100c Min.60cm Vezite Min.60cm Max.100cm UPOZORENJE! · Prilikom postavljanja odvodnog creva, dobro ga pricvrstite pomou uzice. · Ukoliko je odvodno crevo predugacko, nemojte ga gurati u masinu za pranje vesa, jer e praviti neuobicajenu buku. RAD UREAJA Brzi pocetak OPREZ! · Pre pranja vesa, proverite da li je ureaj pravilno postavljen. · Pre prvog pranja vesa, masinu za pranje vesa treba ukljuciti da na sledei nacin, praznog bubnja, proe kroz sve faze kompletnog ciklusa. 1. Pre pranja vesa Pranje Prikljucite na struju Pustite vodu Napunite vesom Omeksivac Zatvorite vrata Pretpranje Dodajte deterdzent NAPOMENA · Deterdzent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod masina koje imaju ovu funkciju. 2. Pranje Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite podrazumevane vrednosti 3. Nakon pranja Na displeju e biti prikazana poruka ,,End" (Ciklus zavrsen). 146 NAPOMENA Zapocnite ciklus Ukoliko su izabrane podrazumevane vrednosti, korak 2 se moze izostaviti. SRB Pre svakog pranja · Radni uslovi masine trebalo bi da se kreu od (0 do 40)ºC. Ukoliko ureaj upotrebljavate na temperaturama nizim od 0ºC, moze doi do osteenja ulaznog ventila i odvodnog sistema. Ukoliko se nalazi u okruzenju u kome je temperatura 0ºC ili niza, masinu je potrebno preneti u okruzenje sa normalnom sobnom temperaturom kako biste pre upotrebe bili sigurni da u dovodnom crevu za vodu i odvodnom crevu nema zamrznute vode. · Pre pranja, proverite etikete na vesu i pojasnjenja za upotrebu deterdzenta. Za adekvatno masinsko pranje, upotrebljavajte deterdzente koji ne proizvode penu ili je proizvode u manjoj meri. Proverite etiketu Izvadite predmete iz dzepova Prevezite dugacke trake, zakopcajte rasjfesluse i zakopcajte dugmad Manje komade vesa stavite u jastucnicu UPOZORENJE! Obrnite garderobu koja se lako eba na nalicje. Isto ucinite i sa garderobom koja ima duga vlakna Sortirajte ves prema teksturi · Pranje jednog komada vesa moze dovesti do znacajne neizbalansiranosti ureaja, zbog cega se moze ukljuciti alarm. Stoga se preporucuje dodavanje jos jednog ili dva komada vesa, kako bi proces ceenja vesa tekao glatko. · Ne perite ves koji je prethodno bio u kontaktu sa kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima. Posuda za deterdzent Deterdzent za pretpranje Deterdzent za pranje Omeksivac Izvucite posudu OPREZ! · Deterdzent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod masina koje imaju ovu funkciju. 147 SRB Program Sport Wear (Sportski ves) Quick (Brzo pranje) 15' Jeans (Teksas) Delicate (Delikatan ves) Spin Only (Samo centrifuga) Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) ECO 40-60 20C Program *Dry Only (Samo susenje) *Synthetic (Sintetika) *Mix (Kombinovani ves) *1Hour W/D (Jednosatni ciklus pranja i susenja) *Cotton (Pamuk) *Wash&Dry (Pranje i susenje) Intensive (Intenzivno pranje) Obavezno Opcionalno NAPOMENA · Pre nego sto zgrudvane ili slepljene deterdzente ili dodatna sredstva sipate u pregradu za deterdzent, savetuje se da ih razblazite u malo vode kako biste sprecili zacepljenje ulaznog dela pregrade za deterdzent i prelivanje vode. · Izaberite tip deterdzenta koji odgovara konkretnoj temperaturi pranja kako biste dobili najbolji ucinak uz manju potrosnju vode i energije. Kontrolna tabla Cotton 1 Hour W/D Wash & Dry Mix Synthetic Dry Only Rinse & Spin OFF Spin Only Intensive Sport Wear Quick 15' Jeans Delicate 20ºC ECO 40-60 NAPOMENA · Slika proizvoda je data iskljucivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte ureaj koji ste kupili. 1. On/Off (Ukljuceno/Iskljuceno) Za ukljucivanje ili iskljucivanje proizvoda. 2. Start/Pause (Pocetak/Pauziranje) Pritisnite ovaj taster kako biste zapoceli ciklus pranja ili ga pauzirali. 3. Opcije Omoguava Vam da izaberete dodatnu opciju, nakon cega se ukljucuje lampica. 4. Programi Zavisno od tipa vesa. 5. Displej Na displeju su prikazana podesavanja, procena vremena preostalog za zavrsetak ciklusa, opcije i poruke o statusu Vase masine. Displej ostaje ukljucen tokom kompletnog trajanja ciklusa. 6. Cisenje bubnja Posebno podesavanje u okviru ove masine za cisenje bubnja i cevi 148 SRB A Displej Vreme trajanja ciklusa pranja Broj obrtaja Ciklus zavrsen Vreme odlaganja pocetka Greska Opcije B Zakljucavanje zbog bezbednosti dece D Odlozeni pocetak Susenje C Zakljucavanje vrata E Temp. Delay Delay (Odlozen pocetak) Podesite opciju Delay (Odlozen pocetak) na sledei nacin: 1. Izaberite program 2. Pritisnite taster Delay (Odlozen pocetak) da izaberete vremenski period (vremenski period za odlozeni pocetak se kree od 0 do 24 sata). 3. Pritisnite taster [Start/Pause] (Pocetak/Pauziranje) kako biste aktivirali opciju odlozenog pocetka pranja. Delay Izbor programa Podesavanje vremenskog perioda Pocetak ciklusa Opciju Delay (Odlozen pocetak) mozete otkazati na sledei nacin: Pritiskajte taster [Delay] (Odlozeni pocetak) sve dok se na displeju ne prikaze vrednost 0H. Ovaj taster je potrebno pritisnuti pre aktiviranja programa pranja. Ukoliko je program pranja ve aktiviran, trebalo bi ga iskljuciti i ponovo podesiti novi program pranja. OPREZ! · Ukoliko doe do prekida u snabdevanju elektricnom energijom u toku rada masine, izabrani program pranja e biti sacuvan u posebnoj memoriji. Po ponovnom uspostavljanju snabdevanja elektricnom energijom, pritisnite taster [On/Off] (Ukljuceno/Iskljuceno) i masina e nastaviti zapoceti ciklus pranja. Program Opcija Program Opcija Odlozeni start Odlozeni start Sport Wear (Sportski ves) *Dry Only (Samo susenje) Quick (Brzo pranje) 15' *Synthetic (Sintetika) Jeans (Teksas) *Mix (Kombinovani ves) Delicate (Delikatan ves) Spin Only (Samo centrifuga) Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) ECO 40-60 20C *1Hour W/D (Jednosatni ciklus pranja i susenja) *Cotton (Pamuk) *Wash&Dry (Pranje i susenje) Intensive (Intenzivno pranje) Opciono (Neki od modela imaju funkciju inteligentnog merenja vesa; pogledajte ureaj koji ste kupili) 149 SRB Susenje Dry Uzastopno pritiskajte taster Dry (Susenje) kako biste odabrali stepen susenja: Extra Dry (Intenzivno susenje)/Normal Dry (Normalno susenje)/Soft Dry (Blago susenje)/Time Dry (Vremenski ograniceno susenje); Extra Dry (Intenzivno susenje): Ukoliko je neophodno da odmah obucete ves, mozete odabrati ovu funkciju; Normal Dry (Normalno susenje): Normalna procedura susenja; Soft Dry (Blago susenje): Iskljucivo za delimicno susenje, sto je sasvim dovoljno; Time Dry (Vremenski ograniceno susenje): Ovu funkciju mozete izabrati za susenje garderobe tokom odreenog vremenskog perioda. Ponuene opcije ukljucuju 30 min, 60 min, 90 min, 120 min (Podrazumevano trajanje procesa centrifugiranja iznosi 10 min, pa su na displeju prikazane sledee realne vrednosti: 0:40, 1:10, 1:40, 2:10), a odgovarajui preporuceni kapaciteti susenja iznose 0,5 kg/1 kg/1,5 kg/2 kg. Pre Wash Extra Rinse Funkcijom pretpranja (Prewash) se omoguava dodatni ciklus pranja pre glavnog ciklusa pranja; pogodna je za pranje prasine nakupljene po povrsini garderobe. Ukoliko odaberete ovu funkciju, potrebno je da u odeljak (I) stavite deterdzent. Ukoliko odaberete ovu funkciju, ves e proi kroz ciklus dodatnog ispiranja. Ostale funkcije Temp. Temp. Pritisnite ovaj taster kako biste regulisali temperaturu (Cold (Hladno), 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Speed Broj obrtaja Pritisnite ovaj taster kako biste promenili broj obrtaja: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Program Intensive (Intenzivno pranje) Sport Wear (Sportski ves) Quick (Brzo pranje) 15' Jeans (Teksas) Delicate (Delikatan ves) 20°C ECO 40-60 Spin Only (Samo centrifuga) Podrazumevana brzina centrifugiranja (rpm) 800 800 800 800 800 1000 1000 Program Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) *Dry Only (Samo susenje) *Synthetic (Sintetika) *Mix (Kombinovani ves) *Wash&Dry (Pranje i susenje) *1Hour W/D (Jednosatni ciklus pranja i susenja) *Cotton (Pamuk) Podrazumevana brzina centrifugiranja (rpm) 1000 1400 1200 800 - 1400 800 150 SRB Zakljucavanje zbog bezbednosti dece To avoid mis operation by children. Temp. Dry Izaberite program Zapocnite ciklus Pritisnite taster [Temp.] (Temperatura) i [Dry] (Susenje) u trajanju od 3 sek. sve dok se ne oglasi zvucni alarm. OPREZ! Prilikom aktiviranja opcije Zakljucavanje zbog bezbednosti dece (Child Lock, CL) i zapocinjanja ciklusa pranja u izabranom programu, indikator opcije Zakljucavanje zbog bezbednosti dece e se ukljuciti, a na displeju e se na svakih 0,5 sekundi smenjivati oznaka CL i preostalo vreme trajanja ciklusa. Pritiskom na druge tastere, indikator opcije Zakljucavanje zbog bezbednosti dece e zatreperiti u trajanju od 3 sekunde. Kada se zavrsi ciklus pranja u izabranom programu, na displeju e se na svakih 0,5 sekundi u ukupnom trajanju od 10 sekundi smenjivati oznake CL (Zakljucavanje zbog bezbednosti dece ) i End (Ciklus zavrsen), a zatim e svetlosni indikator opcije Zakljucavanje zbog bezbednosti dece treperiti u trajanju od 3 sekunde. · Iskljucivo pritiskom i zadrzavanjem pritiska na pomenuta dva tastera moze se deaktivirati opcija Zakljucavanje zbog bezbednosti dece, sto se ne moze postii cak ni iskljucivanjem ureaja, potpunim prekidom veze sa izvorom napajanja, kao ni nakon zavrsetka ciklusa pranja u izabranom programu. · Opcijom Zakljucavanje zbog bezbednosti dece zakljucae se svi tasteri sem tastera Ukljucivanje/ Iskljucivanje (Power) i tastera Zakljucavanje zbog bezbednosti dece. · Deaktivirajte opciju Zakljucavanje zbog bezbednosti dece pre nego sto izaberete zeljeni program i zapocnete ciklus pranja. Podesavanje alarma na necujno Speed Izaberite program Pritisnite taster [Speed] (Broj obrtaja) i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sek., cime ete alarm podesiti na necujno. Da aktivirate alarm, ponovo pritisnite isti taster u trajanju od 3 sekunde. Ovo podesavanje e biti sacuvano sve do sledeeg resetovanja. OPREZ! Nakon sto podesite alarm na necujno, zvucni signali se vise nee aktivirati. Drum Clean Cisenje bubnja Nakon sto masina odbroji podeseni broj ciklusa pranja (jedan niz odbrojavanja podrazumeva 25 ciklusa pranja), na kraju poslednjeg ciklusa pranja u odbrojanom nizu ukljucie se lampica za opciju Drum Clean (Cisenje bubnja), cime se korisnik podsea da treba da aktivira pomenuti program; Nacin iskljucivanja: 1. Pritisnite taster Drum Clean (Cisenje bubnja) i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Na ovaj nacin se iskljucuje indikator opcije podsetnik za cisenje bubnja, a ureaj e ponovo poceti da odbrojava sledei niz od 25 ciklusa pranja. 2. Ureaj e ponovo poceti da odbrojava sledei niz ciklusa pranja nakon zavrsenog ciklusa programa za cisenje bubnja. 151 SRB Programi Dostupni su razliciti programi, zavisno od tipa vesa. Programmes Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Mix (Kombinovani ves) Jeans (Teksas) 20C Quick (Brzi program) 15' Delicate (Delikatan ves) Spin Only (Samo centrifuga) Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga) Drum clean (Cisenje bubnja) Sport Wear (Sportski ves) Dry Only (Samo susenje) 1Hour W/D (Pranje/susenje za 1 sat) ECO 40-60 Intensive (Intenzivno pranje) Wash&Dry (Pranje i susenje) Za izdrzljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana. Za pranje sintetickog vesa, na primer, majica, kaputa, vesa od kombinovanih materijala. Prilikom pranja pletenog vesa, smanjite kolicinu deterdzenta zbog njegovog labavog tkanja i lakog formiranja pene. Za kombinaciju pamucnog i sintetickog vesa. Poseban program za teksas. Pranje garderobe jarkih boja, omoguava bolju zastitu intenziteta boja. Izuzetno kratak program. Pogodan za malu kolicinu blago zaprljanog vesa. Za delikatne materijale koji se mogu prati, npr. svileni, satenski, sinteticki ili ves od kombinovanih materijala. Dodatno centrifugiranje sa brzinom obrtaja koju mozete birati. Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem Ovaj program je posebno dizajniran za cisenje bubnja. Podrazumeva sterilizaciju pri temperaturi od 90ºC, cime se unapreuje proces pranja vesa. Prilikom aktiviranja ovog programa nije mogue staviti ves ili druge perive predmete u bubanj. Efekat cisenja e biti bolji ako se u bubanj stavi odgovarajua kolicina izbeljivaca na bazi hlora. Potrosaci ovaj program mogu koristiti redovno, u skladu sa svojim potrebama. Za pranje aktivnog vesa. Ovaj program izaberite da biste susili ves. Temperature u okviru ovog programa se razlikuju, a period susenja zavisi od tezine vesa. Za manji sinteticki ves ili majice. Dozvoljena tezina je ogranicena na 1 kg (priblizno 4 majice). Ovaj program e Vam biti od pomoi ako imate hitan sastanak, a nijednu cistu majicu u ormaru. Ciklus traje samo 1 sat i ukljucuje pranje i susenje. Napomena: Veliki peskiri i garderoba od teksasa nisu pogodni za pranje u ovom programu, jer e produziti period trajanja ciklusa i uticati na stepen vlage u vesu. Podrazumevana temperatura iznosi 40°C, ne odabira se, pogodno za pranje vesa na temperaturama od oko 40°C - 60°C. Period trajanja ciklusa pranja je produzen radi postizanja boljih efekata pranja. Standardni program za ustedu energije. NAPOMENA · Za postojei izbor programa, pogledajte proizvod koji ste kupili. 152 Tabela programa pranja Program Intensive (Intenzivno pranje) Sport Wear (Sportski ves) Quick (Brzo pranje) 15' Jeans (Teksas) Delicate (Delikatan ves) 20°C ECO 40-60 Spin Only (Samo centrifuga) Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) Dry Only (Samo susenje) Synthetic (Sintetika) Mix (Kombinovani ves) Wash and Dry (Pranje i susenje) 1Hour W/D (Jednosatni ciklus pranja i susenja) Cotton (Pamuk) Tezina vesa (kg) 8 kg pranje/susenje 8.0 4.0 2.0 8.0 2.5 4.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0/4.0 8.0/4.0 5.0 1.0 8.0/5.0 SRB Temp. (ºC) Podrazumevano 40 20 Cold 60 20 20 - - 40 40 - Cold 40 Podrazumevano vreme 8.0 3:48 0:45 0:15 1:45 0:49 1:01 3:29 0:12 0:20 3:35 2:20 1:20 6:53 0:58 2:40 · Prema Uredbi EN 60456:2016, zajedno sa (EU) 1061/2010, Klasa energetske efikasnosti u EU je: B Program za testiranje energetske efikasnosti: Intensive (Intenzivno pranje); Brzina centrifugiranja: Maksimalna brzina; Temperatura: 60/40°C; Ostali parametri podeseni na podrazumevano. Polovina tezine vesa za model od 8,0 kg: 4,0 kg. · Prema Uredbi EN 60456:2016/prA2019, zajedno sa (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,Z · Klasa energetske efikasnosti prilikom pranja u EU je E, program za testiranje energetske efikasnosti: ECO 40-60; Klasa energetske efikasnosti prilikom pranja i susenja u EU je E, program za testiranje energetske efikasnosti: Wash and Dry (Pranje i susenje); Ostali parametri podeseni na podrazumevano. Polovina tezine vesa za model od 8,0 kg: 4,0 kg. Cetvrtina tezine vesa za model od 8,0 kg: 2,0 kg. NAPOMENA Parametri navedeni u ovoj tabeli namenjeni su iskljucivo za informisanje korisnika. Realni parametri se mogu razlikovati od parametara navedenih u prethodnoj tabeli. 153 SRB ODRZAVANJE Cisenje i odrzavanje UPOZORENJE! · Pre nego sto zapocnete sa odrzavanjem, izvucite kabal iz uticnice i zavrnite slavinu. Cisenje kuista Pravilnim odrzavanjem, mozete produziti zivotni vek masini za pranje vesa. Po potrebi, njene povrsine se mogu cistiti razblazenim, neabrazivnim i neutralnim deterdzentom. Ukoliko doe do prelivanja vode, odmah obrisite vlaznom krpom. Izbegavajte kontakt sa ostrim predmetima. NAPOMENA · Zabranjena je upotreba mravlje kiseline i rastvaraca na bazi razblazene mravlje kiseline ili slicnih proizvoda, kao sto su alkohol, rastvaraci ili hemijski proizvodi itd. Cisenje bubnja · Ru koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomou deterdzenata bez hlora. Nikada ne koristite celicnu vunu. NAPOMENA · Ne stavljajte ves u masinu za pranje vesa tokom ciklusa cisenja bubnja. Cisenje zaptivne gume i stakla na vratima Posle svakog pranja, obrisite staklo i zaptivnu gumu kako biste uklonili fina vlakna i mrlje. Naslage finih vlakana mogu da dovedu do curenja. Posle svakog pranja, uklonite novcie, dugmad i druge predmete koji se mogu nai u zaptivnoj gumi. Cisenje ulaznog filtera NAPOMENA · Ako je pritisak vode nizak potrebno je ocistiti ulazni filter. Pranje filtera na slavini 1. Zvrnite slavinu. 2. Skinite dovodno crevo za vodu sa slavine. 3. Ocistite filter. 4. Ponovo postavite dovodno crevo za vodu. Pranje filtera u masini za pranje i susenje vesa: 1. Odsrafite dovodnu cev sa zadnjeg dela masine 2. Izvucite filter pomou dugih kljesta i ponovo ga 3. postavite nakon pranja. d. 4. Za cisenje filtera koristite cetku. 5. Ponovo postavite dovodnu cev. NAPOMENA · Ako se ne moze ocistiti cetkom, filter mozete izvui i zasebno ga oprati. · Ponovo postavite sve elemente i odvrnite slavinu. 154 SRB Cisenje posude za deterdzent 1. Pritisnite ka dole deo posude sa nacrtanom strelicom, koji se nalazi u fioci posude, na poklopcu za omeksivac. 2. Podignite stipaljku i izvadite poklopac dela za omeksivac, a zatim sve zljebove operite vodom 3. Ponovo postavite poklopac dela za omeksivac i guranjem postavite fioku na njeno mesto. 1 2 A 3 4 Izvadite fioku posude za deterdzent pritiskom na deo sa strelicom Ocistite fioku posude vodom Ocistite unutrasnjost otvora starom cetkicom za zube NAPOMENA · Za cisenje masine ne upotrebljavajte alkohol, rastvarace ili hemijske proizvode. Ubacite fioku posude u otvor Cisenje filtera odvodne pumpe UPOZORENJE! · Cuvajte se vrele vode! · Ostavite rastvor deterdzenta da se ohladi. · Pre odrzavanja, iskljucite masinu iz struje kako biste izbegli strujni udar. · Filter odvodne pumpe moze da nakon pranja zadrzi konce i strana tela malih dimenzija. · Povremeno ocisitite filter kako biste osigurali normalan rad masine za pranje vesa. 1 2 3 Otvorite donji poklopac 4 Odvodno crevo za hitne situacije Okrenite odvodno crevo za hitne situacije za 90º i izvucite ga, a zatim skinite poklopac 5 Nakon ispustanja vode, vratite odvodno crevo 6 Filter otvorite okretanjem u smeru suprotnom od smera kazaljke na satu Uklonite predmete koje se nalaze u unutrasnjosti 155 Zatvorite donji poklopac SRB OPREZ! · Uverite se da su poklopac ventila i odvodno crevo za hitne situacije postavljeni na odgovarajui nacin. Zaptivka na poklopcu treba da bude u ravni sa zaptivkom na otvoru. U suprotnom moze doi do curenja vode; · Neke masine nemaju odvodno crevo za hitne situacije, pa se koraci 2 i 3 mogu izostaviti. Da biste istocili vodu u posudu, direktno zarotirajte donji poklopac. · Prilikom upotrebe ureaja, a zavisno od izabranog programa, pumpa moze sadrzati vrelu vodu. Nikada nemojte skidati poklopac pumpe u toku ciklusa pranja. Uvek sacekajte da ureaj zavrsi ciklus pranja i da se isprazni. Prilikom ponovnog postavljanja poklopca, proverite da li je dobro pricvrsen. Otklanjanje kvarova Ureaj ne radi od samog pocetka ili prestaje da radi usred pranja. Najpre pokusajte da pronaete resenje za svoj problem. Ukoliko ne uspete, kontaktirajte servisni centar. Opis Razlog Resenje Masina za pranje i susenje Vrata nisu dobro zatvorena vesa ne pocinje da radi Ponovo pokrenite masinu nakon zatvaranja vrata. Proverite da li se ves zaglavio Vrata ne mogu da se otvore Aktivirana je opcija zastite masine za pranje vesa Iskljucite proizvod iz struje i ponovo ga pokrenite Curenje vode Dovodna cev ili odvodno Proverite i pricvrstite cevi za vodu crevo nije dobro pricvrseno Ocistite odvodno crevo Ostaci deterdzenta u posudi Deterdzent je vlazan ili zgrudvan Ocistite i obrisite posudu za deterdzent Indikator ili displej se ne ukljucuje Iskljucite ureaj iz struje Postoji problem sa povezivanjem u programatoru ili u nekom drugom delu opreme Proverite da li je ureaj iskljucen iz struje i da li je utikac dobro povezan sa uticnicom Neuobicajena buka Proverite da li su srafovi za pricvrsivanje uklonjeni. Proverite da li je ureaj postavljen na cvrstoj i ravnoj podlozi Opis Razlog Vrata nisu dobro zatvorena Problem sa dovodom vode prilikom pranja Predugo ispustanje vode Resenje Ponovo pokrenite masinu nakon zatvaranja vrata Proverite da li se ves zaglavio Proverite da li je pritisak vode preterano nizak Ispravite cev za vodu Proverite da li je filter na ulaznom ventilu zapusen Proverite da li je odvodno crevo zapuseno Prelivanje vode Ponovo pokrenite masinu za pranje Ostalo Molimo Vas da najpre ponovo pokusate da pokrenete masinu. Ako problem nastavi da se javlja, pozovite servis NAPOMENA Nakon provere, aktivirajte ureaj. Ukoliko se problem ponovi ili ako se na displeju ponovo prikaze neka od sifara greske, kontaktirajte servis. 156 SRB Tehnicke specifikacije MAKS. dozvoljena struja 10A H Standardni pritisak vode 0.05MPa~1MPa W D Napajanje Kapacitet pranja Kapacitet susenja Dimenzije (SxDxV) Tezina Nominalna snaga Snaga susenja 220-240V~, 50Hz (EU) 8.0kg 5.0kg 595x565x850 74kg 2050W 1350W Karakteristike proizvoda Kapacitet pranja Kapacitet susenja Broj obrtaja Klasa energetske efikasnosti Potrosnja energije u toku jednog ciklusa (pranje i susenje na 60ºC, sa potpuno optereenim bubnjem) Potrosnja vode u toku jednog ciklusa (ukupno) Procenjeni godisnji utrosak elektricne energije za cetvoroclano domainstvo koje uvek upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Procenjeni godisnji utrosak vode za cetvoroclano domainstvo koje uvek upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Procenjeni godisnji utrosak elektricne energije za cetvoroclano domainstvo koje nikada ne upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Procenjeni godisnji utrosak vode za cetvoroclano domainstvo koje nikada ne upotrebljava opciju susenje (200 ciklusa) Klasa ucinka pranja Standardni ciklus pranja Potrosnja energije pri programu Intensive (Intenzivno pranje) 60°C, sa potpuno optereenim bubnjem (pranje) Potrosnja vode pri programu Intensive (Intenzivno pranje) 60°C, sa potpuno optereenim bubnjem (pranje) Preostali sadrzaj vlage pri programu Intensive (Intenzivno pranje) 60°C, sa potpuno optereenim bubnjem (pranje) 8kg 5kg 1400 rpm B 6.48 kwh/ciklusu 136 L/ciklusu 1296 kWh / godisnje 27200L /godisnje 258kWh /godisnje 12800L /godisnje A Intensive 1.29kwh /ciklusu 64L/ciklusu 53% 157 SRB Trajanje programa Intensive (Intenzivno pranje) 60°C, sa potpuno optereenim bubnjem (pranje) 362min Potrosnja energije tokom programa Dry (Susenje), sa potpuno optereenim bubnjem (susenje) 5.19kwh /ciklusu Potrosnja vode tokom programa Dry (Susenje), sa potpuno optereenim bubnjem (susenje) 72L/ciklusu Trajanje programa Dry (Susenje), sa potpuno optereenim bubnjem (susenje) 380min Potrosnja energije u rezimu iskljuceno (off) 0.5W Potrosnja energije u rezimu Ostavljeno ukljuceno (Left-on) 1.0W Nivo buke prilikom pranja 60dB (A) Nivo buke prilikom centrifugiranja 80dB (A) Nivo buke prilikom susenja 65dB (A) Program za testiranje energetske efikasnosti prilikom pranja: Intensive (Intenzivno pranje) 60°C. Brzina centrifugiranja: maksimalna brzina; Ostali parametri podeseni na podrazumevano; Program za testiranje energetske efikasnosti prilikom susenja: Dry Only (Samo susenje), Brzina centrifugiranja: maksimalna brzina; Ostali parametri podeseni na podrazumevano. Naziv ili zastitni znak dobavljaca: Adresa dobavljaca (b): Identifikacioni kod modela: WW85460M Opsti parametri proizvoda: Parametar Vrednost Nominalni kapacitet (kg) Nominalni kapacitet 5.0 (b) Nominalni kapacitet 8.0 pranja (a) Parametar Dimenzije u cm Vrednost Visina 85 Sirina 60 Dubina 57 Indeks energetske efikasnosti Indeks efikasnosti pranja Potrosnja energije izrazena u kWh po kg po ciklusu, za ciklus pranja u okviru masine za pranje/susenje vesa u domainstvu, zasnovana na programu ECO 40-60, uz kombinaciju potpuno i delimicno optereenog bubnja. Realna potrosnja energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. EEIw (a) EEIWD (b) IW(a) JW (b) 91.0 82.0 1.04 1.04 0.827 Klasa energetske efikasnosti Efektivnost ispiranja (g/kg suvog tekstila) Potrosnja energije izrazena u kWh po kg po ciklusu, za ciklus pranja i susenja u okviru masine za pranje/susenje vesa u domainstvu, uz kombinaciju potpuno i delimicno optereenog bubnja. Realna potrosnja energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. EEIw (a) E EEIWD (b) E IR(a) 5.0 JR (b) 5.0 3.259 158 SRB Potrosnja vode izrazena Potrosnja vode izrazena u u litrima po ciklusu, litrima po ciklusu, za ciklus zasnovana na programu pranja i susenja u okviru ECO 40-60, uz kombinaciju masine za pranje/susenje potpuno i delimicno optereenog bubnja. 48 vesa u domainstvu, uz kombinaciju potpuno i delimicno 80 Realna potrosnja vode optereenog bubnja. Realna zavisie od nacina na koji potrosnja vode zavisie od nacina se ureaj upotrebljava i od na koji se ureaj upotrebljava i stepena tvrdoe vode. od stepena tvrdoe vode. Nominalni Maksimalna temperatura unutar tretirane tkanine kapacitet pranja 38 (a) (°C) Polovina 33 Preostali sadrzaj vlage (a) (%) Nominalni kapacitet 53 Polovina 53 Cetvrtina 24 Cetvrtina 53 Nominalni kapacitet 1400 Brzina centrifugiranja (a) (rpm) pranja Polovina 1400 Klasa efikasnosti susenja (a) B Cetvrtina 1400 Trajanje programa ECO 40-60 (c:min) Nominalni kapacitet 3 : 38 pranja Trajanje ciklusa pranja i susenja Nominalni kapacitet 7:30 Polovina 2 : 48 Cetvrtina 2 : 48 (c:min) Polovina 5:30 Emitovanje buke koja se prenosi vazduhom tokom Klasa emitovanja buke koja faze centrifugiranja vesa se prenosi vazduhom tokom pri ciklusu pranja u okviru 80 faze centrifugiranja vesa u C programa eco 40-60, pri okviru programa eco 40-60, pri nominalnom kapacitetu nominalnom kapacitetu pranja pranja Tip samostojea Rezim ,,Iskljuceno" (Off) (W) 0.50 Rezim pripravnosti (Standby) (W) 1.00 Odlozeni start (W) (ukoliko je primenjivo) 4.00 Mrezna pripravnost (W) (ukoliko je primenjivo) N/A Minimalno trajanje garancije ponueno od strane dobavljaca (c): Ovaj proizvod je dizajniran tako da tokom ciklusa pranja otpusta jone srebra NE Dodatne informacije: Link koji vodi ka veb sajtu dobavljaca, a na kome su dostupne informacije navedene pod tackom 9 Aneksa II Uredbe (EU) 2019/2023 (b): (a) za program eco 40-60. (b) za ciklus pranja i susenja (c) izmene u okviru ovih stavki se nee smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Clana 4 Uredbe (EU) 2017/1369. (d) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generise kompletan sadrzaj ovog polja, dobavljac nee uneti pomenute podatke. 159 SRB NAPOMENA · Podesavanje programa za testiranje je u skladu sa vazeim standardom En60456 za pranje. · Podesavanje programa za testiranje je u skladu sa vazeim standardom En50229 za pranje i susenje. · Prilikom korisenja programa za testiranje, perite naznacenu kolicinu vesa pri maksimalnoj brzini obrtaja. · Realni parametri e zavisiti od nacina na koji se ureaj upotrebljava i mogu se razlikovati od parametara navedenih u prethodno prikazanoj tabeli. · Emisije buke pri pranju/centrifugiranju za standardni ciklus pranja, sa potpuno optereenim bubnjem. Napomene Klasa energetske efikasnosti se kree od A (najefikasnije) do D (najmanje efikasno). Utrosak elektricne energije na godisnjem nivou, na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja pri standardnom programu na 60°C i na 40°C, sa potpuno i delimicno optereenim bubnjem, i uz utrosak pri niskonaponskim rezimima. Realni utrosak elektricne energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Utrosak vode na godisnjem nivou, na osnovu 0 standardnih ciklusa pranja pri standardnom programu na 60°C i na 40°C, sa potpuno i delimicno optereenim bubnjem. Realni utrosak vode zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Klasa ucinka prilikom pranja se kree od G (najmanje efikasno) do A (najefikasnije). Standardni program na 60°C i standardni program na 40°C predstavljaju standardne programe pranja. Ovi programi su pogodni za pranje normalno zaprljanog pamucnog vesa i predstavljaju najefikasnije programe u smislu kombinovanog utroska elektricne energije i vode pri pranju pomenutog tipa pamucnog vesa. Realna temperatura vode moze se razlikovati od navedene temperature za dati ciklus pranja. Za najbolji ucinak prilikom pranja, sa manjom potrosnjom vode i elektricne energije, izaberite odgovarajui tip deterdzenta za datu temperaturu pranja. 160 tesla.info