User Guide for Avantree models including: THS-NB15 Wireless Ear Headphones, THS-NB15, Wireless Ear Headphones, Ear Headphones, Headphones

Z-PKQG-TW126-V1

user manual

Avantronics Limited BTHS-NB15 WJ5-BTHS-NB15 WJ5BTHSNB15 bths nb15


File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.84MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=7024296
180x 240mm 90 x 120mm
80g Z-PKQG-NB15-V1

Air
Quick Start Guide I Schnellanleitung I Guide de démarrage rapide
Guida Rapida all'uso I Guía de inicio rápido

Model No.: BTHS-NB15

Contact Us
Kontaktieren Sie uns | Contactez-nous | Contattaci | Contáctenos
Support Tickets avantree.com/submit-a-ticket

Support Email support@avantree.com

Support Numbers US +1 800 232 2078 CA +1 800 232 2078 UK +44 208 068 2023 DE +49 322 2109 7297 FR +33 17 634 0312 IT +39 069 4803 330 ES +34 93 1786 261 AU +61 2 8310 9897

(9am-6pm, PST, Mon-Fri) (9am-6pm, PST, Mon-Fri) (9am-6pm, GMT, Mon-Sat) (11am-9pm, CET, Mon-Sat) (11am-9pm, CET, Mon-Sat) (9am-6pm, CET, Mon-Sat) (9am-6pm, CET, Mon-Sat) (11am-7pm, AEST, Mon-Fri)

FAQ avantree.com/support/air

Product Registration See QR code on the product tag.

Model No: BTHS-NB15 Dispose of the packaging and this product in
accordance with the latest provisions.
Z-PKQG-NB15-V1

Product Overview
Produktübersicht | Vue d'ensemble du produit | Panoramica Prodotto | Descripción general del producto

Power / Connection indicator
Charging port

1 Multifunctional button (MFB) 2 Volume adjustment buttons

Button Functions

No. Button

Function ON / OFF

PAIR

1

Operation Press & hold for 2 seconds While off, press & hold for 5 seconds Tap once
Tap twice
Press & hold for 2 seconds

(voice assistant)

Double tap Tap " + / -"once

2

Press & hold " + / -" for 1 second

Clear pairing history

Press & hold both buttons for 5 seconds

1 Use with Phone
téléphone | Utilizzo con il telefono | Uso con teléfono
MY DEVICES Accessory Accessory Avantree Air Avantree Aria
From off, hold for 5s
While the Air is off, press & hold the MFB until the LED indicator flashes red & blue alternately. Select "Avantree Air" in your device's Bluetooth menu. Once connected, the LED indicator on the earphones will turn solid blue. DE Halten Sie bei ausgeschaltetem Air die MFB gedrückt, bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Wählen Sie ,,Avantree Air" im Bluetooth-Menü Ihres Geräts. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED-Anzeige an den Ohrhörern durchgehend blau. FR Pendant que l'Air est éteint, appuyez et maintenez le MFB jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en rouge et bleu. Sélectionnez "Avantree Air" dans le menu Bluetooth de votre appareil. Une fois connecté, le voyant LED sur les écouteurs deviendra bleu fixe. IT Mentre l'Air è spento, tieni premuto l'MFB finché l'indicatore LED non lampeggia alternativamente in rosso e blu. Seleziona "Avantree Air" nel menu Bluetooth del tuo dispositivo. Una volta connesso, l'indicatore LED sugli auricolari diventerà blu fisso. ES Mientras Air está apagado, mantenga presionado el MFB hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Seleccione "Avantree Air" en el menú de Bluetooth de su dispositivo. Una vez conectado, el indicador LED de los auriculares se volverá azul fijo. Still can't connect? Visit avantree.com/air/phone-connection

Charging
Input: DC 5V/ 0.5A ~2A

"LOW BATTERY"

2H

Low

Full

(5V/1A-2A)

Subsequent Use
Nachträgliche Verwendung | Utilisation | ultérieure | Uso successivo | Uso posterior
For subsequent use, your earphones should automatically reconnect to the last-paired device within a few seconds of being powered on. If not, you can manually initiate reconnection by tapping the MFB once or by selecting "Avantree Air" in your device's Bluetooth menu.
DE Für die spätere Verwendung sollten sich Ihre Ohrhörer nach dem Einschalten innerhalb weniger Sekunden automatisch wieder mit dem zuletzt gekoppelten Gerät verbinden. Wenn nicht, können Sie die Wiederverbindung manuell initiieren, indem Sie einmal auf die MFB-Taste tippen oder ,,Avantree Air" im Bluetooth-Menü Ihres Geräts auswählen.
FR Pour une utilisation ultérieure, vos écouteurs doivent se reconnecter automatiquement au dernier appareil couplé en quelques secondes lors de la mise sous tension. Sinon, vous pouvez lancer manuellement la reconnexion en appuyant une fois sur le bouton MFB ou en sélectionnant "Avantree Air" dans le menu Bluetooth de votre appareil.
IT Per un utilizzo successivo, gli auricolari dovrebbero riconnettersi automaticamente all'ultimo dispositivo associato entro pochi secondi all'accensione. In caso contrario, puoi avviare manualmente la riconnessione toccando una volta il pulsante MFB o selezionando "Avantree Air" nel menu Bluetooth del tuo dispositivo.
ES Para su uso posterior, sus auriculares deben volver a conectarse automáticamente al último dispositivo emparejado en unos segundos cuando se encienden. De lo contrario, puede iniciar manualmente la reconexión tocando el botón MFB una vez o seleccionando "Avantree Air" en el menú de Bluetooth de su dispositivo.

2 Use with the Medley Air

Medley Air

Air

EN

2 Utilisation avec le Medley Air

Medley Air

Air

FR

2 Utilizzare con Medley Air

Medley Air

Air

While you can technically connect your Air directly to a smart TV via the TV's built-in Bluetooth, doing so will result in significant audio delays. We recommend adding the Air as a second pair of headphones for the Medley Air.
STEP 1 Power on both earphones and transmitter from Medley Air and wait for a few seconds, they will connect to each other automatically. Once connected, both LEDs on earphones and transmitter will turn solid blue. STEP 2 Put your transmitter into PAIRING mode by pressing & holding the button until the LED flashes red & blue alternately. STEP 3 Put your Air earphones into PAIRING mode by pressing & holding the MFB until the LED flashes red & blue alternately. STEP 4 Keep the transmitter & your Air earphones close together and wait for 5-10 seconds or until they connect. Once connected, the LED will turn a solid blue.
Still can't connect? Visit avantree.com/air/use-with-medley-air

2 Verwenden Sie mit dem Medley Air

Medley Air

Air

Während Sie Ihren Air technisch gesehen über das integrierte Bluetooth des Fernsehers direkt mit einem Smart-TV verbinden können, führt dies zu erheblichen Audioverzögerungen. Wir empfehlen, den Air als zweiten Kopfhörer für den Medley Air hinzuzufügen.
SCHRITT 1 Schalten Sie beide Ohrhörer und den Sender von Medley Air ein und warten Sie einige Sekunden, sie werden automatisch miteinander verbunden. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchten beide LEDs an Ohrhörern und Sender durchgehend blau. SCHRITT 2 Versetzen Sie Ihren Sender in den PAIRING-Modus, indem Sie die Taste gedrückt halten, bis die LED abwechselnd rot und blau blinkt. SCHRITT 3 Versetzen Sie Ihre Air-Ohrhörer in den PAIRING-Modus, indem Sie die MFB gedrückt halten, bis die LED abwechselnd rot und blau blinkt. SCHRITT 4 Halten Sie den Sender und Ihre Air-Ohrhörer nahe beieinander und warten Sie 5-10 Sekunden oder bis sie sich verbinden. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED durchgehend blau.
Sie können immer noch keine Verbindung herstellen? Besuchen Sie avantree.com/air/use-with-medley-air

DE

Bien que vous puissiez techniquement connecter votre Air directement à un téléviseur intelligent via le Bluetooth intégré du téléviseur, cela entraînera des retards audio importants. Nous vous recommandons d'ajouter l'Air comme deuxième paire d'écouteurs pour le Medley Air.
ÉTAPE 1 Allumez les deux écouteurs et l'émetteur de Medley Air et attendez quelques secondes, ils se connecteront automatiquement l'un à l'autre. Une fois connectés, les deux voyants des écouteurs et de l'émetteur s'allument en bleu fixe. ÉTAPE 2 Mettez votre émetteur en mode PAIRING en appuyant longuement sur le bouton jusqu'à ce que la LED clignote alternativement en rouge et bleu. ÉTAPE 3 Mettez vos écouteurs Air en mode PAIRING en appuyant et en maintenant le MFB jusqu'à ce que la LED clignote alternativement en rouge et bleu. ÉTAPE 4 Gardez l'émetteur et vos écouteurs Air proches l'un de l'autre et attendez 5 à 10 secondes ou jusqu'à ce qu'ils se connectent. Une fois connecté, les LED s'allument en bleu fixe.
Vous ne pouvez toujours pas vous connecter ? Visite avantree.com/air/use-with-medley-air

Si bien técnicamente puede conectar su Air directamente a un televisor inteligente a través del Bluetooth incorporado del televisor, al hacerlo se producirán importantes retrasos en el audio. Recomendamos agregar Air como un segundo par de auriculares para Medley Air.
PASO 1 Encienda los auriculares y el transmisor de Medley Air y espere unos segundos, se conectarán entre sí automáticamente. Una vez conectados, los LED de los auriculares y el transmisor se iluminarán en azul fijo. PASO 2 Ponga su transmisor en modo PAIRING manteniendo presionado el botón
hasta que el LED parpadee en rojo y azul alternativamente. PASO 3 Ponga sus auriculares Air en modo PAIRING manteniendo presionado el MFB hasta que el LED parpadee en rojo y azul alternativamente. ETAPA 4 Mantenga el transmisor y los auriculares Air juntos y espere de 5 a 10 segundos o hasta que se conecten. Una vez conectado, el LED se volverá azul fijo.
¿Aún no puedes conectarte? Visita avantree.com/air/use-with-medley-air

2 Úselo con el Medley Air

Medley Air

Air

Sebbene tu possa tecnicamente collegare il tuo Air direttamente a una smart TV tramite il Bluetooth integrato della TV, ciò comporterà significativi ritardi audio. Ti consigliamo di aggiungere Air come secondo paio di cuffie per Medley Air.
PASSO 1 Accendi entrambi gli auricolari e il trasmettitore da Medley Air e attendi qualche secondo, si collegheranno tra loro automaticamente. Una volta collegati, entrambi i LED sugli auricolari e sul trasmettitore diventeranno blu fissi. PASSO 2 Mettere il trasmettitore in modalità PAIRING premendo e tenendo premuto il pulsante fino a quando il LED lampeggia alternativamente in rosso e blu. PASSO 3 Metti gli auricolari Air in modalità PAIRING premendo e tenendo premuto l'MFB finché il LED non lampeggia alternativamente in rosso e blu. PASSO 4 Tieni il trasmettitore e gli auricolari Air vicini e attendi 5-10 secondi o finché non si connettono. Una volta connesso, i LED diventeranno blu fissi.
Non riesci ancora a connetterti? Visita avantree.com/air/use-with-medley-air

IT

Online Support
Soporte en línea | Support en ligne | Supporto Online | Soporte en línea
Troubleshooting & FAQ
EN 1. Why aren't I getting sound from my headphones? 2. The volume is too low, how can I make it higher?
DE 1. Warum bekomme ich keinen Ton von meinen Kopfhörern? 2. Die Lautstärke ist zu niedrig, wie kann ich sie erhöhen?
FR 1. Pourquoi est-ce que je n'obtiens pas de son dans mon casque? 2. Le volume est trop faible, comment puis-je l'augmenter?
IT 1. Perché non ricevo audio dalle mie cuffie? 2. Il volume è troppo basso, come posso alzarlo?
ES 1. ¿Por qué no recibo sonido de mis auriculares? 2. El volumen es demasiado bajo, ¿cómo puedo subirlo?
Need further assistance? Visit avantree.com/support/air

ES

FCC Requirement
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ­ Reorient or relocate the receiving antenna. ­ Increase the separation between the equipment and receiver. ­ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ­ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator(R) 24.0