User Manual for delimano models including: RT-101A, Star White Air Deep Fryer, Air Deep Fryer, Star White Deep Fryer, Deep Fryer, Fryer

[PDF] AIR FRYER STAR BLACK

Delimano Horkovzdušná fritéza STAR – uživatelská příručka. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí použití ...


File Info : application/pdf, 7 Pages, 522.34KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AFSTAR CZ ENG
AIR FRYER STAR BLACK
USER MANUAL
Model No.: RT-101A

EN....................................................................2 AL....................................................................4 BIH....................................................................7 BG..................................................................10 CZ....................................................................13 EE...................................................................15 HR...................................................................17 HU.................................................................21

KS....................................................................23 LT...................................................................25 LV...................................................................28 MD...............................................................30 ME..................................................................32 MK.................................................................34 PL..................................................................37 RO................................................................39

RS..................................................................42 RU..................................................................44 SI..................................................................48 SK..................................................................50 UA..................................................................53 EXPLANATION OF MARKINGS.....................56

(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG)  / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK)  / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU)  / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA)  Pic. 1

4

11 1

58

69

2

7

3

10

EN
DELIMANO AIR FRYER STAR BLACK­ USER MANUAL
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference. WARNINGS 1. To protect against electric shock do not immerse power cable, plugs, or device in water or other liquid. 2. Do not use this device if the plug, power cable, or the device is damaged. If the power cable is damaged, it must
be replaced immediately by authorized or similar qualified person in order to avoid a hazard. 3. This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they are older than 8 and supervised. 4. Keep the device and its power cable out of reach of children less than 8 years old. 5. Plug in power supply that corresponds to the rated one on device/charger only. In case of misusage power supply or device failure may occur. 6. This device is equipped with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. 7. Avoid the use of extension power cables or multi-socket power supplies as they may overheat and cause a risk of fire. 8. Always place and use this device on a dry, stable, flat and heat resistance surface. 9. Do not attempt any modification or repair by yourself and ensure that any repair is conducted only by appropriately qualified technician. 10. This device cannot be operated with an external timer or a separate remote control system. 11. Do not place the device against a wall or against other devices. At least 30 cm of space should be left on both sides, above and at the back of the device. 12. Do not place anything on top of this device, where high temperature air is emitted. Keep your face at a safe
2

distance from the air outlets. 13. Do not use this device for any purpose other than as described in this user manual. 14. Some parts of this device can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present. 15. This device is intended for household, indoor and dry use only. 16. Slight odors are possible at beginning of usage until device reaches its thermal stability. 17. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while replacing
accessories or during cleaning. 18. The device must be allowed to cool for around 30 minutes before cleaning. 19. Do not overfill the frying basket. 20. Do not place the device on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 21. Never use oil to deep fry. 22. Do not let the power cable to hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. 23. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors
or dropped into water, do not use it. 24. If the power cable is damaged, it must be replaced immediately by authorized or similar qualified person in order
to avoid a hazard. 25. If the device begins to malfunction during use, immediately unplug the power cable. 26. Do not use the device without the frying basket. 27. Clean and dry thoroughly before first use. 28. Please refer to below paragraphs about details on cleaning, operating times and speed settings for accessories. 29. Do not let the device operate unattended. 30. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor may cause personal
or property hazards or injuries. 31. Regularly remove blockages caused by dust, food, grease etc. because they greatly reduce device's general performance. 32. Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.

1) PARTS The device contains the following parts for following functions:

Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1) 1. Frying tray 2. Frying basket 3. Basket handle 4. Air inlet

5. Indicator 6. Temperature knob 7. Timer knob 8. Main unit

9. Air outlet opening 10. Power cable 11. Frying tray handle

2) BEFORE USE Place the device onto a stable, heat-resistant surface, at a height that is comfortable for use. The device should be placed so that the power cable has a sufficient length to be plugged into the power supply and the air inside the device can circulate. Device should not be close to any flammable items. Remove all packing material and labels from the device. 1. Pull out the frying basket by grabbing the basket handle. 2. Wash the frying basket and the frying tray in hot, soapy water.
NOTE:Do not immerse the main unit in water. Wipe it with a damp cloth. 3. Dry all parts thoroughly. 4. Grab in the raised centre part of the "frying tray" with your fingers and align its arrow with the arrow at the bottom of the "frying basket". Carefully insert the frying tray to the bottom of
the frying basket.

3) USAGE 1. Put the ingredients into the Frying basket.
NOTE: - Do not exceed the MAX mark marked on the frying basket. 2. While holding the Basket handle push the frying basket back into the main unit. 3. Plug the power cable into power supply. 4. Rotate the temperature knob to set the chosen temperature. 5. Rotate the timer knob clockwise to set the frying time and device will start automatically (indicator turns on). NOTES: - The indicator will turn off if: when set temperature is reached (heater turns off), after set time elapses or if frying basket is pulled out/not properly installed. Is on, if the Frying basket is inserted proper into the Main unit. - Do not touch the device while air frying because it may cause burns. - Some ingredients require shaking halfway during the air frying. Pull out the Frying basket grabbing the Basket handle (indicator and heater will turn off, while timer will be still running) by and shake it, then reposition the Frying basket back into the Main unit (the device will automatically proceed with frying and the Indicator will turn on). 6. The device will turn off automatically when the air frying is complete (ring sound is heard). Pull out the Frying basket by grabbing the Basket handle and ensure the food is fried. If the food is not fried, push the Frying basket back into the Main unit and set new time by rotating the Timer knob clockwise. NOTE: - After use, rotate the Temperature knob counter clockwise to starting position
3

MENU

Mode

TEMP °C

Defrost

90

French fries

200

Wedges

200

Nuggets

180

Meat

200

Fish

180

Shrimp

160

Cake

180

TIME min 5 - 10 14 - 18 12 - 16 10 - 14 14 - 18 8 - 12 6 - 10 10 - 12

4) CLEANING AND MAINTENANCE This device contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Contact the customer service department for any unusual issues you may experience. 1. Always unplug the device by pulling out the Power cable from power supply and allow the device to cool down before cleaning. 2. To clean the Main unit, wipe it with a damp cloth and dry thoroughly after every use. Never submerge it in water or other liquids. 3. Never use harsh chemical and/or abrasive detergents, powder or scouring pads on any of the parts. 4. The Frying tray is dishwasher safe. However, we recommend to wash it by hand as this will improve the lifetime of the device. 5. To clean the Frying basket, soak in hot water for few hours for easier cleaning. Then wipe down with a damp cloth and allow to dry. 6. Dry thoroughly all parts before further use or storage. 7. Contact Customer Service for any issues or malfunctions that may occur.

5) TROUBLESHOOTING Contact customer service for any issues or malfunctions that you are not able to identify/solve with the bottom table.

Issue

Possible cause

Possible solution

The device does not work.

The device is not plugged in.

Plug the Power cable into earthed power supply.

The Frying basket is not inserted correctly and the Indicator is off.

Push in the Frying basket into the Main unit properly and the Indicator will turn on.

The ingredients are not fried.

The amount of ingredients in the Frying basket is over the marked Put smaller batches of ingredients in the Frying basket. Smaller

MAX level.

batches are also fried more evenly.

The set temperature is too low.

Set the temperature to the required/higher temperature setting.

The preparation time is too short.

Set the timer to the required/longer preparation time.

The ingredients are fried unevenly. Ingredients were not shaken during preparation.

Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to be shaken 2/3 through the preparation time.

Fried snacks are not crispy.

Preparing food that needs to be prepared in a traditional deep fryer. Use appropriate snacks or lightly brush some oil onto such food for a crispier result.

French fries are fried unevenly.

Wrong potato type used.

Use fresh potatoes and make sure they stay firm during frying.

Potato sticks not rinsed before frying.

Rinse the potato sticks properly to remove starch from the surface of the sticks.

The device has a bad smell after not The device has not been or was poorly cleaned since it´s last use. Clean the device after each use. using it for a period of time.

AL
Delimano Air Fryer STAR ­ Manuali i përdorimit
Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht përpara se ta përdorni dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. PARALAJMËRIME 1. Për t'u mbrojtur nga goditja elektrike, mos e zhytni kabllon e rrymës, prizat ose pajisjen në ujë ose lëng tjetër. 2. Mos e përdorni këtë pajisje nëse spina, kablloja e rrymës ose pajisja është e dëmtuar. Nëse kablloja e energjisë
është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet menjëherë nga një person i autorizuar ose i kualifikuar i ngjashëm për të shmangur një rrezik. 3. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart, si dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhen nga fëmijëtpërveç nëse janë më të vjetër se 8 vjeç dhe të mbikëqyrur. 4. Mbajeni pajisjen dhe kabllon e saj të rrymës jashtë mundësive të fëmijëve më pak se 8 vjeç. 5. Lidheni furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuar vetëm në pajisje/karikues. Në rast të keqpërdorimit do te kete nderprerje të furnizimit me energji elektrike ose mund të ndodhë dështimi i pajisjes. 6. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të tokëzuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë tuaj të jetë
4

Uslovi garancije: 1. Proizvoac daje garanciju na proizvod od 12 mjeseci. 2. Proizvoac garantuje za kvalitet i funkcionalnost proizvoda u navedenom garantnom roku. 3. Proizvoac se obavezuje, da e u garantnom roku popraviti ili zamjeniti sve eventualne nedostatke ili osteenja proizvoda. 4. Rok za popravak ili zamjenu je 45 dana od dana primitka reklamacije. 5. Reklamacija mora biti data u pisanoj formi. Prilikom reklamacije, kupac mora podnijeti kopiju racuna, izdanog od strane prodavaca, a koja sluzi kao dokaz o kupovini. 6. Garantni rok pocinje tei od momenta preuzimanja proizvoda. 7. Rezervni dijelovi koji se po prirodi namjene trose redovnom upotrebom ne ulaze u garanciju. Garancija ne vazi: 1. Garancija nee biti validna ako proizvoac utvrdi, da se kupac nije pridrzavao prilozenog uputstva. 2. U slucaju da je osteenje uzrokovano spoljasnjim faktorima (udar ili pad, mehanicka osteenja, uzrokovana od strane treeg lica, nepravilna upotreba ili montaza, nemarno koristenje itd.). 3. Ukoliko kupac ne prilozi kopiju garantnog lista, ovjerenog i potpisanog od strane prodavca. 4. U slucaju popravka/servisiranja neovlastene osobe. IZJAVA O GARANCIJI I SERVISNI USLOVI Za sve proizvode za koje dajemo garanciju, vrijede uslovi navedeni u garantnom listu. Kupac je duzan cuvati racun/otpremnicu i garantni list za cijelo vrijeme garantnog perioda. Garantujemo da e proizvod koji se koristi u skladu prilozenim uputama i garantnom listu, u garantnom roku pravilno funkcionisati. U slucaju kvara i drugih moguih nedostataka, obavezujemo se da emo izvrsiti popravak u roku od 45 dana. Garancija pocinje tei od momenta preuzimanja proizvoda. Datum kupovine proizvoda: ..................................................................................................................................................... Datum povratka proizvoda: ...................................................................................................................................................... Datum popravka kvara: ............................................................................................................................................................ Servisirao: ................................................................................................................................................................................ Slanje proizvoda u servis: Reklamaciju u garantnom roku kupac podnosi ovlastenom servisu, na nacin da proizvod ocisti i zapakuje u originalnu ambalazu, te prilozi svu dokumentaciju, racun, garantni list i opis greske ili kvara, uz navedenu adresu ili broj telefona radi potrebnih kontakata. Ukoliko se proizvod sa servisa ne podigne u roku od 3 mjeseca, od dana kada je kupac obavijesten da je popravak izvrsen, servisni centar ne odgovara za proizvod.
Potpis i pecat poslodavca:
CZ
DPeleimdanpo HoourkzoivtzídmusnsáifrpitérzoasSíTmAR ­puezcivalitvelskáppeírcuctkate tuto pírucku a uchovejte ji pro budoucí pouzití. VAROVÁNÍ 1. Z dvodu ochrany ped úrazem elektrickým proudem neponoujte napájecí kabel, zástrcky ani zaízení do vody
nebo jiné kapaliny. 2. Nepouzívejte toto zaízení, pokud je poskozena zástrcka, napájecí kabel nebo zaízení. Je-li napájecí kabel poskozen,
musí být okamzit vymnn autorizovanou nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo rizikm. 3. Toto zaízení mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání zaízení a pochopily související rizika. Dti si se zaízením nesmí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a nejsou pod dohledem. 4. Uchovávejte zaízení a jeho kabel mimo dosah dtí mladsích 8 let. 5. Pipojte zaízení pouze do zdroje napájení, který pesn odpovídá jmenovité hodnot na produktu/nabíjecce. V pípad zneuzití mze dojít k poskození zdroje napájení nebo zaízení. 6. Toto zaízení je vybaveno uzemnnou zástrckou. Zajistte, aby byla zásuvka ve vasem dom dobe uzemnna. 7. Nepouzívejte prodluzovací kabely nebo rozbocovací zásuvky, protoze by se mohly pehát a zpsobit pozár. 8. Zaízení vzdy skladujte a pouzívejte na suchém, stabilním, rovném a tepeln odolném povrchu. 9. Nepokousejte se provádt jakékoli úpravy nebo opravy sami a zajistte, aby jakékoli opravy provádl pouze kvalifikovaný technik. 10. Toto zaízení není urceno k pouzití s externími casovaci nebo samostatnými systémy dálkového ovládání. 11. Zaízení nestavte ke stn ani k jiným zaízením. Po obou stranách, nad zaízením a na jeho zadní stran by mlo
13

být ponecháno alespo 30 cm volného prostoru.

12. Nvzedpáoleknláodsetijtoednvicýsntauphorvnzídcuácshtuto.hoto zaízení, odkud vychází vzduch o vysoké teplot. Udrzujte oblicej v bezpecné

13. 14.

NNpeíppkatoedurézí,vckeádjtsyetzittjoostohouoztpaoíízztaoemnízíenknyíjdinseýtmimaúozchreaolnuimtvee,lnlnméeizozsjaeohbpáyo.tpasáznposvotbéittopuozpiváaletenlisnkyé. Zpvlíárusctncíep. ozornost je teba vnovat v

15. 16. 17. 18.

TNTvPooýamettoodzazzncacaiásííttzpzkeenunínsíímíplujoebsjuyeeuznrínpvcsiáoektvntndííeoynmbepnaboeznoumeezbtecelhophcaríebottimtýpdtmoícszmíiatrsrnptoáýnjcnuzaííá.tpsopioa3unc0zehitb,míodvinozinuktutsetdvrayiétzcarhpulíaziapedonsnujíoecnunheto.ud.okseázhdnreojsi vnéatpeápjeelnníé, psotakbuidlitys.e nepouzívá, pi

19. 20. 21.

NPNeiíkspdtryeopjkleneusumjtmeaifzsreitunojívtenaecnpíakoohusoz.írvkeýjtpelyonleojv.ý nebo elektrický hoák nebo do jeho blízkosti, ani do horké trouby.

22. 23. 24.

NPdJaebooe-kynlviueosndcedahzyppáa,ávneíjezeedejcpteneíosíkulnnoazaebírpvfieeuzálijnkjtpeegcoumjísejekk.j.aotabzeken,lj,vamikseumtsápí ,bebýsytloookkpraarmujdszicttoeluuvydnmeebenonopn,uualtpuuutoasrtinzneopova,onpkoloáusdkneojeztebeonjeopj,onpdaoonhbeoncrhkýáknvpaoolvivfreicknhok.vuannoeuboossopbaodulo,

25. 26. 27.

PNPoeekpduodpurzzvíavneíímjzteenppíopuíszetirtsoímtjabnseepzobftritehobevimaccdpíhookulkzaíodvsánen.í

fungovat, okamzit umyjte a osuste.

odpojte

napájecí

kabel.

28. 29.

PNoednreocbhnáovsetjiteozcaisítzenníí, vnapsrotavvoeznuíbaepzdísoluzoserun.ství naleznete v následujících odstavcích.

30. 31.

PnPáorasuvlzeiidtdíeeplnkíoslhuorsdoesznetrsnatívmíuajatejneátbkslutoaknvacecbe,okzztprearnésonnbeíejosnoséoubpd.roapcohreumce,njyídnleembo,

prodávány oficiálním distributorem, mze tukem, protoze výrazn snizuje celkový

mít za výkon

32. pPíesstrtoojzee.byl produkt zkontrolován, pouzití a jeho dsledky jsou výhradn odpovdností uzivatele.

1) CÁSTI Zaízení obsahuje následující cásti pro následující pouzití:

Obr. 1 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1) 1. Fritovací tác 2. Fritovací kos 3. Rukoje fritovacího kose 4. Pívod vzduchu

5. Kontrolka 6. Knoflík nastavení teploty 7. Knoflík casovace 8. Hlavní jednotka

9. Otvor pro vývod vzduchu 10. Napájecí kabel 11. Rukoje fritovacího tácu

2) PED POUZITÍM Umístte pístroj na stabilní, tepeln odolný povrch a do pohodlné výsky. Zaízení by mlo být umístno tak, abyste napájecí kabel mohli pohodln pipojit ke zdroji napájení a aby uvnit zaízení mohl cirkulovat vzduch. Zaízení by nemlo být v blízkosti zádných holavých pedmt. Odstrate ze zaízení veskerý obalový materiál a stítky. 1. Vytáhnte fritovací kos uchopením za rukoje kose. 2. Fritovací kos a fritovací tác omyjte v horké mýdlové vod.
POZNÁMKA: Hlavní jednotku neponoujte do vody. Otete ji vlhkým hadíkem. 3. Vsechny díly dkladn osuste. 4. Prsty uchopte vyvýsenou stední cást fritovacího tácu a zarovnejte jeho sipku se sipkou na dn fritovacího kose. Opatrn zasute fritovací tác na dno fritovacího kose.

3) POUZITÍ 1. Vlozte ingredience do fritovacího kose.
POZNÁMKA: - Nepekracujte znacku MAX vyznacenou na fritovacím kosi. 2. Drzením za rukoje kose zasute fritovací kos zpt do hlavní jednotky. 3. Zapojte napájecí kabel do zdroje napájení. 4. Otácením knoflíku nastavení teploty nastavte zvolenou teplotu. 5. Otácením knoflíku casovace ve smru hodinových rucicek nastavte dobu fritování a pístroj se automaticky spustí (rozsvítí se kontrolka). POZNÁMKY: - Kontrolka se vypne, pokud: je dosazeno nastavené teploty (topné tleso se vypne), po uplynutí nastaveného casu nebo pokud je fritovací kos vytazen/není správn nasazen. Svítí, pokud je fritovací kos správn vlozen do hlavní jednotky. - Bhem fritování se pístroje nedotýkejte. Mohlo by dojít k popálení. - Nkteré ingredience je teba bhem fritování promíchat. Vytáhnte fritovací kos uchopením za rukoje kose (kontrolka a topné tleso se vypnou, zatímco casovac bude stále bzet) a kos protepejte. Poté fritovací kos znovu umístte do hlavní jednotky (pístroj bude automaticky pokracovat ve fritování a kontrolka se zapne). 14

6. Po dokoncení smazení na vzduchu se pístroj automaticky vypne (ozve se cinknutí). Vytáhnte fritovací kos uchopením za rukoje kose a ujistte se, ze je jídlo hotové. Pokud jídlo není hotové, zasute fritovací kos zpt do hlavní jednotky a nastavte dodatecný cas otácením knoflíku casovace ve smru hodinových rucicek. POZNÁMKA: - Po dokoncení otocte knoflíkem nastavení teploty proti smru hodinových rucicek do výchozí polohy.

MENU
Rezim
Rozmrazování Hranolky
Pecené brambory Nugety Maso Ryby Krevety Koláce

TEPLOTA °C 90 200 200 180 200 180 160 180

CAS min 5­10 14­18 12­16 10­14 14­18 8­12 6­10 10­12

4) CISTNÍ A ÚDRZBA Toto zaízení neobsahuje zádné díly, které by mohl uzivatel opravovat. Nepokousejte se jej opravovat sami. V pípad jakýchkoli neobvyklých problém se obrate na oddlení zákaznického servisu. 1. Ped cistním vzdy odpojte zaízení od zdroje napájení vytazením napájecího kabelu a nechte zaízení vychladnout. 2. Chcete-li vycistit hlavní jednotku, otete ji po kazdém pouzití vlhkým hadíkem a dkladn osuste. Nikdy ji neponoujte do vody nebo jiných tekutin. 3. Nikdy nepouzívejte agresivní chemické a abrazivní cisticí prostedky, prásky nebo drátnky na zádné cásti zaízení. 4. Fritovací tác lze mýt v mycce nádobí. Doporucujeme ji vsak mýt rucn, protoze tím zajistíte delsí zivotnost zaízení. 5. Chcete-li vycistit fritovací kos, namocte jej na nkolik hodin do horké vody, aby se vám lépe cistil. Poté jej otete vlhkým hadíkem a nechte uschnout. 6. Ped dalsím pouzitím nebo skladováním vsechny cásti dkladn osuste. 7. V pípad jakýchkoli problém nebo poruch kontaktujte zákaznický servis.

5) ESENÍ PROBLÉM V pípad jakýchkoli problém nebo poruch, které nejste schopni identifikovat nebo vyesit pomocí tabulky níze, se obrate na zákaznický servis.

Problém Zaízení nefunguje.

Mozná pícina Zaízení není pipojeno zdroji napájení. Fritovací kos není správn vlozen a kontrolka nesvítí.

Mozné esení Zapojte napájecí kabel do uzemnného zdroje napájení. Zasute správn fritovací kos do hlavní jednotky a indikátor se rozsvítí.

Ingredience se neusmazily.

Mnozství ingrediencí ve fritovacím kosi pesahuje vyznacenou úrove MAX.

Do fritovacího kose vlozte mensí dávky ingrediencí. Mensí dávky se také smazí rovnomrnji.

Ingredience jsou usmazené nerovnomrn. Smazené obcerstvení není kupavé. Hranolky jsou usmazené nerovnomrn.

Nastavená teplota je pílis nízká.

Nastavte pozadovanou / vyssí teplotu.

Doba pípravy je pílis krátká.

Nastavte casovac na pozadovanou / delsí dobu pípravy.

Písady nebyly bhem pípravy promíchány.

Ingredience, které lezí na sob (nap. hranolky), je teba ve 2/3 doby pípravy promíchat.

Píprava potravin, které je teba pipravit v tradicní fritéze. Pro dosazení kupavjsího výsledku pouzijte vhodné ingredience nebo potraviny lehce potete olejem.

Byl pouzit nesprávný typ brambor.

Pouzívejte cerstvé brambory a ujistte se, ze bhem smazení zstanou pevné.

Hranolky nebyly ped smazením opláchnuty.

Pístroj vydává nepíjemný zápach, kdyz jej Pístroj nebyl od posledního pouzití vycistn nebo byl

pouzíváte po delsí dob.

vycistn spatn.

Hranolky dkladn opláchnte, abyste z jejich povrchu odstranili skrob. Po kazdém pouzití pístroj vycistte.

EE
Delimano kuumaõhufritüür STAR ­ kasutusjuhend
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles. HOIATUSED 1. Elektrilöögi eest kaitsmiseks ärge kastke toitekaablit, pistikuid ega seadet vette või muusse vedelikku. 2. Ärge kasutage seda seadet, kui pistik, toitekaabel või seade on kahjustatud. Kui toitekaabel on kahjustatud,
peab volitatud või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle ohu vältimiseks viivitamatult välja vahetama. 3. Seda seadet saavad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed, samuti kehaliste, sensoorsete või vaimsete
võimete või puuduvate kogemuste ja teadmiste puudutavad isikud, kui neile on antud järelevalvet või juhiseid seadme kasutamise kohta ja mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ja hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 ja on järelevalve all. 4. Hoidke seadet ja selle toitekaablit alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. 5. Ühendage toiteallikas, mis vastab ainult seadme/laadija nimiväärtusele. Väärkasutuse korral võib tekkida toiteallika või seadmes rike. 6. See seade on varustatud maandatud pistikuga. Veenduge, et teie maja seinakontakt oleks hästi maandatud.
15


PDFium PDFium