
User Manual for RACCWAY models including: motoe-9 Electric Vehicle, motoe-9, Electric Vehicle, Vehicle
Elektroskútr RACCEWAY JLG | KASA.cz
File Info : application/pdf, 56 Pages, 4.26MB
DocumentDocumentLANGUAGES / JAZYKY - JLG (EN) USER'S MANUAL .............................................................1 - 1 4 (CZ) UZIVATELSKÁ PÍRUCKA............................................... 1 5 - 2 8 (SK) UZÍVATESKÁ PRÍRUCKA .............................................. 2 9 - 4 2 (ES) MANUAL DE USUARIO ............................................ 4 3 - 5 6 $ EN) USER'S MANUAL @-JLG 1 Content How to Read This Manual 2 General Safety Warnings 3 WARNING! Risks Inherent to Operation 3 Rider Fitness 3 Protective Apparel 4 Vehicle Fitness 4 Loading 4 The Electric Vehicle Code of Rider Conduct 5 common-sense code 5 Pre-Operation Checks 6 Charging 6 Connecting the Charger 7 Approximate Charging Times 8 Assembly Instructions 8 Handle Bar 9 Front Panel 10 Instruments 10 Volt Gauge 10 Indicator Lights 11 2 How to Read This Manual A "WARNING!" label indicates that failure to abide by the following instructions may result in serious personal injury or death to the rider or others, as well as damage to equipment. A "CAUTION!" label indicates that failure to abide by the following instructions may result in damage to your Electric Vehicle and related equipment and/or legal consequences and/or fines and/or denial of warranty coverage. A "Note" label indicates information that is especially useful but does not have safety consequences. WARNING! Please fully read and understand all sections of this manual before operating this Electric Vehicle electric vehicle. Do not attempt to charge or operate this vehicle until you have attained adequate knowledge of its features and controls and you have been trained in safe riding techniques. Failure to do so could result in serious injury or death and/or damage to the vehicle and/or denial of warranty coverage. 3 CAUTION! In our constant efforts to improve and upgrade our products, your Electric Vehicle may incorporate updated components and/or features that are not specifically covered by this version of the Owner's Manual. If you are not clear on how to operate or make use of any components or features, contact your local MO-TORINO dealer for clarification. Product design, features, and specifications are subject to change without notice. 4 General Safety Warnings WARNING! Risks Inherent to Operation Operating a Electric Vehicle involves risks and dangers that may cause serious bodily injury. These include, but are not limited to, paralysis, dismemberment, and death. These inherent risks may be the result of purchaser's own actions or non-actions involving themselves, others, specific circumstances of the activity, and/or the negligence of themselves or others. There may be other risks known and/or unknown to the operator. The operator assumes all risks and responsibility for events that may not be foreseeable including economic loss, social distress, losses, costs, and dam-ages caused as a result of operating the vehicle. USE ONLY Electric Vehicle -approved chargers specifically designed for your exact type and voltage of battery pack severe damage may otherwise result. DO NOT attempt to open batteries no servicing is required or possible. DO NOT switch on ignition until properly seated and ready to ride. DO NOT attempt to walk bike or place on either stand with ignition on. DO NOT ride on roadways where the posted speed limit is in excess of 60 km/h. DO NOT ride on sidewalks or pedestrian-only pathways. DO NOT ride on sand, grass, gravel, or on bumpy, rough or loose unpaved surfaces. DO NOT ride indarkness without proper illumination. DO NOT operate the bike at speeds in excess of 32 km/h (20 mph), with or without motor propulsion (i.e. coasting downhill). DO NOT ride without two hands on the handle bars. DO NOT operate while not properly seated. DO NOT jump ramps, curbs, or otherwise attempt any form of stunt rid¬ing. Rider Fitness Rider MUST be tall enough to be able to place feet firmly on ground. 5 Rider MUST be physically and mentally competent to operate a two-wheeled motorized vehicle. DO NOT ride while eating, drinking, smoking, wearing headphones, or using any handheld electronic device. DO NOT ride while under the influence of alcohol or drugs. DO NOT ride beyond your ability and experience. Protective Apparel DO NOT ride barefoot or with open-toed, high-heeled, platform, loose and/or slip-on footwear. DO NOT wear an approved helmet, eye protection, highly visible protective clothing, and gloves. DO NOT wear or carry anything that obstructs your vision or interferes with your complete control of the vehicle or which could become en¬tangled in moving parts. Vehicle Fitness ALWAYS DO thorough pre-ride checks. DO NOT operate the bike if it is materially defective in operation, dam¬aged, or missing safety-related equipment. Loading Total payload, including the rider, is NOT TO EXCEED 135kg (300lbs). Cargo and accessories MUST BE SECURELY ATTACHED OR STOWED, kept as low on and as close to the centerline of the bike as possible, and weight distributed evenly to avoid imbalance or instability. FREQUENTLY CHECK all mounts and cargo restraints. NEVER ATTACH heavy items to the front fork, fender, or handlebar as poor handling and instability may result. DO NOT carry more than 4.5kg (10lbs) of cargo in the tail box. 6 If more cargo capacity is required, a trailer is a good option. Please refer installation to your Electric Vehicle dealer. The Electric Vehicle Code of Rider Conduct common-sense code In the interests of harmonious co-existence with other road users MOTORINO suggests the following common-sense code of conduct be followed in addition to any formal rules of the road: Always assume you are invisible to all other road users, regardless of the lights and reflectors you may have. Your life depends on it. Share the road or path with others: motorists, pedestrians and cyclists alike. Respect their rights and try to be forgiving if they infringe on yours. Remember, your Electric Vehicle is probably the largest vehicle on the bicycle path but the smallest vehicle on the road. Ride defensively. You, and only you, are responsible for the safe operation of your vehicle. Constantly scan from nearby to well ahead of where you are so you may anticipate, and be ready to avoid road surface hazards as well as other vehicles. Such hazards include: Vehicles slowing or turning in front of you, entering the road ahead, or coming up behind you. Car doors opening in front of you. Pedestrians stepping out in front of you. Children or dogs playing near the road. Potholes, sewer gratings, railroad tracks, expansion joints, road or sidewalk construction,debris and other road hazards that could cause you to swerve, catch a wheel, lose traction, or otherwise have a crash. Always signal when turning and stopping. 7 Ride in a calm, smooth, predictable manner. Don't weave through traffic or make sudden moves that may startle, provoke, or require evasive action from other road users or pedestrians. Never hitch a ride by holding on to another vehicle. Pre-Operation Checks WARNING! Failure to perform checks on a regular basis could result in un-safe and/or unreliable vehicle condition leading to serious injury or death and/or damage to the vehicle and/or denial of warranty coverage. Before Every Ride Charge batteries Walk-around inspection. Make sure all parts are securely fastened. Check tire pressure and condition. Check brake operation front and rear; make sure there is no leakage of brake fluid. Checkfor smooththrottlegripoperation. Check signals, lights, and horn. Ensure the wheels spin freely and are well aligned. Only turn the ignition on once you are seated and ready to ride. After Every Ride Be sure the ignition is turned off. Plug the charger in and check for twin red lights and fan (page 14). Be sure the charger will stay dry during operation. If stored outside, cover the bike and arm the alarm. Charging WARNING! DO NOT plugthe ACpowercable directlyintothechargingsocket onthe bike. WARNING! Risk of overheating. Maintain air-flow around the charger at all times. DO 8 NOT enclose it in a storage compartment or other unventilated space when charging. The charger is designed for indoor, dry-area use only. WARNING! DO NOT expose charger to water. If absolutely necessary, you could place the charger on the floorboard and drape the bike with its cover allowing for sufficient ventilation. You do so at your own risk. Connecting the Charger Make sure the bike's circuit breaker is ON. To charge the battery pack, the bike's main circuit breaker must be ON. If the breaker is off, the charger will only seem like it is charging the battery. Understanding The Charger's Indicator Lights The supplied Electric Vehicle charger is fully automatic and has two indica¬tors lights to tell you what is happening. One red LED indicates that it is connected to power, while the second LED changes between red, to indicate "charging" and green, to indicate "full". Normal charger/indicator behaviour is as follows: When the charger is connected to AC power but not plugged into the bike's charge socket, you will see 1 red and 1 green light. When the charger is then connected to a bike that needs charging, it will enter the "bulk-charge" mode and both lights will appear red and the fan will run. When a full charge is reached, it goes into "float mode" and the lights will return to 1 red, 1 green. NOTE: Because the un-connected indicator state matches the fully-charged state, always verify that charging has begun by looking for the 2 red lights and listening for the fan. If you are not sure if the bike even needs charging, just ride the bike a for a bit or rev the motor (with the bike on the main stand and rear wheel in the air) to make it start the charge cycle. NOTE: If you should happen to connect the charger only to the bike but not to AC power, only one red LED will light. This light is being powered by the battery pack and 9 will only help drain it, so don't leave your charger plugged into the bike when not also connected to AC power. Approximate Charging Times Time to fully charge an empty pack: 20 A-h lead-acid pack: 6~8hrs. Assembly Instructions Your assembly may come in three different ways: a) 95% assembled-you only need to install the mirrors and the cargo box. b) 90% assembled-you need to install (a) plus front wheel. c) 85% assembled-you need to install (b) plus handle bar and some plastic elements. All instructions forabcare described below with supporting pictures. 10 Handle Bar Insert the top part of the handlebar into the handlebar post. Locate the attachment bolt with the nut and the spacer and insert the bolt in the hole from back to front. Slide the spacer into the bolt with the round side facing the handlebar post. Screw the nut on the top and tighten it. After attached, the handlebar should look balance. 11 Front Panel Locate the front panel and connect the head light wire plug to the correspondent plug at the front of the bike. Insert the plastic of fins of the front panel at the corresponding channels of the base and slide it upwards screw holes of the cover and Screw them onto the front cover. Instruments Whether analog or digital, all Electric Vehicle s have gauges that tell you the same basic information. A speedometer, an odometer, and a voltmeter which is the EV equivalent of a gas gauge (but not quite). Volt Gauge The battery pack voltage gauge, on the other hand, needs some interpretation in order to gain useful information about how much power you have left. Much of this interpretation will be obvious after some time in the saddle, but here are a few points to keep in mind. 12 Indicator Lights In addition to the gauges, there are lights to inform the rider of turn signal operation, headlight high beam operation, and on some models, additional warnings for low battery. YOUR INSURANCE POLICES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING USE OF THE E-SCOOTER. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED. YOU SHOULD CONTACT YOUR INSURANCE. 13 Scan the QR code for other language versions: Verze: 2023/02-17 Technical support and sales: Pavel Kozeluh e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz Service and complaints: e-mail: reklamace@rulyt.cz Rulyt s.r.o., 5. kvtna 435, 44001 Dobromice More information can be found at: www.motoe.eu CZ) UZIVATELSKÁ PÍRUCKA @-JLG Obsah Jak císt tuto pírucku 2 Obecná bezpecnostní varování 3 VAROVÁNÍ! Rizika spojená s provozem 3 Zdraví 3 Ochranný odv 4 Vozidlo 4 Náklad 4 Kodex 5 Kodex zdravého rozumu 5 Kontroly ped provozem 6 Nabíjení 6 Pipojení nabíjecky 7 Piblizné doby nabíjení 8 Pokyny k sestavení 8 ídítka 9 Pední panel 10 Nástroje 10 Stav baterie 10 Kontrolky 11 16 Jak císt tento návod A "VAROVÁNÍ! Stítek " znamená, ze nedodrzení následujících pokyn mze mít za následek vázné zranní nebo smrt jezdce nebo jiných osob a také poskození vybavení. A ,,POZOR!" stítek oznacuje, ze nedodrzení následujících pokyn mze mít za následek poskození vaseho elektrického vozidla a souvisejícího vybavení a/nebo právní dsledky a/nebo pokuty a/nebo odmítnutí záruky. ,,Poznámka" oznacuje informace, které jsou obzvlást uzitecné, ale nemají bezpecnostní dsledky. VAROVÁNÍ! Ped provozováním tohoto elektrického vozidla si prosím dkladn pectte vsechny cásti této pírucky a pochopte je. Nepokousejte se nabíjet nebo obsluhovat toto vozidlo, dokud nezískáte dostatecné znalosti o jeho vlastnostech a ovládacích prvcích a nebudete proskoleni v technikách bezpecné jízdy. Pokud tak neuciníte, mze to mít za následek vázné zranní nebo smrt a/nebo poskození vozidla a/nebo odmítnutí záruky. 17 POZOR! V nasem neustálém úsilí vylepsovat a upgradovat nase produkty mze vase elektrické vozidlo obsahovat aktualizované soucásti a/nebo funkce, které nejsou konkrétn zahrnuty v této verzi uzivatelské pírucky. Pokud vám není jasné, jak ovládat nebo pouzívat jakékoli komponenty nebo funkce, obrate se na místního prodejce MO-TORINO, který vám to objasní. Design, funkce a specifikace produktu se mohou bez upozornní zmnit. 18 Obecná bezpecnostní upozornní VAROVÁNÍ! Rizika spojená s provozem Provozování elektrického vozidla zahrnuje rizika a nebezpecí, která mohou zpsobit vázné zranní. Mezi n patí mimo jiné paralýza, rozkouskování a smrt. Tato inherentní rizika mohou být dsledkem vlastního jednání nebo necinnosti kupujícího zahrnujícího jeho nebo jiné osoby, specifické okolnosti cinnosti a/nebo nedbalost jeho nebo jiných. Mohou existovat dalsí rizika známá a/nebo neznámá operátorovi. Provozovatel pebírá veskerá rizika a odpovdnost za události, které nemusí být pedvídatelné, vcetn ekonomických ztrát, sociální tísn, ztrát, náklad a skod zpsobených v dsledku provozu vozidla. POUZÍVEJTE POUZE nabíjecky schválené pro elektrická vozidla speciáln navrzené pro vás pesný typ a naptí baterie, jinak mze dojít k váznému poskození. NEPOKOUSEJTE se baterie otevít, není nutná ani mozná údrzba. NEZAPÍNEJTE zapalování, dokud nebudete správn usazeni a pipraveni k jízd. NEPOKOUSEJTE se chodit na kole nebo stavt na zádný stojan se zapnutým zapalováním. NEJEZDTE na vozovkách, kde je povolená rychlost vyssí nez 60 km/h. NEJEZDTE po chodnících nebo cestách pouze pro chodce. NEJEZDTE na písku, tráv, strku nebo na hrbolatém, drsném nebo volném nezpevnném povrchu. NEJEZDTE ve tm bez ádného osvtlení. NEPOUZÍVEJTE kolo pi rychlostech vyssích nez 32 km/h (20 mph), s motorovým pohonem nebo bez nj (tj. jízda setrvacností z kopce). NEJEZDTE bez dvou rukou na ídítkách. NEPOUZÍVEJTE, pokud nesedí správn. NEskákejte na rampy, obrubníky ani se jinak nepokousejte o jakoukoli formu kaskadérského jezdní. Fitness Jezdec MUSÍ být dostatecn vysoký, aby dokázal postavit nohy pevn na zem. 19 Jezdec MUSÍ být fyzicky a dusevn zpsobilý ídit dvoukolové motorové vozidlo. NEJEZDTE pi jídle, pití, kouení, nosení sluchátek nebo pouzívání jakéhokoli rucního elektronického zaízení. NEJEZDTE pod vlivem alkoholu nebo drog. NEJEZDTE nad rámec svých schopností a zkuseností. Ochranný odv NEJEZDTE naboso nebo v obuvi s otevenou spickou, na vysokém podpatku, na platform, ve volné a/nebo nazouvací obuvi. NEPOUZÍVEJTE schválenou pilbu, ochranu ocí, dobe viditelné ochranné oblecení a rukavice. NENOTE ani nenoste nic, co by vám bránilo ve výhledu nebo narusovalo úplnou kontrolu nad vozidlem nebo co by se mohlo zamotat do pohyblivých cástí. Fitness vozidla VZDY PROVETE dkladnou kontrolu ped jízdou. NEPOUZÍVEJTE kolo, pokud má provozní závady, je poskozené nebo chybí-li vybavení související s bezpecností. Nakládání Celkové uzitecné zatízení, vcetn jezdce, NEPEKROCÍ 135 kg (300 liber). Náklad a píslusenství MUSÍ BÝT BEZPECN PIPOJENY NEBO ULOZENY, drzeny co nejníze a co nejblíze ke stedové ose kola a hmotnost musí být rozlozena rovnomrn, aby se zabránilo nerovnováze nebo nestabilit. CASTO KONTROLUJTE vsechny úchyty a úchyty nákladu. NIKDY NEUPEVUJTE tzké pedmty na pední vidlici, blatník nebo ídítka, protoze by to mohlo mít za následek spatnou manipulaci a nestabilitu. NEPENÁSEJTE více nez 4,5 kg (10 liber) nákladu v korb. 20 Pokud je pozadována vtsí kapacita nákladu, je dobrou volbou pívs. Instalaci svte svému prodejci elektrických vozidel. Kodex chování jezdc v elektrických vozidlech V zájmu harmonického souzití s ostatními úcastníky silnicního provozu MOTORINO navrhuje, abyste krom jakýchkoli formálních pravidel silnicního provozu dodrzovali následující kodex chování se zdravým rozumem: Vzdy pedpokládejte, ze jste neviditelní vsem ostatním úcastníkm silnicního provozu, bez ohledu na svtla a odrazky, které máte. Vás zivot na tom závisí. Sdílejte cestu nebo stezku s ostatními: motoristy, chodci i cyklisty. Respektujte jejich práva a snazte se být shovívaví, pokud porusují ta vase. Pamatujte, ze vase elektrické vozidlo je pravdpodobn nejvtsí vozidlo na cyklostezce, ale nejmensí vozidlo na silnici. Jezdte defenzivn. Za bezpecný provoz svého vozidla zodpovídáte pouze vy. Neustále skenujte z blízkého okolí daleko dopedu, kde se nacházíte, abyste mohli pedvídat, a bute pipraveni vyhnout se nebezpecím na povrchu vozovky i jiným vozidlm. Mezi taková nebezpecí patí: Vozidla zpomalující nebo odbocující ped vámi, vjízdjící na silnici ped vámi nebo pijízdjící za vámi. Dvee auta se otevírají ped vámi. Ped vámi vystupují chodci. Dti nebo psi si hrají poblíz silnice. Výmoly, kanalizacní míze, zeleznicní trat, dilatacní spáry, konstrukce silnic nebo chodník, úlomky a dalsí nebezpecí na silnici, která by mohla zpsobit vybocení, zachycení kola, ztrátu trakce nebo jinou nehodu. Pi odbocování a zastavení vzdy signalizujte. 21 Jezdte klidn, plynule a pedvídateln. Neproplétejte se provozem a neprovádjte náhlé pohyby, které by mohly ostatní úcastníky silnicního provozu nebo chodce vydsit, vyprovokovat nebo vyzadovat úhybné jednání. Nikdy nezapahujte drzením se za jiné vozidlo. Pedprovozní kontroly VAROVÁNÍ! Neprovádní pravidelných kontrol mze mít za následek nebezpecný a/nebo nespolehlivý stav vozidla vedoucí k váznému zranní nebo smrti a/nebo poskození vozidla a/nebo odmítnutí záruky. Ped kazdou jízdou Nabijte baterie Prchozí kontrola. Ujistte se, ze jsou vsechny díly bezpecn upevnny. Zkontrolujte tlak a stav pneumatik. Zkontrolujte funkci pední a zadní brzdy; ujistte se, ze nedochází k úniku brzdové kapaliny. Zkontrolujte hladký chod rukojeti plynu. Zkontrolujte signály, svtla a klakson. Ujistte se, ze se kola voln otácejí a jsou dobe vyrovnána. Zapalování zapnte, az kdyz sedíte a jste pipraveni k jízd. Po kazdé jízd Ujistte se, ze je vypnuté zapalování. Zapojte nabíjecku a zkontrolujte dv cervené kontrolky a ventilátor (strana 14). Ujistte se, ze nabíjecka zstane bhem provozu suchá. Pokud je ulozen venku, zakryjte kolo a aktivujte alarm. Nabíjení VAROVÁNÍ! NEZAPOJUJTE napájecí kabel pímo do nabíjecí zásuvky na kole. VAROVÁNÍ! Nebezpecí pehátí. Po celou dobu udrzujte proudní vzduchu kolem nabíjecky. NEUZAVÍREJTE 22 jej pi nabíjení do úlozného prostoru nebo jiného nevtraného prostoru. Nabíjecka je urcena pouze pro vnitní pouzití v suchém prostedí. VAROVÁNÍ! NEVYSTAVUJTE nabíjecku vod. Je-li to nezbytn nutné, mzete nabíjecku polozit na podlahu a kolo pikrýt krytem, který zajistí dostatecné vtrání. Ciníte tak na vlastní nebezpecí. Pipojení nabíjecky Ujistte se, ze je zapnutý jistic kola. Chcete-li nabíjet baterii, musí být zapnutý hlavní jistic motocyklu. Pokud je jistic vypnutý, nabíjecka se bude pouze zdát, ze nabíjí baterii. Vysvtlení kontrolek nabíjecky Dodávaná nabíjecka pro elektromobily je pln automatická a má dv kontrolky, které vás informují o tom, co se dje. Jedna cervená LED indikuje, ze je pipojen k napájení, zatímco druhá LED se mní mezi cervenou, coz znamená ,,nabíjení" a zelenou, coz znamená ,,plné". Normální chování nabíjecky/indikátoru je následující: Kdyz je nabíjecka pipojena ke stídavému proudu, ale není zapojena do nabíjecí zásuvky na kole, rozsvítí se 1 cervené a 1 zelené svtlo. Kdyz je pak nabíjecka pipojena ke kolu, které potebuje nabít, pejde do rezimu ,,bulk-charge" a ob kontrolky se rozsvítí cerven a ventilátor se spustí. Kdyz je dosazeno plného nabití, pejde do ,,plovoucího rezimu" a kontrolky se vrátí na 1 cervenou, 1 zelenou. POZNÁMKA: Protoze stav nepipojeného indikátoru odpovídá stavu plného nabití, vzdy ovte, ze nabíjení zacalo tím, ze se rozsvítíte 2 cervené kontrolky a poslouchejte ventilátor. Pokud si nejste jisti, zda kolo vbec potebuje nabíjet, stací na kole chvíli jet nebo nechat motor roztocit (s kolem na hlavním stojanu a zadním kolem ve vzduchu), aby se spustil cyklus nabíjení. POZNÁMKA: Pokud byste náhodou pipojili nabíjecku pouze ke kolu, ale ne ke zdroji stídavého proudu, rozsvítí se pouze jedna cervená LED. Toto svtlo je napájeno baterií a 23 pouze pomáhá vybíjet ji, takze nenechávejte nabíjecku zapojenou do kola, kdyz není pipojena také ke zdroji stídavého proudu. Piblizné doby nabíjení Doba úplného nabití prázdného balení: 20 Ah olovný akumulátor: 6~8 hodin. Pokyny k sestavení Vase sestava mze být provedena temi rznými zpsoby: a) 95 % sestaveno stací nainstalovat zrcátka a nákladní box. b) 90% smontováno je teba nainstalovat (a) plus pední kolo. c) 85 % sestaveno je teba nainstalovat (b) plus ídítka a nkteré plastové prvky. Vsechny pokyny proabcjsou popsány níze s doprovodnými obrázky. 24 ídítka Vlozte horní cást ídítek do sloupku ídítek. Najdte upevovací sroub s maticí a distancní vlozkou a vlozte sroub do otvoru zezadu dopedu. Zasute distancní vlozku do sroubu kulatou stranou smrem ke sloupku ídítek. Nasroubujte matici na horní stranu a utáhnte ji. Po nasazení by ídítka mla vypadat vyvázen. 25 Pední panel Vyhledejte pední panel a zapojte zástrcku kabelu svtlometu do píslusné zástrcky v pední cásti kola. Vlozte plast zeber pedního panelu do píslusných kanál základny a posute jej nahoru otvory pro srouby krytu a nasroubujte je na pední kryt. Pístroje A uz jsou analogové nebo digitální, vsechna elektrická vozidla mají midla, která vám sdlí stejné základní informace. Rychlomr, pocítadlo kilometr a voltmetr, coz je ekvivalent EV midla plynu (ale ne tak docela). Mic naptí Mic naptí sady baterií na druhé stran potebuje urcitou interpretaci, aby bylo mozné získat uzitecné informace o tom, kolik energie vám zbývá. Velká cást této interpretace bude zejmá po njaké dob v sedle, ale zde je nkolik bod, které je teba mít na pamti. 26 Kontrolky Krom midel jsou k dispozici kontrolky, které informují jezdce o provozu ukazatel smru, provozu dálkových svtlomet a u nkterých model dalsí upozornní na vybití baterie. VASE POJISOVACÍ POLICIE NEMUSÍ POSKYTOVAT KRYTÍ NA NEHODY S POUZITÍM E-SKÚTRU. URCIT, ZDA JE POSKYTOVÁNO KRYTÍ. MLI BYSTE KONTAKTOVAT SVOU POJISOVNU. 27 Scan the QR code for other language versions: Verze: 2023/02-17 Technická podpora a prodej: Pavel Kozeluh e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz Servis a reklamace: e-mail: reklamace@rulyt.cz Rulyt s.r.o., 5. kvtna 435, 44001 Dobromice Více informací naleznete na: www.motoe.eu SK) UZÍVATESKÁ PRÍRUCKA @-JLG Obsah Ako cíta túto prírucku 2 Vseobecné bezpecnostné varovania 3 VAROVANIE! Riziká spojené s prevádzkou 3 Zdravie 3 Ochranný odev 4 Vozidla 4 Náklad 4 Kódex 5 Kódex zdravého rozumu 5 Kontroly pred prevádzkou 6 Nabíjanie 6 Pripojenie nabíjacky 7 Priblizné doby nabíjania 8 Pokyny zostavenie 8 Riadidlá 9 Predný panel 10 Nástroje 10 Ukazatel stavu baterie 10 Kontrolky 11 30 Ako cíta tento návod A "VAROVANIE! Stítok " znamená, ze nedodrzanie nasledujúcich pokynov môze ma za následok vázne zranenie alebo smr jazdca alebo iných osôb a tiez poskodenie vybavenia. A ,,POZOR!" stítok oznacuje, ze nedodrzanie nasledujúcich pokynov môze ma za následok poskodenie vásho elektrického vozidla a súvisiaceho vybavenia a/alebo právne dôsledky a/alebo pokuty a/alebo odmietnutie záruky. ,,Poznámka" oznacuje informácie, ktoré sú obzvlás uzitocné, ale nemajú bezpecnostné dôsledky. VAROVANIE! Pred prevádzkovaním tohto elektrického vozidla si prosím dôkladne precítajte vsetky casti tejto prírucky a pochopte ich. Nepokúsajte sa nabíja alebo obsluhova toto vozidlo, kým nezískate dostatocné znalosti o jeho vlastnostiach a ovládacích prvkoch a nebudete preskolení v technikách bezpecnej jazdy. Ak tak neurobíte, môze to ma za následok vázne zranenie alebo smr a/alebo poskodenie vozidla a/alebo odmietnutie záruky. 31 POZOR! V nasom neustálom úsilí vylepsova a upgradova nase produkty môze vase elektrické vozidlo obsahova aktualizované súcasti a/alebo funkcie, ktoré nie sú konkrétne zahrnuté v tejto verzii uzívateskej prírucky. Ak vám nie je jasné, ako ovláda alebo pouzíva akékovek komponenty alebo funkcie, obráte sa na miestneho predajcu MO-TORINO, ktorý vám to objasní. Dizajn, funkcie a specifikácie produktu sa môzu bez upozornenia zmeni. 32 Vseobecné bezpecnostné upozornenia VAROVANIE! Riziká spojené s prevádzkou Prevádzkovanie elektrického vozidla zaha riziká a nebezpecenstvá, ktoré môzu spôsobi vázne zranenie. Medzi ne patrí okrem iného paralýza, rozkúskovanie a smr. Tieto inherentné riziká môzu by dôsledkom vlastného konania alebo necinnosti kupujúceho zahajúceho jeho alebo iné osoby, specifické okolnosti cinnosti a/alebo nedbalos jeho alebo iných. Môzu existova alsie riziká známe a/alebo neznáme operátorovi. Prevádzkovate preberá vsetky riziká a zodpovednos za udalosti, ktoré nemusia by predvídatené, vrátane ekonomických strát, sociálnej tiesne, strát, nákladov a skôd spôsobených v dôsledku prevádzky vozidla. POUZÍVAJTE LEN nabíjacky schválené pre elektrické vozidlá speciálne navrhnuté pre vás presný typ a napätie batérie, inak môze dôjs k váznemu poskodeniu. NEPOKÚSAJTE sa batérie otvori, nie je nutná ani mozná údrzba. NEZAPÍNAJTE zapaovanie, kým nebudete správne usadení a pripravení na jazdu. NEPOKÚSAJTE sa chodi na bicykli alebo stava na ziadny stojan so zapnutým zapaovaním. NEJAZDITE na vozovkách, kde je povolená rýchlos vyssia ako 60 km/h. NEJAZDITE po chodníkoch alebo cestách iba pre chodcov. NEJAZDITE na piesku, tráve, strku alebo na hrboatom, drsnom alebo vonom nespevnenom povrchu. NEJAZDITE v tme bez riadneho osvetlenia. NEPOUZÍVAJTE koleso pri rýchlostiach vyssích ako 32 km/h (20 mph), s motorovým pohonom alebo bez neho (tj jazda zotrvacnosou z kopca). NEJAZDITE bez dvoch rúk na riadidlách. NEPOUZÍVAJTE, pokia nesedí správne. NEskácte na rampy, obrubníky ani sa inak nepokúsajte o akúkovek formu kaskadérskeho jazdenia. Fitness Jazdec MUSÍ by dostatocne vysoký, aby dokázal postavi nohy pevne na zem. 33 Jazdec MUSÍ by fyzicky a dusevne spôsobilý riadi dvojkolesové motorové vozidlo. NEJAZDITE pri jedle, pití, fajcení, nosení slúchadiel alebo pouzívaní akéhokovek rucného elektronického zariadenia. NEJAZDITE pod vplyvom alkoholu alebo drog. NEJAZDITE nad rámec svojich schopností a skúseností. Ochranný odev NEJAZDITE naboso alebo v obuvi s otvorenou spickou, na vysokom podpätku, na platforme, vo vonej a/alebo nazúvacej obuvi. NEPOUZÍVAJTE schválenú prilbu, ochranu ocí, dobre viditené ochranné oblecenie a rukavice. NENOTE ani nenoste nic, co by vám bránilo vo výhade alebo narúsalo úplnú kontrolu nad vozidlom alebo co by sa mohlo zamota do pohyblivých castí. Fitness vozidla VZDY VYKONAJTE dôkladnú kontrolu pred jazdou. NEPOUZÍVAJTE koleso, ak má prevádzkové závady, je poskodené alebo ak chýba vybavenie súvisiace s bezpecnosou. Nakladanie Celkové uzitocné zaazenie, vrátane jazdca, NEPREKROCÍ 135 kg (300 libier). Náklad a príslusenstvo MUSÍ BY BEZPECNE PRIPOJENÉ ALEBO ULOZENÉ, drzané co najnizsie a co najblizsie k stredovej osi kolesa a hmotnos musí by rozlozená rovnomerne, aby sa zabránilo nerovnováhe alebo nestabilite. CASTO KONTROLUJTE vsetky úchyty a úchyty nákladu. NIKDY NEUPEVUJTE azké predmety na prednej vidlici, blatník alebo riadidlá, pretoze by to mohlo ma za následok zlú manipuláciu a nestabilitu. NEPRENÁSAJTE viac ako 4,5 kg (10 libier) nákladu v korbe. 34 Pokia je pozadovaná väcsia kapacita nákladu, je dobrou vobou príves. Instaláciu zverte svojmu predajcovi elektrických vozidiel. Kódex správania riadicov v elektrických vozidlách V záujme harmonického spoluzitia s ostatnými úcastníkmi cestnej premávky MOTORINO navrhuje, aby ste okrem akýchkovek formálnych pravidiel cestnej premávky dodrziavali nasledujúci kódex správania so zdravým rozumom: Vzdy predpokladajte, ze ste neviditení vsetkým ostatným úcastníkom cestnej premávky, bez ohadu na svetlá a odrazky, ktoré máte. Vás zivot od toho závisí. Zdieajte cestu alebo chodník s ostatnými: motoristami, chodcami i cyklistami. Respektujte ich práva a snazte sa by zhovievaví, pokia porusujú tie vase. Pamätajte, ze vase elektrické vozidlo je pravdepodobne najväcsie vozidlo na cyklotrase, ale najmensie vozidlo na ceste. Jazdite defenzívne. Za bezpecnú prevádzku svojho vozidla zodpovedáte iba vy. Neustále skenujte z blízkeho okolia aleko dopredu, kde sa nachádzate, aby ste mohli predvída, a bute pripravení vyhnú sa nebezpecenstvám na povrchu vozovky aj iným vozidlám. Medzi takéto nebezpecenstvá patria: Vozidlá spomaujúce alebo odbocujúce pred vami, vchádzajúce na ceste pred vami alebo prichádzajúce za vami. Dvere auta sa otvárajú pred vami. Pred vami vystupujú chodci. Deti alebo psy sa hrajú blízko cesty. Výmole, kanalizacné mreze, zeleznicné trate, dilatacné skáry, konstrukcia ciest alebo chodníkov, úlomky a alsie nebezpecenstvá na ceste, ktoré by mohli spôsobi vybocenie, zachytenie kolesa, stratu trakcie alebo inú nehodu. Pri odbocovaní a zastavení vzdy signalizujte. 35 Jazdite pokojne, plynulo a predvídatene. Neprepletajte sa prevádzkou a nevykonávajte náhle pohyby, ktoré by mohli ostatných úcastníkov cestnej premávky alebo chodcov vydesi, vyprovokova alebo vyzadova úhybné konanie. Nikdy nezaprahujte drzaním sa za iné vozidlo. Predprevádzkové kontroly VAROVANIE! Nevykonávanie pravidelných kontrol môze ma za následok nebezpecný a/alebo nespoahlivý stav vozidla vedúci k váznemu zraneniu alebo smrti a/alebo poskodeniu vozidla a/alebo odmietnutiu záruky. Pred kazdoujazdou Nabite batérie Priechodná kontrola. Uistite sa, ze sú vsetky diely bezpecne upevnené. Skontrolujte tlak a stav pneumatík. Skontrolujte funkciu prednej a zadnej brzdy; uistite sa, ze nedochádza k úniku brzdovej kvapaliny. Skontrolujte hladký chod rukoväte plynu. Skontrolujte signály, svetlá a klaksón. Uistite sa, ze sa kolesá vone otácajú a sú dobre vyrovnané. Zapaovanie zapnite, az ke sedíte a ste pripravení na jazdu. Po kazdej jazde Uistite sa, ze je vypnuté zapaovanie. Zapojte nabíjacku a skontrolujte dve cervené kontrolky a ventilátor (strana 14). Uistite sa, ze nabíjacka zostane pocas prevádzky suchá. Ak je ulozený vonku, zakryte koleso a aktivujte alarm. Nabíjanie VAROVANIE! NEZAPOJUJTE napájací kábel priamo do nabíjacej zásuvky na bicykli. VAROVANIE! Nebezpecenstvo prehriatia. Po celý cas udrzujte prúdenie vzduchu okolo nabíjacky. NEUZAVIERAJTE 36 ho pri nabíjaní do úlozného priestoru alebo iného nevetraného priestoru. Nabíjacka je urcená iba na vnútorné pouzitie v suchom prostredí. VAROVANIE! NEVYSTAVUJTE nabíjacku vode. Ak je to nevyhnutné, môzete nabíjacku polozi na podlahu a koleso prikry krytom, ktorý zaistí dostatocné vetranie. Robíte tak na vlastné nebezpecenstvo. Pripojenie nabíjacky Uistite sa, ze je zapnutý istic kolesa. Ak chcete nabíja batériu, musí by zapnutý hlavný istic motocykla. Pokia je istic vypnutý, nabíjacka sa bude iba zda, ze nabíja batériu. Vysvetlenie kontroliek nabíjacky Dodávaná nabíjacka pre elektromobily je plne automatická a má dve kontrolky, ktoré vás informujú o tom, co sa deje. Jedna cervená LED indikuje, ze je pripojený k napájaniu, zatia co druhá LED sa mení medzi cervenou, co znamená ,,nabíjanie" a zelenú, co znamená ,,plné". Normálne správanie nabíjacky/indikátora je nasledujúce: Ke je nabíjacka pripojená k striedavému prúdu, ale nie je zapojená do nabíjacej zásuvky na bicykli, rozsvieti sa 1 cervené a 1 zelené svetlo. Ke je potom nabíjacka pripojená ku kolesu, ktoré potrebuje nabi, prejde do rezimu ,,bulkcharge" a obe kontrolky sa rozsvieti na cerveno a ventilátor sa spustí. Ke je dosiahnuté plné nabitie, prejde do ,,plávajúceho rezimu" a kontrolky sa vrátia na 1 cervenú, 1 zelenú. POZNÁMKA: Pretoze stav nepripojeného indikátora zodpovedá stavu plného nabitia, vzdy overte, ze nabíjanie zacalo tým, ze sa rozsvietite 2 cervené kontrolky a pocúvajte ventilátor. Pokia si nie ste istí, ci bicykel vôbec potrebuje nabíja, stací na bicykli chvíu ís alebo necha motor roztoci (s kolesom na hlavnom stojane a zadnom kolese vo vzduchu), aby sa spustil cyklus nabíjania. POZNÁMKA: Ak by ste náhodou pripojili nabíjacku iba ku kolesu, ale nie k zdroju striedavého prúdu, rozsvieti sa iba jedna cervená LED. Toto svetlo je napájané batériou a 37 iba pomáha vybíja ju, takze nenechávajte nabíjacku zapojenú do kolesa, ke nie je pripojená aj k zdroju striedavého prúdu. Priblizné doby nabíjania Cas úplného nabitia prázdneho balenia: 20 Ah olovený akumulátor: 6~8 hodín. Pokyny na zostavenie Vasa zostava môze by vykonaná troma rôznymi spôsobmi: a) 95 % zostavených stací nainstalova zrkadlá a nákladný box. b) 90% zmontované - je potrebné nainstalova (a) plus predné koleso. c) 85 % zostavených je potrebné nainstalova (b) plus riadidlá a niektoré plastové prvky. Vsetky pokyny preabcsú popísané nizsie so sprievodnými obrázkami. 38 Riadidlá Vlozte hornú cas riadidiel do stpika riadidiel. Nájdite upevovaciu skrutku s maticou a distancnou vlozkou a vlozte skrutku do otvoru zozadu dopredu. Zasute distancnú vlozku do skrutky guatou stranou smerom k stpiku riadidiel. Naskrutkujte maticu na hornú stranu a utiahnite ju. Po nasadení by riadidlá mali vyzera vyvázene. 39 Predný panel Vyhadajte predný panel a zapojte zástrcku kábla svetlometu do príslusnej zástrcky v prednej casti kolesa. Vlozte plast rebier predného panelu do príslusných kanálov základne a posute ho hore otvormi pre skrutky krytu a naskrutkujte ich na predný kryt. Prístroje Ci uz sú analógové alebo digitálne, vsetky elektrické vozidlá majú meradlá, ktoré vám oznámia rovnaké základné informácie. Rýchlomer, pocítadlo kilometrov a voltmeter, co je ekvivalent EV meradla plynu (ale nie tak celkom). Merac napätia Merac napätia sady batérií na druhej strane potrebuje urcitú interpretáciu, aby bolo mozné získa uzitocné informácie o tom, koko energie vám zostáva. Veká cas tejto interpretácie bude zrejmá po nejakej dobe v sedle, ale tu je niekoko bodov, ktoré treba ma na pamäti. 40 Kontrolky Okrem meradiel sú k dispozícii kontrolky, ktoré informujú jazdca o prevádzke ukazovateov smeru, prevádzke diakových svetlometov a pri niektorých modeloch alsie upozornenie na vybitie batérie. VASA POISOVACIA POLÍCIA NEMUSÍ POSKYTOVA KRYTIE NA NEHODY S POUZITÍM ESKÚTRA. URCI, CI JE POSKYTOVANÉ KRYTIE. MALI BY STE KONTAKTOVA SVOJU POISOVU. 41 Scan the QR code for other language versions: Technická podpora a predaj: Pavel Kozeluh e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz Servis a reklamácia: e-mail: reklamace@rulyt.cz Rulyt s.r.o., 5. kvtna 435, 44001 Dobromice Viac informácií nájdete na: www.motoe.eu ES) MANUAL DE USUARIO @-JLG 1 Cómo leer el manual La etiqueta "ADVERTENCIA " indica que la inobservancia de las siguientes instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte al conductor o a otras personas, así como daños al equipo. Una etiqueta de "¡ATENCIÓN!" indica que el incumplimiento de las siguientes instrucciones puede dañar a su vehículo eléctrico y a los equipos relacionados y/o tener consecuencias legales y/o multas y/o denegación de la cobertura de la garantía. Una etiqueta "Nota" indica información que es especialmente útil, pero que no tiene consecuencias para la seguridad. ADVERTENCIA Por favor, lea atentamente para entender todas las secciones de este manual antes de utilizar este vehículo eléctrico . No intente cargar ni utilizar éste vehículo hasta que haya adquirido un conocimiento adecuado de sus características y controles y haya recibido formación sobre técnicas de conducción segura . De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte y/o daños al vehículo y/o la denegación de la cobertura de la garantía. 3 ATENCIÓN! En nuestro constante esfuerzo por mejorar y actualizar nuestros productos, su vehículo eléctrico puede incorporar componentes actualizados y/o características que no están especificados en esta versión del Manual del Propietario . Si no tiene claro cómo manejar o utilizar cierto componentes o funciones , póngase en contacto con su concesionario MO -TORINO local para cualquier aclaración de las dudas . El diseño , las características y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 4 Advertencias generales de seguridad ADVERTENCIA Riesgos inherentes al funcionamiento Advertencias generales de seguridad ADVERTENCIA Riesgos inherentes al funcionamiento Conducir un vehículo eléctrico implica riesgos y peligros que pueden causar graves lesiones . Estos incluyen parálisis , desmembramiento y muerte , entre otros . Estos riesgos inherentes pueden ser el resultado de las propias acciones u omisiones del comprador que lo involucren a él o a otros personas, circunstancias específicas de la actividad y/o negligencia de él o de otros. Pueden haber otro riesgos conocidos y/o desconocidos para el operador. El conduct or asume todos los riesgos y responsabilidades por cuasas que pueden no ser previsibles, incluidas pérdidas económicas, angustia social, pérdidas, costes y daños causados como re sultado de la operación del vehículo. UTILICE ÚNICAMENTE cargadores aprobados y diseñados para su tipo de vehículo eléctrico y batería y voltaje exactos, de lo contrario pueden ocurrir daños graves. NO intente abrir las baterías, no se requiere ni es posible el mantenimiento. NO encienda el encendido hasta que esté correctamente sentado y listo para conducir. NO intente caminar con la motocileta o colocarla en cualquiera de los soportes minetras está encendida. NO circule por vías en las que el límite de velocidad sea superior a 60 km/h. NO circule por aceras o vías exclusivas para peatones. NO conduzca sobre arena, hierba, grava, ni sobre superficies bacheadas, ásperas o sueltas sin asfaltar. NO conduzca en la oscuridad sin la iluminación adecuada. NO fuerce la motocicleta a velocidades superiores a 32 km/h, con o sin propulsión del motor (por ejemplo, cuesta abajo por inercia). NO circule sin las dos manos en el manillar. NO conduzca si no está sentado correctamente. NO salte rampas, bordillos ni intente hacer acrobacias. Condidicón física de conductror El conductor debe ser lo suficiente alto para poder apyar los pies firmemente en el suelo. 5 El conductor DEBE ser física y mentalmente competente para conducir un vehículo motorizado de dos ruedas. NO conduzca mientras coma, beba, fume, lleve auriculares o utilice cualquier dispositivo electrónico de mano. NO conduzca bajo los efectos del alcohol o las drogas. NO conduzcas por encima de su capacidad y experiencia Ropa de protección NO conduzca descalzo ni con calzado abierto, de tacón alto, de plataforma y/o con zapatillas sueltas. Póngase SIEMPRE el casco homologado, protección ocular, ropa de protección muy visible, y guantes. NO use ni lleve nada que obstruya su visión o interfiera con su control total del vehículo o que pueda enredarse en las partes móviles. Acondicionamiento del vehículo HAGA SIEMPRE comprobaciones exhaustivas antes de la conducción. NO utilice la motocicleta si presenta defectos materiales de funcionamiento , daños o le faltan elementos de seguridad. Carga La carga útil total, incluido el piloto, NO DEBE SUPERAR los 135 kg (300 libras). La carga y los accesorios DEBEN ESTAR SUJETOS O GUARDADOS DE FORMA SEGURA, manteniéndose lo más bajos y cerca posible de la línea central de la motocicleta , y el peso debe distribuirse uniformemente para evitar desequilibrios o inestabilidad. REVISE FRECUENTEMENTE todos los soportes y retenedores de carga. NUNCA FIJE objetos pesados a la horquilla delantera, el guardabarros o el manillar, ya que podrían provocar una mala maniobrabilidad y provocar inestabilidad. NO lleve más de 4,5 kg (10 libras) de carga en la caja trasera. 6 Si necesita más capacidad de carga, una buena opcioón es un remolque. Consulte la su distribuidor de vehículos eléctricos. Código de conducta para conductores de vehículos eléctricos código de sentido común En interés de una convivencia armoniosa con los demás usuarios de la vía pública, MOTORINO sugiere que se siga el siguiente código de conducta de sentido común, además de cualquier regla formal de la carretera: Asuma siempre que es invisible para los demás usuarios de la carretera, independientemente de las luces y reflectores que lleve. Su vida depende de ello. Comparta la carretera o el camino con los demás: automovilistas , peatones y ciclistas por igual. Respete sus derechos e intente ser indulgente si infringen los suyos. Recuerde que su vehículo eléctrico es probablemente el vehículo más grande del carril de la bici, pero el más pequeño en la carretera. Conduzca a la defensiva. Usted, y sólo usted, es responsable de la seguridad de su vehículo. Vigile constantemente desde cerca hasta lejos de donde se encuentra para poder anticiparse y estar preparado para evitar los peligros de la superficie de la carretera, así como otros vehículos. Estos peligros incluyen: Vehículos que reducen la velocidad o giran delante de usted , que se incorporan a la calzada por delante o que vienen detrás. Puertas de coches que se abren delante de Usted. Peatones que se cruzan delante de Usted. Niños o perros jugando cerca de la carretera. Baches, rejillas de alcantarillado, vías de ferrocarril, juntas de dilatación, construcción de carreteras o aceras, escombros y otros peligros de la carretera que podrían hacer que se desvíe, pille una rueda, pierda tracción o sufra un accidente. Señalice siempre al girar y al detenerse. 7 Conduzca de una manera tranquila , suave y predecible . No se desvíe del tráfico ni haga movimientos repentinos que pueden asustar , provocar o requerir una acción evasiva de otros usuarios de la vía o de peatones. Nunca se enganche sujetándose a otro vehículo. Comprobaciones previas ¡ADVERTENCIA ! La no realización de las inspecciones periódicas puede dar lugar a un estado peligroso y/o poco fiable, con resultado de lesiones graves o muerte y/o daños al vehículo y/o denegación de la garantía. Antes de cada viaje Cargue las baterías Inspección de recorrido. Asegúrese de que todas las piezas estén bien sujetas. Compruebe la presión y el estado de los neumáticos. Compruebe el funcionamiento de los frenos delantero y trasero; asegúrese de que no haya fugas de líquido de frenos. Verifique el funcionamiento suave del puño del acelerador. Revise las señales, las luces y la bocina. Asegúrese de que las ruedas giren libremente y estén bien alineadas. Enncienda el motor sólo cuando esté sentado y listo para conducir. Después de cada viaje Asegúrese de que el motor esté apagado. Enchufe el cargador y compruebe las dos luces rojas y ventilador (página 14). Asegúrese de que el cargador permanecerá seco durante el funcionamiento. Si se guarda en el exterior, cubra la motocicleta y active la alarma. Carga ¡ADVERTENCIA! NO enchufe el cable de alimentación de CA directamente en el cargador de la motocicleta. ¡ADVERTENCIA ! Riesgo de sobrecalentamiento . Mantenga el flujo de aire alrededor del cargador en todo el momento. 8 NO lo guarde en un compartimiento de almacenamiento u otro espacio sinventilación cuando se está cargando. El cargador está diseñado para uso en interiores y áreas secas solamente. ¡ADVERTENCIA! NO EXPONGA el cargador al agua. Si es absolutamente necesario, puede colocar el cargador en el piso y cubrir la motocicleta con su funda que permita una ventilación suficiente. Hágalo bajo su propio riesgo. Conectado el cargador Asegúrese de que el disyuntor de la motocicleta esté encendido. Para cargar la batería, el disyuntor principal de la motocicleta debe estar ENCENDIDO. Si el interruptor está apagado, el cargador solo señalizará que está cargando la batería. Comprensión de las luces indicadoras del cargador El cargador suministrado para vehículos eléctricos es completamente automático y tiene dos luces indicadoras para avisarle lo que está pasando . Un LED rojo indica que está conectado a la corriente , mientras que el segundo LED cambia entre rojo , para indicar "cargando" y verde, para indicar "lleno". El comportamiento normal del cargador/indicador es el siguiente: Cuando el cargador está conectado a la alimentación de CA pero no está enchufado al enchufe de carga de la motocicleta, verá 1 luz roja y 1 luz verde. Cuando el cargador se conecte a la motocicleta que necesite cargarse, entrará en el modo "carga masiva", ambas luces se iluminarán en rojo y el ventilador se pondrá en marcha. Cuando se alcanza la carga completa, entra en "modo de flotación" y las luces vuelven a ser 1roja y 1 verde. NOTA : Dado que el estado del indicador sin conectar coincide con el estado de carga completa , verifique siempre que la carga ha comenzado buscando las 2 luces rojas y escuchando el ventilador . Si no está seguro de si la motocicleta necesita cargarse , simplemente monte en ella un rato o acelere el motor (con la motocicleta en el caballete principal y la rueda trasera en el aire) para que comience el NOTA : Si por casualidad conecta el cargador sólo a la moto pero no a la corriente alterna, sólo se encenderá un LED roja. Esta luz está siendo alimentada por el paquete de baterías y 9 solo ayudará a drenarlo, así que no deje el cargador enchufado a la motocicleta cuando no está conectado a la corriente alterna. Tiempos de carga aproximados Tiempo para cargar completamente un paquete vacíol : 20 Paquete de plomo - ácido A-h : 6~8hrs. Instrucciones de montaje Su montaje puede venir de tres formas diferentes: a) 95% montado, sólo tiene que instalar los retrovisores y la caja de carga. b) 90% montado-necesita instalar (a) más rueda delantera. c) 85% montado-necisita instalar (b) más manillar y algunos elementos de plástico. Todas las instrucciones paraa) b cse describen a continuación con imágenes de apoyo. Disco de freno Perno del rotor de freno Válvula de ventilación pinza de freno silenciador abs pernos de montaje de la pinza perno del eje Detalle de la rueda delantera y los frenos 10 Palanca de freno Interruptor de las luces de carretera Soporte para espejo Tuerca de seguridad Interruptor de los intermitentes Botón de cancelar Botón de bocina Mandos del lado izquierdo Soporte de espejo Tuerca de bloqueo de espejo Palanca de freno Interruptor de los faros Botón de bocina Maneje del acelerador Mando de gas de detención Interruptor de alimentación Mandos del lado derecho Manillar Inserte la parte superior del manillar en el poste del manillar. Localice el perno de fijación con la tuerca y el espaciador e inserte el perno en el orific desde atrás hacia adelante. Deslice el espaciador en el perno con el lado redondo hacia el poste del manillar . Atornille la tuerca en la parte superior y apriétela. Después de montar, el manillar debe estar equilibrado. 11 Panel frontal Localice el panel frontal y conecte el enchufe del cable de la luz delantera al enchufe correspondiente en la parte delantera de la moto. Inserte el plástico de las aletas del panel frontal en los canales correspondientes de la base, deslícelo por los orificios para los tornillos y atorníllelos a la cubierta frontal. Instrumentos Ya sean analógicos o digitales, todos los vehículos eléctricos tienen indicadores que le indican la misma información básica . Un velocímetro , un cuentakilómetros y un voltímetro, que es el equivalente en EV de un indicador de gasolina (pero no del todo). Taquímetro Indicador del estado de batería Indicador de luz de carretera Luces indicadoras Cuentakilométros Cuadro de instrumentos típico Voltímetro Por otro lado , el indicador de tensión de la batería requiere cierta interpretación para obtener información útil sobre la energía restante . Gran parte de esta interpretación será obvia después de algún tiempo de montar, pero aquí hay algunos puntos a tener en cuenta. 12 Luces indicadoras demás de los indicadores , hay luces que informan al conductor del funcionamiento de los intermitentes , de las luces largas de los faros y en algunos modelos , de la batería baja. ES POSIBLE QUE SU PÓLIZA DE SEGURO NO CUBRA LOS ACCIDENTES QUE IMPLIQUEN EL USO DEL E-SCOOTER. PARA DETERMINAR SU COBERTURA DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU SEGURO. 13 Escanee el código QR para ver las versiones en otros idiomas: Versión: 2023/02-17 Soporte técnico y ventas: Pavel Kozeluh e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz Servicio y reclamaciones: e-mail: reklamace@rulyt.cz Rulyt s.r.o., 5. kvtna 435, 44001 Dobromice Puede encontrar más información en: www.motoe.eu