Instruction Manual for avanti models including: MT09V0W, MT09V1B, MT09V3S, MT19V3SCAN, MT09V0W Microwave Oven, MT09V0W, Microwave Oven, Oven

[PDF] 0.9 cu. ft. Microwave Oven - Lowes Holiday

Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase ...


File Info : application/pdf, 40 Pages, 371.41KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

69724643
0.9 cu. ft. Microwave Oven
Instruction Manual

Models : MT09V0W / MT09V1B / MT09V3S / MT19V3SCAN
Register this and other avanti® products through our website: https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
Product registration is not required to activate warranty.

Important Safeguards ...................................................................................................................... 2 Installation Instructions .................................................................................................................. 3 Precautions ...................................................................................................................................... 3-4 Electrical Grounding Instructions ............................................................................................... 5 Operating Instructions ..................................................................................................................... 5 Control Panel ....................................................................................................................................... 6 Operation Procedure ......................................................................................................................... 6 Two Step Door Opening Function ................................................................................................ 7 Special Oven Features ................................................................................................................ 8-11 Cooking Techniques ......................................................................................................................... 12 Care & Maintenance ........................................................................................................................ 12 Warranty ................................................................................................................................................ 13

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

© 2025 Avanti®

English

www.avantiproducts.com

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. 2. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
See GROUNDING INSTRUCTIONS. 3. Install or locate the appliance only in accordance with the provided installation instructions. 4. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on the closing door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth. 5. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. 6. Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars) may explode and should not be heated in microwave oven. 7. Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual. 8. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. 9. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. 10. Do not operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 11. To reduce the risk of fire in the oven cavity: · Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking. · Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven. · If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall
switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. · Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use. 12. Only qualified service personnel should service this appliance. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment. 13. Do not cover or block any openings on this appliance. 14.Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and
chlorides). Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs of the safety interlock switches thereby rendering them inoperable. 15. Do not immerse cord or plug in water. 16. Keep cord away from heated surfaces. 17. Do not let cord hang over edge of table or counter. 18.Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. 19.Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
English - 2

Congratulations on your purchase of an Avanti® 0.9 cu. ft. Microwave Oven!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN
Remove the exterior and interior packing. Check to be sure you have all of the following parts:
· Glass Tray · Turntable Roller Assembly (Roller or Roller Ring) · Instruction Manual Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: · Misaligned Door · Damaged Door · Dents or Holes in Door Window and Screen · Dents in Cavity If any of the above is visible, DO NOT use the oven.
INSTALLATION OF YOUR MICROWAVE OVEN
· When positioning the microwave oven, it should be set on a flat, steady surface. · Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and
eventually cause oven failure. · Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV,
radio, antenna, or antenna wire. Position the oven as far from them as possible. · Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. · Keep the oven away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate
it, otherwise, the unit's operation may be adversely affected, causing it to break down. · Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. · Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products service center. · DO NOT place anything on the top of the oven. · Keep the oven at least 5 inches away from both sidewalls and away from rear wall to ensure the proper ventilation. · DO NOT remove the turn-table drive shaft.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
English - 3

GENERAL USE

UTENSILS

properly and that there is no damage to the: (1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces. D. The oven should not be adjusting or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
· DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel or any other part of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be done by qualified service personnel.
· DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven if no food or water is present to absorb energy.
· If a fire occurs in the oven, touch the START/PAUSE pad and LEAVE THE DOOR CLOSED. Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
· DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They may catch on fire.
· DO NOT use recycled paper products, as they may contain impurities, which may cause sparks and/or fires when used.
· DO NOT hit or strike control panel. Damage to controls may occur.
· METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur. · METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven. · DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating.
They may shatter. · DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven.
They may cause arcing. · Use only those labeled "Microwave Safe" and follow all directions.
Check the food in several places. · Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking or defrosting in the oven. RECOMMENDED · Microwave browning dish ­ Use to brown exterior of small items such as steaks,
chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish. · Microwaveable plastic wrap ­ Use to retain steam. Leave a small opening for some steam
to escape and avoid placing it directly on the food. · Paper towels and napkins ­ Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and could ignite.
· Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to permit proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
· COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting temperature, altitude, volume, size and shape of food and utensils used. As you become familiar with the oven, you will be able to adjust for these factors.
· It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is undercooked, it can always be returned to the oven for further cooking. If food is overcooked, nothing can be done. Always start with minimum cooking times.
· SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry out or catch on fire if cooked too long.
· DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will explode. · Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are examples of food with
NONPOROUS SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting. · POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn produces
a lower yield than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless popped in a microwave approved popcorn utensil or unless it's commercially packaged and recommended especially for microwave ovens. · DO NOT use oil unless specified by the manufacturer. · DO NOT attempt to deep fat fry in your oven. · HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your microwave oven without first stirring. · Food Utensils
English - 4

FOOD

ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. Do not use the extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman to install an outlet near the appliance. This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz electrical outlet with three-prong ground. The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
OPERATING YOUR MICROWAVE
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following: · It is important not to defeat or tamper with safety interlocks. · Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to
accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads. · When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door. · Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service person. It is particularly important that the oven closes properly and that there is no damage to the: · Door (bent) · Hinges and latches (broken or loosened) · Door seals and sealing surfaces · The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
English - 5

CONTROL PANEL

Follow the applicable instructions for operation and control, which are given in "HOW TO SET THE OVEN CONTROLS" on page 11.

UNIT FEATURES

UNIT SPECIFICATIONS

PRE-PROGRAMMED COOKING METHODS
BAKED POTATO POPCORN PIZZA BEVERAGE
FROZEN DINNER REHEAT
TIME COOK DEFROST BY WEIGHT
TIME DEFROST CLOCK: 12 or 24 HOUR
KITCHEN TIMER

Power Consumption:
Output (Watts):
Operation Frequency:
Unit Dimensions
(HxWxD):
Oven Cavity Dimensions
(HxWxD):
Oven Capacity:
Cooking Uniformity:
Net Weight:

120V ~ 60HZ, 1400W 900W
2450MHz
11 x 19 x 14.5
9 x 13.3 x 13
0.9 cu. ft Turntable Approx.
26 Lbs

OPERATION PROCEDURE
Plug the power supply cord into a standard 3-pronged 15 Amps, 120Volts A.C.~/60Hz. · After placing the food in a suitable container, open the oven door and put it on the glass
tray. The glass tray and roller guide must always be in place during cooking. · Shut the door. Make sure that it is firmly closed. · The oven door can be opened at any time during operation by first pressing the STOP/
CANCEL button then pulling on the door handle or pushing the door release button. (see two-step door opening function instructions below for more information). The oven will automatically shut off. To restart the oven, close the door and then touch START / STOP. · Each time a pad is touched, a BEEP will sound to acknowledge the touch. Two BEEPS indicates the oven does not accept the entry, check and try again. · The oven automatically cooks on high power and defrosts on low power. · When the oven is first plugged in the display will show "1:00", if you prefer to change the clock, touch CLOCK to reset the clock. · When the START / STOP pad is touched during the oven operation, the oven stops cooking. If the oven door is opened during the oven operation, all information is retained. · If the START / STOP pad is touched and the oven does not operate, check the area between the door and door seal for obstructions and make sure the door is closed securely. The oven will not start cooking until the door is completely closed and the program has been set.
English - 6

CONTROL PANEL FEATURE DISPLAY PRE-PROGRAMMED COOKING MODES
POWER DEFROST
KITCHEN TIMER
NUMBER PADS (0-9) CLOCK STOP / Cancel
START / +30 SEC +30 SECONDS

DESCRIPTION
Electronic display shows Cooking Time, Cooking Power, Time Remaining in Cooking Cycle, and the Present Time. BAKED POTATO / BEVERAGE / PIZZA / POPCORN / FROZEN DINNER / REHEAT Allow you to reheat or cook food automatically without entering power level or time. Use to set power level Touch to set the weight of the food to be defrosted. The oven automatically sets the defrosting time and power level. In standby mode, press this button to enter the timer mode, the countdown and function icon and "00:00" will be displayed on the display screen. Press the 0 ­ 9 number buttons to select the desired time. Touch to set times or amounts. Touch to set the clock. Clears all previous settings if touched before cooking starts. Or returns to standby mode during cooking. Touch to start. Add an additional 30 seconds to current cook cycle.

TWO-STEP DOOR OPENING FUNCTION
For safety, this microwave requires a 2-step process to open the door. This safety door lock feature reduces the risks to young children by reducing the likelihood of them handling hot food and beverage items. If the two-step door opening function is enabled, it is not possible to open the oven door during cooking cycles or briefly after. You will need to follow the Opening Door with Safety Lock Enabled instructions below. When the Safety Lock is enabled, you must complete the 2-step process each time you open the door. If there are no young children in your household, or disabilities make it difficult for adults to operate the 2-step door latch, refer to the instructions below to disable the safety lock feature and convert the door to a 1-step push button latch. Opening Door with Safety Lock Enabled: ·When the microwave is in use or has recently finished cooking, press STOP/CANCEL button, then press the door latch release button on the front of the microwave. ·If the microwave is inactive or has been at least 30 minutes since the last cooking cycle, you will be able to open the oven door. Disabling the Safety Lock: Press the START+STOP+POWER buttons simultaneously to turn the function On or Off. The display will show "ON" of "Off." Note: In the event of a power failure or when the product is powered on, it will automatically default to the two-step door safety function. Caution: Turning off this function will enable you to open the oven door at any time.
English - 7

SPECIAL OVEN FEATURES
TIME DEFROST: Used to defrost frozen foods by time. This cycle starts at medium ­ high power, then automatically reduces to medium ­ low and then to low as the food thaws. TIME DEFROST indicator light and cook indicator light will both come on during the defrost cycle. KITCHEN TIMER: Use for timing things without oven function. A long beep will sound at the end of the elapsed time. AUTO ALERT: After a DEFROST or COOK PROGRAM has completed, the oven will automatically continue to sound three beeps and then three beeps every three minutes until the oven door is opened or the STOP/CANCELpad is touched. CHILD PROOF LOCK: Use to prevent unsupervised operation of the oven by children. The CHILD PROOF LOCK indicator will be lit on the display and the oven cannot be operated while the CHILD PROOF LOCK is set. SETTING CHILD LOCK: To set, press and hold STOP/CANCELfor 3 seconds. LOCK is indicated on the display. To cancel, press and hold STOP/CANCELpad for 3 seconds. LOCK indication disappears. STOP/Cancel: Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times previously programmed. The time of day clock is not cancelled. START/+30 SEC: Touch to start the defrost or cook programs. The cook indicator light and the oven light will come on and the cooling fan will operate. NOTE: END OF OPERATION- Display will show "END". · Four beeps will sound, the cook indicator light will go out and will show "END" on display
window until the door is opened and the time of day will return to the display window. The oven light and cooking fan will turn off. · The oven will automatically continue to sound three beeps every three minutes until the oven door is opened or the STOP/CANCEL pad is touched. NOTE: TO INTERRUPT OPERATION ­Open the oven door. · The oven immediately stops. · If no further cooking is required, touch the STOP/CANCEL pad. · To continue cooking, close the oven door and touch the START/+30 SEC pad. The oven will restart
English - 8

HOW TO SET THE OVEN CONTROLS

AUDIBLE SIGNALS DURING OVEN SETTINGS

ONE SIGNAL: Oven accepts the entry. TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry, check and try again.

SETTING THE CLOCK

SETTING THE KITCHEN TIMER

The clock function is a 12 or 24-hour switchover; Press 1. Touch TIMER.

CLOCK button to confirm the clock setting;. To set the

2. Enter the desired amount of time by

clock follow the steps below:

touching the number pads. Time is in

1. While in stand-by mode, press "Clock" button for

minutes and seconds and set from

approximately 3 seconds.

left to right.

2. Using the number pads enter the correct time. (The 3. Display will show the desired setting:

digital clock will allow a setting of 1:00 to 12:59). You

(00:05 for 5 seconds / 24:05 for 24

must press at least 3 numbers (1 for hour and two for

minutes and 5 seconds)

minutes)

4. Touch Start / +30 Sec to start the

3. Once the desired time is entered, press CLOCK button to countdown.

confirm the clock setting;.

Note: Time countdown can be seen in

NOTE: When a setting is less than four numbers (0:00),

display for 5 seconds before clock or

press START/+30 SEC to confirm the setting. You don't cooking time is returned to display.

need to press START/+30 SEC pad when a setting is

Touch timer button and then STOP /

4 numbers(00:00), cause the setting of 4 numbers is

CANCEL to cancel the timer during the

confirmed and exited the clock setting mode directly.

countdown process.

You can check the clock time while cooking is in progress You can set a kitchen timer from one

by touching the CLOCK pad.

second to 99 minutes and 99 seconds.

SETTING A COOKING PROGRAM

EXPRESS COOK: Use the EXPRESS COOK buttons (1 ­ 6) for quick start pre-timed cooking.

Number Pad 1 2 3 4 5 6

Cook Time 1 Minute 2 Minutes 3 Minutes 4 Minutes 5 Minutes 6 Minutes

ADD 30 SECONDS: Touch this button for quick 30 second cook time. Pressing this button during a set cook cycle will add 30 seconds to the current time. Every time the button is pressed an additional 30 seconds will be added to the current cook time. NOTE: During the EXPRESS COOK, AND TIME DEFROST, you can add 30 seconds each time the button is pressed.

A. One-stage Cooking Use the number button to set

Power Pad

cooking time, then touch the power button to set the level, the HIGH

settings will cycle according to M. HIGH

the table shown.

1. Use the number button to set MED

a cooking time. You can set M. LOW

a cooking time from one

second to 99 minutes and

LOW

99 seconds.

2. Press the START/+30 Sec button

to start the cooking process.

Cooking Power 100% 80% 50% 30% 10%

English - 9

TIME DEFROST

DEFROST BY WEIGHT

1. Touch DEFROST twice to select (dEF2).

1. Touch DEFROST pad.

2. Enter desired defrosting time by touching 2. Enter weight.

correct number pads. Digital timer sets

3. Touch START/+30 sec pad.

minutes and seconds from left to right

NOTE: Weight must be in

so a single digit can be set (5 for 5 seconds) pounds and ounces. The set

or up to 4 digits (2405 for 24 minutes

weight range of defrost by

5 seconds).

weight is from 4 oz to 50 oz. If

3. Touch START/+30 Sec.

label gives weight in pounds

NOTE: After time has elapsed three signals only, change the fraction of

sound and END appears in display. Touch

a pound to ounces using the

STOP/CANCEL pad or open door to clear END following chart. (See page 11).

before starting another cooking function.

QUICK COOK (PRE-PROGRAMMED) SETTINGS

The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or time. For smaller portions, simply touch the applicable pad and start. For larger portions, push the pad repeatedly.

POPCORN 1. Touch POPCORN

AMOUNT 1 (1.2oz.) 2 (3.0 oz.) 3 (3.5 oz.)

COOKING TIME 1 min. 45 sec. 2 min. 35 sec. 2 min. 50 sec.

2. Touch START/+30 sec.

BAKED POTATO For each potato about 3.5 ­ 5.3 ounces: 1. Touch BAKED POTATO once for each potato to be cooked
1 potato 6 min.
2 potatoes 8 min.
3 potatoes 10 min.
4 potatoes 12 min.
2. Touch START/+30 sec.

PIZZA Reheating a slice (or two thin ones) of pizza: 1. Touch PIZZA once for each slice of pizza to be reheated.

AMOUNT 1 slice

COOKING TIME 1 min. 30 sec.

2 slices

2 min. 30 sec.

BEVERAGE For each cup about 8.5 oz : 1. Touch BEVERAGE once for each cup to be heated.

1 cup 2 cups 3 cups

1 min. 30 sec. 2 min. 30 sec. 3 min. 30 sec.

2. Touch START/+30 sec.

2. Touch START/+30 sec.

CONTINUED NEXT PAGE

English - 10

REHEAT 1. Touch REHEAT
Default Reheat time is 4 min. 10 sec. 2. Touch START/+30 Sec. NOTE: Place in dish or casserole slightly larger than the amount indicated. Continue to heat with variable power and time if at the end of sensor reheat the food is not sufficiently hot.

NOTE: This setting lets you reheat a dinner plate of chilled leftovers with good results.
FROZEN DINNER For one or two small frozen dinners: 1. Touch FROZEN DINNER once for each dinner to heat.

I Entree 2 Entrees

5 min 55 sec 11 min.

2. Touch START/+30 sec.

CONVERTING FRACTIONS OF A POUND TO OUNCES

Fractions of a Pound

Ounces

Less than .03

0

.03 to .09

1

.10 to .15

2

.16 to .21

3

.22 to .27

4

.28 to .34

5

.35 to .40

6

.41 to .46

7

.47 to .53

8

.54 to 59

9

.60 to .65

10

.66 to .71

11

.72 to .78

12

.79 to .84

13

.85 to .90

14

.91 to .97

15

above .97

goetvoennext

Maximum weight for defrosting is 50 oz. Turn food over when oven signals twice. Touch START/+30 SEC to resume defrosting. After total defrosting time, 3 signals sound and END appears in display. Touch STOP/CANCEL or open oven door to clear END before starting another
cooking function.

English - 11

COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind. STIRRING - Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food. ARRANGEMENT - Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable. TURNING - Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially important with large foods such as roasts. STANDING - Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and test the temperature before serving. ADDING MOISTURE - Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help them cook.
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR APPLIANCE · Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. · Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,
wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. · The outside oven surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. · Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. Do not use detergents, abrasives or spray-on cleaners on the control panel. When cleaning the control Panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on. · If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit. · It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. · The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapors collect during repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. · Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwavable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. · When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
English - 12

YOUR AVANTI PRODUCT WARRANTY

Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed
to obtain service under warranty.

WHAT IS COVERED ­ LIMITED ONE ­ YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.

LIMITED TWO YEAR WARRANTY During the second year of use, Avanti Products will furnish, as needed a replacement part at no charge in exchange for any original part, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of the consumer.
LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY For an additional 6-year period beyond the first year of the general coverage of this warranty, Avanti Products will replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of the consumer.

WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following:

· A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
· Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.

· Content losses of food or other content due to spoilage.
· Incidental or consequential damages
· Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty:
· Inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports.
· Light bulbs and/or plastic housing. · Plastic cabinet liners. · Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.

· Repairs performed by unauthorized servicers. · Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or any other acts of God. · Failure of the product if it is used for other than it intended purpose.
· The warranty does not apply outside the Continental USA.
· Surcharges including but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas.

In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which
the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is
nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.

OUT OF WARRANTY PRODUCT Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.

English - 13

Warranty ­ Microwave

0,9 pi ³. Four à micro-ondes
Mode d'emploi

Modèles : MT09V0W / MT09V1B / MT09V3S / MT19V3SCAN
Enregistrez ce produit et d'autres produits avanti® sur notre site Web : https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
L'enregistrement du produit n'est pas nécessaire pour activer la garantie.

Consignes de sécurité importantes ........................................................................................... 2 Instructions d'installation .............................................................................................................. 3 Précautions ...................................................................................................................................... 3-4 Instructions de mise à la terre électrique ............................................................................... 5 Instructions de fonctionnement .................................................................................................. 5 Panneau de commande ................................................................................................................... 6 Procédure de fonctionnement ..................................................................................................... 6 Fonction d'ouverture de porte à deux niveaux ....................................................................... 7 Caractéristiques spéciales du four ....................................................................................... 8-11 Techniques de cuisson ................................................................................................................... 12 Entretien et maintenance ............................................................................................................. 12 Garantie ................................................................................................................................................ 13

CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR RÉFÉRENCE FUTURE

© 2025 Avanti®

Français

www.avantiproducts.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles, notamment les suivantes :
1. Précautions pour éviter une exposition possible à une énergie micro-ondes excessive. 2. Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez uniquement à la prise correctement mise à la terre.
Voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE. 3. Installez ou placez l'appareil uniquement conformément aux instructions d'installation fournies. 4. Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se rejoignent sur la porte de fermeture,
n'utilisez que des savons doux et non abrasifs ou des détergents appliqués à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux. 5. Liquides comme l'eau, le café ou le thé sont capables de chauffer au-delà de leur point d'ébullition sans sembler bouillir. Lorsque le contenant est enlevé du four à micro-ondes, les bulles ou le bouillonnement ne sont pas toujours visibles. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE ÉBULLITION SOUDAINE DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQUE LE RÉCIPIENT EST PERTURBÉ OU QU'UN USTENSILE EST INSÉRÉDANS LE LIQUIDE. 6. Certains produits tels que les oeufs entiers et les récipients scellés (par exemple, les pots en verre fermés) peuvent exploser et ne doivent pas être chauffés au four à micro-ondes. 7. Utilisez ce four à micro-ondes uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel. 8. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de la vapeur dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou dans un laboratoire. 9. Une surveillance accrue est nécessaire lorsqu'il est utilisé par des enfants, comme pour tout autre appareil. 10. N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou échappé par terre. 11. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four : · Évitez de cuire les aliments trop longtemps. Assister soigneusement au four à micro-ondes si du
papier, du plastique ou des matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson. · Retirez les liens torsadés des sacs avant de placer le sac dans le four. · Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four au niveau de l'interrupteur mural ou coupez l'alimentation au niveau du fusible ou du panneau du disjoncteur. · Ne pas utiliser le four à des fins de stockage. Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles de cuisson ou des aliments à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé. 12. Seul le personnel d'entretien qualifié doit entretenir cet appareil. Contacter le centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 13. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l'appareil. 14. N'utilisez pas ce four à micro-ondes pour chauffer des produits chimiques corrosifs (par exemple, des sulfures et des chlorures). Les vapeurs de ces produits chimiques corrosifs peuvent interagir avec le contact et les ressorts des interrupteurs de verrouillage de sécurité, les rendant ainsi inopérants. 15. Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l'eau. 16. Tenir le cordon d'alimentation loin des surfaces chauffées. 17. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus du bord de la table ou du comptoir. 18. Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Les émanations pourraient causer un feu ou une explosion. 19. Ne rangez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les émanations pourraient causer un feu ou une explosion.
Français ­ 2

Félicitations pour votre achat d'un Avanti® 0,9 pi ³. Four à micro-ondes!
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE FOUR MICRO-ONDES
Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces suivantes :
· Plateau en verre · Ensemble de rouleau de plateau tournant (rouleau ou anneau de rouleau) · Mode d'emploi Inspectez le four après le déballage pour détecter tout dommage visuel tel que : · Porte mal alignée · Porte endommagée · Dents ou trous dans la fenêtre et l'écran de la porte · Dents dans la cavité Si l'un des éléments ci-dessus est visible, N'UTILISEZ PAS le four.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES
· Lors du positionnement du four à micro-ondes, il doit être placé sur une surface plane et régulière.
· Ne pas obstruer les grilles d'aération. S'ils sont bloqués pendant le fonctionnement, le four peut surchauffer et éventuellement provoquer une défaillance du four.
· Une mauvaise réception de la télévision et des interférences radio peuvent se produire si le four est situé à proximité d'un câble de télévision, de radio, d'antenne ou d'antenne. Placez le four le plus loin possible d'eux.
· Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
· Gardez le four à l'écart de l'air chaud, de la vapeur ou des éclaboussures de liquides lorsque vous choisissez un endroit pour le localiser, sinon le fonctionnement de l'appareil peut être affecté, ce qui le décompose.
· La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique.
· Branchez l'appareil sur une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la terre. La fiche de la mise à la terre ne doit, en aucune circonstance, être coupée ou retirée. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service de produits agréé Avanti.
· Ne placez rien sur la partie supérieure de l'unité.
· Gardez le four à au moins 5 pouces (12,7 cm) des deux parois latérales et à l'écart de la paroi arrière pour assurer une ventilation adéquate.
· Ne retirez PAS l'arbre d'entraînement de la table tournante.
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE SUREXPOSITION À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
A. Évitez de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas modifier ou d'altérer le dispositif de verrouillage de sécurité.
B. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas la saleté ou les résidus de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
C. N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement et qu'il n'y ait pas de dommages sur : (1) la porte (pliée), (2) les charnières et
Français ­ 3

D'USAGE GÉNÉRAL

USTENSILES

les loquets (cassés ou desserrés), (3) les joints de porte et les surfaces d'étanchéité. D. Le four ne doit pas être ajusté ou réparé par quelqu'un d'autre que le personnel d'entretien
dûment qualifié.
· N'ESSAYEZ PAS d'altérer ou d'effectuer des ajustements ou des réparations sur la porte, le panneau de commande ou toute autre partie du four. Ne retirez PAS le panneau extérieur du four. Cela ne devrait être fait que par du personnel qualifié.
· N'utilisez pas le four lorsqu'il est vide. L'énergie des micro-ondes sera réfléchie en continu dans tout le four si aucun aliment ou eau n'est présent pour absorber l'énergie.
· Si un incendie se produit dans le four, touchez le bloc de DÉMARRAGE/PAUSE et LAISSEZ LA PORTE FERMÉE. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez l'alimentation au niveau du fusible ou du panneau du disjoncteur.
· N'ESSAYEZ PAS de sécher les vêtements, les journaux ou d'autres matériaux dans le four. Ils peuvent prendre feu.
· N'UTILISEZ PAS de produits en papier recyclé, car ils peuvent contenir des impuretés, ce qui peut provoquer des étincelles et/ou des incendies lorsqu'ils sont utilisés.
· NE PAS frapper ou percuter le panneau de commande. Des dommages aux contrôles peuvent survenir.
· LES RÉCIPIENTS EN MÉTAL ou les plats avec des rebords métalliques ne doivent pas être utilisés. Un arc électrique peut se former.
· Les attaches torsadées en métal ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes. · N'UTILISEZ PAS de POTS SCELLÉS ou de bouteilles à COL ÉTROIT pour la cuisson ou le réchauffage.
Ils peuvent se briser. · N'UTILISEZ PAS de THERMOMÈTRES CONVENTIONNELS dans le four à micro-ondes.
Ils peuvent provoquer des arcs électriques. · Utilisez uniquement ceux étiquetés « Convient au micro-ondes » et suivez toutes les instructions.
Vérifiez la nourriture à plusieurs endroits. · Retirer les EMBALLAGES EN PLASTIQUE avant la cuisson ou la décongélation dans le four. RECOMMANDÉ · Plat à brunir au micro-ondes ­ À utiliser pour brunir l'extérieur des petits articles tels que les steaks, les
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies avec votre plat à dorer. · Enveloppe en plastique micro-ondable ­ À utiliser pour retenir la vapeur. Laissez une petite ouverture
pour que la vapeur puisse s'échapper et évitez de la placer directement sur les aliments. · Essuie-tout et serviettes en papier ­ À utiliser pour le chauffage et la couverture à court terme; ils
absorbent l'excès d'humidité et empêchent les éclaboussures. N'utilisez pas de serviettes en papier recyclé, qui peuvent contenir du métal et peuvent s'enflammer.
· N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour la MISE EN CONSERVE DOMESTIQUE. Le four n'est pas conçu pour permettre une mise en conserve appropriée. Les aliments mal conservés peuvent se gâter et être dangereux à consommer.
· LES TEMPS DE CUISSON sont approximatifs. Les facteurs qui peuvent affecter la cuisson sont la température de départ, l'altitude, le volume, la taille et la forme des aliments et des ustensiles utilisés. Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec le four, vous pourrez vous adapter à ces facteurs.
· Il est préférable de SOUS-CUIRE les aliments PLUTÔT QUE de les SURCUIRE. Si les aliments ne sont pas suffisamment cuits, ils peuvent toujours être renvoyés au four pour une cuisson ultérieure. Si la nourriture est trop cuite, rien ne peut être fait. Commencez toujours par des temps de cuisson minimum.
· DE PETITES QUANTITÉS d'aliments ou d'aliments à FAIBLE teneur en HUMIDITÉ peuvent brûler, sécher ou prendre feu s'ils sont cuits trop longtemps.
· NE PAS faire bouillir les oeufs dans leur coquille. La pression peut s'accumuler et les oeufs vont exploser. · Les pommes de terre, les pommes, les jaunes d'oeufs, les courges entières et les saucisses sont des
exemples d'aliments à la PEAU NON POREUSE. Ceux-ci doivent être percés avant la cuisson pour éviter l'éclatement. · Le MAÏS À ÉCLATÉ doit être éclaté dans une boule à maïs pour micro-ondes. Le maïs à éclaté au microondes produit un rendement inférieur à celui du maïs éclaté conventionnel. N'utilisez PAS le four pour le maïs soufflé, à moins qu'il ne soit préparé dans un contenant homologué pour le four à micro-ondes ou qu'il ne soit emballé commercialement et recommandé spécialement pour les fours à micro-ondes. · N'UTILISEZ PAS d'huile sauf indication contraire du fabricant. · N'ESSAYEZ PAS de faire frire les graisses dans votre four. · LES LIQUIDES CHAUFFÉS peuvent ENTRER EN ÉRUPTION s'ils ne sont pas mélangés à l'air. NE PAS chauffer les liquides dans le four à micro-ondes sans les remuer au préalable. · Ustensiles alimentaires
Français ­ 4

NOURRITURE

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s'adapte aux prises murales à trois broches standard pour minimiser le risque de choc électrique. La fiche de la mise à la terre ne doit, en aucune circonstance, être coupée ou retirée du cordon d'alimentation fourni. Ne pas utiliser la rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise près de l'appareil. Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 115/120 volts c.a. ~/60 Hz avec mise à la terre à trois broches. Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être exposé ou pendre afin d'éviter toute blessure accidentelle.
UTILISATION DE VOTRE MICRO-ONDES
Bien que votre four soit équipé de dispositifs de sécurité, il est important de respecter les points suivants : · Il est important de ne pas modifier ou d'altérer le dispositif de verrouillage de sécurité. · Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas la saleté ou les
résidus de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité. Essuyez fréquemment la zone d'étanchéité avec un détergent doux, rincez et séchez. N'utilisez jamais de poudres ou de tampons abrasifs. · Lors de l'ouverture, la porte ne doit pas être soumise à des contraintes, par exemple, un enfant suspendu à une porte ouverte ou toute charge qui pourrait faire tomber le four vers l'avant et causer des blessures et endommager la porte. · N'utilisez pas le four s'il est endommagé, jusqu'à ce qu'il ait été réparé par un technicien qualifié. Il est particulièrement important que la porte du four puisse bien se fermer et qu'il n'y ait aucun dommage : · à la porte (pliée), · aux charnières et aux loquets (cassés ou desserrés), · aux joints d'étanchéité de la porte et aux surfaces d'étanchéité. · Le four ne doit pas être modifié ou réparé par une personne autre que le personnel d'entretien qualifié.
Français ­ 5

PANNEAU DE COMMANDES

Suivez les instructions applicables pour le fonctionnement et le contrôle, qui sont données dans « COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR » à la page 11.

CARACTÉRISTIQUES DE L'UNITÉ
PRÉ-PROGRAMMÉ METHODES DE CUISSON
POMME DE TERRE AU FOUR POPCORN
PIZZA
BOISSON
DÎNER SURGELÉ
RÉCHAUFFER
DÉGIVRER (DÉCONGELATION PAR
POIDS OU TEMPS) HORLOGE : 12 y 24 HEURES
MINUTERIE DE CUISINE

SPÉCIFICATIONS DE L'UNITÉ

Consommation 120V ~ 60HZ,

d'énergie :

1400W

Sortie (Watts) : 900W

Opération Fréquence :
Dimensions de l'unité (HxLxP) :
Cavité du four Dimensions
(HxLxP) :
Capacité du four :
Uniformité de cuisson :
Poids net :

2450MHz
11 x 19 x 14.5
9 x 13.3 x 13
0,9 cu. pi Plaque tournante Environ. 26 livres

PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Branchez le cordon d'alimentation dans un 3 broches standard de 15 ampères, 120 volts A.C. ~/60 Hz. · Après avoir placé les aliments dans un récipient approprié, ouvrez la porte du four et placez-la sur
le plateau en verre. Le plateau en verre et le guide du rouleau doivent toujours être en place pendant la cuisson. · Fermez la porte. Assurez-vous qu'elle est fermement fermée. · La porte du four peut être ouverte à tout moment pendant le fonctionnement en appuyant d'abord sur la touche ARRÊT/ANNULER puis en tirant sur la poignée de la porte ou en appuyant sur le bouton de libération de la porte. (voir les instructions de la fonction d'ouverture de la porte en deux étapes ci-dessous pour plus d'informations). Le four s'éteindra automatiquement. Pour redémarrer le four, fermez la porte, puis appuyez sur MARCHE/ARRÊT. · Chaque fois qu'un pad est touché, un BIP est émis pour confirmer la touche. Deux BIPS indiquent que le four n'accepte pas l'entrée, vérifiez et réessayez. · Le four cuit automatiquement à haute puissance et décongèle à faible puissance. · Lorsque le four est branché pour la première fois, l'écran affichera « 1:00 », si vous préférez changer l'horloge, appuyez sur l'HORLOGE pour réinitialiser l'horloge. · Lorsque le tampon de MARCHE/ARRÊT est touché pendant le fonctionnement du four, le four arrête la cuisson. Si la porte du four est ouverte pendant le fonctionnement du four, toutes les informations sont conservées. · Si la touche MARCHE/ARRÊT est touchée et que le four ne fonctionne pas, vérifiez que la zone entre la porte et le joint de la porte n'est pas obstruée et que la porte est bien fermée. Le four ne commencera pas la cuisson tant que la porte n'est pas complètement fermée et que le programme n'a pas été réglé.
Français ­ 6

AFFICHAGE DES CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDES PRÉPROGRAMMÉ MODES DE CUISSON
PUISSANCE DÉCONGÉLATION
MINUTERIE DE CUISINE
PAVÉS NUMÉRIQUES (0 à 9) HORLOGE ARRÊT/ANNULER
DÉBUT/+30 SEC +30 secondes

DESCRIPTION
L'affichage électronique indique le temps de cuisson, la puissance de cuisson, le temps restant dans le cycle de cuisson et l'heure actuelle.
POMME DE TERRE CUITE AU FOUR/BREVAGE/ PIZZA/MAÏS SOUFFLÉ/DÎNER CONGELÉ/ RÉCHAUFFER Permet de réchauffer ou de cuire les aliments automatiquement sans entrer le niveau de puissance ou la durée. À utiliser pour régler le niveau de puissance Touchez pour régler le poids des aliments à décongeler. Le four règle automatiquement le temps de décongélation et le niveau de puissance. En mode veille, appuyez sur ce bouton pour passer en mode minuterie, l'icône de compte à rebours et de fonction et « 00:00 » s'afficheront à l'écran. Appuyez sur les boutons de 0 à 9 chiffres pour sélectionner le temps souhaité. Touchez pour régler les durées ou les quantités.
Touchez pour régler l'horloge. Efface tous les paramètres précédents s'ils sont touchés avant le début de la cuisson. Ou revient en mode veille pendant la cuisson. Toucher pour commencer. Ajouter 30 secondes supplémentaires au cycle de cuisson actuel.

GUIDE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ DES PORTES À DEUX ÉTAPES

Pour des raisons de sécurité, ce micro-ondes nécessite un processus en deux étapes pour ouvrir la porte. Cette fonction de verrouillage de la porte de sécurité réduit les risques pour les jeunes enfants en réduisant la probabilité qu'ils manipulent des aliments et des boissons chauds. Si l'opération d'ouverture de la porte en deux étapes est activée, il n'est pas possible d'ouvrir la porte du four pendant les cycles de cuisson ou brièvement après. Vous devrez suivre les instructions ci-dessous concernant l'ouverture de la porte avec verrouillage de sécurité activé.
Lorsque le verrouillage de sécurité est activé, vous devez effectuer le processus en deux étapes chaque fois que vous ouvrez la porte. S'il n'y a pas de jeunes enfants dans votre foyer, ou si des handicaps empêchent les adultes de faire fonctionner le loquet de porte à deux étapes, reportezvous aux instructions ci-dessous pour désactiver la fonction de verrouillage de sécurité et convertir la porte en loquet à bouton-poussoir à une étape.
Ouverture de la porte avec verrouillage de sécurité activé :
·Lorsque le micro-ondes est utilisé ou a récemment terminé la cuisson, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du loquet de la porte à l'avant du micro-ondes.
Français ­ 7

·Si le micro-ondes est inactif ou s'il s'est écoulé au moins 30 minutes depuis le dernier cycle de cuisson, vous pourrez ouvrir la porte du four. Désactivation du verrouillage de sécurité : Appuyez simultanément sur les boutons DÉMARRAGE + ARRÊT + ALIMENTATION, afin d'activer ou de désactiver la fonction. L'écran affichera « ON » (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Remarque : En cas de panne de courant ou lorsque le produit est mis sous tension, il passera automatiquement par défaut à la fonction de sécurité de la porte en deux étapes. Attention : La désactivation de cette fonction vous permettra d'ouvrir la porte du four à tout moment.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU FOUR
Temps de décongélation : Utilisé pour décongeler les aliments congelés en fonction du temps. Ce cycle commence à une puissance moyenne/élevée, puis se réduit automatiquement à une puissance moyenne/faible, puis à une puissance faible au fur et à mesure que les aliments dégèlent. Le voyant TEMPS DE DÉCONGÉLATION et le voyant de cuisson s'allument tous les deux pendant le cycle de décongélation. MINUTERIE DE CUISINE : À utiliser pour chronométrer les choses sans fonction de four. Un long bip retentira à la fin du temps écoulé. ALERTE AUTOMATIQUE : Une fois le PROGRAMME de DÉCONGÉLATION ou de CUISSON terminé, le four continuera automatiquement à émettre quatre bips, puis trois bips toutes les trois minutes jusqu'à ce que la porte du four soit ouverte ou que la touche ARRÊT/ ANNULER soit appuyée. VERROUILLAGE À L'ÉPREUVE des enfants : À utiliser pour empêcher le fonctionnement non supervisé du four par les enfants. L'indicateur de VERROUILLAGE à l'ÉPREUVE DES ENFANTS sera allumé à l'écran et le four ne peut pas être utilisé lorsque le VERROUILLAGE à l'ÉPREUVE DES ENFANTS est réglé. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE ENFANT : Pour régler, appuyez et maintenez la touche ARRÊT/ANNULER enfoncé pendant trois secondes. Le VERROUILLAGE est affiché à l'écran. Pour annuler, appuyez et maintenez la touche ARRÊT/ANNULER enfoncée pendant trois secondes. L'indication de VERROUILLAGE disparaît. ARRÊT/ANNULER : Appuyez pour annuler le niveau de puissance sélectionné, les temps de cuisson ou de décongélation précédemment programmés. L'heure de la journée n'est pas annulée. MARCHE/+30 SEC : Appuyez sur pour démarrer les programmes de décongélation ou de cuisson. Le voyant de cuisson et le voyant du four s'allument et le ventilateur de refroidissement fonctionne. REMARQUE : FIN DE L'OPÉRATION - L'écran affichera « FIN ». · Quatre bips retentiront, le voyant de cuisson s'éteindra et affichera « FIN » sur la fenêtre
d'affichage jusqu'à ce que la porte soit ouverte et que l'heure de la journée revienne à la fenêtre d'affichage. La lumière du four et le ventilateur de cuisson s'éteindront. · Le four continuera automatiquement à émettre trois bips toutes les trois minutes jusqu'à ce que la porte du four soit ouverte ou que la touche ARRÊT/ANNULER soit appuyée. REMARQUE : pour INTERROMPRE LE FONCTIONNEMENT - Ouvrez la porte du four. · Le four s'arrête immédiatement. · Si aucune autre cuisson n'est nécessaire, appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULER. · Pour continuer la cuisson, fermez la porte du four et appuyez la touche MARCHE/+30 SEC Le four va redémarrer
Français ­ 8

COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR

SIGNAUX SONORES PENDANT LES RÉGLAGES
DU FOUR

UN SIGNAL : Le four accepte l'entrée. DEUX SIGNAUX : Le four n'accepte pas l'entrée, vérifiez et réessayez.

RÉGLAGE DE L'HORLOGE

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE

La fonction horloge est un système de 12 heures. Pour CUISINE

régler l'horloge, suivre les étapes ci-dessous :

1. Appuyez sur MINUTERIE.

1. En mode veille, appuyez sur « Clock » pendant environ 2. Entrez la durée souhaitée en touchant

trois secondes.

les pavés numériques. Le temps est

2. À l'aide des pavés numériques, entrez l'heure correcte. en minutes et secondes et réglé de

(L'horloge numérique permettra un réglage de 1:00 à gauche à droite.

12:59). Vous devez appuyer sur au moins trois chiffres 3. L'écran indiquera le réglage souhaité :

(un pour l'heure et deux pour les minutes)

(00:05 pendant cinq secondes/24:05

3. Une fois l'heure saisie, appuyer sur

pendant 24 minutes et cinq secondes)

la touche MARCHE/+30 SEC pour confirmer le réglage 4. Appuyez sur Marche/+30 sec pour

et quitter le mode de réglage de l'horloge.

démarrer le compte à rebours.

REMARQUE : Lorsqu'un réglage est inférieur à quatre Remarque : Le compte à rebours peut

chiffres (0:00), appuyez sur START/+30 SEC pour

être vu à l'écran pendant cinq secondes

confirmer le réglage. Vous n'avez pas besoin d'appuyer avant que l'horloge ou le temps de

sur la touche MARCHE/+30 SEC lorsqu'un réglage est de cuisson ne revienne à l'écran.

quatre chiffres (00:00), car le réglage de quatre chiffres Appuyez sur la touche de la minuterie,

est confirmé et quitte directement le mode de réglage puis sur ARRÊTER/ANNULER pour

de l'horloge.

annuler la minuterie pendant le

Vous pouvez vérifier l'heure de l'horloge pendant la

processus de compte à rebours.

cuisson en touchant le clavier de l'HORLOGE.

La durée maximale pouvant être saisie

est de 99:99.

SÉLECTION D'UN PROGRAMME DE CUISSON

CUISSON EXPRESS : Utilisez les boutons de CUISSON EXPRESS (1 à 6) pour démarrer rapidement la cuisson prédéfinie.

Pavé numérique

Temps de cuisson

1

1 Minute

2

2 Minutes

3

3 minutes

4

4 Minutes

5

5 minutes

6

6 minutes

AJOUTER 30 SECONDES: Appuyez sur ce bouton pour un temps de cuisson rapide de 30 secondes. Appuyer sur ce bouton pendant un cycle de cuisson défini ajoutera 30 secondes à la durée actuelle. Chaque fois que le bouton est enfoncé, 30 secondes supplémentaires seront ajoutées au temps de cuisson actuel. REMARQUE : Pendant la CUISSON EXPRESS ET LA DÉCONGÉLATION, vous pouvez ajouter 30 secondes chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

A. Cuisson en une étape Appuyez sur la touche

Touche puissance

Puissance de cuisson

PUISSANCE pour sélectionner

le niveau de puissance, les

HAUT

100 %

réglages seront effectués selon PLUS

le tableau illustré.

ÉLEVÉ

80 %

1. Utilisez les pavés

MED

50 %

numériques pour régler le temps de cuisson.

PLUS BAS 30 %

Vous pouvez régler un temps BAS 10 %

de cuisson d'une seconde

à 99 minutes et99 secondes.

2. Appuyez sur la touche MARCHE/+30 SEC

pour démarrer le processus de cuisson.

Français ­ 9

DÉCONGÉLATION MINUTÉE

DÉCONGELER EN POIDS

1. Appuyer deux fois sur DÉCONGELER pour

1. Appuyez sur la touche

sélectionner (dEF2).

DÉCONGÉLATION.

2. Entrez le temps de décongélation souhaité en 2. Saisissez le poids.

touchant les pavés numériques appropriés. 3. Appuyez sur la touche

La minuterie numérique règle les minutes et MARCHE/+30 SEC.

les secondes de gauche à droite afin qu'un

REMARQUE : le poids doit être

seul chiffre puisse être réglé (5 pendant

en livres et en onces. La plage

5 secondes) ou jusqu'à 4 chiffres (2405 pendant de poids définie de décongélation

24 minutes et 5 secondes).

en fonction du poids est de 4 oz à

3. Appuyez sur MARCHE/+30 SEC.

50 oz. Si l'étiquette donne le poids

REMARQUE : Une fois le temps écoulé,

en livres seulement, changez la

trois signaux sonores retentissent et FIN

fraction d'une livre en onces à

apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche ARRÊT/ l'aide du tableau suivant.

ANNULER ou ouvrez la porte pour effacer la FIN (Voir la page 11).

avant de démarrer une autre fonction de cuisson.

RÉGLAGES DE CUISSON RAPIDE (PRÉPROGRAMMÉS)

Les paramètres de CUISSON RAPIDE vous permettent de cuire ou de réchauffer les aliments automatiquement sans entrer le niveau de puissance ou le temps de cuisson. Pour les portions plus petites, il suffit d'appuyer la touche correspondante et de commencer. Pour des portions plus importantes, appuyer la touche à plusieurs reprises.

MAÏS SOUFFLÉ 1. Appuyez sur POP-CORN (MAÏS SOUFFLÉ) QUANTITÉ TEMPS DE CUISSON 1 (1,2 onces) 1 min. 45 sec. 2 (3 onces) 2 min. 35 sec. 3 (3,5 onces) 2 min. 50 sec.
2. Appuyez sur MARCHE/+30 sec.

POMME DE TERRE AU FOUR Pour chaque pomme de terre, environ 3,5 à 5,3 onces : 1. Appuyez sur la BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) une fois pour chaque pomme de terre à cuire

1 pomme de terre 2 pommes de terre 3 pommes de terres

6 minutes 8 minutes 10 minutes

4 pommes de terre 12 minutes

2. Appuyez sur MARCHE/+30 sec.

PIZZA Réchauffer une tranche (ou deux minces) de pizza : 1. Appuyez sur PIZZA une fois pour chaque tranche de pizza à réchauffer.
QUANTITÉ TEMPS DE CUISSON
1 tranche 1 min. 30 sec.
2 tranches 2 min. 30 sec.
2. Appuyez sur MARCHE/+30 sec.

BREVAGE Pour chaque tasse, environ 8,5 oz : 1. Appuyez sur BREVAGE une fois pour chaque tasse à chauffer.
1 tasse 1 min. 30 sec.
2 tasses 2 min. 30 sec.
3 tasses 3 min. 30 sec.
2. Appuyez sur MARCHE/+30 sec.

SUITE À LA PAGE SUIVANTE

Français ­ 10

RÉCHAUFFER 1. Appuyer sur RÉCHAUFFER
Le temps de réchauffage par défaut est de 4 minutes. 10 secondes. 2. Appuyez sur MARCHE/+30 SEC. REMARQUE : Placez dans un plat ou une casserole légèrement plus grand que la quantité indiquée. Continuer à chauffer avec une puissance et une durée variables si, à la fin du réchauffage avec capteur, les aliments ne sont pas suffisamment chauds. REMARQUE : Ce paramètre vous permet de réchauffer une assiette de restes réfrigérés avec de bons résultats.
DÎNER SURGELÉ Pour un ou deux petits dîners surgelés : 1. Appuyez sur le bouton DÎNER CONGELÉ une fois pour chaque dîner à chauffer.

I Entrée 2 Entrées

5 min. 55 sec. 11 min.

2. Appuyez sur MARCHE/+30 sec.

CONVERSION DE FRACTIONS D'UNE LIVRE EN ONCES

Fractions d'une livre Moins de 0,03 0,03 à 0,09 0,10 à 0,15 0,16 à 0,21 0,22 à 0,27 0,28 à 0,34 0,35 à 0,40 0,41 à 0,46 0,47 à 0,53 0,54 à 0,59 0,60 à 0,65 0,66 à 0,71 0,72 à 0,78 0,79 à 0,84 0,85 à 0,90 0,91 à 0,97 au-dessus
de 0,97

Onces
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 pparsoscehraainu

Le poids maximum pour la décongélation est de 50 oz. Retournez les aliments lorsque le four signale deux fois. Appuyez sur MARCHE/+30 SEC pour reprendre la décongélation. Après le temps de décongélation total, trois signaux sonores retentissent et FIN apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULER ou ouvrez la porte pour effacer FIN avant de démarrer une autre fonction de cuisson.

Français ­ 11

TECHNIQUES DE CUISSON
Votre four à micro-ondes rend la cuisine plus facile que la cuisine traditionnelle, à condition de tenir compte des points suivants. REMUEZ - Les aliments tels que les ragoûts et les légumes pendant la cuisson afin de répartir la chaleur uniformément. Les aliments à la périphérie du plat absorbent plus d'énergie et chauffent plus rapidement, alors remuez de l'extérieur vers le centre. Le four à micro-ondes s'éteindra lorsque vous ouvrirez la porte pour remuer vos aliments.
DISPOSITION - Disposez des aliments de forme inégale, tels que des morceaux de poulet ou des côtelettes, avec les parties plus épaisses et plus charnues vers l'extérieur du plateau tournant où elles reçoivent plus d'énergie des micro-ondes. Afin d'éviter la surcuisson, placez les parties délicates, comme les pointes des asperges, vers le centre du plateau tournant.
RETOURNER - Retournez les aliments au milieu de la cuisson pour exposer toutes les pièces à l'énergie des micro-ondes. Ceci est particulièrement important lorsque vous cuisinez de grands aliments comme des rôtis.
DEBOUT - Les aliments cuits au micro-ondes accumulent la chaleur interne et continuent à cuire pendant quelques minutes après l'arrêt du chauffage. Laissez les aliments reposer jusqu'à la fin de la cuisson, surtout pour les aliments tels que les gâteaux et les légumes entiers. Les rôtis ont besoin de cette période pour terminer la cuisson au centre sans surcuire les côtés extérieurs. Tous les liquides, tels que la soupe ou le chocolat chaud, doivent être remués ou mélangés lorsque la cuisson est terminée. Laissez les liquides reposer un moment avant de les servir. Lorsque vous chauffez des aliments pour bébés, remuez bien lors du retrait et testez la température avant de servir.
AJOUT D'HUMIDITÉ - L'énergie des micro-ondes est attirée par les molécules d'eau. Les aliments dont la teneur en humidité est inégale doivent être couverts ou laissés debout afin que la chaleur se disperse uniformément. Ajoutez une petite quantité d'eau aux aliments secs pour les aider à cuire.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
· Éteignez le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer.
· Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé si le four est très sale. L'utilisation de détergents ou d'abrasifs agressifs est déconseillée.
· L'extérieur du four doit être nettoyé avec un chiffon humide. Afin d'éviter tout dommage aux pièces opérationnelles à l'intérieur du four, il ne faut pas laisser l'eau couler dans les ouvertures de ventilation.
· Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents, d'abrasifs ou de nettoyants à pulvériser sur le panneau de commande. Lorsque vous nettoyez le panneau de commande, laissez la porte du four ouverte afin d'éviter que le four se mette en marche accidentellement.
· Si des vapeurs s'accumulent à l'intérieur ou autour de l'extérieur de la porte, essuyez-les avec un chiffon doux. Cela peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions d'humidité élevée et n'indique en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
· Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau à l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle.
· L'anneau de roulement et le plancher du four doivent être nettoyés régulièrement afin d'éviter tout bruit excessif. Essuyez la surface inférieure du four avec de l'eau tiède savonneuse ou un produit pour vitres, puis séchez. L'anneau de roulement peut être lavé à l'eau moussante douce ou au lave-vaisselle. Les vapeurs de cuisson s'accumulent lors d'une utilisation répétée, mais n'affectent en aucun cas la surface inférieure ou les roues annulaires à rouleaux. Lorsque vous retirez l'anneau de roulement du plancher de la cavité pour le nettoyer, assurez-vous de le remettre dans la bonne position.
· Éliminez les odeurs du four en mélangeant une tasse d'eau avec le jus et la peau d'un citron dans un bol allant aux micro-ondes. Faites-les chauffer aux micro-ondes pendant 5 minutes. Essuyez bien et séchez avec un chiffon doux.
· S'il est nécessaire de remplacer la lampe du four, veuillez consulter un concessionnaire pour la faire remplacer. Français - 12

VOTRE AVANTI GARANTIE DU PRODUIT

Agrafez votre reçu de vente ici. Une preuve de la date d'achat originale est nécessaire
pour obtenir un service sous garantie.

CE QUI EST COUVERT ­ GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. Le calendrier qui précède commence à être effectif à la date d'achat et ne doit pas être retardé, restreint, prolongé ou suspendu pour quelque raison que ce soit, à moins qu'il ne soit décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire initial, Avanti Products réparera ou remplacera, à son choix, toute partie du produit qui s'avère défectueuse en matière de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement similaire, neuf ou remis à neuf en usine. Pendant cette période, Avanti Products fournira gratuitement toutes les pièces et la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger ces défauts, à condition que le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel. En cas de location ou d'utilisation commerciale, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti d'une capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doivent être apportés/envoyés au centre de service après-vente de l'appareil pour réparation.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Au cours de la deuxième année d'utilisation, Avanti Products fournira, au besoin, une pièce de rechange sans frais en échange de toute pièce d'origine, qui échoue en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication. Tous les frais de main-d'oeuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
GARANTIE LIMITÉE DE SEPT ANS
Pour une période supplémentaire de 6 ans au-delà de la première année de la couverture générale de cette garantie, Avanti Products remplacera un tube magnétron, qui échoue en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication. Tous les frais de main-d'oeuvre et de transport sont à la charge du consommateur.

EXCLUSIONS DE GARANTIE/CE QUI N'EST PAS COUVERT : La couverture de garantie décrite ici exclut tous les défauts ou dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti Products, y compris, mais sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants :

· Le défaut de se conformer aux codes, réglementations ou lois applicables en matière d'électricité, de plomberie et/ou de construction de l'État, locaux, de la ville ou du comté, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité aux codes et réglementations locaux en matière d'incendie et de construction.

· Tous les facteurs et forces externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles entourant l'appareil et les cas de force majeure.

· Pertes de contenu alimentaire ou d'autres contenus · Appels de service liés à des problèmes externes,

en raison de leur détérioration.

tels que des abus, une mauvaise utilisation, une

· Dommages indirects ou consécutifs.
· Les pièces et les coûts de main-d'oeuvre pour les éléments suivants ne seront pas considérés comme sous garantie :

alimentation électrique inadéquate, des accidents, un incendie, des inondations ou tout autre acte de Dieu.
· Défaillance du produit s'il est utilisé à d'autres fins que celles prévues.

· Panneaux de porte intérieurs, étagères de porte, · La garantie ne s'applique pas en dehors de la zone

rails de porte et/ou supports de porte.

continentale des États-Unis.

· Ampoules et/ou boîtier en plastique.

· Les suppléments, y compris, mais sans s'y limiter, les

· Revêtements en plastique pour compartiment intérieur. appels de service après l'heure, le week-end ou les

· Frais d'expédition et de manutention associés au

vacances, les péages, les frais de voyage en ferry

remplacement de l'appareil.

ou les frais de kilométrage pour les appels de service

· Réparations effectuées par des réparateurs non autorisés. vers les régions éloignées.

En aucun cas, Avanti Products ne peut être tenue responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et/ou objets autour du produit. Sont également exclus de cette garantie les rayures, les entailles, les bosses mineures et autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées; les produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, abîmés ou supprimés; les visites de service pour la formation des clients, ou les visites où il n'y a rien d'anormal avec le produit; la correction des problèmes d'instzallation (vous êtes seul responsable de toute structure et de tout réglage du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie et/ou autres installations de connexion, des fondations/revêtements de sol appropriés, et de toute modification, y compris, sans limitation, les armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc., ainsi que la réinitialisation des disjoncteurs ou des fusibles).

PRODUIT HORS GARANTIE
Avanti Products n'a aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir des concessions, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou le remplacement de produits, une fois cette garantie expirée.

Français - 13

Garantie ­ Micro-ondes

0,9 pies cúbicos Horno microondas
Manual de instrucciones

Modelos : MT09V0W / MT09V1B / MT09V3S / MT19V3SCAN
Registre este y otros productos Avanti® a través de nuestra página web: https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration El registro del producto no es necesario para activar la garantía.

Instrucciones de seguridad importantes ................................................................................ 2 Instrucciones de instalación ......................................................................................................... 3 Precauciones ................................................................................................................................... 3-4 Instrucciones de conexión a tierra eléctrica .......................................................................... 5 Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................... 5 Panel de control .................................................................................................................................. 6 Procedimiento de uso ....................................................................................................................... 6 Función de apertura de puerta en dos pasos .......................................................................... 7 Características especiales del horno .................................................................................. 8-11 Técnicas de cocción ......................................................................................................................... 12 Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................. 12 Garantía ................................................................................................................................................. 13

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

© 2025 Avanti®

Español

www.avantiproducts.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las que se encuentran:
Precauciones para evitar una posible exposición por potencia excesiva del microondas 1. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conecte solo al tomacorriente
correctamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA. 2. Instale o coloque el electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones de instalación. 3. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que se juntan al cerrar la puerta, use solo jabones suaves no abrasivos, o detergentes aplicados con una esponja o paño suave. 4. Líquidos, como agua, café o té, pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. Cuando se retira el recipiente del horno microondas, no siempre se encuentra en estado de burbujeo o ebullición. ESTO PODRÍA CONLLEVAR A QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN DE INMEDIATO CUANDO SE MUEVA SU RECIPIENTE O SE INSERTE UN UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. 5. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden explotar y no deben calentarse en el horno microondas. 6. Utilice este horno microondas solo para la finalidad prevista, tal como se describe en este manual. 7. No use productos químicos o vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para un uso industrial o de laboratorio. 8. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario supervisar de cerca cuando los niños lo utilizan. 9. No utilice este horno microondas si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si sufrió algún daño o caída. 10.A fin de reducir el riesgo de incendio dentro del horno: · No cocine en exceso la comida. Vigile con cuidado al horno microondas si se coloca papel,
plástico o materiales combustibles dentro de él para facilitar la cocción. · Retire las sujeciones de alambre de las bolsas antes de colocarlas en el horno. · Si los materiales comienzan a arder dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apáguelo
y desconéctelo del enchufe en la pared, o bien corte la energía en el fusible o en la caja de disyuntores. · No utilice la cavidad del horno como almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el interior cuando el aparato no esté en uso. 11. Solo el personal de servicio calificado debe reparar este electrodoméstico. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. 12. No cubra ni obstruya las aberturas de este electrodoméstico. 13. No utilice el horno microondas para calentar productos químicos corrosivos (por ejemplo, sulfuros y cloruros). Los vapores de dichos productos químicos corrosivos pueden interactuar con el contacto y los resortes de los interruptores de bloqueo de seguridad, lo que los hace inoperables. 14. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. 15.Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 16. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador. 17. Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los vapores pueden derivar en un peligro de incendio o explosión. 18.No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Los vapores pueden derivar en un peligro de incendio o explosión.
Español - 2

¡Felicitaciones por la compra de un horno microondas Avanti® de 0,9 pies cúbicos!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO MICROONDAS
Retire el embalaje exterior e interior.
Asegúrese de tener todas las siguientes piezas: · Plato de cristal · Conjunto de rodillos de la plataforma giratoria (rodillo o anillo de rodillos) · Manual de instrucciones
Inspeccione el horno después de desembalarlo para detectar daños visuales como: · Puerta desalineada · Puerta dañada · Abolladuras u orificios en la pantalla y la ventana de la puerta · Abolladuras en la cavidad
Si se visualiza algo de lo mencionado anteriormente, NO utilice el horno.
INSTALACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS
· Cuando instale el horno microondas, debe colocarlo sobre una superficie plana y estable. · No bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante el funcionamiento, el horno puede
sobrecalentarse y terminar fallando. · La señal de la televisión y la interferencia de radio pueden ser deficientes si el horno está ubicado
cerca de un televisor, radio, antena o cable de antena. Coloque el horno lo más lejos de ellos posible. · Limpie la superficie interior con agua tibia con un paño suave. · Cuando elija el lugar donde colocar el horno, manténgalo alejado del aire caliente, el vapor o las
salpicaduras de líquidos; de lo contrario, el funcionamiento de la unidad puede verse afectado negativamente y provocar su avería. · La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. · Enchufe el electrodoméstico a una toma de corriente de pared con conexión a tierra exclusiva instalada correctamente. En ningún caso corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicio autorizado de Avanti Products. · NO coloque nada encima del horno. · Mantenga el horno al menos a 5 pulgadas de distancia de ambas paredes laterales y lejos de la pared posterior para garantizar la ventilación adecuada. · NO retire el eje de transmisión de la plataforma giratoria.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN POR POTENCIA EXCESIVA DEL MICROONDAS
A. No intente usar este microondas con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no tratar de forzar los cierres de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o restos de productos de limpieza sobre las superficies de sellado.
C. No utilice el horno si está dañado. Es sobre todo importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños en: (1) la puerta (doblada), (2) las bisagras y los pestillos (rotos o
Español - 3

USO GENERAL

UTENSILIOS

aflojados), (3) los sellos de la puerta y las superficies de sellado. D. Solo el personal cualificado del servicio técnico está autorizado para ajustar o reparar el horno.
· NO intente manipular o realizar ajustes o reparaciones en la puerta, el panel de control o cualquier otra parte del horno. NO quite el panel externo del microondas. Solo el personal de servicio calificado debe realizar las reparaciones.
· No ponga en funcionamiento el microondas cuando esté vacío. La energía del microondas se reflejará continuamente en todo el horno si no hay comida o agua que la absorba.
· Si se produce un incendio en el horno, toque la tecla de INICIO/PAUSA y DEJE LA PUERTA CERRADA. Desconecte el cable de alimentación o corte la corriente en el panel de fusibles o de disyuntores.
· NO intente secar la ropa, los periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse. · NO utilice productos de papel reciclado, ya que pueden contener impurezas, que pueden causar
chispas o incendios cuando se utilizan. · NO golpee el panel de control. Podría dañar los controles.
· No deben utilizarse RECIPIENTES METÁLICOS o platos con bordes metálicos. Podría formarse un arco eléctrico.
· No pueden utilizarse TORNILLOS METÁLICOS en el horno microondas. · NO utilice FRASCOS SELLADOS o botellas de CUELLO ESTRECHO para cocinar o recalentar.
Pueden romperse. · NO utilice TERMÓMETROS CONVENCIONALES en el horno microondas.
Pueden causar arcos eléctricos. · Utilice solo aquellos etiquetados como "Aptos para microondas" y siga todas las instrucciones.
Revise la comida en varios lugares. · Retire los ENVOLTORIOS DE PLÁSTICO DE LA TIENDA antes de cocinar o descongelar en el horno. RECOMENDACIONES · Plato para dorar para microondas: utilícelo para dorar el exterior de almientos pequeños como filetes,
chuletas o panqueques. Siga las instrucciones proporcionadas con su plato para dorar. · Envoltura de plástico para microondas: utilícela para retener el vapor. Deje una pequeña abertura para
que salga un poco de vapor y evite colocarla directamente sobre la comida. · Toallas y servilletas de papel: utilícelas para calentar y cubrir a corto plazo; absorben el exceso de
humedad y evitan las salpicaduras. No utilice toallas de papel recicladas, ya que pueden contener metal y podrían incendiarse.
· Nunca utilice el horno microondas para CONSERVAS CASERAS. El horno no está diseñado para permitir un enlatado adecuado. Los alimentos enlatados incorrectamente pueden estropearse y ser peligrosos de consumir.
· Los TIEMPOS DE COCCIÓN son aproximados. Los factores que pueden afectar la cocción son la temperatura inicial, la altitud, el volumen, el tamaño y la forma de los alimentos y los utensilios utilizados. A medida que se familiarice con el horno, podrá ajustarse a estos factores.
· Es mejor la FALTA DE COCCIÓN que COCINAR DE MÁS los alimentos. Si los alimentos están poco cocidos, siempre se los puede volver a llevar al horno para que se sigan cocinando. Si la comida está demasiado cocida, no se puede hacer nada. Comience siempre con tiempos mínimos de cocción.
· Las PEQUEÑAS CANTIDADES de alimentos o los alimentos con BAJO CONTENIDO DE HUMEDAD pueden quemarse, secarse o incendiarse si se cocinan durante demasiado tiempo.
· NO hierva los huevos en su cáscara. La presion puede acumularse y los huevos explotarán. · Las papas, las manzanas, las yemas de huevo, las calabazas, las bellotas enteras y las salchichas son
ejemplos de alimentos con PIELES NO POROSAS. Estos deben perforarse antes de cocinarlos para evitar que revienten. · Las PALOMITAS DE MAÍZ deben colocarse en un envase para hacer palomitas de maíz en microondas. El maíz reventado en microondas produce un rendimiento menor que el reventado convencional. NO use el horno para palomitas de maíz a menos que lo haga con un utensilio para palomitas de maíz aprobado para microondas o a menos que esté empaquetado comercialmente y se recomiende para su cocción en hornos microondas. · NO utilice aceite a menos que lo especifique el fabricante. · NO intente freír grasa en el horno. · Los LÍQUIDOS CALENTADOS pueden ENTRAR EN ERUPCIÓN si no se mezclan con el aire. NO caliente líquidos en el horno microondas sin antes removerlos. · Utensilios para alimentos
Español - 4

COMIDAS

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable con
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla con los enchufes de pared de tres clavijas estándar para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica. En ningún caso corte o retire la tercera clavija de descarga a tierra del cable de alimentación. No use un cable prolongador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, avise a un electricista calificado para que instale una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Este electrodoméstico requiere una toma de corriente estándar de 115/120 voltios A.C. ~/60Hz con conexión a tierra de tres clavijas. El cable debe asegurarse detrás del electrodoméstico y no dejarse expuesto o colgando para evitar lesiones accidentales.
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
Aunque su horno cuenta con características de seguridad, es importante tener en cuenta lo siguiente: · Es importante no tratar de forzar los cierres de seguridad. · No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumulen
residuos sobre las superficies de sellado. Limpie el área de sellado con frecuencia con un detergente suave, enjuague y seque con un paño. Nunca utilice polvos abrasivos o pastillas. · Cuando se abre, la puerta no debe someterse a tensión, por ejemplo, un niño que cuelga de una puerta abierta o cualquier carga que pueda hacer que el horno se caiga hacia adelante y cause rupturas y daños a la puerta. · No utilice el horno si está dañado, hasta que lo haya reparado un técnico calificado. Es importante que el microondas cierre correctamente y que no haya desperfectos en: · Puerta (torcida) · Bisagras y pestillos (rotos o sueltos) · Sellos de la puerta y superficies de sellado · Solo el personal calificado del servicio técnico está autorizado para ajustar o reparar el horno.
Español - 5

PANEL DE CONTROL

Siga las instrucciones aplicables para la operación y el control, proporcionadas en "CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO" en la página 11.

CARACTERÍSTICAS DEL UNIDAD

ESPECIFICACIÓN DE LA UNIDAD

PREPROGRAMADO MÉTODOS DE COCINA
PAPA HORNEADA
PALOMITAS
PIZZA
BEBIDA
CENA CONGELADA
RECALENTAR
DESCONGELAR (DESCONGELAMIENTO POR PESO O TIEMPO)
RELOJ: 12 HORAS
TEMPORIZADOR DE COCINA

El consumo de energía:
Salida (vatios):
Operación Frecuencia:
Dimensiones de la unidad (Al x An x Pr):
Cavidad del horno Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo):
Capacidad del horno:
Uniformidad de cocción:
Peso neto:

120V ~ 60HZ, 1400W 900W
2450MHz
11 x 19 x 14.5
9 x 13.3 x 13
0,9 pies cúbicos Placa giratoria Aprox. 26 libras

PROCEDIMIENTO OPERATIVO
Enchufe el cable de alimentación a un estándar de 3 puntas de 15 amperios y 120 voltios A.C.~/60Hz. · Después de colocar la comida en un recipiente adecuado, abra la puerta del horno y colóquelo
en la bandeja de vidrio. La bandeja de vidrio y la guía con rodamientos siempre deben estar en su lugar durante la cocción. · Cierre la puerta. Asegúrese de que está bien cerrada. · La puerta del horno puede abrirse en cualquier momento durante el funcionamiento al presionar primero el botón DETENER/CANCELAR y luego tirar de la manija de la puerta o presionar el botón de liberación de la puerta (consulte las instrucciones de la función de apertura de la puerta en dos pasos a continuación para obtener más información). El horno se apagará automáticamente. Para reiniciar el horno, cierre la puerta y luego toque COMENZAR / DETENER. · Cada vez que se toca una almohadilla, sonará un PITIDO para reconocer el toque. Dos PITIDOS indican que el horno no acepta la entrada, controle e inténtelo de nuevo. · El horno cocina automáticamente a alta potencia y descongela a baja potencia. · Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla mostrará "1:00", si prefiere cambiar el reloj, toque RELOJ para restablecer el tiempo. · Cuando se toca la tecla COMENZAR / DETENER durante el funcionamiento del horno, el horno deja de cocinar. Si se abre la puerta del horno durante su funcionamiento, no se perderá la información. · Si se presiona el botón COMENZAR / DETENER y el horno no funciona, revise la zona que hay entre la puerta y la junta por si hubiera alguna obstrucción y asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. El horno no empezará a funcionar hasta que la puerta esté completamente cerrada y el programa haya sido restablecido.
Español - 6

PANTALLA DE FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL

DESCRIPCIÓN
La pantalla electrónica muestra el tiempo de cocción, la potencia de cocción, el tiempo restante en el ciclo de cocción y el tiempo actual.

PREPROGRAMADO MODOS DE COCCIÓN

PATATAS AL HORNO / BEBIDA / PIZZA / PALOMITAS DE MAÍZ / CENA CONGELADA / RECALENTAR Permite recalentar o cocinar los alimentos automáticamente sin ingresar el nivel de potencia o el tiempo.

POTENCIA

Utilícelo para establecer el nivel de potencia

DESCONGELAR

Toque para establecer el peso de los alimentos a descongelar. El horno establece automáticamente el tiempo para descongelar y el nivel de potencia.

TEMPORIZADOR DE COCINA

En el modo de espera, presione este botón para ingresar al modo temporizador, el ícono de cuenta regresiva y función y "00:00" se mostrarán en la pantalla de visualización. Presione los botones numéricos 0 ­ 9 para seleccionar el tiempo deseado.

TECLAS NUMÉRICAS Toque para establecer tiempos o cantidades. (0-9)

RELOJ

Toque para configurar el reloj.

DETENER / Cancelar Borra todas las configuraciones anteriores si se
tocan antes de que comience la cocción. O vuelve al modo de espera durante la cocción.

COMENZAR / +30 SEG Tocar para comenzar.

+30 SEGUNDOS

Agregue 30 segundos adicionales al ciclo de cocción actual.

GUÍA PARA PUERTA CON BLOQUEO DE SEGURIDAD DE DOS PASOS

Por seguridad, este microondas requiere un proceso de dos pasos para abrir la puerta. El bloqueo de seguridad en la puerta reduce los riesgos para los niños pequeños, pues disminuye la probabilidad de que manipulen alimentos y bebidas calientes. Si el bloqueo de seguridad dos pasos está activado, no se podrá abrir la puerta durante los ciclos de cocción ni poco después. Para abrir el bloqueo de seguridad, deberás seguir los siguientes pasos.
Cuando el bloqueo de seguridad esté activado, hay que realizar el proceso de dos pasos cada vez que se abra la puerta. Si en tu hogar no hay niños o hay situaciones que dificulten que los adultos operen el bloqueo de seguridad de dos pasos, consulta las siguientes instrucciones para desactivar la función y configurar la puerta para abrirla con un toque.
Para abrir la puerta con el bloqueo de seguridad activado, haz lo siguiente:
·Cuando el microondas esté en uso o recién haya terminado su función, presiona el botón de DETENER/CANCELAR, y luego, el botón de abrir en la parte frontal del microondas.
·Si el microondas está inactivo o ya pasaron al menos 30 minutos desde el último ciclo de cocción, podrás abrir la puerta.

Español - 7

Para desactivar el bloqueo de seguridad: Presiona los botones de DETENER+INICIAR+ ENCENDIDO simultáneamente para activar o desactivar la función. La pantalla mostrará "ON (activado)" u "OFF (desactivado)". Nota: En caso de un corte de energía o al conectar el microondas, se activará automáticamente el bloqueo de seguridad de dos pasos. Advertencia: Al desactivar esta función, podrás abrir la puerta del microondas en cualquier momento.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL HORNO
Descongelación por tiempo: se utiliza para descongelar alimentos congelados por tiempo. Este ciclo comienza con una potencia media ­ alta, luego se reduce automáticamente a media ­ baja y luego a baja a medida que la comida se descongela. La luz indicadora de DESCONGELACIÓN POR TIEMPO y la luz indicadora de cocción se encenderán durante el ciclo de descongelación. TEMPORIZADOR DE COCINA: se utiliza para cronometrar cosas sin la función de horno. Al final del tiempo transcurrido, sonará un pitido largo. ALERTA AUTOMÁTICA: después de que se haya completado un PROGRAMA de DESCONGELACIÓN o COCCIÓN, el horno continuará emitiendo automáticamente cuatro pitidos y luego tres pitidos cada tres minutos hasta que se abra la puerta del horno o se toque la tecla DETENER/CANCELAR. BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS: se utiliza para evitar que los niños operen el horno sin supervisión. El indicador de BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS se encenderá en la pantalla y el horno no se podrá operar mientras esté configurado el BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS. CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS: para configurarlo, presione y mantenga presionado DETENER/CANCELAR durante 3 segundos. El BLOQUEO se indica en la pantalla. Para cancelar, presione y mantenga presionada la tecla DETENER/CANCELAR durante 3 segundos. La indicación de BLOQUEO desaparece. DETENER/CANCELAR: toque para cancelar el nivel de potencia seleccionado, los tiempos de cocción o descongelación previamente programados. El reloj de la hora del día no se cancela. COMENZAR/+30 SEG: toque para iniciar los programas de descongelación o cocción. La luz indicadora de cocción y la luz del horno se encenderán y el ventilador de enfriamiento comenzará a funcionar. NOTA: FIN DE LA OPERACIÓN: la pantalla mostrará "FIN". · Sonarán cuatro pitidos, la luz indicadora de cocción se apagará y mostrará "FIN" en la ventana
de visualización hasta que se abra la puerta y la hora del día vuelva a la ventana de visualización. La luz del horno y el ventilador de cocción se apagarán. · El horno continuará emitiendo automáticamente tres pitidos cada tres minutos hasta que se abra la puerta del horno o se toque la tecla DETENER/CANCELAR. NOTA: PARA INTERRUMPIR EL FUNCIONAMIENTO: abra la puerta del horno. · El horno se detiene de inmediato. · Si no se requiere más cocción, toque la tecla DETENER/CANCELAR. · Para seguir cocinando, cierre la puerta del horno y toque la tecla de INICIO/+30 SEG. El horno se reiniciará.
Español - 8

CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO

SEÑALES ACÚSTICAS DURANTE LA CONFIGURACIÓN
DEL HORNO

UNA SEÑAL: el horno acepta la entrada. DOS SEÑALES: el horno no acepta la entrada, controle e inténtelo de nuevo.

PUESTA EN HORA DEL RELOJ La función de reloj es un sistema de 12 horas. Para configurar el reloj, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Mientras está en modo de espera, presione "0 / Reloj" 2. durante aproximadamente 3 segundos. 3. Ingrese el tiempo correcto con las teclas numéricas.
(El reloj digital permitirá un ajuste de 1:00 a 12:59). Debe presionar al menos 3 números (1 para la hora y dos para los minutos) 4. Una vez ingresado el tiempo deseado, presione COMENZAR/+30 SEG para confirmar la configuración y salir del modo de configuración del reloj. NOTA: Cuando una configuración es inferior a cuatro números (0:00), presione COMENZAR/+30 SEG para confirmar la configuración. No es necesario presionar la tecla de COMENZAR/+30 SEG cuando una configuración es de 4 números (00:00); haga que se confirme la configuración de 4 números y salga del modo de configuración del reloj. Puede verificar la hora del reloj mientras la cocción está en curso tocando la tecla RELOJ.

CONFIGURE EL TEMPORIZADOR DE LA COCINA 1. Toque TEMPORIZADOR. 2. Ingrese la cantidad de tiempo deseada
mediante las teclas numéricas. El tiempo es en minutos y segundos y se establece de izquierda a derecha. 3. La pantalla mostrará la configuración deseada: (00:05 para 5 segundos / 24:05 para 24 minutos y 5 segundos) 4. Toque Comenzar/+30 Seg para comenzar la cuenta regresiva. Nota: La cuenta regresiva de tiempo se puede ver en la pantalla durante 5 segundos antes de que el reloj o el tiempo de cocción vuelvan a la pantalla. Toque el botón temporizador y luego DETENER/CANCELAR para cancelar el temporizador durante el proceso de cuenta regresiva. El tiempo máximo que se puede introducir es 99:99.

CONFIGURAR UN PROGRAMA DE COCCIÓN

COCCIÓN EXPRÉS: use los botones de COCCIÓN EXPRÉS (1 ­ 6) para iniciar rápidamente la cocción programada.

Teclado numérico

Tiempo de cocción

1

1 minuto

2

2 minutos

3

3 minutos

4

4 minutos

5

5 minutos

6

6 minutos

AGREGUE 30 SEGUNDOS: toque este botón

para obtener un tiempo de cocción rápido de 30

segundos. Al presionar este botón durante un ciclo

de cocción establecido, se agregarán 30 segundos al

tiempo actual.

Cada vez que se presione el botón, se agregarán 30

segundos adicionales al tiempo de cocción actual.

NOTA: Durante la COCCIÓN EXPRÉS Y el TIEMPO

DE DESCONGELACIÓN, puede agregar 30 segundos

cada vez que se presione el botón.

A. Cocción de una etapa

Toque la tecla de ENCENDIDO para seleccionar el nivel de

Botón de encendido

Potencia de cocción

potencia, la configuración se ALTA 100%

ajustará de acuerdo con la tabla que se muestra.

M. ALTA

80%

1. Utilice las teclas

MED

50%

numéricas paraestablecer un tiempo de cocción.

M. BAJA

30%

Puede establecer un

BAJA

10%

tiempo de cocción de un segundo a 99 minutos

y 99 segundos.

2. Presione el botón de COMENZAR/+30 Seg

para comenzar el proceso de cocción.

Español - 9

DESCONGELAMIENTO POR TIEMPO 1. Toque DESCONGELAR dos veces para
seleccionar (dEF2). 2. Ingrese el tiempo de descongelamiento
deseado mediante las teclas numéricas correctas. El temporizador digital establece minutos y segundos de izquierda a derecha para que se pueda establecer un solo dígito (5 para 5 segundos) o hasta 4 dígitos (2405 para 24 minutos 5 segundos). 3. Toque COMENZAR/+30 Seg. NOTA: Después de que haya transcurrido el tiempo, tres señales suenan y END (FIN) aparece en la pantalla. Toque la tecla DETENER/CANCELAR o abra la puerta para despejar FIN antes de iniciar otra función de cocción.

DESCONGELAR POR PESO 1. Toque la tecla de DESCONGELAMIENTO. 2. Ingrese el peso. 3. Toque la tecla de COMENZAR/+30 seg. NOTA: El peso debe estar en libras y onzas. El rango de peso establecido de descongelamiento por peso es de 4 oz a 50 oz. Si la etiqueta indica el peso solo en libras, cambie la fracción de libra a onzas usando la siguiente tabla. (Ver página 11).

CONFIGURACIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA (PREPROGRAMADA)

Los ajustes de COCCIÓN RÁPIDA le permiten cocinar o recalentar alimentos automáticamente sin ingresar el nivel de potencia o el tiempo. Para porciones más pequeñas, tan solo toque la tecla correspondiente y comience. Para porciones más grandes, presione la tecla repetidamente.

PALOMITAS DE MAÍZ 1. Toque PALOMITAS DE MAÍZ

CANTIDAD

TIEMPOS DE COCCIÓN

1 (1,2 oz.)

1 min. 45 seg.

2 (3,0 oz.)

2 min. 35 seg.

3 (3,5 oz.)

2 min 50 seg.

2. Toque COMENZAR/+30 Seg.

PATATAS AL HORNO Por cada patata, aproximadamente 3,5 ­ 5,3 onzas: 1. Toque PATATAS HORNEADAS una vez por cada patata a cocinar
1 patata 6 min.
2 patatas 8 min.
3 patatas 10 min.
4 patatas 12 min.

2. Toque COMENZAR/+30 Seg.

PIZZAS Recalentar una rebanada (o dos finas) de pizza: 1. Toque PIZZA una vez por cada rebanada de pizza a recalentar.

BEBIDAS Por cada taza, aproximadamente 8,5 oz: 1. Toque BEBIDA una vez por cada taza a calentar.

CANTIDAD TIEMPOS DE COCCIÓN 1 rebanada 1 min. 30 seg. 2 rebanadas 2 min. 30 seg.

1 taza 2 tazas 3 tazas

1 min. 30 seg. 2 min. 30 seg. 3 min. 30 seg.

2. Toque COMENZAR/+30 Seg.

2. Toque COMENZAR/+30 Seg.

CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA

Español - 10

RECALENTAR 1. Toque RECALENTAR
El tiempo de recalentamiento predeterminado es de 4 min. 10 seg. 2. Toque COMENZAR/+30 Seg. NOTA: Coloque un plato o una cazuela un poco más grande que la cantidad indicada. Continúe calentando con potencia y tiempo variables si al final del recalentamiento del sensor el alimento no está lo suficientemente caliente.

NOTA: Esta configuración le permite recalentar un plato de sobras frías con buenos resultados.
CENA CONGELADA Para una o dos cenas congeladas pequeñas: 1. Toque CENA CONGELADA una vez por cada cena para calentarla.

I entrada 2 entradas

5 min. 55 seg. 11 min.

2. Toque COMENZAR/+30 Seg.

CONVERTIR FRACCIONES DE LIBRA A ONZAS

Fracciones de libra

Onzas

Menos de ,03

0

,03 a ,09

1

,10 a ,15

2

,16 a ,21

3

,22 a ,27

4

,28 a ,34

5

,35 a ,40

6

,41 a ,46

7

,47 a ,53

8

,54 a 59

9

,60 a ,65

10

,66 a ,71

11

,72 a ,78

12

,79 a ,84

13

,85 a ,90

14

,91 a ,97

15

por encima

ir al

de ,97

siguiente par

El peso máximo para descongelar es de 50 oz. Dé vuelta la comida cuando el horno emita dos señales. Toque COMENZAR/+30 SEG para reanudar la descongelación. Después del tiempo total de descongelamiento,
3 señales suenan y END (FIN) aparece en la pantalla. Toque la tecla DETENER/CANCELAR o abra la puerta del horno para despejar FIN antes de iniciar otra función de
cocción.

Español - 11

TÉCNICAS DE COCCIÓN
Su microondas hace que cocinar sea más fácil que la cocina convencional, siempre que tenga presente las siguientes consideraciones. REMOVER: revuelva alimentos como guisos y verduras mientras cocina para distribuir el calor de manera uniforme. Los alimentos en el exterior del plato absorben más energía y se calientan más rápidamente, así que revuelva desde el exterior hacia el centro. El horno se apagará cuando abra la puerta para revolver la comida.
DISPOSICIÓN: coloque los alimentos de forma desigual, como trozos de pollo o chuletas, con las partes más gruesas y carnosas hacia el exterior del plato giratorio, donde reciben más energía de microondas. Para evitar que se cocine demasiado, coloque áreas delicadas, como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato giratorio.
GIRAR: de vuelta los alimentos a mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energía del microondas. Esto es importante con alimentos grandes como los asados.
DETENIDO: los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose durante unos minutos después de que se detiene el calentamiento. Deje reposar los alimentos para completar la cocción, en especial alimentos como pasteles y verduras enteras. Las carnes asadas necesitan este tiempo para completar la cocción en el centro sin cocinar demasiado las áreas exteriores. Todos los líquidos, como la sopa o el chocolate caliente, deben agitarse o removerse cuando se complete la cocción. Deje reposar los líquidos un momento antes de servir. Al calentar los alimentos para bebés, revuelva bien al retirarlos y pruebe la temperatura antes de servirlos.
AGREGAR HUMEDAD: la energía del microondas es atraída por las moléculas de agua. Los alimentos que tengan un contenido de humedad desigual deben cubrirse o dejarse reposar para que el calor se disperse de manera uniforme. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudarlos a cocinarse.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ELECTRODOMÉSTICO
· Apague el horno y retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
· Mantenga limpio el interior del horno. Cuando se adhieran a las paredes del horno salpicaduras de alimentos o líquidos derramados, límpielo con un paño húmedo. Se pueden usar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. No se recomienda el uso de detergentes o abrasivos fuertes.
· Las superficies exteriores del horno deben limpiarse con un trapo húmedo. Para evitar daños a las partes operativas dentro del horno, no se debe permitir que se filtre agua por las aberturas de ventilación.
· No permita que el panel de control se moje. Límpielo con un trapo suave ligeramente humedecido. No utilice detergentes, abrasivos ni productos de limpieza por aspersión en el panel de control. Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que el horno se encienda accidentalmente.
· Si se acumula vapor dentro o en la parte exterior de la puerta del horno, limpie con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas se utiliza en condiciones de alta humedad y de ninguna manera indica un mal funcionamiento de la unidad.
· De vez en cuando, es necesario quitar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la bandeja con agua tibia jabonosa o en un lavavajillas.
· El aro giratorio y el piso de la cavidad del horno deben limpiarse con regularidad para evitar un ruido excesivo. Tan solo limpie la superficie inferior del horno con detergente suave, agua o limpiador de ventanas y seque. El anillo giratorio se puede lavar con agua jabonosa suave o en un lavavajillas. Los vapores de cocción se acumulan durante el uso repetido, pero no afectan a la superficie inferior o a las ruedas del anillo de rodillos. Cuando retire el anillo giratorio del piso de la cavidad para limpiarlo, asegúrese de colocarlo en la posición correcta.
· Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un recipiente apto para microondas. Encienda el microondas durante 5 minutos. Limpie bien y seque con un paño suave.
· Cuando sea necesario reemplazar la luz del horno, consulte a un distribuidor para que la reemplace.
Español - 12

SU AVANTI

Abroche su recibo de venta aquí. Se necesita

GARANTÍA DEL PRODUCTO

una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio ténico bajo garantía.

QUÉ CUBRE: GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos de materiales o mano de obra durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra por parte del propietario original. El plazo anterior empieza a contar a partir de la fecha de compra y no se paralizará, prorrogará ni suspenderá por ningún motivo, a menos que se describa en detalle en el documento de garantía. Durante un año a partir de la fecha de compra por parte del propietario original, los productos Avanti repararán o sustituirán, a su elección, cualquier pieza del producto que resulte defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra en condiciones normales de uso. Avanti Products le proporcionará un producto razonablemente similar que sea nuevo o reacondicionado de fábrica. Durante este período, Avanti Products proporcionará todas las piezas y la mano de obra necesarias para corregir dichos defectos de forma gratuita, siempre que el producto se haya instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones escritas de este manual. En alquiler o uso comercial, el periodo de garantía es de 90 días. Todos los electrodomésticos Avanti de 3,5 pies cúbicos de capacidad o menos se deben llevar/enviar al centro de servicio técnico de electrodomésticos para su reparación.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Durante el segundo año de uso, los Productos Avanti suministrarán, según sea necesario, una pieza de repuesto sin cargo a cambio de cualquier pieza original, que falle debido a un defecto de material o mano de obra. Todos los gastos de mano de obra y transporte corren a cargo del consumidor.
GARANTÍA LIMITADA DE SIETE AÑOS Durante un período adicional de 6 años más allá del primer año de la cobertura general de esta garantía, los Productos Avanti reemplazarán un tubo magnetrón, que falle debido a un defecto de material o mano de obra. Todos los gastos de mano de obra y transporte corren a cargo del consumidor.

EXCLUSIONES DE GARANTÍA / LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: La cobertura de la garantía aquí descrita excluye todos los defectos o daños que no sean culpa directa de Avanti Products, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes:

· El incumplimiento de cualquier código, normativa o ley estatal, local, municipal o del condado en materia de electricidad, plomería o construcción, incluido el hecho de no instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y normativas locales en materia de incendios y construcción.
· Cualquier fuerza o factor externo, básico y/o medioambiental, incluidos, entre otros, la lluvia, el viento, la arena, las inundaciones, los incendios, los aludes de lodo, las temperaturas bajo cero, la humedad excesiva o la exposición prolongada a la humedad, los rayos, las subidas de tensión, los fallos estructurales en torno al aparato y los casos de fuerza mayor.

· Pérdidas de contenido de alimentos u otro

· Llamadas de servicio técnico que estén relacionadas

contenido debido al deterioro.

con problemas externos, como abuso, uso indebido,

· Daños incidentales o consecuentes

energía eléctrica inadecuada, accidentes, incendios,

· No se considerarán en garantía los costos de

inundacione o cualquier otro caso de fuerza mayor.

piezas y mano de obra de los siguientes productos: · Falla del producto si se utiliza para un fin distinto al

· Paneles interiores de puertas, estantes de

previsto.

puertas, rieles de puertas o soportes de puertas. · La garantía no se aplica fuera de EE. UU. continental.

· Bombillas o carcasa de plástico.

· Sobrecargos entre los que se incluyen, entre otros, las

· Revestimientos de plástico de los gabinetes.

llamadas de asistencia a cualquier hora pasado el horario

· Gastos de envío asociados a la sustitución de

de trabajo, los fines de semana o en vacaciones, peajes,

la unidad.

gastos de traslado en ferry o gastos de kilometraje

· Reparaciones realizadas por talleres no autorizados. aplicados a llamadas de asistencia en zonas lejanas.

En ningún caso Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad circundante, incluidos armarios, suelos, techos y otras estructuras y/u objetos alrededor del producto. Asimismo, quedan excluidos de esta garantía los arañazos, rasguños, pequeñas abolladuras y otros daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; los productos cuyos números de serie hayan sido alterados, desfigurados o eliminados; las visitas de mantenimiento con fines educativos para el cliente, o las visitas en las que no haya ningún problema con el producto; la corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y ajuste para el producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, de plomería y/u otras instalaciones de conexión, de los cimientos/suelos adecuados, y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, armarios, paredes, suelos, estanterías, etc., así como del restablecimiento de interruptores o interruptores automáticos, así como del restablecimiento de disyuntores o fusibles.

PRODUCTO NO CONTEMPLADO EN LA GARANTÍA Avanti Products no tiene ninguna obligación, ni legal ni de otro tipo, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas reparaciones,prorrateos o sustitución de productos, una vez que esta garantía expire.
Garantía ­ Microondas

© 2025 Avanti® www.avantiproducts.com

021325 Printed in China/ Imprimé en Chine / Impreso en China



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 20.1 (Windows)