Instruction Manual for NEMO models including: Untitled Reading LED Floor Lamp, Untitled, Reading LED Floor Lamp, LED Floor Lamp, Floor Lamp, Lamp

072UNT000320 UNTITLED READ LIN


File Info : application/pdf, 12 Pages, 1.95MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

instructions- -reading-linear-3
Istruzioni per il montaggio Assembly instructions Instructions pour le montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje

Bernhard Osann
UNTITLED reading

CODE 072UNT000320
07/07/2022

Contenuto imballo / Box contents / Packungsinhalt / Contenu de l'emballage / Contenido de la confección

1x

1x

1x

1x 1x 1x

Installazione / Installation / Installation / Installation / Instalación 1

inserire la lampada nel perno della base
/ insert the lamp
into the base pin

4

5

Selezionare la spina corretta
/ Choose the correct plug

8

6

7

Collegare /
Plug

PREMERE sulle linee
/ PUSH on the lines

PREMERE per accendere e spegnere
/ PUSH to switch on/off

TENERE PREMUTO per dimmerare
/ KEEP PRESSED
to dim

9 Solo per la versione Cone / Only for Cone version

Ricambi / Spare parts / Ersatzteile / Rechangees / Recambios 1

155° 155°
330°

360°

Avvertenze / Warning
Al primo utilizzo, se le giunzioni sembrano allentate, muovere le braccia almeno 10 volte per assestare gli snodi. At first use, if the junctions feels loose, move the arms 10 times to set up back the junctions

1

2

3

Tutti gli snodi sono calibrati All junctions are calibrated
Se le giunzioni si allentano, si può avvitare leggermente. Stringere con forza o eccessivamente può rompere lo snodo If the junctions loosen, can screw it slightly. Excessively screwing can break the junction

Solo in nceacseosdsiità
Only if necessary

Vite Torx T10
legAgvevrimtaernete Screw slightly

155° 155°
330°

360°

Avvertenze / Warning
Al primo utilizzo, se le giunzioni sembrano allentate, muovere le braccia almeno 10 volte per assestare gli snodi. At first use, if the junctions feels loose, move the arms 10 times to set up back the junctions

1

2

3

Tutti gli snodi sono calibrati All junctions are calibrated
Se le giunzioni si allentano, si può avvitare leggermente. Stringere con forza o eccessivamente può rompere lo snodo If the junctions loosen, can screw it slightly. Excessively screwing can break the junction

Solo in caso di necessità if nOecnelsysary

Vite Torx T10
Avvitare leggermente
sSlicgrhetwly

155° 155°
330°

360°

Avvertenze / Warning
Al primo utilizzo, se le giunzioni sembrano allentate, muovere le braccia almeno 10 volte per assestare gli snodi. At first use, if the junctions feels loose, move the arms 10 times to set up back the junctions

1

2

3

Tutti gli snodi sono calibrati All junctions are calibrated
Se le giunzioni si allentano, si può avvitare leggermente. Stringere con forza o eccessivamente può rompere lo snodo If the junctions loosen, can screw it slightly. Excessively screwing can break the junction

cSaosloo dini necessità
Only if necessary

Vite Torx T10
Avvitare leggermente
sSlicgrhetwly

NOTE

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

AVVERTENZE

Le descrizioni dei simboli e la

garanzia della lampada si

trovano nel foglio allegato. /

Prima di qualunque interven-

to togliere tensione

all'apparecchio. / Quando

non è presente il simbolo IP

l'apparecchio è utilizzabile

solo per interni. / Usare

esclusivamente le lampadine

del tipo e della potenza

indicate nei dati dell'etichet-

ta. / La sicurezza è garantita

solo se l'apparecchio viene

installato da un elettricista

qualificato. / I prodotti con

finiture anodizzate possono

mostrare

differenti

sfumature di colore che sono

proprie del processo

galvanico di finitura e sono

da considerarsi come

elementi estetici del

prodotto. / Il processo di

spazzolatura per la lucidatura

è realizzato a mano, le

sfumature sono pertanto

proprie del processo

manuale di lucidatura. / Nei

prodotti realizzati attraverso

lavorazioni di deformazioni

di estrusi, gli ingombri di

massima possono subire

variazioni in un range di ±

1cm. / I vetri soffiati, poiché

sono prodotti artigianali,

possono avere spessori,

colori e finiture variabili che

ne costituiscono l'unicità. /

Quando non è espressa-

mente indicato evitare di

esporre il prodotto in

ambienti con presenza di

cloro, salsedine o altri agenti

aggressivi. / La temperature

di colore (CCT) delle sorgenti

LED può differire dal valore

nominale dichiarato in un

range di ±5% / NEMO si

riserva di apportare qualsiasi

modifica tecnica o formale

senza preavviso, soprattutto

per quanto concerne le

sorgenti LED. / Queste

istruzioni devono essere

conservate con cura per ogni

ulteriore consultazione.

CAUTION Symbols and guarantee of the fixture are described in the enclosed sheet. / Disconnect power before proceeding with the installation of the fixture. / In the absence of the IP symbol, fixture is only for indoor installation. / Use only bulbs of suitable type and power specified in the label. / Safety is guaranteed only if installation is carried out by a qualified electrician. / Products with anodized finishes could show different color shades due to the industrial galvanic process. Shades have to be considered as aesthetic elements of the product. / Polishing process is hand-made. Shades are therefore due to this manual process. / Dimensions of products made with deformations of extrusions could be subject to changes of ±1cm. / As blown glass is produced by traditional craft techniques, its thickness, color and finish are subject to variations,a feature that makes each piece unique. / Do not install fixture in ambiences with presence of chlorine, salt air or aggressive agents, if not expressly mentioned. / The color tempetature (CCT) of LED sources can be different from the declared nominal value between a range of ±5%. / NEMO reserves the right to make any technical or formal alterations to its products without giving prior notice, especially for LED sources. / We recommend you to keep instructions for further consultations. /

AVVERTEVNZE

Les descriptions des symbol-

es et de la garantiesontcon-

tenuesdans la notice

ci-jointe. / Débranchez

l'alimentaionavant

de

procéder à l'installation de

l'appareil. / Si l'appareil n'a

pas le suymbole IP, il

doitêtremontéseulement à

l'intérieur. / Utiliserunique-

ment ampoules de type et

puissance spécifiésdansl'éti-

quette. / La sécurité de

l'appareil est garantieseule-

ment si l'installation est faite

par un électricienqualifié. /

Les produits avec des

finitionsanodiséespeuvent-

montrerdifférentes nuances

de couleur qui sonttypiques

du processus de finitiongal-

vanique et qui doiventêtre-

considéréescomme des

élémentstypiquementesthé-

tiques du produit. / Le

processus de brossage pour

le polissageest fait main. Les

différentes nuances de

couleur sontdonctypique du

processusmanuel

de

polissage. / Dans les produit-

sextrudés, les dimensions

globalespeuventvarierdan-

suneplage de ± 1cm. / Les

verres soufflés sont des

produitsartisanaux et entant

que telsilssontcaractérisés

par des épaisseurs, des

couleurs et des finitions

variables. / Ne pasinstaller

l'appareil en espacesav-

ecprésence de chlore,

salureou agents aggressifs, si

non expréssementindiqué. /

La température de couleur

(CCT) des souces LED peut

varier de la valeur nominale

déclarée de ±5% . / NEMO se

réserve le droit de modifier

sesproduits sans préavis,

enparticulierence

qui

concerne les sources de LED.

/ Il estconseillé de conserver

les instructions pour toute

consultation. /

DEUTSCH

ESPAÑOLA

PORTUGUÊS

PYCCK

WARNHINWEISE

Die Bedeutung der Symbole

und die Garantie der Leuchte

entnehmen Sie bitte dem

beiliegenden Zettel. / Vor

jedem Eingriff an der Leuchte

ist die Stromzufuhr zu

unterbrechen. / Wenn kein

IP-Wert angegeben ist, ist die

Leuchte nur für den

Innenbereich geeignet. /

Verwenden Sie nur

Leuchtmittel, die den

Angaben auf der Etikette der

Leuchte entsprechen. / Die

Sicherheit

ist

nur

gewährleistet, wenn das

Gerät

von

einem

qualifizierten

Elektriker

installiert wird. / Produkte

mit eloxierten Oberflächen

können

verschiedene

Farbtöne aufweisen, die

typisch für die galvanische

Veredelung sind und als

ästhetische Elemente des

Produkts angesehen werden.

/ Der Vorgang des Polierens

erfolgt von Hand, die

Nuancen sind daher typisch

für den manuellen

Polierprozess. / Bei

Produkten, die durch

Extrusionsverformungsproz-

esse hergestellt werden,

können die Gesamtabmes-

sungen in einem Bereich von

± 1 cm variieren. / Geblasene

Gläser sind handgefertigte

Produkte und können in

Stärke,

Farbe

und

Oberflächen variieren. Dies

macht sie zu Unikaten. /

Wenn nicht ausdrücklich

angegeben, vermeiden Sie

es, das Produkt in der Nähe

von Chlor, Salz oder anderen

aggressiven Substanzen zu

installieren. / Die Farbtem-

peratur (CCT) der eingesetz-

ten LED-Quellen kann vom

angegebenen Nennwert ±

5% variieren. / NEMO behält

sich das Recht vor,

technische oder formale

Änderungen ohne vorherige

Ankündigung vorzunehmen,

dies gilt im Besonderen für

die LED-Technik. / Diese

Anleitung ist sorgfältig zu

lesen und für späteres

Nachschlagen

aufzube-

wahren.

ADVERTENCIAS

Las descripciones de los

símbolos y la garantía de la

lámpara se pueden

encontrar en la hoja adjunta.

/ Antes de cualquier

intervención desconecte la

tensión del aparato. / Cuando

el símbolo de IP no está

presente, el aparato solo se

puede usar en interiores. /

Use solo las bombillas del

tipo y la potencia indicadas

en los datos de la etiqueta. /

La seguridad del aparato está

garantizada solo si la

instalación se realiza por un

electricista calificado. / Los

productos con acabados

anodizados pueden mostrar

diferentes tonalidades de

color, típicos del proceso de

acabado galvánico y deben

considerarse como elemen-

tos estéticos del producto. /

El proceso de cepillado para

pulir se realiza a mano, los

diferentes tonos de color son

típicos del proceso manual

de pulido. / En productos

realizados por procesos con

deformaciones de extursión,

las dimensiones totales

pueden variar en un rango

de ± 1cm. / Dado que el

vidrio soplado se produce

mediante técnicas artesana-

les tradicionales, su grosor,

color y acabado están sujetos

a

variaciones,

una

característica que hace que

cada pieza sea única. /

Cuando no esté indicado

expresamente, evite exponer

el producto en ambientes

con cloro, sal u otros agentes

agresivos. / La temperatura

de color (CCT) de las fuentes

de LED puede diferir del valor

nominal declarado en un

rango de ± 5%. / NEMO se

reserva el derecho de realizar

cualquier cambio técnico o

formal sin previo aviso,

especialmente con respecto

a las fuentes de LED. / Estas

instrucciones

deben

conservarse

cuidadosa-

mente para cualquier

consulta posterior.

ATENÇÃO Símbolos e garantia do aparelho são descritos na folha anexa. / Desligue a electricidade antes de prosseguir com a instalação do equipamento. / Na ausência do símbolo IP, o equipamento é apenas para instalação interna. / Use apenas lâmpadas de tipo e potência adequados especificados no rótulo. / A segurança é garantida somente se a instalação for realizada por um eletricista qualificado. / Os produtos com acabamentos anodizados podem apresentar diferentes tonalidades de cor devido ao processo galvânico industrial. As sombras devem ser consideradas como elementos estéticos do produto. / O processo de polimento é feito à mão. As sombras que daí poderão resultar são resultado deste processo manual. / As dimensões dos produtos feitos com deformações de extrusões podem estar sujeitas a mudanças de ± 1cm. / Como o vidro soprado é produzido por técnicas artesanais tradicionais, sua espessura, cor e acabamento estão sujeitos a variações, uma característica que torna cada peça única. / Não instale o aparelho em ambientes com presença de cloro, ar salino ou agentes agressivos, se não for expressamente mencionado. / A temperatura de cor (CCT) das fontes de LED pode diferir do valor nominal declarado num intervalo de ± 5%. / A NEMO reserva-se o direito de fazer quaisquer alterações técnicas ou formais em seus produtos, sem aviso prévio, especialmente para fontes de LED. / Recomendamos que guarde as instruções para outras consultas.



  

  

  

. /  -

  

 

  . / 

  IP





  

. / 

   

  

. /  

 

   





. /  



  

  , 

 

  

  

 

. / 

 

,











 

 . / 

,  

  

  ,

  



  ±1. /

 ,   ,





 ,

  

,   ,

   . /





  ,

  , 







 , 

   . /

  ()

 LED 

  

  

±5%. / NEMO  

   





  

,  ,

   LED. /

  





 .

ITALIANO

Questo apparecchio di

illuminazione è prodotto in

conformità alla Direttiva

EU 2002/96/CE. l

simbolo del cassonetto

barrato riportato sull'appar-

ecchio indica che il prodot-

to è stato immesso sul

mercato dopo il 13 agosto

2005 e che deve essere

smaltito in modo differenzi-

ato dai rifiuti domestici.

Smaltire separatamente

questo prodotto consente

di evitare possibili conseg-

uenze negative per

l'ambiente e per la salute,

derivanti da un suo

smaltimento inadeguato, e

permette di recuperare i

materiali di cui è composto

al fine di ottenere un

importante risparmio di

energia e di risorse.

L'utente finale è responsa-

bile della consegna

dell'apparecchio, a fine vita,

alle appropriate strutture di

raccolta. Eventuali inadem-

pienze sono soggette a

sanzioni secondo le

disposizioni

nazionali

vigenti. Per informazioni

dettagliate riguardo i

sistemi e le modalità di

raccolta vi invitiamo a

contattare l'ufficio prepos-

to nella vostra città, il

servizio locale di

smaltimento rifiuti, o il

negozio in cui avete

acquistato il prodotto.

ENGLISH

This lamp has been

manufactured in conform-

ity with EU Directive

2002/96/EC.

The

crossed-out wheelie bin

symbol marked on the

appliance means that it was

put on the market after

13th August 2005 and that

it must therefore be

disposed of separately from

household waste. Separate

disposal of this product

prevents any negative

effects to public health and

the environment deriving

from unsuitable disposal

and allows the materials it is

made of to be recovered to

achieve

considerable

savings of power and

resources. The end user is

responsible for delivering

the appliance, at the end of

its working life, to a suitable

collection facility. Failure

to do so will be punished

according to the current

national legislation. For

detailed information on

collection systems and

methods, please contact

the relative office in your

town, the local waste

disposal service or the shop

where you purchased the

product.

FRANÇAISE
Cet appareil d'illumination est produit en conformité avec la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole du conteneur rayé sur l'appareil indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et que le tri sélectif des déchets ménagers est nécessaire. L'évacuation séparée de ce produit permet d'éviter les possibles conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé, pouvant résulter d'une évacuation inappropriée, et permet de récupérer les matières dont il est composé afin d'obtenir une économie majeure en termes d'énergie et de ressources. L'utilisateur final est responsable de l'apport de l'appareil, à la fin de la durée de vie de ce dernier, aux structures de collecte appropriées. L'éventuel non-respect est sujet aux pénalités envisagées par les dispositions nationales en vigueur. Pour des informations détaillées concernant les systèmes et les modalités de collecte nous vous invitons à bien vouloir contacter le bureau préposé de votre ville, le service local d'évacuation des déchets, ou bien le magasin où vous avez acheté le produit.

DEUTSCH

Dieser Beleuchtungskörper

wurde in Übereinstimmung

mit der Richtlinie EU

2002/96/CE hergestellt.

Das Symbol der durchge-

strichenen Abfalltonne auf

dem Gerät zeigt an, dass

das Produkt nach dem 13.

August 2005 in Verkehr

gebracht wurde und dass es

vom Hausmüll getrennt

entsorgt werden muss. Die

korrekte Entsorgung der

Leuchtenkörper verhindert

negative Folgen für

Gesundheit und Umwelt

und erlaubt die Wie-

derverwertung

der

eingesetzten Materialien.

Der Endverbraucher ist bei

Ablauf seiner Nutzlebens-

dauer für die Übergabe des

Gerätes an die entsprech-

enden

Sammelstellen

verantwortlich.

Eine

eventuelle Nichteinhaltung

unterliegt je nach den

geltenden

nationalen

Bestimmungen

einer

Strafe. Für genauere

Informationen hinsichtlich

der Entsorgungssysteme

und-bedingungen wenden

Sie sich bitte an die örtliche

Recyclingstelle oder an das

Geschäft, in dem das

Produkt gekauft wurde.

ESPAÑOL

Este aparato de iluminación

se ha fabricado en confor-

midad con la Directiva EU

2002/96/CE. El símbolo

del contenedor tachado

presente en el aparato

indica que el producto se ha

introducido en el mercado

después del 13 de agosto de

2005 y que ha de ser

eliminado de forma

diferenciada con respecto a

los residuos domésticos.

Eliminar separadamente

este producto, consiente

evitar posibles consecuen-

cias negativas para el medio

ambiente y la salud,

derivados de su eliminación

inadecuada, y permite

recuperar los materiales

que lo componen a fin de

obtener un importante

ahorro de energía y de

recursos. El usuario final es

responsable de la entrega

del aparato, al final de su

vida, a las estructuras de

recogida dispuestas al

efecto.

Eventuales

incumplimientos

son

sujetos a sanciones según

las disposiciones nacionales

vigentes. Para informa-

ciones detalladas relativas a

los sistemas y las modali-

dades de recogida les

invitamos a contactar la

oficina encargada en su

ciudad, el servicio local de

eliminación residuos, o la

tienda donde han compra-

do el producto.

PORTUGUÊS

Este aparelho de

iluminação é fabricado em

conformidade com a

Directiva

EU

2002/96/CE. O símbolo

do caixote com um x

indicado no aparelho

significa que o produto foi

colocado no mercado

depois do 13 de Agosto de

2005 e que não deve ser

eliminado juntamente com

os resíduos domésticos.

Eliminar separadamente

este produto permite evitar

potenciais consequências

negativas para o ambiente e

para a saúde, causadas por

uma eliminação incorrecta,

além disso permite

recuperar os materiais da

sua composição e assim

conseguir uma importante

poupança de energia e de

recursos. O utilizador final

é responsável pela entrega

do aparelho, no fim de vida,

junto dos organismos

adequados para a respectiva

recolha. O incumprimento

será punido de acordo com

as disposições legais

nacionais em vigor. Para

mais informações acerca

dos sistemas e das modali-

dades de recolha, contacte

directamente o organismo

específico da sua cidade, o

serviço local de recolha do

lixo ou a loja onde comprou

o produto.



   

  

  2002/96/ 

.  

  

   

,   

    13

 2005    

  

 

  -  

 .

  

,  

 ,  

  

  

   , 

     





; 

    

   

   .

  

   

   

   

  

.   

, 

  

   

 

.



 

   

    

plz     

   

,    

  

   , 

  

.

Lamping LINEAR
LED, 7W, 483 lm, 110-240V, 2700K , 50/60Hz dimmable (on board) LED, 7W, 483 lm, 110-240V, 3000K , 50/60Hz dimmable (on board) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa in classe" E" This product contains a light source of energy class "E"
SPOT/CONE
LED, 5W, 395 lm, 110-240V, 2700K , 50/60Hz dimmable (on board) LED, 5W, 395 lm, 110-240V, 3000K , 50/60Hz dimmable (on board) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa in classe" G" This product contains a light source of energy class "G"

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL'APPARECCHIO Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un panno morbido Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
INSTRUCTIONS FOR LAMP CLEANING To clean the lamp, use only a soft cloth.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE DE LA LAMPE Pour le nettoyage de la lampe, utiliser exclusivement un chiffon.
            ,      . :      .

NEMO Srl
Viale Brianza, 30 - 20823 Lentate sul Seveso (MB) ITALY Tel +39 0362 166 05 00 - Fax +39 0362 372 996 info@nemolighting.com - nemolighting.com

Copyright © 2022 NEMO Srl Milano, Italia. The text and images are protected by copyright. Unauthorized reproduction.



References

Adobe PDF library 16.07 Adobe Illustrator 26.3 (Windows)