Instruction Manual for Enersys models including: PowerSafe V-FT, Front Terminal Telecom Batteries, PowerSafe V-FT Front Terminal Telecom Batteries, Terminal Telecom Batteries, Telecom Batteries, Batteries

Descarga

PowerSafe V-FT

Installation, Operation and Maintenance Manual Manuel d'installation, d'exploitation et de maintenance Gebrauchsanweisung f

INSTALLATION GUIDE

EnerSys


File Info : application/pdf, 20 Pages, 1.41MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

emea-en-iom-ps-v-ft-003-0122
FRONT TERMINAL
Installation, Operation and Maintenance Manual
Manuel d'installation, d'exploitation et de maintenance Gebrauchsanweisung für Einbau,
Betrieb und Wartung Manual de Instalación, funcionamiento y mantenimiento
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje    Manual til installation, drift og vedligeholdelse Návod na pouzitie, montáz,
prevádzku a údrzbu
Visit us at www.enersys.com

ENGLISH

PowerSafe® V
FRONT TERMINAL
Important
Please read this manual immediately on receipt of the battery before unpacking and installing. Failure to comply with these instructions will render any warranties null and void.
Care for your safety

No smoking, no naked flames, no sparks

Shield eyes

Read instructions

Electrical hazard

Danger

Recycle scrap batteries. Contains lead

Electrolyte is corrosive
Handling PowerSafe® V Front Terminal batteries are supplied in a charged condition and are capable of extremely high short circuit currents. Take care to avoid shortcircuiting terminals of opposite polarity.

Clean all acid splash in eyes or on skin with plenty of clean water. Then seek medical help. Acid on clothing is to be washed with water

Warning: Risk of fire, explosion, or burns. Do not disassemble, heat above 60°C, or incinerate. Avoid any short circuit. Metallic parts under voltage on the battery, do not place tools or items on top of the battery

Keep flames away
In case of accidental overcharge a flammable gas can leak off the safety vent. Discharge any possible static electricity from clothes by touching an earth connected part.

Tools
Use tools with insulated handles. Do not place or drop metal objects on the battery. Remove rings, wristwatch and articles of clothing with metal parts that may come into contact with the battery terminals.

California Proposition 65 Warning - Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.

1. Receiving
Upon the receipt of the shipment, check the contents for damage and against the packing slip. Immediately inform EnerSys of any damaged or missing items. EnerSys® is not responsible for shipment damage or shortages that the receiver does not report to the carrier.
2. Storage
2.1. Storage Conditions and Time If a battery cannot be immediately installed it should be stored in a clean, cool and dry area. During storage monoblocs lose capacity through selfdischarge. High temperatures increase the rate of self-discharge and reduce the storage life. The chart below shows the relationship between open-circuit voltage (OCV) and storage time at various temperatures.
2

The maximum storage times before a refresh charge is required and recommended open circuit voltage audit intervals are:

Temperature (°C / °F) Storage Time (Months)

+10 / +50

48

+15 / +59

34

+20 / +68

24

+25 / +77

17

+30 / +86

12

+35 / +95

8.5

+40 / +104

6

OCV Audit Intervals (Months) 12 12 12 6 6 3 3

Monoblocs must be given a refresh charge when the OCV approaches the equivalent of 2.10 Volts per cell or when the maximum storage time is reached, whichever occurs first.

2.2. Refresh Charge
Charge the monoblocs or strings at a constant voltage equivalent to 2.29 2.40Vpc with a minimum 0.1C10 Amps available for a period of 24 hours.

2.3. Commissioning Charge

Before commencing operation, the battery must be given a commissioning

charge. The batteries should be charged using constant voltage with a

minimum charge battery. Either of

tchuerrfeonlltoowfin0g.1mC1e0 tAhmodpsscwanithbenousloeadd:

connected

to

the

· Charge for 96 hours at the recommended float voltage of 2.29Vpc at 20°C or

· Charge for 24 hours at the recommended boost charge voltage of 2.40Vpc at 20°C. The battery will then be switched over to float charging, maintaining the battery under floating voltage for 24 hours before any discharge test.

3. Battery Location
The battery compartment/room must have adequate ventilation to limit hydrogen accumulation. Batteries must be installed in accordance with the IEC 62485-2 standard and any other local/national laws and regulations.

4. Installation
It is recommended that PowerSafe® V Front Terminal batteries are installed on their base. Please consult your EnerSys representative about any other installation orientation.
Each monobloc is supplied with terminal/connector fasteners.
On each monobloc the positive terminal is identified by a "+" symbol. Install the batteries in accordance with the instructions and/or layout drawing, taking care to ensure correct terminal location and polarity.
Connect the blocs with the connectors and fasteners provided. The fastener torque value is indicated on the product label.
Place the insulating covers in position immediately after tightening the fasteners.

5. Operation
The battery will give the best performance and service life when working at a temperature of 20°C. The maximum operating temperature range is -30°C to +45°C.
5.1. Standby / Float Operation
Constant voltage chargers are recommended. The charging voltage should be set at the equivalent of 2.29Vpc at 20°C / 68°F or 2.27Vpc at 25°C / 77°F. The minimum charging voltage, at any temperature, is 2.21Vpc. For temperatures other than this, the recommended float voltage temperature compensation is as follows:

Recommended Minimum

10/50 2.33 2.31

Temperature (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

5.2. Charging Current
Due to the very low internal resistance PowerSafe V Front Terminal batteries will accept unlimited current during recharge but for cost and practical purposes in float applications where recharge time to repeat duty is not critical, the rectifier current can be limited to the load plus 0.1C10 Amps.
5.3. Grid Assist Cycling Applications
In instances where the time to repeat duty is critical the charge voltage should be set to 2.40Vpc at 20°C, with the rectifier current limit set to a minimum of 0.1C10 Amps. Fast charge should be stopped and reverted to float voltage once full state of charge is reached. Further details can be found in our application guide.

Effect of temperature Correction factors of the capacity, according to the temperature are illustrated in the performance datasheet. Operation of valve regulated batteries at temperatures higher than 20°C will reduce life expectancy. Life is reduced by 50% for every 10°C rise in temperature.
6. Maintenance
In practice, the user usually specifies the maintenance schedule based on site criticality, location and manpower. However, the following may be used as a suggested maintenance schedule.
· Monthly (record all readings) - Measure the battery string voltage. If necessary, adjust the float voltage to the correct value. - Check the ambient temperature in the immediate environment.
· Every six months (record all readings) - Measure the battery string voltage. If necessary, adjust the float voltage to the correct value. - Measure individual bloc voltages. After 6 months of operation blocs should be within 5% of the average voltage value. - Check the ambient temperature in the immediate environment. - Inspect for contamination by dust, lose or corroded connections. If necessary, isolate the string/bloc and clean with a damp soft cloth. Warning: Do NOT use any type of oil, solvent, detergent, petroleum-based solvent or ammonia solution to clean the battery containers or lids. These materials will cause permanent damage to the battery container and lid and will invalidate the warranty.
Keep a logbook to record values, power outages, discharge tests, etc. An autonomy check can be done once a year. Contact EnerSys® if you have any questions regarding maintenance.
7. Disposal
PowerSafe® V Front Terminal batteries are recyclable. Scrap batteries must be packaged and transported in accordance with prevailing transportation rules and regulations. Scrap batteries must be disposed of in compliance with local and national laws by a licensed or certified lead acid battery recycler.

5.4. Periodic Boost Charge
In normal operation a periodic boost charge is not required. However, in some cases such as when there has been no discharge duty over a 12 month period, a boost charge equivalent to 2.40Vpc at 20°C for maximum of 10 hours can be applied.

5.5. Discharging
Batteries must not be left in a discharged condition after supplying the load but must immediately return to recharge mode.
Failure to observe these conditions may result in greatly reduced service life.

Accidental deep discharging
For optimum operation the minimum voltage of the system should be related to the duty as follows:

Duty 5 min  t  1h
1h  t  5h 5h  t  8h 8h  t  20h

Minimum end voltage 1.65V 1.70V 1.75V 1.80V

In order to protect the battery it is advisable to have system monitoring and low voltage cut-out.
Deep discharge will produce a premature deterioration of the battery and a noticeable reduction in the life expectancy of the battery.

3

PowerSafe® V

FRONT TERMINAL
Important
Veuillez lire le présent manuel immédiatement à réception de la batterie, avant de la déballer et de l'installer. Un manquement à vous conformer à ces instructions rend toutes garanties caduques.

Instructions de sécurité

Interdiction de fumer, de manipuler des flammes, de générer des étincelles

Protection oculaire

Lisez les instructions

TENSION EN CIRCUIT OUVERT DANS CHAQUE ÉLÉMENT
FRANÇAIS

Danger dû à la tension électrique
L'électrolyte est corrosif
Manipulation Les monoblocs PowerSafe® V Front Terminal sont fournies chargés et capables de générer des tensions court-circuits extrêmement élevées. Veuillez à éviter de court-circuiter les bornes de polarités opposées.

Danger

Recyclez les batteries usagées. Contient du plomb.

Si l'acide a éclaboussé les yeux ou la peau, rincez-les abondamment avec de l'eau propre. Ensuite, consultez un médecin. Si l'acide a éclaboussé les vêtements, lavez-les avec de l'eau.

Avertissement : Risque d'incendie, d'explosion ou de brûlures. Ne pas démonter, porter à plus de 60 °C, ne pas incinérer. Éviter tout court-circuit. Sur la batterie se trouvent des pièces métalliques sous tension. Ne placez ni outils ni objets sur la batterie.

Éloignez toute source de flammes
En cas de surcharge accidentelle, du gaz inflammable peut fuir par la soupape de sécurité. Touchez une pièce reliée à la terre pour décharger l'électricité statique éventuellement accumulée sur les vêtements.

Outillage
Utilisez des outils avec des poignées isolées. Ne placez pas et ne faites pas tomber d'objets sur la batterie ! Ôtez les bagues, montres-bracelets et vêtements comportant des pièces métalliques qui pourraient entrer en contact avec les bornes de la batterie.

Mise en garde de la Proposition 65 de Californie - Les bornes et pôles de batteries ainsi que les accessoires apparentés contiennent du plomb et des composés au plomb, produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme étant cancérigènes et reprotoxiques. Se laver les mains après la manipulation.

1. Réception
Dès réception de la livraison, vérifiez que le contenu n'est pas endommagé et qu'il correspond au bordereau de livraison. Informez immédiatement EnerSys en cas d'articles endommagés ou manquants. EnerSys® décline toute responsabilité pour les détériorations ou les manquants que le destinataire n'aurait pas signalés au transporteur.
2. Stockage
2.1 Conditions et durée stockage Lorsqu'une batterie n'est pas installée immédiatement, elle doit être stockée dans un endroit propre, frais et sec. Pendant le stockage, les batteries perdent de la capacité par autodécharge. Les températures élevées augmentent le rythme d'autodécharge et diminuent la durée de stockage. Le tableau ci-après indique la relation entre la tension en circuit ouvert (TCO) et la durée de stockage à différentes températures.
MOIS
4

ÉTAT DE CHARGE APPROX. EN %

Les durées de stockage maximales avant une charge d'égalisation et les intervalles recommandés de contrôle de la tension en circuit ouvert sont les suivants :

Température (C / F) +10 / +50 +15 / +59 +20 / +68 +25 / +77 +30 / +86 +35 / +95 +40 / +104

Durée de stockage (mois) 48 34 24 17 12 8.5 6

Intervalles de contrôle OCV (mois) 12 12 12 6 6 3 3

Les monoblocs doivent recevoir une charge d'égalisation lorsque la tension en circuit ouvert, TCO, atteint l'équivalent de 2,10 volts par élément (Vpc) ou une fois la durée de stockage maximale atteinte, ceci selon l'échéance survenue la première.

2.2. Charge d'égalisation
Charger les monoblocs à une tension constante comprise entre 2,29 et 2,40 Vpc avec un courant de charge de 0,1 C10 A disponible sur une période de 24 heures.

2.3. Charge de mise en service

Avant de commencer les opérations, la batterie doit recevoir une charge de

mise en service. Les batteries doivent être chargées sous tension constante

avec courant de charge minimum à la batterie. L'une des méthodes

sdueiv0a,1ntCes10

A, avec aucune charge peut être utilisée :

raccordée

· Charger pendant 96 heures à la tension de floating recommandée de 2,29 Vpc à 20 °C ou ...

· Charger pendant 24 heures à la tension de charge accélérée recommandée de 2,40 Vpc à 20 °C. Ensuite, la batterie est commutée sur une charge d'entretien flottante qui maintient la batterie sous tension flottante pendant 24 heures avant tout test de décharge.

3. Emplacement de la batterie

Le compartiment/local à batterie doit disposer de la ventilation adéquate pour limiter l'accumulation d'hydrogène. Les batteries doivent être installées en conformité avec la norme IEC 62485-2 et toutes autres législations et réglementations locales/nationales.

4. Installation
Il est conseillé d'installer les batteries PowerSafe® V Front Terminal sur leur base. Veuillez consulter votre interlocuteur EnerSys pour toute installation dans une autre orientation.
Chaque monobloc est fourni avec les fixations pour bornes / connecteurs.
Sur chaque monobloc, la borne positive est repérée par un symbole « + ». Installez les batteries en conformité avec les instructions et/ou le plan d'ensemble, en veillant bien à ce que la position des bornes et les polarités soient correctes.
Connectez les blocs avec les connecteurs et les fixations fournies. Le couple requis pour la fixation est indiqué sur l'étiquette du produit.
Placez les caches bornes en position immédiatement après avoir serré les fixations.

5. Exploitation
La batterie offrira la meilleure performance et durée de vie si elle fonctionne à une température de 20 °C. La plage maximale de températures est comprise entre -30 °C et +45 °C.
5.1. Fonctionnement en veille / en floating
Les chargeurs à tension constante sont recommandés. La tension de charge devrait être réglée sur l'équivalent de 2,29 Vpc à 20 °C/68 °F ou de 2,27 Vpc à 25 °C/77 °F. La tension de charge minimum est de 2,21 Vpc à toute température. Pour des températures autres que celle-ci, la compensation recommandée de température pour tension de floating est la suivante :

Recommandée Minimum

10/50 2.33 2.31

Température (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

5.2. Courant de charge
Vu que la résistance interne dans les monoblocs PowerSafe V Front Terminal et éléments 2 volts-DIN est extrêmement basse, elles/ils acceptent une intensité illimitée pendant la recharge ; toutefois, dans les applications de floating où les temps de recharge pour services répétitifs ne jouent pas un rôle critique, le courant du redresseur peut être limité à celui de charge plus 0,1 C10 A pour permettre une recharge économique.
5.3. Assistance réseau dans les applications cyclage
Dans les applications où les intervalles de service sont critiques, la tension de charge devrait être réglée sur 2,40 Vpc à 20 °C, et l'intensité du redresseur limitée à un minimum de 0.1C10 A. Il faudrait stopper la charge rapide et revenir sur la charge flottante une fois la batterie pleinement chargée. D'autres détails figurent dans notre guide d'application.
5.4. Charge intensive périodique
En service normal, une charge intensive périodique n'est pas nécessaire. Dans certains cas toutefois, lorsqu'il n'y a pas de décharge en service sur une période de 12 mois, une charge intensive équivalente à 2,40 Vpc à 20 °C pendant un maximum de 10 heures pourra être appliquée.

Afin de protéger la batterie, une surveillance du système et une coupure sur tension basse sont recommandés. Une décharge profonde endommage prématurément la batterie et raccourcit nettement son espérance de vie.
Effet de la température Les facteurs de correction de la capacité, conformément à la température, figurent sur la fiche de données de performance. Le fonctionnement de batteries à soupapes de régulation à des températures supérieures à 20 °C réduit leur espérance de vie. Toute tranche de 10 °C supplémentaire réduit la durée de vie de 50 %.
6. Maintenance
En pratique, l'utilisateur spécifie d'habitude le calendrier de maintenance sur la base de la criticité du site, de son emplacement et de la main-d'oeuvre. Toutefois, le calendrier de maintenance suivant peut être utilisé. · Chaque mois (enregistrer toutes les données)
- Mesurez la tension du banc de batteries. Si nécessaire, ajustez la tension flottante sur la valeur correcte.
- Vérifiez la température ambiante de l'environnement direct.
· Tous les six mois (enregistrer toutes les données) - Mesurez la tension du banc de batteries. Si nécessaire, ajustez la tension flottante sur la valeur correcte. - Mesurez les tensions de chaque bloc. Après 6 mois de fonctionnement, les blocs devraient se trouver, à 5 % près, à la tension moyenne. - Vérifiez la température ambiante de l'environnement direct. - Vérifiez la présence d'une contamination par la poussière, de connexions desserrées ou corrodées. Si nécessaire, isolez la branche /le bloc et nettoyez-le avec un chiffon doux humecté. Avertissement : N'utilisez JAMAIS quelque type que ce soit d'huile, solvant, détergent, solvant à base de pétrole ou d'ammoniaque pour nettoyer les boîtiers ou couvercles des batteries. Ces matériaux endommageront définitivement le corps et le couvercle de la batterie, et vous feront perdre le bénéfice de la garantie.
Tenez un journal d'enregistrement des valeurs, coupures de courant, tests de décharge etc. Un contrôle d'autonomie peut être effectué une fois par an. Contactez EnerSys® pour demander toutes précisions relatives à la maintenance.
7. Recyclage
Les monoblocs PowerSafe® V Front Terminal sont recyclables. Les batteries usagées doivent être emballées et transportées conformément aux règles et réglementations de transport en vigueur. Les batteries usagées doivent être éliminées conformément aux lois locales et nationales, par une entreprise de recyclage de batteries plomb-acide agréée ou certifiée.

5.5. Décharge
Les batteries ne doivent pas être laissées déchargées après fourniture de la charge, mais remises immédiatement en mode recharge.
Un manquement à respecter ces conditions peut réduire grandement la durée de service.

Décharge profonde accidentelle
Pour un fonctionnement optimal, la relation entre la tension minimum du système et le service devrait être la suivante :

Service 5 min  t  1h
1h  t  5h 5h  t  8h 8h  t  20h

Tension finale minimum 1.65V 1.70V 1.75V 1.80V

5

PowerSafe® V

FRONT TERMINAL

Wichtig
Bitte lesen Sie diese Anweisung sofort nach Erhalt der Batterie und vor dem Auspacken und Montieren. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung führt zum Verlust aller Gewährleistungsansprüche.

Sicherheitshinweise
Rauchen verboten! Von offenen Flammen, Funken und Glut fernhalten, da Explosions- und Brandgefahr

Bei Arbeiten an Batterien Schutzbrille und Schutzkleidung tragen, Unfallverhütungsvorschriften beachten

Gebrauchsanweisung beachten und sichtbar in der Nähe der Batterie anbringen. Arbeiten an Batterien nur durch Fachpersonal

Gefährliche elektrische Spannung. Achtung! Metallteile der Batterie stehen immer unter Spannung. Keine Gegenstände auf der Batterie ablegen
Elektrolyt ist stark ätzend. Vorsicht ist geboten bei beschädigten Gehäusen oder Deckeln, da gebundener Elektrolyt genauso ätzend ist wie flüssiger

Vorsicht! Blockbatterien / Zellen haben großes Gewicht! Auf sichere Aufstellung achten! Nur geeignete Transporteinrichtungen verwenden
Säurespritzer im Auge oder auf der Haut mit viel klarem Wasser aus- bzw. abspülen. Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Mit Säure verunreinigte Kleidung mit Wasser auswaschen

Rücknahme und Entsorgung gebrauchter Batterien nach der Batterieverordnung (BattV). Gebrauchte Batterien mit dem Recycling-Zeichen (Pb) enthalten wiederverwertbares Wirtschaftsgut. Gemäß der Kennzeichnung mit der durchgestrichenen Mülltonne dürfen diese Batterien nicht dem Hausmüll beigegeben werden. Die Rücknahme und Verwertung sind gemäß BattG sicherzustellen.
Explosions- und Brandgefahr! Kurzschlüsse vermeiden! Elektrostatische Auf- bzw. Entladungen und Funken sind zu vermeiden.

Handhabung
PowerSafe® V-FT Blockbatterien sind bei Lieferung geladen und können extrem hohe Kurzschlussströme liefern. Vorsicht! Kurzschluss zwischen positiven und negativen Polen vermeiden.

Funkenbildung und Feuer vermeiden
Beim Laden, insbesondere bei einer unvorhergesehenen Überladung der Batterien, kann explosives Gas durch die Sicherheitsventile entweichen. Jegliche mögliche elektrostatische Aufladung (z.B. an der Kleidung) durch Berührung eines geerdeten Gegenstands entladen.

Werkzeuge
Nur isoliertes Werkzeug benutzen. Keine Metallgegenstände auf die Batterie legen oder fallen lassen. Fingerringe, Armbanduhren oder Metallgegenstände an der Kleidung entfernen, falls sie mit den Batteriepolen in Kontakt kommen können.

RUHESPANNUNG JE ZELLE
DEUTSCH

1. Wareneingang
Nach Eingang der Waren den Inhalt auf Beschädigung prüfen und mit der Packliste vergleichen. Etwaige Schäden oder fehlende Teile sind unverzüglich EnerSys zu melden. EnerSys® haftet nicht für Transportschäden oder unvollständige Lieferungen, wenn diese dem Spediteur nicht vom Empfänger sofort angezeigt werden.
2. Lagerung
2.1. Lagerbedingungen und Lagerdauer Ist der sofortige Einbau einer Batterie nicht möglich, sollte sie an einem sauberen, kühlen und trockenen Ort gelagert werden. Während der Lagerung verlieren die Blockbatterien Kapazität durch Selbstentladung. Hohe Temperaturen erhöhen die Selbstentladung und verkürzen die zulässige Lagerzeit. Das nachfolgende Diagramm zeigt den Zusammenhang zwischen Ruhespannung (OCV = Open Circuit Voltage) und Lagerzeit für verschiedene Temperaturen.
MONATE
6

UNGEFÄHRER LADEZUSTAND IN %

Die maximal zulässigen Lagerzeiten bis zu einer notwendigen Nachladung sowie die empfohlenen Prüfintervalle der Ruhespannung OCV sind wie folgt:

Temperatur (°C / °F) Lagerzeit (Monate)

Prüfintervalle der wRuhespannung OCV
(Monate)

+10 / +50

48

12

+15 / +59

34

12

+20 / +68

24

12

+25 / +77

17

6

+30 / +86

12

6

+35 / +95

8.5

3

+40 / +104

6

3

Eine Nachladung ist immer erforderlich, wenn die Ruhespannung eines Blocks auf den Wert von 2,10 V je Zelle gesunken ist oder wenn die maximal zulässige Lagerdauer erreicht wird, je nachdem, welches Kriterium zuerst erfüllt ist.

2.2. Nachladung

Aufladen der Blockbatterien oder Batteriestränge mit einer konstanten

Spannung zwischen 2,29 und 2,40 V je Zelle über 24 Stunden, wobei der

Anfangsladestrom mindestens entsprechen sollte.

dem

zehnstündigen

Strom

(0,1

C10

Amp.)

2.3. Inbetriebsetzungsladung

Bevor die Batterie in den normalen Betrieb geht und/oder einer

Kapazitätsprüfung unterzogen werden darf, muss die Batterie eine

Inbetriebsetzungsladung erhalten. Die Batterien sind ohne angeschlossene

Last mit mindestens dem zehnstündigen kann nach einer der folgenden Methoden

Strom (0,1 erfolgen:

C10

Amp.)

zu

laden.

Dies

· Ladung über 96 Stunden mit der empfohlenen Erhaltungsladespannung von 2,29 V je Zelle bei 20 °C oder ...

· Ladung über 24 Stunden mit der empfohlenen Starkladespannung von 2,40 V je Zelle bei 20 °C. Anschließend Umschaltung auf Erhaltungsladung. Vor einer Kapazitätsprobe muss die Batterie 24 Stunden auf Erhaltungsladung stehen.

3. Batterieraum
Die Unterbringung der Batterie kann in Räumen oder Schränken oder Schrankfächern erfolgen; hier muss zwingend eine ausreichende Belüftung zur Begrenzung der Wasserstoffkonzentration vorhanden sein. Die Lüftungsauslegung und der Batterieraum müssen gemäß der Norm DIN IEC 62485-2 und möglichen weiteren örtlichen und nationalen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt sein.

4. Einbau
Es wird empfohlen die PowerSafe® V Front Terminal-Batterien stehend zu installieren.
Bitte wenden Sie sich bezüglich einer anderen Einbaulage an Ihre EnerSysVertretung.
Jede Blockbatterie wird mit Polverbindern und Befestigungssatz geliefert.
Bei jeder Blockbatterie ist der positive Pol mit dem Symbol "+" gekennzeichnet. Die Batterien gemäß Anleitung und/oder Layoutzeichnung montieren und dabei unbedingt auf die richtige Lage der Pole und richtige Polarität achten.
Blockbatterien mit den vorgesehenen Verbindern verschalten. Das Anzugsdrehmoment für die Verschraubung ist auf dem Produkttypenschild angegeben.
Alle Blockverbindungen sofort nach dem Befestigen mittels der mitgelieferten Polabdeckungen isolieren.
5. Betrieb
Die Batterie liefert die beste Leistung und die längste Lebensdauer bei Betrieb mit 20 °C. Der maximal zulässige Temperaturbereich liegt zwischen -30 °C und +45 °C.
5.1. Bereitschaftsparallelbetrieb
Es werden Ladegeräte mit konstanter Spannung empfohlen. Die Erhaltungsladespannung ist auf 2,29 V je Zelle bei 20 °C/68 °F oder 2,27 V je Zelle bei 25 °C/77 °F einzustellen; Erhaltungsladespannungen unterhalb 2,21 V je Zelle sind nicht zulässig, ungeachtet der Temperatur. Für andere Temperaturen ist die empfohlene Erhaltungsladespannung (Temperaturkompensation) wie folgt:

Empfohlen Minimum

10/50 2.33 2.31

Temperatur (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

5.2. Ladestrom

Aufgrund des sehr niedrigen Innenwiderstandes nehmen PowerSafe V-Front

Terminal Batterien bei der Wiederaufladung zu Beginn fast unbegrenzt

Strom auf; im Erhaltungsladebetrieb ohne zyklische Belastung kann

aus Kostengründen der Ladestrom jedoch auf die Verbraucherlast plus

den zehnstündigen Strom von 0,1 Nachladezeit typischerweise nicht

xkrCiti1s0 cAhmispt..

begrenzt

werden,

da

die

5.3. Zyklenbetrieb mit Netzunterstützung
Bei Anwendungen, in denen die Zeit bis zur nächsten Entladung kritisch ist, sollte die Ladespannung nach der Entladung auf 2,40 V je Zelle bei 20 °C eingestellt werden; der Ladestrom sollte hier mindestens 0,1 C10 Amp. betragen. Sobald der Vollladezustand erreicht ist, muss die Starkladung beendet und auf die normale Erhaltungsladespannung zurückgeschaltet werden. Für weitere Einzelheiten wird auf unsere Anwendungsbroschüre verwiesen.

5.4. Periodische Starkladung
Bei normalem Betrieb ist eine periodische Stark- oder Ausgleichsladung nicht erforderlich. In bestimmten Fällen, zum Beispiel wenn über einen Zeitraum von 12 Monaten keine Entladung stattgefunden hat, kann für die Dauer von maximal 10 Stunden eine Starkladung mit 2,40 V je Zelle bei 20°C erfolgen.

5.5. Entladung
Nach einer Entladung dürfen die Batterien nicht im entladenen Zustand verbleiben, es ist nach Entladeende unverzüglich auf Wiederaufladung umzuschalten.
Nichtbeachtung dieser Vorgabe kann zu einer erheblichen Minderung der Lebensdauer führen.

Unbeabsichtigte Tiefentladung
Für einen optimalen Betrieb sollte die Entladeschlussspannung des Systems unter Berücksichtigung der Entladezeit nicht niedriger sein wie folgt:

Entladezeit 5 min.  t  1h
1h  t  5h 5h  t  8h 8h  t  20h

Minimale Entladeschlussspannung 1.65V/Zelle 1.70V/Zelle 1.75V/Zelle 1.80V/Zelle

Zum Schutz der Batterie werden eine Systemüberwachung und die Abschaltung bei Erreichen der Entladeschlussspannung empfohlen. Eine Tiefentladung führt zu einer vorzeitigen Alterung der Batterie und zu einer erheblichen Verkürzung der Lebenserwartung.
Auswirkung von Temperatur Korrekturfaktoren für die Kapazität in Abhängigkeit von der Temperatur sind im Leistungsdatenblatt aufgeführt. Der Betrieb ventilgesteuerter Batterien bei Temperaturen oberhalb 20°C verringert die Lebenserwartung von Batterien. Bei jedem Anstieg der Temperatur um 10 °C verkürzt sich die Lebensdauer um 50 %.
6. Wartung
Typischerweise legt der Benutzer den Wartungsplan auf der Grundlage der Bedeutung der Batterieabsicherung, des Einsatzortes und des verfügbaren Personals fest. Es werden jedoch folgende Wartungen und Wartungsintervalle empfohlen.
· Monatlich (alle Ablesewerte protokollieren) - Messen der Batteriespannung an den Endpolen. Falls erforderlich, die Erhaltungsladespannung korrigieren. - Die Umgebungstemperatur in direkter Nähe der Batterie prüfen.
· Alle sechs Monate (alle Ablesewerte protokollieren) - Messen der Batteriespannung an den Endpolen. Falls erforderlich, die Erhaltungsladespannung korrigieren. - Messen der individuellen Blockspannungen. Nach 6 Monaten Betrieb sollte der Spannungswert der Batterien innerhalb eines Bereichs von 5 % des Mittelwertes liegen. - Die Umgebungstemperatur in direkter Nähe der Batterie prüfen. - Auf Verschmutzung durch Staub sowie auf lose oder korrodierte Anschlüsse prüfen. Mit einem feuchten, weichen Baumwolltuch reinigen; falls erforderlich, Strang oder Batterie trennen. Warnung: zum Reinigen der Batteriegefäße- oder deckel NIEMALS Öl, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Lösungsmittel auf Petroleumbasis oder Ammoniaklösung verwenden. Diese Materialien verursachen eine dauerhafte Beschädigung von Batteriegefäß und -deckel und führen zum Verlust der Gewährleistung.
Führen Sie ein Wartungsheft zum Protokollieren der Messwerte, Stromausfällen, Kapazitätsprüfungen usw. Eine Autonomieprüfung kann einmal im Jahr durchgeführt werden. Bei Fragen hinsichtlich der Wartung bitten wir, sich mit EnerSys® in Verbindung zu setzen.
7. Entsorgung
Gebrauchte PowerSafe V Front Terminal-Batterien sind wiederverwertbares Wirtschaftsgut. Altbatterien sind gemäß den geltenden Transportvorschriften zu verpacken und zu transportieren. Gebrauchte Batterien müssen gemäß nationaler Gesetzgebung (zum Beispiel dem deutschen Batteriegesetz BattG) von einem Unternehmen entsorgt und recycelt werden, das für das Recycling von Blei-Säure-Batterien zugelassen und zertifiziert ist.

7

PowerSafe® V
FRONT TERMINAL
Importante
Lea este manual en cuanto reciba la batería, antes de desembalarla e instalarla. El incumplimiento de estas instrucciones anulará y dejará sin efecto cualquier garantía.
Cuide su seguridad

No fumar, no permitir llamas libres ni chispas

Proteger los ojos

Leer las instrucciones

TENSIÓN EN CIRCUITO ABIERTO POR CELDA
ESPAÑOL

Peligro eléctrico

Peligro

Reciclar las baterías desechadas. Contienen plomo.

El electrolito es corrosivo
Manipulación Las baterías de PowerSafe® V de Terminal Frontal se suministran cargadas y pueden producir cortocircuitos con tensiones extremadamente altas. Tener cuidado de evitar cortocircuitar terminales de polaridad opuesta.

Limpiar cualquier salpicadura de ácido en los ojos o la piel con abundante agua limpia. Después buscar asistencia médica. El ácido en la ropa debe lavarse con agua.

Advertencia: Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmontar, no calentar por encima de 60 °C, ni incinerar. Evitar cualquier cortocircuito. Piezas metálicas bajo tensión en la batería; no colocar herramientas o artículos en la parte superior de la batería.

Mantener alejado de las llamas
En caso de sobrecarga accidental, puede salir gas inflamable por el respiradero de seguridad. Descargar cualquier electricidad estática de las ropas tocando una pieza conectada a tierra.

Herramientas
Utilizar herramientas con mangos aislantes.
No colocar ni dejar caer objetos metálicos sobre la batería.
Quitarse anillos, relojes y complementos de vestir que contengan piezas metálicas y que puedan entrar en contacto con los bornes de la batería.

Advertencia según Propuesta 65 de California: Los bornes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos indicados por el Estado de California como causantes de cáncer y perjudiciales para la reproducción. Lavarse las manos después de la manipulación.

1. Recepción
A la recepción del envío, comprobar el contenido respecto a daños y al albarán. Informar inmediatamente a EnerSys acerca de cualquier artículo dañado o que falte. EnerSys® no es responsable de daños durante el envío o insuficiencias de los cuales el receptor no informe al transportista.
2. Almacenamiento
2.1. Condiciones y tiempo de almacenamiento Si una batería no puede instalarse inmediatamente, debe guardarse en una zona limpia, fresca y seca. Durante el almacenamiento los monobloques pierden capacidad mediante autodescarga. Las temperaturas elevadas aumentan el ritmo de autodescarga y reducen el tiempo de almacenamiento. El diagrama siguiente muestra la relación entre la tensión en circuito abierto (OCV) y el tiempo de almacenamiento a varias temperaturas.
MESES
8

NIVEL DE CARGA APROX. EN %

Los tiempos máximos de almacenamiento antes de que necesite una carga de mantenimiento y los intervalos recomendados de comprobación de la tensión en circuito abierto son:

Temperatura (°C / °F)

Tiempo de

almacenamiento (meses)

+10 / +50

48

+15 / +59

34

+20 / +68

24

+25 / +77

17

+30 / +86

12

+35 / +95

8.5

+40 / +104

6

Intervalos de comprobación de OCV (meses)
12 12 12 6 6 3 3

Los monobloques deben recibir una carga de mantenimiento cuando la tensión en circuito abierto se acerque al equivalente de 2,10 voltios por celda o cuando se alcance el tiempo de almacenamiento máximo, lo que ocurra antes.

2.2. Carga de mantenimiento

Cargar los monobloques o ramales a una tensión constante equivalente a

2,29 de 24

2,40 Vpc horas.

con

un

mínimo

de

0,1

C10

Amp

disponible

durante

un

periodo

2.3. Carga de puesta en servicio

Antes de que comience el funcionamiento, la batería debe recibir una

carga de puesta en servicio. Las baterías deben cargarse utilizando

tensión constante carga conectada a

con una corriente de carga la batería. Puede utilizarse

cmuaínlqimuiaerdaed0e,1loCs1m0 Aémtopdossin

siguientes:

· Carga durante 96 horas a la tensión de flotación recomendada de 2,29 Vpc a 20 °C o ...

· Carga durante 24 horas a la tensión de carga rápida recomendada de 2,40 Vpc a 20 °C. Después la batería debe conmutarse a la carga de flotación, manteniendo la batería a bajo tensión de flotación durante 24 horas antes de cualquier prueba de descarga.

3. Ubicación de la batería
El compartimiento/sala de la batería debe tener una ventilación adecuada para limitar la acumulación de hidrógeno. Las baterías deben instalarse de conformidad con la norma IEC 62485-2 y cualquier otra ley y regulación local/ nacional.

Descarga profunda accidental
Para una operación óptima, la tensión mínima del sistema debe estar relacionada con el uso como sigue:

4. Instalación
Se recomienda que las baterías PowerSafe® V Front Terminal estén instaladas por su base. Consulte a su representante de EnerSys sobre cualquier otra orientación de instalación.
Cada monobloque se suministra con las fijaciones del terminal/conector.
En cada monobloque el terminal positivo está identificado por un símbolo "+". Instalar las baterías de conformidad con las instrucciones y/o el plano de configuración, teniendo cuidado de asegurarse de la ubicación y la polaridad correctas.
Conectar los bloques con los conectores y sujeciones suministrados. El valor del par de apriete de la sujeción se indica en la etiqueta del producto.
Colocar las cubiertas aislantes en posición inmediatamente después de apretar las sujeciones.

5. Funcionamiento
La batería ofrecerá el mejor rendimiento y la mayor durabilidad cuando se trabaje a una temperatura de 20 °C. El rango máximo de temperatura de funcionamiento es de -30 °C a +45 °C.
5.1. Funcionamiento en espera / flotación
Se recomiendan cargadores de tensión constante. La tensión de carga debe fijarse en el equivalente a 2,29 Vpc a 20 °C / 68 °F o 2,27 Vpc a 25 °C / 77 °F. La tensión de carga mínima, a cualquier temperatura, es 2,21 Vpc. Para temperaturas diferentes a esta, el voltaje de flotación para la compensación de temperatura recomendada es la siguiente:

Recomendada Mínima

10/50 2.33 2.31

Temperatura (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

5.2. Corriente de carga
Debido a la muy baja resistencia interna, las baterías de PowerSafe V de Terminal Frontal aceptarán corriente sin límite durante la recarga, pero para fines prácticos y de costes, en aplicaciones de flotación en las cuales el tiempo de recarga para repetir uso no es crítico, la corriente del rectificador puede limitarse a la carga más 0,1 C10 Amp.

5.3. Aplicaciones de ciclado con asistencia de la red

En los casos en que el tiempo para repetir uso es crítico, la tensión de

la carga debe ajustarse a 2,40 Vpc a 20 °C, con el límite de corriente del

rectificador ajustado a un mínimo de 0,1 rápida y revertirse a tensión de flotación

uCn10aAvmezps. eDaelbceandceeteenl eerssteadlao

carga de

carga completa. Puede encontrar más detalles en su guía de aplicación.

Uso 5 Min  T  1H
1H  T  5H 5H  T  8H 8H  T  20H

Tensión final mínima 1.65V 1.70V 1.75V 1.80V

Para proteger la batería es aconsejable tener control del sistema y corte de baja tensión. La descarga profunda producirá un deterioro prematuro de la batería y una notable reducción de la durabilidad de la batería.
Efecto de la temperatura Los factores de corrección de la capacidad, de conformidad con la temperatura, se muestran en la hoja de datos de rendimiento. El funcionamiento de baterías reguladas por válvula a temperaturas superiores a 20 °C reducirá la durabilidad. La vida se reduce en un 50 % por cada 10 °C de aumento de la temperatura.
6. Mantenimiento
En la práctica, el usuario normalmente especifica el programa de mantenimiento basándose en la criticidad, la ubicación y la mano de obra. Sin embargo, lo siguiente puede utilizarse como un programa de mantenimiento sugerido.
· Mensualmente (registrar todas las lecturas) - Medir la tensión del ramal de la batería. Si es necesario, ajustar la tensión de flotación al valor correcto. - Comprobar la temperatura ambiente en el entorno inmediato.
· Cada seis meses (registrar todas las lecturas) - Medir la tensión del ramal de la batería. Si es necesario, ajustar la tensión de flotación al valor correcto. - Medir las tensiones de bloque. Después de 6 meses de funcionamiento los bloques deben estar dentro del 5 % del valor de la tensión media. - Comprobar la temperatura ambiente en el entorno inmediato. - Inspeccionar si hay contaminación por polvo o conexiones sueltas o corroídas. Si es necesario, aislar el ramal/bloque y limpiar con un trapo suave húmedo. Advertencia: NO UTILIZAR ningún tipo de aceite, disolvente, detergente, disolvente con base de petróleo o solución de amoníaco para limpiar los contenedores o cubiertas de la batería. Estos materiales causarán un daño permanente al contenedor y la cubierta de la batería e invalidarán la garantía.

5.4. Carga rápida periódica
En el funcionamiento normal no es necesaria una carga rápida periódica. Sin embargo, en algunos casos, como cuando no ha habido uso de descarga durante un periodo de más de 12 meses, puede aplicarse una carga rápida equivalente a 2,40 Vpc a 20 °C durante un máximo de 10 horas.

Mantenga un libro de registro para registrar valores, cortes de energía, pruebas de descarga etc. Puede realizarse una comprobación de autonomía una vez al año.
Póngase en contacto con EnerSys® si tiene alguna pregunta en relación con el mantenimiento.

5.5. Descarga
Las baterías no deben dejarse en condición descargada después de suministrar la carga, sino que deben devolverse inmediatamente al modo de recarga.
El incumplimiento de estas condiciones puede dar como resultado una durabilidad muy reducida.

7. Eliminación de residuos
Las baterías PowerSafe V de Terminal Frontal son reciclables. Las baterías usadas deben embalarse y transportarse de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes sobre el transporte.
Las baterías usadas deberán desecharse conforme a las leyes locales y del país en un establecimiento especializado aprobado y certificado para baterías de plomo-ácido.

9

PowerSafe® V
FRONT TERMINAL
Tärkeää
Lue tämä opas heti lähetyksen vastaanottamisen jälkeen ennen kuin purat pakkauksen ja asennat akun. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi kaikki takuut.
Huolehdi turvallisuudesta

Tupakointi, avotulen teko ja kipinöitä aiheuttava toiminta on kielletty

Käytettävä silmänsuojaimia

Lue ohjeet

Sähköiskun vaara
Elektrolyytti on syövyttävää
Käsittely PowerSafe® V Front Terminal akut toimitetaan varattuina, ja ne voivat tuottaa erittäin suuria oikosulkuvirtoja. Varmista, että et oikosulje akun napoja.

Vaara

Toimita käytöstä poistetut akut kierrätykseen. Sisältää lyijyä

Huuhtele happoroiskeet silmistä ja iholta runsaalla puhtaalla vedellä. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Vaatteille roiskunut happo on pestävä vedellä.

Varoitus: tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Älä pura. Älä kuumenna yli 60 ºC:n. Älä hävitä polttamalla. Estä oikosulkujen muodostuminen. Akun metalliosat ovat jännitteisiä. Älä laita työkaluja tai muita esineitä akun päälle.

Käsittely avotulen läheisyydessä kielletty
Jos akussa on ylivaraus, varoventtiilistä saattaa vapautua syttyvää kaasua. Poista staattinen sähkö vaatteista koskettamalla jotakin maadoitettua osaa.

Työkalut
Käytä työkaluja, joissa on eristetyt kahvat. Älä sijoita tai pudota metalliesineitä akun päälle. Poista sormukset, rannekello ja metallia sisältävät vaatekappaleet, jotka voivat joutua kosketuksiin akun liitäntöjen kanssa.

NAPAJÄNNITE/KENO
SUOMI

Kalifornian Proposition 65 varoitus - Akkukengät, navat ja muut tarvikkeet sisältävät lyijyä ja lyijy-yhdisteitä, kemikaaleja, joiden Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan syöpää ja haittaa lisääntymiselle. Pese kädet käsittelyn jälkeen.

1. Vastaanotto
Kun vastaanotat lähetyksen, tarkista, ettei sisältö ole vahingoittunut ja että toimitus vastaa lähetysluettelon tietoja. Ilmoita EnerSysille välittömästi vahingoittuneista tai puuttuvista tavaroista. EnerSys® ei ole vastuussa kuljetusvahingoista tai puutteista, joista vastaanottaja ei ole ilmoittanut kuljetusliikkeelle.
2. Varastointi
2.1. Varastointiolosuhteet ja ­aika Jos akkua ei voida asentaa heti, sitä on säilytettävä puhtaassa, viileässä ja kuivassa paikassa. Säilytyksen aikana ryhmäakkujen/kennojen varaus purkautuu itsestään. Korkea lämpötila nopeuttaa itsepurkautumista ja lyhentää säilytysaikaa. Alla olevassa kaaviossa näkyy napajännitteen (OCV) ja varastointiajan välinen suhde eri lämpötiloissa.
KUUKAUTTA

KESKIMÄÄRÄINEN VARAUSTILA %:INA

Pisimmät sallitut säilytysajat ennen kuin virkistysvaraus on suoritettava sekä suositellut napajännitteen tarkastusvälit ovat seuraavat:

Lämpötila (°C / °F)

Varastointiaika (kuukautta)

Napajännitteen tarkistusvälit (kuukautta)

+10 / +50

48

12

+15 / +59

34

12

+20 / +68

24

12

+25 / +77

17

6

+30 / +86

12

6

+35 / +95

8.5

3

+40 / +104

6

3

Ryhmäakuille on suoritettava virkistysvaraus, kun napajännite alkaa olla lähellä 2,10 V/kenno tai kun pisin sallittu säilytysaika on tullut täyteen - sen mukaan, kumpi toteutuu ensin.

2.2. Virkistysvaraus
Varaa ryhmäakkuja tai akustoja 24 tunnin ajan vakiojännitteellä 2,29 ­ 2,40 V/ kenno vähintään 0,1 C10 A:n latausvirralla.

2.3. Käyttöönottovaraus

Akulle on tehtävä käyttöönottovaraus ennen käyttöönottoa ja ennen

kapasiteetti- tai kuormituskokeen tekemistä. Akut on ladattava

kvayktkioejtätnynkiuttoeremlläitujast0a,.1LCa1t0aAus:nvvoäidhaimanmtäeihsdlaätajoumsvmirraallllaaknuiminm, eatltleai

akkuun ole seuraavista

menetelmistä:

· Ladataan 96 tuntia suositellulla kestovarausjännitteellä 2,29 V/kenno 20 °C:ssa tai ...

· Ladataan 24 tuntia suositellulla pikavarausjännitteellä 2,40 V/kenno 20 °C:ssa. Tämän jälkeen akku kytketään ylläpitolataukseen 24 tunnin ajaksi ennen mahdollisia purkaustestejä.

10

3. Akun sijoittaminen
Akkutilassa/-huoneessa tulee olla riittävä ilmanvaihto vedyn kertymisen rajoittamiseksi. Akut on asennettava standardin IEC 62485-2 sekä muiden mahdollisten paikallisten/kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.

On suositeltavaa suojata akkua järjestelmän valvonnalla ja pienjännitevarokkeella.
Syväpurkaus heikentää akkua ennenaikaisesti ja vähentää sen elinikää huomattavasti.

4. Asennus

On suositeltavaa, että PowerSafe V FT

akut asennetaan

pystyasentoon. Ota yhteyttä EnerSys-edustajaan, mikäli halutaan käyttää

jotain muuta asennustapaa.

Jokaisen ryhmäakun toimitukseen sisältyvät navan/liittimen kiinnitysosat.

Jokaisen ryhmäakun positiivinen napa on merkitty "+"-merkillä. Asenna akut ohjeiden ja/tai sijoittelupiirustuksen mukaan ja varmista, että napojen sijainti ja napaisuus ovat oikein.

Kytke ryhmäakut kiskoilla tai kaapeleilla. Napapulttien vääntömomentti on ilmoitettu akun etuosan tuotetarrassa.

Aseta kosketussuojat paikoilleen heti, kun napaliitokset on kiristetty.

5. Käyttö
Akun teho ja elinikä ovat parhaimmillaan, kun sitä käytetään 20 °C:n lämpötilassa.. Suurin käyttölämpötila-alue on -30 °C ... +45 °C.

5.1. Valmiustila/ylläpito
Suosittelemme vakiojännitevaraajien käyttöä. Varausjännitteen tulee olla 2,29 V/kenno 20 °C:ssa / 68 °F tai 2,27 V/kenno 25 °C:ssa / 77 °F. Minimivarausjännite kaikissa lämpötiloissa on 2,21 V/kenno. Muissa lämpötiloissa suositellut lämpötilakompensoidut kestovarausjännitearvot ovat seuraavat:

Suositus Vähintään

10/50 2.33 2.31

Lämpötila (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

Lämpötilan vaikutus Lämpötilan mukaiset kapasiteetin korjauskertoimet on esitetty akun purkaustaukoissa.
Suljettujen akkujen käyttö yli 20 °C:n lämpötilassa lyhentää niiden elinikää. Elinikä lyhenee 50 %:lla aina, kun lämpötila nousee 10 °C.
6. Huolto
Käytännössä huoltoaikataulun määrittää käyttäjä käyttöpaikan kriittisyyden, sijainnin ja työvoiman saatavuuden mukaan.
Seuraavassa on esitetty ehdotus huolto-ohjelmaksi.
· Kuukausittain (merkitse kaikki lukemat ylös) - Mittaa akuston jännite. Säädä tarvittaessa kestovarausjännite oikeaksi.
- Tarkista akustotilan lämpötila.
· Kuuden kuukauden välein (merkitse kaikki lukemat ylös) - Mittaa akuston jännite. Säädä tarvittaessa kestovarausjännite oikeaksi.
- Mittaa yksittäiset ryhmäakkujen jännitteet. Kuuden (6) kuukauden käytön jälkeen ryhmäakkujen jännitteiden tulisi olla 5 %:n sisällä keskiarvosta.
- Tarkista akustotilan lämpötila.
- Tarkista, ovatko akut likaisia ja onko niissä löysällä olevia tai syöpyneitä liitäntöjä. Erota akusto tarvittaessa ja puhdista se kevyesti kostutetulla, pehmeällä liinalla. Varoitus: ÄLÄ käytä akkujen kotelojen tai kansien puhdistamisessa mitään öljyä, liuotinta, pesuainetta, petrolipohjaista liuotinta tai ammoniakkipitoista ainetta. Nämä aineet vaurioittavat akkujen koteloita ja kansia pysyvästi ja mitätöivät takuun.

5.2. Varausvirta
Erittäin alhaisen sisäisen vastuksen ansiosta PowerSafe V Front Terminal akut sallivat rajoittamattoman virran varauksen aikana, mutta on taloudellisempaa ja käytännöllisempää rajoittaa tasasuuntaajan virta arvoon kuormitus + 0,1 C10 A.

5.3. Varaus kevyessä syklisessä käytössä

Kun varausaika on kriittinen, jännitteeksi on asetettava 2,40 V/kenno 20

°C:ssa varaus

ja tasasuuntaajan on saavutettu, on

vpiirkraavnarraajuas-alrovpoektseitvtaävhainjtaätäansa0s,1uuCn10taAa.jaKkuyntktäeyttsäivä

kestovarausjännitteelle. Lisätietoja on käyttöoppaassamme.

Pidä kirjaa ja merkitse ylös arvot, teholähdeviat, purkaustestit jne. Purkaustesti voidaan tehdä kerran vuodessa. Ota yhteyttä EnerSysiin, jos sinulla on huoltoon liittyviä kysymyksiä.
7. Hävittäminen
PowerSafe V Front Terminal akut ovat kierrätettäviä. Hävitettävät akut on pakattava ja kuljetettava voimassa olevien kuljetusmääräysten mukaisesti. Käytöstä poistetut akut on hävitettävä paikallisten ja kansallisten lakien mukaisesti valtuutettujen tai hyväksyttyjen lyijyakkujen kierrätysyritysten kautta.

5.4. Säännöllinen virkistysvaraus
Normaalissa käytössä säännöllistä virkistysvarausta ei tarvita. Kuitenkin joissakin tapauksissa, jos esimerkiksi akku ei ole purkautunut yli 12 kuukauteen, voidaan akku kytkeä virkistysvaraukselle 2,40 V/kenno 20 °C:ssa enintään 10 tunnin ajaksi.

5.5. Akun purkaminen
Akkuja ei tule jättää purkautuneiksi kuormituksen syötön jälkeen, vaan ne on välittömästi varattava.
Näiden ehtojen noudattamatta jättäminen voi lyhentää akun elinikää huomattavasti.

Syväpurkauksen välttäminen
Jotta akusto toimisi luotettavasti, järjestelmän minimijännite tulisi valita seuraavan taulukon arvojen mukaisesti tai niitä suuremmaksi

Purkausaika 5 min.  t  1h
1h  t  5h 5h  t  8h 8h  t  20h

Minimijännite 1.65V 1.70V 1.75V 1.80V

11

PowerSafe® V

FRONT TERMINAL

            .          .

 

 !    ,            

          

    .

    

!    

        ,     :       .   ,      ,          .

 ­   

                   .      .

:  ,   .  ,     60 °C  .     .          ,      -    .

  
  PowerSafe® V Front Terminal (   )             .  -       .              .    ,           .

 
             .          .


    .         .  ,  ,   ,        .

    -      ,            ­  ,      ,        .          .

         
 (   )
P

1. 
              .    EnerSys®      .  EnerSys®        ,      .
2. 
2.1.             ,     ,    .         .           . 2.1.1.                  .

12

    %

    ,    ,          :

 (°C )
+10 +15 +20 +25 +30 +35 +40

  (.)
48 34 24 17 12 8.5 6

        (.)
12 12 12 6 6 3 3

2.1.2.     ,        (OCV)   ,  2,10 /-,       ­    ,      .
2.2.  
         ,    2,29  2,40 /-,   0,1 C10    24 .
2.3.     
        .      -,0,1C10.      :
·    96      2,29 /-   20 °C 
·    24     2,40 /-,    ,   20 °C.       ,          24   ,    -   .

3.   
/       ,    .          IEC 62485-2    /   .
4. 
4.1.    PowerSafe® V Front Terminal ,   .
,    EnerSys        .

5.6.   
5.6.1.  ,        ,   :

  5   t  1 1  t  5 5  t  8 8  t  20

   1.65V 1.70V 1.75V 1.80V

4.2.              .
4.3.        «+».        /  ,   ,         .
4.4.       .        .
4.5.         .

5. 
            ,    20 °C.     ­  -30 °C  +45 °C.
5.1. /  
  ,    .    ,   2,29 /-   20 °C  2,27 /-   25 °C.         2,21 / -.  ,    ,        :

 (°C)

10

15

20

25

30

35

40

 2.33 2.31 2.29 2.27 2.25 2.23 2.21



2.31 2.29 2.27 2.25 2.23 2.21 2.21

5.2.  
         PowerSafe V Front Terminal        .        ,    ,           ,       0,1 C10 .
5.3.     
     ,        ,       2,4 /   20 °C,            0,1 C10 .          ,      .
5.4.            .   ,    ­ ,         12  ­    ,  2,40 /-   20 °C,    10 .
5.5. 
         .         .
          .

5.6.2.               .
5.6.3.        , a       .

5.7.  
5.7.1.           .
5.7.2.        20 °C      .     50 %      10 °C.

6.  
6.1.              ,   ,      .
  ,           .

6.2.  (  )

-

    . 

   , 

 .

-

     

   .

6.3.    (  )

-

    . 

   , 

 .

-

     .

 6     

    5 %   .

-

     

   .

-

     ,    

    .  

   / 

    . : 

  , ,  ,

      

           

 .    

     

,     

.

6.4.   ,      ,     ..        .
    -    ,    EnerSys®.

7. 
7.1.   PowerSafe® V Front Terminal    .               ,   .
7.2.          ,    -  ,       .            EnerSys®     .

13

PowerSafe® V
FRONT TERMINAL
Vigtigt
Læs denne manual igennem, så snart du har fået batteriet, før det pakkes ud og installeres. Overholdes denne vejledning ikke, er enhver form for garanti ugyldig.
Din sikkerhed kommer først!

Rygning og åben ild er forbudt, undgå gnister

Beskyt øjnene

Læs vejledning igennem

Fare som følge af elektrisk stød

Fare

Genanvend gamle batterier. Batterier indeholder bly.

Elektrolyt er korrosiv

Vask syrestænk i området omkring øjnene eller på huden af med store mængder ren vand. Gå herefter til lægen. Vask syrestænk på tøj af med vand.

Advarsel: Brand-, eksplosions- eller forbrændingsfare. Må ikke skilles ad, må ikke opvarmes til over 60 °C eller må ikke forbrændes. Undgå kortslutning. Batteriets metalliske dele er under spænding; læg hverken værktøj eller andre genstande på batteriet.

Håndtering
PowerSafe® V-FT batterier er opladet ved leveringen og kortslutning kan føre til ekstremt høje kortslutningsstrømninger.
Kontrollér, at poler med modsat polaritet ikke kortsluttes.

Beskyt mod åben ild
I tilfælde af en utilsigtet overopladning kan brændbar gas sive ud af sikkerhedsventilen.
Tøj, der evt. er opladet med statisk elektricitet, bør afledes ved at berøre en jordforbundet del.

Værktøj
Brug værktøj med isolerede greb. Læg hverken værktøj eller andre genstande på batteriet.
Ringe, armbåndsure og tøj med metaldele, der kan komme i berøring med batteriets tilslutninger, skal tages af.

Advarsel iht. det californiske lovudkast 65 - Batteristifter, -tilslutninger og -tilbehørsdele indeholder bly og blyforbindelser, som forbundsstaten Californien er bekendt med, at de kan føre til kræft- og frugtbarhedsskader. Vask hænder efter kontakt med batterier.

1. Modtagelse
Ved modtagelsen af forsendelsen skal du kontrollere indholdet for beskadigelser og desuden sammenligne det med pakkelisten. Informer omgående EnerSys om beskadigede eller manglende dele. EnerSys® hæfter ikke for transportskader eller ufuldstændige leveringer, hvis modtageren ikke anmelder dem til transportfirmaet.
2. Opbevaring
2.1. Opbevaringsforhold og lagringstid Er det ikke muligt at installere et batteri med det samme, bør det opbevares et rent, køligt og tørt sted. Under opbevaringen mister blokbatterier kapacitet som følge af selvafladning. Ved høje temperaturer øges selvafladningen og lagertiden reduceres. Nedenstående diagram viser forholdet mellem hvilespænding (OCV = OpenCircuit Voltage) og lagringstid ved forskellige temperaturer.

De maks. lagertider, der er mulige, før det bliver nødvendigt at gennemføre en vedligeholdelsesopladning, og de anbefalede intervaller, der skal overholdes for at kontrollere hvilespændingen,er følgende:

Temperatur (°C / °F) Lagringstid (måneder)

Intervaller til at kontrollere hvilespændingen OCV

+10 / +50

48

12

+15 / +59

34

12

+20 / +68

24

12

+25 / +77

17

6

+30 / +86

12

6

+35 / +95

8.5

3

+40 / +104

6

3

Blokbatterier og celler skal have en vedligeholdelsesopladning, når blokspændingerne nærmer sig en ækvivalent på 2.10 V pr. celle eller når den maksimale lagringstid er nået, afhængig af, hvad der sker først.

CA. LADETILSTAND I %

2.2. Vedligeholdelsesopladning

Oplad blokbatterierne eller batteristrengene ved en konstant spænding, der

svarer til 2.29 til 2.40 V tilgængelig i 24 timer.

pr.

celle,

hvor

minimum

0,1C10

ampere

skal

være

MÅNEDER
14

2.3. Opladning før ibrugtagning

Før batteriet tages i brug, skal det have en ibrugtagningsopladning. Batterierne

skal oplades amp uden at

menedlasetnekrotnilssltuatntet tstpilæbnadttienrgiemt. eOdpelandnminingdesntekalandgeesntrnøemmpføår0e,s1ihCt1.0en

af følgende metoder:

· Oplad i 96 timer med den anbefalede vedligeholdelsesspænding på 2,29 V pr. celle ved 20 °C eller...

· Oplad i 24 timer med den anbefalede lynopladningsspænding på 2,40 V pr. celle ved 20 °C. Batteriet skiftes så om til vedligeholdelsesopladning, hvor batteriet før en afladningskontrol skal holdes på vedligeholdelsesspænding i 24 timer.

HVILESPÆNDING PR. CELLE
DÄNSK

3. Batteriets brugssted
Batterikassen/-rummet skal være passende ventileret for at begrænse ophobning af brint. Batterierne skal installeres i overensstemmelse med standarden IEC 62485-2 og eventuelle andre lokale/nationale love og bestemmelser.

4. Installation
Det anbefales, at PowerSafe® V Front Terminal-batterier installeres på deres base.
Kontakt venligst din EnerSys-repræsentant om enhver anden installationsretning.
Hvert blokbatteri leveres med pol/tilslutningsfastgørelser.
På hvert blokbatteri er den positive polklemme mærket med et "+"-symbol. Batterierne installeres iht. vejledningen og/eller layouttegningen, vær her opmærksom på, at batteripolerne positioneres rigtigt, og at polerne vender korrekt.
Blokbatterierne indbygges med de fastlagte tilslutninger og fastgørelser. Fastgørelsens tilspændingsmoment er angivet på produktets typeskilt.
Isoleringsafdækningerne skal sættes på plads, så snart fastgørelserne er spændt.

5. Drift
Batteriet leverer den bedste performance og har den længste driftstid, når det arbejder ved en temperatur på 20 °C. Det maksimale driftstemperaturområde ligger mellem -30 °C og +45 °C.

5.1. Standby- / vedligeholdelsesdrift
Det anbefales at bruge en lader med konstant spænding. Ladespændingen bør indstilles på ækvivalenten på 2,29 V pr. celle ved 20 °C / 68 °F eller 2,27 V pr. celle ved 25 °C / 77 °F. Uafhængigt af temperaturen er den mindste ladespænding 2,21 V pr. celle. For andre temperaturer end denne er den anbefalede temperaturkompensation for flydende spænding som følger:

Anbefalet Minimum

10/50 2.33 2.31

Temperatur (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

5.2. Ladestrøm

På grund af den meget lave indre modstand optager PowerSafe V Front

Terminal ubegrænset strøm under genopladningen. Af omkostningsmæssige og

praktiske grunde kan vedligeholdelsesdrift,

ensretterstrømmen begrænses til lasten plus 0,1 hvor genopladningstiden til gentaget drift ikke er

kCri1t0isAk.ved

5.3. Cyklisk drift
I tilfælde, hvor tiden til gentaget drift er kritisk, bør ladespændingen indstilles til 2,40 V pr. celle ved 20 °C under begrænsning af ensretterstrømmen til et mstoinpimpeusm, hpvåor0e,f1teCr1d0eAr.sSkåalsvneanrtdbeasttteilbriaegteertifluvleddolipgleahdot,ldbeølrselysnlaodpnlaindgn.inDguenkan finde yderligere oplysninger i vores applikationsvejledning

5.4. Periodisk lynopladning
Under normal drift kræves der ingen periodisk lynopladning. I bestemte tilfælde kan der dog gennemføres en lynopladning i maks. 10 timer med en ækvivalent på 2,40 V pr. celle ved 20 °C, hvis der ikke har været gennemført nogen afladningsdrift f.eks. i 12 måneder.

5.5. Afladning
Batterier må ikke efterlades i afladet tilstand efter levering af strømmen men skal straks vende tilbage til genopladningstilstand.
Batterier må ikke efterlades i afladet tilstand, genopladning skal påbegyndes straks efter endt afladning.
Hvis disse betingelser ikke overholdes, kan det medføre kraftigt reduceret driftstid.

Utilsigtet dyb afladning
Med henblik på en optimal drift, skal systemets minimumspænding sættes i forhold til arbejdscyklussen på flg. måde:

Arbejdscyklus 5 min  t  1h
1h  t  5h 5h  t  8h 8h  t  20h

Minimum slutspænding 1.65V 1.70V 1.75V 1.80V

For at beskytte batteriet er det tilrådeligt at have systemovervågning og lavspændings-afbryder. Dyb afladning vil fremkalde en for tidlig ødelæggelse af batteriet, og en mærkbar reduktion af batteriets forventede levetid.
Temperaturens virkning Korrektionsfaktorer for kapaciteten, i overensstemmelse med temperaturen, vises på performance-databladet. Brug af ventilregulerede batterier ved temperaturer over 20 °C vil reducere forventede levetiden. Levetiden reduceres med 50 % for hver temperaturstigning på 10° C.
6. Vedligeholdelse
I praksis fastlægger brugeren vedligeholdelsesplanen på basis af lokale kriterier, brugssted og personale. Efterfølgende vedligeholdelsesplan kan dog betragtes som anbefaling. · Månedligt (alle aflæseværdier protokolleres)
- Måling af batteristrengens spænding. Indstil vedligeholdelsesspændingen på den rigtige værdi efter behov.
- Kontrollér omgivelsestemperaturen i de umiddelbart rundt om batteriet.
· Hver 6. måned (alle aflæseværdier protokolleres) - Måling af batteristrengens spænding. Indstil vedligeholdelsesspændingen på den rigtige værdi efter behov. - Måling af blok. Efter 6 måneders drift bør blokke / celler ligge inden for 5 % af den gennemsnitlige spændingsværdi. - Kontrollér omgivelsestemperaturen i de umiddelbart rundt om batteriet. - Efterse batteriet for snavs som følge af støv, samt løse eller korroderede tilslutninger. Om nødvendig afbryd batteristrengen/ blok efter behov og rengør det hele med en fugtig, blød klud. Advarsel: Batterikasser og batterilåg MÅ IKKE rengøres med olie, opløsningsmidler, rengøringsmidler, opløsningsmidler på basis af petroleum eller ammoniakopløsning. Disse materialer fører til varig beskadiges af batterikasser og batterilåg og fører til tab af garantien.
Før en logbog for at registrere værdier, strømsvigt, afladningstests osv. En autonom kontrol kan udføres en gang om året. Hvis du har spørgsmål mht. vedligeholdelse, bedes du kontakte EnerSys.
7. Bortskaffelse
PowerSafe® V Front Terminal kan genanvendes. Gamle batterier skal emballeres og transporteres iht. gældende transportforskrifter. Brugte batterier, skal bortskaffes iht. lokale og nationale love af en virksomhed, der er godkendt eller certificeret til at genanvende bly-syre-batterier.

15

PowerSafe® V
FRONT TERMINAL Dôlezité Tento návod si precítajte hne po obdrzaní batérie, pred jej vybalením a montázou. Pri nedodrzaní tohto návodu stratíte vsetky nároky na záruku.
Bezpecnostné pokyny

Zákaz fajcenia! Uchovávajte mimo dosahu otvoreného oha, iskier alebo sálavého tepla, nakoko hrozí nebezpecenstvo výbuchu a poziaru.
Nebezpecné elektrické napätie. Pozor! Kovové casti batérie sú vzdy pod napätím. Na batériu neukladajte ziadne predmety.
Elektrolyt je silne zieravý. Pozor pri poskodených krytoch, pretoze viazaný elektrolyt je rovnako zieravý ako tekutý.

Pri práci s batériami pouzite ochranné okuliare, ochranný odev a dodrzujte predpisy na prevenciu úrazov.
Pozor! Blokové batérie / clánky majú vekú hmotnos! Dbajte na bezpecné nainstalovanie! Pouzívajte len vhodné prepravné zariadenia.
Pri kontakte kyseliny s okom alebo kozou postihnuté miesto ihne vypláchnite, resp. umyte s vekým mnozstvom cistej vody. Potom neodkladne vyhadajte lekára. Odev znecistený kyselinou umyte s vodou.

Dodrzujte návod na pouzitie a uchovávajte ho na viditenom mieste v blízkosti batérie. S batériami môze pracova len odborný personál.
Pri vrátení a likvidácii pouzitej batérie dodrzujte nariadenia vyhlásky o batériách (BattV). Pouzité batérie s recyklacným znakom (Pb) obsahujú opätovne vyuzitený materiál. Poda oznacenia s preskrtnutou zbernou nádobou sa tieto batérie nesmú vyhadzova do domáceho odpadu. Vrátenie a likvidáciu zabezpecte poda zákona o ekologickej likvidácii batérií.
Nebezpecenstvo výbuchu a poziaru! Zabráte skratom! Zabráte elektrostatickému nabitiu, resp. výboju a iskreniu.

Manipulácia
Blokové batérie PowerSafe® V-FT sú pri dodaní nabité a môzu vytvori extrémne vysoké skratové prúdy. Pozor! Zabráte skratu medzi kladným a záporným pólom.

Zabráte tvorbe iskier a oha
Pri nabíjaní, najmä pri neocakávanom prebití batérií, môze cez bezpecnostné ventily unika výbusný plyn. Kazdé prípadné elektrostatické nabitie (napr. na odeve) vybite dotykom s uzemneným predmetom.

Náradie
Pouzívajte len izolované náradie. Nedávajte na batériu ziadne kovové predmety a zabráte ich pádu na batériu. Ak sa budete dotýka pólov batérie, zlozte si predtým prstene, náramkové hodinky alebo kovové predmety na odeve.

Upozornenie - Vývody batérií, svorky a súvisiace príslusenstvo obsahujú olovo, zlúceniny olova a iné chemikálie ktoré spôsobujú rakovinu a znizujú plodnos. Po práci s batériami si umyte ruky.

1. Dodanie tovaru
Po dorucení tovaru skontrolujte, ci nie je poskodený obsah a tovar porovnajte s dodacím listom. Prípadné skody alebo chýbajúce diely neodkladne ohláste EnerSys. EnerSys® nerucí za prepravné skody, alebo nekompletné zásielky, ak ich príjemca nenahlási ihne speditérovi.
2. Skladovanie
2.1. Podmienky a doba skladovania Ak nie je mozná okamzitá montáz jednej batérie, uskladnite ju na cistom, chladnom a suchom mieste. Pocas skladovania strácajú blokové batérie kapacitu samovybíjaním. Vysoké teploty zvysujú samovybíjanie a skracujú povolenú dobu skladovania. Nasledujúci diagram zobrazuje súvislos medzi pokojovým napätím (Open Circuit Voltage = OCV) a dobou skladovania pre rôzne teploty.
Maximálne povolená doba skladovania az do nevyhnutného dobitia ako aj
MESIACE

PRIBLIZNÝ STAV NABITIA V %

odporúcané intervaly kontroly pokojového napätia OCV sú nasledovné:

Teplota (°C / °F)
+10 / +50 +15 / +59 +20 / +68 +25 / +77 +30 / +86 +35 / +95 +40 / +104

Doba skladovania (mesiace)
48 34 24 17 12 8.5 6

Intervaly kontroly pokojového napätia OCV (mesiace)
12 12 12 6 6 3 3

Dobitie je nevyhnutné, ak pokojové napätie jedného bloku klesne na hodnotu 2,10 V na clánok, alebo ak sa dosiahne maximálne povolená doba skladovania, v závislosti od toho, ktoré kritérium je splnené skôr.

2.2. Dobitie
Nabíjanie blokových batérií alebo reazcov batérií s konstantným napätím medzi 2,29 a 2,40 V na clánok vyse 24 hodín, pricom pociatocný nabíjací prúd by mal zodpoveda minimálne desahodinovému prúdu (0,1 C10 Amp).

2.3. Nabitie pre uvedenie do prevádzky

Pred uvedením batérie do normálnej prevádzky a/alebo pred moznosou kontroly

kapacity sa musí batéria nabi pre jej uvedenie do prevádzky. Batérie sa musia nabíja

bez pripojenej záaze minimálne s desahodinovým poda jednej z nasledujúcich metód:

prúdom

(0,1

C10

Amp).

Postupujte

· Nabíja dlhsie ako 96 hodín s odporúcaným udrziavacím nabíjacím napätím 2,29 V na clánok pri 20 °C alebo ...

· Nabíja dlhsie ako 24 hodín s odporúcaným zvýseným nabíjacím napätím 2,40 V na clánok pri 20 °C. Následne prepnú na udrziavacie nabíjanie. Pred skúskou kapacity musí by batéria 24 hodín na udrziavacom nabíjaní.

POKOJOVÉ NAPÄTIE CLÁNKU
SLOVENSKY

16

3. Umiestnenie batérie
Batéria sa môze umiestni do miestností alebo skrí, alebo do priecinkov v skrini; tu sa vsak musí nevyhnutne zabezpeci dostatocné vetranie, aby sa obmedzila koncentrácia vodíka. Dimenzovanie vetrania a priestor na batérie musia by realizované poda normy DIN IEC 62485-2a poda alsích prípadných miestnych a národných zákonov a predpisov.
4. Montáz
Odporúca sa, aby boli batérie PowerSafe® V Front Terminal instalované na ich základni. O akejkovek inej orientácii instalácie sa prosím porate so svojim zástupcom spolocnosti EnerSys.
Kazdú blokovú batériu dodávame so spojkami pólov a upevovacou sadou.
Na kazdej blokovej batérii je kladný pól oznacený symbolom "+". Batérie namontujte poda návodu a/alebo nákresu a dbajte pritom bezpodmienecne na správnu polohu pólov a správnu polaritu.
Blokové batérie prepojte s príslusnými spojkami. Uahovací moment skrutkových spojov je uvedený na typovom stítku výrobku.
Vsetky blokové spojenia ihne po upevnení izolujte s dodanými krytmi pólov.

5. Prevádzka
Batéria podáva najlepsí výkon a má najdlhsiu zivotnos v prevádzke pri 20 °C. Maximálne povolený rozsah teploty je od -30 °C do +45 °C.

5.1. Pohotovostná paralelná prevádzka
Odporúcajú sa nabíjacky s konstantným napätím. Nastavte udrziavacie nabíjacie napätie na 2,29 V na clánok pri 20 °C/68 °F alebo 2,27 V na clánok pri 25 °C/77 °F; udrziavacie nabíjacie napätie nizsie ako 2,21 V na clánok nie je povolené, bez ohadu na teplotu. Pre iné teploty ako je táto, je odporúcaná kompenzácia udrziavacieho napätia v závislosti od teploty nasledovne:

Odporúcané Minimálne

10/50 2.33 2.31

Teplota (°C / °F) 15/59 20/68 25/77 2.31 2.29 2.27 2.29 2.27 2.25

30/86 2.25 2.23

35/95 2.23 2.21

40/104 2.21 2.21

5.2. Nabíjací prúd

Batérie PowerSafe V-Front Terminal odoberajú prúd na zaciatku dobíjania takmer

neobmedzene kvôli nízkemu vnútornému odporu; pri udrziavacom nabíjaní bez

cyklického zaazenia sa kvôli nákladom môze nabíjací prúd obmedzi na spotrebiteské

zaazenie kritická.

plus

desahodinový

prúd

0,1

x

C10

Amp,

nakoko

doba

dobíjania

nie

je

taká

5.3. Cyklická prevádzka s podporou siete
Pri pouzitiach, v ktorých je cas do nasledujúceho vybitia kritický, by malo by nabíjacie napätie po vybití nastavené na 2,40 V na clánok pri 20 °C; nabíjací prúd by tu mal by mukionnimciálanepr0e,1pnCú10Aspmäp.nPaondoormsiaáhlnneutuídstrazivauvaúcpielnnéahboíjnaacbieitniaapsaätmieu. síaslislnieépnoadbríojabnnieosti nájdete v nasej brozúre.

Hbkové vybitie vedie k predcasnému starnutiu batérie a k výraznému obmedzeniuzivotnosti. Úcinok teploty Opravné faktory pre kapacitu v závislosti od teploty sú uvedené v brozúre s informáciami o výkone. Prevádzkovanie ventilových batérií pri teplotách nad 20 °C znizuje zivotnos batérií. Pri kazdom náraste teploty o 10 °C sa skracuje zivotnos o 50 %.
6. Údrzba
Pouzívate si plán údrzby stanoví na základe dôlezitosti zabezpecenia batérie, miesta instalácie a dostupného personálu. Odporúcame vsak nasledujúcu údrzbu a intervaly údrzby.
· Mesacne (zapíste vsetky odcítané hodnoty) - Meranie napätia batérie na koncových póloch. Ak je to nevyhnutné, upravte udrziavacie nabíjacie napätie. - Skontrolujte teplotu okolia v bezprostrednej blízkosti batérie.
· Kazdých ses mesiacov (zapíste vsetky odcítané hodnoty) - Meranie napätia batérie na koncových póloch. Ak je to nevyhnutné, upravte udrziavacie nabíjacie napätie. - Meranie individuálneho napätia blokov. Po 6 mesiacoch prevádzky by sa mala hodnota napätia batérií pohybova v rozmedzí 5 % priemernej hodnoty. - Skontrolujte teplotu okolia v bezprostrednej blízkosti batérie. - Skontrolujte prípojky, ci nie sú uvonené alebo hrdzavé a zabráte znecisteniu prachom. Vycistite s vlhkou, mäkkou, bavlnenou utierkou a v prípade potreby odpojte reazec alebo batériu. Varovanie: na cistenie nádob alebo krytu batérie NIKDY nepouzívajte olej, riedidlo, cistiace prostriedky, riedidlo na báze petroleja alebo amoniakový roztok. Tieto látky spôsobujú trvalé poskodenie nádoby a krytu batérie a vedú k strate záruky.
Zavete si denník na evidenciu meraných hodnôt, výpadkov prúdu, kontrolu kapacity a pod. Kontrola ­ vybíjanie do prevádzky sa môze vykona raz rocne. Ak máte otázky ohadom údrzby, kontaktujte prosím EnerSys.
7. Likvidácia
Pouzité batérie PowerSafe V Front Terminal sú recyklovatené. Staré batérie sa musia zabali poda platných prepravných predpisov a odvies. Pouzité batérie musí poda národných zákonov (napríklad poda nemeckého zákona o batériách) zlikvidova a recyklova prevádzka, ktorá je schválená a certifikovaná na recykláciu batérií s obsahom olova a kyseliny.

5.4. Periodické silné nabíjanie
Pri normálnej prevádzke nie je periodické silné alebo vyrovnávacie nabíjanie potrebné. V urcitých prípadoch, napríklad ak pocas 12 mesiacov nedoslo k vybitiu, sa môze realizova silné nabíjanie po dobu maximálne 10 hodín s 2,40 V na clánok pri 20 °C.

5.5. Vybitie
Batérie nesmú po vybití osta vo vybitom stave, po ukoncení vybitia ihne prepnite na opätovné nabíjanie.
Nedodrzanie tohto normatívu môze výrazne obmedzi zivotnos.
Neúmyselné hbkové vybíjanie
Pre optimálnu prevádzku by konecné napätie vybitia systému so zohadnením casu vybitia nemalo by nizsie ako je uvedené nasledovne:

Doba vybitia 5 min  t  1H
1H  t  5H 5H  t  8H 8H  t  20H

Minimálne konecné napätie vybitia 1.65V/clánok 1.70V/clánok 1.75V/clánok 1.80V/clánok

Na ochranu batérie sa odporúca kontrola systému a vypnutie pri dosiahnutí konecného napätia vybitia.
17

Notes

Notes

EnerSys World Headquarters 2366 Bernville Road, Reading, PA 19605, USA Tel: +1-610-208-1991 /
+1-800-538-3627

EnerSys EMEA EH Europe GmbH Baarerstrasse 18 6300 Zug Switzerland

EnerSys Asia 152 Beach Road, Gateway East Building #11-03, Singapore 189721 Tel: +65 6508 1780

© 2022 EnerSys. All rights reserved. Trademarks and logos are the property of EnerSys and its affiliates unless otherwise noted. Subject to revisions without prior notice. E.&O.E.

Contact:

Publication No. EMEA-EN-IOM-PS-VFT-003-0122 SEE1556



References

Adobe PDF Library 16.0.5 Adobe InDesign 17.1 (Windows)