User Guide for IKEA models including: AA-2293183-4-1, AA-725973-1, AA-725532-7, UTDRAG, UTDRAG Under Cabinet Range Hood, Under Cabinet Range Hood, Range Hood, Hood
at the request of the end-user, take back in the retail shop or in the immediate vicinity free of charge old equipment that does.
File Info : application/pdf, 200 Pages, 19.32MB
DocumentDocumenten UTDRAG de fr it da no fi sv is pt es el nl pl tr sk lt uk cs hu bg ro hr sl sr lv et 3 0LQPP 0LQPP 0LQPP A B 0LQCPP 4x 2x 4x D 4x F 1x G 1x L 1x 8 H 4x I 2x N AA-725973-1 1x 4 6x G Ø 6 AA-725532-7 AA-725532-7 23 23 [ % [ 21 ' 30 AA-725532-7 5 I 9 9 9 ENGLISH 7 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 22 ITALIANO 30 DANSK 37 NORSK 44 SUOMI 51 SVENSKA 58 ÍSLENSKA 65 PORTUGUÊS 72 ESPAÑOL 80 87 DUTCH 94 POLSKI 101 TÜRKÇE 108 SLOVENSKÝ 115 LIETUVI K. 122 129 CESKY 136 MAGYAR 143 150 ROMÂNA 157 HRVATSKI 164 SLOVENSCINA 171 178 LATVIESU 185 EESTI 192 ENGLISH 7 Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Look carefully at the warning pictures at the beginning of this manual. For a correct and complete installation, refer to the specific installation manual provided with the product. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire connection has to be done by specialized technician. · The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. · The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is: for electrical hob 500mm and for gas hob 650mm. · If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be respected. · Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. · Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. · For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. · Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible. · Do not connect the extractor hood to exhaust ENGLISH 8 ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). · If the extractor is used in conjunction with nonelectrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. · The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. · If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent. · Connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place. · With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is importat to closely follow the regulations provided by the local authorities. WARNING: Before installing the Hood, remove the protective films. · Use only screws and small parts in support of the hood. WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. · Connect the hood to the power net by using a bipolar switch having a contact gap of at least 3 mm. · Do not look directly at the light through optical devices (binoculars, ENGLISH 9 magnifying glasses...). · Do not flambè under the range hood; risk of fire. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. · Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). · There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room) ENGLISH 10 Installation Installation modes The hood has been designed to be installed and used either as a "Exhaust mode", or as a "Recirculation mode". Exhaust mode (see symbol in installation booklet) Cooking steam is sucked and channelled outside the house through a discharge duct (not supplied), fitted to the hood steam outlet. Ensure that the discharge duct is correctly fitted to the air outlet, unit using an appropriate connection system. Recirculation mode (see symbol in installation booklet) The air is filtered through one or more the charcoal filters, and then resent into room. Important: Ensure appropriate air circulation around the hood. Important: If the hood is supplied without charcoal filters and installed on recirculation mode, these must be fitted before the hood can be used. Filters are available in shops. The hood should be installed away from particularly dirty areas, windows, doors and heat sources. The accessories for wall fixing are not included because wall made of different materials require different types of fixing accessories. Use fixing systems suitable for the walls of your home and the weight of the appliance. For more details, contact a specialized dealer. Keep this booklet for future consultation. Environmental aspects Information on disposal Your obligations as an end-user This electrical or electronic equipment is marked with a crossed-out wheeled bin. The equipment may therefore only be collected and returned separately from unsorted municipal waste, i.e. it must not be disposed of with household waste. The equipment can be returned, for 9 example, to a municipal col-lection point or, if applicable, to a distributor (see below for their take-back obligations in Germany). This also applies to all components, subassemblies and consumables of the old equipment to be disposed of. Before the old equipment may be disposed of all old batteries and old accumulators that are not enclosed by the old equipment must be separated from the old equipment. The same applies to lamps that can be removed from the old equipment without destroying them. The end-user is also responsible for deleting personal data from the old equipment. Notes on recycling Help recycle all materials marked with this symbol. Do not dispose of such materials, especially packaging, in the household waste but via the relevant containers provided or the appropriate local collection systems. Help to protect the environment and human health by recycling including waste of electrical and elec-tronic appliances. The following additional information applies in Germany Take-back obligations of distributors Anyone who sells electrical and electronic equipment on a sales floor area of at least 400 m² or oth-erwise supplies it to end users on a commercial basis is obliged, when supplying 9 a new equipment, to take back at the place of supply or in the immediate vicinity thereof free of charge an old equipment belonging to the end user of the same type of equipment which fulfils essentially the same functions as the new equipment. This also applies to distributors of groceries with a total sales area of at least 800 m² who offer electrical and electronic equipment several times a calendar year or on a permanent basis and make it available on the market. In addition, such distributors must, at the request of the end-user, take back in the retail shop or in the immediate vicinity free of charge old equipment that does not exceed 25 cm in any external dimension (small electrical equipment) thereof; in this case, take-back may not be linked to the purchase of an electrical or electronic equipment but may be lim-ited to three old equipment per type of equipment. The place of delivery is also the private household if the new electrical or electronic equipment is de-livered; in this case the collection of the old equipment is free of charge for the end user. The above obligations also apply to distribution using means of distance communication if the dis-tributors maintain storage and dispatch areas for electrical and electronic equipment or total storage and dispatch areas for groceries that correspond to the sales areas mentioned above. However, the free collection of electrical and electronic equipment is then restricted to heat transmitters (e.g. refrig-erators), screens, monitors and equipment containing screens with a surface area of more than 100 cm² and equipment where at least one of the external dimensions is more than 50 cm. For all other electrical and electronic equipment the distributor must ensure appropriate return facilities within a reasonable distance from the respective end-user; this also applies to small electrical equipment (see above) that the end-user wishes to return without purchasing a new equipment. ENGLISH 11 Care and cleaning Use · Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. · The top of the hood must not to be used as a shelf. · The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. · Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. · Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. · Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. · Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Care and cleaning long life Charcoal filter (Green) · The anti-odour Filter can be washed and regenerated every 3-4 months (or more frequently if the hood is subject to intensive use), up to a Max. of 8 regeneration cycles (in case of particularly intensive use it is recommended that you do not exceed 5 cycles). Regeneration procedure: · Wash in the dishwasher at a MAX temperature of 70° or hand wash in hot water without using abrasive sponges (do not use detergents!). · Dry in the oven at a MAX temperature of 70° for 2 hours (it is recommended to read carefully the user manual and the assembly instruction of the oven of your own). Care and cleaning · Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, in order to avoid a potential fire hazard, and can be washed in a dishwasher. · Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Replacing the lamps For Replacement please contact an Authorized Service Center. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Electrical connection WARNING: All electrical connections must be carried out by an authorised installer. · Before making the connections, check that the rated voltage of the appliance indicated on the respective rating plate corresponds to the power supply voltage. Caution! Do not weld any of the cables! ENGLISH 12 Rating plate The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance. IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this guarantee?" Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will lKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? · Normal wear and tear. · Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. · Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. · Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. · Cases where no fault could be found during a technician's visit. ENGLISH 13 · Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. · Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. · The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. · Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. · Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won't provide clarifications related to: - the overall IKEA kitchen installation; - connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. How country law applies The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: · the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; · the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance. Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances. Please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us. DEUTSCH 14 Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Schauen Sie sich die Warnbilder am Anfang dieses Handbuchs genau an. Für eine korrekte und vollständige Installation siehe entsprechendes mit dem Produkt mitgeliefertes Installationshandbuch. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen. Es ist wichtig, dass der Benutzer alle Betriebs- und Sicherheitsmerkmale des Gerätes kennt. Die Kabel müssen von einem zuständigen Fachmann angeschlossen werden. · Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch entstehen könnten. · Der Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube beträgt: bei Elektrokochfeld 500mm und bei Gaskochfeld 650mm. · Sollten die Installationsanweisungen des gasbetriebenen Kochfelds einen größeren Abstand als oben angegeben, vorsehen, ist dies zu berücksichtigen. · Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube angebracht. · Trennvorrichtungen müssen in der festen Anlage gemäß Normen über Verkabelungssysteme installiert werden. · Für Geräte der Klasse I sicherstellen, dass das Versorgungsnetz des Gebäudes korrekt geerdet ist. · Die Abzugshaube an den Schornstein mit einem DEUTSCH 15 Rohr mit Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein. · Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.). · Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden. · Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. · Wenn das Gerätekabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendiensttechniker ersetzt werden. · Den Stecker in eine den einschlägigen Vorschriften entsprechende zugängliche Steckdose stecken. · Was die technischen und sicherheitsrelevanten Maßnahmen für den Rauchabzug betrifft, sind die Vorgaben der örtlichen Behörden streng einzuhalten. HINWEIS: Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien abziehen. · Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. HINWEIS: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr führen. · Die Haube an das Stromnetz mithilfe eines zweipoligen Schalters mit einem DEUTSCH 16 Kontaktabstand von mindestens 3 mm anschließen. · Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen. · Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Vom Benutzer auszuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern sie nicht dabei beaufsichtigt werden. · Kinder müssen beaufsich- tigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht am Gerät spielen. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß werden. · Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). · Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen) DEUTSCH 17 Installation Installationsanleitung Die Abzugshaube ist für ,,Abluftbetrieb" oder ,,Umluftbetrieb" entwickelt worden. Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der Installationsanleitung) Die Kochdämpfe werden abgesaugt und über ein am Auslass der Haube installiertes Abzugsrohr (nicht mitgeliefert) nach außen geleitet. Sicherstellen, dass das Abzugsrohr richtig am Luftauslass installiert ist und ein geeignetes Anschlusssystem verwendet wurde. Umluftbetrieb (siehe das Symbol in der Installationsanleitung) Die Luft wird durch einen oder mehrere Aktivkohlefilter gefiltert und dann wieder in den Raum zurück gefördert. Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Haube herum richtig zirkuliert. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter geliefert wurde, müssen die Filter bestellt und vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert werden. Die Filter sind im Handel erhältlich. Die Abzugshaube muss fern von stark verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen installiert werden. Die Befestigungselemente sind nicht in der Lieferung enthalten, weil sie je nach Beschaffenheit der Wand variieren. Verwenden Sie für die Wände Ihrer Wohnung und das Gewicht des Gerätes geeignete Befestigungssysteme. Für weitere Informationen wenden Sie sich an einen Fachhändler. Die vorliegende Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Umweltaspekte Informationen zur Entsorgung Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekenn-zeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zu-rückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen 9 Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Ver-brauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstö-rungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verant-wortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitge-stellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst ge-schäftlich an Endnutzer 9 abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des End-nutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät er-füllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikations-mitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamt-lager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen ent-sprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärme-überträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Ab-messungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. DEUTSCH 18 Reinigung und Wartung Gebrauch · Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. · Keine Gegenstände auf der Abzugshaube abstellen. · Die Abzugshaube wurde ausschließlich dazu entwickelt, um im Haushalt Küchendünste zu beseitigen. · Die Haube niemals für andere Zwecke verwenden, als die für welche sie entwickelt worden ist. · Unter der eingeschalteten Haube keine offenen hohen Flammen benutzen. · Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Umfang des Kochgeschirrs hinausragt. · Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. Reinigung und Wartung · Fettfilter müssen alle 2 Betriebsmonate, bei besonders starker Beanspruchung auch häufiger, gereinigt werden, um eine mögliche Brandgefahr zu vermeiden, und können in der Spülmaschine gereinigt werden. · Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Putzmittel reinigen. Reinigung und Wartung des langlebigen Aktivkohlefilters (grün) · Der Geruchsfilter kann alle 3-4 Monate (oder bei intensivem Gebrauch häufiger) gewaschen und bis maximal 8 Mal regeneriert werden (bei besonders intensivem Gebrauch, empfehlen wir den Filter nicht mehr als 5 Mal zu regenerieren). Regenerierungsprozedur: · In der Spülmaschine bei max. 70° oder von Hand mit warmem Wasser waschen, ohne scheuernde Schwämme zu benutzen (keine Waschmittel verwenden!). · Zwei Stunden im Ofen bei einer Temperatur von max. 70° für 2 Stunden trocknen (lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchs- und Montageanleitung Ihres Ofens). Auswechseln der Lampen Zum Auswechseln eine autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem autorisierten Installateur durchgeführt werden. · Prüfen Sie vor dem Anschließen, ob die auf dem jeweiligen Typenschild angegebene Nennspannung des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt. Vorsicht! Keines der Kabel darf verschweißt werden! DEUTSCH 19 Typenschild Die technischen Daten sind dem Schild im Geräteinnern zu entnehmen. IKEA GARANTIE Wie lange gilt die IKEA-Garantie? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerlässlich. Eine im Laufe der Garantie durchgeführte Reparatur verlängert die Garantiedauer des Geräts nicht. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen. Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionsfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik " Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?" beschrieben Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? · Der normale Verschleiß. · Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan- dene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion - Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind. · Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen. · Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede. · Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder DEUTSCH 20 Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel- Schubladen. · Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zu- und Abflussrohre, Dichtungen, Lampen und Lampenabdeckungen, Blenden, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Es sei denn, solche Schäden sind nachweislich auf Produktionsfehler zurückzuführen. · Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. · Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. · Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. · Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt. · Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus,dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen,von der Garantie abgedeckt. · Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatz-gerät. Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen. che Rechte, welche die örtlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen. Diese Bedingungen schränken jedoch in keiner Weise die in der örtlichen Gesetzgebung beschriebenen Verbraucherrechte ein Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn: · die technischen Spezifikationen des Lan- des, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird; · die Montageanleitung und das Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise; Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst zu kontaktieren für: 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kunden-dienst kann keine Fragen beantworten zu: - der gesamten IKEA Kücheninstallation; - Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch,bevor Sie sich an uns wenden. Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzli- DEUTSCH 21 Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die nicht den Kundendienst Ihrer Geräte betreffen. Wenden Sie sich bitte an das Callcenter des nächstgelegenen IKEA Einrichtungshauses. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren. FRANÇAIS 22 Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant son installation et sa mise en fonction. Regarder attentivement les images de consigne au début de ce manuel. Pour une installation correcte et complète, faire référence au manuel d'installation spécifique fourni avec le produit. Toujours conserver ces instructions avec l'appareil, même en cas de cession ou de transfert à une autre personne. Il est important que les utilisateurs connaissent toutes les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de l'appareil. La connexion des câbles doit être effectuée par un technicien compétent. · En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'éventuels dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre. · La distance de sécurité minimale entre la plaque de cuisson et la hotte aspirante est : pour les plans de cuisson électriques 500 mm et pour les plans de cuisson à gaz 650 mm. · Si les instructions d'installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. · Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée à l'intérieur de la hotte. · Les dispositifs de sectionnement doivent être montés dans l'installation fixe conformément aux normes sur les systèmes de câblage. · Pour les appareils de Classe I, s'assurer que l'installation électrique de votre intérieur dispose d'une mise à la terre adéquate. · Relier la hotte au conduit de cheminée avec un tube FRANÇAIS 23 ayant un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. · Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de cheminées, etc.). · Si vous utilisez la hotte en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d'empêcher le retour du flux des gaz d'évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimentés à l'électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, afin d'éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce où se trouve la hotte. · Ne pas évacuer l'air à travers une conduite utilisée pour l'évacuation des fumées des appareils de combustion alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien d'un service après-vente agréé. · Brancher la fiche à une prise conforme aux normes en vigueur et dans une position accessible. · En ce qui concerne les dimensions techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, veuillez vous conformer scrupuleusement aux règlements établis par les autorités locales. AVERTISSEMENT : Avant d'installer la hotte, retirez les films de protection. · Utilisez exclusivement des vis et des petites fournitures du type adapté pour la hotte. AVERTISSEMENT : toute installation de vis et de dispositifs de fixation non conformes à ces instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. · Branchez la hotte au secteur avec un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d'au FRANÇAIS 24 moins 3 mm. · Ne pas observer direc- tement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes...). · Ne flambez pas des mets sous la hotte : sous risque de développer un incendie. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d'une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. S'assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient surveillés. · Surveiller les enfants. S'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites. Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l'utilisation des appareils de cuisson. · Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d'incendie). · Veiller à ce que la pièce bénéficie d'une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appareils utilisant du gaz ou d'autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuent l'air uniquement dans la pièce) FRANÇAIS 25 Installation Modes d'installation La hotte a été conçue pour être installée et utilisée en « version aspirante » ou en « version à recyclage ». Version aspirante (voir le symbole dans les instructions d'installation) La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée à l'extérieur de l'habitation via une conduite d'évacuation (non fournie), installée sur la sortie de vapeur de la hotte. S'assurer que la conduite d'évacuation est correctement installée sur la sortie d'air au moyen d'un système de raccordement approprié. Version à recyclage d'air (voir le symbole dans les instructions d'installation) L'air est filtré via un ou plusieurs filtres, puis est de nouveau rejeté dans la pièce. Important : Assurez une circulation appropriée de l'air autour de la hotte. Important : Si la hotte est fournie sans filtres à charbon et elle est installée en version à recyclage d'air, vous devez commander et installer ces filtres avant d'utiliser l'appareil. Ces filtres sont disponibles dans le commerce. La hotte doit être installée loin de zones particulièrement sales, de fenêtres, de portes et de sources de chaleur. Les accessoires de fixation murale ne sont pas fournis, car ils varient selon le matériau de la paroi. Utilisez des systèmes de fixation adaptés aux murs de votre habitation et au poids de l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter un revendeur spécialisé. Conservez ce9 s instructions pour toute consultation future. Aspects environnementaux Élimination des appareils électroménagers · Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagère9 s normales. Le produit doit être éliminé dans un centre de recyclage spécialisé pour les composants électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est mis au rebut correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives possibles pour l'environnement et la santé qui pourraient résulter de son élimination incorrecte. Pour plus d'informations sur la manière de recycler ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service local d'élimination des déchets ou le magasin dans lequel le produit a été acheté. Élimination des matériaux d'emballage Les matériaux portant le symbole peuvent être recyclés. Jetez les matériaux d'emballage dans les bacs de recyclage prévus à cet effet. FRANÇAIS 26 Nettoyage et entretien Utilisation · Éteindre ou débrancher l'appareil du secteur, avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien. · Ne pas utiliser la hotte comme un plan d'appui. · Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique dans le but d'éliminer les odeurs de cuisine. · Ne jamais utiliser la hotte pour des buts différents de ceux pour lesquels elle a été conçue. · Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. · Réglez l'intensité du feu de manière à l'orienter exclusivement vers le fond de la casserole, en vous assurant que celui-ci ne déborde pas sur les côtés. · Contrôlez constamment les friteuses durant leur utilisation : l'huile surchauffée risque de s'incendier. Nettoyage et entretien · Les filtres à graisse doivent être nettoyés tous les 2 mois de fonctionnement, ou plus fréquemment pour un usage particulièrement intensif, afin d'éviter un risque d'incendie potentiel et ils peuvent être lavés au lave-vaisselle. · Nettoyez la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Entretien et nettoyage du filtre à Charbon longue durée (Green) · Le filtre anti-odeur peut être lavé et régénéré tous les 3--4 mois (ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive de la hotte) jusqu'à un maximum de 8 cycles de régénération (en cas d'utilisation particulièrement intensive, il est conseillé de ne pas dépasser les 5 cycles). Procédure de régénération : · Laver au lave-vaisselle à une température MAX de 70° ou laver à la main avec de l'eau chaude sans utiliser d'éponges abrasives (ne pas utiliser de produits détergents !). · Sécher au four à une température MAX de 70° pendant 2 heures (il est recommandé de lire attentivement le manuel de l'utilisateur et les instructions de montage de votre four). Remplacement des ampoules Pour tout remplacement, contactez un service après-vente agréé. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un installateur agréé. · Avant d'effectuer les raccordements, vérifiez que la tension nominale de l'appareil indiquée sur la plaque signalétique de celuici corresponde à la tension d'alimentation. Attention ! Ne soudez aucun des câbles ! FRANÇAIS 27 Plaque signalétique L'information technique est situé dans la plaque signalétique sur le côté interne de l'appareil. GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA. L'original du ticket de caisse est indispensable comme preuve de l'achat. Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie n'a pas pour conséquence de prolonger la période de garantie de l'appareil. Qui se chargera du service après vente ? Le service après-vente IKEA se chargera du service par le biais de ses propres services ou du réseau de partenaires autorisés. Que couvre cette garantie ? Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l'appareil est utilisé pour un usage domestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe "Qu'est- ce qui n'est pas couvert par la garantie ?" Pendant la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la main-d'oeuvre et du déplacement seront pris en charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le dommage soit lié à une défectuosité d'un composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/ CE) et les réglementations locales doivent être appliquées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA. Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service aprèsvente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? · L'usure normale. · Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d'un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales. · Les consommables tels que les piles et ampoules. · Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation normale de l'appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur. · Les dégâts accidentels causés par une FRANÇAIS 28 substance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'évacuation ou compartiments de produits de lavage. · Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces dommages ont été causés par des défauts de fabrication. · Les cas où aucune défectuosité n'a été constatée par le technicien. · Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des pièces d'origine. · Les dommages résultant d'une installation incorrecte ou non respectueuse des spécifications d'installation. · L'utilisation de l'appareil dans un environnement non domestique (par exemple pour un usage professionnel). · Dommages dus au transport. Si le client transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l'adresse de livraison du client, tout endommagement du produit survenant en cours de transport sera couvert par la présente garantie. · Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas. Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays de l'Union européenne. Application de la garantie légale La garantie IKEA vous donne des droits légaux spécifiques, qui couvrent ou dépassent les exigences locales. Cependant, ces conditions ne limitent en aucune façon les droits des consommateurs décrits dans la législation locale Zone de validité Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un autre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L'obligation de fournir des services dans le cadre de la garantie n'existe que si : · l'appareil est conforme et installé confor- mément aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est effectuée ; · l'appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et consignes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ; Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA. Le service après-vente ne fournira pas de précision en ce qui concerne : - l'installation d'ensemble de la cuisine IKEA ; - les raccordements électriques (si l'appareil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent être effectués par un professionnel qualifié. 3 la demande de précisions sur le contenu de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA. Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter. FRANÇAIS 29 Comment nous contacter en cas de besoin ? Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. Important ! Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance. Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE ! C'est votre preuve d'achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse con- tient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée au service après-vente de vos appareils. Veuillez contacter le centre d'appels de notre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter. ITALIANO 30 Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione e della messa in funzione. Guardare attentamente le immagini di avvertenza all'inizio di questo manuale. Per una corretta e completa installazione fare riferimento allo specifico manuale di installazione fornito insieme al prodotto. Tenere queste istruzioni sempre insieme all'apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. È importante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristiche di funzionamento e sicurezza dell'apparecchio. Il collegamento dei cavi deve essere effettuato da un tecnico competente. · Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un'installazione o utilizzazione impropria. · La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di 500 mm per le cappe di cucine elettriche e di 650 mm per le cappe di cucine a gas. · Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. · Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati applicata all'interno della cappa. · I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell'impianto fisso in conformità alle normative sui sistemi di cablaggio. · Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un adeguato collegamento a massa. ITALIANO 31 · Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile. · Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.). · Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa. · L'aria non deve essere evacuata attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di com- bustione alimentati a gas o altri combustibili. · Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza. · Collegare la spina ad una presa di tipo conforme alle normative vigenti e in posizione accessibile. · Relativamente alle misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi è importante attenersi scrupolosamente ai regolamenti stabiliti dalle autorità locali. AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuo- vere le pellicole di prote- zione. · Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. AVVERTENZA: la manca- ta installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio in conformità alle pre- ITALIANO 32 senti istruzioni può com- portare rischi di scosse elettriche. · Collegare la cappa alla rete di alimentazione elettrica mediante un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 3 mm. · Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente d'ingrandimento....). · Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio. · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. · Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio. · L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisicosensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite Le parti accessibili posso- no diventare molto calde durante l'uso degli appa- recchi di cottura. · Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio). · Deve essere presente un'adeguata ventilazione nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l'aria nel locale) ITALIANO 33 Installazione Modi di Installazione La cappa è stata progettata per l'installazione e l'uso in "versione aspirante" o in "versione a ricircolo d'aria". Versione aspirante (vedere il simbolo nelle istruzioni di installazione) Il vapore di cottura viene aspirato e convogliato al di fuori dell'abitazione attraverso un tubo di scarico (non in dotazione) installato all'uscita del vapore della cappa. Assicurarsi che il tubo di scarico sia correttamente installato all'uscita dell'aria utilizzando un sistema di collegamento idoneo. Versione a ricircolo d'aria (vedere il simbolo nelle istruzioni di installazione) L'aria viene filtrata attraverso uno o più filtri e poi convogliata nuovamente ne9 l locale. Importante: Assicurarsi che vi sia una corretta circolazione dell'aria attorno alla cappa. Importante: Se la cappa non ha in dotazione i filtri al carbone, questi devono essere ordinati e montati prima dell'uso dell'apparecchio. I filtri sono reperibili in commercio. La cappa deve essere installata lontano da aree particolarmente sporche, finestre, porte e fonti di calore. Gli accessori per il fissaggio a parete non sono inclusi perché variano a seconda del materiale della parete. Utilizzare sistemi di fissaggio idonei alle pareti della propria abitazione e al peso dell'apparecchio. Per informazioni più dettagliate contattare un rivenditore specializzato. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. Aspetti ambientali Smaltimento degli elettrodomestici · Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito presso un centro specializzato nel riciclaggio di componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, contribuirà a prevenire po9tenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare da uno smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate su come riciclare questo prodotto, rivolgersi alle autorità municipali, al locale servizio di smaltimento rifiuti oppure al negozio dove è stato acquistato il prodotto. Smaltimento dei materiali d'imballaggio I materiali con il simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali d'imballaggio in appositi contenitori di raccolta per il riciclaggio. ITALIANO 34 Pulizia e manutenzione Uso · Spegnere o scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di manutenzione. · La cappa non deve essere utilizzata come piano d'appoggio. · La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l'uso domestico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina. · Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. · Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. · Regolare l'intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. · Le friggitrici devono essere costantemente controllate durante l'uso: l'olio surriscaldato potrebbe incendiarsi. Pulizia e manutenzione · I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento, o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso, al fine di evitare un potenziale pericolo di incendio e possono essere lavati in lavastoviglie. · Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Pulizia e manutenzione del Filtro al carbone a lunga durata (verde) · Il filtro antiodori può essere lavato e rigenerato ogni 3-4 mesi (o più frequentemente se la cappa è sottoposta a un uso intensivo), fino a un massimo di 8 cicli di rigenerazione (in caso d'uso particolarmente intensivo si raccomanda di non superare i 5 cicli). Procedura di rigenerazione: · Lavare in lavastoviglie a una temperatura MAX di 70° o lavare a mano in acqua calda senza usare spugne abrasive (non usare detergenti!). · Asciugare in forno a una temperatura MAX di 70° per 2 ore (si raccomanda di leggere attentamente il manuale d'uso e le istruzioni di montaggio del proprio forno). Sostituzione delle lampade Per la sostituzione, contattare un centro di assistenza autorizzato. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Collegamento elettrico AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato. · Prima di eseguire i collegamenti, verificare che la tensione nominale dell'apparecchio indicata sulla targhetta dati corrisponda alla tensione della rete di alimentazione. Attenzione! Non effettuare saldature sui cavi! ITALIANO 35 Targhetta dati Le informazioni tecniche si trovano nell' etichetta sul lato interno dell'apparecchio. GARANZIA IKEA Per quanto è valida la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per cinque (5) anni dalla data originale di acquisto dell'apparecchio presso IKEA. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'apparecchio. Chi fornisce il servizio ai clienti? L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati. Cosa copre la garanzia? La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA. Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discre- zione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente. Cosa non copre la garanzia · Normale usura. · Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell' acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale. · Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine. · Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore. · Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo · Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo che si possa provare che tali danni siano stati causati da difetti di produzione. ITALIANO 36 · Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico. · Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. · Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. · Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. · Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia. · Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- zio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario. Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE. Applicabilità delle leggi nazionali La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi. Area di validità Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se: · l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; · l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso; Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA: Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per: 1. usufruire della garanzia; 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: installazione di cucine complete IKEA; collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA. Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci. Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale. Importante Per garantirvi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza. Importante CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato. Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci. DANSK 37 Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Observér nøje advarselsbillederne i starten af denne manual. Der henvises til den specifikke installationsmanual, der leveres med produktet, for korrekt og komplet installation. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny ejer. Det er vigtigt, at brugerne er bekendt med alle apparatets funktions- og sikkerhedskarakteristika. Kablerne skal tilsluttes af specialuddannet personale. · Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller brug. · Den mindste sikkerhedsafstand mellem komfuret og emhætten er: ved el-komfur 500 mm og gaskomfur 650 mm. · Hvis der i gaskomfurets installationsvejledning er angivet en større afstand end den ovenstående, skal der tages højde for dette. · Kontrollér, at netspændingen svarer til angivelserne på skiltet inden i emhætten. · Det er nødvendigt at installere hovedafbrydere i det faste elanlæg i henhold til forskrifterne om kabelsystemer. · For apparater i klasse I: Kontrollér, at husstandens strømforsyning har en passende jordforbindelse. · Forbind emhætten med røgkanalen med et rør med min. diameter på 120 mm. Røgaftrækket skal DANSK 38 være så kort som mulig. · Emhætten må ikke forbin- des med røgaftrækket til udledning af røggas fra forbrændingsprocessen (eksempelvis kedler, pejse osv.). · Hvis emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske (eksempelvis gasdrevne apparater), skal der sikres en tilstrækkelig udluftning i lokalet for at hindre tilbagestrømning af den udledte gas. Når emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, må det negative tryk i lokalet ikke overskride 0,04 mbar for at undgå, at emhætten suger røgen tilbage til lokalet. · Luften må ikke bortledes gennem et røgaftræk til udledning af røggas fra apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof. · Hvis forsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten eller et autoriseret servicecenter. · Slut stikket til en lettilgængelig stikkontakt, der opfylder de gældende lovbestemmelser. · Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal træffes for udledningen af røggassen, er det vigtigt at overholde de lokale myndigheders reglementer helt nøjagtig. ADVARSEL: Fjern beskyttelsesfilmen, før emhætten installeres. · Brug kun skruer og beslag, som er egnede til emhætten. ADVARSEL: Manglende installation af skruerne eller beslagene i overensstemmelse med disse instruktioner kan medføre risiko for elektrisk stød. · Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på DANSK 39 mindst 3 mm. · Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.). · Flambér ikke under emhætten: Der er risiko for brand. · Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af personer med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres vedrørende sikker brug af apparatet og de farer, der er forbundet hermed. Sørg for, at børn ikke har mulighed for at lege med apparatet. Den rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. · Der skal holdes øje med børnene for at sørge for, at de ikke har mulighed for at lege med apparatet. · Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres. De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfurer og andre madlavningsapparater. · Rengør og/eller udskift filtrene efter den angivne periode (brandfare). · Der skal være en passende udluftning i lokalet, når emhætten benyttes sammen med apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof (vedrører ikke apparater, som udelukkende leder luften ind i lokalet). DANSK 40 Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i "version med udsugning" eller i "version med gencirkulation af luft". Version med udsugning (se symbolet i installationsvejledningen) Dampen fra madlavningen suges ud og sendes uden for boligen gennem et udsugningsrør (medfølger ikke), der installeres på emhættens dampudledning. Kontrollér, at udsugningsrøret er installeret korrekt på luftudledningen ved hjælp af et passende tilslutningssystem. Version med gencirkulation af luft (se symbolet i installationsvejledningen) Den filtrerede luft sendes gennem et eller flere filtre og sendes herefter atter ind i lokalet. Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt luftcirkulation omkring emhætten. Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og monteres inden brug af apparatet. Filtrene fås i handelen. Emhætten skal installeres i god afstand fra meget snavsede områder, vinduer, døre og varmekilder. Beslag til vægmontering medfølger ikke, idet de varierer afhængigt af væggens materiale. Benyt passende beslag i forhold til væggene i boligen og apparatets vægt. Kontakt en specialiseret forhandler vedrørende yderligere oplysninger. Gem denne brugsanvisning til fremtidig brug. 9 Miljømæssige aspekter Bortskaffelse af husholdningsapparater · Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Produktet skal bortskaffes på e9 n specialiseret genbrugsstation til elektriske og elektroniske komponenter. Når du sikrer, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred, der ellers kunne forårsages pga. forkert bortskaffelse. Du kan få mere detaljerede oplysninger om genbrug af produktet ved at kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du købte produktet. Bortskaffelse af emballeringsmaterialer Materialer med symbolet kan genbruges. Bortskaf emballagematerialerne i særlige genbrugsbeholdere. DANSK 41 Rengøring og vedligeholdelse Anvendelse · Sluk apparatet eller kobl det fra elforsyningsnettet inden enhver form for vedligeholdelse. · Emhætten må ikke benyttes som støtteplade. · Emhætten er udelukkende projekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados. · Brug aldrig emhætten til andre formål end de, hvortil den er projekteret. · Sørg for, at der aldrig er høje flammer under emhætten, når den er tændt. · Regulér flammens intensitet, så den udelukkende rettes mod grydens/ pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring siderne. · Hold hele tiden øje med friturestegerne, mens de er i brug: Der er fare for, at der går ild i den hede olie. Rengøring og vedligeholdelse af kulfilter med lang driftslevetid (grønt) · Lugtfilteret kan vaskes og regenereres hver 3.-4. måned (eller hyppigere, hvis emhætten bruges ofte), op til maks. 8 regenereringscyklusser (det frarådes at overstige 5 cyklusser ved meget intensiv brug). Regenerering: · Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine ved en MAX. temperatur på 70 °C eller i hånden i varmt vand uden brug af skuresvampe (brug ikke opvaskemidler!). · Tør i ovnen ved en MAKS. temperatur på 70 °C i 2 timer (det anbefales, at du nøje læser brugsanvisningen og monteringsanvisningerne vedrørende den indkøbte ovn). Rengøring og vedligeholdelse · Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. måned, eller oftere ved særligt krævende brug, for at undgå potentiel brandfare og kan vaskes i opvaskemaskine. · De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. De kan vaskes i opvaskemaskine. Udskiftning af pærer Kontakt et autoriseret servicecenter med henblik på udskiftning. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en autoriseret installatør. · Før du udfører tilslutningerne, skal du kontrollere, at apparatets nominelle spænding, der er angivet på den pågældende mærkeplade, svarer til forsyningsspændingen. Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne! DANSK 42 Mærkeplade De tekniske data fremgår af skiltet i apparatet. IKEA GARANTI Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af apparatet ved IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for apparatet. Hvem står for servicen? IKEAs serviceleverandør står for servicen gennem sit eget netværk eller et netværk af autoriserede servicecentre. Hvad er dækket af garantien? Garantien dækker fejl på apparatet, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne er specificeret under overskriften "Hvad er ikke dækket af garantien?" Inden for garantiperioden dækker IKEAs serviceleverandør omkostningerne i forbindelse med udbedring af fejlen dvs. reparationer, reservedele, arbejdsløn og transport, såfremt apparatet kan repareres uden særlige ekstraudgifter. Disse betingelser er i overensstemmelse med EU-direktiver ( 99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser gældende. Udskiftede dele tilfalder IKEA. Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? IKEAs serviceleverandør vil undersøge apparatet og efter eget skøn træffe afgørelse om, hvorvidt problemet er dækket af denne garanti eller ej. Hvis apparatet er dækket, vil IKEAs serviceleverandør eller et autoriseret servicecenter efter eget skøn enten reparere det fejlbehæftede apparat eller udskifte det med et lignende eller tilsvarende apparat. Hvad er ikke dækket af garantien? · Normalt slid. · Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af manglende overholdelse af brugsanvisningen, ukorrekt installation eller tilslutning til forkert spænding, skade forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til skade grundet for meget kalk i vandforsyningen samt skade forårsaget af unormale miljøforhold. · Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. · Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen indflydelse på normal brug af apparatet, herunder eventuelle ridser og mulige farveforskelle. · Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer. · Beskadigelse af følgende dele: Keramisk glas, tilbehør, spisestel og bestikkurve, forsynings- og drænrør, pakninger, lamper og lampeskærme, skærme, knapper, kabinetter og dele af kabinetter. Medmindre det kan bevises, at sådanne skader er forårsaget af produktionsfejl. · I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl under et teknikerbesøg. · Reparationer, der ikke udføres af IKEAs DANSK 43 serviceleverandør og/eller et autoriseret servicecenter, eller hvor der er anvendt uoriginale reservedele. · Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor specifikationerne ikke er overholdt. · Brugen af apparatet uden for almindelig husholdningsbrug, dvs. til professionel eller kommerciel brug. · Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer apparatet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer apparatet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under transporten, blive dækket af denne garanti. · Omkostninger for at udføre installation af IKEA apparatet. Hvis en af IKEAs serviceleverandører eller deres autoriserede servicecentre reparerer eller udskifter apparatet under garantien, vil serviceleverandøren eller deres autoriserede servicecentre geninstallere apparatet eller installere udskiftningsapparatet om nødvendigt. Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført af en autoriseret specialist og under anvendelse af originale reservedele med det formål at tilpasse apparatet til tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land. Gældende national lovgivning IKEA garantien giver kunden specifikke lovmæssige rettigheder, som dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der kan være forskellige fra land til land. Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugerens rettigheder i medfør af gældende national lov. Gyldighedsområde For apparater købt i et EU-land og medbragt til et andet EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de garantibetingelser, der er gældende i det nye land. Der eksisterer kun en forpligtelse til at udføre servicearbejde under garantien, hvis apparatet overholder og er installeret i overensstemmelse med: · De tekniske specifikationer i det land, hvor garantikravet fremsættes; · Monteringsanvisningerne og sikkerheds- oplysningerne i brugsanvisningen. SERVICEAFDELING for IKEA apparater: Tøv ikke med at kontakte IKEAs serviceafdeling for at: 1. anmode om service under garantien; 2. bede om oplysninger vedrørende instal- lation af IKEA-apparatet i IKEA-køkkenmøbler. Servicen giver ikke yderligere oplysninger i forbindelse med: - installation af komplette IKEA køkkener; - elektriske tilslutninger (hvis apparatet leveres uden kabler og stik), vand- og gastilslutninger, som skal udføres af en autoriseret servicetekniker. 3. få præcisering omkring brugsanvisningens indhold og IKEA apparatets specifikationer. For at sikre, at vi yder dig den bedste service, bedes du venligst læse monteringsanvisningerne og/eller brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden du kontakter os. Hvordan kontakter du os i tilfælde af servicebehov Se sidste side i denne vejledning, hvor der findes en liste over IKEAs nationale autoriserede servicecentre og telefonnumre. Vigtigt: For at give dig en hurtigere service, anbefaler vi, at du bruger et af de specifikke telefonnumre i denne vejledning. Referér altid til numrene i vejledningen til det apparat, der er behov for service til. Ligeledes skal du referere til IKEA produktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er behov for service til. Vigtigt: GEM KØBSKVITTERINGEN! Den er dit bevis på købet, og er nødvendig for garantiens gyldighed. Købskvitteringen indeholder ligeledes IKEA navnet og produktnummeret (8 cifret kode) for det købte IKEA apparat. Har du brug for ekstra hjælp? For eventuelle yderligere spørgsmål, der ikke er relateret til eftersalg af dine apparater. Kontakt venligst vores nærmeste IKEA call center. Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til apparatet omhyggeligt igennem, inden du kontakter os. NORSK 44 Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Se over advarselbildene i starten av denne håndboken nøye. For en korrekt og fullstendig installasjon henvises det til den spesifikke installasjonshåndboken som fulgte med produktet. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparatets drifts- og sikkerhetsegenskaper. Tilkoblingen av kablene må utføres av en kvalifisert tekniker. · Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. · Minimum sikkerhetsav- stand mellom platetoppen og avtrekkshetten er 500 mm for elektriske platetopper og 650 mm for gasstopper. · Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. · Kontroller at nettspenningen stemmer med spenningen oppgitt på merkeplaten på innsiden av kjøkkenviften. · Det er nødvendig å installere hovedbrytere i det faste elektriske systemet i samsvar med forskriftene om kabelsystemer. · For apparat i klasse I, kontroller at hjemmets strømnett er jordet. · Koble kjøkkenviften til røykkanalen med et rør som har en diameter på min. 120 mm. Kanalen må være så kort som mulig. · Ikke koble kjøkkenviften NORSK 45 til røkkanaler for utslipp av forbrenningsrøk (f.eks. fra kjeler, peiser, osv.). · Hvis kjøkkenviften brukes sammen med apparater som ikke bruker strøm (f.eks. gassapparater), må det garanteres en god ventilasjon i rommet for å unngå retur av forbrenningsgassen. Når kjøkkenviften brukes sammen med apparater som ikke bruker strøm, må ikke det negative trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av røkene. · Luften må ikke føres ut gjennom en røkkanal som brukes for røkutslipp fra apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer. · Hvis nettkabelen skades, må den skiftes ut av produsenten eller servicesenteret. · Sett støpslet inn i en lett tilgjengelig stikkontakt som er i samsvar med gjeldende bestemmelser. · Følg nøye forskriftene fra de lokale myndighetene vedrørende tekniske og sikkerhetsmessige tiltak for røkutslipp. ADVARSEL: Fjern beskyttelsesfilmene før kjøkkenviften installeres. · Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer eller beslag i samsvar med disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk. · Koble kjøkkenviften til strømnettet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm. · Ikke se mot lyset med optiske instrumenter (kikkert, forstørrelsesglass, osv.). · Ikke flambér under kjøkkenviften, fordi en brann kan utvikles. · Barn (over 8 år) eller NORSK 46 personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn. · Pass på at barn ikke leker med apparatet. · Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap i bruk av apparatet med mindre de er overvåket og opplært. filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). · Det må være en god utlufting i rommet når kjøkkenviften brukes samtidig med apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer (gjelder ikke apparater som kun fører luften ut i lokalet). De tilgjengelige delene kan bli veldig varme når platetopper/komfyrer er i bruk. · Rengjør og/eller skift ut NORSK 47 Installasjon Installasjonsmåte Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og bruk i "sugeversjon" eller "filtreringsversjon". Sugeversjon (se symbolet i installasjonsinstruksjonene) Dampen suges opp og føres ut av huset gjennom utløpsrør (følger ikke med) installert ved damputtaket på kjøkkenviften. Pass på at utløpsrøret er riktig installert på luftuttaket med et egnet koblingssystem. Filtreringsversjon (se symbolet i installasjonsinstruksjonene) Luften filtreres gjennom ett eller flere filter og føres deretter inn igjen i rommet. Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft rundt kjøkkenviften. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med kjøkkenviften, må filtrene bestilles og monteres før apparatet tas i bruk. Filtrene finnes i handelen. Kjøkkenviften må installeres langt unna spesielt skitne områder, vinduer, dører og varmekilder. Tilbehøret for veggmonteringen følger ikke med, fordi de varierer alt avhengig av veggtypen. Bruk festesystemer egnet til husveggen og apparatets vekt. Kontakt en spesialisert forhandler for flere opplysninger. Ta vare på veiledningen for fremtidig bruk. 9 Miljøaspekter Kassering av husholdningsutstyr · Symbolet på produktet eller emballasjen betyr at produktet ikke 9 må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produktet må leveres til et spesialisert gjenvinningsanlegg for elektriske og elektroniske komponenter. Ved å se til at dette produktet kasseres på skikkelig måte, vil du unngå potensielt negative konsekvenser for miljø og helse som kan oppstå ved upassende avfallshåndtering. For mer detaljert informasjon om hvordan produktet skal resirkuleres bes man kontakte lokale myndigheter, lokalt avfallshåndteringsanlegg, eller stedet hvor produktet ble kjøpt. Håndtering av emballasjemateriell Materialer med symbolet kan gjenvinnes. Emballasjemateriell må kastes i spesielle gjenvinningsbeholdere. NORSK 48 Rengjøring og vedlikehold Bruk · Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før vedlikehold. · Kjøkkenviften må ikke brukes som støttehylle. · Kjøkkenviften er kun utviklet til husholdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. · Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. · Pass på at det aldri er høyre flammer under kjøkkenviften når den er i bruk. · Reguler flammestyrken slik at flammen kun dekker grytebunnen, og ikke stikker utover kantene. · Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr. Rengjøring og vedlikehold av kullfilteret med lang levetid (grønt) · Luktfilteret kan vaskes og regenereres hver 3. eller 4. måned (eller oftere ved hyppig bruk av kjøkkenviften), opp til maksimalt 8 regenereringssykluser (ved svært intens bruk anbefales det å ikke overstige 5 sykluser). Fremgangsmåte for regenerering: · Vask filteret i oppvaskmaskinen på MAX 70°, eller for hånd i varmt vann uten bruk av slipende svamper (ikke bruk oppvaskmidler!). · Tørk i stekeovnen på MAX 70° i 2 timer (vi anbefaler å lese stekeovnens bruksveiledning og monteringsinstruksjoner nøye). Rengjøring og vedlikehold · Fettfilter må rengjøres annenhver måned i oppvaskmaskin, eller eventuelt oftere hvis de er gjenstand for spesielt belastende drift, for slik å unngå potensielle brannfarer. · De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk kun en fuktig klut og et mildt flytende rengjøringsmiddel til rengjøringen av kjøkkenviften. De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bytte av lyspærene Kontakt et autorisert servicesenter for byttet. Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må gjøres av en autorisert installatør. · Før det foretas oppkobling må man kontrollere at merkespenningen til apparatet som er gjengitt på merkeskiltet samsvarer med spenningen i anlegget. OBS! Kablene må ikke sveises! NORSK 49 Merkeskilt De tekniske dataene er oppført på typeskiltet festet på innsiden av apparatet. IKEA GARANTI Hvor lenge er IKEA garantien gyldig? Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig kjøpedato hos IKEA. Den originale kvitteringen må fremlegges som kjøpsbevis. En reparasjon utført i garantiperioden forlenger ikke apparatets garantiperiode. Hvem utfører service? Kundeservicen garanteres av en serviceleverandør utnevnt av IKEA gjennom en egen organisasjon eller eget nett av autoriserte servicesentre. Hva dekker garantien? Garantien dekker feil og mangler ved apparatet som skyldes material- og produksjonsfeil, og gjelder fra og med kjøpsdato på IKEA. Garantien gjelder kun hvitevarer. Unntakene står angitt under overskriften "Hva dekkes ikke av garantien?". Innenfor garantiperioden vil serviceleverandøren utnevnt av IKEA dekke kostnader til utbedring av feil, f.eks. reparasjoner og deler samt arbeids- og reisekostnader, forutsatt at det er mulig å reparere apparatet uten urimelige kostnader. Disse vilkårene er i samsvar med EU-direktiv ( 99/44/EF) og anvendbare standarder og bestemmelser. De utskiftede delene tilfaller IKEA. Hvordan gjør IKEA for å løse problemet? Serviceleverandøren utnevnt av IKEA vil undersøke apparatet og etter eget skjønn avgjøre om problemet dekkes av IKEA garantien. Hvis det er tilfellet, vil serviceleverandøren utnevnt av IKEA eller dens autori- serte servicesenter, etter eget skjønn avgjøre om det defekte apparatet skal repareres eller skiftes ut med et likt eller tilsvarende apparat. Hva dekkes ikke av garantien? · Normal slitasje. · Bevisst misbruk eller skade. Skade som har oppstått som følge av ukorrekt bruk, montering eller installering, tilkobling til feil strømstyrke. Skade som følge av kjemisk eller elektrokjemisk reaksjon, rust, korrosjon eller vannskade, skadelig vannkvalitet (f.eks. høyt kalkinnhold). Skader som følge av unormale miljøvariabler. · Forbruks- og slitedeler, som batterier eller lamper/lyspærer. · Ikke-funksjonelle og dekorative deler som ikke påvirker apparatets normale bruk, herunder riper eller mulige fargeendringer. · Uhells-/ulykkesskade forårsaket av fremmedlegemer, eller av rengjøring eller eksponering av filtre, avløpssystemer eller såpeskuffer. · Skade på følgende deler: keramisk glass, tilleggsutstyr, bestikkurver, utløps- og innløpsrør, lamper/pærer og deksler, skjermer, dørklinker, karmer og deler av karmer. Hvis det ikke kan bevises at disse skadene er blitt forårsaket av produksjonsfeil. · Tilfeller der inspiserende reparatør ikke finner feil. · Reparasjoner som ikke er utført av serviceleverandøren utnevnt av IKEA og/ NORSK 50 eller et autorisert servicesenter, eller der ikke-originale deler er brukt. · Reparasjoner som følge av feil installasjon eller installasjon som avviker fra anvisninger og spesifikasjoner. · Bruk av apparatet utenfor hjemmet, for eksempel i profesjonell eller kommersiell sammenheng. · Transportskader. Hvis kunden selv har stått for transporten frem til sitt hjem eller annet sted, kan ikke IKEA holdes ansvarlig for eventuelle skader som er oppstått under transporten. Hvis transporten frem til kundeadressen derimot er utført av IKEA, dekkes eventuelle transportskader av garantien. · Første installasjonskostnader av IKEA apparatet. Hvis serviceleverandøren utnevnt av IKEA eller et autorisert servicesenter derimot utfører en reparasjon eller utskifting av apparatet i garantitiden, er det leverandøren eller servicesenteret som må gjeninstallere det reparerte apparatet eller eventuelt installere det nye apparatet. Denne begrensningen gjelder ikke feilfritt arbeid utført av kvalifisert spesialist som bruker våre originaldeler for å tilpasse apparatet til tekniske sikkerhetsspesifikasjoner i et annet EU-land. Anvendelse av nasjonalt regelverk IKEA garantien gir kunden spesifikke juridiske rettigheter i tillegg til lovfestede rettigheter som varierer fra land til land. Disse betingelsene begrenser ikke på noen måte forbrukerrettighetene i gjeldende nasjonalt regelverk. Gyldighetsområde For apparater kjøpt i et EU-land og transportert til et annet EU-land, avhenger servicen av dette nye landets gjeldende regelverk. Kravet om å tilby service i henhold til garantivilkårene eksisterer kun hvis: · apparatet er i samsvar og installert i henhold til de tekniske spesifikasjonene i landet hvor garantien skal anvendes, · apparatet er i samsvar og installert i henhold til monterings- og sikkerhetsinstruksjonene i bruksveiledningen. Ettersalgsservice for IKEA apparater: Ikke nøl med å kontakte IKEA ettersalgsservice for å: 1. benytte deg av garantien, 2. be om oppklaringer for installasjon av IKEA apparater i innbyggingsmøbler fra IKEA. Du kan ikke kontakte ettersalgsservicen for følgende: - installasjon av kjøkken fra IKEA, - elektrisk tilkobling (hvis apparatet er levert uten ledninger og støpsler), vannog gasstilkobling som må utføres av en autorisert tekniker. 3. be om oppklaringer av innholdet i bruksveiledningen og spesifikasjoner om IKEA apparatet. For å garantere best mulig service ber vi deg om å nøye lese monteringsinstruksjonene og/eller bruksveiledningen før du kontakter oss. Hvordan kontakte oss hvis du trenger hjelp Se siste side i denne veiledningen hvor det finnes en komplett liste over godkjente IKEA servicesenter med tilhørende nasjonale telefonnummer. Viktig! For å garantere en raskere service anbefaler vi å bruke telefonnumrene på slutten av veiledningen. Når du kontakter kundeservice, må du alltid oppgi apparatets spesifikke koder som finnes i veiledningen. Før du kontakter oss må du sørge for å ha IKEA apparatets produktkode for hånd (8 tall). Viktig! TA VARE PÅ KVITTERINGEN! Den er kjøpsbeviset og må fremlegges for at garantien skal være gyldig. På kvitteringen finnes også navn og kode (8 tall) til IKEA apparatet du har kjøpt. Trenger du mer hjelp? For øvrige spørsmål som ikke er relatert til apparatets ettersalgsservice. Vennligst kontakt ditt nærmeste IKEA kundesenter. Vi anbefaler å lese apparatets dokumentasjon nøye før du kontakter oss. SUOMI 51 Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Katso tarkasti tämän oppaan alussa olevia varoituskuvia. Oikeaoppista ja täydellistä asennusta varten tutustu tuotteen mukana toimitettuun erityiseen asennusoppaaseen. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kolmansille osapuolille. On tärkeää, että käyttäjät tuntevat laitteen toiminta- ja turvallisuusominaisuudet. Johtojen liitännän saa tehdä vain pätevä teknikko. · Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. · Liesitason ja liesituuletti- men välinen vähimmäisturvaetäisyys on 500 mm sähkökäyttöisen keittotason tapauksessa ja 650 mm kaasukäyttöisen keittotason tapauksessa. · Jos kaasukäyttöisen keittotason asennusohjeet määräävät, että etäisyyden on oltava yllä mainittua suurempi, ohjeita on noudatettava. · Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa liesituulettimen sisällä olevan arvokilven tietoja. · Erotuskytkimet on asennettava kiinteään järjestelmään kaapelointijärjestelmiä koskevien määräysten mukaisesti. · Luokan I laitteita varten on tarkistettava, että kodin sähköverkossa on sopiva maadoitus. · Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on vähintään 120 mm. Savun poistoreitin on oltava mahdollisim- SUOMI 52 man lyhyt. · Älä liitä liesituuletinta sa- vukanaviin, joiden kautta poistetaan palamishöyryjä (esimerkiksi lämmityskattilat, takat jne.). · Jos liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden (esimerkiksi kaasulaitteiden) kanssa, on pystyttävä takaamaan riittävä huoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauksen estämiseksi. Kun liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden kanssa, huoneen negatiivinen paine ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä huoneeseen. · Ilmaa ei saa poistaa sellaisen putken kautta, jota käytetään kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savun imemiseen. · Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai huoltopal- velun teknikko. · Kytke pistoke voimassa olevien määräysten mukaiseen ja saavutettavissa olevaan pistorasiaan. · Savunpoistoa koskevien teknisten ja turvallisuuteen liittyvien toimenpiteiden suhteen on noudatettava tarkkaan paikallisten viranomaisten antamia määräyksiä. VAROITUS: Poista suojakalvot ennen liesituulettimen asentamista. · Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. VAROITUS: Jos ruuveja ja kiinnitysosia ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, voi aiheutua sähköiskuvaara. · Kytke liesituuletin sähköverkkoon asentamalla kaksinapainen kytkin, jonka koskettimien väli on vähintään 3 mm. · Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suu- SUOMI 53 rennuslasi....). · Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon. · Yli 8-vuotiaat lapset ja psyykkisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. · Valvo lapsia ja varmista, etteivät he pääse leikkimään laitteella. · Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden mielen, ruumiin tai aistien terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa, ellei heitä valvota tai ole valmennettu Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana. · Puhdista ja/tai vaihda suodattimet määrätyn ajan kuluttua (tulipalovaara). · Tilassa täytyy olla asianmukainen tuuletus kun liesituuletinta käytetään samanaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa (ei koske laitteita, jotka poistavat tilaan vain ilmaa). SUOMI 54 Asennus Asennustavat Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi ja käytettäväksi imuversiona tai ilmankiertoversiona. Imuversio (katso merkkiä asennusohjeissa) Ruoanlaitosta tuleva höyry imetään ja johdetaan asunnon ulkopuolelle poistoputken (ei toimitettu) kautta, joka asennetaan liesituulettimen höyryn ulostuloon. Varmista, että poistoputki on asennettu oikein ilman ulostuloon ja on käytetty asianmukaista liitosta. Ilmankiertoversio (katso merkkiä asennusohjeissa) Ilma suodatetaan yhdellä tai useammalla suodattimella ja johdetaan sitten takaisin huoneeseen. Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein liesituulettimen ympärillä. Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. Suodattimia löytyy kaupoista. Liesituuletin täytyy asentaa etäälle erityisen likaisista alueista, ikkunoista, ovista ja lämmönlähteistä. Tarvikkeet seinään kiinnittämistä varten eivät kuulu toimitukseen, koska ne vaihtelevat seinän materiaalista riippuen. Käytä asunnon seinämateriaalille ja laitteen painolle sopivia kiinnitysjärjestelmiä. Lisätietoja saat jälleenmyyjän erikoisliikkeestä. Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. 9 Ympäristöä koskevat huomiot Kodinkoneiden hävittäminen · Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee hävittää sähköja elektorniikkaosiin erikoistuneessa kierrätyskeskuksessa. Kun varmistat, että tuote hävitetään oikeaoppisesti, autat ennaltaehkäisemään virheellisestä hävittämisestä koituvat kielteiset seuraamukset ympäristölle ja terveydelle. Jos tahdot tietää lisää tämän tuotteen kierrättämisestä, ota yhteyttä kuntasi viranomaisiin, paikalliseen jätehuoltopalveluun tai myymälään, josta ostit tuotteen. 9 Pakkausmateriaalien hävittäminen Materiaalit, joissa on symboli , voidaan kierrättää. Hävitä pakkausmateriaalit viemällä ne kierrätysastioihin. SUOMI 55 Puhdistus ja huolto Käyttö · Sammuta laite tai kytke se irti sähköverkosta ennen minkään huoltotoimenpiteen aloittamista. · Liesituuletinta ei saa käyttää alustana. · Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen. · Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. · Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toiminnassa olevan liesituulettimen alla. · Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian pohjaan. Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta. · Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut öljy voi syttyä palamaan. Puhdistus ja huolto · Rasvasuodattimet tulee puhdistaa 2 käyttökuukauden välein tai useammin raskaan käytön tapauksessa. Näin voit välttää mahdollisen tulipalovaaran. Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. · Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. Pitkäkestoisen hiilisuodattimen (vihreä) puhdistus ja huolto · Hajusuodatin voidaan pestä ja regeneroida 34 kuukauden välein (tai useammin, jos liesituuletinta käytetään paljon), enintään 8 uudistuskertaa (jos liesituuletinta käytetään paljon, on suositeltavaa, ettei ylitetä 5 kertaa). Regenerointimenettely: · Pese astianpesukoneessa enintään 70°:n lämpötilassa tai käsin lämpimässä vedessä. Älä käytä hankaussieniä (äläkä pesuaineita!). · Kuivaa uunissa enintään 70°:n lämpötilassa 2 tunnin ajan (on suositeltavaa lukea huolellisesti uunin käyttöopas ja asennusohjeet). Lamppujen vaihtaminen Vaihtamista varten ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. Valmistaja Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät edellyttävät valtuutettua asentajaa. · Ennen liitäntöjä tarkista, että laitteen nimellisjännite, joka on kerrottu arvokilvessä, vastaa verkkojännitettä. Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään johtoa! SUOMI 56 Arvokilpi Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisään kiinnitetystä kilvestä. IKEA-TAKUU Kauanko IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta tuotteen alkuperäisestä IKEA:sta ostopäivästä. Ostotodisteeksi vaaditaan alkuperäinen kuitti. Takuuaikana tehdyt korjaukset eivät pidennä laitteen takuuaikaa. Kuka hoitaa huoltopalvelun? Huollosta vastaa IKEAn nimeämä palveluntarjoaja oman organisaationsa tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkon kautta. Mitä takuu kattaa? Takuu kattaa mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet. Takuu astuu voimaan tuotteen alkuperäisenä IKEA-myyntipisteestä ostopäivänä. Takuu koskee ainoastaan kotikäytössä olevia tuotteita. Poikkeukset on lueteltu kohdassa "Mitä tämä takuu ei kata?". Takuuaikana IKEAn nimeämä palveluntarjoaja vastaa vian korjaamisen aiheuttamista kustannuksista, kuten korjaustyöt, osat ja työ- ja matkakustannukset edellyttäen, että tuotteen korjaaminen ei aiheuta erityiskustannuksia. Nämä ehdot vastaavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä (Nro 99/44/EY) ja sovellettavia paikallisia normeja ja säännöksiä. Vaihdetuista osista tulee IKEAn omaisuutta. Miten IKEA ratkaisee ongelman? IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen ja päättää täysin oman harkintansa mukaan, kattaako IKEA-takuu tuotteessa esiintyvän vian. Jos takuu kattaa vian, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai sen valtuutta- ma huoltoliike joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen oman harkintansa mukaan. Mitä takuu ei kata? · Normaali kuluminen. · Vika, joka aiheutuu tahallisesta teosta, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä, väärästä asennuksesta tai yhdistämisestä väärään jännitteeseen. Vika, joka aiheutuu kemiallisesta tai sähkö- kemiallisesta reaktiosta, ruosteesta, korroosiosta tai vesivahingosta, vesijohtojen veden liiasta kalkkipitoisuudesta aiheutuvat vahingot mukaan lukien. Ilmastotekijöistä ja luonnonilmiöistä aiheutuneet vahingot. · Kulutusosat, kuten paristot ja lamput. · Ei-toiminnalliset ja koristeelliset osat, jotka eivät vaikuta laitteen normaaliin käyttöön, kuten naarmut tai värierot. · Vika, joka on aiheutunut vieraasta esineestä tai aineista tai suodattimien, vedenpoistojärjestelmien tai pesuainekoteloiden puhdistamisesta tai niissä olevien tukosten poistamisesta. · Seuraavissa osissa esiintyvä vika: lasikeraaminen pinta, lisävarusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, tulo- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja niiden suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret ja niiden osat. Lukuun ottamatta tapauksia, joissa on todistettu vian johtuvan valmistusvirheestä. · Tapaukset, joissa tuotteesta ei huoltokäynnillä löydy vikaa. · Korjaustyöt, joita ei ole suorittanut IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai sen valtuut- SUOMI 57 tama huoltoliike tai korjaukset, joissa on käytetty muita kuin alkuperäisiä osia. · Korjaustyöt, jotka johtuvat siitä, että tuote on asennettu väärin tai ohjeiden vastaisesti. · Laitteen käyttäminen muussa kuin yksityiskäytössä, esimerkiksi ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä. · Kuljetuksen aiheuttamat viat. Jos asiakas on kuljettanut tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista kuljetuksen aikana aiheutuneista vahingoista. Jos IKEA kuitenkin on kuljettanut tuotteen asiakkaalle, mahdolliset kuljetuksen aikana aiheutuneet vahingot kuuluvat takuun piiriin. · IKEA-laitteen ensimmäisen asennuksen kustannukset. Jos kuitenkin IKEAn nimeänä palveluntarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike tekee korjauksen tai vaihtaa laitteen takuuaikana, palveluntarjoajan tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen on myös tarvittaessa suoritettava korjatun ja vaihdetun laitteen uudelleenasennus. Nämä rajoitukset eivät koske pätevän henkilökunnan ammattisääntöjen mukaisesti ja alkuperäisiä varaosia käyttäen tekemää laitteen mukauttamista toisen EU-maan turvallisuusnormeihin. Kansallisten lakien soveltaminen IKEA-takuu antaa asiakkaalle erityisiä laillisia oikeuksia lakisääteisten eri maissa vaihtelevien oikeuksien lisäksi. Nämä ehdot eivät kuitenkaan millään tavoin rajoita paikallisen lainsäädännön määrittelemiä kuluttajan oikeuksia. Voimassaoloalue EU-maassa ostetuille, toiseen EU-maahan siirretyille laitteille tarjotaan palvelut uudessa maassa sovellettavissa olevien takuuehtojen mukaisesti. Velvollisuus tarjota palvelu takuun ehtojen mukaisesti on olemassa vain jos: · laite on vaatimusten mukainen ja se on asennettu sen maan teknisten erittelyjen mukaisesti, jossa takuuta haetaan; · laite on vaatimusten mukainen ja se on asennettu asennusohjeiden ja käyttöoppaan turvallisuustietojen mukaisesti. IKEA-laitteiden myynnin jälkeinen huoltopalvelu: Voit ottaa yhteyttä IKEAn myynnin jälkeiseen huoltopalveluun kun haluat: 1. tehdä huoltopyynnin tämän takuun puitteissa; 2. kysyä selventävää neuvoa IKEA-laitteen asentamisessa IKEA:n keittiökalusteisiin. Palvelu ei avusta eikä anna lisätietoja: - IKEA-keittiöiden asentamisessa; - sähköliitännöissä (jos laite on toimitettu ilman johtoja ja pistokkeita), vesijohto- ja kaasulaitteistoliitännöissä, jotka täytyy antaa valtuutetun huoltoteknikon tehtäväksi. 3. pyytää lisätietoja käyttöoppaasta ja IKEA-laitteen teknisistä tiedoista. Parhaan palvelun takaamiseksi lue huolellisesti Asennusohjeet ja/tai Käyttöopas ennen kuin otat yhteyttä. Miten ottaa yhteyttä, jos tarvitset teknikon apua Katso IKEAn palveluntarjoajien luetteloa tämän käyttöoppaan viimeisellä sivulla, jolla ovat maakohtaiset puhelinnumerot. Tärkeää! Nopeamman palvelun takaamiseksi on suositeltavaa käyttää tämän käyttöoppaan lopussa lueteltuja puhelinnumeroita. Kun kutsut huoltoteknikon mainitse aina laitteen koodit, jotka löytyvät tästä käyttöoppaasta. Ennen huoltoteknikon kutsumista varmista, että sinulla on käsillä korjausta vaativan laitteen IKEA-tuotekoodi (8 numeroa). Tärkeää! SÄILYTÄ KUITTI! Kassakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät myös ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi (8 numeroa). Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysyttävää, joka ei liity laitteittesi jälkimyyntiin. Soita lähimpään IKEA:n tukeen. Suosittelemme laitteen asiakirjojen huolellista lukemista ennen yhteyden ottamista. SVENSKA 58 Säkerhetsinformation För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. Se noggrant varningsbilderna i början av denna manualen. För en korrekt och fullständig installation hänvisas till den specifika installationsmanualen som medföljer produkten. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till eventuell ny ägare. Det är viktigt att användarna känner till apparatens samtliga funktions- och säkerhetsegenskaper. Anslutningen av kablarna ska utföras av en behörig tekniker. · Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig instal- lation eller användning. · Det minimala säkerhets- avståndet mellan spishällen och spisfläkten är för elektrisk häll 500 mm och för gashäll 650 mm. · Om installationsanvisningarna för gasspishällen anger ett större avstånd än det ovan angivna, måste det beaktas. · Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på märkplåten inuti köksfläkten. · Det är nödvändigt att installera frånskiljare i det fasta elsystemet i enlighet med kabeldragningsbestämmelserna. · För apparater i klass I, säkerställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. · Anslut köksfläkten till imkanalen med ett rör med min. diameter på 120 mm. · Sträckan där matos avleds ska vara så kort som SVENSKA 59 möjligt. Anslut inte köksfläkten till rökgaskanaler för förbränningsrök (från värmepannor, öppna spisar o.s.v.). · Om köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation av lokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, får lokalens negativa lufttryck inte överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten. · Luftutsläppet får inte ske genom en rökgaskanal som används av gasdrivna eller andra bränsledrivna apparater. · Om elkabeln skadas, ska den bytas ut av tillverkaren eller av en servicetekniker. · Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt vägguttag som är i överensstämmelse med gällande bestämmelser. · Följ noggrant föreskrifterna från de lokala myndigheterna när det gäller de tekniska och säkerhetsmässiga åtgärder som ska vidtas för avledning av rök. VARNING: Ta bort skyddsfilmen innan du installerar köksfläkten. · Använd endast skruvar och beslag som är lämpliga för köksfläkten. VARNING: Om det inte installeras skruvar och beslag som överensstämmer med dessa anvisningar kan det leda till risk för elektrisk stöt. · Anslut köksfläkten till elnätet genom att använda en tvåpolig brytare som har min. 3 mm kontaktavstånd. · Titta inte direkt med op- SVENSKA 60 tiska instrument (kikare, förstoringsglas o.s.v.). · Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda. · Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av någon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har lärt dem hur apparaten används på ett säkert sätt och gjort dem medvetna om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen. · Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. · Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av matlagningsapparater. · Rengör och/eller byt ut filtren efter den angivna tidsperioden (brandrisk). · Lokalen måste ha lämplig ventilation när köksfläkten används samtidigt med andra apparater som använder gas eller andra bränslen (gäller inte apparater som endast släpper ut luft i lokalen). SVENSKA 61 Installation Installationssätt Köksfläkten har konstruerats för installation och användning med "frånluftsfunktion" eller "återcirkuleringsfunktion". Frånluftsfunktion (se symbolen i installationsanvisningarna) Matlagningsångan sugs in och avleds utanför bostaden genom en imkanal (medföljer ej) som ska installeras på köksfläktens ångutsläpp. Säkerställ att imkanalen installeras korrekt på luftutsläppet med hjälp av ett lämpligt anslutningssystem. Återcirkuleringsfunktion (se symbolen i installationsanvisningarna) Luften filtreras genom ett eller flera filter och leds därefter tillbaka ut i lokalen. Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt med luftcirkulation runt köksfläkten. Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till köksfläkten, måste filtren beställas och monteras innan apparaten används. Filtren finns i handeln. Köksfläkten ska installeras långt från speciellt smutsiga områden, fönster, dörrar och värmekällor. Tillbehören för väggmontering ingår inte eftersom de varierar beroende på väggmaterialet. Använd lämpliga fästsystem för väggarna i din bostad och apparatens vikt. Kontakta en specialiserad återförsäljare för ytterligare upplysningar. Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation. 9 Miljöaspekter Avyttring av hushållsapparater · Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att produkten inte får avyttras som normalt hushållsavfall. Produkten måste lämnas 9 till ett återvinningscenter för elektriska och elektroniska komponenter för avyttringen. Genom att se till att denna produkt avyttras ordentligt, bidrar du till att undvika möjliga negativa följer för miljön och för hälsan som kan uppstå från oriktig avfallshantering. För mer detaljerad information om hur denna produkt ska återvinnas, kontakta dina lokala kommunala kontor, lokala avfallsstationer eller affären där produkten inköptes. Avyttring av förpackningsmaterial Material med symbolen kan återvinnas. Avyttra förpackningsmaterial i särskilda uppsamlingstunnor för återvinning. SVENSKA 62 Rengöring och underhåll Användning · Stäng av eller frånkoppla apparaten från elnätet före underhåll. · Köksfläkten får inte användas som stödplan. · Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk för att avlägsna matos i köket. · Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. · Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under köksfläkten när den är igång. · Justera lågans styrka så att den endast vidrör kokkärlets botten och inte slickar utmed dess sidor. · Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under användningen. Den överhettade oljan kan ta eld. Rengöring och underhåll av kolfilter med lång livslängd (grönt) · Luktfiltret kan diskas och regenereras var 3:e till 4:e månad (eller oftare vid intensiv användning av köksfläkten) upp till max. 8 regenereringscykler (vid mycket intensiv användning rekommenderas det att inte överskrida 5 cykler). Regenereringsprocedur: · Diska i diskmaskin på MAX. 70 °C eller för hand i varmt vatten utan att använda repande svampar (använd inte diskmedel!). · Torka i ugn på MAX. 70 °C i 2 timmar (det rekommenderas att noggrant läsa ugnens bruksanvisning och monteringsanvisningar). Rengöring och underhåll · Fettfilter måste rengöras efter varannan månads användning, eller oftare för särskilt intensiv användning, för att undvika potentiella brandfaror. De kan diskas i diskmaskinen. · Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Byte av glödlampor Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för byte. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste utföras av en behörig installatör. · Innan anslutningar görs, kontrollera att märkspänningen på apparaten som indikeras på märkplåten motsvarar nätspänningen. Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna! SVENSKA 63 Märkplåt Tekniska data anges på märkplåten som är placerad inuti apparaten. IKEA GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Denna garanti gäller i fem (5) år fr.o.m. det ursprungliga datumet för inköpet på IKEA. Originalkvitto krävs som inköpsbevis. En reparation som utförs under garantin förlänger inte garantiperioden för apparaten. Vem utför service? Kundservicen utförs av serviceföretaget som utses av IKEA:s serviceorganisation eller av dess nätverk av auktoriserade servicepartners. Vad omfattas av garantin? Garantin omfattar eventuella material- och/ eller konstruktionsfel hos apparaten och gäller fr.o.m. datumet för inköpet av apparaten på ett av IKEA:s försäljningsställen. Garantin gäller endast för apparater som är avsedda för hushållsbruk. Undantagen beskrivs i punkt "Vad omfattas inte av garantin?". Under garantiperioden står serviceföretaget som utses av IKEA för reparations-, reservdels-, arbets- och resekostnaderna för underhållspersonalen under förutsättning att apparaten kan repareras utan alltför höga kostnader. Dessa villkor är i överensstämmelse med EU-direktiven ( 99/44/EG) och lokala tillämpliga standarder och bestämmelser. Utbytta delar tillfaller IKEA. Hur gör IKEA för att åtgärda problemet? Serviceföretaget som utses av IKEA undersöker apparaten för att, helt efter eget gottfinnande, fastställa om den omfattas av IKEA garantin. Om så är fallet bestämmer serviceföretaget som utses av IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners, helt efter eget gottfinnande, om den defekta apparaten ska repareras eller bytas ut mot en likadan eller likvärdig apparat. Vad omfattas inte av garantin? · Normalt slitage. · Skador som orsakas medvetet, skador som orsakas av försummelse av bruksanvisningen, av en felaktig installation eller till följd av anslutning till fel matningsspänning. Skador som orsakas av kemiska eller elektrokemiska reaktioner, rost, korrosion eller skador som orsakas av vatten, inklusive skador som orsakas av att det förekommer mycket kalk i vattenledningarna. Skador som orsakas av naturliga väderfenomen. · Förbrukningsdelar, t.ex. batterier och glödlampor. · Dekorativa och icke-funktionella delar som inte påverkar den normala användningen av apparaten, t.ex. repor och färgförändringar. · Oavsiktliga skador som orsakas av främmande ämnen eller föremål och rengöring eller borttagning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack. · Skada på följande delar: keramikglas, tillbehör, porslins- och besticklådor, matningsoch avtappningsrör, tätningar, lampor och lampskydd, skärmar, vred, kåpor och delar av kåpor. Om inte dessa skador kan bevisas ha orsakats av produktionsfel. · Fall då det inte har upptäckts defekter vid besöket av en tekniker. · Reparationer som inte har utförts av serviceföretaget som utses av IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners eller reparationer vid vilka det inte har använts SVENSKA 64 originalreservdelar. · Reparationer som orsakas av en felaktig installation eller som inte är i överensstämmelse med specifikationerna. · Användning av apparaten för andra ändamål än hushållsbruk, t.ex. professionellt eller kommersiellt bruk. · Transportskador. Vid transport som utförs av kunden till den egna bostaden eller en annan leveransadress ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om transporten till kundens leveransadress däremot utförs av IKEA omfattas eventuella transportskador av denna garanti. · Inledande installationskostnad för apparaten från IKEA. Om ett serviceföretag som utses av IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners däremot utför en reparation eller ett utbyte av apparaten under garantin, ska serviceföretaget eller servicepartnern även stå för återinstallationen av den reparerade apparaten eller installationen av den utbytta apparaten, när så erfordras. Dessa begränsningar gäller inte för arbeten som utförs fackmässigt av kvalificerad personal och med originalreservdelar för att anpassa apparaten till säkerhetsstandarderna i ett annat EU-land. Tillämplighet av nationella lagar IKEA garantin ger kunden specifika lagliga rättigheter i tillägg till de lagstadgade rättigheter som kan variera mellan olika länder. Dessa villkor begränsar däremot inte på något sätt konsumenträttigheterna som fastställs av lokal lagstiftning. Giltighetsområde Vid apparater som köps i ett EU-land och förflyttas till ett annat EU-land erbjuds service utifrån de garantivillkor som är tillämpliga i det nya landet. Skyldighet att erbjuda service utifrån garantivillkoren föreligger endast om: · Apparaten är i överensstämmelse med och har installerats enligt de tekniska specifikationerna i det land i vilket garantianspråk görs. · Apparaten är i överensstämmelse med och har installerats enligt monteringsanvisningarna och säkerhetsinformationen i bruksanvisningen. Kundservice för apparater från IKEA: Tveka inte att kontakta IKEA Kundservice för att: 1. Utnyttja garantin. 2. Be om förtydliganden om installationen av apparaterna från IKEA i de specifika inbyggnadsskåpen från IKEA. Kundservice erbjuder inte hjälp eller förtydliganden avseende: - Installation av kompletta kök från IKEA. - Elanslutningar (om apparaten levereras utan kablar och stickkontakter), vattenanslutningar och anslutningar till gassystemet som ska utföras av en auktoriserad servicetekniker. 3. Be om förtydliganden om innehållet i bruksanvisningen och specifikationerna för apparaten från IKEA. För att garantera bästa möjliga service ber vid dig att noggrant läsa igenom monteringsanvisningarna och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar oss. Hur du kontaktar oss om du behöver vår service Se sista sidan i denna bruksanvisning för en fullständig lista över IKEA:s auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. Viktigt! För att garantera en snabbare service rekommenderar vi att du använder de telefonnummer som listas i slutet av denna bruksanvisning. I samband med en serviceförfrågan ska du alltid uppge apparatens specifika koder som anges i denna bruksanvisning. Se till att ha IKEA produktkoden (8 siffror) till handa för den apparat som serviceförfrågan avser innan du kontaktar oss. Viktigt! BEHÅLL KVITTOT! Det är inköpsbeviset och det är nödvändigt att visa upp det för att utnyttja garantin. På kvittot står även namnet och koden (med 8 siffror) för den inköpta apparaten från IKEA. Behöver du någon annan hjälp? För alla ytterligare frågor som inte rör efterförsäljning av dina apparater. Kontakta närmaste IKEA-filials teletjänstcentral. Vi rekommenderar att du noggrant läser apparatens dokumentation innan du kontaktar oss. ÍSLENSKA 65 Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og rétta notkun tækisins skaltu lesa þessa handbók vandlega áður en þú tekur tækið í notkun. Skoðið vandlega viðvörunarmyndirnar í upphafi þessarar handbókar. Hafið uppsetningarhandbókina sem fylgir vörunni til hliðsjónar fyrir rétta og fullkomna uppsetningu. Geymið þessar leiðbeiningar ávallt með tækinu, einnig ef það er fært til eða selt. Notendur verða að vita fullkomlega hvernig nota á tækið og öryggisbúnað þess. Tengingar skulu gerðar af sérhæfðum tæknimanni. · Framleiðandinn verður ekki ábyrgur fyrir tjóni sem stafar af rangri eða ófullkominni uppsetningu. · Lágmarks öryggisfjarlægð á milli eldavélar og eldavélarháfs er: fyrir rafmagnshellu 500 mm og gashellu 650 mm. · Ef leiðbeiningar um uppsetningu fyrir gashelluna tilgreina meiri fjarlægð skal virða það. · Gakktu úr skugga um að netspennan samsvari þeirri sem gefin er upp á merkiplötunni sem er fest inni í háfinum. · Möguleikar á aftengingu verða að vera felldar inn í föstu raflögnina í samræmi við raflagnarreglurnar. · Að því er varðar tæki í flokki I skaltu ganga úr skugga um að aflgjafi heimilisins tryggi fullnægjandi jarðtengingu. · Tengdu útsogsbúnaðinn við útsogsrás með röri með að lágmarki 120 mm þvermál. Útsogsrásin verður að vera eins stutt og mögulegt er. · Tengdu ekki háfinn við ÍSLENSKA 66 útsogsbarka sem flytja reyk frá bruna (kötlum, eldstæðum o.s.frv.). · Ef útsogsbúnaðurinn er notaður ásamt tækjum sem ekki eru rafmagnstæki (t.d. gasbrennandi tæki), verður að tryggja nægilegt loftun í herberginu til að koma í veg fyrir bakflæði útblásturslofts. Þegar eldavélarháfur er notaður ásamt tækjum sem knúnir eru annarri orku en rafmagni má undirþrýstingurinn í herberginu ekki vera meiri en 0,04 mbar til að koma í veg fyrir að gufur dragist inn í herbergið með háfinum. · Ekki má hleypa loftinu út í rás sem er notuð fyrir útblástursloft frá tækjum sem brenna gasi eða öðru eldsneyti. · Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að skipta um hana af framleiðanda eða þjónustuaðila hans. · Tengdu klóna við innstungu sem er í samræmi við gildandi reglur og er staðsett á aðgengilegum stað. · Að því er varðar tækni- og öryggisráðstafanirnar sem gera skal við losun gufu er mikilvægt að fylgja nákvæmlega staðbundnum reglum. VIÐVÖRUN: Fjarlægðu hlífðarfilmurnar áður en þú setur háfinn upp. · Notaðu aðeins skrúfur og litla hluti til að styðja við háfinn. VIÐVÖRUN: Ef skrúfur eða festibúnaður er ekki uppsettur í samræmi við þessar leiðbeiningar getur það valdið rafmagnshættu. · Tengdu hettuna við rafmagnsnetið með því að nota tvískautsrofa sem hefur að minnsta kosti 3 mm snertibil. · Horfðu ekki beint á ljósið í gegnum sjóntæki ÍSLENSKA 67 (sjónauka, stækkunargler ...). · Flamberaðu ekki undir háfnum; eldhætta. · Börn eldri en 8 ára geta notað þennan og einstaklingar með skerta líkamlega, skynræna eða andlega getu eða skort á reynslu og þekkingu ef þau hafa fengið tilsögn eða leiðbeiningar varðandi notkun búnaðarins á öruggan hátt og skilja þá hættu sem fylgja notkun. Börn skulu ekki leika sér með búnaðinn. Börn skulu ekki sinna þrifum og viðhaldi án umsjónar. · Börn skulu fá leiðbeiningar til að tryggja að þau leiki sér ekki með búnaðinn. · Einstaklingar (þar með talið börn) með skerta líkamlega, skynræna eða andlega getu eða skort á reynslu og þekkingu, mega ekki nota búnaðinn nema þeir hafi fengið umsjón eða leiðbeiningar Aðgengilegir hlutar geta orðið heitir þegar þeir eru notaðir með eldunartækjum. · Hreinsaðu og/eða skiptu um síurnar eftir tilgreint tímabil (eldhætta). · Loftræsting skal vera fullnægjandi í herberginu þegar háfurinn er notaður um leið og tæki sem brenna gasi eða öðru eldsneyti (á ekki við um tæki sem einungis hleypa loftinu út í herbergið) ÍSLENSKA 68 Uppsetning Uppsetningarhamir Háfurinn hefur verið hannaður til að setja hann upp og nota annaðhvort í ,,útsogsham" eða ,,hringrásarham". Útsogshamur (sjá tákn í uppsetningarbæklingi) Matreiðslugufa er soguð og leidd út úr húsinu í gegnum barka (fylgir ekki), sem sett er á úttak háfsins. Gakktu úr skugga um að úttaksbarkinn sé rétt tengdur við loftúttakið með viðeigandi tengibúnaði. Hringrásarhamur (sjá tákn í uppsetningarbæklingi) Loftið er síað með einni eða fleirum kolasíum og fer síðan aftur inn í herbergið. Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði sé nægt umhverfis háfinn. Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía og sett upp í hringrásarham, verður að setja þær í áður en hægt er að nota háfinn. Síur eru fáanlegar í búðum. Háfinn skal setja upp fjarri sérstaklega óhreinum svæðum, gluggum, hurðum og hitagjöfum. Fylgihlutir fyrir veggfestingu fylgja ekki með vegna þess að veggur úr mismunandi efnum krefst mismunandi gerða festibúnaðar. Notaðu festingarkerfi sem henta veggjum heimilisins og þyngd búnaðarins. Hafðu samband við sérhæfðan söluaðila til að fá frekari upplýsingar. Geymdu þennan bækling til síðari nota. 9 Umhverfisþættir Förgun heimilistækja · Táknið á vörunni eða á umbúðunum gefur til kynna að vörunni megi ekki farga með venjulegum heimilissorpi. 9 Vörunni verður að farga á sérhæfðum endurvinnslustöðvum fyrir rafmagnsog rafeindahluti. Með því að tryggja að þessari vöru sé fargað á réttan hátt, muntu hjálpa til við að koma í veg fyrir mögulegar neikvæðar afleiðingar fyrir umhverfið og heilsuna sem gæti stafað af óviðeigandi förgun. Fyrir nánari upplýsingar um hvernig hægt er að endurvinna þessa vöru er vinsamlegast hafið samband við sveitarfélag, sorphirðuþjónustu eða búðina sem varan var keypt í. Förgun umbúða Efni með tákninu er hægt að endurvinna. Hentu umbúðum í sérstök ílát fyrir endurvinnslu. ÍSLENSKA 69 Umhirða og þrif Notkun · Slökktu á eða taktu búnaðinn úr sambandi áður en einhverju viðhaldi er sinnt. · Ekki má nota topphluta háfsins sem hillu. · Háfurinn er hannaður eingöngu til heimilisnota til að útrýma eldhúslykt. · Notaðu aldrei háfinn í öðrum tilgangi en þeim sem hann hefur verið hannaður fyrir. · Skildu aldrei eftir opinn loga undir háfinum þegar hann er í notkun. · Stilltu logastyrkinn til að beina honum aðeins á botn pönnunnar og gakktu úr skugga um að hann fari ekki út til hliðanna. · Fylgjast verður stöðugt með djúpsteikingarbúnaði meðan á notkun stendur: ofhituð olía getur valdið eldsvoða. Umhirða og þrif · Hreinsa verður feitissíur á tveggja mánaða fresti, eða oftar fyrir sérstaklega mikla notkun, til að koma í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. · Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Umhirða og þrif á langtíma Kola- síu (Græn) · Lyktareyðingarsíuna er hægt að þvo og endurnýja á 3-4 mánaða fresti (eða oftar ef húfurinn er mikið notaður), að hámarki 8 sinnum (við sérstaklega mikla notkun er mælt með að þú fari ekki yfir 5 lotur). Endunýjunarferli: · Þvoðu í uppþvottavél við HÁM. hitastig 70° eða handþvoðu í heitu vatni án þess að nota slípandi svampa (ekki nota hreinsiefni!). · Þurrkaðu í ofninum við HÁM. hitastig 70° í 2 klukkustundir (mælt er með að lesa vandlega notendahandbók og samsetningarleiðbeiningar þíns eigin ofns). Skipti á perum Vinsamlegast hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð varðandi skipti. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar skal viðurkenndur fagmaður annast. · Áður en tengingar eru gerðar skal ganga úr skugga um að skráð netspenna búnaðarins sem tilgreind er á viðkomandi merkiplötu samsvari netspennu hússins. Varúð! Sjóðið ekki í kaplana! ÍSLENSKA 70 Merkiplata Tæknilegu upplýsingarnar eru staðsettar á merkiplötunni á innri hlið búnaðarins. IKEA ÁBYRGÐ Hversu lengi gildir ábyrgð IKEA? Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi búnaðarins hjá IKEA. Upprunalegrar sölukvittunar er krafist sem sönnun fyrir kaupum. Ef ábyrgðarþjónusta er framkvæmd, þá lengir það ekki ábyrgðartímann fyrir búnaðinn. Hver veitir þjónustuna? Þjónustuaðili IKEA mun veita þjónustuna í gegnum sína eigin þjónustustarfsemi eða viðurkenndan þjónustuaðila. Hvað er innifalið í ábyrgðinni? Ábyrgðin nær til bilana í búnaðinum sem orsakast af gallaðri framleiðslu eða efnislegum bilunum frá kaupdegi hjá IKEA. Ábyrgðin nær eingöngu til heimilisnotkunar. Undantekningarnar eru skilgreindar undir fyrirsögninni ,,Hvað er ekki innifalið í þessari ábyrgð?" Innan ábyrgðartímabilsins er kostnaður við að bæta úr biluninni t.d. viðgerðir, varahlutir, vinna og ferðalög innifalið að því tilskildu að tækið sé aðgengilegt til viðgerðar án sérstakra útgjalda. Við þess skilmála eiga viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og viðkomandi staðbundnar reglur við. IKEA verður eigandi þeirra varahluta sem skipt er um. Hvað mun lKEA gera til að leysa vandamálið? Þjónustuaðili IKEA mun skoða vöruna og ákveða, að eigin mati, hvort hún falli undir þessa ábyrgð. Ef tilfellið er talið falla undir ábyrgð, mun þjónustuaðili IKEA eða viðurkenndur þjónustuaðili þess í gegnum eigin þjónustustarfsemi, að eigin geðþótta, annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni út fyrir sömu eða sambærilega vöru. Hvað er ekki innifalið í þessari ábyrgð? · Eðlilegt slit. · Skaði af gáleysi eða ásetningi, skemmdir af völdum þess að notkunarleiðbeiningum er ekki fylgt, vegna rangrar uppsetningar eða tengingu við ranga spennu, skemmdir af völdum efnahvarfa eða rafefnafræðilegra viðbragða, ryð, tæring eða vatnstjón þar með talið en ekki takmarkað við skemmdir af völdum of mikils kalks frá vatnsveitu, skemmdir af völdum óeðlilegra umhverfisaðstæðna. · Rekstrarhlutir þ.m.t. rafhlöður og perur. · Óhagnýtir og skreytingarhlutir sem hafa ekki áhrif á eðlilega notkun tækisins, þar með taldar rispur og mögulegur litamunur. · Slysatjón af völdum aðskotahluta eða efna og hreinsunar eða stífluhreinsunar á síum, frárennsliskerfum eða sápuskúffum. · Skemmdir á eftirtöldum hlutum: keramikgler, fylgihlutir, borðbúnaður og hnífaparakörfur, fæði- og frárennslislagnir, þéttingar, lampar og lampahlífar, skjáir, hnappar, hlífar og hlutar hlífa. Nema hægt sé að sanna að slíkar skemmdir hafi orsakast af framleiðslugalla. · Tilvik þar sem engin bilun fannst í heimsókn tæknimanns. ÍSLENSKA 71 · Viðgerðir sem ekki eru framkvæmdar af tilnefndum þjónustuaðilum okkar og/ eða viðurkenndum þjónustuaðila eða þar sem hlutir sem ekki eru upprunalegir hafa verið notaðir. · Viðgerðir af völdum uppsetningar sem ekki er rétt eða ekki samkvæmt forskrift. · Notkun búnaðarins utan heimilis t.d. í atvinnuskyni. · Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða á annan stað er IKEA ekki ábyrgt fyrir tjóni sem kann að verða við flutning. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna til heimilis viðskiptavinarins, þá falla skemmdir á vörunni sem eiga sér stað við þessa afhendingu undir þessa ábyrgð. · Kostnaður við fyrstu uppsetningu IKEA búnaðarins. Hins vegar, ef þjónustuaðili IKEA eða viðurkenndur þjónustuaðili þess lagfærir eða skiptir um búnaðinn samkvæmt skilmálum þessarar ábyrgðar, mun þjónustuaðilinn eða viðurkenndur þjónustuaðili þess setja upp viðgerða búnaðinn eða skiptibúnaðinn aftur, ef nauðsyn krefur. Þessi takmörkun á ekki við gallalaus verk sem unnin eru af hæfum fagmanni með því að nota upprunalegu hluti okkar til að laga búnaðinn að tæknilegum öryggisatriðum annars ESB-lands. 1. óska eftir þjónustu samkvæmt þessari ábyrgð; 2. biðja um skýringar á uppsetningu IKEA-búnaðarins í sérstökum IKEA eldhúshúsgögnum. Þjónustan veitir ekki skýringar sem tengjast: - Heildar uppsetningu á IKEA-eldhúsi; - tengingar við rafmagn (ef vélin kemur án klóar og snúru), við vatn og gas þar sem viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um þær. 3. biðja um skýringar á innihaldi notendahandbókar og tæknilýsingum IKEA-búnaðarins. Til að tryggja að við veitum þér sem besta aðstoð, vinsamlegast lestu vandlega samsetningarleiðbeiningarnar og/eða notendahlutann í þessum bæklingi áður en þú hefur samband við okkur. Hvernig þú nærð í okkur ef þú þarft á þjónustu að halda Vinsamlegast skoðaðu á síðustu síðu þessarar handbókar tæmandi listann yfir tengiliði IKEA og símanúmer í viðkomandi landi. Hvernig landslög eiga við Ábyrgð IKEA veitir þér sérstök lagaleg réttindi sem uppfylla eða eru meiri en staðbundnar kröfur. Hins vegar takmarka þessi skilyrði ekki neytendaréttindi sem er að finna í staðbundinni löggjöf Gildissvæði Fyrir búnað sem keyptur er í einu ESB-landi og flutt til annars ESB-lands verður þjónustan veitt innan ramma ábyrgðarskilmála sem eru venjulegir eru í nýja landinu. Skylda til að sinna þjónustu innan ramma ábyrgðarinnar er aðeins fyrir hendi ef búnaðurinn er í samræmi við og uppsettur í samræmi við: · tæknifyrirmæli þess lands þar sem ábyrgðarkrafan er gerð; · leiðbeiningar um samsetningu og notendahandbók um öryggisupplýsingar; Sértök þjónusta eftir sölu fyrir IKEA-búnað: Hikaðu ekki við að hafa samband við IKEA þjónustu eftir sölu til að: Mikilvægt! Til þess að veita þér sem skjótasta þjónustu mælum við með því að þú notir þau símanúmer sem skráð eru aftast í þessari handbók. Vísaðu alltaf til númerana sem skráð eru í bæklingnum fyrir þann búnað sem þú þarft aðstoð við. Áður en þú hringir í okkur, skaltu hafa IKEA vörunúmerið (8 tölu kóði) við hendina fyrir búnaðinn sem þú þarft aðstoð okkar við. Mikilvægt! GEYMDU KVITTUNINA! Hún er sönnun þín fyrir kaupum og hennar er krafist til að ábyrgðin gildi. Athugaðu að á kvittuninni er einnig að finna IKEA vöruheiti og númer (8 tölu kóða) fyrir búnaðinn sem þú hefur keypt. Þarft þú frekari hjálp? Fyrir frekari spurningar sem ekki varða kaup þín á búnaðinum. Vinsamlegast hafðu samband við næstu þjónustustöð IKEA. Við mælum með að þú lesir gögn búnaðarins vandlega áður en þú hefur samband við okkur. PORTUGUÊS 72 Informações de segurança Para a sua segurança e o bom funcionamento do aparelho, leia atentamente este manual antes da instalação e utilização. Observe atentamente as imagens de aviso no início deste manual. Para uma instalação correta e completa, consulte o manual de instalação específico fornecido juntamente com o produto. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a terceiros. É importante que os utilizadores tenham conhecimento de todas as características de funcionamento e de segurança do aparelho. A ligação dos fios deve ser feita por técnico especializado. · O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes da instalação ou utilização incorreta ou imprópria do aparelho. · A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor é: para placa elétrica 500 mm, para placa a gás 650 mm. · Se as instruções de instalação da placa de cozedura a gás indicarem uma distância superior à indicada, é necessário respeitá-la. · Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde à indicada na chapa de características aplicada no interior do exaustor. · Devem ser instalados dispositivos de seccionamento na instalação fixa, em conformidade com a legislação sobre sistemas de cablagem. · Para os aparelhos da Classe I, certifique-se de que a rede elétrica doméstica dispõe de um sistema eficaz de ligação à terra. · Ligue o exaustor à chaminé usando um cano de exaustão que tenha, pelo menos, PORTUGUÊS 73 120 mm de diâmetro. O percurso do cano de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. · Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (de caldeiras, lareiras etc.). · Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é necessário que haja ventilação suficiente no aposento, para impedir o retorno dos gases de escape. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos retornem ao aposento através do exaustor. · O ar não deve ser evacuado através de condutas utilizadas para descarregar o fumo de aparelhos de combustão alimentados a gás ou com outros combustíveis. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um técnico do serviço de assistência. · Ligue a ficha a uma tomada em conformidade com os regulamentos em vigor, numa posição acessível. · Em relação às medidas técnicas e de segurança que é necessário respeitar para evacuar o fumo, é importante seguir atentamente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais. AVISO: Antes de instalar o exaustor, remova as películas protetoras. · Utilize apenas parafusos e quinquilharia apropriada para o exaustor. AVISO: A falha na instalação dos parafusos ou do dispositivo de fixação de acordo com estas instruções pode resultar em riscos elétricos. · Ligue o exaustor à corrente PORTUGUÊS 74 elétrica através de um interruptor bipolar com, pelos menos, 3 mm de distância entre os contactos. · Não olhe diretamente para a luz com instrumentos óticos (binóculo, lupa....). · Não cozinhe flamejados debaixo do exaustor, porque há risco que incêndio. · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho em condições de segurança e compreendam os perigos que o seu uso comporta. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que sejam vigiadas. · Vigie as crianças, certificando-se de que não brinquem com o aparelho. · O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais diminuídas ou com experiência e conhecimentos insuficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruídas. As peças acessíveis podem ficar quentes quando usadas com aparelhos de cozinha. · Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos de tempo especificados pelo fabricante (perigo de incêndio). · Tem de haver uma ventilação adequada no local, sempre que o exaustor for utilizado simultaneamente com aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descarregam ar no local) PORTUGUÊS 75 Instalação Modo de instalação O exaustor foi concebido para instalação e utilização no "Modo de exaustão" ou no "Modo de recirculação". Modo de exaustão (veja o símbolo no folheto de instalação) O vapor de cozedura é aspirado e conduzido para o exterior através de um tubo de descarga (não fornecido de série) instalado na saída de vapor do exaustor. Assegure-se de que o tubo de descarga está bem instalado na saída de ar, utilizando um sistema de ligação adequado. Modo de recirculação (veja o símbolo no folheto de instalação) O ar é depurado através de um ou vários filtros e é posto novamente em circulação no ambiente. Importante: Assegure-se de que há boa circulação de ar à volta do exaustor. Importante: Se o exaustor não trouxer os filtros de carvão montados de série, é necessário encomendá-los e montá-los antes de usar o aparelho. Os filtros estão disponíveis no comércio. O exaustor deve ser instalado longe de áreas muito sujas, janelas, portas e fontes de calor. Os acessórios para fixação na parede não estão incluídos, porque variam consoante o material da parede. Utilize sistemas de fixação adequados para o tipo de paredes de sua casa e para o peso do aparelho. Para informações mais detalhadas, contacte o distribuidor autorizado. Guarde estas instruções para futura referência. 9 Aspetos ambientais Descarte de eletrodomésticos · O símbolo no produto ou na própria embalagem indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico normal. O produto deve ser descartado num centro especializado em reciclagem para componentes elétricos e eletrónicos. Ao certificar-se de que este produto é descartado de maneira apropriada, irá ajudar a prevenir possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde que podem resultar do seu descarte inapropriado. Para obter informações mais detalhadas sobre como reciclar este produto, entre em contacto com os gabinetes municipais l9ocais, o serviço de descarte de lixo local ou a loja onde o produto foi adquirido. Descarte de materiais de embalagem Os materiais com o símbolo podem ser reciclados. Descarte os materiais da embalagem em contentores especiais de reciclagem. PORTUGUÊS 76 Cuidado e limpeza Utilização · Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire a ficha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer serviço de manutenção. · O exaustor não deve ser utilizado como superfície de apoio. · O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha. · Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido. · Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor, quando ele estiver em funcionamento. · Ajuste a intensidade da chama de maneira a incidir exclusivamente no fundo da panela utilizada e não ultrapassar o diâmetro desta, certificando-se de que não incide dos lados. · As fritadeiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcionamento, porque as gorduras e óleos excessivamente aquecidos são facilmente inflamáveis. Cuidado e limpeza · Os filtros de gordura devem ser limpos a cada 2 meses de funcionamento, ou mais frequentemente para uso particularmente pesado, a fim de evitar um risco potencial de incêndio, e podem ser lavados na máquina de lavar louça. · Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro. Cuidado e limpeza do Filtro de carvão de longa duração (verde) · O filtro antiodores pode ser lavado e regenerado a cada 3 - 4 meses (ou mais frequentemente no caso de uso intenso do exaustor), até um máximo de 8 ciclos de regeneração (em caso de uso particularmente intenso, recomenda-se não exceder os 5 ciclos). Processo de regeneração: · Lave na máquina de lavar louça à temperatura MÁX. de 70° ou lave à mão em água quente, tendo o cuidado de não usar esponjas abrasivas (não utilize detergentes!). · Seque no forno à temperatura MÁX de 70° durante 2 horas (recomenda-se ler com atenção o manual de utilização e as instruções de montagem do seu forno). Substituição das lâmpadas Para a substituição, contacte o Centro de Assistência Autorizado. Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas devem ser realizadas por um instalador autorizado. · Antes de efetuar as ligações, verifique se a tensão nominal do aparelho indicada na respetiva placa de caraterísticas corresponde à tensão de alimentação. Cuidado! Não solde nenhum dos cabos! PORTUGUÊS 77 Placa de características Os dados técnicos estão indicados na placa de características aplicada no interior do aparelho. GARANTIA IKEA Qual é a duração da garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a contar da data original de compra do aparelho no IKEA. O talão de compra original é indispensável como comprovativo de compra. Eventuais reparações efetuadas no âmbito da garantia não prorrogarão o período de garantia do aparelho. Quem fornece o serviço de assistência? A assistência aos clientes será garantida pelo fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA, através da sua organização ou da sua rede de parceiros de assistência autorizados. O que está coberto por esta garantia? A garantia cobre as avarias do aparelho causadas por defeitos de material ou de fabrico, a partir da data da sua compra numa loja IKEA. Esta garantia aplica-se apenas aos aparelhos destinados a uso doméstico. As exceções estão expressamente indicadas no parágrafo intitulado "O que não está coberto por esta garantia?" Durante o período de validade da garantia, os custos de reparação, peças, mão de obra e deslocação do pessoal de manutenção serão a cargo do fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA, desde que o produto possa ser reparado sem custos ingentes. Estas condições obedecem às diretivas UE (Nº. 99/44/CE) e às normas e regulamentos locais aplicáveis. As peças substituídas passam a ser propriedade do IKEA. O que fará o IKEA para resolver o problema? O fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA examinará o produto e, à sua exclusiva discrição, decidirá se o problema observado está ou não coberto pela garantia IKEA. Em caso positivo, o fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA ou um seu parceiro autorizado decidirá, à sua exclusiva discrição, se reparar o produto com defeito ou substituí-lo por outro igual ou equivalente. O que não está coberto por esta garantia? · Desgaste causado pelo uso normal do produto. · Danos causados de forma deliberada ou por negligência devido ao não respeito das instruções de funcionamento, danos decorrentes de uma instalação incorreta ou de ligação a uma tensão de rede não correta. Danos provocados por reação química ou eletroquímica, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo o excesso de calcário nas condutas de água. Danos causados por fenómenos meteorológicos e naturais. · Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas. · Peças decorativas e não funcionais que não afetem a utilização normal do aparelho, tais como riscos e eventuais alterações de cor. · Danos acidentais causados por substâncias ou objetos estranhos e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. · Danos nas seguintes peças: vitrocerâmica, acessórios, cestos de loiças e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedações, lâmpadas e tampas de lâmpadas, visores, manípulos, caixilhos e peças de caixilhos. A menos que se possa provar que tais danos foram causados por falhas de fabrico. · Casos em que não tenham sido detetadas falhas ou deficiências durante a visita de um técnico. PORTUGUÊS 78 · Reparações que não tenham sido realizadas pelo fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA ou por um seu parceiro autorizado, ou sempre que não tenham sido utilizadas peças não originais. · Reparações causadas pela instalação incorreta ou não conforme às especificações. · Utilização do aparelho em ambiente não doméstico, como por exemplo, para uso profissional ou comercial. · Danos de transporte. No caso de ser o cliente a transportar o produto para sua casa ou para outra morada, o IKEA não se responsabilizará pelos eventuais danos que possa sofrer durante o transporte. No entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produto durante o transporte serão cobertos pela presente garantia. · Custo da instalação inicial do aparelho IKEA. No entanto, se um fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA ou um seu parceiro autorizado reparar ou substituir o aparelho ao abrigo da presente garantia, o fornecedor de serviços ou o seu parceiro autorizado deverá reinstalar o aparelho reparado ou instalar o aparelho de substituição, se necessário. Estas restrições não se aplicam aos trabalhos realizados com competência por pessoal qualificado, utilizando as peças originais para adaptar o aparelho às normas de segurança de outro país da UE. Aplicabilidade das leis nacionais Além dos direitos previstos na lei, variáveis de país para país, a garantia IKEA concede ao cliente direitos legais específicos. No entanto, tais condições não limitam, de modo algum, os direitos do consumidor definidos na legislação local. Área de validade Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos com base nas condições de garantia aplicáveis no novo país. A obrigação de fornecer o serviço com base nas condições de garantia só existe se: · o aparelho estiver em conformidade e instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre o pedido de assistência ao abrigo da garantia; · o aparelho estiver em conformidade e instalado de acordo com as Instruções de montagem e as informações de segurança do Manual de utilização. Serviço Pós-venda exclusivo para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço Pós-venda IKEA para: 1. recorrer à garantia; 2. pedir esclarecimentos sobre a instalação dos aparelhos IKEA nos móveis de cozinha IKEA. O serviço não prestará assistência ou esclarecimentos sobre: - instalação de cozinhas IKEA completas; - ligações elétricas (se o aparelho for fornecido sem cabos e sem ficha), ligações à rede de água e de gás, porque têm de ser realizadas por um técnico de assistência autorizado. 3. pedir esclarecimentos sobre o conteúdo do Manual de utilização e as especificações do aparelho IKEA. Para garantir o fornecimento do melhor serviço de assistência, leia com atenção as Instruções de montagem e/ou o Manual de utilização, antes de nos contactar. Como contactar-nos, se necessitar dos nossos serviços Consulte a lista completa dos fornecedores de serviços IKEA, com os respetivos números de telefone nacionais, na última página deste manual. Importante! Para lhe garantir um serviço mais rápido, recomenda-se utilizar os números de telefone indicados no fim deste manual. Quando necessitar de assistência para o seu aparelho, consulte sempre os seus códigos específicos transcritos neste manual. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual necessita de assistência. Importante! GUARDE O TALÃO DE COMPRA! É o seu comprovativo de compra que precisará de apresentar para poder recorrer à garantia. No talão também estão indicados o nome e o código (de 8 dígitos) do aparelho IKEA adquirido. Precisa de ajuda extra? Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com a Pós-Venda dos seus aparelhos. Contacte o nosso centro de atendimento da loja IKEA mais próxima. Recomendamos que leia com atenção a documentação do aparelho, antes de contactarnos. ESPAÑOL 79 Información de seguridad Para su seguridad y el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de su instalación y uso. Observe atentamente las imágenes de advertencia al inicio de este manual. Para una instalación correcta y completa, consulte el manual de instalación específico suministrado con el producto. Mantenga estas instrucciones siempre con la unidad, aun cuando la ceda o transfiera a terceros. Es importante que los usuarios sepan todas las características de funcionamiento y seguridad del equipo. Las conexiones de los cables deben ser realizadas por un técnico competente. · El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de una instalación o uso inadecuados. · La distancia de seguridad mínima entre la placa de cocción y la campana extractora es: para placa eléctrica 500mm y para placa de gas 650mm. · Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción especifican una distancia mayor que la indicada anteriormente, es necesario tener esto en cuenta. · Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de datos colocada en el interior de la campana. · Los dispositivos de desconexión se deben instalar en la instalación fija de acuerdo con la normativa sobre sistemas de cableado. · Para los equipos de clase I, compruebe que la red de alimentación doméstica tenga una conexión a tierra adecuada. · Conecte la campana a la chimenea con un diámetro de tubería mínimo de 120 mm. La trayectoria de ESPAÑOL 80 humos debe ser lo más corta posible. · No conecte la campana de aspiración a los conductos de humos que transportan humos de combustión (por ejemplo, de calderas, chimeneas, etc.). · Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, equipos de gas), se debe asegurar un grado suficiente de ventilación en la habitación para evitar el retorno del flujo de los gases de escape. Cuando la campana se utiliza en combinación con equipos no alimentados por corriente eléctrica, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los vapores se vuelvan a aspirar en el local por parte de la campana. · El aire no debe ser evacuado a través de un conducto utilizado para la descarga de los humos de equipos de combustión alimentados por gas u otros combustibles. · El cable de alimentación, si está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio. · Conecte el enchufe a un conector conforme a las normas vigentes y en un lugar accesible. · Con respecto a las medidas técnicas y de seguridad que deben tomarse para la descarga de los humos es importante seguir cuidadosamente las normas establecidas por las autoridades locales. ADVERTENCIA: Antes de instalar la campana, retire las películas protectoras. · Utilice solo tornillos y pequeñas partes de un tipo adecuado para la campana. ADVERTENCIA: No instalar los tornillos o elementos de sujeción de acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. · Conecte la campana a la red de alimentación eléctrica por medio de un ESPAÑOL 81 interruptor bipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm. · No observe directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupa...). · No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio. · Este dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con capacidades psicológicas, físicas o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el equipo. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no pueden ser desempeñadas por los niños, a menos que sean supervisados. · Supervise a los niños, asegurándose de que no jueguen con el equipo. · El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducidas capacidades psicológicas, físicas o sensoriales o con experiencia o conocimiento inadecuados, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso de aparatos de cocina. · Limpie y / o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio). · Debe haber una adecuada ventilación en el local cuando la campana se utiliza en contemporánea con los equipos que utilizan gas u otros combustibles (no se aplica a equipos que descargan solamente el aire en el local) ESPAÑOL 82 Instalación Modo de instalación La campana se ha diseñado para su instalación y uso en "versión de extracción" o en "versión de recirculación de aire". Versión de extracción (véase el símbolo en las instrucciones de instalación) El vapor de cocción es aspirado y transportado a la zona exterior de la habitación a través de un tubo de escape (no suministrado) instalado a la salida de vapor de la campana. Asegúrese de que el tubo de escape esté correctamente instalado a la salida de aire mediante un sistema de conexión adecuado. Versión de recirculación de aire (véase el símbolo en las in9 strucciones de instalación) El aire se filtra a través de uno o más filtros y se transporta de nuevo a la habitación. Importante: Asegúrese de que haya una correcta circulación del aire alrededor de la campana. Importante: Si la campana no se suministra con los filtros de carbón, estos deben ser pedidos e instalados antes de utilizar el equipo. Los filtros están disponibles comercialmente. La campana debe instalarse lejos de las zonas particularmente sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor. Los accesorios para el montaje en la pared no se incluyen debido a que varían dependiendo del material de la pared. Utilice sistemas de sujeción adecuados a las paredes de su propia casa y al peso del equipo. Para obtener información más detallada, por favor, póngase en contacto con un distribuidor especializado. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Aspectos ambientales Eliminación de electrodomésticos · El símbolo en el producto o en su envase indica que el producto no debe eliminarse con los de9sechos domésticos normales. El producto debe ser eliminado en un centro de reciclaje especializado en componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían derivarse de su eliminación inadecuada. Para obtener información más detallada sobre cómo reciclar este producto, póngase en contacto con las oficinas municipales, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde lo compró. Eliminación de los materiales de embalaje Los materiales con el símbolo pueden reciclarse. Elimine los materiales de embalaje en los contenedores especiales de recogida de reciclaje. ESPAÑOL 83 Limpieza y mantenimiento Uso · Apague o desconecte el equipo de la red de alimentación antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. · La campana no debe utilizarse como un plano de apoyo. · La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico con el fin de eliminar los olores de la cocina. · Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. · No deje llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. · Ajuste la intensidad de la llama de modo para dirigirla exclusivamente hacia el fondo del recipiente de cocción, asegurándose de que no envuelva los lados. · Las freidoras deben ser controladas durante su uso: el aceite sobrecalentado puede incendiarse. Limpieza y mantenimiento · Los filtros de grasa deben ser limpiados cada 2 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso especialmente intenso, para evitar un posible riesgo de incendio, y pueden lavarse en el lavavajillas. · Limpiar la campana con un paño húmedo y un detergente líquido neutro. Limpieza y mantenimiento del filtro de Carbón de larga duración (Verde) · El Filtro de olores se puede lavar y regenerar cada 3-4 meses (o con más frecuencia si la campana es sometida a un uso intensivo), hasta un máximo de 8 ciclos de regeneración (en caso de uso particularmente intensivo se recomienda no exceder 5 ciclos). Procedimiento de regeneración: · Lavar en lavavajillas a una temperatura MÁX de 70° o lavar a mano en agua caliente sin necesidad de utilizar esponjas abrasivas (no utilice detergentes). · Seque en el horno a una temperatura MÁXIMA de 70° durante 2 horas (se aconseja leer atentamente el manual de uso y las instrucciones de montaje del propio horno). Sustitución de bombillas Para la sustitución, diríjase a un Centro de Asistencia Autorizado. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un instalador autorizado. · Antes de realizar las conexiones, controle que la tensión nominal del aparato indicada en la respectiva placa de características corresponde con la tensión de alimentación. ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de los cables! ESPAÑOL 84 Placa de características Los datos técnicos se muestran en la placa colocada en el interior del equipo. GARANTÍA IKEA ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años desde la fecha original de compra del equipo en IKEA. El recibo de compra original se requiere como prueba de compra. Una reparación realizada bajo garantía no extiende el período de garantía del equipo. ¿Quién provee el servicio de asistencia? La asistencia a los clientes será garantizada por el proveedor de servicios designado por IKEA a través de su propia organización o por su red de partners de asistencia autorizados. ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de fabricación del equipo y es válida a partir de la fecha de compra del equipo en una tienda IKEA. La garantía es válida solamente para los equipos de uso doméstico. Las excepciones se describen en la sección "¿Qué no cubre la garantía?" En el período de la garantía, el proveedor de servicios designado por IKEA pagará los costes de reparación, los repuestos, la mano de obra y los gastos de viaje del personal de mantenimiento, siempre que el producto pueda ser reparado sin costes demasiado elevados. Estas condiciones están en línea con las directivas de la UE (N. 99/44/CE) y las normas y disposiciones locales. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Cómo IKEA interviene para resolver el problema? El proveedor de servicios designado por IKEA examinará el producto para determinar, a su discreción, si cumple con la cobertura de garantía de IKEA. Si es así, el proveedor de servicios designado por IKEA o su partner de asistencia autorizado decidirá, a su sola discreción, si repara el producto defectuoso o lo reemplaza por un producto igual o equivalente. ¿Qué no cubre la garantía? · Desgaste normal. · Daños causados deliberadamente, daños provocados por el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, por una instalación incorrecta o realizada siguiendo una conexión a tensión incorrecta. Daños causados por reacción química o electroquímica, óxido, corrosión o daños por agua, incluido el daño causado por la presencia de cal excesiva en la red de agua. Daños causados por el mal tiempo y los fenómenos naturales. · Piezas sujetas a desgaste, por ejemplo, baterías y bombillas. · Piezas decorativas y no funcionales que no afectan el uso normal del equipo, por ejemplo, arañazos y variaciones de color. · Daños accidentales causados por sustancias o cuerpos extraños, y limpieza o liberación de filtros, sistemas de descarga o cajones de detergente. · Los daños en las siguientes piezas: vidrios cerámicos, accesorios, cestas de vajilla y cubertería, tubos de alimentación y desagüe, juntas, lámparas y tapas de lámparas, pantallas, pomos, carcasas y partes de carcasas. A menos que se demuestre que dichos daños han sido causados por fallas de producción. · Cuando no se detecten defectos durante la visita de un técnico. · Reparaciones no llevadas a cabo por el proveedor de servicios designado por IKEA ESPAÑOL 85 o reparaciones no realizadas por un partner de asistencia autorizado o si se han utilizado piezas no originales. · Reparaciones causadas por una instalación incorrecta o que no cumple con las especificaciones. · Uso del equipo en un entorno no doméstico, por ejemplo para uso profesional o comercial. · Daños de transporte. En el caso del transporte realizado por el cliente a su propio domicilio u otra dirección, IKEA no se hace responsable de los daños ocasionados durante el transporte. Sin embargo, si el transporte al domicilio del cliente lo realiza IKEA, cualquier daño debido al transporte estará cubierto por esta garantía. · Coste inicial de la instalación del equipo IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios designado por IKEA o un partner de asistencia autorizado realizan una reparación o sustitución del equipo bajo garantía, se requerirá que los mismos reinstalen el equipo reparado o sustituido, si es necesario. Estas restricciones no se aplican al trabajo realizado de manera profesional por personal cualificado y con el uso de piezas originales para adaptar el equipo a las normas de seguridad de otra nación de la UE. Aplicabilidad de las leyes nacionales La garantía IKEA otorga al cliente derechos legales específicos además de los derechos previstos por la ley y varían de país a país. Sin embargo, estas condiciones no limitan en modo alguno los derechos del consumidor según lo definido por las leyes locales Alcance Para los productos adquiridos en un país de la UE y que se transfieren a otro país de la UE, los servicios se prestarán en las condiciones de garantía aplicables en el otro país. La obligación de proporcionar el servicio de acuerdo con las condiciones de garantía sólo será vinculante si: · el equipo está conforme y se instala de con- formidad con las especificaciones técnicas del país en el que se requiere la aplicación de la garantía; · el equipo está conforme y se instala de conformidad con las Instrucciones de montaje y la información de seguridad contenida en el Manual del usuario; Servicio de Asistencia post-venta dedicado a los electrodomésticos de IKEA: No dude en ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia post-venta de IKEA para: 1. el uso de la garantía; 2. preguntar sobre la instalación de equipos IKEA en los muebles empotrados específicos IKEA. El servicio no proporcionará asistencia o aclaraciones sobre: - instalación de cocinas completas IKEA; - conexiones eléctricas (si el equipo se suministra sin cables y conectores), conexiones hidráulicas y conexiones a la instalación de gas, las cuales deben ser realizada por un técnico de asistencia autorizado. 3. pedir aclaraciones sobre el contenido del manual de usuario y las especificaciones del equipo IKEA. Para garantizar la mejor asistencia, lea las instrucciones de montaje y/o el manual del usuario antes de ponerse en contacto con nosotros. Cómo ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestros servicios Consultar la lista completa de los proveedores de servicios de IKEA con sus números de teléfono nacionales en la última página de este manual. ¡Importante! Para garantizar un servicio más rápido, se recomienda utilizar los números de teléfono que aparecen al final de este manual. Al solicitar asistencia, referirse siempre a los códigos específicos del equipo que se encuentran en este manual. Antes de ponerse en contacto con nosotros, asegúrese de tener a mano el código de producto IKEA (8 dígitos) correspondiente al equipo para el que necesita asistencia. ¡Importante! ¡GUARDE SU RECIBO! Es la prueba de compra y debe mostrarlo para poder utilizar la garantía. En el recibo figuran el nombre y código (8 dígitos) del equipo IKEA comprado. ¿Necesita más ayuda? Para cualquier pregunta adicional no relacionada con la Post-venta de sus aparatos. Por favor contacte con el centro de llamadas de la tienda IKEA más cercana. Lea detenidamente la documentación del equipo antes de contactarnos. 86 , . . . , . . . · . · : 500mm 650mm. · , . · . · . · , . · - 87 120 mm. . · (.. , .). · (.. ), . , 0,04 mbar . · . · , , . · . · , . : , . · . : , 88 . · 3 mm. · (, ...). · : . · 8 , , . . , . · . · ( ) , , . . · / ( ). · ( ). 89 «» «». ( ) ( ) . . ( 9 ) . : . : , . . , , . , . . . . · 9 . . , . , , . . . 90 · . · . · . · . · . · , . · : . · 2 , , . · . () · 3-4 ( ), 8 ( 5 ). : · 70° ( !). · 70° 2 ( ). . Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden : . · , . ! ! 91 . IKEA IKEA; (5) IKEA. . . ; IKEA . ; / IKEA. . " ;". , IKEA , , , . (. 99/44/) . IKEA. IKEA ; IKEA , , IKEA. , IKEA , , . ; · . · , , . , , , . 92 . · , . · - , . · , , . · : , , , , , , , , . . · . · IKEA . · . · , . · . , IKEA . , IKEA, . · IKEA. , IKEA - , , . . IKEA . , . , . : · - , · . IKEA: IKEA : 1. , 2. IKEA IKEA. 93 : - IKEA, - ( ), . 3. IKEA. , / . . IKEA. , . IKEA . ! , . , . , IKEA . ! ! . IKEA. ; DUTCH 94 Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat moet deze handleiding voorafgaand aan de installatie en het gebruik aandachtig gelezen worden. Bekijk de waarschuwingsafbeeldingen aan het begin van deze handleiding aandachtig. Raadpleeg voor een correcte en volledige installatie de specifieke installatiehandleiding die samen met het product wordt geleverd. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de werking en de veiligheidsfuncties van het apparaat. De aansluiting van de kabels moet worden uitgevoerd door een gespecialiseerde technicus. · De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik. · De minimale veiligheidsafstand tussen een elektrische kookplaat en de afzuigkap bedraagt 500mm, en voor een gaskookplaat 650mm. · Als de installatievoorschriften van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden. · Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap staat vermeld. · Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïnstalleerd in overeenstemming met de normen over bedradingssystemen. · Controleer voor apparaten van klasse I of het elektriciteitsnet in uw woning over een goede aarding beschikt. · Sluit de afzuigkap aan op DUTCH 95 het rookkanaal door middel van een pijp met een minimale diameter van 120 mm. Het stuk pijp moet zo kort mogelijk zijn. · Sluit de afzuigkap niet op rookkanalen aan die verbrandingsgassen afvoeren (bijv. van verwarmingsketels, open haarden, enz.). · Als de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet de ruimte voldoende geventileerd worden om de terugstroming van uitgestoten gassen te voorkomen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt. · De lucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat wordt gebruikt voor de rookgasafvoer door apparaten op gas of andere brandstoffen. · Een beschadigde voedings- kabel moet door de fabrikant of door een monteur van de technische servicedienst worden vervangen. · Sluit de stekker op een toegankelijk stopcontact aan dat voldoet aan de geldende normen. · Met betrekking tot de technische en veiligheidsmaatregelen voor de rookgasafvoer is het belangrijk dat de regels die door de lokale autoriteiten zijn bepaald nauwgezet worden opgevolgd. WAARSCHUWING: Voorafgaand aan de installatie van de afzuigkap moet eventuele beschermende folie verwijderd worden. · Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die geschikt zijn voor de afzuigkap. WAARSCHUWING: Als schroeven en bevestigingselementen niet in overeenstemming met deze aanwijzingen worden geïnstalleerd, kan dit resulteren in elektrische gevaren. DUTCH 96 · Sluit de afzuigkap aan op het elektriciteitsnet door middel van een tweepolige schakelaar met een minimale afstand tussen de contacten van 3 mm. · Niet direct met optische instrumenten (verrekijker, vergrootglas...) waarnemen. · Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden: brandgevaar. · Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met onvoldoende ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan en goed geïnstrueerd zijn over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. · Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. · Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waaronder kinderen) met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Tijdens het gebruik van de kooktoestellen kunnen de bereikbare delen erg heet worden. · De filters reinigen en/of vervangen na de aangegeven tijdsperiode (brandgevaar). · De ruimte moet voldoende geventileerd zijn als de afzuigkap tegelijk met apparaten op gas of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). DUTCH 97 Installatie Werkwijze voor de installatie De afzuigkap is ontworpen om als `model met luchtafvoer naar buiten' of als `model met luchtcirculatie' geïnstalleerd en gebruikt te worden. Model met luchtafvoer naar buiten (zie het symbool in de installatiehandleiding) De kookdampen worden naar buiten afgezogen door een (niet bijgeleverde) afvoerpijp die op de luchtuitlaat van de afzuigkap is bevestigd. Controleer of de afvoerpijp bij de luchtuitlaat correct geïnstalleerd is met een geschikt bevestigingssysteem. Model met luchtcirculatie (zie het symbool in de installatiehandleiding) De lucht wordt door één of meerdere filters gefilterd en daarna weer de ruimte ingevoerd. Belangrijk: Controleer of er een correcte luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters heeft, dienen ze te worden besteld; pas nadat de filters zijn gemonteerd mag de kap in gebruik worden genomen. De filters zijn in de handel verkrijgbaar. De afzuigkap moet uit de buurt van zeer vuile plaatsen, ramen, deuren en warmtebronnen worden geïnstalleerd. De accessoires voor de wandbevestiging zijn niet bijgeleverd, omdat ze variëren afhankelijk van het materiaal van de wand. Gebruik geschikte bevestigingssystemen voor de wanden van uw woning en voor het gewicht van het apparaat. Neem voor meer informatie contact op met een gespecialiseerde dealer. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging. 9 Milieuaspecten Verwijdering van huishoudelijke apparaten · Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet samen met normaal huishoudelijk 9 afval verwijderd mag worden. Het product moet worden ingeleverd bij een in de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur gespecialiseerd inzamelcentra. Door er voor te zorgen dat dit product op gepaste manier wordt verwijderd, helpt u de eventuele negatieve gevolgen van een onjuiste verwijdering voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met de plaatselijke instanties, het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar het product is aangekocht. Verwijdering van verpakkingsmateriaal Materialen gemarkeerd met het symbool kunnen gerecycled worden. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde bakken voor de recycling van het materiaal. DUTCH 98 Reiniging en onderhoud Gebruik · Schakel het apparaat uit of koppel het los van het elektriciteitsnet alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. · De afzuigkap mag niet worden gebruikt als draagvlak. · De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen. · Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. · Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende afzuigkap. · Regel de vlammen altijd zo dat ze uitsluitend de bodem van de pan verhitten en niet langs de pan omhoogkomen. · Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Reiniging en onderhoud · Vetfilters moeten om de 2 maanden van werking gereinigd worden, of vaker in geval van een bijzonder intensief gebruik, om potentieel brandgevaar te voorkomen; de filters kunnen in een vaatwasser gewassen worden. · Ze kunnen in de afwasmachine worden gewassen. Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Verzorging en reiniging long life Koolfilter (Groen) · Het geurfilter kan om de 3-4 maanden gewassen en geregenereerd worden (of vaker in geval van een bijzonder intensief gebruik van de afzuigkap) tot maximaal 8 regeneratiecycli (in geval van uiterst intensief gebruik wordt aangeraden de 5 cycli niet te overschrijden). Regeneratieprocedure: · Was in de vaatwasmachine, bij een MAX temperatuur van 70° of was met de hand in heet water, zonder gebruik van schuursponsjes (gebruik geen reinigingsmiddelen!). · Droog gedurende 2 uur in de oven bij een MAX temperatuur van 70° (aanbevolen wordt om de gebruikershandleiding en de montage-instructies van uw oven aandachtig te lezen). Vervangen van de lampen Neem voor de vervanging contact op met een erkend servicecentrum. Fabrikant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische aansluitingen moeten door een erkende installateur worden uitgevoerd. · Controleer voorafgaand aan de aansluiting of de nominale spanning van het apparaat, aangegeven op het betreffende typeplaatje, overeenkomt met de spanning van het voedingsnet. Opgelet! De kabels mogen niet gelast worden! DUTCH 99 Typeplaatje De technische gegevens zijn op het plaatje in het apparaat vermeld. IKEA-GARANTIE Hoelang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij IKEA. De originele kassabon is vereist als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wie voert de service uit? De IKEA-servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het erkende servicepartnernetwerk. Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt eventuele materiaal- en/of constructiefouten van het apparaat en is geldig vanaf de aankoopdatum van het apparaat bij IKEA. De garantie geldt alleen voor apparaten die voor huishoudelijk gebruik bestemd zijn. De uitzonderingen zijn beschreven onder het punt "Wat valt er niet onder de garantie?" Binnen de garantieperiode draagt de servicedienst van IKEA de kosten voor reparaties, onderdelen, arbeidsloon, reis- en verblijfskosten van het onderhoudspersoneel, mits het product zonder al te hoge kosten kan worden gerepareerd. Deze voorwaarden voldoen aan de EU-richtlijnen (nr. 99/44/EG) en aan de plaatselijke voorschriften. Vervangen delen worden eigendom van IKEA. Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst onderzoekt het product en bepaalt naar eigen goeddunken of het onder de garantiedekking van IKEA valt. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA-servicedienst of de erkende servicepartner, naar eigen goeddunken, ofwel het defecte pro- duct repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product. Wat valt er niet onder de garantie? · Normale slijtage. · Opzettelijk aangebrachte schade of schade door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op een verkeerd voltage. Schade als gevolg van chemische of elektrochemische reacties, roest, corrosie of waterschade, inclusief schade veroorzaakt door een te hoog kalkgehalte in de waterleidingen. Schade als gevolg van weersomstandigheden of natuurverschijnselen. · Verbruiksonderdelen, bijvoorbeeld batterijen en lampjes. · Niet-functionele en decoratieve onderdelen die niet van invloed zijn op het normale gebruik van het apparaat, inclusief eventuele krassen en mogelijke kleurverschillen. · Onvoorziene schade veroorzaakt door vreemde voorwerpen of stoffen en het reinigen of deblokkeren van filters, afvoersystemen of wasmiddellades. · Beschadiging van de volgende onderdelen: keramisch glas, accessoires, manden voor vaatwerk en bestek, toe- en afvoerleidingen, afdichtingen, lampen en lampenkappen, schermen, knoppen, behuizingen en delen van behuizingen. Tenzij kan worden bewezen dat dergelijke schade is veroorzaakt door productiefouten. · Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een monteur. DUTCH 100 · Reparaties die niet zijn uitgevoerd door servicediensten die door IKEA aangestelde zijn en/of een erkende servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. · Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd. · Gebruik van het apparaat in een niet- huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel of commercieel gebruik. · Transportschade. Indien het apparaat door een klant naar zijn huis of een ander adres is vervoerd, kan IKEA niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele transportschade. Indien IKEA het apparaat aflevert op het door de klant aangegeven adres, dan is eventuele schade die ontstaan is tijdens het transport gedekt door de garantie. · Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA-servicedienst of de erkende servicepartner het apparaat, binnen de voorwaarden van deze garantie, repareert of vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren. Deze beperking is niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerd specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de veiligheidsspecificaties van een ander EU-land. Hoe zijn de landelijke wetten van toepassing De garantie van IKEA geeft de klant specifieke wettelijke rechten, in aanvulling op alle wettelijke rechten die per land verschillend zijn. Deze voorwaarden beperken echter op geen enkele wijze de rechten van de consument die door de lokale wetgeving is bepaald. Geldigheidsgebied Voor apparaten die in een EU-land zijn gekocht en naar een ander EU-land zijn gebracht, wordt de service verleend op basis van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land van toepassing zijn. Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van de garantie bestaat uitsluitend als: · het apparaat en de installatie ervan voldoen aan de technische specificaties van het land waarin aanspraak gemaakt wordt op de garantie; · het apparaat en de installatie ervan in overeenstemming zijn met de montage- instructies en de veiligheidsinformatie die in de gebruikershandleiding staan. Aftersalesservice voor de IKEA-apparaten: Aarzel niet om contact op te nemen met de aftersalesservice van IKEA om: 1. een beroep te doen op deze garantie; 2. uitleg te vragen over de installatie van het IKEA apparaat in het specifieke inbouwmeubel van IKEA. De service biedt geen hulp of informatie met betrekking tot: - de installatie van complete IKEA-keukens; - aansluitingen op het elektriciteitsnet (als het apparaat zonder kabels en stekkers is geleverd), op de water- en gasleiding, want dit moet gedaan worden door een erkende servicemonteur. 3. uitleg te vragen over de gebruikershandleiding en de specificaties van het IKEA-apparaat. Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service verlenen, verzoeken wij u de montage-instructies en/of de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van IKEA-servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Belangrijk! Voor een snellere service is het aanbevolen om de telefoonnummers aan het einde van deze handleiding te gebruiken. Vermeld bij de vraag om ondersteuning altijd de specifieke codes van het apparaat, die u in deze handleiding vindt. Controleer of u de (8-cijferige) productcode van IKEA van het apparaat waarvoor u ondersteuning vraagt binnen handbereik hebt, voordat u contact met ons opneemt. Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is het aankoopbewijs en moet kunnen worden getoond om gebruik te kunnen maken van de garantie. Op de kassabon zijn ook de naam en de (8-cijferige) code van het aangeschafte IKEA-apparaat vermeld. Hebt u nog meer hulp nodig? Voor verdere vragen die niet gerelateerd zijn aan de after-salesservice van uw apparaten. Neem contact op met het callcenter van de dichtstbijzijnde IKEA winkel. Het is aanbevolen om de documentatie van het apparaat aandachtig te lezen, alvorens contact met ons op te nemen. POLSKI 101 Informacje dotyczce bezpieczestwa Ze wzgldów bezpieczestwa oraz aby zagwarantowa prawidlowe funkcjonowanie, przed przystpieniem do instalacji i uytkowania urzdzenia naley zapozna si z treci niniejszej publikacji. Naley si uwanie zapozna z ostrzeeniami graficznymi znajdujcymi si na pocztku niniejszej instrukcji. W celu wykonania poprawnej i komplet- nej instalacji, powola si na instrukcj dotyczc instalacji dostarczon wraz z produktem. Instrukcj obslugi naley trzyma zawsze w pobliu urzdzenia oraz przekaza j razem z urzdzeniem osobom trzecim. Wane jest, aby wszyscy uytkownicy znali sposób dzialania oraz zasady bezpieczestwa produktu. Podlczenie przewodów powinno by wykonane przez wykwalifikowanego insta- latora. · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody spowodowane przez nieprawidlow instalacj lub uytkowanie. · Minimalna odleglo bezpieczestwa pomidzy powierzchni kuchenki a okapem wynosi: w przypadku plyty elektrycznej 500mm, w przypadku plyty gazowej 650mm. · Jeli instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzeb zastosowana wikszej odlegloci ni podana powyej, naley to wzi pod uwag. · Sprawdzi, czy napicie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej znajdujcej si wewntrz okapu. · Urzdzenia przelczajce musz by zainstalowane w instalacji stalej zgodnie z obowizujcymi przepisami dotyczcymi okablowania. · W przypadku urzdze POLSKI 102 Klasy I, skontrolowa czy domowa sie zasilajca posiada odpowiednie uziemienie. · Podlczy okap do kanalu wywiewnego za pomoc rury o rednicy minimalnej równej 120 mm. Dlugo kanalu powinna by jak najkrótsza. · Trasa rury powinna by moliwie najkrótsza. Nie podlcza okapu do przewodów odprowadzajcych spaliny (np. z kotlów, kominków itp.). · Jeeli okap uywany jest w polczeniu z kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazowymi), naley zagwarantowa odpowiedni poziom wentylacji lokalu, tak aby zapobiec powrotowi spalin z komina. Je- eli okap uywany jest w polczeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podci- nienie w pomieszczeniu nie moe przekracza 0,04 mbar, aby zapobiec powrotowi spalin. · Powietrze nie moe by przesylane do przewodu kominowego wykorzystywanego do usuwania spalin urzdze zasilanych gazem lub innymi materialami palnymi. · Jeeli kabel zasilajcy ulegnie uszkodzeniu, musi on zosta wymieniony przez producenta lub jego serwisanta. · Wtyczk naley podlczy do gniazdka odpowiedniego typu zgodnie z obowizujcymi normami oraz w miejscu latwo dostpnym. · W odniesieniu do kwestii technicznych oraz bezpieczestwa naley cile przestrzega obowizujcych przepisów dotyczcych odprowadzania spalin, ustanowionych przez wladze lokalne. OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do instalacji okapu naley zdj folie ochronne. · Uywa wylcznie rub oraz osprztu typu odpowiedniego dla danego okapu. OSTRZEENIE: Brak rub lub elementu osprztu zgodnych z instrukcj moe by przyczyn poraenia POLSKI 103 prdem. · Podlczy okap do sieci zasilajcej, montujc wylcznik dwubiegunowy o rozwarciu styków co najmniej 3 mm. · Nie naley na ni patrze za pomoc narzdzi optycznych (lornetka, szklo powikszajce...). · Nie zapala potraw pod okapem: moe to by przyczyn poaru. · Niniejsze urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku poniej 8 lat oraz osoby o ogra- niczonych zdolnociach psychicznych, fizycznych i zmyslowych lub o niedostatecznym dowiadczeniu i wiedzy, jednak naley je nadzorowa i poinstruowa w kwestii obslugi urzdzenia oraz zwizanych z tym zagroe. Naley upewni si, e dzieci nie bd bawily si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinny by wykonywane przez dzieci, chyba e s one nadzorowane. · Dzieci nie naley zosta- wia bez nadzoru i nie naley im zezwala na zabaw urzdzeniem. · Urzdzenie nie powinno by uytkowane przez osoby (i dzieci) o ograniczonych zdolnociach psychicznych, fizycznych i zmyslowych lub o niedostatecznym dowiadczeniu i wiedzy, o ile nie s one nadzorowane i instruowane Latwo dostpne czci urzdzenia mog si bardzo nagrzewa w trakcie uytkowania kuchenki. · Umy i/lub wymieni filtry po okrelonym czasie (zagroenie poarowe). · Naley zapewni odpowiedni wentylacje pomieszczenia, gdy okap kuchenny jest uywany wraz innymi urzdzeniami spalajcymi gaz lub inne paliwa (nie dotyczy urzdze, które tylko odprowadzaj powietrze z powrotem do pomieszczenia) POLSKI 104 Instalacja Sposób montau Okap zostal skonstruowany do montau i uytkowania w wersji zasysajcej lub wersji z recyrkulacj powietrza. Wersja zasysajca (patrz: symbol w instrukcji montau) Para powstajca w trakcie gotowania jest zasysana i odprowadzana na zewntrz pomieszczenia poprzez rury wylotowe (niedostarczone wraz z urzdzeniem), zainstalowane na wylocie pary z okapu. Naley si upewni, e rura wylotowa zostala poprawnie zainstalowana u wylotu powietrza przy zastosowaniu odpowiedniego systemu lczcego. Wersja z recyrkulacj powietrza (patrz: symbol w instrukcji montau) Powietrze filtrowane jest przez jeden lub wicej filtrów, a nastpnie ponownie wprowadzane do pomieszczenia. Uwaga: Upewni si, e wokól okapu jest prawidlowa cyrkulacja powietrza. Uwaga: Jeli wraz z okapem nie dostarczono filtrów wglowych, filtry naley zamówi i zamontowa przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia. Filtry s dostpne w powszechniej sprzeday. Okap naley montowa z dala od miejsc szczególnie brudnych, okien, drzwi i ródel ciepla. Elementy do montau naciennego nie zostaly dostarczone wraz z urzdzeniem, poniewa naley je dostosowa do materialu, z którego wykonana jest ciana. Naley zastosowa systemy mocowania dopasowane do typu cian w danym pomieszczeniu oraz do ciaru urzdzenia. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji naley skontaktow9a si z autoryzowanym sprzedawc. Zachowa instrukcj do wgldu na przyszlo. Aspekty ochrony rodowiska Utylizacja sprztu AGD · Symbol znajdujcy si na urzdzeniu lub jego opakowaniu oznacza, e nie wolno danego urz9 dzenia wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi. Zuyty produkt naley przekaza do centrum zbiórki odpadów, specjalizujcego si w recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Usuwajc produkt w sposób wlaciwy, zapobiegasz ewentualnym ujemnym wplywom na rodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które moglyby powsta w wyniku niewlaciwej utylizacji. Szczególowe informacje na temat recyklingu tego produktu mona uzyska w urzdzie miasta/gminy, lokalnych instytucjach zajmujcych si likwidacj odpadów lub w sklepie, w którym produkt zostal zakupiony. Utylizacja materialów opakowaniowych Materialy oznaczone symbolem nadaj si do ponownego przetworzenia. Materialy te naley wyrzuci do odpowiednich pojemników. POLSKI 105 Czyszczenie i konserwacja Uytkowanie · Przed rozpoczciem czyszczenia wylczy urzdzenie lub odlczy je od ródla zasilania elektrycznego. · Na okapie nie naley stawia adnych przedmiotów. · Okap zostal zaprojektowany wylcznie do uytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych. · Okapu nie naley uywa do celów innych ni te, do których jest on przeznaczony. · Nie wolno nigdy pozostawia duego ognia pod dzialajcym okapem. · Intensywno plomienia regulowa tak, aby znajdowal si wylcznie pod naczyniem do gotowania i nie obejmowal brzegów. · Nie zostawia frytownic bez nadzoru podczas uywania: rozgrzany olej moe si zapali. Czyszczenie i konserwacja filtra wglowego o dlugotrwalym dzialaniu (zielony) · Filtr antyzapachowy mona my oraz regenerowa co 3-4 miesice (lub czciej w przypadku intensywnego uytkowania okapu), maksymalnie do 8 cykli regeneracji (w przypadku uytkowania szczególnie intensywnego zaleca si nie przekracza 5 cykli). Procedura regeneracji: · Umy w zmywacie w temperaturze MAKS. 70° lub rcznie w gorcej wodzie, nie uywajc myjek ciernych (nie uywa detergentów!). · Osuszy w piekarniku w temperaturze MAKS. 70° przez 2 godziny (zaleca si uwanie przeczyta instrukcj obslugi oraz instalacji uywanego piekarnika). Czyszczenie i konserwacja · Filtry przeciwtluszczowe naley my co 2 miesice lub czciej w razie intensywnego uytkowania, aby unikn potencjalnego ryzyka poaru i mona je my w zmywarce. · Zaleca si czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ciereczki i neutralnego plynu do mycia. Wymiana arówek W celu wymiany skontaktowa si z Autoryzowanym Centrum Serwisowym. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Podlczenia elektryczne OSTRZEENIE: Podlczenie przewodów powinno by wykonane przez wykwalifikowanego instalatora. · Przed przystpieniem do podlczenia przewodów, naley sprawdzi, czy napicie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Przestroga! Nie spawa kabli! POLSKI Tabliczka znamionowa Dane techniczne umieszczono na tabliczce znamionowej zainstalowanej wewntrz urzdzenia. 106 GWARANCJA IKEA Jak dlugo zachowuje wano gwarancja firmy IKEA? Niniejsza gwarancja jest wana przez pi (5) lat od daty zakupu urzdzenia w sklepie IKEA. Naley zachowa oryginal dowodu zakupu. Naprawa gwarancyjna nie skutkuje przedlueniem okresu gwarancji urzdzenia. Kto dokonuje naprawy? Serwis techniczny bdzie gwarantowany przez autoryzowanego dostawc IKEA, poprzez organizacj wlasn lub sie autoryzowanych partnerów. Co obejmuje gwarancja? Gwarancja obejmuje ewentualne wady materialowe lub konstrukcyjne urzdzenia i jest wana od daty zakupu urzdzenia w jednym ze sklepów IKEA. Gwarancja zachowuje sw wano wylcznie w odniesieniu do urzdze uytkowanych w gospodarstwach domowych. Wyjtki opisano w rozdziale "Czego nie obejmuje gwarancja?" W okresie obowizywania gwarancji, dostawca wyznaczony przez IKEA poniesie koszty zwizane z napraw, czciami zamiennymi, robocizn i przejazdem personelu, pod warunkiem e produkt moe by naprawiony bez zbyt wysokich wydatków. Warunki te s zgodne z postanowieniami dyrektywy UE (nr 99/44/CE) oraz odnonymi normami i rozporzdzeniami lokalnymi. Wymienione czci pozostan do dyspozycji IKEA. Jakie dzialania podejmie IKEA w celu rozwizania problemu? Dostawca wyznaczony przez IKEA dokona oceny produktu w celu ustalenia, wedlug wlasnego uznania, czy dana usterka objta jest gwarancj IKEA. Jeli usterka objta jest gwarancj, dostawca wyznaczony przez IKEA zadecyduje, wedlug wlasnego uznania, czy wadliwy produkt naprawi, czy te wymieni na produkt jednakowy lub równowany. Czego nie obejmuje gwarancja? · Normalnego zuycia. · Szkód spowodowanych celowo, szkód powstalych na skutek niestosowania si do instrukcji obslugi, szkód powstalych na skutek nieprawidlowego montau lub podlczenia do zbyt wysokiego napicia. Szkód powstalych na skutek reakcji chemicznych lub elektro- chemicznych, rdzy, korozji, wody, wlcznie ze szkodami wynikajcymi z nadmiernej obecnoci kamienia w instalacji wodnej. Szkód powstalych na skutek zjawisk atmosferycznych i naturalnych. · Czci zuywajcych si, na przyklad baterii i arówek. · Czci dekoracyjnych i nie funkcjonalnych, które nie wplywaj na normalne dzialanie urzdzenia, na przyklad zadrapa i zmian koloru. · Szkód powstalych na skutek stosowania substancji lub cial obcych w trakcie czyszczenia lub przeczyszczania filtrów, systemów wyloto- wych lub zbiorników na rodki czyszczce. · Uszkodze czci takich jak: dewitryfikaty, wyposaenie dodatkowe, koszyki na naczynia i sztuce, rury zasilajce i odplywowe, uszczelki, arówki wraz z odnonymi oprawkami, oslony, uchwyty, obudowy i czci obudowy lub oslony. Poza sytuacjami, w których szkody powstaly na skutek wad produkcyjnych. · Przypadków, w których wady nie zostaly stwierdzone w trakcie wizyty technika. · Napraw przeprowadzonych przez dostawców innych ni dostawcy wyznaczeni przez IKEA lub autoryzowani partnerzy oraz napraw, do których zostaly uyte nieoryginalne czci zamienne. · Napraw koniecznych na skutek nieprawidlo- POLSKI 107 wego lub niezgodnego ze specyfikacjami montau. · Uytkowania urzdzenia poza gospodar- stwem domowym, na przyklad uytkowania profesjonalnego lub handlowego. · Szkód powstalych w trakcie transportu. W przypadku transportu wlasnego klienta, pod adres wlasny lub inny, IKEA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialnoci za szkody powstale w trakcie transportu. Jeli transport pod adres klienta wykonywany jest przez IKEA, gwarancja obejmuje ewentualne szkody powstale na jego skutek. · Kosztów pierwszego montau urzdzenia IKEA. Jeli dostawca wyznaczony przez IKEA lub jeden z autoryzowanych partnerów dokona naprawy lub wymiany urzdzenia w ramach gwarancji, tene dostawca lub partner zobowizany bdzie równie do ponownego montau naprawionego urzdzenia lub do montau urzdzenia zastpczego (jeli bdzie to konieczne). Ograniczenia te nie znajduj zastosowania w odniesieniu do prac wykonanych zgodnie z zasadami dobrej praktyki przez wykwalifikowany personel oraz z zastosowaniem oryginalnych czci zamiennych, uytych w celu dostosowania urzdzenia do norm bezpieczestwa obowizujcych w innym z krajów UE. Zastosowanie norm krajowych Gwarancja IKEA daje klientom szczególne prawa, stanowice dodatek do praw przewidzianych ustawodawstwem danego kraju. Prawa te w aden sposób nie ograniczaj praw konsumenta wynikajcych z ustawodawstwa lokalnego Obszar wanoci W odniesieniu do urzdze zakupionych w jednym z krajów UE i zainstalowanych w innym z krajów UE, usluga serwisowa bdzie wiadczona zgodnie z warunkami gwarancji obowizujcymi w kraju, w którym urzdzenie zostalo zainstalowane. Obowizek dostarczenia uslugi serwisowej na warunkach opisanych w gwarancji istnieje wylcznie jeli: · urzdzenie jest zgodne i zostalo zainstalowa- ne zgodnie ze specyfikacjami technicznymi obowizujcymi w kraju, w którym korzysta si z gwarancji; · urzdzenie jest zgodne i zostalo zainstalowane zgodnie z instrukcj montau oraz z informacjami dotyczcymi bezpieczestwa, zawartymi w Instrukcji Obslugi; Serwis posprzedaowy dla urzdze IKEA: Skontaktujcie si Pastwo bez wahania z serwisem posprzedaowym IKEA jeli: 1. chcecie skorzysta z gwarancji; 2. chcecie uzyska wyjanienia na temat sposo- bu montau urzdze IKEA w konkretnych modelach mebli do zabudowy IKEA. Serwis nie udziela informacji i wyjanie dotyczcych: - montau kompletnych kuchni IKEA; - polcze elektrycznych (jeli urzdzenie zostalo dostarczone bez kabli i wtyczek), przylczy hydraulicznych i polcze z instalacj gazow. Za tego typu czynnoci odpowiada autoryzowany technik. 3. chcecie uzyska wyjanienia dotyczce treci instrukcji obslugi lub specyfikacji urzdzenia IKEA. W celu zagwarantowania jak najwyszej jakoci uslug, przed skontaktowaniem si z naszym serwisem prosimy o uwane zapoznanie si z treci Instrukcji montau i/lub Instrukcji obslugi. Jak si z nami skontaktowa, aby uzyska pomoc Kompletn list i numery telefonów dostawców uslug IKEA znajdziecie Pastwo na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Uwaga! W celu umoliwienia jak najszybszego kontaktu, zalecamy korzystanie z numerów telefonów, które znajdziecie Pastwo na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. W trakcie kontaktu z naszym serwisem naley poda kody urzdzenia znajdziecie je Pastwo w niniejszej instrukcji. Przed skontaktowaniem si z naszym serwisem, upewnijcie si Pastwo e macie w pobliu kod produktu IKEA (8-cyfrowy), identyfikujcy urzdzenie w odniesieniu do którego konieczna jest pomoc. Uwaga! NALEY ZACHOWA PARAGON! Stanowi on dowód zakupu i jest niezbdny do tego, by móc skorzysta ze wiadcze gwarancyjnych. Na paragonie znajdziecie Pastwo równie nazw i 8-cyfrowy kod zakupionego urzdzenia IKEA. W czym moemy jeszcze pomóc? W celu uzyskania odpowiedzi na pytania nie zwizane z serwisem posprzedaowym sprztu. Prosimy o kontakt z call center najbliszego sklepu IKEA. Przed skontaktowaniem si z nami, zalecamy uwane zapoznanie si z treci dokumentacji dostarczonej wraz z urzdzeniem. TÜRKÇE 108 Güvenlik hakkinda bilgiler Kendi güvenliiniz açisindan ve cihazin düzgün çalimasi için, kurulum ve devreye alma ilemlerini gerçekletirmeden önce, lütfen bu kilavuzu dikkatlice okuyun. Bu kilavuzun balangiç kismindaki uyari görsellerine dikkatle bakin. Kurulumu doru ve eksiksiz yapmak için ürünle birlikte gelen özel kurulum kilavuzuna bavurun. Sati ya da üçüncü ahislara devir durumunda dahi, ibu talimatlari cihaz ile birlikte bulundurun. Kullanicilarin, cihazin tüm iletim ve güvenlik özelliklerini bilmeleri önemlidir. Kablo balantilari, ehil bir kii tarafindan yapilmalidir. · Ürünün yanli montaji veya kullanimindan doacak olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. · Ocak yüzeyi ile emici davlumbaz arasindaki minimum güvenli mesafe: Elektrikli ocak için 500mm, gazli ocak için 650mm'dir. · Gazli ocain montaj talimatlari, yukarida belirtilenden daha fazla bir mesafe olmasi gerektiini belirtiyorsa, bu göz önünde bulundurulmalidir. · ebeke geriliminin, davlumbazin içine uygulanmi olan etiket üzerinde belirtilen gerilime karilik gelip gelmediini kontrol edin. · Balanti kesme cihazlari, kablolama sistemindeki yönetmeliklere uygun olarak sabit sisteme monte edilmelidir. · I. Sinif cihazlar için, ev güç kaynainin düzgün topraklandiini kontrol edin. · Davlumbazi, çapi en az 120 mm olan bir boru ile, duman tahliye bacasina balayin. · Dumanin izledii TÜRKÇE 109 güzergah, mümkün olduunca kisa olmalidir. Emici davlumbazi, (örn., ofben, ömine, vb. gibi) yanici duman ihtiva eden kanallara balamayin. · Eer davlumbaz, elektrikli olmayan cihazlar ile (örnein gazli cihazlar) bir kombinasyon halinde kullaniliyorsa, tahliye gazinin geriye doru akiinin önlenebilmesi için, yeter seviyede bir yerel havalandirma salanmi olmalidir. Davlumbazin, elektrik akimi tarafindan beslenmeyen cihazlarla kombine bir halde kullanildii zaman, ilgili mahaldeki negatif basinç, dumanin davlumbaz tarafindan geriye emilmesini önlemek için, 0,04 mbar'i amamalidir. · Hava, gaz yakma cihazlarindan veya dier yakitlardan çikan egzoz gazlari için kullanilan bir kanaldan tahliye edilmemelidir. · Besleme kablosu, eer hasar görmüse, üretici tarafindan ya da bir servis teknisyeni tarafindan ikame edilmelidir. · Fii, mevcut yürürlükteki mevzuata uygun ve eriilebilir bir prize balayin. · Dumanin tahliyesi için uygulanacak teknik ve emniyet tedbirlerine ilikin olarak, yerel makamlar tarafindan belirlenen kurallara titiz bir ekilde riayet edilmesi önemlidir. DKKAT: Davlumbazi monte etmeden önce, koruyucu filmleri çikartin. · Davlumbaz için sadece vidalar ve uygun tipteki parçalar kullanin. DKKAT: bu talimatlara uygun vida ve sabitleyicilerle monte edilmemesi, elektrik okla sonuçlanabilir. · Davlumbazi, en az 3 mm kontak araliina sahip çift kutuplu bir anahtar kullanarak, elektrik besleme ebekesine balayin. TÜRKÇE 110 · Optik aletler ile (dürbün, büyüteç, vb.) dorudan doruya gözlemlemeyin. · Davlumbazin altinda flambe yapmayin: yangin çikabilir. · Bu cihaz, 8 yainin altinda olmayan çocuklar tarafindan ve psikolojikfiziksel-duyusal yetenekleri sinirli veya bilgi ve becerileri yetersiz olan kiiler tarafindan, cihazin emniyetli bir ekilde nasil kullanilacai ve oluabilecek tehlikeler hakkinda dikkatlice denetlenmeleri ve talimatlandirilmalari artiyla, kullanilabilir. Çocuklarin ekipman ile oynamadiklarindan emin olun. Kullanici tarafindan yapilacak temizlik ve bakim ilemleri, denetlenmedikleri sürece, çocuklar tarafindan yürütülmemelidir. · Çocuklari, cihaz ile oynamadiklarindan emin olarak gözlemleyin. · Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, duyusal sorunlari olan veya tecrübe ve bilgi eksiklii olan kiilerce (çocuklar dahil), güvenliklerinden sorumlu birisi tarafindan gözlemlenmedikçe ve talimat verilmedikçe kullanilmamalidir. Eriebilen parçalar, piirme ekipmanlarinin kullanilmasi esnasinda çok sicak bir hal alabilirler. · Belirtilen zaman periyodundan sonra, filtreleri temizleyin ve/ veya ikame edin (yangin tehlikesi). · Davlumbazin gaz veya dier yakitlari yakan ev aletleri ile ayni anda kullanilmasi durumunda, odada yeterli havalandirma olacaktir (havayi sadece odaya tahliye eden ev aletleri için uygun deildir). TÜRKÇE 111 Kurulum Kurulum modlari Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak kullanim için tasarlanmitir. Emi Versiyonu (Kurulum talimatlarindaki sembolüne bakin) Piirme dumani emilir ve davlumbaz duman çikiina monte edilen bir tahliye borusu (ürün ile birlikte verilmez) araciliiyla, binanin diina tainir. Tahliye borusunun, uygun bir balanti sistemi kullanilarak hava çikiina düzgün bir ekilde monte edildiinden emin olun. Hava sirkülasyonlu versiyon (kurulum talimatlarindaki sembolüne bakin) Hava, bir ya da birden faz9la filtre araciliiyla filtre edilir ve daha sonra yeniden odaya kanalize edilir. Önemli: Davlumbazin çevresinde uygun bir hava sirkülasyonu olduundan emin olun. Önemli: Eer davlumbaz ile birlikte karbon filtre verilmediyse, sipari edilmeli ve cihazi kullanmadan evvel filtreler takilmalidir. Filtreler piyasadan temin edilebilirler. Davlumbaz, özellikle kirli alanlardan, pencerelerde, kapilardan ve isi kaynaklarindan uzaa monte edilmelidir. Duvara sabitleme aksesuarlari buna dahil deildir, çünkü duvarin malzemesine göre deiiklik arz ederler. Bizzat binanin duvarlarina ve ekipmanin airliina uygun sabitleme sistemleri kullanin. Daha ayrintili bilgi için, bir özel uzman satici ile irtibata geçin. Gelecekte yeniden bavurmak amaciyla, bu talimatlari muhafaza edin. Çevresel özellikler Ev aletlerinin bertarafi · Ürünün veya ambalajinin üzerinde yer alan sembolü, o ürünün normal evsel atiklarla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiini belirtir. Söz konu9 su ürün elektrikli ve elektronik bileenlere yönelik uzman bir geri dönüüm merkezinde bertaraf edilmelidir. Bu ürünün gereken ekilde bertaraf edilmesini salayarak, uygunsuz ekilde bertaraf edilmesi halinde çevre ve salik üzerinde oluabilecek olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olacaksiniz. Bu ürünün nasil geri dönütürülecei hakkinda ayrintili bilgi için lütfen bulunduunuz yerdeki belediye makamlarina, yerel atik bertaraf hizmetlerine veya ürünü satin aldiiniz maazaya daniin. Ambalaj malzemelerinin bertarafi sembolünü taiyan malzemeler geri dönütürülebilir. Ambalaj malzemelerini özel geri dönüüm toplama kutularinda bertaraf edin. TÜRKÇE 112 Temizlik ve Bakim Kullanim · Her türlü bakim operasyonundan önce, cihazi kapatin ya da elektrik besleme ebekesi ile balantisini kesin. · Davlumbaz, bir destek düzlemi olarak kullanilmamalidir. · Emici davlumbaz, sadece, mutfaktaki kokulari ortadan kaldirmak amaciyla, bir elektrikli ev aleti olarak kullanim için tasarlanmitir. · Davlumbazi, tasarlanmi olan amaçlarindan farkli bir amaç için asla kullanmayin. · Çalitii esnada, davlumbazin altinda asla yüksek alev birakmayin. · Alevin younluunu, kenarlari sarmadiindan emin olarak, piirme kabinin alt tarafinda doru yönlendirilecek ekilde ayarlayin. · Kullanimi esnasinda fritözlerin daima bainda bulunulmalidir: airi isinmi ya alev alabilir. Temizlik ve Bakim · Potansiyel bir yangin tehlikesini önlemek amaciyla ya filtreleri her 2 aylik çalitirmadan sonra veya özellikle youn kullanim söz konusu olduunda daha sik temizlenmelidir ve filtreler bulaik makinesinde yikanabilir. · Nemli bir bez ve hafif bir sivi deterjan kullanmak suretiyle davlumbazi temizleyin. Uzun ömürlü karbon filtrenin temizlii ve bakimi (yeil) · Koku önleyici Filtre en çok 8 kez olmak üzere (özellikle youn kullanimlarda 5 kez yikayarak yenilemenin ailmamasi tavsiye edilir) her 3-4 ayda bir (veya davlumbazin kullanim sikliina bali olarak daha sik) yikanarak yenilenebilir. Yenileme prosedürü: · Bulaik makinesinde maksimum 70° derecede veya aindirici sünger kullanmadan, ilik suda elde (deterjan kullanmadan) yikayin. · 2 Saat boyunca MAKSMUM 70° isida kurutun (firininizin kullanim kilavuzu ve montaj talimatlarini dikkatlice okumaniz tavsiye edilir). Lambalarin kame Edilmesi kame edilmesi için, bir Yetkili Servis Merkezi ile irtibata geçin. malatçi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, sveç Elektrik balantisi UYARI: Tüm elektrik balantilari yetkili kurulum görevlisi tarafindan yapilmalidir. · Balantilari yapmadan önce ilgili bilgi plakasinda belirtilen cihazin anma geriliminin güç kaynainin gerilimine karilik geldiinden emin olun. Dikkat! Kablolarin hiçbirinde kaynak yapmayin! TÜRKÇE Bilgi plakasi Teknik veriler, cihazin iç kismina eklenen plaka üzerinde belirtilmitir. 113 IKEA GARANTS IKEA garanti belgesi ne kadar süre için geçerlidir? Bu garanti, cihazin IKEA'dan satin alindii tarihten itibaren be (5) yil geçerlidir. Orijinal makbuz, satin alma makbuzunun vazgeçilmez bir parçasidir. Garanti onarimi, cihazin garanti süresini uzatmaz. Asistanlik hizmeti salayan kimdir? Müteri hizmetleri, kendi organizasyon ai ya da yetkili servis ortaklari ebekesi araciliiyla, IKEA tarafindan tayin edilen servis salayicisi tarafindan salanacaktir. Garanti neleri kapsar? Garanti, cihazin malzemesine ya da yapimina ilikin muhtemel kusurlari kapsar ve bir IKEA sati maazasindan ürünün satin alindii tarihten itibaren geçerlidir. Garanti, sadece ev içi kullanima adanmi cihazlar için geçerlidir. stisnalar, "Garanti neleri kapsamaz?" bölümünde açiklanmitir. Garantinin geçerli olduu dönemde, IKEA tarafindan tayin edilen hizmet tedarikçisi, ürünün, çok yüksek maliyet gerektirmeden onarilabilir olmasi kouluyla, onarim masraflarini, yedek parçalari, içilii ve bakim personelinin giderlerini karilayacaktir. Bu koullar, AB direktiflerine (99/44/CE sayili) ve uygulanabilir yerel hükümlere uygundur. kame edilen parçalar, IKEA'nin mülkiyetine gireceklerdir. Sorunu çözmek için IKEA nasil müdahale edecektir? IKEA tarafindan tayin edilen hizmet salayicisi, eer IKEA garantisi kapsami içine giriyorsa, tamamen kendi takdirine bali olarak, belirlemek için ürünü inceleyecektir. Kabul edilmesi durumunda, IKEA ya da yetkili servis partneri tarafindan tayin edilen hizmet salayicisi, tamamen kendi takdirine bali olarak, hatali ürünün onarilmasina ya da ayni veya edeer bir ürün ile ikame edilmesine karar verecektir. Garanti neleri kapsamaz? · Normal ainma. · Kasten oluturulan hasarlar, iletme talimatlarinin gözetilmemesinden kaynaklanan hasarlar, yanli montajdan ya da hatali bir voltaja balamanin sonucunda oluan hasarlar. Kimyasal ya da elektro-kimyasal reaksiyonlardan, pas ve korozyondan kaynaklanan hasarlar veya su ebekesinin airi kireç ihtiva etmesine bali olarak meydana gelen hasarlar da dahil olmak üzere, sudan kaynaklanan hasarlar. Atmosferik ve doal etkilerden kaynaklanan hasarlar. · Ainmaya tabi parçalar, örnein bataryalar ve ampuller. · Cihazin normal kullanimin etkilemeyen, dekoratif ve fonksiyonel olmayan bölümler, örnein çizikler ve renk varyasyonlari. · Yabanci cisimlerden ya da maddelerden, temizlik ve filtrelerin açilmasindan, ve tahliye sistemlerinden veya deterjan gözlerinden kaynaklanan kaza sonucu hasarlar. · u parçalarda hasarlar: seramik cam, aksesuarlar, çatal biçak sepetleri, besleme ve tahliye borulari, contalar, lambalar ve lamba kapaklari, ekranlar, dümeler, muhafazalar ve muhafaza parçalari. Söz konusu hasarlarin üretim kusurlarindan kaynaklandii kanitlanmami olmalidir. · Bir teknisyenin kontrolü esnasinda kusur olarak tespit edilmeyen durumlar. · IKEA ya da yetkili servis ortai tarafindan TÜRKÇE 114 tayin edilen hizmet salayicisi tarafindan gerçekletirilmeyen onarimlar veya orijinal parça kullanilmadan yürütülen onarimlar. · Yanli kurulumdan ya da özellikler uymayan montajdan kaynaklanan onarimlar. · Cihazin ev içi olmayan bir ortamda kullanilmasi, örnein mesleki ya da ticari bir kullanim için. · Nakliyeden kaynakli hasarlar. Bizzat kendi konutuna ya da baka bir teslimat adresine müteri tarafindan nakliye gerçekletirilmesi durumunda, IKEA, nakliye esnasinda oluabilecek muhtemel hasarlardan dolayi sorumlu tutulamayacaktir. Ancak, eer nakliye, müterinin adresine IKEA tarafindan gerçekletirilmise, nakliye sebebiyle oluan muhtemel hasarlar, garanti kapsamina gireceklerdir. · IKEA cihazinin ilk kurulum maliyeti. Ancak, IKEA ya da yetkili servis ortai tarafindan tayin edilen bir hizmet salayicisi, eer garanti kapsami içinde cihazin bir onarim ya da ikame ilemini gerçekletirirse, tedarikçi veya servis ortai, eer gerek duyulursa, onarilan cihazin yeniden kurulumunu veya ikame edilen cihazin kurulumunu da salayacaklardir. Bu sinirlamalar, cihazin baka bir AB ülkesindeki güvenlik kurallarina adapte edilmesi için, kalifiye personel tarafindan ve orijinal yedek parça kullanilarak yürütülen içilik çalimalarinda uygulanmazlar. Ulusal mevzuatin uygulanabilirlii IKEA garantisi, ülkeden ülkeye deiiklik gösteren ve kanun tarafindan öngörülen haklara ilaveten, müteriye özel yasal haklar tanimaktadir. Ancak, bu koullar, yerel mevzuat tarafindan tanimlanan, tüketici haklarini herhangi bir ekilde sinirlandirmazlar. Geçerlilik Alani Bir AB ülkesinde satin alinan ve bir baka AB ülkesine transfer edilen cihazlar için, hizmetler, yeni ülkedeki uygulanabilir koullar temelinde salanacaktir. Garanti koullari temelinde hizmet salama yükümlülüü, sadece u durumlarda vardir: · Cihazin, garantinin uygulanmasinin talep edildii ülkenin teknik özelliklerine uygun olduu ve uyumlu bir ekilde monte edildii durumlarda; · Cihazin uygun olduu ve Kullanma Kilavuzunun ihtiva ettii güvenlik bilgilerine ve montaj talimatlarina uygun olarak monte edildii durumlarda; IKEA cihazlari için tasarlanmi Sati Sonrasi Servisi Destei: u hususlar için, IKEA sati-sonrasi Destek Servisi ile irtibata geçmekten çekinmeyin: 1. Garantiden faydalanmak; 2. IKEA cihazinin özel IKEA mutfak mobilyasina kurulumu hakkinda açiklama istemek. Servis aaidakilerle ilgili açiklama vermeyecektir: - IKEA komple mutfak kurulumu; - Yetkili bir servis teknisyeni tarafindan gerçekletirilmesi gereken elektrik balantilari (eer cihaz, kablosuz ve fisiz olarak teslim edilmise), hidrolik tesisat ve gaz tesisati balantilari. 3. Kullanma kilavuzu ve IKEA cihazinin özellikleri hakkinda açiklama talep etmek. En iyi yardim hizmetinin salanmasi için, irtibata geçmeden önce Montaj Talimatlarini ve/veya Kullanma Kilavuzunu dikkatlice okumanizi rica ederiz. Eer bizim müdahalemize ihtiyaç duyarsaniz, nasil irtibata geçersiniz bu kullanma kilavuzunun son sayfasinda bulunan, ilgili telefon numaralarini da ihtiva eden IKEA hizmet salayicilarinin tam listesine bavurun. Önemli! Daha hizli bir hizmetin salanmasi için, ibu kilavuzun sonundaki listede bulunan telefon numaralarini kullanmanizi tavsiye ederiz. Bir destek talebi olduunda, ibu kilavuzda bulunan, cihazin özel kodlarini daima referans olarak kullanin. Bizimle irtibata geçmeden önce, destein gerekli olduu cihaza ilikin IKEA ürün kodunun (8 rakamli) elinizde bulunduundan emin olun. Önemli! SATI FN MUHAFAZA EDN! Satin alma kanitidir ve garantiden faydalanabilmeniz için ibraz etmeniz gerekmektedir. Sati fiinin üzerinde, satin alinan IKEA Cihazinin ayni zamanda adi ve (8 rakamli) kodu da belirtilmitir. Baka bir yardima ihtiyaciniz var mi? Cihazlarinizin Sati Sonrasiyla ilgili olmayan her türlü baka sorunuz için. Lütfen size en yakin IKEA maazasinin çari merkezini arayin. Bizimle irtibata geçmeden önce, cihazin belgelerinin dikkatlice okunmasi tavsiye olunur. SLOVENSKÝ 115 Bezpecnostné informácie Na zaistenie vlastnej bezpecnosti a správneho prevádzky zariadenia si pozorne precítajte túto prírucku este pred jeho instaláciou a uvedením do prevádzky. Pozorne si prezrite výstrazné obrázky na zaciatku tohto návodu. V záujme správnej a úplnej instalácie si pozrite príslusný návod dodaný spolu s výrobkom. Tento návod uchovávajte vzdy v blízkosti zariadenia, aj v prípade predaja alebo odovzdania inej osobe. Je dôlezité, aby pouzívatelia poznali vsetky charakteristiky fungovania a bezpecnosti zariadenia. Zapojenie káblov musí vykona výhradne kvalifikovaný technik. · Výrobca nepreberá ziadnu zodpovednos za prípadné skody vyplývajúce z nesprávnej instalácie alebo nesprávneho pouzívania. · Minimálna bezpecnostná vzdialenos medzi vrchnou plochou sporáka a odsávacom pár musí by: 500 mm pre elektrickú varnú dosku a 650 mm pre plynovú varnú dosku. · Ak je v návode na pouzívanie plynovej varnej dosky uvedené, ze sa vyzaduje väcsí odstup, nez je uvedený, dodrzte pokyny z návodu. · Skontrolujte, ci napätie v elektrickej sieti v domácnosti zodpovedá napätiu uvedenému na stítku vnútri odsávaca pár. · Odpojovacie zariadenia sa musia nainstalova v sieti v súlade s normami o elektrickom zapojení. · Pri zariadeniach triedy I skontrolujte, ci je domáca elektrická sie vybavená primeraným uzemnením. · Odsávac pár pripojte ku komínu pomocou potrubia s minimálnym priemerom 120 mm. Výpary je potrebné odvádza co najkratsou cestou. SLOVENSKÝ 116 · Nepripájajte odsávac pár k odvodným potrubiam, ktoré odvádzajú dymy zo spaovania (napr. kotle, kozuby a pod.). · Ak sa odsávac pár pouzíva v kombinácii s neelektrickými zariadeniami (napr. s plynovými zariadeniami), v miestnosti sa musí zaruci dostatocný stupe vetrania, aby sa zabránilo spätnému toku odvádzaných výparov. Ak sa odsávac pár pouzíva v kombinácii so zariadeniami, ktoré nie sú napájané elektrickým prúdom, negatívny tlak v miestnosti nesmie prekroci 0,04 mbar, aby sa zabránilo tomu, ze výpary budú z odsávaca prúdi spä do miestnosti. · Vzduch sa nesmie odvádza do potrubia pouzívaného na odvod výparov zo zariadení, v ktorých sa spauje plyn alebo iné palivá. · Ak sa poskodí napájací elektrický kábel, jeho výmenu musí vykona výrobca alebo ním poverený servisný technik. · Zástrcku zapojte do zásuvky elektrickej siete v súlade s platnými normami a na prístupnom mieste. · Vzhadom na technické a bezpecnostné predpisy, ktoré sa musia dodrziava pri odvode výparov, je dôlezité dôsledne dodrziava predpisy miestnych orgánov. UPOZORNENIE: Pred instaláciou odsávaca pár odstráte ochranné fólie. · Pouzívajte iba skrutky a upevovacie prvky vhodné pre odsávac pár. UPOZORNENIE: Ak skrutky alebo upevovacie prvky nenamontujete poda týchto pokynov, môze dôjs k úrazu elektrickým prúdom. · Zapojte odsávac pár k elektrickej sieti pomocou dvojpólového vypínaca SLOVENSKÝ 117 so vzdialenosou medzi kontaktmi aspo 3 mm. · Nepozerajte sa priamo do svetla optickými prístrojmi (alekohad, lupa...). · Pod odsávacom pár neflambujte jedlá: mohlo by dôjs k poziaru. · Toto zariadenie smú pouzíva deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými psychickými, zmyslovými a rozumovými schopnosami, ako aj osoby, ktoré nemajú skúsenosti a dostatok poznatkov o obsluhe zariadenia, iba ak sú pod dohadom a boli poucené o obsluhe zariadenia a nebezpecenstve, ktoré môze predstavova. Dávajte pozor na deti, aby sa so zariadením nehrali. Cistenie a údrzbu zariadenia nesmú vykonáva deti, ktoré nie sú pod dohadom. · Dávajte pozor na deti, aby ste zaistili, ze sa so zariadením nehrajú. · Zariadenie nesmú pouzíva osoby (vrátane detí) s obmedzenými rozumovými a fyzickými schopnosami ani osoby s nedostatocnými skúsenosami a poznatkami, ak nie sú pod dohadom alebo ak neboli poucené osobou zodpovednou za ich bezpecnos Prístupné casti sa pri pouzívaní varných zariadení môzu zohria na vysokú teplotu. · V stanovených intervaloch vycistite alebo vymete filtre (nebezpecenstvo poziaru). · Ke sa odsávac pár pouzíva v miestnosti spolu s inými plynovými zariadeniami alebo zariadeniami spaujúcimi iné palivo, miestnos musí by vhodne vetraná (neplatí pre zariadenia s vývodom vzduchu spä do miestnosti) SLOVENSKÝ 118 Instalácia Spôsoby instalácie Odsávac pár súzi na instaláciu a pouzívanie v rezime ,,s odsávaním vzduchu" alebo v rezime ,,s cirkuláciou vzduchu". Rezim s odsávaním vzduchu (pozri symbol v návode na instaláciu) Para z varenia sa odsáva a odvádza do vonkajsieho prostredia pomocou potrubia na odvod výparov (nedodáva sa), ktoré je nainstalované na výstupe z odsávaca. Uistite sa, ze odvodné potrubie je správne nainstalované na výstupe vzduchu, pouzite vhodný systém pripojenia. Rezim s cirkuláciou vzduchu (pozri symbol v návode na instaláciu) Vzduch sa filtruje cez jede9 n alebo viac filtrov s aktívnym uhlím a znovu sa vháa do miestnosti. Dôlezité: Uistite sa, ze okolo odsávaca pár je zaistená správna cirkulácia vzduchu. Dôlezité: Ak odsávac pár nie je vybavený filtrami s aktívnym uhlím a je nainstalovaný v rezime cirkulácie, filtre musíte objedna a namontova este pred pouzívaním zariadenia. Filtre sú k dispozícii na trhu. Odsávac pár sa musí nainstalova aleko od vemi znecistených priestorov, okien, dverí a zdrojov tepla. Príslusenstvo na upevnenie na stenu nie je súcasou dodávky, pretoze sa mení v závislosti od materiálu steny. Pouzívajte vhodné systémy upevnenia na stenu v danom priestore, s prihliadnutím na hmotnos zariadenia. Blizsie informácie vám poskytne specializovaný predajca. Odlozte si tento návod na budúce pouzitie. Environmentálne aspekty Likvidácia elektrospotrebicov · Symbol na výrobku alebo na obale znamená, ze výrobok sa nesmie likvidova9 v zmiesanom komunálnom odpade. Výrobok sa musí zlikvidova v specializovanom centre na recykláciu elektrických a elektronických komponentov. Ak sa uistíte, ze sa tento výrobok správne zlikvidoval, predídete tak mozným negatívnym dôsledkom na zivotné prostredie a zdravie, ktoré by mohli by spôsobené jeho nesprávnou likvidáciou. Ak potrebujete blizsie informácie o recyklácii tohto výrobku, obráte sa na príslusné úrady, miestny úrad likvidácie odpadov alebo predaju, v ktorej ste výrobok zakúpili. Likvidácia obalových materiálov Materiály oznacené symbolom sú recyklovatené. Obalové materiály odovzdajte v príslusných zberných dvoroch na recykláciu. SLOVENSKÝ 119 Cistenie a údrzba Pouzívanie · Pred kazdou údrzbou zariadenie vypnite alebo ho odpojte od elektrického napájania. · Odsávac pár sa nesmie pouzíva ako odkladací priestor. · Odsávac pár je urcený iba na pouzívanie v domácnosti, na odstraovanie pachov v kuchyni. · Odsávac pár nikdy nepouzívajte na iné ako stanovené úcely. · Pod zapnutým odsávacom pár nenechávajte zapálený vysoký otvorený plame. · Intenzitu plamea nastavte tak, aby smeroval iba na dno varnej nádoby, pricom sa uistite, ze nepresahuje jej okraje. · Fritézy je potrebné pocas pouzívania nepretrzite kontrolova: prehriaty olej sa môze vznieti. Cistenie a údrzba · Tukové filtre sa musia cisti kazdé 2 mesiace prevádzky alebo castejsie, ak sa pouzívajú vemi intenzívne, pricom sa môzu umýva v umývacke riadu. · Vycistite odsávac pár vlhkou utierkou handrou a neutrálnym tekutým cistiacim prostriedkom. Cistenie a údrzba filtra s aktívnym uhlím s dlhou zivotnosou (zelený) · Pachový filter sa môze umýva a regenerova kazdé 3-4 mesiace (alebo castejsie, ak sa odsávac casto pouzíva), az do max. 8 regeneracných cyklov (v prípade obzvlás intenzívneho pouzívania odporúcame, aby ste neprekrocili 5 cyklov). Postup pri regenerácii: · Umyte filter v umývacke riadu pri MAX. teplote 70° alebo ho rucne umyte v horúcej vode bez pouzitia abrazívnych hubiek (nepouzívajte saponáty!). · Suste 2 hodiny v rúre pri MAX. teplote 70° (odporúcame, aby ste si dôkladne precítali návod na pouzívanie a montáz rúry). Výmena ziaroviek Obráte sa na autorizované servisné stredisko. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Vsetky elektrické zapojenia musí vykona poverený instalacný pracovník. · Pred vykonaním zapojenia sa uistite, ze menovité napätie zariadenia uvedené na príslusnom údajovom stítku zodpovedá napájaciemu sieovému napätiu. Pozor! Nezvárajte káble zariadenia! SLOVENSKÝ Údajový stítok Technické údaje sú uvedené na údajovom stítku umiestnenom na vnútornej strane zariadenia. 120 ZÁRUKA IKEA Aká je zárucná lehota spolocnosti IKEA? Zárucná lehota je pä (5) rokov od pôvodného dátumu zakúpenia zariadenia od spolocnosti IKEA. Kúpu je potrebné zdokladova príslusným potvrdením o zakúpení. Ak sa vykoná zárucná oprava, zárucná lehota zariadenia sa nepredzi. Kto poskytuje zárucný servis? Servis poskytuje servisné stredisko poverené spolocnosou IKEA prostredníctvom vlastnej organizácie alebo autorizovaného partnerského servisného strediska. Na co sa vzahuje záruka? Záruka sa vzahuje na prípadné materiálové a konstrukcné chyby zariadenia a platí od dátumu zakúpenia zariadenia od spolocnosti IKEA. Záruka sa vzahuje iba na zariadenia urcené na pouzívanie v domácnosti. Výnimky sú opísané v odseku ,,Na co sa záruka nevzahuje?" Pocas obdobia platnosti záruky sú náklady na opravy, náhradné diely, prácu a prepravu pracovníkov na archu predávajúceho pod podmienkou, ze je výrobok prístupný na opravu bez vysokých nákladov. Tieto podmienky sú v súlade so smernicami EÚ (c. 99/44/ES) a s platnými miestnymi predpismi. Vymenené diely sa stávajú vlastníctvom spolocnosti IKEA. Ako zasiahne pri riesení problémov spolocnos IKEA? Servisné stredisko poverené spolocnosou IKEA skontrolujte výrobok, aby urcilo, na vlastnú zodpovednos, ci sa na vzahuje táto záruka. Ak sa záruka vzahuje, servisné stredisko poverené spolocnosou IKEA alebo autorizovaný servisný partner rozhodne, na vlastnú zodpovednos, ci sa poskodené zariadenie opraví alebo vymení za rovnaký alebo porovnatený. Na co sa záruka nevzahuje? · Bezné opotrebovanie. · Skody spôsobené nedbanlivosou, skody spôsobené nedodrzaním pokynov na pouzívanie, nesprávnou instaláciou alebo po nesprávnom zapojení ci nesprávnym elektrickým napätím, skody spôsobené chemickými alebo elektrochemickými reakciami, hrdzou, koróziou alebo skody spôsobené vodou vrátane skôd spôsobených nadmerným mnozstvom vodného kamea vo vodovodnom potrubí, skody spôsobené atmosférickými a prírodnými udalosami. · Diely podliehajúce opotrebovaniu, napr. batérie a ziarovky. · Ozdobné diely a diely, ktoré neovplyvujú beznú prevádzku zariadenia, napr. skrabance a zmeny farby. · Náhodné poskodenie spôsobené cudzími látkami alebo predmetmi a cistením alebo uvonením filtrov, vypúsacími systémami alebo skrinkami na cistiaci prípravok. · Skody na týchto dieloch: sklokeramika, príslusenstvo, keramické nádoby a kosíky na noze, vstupné a výstupné potrubia, tesnenia, ziarovky a ich kryty, obrazovky, tlacidlá, kryty a ich casti. Na poskodenie týchto dielov sa záruka vzahuje, iba ak sú dokázatene spôsobené konstrukcnou chybou. · Prípady, pri ktorých neboli zistené chyby pocas technickej obhliadky. · Opravy, ktoré nevykonalo servisné stredisko SLOVENSKÝ 121 poverené spolocnosou IKEA alebo autorizovaný servisný partner, alebo opravy, pri ktorých neboli pouzité originálne náhradné diely. · Opravy vyplývajúce z nesprávnej alebo nevyhovujúcej instalácie. · Pouzívanie zariadenia v prostredí mimo domácnosti, napr. pri profesionálnom alebo komercnom pouzití zariadenia. · Skody spôsobené prepravou. V prípade prepravy vykonanej zákazníkom do vlastnej domácnosti alebo na inú adresu spolocnos IKEA nenesie ziadnu zodpovednos za skody vzniknuté pocas prepravy. Ak prepravu do domácnosti zákazníka vykonáva spolocnos IKEA, na skody vzniknuté pocas prepravy sa záruka vzahuje. · Náklady na prvotnú instaláciu zariadenia IKEA. V kazdom prípade platí, ze ak servisné stredisko poverené spolocnosou IKEA alebo autorizovaný servisný partner vykoná nejakú opravu alebo výmenu zariadenia v zárucnej dobe, servisné stredisko alebo autorizovaný servisný partner musí zabezpeci aj opätovnú instaláciu opraveného alebo vymeneného zariadenia. Tieto obmedzenia sa nevzahujú na úkony vykonané poda predpisov kvalifikovanými pracovníkmi s pouzitím originálnych náhradných dielov na prispôsobenie zariadenia bezpecnostným predpisom inej krajiny EÚ. Príslusné vnútrostátne predpisy Záruka IKEA poskytuje zákazníkovi právne nároky, ktoré sa môzu uplatova aj mimo platných vnútrostátnych predpisov. V kazdom prípade tieto podmienky ziadnym spôsobom neobmedzujú práva spotrebitea poda vnútrostátnych predpisov Oblas platnosti Pre zariadenia zakúpené v jednej krajine EÚ a premiestnené do inej krajiny EÚ sa poskytujú sluzby poda predpisov platných v cieovej krajine. Povinnos poskytova základné sluzby v rámci záruky platí, iba ak: · je zariadenie zhodné s normami EÚ a je nainstalované v súlade s technickými poziadavkami platnými v krajine platnosti záruky; · je zariadenie zhodné s normami EÚ a je nainstalované v súlade s pokynmi na montáz a bezpecnostnými pokynmi uvedenými v návode na pouzívanie; Popredajné servisné sluzby urcené pre zariadenia IKEA: Obráte sa na stredisko popredajných servisných sluzieb spolocnosti IKEA, ak potrebujete: 1. zárucný servis výrobku; 2. poziada o vysvetlenia v súvislosti s instalá- ciou zariadení IKEA v kuchynských linkách IKEA. Servisné stredisko neposkytuje vysvetlenia v súvislosti s: - instaláciou kompletných kuchý IKEA; - elektrickými zapojeniami (ak sa zariadenie dodáva bez káblov a zástrciek), hydraulickými prípojkami a zapojeniami k plynovým prípojkám, ktoré musí vykona autorizovaný servisný technik. 3. poziada o vysvetlenia v súvislosti s obsahom návodu na pozívanie a vlastnosami zariadenia IKEA. Na zaistenie co najlepsieho servisu by ste si mali predtým, ako sa na nás obrátite, pozorne precíta návod na montáz a/alebo návod na pouzívanie. Ako sa na nás obráti v prípade potreby servisného zásahu Pozrite si kompletný zoznam servisných stredísk spolocnosti IKEA s príslusnými telefónnymi císlami, uvedený na poslednej strane tohto návodu. Dôlezité! Aby bolo mozné zaruci rýchly servis, odporúcame pouzi telefónne císla uvedené na konci tohto návodu. Ak potrebujete servisný zásah, majte vzdy po ruke kódy príslusného zariadenia, uvedené v návode na pouzívanie. Skôr, ako sa na nás obrátite, sa uistite, ze máte po ruke kód výrobku IKEA (8-ciferný) zariadenia, pre ktoré potrebujete servis. Dôlezité! ODLOZTE SI ÚCTENKU! Je to doklad o nákupe, ktorý budete potrebova, ak budete chcie uplatni záruku. Na úctenke sú uvedené aj názov a kód (8-ciferný) zakúpeného zariadenia IKEA. Potrebujete alsiu pomoc? V prípade alsích otázok, nesúvisiacich s popredajným servisom zariadenia sa obráte na zákaznícku podporu najblizsieho predajcu spolocnosti IKEA. Skôr, ako sa na nás obrátite, vám odporúcame, aby ste si dôkladne precítali dokumentáciu zariadenia. LIETUVI K. 122 Saugumo informacija Kad renginys saugiai ir tinkamai veikt, pries rengim ir naudojim atidziai perskaitykite s vadov. Atidziai zirkite sio vadovo pradzioje pateiktus spjamuosius paveikslus. Kad tinkamai ir pilnai sumontuotumte, vadovaukits specialiu kartu su produktu pristatytu montavimo vadovu. Visada issaugokite sias instrukcijas prie renginio, net jei persikelsite gyventi kit viet arba j parduosite. Naudotojai privalo visiskai bti susipazin su sio renginio veikimo ir saugumo savybmis. Laidus sujungti privalo kvalifikuotas specialistas. · Gamintojas nebus atsakingas uz bet koki zal, kuri atsiras dl netaisyklingo ar netinkamo rengimo. · Maziausias saugus atstumas tarp virykls virsaus ir gartraukio: elektrinei viryklei 500 mm ir dujinei viryklei 650 mm. · Jei duj degikliui skirtose montavimo instrukcijose nurodytas didesnis atstumas, tai turi bti atsizvelgta. · Patikrinkite, ar elektros tinklo tampa atitinka tamp, kuri nurodyta technini duomen lentelje gartraukio viduje. · Atjungimo priemons privalo bti sumontuotos elektros laid sistemoje laikantis elektros rengimo taisykli. · I klass renginiai: patikrinkite, ar tiekiant elektr buitiniam vartotojui garantuojamas pakankamas zeminimas. · Prijunkite gartrauk prie ismetimo dmtakio, naudodami ne mazesn kaip 120 mm diametro vamzd. Jungimas prie LIETUVI K. 123 dmtakio turi bti kuo trumpesnis. · Nejunkite istraukiancio gartraukio prie vamzdyn, kuriais salinami dmai (boileri, zidini ir t. t.). · Jei gartraukis yra naudojamas kartu su neelektriniais renginiais (pvz., dujas deginanciais renginiais), reikia uztikrinti pakankam vdinim, kad ismetamos dujos negrzt atgal patalp. Kai gartraukis yra naudojamas su renginiais, kuriems reikalinga kitokia energijos rsis (ne elektra), neigiamas slgis patalpoje neturi virsyti 0,04 mbar taip bus uztikrinta, kad gartraukis nestums gar patalp. · Oras neturi bti nukreipiamas dmtak, kuris skirtas salinti dmus is rengini, naudojanci dujas ar kitas kuro rsis. · Jei elektros tiekimo kabelis yra pazeistas, j privalo pakeisti gamintojas arba prieziros paslaugas teikiantis agentas. · kiskite kistuk lizd, atitinkant nurodytus reikalavimus, esant lengvai prieinamoje vietoje. · Atsizvelgiant dm ismetimui taikomas technines ir saugumo priemones, svarbu laikytis vietini institucij nurodyt taisykli. SPJIMAS!: Pries montuodami gar surinktuv, nuo jo pasalinkite apsaugin plvel. · Gartraukiui atremti naudokite tik sraigtus ir mazas dalis. SPJIMAS!: Jei sraigtai arba tvirtinantys renginiai bus montuojami nesilaikant si nurodym, elektra gali kelti pavoj. · Prijunkite gartrauk prie elektros tinklo, naudodami dvipol jungikl, tarpas tarp kontakt turi bti ne mazesnis kaip 3 mm. LIETUVI K. 124 · Nezirkite sviesos saltinius per optinius prietaisus (zironus, didinamuosius stiklus...). · Po trauktuvu neruoskite patiekal, kuriuos reikia uzpilti spiritiniu grimu ir padegti, nes kyla gaisro pavojus. · S rengin gali naudoti vaikai nuo 8 met ir vyresni bei asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebjimais arba asmenys, kuriems trksta patirties ir zini, jei jie yra prizirimi ar buvo apmokyti, kaip saugiai elgtis su renginiu, ir supranta su juo susijusius pavojus. Vaikams zaisti su renginiu negalima. Vaikai atlikti valymo ir prieziros darbus be suaugusij negali. · Vaikus reikia prizirti, kad jie su prietaisu nezaist. · renginio neturt naudoti asmenys (skaitant vaikus), kuriems yra pablog fiziniai, jutiminiai ar protiniai sugebjimai arba trksta patirties ir zini, isskyrus atvejus, jei tokie asmenys yra prizirimi arba buvo apmokyti, kaip su tokiais renginiais elgtis. Jei virykls naudojamos, rankomis lieciamos dalys gali bti karstos. · Po nurodyto laiko isvalykite ir/arba pakeiskite filtrus (dl gaisro pavojaus). · Kai trauktuvas yra naudojamas tuo paciu metu kaip ir renginiai, deginantys dujas ar kitas kuro rsis, patalpoje turi bti pakankama ventiliacija (netaikoma renginiams, kurie tik salina or atgal patalp). LIETUVI K. 125 Montavimas Montavimo rezimai Gartraukis gali bti montuojamas dirbti istraukimo rezimu arba recirkuliaciniu rezimu. Istraukimo rezimas (zr. montavimo brosiroje simbol ) Valgio ruosimo metu susidar garai ir dmai yra siurbiami ir pasalinami is patalpos per ismetimo vamzd (nepateiktas), pritvirtint prie gartraukio gar salinimo angos. Pasirpinkite, kad ismetimo vamzdis bt tinkamai pritvirtintas prie oro salinimo angos, renginys naudot reikiam jungimo sistem. Recirkuliacinis rezimas (zr. montavimo brosiroje simbol ) 9 Oras filtruojamas per vien ar daugiau filtr ir tada grzinamas patalp. Svarbu! Uztikrinkite reikiam oro cirkuliacij prie gartraukio. Svarbu! Jei gartraukis yra sigyjamas be anglies filtr ir montuojamas recirkuliaciniu rezimu, pries gartrauk naudojant juos reikia dti. Filtr galima nusipirkti parduotuvse. Gartraukiai turi bti montuojami toliau nuo ypac nesvari viet, lang, dur ir silumos saltini. Ant sien montuojami priedai nepateikti, nes siena gali bti is skirting medziag, todl yra reikalingi skirting tip tvirtinimo priedai. Naudokite tvirtinimo sistemas, kurios bt tinkamos js namams ir atitikt renginio svor. Nordami gauti smulkesns informacijos, kreipkits specializuot prekybos atstov. Si brosira issaugokite tolesniam naudojimui. Aplinkosauginiai aspektai Buitini prietais salinimas · Simbolis ant gaminio arba jo pakuots nurodo, kad produktas neturi bti salinamas su prastomis buitinmis atliekomis. Gaminys turi bti salinamas specializuotame elektros arba elektronini komponent perdirbimo centre. Pasirpindami, kad sis9 produktas bt tinkamai salinamas, padsite isvengti galim neigiam pasekmi aplinkai ir sveikatai, galinci atsirasti dl jo netinkamo salinimo. Nordami issamesns informacijos apie tai, kaip perdirbti s produkt, kreipkits vietins savivaldybs skyrius, vietin atliek salinimo tarnyb arba parduotuve, kurioje produktas buvo sigytas. Pakavimo medziag salinimas Simboliu pazymtas medziagas galima perdirbti. Pakavimo medziagas ismeskite specialius perdirbimui surenkam atliek konteinerius. LIETUVI K. 126 Priezira ir valymas Naudojimas · Pries atlikdami bet kokius prieziros darbus, prietais isjunkite arba istraukite kistuk is elektros tinklo. · Gartraukio virsaus negalima naudoti kaip lentynos. · Istraukiantis gartraukis yra skirtas isimtinai buitiniam naudojimui salinant virtuvs kvapus. · Niekada nenaudokite gartraukio kitiems tikslams, isskyrus tuos, kuriems jis skirtas. · Kai prietaisas dirba, po juo niekada nepalikite didels atviros ugnies. · Sureguliuokite liepsnos intensyvum, kad ji bt nukreipta po keptuvs apacia ir neapimt jos son. · Naudodami gili keptuv, turite bti atids: perkaits aliejus gali uzsiliepsnoti. Priezira ir valymas · Kad bt isvengta gaisro pavojaus, riebal filtrai turi bti valomi kas 2 naudojimo mnesius arba dazniau, jei naudojama ypac intensyviai ir juos galima plauti indaplovje. · Rinktuv valykite drgnu skudurliu, naudodami neutral skyst plovikl. Ilgai naudojamo anglies pluosto filtro (zalias) priezira ir valymas · Kvap filtras gali bti plaunamas ir atnaujinamas kas 3-4 mnesiai (arba dazniau, jei gartraukis intensyviai naudojamas), maksimaliai iki 8 atnaujinimo cikl (tuo atveju jei jis naudojamas ypac intensyviai, rekomenduojama nevirsyti 5 cikl). Atnaujinimo procedra: · Plaukite indaplovje esant maksimaliai 70° temperatrai arba rankomis nenaudodami abrazyvini kempini (nenaudokite valymo priemoni!). · Dziovinkite orkaitje esant 70° C MAKS. temperatrai 2 valandas (rekomenduojama atidziai perskaityti naudotojo vadov ir savo orkaits surinkimo instrukcij). Lempuci keitimas Dl keitimo kreipkits galiotj prieziros centr. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svedija Elektros prijungimas SPJIMAS: Visos elektros jungtys turi bti rengtos galioto montuotojo. · Pries rengdami jungtis patikrinkite, ar atitinkamoje valdinje plokstelje nurodyta prietaiso vardin tampa atitinka maitinimo saltinio tamp. spjimas! Nevirinkite joki laid! LIETUVI K. Vardin plokstel Technin informacija pateikta technini duomen lentelje, esancioje vidinje renginio pusje. 127 ,,IKEA" GARANTIJA Kiek laiko galioja IKEA garantija? Si garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradins js renginio sigijimo datos is IKEA. Pirkimui rodyti reikalaujama originalaus pardavimo kvito. Jei pagal garantij atliekami prieziros darbai, tai nepailgina renginio garantinio laikotarpio. Kas atliks prieziros darbus? IKEA paslaug teikjas suteiks paslaugas per savo paslaug operatori arba galiotj paslaug partneri tinkl. Kam si garantija netaikoma? Garantija taikoma prietaiso gedimams, kurie atsirado dl blogos konstrukcijos arba medziag defekt nuo gaminio pirkimo datos is IKEA. Si garantija taikoma tik buitiniam naudojimui. Isimtys yra nurodytos po antraste ,,Kam si garantija netaikoma"? Garantinio laikotarpio metu islaidos reikalingos gedimui salinti, pvz., remonto darb, dali ir transporto kastai bus padengti, su slyga, jei remontuotin prietais galima pasiekti be ypating islaid. Pagal sias slygas taikomos ES direktyvos (Nr. 99/44/ EG) ir atitinkamos vietins taisykls. Pakeistos dalys tampa IKEA nuosavybe. K darys IKEA, kad istaisyt problem? IKEA paskirtas paslaug teikjas patikrins gamin ir nusprs, savo asmenine nuozira, ar duotu atveju si garantija taikoma . Jei bus nusprsta, kad garantija taikoma, tada IKEA paslaug teikjas arba galiotasis paslaug partneris, teikiantis paslaugas, savo asmenine nuozira, suremontuos sugedus prietais arba pakeis j tuo paciu ar panasiu gaminiu. Kam si garantija netaikoma? · prastam susidvjimui. · Tycinei zalai ar zalai dl nerpestingumo, zalai, kuri atsirado dl nesugebjimo laikytis naudojimo nurodym, netinkamo montavimo arba jungimo prie netinkamo tampos saltinio, zalai dl chemins arba elektrochemins reakcijos, rdijimo, korozijos arba vandens padarytai zalai, skaitant, bet neapsiribojant, zalai, kuri atsirado dl didelio kalki kiekio vandens sistemoje, zalai, kuri padar nenormalios aplinkos slygos. · Sunaudojamoms dalims, skaitant baterijas ir lemputes. · Nefunkcinms ir apdailos dalims, kurios neturi takos prastam prietaiso veikimui, skaitant brzimus ir galimus spalvos skirtumus. · Atsitiktinei zalai, kuri padar pasaliniai daiktai arba medziagos ir filtr valymas bei atblokavimas, drenazo sistema ar muilo stalciukai. · Si dali zalai: keraminiam stiklui, priedams, ind ar stalo ranki krepsiams, tiekimo ar drenazo vamzdziams, sandarinimams, lempoms ir lemp dangciams, ekranams, rankenoms, apvalkalams ir apvalkal dalims. Isskyrus atvejus, jei bus galima rodyti, kad tokia zala atsirado dl gaminio defekt. · Atvejams, kai atvyks techninis darbuotojas negali nustatyti gedimo. · Remonto darbams, kuriuos atliko ne LIETUVI K. 128 ms galiotasis paslaugos teikjas ir / arba galiotasis paslaugas pagal sutart teikiantis partneris ar jei buvo naudojamos neoriginalios dalys. · Remonto darbams, kuriuos reikjo atlikti dl netinkamo montavimo arba reikalavim nesilaikymo. · Jei prietaisas naudojamas nebuitinje aplinkoje, pvz., profesionaliems tikslams. · Gedimams, atsiradusiems transportavimo metu. Jei pirkjas transportuoja gamin savo namus arba kitu adresu, IKEA nra atsakinga uz zal, kuri gali atsirasti transportavimo metu. Taciau jei gaminius pristato IKEA pirkjo adresu, tada zalai, kuri atsiranda j pristatant, si garantija yra taikoma. · Islaid, kurios susijusios su pradiniu IKEA renginio montavimu. Taciau jeigu IKEA paslaugos teikjas arba galiotasis paslaug partneris pagal sios garantijos slygas suremontuoja arba pakeicia s prietais, paslaugos teikjas arba jo galiotasis paslaug partneris vl sumontuos suremontuot rengin arba, jei reikia, sumontuos pakeist rengin. Sis apribojamas netaikomas kokybiskiems darbams, kuriuos atliko kvalifikuotas specialistas, naudodamas originalias dalis, turdamas tiksl pritaikyti rengin prie technini saugumo reikalavim kitoje ES salyje. Kaip taikomi salies statymai IKEA garantija Jums suteikia specialias juridines teises, kurios apima ar virsija vietos reikalavimus. Taciau sios slygos jokiu bdu neapriboja vartotoj teisi, nurodyt pagal vietos statymus. Galiojimo sritis renginiams, kurie yra sigyjami vienoje is ES sali ir isvezami kit ES sal, paslaugos bus teikiamos laikantis garantini slyg, kurios paprastai galioja naujoje salyje. sipareigojimas atlikti pagal garantij numatytas paslaugas galioja tik tuomet, jei renginys atitinka ir yra sumontuotas pagal: · technines slygas salies, kurioje garantinis reikalavimas yra pateiktas; · surinkimo nurodymus ir vartotojo vadovo saugumo informacij. Pasiruos suteikti paslaugas po IKEA renginio pirkimo: Nedvejodami kreipkits IKEA dl paslaug po renginio sigijimo: 1. pateikite prasym dl prieziros pagal si garantij; 2. klauskite paaiskinimo dl IKEA renginio montavimo naudojant specialius IKEA virtuvs baldus. Paslaug centas nesuteiks paaiskinim dl: - bendr IKEA virtuvs montavimo darb; - jungimo elektros tinkl (jei renginys yra be kistuko arba kabelio), jungimo prie vandens ir duj sistem, nes juos turi atlikti galiotasis paslaug inzinierius; 3. klauskite paaiskinimo apie naudotojo vadovo turin ir IKEA renginio technines slygas. Kad ms suteikiama pagalba bt efektyvesn, pries kreipdamiesi mus, atidziai perskaitykite surinkimo nurodymus ir / arba sios brosiros naudotojo vadovo skyri. Kaip mus pasiekti, jei jums reikia ms paslaug Nordami surasti vis IKEA paskirt prieziros centr sras ir atitinkam salies telefono numer, zirkite paskutin sio vadovo puslap. Svarbu! Nordami suteikti greitesn paslaug, patariame naudoti telefono numerius, kurie yra nurodyti sio vadovo pabaigoje. Visada ieskokite numeri, kurie pateikti atitinkamo renginio, dl kurio jums reikia pagalbos, brosiroje. Pries mums skambindami atsiminkite, kad turite nurodyti IKEA gaminio, dl kurio js kreipts pagalbos, numer (8 skaici kodas). Svarbu! ISSAUGOKITE PARDAVIMO KVIT! Tai yra js pirkimo rodymas, reikalingas garantijai taikyti. Atkreipkite dmes, kad kvite taip pat nurodytas IKEA gaminio pavadinimas ir kiekvieno renginio, kur nusipirkote, numeris (8 skaici kodas). Jums reikia papildomos pagalbos? Dl kit klausim, nesusijusi su js renginiu po jo pardavimo. Kreipkits artimiausi IKEA prekybos skambuci centr. Pries kreipdamiesi mus, atidziai perskaitykite renginio dokumentacij. 129 , . . , . , . . ' . · - , . · : 500 650 . · , . · , , . · . · , , . · ' 130 120 . . · ' , (, ..). · (., ), , . , , , 0,04 , . · , , . · , . · , , . · , , , . : , , . · . : , . · ' 131 3 . · (, ...). · : . · 8 , , , ' . . . · , . · ( ) , , , . · / ( ). · , , ( , ) 132 « », « ». (. ) ( ), ' . , ' . (. ) . : . : , , . . , , . , , , . . . 9 . · , . . ' , . 9 , , . . . 133 · - . · . · . · . · ' , . · ' , , , . · , : . · , 2 , , ; . · . () · 3-4 ( , ) , 8 ( 5 ). : · 70° ( !). · 70° 2 ( ). . Ikea AB - SE - 343 81 , : . · , , , . ! ! . 134 IKEA IKEA? - 5 (') IKEA. . , . ? , IKEA, . ? , IKEA. . « ?» , , , , , , . (99/44/EG) . IKE. lKEA ? , IKEA, , , . , , IKEA, , . ? · . · , , , , , , , , , , , , . · , . · , , - . · , , , . · : , , , , , , , , . , , . · , 135 . · - , IKEA, , . · , . · , , . · . , IKEA - , . , IKEA, , , . · IKEA. , , IKEA, , , , . , , . IKEA , . , , , , . ' , : · , ; · - ; IKEA: - IKEA, : 1. ; 2. IKEA IKEA. : - IKEA ; - ( ), - , . 3. IKEA. , , , ' , . ' , IKEA . ! , , . , , . , , , IKEA (8- ) , . ! ! , . , IKEA (8- ) , . ? , . - IKEA . , . CESKY 136 Informace o bezpecnosti Pro vlastní bezpecnost a za úcelem ádného vyuzití pístroje prosíme, abyste si ped jeho instalací a zprovoznním pozorn pecetli tuto pírucku. Prohlédnte si pecliv varovné obrázky na zacátku tohoto návodu. Ohledn správné a úplné instalace odkazujeme na speciální instalacní návod dodávaný spolu s výrobkem. Tuto pírucku je teba uchovávat stále spolu s pístrojem, a to i v pípad, ze pístroj bude poskytnut nebo prodán tetím osobám. Je dlezité, aby se uzivatelé seznámili s veskerými aspekty fungování a bezpecnosti pístroje. Pipojení kabel musí provést kompetentní technik. · Výrobce není odpovdný za pípadné skody zpsobené nesprávn provedenou instalací ci nesprávným pouzíváním pístroje. · Minimální bezpecná vzdálenost mezi varnou deskou a odsávací digestoí je: pro elektrický sporák 500 mm a pro plynový sporák 650 mm. · Jestlize je v návodu k instalaci plynového sporáku uvedena vtsí vzdálenost nez výse uvedená, je teba to vzít v úvahu. · Zkontrolujte, zda síové naptí odpovídá hodnotám uvedeným na typovém stítku uvnit digestoe. · Vypínací zaízení musí být nainstalována do pevného systému v souladu s pedpisy o elektroinstalaci. · U pístroj tídy I zkontrolujte, zda je sí domácího napájení vhodn uzemnna. · Pipojte digesto k dýmníku pomocí trubice o minimálním prmru 120 mm. Trasa výpar musí být co nejkratsí. · Nepipojujte odsávací CESKY 137 digesto ke komínm, které odvádjí zplodiny ze spalování (nap. kotle, komíny apod.). · Pokud je digesto pouzívána v kombinaci s neelektrickými pístroji (nap. plynovými), musí být v místnosti zaruceno dostatecné vtrání, aby nemohlo dojít k návratu plynových zplodin. Jestlize je kuchyská digesto pouzívána v kombinaci s pístroji, které nejsou napájeny elektrickým proudem, záporný tlak v místnosti nesmí být vyssí nez 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke zptnému nasávání výpar do místnosti, kde se nachází digesto. · Vzduch nesmí být odvádn pes potrubí pouzívané pro odvod výpar ze spalovacích zaízení fungujících na plyn nebo na jiná paliva. · Pokud je napájecí kabel poskozen, jeho výmnu mze provádt pouze výrobce nebo jeho servisní technik. · Pipojte zástrcku do zásuvky odpovídající normám a ve snadno pístupné poloze. · Pi realizaci technických a bezpecnostních rozmr pro odvod výpar je teba pecliv dodrzovat pedpisy stanovené místními orgány. UPOZORNNÍ: Ped instalací digestoe odstrate ochranné fólie. · Pouzijte pouze srouby a spojovací materiál vhodného typu pro digesto. UPOZORNNÍ: Nebudou-li srouby ci upevovací zaízení namontovány podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpecí zasazení elektrickým proudem. · Pipojte digesto k napájecí síti za pouzití dvoupólového vypínace s nejmén 3 mm vzdáleností mezi kontakty. CESKY 138 · Nepozorujte pímo optickými pístroji (dalekohledem, lupou....). · Pod kuchyskou digestoí nepipravujte flambované pokrmy, je zde nebezpecí pozáru. · Tento spotebic mze být pouzíván dtmi ve vku nad 8 let a osobami se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo bez paticných zkuseností a znalostí, pokud jsou pod peclivým dohledem nebo byly seznámeny s pokyny k pouzití pístroje bezpecným zpsobem a rozumí jeho rizikm. Zkontrolujte, zda si dti nehrají s pístrojem. Cistní a údrzba, které mají být vykonávány uzivatelem, nesmí být provádny dtmi, pokud nejsou pod dozorem. · Dti musí být pod dohledem, kontrolujte, aby si nehrály s pístrojem. · Pístroj nesmí být pouzíván osobami (vcetn dtí) se snízenými fyzickosmyslovými schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi ci znalostmi, s výjimkou pípad, kdy jsou pod dostatecným dohledem a byly dostatecn pouceny. Pístupné cásti mohou pi pouzívání varných pístroj dosahovat vysokých teplot. · Vycistte a/nebo vymte filtry po uvedené dob (nebezpecí vznícení). · Pokud je digesto pouzívána soucasn s plynovými pístroji nebo pístroji, které pouzívají njaké jiné palivo, v místnosti musí být vhodné vtrání (nelze aplikovat na pístroje, které pouze vypoustjí vzduch do místnosti) CESKY 139 Instalace Zpsob instalace Digesto byla navrzena pro instalaci a pouzití v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s recirkulací vzduchu". Odsávací provedení (viz symbol v návodu k instalaci) Výpary z vaení jsou odsávány a odvádny ven z obytného prostoru pes odvodní trubici (není soucástí dodávky) nainstalovanou na výstupu výpar z digestoe. Zkontrolujte, zda je odvodní trubice ádn nainstalovaná na výstupu vzduchu pomocí vhodného pipojovacího systému. Provedení s recirkulací vzduchu (viz symbol v návodu k instalaci) Vzduch je filtrován pes jeden nebo více filtr a poté znovu pivádn do místnosti. Dlezité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoe ádn proudí vzduch. Dlezité: Jestlize uhlíkové filtry nejsou soucástí vybavení digestoe, ped zacátkem pouzívání pístroje je teba tyto filtry objednat a namontovat. Filtry lze bzn koupit. Digesto musí být nainstalována daleko od zvlást znecistných zón, oken, dveí a zdroj tepla. Píslusenství pro upevnní na stnu není soucástí dodávky, nebo se lisí podle materiálu stny. Pouzijte upevovací systémy vhodné pro stny Vaseho bytu/domu a pro hmotnost pístroje. Pro podrobnjsí informace kontaktujte specializovaného prodejce. Uchovejte9 tuto pírucku pro budoucí konzultace. Environmentální aspekty Likvidace domácích spotebic · Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, ze výrobek nesmí být likvidován spolu s bzným domovním odpadem. Výrobek musí být zlikvidován ve specializovaném9 recyklacním stedisku pro elektrické a elektronické soucásti. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit mozným negativním dopadm na zivotní prostedí a zdraví, které by mohly vzniknout pi nesprávné likvidaci. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku získáte u místních obecních úad, místní sluzby likvidace odpadu nebo v obchod, kde byl výrobek zakoupen. Likvidace obalových materiál Materiály se symbolem mohou být recyklovány. Obalové materiály zlikvidujte ve speciálních sbrných nádobách na recyklaci. CESKY 140 Cistní a údrzba Pouzití · Ped jakýmkoliv úkonem údrzby pístroj vypnte nebo jej odpojte od sít napájení. · Digesto nesmí být pouzívána jako odkládací plocha. · Odsávací digesto je projektována výlucn pro domácí pouzití, k odstraování pach z kuchyn. · Nikdy nepouzívejte digesto k jiným úcelm nez k tm, pro které je urcena. · Nikdy nenechávejte pod digestoí pi chodu vysoký plamen. · Seite intenzitu plamene tak, aby byl nasmrován pouze na dno varné nádoby a ujistte se, aby neslehal po jejích stranách. · Kontrolujte fritovací hrnce bhem pouzívání: pílis zahátý olej by se mohl vznítit. Cistní a údrzba trvanlivého uhlíkového filtru (zelený) · Filtr proti zápachu je mozné mýt a regenerovat kazdé 3-4 msíce (nebo i castji, jestlize je digesto vystavena intenzivnímu pouzívání), az do max 8 cykl regenerace (v pípad zvlást intenzivního pouzívání doporucujeme nepekracovat 5 cykl). Postup regenerace: · Umyjte v mycce pi MAX teplot 70° nebo umyjte rucn teplou vodou. Nepouzívejte abrazivní hubky (nepouzívejte mycí prostedky!). · Suste v troub pi MAX teplot 70° po dobu 2 hodin (doporucujeme si pozorn pecíst návod k pouzití a montázní instrukce Vasí trouby). Cistní a údrzba · Tukové filtry musí být cistny kazdé 2 msíce provozu, nebo castji pi zvlást nárocném pouzívání, aby nedoslo k moznému pozáru, a lze je mýt v mycce. · Digesto cistte navlhceným hadrem a neutrálním tekutým cistícím prostedkem. Výmna zárovek Pro výmnu se obrate na autorizované servisní stedisko. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojení UPOZORNNÍ: Vsechna elektrická zapojení musí být provedena autorizovaným instalacním technikem. · Ped provedením zapojení zkontrolujte, zda jmenovité naptí pístroje uvedené na píslusném typovém stítku odpovídá napájecímu naptí. Pozor! Nesvaujte zádné kabely! CESKY Typový stítek Technické údaje jsou uvedeny na typovém stítku umístném uvnit pístroje. 141 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho je platná záruka IKEA? Tato záruka platí pt (5) let od pvodního data nákupu pístroje v obchod IKEA. Pvodní úctenka je nezbytná jako doklad o nákupu. Oprava provedená v rámci záruky neprodluzuje zárucní dobu pístroje. Kdo poskytuje servis? Servis zákazníkm bude zarucen poskytovatelem sluzeb jmenovaným spolecností IKEA prostednictvím vlastní organizace nebo vlastní sít autorizovaných servisních partner. Na co se vztahuje záruka? Záruka se vztahuje na pípadné závady spojené s materiály nebo konstrukcí pístroje a je platná ode dne nákupu pístroje v prodejn IKEA. Záruka je platná pouze pro pístroje urcené k pouzití v domácnostech. Výjimky jsou popsány v bod ,,Na co se nevztahuje záruka?" V období platnosti záruky bude poskytovatel sluzeb jmenovaný spolecností IKEA hradit náklady na opravu, náhradní díly, práci a cestovní výdaje pracovník údrzby, za pedpokladu, ze výrobek bude moci být opraven bez vynalození pílis vysokých náklad. Tyto podmínky jsou v souladu se smrnicemi EU (C. 99/44/ES) a s místními aplikovatelnými normami a právními pedpisy. Vymnné soucástky se stanou vlastnictvím IKEA. Jak IKEA zasáhne, aby vyesila problém? Poskytovatel sluzeb jmenovaný spolecností IKEA proví výrobek a na základ svého uvázení stanoví, zda je mozné na pípad uplatnit záruku IKEA. Pokud ano, poskytovatel sluzeb jmenovaný spolecností IKEA nebo její autorizovaný servisní partner na základ vlastního uvázení rozhodne, zda vadný výrobek bude opraven nebo vymnn za stejný nebo rovnocenný. Na co se nevztahuje záruka? · Bzné opotebení. · Úmysln zpsobené skody, poskození zpsobené nedodrzením návodu k pouzití, nesprávnou instalací nebo následkem pipojení nesprávného naptí. Skody zpsobené chemickými nebo elektrochemickými reakcemi, rzí, korozí nebo skody zpsobené vodou, vcetn skod zpsobených pítomností nadmrného mnozství vápence ve vodovodním potrubí. Skody zpsobené atmosférickými a pírodními jevy. · Soucástky, které podléhají opotebení, jako nap. baterie a zárovky. · Ozdobné a nefunkcionální cásti, které neovlivují bzné pouzívání pístroje, jako napíklad poskrábání a zmny zabarvení. · Náhodná poskození zpsobená cizími látkami nebo pedmty a cistním nebo vyprazdováním filtr, vyprazdovacích systém nebo zásuvek na mycí prostedky. · Poskození následujících díl: keramické sklo, píslusenství, kosíky na nádobí a píbory, napájecí a vyprazdovací potrubí, tsnní, zárovky a kryty zárovek, síta, knoflíky, pouzdra a cásti pouzder. Pokud vsak nelze prokázat, ze tato poskození byla zpsobena výrobními závadami. · Pípady, v nichz nebyly zjistny závady bhem návstvy technika. CESKY 142 · Opravy, které nebyly provedeny poskytovatelem sluzeb jmenovaným spolecností IKEA nebo autorizovaným servisním partnerem nebo opravy, pi nichz byly pouzity neoriginální náhradní díly. · Opravy zavinné nesprávn provedenou instalací nebo instalací neodpovídající specifikacím. · Pouzití pístroje v nedomácím prostedí, napíklad pro profesionální nebo obchodní pouzití. · Skody zpsobené pi peprav. V pípad pepravy, kterou provádí zákazník do svého bydlist nebo na jinou adresu, IKEA nebude odpovdná za pípadné skody, k nimz dojde bhem této pepravy. Jestlize pepravu na adresu zákazníka bude provádt spolecnost IKEA, na pípadné skody zpsobené bhem pepravy se bude vztahovat tato záruka. · Náklady na pocátecní instalaci pístroje IKEA. Nicmén, jestlize poskytovatel sluzeb jmenovaný spolecností IKEA nebo její autorizovaný servisní partner provedou opravu nebo výmnu pístroje v rámci záruky, bude-li to nutné, poskytovatel nebo servisní partner budou muset zajistit i optovnou instalaci opraveného pístroje nebo instalaci náhradního pístroje. Tato omezení se netýkají prací odborn provedených kvalifikovaným personálem s pouzitím originálních náhradních díl, jejichz cílem je pizpsobení pístroje bezpecnostním pedpism jiné zem EU. Aplikovatelnost národních zákon Záruka IKEA zákazníkovi poskytuje, krom práv daných zákonem, která mohou být v rzných zemích rzná, specifická zákonná práva. Nicmén, tyto podmínky nijak neomezují práva spotebitele stanovená místními zákony. Poprodejní zákaznický servis pro pístroje IKEA: Neváhejte kontaktovat poprodejní zákaznický servis IKEA pro: 1. vyuzití záruky; 2. otázky týkající se instalace pístroj IKEA do specifických vestavných skíní IKEA. Servisní oddlení neposkytuje servis nebo informace k: - instalaci kompletních kuchyní IKEA; - elektrickým pípojm (jestlize je pístroj dodán bez kabel a zástrcek), hydraulickým pípojm a pípojm k plynovému systému, které budou muset být provedeny autorizovaným servisním technikem. 3. pozadavkm objasnní obsahu uzivatelské pírucky a specifikací pístroje IKEA. Aby byl zajistn co nejlepsí servis, nez nás budete kontaktovat, pectte si pozorn montázní návod a/nebo návod k pouzití. Jak nás kontaktovat v pípad, ze potebujete nás zásah Konzultujte úplný seznam poskytovatel sluzeb IKEA s píslusnými místními telefonními císly na poslední stránce této pírucky. Dlezité! Pro zarucení rychlejsí sluzby doporucujeme pouzít telefonní císla uvedená na konci této pírucky. Kdyz zádáte o zásah servisní sluzby, vzdy uvete specifické kódy pístroje, které jsou obsazeny v této pírucce. Pedtím, nez nás budete kontaktovat, zkontrolujte, zda máte po ruce kód výrobku IKEA (osmimístný) týkající se pístroje, pro který zádáte zásah servisní sluzby. Oblast platnosti Pro pístroje zakoupené v jedné zemi EU a pevezené do jiné zem EU budou sluzby poskytovány na základ zárucních podmínek aplikovatelných v nové zemi. Povinnost poskyt- nout sluzbu na základ zárucních podmínek existuje pouze tehdy, jestlize: · pístroj odpovídá technickým specifikacím zem, v níz bylo pozádáno o aplikaci záruky, a je podle nich nainstalován; · pístroj odpovídá montázním instrukcím a bezpecnostním informacím obsazeným v uzivatelské pírucce a je podle nich nainstalován. Dlezité! USCHOVEJTE SI ÚCTENKU! Je to doklad o nákupu a je teba ho pedlozit, abyste mohli vyuzít zárucního servisu. Na úctence je uveden i název a kód (osmimístný) zakoupeného pístroje IKEA. Potebujete dalsí pomoc? Pro jakékoli dalsí otázky, které se netýkají poprodejního zákaznického servisu vasich pístroj. Kontaktujte prosím nase nejblizsí call centrum obchod IKEA. Pedtím, nez nás budete kontaktovat, doporucujeme si pozorn pecíst dokumentaci pístroje. MAGYAR 143 Biztonsági információk Saját biztonsága és a készülék helyes mködése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése és használata eltt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Nézze meg figyelmesen a hasz- nálati utasítás elején lév figyelmeztet ábrákat. A megfelel és teljes telepítés érdekében tekintse meg a termékhez mellékelt specifikus telepítési kézikönyvet. Tartsa ezt mindig a készülékkel együtt, a készülék átadása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy a felhasználók tisztában legyenek a készülék minden mködési és biztonsági jellem- zjével. A vezetékek bekötését szakembernek kell elvégeznie. · A gyártót nem terheli felelsség a nem megfelel üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkez esetleges károkért. · A tzhely teteje és az elszívó közötti minimális biztonsági távolság: elektromos fzlap esetén 500 mm és gáz fzlap esetén 650 mm. · Amennyiben a gázfzlap üzembe helyezési útmutatója a fentinél nagyobb távolságot ír el, úgy azt kell betartani. · Ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék belsejében lev adattáblán feltüntetett értéknek. · A hatályos vezetékezési jogszabályoknak megfelelen a rögzített berendezéshez szakaszoló eszközöket kell beszerelni. · Az I. kategóriájú készülékeknél ellenrizni kell, hogy az otthoni elektromos hálózat megfelel földelést biztosít-e. · Egy legalább 120 mm átmérj csvel csatlakoztassa a készüléket a kéményhez. A füst útjának a lehet MAGYAR 144 legrövidebbnek kell lennie. · Tilos a készüléket az égésbl származó (kazán, kandalló stb.) füstök elvezetésére szolgáló csövekbe bekötni. · A füstgázok visszaáramlásának megakadályozása érdekében megfelel szellzésrl kell gondoskodni abban a helyiségben, ahol a készülék mellett nem elektromos üzem (például gázüzem) berendezések is vannak. Ha a konyhai elszívót nem villamos készülékekkel együtt használja, a környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 0,04 mbar értéket, mert csak így kerülhet el az, hogy a készülék visszaszívja a füstgázokat a helyiségbe. · A leveg nem vezethet ki egy olyan csatornán keresztül, amit a gáz- vagy egyéb tüzelés készülékek füstelvezetésére használnak. · A megsérült hálózati zsinór cseréjét kizárólag a gyártó vagy a vevszolgálat szakembere végezheti. · A hálózati csatlakozót csak a hatályos elírásoknak megfelel és jól hozzáférhet konnektorba szabad bedugni. · A füstelvezetésre vonatkozó mszaki és biztonsági teendket illeten fontos a helyi hatóságok által elírt szabályok szigorú betartása. FIGYELEM: Az elszívó üzembe helyezése eltt el kell távolítani a védfóliákat. · Csak a készülékhez megfelel típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon. FIGYELEM: Áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló csavarokat vagy eszközöket. · A készüléket olyan kétpólusú megszakító közbeiktatásával kell csatlakoztatni az elektromos hálózathoz, amelyen az érintkezk MAGYAR 145 távolsága minimum 3 mm. · Tilos optikai eszközökkel (látcs, nagyítóüveg) közvetlenül figyelni. · Ne készítsen flambírozott ételt az elszívó alatt: ez tzveszélyes lehet. · A készüléket 8 évnél nem fiatalabb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességgel rendelkez, megfelel tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek is használhatják szigorú felügyelet mellett, illetve ha ismerik a készülék biztonságos használati módját és a kapcsolódó veszélyeket. Ügyeljen arra, hogy ne játszhassanak gyermekek a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek, amennyiben nincsenek felügyelve. · Figyeljen a gyermekekre, hogy ne játszhassanak a készülékkel. · A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékel vagy szellemi képességgel rendelkez, megfelel tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek (gyerekeket is beleértve), hacsak nem tanítják meg vagy ellenrzik ket a készülék használatára, illetve használatában A fzberendezés használata közben az elérhet alkatrészek nagyon felmelegedhetnek. · Az elírt idtartam lejárata után tisztítsa meg és/ vagy cserélje ki a szrket (tzveszély). · A helyiség megfelel szellzésrl kell gondoskodni akkor, ha az elszívót gázzal vagy más tüzelanyaggal mköd egyéb készülékekkel egyidejleg használja (nem vonatkozik az olyan készülékekre, amelyek csak visszavezetik a levegt a helyiségbe) MAGYAR 146 Telepítés Beszerelési módok A készüléket ,,kivezetéses" változatban vagy ,,keringetéses" változatban történ használatra tervezték. Kivezetéses változat (lásd a szimbólumot az üzembe helyezési útmutatóban) A fzési gzök az elszívás után a szabadba vezetdnek ki egy (nem tartozék) elvezetcsövön keresztül, amely a készülék gzkimenetéhez csatlakozik. Fontos, hogy az elvezetcs megfelel csatlakoztatással, helyesen legyen felszerelve a levegkimenetre. Keringetéses változat (lásd a szimbólumot az üzembe helyezési útmutatóban) A levegt a készülék egy vagy több szrvel megszri, majd visszaáramoltatja a helyiség légterébe. Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelel legyen a légáramlás a készülék körül. Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik szénszrkkel, azokat a berendezés használata eltt meg kell rendelni és be kell szerelni. A szrk kereskedelmi forgalomban kaphatók. A készüléket a különösen szennyezett helyektl, ablakoktól, ajtóktól és hforrásoktól távolabb kell beszerelni. A falhoz való rögzítést szolgáló tartozékok nincsenek mellékelve, mivel azok a fal anyagától függen eltérek. Olyan rögzítési rendszereket használjon, amelyek megfelelek az otthoni falakhoz és a készülék súlyához. A további részletekért forduljon egy hivatalos márkakereskedhöz. rizze9 meg az útmutatót, mert késbb még szüksége lehet rá. Környezetvédelmi szempontok Háztartási gépek ártalmatlanítása · A szimbólum a terméken vagy a csomagoláson at jelenti, hogy a 9 terméket tilos a háztartási hulladékkal ártalmatlanítani. A terméket elektromos és elektronikus alkatrészekre szakosodott újrahasznosítási központba kell szállítani. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelel ártalmatlanításáról, segít megelzni a nem megfelel ártalmatlanításból a környezetre és az egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket. A termék újrafeldolgozásával kapcsolatos részletes információkért forduljon a helyi önkormányzati hivatalokhoz, a helyi hulladékkezel szolgáltatóhoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolták. Csomagolóanyagok ártalmatlanítása A jelzéssel ellátott anyagokat újra lehet hasznosítani. Dobja a csomagolóanyagokat a speciális újrahasznosító gyjttartályokba. MAGYAR 147 Tisztítás és karbantartás Használat · Mieltt bármilyen karbantartási mveletre sor kerülne, fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. · Tilos a készüléket támaszkodási felületként használni. · Az elszívó készülék kizárólag háztartási célú használatra, a konyhai szagok eltávolítására szolgál. · Tilos a készüléket a rendeltetésszer céloktól eltér célokra használni. · Tilos a mködésben lev készülék alatt magas lángot hagyni. · A láng ersségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a fzedény aljára irányuljon és ne vegye körbe a fzedény oldalát. · Az olajsütt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. Tisztítás és karbantartás · A zsírszrket minden 2 havi használat után kell tisztítani vagy gyakrabban, különösen nagy igénybevétel esetén, a tzveszély elkerülése érdekében; a zsírszr mosogatógépben mosható. · A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. · Szénszr (zöld) tisztítás és karbantartás · A szagtalanító szr 3-4 havonta mosható és regenerálható (vagy gyakrabban, ha a készülék intenzív használatnak van kitéve), legfeljebb 8 regenerációs cikluson keresztül (különösen intenzív használat esetén nem javasolt az 5 ciklusnál hosszabb használat). A regenerálás folyamata: · Mossa legfeljebb 70°-on, mosogatógépben, vagy mossa kézzel, meleg vízben, dörzsszivacs használata nélkül (ne használjon mosószereket). · Szárítsa sütben legfeljebb 70°-os hmérsékleten 2 órán keresztül (a süt használati és beszerelési utasításának figyelmes elolvasása javasolt). Az izzók cseréje Csere esetén forduljon hivatalos márkaszervizhez. Gyártó Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes elektromos csatlakozást jóváhagyott szerelnek kell elvégeznie. · A csatlakozások elvégzése eltt ellenrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett névleges feszültség megfelel-e a tápfeszültségnek. Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! MAGYAR Adattábla A mszaki adatok a készülék belsejében elhelyezett adattáblán láthatók. 148 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA boltban történt vásárlásának eredeti idpontjától számítva. Az eredeti blokkot mint vásárlási elismervényt feltétlenül meg kell rizni. A garancia keretében végzett javítások nem hosszabbítják meg a készülék garanciális idtartamát. Ki biztosít vevszolgálatot? A vevszolgálatot az a szolgáltató biztosítja, akit erre az IKEA saját szervezetén vagy a hivatalos vevszolgálati partnerek hálózatán keresztül kijelöl. Mire terjed ki a garancia? A garancia a készülék anyagaihoz vagy kialakításához kapcsolódó esetleges hibákra terjed ki, és attól a naptól érvényes, amelyen megtörténik a készülék vásárlása egy IKEA árusítóhelyen. A garancia csak az otthoni használatra szánt készülékekre terjed ki. A kivételek felsorolása a ,,Mire nem terjed ki a garancia?" címszó alatt található A garancia érvényességi idtartama alatt az IKEA által kijelölt szolgáltató fedezi a javítások, a cserealkatrészek, a munkaer és a karbantartók kiszállásának költségeit, feltéve ha a készülék javítása túlzottan magas költségek nélkül lehetséges. Ezek a feltételek megfelelnek az uniós irányelveknek ( 99/44/EK), valamint a hatályos helyi jogszabályoknak és elírásoknak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonába kerülnek. Mit tesz az IKEA a probléma megoldása érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató a termék megvizsgálásával saját kizárólagos hatáskörében eldönti, hogy az adott helyzetben alkalmazható-e az IKEA garancia. Ha alkalmazható, akkor az IKEA által kijelölt szolgáltató vagy valamelyik hivatalos vevszolgálati partner saját kizárólagos hatáskörében eldönti, hogy megjavítja a hibás terméket, vagy kicseréli azt egy ugyanolyan vagy egyenér- ték termékkel. Mire nem terjed ki a garancia? · Normál elhasználódás. · Szándékosan okozott károsodások, valamint az üzemeltetési útmutató be nem tartása, a helytelen üzem behelyezés vagy a téves feszültségre való csatlakoztatás miatti károsodások. A vegyi vagy elektrokémiai reakciók, rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodások, beleértve a vízvezetékekben található túlzott mennyi- ség vízk miatti károsodásokat is. A légköri és természeti jelenségek miatti károsodások. · Az elhasználódó alkatrészek, például akkumulátorok és izzók. · A készülék normál használatát nem befolyásoló díszít és nem funkcionális alkatrészek károsodása, pl. karcolódások és színelváltozások. · Az idegen anyagok vagy testek miatt, valamint a szrk, elvezetrendszerek vagy mosószer-tartók tisztítása vagy eltömdés-mentesítése miatt jelentkez véletlenszer károsodások. · A következ alkatrészek sérülése: kerámiaüveg, kiegészítk, edények és eveszközkosarak, adagoló- és vízelvezet csövek, tömítések, lámpák és lámpaburkolatok, képernyk, fogantyúk, burkolatok és burkolatok részei. Hacsak nem bizonyítható, hogy ezeket a sérüléseket gyártási hibák okoztak. · Azok az esetek, amikor a kiszálló szakember nem tud hibát megállapítani. MAGYAR 149 · A nem az IKEA által kijelölt szolgáltató vagy valamelyik hivatalos vevszolgálati partner által végzett javítások, illetve a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végzett javítások. · A helytelen vagy nem az elírások szerint végzett üzem behelyezés miatti javítások. · A készülék nem háztartási, hanem például professzionális vagy kereskedelmi célú használata. · A szállítás miatti károsodások. A vev által a saját otthonában vagy egy másik tartózkodási helyen végzett szállítás esetén az IKEA nem vál- lalhat felelsséget a szállítás közben jelentkez károsodásokért. Ha azonban a vev otthonában az IKEA végzi a szállítást, akkor a jelen garancia kiterjed a szállítás közben jelentkez esetleges károsodásokra is. · Az IKEA készülék els üzembe helyezési költ- sége. Ettl függetlenül, ha a garancia keretén belül az IKEA által kijelölt szolgáltató vagy valamelyik hivatalos vevszolgálati partner végez javítást vagy cserét, akkor a szolgáltató vagy a vevszolgálati partner köteles gondoskodni a megjavított készülék ismételt üzembe helyezésérl, illetve a cserekészülék üzembe helyezésérl is, amennyiben szükséges. A fenti korlátozások nem vonatkoznak azokra a szakember által szakszeren és eredeti alkatrészek felhasználásával elvégzett munkákra, amelyek célja a készülék hozzáigazítása egy másik uniós tagállam biztonsági elírásaihoz. Az IKEA készülékekhez rendelkezésre álló vevszolgálat: Az alábbi ügyekben érdemes a vevszolgálathoz fordulni: 1. a garancia igénybevétele; 2. felvilágosítás kérése az IKEA készülékeknek a beépített IKEA bútorokba történ beszerelésével kapcsolatban. Az alábbiakra vonatkozóan a vevszolgálat nem tud érdemi segítséget vagy felvilágosítást adni: - komplett IKEA konyhák beszerelése; - elektromos csatlakoztatások (ha a készülék szállítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül történik), víz- és gázbekötések, amelyeket csak az erre feljogosított szerviz munkatárs végezhet. 3. felvilágosítás kérése az IKEA készülék használati útmutatójában foglaltakkal és mszaki adataival kapcsolatban. A segítség nagyobb hatékonysága érdekében a vevszolgálathoz fordulás eltt a vevnek ajánlott figyelmesen elolvasnia a szerelési utasításokat és/ vagy a használati útmutatót. Elérhetségünk segítség kérése esetén A nemzeti törvények alkalmazhatósága Az IKEA garancia konkrét jogosultságokat biztosít a vevnek az országonként eltér és törvényben rögzített jogokon kívül. Ezek a feltételek azonban semmilyen módon nem korlátozzák a helyi jogszabályokban meghatározott fogyasztói jogokat Érvényességi terület A valamelyik uniós tagállamban vásárolt és egy másik uniós tagállamba átszállított készülékeknél a szolgáltatások nyújtása az új tagállamban érvényes garanciális feltételek szerint történik. A garanciális feltételek szerinti szolgáltatásnyújtás kötelezettsége csak akkor áll fenn, ha: · a készülék és annak üzembe helyezése megfelel azon ország mszaki elírásainak, amelyben a garanciális feltételek alkalmazását kérik; · a készülék és annak üzembe helyezése megfelel a szerelési utasításoknak és a használati útmutatóban foglalt biztonsági tudnivalóknak; A jelen útmutató utolsó oldalán található az IKEA szolgáltatók teljes listája az adott országra vonatkozó telefonszámokkal együtt. Fontos! A gyorsabb szolgáltatás érdekében ajánlott a jelen útmutató végén található telefonszámokat használni. Segítség kérése esetén mindig a jelen útmutatóban található készülékkódokra kell hivatkozni. Mieltt hozzánk fordulna, gondoskodjon arról, hogy kéznél legyen a segítségkérés tárgyát képez készülék IKEA termékkódja (8 jegy szám). Fontos! RIZZE MEG A BLOKKOT! Ez bizonyítja a vásárlást, és ezt kell bemutatni a garancia igénybevételéhez. A blokkon is megtalálható a vásárolt IKEA készülék megnevezése és kódja (8 jegy szám). Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen további kérdése van, amely nem kapcsolódik a készülék értékesítés utáni részéhez, forduljon a legközelebbi IKEA áruház call-centeréhez. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a készülék dokumentációját mieltt hozzánk fordulna. 150 , . . , , . , . . . · , - . · : - 500mm 650mm. · - - - , . · - - , - . · - . · I - - . · , - - 120 mm 151 -. · - , (- , .). · - (- ), , . , - 0,04 mbar, - . · , , - , . · , - . · , . · , . : , . · . : . · , 152 - - 3 mm. · (, - .). · - . · - 8 , , - , - . . - . · . · - ( ) , , , . , . · / ( ). · , , ( , ). 153 " " " ". ( ) ( ), . , . ( ) , . : . : "", , . . , , . , , . , . . . 9 · , 9 . . , , . , , , , . . . 154 · , . · . · . · , . · , . · , , . · : . · 2 - , . · . () · 3-4 ( -, ), . 8 ( 5 ). : · . 70° , ( !). · . 70° 2 ( ). . Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden : . · , , , . ! ! . 155 IKEA IKEA? (5) IKEA. . , . ? IKEA . ? , , IKEA. . " ?". , , , , . ( 99/44/ ) . IKEA. IKEA, ? IKEA , , . , IKEA , , . ? · . · , , , , , , , , , , , . · , . · , , . · , , , . · : , , , , , , , . , , . · , . · , / 156 , . · , , . · , .. . · . , IKEA , . IKEA , , . · IKEA. IKEA , , . , . IKEA , . , . , , . : · , ; · . IKEA: IKEA, : 1. ; 2. IKEA - IKEA. : - IKEA; - ( ), , . 3. IKEA. , - , , / , . , , IKEA . ! - , , . , , . , , IKEA (8- ) , . ! ! , . , IKEA (8- ) . ? , . , - IKEA. , . ROMÂNA 157 Informaii privind sigurana Pentru sigurana proprie i pentru utilizarea corect a aparatului, citii cu atenie acest manual înainte de instalare i punerea în funciune. Privii cu atenie imaginile de atenionare de la începutul acestui manual. Pentru o instalare corect i complet, consultai respectivul manual de instalare, livrat împreu- n cu produsul. Pstrai întotdeauna aceste in- struciuni împreun cu aparatul, chiar dac îl mutai sau îl vindei. Utilizatorii trebuie s cunoasc în întregime modul de funcionare i elementele de siguran ale aparatului. Conectarea cablurilor trebuie s fie efectuat de un tehnician calificat. · Productorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de insta- larea i utilizarea incorect. · Distana minim de sigu- ran între partea superi- oar a aragazului i hot este: pentru plita electric 500mm i pentru plita pe gaz 650mm. · Dac în instruciunile de instalare pentru plita pe gaz se precizeaz o distan mai mare decât cea indica- t mai sus, aceasta trebuie respectat. · Controlai ca tensiunea de reea s corespund celei indicate pe plcua cu date tehnice aplicat pe partea interioar a hotei. · Dispozitivele de întrerupe- re trebuie s fie montate în instalaia fix în conformitate cu normele privind sistemele de cablare. · Pentru aparatele din Cla- sa I, controlai ca reeaua casnic de alimentare s dispun de o împmântare adecvat. · Conectai hota aspirant la canalul de evacuare a fumului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul ROMÂNA 158 fumului trebuie s fie cât mai scurt posibil. · Nu conectai hota aspiran- t la conducte de evacuare care transport fumuri de ardere (de ex. de la boilere, emineuri etc.). · Dac hota este utilizat în combinaie cu aparate neelectrice (de ex. aparate pe gaz), trebuie s se asigure un nivel suficient de aerisire în încpere, pentru a împiedica returul gazelor de evacuare. Dac hota de buctrie este utilizat în combinaie cu aparate nealimentate cu curent electric, presiunea negativ din încpere nu trebuie s depeasc 0,04 mbari, pentru a evita ca hota s aspire fumurile înapoi în încpere. · Aerul nu trebuie s fie evacuat printr-o conduct utilizat pentru evacuarea fumului de la aparatele de combustie alimentate cu gaz sau ali combustibili. · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie s fie înlocu- it de productor sau de un tehnician de la Serviciul de Asisten. · Conectai techerul la o pri- z conform normelor în vigoare, amplasat într-un loc accesibil. · Referitor la msurile tehnice i de siguran ce trebuie adoptate pentru evacuarea fumului, este important s se respecte cu strictee normele stabilite de autori- tile locale. AVERTIZARE: Înainte de a instala hota, îndeprtai foliile de protecie. · Utilizai numai uruburi i elemente de prindere de tip corespunztor pentru hot. AVERTIZARE: Lipsa instalrii uruburilor sau a dispozitivelor de fixare în conformitate cu aceste instruciuni poate cauza riscuri de oc electric. · Conectai hota la reeaua de alimentare electric cu ajutorul unui întreruptor ROMÂNA 159 bipolar cu deschiderea între contacte de cel puin 3 mm. · Nu v uitai direct prin instrumente optice (binoclu, lup....). · Nu pregtii preparate flambate sub hot: ar putea surveni un incendiu. · Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine, cu condiia s fie suprave- gheate atent i instruite în privina modului de utiliza- re în siguran a aparatului i în privina pericolelor pe care acesta le prezint. Copiii trebuie suprave- gheai pentru a nu se juca cu aparatul. Curarea i întreinerea nu trebuie s fie efectuate de copii, dac acetia nu sunt suprave- gheai. · Copiii trebuie suprave- gheai pentru a nu se juca cu aparatul. · Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale i mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine, cu excepia cazului în care sunt supravegheate i instruite în legtur cu folosirea aparatului. Componentele accesibile pot deveni fierbini în timpul utilizrii aparatelor de gtit. · Curai i/sau înlocuii filtrele dup perioada de timp specificat (pericol de incendiu). · Trebuie s existe o ventilaie corespunztoare în încpere când hota este utilizat concomitent cu aparate care folosesc gaz sau ali combustibili (nu se aplic aparatelor care descarc o singur dat aerul în încpere) ROMÂNA 160 Mod de instalare Mod de instalare Hota a fost proiectat pentru instalarea i utilizarea în ,,versiunea aspirant" sau în ,,versiunea cu recirculare a aerului". Versiunea aspirant (a se vedea simbolul în instruciunile de instalare) Aburul de la gtit este aspirat i transportat la exterior cu ajutorul conductei de evacuare (nefurnizat) instalate la ieirea aburului din hot. Asigurai-v c aceast conduct de evacuare este instalat corect la ieirea aerului, cu ajutorul unui sistem de conectare adecvat. Versiunea cu recirculare a aerului (a se vedea simbolul în instruciunile de instalare) 9 Aerul este filtrat cu ajutorul unuia sau al mai multor filtre i este apoi transportat înapoi în încpere. Important: Asigurai-v c aerul circul corect în jurul hotei. Important: Dac hota nu este prevzut cu filtre cu carbon, acestea trebuie s fie comandate i montate înaintea utilizrii aparatului. Filtrele sunt disponibile în comer. Hota trebuie instalat la distan de zonele predispuse la murdrie, de ferestre, ui i surse de cldur. Accesoriile pentru fixarea pe perete nu sunt incluse, deoarece difer în funcie de materialul din care este realizat peretele. Utilizai sisteme de fixare potrivite pentru pereii din propria locuin i pentru greutatea aparatului. Pentru informaii mai detaliate, contactai un reprezentant specializat. Pstrai aceste instruciuni pentru consultare ulterioar. Apecte privind mediul Eliminarea aparatelor electrocasnice · Simbolul pe produs sau pe ambalajul acestuia indic faptul c produsul nu trebuie aruncat împreun cu deeurile menajere normale. Produs9 ul trebuie eliminat la un centru specializat de reciclare pentru componente electrice i electronice. Asigurându-v c acest produs este eliminat în mod corespunztor, vei contribui la prevenirea posibilelor consecine negative pentru mediu i pentru sntate, care ar putea rezulta din eliminarea necorespunztoare a acestuia. Pentru informaii mai detaliate despre cum s reciclai acest produs, v rugm s contactai birourile locale municipale, serviciul local de eliminare a deeurilor sau magazinul din care a fost achiziionat produsul. Eliminarea ambalajelor Materialele cu simbolul pot fi reciclate. Aruncai materialele de ambalare în recipiente speciale de colectare a deeurilor reciclabile. ROMÂNA 161 Curarea i întreinerea Utilizarea · Oprii sau deconectai aparatul de la reeaua de alimentare înainte de a efectua orice operaie de întreinere. · Hota nu trebuie folosit ca plan de sprijin. · Hota aspirant a fost proiectat exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din buctrie. · Nu utilizai niciodat hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost proiectat. · Nu lsai niciodat flcri înalte sub hot atunci când aceasta este în funciune. · Reglai intensitatea flcrii astfel încât s o dirijai exclusiv sub fundul vasului de gtit, asigurându-v c nu cuprinde i laturile acestuia. · Friteuzele trebuie s fie permanent controlate în timpul utilizrii: uleiul supraînclzit ar putea lua foc. Curarea i întreinerea · Filtrele de degresare trebuie curate la fiecare 2 luni de funcionare sau, mai frecvent, în cazul unei utilizri intense, pentru a evita un potenial pericol de incendiu. Acestea pot fi splate în maina de splat vase. · Curai hota folosind o cârp umed i un detergent lichid neutru. Curarea i întreinerea filtrului cu crbune, cu durat mare de funcionare (verde) · Filtrul antimirosuri poate fi splat i regenerat la interval de 3-4 luni (sau mai frecvent, dac hota este supus unei utilizri intensive), pân la maximum 8 cicluri de regenerare (în cazul utilizrii deosebit de intensive, se recomand s nu se depeasc 5 cicluri). Procedura de regenerare: · Splai în maina de splat vase la o temperatur de MAX. 70° sau splai manual cu ap cald, fr a folosi burei abrazivi (nu folosii detergeni!). · Uscai în cuptor la o temperatur de MAX. 70° timp de 2 ore (se recomand s citii cu atenie manualul de utilizare i instruciunile de montaj ale propriului cuptor). Înlocuirea lmpilor Pentru înlocuire, contactai un Centru de Asisten Autorizat. Productor Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Conexiuni electrice AVERTIZARE: Toate conexiunile electrice trebuie realizate de cre un tehnician autorizat. · Înainte de a efectua conexiunile, verificai dac tensiunea nominal a aparatului indicat pe placa nominal corespunde tensiunii de alimentare. Atenie! Nu sudai cablurile! ROMÂNA Plcua cu date tehnice Datele tehnice sunt precizate pe plcua aplicat în interiorul aparatului. 162 GARANIA IKEA Ce valabilitate are garania IKEA? Aceast garanie este valabil pentru cinci (5) ani de la data iniial de achiziie a aparatului de la IKEA. Bonul de cas original este indispensabil ca dovad a achiziiei. O reparaie efectuat în garanie nu prelungete perioada de garanie a aparatului. Cine asigur asistena? Asistena oferit clienilor este asigurat de furnizorul de service desemnat de IKEA prin propria organizaie sau prin propria reea de parteneri de asisten autorizai. Ce acoper garania? Garania acoper eventualele defecte legate de materiale i de construcia aparatului i este valabil începând de la data achiziiei aparatului de la un punct de vânzare IKEA. Garania este valabil doar pentru aparatele destinate uzului casnic. Excepiile sunt descrise în seciunea ,,Ce nu acoper garania?". În perioada de valabilitate a garaniei, furnizorul de service desemnat de IKEA va suporta toate costurile pentru reparaie, piese de schimb, manoper i deplasarea personalului de întreinere, cu condiia ca produsul s poat fi reparat fr costuri prea mari. Aceste condiii sunt conforme cu directivele UE (nr. 99/44/CE) i cu normele i dispoziiile locale aplicabile. Componentele înlocuite vor intra în proprietatea IKEA. Cum va interveni IKEA pentru a rezolva problema? Furnizorul de service desemnat de IKEA va examina produsul pentru a stabili, la propria latitudine, dac acesta este acoperit de garania IKEA. În caz afirmativ, furnizorul de service desemnat de IKEA sau un partener de asisten autorizat al acestuia va decide, la propria latitudine, dac repar produsul defect sau îl înlocuiete cu un produs identic sau echivalent. Ce nu acoper garania? · Uzura normal. · Daunele provocate în mod deliberat, daunele provocate de lipsa respectrii instruciunilor de utilizare, de instalarea incorect sau de conectarea la o tensiune necorespunztoare. Daunele provocate de reacii chimice sau electrochimice, rugin, coroziune sau daune cauzate de ap, inclusiv daunele cauzate de prezena unei cantiti excesive de calcar în conductele de ap. Daunele cauzate de evenimente atmosferice i naturale. · Componentele supuse uzurii, de exemplu, baterii i lmpi. · Componente decorative, fr rol funcional, care nu influeneaz utilizarea normal a aparatului, de exemplu, zgârieturi i decolorri. · Daune accidentale provocate de substane sau corpuri strine i curarea sau destuparea filtrelor, a sistemelor de evacuare sau a sertarelor de detergent. · Deteriorarea urmtoarelor pri: sticl ceramic, accesorii, couri de vase i tacâmuri, conducte de alimentare i drenaj, garnituri, lmpi i capace pentru lmpi, ecrane, butoane, carcase i pri ale carcasei. Cu excepia cazului în care se poate dovedi c aceste daune au fost cauzate de defeciuni de fabricaie. · Cazuri în care nu se depisteaz defecte în timpul vizitei unui tehnician. · Reparaii neefectuate de furnizorul de service ROMÂNA 163 desemnat de IKEA sau de un partener de asisten autorizat sau reparaii în care s-au folosit piese neoriginale. · Reparaii cauzate de instalarea incorect sau neconform cu specificaiile. · Utilizarea aparatului într-un mediu necasnic, de exemplu, pentru uz profesional sau comercial. · Daune cauzate în timpul transportului. În cazul transportului efectuat de client la propria locuin sau la o alt adres, IKEA nu poate fi tras la rspundere pentru eventualele daune survenite în timpul transportului. Totui, dac transportul la adresa clientului este efectuat de IKEA, eventualele daune survenite în timpul transportului vor face obiectul acestei garanii. · Costul instalrii iniiale a aparatului IKEA. Totui, dac un furnizor de service desemnat de IKEA sau un partener de asisten autorizat al acestuia efectueaz o reparaie sau o înlocuire a aparatului în garanie, furnizorul sau partenerul de asisten trebuie s asigure i reinstalarea aparatului reparat sau instalarea aparatului de schimb, dac este necesar. Aceste limitri nu se aplic lucrrilor efectuate corect de personal calificat sau folosind piese originale pentru a adapta aparatul la normele de siguran din alt ar UE. Aplicabilitatea legilor naionale Garania IKEA ofer clientului drepturi legale specifice, pe lâng drepturile prevzute prin lege, care difer în funcie de ar. Totui, aceste condiii nu limiteaz în nici un fel drepturile consumatorului definite de legislaia local. Sfera de valabilitate Pentru aparatele achiziionate într-o ar UE i transferate în alt ar UE, serviciile vor fi furnizate în baza condiiilor de garanie aplicabile în ara în care se afl aparatul. Obligaia de a furniza serviciul în baza condiiilor de garanie persist doar dac: · aparatul este conform i este instalat în con- formitate cu specificaiile tehnice din ara în care se solicit aplicarea garaniei; · aparatul este conform i este instalat în conformitate cu Instruciunile de montaj i cu informaiile privind sigurana din Manualul de utilizare. Serviciul de Asisten post-vânzare dedicat aparatelor IKEA: Nu ezitai s contactai Serviciul de Asisten post-vânzare IKEA pentru: 1. a beneficia de garanie; 2. a solicita clarificri referitoare la instalarea aparatelor IKEA în corpurile încastrabile specifice IKEA. Serviciul nu va furniza asisten sau clarificri referitoare la: - instalarea de buctrii complete IKEA; - conexiuni electrice (dac aparatul este furnizat fr cabluri i tecre), racordri hidraulice i conexiuni la instalaia de gaz care trebuie s fie efectuate de un tehnician de asisten autorizat. 3. a solicita clarificri referitoare la coninutul manualului de utilizare i la specificaiile aparatului IKEA. Pentru a garanta o asisten superioar, v rugm s citii cu atenie Instruciunile de montaj i/sau Manualul de utilizare, înainte de a ne contacta. Cum s ne contactai dac avei nevoie de intervenia noastr Consultai lista complet de furnizori de service IKEA, cu numerele de telefon naionale aferente, pe ultima pagin din acest manual. Important! Pentru a garanta un serviciu mai rapid, v rugm s folosii numerele de telefon prezentate la sfâritul acestui manual. Când solicitai servicii de asisten, menionai întotdeauna codurile specifice aparatului, care se regsesc în acest manual. Înainte de a ne contacta, asigurai-v c avei la îndemân codul de produs IKEA (8 cifre) aferent aparatului pentru care solicitai asisten. Important! PSTRAI BONUL DE CAS! Acesta reprezint dovada de achiziie i trebuie s îl prezentai pentru a putea beneficia de garanie. Pe bon, se menioneaz i denumirea i codul (din 8 cifre) ale aparatului IKEA achiziionat. Avei în continuare nevoie de ajutor? Pentru întrebri suplimentare care nu au legtur cu serviciile postvânzare. V rugm s contactai cel mai apropiat magazin IKEA sau call center-ul. V recomandm s citii cu atenie documentaia aparatului înainte de a ne contacta. HRVATSKI 164 Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada ureaja, molimo da pazljivo procitate ovaj prirucnik prije instalacije i stavljanja u funkciju ureaja. Pozorno cuvajte slike obavjestenja na pocetku ovog prirucnika. Za ispravno i potpuno postavljanje pogledajte odreeni prirucnik za postavljanje koji je dostavljen zajedno s proizvodom. Drzite ove upute uvijek skupa s ureajem, takoer u slucaju ustupanja ili prijenosa treim osobama. Vazno je da su korisnici upoznati sa svim znacajkama rada i sigurnosti ureaja. Spajanje elektricnih vodova mora obaviti kompetentni tehnicki strucnjak. · Proizvoac se ne moze smatrati odgovornim za eventualne stete koje proizlaze iz nepravilne instalacije ili neprikladnog koristenja ureaja. · Minimalna sigurnosna razdaljina izmeu vrha kuhala i poklopca ekstraktora je: za elektricnu plocu za kuhanje, 500 mm, a za plinsku plocu za kuhanje, 650 mm. · Ako upute za instalaciju plinskog stednjaka odreuju veu udaljenost od gore navedene, potrebno je uvaziti. · Provjerite da mrezni napon odgovara onom naznacenom na plocici s tehnickim podacima koja se nalazi s unutrasnje strane nape. · Glavni izolatori moraju biti instalirani u fiksnom ureaju ju skladu s propisima o sustavima ozicenja. · Za ureaje razreda I, provjerite da kuna HRVATSKI 165 mreza napajanja ima odgovarajue uzemljenje. · Spojite usisnu cijev dimnjaka sa cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put kojim prolazi dim mora biti sto je mogue krai. · Ne spajate usisnu napu na cijevi za odvod dima koje odvode dim od izgaranja (npr. kotlova, kamina itd). · Ako se aspirator koristi u kombinaciji s neelektricnim ureajima (npr. ureajima na plin), mora biti osiguran dovoljan stupanj prozracenosti u prostoriji radi sprjecavanja vraanja toka ispusnih plinova. Kad se kuhinjska napa koristi u kombinaciji s ureajima koje ne napaja elektricna energija, negativni tlak u prostoriji ne smije prelaziti 0,04 mbara kako bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostoriju. · Zrak se ne smije odvoditi kroz odvodnu cijev koja se koristi za ispust dima od ureaja sa izgaranjem koje napaja plin ili druga goriva. · Ako je kabel napajanja osteen mora ga zamijeniti proizvoac ili tehnicar servisne sluzbe. · Spojite utikac u uticnicu tipa koji odgovara vazeim zakonima i nalazi se na dostupnom mjestu. · U vezi tehnickih i sigurnosnih mjera koje treba postovati u vezi ispustanja dima, vazno je pazljivo se pridrzavati odredbi lokalnih vlasti. UPOZORENJA: Prije instaliranja nape, uklonite zastitne folije. · Koristite samo vijke i sitni materijal tipa koji odgovara napi. UPOZORENJA: Nepotpuna instalacija vijaka ili elemenata za ucvrsivanje u skladu s ovim uputama moze HRVATSKI 166 dovesti do opasnosti od elektricnog udara. · Spojite napu na mrezu elektricnog napajanja pomou dvopolnog prekidaca s udaljenosu kontakata od najmanje 3 mm. · Ne gledajte izravno optickim sredstvima (naocale, povealo...). · Ne flambirajte ispod nape: moze se razviti pozar. · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca ne mlaa od 8 godina i osobe smanjenih psihofizickih i senzornih sposobnosti samo ako su pod nadzorom i ako ih se pouci o nacinu koristenja ureaja na siguran nacin i opasnostima koje koristenje nosi. Pobrinite se da se djeca ne igraju s ureajem. Cisenje i odrzavanje od strane korisnika ne smiju izvoditi djeca, osim ako ih se nadzire. · Nadzirite djecu, pobrinite se da se ne igraju s ureajem. · Ovaj ureaj ne smiju koristiti osobe (ukljucujui djecu) smanjenih psihofizickih i senzorskih sposobnosti ili nedovoljnog znanja, osim ako ih se pazljivo ne nadzire i instruira Dostupni dijelovi mogu se jako zagrijati tijekom koristenja stednjaka. · Ocistite i/ili zamijenite filtre nakon naznacenog razdoblja (opasnost od pozara). · U prostoriji treba osigurati odgovarajuu ventilaciju kada se napa upotrebljava istodobno s ureajima koji koriste gorivi plin ili druga goriva (ne odnosi se na ureaje koji ispustaju samo zrak natrag u prostoriju) HRVATSKI 167 Instalacija Nacini instalacije Napa je osmisljena za instalaciju i koristenje u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s recirkulacijom zraka". Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol u uputama za instalaciju) Para od kuhanja usisa se i kanalizira izvan stanovanja pomou ispusne cijevi (nije dio opreme) instalirane na izlaz za paru nape. Pobrinite se da je ispusna cijev pravilno instalirana na izlaz zraka koristei odgovarajui sustav spajanja. Verzija s recirkulacijom zraka (pogledajte simbol u uputama za instalaciju) Zrak se filtrira putem jednog ili vise filtara, a zatim se ponovno kanaliz9ira u prostoriju. Vazno: Pobrinite se za dobru prozracenost oko nape. Vazno: Ako napa nije opremljena filtrima s ugljenom, moraju se naruciti i montirati prije koristenja ureaja. Filtri se mogu nabaviti u slobodnoj prodaji. Napa mora biti instalirana daleko od posebno prljavih povrsina, prozora, vrata i izvora topline. Oprema za ucvrsivanje na zid nije ukljucena jer se razlikuje ovisno o materijalu zida. Koristite elemente za ucvrsivanje koji odgovaraju zidovima vaseg stana i tezini ureaja. Za podrobnije informacije kontaktirajte specijaliziranog preprodavaca. Cuvajte ove upute za budue konzultiranje. Ekoloski aspekti Odlaganje kuanskih aparata · Simbol na proizvodu ili na ambalazi oznacava da se proizvod ne smije odlagati s uobicajenim kunim otpadom. Proizvod se mora odlagati u specijalizirani centar 9 za recikliranje elektricnih i elektronickih komponenata. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomazete u sprecavanju moguih negativnih posljedica na okolis i zdravlje koje mogu nastati nepravilnim odlaganjem. Za detaljnije informacije o nacinu recikliranja ovog proizvoda obratite se lokalnim opinskim uredima, lokalnoj sluzbi za zbrinjavanje otpada ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen. Odlaganje ambalaznog materijala Materijali sa simbolom mogu se reciklirati. Ambalazni materijal odlozite u posebne kante za recikliranje. HRVATSKI 168 Cisenje i odrzavanje Uporaba · Iskljucite ili izvucite kabel napajanja prije bilo kakve radnje odrzavanja. · Napa se ne smije koristiti kao potporna povrsina. · Usisna napa osmisljena je iskljucivo za kunu uporabu s namjenom uklanjanja mirisa od kuhanja. · Nikad ne koristite napu za svrhe drugacije od onih za koje je osmisljena. · Nikad ne ostavljajte visoki plamen ispod nape dok radi. · Podesite intenzitet plamena tako da ga usmjerite iskljucivo prema dnu posude za kuhanje, pazei da ne izlazi sa strane. · Friteze je potrebno stalno nadzirati tijekom uporabe: zagrijano ulje moze se zapaliti. Cisenje i odrzavanje dugotrajnog filtra s ugljenom (zeleni) · Filtar protiv mirisa moze se prati i obnavljati svaka 3-4 mjeseca (ili cese ako se napa intenzivno koristi), do maksimalno 8 ciklusa obnove (u slucaju posebno intenzivne uporabe, preporucuje se da se ne prelazi 5 ciklusa). Postupak obnavljanja: · Operite u perilici posua na maksimalnoj temperaturi od 70 °C ili rucno u vruoj vodi bez koristenja abrazivnih spuzvi (ne koristite deterdzente!). · Osusite u penici 2 sata na maks. temperaturi od 70 °C (preporucuje se da pazljivo procitate prirucnik za koristenje i upute za montazu vase penice). Cisenje i odrzavanje · Filtri za mast moraju se cistiti svaka 2 mjeseca rada, ili cese zbog posebno teske upotrebe, kako bi se izbjegla potencijalna opasnost od pozara, a mogu se prati u perilici posua. · Ocistite napu koristei vlaznu krpu i neutralni tekui deterdzent. Zamjena lampica Za zamjenu kontaktirajte ovlasteni servisni centar. Proizvoac Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektricni prikljucak UPOZORENJE: Sve elektricne prikljucke mora izvesti ovlasteni instalater. · Prije prikljucivanja provjerite odgovara li nazivni napon ureaja naveden na odgovarajuoj nazivnoj plocici naponu napajanja. Oprez! Nemojte zavarivati kabele! HRVATSKI Nazivna plocica Tehnicki podaci navedeni su na plocici koja je nalazi na unutrasnjoj strani ureaja. 169 GARANCIJA IKEA Koliko dugo vrijedi garancija IKEA? Ova garancija vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje ureaja u IKEI. Originalni racun je neophodan kao dokaz o kupnji. Jedan popravak obavljen u okviru garancije ne produljuje razdoblje trajanja garancije za ureaj. Tko pruza servis? Servis za klijente bit e osiguran od strane pruzatelja usluge kojeg imenuje IKEA putem vlastite organizacije ili vlastite partnerske mreze ovlastenih servisa. Sto pokriva garancija? Garancija pokriva eventualne nedostatke povezane s materijalom ili konstrukcijom ureaja i vrijedi pocevsi od datuma kupnje ureaja na prodajnom mjestu IKEA. Garancija vrijedi samo ako su proizvodi namijenjeni kuanskoj uporabi. Izuzeci su opisani u dijelu "Sto ne pokriva garancija?" U razdoblju valjanosti garancije, pruzatelj usluga imenovan od strane IKEE snosit e troskove popravka, zamjenskih dijelova, radne snage i posjeta osoblja za odrzavanje, pod pretpostavkom da proizvod moze biti popravljen bez previsokih troskova. Ovi uvjeti su u skladu s direktivama EU (br. 99/44/CE) i primjenjivim lokalnim normama i propisima. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasnistvo IKEE. Kako e intervenirati IKEA u rjesavanju problema? Pruzatelj usluga imenovan od strane IKEE pregledat e proizvod kako bi utvrdio, iskljucivo prema vlastitom nahoenju, ulazi li meu slucajeve pokrivene garancijom IKEA. U slucaju da ulazi, pruzatelj usluge imenovan od strane IKEE ili njegov ovlasteni partner odlucit e, iskljucivo po vlastitom nahoenju, da li popraviti manjkavi proizvod ili ga zamijeniti istim ili slicnim proizvodom. Sto ne pokriva garancija? · Uobicajeno trosenje kao posljedicu koriste- nja. · Stete izazvane namjerno, stete uzrokovane nepridrzavanjem radnih uputa, nepravilnom instalacijom ili nastale uslijed spajanja na pogresnu voltazu. Stete uzrokovane kemijskim ili elektrodinamickim reakcijama, hra, korozija ili stete uzrokovane vodom, ukljucujui stete nastale zbog pretjerane prisutnosti vapnenca u vodenim cijevima. Stete uzrokovane atmosferskim i prirodnim utjecajima. · Dijelovi izlozeni trosenju, na primjer baterije i zarulje. · Ukrasni i nefunkcionalni dijelovi koji ne utjecu na normalno koristenje ureaja, na primjer ogrebotine i promjene boje. · Slucajne stete uzrokovane stranim tvarima i tijelima i cisenje ili oslobaanje filtara, ispusnih sustava ili pregrada s deterdzentom. · Osteenje sljedeih dijelova: keramicko staklo, pribor, kosare za posue i pribor za jelo, dovodne i odvodne cijevi, brtve, lampe i poklopci svjetiljki, paravani, gumbi, kuista i dijelovi kuista. Osim ako se dokaze da su takvu stetu uzrokovale proizvodne greske. · Slucajevi u kojima nisu otkriveni kvarovi tijekom posjeta servisera. · Popravci koje nije izvrsio pruzatelja usluge HRVATSKI 170 kojeg je imenovala IKEA ili ovlasteni partner ili popravci kod kojih su koristeni neoriginalni rezervni dijelovi. · Popravci uzrokovani neprikladnom instalacijom ili instalacijom koja nije u skladu s uputama. · Uporaba proizvoda u nekuanskom ambijentu, na primjer za profesionalnu ili komercijalnu uporabu. · Stete uzrokovane transportom. U slucaju da je transport obavio klijent na vlastitu adresu ili neku drugu adresu, IKEA se ne moze smatrati odgovornom za eventualne stete nastale tijekom transporta. Ipak, u slucaju da je transport na adresu klijenta obavila IKEA, eventualne stete uzrokovane transportom ulaze u postojeu garanciju. · Trosak pocetne instalacije ureaja IKEA. Ipak, ako pruzatelj usluga servisiranja kojeg je imenovala IKEA ili njegov ovlasteni parter obave popravak ili zamjenu ureaja u okviru garancije, pruzatelj usluge ili ovlasteni partner mora se pobrinuti i za reinstalaciju popravljenog ureaja ili za instalaciju zamjenskog ureaja, ako je potrebno. Takva ogranicenja ne odnose ne na regularne radnje obavljene od strane kvalificiranog osoblja i uz koristenje originalnih dijelova za prilagodbu ureaja sigurnosnim odredbama neke druge drzave EU. Primjenjivost nacionalnih zakona Garancija IKEA daje klijentu specificna zakonska prava uz prava predviena zakonom, koja variraju ovisno o drzavi. Ipak, takvi uvjeti ne ogranicavaju ni na koji nacin prava potrosaca definirana lokalnim zakonodavstvom Podrucje valjanosti Za ureaje kupljene u jednoj od drzava clanica EU i prenesenih na drugu drzavu EU, usluge servisiranja pruzat e se na temelju uvjeta garancije koji vrijede u novoj drzavi. Obveza pruzanja usluge servisiranja na temelju uvjeta garancije postoji samo ako je: · ureaj sukladan i instaliran u skladu s tehnickim specifikacijama drzave u kojoj je trazena primjena garancije; · ureaj sukladan i instaliran u skladu s uputama za montazu i informacijama u vezi sigurnosti sadrzanim u Prirucniku za koristenje; Postprodajna korisnicka sluzba za ureaje IKEA: Bez oklijevanja kontaktirajte postprodajnu korisnicku sluzbu IKEA radi: 1. koristenja garancije; 2. trazenja objasnjenja u vezi instalacije ureaja IKEA u specijalne IKEINE ugradbene elemente. Sluzba nee pruziti pomo ili objasnjenja vezana uz: - instalaciju kompletne kuhinje IKEA; - elektricna spajanja (ako je ureaj dostavljen bez kabela i utikaca), hidraulicka spajanja i spajanja na plinski ureaj, koja mora obaviti ovlasteni serviser. 3. trazenje objasnjenja o sadrzaju prirucnika za koristenje ili specifikacijama ureaja IKEA. Radi osiguranja sto bolje pomoi, molimo vas da pazljivo procitate Upute za montazu i/ili Prirucnik za koristenje prije nego nas kontaktirate. Kako nas kontaktirati ako trebate nasu intervenciju Proucite kompletni popis pruzatelja usluge IKEA s odgovarajuim telefonskim brojevima za svaku drzavu na zadnjoj stranici ovog prirucnika. Vazno! Kako bismo osigurali brzu uslugu, preporucujemo koristenje telefonskih brojeva navedenih na kraju ovog prirucnika. Kad se trazi pomo, uvijek se referirajte na specificne kodove ureaja koji su prisutni u ovom prirucniku. Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na ureaj za koji se trazi pomo. Vazno! SACUVAJTE RACUN! On je dokaz o kupnji i potrebno ga je pokazati kako bi se mogla iskoristiti garancija. Na racunu su navedeni i naziv i kod (od 8 brojki) kupljenog IKEA ureaja. Trebate dodatnu pomo? Za sva dodatna pitanja koja se ne odnose na Korisnicku podrsku vasih ureaja. Molimo kontaktirajte nas najblizi call centar trgovine IKEA. Preporucujemo vam da pazljivo procitate dokumentaciju ureaja prije nego nas kontaktirate. SLOVENSKO 171 Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporocamo, da pred namestitvijo in uporabo pozorno preberete ta prirocnik. Previdno si oglejte opozorilne slike na zacetku tega prirocnika. Za pravilno in popolno namestitev glejte prirocnik za namestitev, prilozen izdelku. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo izrocite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporabniki poznajo vse znacilnosti delovanja in varnosti naprave. Prikljucitev kablov mora izvesti ustrezno usposobljen tehnik. · Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno skodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. · Najmanjsa varnostna razdalja za namestitev med kuhalno povrsino in napo je: za elektricno kuhalno plosco 500 mm in za plinsko kuhalno plosco 650 mm. · Ce navodila za namestitev kuhalne povrsine na plin dolocajo, da je potrebna vecja razdalja od zgoraj navedene, je treba to upostevati. · Prepricajte se, da napetost v vasem elektricnem omrezju ustreza vrednosti, ki je navedena na tablici s podatki v notranjosti nape. · Naprave za porazdelitev energije morajo biti povezane z namesceno napravo v skladu s predpisi o kabelskih napeljavah. · Pri napravah razreda I preverite, ali ima napajalno omrezje v hisi ustrezno ozemljitev. · Napo prikljucite na zracnik s cevjo premera SLOVENSKO 172 najmanj 120 mm. Cev naj bo cim krajsa. · Nape ne prikljucujte na dimniske vode, ki so namenjeni za odvod dima, ki nastane pri izgorevanju (npr. kotlov, kaminov itd.). · Ce napo uporabljate skupaj z neelektricnimi napravami (npr. plinskimi napravami), morate zagotoviti zadostno stopnjo prezracevanja prostora, da bi preprecili povratni tok izpusnih plinov. Kadar se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne napaja elektricni tok, negativni tlak v prostoru na sme presegati vrednosti 0,04 mbar, da napi preprecimo vsesavanje dima v prostor. · Zrak ne sme biti speljan v cev za odvajanje dima pri napravah na plin ali na druga goriva. · Poskodovan napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec ali tehnik njegove servisne sluzbe. · Vtikac prikljucite v vticnico, ki je skladna z veljavnimi standardi in na dosegljivem mestu. · Glede tehnicnih in varnostnih ukrepov, ki jih je potrebno sprejeti za izpust dimov, je treba natancno upostevati predpise, ki jih dolocajo lokalni organi. OPOZORILO: Preden namestite napo, odstranite zascitno folijo. · Uporabite samo vijake in drobne kovinske predmete, ki so primerni za napo. OPOZORILO: Ce vijakov ali pritrdilnih elementov ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do elektricnega udara. · Napo prikljucite na napajalno omrezje z SLOVENSKO 173 bipolarnim stikalom z najmanj 3 mm razdaljo med kontakti. · V napravo ne glejte direktno z opticnimi napravami (daljnogled, povecevalno steklo...). · Pod napo ne flambirajte jedi, saj lahko pride do pozara. · Otroci, mlajsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi psihicnimi, fizicnimi ali cutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkusnjami in znanjem smejo uporabljati napravo le, ce so pod nadzorom odgovornih oseb in ce so bili pouceni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj. Pazite, da se otroci ne igrajo z napravo. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave, razen ce so pod nadzorom odrasle osebe. · Nadzorujte otroke in pazite, da se ne bodo igrali z napravo. · Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno z otroki) z zmanjsanimi psihicnimi, fizicnimi ali cutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkusnjami in znanjem, razen ce jih pri tem nekdo pozorno spremlja in poduci Med uporabo kuhalnih naprav se lahko dosegljivi deli zelo segrejejo. · Po navedenem casovnem obdobju ocistite in/ ali zamenjajte filtre (tveganje pozara). · Pri uporabi nape skupaj z napravami na plin ali na druga goriva (ne velja za naprave, ki zrak dovajajo nazaj v prostor) je treba prostor zadostno prezraciti SLOVENSKO 174 Montaza Nacini montaze Napa je bila zasnovana za montazo in uporabo v "razlicici za izsesavanje zraka" ali v "razlicici za krozenje zraka". Razlicica za izsesavanje zraka (glejte simbol v navodilih za montazo) Para, ki nastane med kuhanjem, je vsesana in izlocena iz bivalnega prostora skozi odvodno cev (ki ni prilozena), namesceno na izhodu za zrak na napi. Prepricajte se, da je odvodna cev pravilno namescena na izhod za zrak z ustreznim prikljucitvenim sistemom. Razlicica za krozenje zraka (glejte simbol Pomembno: Prepricajte se, da je okoli nape vzpostavljeno pravilno krozenje zraka. Pomembno: Ce napa nima vgrajenih filtrov z aktivnim ogljem, je filtre treba narociti in vgraditi pred uporabo naprave. Filtri so komercialno dostopni. Napa mora biti namescena proc od umazanih obmocij, oken, vrat in toplotnih virov. Pripomocki za stensko namestitev niso prilozeni, saj so odvisni od materiala stene. Uporabite taksne sisteme pritrditve, ki so skladni s stenami bivalnega prostora in tezo naprave. Za bolj podrobne informacije se obrnite na specializiranega prodajalca. To knjizico shranite za prihodnjo uporabo. v navodilih za montazo) Zrak preide skozi enega ali vec fi9ltrov z aktivnim ogljikom in je nato znova usmerjen v prostor. Okoljski vidiki Odstranjevanje gospodinjskih aparatov · Simbol na izdelku ali embalazi pomeni, da izdelka ne smete odvreci skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. I9 zdelek je treba odstraniti v specializiranem centru za recikliranje elektricnih in elektronskih komponent. Ce poskrbite, da bo ta izdelek pravilno odstranjen, boste pomagali prepreciti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja. Za podrobnejse informacije o tem, kako reciklirati ta izdelek, se obrnite na lokalne obcinske urade, lokalno sluzbo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, v kateri je bil izdelek kupljen. Odstranjevanje embalaznega materiala Materiale s simbolom je mogoce reciklirati. Embalazo zavrzite v posebne zbiralnike za recikliranje. SLOVENSKO 175 Ciscenje in vzdrzevanje Uporaba · Pred vzdrzevanjem napravo vedno ugasnite ali izkljucite iz napajalnega omrezja. · Na napo ne smete odlagati stvari. · Napa je namenjena izkljucno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav. · Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila nacrtovana. · Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. · Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. · Cvrtnik med uporabo stalno nadzirajte, saj se prevec razgreto olje lahko vname. Ciscenje in vzdrzevanje · Filtre za mascobo je treba cistiti vsaka 2 meseca delovanja ali pogosteje pri posebno intenzivni uporabi, da se izognete morebitni nevarnosti pozara, in jih lahko operete v pomivalnem stroju. · Napo ocistite z vlazno krpo in nevtralnim tekocim detergentom. Ciscenje in vzdrzevanje filtra na aktivno oglje z dolgo zivljenjsko dobo (zelen) · Filter proti vonjavam je mogoce regenerirati vsake 34 mesece (ali pogosteje, kadar gre za intenzivno uporabo nape), do najvec 8 regeneracijskih ciklov (v primeru izjemno intenzivne uporabe se priporoca, da ne presezete 5 ciklov). Postopek regeneracije: · Operite v pomivalnem stroju pri temperaturi najvec 70° C ali rocno operite s toplo vodo brez uporabe abrazivnih gobic (ne uporabite detergentov!). · Posusite v pecici pri temperaturi najvec 70°C za 2 uri (priporocamo, da skrbno preberete navodila za uporabo in sestavljanje pecice). Menjava zarnic Za zamenjavo se obrnite na pooblasceno servisno sluzbo. Proizvajalec Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektricna povezava OPOZORILO: Vse elektricne povezave mora izvesti pooblasceni monter. · Pred priklopom preverite, ali nazivna napetost naprave, navedena na ustrezni tablici, ustreza napetosti napajanja. Pozor! Kablov ne varite! SLOVENSKO Opisna ploscica Tehnicni podatki so navedeni na tipski ploscici znotraj naprave. 176 GARANCIJA IKEA Koliko casa velja garancija IKEA? Ta garancija velja pet (5) let od datuma nakupa naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o nakupu je potreben originalni prodajni racun. Ce se servisna dela izvajajo pod garancijo, to ne podaljsa garancijske dobe naprave. Kdo zagotavlja pomoc strankam? Pomoc strankam zagotavlja izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, in sicer preko lastne organizacije ali preko mrez pooblascenih servisnih partnerjev. Kaj pokriva garancija? Garancija pokriva morebitne napake, ki so povezane z materiali ali konstrukcijo naprave, in velja od datuma nakupa naprave na prodajni tocki IKEA. Garancija velja samo za naprave, ki so namenjene domaci uporabi. Izjeme so opisane v rubriki »Cesa ne pokriva garancija?« V obdobju veljavnosti garancije izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, krije stroske popravila, nadomestnih delov, dela in potne stroske vzdrzevalnega osebja, ce se izdelek lahko popravi brez previsokih stroskov. Ti pogoji so skladni z direktivami EU (st. 99/44/ES) ter veljavnimi lokalnimi predpisi in odredbami. Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA. Kako bo ukrepala IKEA, da resi tezavo? Izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, bo izdelek pregledal in izkljucno po lastni presoji dolocil, ali izdelek pokriva garancija IKEA. V primeru potrditve se izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, ali nje- gov pooblasceni servisni partner izkljucno po lastni presoji odloci, ali bo izdelek z napako popravil ali zamenjal z enakim ali ustreznim izdelkom. Cesa garancija ne pokriva? · Obicajne obrabe. · Poskodb, ki so bile povzrocene namerno ali zaradi neupostevanja navodil za uporabo, nepravilne namestitve ali povezave na neustrezno napetost. Poskodb, ki so jih povzrocile kemicne ali elektrokemicne reakcije, rja, korozija ali skoda, ki jo je povzrocila voda, vkljucno s skodo, ki je nastala zaradi prekomerne prisotnosti apnenca v vodovodni napeljavi. Poskodb, ki so jih povzrocili atmosferski ali naravni pojavi. · Delov, podvrzenih obrabi, na primer baterije in zarnice. · Nefunkcionalnih dekorativnih delov, ki ne vplivajo na obicajno uporabo naprave, na primer praske in spremembe barve. · Nenamernih poskodb, ki so jih povzrocile tuje snovi ali delci in ciscenje ali odmasevanje filtrov, sistemov za odvajanje ali predalov za sredstva za ciscenje. · Poskodbe na naslednjih delih: keramicno steklo, pripomocki, kosare za posodo in jedilni pribor, dovodne in drenazne cevi, tesnila, svetilke in pokrovi svetilk, zasloni, gumbi, ohisja in deli ohisij. Razen ce je mogoce dokazati, da so taksno skodo povzrocile proizvodne napake. · Primerov, ko tehnik pri pregledu ni odkril napak. SLOVENSKO 177 · Popravil, ki jih ni izvedel izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, ali njegov pooblasceni servisni partner oziroma popravil, pri katerih niso bili uporabljeni originalni deli. · Popravil, ki so potrebna zaradi neprimerne namestitve ali namestitve, ki ni bila v skladu s specifikacijami. · Uporabe naprave v negospodinjskem okolju, na primer v profesionalne ali komercialne namene. · Poskodb, nastalih med transportom. V primeru, da izdelek do lastnega stanovanja ali na drug naslov dostavi stranka, IKEA ne prevzema odgovornosti za poskodbe, ki so nastale med transportom. Ce pa je izdelek na strankin naslov dostavila IKEA, potem ta garancije pokriva morebitne poskodbe, povzrocene s transportom. · Stroskov prvotne namestitve naprave IKEA. Ce izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, ali njegov pooblasceni servisni partner opravi popravilo ali zamenjavo naprave v okviru garancije, mora izvajalec ali servisni partner, ce je potrebno, poskrbeti tudi za ponovno namestitev popravljene ali nove naprave. Te omejitve ne veljajo za dela, ki jih usposobljeno osebje ustrezno izvede in pri katerih so uporabljeni originalni deli z namenom, da bi napravo priredili varnostnim predpisom druge drzave EU. Uporaba nacionalnih zakonov Garancija IKEA stranki podeljuje posebne pravne pravice poleg pravic, ki jih predvideva zakon, in se razlikujejo glede na drzavo. Ti pogoji nikakor ne omejujejo pravic potrosnikov, ki jih ureja lokalna zakonodaja Obmocje veljavnosti Za naprave, ki so kupljene v eni drzavi EU in se prenesejo v drugo drzavo EU, je za servis poskrbljeno na osnovi pogojev garancije, ki veljajo v novi drzavi. Obveznost zagotavljanja servisa na osnovi garancijskih pogojev je utemeljena le, ce: · je naprava skladna s tehnicnimi speci- fikacijami drzave, v kateri se uveljavlja garancija; · je naprava skladna z navodili za montazo in informacijami o varnosti, ki so v prirocniku za uporabo, ter namescena skladno z njimi; Poprodajna servisna sluzba za naprave IKEA: Brez oklevanja se obrnite na poprodajno servisno sluzbo IKEA, ce zelite: 1. uveljaviti garancij; 2. dobiti pojasnila glede namestitve naprav IKEA v posebno pohistvo za vgradnjo IKEA. Servisna sluzba ne nudi pomoci ali pojasnil za: - namestitev kompletnih kuhinj IKEA; - elektricne prikljucitve (ce se naprava dobavlja brez kablov in vtikacev), vodovodne prikljucitve in prikljucitev naprave na plin, kar mora izvesti pooblascen servisni tehnik. 3. dobiti pojasnila v zvezi z vsebino prirocnika za uporabo in glede specifikacij naprave IKEA. Da zagotovite najustreznejso pomoc, vas prosimo, da pozorno preberete navodila za montazo in/ali prirocnik za uporabo, preden poklicete servisno sluzbo. Kako vzpostavite stik, ce potrebujete naso pomoc Oglejte si popoln seznam izvajalcev servisnih storitev IKEA in njihovih telefonskih stevilk, ki so na zadnji strani tega prirocnika. Pomembno! Da zagotovite cim hitrejsi servis, priporocamo uporabo telefonskih stevilk, ki so navedene na koncu tega prirocnika. Kadar zahtevate pomoc, vedno navedite ustrezne kode naprave, ki jih najdete v tem prirocniku. Preden poklicete, se prepricajte, ali imate pri roki kodo izdelka IKEA (8 stevilk), ki se nanasa na napravo, v zvezi s katero zelite pomoc. Pomembno! SHRANITE RACUN! To je vas dokaz o nakupu, ki ga morate predloziti, da lahko uveljavljate garancijo. Na racunu sta navedena tudi ime in koda (8 stevilk) naprave IKEA, ki ste jo kupili. Ali potrebujete dodatno pomoc? Za vsa dodatna vprasanja, ki niso povezana s poprodajo vase naprave. se prosim obrnite na najblizji klicni center trgovine IKEA. Preden poklicete, priporocamo, da pozorno preberete dokumentacijo naprave. 178 , . . . , . . . · . · : 500 mm 650 mm. · , . · . · . · 1. , . · 120 mm. 179 · . (. ). · (. ), . , 0,04 mbar . · . · , . · . · , . : . · . : . · 3 180 mm. · (, ...). · ; . · 8 , , , . . . · . · ( ) , , , . · / ( ). · ( ) 181 . ( ) ( ) . . ( ) 9 . : . : , . . , , . . . . . · 9 . . . , , . . . 182 · . · . · . · . · . · , . · : . () · 34 ( ), 8 ( 5 ). : · 70 °C ( !). · 2 70 °C ( ). · 2 , , , . · . . Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden : . · , . ! ! . 183 IKEA IKEA? (5) IKEA. . , . ? IKEA . ? IKEA. . ,, ?" . , , . (. 99/44/EC) . IKEA. lKEA ? IKEA . , IKEA . ? · . · , , , , , , , . · . · , . · , , . · : , , , , , , , , . . · . · 184 / . · . · , . . · . , IKEA . , IKEA , . · IKEA. , IKEA , . . IKEA . , . : · ; · ; IKEA: IKEA : 1. ; 2. IKEA IKEA. : - IKEA; - ( ), . 3. IKEA. , / . IKEA . ! , . . IKEA (8- ) . ! ! . IKEA (8- ) . ? . . . LATVIESU 185 Informcija par drosbu Lai drosi un pareizi ekspluattu savu ierci, pirms ts uzstdsanas un lietosanas rpgi izlast so brosru. Rpgi apskatiet brdinjuma attlus ss rokasgrmatas skum. Pareizu un pilngu uzstdsanu skatiet produkta komplektcij iekautaj pasaj instalcijas rokasgrmat. Vienmr ss instrukcijas uzglabt kop ar ierci, pat tad, ja t tiek prvietota vai prdota. Lietotjiem ir pilnb jprzina ierces ekspluatcijas un drosbas pazmes. Vadu pieslgsanu drkst veikt tehniis ar atbilstosu specializciju. · Izgatavotjs neuzemas atbildbu par bojjumiem, kas radusies nepareizas uzstdsanas rezultt. · Minimlais drosbas attlums starp plts virsmu un noscju ir: elektriskajai pltiai 500 mm un gzes pltij 650 mm. · Ja gzes plts uzstdsanas instrukcijs ir nordts lielks attlums, tad tas ir jem vr. · Prbaudiet vai strva mjas elektrotkl atbilst tehnisko datu plksnt nordtaj, kas piestiprinta noscja iekspus. · Fikstaj vadu instalcij saska ar elektromontzas noteikumiem jiekauj atvienosanas ierces. · Klases ierces gadjum prbaudiet, vai mjas elektrotkls nodrosina pareizu zemjumu. · Savienot izvadsanas ierci ar cauruli, kuras minimlais diametrs ir 120 mm. Dmvada ceam jbt pc iespjas skam. LATVIESU 186 · Izpldes gzes marsrutam ir jbt pc iespjas skam. Nepievienojiet noscju izpldes cauruvadiem, kas izvada sadegsanas atlikuma produktus (boileri, kamni utt.). · Ja izvadsanas ierce tiek izmantota kop ar neelektriskm iercm (piem., gzes pltm), telp jnodrosina pietiekama ventilcija, lai nepieautu izvadmi gzu plsanu atpaka. Ja tvaika noscjs uzstdts savienojum ar neelektriskm iercm, telpas negatvais spiediens nedrkst prsniegt 0,04 mbar, lai nepieautu garaiu ieplsanu atpaka telp. · Gaisu nedrkst padot dmvad, ko lieto gzes vai citu veidu kurinm sadedzinsanas iercu izpldes gzu izvadsanai. · Ja barosanas vads ir bojts, tad tas ir jaizstj ar razotja vai tehnisks apkalposanas aenta piegdtu barosanas vadu. · Kontaktdaksu pieslgt noteikumiem atbilstos pieejam viet esos kontaktligzd. · Lai nodrosintu izpldes gzu izvadsanas tehniskos un drosbas paskumus, jievro vietjo varas iestzu pieemtie noteikumi. UZMANBU: Pirms noscja uzstdsanas, noemiet aizsargplves. · Tvaika noscja atbalstam izmantot tikai skrves un mazs sastvdaas. UZMANBU: Ja skrvju vai stiprinjuma ierces uzstdsan nav ievrotas ss instrukcijas, tad var rasties elektrisks strvas trieciena riski. · Pievienojiet tvaika noscju elektrotklam LATVIESU 187 ar divu polu sldza paldzbu, kam saskares atstarpe ir vismaz 3 mm. · Neskatties uz gaismu caur optiskajm iercm (binokli, palielinmajiem stikliem...). · Neuzstdt zem tvaika noscja gabartiem; aizdegsans risks. · So ierci lietot drkst 8 gadus veci un vecki brni, k ar personas ar ierobezotm fiziskm, sensoriskm vai gargm spjm, vai personas, kam nav pieredzes un zinsanu, ja tm ir nodrosinta uzraudzba vai instrukcijas, kas saisttas ar drosu ierces lietosanu un ietverto bstambas risku izpratni. Brni nedrkst splties ar ierci. Trsanu un ierces kopsanu nedrkst veikt brni, ja tie netiek uzraudzti. · Mazi brni ir juzrauga, lai tie nespltos ar ierci. · Ierci nav paredzts lietot personm (ieskaitot brnus) ar ierobezotm psihiskm, fiziskm, uztveres vai prta spjm, cilvkiem bez pieredzes un zinsanm, izemot tdus gadjumus, kuros par viu drosbu atbildg persona veic uzraudzbu vai sniedz nordes par ierces lietosanu. Pieejamas detaas var sakarst, ja ts lieto kop ar diena gatavosanas iercm. · Triet un/vai mainiet filtrus pc noteikta laika perioda (aizdegsans briesmas). · Telp ir pietiekama ventilcija, ja tiek izmantots tda pasa diapazona tvaika noscjs, dedzinot tdu pasu gzes vai kurinm veidu (nav piemrojama iekrtm, kas tikai ievada gaisu atpaka telps) LATVIESU 188 Uzstdsana Uzstdsanas rezmi Tvaika noscjs izstrdts uzstdsanai un lietosanai k "Izpldes modelis" vai k "Recirkulcijas modelis". Izpldes modelis (skatt simbolu uzstdsanas brosr) diena gatavosanas tvaiks tiek nosknts un novadts rpus ku caur izvades dmvadu (netiek piegdts), kas tiek uzstdts tvaika noscja izej. Nodrosint, lai btu pareizi uzstdts izpldes kanls gaisa izvades iekrtai, izmantojot atbilstosu savienojuma sistmu. Recirkulcijas modelis (skatt simbolu uzstdsanas brosr) Gaiss tiek filtrts caur vienu vai vairkiem ogles filtriem, bet pc tam atkrtoti novadts atpaka telp. Svargi: Nodrosint atbilstosu gaisa cirkulciju gar tvaika noscju. Svargi: Ja tvaika noscjs tiek piegdts bez ogles filtriem un ar jau uzstdtu recirkulcijas rezmu, tad tie ir juzstda pirms tvaika noscja lietosanas. Filtri ir pieejami veikalos. Tvaika noscjs ir juzstda tlu no pasi netrm vietm, logiem, durvm un siltuma avotiem. Piederumi nostiprinsanai pie sienas netiek piegdti, jo sienu materili var bt dazdi, td ir nepieciesami dazdi nostiprinsanas piederumi. Lietot Jsu mjas sienm un iekrtas svaram piemrotas nostiprinsanas sistmas. Papildus informciju var iegt pie specializtiem izplattjiem. Uzglabt so9 brosru turpmkai skatsanai. Vides aspekti Sadzves tehnikas utilizcija · Simbols uz produkta vai t iepakojuma norda, ka produktu nedrkst izmest kop ar parastajiem sadzves atkritumiem. No produkta jatbrvojas 9 specializt elektrisko un elektronisko komponentu otrreizjs prstrdes centr. Prliecinoties, ka sis produkts tiek likvidts pareizi, js paldzsiet novrst iespjams negatvs sekas videi un veselbai, kas vartu rasties nepareizas utilizcijas rezultt. Lai iegtu detaliztku informciju par s produkta atkrtotu prstrdi, ldzu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu biroju, vietjo atkritumu savksanas dienestu vai veikalu, kur produkts tika iegdts. Iepakojuma materilu utilizcija Materilus ar simbolu var prstrdt. Izmetiet iepakojuma materilus pass atkritumu savksanas tvertns. LATVIESU 189 Uztursana un trsana Izmantosana · Pirms jebkdu apkopes darbu veiksanas atsldziet ierci no elektrotkla. · Tvaika noscja augsj virsma nedrkst tikt izmantota k plaukts. · Tvaika noscjs ir izstrdts ekskluzvi lietosanai mjsaimniecb, lai novrstu virtuves smakas. · Nekad nelietot tvaika noscju tdiem mriem, kdiem to nav paredzts lietot. · Nekad zem funkcionjosa tvaika noscja neatstt lielas atkltas liesmas. · Noregult liesmas intensitti tikai tiesi zem pannas, prliecinoties, ka liesma atrodas ar rpus pannas malm. · Dzis tauku cepsanas ierces lietosanas laik ir neprtraukti jnovro: prkarsta ea var liesms sadegt. Ilgstosas ekspluatcijas ogles filtra (zas) uztursana un trsana · Filtru pret smakm var mazgt un reenert ik pc 3-4 mnesiem (vai biezk, ja tvaika noscjs tiek lietots intensvi), ldz maksimli 8 reenersanas cikliem (ja noscjs tiek lietots intensvi, tad ieteicams neprsniegt 5 ciklus). Reenercijas procedra: · Mazgt trauku mazgjamaj masn MAKSIMLI 70° temperatr vai rokm karst den, nelietojot abrazvus skus (nelietot mazgsanas ldzekus!). · Zvt 2 stundas krsn MAKSIMLI 70° temperatr (ieteicams rpgi izlast savas iegdts cepeskrsns ekspluatcijas un montzas instrukcijas). Uztursana un trsana · Tauku filtri jtra ik pc 2 darbbas mnesiem vai biezk, ja nepieciesams pasi smags lietojums, lai izvairtos no iespjams ugunsbstambas, un tos var mazgt trauku mazgjamaj masn. · Noscju triet ar mitru lupatiu un neitrlu sidru mazgsanas ldzekli. Lampu nomainsana Ja jnomaina lampas, vrsties Sankciont tehnisks apkalposanas centr. Razotjs Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Elektriskais savienojums BRDINJUMS: Visi elektriskie savienojumi jveic pilnvarotam uzstdtjam. · Pirms savienojumu izveidosanas prbaudiet, vai ierces nominlais spriegums, kas nordts attiecgaj plksnt, atbilst barosanas spriegumam. Uzmanbu! Nemetiniet nevienu kabeli! LATVIESU Tehnisko datu plksnte Tehnisk informcija atrodas tehnisko datu plksnt ierces iekspus. 190 IKEA GARANTIJA Cik ilgi spk ir IKEA garantija? S garantija ir derga piecus (5) gadus kops iekrtas skotnj pirksanas datuma IKEA. K pirkuma pierdjums nepieciesams pirkuma ceks. Ja garantijas ietvaros tiek veikti servisa darbi, ierces garantijas periods netiek pagarints. Kas veiks servisu? Servisu veiks IKEA servisa prstvis ar saviem spkiem vai ar autoriztu partneru tkla starpniecbu. Kas iekauts saj garantij? Garantija attiecas uz ierces defektiem, kas radusies razosanas vai materilu bra rezultt pc iegdes no IKEA datuma. S garantija ir spk izstrdjuma lietosanai mjsaimniecb. Izmumi ir nordti sada "Kas nav iekauts saj garantij?" Garantijas period tiek nosegtas defekta novrsanas izmaksas, t.i. remonta darbi, detaas, darbs un ceosana, pieemot to, ka ierce ir pieejama remontam bez speciliem izdevumiem. Uz siem nosacjumiem attiecas ES vadlnijas (Nr. 99/44/EG) un attiecgi vietjie noteikumi. Nomaints detaas kst par IKEA pasumu. Ko IKEA dars, lai atrisintu problmu? IKEA nozmtais servisa pakalpojumu sniedzjs veiks produkta apskati un pc saviem ieskatiem izlems, vai uz to attiecas garantija. Ja uz to attiecas garantija, IKEA servisa pakalpojumu sniedzjs vai autorizts servisa partneris pc saviem ieskatiem veiks bojt produkta remontu vai nomaiu ar tdu pasu vai analoisku produktu. Kas nav iekauts saj garantij? · Parasts nolietojums un nodilums. · Apzinti vai nolaidbas rezultt radti bo- jjumi, bojjumi, kas radusies neievrojot lietosanas instrukcijas prasbas, nepareizas uzstdsanas vai pieslgsanas nepareizam spriegumam rezultt, bojjumi, kas radusies miskas vai elektromiskas reakcijas, rsas, korozijas vai dens radtu bojjumu rezultt, neaprobezojoties ar uzskaitjumu, bojjumi, ko radjis prmrgs kaa saturs densvad, k ar nenormlu apkrtjs vides apstku radti bojjumi. · Izejmaterili, ieskaitot baterijas un spuldzes. · Nefunkcionlas un dekoratvas detaas, kas neietekm normlu ierces lietosanu, ieskaitot jebkdus skrpjumus un iespjams krsu atsirbas. · Nejausi bojjumi, ko radjusi svesermei vai vielas, filtru trsana vai atbrvosana, noteces sistmas vai ziepju atvilktnes. · Sdu detau bojjumi: keramiskais stikls, piederumi, mla trauki un nazu turtji, padeves un noteces caurules, blvjumi, spuldzes un spuldzu apvalki, aizslieti, rokturi, apsuvums un apsuvuma detaas. Izemot gadjumus, kad ir apstiprints, ka bojjumi radusies razosanas bra rezultt. · Gadjumi, kad tehnia viztes laik bojjumu nav iespjams konstatt. · Remonta darbi, ko nav veikusi msu apstiprintie servisa pakalpojumu sniedzji un/vai autorizti servisa partneri, ar ko noslgts lgums, vai ir izmantotas neorii- LATVIESU 191 nlas rezerves daas. · Remonta darbi, kas veikti bojtas vai tehniskajiem parametriem neatbilstosas instalcijas radtu bojjumu gadjum. · Ierces izmantosana rpus mjsaimniecbas, t.i. profesionla izmantosana. · Transportsanas laik radti bojjumi. Ja produkta transportsanu ldz mjm vai uz citu adresi veic klients, IKEA neuzemas jebkdu atbildbu par jebkdiem bojjumiem, kas var rasties transportsanas laik. Tomr, ja produkta piegdi ldz klienta piegdes adresei veic IKEA, garantija bs spk attiecb uz ss piegdes laik radtajiem bojjumiem. · IKEA ierces skotnjs uzstdsanas izmaksas. Tomr, ja ss garantijas ietvaros IKEA servisa pakalpojumu sniedzjs vai t autorizts servisa partneris veic ierces remontu vai apmaiu, servisa pakalpojumu sniedzjs vai t autorizts servisa partneris, ja nepieciesams, veiks atkrtotu remontts vai apmaints ierces uzstdsanu. Sis ierobezojums neattiecas uz kvalificta specilista pareizi izpildtu darbu, kur izmantotas msu oriinls rezerves daas, ar kurm ierce ir pielgota citas ES valsts tehnisks drosbas prasbm. Kd veid attiecinma valsts likumdosana IKEA Jums garant Jsu likumisks tiesbas, kas attiecas vai prsniedz vietjs prasbas. Tomr sie nosacjumi nekd veid neierobezo vietj likumdosan aprakstts patrtju tiesbas. Derguma teritorija Iercm, kuras iegdtas vien ES valst un kuras prvietotas uz citu ES valsti, serviss normlas garantijas nosacjumu ietvaros tiks nodrosints jaunaj valst. Pienkums veikt servisu garantijas ietvaros ir spk tikai tad, ja ierce atbilst un uz uzstdta saska ar: · garantijas pieprasjuma izdarsanas valst spk esosajiem tehniskajiem parametriem; · lietotja instrukcijas drosbas informciju un montzas instrukciju; Specilais IKEA iercu pcprdosanas serviss: Nekautrjieties sazinties ar IKEA pcprdosanas servisu, lai: 1. veiktu servisa pieprasjumu ss garantijas ietvaros; 2. lgtu skaidrojumus par IKEA ierces uzstdsanu specilajs IKEA virtuves mbels. Serviss nesniedz skaidrojumus, kas saistti ar: - visprju IKEA virtuvju uzstdsanu; - elektrbas pieslgumiem (ja iekrta tiek piegdta bez kontaktdaksas un vada), dens un gzes pieslgumiem, jo tie jveic autoriztam servisa inzenierim. 3. pieprast IKEA ierces lietotja instrukcijas satura un tehnisko parametru skaidrojumus. Lai nodrosintu to, ka ms Jums sniegsim vislabko atbalstu, ldzu, pirms sazinsans ar mums, rpgi izlasiet Montzas instrukciju un/ vai ss brosras Lietotja instrukcijas sadau. K ar mums sazinties, ja Jums nepieciesams msu serviss? Ldzu skatt ss brosras pdjo lapu attiecb uz IKEA pilno apstiprinto kontaktu sarakstu, ko noteicis Autoriztais tehnisks apkalposanas centrs, un atbilstoso nacionlo tlrua numuru. Svargi! Lai Jums sniegtu pc iespjas trku servisu, ms Jums iesakm izmantot specilos tlruu numurus, kas nordti ss instrukcijas beigs. Vienmr izmantojiet saj brosr nordtos tlrua numurus, kas attiecas uz konkrto ierci, kurai js vlaties saemt atbalstu. Pirms zvant mums, prliecinieties, ka Jsu rcb ir IKEA artikula numurs (8 ciparu kods) iercei, kurai Js vlaties saemt atbalstu. Svargi! SAGLABJIET PIRKUMA CEKU! Tas ir Jsu pirkuma apstiprinjums, kas nepieciesams garantijas izmantosanai. Ldzu, emiet vr to, ka cek katrai iegdtajai iercei ir nordts ar IKEA artikula nosaukums un numurs (8 ciparu kods). Vai Jums nepieciesama papildu paldzba? Visi jautjumi, kas nav saistti ar Jsu iercu pcprdosanas servisu. Ldzu, sazinieties ar tuvk IKEA veikala zvanu centru. Ms iesakm pirms sazinsans ar mums izlast ierces dokumentciju. EESTI 192 Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme õige töö tagamiseks lugege käesolev käsiraamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt läbi. Vaadake hoolega läbi selle kasutusjuhendi alguses asuvad hoiatuspildid. Et paigaldada toode õigesti ja täielikult, järgige tootega kaasa pandud paigaldusjuhendi nõudeid. Hoidke need juhised alati seadme juures, isegi kui te seda liigutate või selle edasi müüte. Kasutajad peavad täielikult tundma seadme kasutamist ja selle ohutusfunktsioone. Juhtme ühendamise peab teostama spetsialiseerunud tehnik. · Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. · Minimaalne ohutu kaugus pliidi ülaosa ja õhupuhasti vahel on elektrilise pliidiplaadi korral 500 mm ja gaasipliidi korral 650 mm. · Kui gaasipliidi paigaldusjuhised määravad suurema vahemaa, tuleb sellest kinni pidada. · Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil toodule. · Fikseeritud juhtmestik peab sisaldama lahti ühendamise meetmeid vastavalt elektritööde eeskirjadele. · I klassi seadmete puhul veenduge, et majapidamistoide garanteeriks adekvaatse maanduse. · Ühendage õhupuhasti tõmbelõõriga vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil. Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike. EESTI 193 · Ärge ühendage pliidikummi põlemisaurusid (boilerid, kaminad jne) kandvate tõmbelõõridega. · Kui pliidikummi kasutatakse koos mitteelektriliste seadmetega (nt gaasipliidid), tuleb heitgaaside tagasivoolamise vältimiseks tagada ruumis piisav õhuvahetus. Pliidikummi kasutamisel koos seadmetega, mille energiaallikaks ei ole elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk ületada 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. · Õhku ei tohi väljutada lõõri, mida kasutatakse gaasi või teisi kütuseid põletavate seadmete suitsu väljalaskena. · Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada tootjalt või selle hooldusesindajalt saadaval oleva kaabliga. · Ühendage pistik kehtivatele määrustele vastavasse ligipääsetavas kohas asuvasse pistikupessa. · Seoses suitsu väljutamiseks kasutusele võetavate tehniliste ja ohutusmeetmetega on tähtis täpselt järgida kohalike ametkondande väljastatud määrusi. HOIATUS: Eemaldage enne pliidikummi paigaldamist kaitsekiled. · Kasutage pliidikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väikesi osi. HOIATUS: Kruvide või kinnitusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldamine võib põhjustada elektriohtusid. · Ühendage õhupuhasti toitevõrguga vähemalt 3 mm kontaktivahega kahepooluselise lülitiga. · Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, EESTI 194 suurendusklaasid...) abil otse valgusesse. · Ärge pliidikummi all flambeerige tuleoht. · 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei tohi teostada järelevalveta lapsed. · Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei mängiks seadmega. · Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute poolt (sh lapsed), kellel on vähenenud füüsilised või sensoorsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised masina kasutamiseks, v.a. juhul, kui nende üle teostatakse järelevalvet või neid juhendatakse Ligipääsetavad osad võivad koos toiduvalmistus seadmetega kasutamisel kuumaks minna. · Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). · Pliidikummi kasutamisel samaaegselt gaasi või teisi kütuseid põletavate seadmetega peab olema tagatud ruumi piisav ventilatsioon (ei rakendu seadmetele, mis väljutavad õhu ainult tagasi ruumi) EESTI 195 Paigaldamine Paigaldusreziimid Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja kasutamiseks kas ,,väljatõmbega mudelina" või ,,retsirkulatsiooniga mudelina". Väljatõmbega mudel (vt sümbolit paigaldamisbrosüüris) Toiduvalmistamise aurud imetakse sisse ja suunatakse pliidikummi auruväljundile paigaldatud väljutustoru (ei ole lisatud) kaudu majast välja. Veenduge, et väljutustoru oleks sobiva ühendussüsteemi abil korralikult õhuväljundile paigaldatud. Retsirkulatsiooniga mudel (vt sümbolit paigaldamisbrosüüris) Õhk filtreeritakse läbi ühe või mitme aktiivsöefiltri ning saadetakse seejärel ruumi tagasi. Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv õhuringlus. Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse retsirkulatsiooni reziimis, ei tohi pliidikummi enne nende paigaldamist kasutada. Filtrid on saadaval poodides. Pliidikumm tuleb paigaldada eemale eriti määrdunud aladest, akendest, ustest ja soojusallikatest. Seinale kinnitamise tarvikud ei ole lisatud, kuna erinevatest materjalidest valmistatud seinad vajavad erinevat tüüpi kinnitustarvikuid. Kasutage oma kodu seintele ja seadme kaalule sobivaid kinnitussüsteeme. Üksikasjade asjus pöörduge vastava eriala müüja poole. Hoidke see b9rosüür edasiseks lugemiseks alles. Keskkonda puudutav teave Kodumasinate kasutuselt kõrvaldamine · Tootel või selle pakendil olev sümbol teavitab, et toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Toode tuleb viia spetsiaalsesse elektriliste ja elektrooniliste kompone9ntide taaskasutuskeskusesse. Veendudes, et toode utiliseeritakse nõuetekohaselt, aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja tervisele, mis võivad tuleneda toote valest kõrvaldamisest. Täpsema teabe saamiseks toote taaskasutamise kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse poole, kohalikku jäätmekäitlusteenistusse või poodi, kust toode osteti. Pakkematerjalide kõrvaldamine Sümboliga materjale saab taaskasutada. Visake pakkematerjalid spetsiaalsetesse taaskasutust võimaldatavatesse kogumiskonteineritesse. EESTI 196 Hooldus ja puhastamine Kasutamine · Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühendage see võrgutoitest lahti. · Pliidikummi ülemist külge ei tohi kasutada riiulina. · Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks köögilõhnade eemaldamiseks. · Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel, mille jaoks see mõeldud pole. · Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi kõrgeid avatud leeke. · Reguleerige leekide tugevust nii, et need oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. · Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. Hooldus ja puhastamine · Rasvafiltreid tuleb võimaliku tuleohu vältimiseks puhastada iga kahe kuu järel või eriti intensiivse kasutamise korral sagedamini. Neid saab pesta nõudepesumasinas. · Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Pika kasutusajaga söefiltri (roheline) hooldamine · Lõhnafiltrit tuleb pesta ja regenereerida iga 34 kuu järel (õhupuhasti intensiivse kasutamise korral sagedamini), maksimaalselt võib teha 8 regenereerimistsüklit (eriti intensiivse kasutamise korral on soovitatav mitte ületada 5 tsüklit). Regenereerimise protseduur: · Peske nõudepesumasinas max temperatuuril 70° või peske käsitsi kuumas vees ilma abrasiivseid svamme kasutamata (ärge kasutage puhastusvahendeid!) · Kuivatage 2 tundi ahjus MAX temperatuuril 70° (soovitatav on hoolikalt lugeda ahju kasutusjuhendit ja kokkupanemisjuhiseid). Pirnide vahetamine Vahetamiseks võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab tegema volitatud paigaldaja. · Enne ühenduste tegemist kontrollige, kas vastaval andmesildil märgitud seadme nimipinge vastab toiteallika pingele. Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! EESTI Andmesilt Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil. 197 IKEA GARANTII Kui kaua IKEA garantii kehtib? See garantii kehtib viis (5) aastat alates teie seadme esialgse IKEAst ostmise kuupäevast. Ostutõendina on nõutav ostutseki originaal. Garantii alusel hooldustööde teostamine ei pikenda seadme garantiiaega. Kes teenust teostab? Teenust pakub IKEA teenusepakkuja läbi oma teenindusoperatsioonide või volitatud teeninduspartnerite võrgustiku. Mida see garantii katab? Garantii katab seadme rikked, mille põhjuseks on vigane konstruktsioon või materjali vead alates IKEAst ostmise kuupäevast. See garantii kehtib ainult kodusele kasutamisele. Erandid on toodud jaotises ,,Mida see garantii ei hõlma?" Garantiiperioodi jooksul kaetakse vea kõrvaldamise kulud, nt remont, varuosad, töö- ja sõidukulud, tingimusel, et seade on remondiks kättesaadav ilma eriliste kulutusteta. Nendel tingimustel rakenduvad EL juhised (nr 99/44/EÜ) ja vastavad kohalikud määrused. Asendatud osad saavad IKEA omandiks. Mida IKEA probleemi kõrvaldamiseks teeb? IKEA määratud teenusepakkuja vaatab teie toote üle ja otsustab oma ainuäranägemisel, kas see kuulub garantiikatte alla. Kui see loetakse kaetuks, siis IKEA teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspartner oma teenindusoperatsioonide kaudu ja oma ainuäranägemisel kas remondib defektse toote või asendab selle sama või samaväärse tootega. Mida see garantii ei kata? · Normaalne kulumine. · Sihilikud või hooletuse tõttu põhjustatud kahjustused, kasutusjuhiste eiramise, ebaõige paigaldamise või vale pingega ühendamise tõttu põhjustatud kahjustused, keemiliste või elektrokeemiliste reaktsioonide põhjustatud kahjustused, rooste, korrosioon või veekahjustused, sealhulgas, kuid mitte ainult, kahjustused veetarne liigse lubjasisalduse tõttu, ebatavaliste keskkonnatingimuste põhjustatud kahjustused. · Kulumaterjalid, sealhulgas patareid ja elektripirnid. · Mittefunktsionaalsed ja dekoratiivsed osad, mis ei mõjuta seadme tavapärast kasutamist, sealhulgas kõik kriimustused ja võimalikud värvuse erinevused. · Juhuslikud kahjustused, mille põhjuseks on võõrkehad või -ained ning filtrite, äravoolusüsteemide või seebisahtlite puhastamine või nende ummistuste eemaldamine. · Järgmiste osade kahjustused: keraamiline klaas, tarvikud, nõude ja söögiriistade sahtlid, toite- ja äravoolutorud, tihendid, lambid ja lampide katted, ekraanid, nupud, korpused ja korpuste osad. Välja arvatud juhul, kui on võimalik tõestada, et nende kahjustuste põhjuseks olid tootmisvead. · Juhtumid, kus tehniku külastuse käigus ei olnud võimalik riket tuvastada. · Remondid, mis ei ole teostatud meie määratud teenusepakkujate ja/või volitatud EESTI 198 lepingulise teeninduspartneri poolt või kus kasutati mitte-originaalosasid. · Remondid, mille põhjuseks on vigane või spetsifikatsioonidele mitte vastav elektrisüsteem. · Seadme kasutamine mittekoduses keskkonnas, st professionaalne kasutamine. · Transpordikahjustused. Kui klient transpordib toote oma koju või muule aadressile, ei vastuta IKEA transpordi käigus tekkida võivate kahjustuste eest. Kui aga IKEA tarnib toote klienti tarneaadressile, siis toote selle tarnimise käigus tekkinud kahjustused on käesoleva garantii poolt kaetud. · IKEA seadme esmakordse paigaldamise teostamise kulud. Kui aga IKEA teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspartner remondib või asendab seadme käesoleva garantii tingimuste alusel, siis vajadusel paigaldab teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspartner remonditud seadme uuesti või paigaldab asendusseadme. See piirang ei kehti kvalifitseeritud spetsialisti poolt meie originaalosasid kasutades teostatud rikketa töödele seadme kohandamiseks mõne teise EL riigi tehnilise ohutuse spetsifikatsioonidele. Kuidas riigi seadusandlus rakendub IKEA garantii annab teile spetsiifilised juriidilised õigused, mis katavad või laiendavad kohalikke nõudeid. Siiski ei piira need tingimused mingil viisil kohalikus seadusandluses kirjeldatud tarbija õigusi Kehtivusala Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud seadmete puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapäraste garantiitingimuste raamistikus. Kohustus teostada teenuseid garantii raamistikus eksisteerib ainult juhul, kui seade vastab ja on paigaldatud vastavalt järgmisele: · tehnilised spetsifikatsioonid riigis, kus garantiinõue esitatakse; · koostamisjuhised ja kasutusjuhendi ohu- tusteave; IKEA seadmete pühendunud müügijärgne teenindus: Palun ärge kõhelge võtta ühendust IKEA müügijärgse teenindusega, et: 1. esitada käesoleva garantii alusel teenin- dusnõue; 2. küsida selgitusi IKEA seadme paigaldami- se kohta selleks mõeldud IKEA köögimööblisse. Teenindus ei paku selgitusi seoses: - IKEA köögi üldise paigaldamisega; - elektri (kui masin tarnitakse ilma pistiku ja kaablita), vee ja gaasiga ühendamisega, kuna need tuleb teostada volitatud teenindusinseneri poolt. 3. küsida selgitusi kasutusjuhendi sisu ka IKEA seadme tehniliste andmete kohta. Et tagada meie poolt parima abi pakkumine, lugege enne meie poole pöördumist palun hoolikalt käesoleva brosüüri koostamisjuhiste ja/või kasutusjuhendi jaotist. Kuidas teeninduse vajaduse korral meiega ühendust võtta IKEA määratud kontaktid ja vastavad riiklikud telefoninumbrid leiate käesoleva käsiraamatu viimaselt leheküljelt. Tähtis! Et saaksime pakkuda teile kiiremat teenust, soovitame teil kasutada käesoleva käsiraamatu lõpus toodud spetsiifilisi telefoninumbreid. Vaadake alati numbreid spetsiifilise seadme, mille juures te abi vajate, brosüüris toodud numbreid. Veenduge enne meile helistamist, et teil on käepärast seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli number (8-kohaline kood). Tähtis! HOIDKE OSTUTSEKK ALLES! See on teie ostutõend ja nõutav garantii kehtimiseks. Pange tähele, et ostutsekil on toodud ka iga teie poolt ostetud seadme IKEA artikli nimi ja number (8-kohaline kood). Kas vajate täiendavat abi? Müügijärgse teeninduse või teie seadmetega mitte seotud täiendavate küsimuste puhul. Palun võtke ühendust lähima IKEA poe telefonikeskusega. Soovitame teil enne meie poole pöördumist hoolikalt lugeda seadme dokumentatsiooni. Country name in local languages Australia Österreich België / Belgique Canarias Hrvatska Ceská republika Danmark Eesti Suomi France Deutschland Great Britain Magyarország Italia Ireland Ísland Latvija Lietuva Mayorca Malta Norge Nederland Polska Portugal România Slovensko Slovenija España Sverige Schweiz / Suisse / Svizzera (Ticino) Türkiye Maroc / Telephone number Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 13602771461 26200311 02 4003536 913754126 http://www.ikea.com 0800 3636 225376400 70150909 http://www.ikea.com 981710374 170480513 6929993602 2076601517 2109696497 (06-1)-3285308 +39 02/38591334 2076601517 5852409 http://www.ikea.com (0) 520 511 35 913754126 +356 (0)25464000 23500112 050-7111267 / +31 507111267 225844203 213164011 021 2044888 84957059426 011 7 555 444 (02) 50102658 +386-1-8107781 913754126 0775-700 500 225675345 +90/262/644 65 95 http://www.ikea.com +212 (5) 20100900 www.ikea.com Opening times Mo-Fr: 8 - 20 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 -: 8 - 20 Lunes-Viernes: 8 - 20 8 - 20 Pon-Pet: 8 - 20 Po-Pá: 8 - 20 Man.-Fre.: 9 - 20 E-R: 8 - 20 Lu-Ve: 8 - 20 Lun-Ven: 9 - 21 Mo-Fr: 8 - 20 Mon-Fri: 8 - 20 -: 8 - 20 Hétf-Péntek: 8 - 20 Lun-Ven: 8 - 20 Mon-Fri: 8 - 20 Mánudagur-Föstudagur Kl.: 8 - 20 P.- Pk.: 8 - 20 Pirm.-Penkt.: 8 - 20 Lunes-Viernes: 8 - 20 Mon-Fri: 8 - 20 Man-Fre: 8 - 20 MaVr: 8 - 20 Poniedzialek-Pitek: 8 - 20 Seg.-Sex.: 9 - 21 Luni-Vineri: 8 - 20 -: 9 - 21 -: 8 - 20 PonPia: 8 - 20 Ponedeljek-Petek: 8 - 20 Lunes-Viernes: 8 - 20 Mån-Fre: 8 - 20 8 bis 20 Werktage / Lun-Ven: 8 - 20 Pzt-Cuma: 8 - 20 -': 8 - 20 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 23199 AA-2293183-4 991.0654.467_04 - 230727 D00007780_03