Instruction Manual for taurus models including: Studio 2500 Ionic Smooth Dryer, Studio 2500, Ionic Smooth Dryer, Smooth Dryer

Manual de uso

STUDIO 2500 – Taurus

SECADOR STUDIO 2500 Y STUDIO 2500 IONIC

il y a 1 jour — No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos.


File Info : application/pdf, 38 Pages, 1.86MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

4346e9735ad20031235683475d3d92e89cfa
Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST
SECADOR STUDIO 2500 Y STUDIO 2500 IONIC
ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d'emploi PT. Instruções de uso IT. Istruzioni per l'uso CA. Instruccions d'ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instruciuni de utilizare PL. nstrukcja obslugi BG.   EL.   CS. Návod k pouzití AR.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

A

C

G

F E D

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

ES (Instrucciones originales)

SECADOR Studio 2500 y Studio 2500 Ionic DESCRIPCIÓN

A

Concentrador de aire

B

Difusor

C

Filtro

D

Selector de velocidad

E

Selector de temperatura

F

Botón de golpe de aire frío

G

Anilla para colgar

UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimentación del aparato.
No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza, ajuste, carga o cambio de accesorios.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
No guardar el aparato si todavía está caliente.
Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato.
No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
No usar el aparato para secar mascotas o animales.
No usar el aparato para secar prendas textiles

de ningún tipo.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, al poner en marcha el aparato por primera vez puede desprender un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará.
USO:
Extender completamente el cable antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada.
Orientar el difusor del aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada. Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector de velocidad.
Seleccionar la velocidad deseada. (D)
Seleccionar la temperatura deseada. (E)
COMO SECAR EL PELO:
Mover el aparato en círculos para distribuir el aire de manera uniforme por el cabello.
Para conseguir mejores resultados, se recomienda seleccionar la temperatura y velocidad mínimas.
FUNCIÓN IONIZADOR (SOLO APLICA AL STUDIO 2500 IONIC):
El aparato puede generar iones negativos.
Al poner el aparato en marcha, éste automáticamente activa la generación de iones negativos.
Los iones negativos son útiles para eliminar la electricidad estática reduciendo el encrespado del cabello.
GOLPE DE AIRE FRÍO:
Esta función proporciona un flujo de aire frío, para ayudar a moldear el pelo.
Para usar esta función mantener pulsado el botón de golpe de aire frío (F).
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
Apagar el aparato, situando el selector de velocidad en la posición "0".
Desenchufar el aparato de la red eléctrica.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Dejar enfriar.
Limpiar el aparato.
MANGO ARTICULADO:
Este aparato dispone de un mango articulado que lo hace más versátil y fácil de utilizar.
Para cambiar la posición del mango, colocar el mango en la posición deseada.
ACCESORIOS:
Accesorio concentrador de aire (A):
Este accesorio sirve para concentrar el flujo de aire en una zona en concreto.
Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír clic (Fig.1).
Accesorio Difusor (B):
Este accesorio sirve para armonizar el flujo de aire en una zona concreta.
Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír clic.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento.
Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que no haya ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida normal del aire. Si el aparato se desconecta por sí mismo y no vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados.
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
No dejar entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.

Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
LIMPIEZA DEL FILTRO:
Debe limpiarse el filtro de entrada de aire (C) periódicamente para un buen funcionamiento del aparato.
Revisar el filtro periódicamente, antes de conectar el aparato a la red y eliminar cualquier resto de cabello o suciedad de él, usando un paño húmedo.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

EN (Original instructions)

HAIR DRYER Studio 2500 and Studio 2500 Ionic DESCRIPTION

A

Concentrator

B

Diffuser

C

Filter

D

Speed selector

E

Temperature selector

F

Cool air blow button

G

Hanging ring

USE AND CARE:
Fully extend the appliance's power cable before each use.
Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
Do not use the appliance if the accessories attached to it are defective. Replace them immediately.
Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
Unplug the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge.
Do not store the appliance if it is still hot.
Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly.
Never leave the appliance unattended while in use.
Do not use the appliance to dry pets or animals.
Do not use the appliance to dry textiles of any kind.

INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all products' packaging has been removed.
Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear.
USE:
Extend the cable completely before plugging it in.
Connect the appliance to the mains.
Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction.
Guide the diffuser of the appliance to direct the flow of air in the desired direction.
Select the desired speed. (D)
Select the desired temperature (E).
HOW TO DRY THE HAIR:
Move the appliance around in circles to distribute the air along the hair.
For best results, we recommend selecting minimum speed and temperature.
IONIC FUNCTION (IT ONLY APPLIES TO STUDIO 2500 IONIC):
The appliance can generate negative ions.
Once the appliance is in operation, it automatically activates the generation of negative ions.
Negative ions are useful for removing the static electricity and hair frizz.
COOL AIR BLOW:
This feature provides a flow of cool air to help to shape the hair.
Keep pressed the cool air blow button (F) to use this function.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
Turn the appliance off, moving the speed selector in the "0" position.
Unplug the appliance from the mains.
Let cool.
Clean the appliance.
ARTICULATED HANDLE:
This appliance has an articulated handle which makes it more versatile and easier to use.
To change the handle position, set the handle

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

to the desired position.
ACCESSORIES:
Air concentrator accessory (A):
This accessory is used to concentrate the air flow into one specific area.
Attach the unit to the product by pressing until you hear a click (Fig.1).
DIFFUSER ACCESSORY (B):
This accessory is used to harmonize the air flow into one specific area.
Attach the unit to the product by pressing until you hear a click.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating.
When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or expulsion.
If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance's useful life and could become unsafe to use.
CLEANING THE FILTER:
The air inlet filter (C) should be cleaned periodically for proper operation of the device.
Check the filler periodically, before connecting

the appliance to the mains, and remove any remaining hair or dirt from it using a damp cloth.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

FR (Traduit des instructions originales)

SÈCHE-CHEVEUX Studio 2500 et Studio 2500 Ionic DESCRIPTION

A

Concentrateur d'air

B

Diffuseur

C

Filtre

D

Sélecteur de vitesse

E

Sélecteur de température

F

Bouton touche d'air froid

G

Anneau pour accrocher

UTILISATION ET ENTRETIEN :
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électrique de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas correctement assemblés.
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires présentent des défauts. Le cas échéant, les remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Débrancher l'appareil du réseau électrique si vous ne l'utilisez pas et avant toute opération de nettoyage, réglage, mise en place ou changement d'accessoires.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connaissances.
Ne pas ranger l'appareil s'il est encore chaud.
Vérifier que les grilles de ventilation de l'appareil ne soient pas obstruées par de la poussière, des saletés ou tout autre objet.
Maintenir l'appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
Ne pas laisser l'appareil en marche posé sur une surface.
Ne pas utiliser l'appareil sur des animaux domestiques ou sur tout autre animal.

Ne pas utiliser l'appareil pour sécher des vêtements.
MODE D'EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES :
S'assurer d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit.
Certaines parties de l'appareil ayant été légèrement graissées, il est possible que l'appareil dégage un peu de fumée lors de la première utilisation. La fumée disparaîtra dans un cours laps de temps.
UTILISATION :
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
Brancher l'appareil au réseau électrique.
Orienter l'appareil afin de diriger le flux d'air vers la direction souhaitée.
Placer l'appareil pour diriger le flux d'air vers la direction désirée.
Mettre l'appareil en marche en actionnant le sélecteur de vitesses.
Sélectionner la vitesse désirée. (D)
Sélectionner la température désirée. (E)
COMMENT SÉCHER LES CHEVEUX :
Effectuer des cercles avec l'appareil pour distribuer l'air uniformément sur tous les cheveux.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons de sélectionner la température et la vitesse minimales.
FONCTION IONISEUR (S'APPLIQUE UNIQUEMENT AU STUDIO 2500 IONIC) :
L'appareil peut générer des ions négatifs.
Après avoir mis en marche l'appareil, celui-ci active automatiquement la formation d'ions négatifs.
Les ions négatifs permettent d'éliminer l'électricité statique en réduisant ainsi les cheveux crépus.
COUP D'AIR FROID :
Cette fonction fournit un flux d'air froid qui permet de modeler vos cheveux.
Pour utiliser cette fonction, maintenir le bouton d'air froid (C) enfoncé.
APRÈS L'UTILISATION DE L'APPAREIL :
Éteindre l>appareil en plaçant le sélecteur de vitesse sur « 0 ».
Débrancher l'appareil de la prise secteur.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Laisser refroidir.
Nettoyer l'appareil.
POIGNÉE ARTICULÉE :
Cet appareil dispose d'une poignée rabattable, ce qui permet de faciliter son rangement et son utilisation.
Pour changer la position de la poignée, placer la poignée dans la position souhaitée.
ACCESSOIRES :
Accessoire concentrateur d'air (A) :
Cet accessoire permet de diriger le flux d'air sur la zone souhaitée.
Mettre l'accessoire sur l'appareil en appuyant jusqu'à entendre un clic (Fig.1).
Accessoire Diffuseur (B) :
Cet accessoire s'utilise pour harmoniser le flux d'air sur la zone souhaitée.
Accoupler l'accessoire à l'appareil en faisant pression jusqu'à entendre un clic.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
L'appareil dispose d'un dispositif thermique de sûreté qui protège l'appareil de toute surchauffe.
Lorsque l'appareil s'allume et s'éteint alternativement et que ce n'est pas dû à l'action du thermostat ambiant, vérifier qu'aucun obstacle n'empêche ou ne gêne l'entrée ou la sortie normale de l'air.
Si l'appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S'il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l'un des services d'assistance technique agréés.
NETTOYAGE
Débrancher l'appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels qu'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
Ne pas laisser pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans les ouvertures de ventilation afin d'éviter des dommages sur les parties opérationnelles intérieures de l'appareil.

Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l'appareil et le rendre dangereux.
NETTOYAGE DU FILTRE :
Le filtre d'entrée d'air doit être nettoyé (C) périodiquement pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
Vérifier périodiquement le filtre avant de brancher l'appareil à l'alimentation secteur et éliminer les cheveux ou saleté résiduels avec un chiffon humide.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

PT (Traduzido das instruções originais)

SECADOR Studio 2500 e Studio 2500 Ionic DESCRIÇÃO

A

Concentrador de ar

B

Difusor

C

Filtro

D

Seletor de velocidade

E

Seletor de temperatura

F

Botão de jato de ar frio

G

Argola para pendurar

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho.
Não utilize o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados.
Não utilize o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados apresentarem defeitos. Substitua-os imediatamente.
Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/ desligar não funcionar.
Desligue o aparelho da corrente elétrica quando não estiver a utilizá-lo e antes de realizar qualquer operação de limpeza, ajuste, carregamento ou troca de acessórios.
Este aparelho não está destinado a pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de experiência e conhecimento
Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
Assegure-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos.
Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danificadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho.
Não deixe o aparelho em funcionamento em cima de uma superfície.
Não utilize o aparelho para secar animais.

Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao facto de algumas partes do aparelho terem sido levemente lubrificadas. Ao fim de pouco tempo, o fumo desaparecerá.
UTILIZAÇÃO:
Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Oriente o aparelho para dirigir o fluxo de ar na direção desejada.
Posicione o difusor do aparelho para dirigir o fluxo de ar na direção desejada. Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o Comando selector de velocidade.
Selecione a velocidade desejada. (D)
Selecione a temperatura pretendida. (E)
COMO SECAR O CABELO:
Mova o aparelho em círculos para distribuir o ar de forma uniforme pelo cabelo.
Para obter melhores resultados, é recomendável selecionar a temperatura e a velocidade mínimas.
FUNÇÃO IONIZADORA (APENAS PARA O STUDIO 2500 IONIC):
O aparelho pode gerar iões negativos.
Ao colocar o aparelho em funcionamento, este ativa automaticamente a criação de iões negativos.
Os iões negativos são úteis para eliminar a eletricidade estática.
JATO DE AR FRIO:
Esta função proporciona um fluxo de ar frio que ajuda a moldar o cabelo.
Para usar esta função manter premido o botão de golpe de ar frio (F).
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO:
Desligue o aparelho, colocando o seletor de velocidade na posição "0".
Desligue o aparelho da corrente elétrica.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Deixe-o arrefecer.
Limpe o aparelho.
PEGA ARTICULADA:
Este aparelho possui uma pega articulada, o que o torna mais versátil e fácil de utilizar.
Para mudar a posição do tubo, coloque o tubo na posição desejada.
ACESSÓRIOS:
Acessório concentrador de ar (A):
Este acessório serve para concentrar o fluxo de ar numa zona específica. Encaixe o acessório no aparelho, pressionando até ouvir um "clique" (Fig.1).
Acessório difusor (B):
Este acessório serve para harmonizar o fluxo de ar numa zona específica. Encaixar o acessório no aparelho, pressionando até ouvir um "click".
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento.
Se o aparelho se ligar e desligar alternadamente, não se devendo isto à ação do termóstato de ambiente, verifique se não existe nenhum obstáculo que esteja a impedir ou dificultar a entrada ou saída normal do ar. Se o aparelho se desligar sozinho e não se voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15 minutos antes de o ligar novamente. Se continuar sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços de Assistência Técnica autorizados.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida.
Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira.

Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
LIMPEZA DO FILTRO:
Deve limpar-se o filtro de entrada de ar (C) periodicamente para um bom funcionamento do aparelho.
Verifique o filtro periodicamente, antes de ligar o aparelho à corrente,e elimine qualquer restos de cabelo ou sujidade com um pano húmido.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

IT (Tradotto dal manuale di istruzioni originale)

ASCIUGACAPELLI Studio 2500 e Studio 2500 Ionic DESCRIZIONE

A

Concentratore d'aria

B

Diffusore

C

Filtro

D

Selettore di velocità

E

Selettore della temperatura

F

Tasto colpo d'aria fredda

G

Anello per appenderlo

PRECAUZIONI D'USO:
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono correttamente montati.
Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Sostituirli immediatamente.
Non utilizzare l'apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non funziona.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non è in uso e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, regolazione, ricarica o cambio di accessori.
Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza
Non riporre l'apparecchio quando ancora caldo.
Accertarsi che le griglie di ventilazione dell'apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
Mantenere l'apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangano incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni che possano nuocere al buon funzionamento dell'apparecchio.
Non appoggiare l'apparecchio sopra una superficie quando è in funzione.

Non usare l'apparecchio su animali.
Non utilizzare l'apparecchio per asciugare indumenti di alcun tipo.
MODALITÀ D'USO
PRIMA DELL'USO:
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Alcune parti dell'apparecchio sono state leggermente lubrificate, pertanto potrebbe uscire del fumo quando si avvia l'apparecchio per la prima volta. Dopo un certo tempo tale fumo cessa di uscire.
USO:
Svolgere completamente il cavo prima di inserire la spina.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Orientare l'apparecchio, per dirigere il flusso d'aria nella direzione desiderata.
Orientare il diffusore dell'apparecchio per dirigere il flusso d'aria nella direzione desiderata. Avviare l'apparecchio azionando il comando selettore della velocità.
Selezionare la velocità desiderata. (D)
Selezionare la temperatura desiderata. (E)
COME ASCIUGARE I CAPELLI:
Effettuare dei movimenti circolari con l'apparecchio, per distribuire l'aria in modo uniforme sulla chioma.
Per ottenere dei risultati migliori, si consiglia di selezionare la temperatura e la velocità minime.
FUNZIONE IONIZZATORE (SOLO PER IL MODELLO STUDIO 2500 IONIC):
L'apparecchio può generare ioni negativi.
Al momento dell'accensione, l'apparecchio attiva automaticamente la produzione di ioni negativi.
Gli ioni negativi sono utili per eliminare l'elettricità statica.
COLPO D'ARIA FREDDA:
Questa funzione fornisce un flusso d'aria fredda per aiutare a modellare i capelli.
Per usare questa funzione, tenere premuto il tasto del colpo d'aria fredda (F).
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO:
Spegnere l'apparecchio girando il selettore della velocità sulla posizione "0".

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Scollegare l'apparecchio dalla rete.

La mancata pulizia periodica dell'apparecchio

Lasciare raffreddare. Pulire l'apparecchio.

può provocare il deterioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.

MANICO ARTICOLATO:

PULIZIA DEL FILTRO:

Questo apparecchio possiede un manico articolato che lo rende più versatile e semplice da utilizzare.

Il filtro di entrata dell'aria (C) si deve pulire regolarmente, per garantire un buon funziona-

Per cambiare la posizione del manico, situarlo

mento dell'apparecchio.

nella posizione desiderata. ACCESSORI:

Controllare il filtro periodicamente, prima di collegare l'apparecchio alla rete, ed eliminare

Accessorio concentratore d'aria (A):

qualsiasi resto di capelli o sporcizia con un

Questo accessorio serve per concentrare il flusso panno umido.

d'aria in una zona concreta.

Inserire l'accessorio sull'apparecchio, esercitando una certa pressione finché non si senta un clic (Fig.1).

Accessorio Diffusore (B):

Questo accessorio serve per armonizzare il flusso d'aria in una zona concreta.

Inserire l'accessorio sull'apparecchio, esercitando una certa pressione finché non si senta un clic.

PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:

L'apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento.

Se l'apparecchio si accende e spegne in modo al-
ternato, senza che questo sia dovuto all'azione del termostato, verificare che non ci sia alcun ostacolo che impedisca o renda difficile la normale entrata o uscita dell'aria.

Se l'apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d'assistenza tecnica autorizzato.

PULIZIA

Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l'apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia.

Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.

Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico, come la candeggina, né prodotti abrasivi.

Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione, per non danneggiare le parti operative interne dell'apparecchio.

Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

CA (Traduït a partir de les instruccions originals)

ASSECADOR Studio 2500 i Studio 2500 Ionic DESCRIPCIÓ

A

Concentrador d'aire

B

Difusor

C

Filtre

D

Selector de velocitat

E

Selector de temperatura

F

Botó de cop d'aire fred

G

Anella per penjar

UTILITZACIÓ I CURA:
Abans de cada ús, esteneu completament el cable d'alimentació de l'aparell.
No feu servir l'aparell si els accessoris no estan acoblats correctament.
No feu servir l'aparell si els accessoris acoblats tenen defectes. Procediu a substituir-los immediatament.
No feu servir l'aparell si el dispositiu d'engegada/aturada no funciona.
Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu servir i abans de qualsevol operació de neteja, ajustament, càrrega o canvi d'accessoris.
Manteniu l'aparell fora de l'abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d'experiència i coneixement.
No deseu l'aparell si encara està calent.
Comproveu que les reixes de ventilació de l'aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes.
Manteniu l'aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l'aparell.
No deixeu l'aparell en marxa al damunt d'una superfície.
No feu servir l'aparell per assecar mascotes o animals.
No feu servir l'aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.

INSTRUCCIONS D'ÚS
NOTES PRÈVIES A L'ÚS:
Assegureu-vos que heu retirat tot el material d'embalatge del producte.
Algunes parts de l'aparell han estat greixades lleugerament. És que això que quan engegueu l'aparell per primera vegada potser desprengui un fum lleuger. Aquest fum cessarà al cap de poc temps.
ÚS:
Esteneu completament el cable abans d'endollar l'aparell.
Connecteu l'aparell a la xarxa elèctrica.
Orienteu l'aparell per dirigir el flux d'aire cap a la direcció desitjada.
Orienteu el difusor de l'aparell per dirigir el flux d'aire cap a la direcció desitjada.
Engegueu l'aparell accionant-ne el selector de velocitat.
Seleccioneu la velocitat desitjada. (D)
Seleccioneu la temperatura desitjada. (E)
COM ASSECAR ELS CABELLS:
Moveu l'aparell en cercles per distribuir l'aire de manera uniforme pels cabells.
Per aconseguir millors resultats, es recomana seleccionar la temperatura i la velocitat mínimes.
FUNCIÓ IONITZADOR (NOMÉS APLICABLE AL STUDIO 2500 IONIC):
L'aparell pot generar ions negatius.
Quan l'aparell es posa en marxa, activa automàticament la generació d'ions negatius.
Els ions negatius són útils per a eliminar l'electricitat estàtica i reduir l'encrespament dels cabells.
COP D'AIRE FRED:
Aquesta funció proporciona un flux d'aire fred per ajudar a modelar els cabells.
Per fer servir aquesta funció manteniu premut el botó de cop d'aire fred (F).
UN COP FINALITZAT L'ÚS DE L'APARELL:
Apagueu l'aparell situant-ne el selector de velocitat en la posició "0".
Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica.
Deixeu refredar.
Netegeu l'aparell.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

MÀNEC ARTICULAT:
Aquest aparell té un mànec articulat que fa que sigui més versàtil i fàcil d'utilitzar.
Per canviar la posició del mànec, col·loque el mànec a la posició desitjada.
ACCESSORIS:
Accessori concentrador d'aire (A):
Aquest accessori serveix per a concentrar el flux d'aire en una zona en concret. Acobleu l'accessori a l'aparell pressionant fins que hi sentiu un clic (Fig.1).
Accessori Difusor (B):
Aquest accessori serveix per a harmonitzar el flux d'aire en una zona concreta. Acobleu l'accessori a l'aparell pressionant fins que hi sentiu un clic.
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT:
L'aparell disposa d'un dispositiu tèrmic de seguretat que protegeix l'aparell de qualsevol sobreescalfament.
Quan l'aparell es connecta i es desconnecta alternativament, i no és a causa de l'acció del termòstat d'ambient, verifiqueu que no hi hagi cap obstacle que impedeixi o dificulti l'entrada o la sortida normal de l'aire.
Si l'aparell es desconnecta per si mateix i no torna a connectar-se, procedir a desconnectar de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de tornar a connectar-lo. Si encara no funciona, acudir a un dels serveis d'assistència tècnica autoritzats.
NETEJA
Desendolleu l'aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
Netegeu l'aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l'aparell.
No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l'aparell.
No submergiu l'aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l'aixeta.
Si l'aparell no es manté en bon estat de neteja,

la superfície pot degradar-se i afectar de manera inexorable la durada de la vida de l'aparell i provocar una situació perillosa.
NETEJA DEL FILTRE:
Netegeu el filtre d'entrada d'aire (C) periòdicament perquè l'aparell funcioni correctament.
Reviseu el filtre periòdicament, abans de connectar l'aparell a la xarxa, i elimineu-hi qualsevol resta de cabells o brutícia fent servir un drap humit.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

DE (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen)

HAARTROCKNER Studio 2500 und Studio 2500 Ionic BEZEICHNUNG

A

Luftkonzentrierer

B

Diffusor

C

Filter

D

Geschwindigkeitsregler

E

Temperaturwahlschalter

F

Kaltlufttaste

G

Aufhängering

BENUTZUNG UND PFLEGE:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ Ausschalter nicht funktioniert.
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist.
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist.
Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts behindern können.
Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche abgestellt wird.
Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren benützen.

Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Gerät bei der Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
BENUTZUNG:
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
Das Gerät anschalten, indem Sie den Geschwindigkeitsregler betätigen.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke. (D)
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. (E)
DAS HAAR TROCKNEN:
Das Gerät in Kreisen bewegen, um die Luft gleichmäßig über das Haar zu verteilen.
Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, Temperatur und Gebläseleistung auf die kleinste Stufe einzustellen.
IONISATORFUNKTION (GILT NUR FÜR STUDIO 2500 IONIC):
Das Gerät kann negativ geladene Ionen erzeugen.
Wenn das Gerät in Betrieb gesetzt wird, wird automatisch die Funktion zur Erzeugung von negativen Ionen aktiviert.
Diese negativen Ionen dienen zur Eliminierung von statischer Elektrizität und reduzieren so das Kräuseln des Haares.
KALTLUFT:
Durch diese Funktion wird ein kalter Luftstrom erzeugt, der dazu dient, das Haar zu stylen.
Um diese Funktion zu nutzen, halten Sie die Taste für den Kaltluftstoß (F) gedrückt.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
Das Gerät ausschalten, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Position ,,0" stellen.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Abkühlen lassen.
Reinigen Sie das Gerät.
GELENKGRIFF:
Durch den Gelenkgriff ist das Gerät vielseitiger und einfacher zu verwenden.
Zum Ändern der Position des Griffs, diesen in die gewünschte Position bringen.
ZUBEHÖR:
Stylingdüse (A):
Dieses Zubehörteil lenkt den Luftstrom direkt auf einen bestimmten Abschnitt des Haars.
Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drücken, bis ein Klick zu hören ist (Fig.1).
Diffusoraufsatz (B):
Dieses Zubehörteil verteilt den Luftstrom gleichmäßig auf einem bestimmten Bereich des Haars.
Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drücken, bis ein Klick zu hören ist.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der normale Ein- oder Austritt der Luft durch ein Objekt verhindert oder erschwert wird.
Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten über die Belüftungsöffnungen ins Gerät dringen, es könnten Schäden an den inneren Teilen des Geräts entstehen.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zustand gehalten wird, kann sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
REINIGUNG DES FILTERS:
Der Lufteintrittsfiler muss (C) regelmässig gereinigt werden, damit das Gerät richtig funktioniert.
Überpüfen Sie den Filter regelmässig, bevor Sie den Fön an das Netz anschliessen, und entfernen Sie jegliche Haar- oder Schmutzreste mit einem feuchten Tuch.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

NL (Vertaald van de originele instructies)
HAARDROGER
Studio 2500 en Studio 2500 Ionic
BESCHRIJVING
A Blaasmond
B Diffuser C Filter D Snelheidsregelaar E Knop voor temperatuurregeling F Knop voor koude lucht G Ophangring
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
Rol voor gebruik de voedingskabel van het apparaat volledig af. Gebruik het apparaat niet wanneer de accessoires niet correct aangesloten zijn. Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires beschadigd zijn. Vervang ze onmiddellijk. Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is en voordat u begint met het schoonmaken, instellen, plaatsen of verwisselen van accessoires. Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. Berg het apparaat niet op als het nog warm is. Controleer dat de ventilatieroosters van het apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of voorwerpen. Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem zitten, dat de onderdelen niet beschadigd zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief kunnen beïnvloeden. Laat het apparaat niet achter op een oppervlak als het nog aan staat. Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen.

Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK:
Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is.
Enkele delen van het apparaat zijn licht gesmeerd, waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit vanzelf.
GEBRUIK:
Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
Steek de stekker in het stopcontact.
Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting gaat.
Zet het diffuser van het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting gaat.
Zet het apparaat aan met de snelheidsregelaar.
Selecteer de gewenste snelheid. (D)
Selecteer de gewenste temperatuur. (E)
HET HAAR DROGEN:
Beweeg het apparaat in cirkels om de lucht gelijkmatig over het haar te verdelen.
Voor het beste resultaat wordt aanbevolen de minimale temperatuur en snelheid te gebruiken.
IONISATIEFUNCTIE (ALLEEN VOOR HET MODEL STUDIO 2500 IONIC):
Het apparaat kan negatieve ionen genereren.
Als u het apparaat aanzet, wordt de productie van negatieve ionen automatisch geactiveerd.
Negatieve ionen verminderen statische elektriciteit en voorkomen kroeshaar.
STOOT KOUDE LUCHT:
Deze functie levert een koude luchtstroom om het haar beter te vorm te geven.
Activeer deze functie door de knop voor een stoot koude lucht ingedrukt te houden (F).
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
Zet het apparaat uit door de keuzeschakelaar voor snelheid op "0" te zetten.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het afkoelen.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Reinig het apparaat.
GELEED HANDVAT:
Dit toestel heeft een geleed handvat waardoor het handvat multifunctioneel en makkelijk te gebruiken is.
U kunt het handvat in de gewenste stand plaatsen.
ACCESSOIRES:
Accessoire blaasmond (A):
Dit accessoire concentreert de luchtstroom op een bepaald gebied.
Druk het accessoire op het apparaat tot u een klik hoort (Fig. 1).
Accessoire diffuser (B):
Deze accessoire harmoniseert de luchtstroom in een bepaald gebied.
Druk het accessoire op het apparaat totdat het klikt.
THERMISCHE BEVEILIGING:
Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beveiligt.
Wanneer het apparaat afwisselend aan- en uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de thermostaat, controleer of de luchtinlaat of ­uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door een voorwerp.
Wanneer het apparaat vanzelf uitgaat en niet opnieuw aangaat, trek de stekker uit het stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken. Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem contact op met een erkende technische dienst.
REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af.
Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt via de ventilatie-openingen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen.
Dompel het apparaat niet onder in water of

een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
REINIGING VAN HET FILTER:
Het filter van de luchtinvoer moet (C) regelmatig gereinigd worden om de correcte werking van het apparaat te garanderen.
Controleer het filter regelmatig voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit en verwijder haarresten en vuil met de vochtige doek.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

RO (Translat din instruciunile originale)

USCTOR DE PR Studio 2500 i Studio 2500 Ionic DESCRIERE

A

Concentrator

B

Dispozitiv de distribuire a cldurii

C

Filtru

D

Selector de vitez

E

Selector pentru temperatur

F

Suflu de aer rece

G

Inel pentru agare

UTILIZARE I ÎNGRIJIRE:
Desfurai complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare.
Nu utilizai aparatul dac accesoriile acestuia nu sunt montate corespunztor.
Nu utilizai aparatul dac accesoriile ataate acestuia sunt defecte. Înlocuii-le imediat.
Nu utilizai aparatul dac comutatorul pornit/ oprit nu funcioneaz.
Decuplai aparatul de la reeaua electric atunci când nu-l folosii i înainte de orice activitate de curare.
Depozitai aparatul într-un loc care s nu fie la îndemâna copiilor i/sau a persoanelor cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experiena sau cunotinele necesare.
Nu depozitai aparatul dac este înc fierbinte.
Asigurai-v c praful, impuritile sau alte obiecte strine nu blocheaz grilajul ventilatorului de pe aparat.
Pstrai aparatul în stare bun. Verificai piesele mobile pentru a vedea dac sunt nealiniate sau blocate i asigurai-v c nu exist piese rupte sau anomalii care pot afecta funcionarea corect a aparatului.
Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat în timp ce este folosit.
Nu utilizai aparatul pentru a usca animalele domestice sau slbatice.
Nu utilizai aparatul pentru a usca articole textile de niciun tip.

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
Asigurai-v c ai înlturat toate ambalajele produsului.
Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate uor. În consecin, la prima utilizare a produsului este posibil s observai fum. Dup o perioad scurt de timp, fumul va disprea.
UTILIZARE:
Desfurai complet cablul înainte de a-l introduce în priz.
Conectai aparatul la reeaua de alimentare.
Ghidai aparatul pentru a orienta fluxul de aer în direcia dorit.
Orientai difuzorul aparatului pentru a îndrepta fluxul de aer în direcia dorit.
Selectai viteza dorit. (D)
Selectai temperatura dorit (E).
CUM SE USUC PRUL:
Deplasai aparatul de jur împrejur în cercuri pentru a distribui aerul de-a lungul prului.
Pentru rezultate optime, se recomand s selectai viteza i temperatura minim.
FUNCIE IONIC (SE APLIC DOAR PENTRU MODELUL STUDIO 2500 IONIC):
Aparatul poate genera ioni negativi.
Dup ce aparatul este în funciune, acesta activeaz în mod automat generarea de ioni negativi.
Ionii negativi sunt utili în înlturarea electricitii statice i a ondulrii prului.
SUFLU DE AER RECE:
Aceast caracteristic asigur un flux de aer rece care ajut în a da form prului.
Apsai butonul pentru jet de aer rece (F) pentru a utiliza aceast funcie.
DUP CE AI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL:
Închidei aparatul, mutând selectorul de vitez în poziia ,,0".
Scoatei aparatul din priz.
Lsai-l s se rceasc.
Curai aparatul.
MÂNER ARTICULAT:
Acest aparat este prevzut cu un mâner articulat, care îl face mai versatil i mai uor de

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

utilizat.
Pentru a schimba poziia mânerului, reglai mânerul în poziia dorit.
ACCESORII:
Accesoriu pentru concentrarea jetului de aer(A):
Acest accesoriu este utilizat pentru a concentra fluxul de aer într-o singur zon specific.
Ataai unitatea la produs prin apsare pân când auzii un clic (Fig.1).
ACCESORIU PENTRU DIFUZOR (B):
Acest accesoriu este utilizat pentru a armoniza fluxul de aer într-o singur zon specific.
Ataai unitatea la produs prin apsare pân când auzii un clic.
PROTECTOR TERMIC DE SIGURAN:
Aparatul are un dispozitiv de siguran care previne supraînclzirea sa.
Atunci când aparatul se pornete i se oprete singur în mod repetat, din alte motive decât prin controlul termostatului, verificai pentru a v asigura c nu existe obstacole care s împiedice o intrare i evacuare corect a aerului.
Dac aparatul se oprete singur i nu pornete din nou, deconectai-l de la reeaua de alimentare i ateptai aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dac maina nu pornete din nou, solicitai asisten tehnic autorizat.
CURAREA
Deconectai aparatul de la reeaua de alimentare electric i lsai-l s se rceasc înainte de efectuarea oricrei operaii de curare.
Curai aparatul cu o cârp umed i câteva picturi de detergent lichid, apoi tergei-l.
Nu utilizai solveni sau produse cu pH acid sau bazic, precum înlbitori sau produse abrazive, pentru curarea aparatului.
Nu permitei ca apa sau orice alt lichid s ptrund în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului.
Nu scufundai niciodat aparatul în ap sau în orice alt lichid i nu lsai apa s curg pe acesta.
Dac aparatul nu este bine curat, suprafaa acestuia se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de funcionare, devenind nesigur pentru utilizare.
CURAREA FILTRULUI:

Filtrul de intrare a aerului (C) trebuie curat periodic pentru o bun funcionare a aparatului.
Verificai filtrul periodic înainte de a conecta aparatul la reea i îndeprtai orice fir de pr rmas sau murdrie folosind o cârp umed.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

PL (Przetlumaczone z oryginalnej instrukcji)

SUSZARKA Studio 2500 i Studio 2500 Ionic OPIS

A

Koncentrator powietrza

B

Dyfuzor

C

Filtr

D

Wybór prdkoci

E

Selektor temperatury

F

Przycisk do nawiewu zimnego po

wietrza

G

Uszko do zawieszenia

UYWANIE I KONSERWACJA:
Przed kadym uyciem, rozwin calkowicie przewód zasilania urzdzenia.
Nie uywa urzdzenia jeli jego akcesoria lub filtry nie s odpowiednio dopasowane.
Nie stosowa urzdzenia, jeli zamocowane do niego akcesoria posiadaj wady. Naley je wówczas natychmiast wymieni.
Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziala przycisk ON/OFF.
Wylcza urzdzenie z prdu, jeli nie jest ono uywane i przed przystpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
Przechowywa urzdzenie w miejsce niedostpnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnociach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadajcych dowiadczenia lub znajomoci tego typu urzdze.
Nie chowa jeli jest jeszcze gorce.
Sprawdza, czy kratki wentylacyjne urzdzenia nie s zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami.
Utrzymywa urzdzenie w dobrym stanie. Sprawdza, czy ruchome czci nie s poprzestawiane wzgldem siebie czy zakleszczone, czy nie ma zepsutych czci czy innych warunków, które mog wplyn na wlaciwe dzialanie urzdzenia.
Nie pozostawia urzdzenia wlczonego lecego na jakiej powierzchni.
Nie uywa urzdzenia do suszenia maskotek

czy zwierzt.
Nie stosowa urzdzenia do suszenia adnego rodzaju tkanin.
SPOSÓB UYCIA
UWAGI PRZED UYCIEM:
Upewni si, e z opakowania zostaly wyjte wszystkie elementy urzdzenia.
Niektóre czci urzdzenia zostaly delikatnie natluszczone i dlatego w czasie pierwszego wlczenia moe wydobywa si z niego para. Po krótkim czasie para powinna znikn.
UYCIE:
Calkowicie rozwin kabel przed podlczeniem urzdzenia.
Podlczy urzdzenie do prdu.
Ustawi urzdzenie w taki sposób, aby powietrze lecialo w podanym kierunku.
Ustawi urzdzenie w taki sposób, aby powietrze lecialo w podanym kierunku.
Wlczy urzdzenie, uruchamiajc selektor prdkoci.
Wybra odpowiedni moc. (D)
Wybra podan temperatur. (E)
SUSZENIE WLOSÓW:
Suszy wlosy okrnymi ruchami.
Aby uzyska lepsze efekty, zaleca si wybór najniszej temperatury i prdkoci.
FUNKCJA JONIZATORA (DOTYCZY TYLKO MODELU STUDIO 2500 IONIC):
Aparat moe generowa jony negatywne.
Po wlczeniu urzdzenia, rozpoczyna si produkcja jonów w sposób automatyczny.
Jony eliminuj elektrostatyczno, a take zapachy.
NAWIEW ZIMNEGO POWIETRZA:
Funkcja ta dostarcza nawiewu zimnego powietrza w celu wspomagania moldelowania wlosów.
Aby uy tej funkcji, naley nacisn i przytrzyma przycisk nadmuchu zimnego powietrza (F).
PO ZAKOCZENIU KORZYSTANIA Z URZDZENIA:
Wylczy urzdzenie, przestawiajc selektor prdkoci w pozycj ,,0"
Odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Pozostawi do ostygnicia.
Wyczyci urzdzenie.
SKLADANA RCZKA:
Urzdzenie jest wyposaone w skladan rczk ulatwiajc transport.
Aby zmieni pozycj uchwytu, naley umieci go w podanej pozycji.
AKCESORIA:
Akcesorium koncentratora powietrza (A):
Akcesorium to sluy do koncentracji przeplywu powietrza w konkretnej strefie.
Zamocowa akcesorium w urzdzeniu, nacisn a uslyszy si pstryknicie (Fig.1).
Akcesorium Dyfuzora (B):
Akcesorium to sluy do zharmonizowania przeplywu powietrza w konkretnej strefie.
Zamocowa akcesorium w urzdzeniu, nacisn a uslyszy si pstryknicie.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
Urzdzenie posiada termiczny system bezpieczestwa, który chroni je przed przegrzaniem.
Gdy urzdzenie wlcza si i wylcza naprzemiennie, a nie jest to z powodu dzialania termostatu pokojowego, naley sprawdzi, czy nie ma przeszkód, które uniemoliwiaj lub utrudniaj normalne wejcie lub wyjcie powietrza.
Jeli urzdzenie si samo wylcza i nie wlcza si ponownie, naley je odlczy od prdu, odczeka okolo 15 minut przed ponownym podlczeniem go. Jeli nadal nie dziala, skontaktowa si z jednym z autoryzowanych serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
Odlczy urzdzenie z sieci i pozostawi a do ochlodzenia przed przystpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
Czyci urzdzenie wilgotn szmatk zmoczon kilkoma kroplami plynu i nastpnie osuszy.
Nie uywa do czyszczenia urzdzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych rodków rcych.
Nie dopuci do przedostania si wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby unikn uszkodze czci mechanicznych znajdujcych si we wntrzu urzdzenia.
Nie zanurza urzdzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wklada pod kran.

Jeli urzdzenie nie jest utrzymywane w stanie czystoci, jego powierzchnia moe si zniszczy i skróci ywotno urzdzenia i doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji.
CZYSZCZENIE FILTRU:
Filtr wlotu powietrza (C) powinien by czyszczony regularnie, aby zapewni prawidlowe dzialanie urzdzenia.
Filtr naley regularnie kontrolowa, przed podlczeniem urzdzenia do sieci, oczyszczajc go ze wszystkie resztek wlosów lub zabrudze uywajc do tego wilgotnej szmatki.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

BG (   )

 Studio 2500  Studio 2500 Ionic 

A

  

B



C



D

  

E

  

F

   

G

  

  :
       .
      .
         .   .
       «./».
   ,     ,    , ,     .
       /    ,    ,          .
  ,     .
        ,    .
    . ,        ,        ,          .
      .

         .
      .
  
    :
 ,       .
      ,  ,             .   ,   .
:
 ,      .
    .
  ,           .
   ,         .
 ,       .
    . (D)
  . (E)
   :
    ,       .
 -      -e   .
 "" (     "STUDIO 2500 IONIC"):
     .
   ,       .
  ca   o   ,   .
    :
a   a  ,  a opo  aa.
    ,       (F).

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

     :
 ,         "0"
    .
   .
 .
 :
     ,    -  -  .
     ,     .
:
    (A):
a      a   ea ea .
 a c  p ,    (Fig.1).
 e (B):
a    apopae  a   ea ea .
e a c  p ,    a.
  :
     ,      .
      ,         ,   ,   ,       .
         ,    . ,   15     .     ,        .

 ,          .
    ,      ,    .
     

       pH ,     .
          ,           .
       ,       .
     .         ,        ,           .
  :
       (C)       ,        .
  ,      ,          ,      .

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

EL (    )

 Studio 2500  Studio 2500 Ionic 

A

 

B



C



D

  

E

  

F

     

G

  

  :
   ,       .
           .
   ,        .     .
         / .
     ,          , ,    .
        /     ,           .
          .
          ,    .
     .           ,       

         .
   ,  ,      .
           .
         .
 
   :
         .
          ,         ,    . ,       .
:
         .
     .
               .
                .
    ,     .
   . (D)
   . (E)
    :
           .
  ,        .
  (     STUDIO 2500 IONIC):
      .
    ,      .
       ,      .

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

   :
       ,       .
     ,    «   » (F).
     :
  ,        «0».
     .
   .
  .
 :
            .
      ,      .
:
       (A):
              .
           (Fig.1).
  (B):
               .
          .
  :
            .
      ,           ,                   .
        ,     ,   15 ,     .    ,       .


               .
      ,         .
          pH,   ,        .
                      .
         ,        .
        ,                      .
 :
        (C)         .
   ,               ,    .

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

CS (Pelozeno z pvodních pokyn)

FÉN Studio 2500 a Studio 2500 Ionic POPIS

A

Koncentrátor

B

Difuzor

C

Filtr

D

Pepínac rychlosti

E

Regulátor teploty

F

Tlacítko foukání studeného vzduchu

G

Krouzek na zavsení

POUZÍVÁNÍ A PÉCE O PÍSTROJ:
Ped kazdým pouzitím pln rozvite napájecí kabel.
Nepouzívejte pístroj, pokud není píslusenství správn namontováno.
Nepouzívejte pístroj pokud je píslusenství k nmu pipojené vadné. Okamzit je/ji vymte.
Nepouzívejte pístroj, pokud vypínac zapnutí a vypnutí ,,on/off" nefunguje.
Pístroj odpojte z elektrické sít, kdyz ho nepouzíváte a ped zahájením jakéhokoli cistní.
Tento pístroj skladujte mimo dosah dtí a / nebo osob s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ci osob, které nebyly obeznámený s jeho pouzíváním.
Pístroj neskladujte, pokud je stále horký.
Ujistte se, ze prach, spína nebo cizí pedmty neblokují mízku ventilátoru spotebice.
Pístroj udrzujte v dobrém stavu. Zkontrolujte, zda pohyblivé soucásti nejsou spatn spojené nebo nepohyblivé a zkontrolujte, zda nejsou nkteré díly zlomené nebo se na nich nenacházejí anomálie, které mohou spotebici bránit ve správné funkcnosti.
Pístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
Pístroj nepouzívejte k susení domácích zvíat.
Pístroj nepouzívejte k susení textilií.
NÁVOD K POUZITÍ
PED POUZITÍM:
Ujistte se, ze veskeré obaly produktu byly

odstranny.
Nkteré cásti pístroje byly lehce namazány. V dsledku toho se mzete pi prvním pouzití objevit jemný kou. Po chvíli kou zmizí.
POUZITÍ: Ped zapojením kabel zcela rozvite.
Pipojte spotebic do sít.
Nastavte pístroj, aby vzduchu proudil v pozadovaném smru.
Vete difuzér pístroje, aby proudní vzduchu smovalo pozadovaným smrem.
Zvolte pozadovanou rychlost. (D)
Zvolte pozadovanou teplotu (E).
JAK VYSUSIT VLASY: Pohybujte pístrojem dokola pro distribuci vzduchu po vlasech.
Pro dosazení nejlepsích výsledk, doporucujeme zvolit minimální rychlost a teplotu.
FUNKCE IONIZACE (POUZE PRO MODELY STUDIO 2500 IONIC): Pístroj mze vytváet negativní ionty.
Jakmile je pístroj v provozu, automaticky se aktivuje generování záporných iont.
Záporné ionty jsou uzitecné pro odstraování statické elektiny a jemných kudrlin.
FOUKÁNÍ STUDENÉHO VZDUCHU: Tato funkce poskytuje proud chladného vzduchu k formování vlas.
Chcete-li tuto funkci pouzít, drzte stisknuté tlacítko foukání studeného vzduchu (F).
PO DOKONCENÍ PRÁCE S PÍSTROJEM: Vypnte pístroj pepnutím volice rychlosti do polohy ,,0".
Zaízení odpojte od napájení.
Nechte vychladnout.
Pístroj vycistte.
RUKOJE S KLOUBEM Tento spotebic má kloubovou rukoje, díky níz je jeho pouzití univerzálnjsí a snadnjsí.
Chcete-li zmnit polohu rukojeti, nastavte rukoje do pozadované polohy.
PÍSLUSENSTVÍ: Koncentrátor vzduchu (A): Tento doplnk se pouzívá ke koncentraci proudu vzduchu do jedné konkrétní oblasti.
Pipevnte difuzér k pístroji zatlacením dokud

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST
neuslysíte cvaknutí (Fig.1).
DIFUZÉR (B):
Tento doplnk se pouzívá k harmonizaci proudní vzduchu do jedné konkrétní oblasti.
Pipevnte difuzér k pístroji zatlacením dokud neuslysíte cvaknutí.
TEPELNÁ OCHRANA:
Pístroj má bezpecnostní zaízení, které chrání pístroj ped pehátím.
Kdyz se pístroj opakovan zapíná a vypíná, z jiných dvod, nez je ovládání termostatu, zkontrolujte, zda v okolí nejsou zádné pekázky, které by bránily správnému vstupu nebo vytlacování vzduchu.
Pokud se pístroj sám vypne, ale sám se znovu nezapne, odpojte jej od sít a ped optovným pipojením pockejte piblizn 15 minut. V pípad, ze se pístroj znovu nezapne, vyhledejte autorizovanou technickou pomoc.
CISTNÍ
Odpojte pístroj od elektrické sít a nechte jej vychladnout ped zahájením jakéhokoli cistní.
Zaízení vycistte vlhkou utrkou s nkolika kapkami cistícího prostedku a poté vysuste.
Pro cistní pístroje nepouzívejte rozpoustdla nebo produkty s velmi kyselým nebo zásaditým pH faktorem, jako nap. blidlo nebo abrazivní produkty.
Nedovolte, aby se voda nebo jiná tekutina dostala do vtracích otvor, aby nedoslo k poskození vnitních cástí pístroje.
Pístroj neponoujte do vody ani jiné kapaliny, neumísujte pod tekoucí vodu.
V pípad, ze pístroj není v dobrém stavu cistoty, jeho povrch se mze zhorsit a nevyhnuteln ovlivnit dobu zivotnosti spotebice a jeho pouzívání se mze stát nebezpecným.
CISTNÍ FILTRU:
Filtr pro pívod vzduchu by (C) ml být pravideln cistn pro správné fungování zaízení.
Pravideln ped pipojením pístroje k síti kontrolujte filtr a odstrate z nj veskeré zbývající vlasy nebo necistoty vlhkým hadíkem.

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST
:              
.                        
.                     51                
.              .            .             .                      .    .                          .          
:      )C(     
.            
.        

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

: .     
.     .         .         
.       )D( .  
)E( .   
:   .         .         
:)CINOI 0052 OIDUTS   (   .    
.                    
.
:   .          .)F(          
:     .»0«        
.       . 
. 
:  .          
.        :
:)A(    .                   
.)1 (
:)B(    .         .          

)  ( AR

 
Studio 2500 Ionic  Studio 2500


 

A

 

B



C

  

D

  

E

   

F

 

G

:  .         .            .          
.   .  /                   .               /                 
. .                    
.           .                 
.      .        .          .        
 
:   .                      .      .   

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

ES GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com
EN WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/
FR GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l'un de nos services d'assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d'instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
DE GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE

Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
IT GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
PT GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/
CA GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d'acudir a qualsevol dels nostres

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

serveis d'assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d'aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d'instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com

unuia dintre serviciile noastre oficiale de asisten tehnic.
Putei gsi cel mai apropiat serviciu de asisten tehnic accesând urmtorul link web: http:// taurus-home.com/
De asemenea, putei solicita informaii conexe, contactând-ne (consultai ultima pagin a manualului).
Putei descrca acest manual de instruciuni i actualizrile sale la http://taurus-home.com/

NL GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http:// taurus-home.com/
PL GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawn gwarancj zgodnie z obowizujcymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, naley uda si do dowolnego z naszych oficjalnych uslug pomocy technicznej. Najbliszy punkt mona znale, korzystajc z poniszego linku: http://taurus-home.com/
Mona równie poprosi o informacje, kontaktujc si z nami. Mona te pobra niniejsz instrukcj obslugi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/
RO GARANIE I ASISTEN TEHNIC Acest produs beneficiaz de recunoaterea i protecia garaniei legale în conformitate cu legislaia în vigoare. Pentru a v exercita drepturile sau interesele, trebuie s v adresai

EL                   .                    .        ,   : http://taurus-home.com/     ,   .   «»              http://taurus-home.com/
              .       ,             .      ,    -: http://taurushome.com/
     ,    (.   ).            http://taurushome.com/
         ,     .

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

                .
-         : http://taurus-home. com/
 ,    ,     (     ).            http://taurus-home.com/

   .           
        .       :          
)  ( .           
       
http://taurus-home.com

COUNTRY Algeria Argentina
Belgium Benin Bulgaria
Burkina Faso
Congo (Republic of) Cyprus
Czech Republic Democratic Republic of the Congo Equatorial Guinea
Equatorial Guinea
España
Ethiopia
France
Gabon Ghana Gibraltar
Greece

ADDRESS

PHONE

Zone d'Activite, Nº 62, Constantine

213770777756

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires)

Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout

31620401500

359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou

0299-21313798

265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia

35929211120 / 35929211193

Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadou- 226 25301038 gou

98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire

242066776656

20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033, Strovolos

35722711300

Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy

420 461 540 130

AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa

00243-991223232

SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) atencioncliente@taurus.es Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa Za les bas musats 18, 89100, Malay-leGrand BP 574, Port-Gentil Centre-ville Ederick Place, Accra-Ghana 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar
Sapfous 7-9, 10553, Athens

00240 333 082958 / 00240 333 082453 240333082958 / 240333082453 902 118 050
+251 11 5518300
03 86 83 90 90
24101552689 / 24101560698 302682448 / 302682404 00350 200 75397 / 00350 200 41023 +30 21 0373 7000

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Guinea Hong Kong Hungary India
Ivory Coast
Jordan Kuwait Lebanon
Luxembourg Mali Marruecos
Mauritania
Mexico
Montenegro Netherlands Nigeria Paraguay Peru Portugal
Romania Serbia Slovakia Southafrica
Tunisia Ukraine
United Arab Emirates Uruguay
Vietnam

BP 206, GN, Conakry
Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong
Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest
C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - 201301, Delhi
01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 28 Basman St Down town, Amman
P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally
Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour
Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout BP E2900, Dravela Bolibana
Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, Casablanca
134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott
Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 ­ Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México
Rastovac bb, 81400, Niksic
Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos
Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción
Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima
Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600677, Lisboa
Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest
Rastovac bb, 81400, Niksic
Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy
Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg
2, Rue de Turquie, Tunis
Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk
P.O.BOX 8543, Dubai

(224) 622204545 (852) 2448 0116 / 9197 3519 +36 1 370 4519 (+91) 120 4016200
22521251820 / 225 21 353494 +962 6 46 222 68 +965 2200 1010 9615922963
31620401500 223227216 / 223227259 (+212) 522 89 40 21
2225254469 / 2225251258
(+52) 55 55468162
+382 40 217 055 31620401500 23408023360099 21665100 (511) 421 6047 +351 210966324
031.805.49.58 +382 40 217 055 420 461 540 130 (+27) 011 392 5652
21671333066 380563704161 / 380563704161 14506246200

Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo
Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi

598 2209 28 00 84437658111 / 84437658110

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST

Downloaded by: pd-oliana on 11-04-2023 16:15 CEST
www.taurus-home.com 12/05/2022



References

PDFsharp 1.31.1789-g (www sharp.com) PDFsharp 1.31.1789-g (www sharp.com)