User Guide for HONOR models including: 90, 10, 20, 50, 70, 90, 200, Magic X, CLK-NX1 Smart phone 5G, CLK-NX1, Smart phone 5G, phone 5G, 5G

90 Smart 5G - Quick Start

Honor 4 5 6 7 8 9 10 20 50 70 90 200 Magic X Phone Manual, Free User Guide

Honor Cell Phone Instruction Manual PDF, Free User Guide


File Info : application/pdf, 211 Pages, 1.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

HONOR 90 Smart QG ML
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung Guida rapida Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigstartveiledning Pika-aloitusopas Skrócona instrukcja obslugi Sparciosios paleisties vadovas
Lühijuhend   
Strucný návod k obsluze Strucná úvodná prírucka
Gyors útmutató    
    Udhëzues për fillimin e shpejtë
Kratko uputstvo Vodic za brzi pocetak Prirocnik za hiter zacetek Ghid de pornire rapid
s pamcba   
CLK-NX1

Contents
English.......................................................................... 1 Français........................................................................ 9 Deutsch....................................................................... 19 Italiano........................................................................28 Español....................................................................... 36 Português...................................................................44 Nederlands................................................................. 52 Svenska...................................................................... 60 Dansk.......................................................................... 67 Norsk ......................................................................... 74 Suomi.......................................................................... 81 Polski.......................................................................... 88 Lietuvi ...................................................................... 97 Eesti.......................................................................... 104 .................................................................... 111 Cestina...................................................................... 120 Slovencina................................................................. 128 Magyar...................................................................... 135 ................................................................ 143 .............................................................. 151 Shqip......................................................................... 159 Srpski........................................................................ 166 Hrvatski..................................................................... 173 Slovenscina............................................................... 180 Român..................................................................... 187 Latviesu ....................................................................195 ............................................................... 202
i

English
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic operations. · To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on. · To power off your device, press and hold the power
button, and then touch . · To restart your device, press and hold the power
button, and then touch . · Press and hold the Power and Volume down buttons
for more than 10 seconds to force restart your device.
/'$

Volume button
USB Type-C port Card slot

Power button / Fingerprint sensor
Headset jack

· Please keep the NFC area close to other devices or objects while using the NFC function.
· Check out the pre-installed Tips app and master all the great features on your device.

1

Getting Started
· Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin.
· Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury.
· Do not use cut or modified SIM cards with your device as these may not be recognised and could damage the card tray (slot).
· If your SIM card does not match your device, please contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up your device. Please use the eject pin included. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM Card Management
Select the default mobile data card and calling card as needed. For details, check out the pre-installed Tips app.
· 5G and 4G service depends on the support of your network carrier and its deployment of relevant services. Please contact your carrier to activate 5G or 4G service.
· 5G and 4G service may be unavailable in certain areas due to network interference.
· If this guide is inconsistent with the description on the official website, the latter prevails.
2

For More Information
If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources:
· Visit https://www.hihonor.com to view device information and other information.
· Visit https://www.hihonor.com/global/support/ for the most up-to-date contact information for your country or region.
· Go to Settings and enter the following keywords in the search box to view the corresponding information. E.g. Legal information, Safety information, Authentication info, Regulatory information.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety

·

To prevent possible hearing damage, do not

listen at high volume levels for long periods.

· Using an unapproved or incompatible power adapter,

charger or battery may damage your device, shorten

its lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.

· Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal

storage temperatures are -20 °C to +45 °C.

· Pacemaker manufacturers recommend maintaining a

minimum distance of 15 cm between a pacemaker

and a wireless device to prevent potential

interference with the pacemaker. If using a

pacemaker, hold the device on the side opposite the

pacemaker and do not carry the device in your front

pocket.

· Keep the device and the battery away from fire,

excessive heat and direct sunlight. Do not place

them on or in heating devices, such as microwave

ovens, water heaters, stoves or radiators.

· Adhere to local laws and regulations while using the

device. To reduce the risk of accidents, do not use

3

your wireless device while driving. If you must make or answer a call, stop your vehicle at a safe location first.
· While flying in an aircraft or immediately before boarding, ensure that you use your device according to the instructions provided. Using a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operations or be illegal under law.
· In order to avoid damaging the internal circuit of the device or charger, do not use the device in a dusty, damp, or dirty place, or near a magnetic field.
· When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
· Unplug the charger from the electric socket and from the device when not in use.
· Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
· Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in water or other liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or even explode.
· Dispose of this device, the battery and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion or other hazards.
· Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device.
· Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health care facilities.
· This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it may damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are
4

strongly advised to contact an authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity.
Disposal and Recycling Information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the products and batteries should be taken to separate waste collection points designated by local authorities at the end of the lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment. For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://www.hihonor.com/.
Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation,
5

RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit the website https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
RF Exposure Information The World Health Organisation has stated that exposure can be reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep the device away from the head and body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10 grams of tissue. The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. The highest reported SAR value: head SAR: 0.83 W/kg; body SAR: 1.28 W/kg.
EU Regulatory Compliance
Statement Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device CLK-NX1 is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
UK Regulatory Compliance Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device CLK-NX1 is in compliance with the following Regulations: Radio Equipment Regulations 2017, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign for Energy-Related Products Regulations 2010. The full text of the UK declaration of
6

conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.

Restrictions in Norway Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny-Ålesund, Svalbard.
Restrictions in the 5 GHz band: The 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). In accordance with the relevant statutory requirements in the UK, the 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in the United Kingdom.
Frequency Bands and Power The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m @ 10m

Legal Notice

Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC. LTE is a trademark of ETSI. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Honor Device Co., Ltd. is under licence. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.

7

Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. All rights reserved. ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED. Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
8

Français
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base. · Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume. · Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez . · Pour redémarrer votre appareil, appuyez et
maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez . · Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Marche/
Arrêt et volume bas pendant plus de 10 secondes pour forcer le redémarrage de votre appareil.
/'$

Bouton du volume Port USB Type-C

Bouton marche/Arrêt et capteur d'empreinte digitale
Prise casque

Emplacement pour carte

· Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez maintenir la zone NFC à proximité des autres appareils ou objets.
· Découvrez l'application préinstallée Astuces et apprenez à maîtriser toutes les excellentes fonctionnalités de votre appareil.

9

Mise en route
· Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à érafler votre appareil lors de son utilisation.
· Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion ou blessure accidentelle.
· N'utilisez pas de cartes SIM coupées ou modifiées avec votre appareil, car elles pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir (emplacement) à carte.
· Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour configurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d'éjection fournie avec l'appareil. Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et maintenez le tiroir à carte à plat lors de son insertion dans votre appareil. Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité avec les services de votre opérateur, nous vous recommandons de mettre votre carte SIM dans l'emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
OBOP4*.
OBOP4*.
Gestion des cartes SIM
Sélectionnez la carte par défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez consulter l'application préinstallée Astuces.
10

· La disponibilité des services 5G et 4G dépend d'une prise en charge par votre opérateur réseau et du déploiement de ses services correspondants. Veuillez contacter votre opérateur pour activer le service 5G ou 4G.
· Les services 5G et 4G pourraient être indisponibles dans certaines zones en raison d'interférences avec le réseau.
· Si ce guide comporte des incohérences avec la description sur le site Internet officiel, cette dernière prévaut.
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil, vous pouvez :
· Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les informations sur l'appareil et autres informations.
· Visiter https://www.hihonor.com/global/support/ pour connaître les informations de contact les plus récentes pour votre pays/région.
· Aller à Paramètres et saisir les mots clés suivants dans le champ de recherche pour consulter les informations correspondantes. Par exemple, Informations légales, Informations de sécurité, Informations d'authentification, Informations réglementaires.
Informations relatives à la sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. Précautions d'usage de l'appareil: Veuillez respecter les restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (les avions, les hôpitaux, les établissements scolaires, les stations-service et les garages professionnels...). Pour les personnes porteuses d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
11

neurostimulateurs...), il est préférable de tenir l'appareil à une distance de 15 cm ou à l'opposé de l'implant pour les sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles. Pour réduire le niveau d'exposition au rayonnement, il est recommandé d'utiliser l'appareil dans de bonnes conditions de réception, lorsque les paramètres d'indication du signal affichent un signal complet de bonne réception, avec un kit mains libres ou un hautparleur (si adapté à l'appareil) et en priorisant l'usage des données, SMS et MMS aux appels. Il est recommandé d'éloigner les appareils du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents. Incitez vos enfants et adolescents à faire une utilisation modérée et raisonnée des appareils et notamment des téléphones mobiles si vous décidez de les équiper, par exemple, en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. Veiller également à les informer des moyens permettant de réduire l'exposition quand ils communiquent avec leur mobile. Pour réduire le risque d'accidents, nous vous rappelons qu'il est interdit d'utiliser un téléphone mobile tenu en main lors de la conduite d'un véhicule en circulation.
Utilisation et sécurité

·

L'écoute d'un baladeur musical à forte

puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur

et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire

ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,

hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de

ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus

d'une heure par jour à volume moyen.

· L'utilisation d'accessoires électriques (adaptateur

d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés

ou incompatibles risque d'endommager votre

appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de

provoquer un incendie, une explosion ou d'autres

accidents.

· Pour le fonctionnement, les températures idéales

vont de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de

-20°C à +45°C.

12

· Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
· Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des sources de chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur, tels que les fours microondes, les chauffe-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
· Conformez-vous aux lois et réglementations locales lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil au volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel, arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
· En avion ou immédiatement avant d'embarquer, n'utilisez votre appareil qu'en respectant les consignes qui vous sont données. L'utilisation en avion d'un appareil sans fil peut perturber les réseaux sans fil et le fonctionnement de l'avion ou même être illégale.
· Pour éviter d'endommager les circuits internes de l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à proximité d'un champ magnétique.
· Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l'appareil et qu'il est facilement accessible.
· Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
· N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.
· Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la désassembler, modifier, jeter, ni la compresser. N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne
13

l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne l'exposez pas à une force extérieure ou à de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir, surchauffer, prendre feu, voire exploser.
· Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères. L'utilisation d'une batterie inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou d'autres accidents.
· Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour savoir si le fonctionnement de l'appareil peut interférer avec vos appareils médicaux.
· Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit.
· Ne pas téléphoner en conduisant. · Respectez les consignes de sécurité propres à
certains lieux.
· Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, nous vous recommandons fortement de faire remplacer la batterie par un centre technique agréé.
Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre appareil dans tout environnement potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et signalisations. Les zones comportant des risques d'explosion comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas l'appareil dans des points de ravitaillement tels que des stations-services. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de combustibles, de stockage et de distribution et des usines chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans les zones où des explosions sont en
14

cours. Avant d'utiliser l'appareil, identifiez les zones comportant des risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules, telles que grain, poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l'emballage vous rappelle que tous les produits et les piles/batteries arrivés à la fin de leur cycle de vie doivent être déposés dans des points de collecte spéciaux désignés par les autorités locales. Cela contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://www.hihonor.com/.
Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de
15

conformité REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informations sur l'exposition aux RF L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la tête et du corps. Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de distance. L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps. Le débit d'absorption spécifique (DAS) local quantifie l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres. Valeur du débit d'absorption spécifique (DAS) la plus élevée déclarée pour cet appareil : DAS tête : 0,83 W/kg; DAS tronc : 1,28 W/kg; DAS membres : 2,95 W/kg.
Conformité réglementaire UE
Déclaration Honor Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil CLK-NX1 est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité pour l'UE, les informations ErP détaillées et les informations les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels peuvent être consultés à l'adresse internet suivante : https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE. Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en fonction du lieu d'utilisation du produit. Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en fonction du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz : 16

La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à une utilisation en intérieur dans les pays suivants : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
TR, UK(NI).

Bandes de fréquence et puissance Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz : 42 dBA/m à 10 m

Mention légale

Marques de commerce et autorisations Android est une marque déposée de Google LLC. LTE est une marque de commerce de ETSI. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Honor Device Co., Ltd. se fait sous licence. Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Droit d'auteur © Honor Device Co., Ltd. 2024. Tous droits réservés.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE.
17

Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de confidentialité sur https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
18

Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. · Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. · Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann . · Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf . · Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die
Leiser-Taste länger als 10 Sekunden, um einen Neustart Ihres Geräts zu erzwingen.
/'$

Lautstärketaste

Ein-/Austaste/ Fingerabdrucksensor

USB-Port Typ C Kartensteckplatz

Headsetbuchse

· Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder Gegenstände.
· Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.

19

Erste Schritte
· Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
· Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
· Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM-Karten für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz des Geräts beschädigen können.
· Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt, wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-Kartenverwaltung
Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkarte und die Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Details finden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
20

· 5G und 4G sind von der Unterstützung Ihres Netzanbieters und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren Betreiber, um 5G oder 4G zu aktivieren.
· 5G und 4G sind in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von Netzwerkstörungen nicht verfügbar.
· Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
· Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um Geräteinformationen und andere Informationen anzuzeigen.
· Unter https://www.hihonor.com/global/support/ erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
· Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die folgenden Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B. Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen, Authentifizierungsinformation, Regulatorische Informationen.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit

·

Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere

Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.

· Durch die Verwendung eines unzulässigen oder

inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus

kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine

21

Lebensspanne reduziert werden oder es kann zu einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren kommen.
· Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
· Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
· Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze, offenen Flammen und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten oder Heizungen.
· Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
· Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann ­ oder es kann gesetzeswidrig sein.
· Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden.
· Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
· Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
22

· Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht an Orten, wo entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
· Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder bauen Sie den Akku nicht um, werfen und quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen, Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann.
· Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.
· Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören kann.
· Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist.
· Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum
23

Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, in Einrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://www.hihonor.com/.
Reduzierung von gefährlichen Stoffen Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der
24

Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informationen zur HF-Exposition Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die Exposition reduziert werden kann, indem man die Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile wie Gerätehüllen und Tragetaschen nicht aus Metallkomponenten bestehen. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben. Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper verwendet wird. Höchster gemeldeter SAR-Wert: SAR-Wert Kopf: 0,83 W/kg; SAR-Wert Körper: 1,28 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung Honor Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät CLK-NX1 die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes: Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist in folgenden Ländern auf die Nutzung in Innenräumen
25

beschränkt: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Frequenzbänder und Leistung Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m@ 10 m

Rechtliche Hinweise

Marken und Genehmigungen Android ist eine Marke von Google LLC. LTE ist eine Marke von ETSI. Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor Device Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Wi-Fi®, das Logo ,,Wi-Fi CERTIFIED" und das Logo ,,WiFi" sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Alle Rechte vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die

26

Datenschutzrichtlinie unter https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
27

Italiano
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le operazioni di base. · Per accendere il dispositivo, tenere premuto il
pulsante di accensione fino all'accensione dello schermo. · Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . · Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . · Tieni premuti i tasti di accensione e di riduzione del volume per più di 10 secondi per forzare il riavvio del dispositivo.
/'$

Pulsante volume
Porta USB Type-C Slot scheda

Pulsante di alimentazione / Sensore impronta
Entrata cuffie

· Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi.
· Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del dispositivo, consultare l'app Suggerimenti preinstallata.

28

Introduzione
· Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
· Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.
· Non utilizzare schede SIM tagliate o modificate poiché potrebbero non essere riconosciute dal dispositivo e danneggiare l'apposito alloggiamento (slot).
· Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per configurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che l'alloggiamento delle schede sia a livello quando viene inserito nel dispositivo.
OBOP4*.
OBOP4*.
Gestione scheda SIM
Seleziona la scheda predefinita per i dati mobili e per le chiamate in base alle tue necessità. Per informazioni dettagliate, consulta l'app Suggerimenti preinstallata.
29

· I servizi 5G e 4G dipendono dal supporto dell'operatore di rete e da come quest'ultimo implementa i relativi servizi. Contatta il tuo operatore per attivare i servizi 5G o 4G.
· I servizi 5G e 4G possono non essere disponibili in certe zone a causa di interferenze di rete.
· Se i contenuti di questa guida differiscono dalle descrizioni presenti sul sito Web ufficiale, quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento.
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse:
· Visitare il sito https://www.hihonor.com per visualizzare informazioni sul dispositivo e altre informazioni.
· Visitare il sito https://www.hihonor.com/global/support/ per reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria regione.
· Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave seguenti nella casella di ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti. Ad esempio, Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza, Info autenticazione, Informazioni normative.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza

·

Per evitare eventuali danni all'udito, evitare

l'ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi

prolungati.

· L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria

non approvati o incompatibili, potrebbero

30

danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
· Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C. Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a +45 °C.
· I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
· Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
· Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si deve effettuare o rispondere a una chiamata, arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
· Durante il volo in aereo o immediatamente prima dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può interferire con le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito dalla legge.
· Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico.
· Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile.
· Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e dal dispositivo.
· Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi.
31

· Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla, modificarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla in acqua o in altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
· Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori secondo le normative locali. Non devono essere smaltiti come normali rifiuti domestici. L'uso improprio della batteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.
· Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi medici.
· Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato.
· Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non tentare di sostituire la batteria da soli. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si consiglia vivamente di contattare il servizio clienti autorizzato per la sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare deflagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni fisiche anche mortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree di deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la
32

sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio

Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei rifiuti separati indicati dalle autorità locali. Ciò assicura che i rifiuti AEE vengano riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web
https://www.hihonor.com/.

 NID

 NID AFN<LF

I>DAI

A>ADDA

JLIN<NNAPI

FPIDO LI ;<D PI

ÉÈ 

ÉÉ 

ÉÉ 

ÉÉ 

ÉÉ 

Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
33

Informazioni sull'esposizione alle radiofrequenze L'Organizzazione mondiale della Sanità ha affermato che l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come astucci e custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di assorbimento specifico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di 10 grammi di tessuto. Il dispositivo è conforme alle specifiche di radiofrequenza quando viene utilizzato vicino all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,83 W/kg; SAR al corpo: 1,28 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione Con la presente, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo CLK-NX1 è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Limitazioni nella banda 5 GHz: L'intervallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato all'uso all'interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Potenza e bande di frequenza
34

I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m

Note legali

Marchi e autorizzazioni Android è un marchio di Google LLC. LTE è un marchio di ETSI. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Honor Device Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Tutti
i diritti riservati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, consultare l'informativa sulla privacy in https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

35

Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas.
· Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.
· Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse .
· Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y después pulse .
· Si se mantiene pulsado el botón de encendido y de disminución de volumen durante más de 10 segundos, se fuerza el reinicio del dispositivo.
/'$

Botón de volumen
Puerto USB tipo C Ranura para tarjetas

Botón de encendido/ apagado / Sensor de huella digital
Entrada para auriculares

· Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u objetos cuando utilice la función NFC.
· Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y domine todas las excelentes funciones del dispositivo. 36

Pasos iniciales
· Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
· Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
· No coloque tarjetas SIM recortadas ni modificadas en el dispositivo, ya que es posible que no las reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
· Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo, póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para configurar el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la inserte en el dispositivo.
OBOP4*.
OBOP4*.
Gestión de tarjetas SIM
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según sus necesidades. Para obtener información detallada, consulte la aplicación preinstalada Sugerencias.
37

· Su operador de red debe admitir los servicios 5G y 4G y proporcionar los servicios correspondientes. Póngase en contacto con su operador para activar los servicios 5G o 4G.
· Es posible que los servicios 5G y 4G no estén disponibles en determinadas áreas a causa de interferencias en la red.
· Si esta guía no coincide con la descripción que figura en el sitio web oficial, esta última prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas:
· Visite https://www.hihonor.com para ver la información del dispositivo y demás información.
· Acceda a https://www.hihonor.com/global/support/ para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región.
· Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras clave en el cuadro de búsqueda para ver la información correspondiente. Por ejemplo, Información legal, Información de seguridad, Información de certificación, Información reglamentaria.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad

·

Para evitar daños al oído, no escuche música

a un volumen muy elevado por periodos

prolongados.

· El uso de baterías, cargadores o adaptadores de

alimentación no autorizados o incompatibles puede

dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar

incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.

38

· Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
· Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
· Mantenga el dispositivo y la batería alejados del fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o radiadores, ni dentro de ellos.
· Cumpla con las normas locales cuando usa el dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si debe realizar o responder una llamada, detenga el vehículo en un lugar seguro.
· Mientras se encuentre a bordo de un avión o inmediatamente antes de abordar, solo utilice el dispositivo de conformidad con las instrucciones proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.
· Con el fin de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético.
· Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso.
· Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
· No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
· Mantenga la batería alejada del fuego y no la desmonte, modifique, arroje ni presione. No inserte
39

elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que la batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso explote.
· Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
· Comuníquese con su médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede interferir con algún dispositivo médico.
· Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido.
· Este dispositivo posee una batería integrada. No intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo deje de funcionar correctamente. Por su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro de servicios autorizado para cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de combustible, como gasolineras. Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible, así como en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las instalaciones de
40

almacenamiento o transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al finalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser llevados a puntos limpios especiales designados por las autoridades locales. Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se conserven los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://www.hihonor.com/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). Para obtener las declaraciones de cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Información sobre exposición a radiofrecuencia La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la exposición se puede reducir limitando el uso del equipo o simplemente usando un kit manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la funda o el soporte, no tengan componentes de
41

metal. Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de distancia. Para los países que han adoptado el límite SAR de 2,0 W/kg en 10 gramos de tejido. El dispositivo cumple con las especificaciones de RF para su uso próximo al oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR más alto notificado: SAR en cabeza: 0,83 W/kg; SAR para el cuerpo: 1,28 W/kg.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Declaración Por medio del presente documento, Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo CLK-NX1 cumple con la siguiente Directiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE, la información detallada de la ErP y la información más reciente sobre los accesorios y el software están disponibles en la siguiente dirección de Internet: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Restricciones de la banda de 5 GHz: El rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz se restringe al uso en interiores en: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Bandas de frecuencia y potencia Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
42

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC de 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m

Aviso legal

Marcas comerciales y permisos Android es una marca comercial de Google LLC. LTE es una marca comercial de ETSI. La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por parte de Honor Device Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024.
Todos los derechos reservados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

43

Português
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas. · Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão
Ligar até que o ecrã acenda. · Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em . · Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em . · Prima os botões de ligar/desligar e de diminuir o
volume durante mais de 10 segundos para forçar o reinício do dispositivo.
/'$

Botão do volume

Botão Ligar / Sensor de impressões digitais

Porta USB Tipo-C

Entrada para auriculares

Ranhura de cartões

· Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou objetos ao utilizar a função NFC.
· Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e fique a conhecer todas as fantásticas funcionalidades do seu dispositivo.

44

Introdução
· Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando utilizar o pino de ejeção.
· Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos.
· Não utilize cartões SIM modificados ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão não ser reconhecidos e poderão danificar o tabuleiro (a ranhura) de cartões.
· Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído. Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado quando o insere no dispositivo.
OBOP4*.
OBOP4*.
Gestão de cartões SIM
Selecione o cartão de dados móveis predefinido e o cartão para chamadas como pretendido. Para obter detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada.
45

· Os serviços 5G e 4G dependem do suporte da sua operadora de rede e a implementação dos serviços relevantes por parte da mesma. Contacte a sua operadora para ativar o serviço 5G ou 4G.
· Os serviços 5G e 4G poderão não estar disponíveis em certas áreas devido a interferência da rede.
· Se este guia não estiver consistente com a descrição na página de Internet oficial, esta última prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
· Visite https://www.hihonor.com para ver informações do dispositivo e outras informações.
· Visite https://www.hihonor.com/global/support/ para obter as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
· Aceda a Definições e introduza as seguintes palavras-chave na caixa de pesquisa para ver as informações correspondentes. Por exemplo, Informações jurídicas, Informações de segurança, Informação de autenticação, Informação regulamentar.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança

·

Para prevenir possíveis danos de audição, não

coloque o volume em níveis demasiado altos durante

longos períodos.

· A utilização de adaptadores de energia, carregadores

ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem

danificar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou

causar fogos, explosão ou outros perigos.

46

· A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até +45 °C.
· Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente.
· Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, cafeteiras elétricas, fornos ou radiadores.
· Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz. Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare primeiro o veículo num local seguro.
· Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções fornecidas. O uso de um dispositivo sem fios num avião pode interromper as redes sem fios, representar perigo para o funcionamento do avião ou ser ilegal.
· De modo a evitar danificar o circuito interno do dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético.
· Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso.
· Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
· Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.
· Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em
47

água ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
· Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com as regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A utilização imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou outros perigos.
· Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com o do dispositivo médico.
· Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido.
· Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou poderá danificar a bateria. Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto com um centro de reparações autorizado para executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas potencialmente explosivas incluem locais onde normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo. O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em conformidade com as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se encontram em progresso operações com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de
48

armazenamento e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem significa que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no fim de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que conserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://www.hihonor.com/.
Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informações sobre exposição a RF A Organização Mundial de Saúde declarou que a exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente, utilizando um kit mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo. Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10 gramas de tecido.
49

O dispositivo cumpre as especificações de RF quando utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR mais elevado registado: SAR na cabeça: 0,83 W/kg; SAR no corpo: 1,28 W/kg. Conformidade regulamentar da UE Declaração Pelo presente, a Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo CLK-NX1 está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE, as informações detalhadas de ErP (produtos relacionados com o consumo de energia) e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE. Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado. Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local. Restrições na banda de 5 GHz: O intervalo de frequências de 5150 a 5350 MHz é restringido à utilização no interior nos seguintes países: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Bandas de frequência e Potência As bandas de frequência e os limites nominais de potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
50

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m

Aviso legal

Marcas comerciais e autorizações Android é uma marca registada da Google LLC. LTE é uma marca comercial do ETSI. A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Honor Device Co., Ltd. é realizado sob licença. Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Direitos de autor © Honor Device Co., Ltd.
2024. Todos os direitos reservados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade Para melhor compreender como protegemos a sua informação pessoal, consulte a política de privacidade em https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

51

Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt. · U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. · U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uitknop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. · U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/ uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. · Houd de aan/uit-knop en de volume lager-knop langer dan 10 seconden ingedrukt om uw apparaat geforceerd opnieuw te starten.
/'$

Volumeknop

Aan/uit-knop / Vingerafdruksensor

USB Type-C-poort Kaartsleuf

Headset-aansluiting

· Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
· Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de geweldige functies van uw apparaat kennen.

52

Aan de slag
· Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u de uitwerppen gebruikt.
· Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde verwondingen te voorkomen.
· Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten in uw apparaat: deze worden mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder (sleuf) beschadigen.
· Als uw simkaart niet overeenkomt met uw apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen. Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat plaatst.
OBOP4*.
OBOP4*.
Simkaartbeheer
Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
53

· 5G- en 4G-service zijn afhankelijk van de ondersteuning van uw netwerkprovider en de inzet van relevante diensten. Neem contact op met uw provider om 5G- of 4G-service te activeren.
· 5G- en 4G-service zijn mogelijk vanwege netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde regio's.
· Als deze handleiding niet overeenkomt met de beschrijving op de officiële website, heeft de website voorrang.
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:
· Ga naar https://www.hihonor.com om apparaatgegevens en andere informatie te bekijken.
· Ga naar https://www.hihonor.com/global/support/ voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
· Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden in de zoekbalk in om de betreffende informatie te zien. Bijv. Juridische informatie, Veiligheidsinformatie, Verificatie-info, Informatie over regelgeving.
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid

·

Voorkom mogelijke gehoorschade door niet

langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.

· Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-

compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan

uw apparaat beschadigen, de levensduur van het

apparaat verkorten of brand, explosies of andere

gevaren veroorzaken.

54

· De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
· Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
· Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons, ovens en radiatoren.
· Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een veilige plek.
· Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik van een draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn.
· Gebruik het apparaat niet op een stoffige, vochtige of vuile plaats of in de buurt van een magnetisch veld om schade aan het interne circuit van het apparaat of de oplader te voorkomen.
· Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar is.
· Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt.
· Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand.
55

· Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de batterij niet uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in water of andere vloeistoffen en stel hem niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
· Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
· Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
· Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan.
· Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste aanbevolen contact op te nemen met een erkend servicecentrum voor een vervanging.
Potentieel explosieve omgevingen Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk
56

explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://www.hihonor.com/.
Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS) de website: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informatie over RF-blootstelling De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te beperken of door simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de buurt van hoofd en lichaam te houden. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een hoes of houder, geen metalen onderdelen
57

bevatten. Houd het apparaat van uw lichaam af om aan de eis inzake afstand te voldoen. Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg per 10 gram weefsel hebben aangenomen. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van uw lichaam. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,83 W/kg; lichaam-SAR: 1,28 W/kg. Naleving van de EU-wetgeving Verklaring Hierbij verklaart Honor Device Co., Ltd. dat dit apparaat CLK-NX1 voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk. Beperkingen op de 5 GHz-band: Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt beperkt tot gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Frequentieband en vermogen De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt:
58

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m op 10 m

Juridische kennisgeving

Handelsmerken en vergunningen Android is een handelsmerk van Google LLC. LTE is een handelsmerk van ETSI. Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Honor Device Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Auteursrecht © Honor Device Co., Ltd. 2024.
Alle rechten voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.
Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

59

Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. · För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på. · För att stänga av enheten trycker du på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på . · För att starta om enheten trycker du på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på . · Håll strömknappen och volymknapp ned intryckt i
mer än 10 sekunder för att framtvinga en omstart av enheten.
/'$

Volymknapp

Strömknapp/ Fingeravtryckssensor

USB Type C-port Kortöppning

Uttag för headset

· Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål medan NFC-funktionen används.
· Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär dig använda alla fantastiska funktioner på enheten.

60

Komma igång
· Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet.
· Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår.
· Använd inte klippta eller ändrade SIM-kort med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
· Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer. Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-kortshantering
Välj standardkortet för mobildata och standardkortet för samtal efter behov. Detaljerad information finns i den förinstallerade Tips-appen.
· 5G- och 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 5G- eller 4G-tjänsten.
· 5G- och 4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa områden på grund av nätverksstörningar.
· Om denna guide strider mot beskrivningen på den officiella hemsidan gäller hemsidan. 61

Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser:
· Besök https://www.hihonor.com om du vill visa enhetsinformation och övrig information.
· Besök https://www.hihonor.com/global/support/ för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
· Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex. Juridisk information, Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo, Regleringsinformation.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.
Drift och säkerhet

·

Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud

med hög volym längre stunder.

· Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel

nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,

förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion

eller andra faror.

· Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den

idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.

· Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta

avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern

för att eventuell interferens med pacemakern inte

ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du

hålla enheten på motsatt sida i förhållande till

pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.

· Håll enheten och batteriet borta från stark värme och

direkt solljus. Lägg dem inte på

uppvärmningsanordningar, till exempel

mikrovågsugnar, spisar eller element.

62

· Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
· Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under flygning eller omedelbart före ombordstigning i flygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av flygplanet eller vara olagligt.
· Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
· När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
· Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används.
· Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
· Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär, ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker, överhettas, antänds eller till och med exploderar.
· Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
· Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte att byta ut batteriet själv. Det kan leda till att enheten fungerar felaktigt och att batteriet skadas. För din personliga säkerhet och för att garantera att enheten fungerar korrekt rekommenderas det starkt att du kontaktar ett auktoriserat servicecenter för en ersättning.
Information om avfallshantering och återvinning
63

Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen https://www.hihonor.com/ om du behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga
ämnen Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår). Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS finns på webbplatsen https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Information om radiofrekvensexponering Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du begränsar enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från huvudet och kroppen. Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster, inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram vävnad. Enheten uppfyller radiofrekvensspecifikationerna när den används nära örat eller på ett avstånd på 0,50 cm från kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SARvärde för huvud: 0,83 W/kg; SAR-värde för kropp: 1,28 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande Härmed försäkrar Honor Device Co., Ltd. att denna enhet, CLK-NX1, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
64

Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande internetadress: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 5 GHz-bandet: Frekvensområdet 5 150­5 350 MHz är begränsat till användning inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och UK(NI).
Frekvensband och ström Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m vid 10 m

Juridisk information

Varumärken och tillstånd
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. LTE är ett varumärke som tillhör ETSI. Bluetooth ®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Honor Device Co., Ltd. är licensierad. Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.

65

Upphovsrätt © Honor Device Co., Ltd. 2024. Med ensamrätt. ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD Sekretesspolicy Läs sekretesspolicyn på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
66

Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. · Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes. · Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på . · Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på . · Tryk og hold tænd-/sluk-knappen og lydstyrke nedknappen nede i mere end 10 sekunder for at fremtvinge en genstart af din enhed.
/'$

Lydstyrkeknap

Tænd/sluk-knap/ fingeraftrykssensor

USB C-port Kortplads

Headset-stik

· Hold NFC-området tæt på andre enheder eller genstande, når du bruger NFC-funktionen.
· Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle dine enheds fremragende funktioner.

67

Introduktion
· Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du bruger udskubningsstiften.
· Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade.
· Brug ikke klippede eller modificerede SIM-kort i din enhed, da de muligvis ikke vil blive registreret og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
· Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at konfigurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift. Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuffen sættes lige ind i enheden.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-kortstyring
Vælg standardkortet for mobildata og opkald efter behov. Du kan finde flere oplysninger i den forudinstallerede app Tips.
· 5G- og 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din netværksudbyder og dennes implementering af de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at aktivere 5G- eller 4G-tjenester.
· 5G- og 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse områder på grund af netværksinterferens.
· Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det officielle websted, er sidstnævnte gældende. 68

Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer: · Besøg https://www.hihonor.com for at få vist
enhedsoplysninger og andre oplysninger. · Besøg https://www.hihonor.com/global/support/ for
at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område. · Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Juridiske oplysninger, Sikkerhedsoplysninger, Godkendelsesinfo, Lovgivningsmæssig information.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed

·

For at beskytte din hørelse bør du undgå at

afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad

gangen.

· Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible

strømadaptere, opladere eller batterier kan

beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til

brand, eksplosion eller andre farer.

· De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle

opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.

· Producenter af pacemakere anbefaler en

minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en

pacemaker for at undgå eventuel interferens med

pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side

af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og

læg ikke enheden i forlommen.

· Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og

direkte sollys. De må ikke placeres på eller i

varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne,

komfurer eller radiatorer.

69

· Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører.
· Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være ulovligt.
· For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden af magnetfelter.
· Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig.
· Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den ikke anvendes.
· Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand.
· Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad, modificere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller eksplodere.
· Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer.
· Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefaler vi på det kraftigste at kontakte et autoriseret servicecenter for at få udskiftet batteriet.
70

Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEE-affald genbruges og behandles på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://www.hihonor.com/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier). Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS findes på webstedet https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Oplysninger om RF-eksponering Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør som f.eks. et etui eller et hylster ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv. Enheden er i overensstemmelse med RFspecifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand på 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,83 W/kg; kropSAR: 1,28 W/kg.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring Honor Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed CLK-NX1 er i overensstemmelse med følgende
71

direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 5 GHz-båndet: Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvensbånd og effekt De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m ved 10 m

Juridisk meddelelse

Varemærker og tilladelser
Android er et varemærke, der tilhører Google LLC. LTE er et varemærke, der tilhører ETSI. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker fra Honor Device Co., Ltd.'s side finder sted under licens. Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.

72

Ophavsret © Honor Device Co., Ltd. 2024. Alle rettigheder forbeholdes. ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE. Politik om beskyttelse af personlige oplysninger For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
73

Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. · For å slå på enheten trykk og hold strømknappen
nede til skjermen slår seg på. · For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og
berør deretter . · For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter . · Trykk og hold inne av/på-knappen og volum ned-
knappen i over ti sekunder for å tvinge en omstart av enheten.
/'$

Volumknapp

Strømknapp / Fingeravtrykkssensor

USB type-C-port Kortspor

Hodesettkontakt

· Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller et annet objekt når du bruker NFCfunksjonen.
· Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli en mester på alle de flotte funksjonene enheten din tilbyr.

74

Komme i gang
· Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIMutmatingsverktøyet brukes.
· Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade.
· SIM-kort som er blitt endret eller klippet i må aldri brukes med enheten da disse ikke kan gjenkjennes, og kan skade kortskuffen (kortsporet).
· Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med. Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er plassert riktig når du setter den inn i enheten.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-kortbehandling
Velg standard mobildatakort og anropskort etter behov. For detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
· 5G- og 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 5G- eller 4G-tjeneste.
· 5G- og 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder på grunn av nettverksforstyrrelser.
· Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder. 75

Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser:
· Besøk https://www.hihonor.com for å vise enhetsinformasjon og annen informasjon.
· Besøk https://www.hihonor.com/global/support/ for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
· Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks. Juridisk informasjon, Sikkerhetsinformasjon, Godkjenningsinformasjon, opplysninger om regelverk.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet

·

Beskytt hørselen din ved å unngå høy

lydstyrke over lengre tid.

· Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller

batteri kan skade enheten, forkorte dens levetid eller

føre til brann, eksplosjon eller andre farlige

situasjoner.

· Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle

oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.

· Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på

minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å

unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker

pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av

kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke

bære enheten i lommer foran på kroppen.

· Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme

og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder

som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller

radiatorer.

76

· Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører.
· Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig.
· For å unngå å skade indre kretser i enheten eller laderen, bruk ikke enheten i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
· Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig.
· Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk.
· Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
· Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre, kast eller klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer.
· Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
· Denne enheten har et innebygd batteri. Ikke prøv å erstatte batteriet på egenhånd. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din egen sikkerhet og for at enheten skal fungere som normalt, anbefales det på det sterkeste at du kontakter et autorisert servicesenter for et erstatningsbatteri.
Informasjon om kassering og resirkulering
77

Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettsiden https://www.hihonor.com/.
Reduksjon av farlige stoffer Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informasjon om RF-eksponering Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og kroppen. Kontroller at tilbehør som f.eks. enhetsdeksler eller hylstre ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten på anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10 gram vev. Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjoner når den brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i hode: 0,83 W/kg; SAR i kropp: 1,28 W/kg.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring Honor Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten CLK-NX1 overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte ErP-informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
78

Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland. Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes. Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket.
Begrensninger i Norge Bruken av dette radioutstyret er ikke tillatt i et geografisk område innen 20 km radius fra midten av Ny-Ålesund, Svalbard.
Begrensninger i 5 GHz-båndet: 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er begrenset til innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvensbånd og sendestyrke De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m @ 10 m

Juridisk merknad

Varemerker og tillatelser
Android er et varemerke for Google LLC. LTE er et varemerke som tilhører ETSI. Bluetooth ®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av Honor Device Co., Ltd. foregår under lisens. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.

79

Opphavsrett © Honor Device Co., Ltd. 2024. Med enerett. ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT. Personvernerklæring Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
80

Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. · Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. · Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten . · Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten . · Pakota laitteen uudelleenkäynnistys painamalla
virtapainiketta ja äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta yli 10 sekuntia.
/'$

Äänenvoimakkuuspainike

virtapainike/ sormenjälkitunnistin

USB Type-C -portti Korttipaikka

Kuulokesettiliitäntä

· Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita, kun käytät NFC-toimintoa.
· Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.

81

Aloittaminen
· Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa.
· Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
· Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
· Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä mukana toimitettua poistoneulaa. Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-korttien hallinta
Valitse tarpeen mukaan oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten esiasennettu sovellus Vihjeitä.
· 5G- ja 5G-palvelu riippuvat verkko-operaattorisi tuesta ja asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 5G- tai 4G-palvelu.
· 5G- ja 4G-palvelu eivät ehkä ole käytettävissä tietyillä alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
· Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
82

Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:
· Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja muita tietoja.
· Vieraile osoitteessa https://www.hihonor.com/global/support/ nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
· Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim. Oikeudelliset tiedot, Suojaustiedot, Todennustiedot, Sääntelytiedot.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus

·

Vältä äänen kuuntelua suurella

voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.

· Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman

verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi

vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai

aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.

· Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C ­ 35 °C.

Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C ­ +45 °C.

· Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että

mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta

pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä

sydämentahdistimesta. Jos käytät

sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen

nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta

rintataskussasi.

· Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai

suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä

lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien

tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.

83

· Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara.
· Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
· Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä.
· Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
· Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
· Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
· Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä tai purista sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen.
· Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.
· Laitteessa on sisäänrakennettu akku. Älä yritä vaihtaa akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Mikäli akku täytyy vaihtaa, suosittelemme että otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, ettei oma turvallisuutesi vaarannu ja että laitteesi toimii oikein myös akun vaihtamisen jälkeen.
84

Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://www.hihonor.com/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla verkkosivustolla https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Altistuminen radiotaajuusenergialle Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi etäisyysvaatimusten mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10 kudosgrammalla. Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin ilmoitettu SAR-arvo: pää-SAR: 0,83 W/kg; keho-SAR: 1,28 W/kg.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Ilmoitus Honor Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, CLK-NX1, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY.
85

Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella: 5150­5350 MHz:n taajuusalue on rajoitettu sisäkäyttöön seuraavissa maissa: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Taajuusalueet ja teho Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m 10 metrissä

Oikeudellinen huomautus

Tavaramerkit ja luvat Android on Google LLC:n tavaramerkki. LTE on ETSI:n tavaramerkki. Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Honor Device Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.

86

Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET, MUKAAN LUKIEN ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN VIITTEELLISIÄ. VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA EPÄSUORAA. Tietosuojakäytäntö Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
87

Polski
Poznaj swoje urzdzenie
Przed przystpieniem do korzystania z urzdzenia zapoznaj si z podstawami jego obslugi.
· Aby wlczy urzdzenie, nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, a wlczy si ekran.
· Aby wylczy urzdzenie, nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, a nastpnie dotknij ikony .
· Aby ponownie uruchomi urzdzenie, nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, a nastpnie dotknij ikony .
· Aby wymusi ponowne uruchomienie urzdzenia, nacinij przycisk zasilania oraz przycisk zmniejszania glonoci i przytrzymaj je przez ponad 10 sekund.
/'$

Przycisk glonoci
Port USB typu C Gniazdo karty

Przycisk zasilania / czytnik odcisków palców
Gniazdo zestawu sluchawkowego

· Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny NFC naley jak najbardziej zbliy do drugiego urzdzenia lub przedmiotu.
· Zapoznaj si z zainstalowan fabrycznie aplikacj Porady i opanuj wszystkie wyjtkowe funkcje dostpne w Twoim urzdzeniu. 88

Wprowadzenie
· Uwaaj, aby nie zarysowa urzdzenia ani nie zrani si podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na kart.
· Szpilk do wysuwania uchwytu naley trzyma z dala od dzieci, które moglyby j polkn lub si ni skaleczy.
· Nie uywaj w swoim urzdzeniu przycitych ani zmodyfikowanych kart SIM, poniewa mog nie zosta rozpoznane przez urzdzenie i uszkodzi uchwyt na kart lub gniazdo.
· Jeeli karta SIM nie pasuje do danego urzdzenia, skontaktuj si z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniszych ilustracjach, aby skonfigurowa urzdzenie. Uywaj zalczonej szpilki do wysuwania uchwytu na kart. Upewnij si, czy karta jest wlaciwie dopasowana, a uchwyt na kart wkladany jest do urzdzenia pod odpowiednim ktem.
OBOP4*.
OBOP4*.
Zarzdzanie kartami SIM
Wybierz odpowiednio domyln kart do komórkowej transmisji danych i domyln kart do wykonywania polcze. Szczególowe informacje znajdziesz w zainstalowanej fabrycznie aplikacji Porady.
89

· Dzialanie uslug 5G i LTE zaley od ich obslugi przez operatora sieci i wdroenia przez niego odpowiednich uslug. W celu aktywowania uslugi 5G lub LTE skontaktuj si z operatorem.
· Na pewnych obszarach uslugi 5G i LTE mog by niedostpne ze wzgldu na zaklócenia w sieci.
· Jeli tre niniejszej instrukcji jest niezgodna z opisem zamieszczonym w oficjalnej witrynie, obowizuje tre dostpna w witrynie.
Wicej informacji
Urzdzenie moe pobra I zainstalowa dodatkowe aplikacje oraz ustawienia operatora. W przypadku wystpienia problemów podczas korzystania z urzdzenia mona uzyska pomoc z nastpujcych ródel:
· Odwied stron https://www.hihonor.com, aby zapozna si z informacjami o urzdzeniu i innymi informacjami.
· Odwied stron https://www.hihonor.com/global/support/, aby uzyska najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego kraju lub regionu.
· Przejd do obszaru Ustawienia i wpisz nastpujce slowa kluczowe w polu wyszukiwania, aby wywietli odpowiednie informacje. Przyklady: Informacje prawne, Informacje o bezpieczestwie, Zgodno z normami, Informacje regulacyjne.
Bezpieczestwo uycia
Przed uyciem urzdzenia prosimy uwanie zapozna si z informacjami na temat bezpieczestwa obslugi oraz prawidlowego sposobu utylizacji zuytego sprztu.
Obsluga i bezpieczestwo uycia

·

Aby chroni sluch, naley unika sluchania

glonego dwiku przez dluszy czas.

· Korzystanie z nietypowego zasilacza, ladowarki lub

baterii moe prowadzi do uszkodze urzdzenia i

skrócenia ywotnoci, a take grozi poarem lub

wybuchem.

90

· Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C. Zalecany zakres temperatury przechowywania: -20 °C do +45 °C.
· Producenci rozruszników serca zalecaj, aby odleglo pomidzy urzdzeniem a rozrusznikiem wynosila co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zaklóce pracy rozrusznika. Jeli uywasz rozrusznika, uywaj urzdzenia po stronie przeciwnej wzgldem rozrusznika i nie no urzdzenia w przedniej kieszeni.
· Nie naley naraa baterii ani urzdzenia na dzialanie silnych ródel ciepla i bezporednich promieni slonecznych. Nie naley umieszcza ich wewntrz ani na powierzchni urzdze wydzielajcych cieplo, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
· Podczas korzystania z urzdzenia naley przestrzega wszystkich obowizujcych przepisów. Aby zmniejszy ryzyko wypadków, nie naley korzysta z urzdzenia bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
· Przy korzystaniu z urzdzenia podczas lotu samolotem i bezporednio przed wejciem na poklad naley cile przestrzega instrukcji i polece zalogi. Uywanie urzdze do komunikacji bezprzewodowej w samolocie moe stanowi naruszenie prawa, gdy urzdzenia takie mog zaklóca funkcjonowanie instrumentów pokladowych i stwarza ryzyko katastrofy.
· Aby unikn uszkodzenia ukladów wewntrznych urzdzenia lub ladowarki, nie naley korzysta z urzdzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym otoczeniu, albo w pobliu pola magnetycznego.
· Przy ladowaniu naley zwraca uwag na to, by ladowarka byla podlczona do gniazda w pobliu urzdzenia w latwo dostpnym miejscu.
· Jeli ladowarka nie jest uywana, naley j odlczy od gniazda elektrycznego i urzdzenia.
· Urzdzenie nie powinno by uywane, przechowywane ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane s materialy palne lub wybuchowe, na przyklad na stacjach paliw, w skladach paliw i zakladach chemicznych. Korzystanie z urzdzenia w
91

takim otoczeniu zwiksza ryzyko wybuchu lub poaru. · Bateri naley trzyma z daleka od ognia oraz jej nie rozmontywowa, nie modyfikowa, nie rzuca ani nie ciska. Nie naley wklada do baterii przedmiotów ani zanurza jej w wodzie lub innych plynach, ani naraa jej na dzialanie zewntrznego nacisku lub cinienia, poniewa moe to spowodowa wyciek elektrolitu, przegrzanie si, poar, a nawet wybuch. · Zuyte urzdzenie, bateri i akcesoria naley oddawa do utylizacji zgodnie z lokalnie obowizujcymi przepisami. Nie powinny by utylizowane jako cz zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie uytkowanie baterii moe spowodowa poar, wybuch lub inne zagroenia. · Urzdzenie zawiera wbudowan bateri. Nie wolno podejmowa prób samodzielnej wymiany baterii. W przeciwnym razie urzdzenie moe dziala nieprawidlowo lub bateria moe zosta uszkodzona. W celu zapewnienia bezpieczestwa i prawidlowego dzialania urzdzenia zalecamy kontakt z autoryzowanym punktem serwisowym w celu wymiany baterii.
Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, e glównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 wrzenia 2015 r. o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie iloci odpadów powstalych ze sprztu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zuytego sprztu oraz zwikszenie wiadomoci spolecznej o jego szkodliwoci dla rodowiska naturalnego, na kadym etapie uytkowania sprztu elektrycznego i elektronicznego. Majc na uwadze powysze naley wskaza, i w powyszym procesie gospodarstwa domowe spelniaj bardzo wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu zuytego sprztu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy uytkownik sprztu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowizany do oddania zuytego sprztu zbierajcemu zuyty sprzt.
92

Pamita jednak naley, aby produkty nalece do grupy sprztu elektrycznego lub elektronicznego byly utylizowane w: · lokalnych punktach zbioru (skladowisko, punkt
zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów mona uzyska od wladz lokalnych. · miejscach sprzeday podobnych urzdze. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi s zobowizani s nieodplatnego przyjcia zuytego sprztu w iloci nie wikszej ni sprzedawany nowy sprzt, jeeli zuyty sprzt jest tego samego rodzaju. Jeli twój produkt zawiera bateri naley pamita, i baterii nie naley wyrzuca wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie naley wyrzuci do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprztem elektronicznym. Szczególowych informacji na temat jak i gdzie mona pozby si zuytych baterii udzielaj wladze lokalne. W ten sposób moesz uczestniczy w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspiera program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co moe mie wplyw na rodowisko i zdrowie publiczne. Pamita naley, i prawidlowa utylizacja sprztu umoliwia zachowanie cennych zasobów i uniknicie negatywnego wplywu na zdrowie i rodowisko, które moe by zagroone przez nieodpowiednie postpowanie z odpadami i skladnikami niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, e urzdzenia elektroniczne i baterie po zakoczeniu eksploatacji musz zosta oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne wladze. Dziki temu odpady pochodzce z urzdze elektrycznych i elektronicznych zostan poddane recyklingowi i bd traktowane w sposób umoliwiajcy odzyskanie cennych surowców oraz ochron zdrowia ludzkiego i rodowiska naturalnego. Wicej informacji mona uzyska, kontaktujc si z lokalnymi wladzami, sprzedawc urzdzenia lub
93

lokalnym przedsibiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzajc witryn https://www.hihonor.com/pl/.
Ograniczenie stosowania substancji
niebezpiecznych Niniejsze urzdzenie i jego akcesoria elektryczne spelniaj wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu uycia pewnych substancji niebezpiecznych w urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich jak unijne rozporzdzenie REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeli dotyczy). Informacje na temat zgodnoci z wymogami REACH i RoHS mona znale w witrynie https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informacja o ekspozycji na promieniowanie
radiowe Zgodnie z zaleceniami wiatowej Organizacji Zdrowia ekspozycj na promieniowanie radiowe mona zmniejszy, ograniczajc korzystanie z urzdzenia bd stosujc zestaw glonomówicy pozwalajcy trzyma urzdzenie z dala od ciala i glowy. Naley upewni si, e akcesoria urzdzenia, np. pokrowiec, nie zawieraj metalowych elementów. Aby spelni wymóg prawidlowej odlegloci, urzdzenie naley trzyma w pewnym oddaleniu od ciala.
Informacje dotyczce krajów, w których przyjto warto graniczn SAR na poziomie 2,0 W/kg dla próbki 10 gramów tkanki. Urzdzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczcymi emisji fal radiowych, gdy jest uywane blisko ucha lub w odlegloci 0,50 cm od ciala. Najwysza zgloszona warto SAR: Dla glowy: 0,83 W/kg; SAR dla ciala: 1,28 W/kg.
Zgodno z przepisami UE
Owiadczenie Firma Honor Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, e urzdzenie CLK-NX1 spelnia wymagania nastpujcej dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/WE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci z normami UE, szczególowe informacje dotyczce produktów zwizanych z energi oraz aktualne informacje dotyczce akcesoriów i oprogramowania mona
94

uzyska pod nastpujcym adresem: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Urzdzenie zostalo dopuszczone do uycia we wszystkich krajach czlonkowskich UE. Naley przestrzega przepisów krajowych i lokalnych w miejscu uytkowania urzdzenia. W zalenoci od sieci lokalnej uytkowanie urzdzenia moe podlega ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczce transmisji w pamie 5 GHz: Zakres czstotliwoci od 5150 do 5350 MHz jest przeznaczony do transmisji wewntrz pomieszcze w nastpujcych krajach: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Pasma czstotliwoci i moc Pasma czstotliwoci i znamionowe limity mocy transmisji (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje si do tego sprztu radiowego w nastpujcy sposób:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m przy 10 m

Nota prawna

Znaki towarowe i zezwolenia
Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC. LTE jest znakiem towarowym ETSI. Znak slowny i logo Bluetooth® to zastrzeone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Honor Device Co., Ltd. uywa tych znaków na mocy licencji. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi s znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.

95

Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Wszelkie prawa zastrzeone. WSZYSTKIE ZDJCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI, W TYM MIDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJCE KOLOR I ROZMIAR URZDZENIA ORAZ ZAWARTO EKRANU, MAJ WYLCZNIE CHARAKTER POGLDOWY. FAKTYCZNY WYGLD URZDZENIA MOE ODBIEGA OD PRZEDSTAWIONEGO. ADNA CZ TEJ INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRANEJ ANI DOROZUMIANEJ GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU. Zasady ochrony prywatnoci Aby przekona si, jak chronimy dane uytkowników, zachcamy do zapoznania si z zasadami ochrony prywatnoci pod adresem https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
96

Lietuvi
Pazinkite savo rengin
Pries praddami naudoti rengin, susipazinkite su jo bazinmis operacijomis. · Nordami jungti rengin, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuk, kol sijungs ekranas. · Nordami rengin isjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuk, tada palieskite . · Nordami paleisti rengin is naujo, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuk, tada palieskite . · Nordami priverstinai paleisti savo rengin is naujo,
paspauskite maitinimo bei garsumo mazinimo mygtukus ir palaikykite ilgiau nei 10 sekundzi.
/'$

Garsumo mygtukas

Maitinimo mygtukas / pirst atspaud jutiklis

USB ,,Type-C" lizdas Kortels lizdas

Ausini lizdas

· Naudodamiesi NFC funkcija, uztikrinkite, kad NFC sritis bt arti kit rengini arba objekt.
· Isbandykite is anksto diegt programl Patarimai ir naudokits visomis puikiomis savo renginio funkcijomis.

97

Pradzia
· Bkite atsargs, kad nesubraizytumte renginio ar nesusizeistumte, kai naudojats isstmimo kaisteliu.
· Laikykite isstmimo kaistel vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo nepraryt ar juo nesusizeist.
· renginyje nenaudokite apkarpyt ar modifikuot SIM korteli, nes jos gali bti neatpazintos ir sugadinti kortels laikikl (lizd).
· Jei js SIM kortel netinka renginiui, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
Savo renginiui nustatyti vykdykite tolesnse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Naudokite pateikt isstmimo kaistel. sitikinkite, kad kortel tinkamai sulygiuota. Ddami  rengin, kortels laikikl laikykite lygiai.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM korteli valdymas
Pagal poreik pasirinkite numatytj mobiliojo duomen rysio kortel ir skambinimo kortel. Issamios informacijos rasite is anksto diegtoje programlje Patarimai.
98

· Silomos 5G ir 4G paslaugos priklauso nuo js tinklo operatoriaus technini galimybi ir atitinkam paslaug gyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 5G ar 4G paslaug, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
· Dl tinklo trukdzi 5G ir 4G paslaugos tam tikrose vietose gali bti nepasiekiamos.
· Jei sis vadovas nesutampa su oficialiojoje svetainje pateiktu aprasu, pirmenyb teikiama pastarajam.
Daugiau informacijos
Jei naudojant rengin kyla problem, galite gauti pagalbos is toliau nurodyt saltini:
· Apsilankykite https://www.hihonor.com ir perzirkite renginio informacij ir kit informacij.
· Apsilankykite https://www.hihonor.com/global/support/, kur rasite naujausios savo salies ar regiono kontaktins informacijos.
· Eikite  Nustatymai ir  paieskos laukel veskite toliau nurodytus raktazodzius, kad galtumte perzirti atitinkam informacij. Pvz., Teisin informacija, Saugos informacija, Tapatumo nustatymo informacija, Reguliavimo informacija.
Saugos informacija
Pries naudodamiesi savo renginiu, atidziai perskaitykite vis saugos informacij, kad uztikrintumte saug bei tinkam jo veikim ir suzinotumte, kaip tinkamai j utilizuoti.
Naudojimas ir sauga

·

Kad nepakenktumte klausai, neklausykite

muzikos dideliu garsumu ilg laiko tarp.

· Jei naudosite nepatvirtintus ar nederancius

maitinimo adapterius, kroviklius ar akumuliatorius,

galite apgadinti savo rengin, sutrumpinti jo

eksploatacij arba sukelti gaisr, sprogim bei kt.

pavojus.

99

· Ideali eksploatacijos temperatra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali sandliavimo temperatra: nuo -20 °C iki +45 °C.
· Sirdies stimuliatori gamintojai rekomenduoja islaikyti maziausiai 15 cm atstum tarp taiso ir sirdies stimuliatoriaus, siekiant isvengti galim jo veiklos sutrikim. Jei nesiojate sirdies stimuliatori, laikykite tais priesingoje sirdies stimuliatoriui pusje ir nesinesiokite taiso priekinje kisenje.
· Saugokite rengin ir akumuliatori nuo karscio ir tiesiogins sauls sviesos. Nedkite j ant sildymo prietais ar  j vid, pavyzdziui, mikrobang krosneli, orkaici arba radiatori.
· Naudodamiesi taisu laikykits vietini statym ir reglament. Kad nesukeltumte avarijos, nesinaudokite belaidzio rysio taisu vairuodami.
· Skrisdami lktuvu arba pries pat lipdami  j savo renginiu naudokits tik laikydamiesi pateikt instrukcij. Naudojantis belaidzio rysio renginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidzio rysio tinkl veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali bti neteista.
· Kad isvengtumte renginio ar kroviklio vidins grandins apgadinimo, nenaudokite renginio dulktoje, drgnoje ar nesvarioje vietoje arba salia magnetinio lauko.
· kraudami rengin uztikrinkite, kad maitinimo adapteris bt prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra salia renginio ir lengvai pasiekiamas.
· Jei kroviklio nenaudojate, istraukite j is elektros lizdo ir taiso.
· Nenaudokite, nesandliuokite ir netransportuokite renginio liepsni arba sprogi medziag laikymo vietose (pvz., degalinje, naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant s rengin tokioje aplinkoje, didja sprogimo arba gaisro pavojus.
· Saugokite akumuliatori nuo ugnies, jo neardykite, nemodifikuokite, nemtykite ir nesuspauskite. Nekiskite  j pasalini daikt, nenardinkite jo  vanden ar kitus skyscius, saugokite nuo isors veiksni ar spaudimo, nes dl to is akumuliatoriaus gali pradti tekti elektrolitas, jis gali perkaisti, uzsidegti ar netgi sprogti.
· Utilizuokite s rengin, akumuliatori ir priedus pagal vietinius reglamentus. J negalima utilizuoti kartu su 100

prastomis buitinmis atliekomis. Jei akumuliatorius naudojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai. · Siame renginyje yra taisytasis akumuliatorius. Nemginkite patys keisti akumuliatoriaus. Priesingu atveju renginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatori. Siekiant uztikrinti js saug ir renginio veikimo sklandum, primygtinai rekomenduojame dl keitimo kreiptis  galiotj prieziros centr.
Informacija apie atliek tvarkym ir perdirbim
Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatroje arba ant pakuots pateiktas simbolis reiskia, kad gaminiai ir akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi bti nugabenti  savivaldybs nurodyt atskir atliek surinkimo viet. Tokiu bdu bus uztikrinta, kad EE atliekos bt tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant vertingus medziag isteklius, saugant zmoni sveikat ir aplink. Daugiau informacijos gausite kreipsi  savivaldyb, mazmeninink ar buitini atliek tvarkymo tarnyb, taip pat ­ apsilank interneto svetainje https://www.hihonor.com/.
Pavojing medziag kiekio mazinimas Sis renginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje galiojanciomis taisyklmis dl tam tikr pavojing medziag naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apribojimo, pvz., ES REACH reglamentu, PMNA ir akumuliatori (jei yra) direktyvomis. Atitikties REACH ir PMNA reikalavimams deklaracijas rasite svetainje https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Radijo dazni poveikio informacija Pasaulio sveikatos organizacija yra paskelbusi, kad poveik galima sumazinti apribojant naudojim arba tiesiog naudojantis laisvj rank ranga, kad renginys bt laikomas toliau nuo galvos ir kno. sitikinkite, kad renginio prieduose, pvz., jo dkle ar laikiklyje, nra metalini komponent. Laikykite rengin nurodytu atstumu nuo kno.
101

Skirta salims, kuriose priimtas SAR 2,0 W/kg (10 gram audinio) apribojimas. Sis renginys atitinka radijo dazni specifikacijas, naudojant j prie ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kno. Didziausia uzregistruota SAR vert: SAR prie galvos: 0,83 W/kg; SAR knui: 1,28 W/kg.

Atitiktis ES reglamentams

Pareiskimas Siuo dokumentu ,,Honor Device Co., Ltd." pareiskia, kad renginys CLK-NX1 atitinka direktyvas RED 2014/53/ES, PMNA 2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB. Vis ES atitikties deklaracijos versij, issamios ErP informacijos ir naujausios informacijos apie priedus bei programin rang rasite sioje svetainje:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
S prietais leidziama naudoti visose Europos Sjungos (ES) valstybse narse. Laikykits renginio naudojimo vietovje galiojanci salies ir vietini reglament. Atsizvelgiant  vietin tinkl, galimybs naudotis renginiu gali bti ribotos.

Apribojimai 5 GHz dazni juostoje 5 150­5 350 MHz dazni juosta skirta naudoti patalpose siose salyse: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT,
RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Daznio diapazonai ir galia Daznio diapazon ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardins ribos, taikomos siai radijo rangai:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m, 10 m nuotoliu

102

Teisinis pranesimas
Prekybiniai zenklai ir leidimai ,,Android" yra ,,Google LLC." preks zenklas. LTE yra ETSI prekybinis zenklas. Bluetooth® zodinis zymjimas ir logotipai yra registruotieji preki zenklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o siuos zenklus ,,Honor Device Co., Ltd. " naudoja pagal licencij. Wi-Fi®, logotipas ,,Wi-Fi CERTIFIED" ir Wi-Fi logotipas yra ,,Wi-Fi Alliance" preki zenklai. © ,,Honor Device Co., Ltd.", 2024. Visos teiss saugomos. VISOS SIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR ILIUSTRACIJOS, SKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) RENGINIO SPALV, DYD IR EKRANO TURIN, YRA SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI. FAKTINIS RENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA SIAME VADOVE PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BTI LAIKOMA JOKIOS RSIES AISKIAI ISREIKSTA ARBA NUMANOMA GARANTIJA. Privatumo politika Kad geriau suprastumte, kaip mes saugome js asmenin informacij, zr. privatumo politik, pateikt adresu https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
103

Eesti
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega. · Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse. · Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu
ja seejärel puudutage ikooni . · Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu
ja seejärel puudutage ikooni . · Seadme sundtaaskäivitamiseks vajutage toitenuppu
ja helitugevuse vähendamise nuppu vähemalt 10 sekundit.
/'$

Helitugevuse reguleerimise nupp

Toitenupp/ sõrmejäljelugeja

USB Type-C port Kaardipesa

Peakomplekti pistik

· NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste seadmete või objektide lähedal.
· Vaadake eelinstallitud rakendust Näpunäited ja õppige seadmes selgeks kõik suurepärased funktsioonid.

104

Alustamine
· Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise nõelaga ei vigastaks.
· Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust.
· Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega muudetud SIM-kaarte, kuna neid ei pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve (pesa) kahjustada.
· Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust oma operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela. Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-kaardi haldus
Valige vaikimisi mobiilandmesidekaart ja kõnekaart vajaduse järgi. Üksikasju vt eelinstallitud rakendusest Näpunäited.
· 5G- ja 4G-teenus oleneb teie võrgukäitaja toest ja vastavate teenuste juurutamisest. 5G- või 4Gteenuse aktiveerimiseks pöörduge oma käitaja poole.
· 5G- ega 4G-teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu mõnes piirkonnas saadaval olla.
· Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi kirjeldusega, kehtib viimane. 105

Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud allikatest. · Seadme teabe ja muu asjakohase nägemiseks
külastage veebisaiti https://www.hihonor.com. · Külastage veebisaiti
https://www.hihonor.com/global/support/, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. · Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe vaatamiseks järgmised märksõnad: nt Juriidiline teave, Ohutusteave, Autentimisteave, Regulatiivne teave.
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus

·

Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge

kuulake heli kestvalt valjusti.

· Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri,

laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet,

lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju,

plahvatuse või tekitada muid ohte.

· Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni

35 °C. Ideaalsed hoiundustemperatuurid on

vahemikus -20 °C kuni +45 °C.

· Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet

rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri

töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel

hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel

ning ärge kandke seda rinnataskus.

· Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse

kätte ja vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage

neid kütteseadmete peale ega sisse (nt

mikrolaineahjudesse, ahjudesse, radiaatoritele).

106

· Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
· Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut kasutage seadet vastavalt juhistele. Traadita seadme kasutamine lennukis võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki süsteemide toimimist või olla ebaseaduslik.
· Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või räpases kohas, sest selline keskkond võib seadme või laaduri sisemist vooluahelat kahjustada.
· Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti juurdepääsetav.
· Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja seadme küljest.
· Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise ohtu.
· Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda lahti, muutke, visake ega pigistage seda. Ärge sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vette ega muudesse vedelikesse ega rakendage sellele jõudu ega survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise, ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
· Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
· Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge proovige ise akut vahetada. See võib seadme talitlushäireid põhjustada või akut kahjustada. Teie enda turvalisuse ja seadme töökindluse tagamiseks on tungivalt soovitatav pöörduda aku vahetamiseks ametlikku teeninduskeskusse.
107

Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta
Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda säästva käitlemise. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://www.hihonor.com/.
Ohtlike ainete hulga vähendamine See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja akudirektiiv (aku olemasolu korral). REACH-i ja RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks minge veebisaidile https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Raadiosagedusliku kiirituse teave Maailma Terviseorganisatsioon on öelnud, et kiiritust saab vähendada kasutusaja piiramise või vabakäekomplekti kasutamisega, mis aitab seadet peast ja kehast eemal hoida. Jälgige, et seadme tarvikutel, näiteks seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Kauguse nõude järgimiseks hoidke seadet oma kehast eemal.
Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g kudede kohta. Seade vastab raadiosageduse spetsifikatsioonidele, kui seda kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugusel. Suurimad teadaolevad SAR-i väärtused: pea SAR: 0,83 W/kg; keha SAR: 1,28 W/kg.
Vastavus EL-i normidele
Avaldus
108

Käesolevaga kinnitab Honor Device Co., Ltd., et see seade CLK-NX1 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides. Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju. Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud.
Piirangud 5 GHz sagedusalas 5150­5350 MHz sagedusala on lubatud sisetingimustes kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Sagedusribad ja toide Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud) nominaalväärtused.

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m 10 m kaugusel

Juriidiline märkus

Kaubamärgid ja load
Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk. LTE on ETSI kaubamärk. Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Honor Device Co., Ltd. kasutab neid litsentsi alusel. Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.

109

Autoriõigus © Honor Device Co., Ltd. 2024. Kõik õigused kaitstud. KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA ILLUSTRATSIOONID, SEALHULGAS NEED, MIS KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA EKRAANIL KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS. TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS ESITATUT EI TOHI TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE GARANTIINA. Privaatsuspoliitika Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
110


    
   ,      . ·        , 
       . ·        ,           . ·                . ·             10 ,        .
/'$

  
 USB Type-C  

  /   
 

111

·      NFC         NFC       .
·              .
  
·                 .
·              .
·       SIM                () .
·    SIM         ,     .
     ,        .      .                     .
OBOP4*.
OBOP4*.
112

  SIM
              .  ,     .
·   5G  4G              .           5G    4G.
·   5G  4G           .
·             ,      .
  
         ,        :
·    https://www.hihonor.com       .
·    https://www.hihonor.com/global/support/             .
·         -   ,      .  ,  ,  ,   ,  .
 
     ,     ,        
113

           .
  

·

      

 ,     

     

.

·      

 ,   

      , 

       ,

   .

·       0 °C

 35 °C.    

  -20 °C  +45 °C.

·     

   15 cm  

   ,  

    

.   ,

      

       

  .

·         

       

,       

.       

 , .. 

, , 

  .

·     ,   

     .  

   ,  

       .

       

 ,     

 .

·        

,     

    .   

     

    ,   

114

        .
·            ,     , ,         .
·    ,                .
·         ,   .
·  ,               ( ,   ,     ).               .
·  ,  ,             .       ,         ,         ,      , , ,   .
·    ,          .          .         ,     .
·                            .
·              .
·      .       . ,             
115

.                ,             .
                      .                       .             ,          .         ,    .            ,     ,     . ,         .      ,           ,   ,   .         ,     ,           ,      .         (   )                .
      
   ,                                      
116

.             ()                    .   ,     ,             https://www.hihonor.com/.
                               ,    REACH, RoHS      ( )  .          REACH  RoHS,    https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
                        hands-free             .      ,       ,    .               .
       SAR 2,0 W/kg  10  .        ,          0,50 cm    .     SAR : SAR : 0,83 W/kg, SAR : 1,28 W/kg.
     
   ,  Honor Device Co., Ltd.      CLK-NX1  
117

  :  2014/53/   ,  2011/65/             ,  2009/125/    µ   .       ,                            :
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
         -  .    ,        .          ,       .
   5 GHz:    5150  5350 MHz          : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

                ( / ' )         :

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBA/m  10 m

118

 
     Android     Google LLC.  LTE     ETSI.          Bluetooth®        Bluetooth SIG, Inc.         Honor Device Co., Ltd.   .  Wi-Fi®,   Wi-Fi CERTIFIED    Wi-Fi     Wi-Fi Alliance.   © Honor Device Co., Ltd. 2024.     .          ,        ,         ,     .      .          ,   .              ,       https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
119

Cestina
Seznamte se se svým zaízením
Ped pouzitím svého zaízení se seznamte s jeho základními funkcemi. · Chcete-li zaízení zapnout, stisknte a podrzte
tlacítko napájení, dokud se nezapne obrazovka. · Chcete-li zaízení vypnout, stisknte a podrzte
tlacítko napájení a pak klepnte na . · Pokud chcete zaízení restartovat, stisknte
a podrzte tlacítko napájení a pak klepnte na . · Stisknutím a podrzením tlacítek napájení a zeslabení
hlasitosti soucasn na více nez 10 sekund lze vynutit restartování zaízení.
/'$

Tlacítko hlasitosti

Tlacítko napájení / cidlo otisku prstu

Port USB typu C

Konektor náhlavní soupravy

Slot karty

· Bhem pouzívání funkce NFC udrzujte cidlo NFC v blízkosti jiných zaízení nebo pedmt.
· Podívejte se na pedinstalovanou aplikaci Tipy a ovládnte vsechny skvlé funkce svého zaízení.

120

Zacínáme
· Pi pouzívání jehlicky pro vysunutí postupujte opatrn, abyste se nezranili nebo neposkrábali zaízení.
· Ulozte jehlicku pro vysunutí mimo dosah dtí, aby nedoslo k neúmyslnému spolknutí nebo zranní.
· V zaízení nepouzívejte oezané nebo upravené karty SIM, protoze nemusí být rozpoznány a mohou poskodit rámecek (slot) karty.
· Pokud se karta SIM neshoduje se zaízením, kontaktujte svého operátora.
Pi nastavení zaízení postupujte podle pokyn na následujících obrázcích. Pouzijte pilozenou jehlicku pro vysunutí. Ujistte se, ze je karta správn zarovnaná, a pi zasouvání karty do zaízení udrzujte rámecek karty ve vodorovné poloze.
OBOP4*.
OBOP4*.
Správa karty SIM
Vyberte výchozí kartu pro mobilní data a kartu pro hovory dle svých poteb. Podrobnosti najdete v pedinstalované aplikaci Tipy.
121

· Sluzby 5G a 4G závisí na podpoe vaseho síového operátora a jeho nasazení píslusných sluzeb. Pozádejte svého operátora o aktivaci sluzeb 5G nebo 4G.
· Sluzby 5G a 4G mohou být v nkterých oblastech nedostupné z dvodu rusení sít.
· Pokud tento prvodce neodpovídá popisu na oficiální stránce, má pednost oficiální stránka.
Dalsí informace
Následující materiály mzete vyuzít k esení problém, se kterými se mzete setkat pi pouzívání zaízení:
· Chcete-li zobrazit informace o zaízení a jiné informace, navstivte https://www.hihonor.com.
· Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vasi zemi nebo oblast, navstivte https://www.hihonor.com/global/support/.
· Pejdte do nabídky Nastavení a zadáním následujících klícových slov do vyhledávacího pole si zobrazte odpovídající informace. Nap. Právní informace, Bezpecnostní informace, Informace ovení, Regulacní informace.
Bezpecnostní informace
Ped pouzitím zaízení se peclivým nastudováním vsech bezpecnostních informací ujistte, ze zaízení pouzíváte ádn a bezpecn. Naleznete zde i informace týkající se správné likvidace zaízení.
Provoz a bezpecnost

·

Chcete-li chránit svj sluch, neposlouchejte

zvukovou reprodukci pílis hlasit po delsí dobu.

· Neschválený nebo nekompatibilní napájecí adaptér,

nabíjecka nebo baterie mohou zpsobit poskození

zaízení, zkrátit jeho zivotnost nebo, zpsobit pozár,

výbuch nebo vést k jiným nebezpecným situacím.

· Ideální provozní teploty jsou 0 °C az 35 °C. Ideální

skladovací teploty jsou -20 °C az +45 °C.

· Výrobci kardiostimulátor doporucují udrzovat

vzdálenost minimáln 15 cm mezi zaízením a

kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému

122

rusení tchto dvou pístroj. Jste-li uzivatelem kardiostimulátoru, drzte pístroj na opacné stran nez kardiostimulátor a nenoste jej v pední kapse.
· Uchovávejte zaízení a baterii mimo dosah ohn, nadmrného tepla nebo pímého slunecního záení. Neumisujte jej na zaízení urcená k ohevu nebo do nich, jako jsou mikrovlnné trouby, bojlery, sporáky nebo radiátory.
· Pi pouzívání tohoto zaízení dodrzujte místní zákony a pedpisy. Aby nedoslo k nehodám, nepouzívejte bezdrátové zaízení pi ízení vozidla. Pokud potebujete vyídit hovor, nejprve zastavte vozidlo na bezpecném míst.
· Pi letu v letadle nebo bezprostedn ped nástupem do letadla, pouzívejte pouze zaízení podle poskytnutých pokyn. Pouzití bezdrátového zaízení v letadle mze narusit bezdrátové sít, pedstavovat nebezpecí pro provoz letadel nebo být nelegální.
· Abyste se vyhnuli poskození vnitního obvodu zaízení nebo nabíjecky, nepouzívejte zaízení v prasném, vlhkém nebo znecistném prostedí nebo v blízkosti magnetického pole.
· Pi nabíjení zaízení se ujistte, ze je napájecí adaptér zapojen do zásuvky v blízkosti zaízení a je snadno pístupný.
· Pokud nabíjecku nepouzíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i z pístroje.
· Zaízení neskladujte, nepouzívejte ani nepevázejte v míst uskladnní holavin a výbusnin, napíklad na cerpací stanici, ve skladisti oleje nebo v chemickém závod. Pouzívání zaízení v tomto prostedí zvysuje riziko pozáru a výbuchu.
· Baterii uchovávejte mimo dosah ohn a nerozebírejte ji, neupravujte, neházejte s ní ani ji nemackejte. Nevsouvejte do ní cizí pedmty, neponoujte ji do vody ani jiných kapalin a nevystavujte ji externí síle nebo tlaku, protoze takové jednání mze zpsobit únik obsahu, pehátí, vznícení nebo dokonce explozi baterie.
· Likvidujte toto zaízení, baterie a píslusenství v souladu s místními pedpisy. Zaízení ani baterie by nemly být likvidovány v rámci bzného domovního odpadu. Nesprávné pouzívání baterie mze vést k pozáru, explozi nebo jiným nebezpecím.
123

· Porate se s lékaem a výrobcem vámi pouzívané zdravotní pomcky a ujistte se, zda zaízení nerusí cinnost lékaských pístroj.
· Dodrzujte vsechna pravidla a pedpisy stanovené v nemocnicích a zdravotnických zaízeních.
· Zaízení má integrovanou baterii. Nepokousejte se baterii vymovat sami. V opacném pípad nemusí zaízení fungovat správn nebo mze dojít k poskození baterie. Z dvodu zajistní vasí osobní bezpecnosti a pro zajistní, ze vase zaízení bude správn fungovat, drazn doporucujeme, abyste se ohledn výmny obrátili na autorizované centrum sluzeb.
Potencionáln výbusná atmosféra Vypínejte pístroj vsude tam, kde hrozí nebezpecí výbuchu; dodrzuje veskerá píkazová znacení a pokyny. K prostorám, které mají potencionáln výbusnou atmosféru patí oblasti kde by bylo obvykle doporuceno vypnout motor vozidla. Zazehnutí jiskry v tchto místech mze zpsobit výbuch nebo pozár, coz mze mít za následek zranní osob, v krajním pípad i usmrcení. Zaízení nezapínejte na místech, kde se dopluje palivo, jako jsou nap. cerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech, logistických provozech a chemických závodech se ite omezeními v souvislosti s pouzíváním rádiových zaízení. Dále dodrzujte naízení v oblastech, kde probíhá odstel trhavinou. Ped pouzitím zaízení dejte pozor na prostory, které mají potencionáln výbusnou atmosféru a které jsou casto, ale ne vzdy jasn oznacné. Jedná se napíklad o podpalubí lodí, místa uskladnní nebo pepravy chemických látek, píp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsazeny chemické látky a pevné cástice, nap. obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel pohánných zkapalnným plynem (nap. propanem nebo butanem), zda lze tento pístroj pouzívat v jejich bezprostedním okolí.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol baterie na produktu, baterii, literatue nebo balení znamená, ze produkty a baterie by mly být odvezeny do sbrných míst urcených místními úady pro
124

separovaný odpad na konci zivotnosti. Tím bude zajistno, ze odpad EEZ bude recyklován a zpracováván zpsobem, který setí cenné materiály a chrání lidské zdraví a zivotní prostedí. Dalsí informace získáte od místních úad, maloobchodníka, sluzby svozu komunálního odpadu nebo na nasí webové stránce https://www.hihonor.com/.
Omezení nebezpecných látek Toto zaízení a jeho elektrické píslusenství jsou v souladu s místními platnými naízeními o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních, jako jsou napíklad naízení EU REACH, smrnice RoHS a o bateriích (jsou-li soucástí dodávky). Dalsí informace týkající se shody s naízeními REACH a RoHS získáte na webu https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informace k psobení rádiové frekvence Svtová zdravotnická organizace uvedla, ze expozici lze snízit omezením pouzívání nebo jednoduse pouzitím hands-free sady, která udrzuje zaízení mimo oblast hlavy a tla. Ujistte se, ze píslusenství tohoto zaízení, jako je nap. obal nebo pouzdro, není tvoeno kovovými cástmi. Zaízení udrzujte mimo tlo, aby byly splnny uvedené pozadavky na vzdálenost.
Pro zem, které pijaly limit SAR ve výsi 2,0 W/kg na 10 gram tkán. Zaízení spluje pozadavky na radiofrekvencní zaízení pi pouzití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,50 cm od tla. Nejvyssí nahlásená hodnota SAR: Hodnota SAR pro hlavu: 0,83 W/kg; Hodnota SAR pro tlo: 1,28 W/kg.
Prohlásení o shod s pedpisy EU
Prohlásení Spolecnost Honor Device Co., Ltd. tímto prohlasuje, ze toto zaízení CLK-NX1 je v souladu s následující smrnicí: smrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zaízení na trh (RED), smrnicí 2011/65/EU o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních (RoHS), smrnicí 2009/125/ES o výrobcích spojených se spotebou energie (ErP).
125

Úplné znní prohlásení o shod s naízeními EU, podrobné informace o ErP a nejnovjsí informace o píslusenství a softwaru jsou k dispozici na této internetové adrese: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Toto zaízení mze být provozováno ve vsech clenských státech EU. Pi pouzívání dodrzujte národní a místní naízení. V závislosti na místní síti mze být pouzití tohoto zaízení omezené.
Omezení v pásmu 5 GHz: Frekvencní rozsah 5 150 az 5 350 MHz je urcen k vnitnímu pouzívání v následujících zemích: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvencní pásma a výkon Nominální omezení frekvencních pásem a vysílacího výkonu (vyzaovaného nebo provádného) aplikovatelné pro toto rádiové zaízení jsou následující:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m ve vzdálenosti 10 m

Právní upozornní

Ochranné známky a oprávnní
Android je ochranná známka spolecnosti Google LLC. LTE je ochranná známka organizace ETSI. Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastnné spolecností Bluetooth SIG, Inc. a spolecnost Honor Device Co., Ltd. je pouzívá na základ licence. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné známky spolecnosti Wi-Fi Alliance.

126

Autorská práva © Honor Device Co., Ltd. 2024. Vsechna práva vyhrazena. VSECHNY OBRÁZKY A ILUSTRACE V TÉTO PÍRUCCE, MIMO JINÉ VCETN BARVY ZAÍZENÍ, VELIKOSTI A OBSAHU OBRAZOVKY, JSOU POUZE ILUSTRATIVNÍ. SKUTECNÉ ZAÍZENÍ SE MZE LISIT. ZÁDNÁ CÁST TÉTO PÍRUCKY NEPEDSTAVUJE JAKOUKOLI ZÁRUKU, VÝSLOVNOU ANI NAZNACENOU. Zásady ochrany soukromí Nejlépe pochopíte, jak chráníme vase osobní údaje, pokud si pectete zásady ochrany soukromí na webu https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/. Toto rádiové zaízení lze provozovat v Ceské republice v rámci vseobecných oprávnní CTÚ c. VO-R/1/04.2014-2 a VO-R/12/09.2010-12. Maximální vyzaovaný výkon: 2 W. Frekvencní pásma 5G NR: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n41/n77/n78 LTE TDD: B38/B40/B41 LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B20/B28/B32 WCDMA: B1/B2/B5/B8 GSM: B2/B3/B5/B8
127

Slovencina
Spoznajte svoje zariadenie
Pred pouzitím zariadenia sa oboznámte so základnými úkonmi. · Ak chcete zariadenie zapnú, stlacte a podrzte
tlacidlo napájania, kým sa nezapne obrazovka. · Ak chcete svoje zariadenie vypnú, stlacte a podrzte
tlacidlo napájania a uknite na . · Ak chcete zariadenie restartova, stlacte a podrzte
tlacidlo napájania a uknite na . · Ak chcete vynúti restartovanie zariadenia, stlacte a
podrzte stlacené tlacidlo napájania a tlacidlo na znízenie hlasitosti po dobu 10 a viac sekúnd.
/'$

Tlacidlo ovládania hlasitosti
Port USB typu C

Tlacidlo napájania/ snímac odtlackov prstov
Konektor slúchadiel

Zásuvka pre karty

· Pocas pouzívania funkcie NFC ponechajte oblas NFC v blízkosti druhých zariadení alebo predmetov.
· Pozrite si predinstalovanú aplikáciu Tipy a zvládnite vsetky úzasné funkcie na vasom zariadení.

128

Zacíname
· Dávajte si pozor, aby ste pri pouzití kolíka na vysunutie karty neposkriabali zariadenie alebo sa nezranili.
· Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby nedoslo k náhodnému prehltnutiu alebo zraneniu.
· V zariadení nepouzívajte vyrezané ani upravované karty SIM, pretoze sa nemusia rozpozna a môzu poskodi zásuvku (slot) na kartu.
· Ak karta SIM nie je vhodná pre zariadenie, obráte sa na operátora.
Pri nastavení zariadenia postupujte poda pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Pouzite dodaný kolík na vysunutie. Dbajte na to, aby bola karta správne otocená a pocas zasúvania do zariadenia udrzujte priehradku karty vyrovnanú.
OBOP4*.
OBOP4*.
Správa karty SIM
Poda potreby vyberte predvolenú kartu SIM na mobilné dáta a kartu na telefonovanie. Podrobnosti nájdete v predinstalovanej aplikácii Tipy.
129

· Dostupnos sluzby 5G a 4G závisí od podpory vásho operátora siete a nasadenia príslusných sluzieb. Ak chcete aktivova sluzbu 5G alebo 4G, kontaktujte operátora.
· Sluzba 5G a 4G nemusí by v urcitých oblastiach dostupná kvôli ruseniu siete.
· Ak je táto prírucka v rozpore s popisom na oficiálnej webovej stránke, prednos má webová stránka.
alsie zdroje informácií
Ak sa stretnete s problémami pri pouzívaní vásho zariadenia, pomoc môzete získa z nasledujúcich zdrojov:
· Navstívte stránku https://www.hihonor.com na zobrazenie informácií o zariadení a alsích informácií.
· Na získanie najnovsích kontaktných údajov pre vasu krajinu alebo región navstívte adresu https://www.hihonor.com/global/support/.
· Prejdite na Nastavenia a do poa vyhadávania zadajte nasledujúce kúcové slová na zobrazenie príslusných informácií. Napr. Právne informácie, Bezpecnostné informácie, Schválenie k prevádzke, Regulacné informácie.
Bezpecnostné informácie
Precítajte si, prosím, vsetky bezpecnostné informácie pozorne predtým, ako pouzijete svoje zariadenie, aby sa zabezpecila jeho bezpecná a správna prevádzka. Tiez sa dozviete, ako správne zaobchádza so zariadením.
Prevádzka a bezpecnos

·

V rámci ochrany sluchu by ste nemali

dlhodobo pocúva zvuk pri vysokej hlasitosti.

· Pouzívanie neschváleného alebo nekompatibilného

napájacieho adaptéra, nabíjacky alebo batérie môze

poskodi vase zariadenie, skráti jeho zivotnos alebo

spôsobi poziar, explóziu, alebo iné riziká.

· Ideálne prevádzkové teploty sú 0 °C az 35 °C. Ideálne

teploty pre skladovanie sú -20 °C az +45 °C.

130

· Výrobcovia kardiostimulátorov odporúcajú dodrziava medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenos 15 cm, aby sa zabránilo moznému ruseniu kardiostimulátora. Ak pouzívate kardiostimulátor, pouzívajte zariadenie na opacnej strane, nez máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku.
· Nevystavte zariadenie a batériu extrémnemu teplu alebo priamemu slnecnému ziareniu. Nedávajte ich na vykurovacie zariadenia, akými sú mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory, prípadne do nich.
· Pocas pouzívania zariadenia dodrziavajte miestne zákony a predpisy. Pocas riadenia vozidla nepouzívajte vase bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám.
· Pocas letu lietadlom alebo krátko pred nastúpením na jeho palubu pouzívajte zariadenie len poda poskytnutých instrukcií. Pouzitie bezdrôtového zariadenia v lietadle môze narusi bezdrôtové siete, predstavova riziko pre prevádzku lietadla, alebo môze by jeho pouzívanie nelegálne.
· Aby ste predisli poskodeniu vnútorných obvodov zariadenia alebo nabíjacky, nepouzívajte zariadenie v prasnom, zadymenom, vlhkom alebo spinavom prostredí, ani v blízkosti magnetických polí.
· Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpecte, ci je napájací adaptér pripojený do zásuvky v blízkosti zariadenia a je ahko prístupný.
· Odpojte nabíjacku z elektrickej zásuvky a zo zariadenia, ak ho nepouzívate.
· Zariadenie nepouzívajte, neskladujte ani neprevázajte tam, kde sú uskladnené horaviny alebo výbusniny (napríklad cerpacie stanice, zásobníky oleja alebo chemické továrne). Pouzívanie zariadenia v takomto prostredí zvysuje riziko výbuchu alebo poziaru.
· Batériu uchovávajte mimo ohe, nerozoberajte ju, neupravujte ju, nehádzte ou, ani ju nestlácajte. Nevkladajte do nej cudzie predmety, ani ju neponárajte do vody alebo iných kvapalín, ani ju nevystavujte nárazom alebo tlaku, pretoze to môze spôsobi vytecenie, prehriatie, vznietenie alebo dokonca výbuch batérie.
· Toto zariadenie, batériu a príslusenstvo zlikvidujte poda miestnych nariadení. Nemali by sa likvidova spolu s normálnym domovým odpadom. Nesprávne
131

pouzívanie batérie môze vies k poziaru, výbuchu alebo iným rizikám. · Toto zariadenie obsahuje zabudovanú batériu. Nepokúsajte sa ju vymiea sami. V opacnom prípade zariadenie nemusí fungova správne alebo sa tým môze znici batéria. Pre vasu vlastnú bezpecnos a na zaistenie správneho fungovania zariadenia sa dôrazne odporúca, aby ste poziadali o výmenu autorizované servisné stredisko.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale znamená, ze produkty a batérie by sa mali na konci ich zivotnosti odovzda na osobitné zberné miesta odpadu urcené miestnymi orgánmi. Tým sa zabezpecí, ze odpad typu EEZ sa recykluje a spracuje spôsobom, ktorý setrí cenné materiály a chráni udské zdravie a zivotné prostredie. Ak sa chcete dozvedie alsie informácie, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu, alebo sluzbu pre likvidáciu komunálneho odpadu, alebo navstívte webovú stránku https://www.hihonor.com/.
Obmedzenie pouzívania nebezpecných látok Toto zariadenie a vsetko elektrické príslusenstvo spa miestne platné pravidlá o obmedzení pouzitia urcitých rizikových látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú nariadenie EU REACH, RoHS a smernicu o batériách (ak sú uplatnitené). Ak si chcete precíta vyhlásenia o zhode s nariadením REACH a smernicou RoHS, navstívte webovú stránku https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informácie o vystavení rádiofrekvencnému ziareniu Svetová zdravotnícka organizácia uvádza, ze vystavenie ziareniu môzete znízi tým, ze obmedzíte svoje pouzívanie alebo pouzijete hands-free súpravu, aby sa zariadenie nenachádzalo v blízkosti hlavy a tela. Zabezpecte, aby príslusenstvo zariadenia, ako je puzdro a drziak, neobsahovali kovové casti. Udrziavajte zariadenie v predpísanej vzdialenosti od vásho tela.
132

Pre krajiny, ktoré prijali limit SAR 2,0 W/kg na 10 gramov tkaniva. Zariadenie spa technické normy pre rádiofrekvencné ziarenie, ak je zariadenie pouzívané blízko ucha alebo vo vzdialenosti 0,50 cm od tela. Najvyssia uvádzaná hodnota SAR: Hodnota SAR pri hlave: 0,83 W/kg; hodnota SAR pri tele: 1,28 W/kg. Súlad s predpismi EÚ Vyhlásenie Spolocnos Honor Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, ze zariadenie CLK-NX1 je v súlade s nasledujúcou smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ, ErP 2009/125/ES. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ, podrobné informácie o ekodizajne energeticky významných výrobkov (ErP) a najnovsie informácie o príslusenstve a softvéri sú dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Toto zariadenie je mozné pouzíva vo vsetkých clenských státoch EÚ. Pri pouzívaní zariadenia dodrziavajte národné a miestne predpisy. Pouzívanie tohto zariadenia môze by obmedzené v závislosti od miestnej siete. Obmedzenia v pásme 5 GHz: Frekvencné pásmo 5150 az 5350 MHz je obmedzené na pouzitie v interiéri v nasledujúcich krajinách: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Frekvencné pásma a ziarenie Nominálne limity pre frekvencné pásma a prenosový výkon (vyziarený a/alebo prijatý) vysielacích castí zariadenia sú:
133

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m na vzdialenos 10 m

Právne informácie

Ochranné známky a povolenia Android je ochranná známka spolocnosti Google LLC. LTE je ochranná známka spolocnosti ETSI. Slovné znacky a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky spolocnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékovek ich pouzitie spolocnosou Honor Device Co., Ltd., je v rámci licencie. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné známky spolocnosti Wi-Fi Alliance.
Autorské práva © Honor Device Co., Ltd. 2024.
Vsetky práva vyhradené.
VSETKY OBRÁZKY A ILUSTRÁCIE V TEJTO PRÍRUCKE VRÁTANE, ALE NIE LEN FARBY, VEKOSTI A OBSAH OBRAZOVKY ZARIADENIA, SLÚZIA LEN NA INFORMACNÉ ÚCELY. SKUTOCNÉ ZARIADENIE SA OD NICH MÔZE LÍSI. NIC V TEJTO PRÍRUCKE NEPREDSTAVUJE VÝSLOVNÚ ANI PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU.
Zásady ochrany osobných údajov Pre lepsie porozumenie toho, ako chránime vase osobné údaje, si pozrite stratégiu ochrany osobných údajov na https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

134

Magyar
Ismerje meg a készülékét
A készülék használata eltt ismerje meg az alapvet mveleteket. · A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, amíg a képerny be nem kapcsol. · A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot. · A készülék újraindításához tartsa nyomva a bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot. · Tartsa nyomva 10 másodpercnél hosszabb ideig a Be-/kikapcsológombot és a Hanger le gombot a készülék kényszerített újraindításához.
/'$

Hangergomb USB Type-C port

Bekapcsológomb / Ujjlenyomat olvasó
Fülhallgató csatlakozó

Kártyafoglalat

· Az NFC-szolgáltatás használata közben tartsa közel az NFC-területet a másik készülékhez vagy tárgyhoz.
· Ismerje meg az eltelepített Tippek alkalmazást, és sajátítsa el a készülék összes remek funkcióját.

135

Els lépések
· Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszed tt használja.
· A kártyakiszed tt tartsa gyermekektl távol, nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek tle.
· Ne használjon levágott vagy módosított SIMkártyákat, mivel nem biztos, hogy felismeri ket a készülék, illetve a kártyatartó (foglalat) sérülését okozhatják.
· Ha a SIM-kártya nem illik a készülékhez, forduljon a szolgáltatóhoz.
A készülék beállításához kövesse az alábbi ábrák utasításait. Használja a mellékelt kártyakiszed tt. Vigyázzon arra, hogy jó irányban álljon a kártya, a kártyatartó pedig vízszintes helyzetben legyen, amikor behelyezi a készülékbe.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM-kártya kezelése
Igény szerint válassza ki az alapértelmezett mobiladatkártyát és hívókártyát. A részleteket ismerje meg az eltelepített Tippek alkalmazásból.
136

· A 5G- és az 4G-szolgáltatás a hálózati szolgáltató támogatásától és az általa telepített megfelel szolgáltatásoktól függ. A 5G- vagy az 4G-szolgáltatás aktiválásáért forduljon a szolgáltatójához.
· Hálózati interferencia miatt lehet, hogy a 5Gvagy az 4G-szolgáltatás bizonyos területeken nem érhet el.
· Ha ez az útmutató eltér a hivatalos weboldalon található leírástól, az utóbbi érvényes.
További információk
Amennyiben a készülék használata során bármilyen problémát észlel, a következ helyeken kaphat segítséget:
· A készülékinformációk és egyéb információk megtekintéséhez látogasson el a https://www.hihonor.com oldalra.
· Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb kapcsolattartási információkért látogasson el a https://www.hihonor.com/global/support/ oldalra.
· Lépjen a Beállítások menübe, és írja be a következ kulcsszavakat a keresmezbe a vonatkozó információkért: pl. Jogi információk, Biztonsági információk, Hitelesítés információ, Szabályozási információk.
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen a készülék használata eltt, a biztonságos és megfelel használat érdekében, valamint hogy megfelel módon szabadulhasson meg a készüléktl.
Mködtetés és biztonság

·

Halláskárosodás elkerülése érdekében ne

hallgasson sokáig magas hangern.

· Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos

adapter, tölt vagy akkumulátor használata

megrövidítheti a készülék élettartamát,

tzveszélyhez, robbanáshoz vagy más

veszélyhelyzethez vezethet.

137

· Az ideális üzemi hmérséklet 0 °C és 35 °C közt, az ideális tárolási hmérséklet pedig -20 °C és +45 °C közt van.
· A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében.
· Tartsa távol a készüléket és az akkumulátort a tztl, a túlzott htl és a közvetlen napfénytl. Ne helyezze ht fejleszt eszközökre vagy eszközökbe, mint például mikrohullámú süt, vízforraló, süt vagy radiátor.
· A készüléket a helyi jogszabályokat és elírásokat betartva használja. A balesetveszély megelzése érdekében ne használja a vezeték nélküli eszközt vezetés közben. Ha hívást kell kezdeményeznie vagy fogadnia, elször álljon le a jármvel egy biztonságos helyen.
· Repülés közben, vagy a fedélzetre felszálláskor csak az adott utasítások szerint használja a készülékét. A vezeték nélküli eszköz repülgépen történ használata megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt jelenthet a repülgép mködésére, illetve jogszabályba ütközhet.
· A készülék vagy a tölt bels áramkörei károsodásának megelzése érdekében a készüléket ne használja poros, nedves vagy koszos környezetben, illetve mágneses mez közelében.
· A készülék töltésekor ellenrizze, hogy a töltcsatlakozó a készülékhez közel van bedugva az áramforrásba, és könnyen elérhet.
· Ha nem használja, húzza ki a töltt a konnektorból és a készülékbl.
· Ne használja, tárolja, vagy szállítsa a készüléket ott, ahol tz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak (benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben). Ha ilyen környezetben használja a készüléket, az növeli a robbanások, tzesetek veszélyét.
· Az akkumulátort tartsa tztl távol, ne szerelje szét, ne módosítsa, ne dobja el és ne nyomja össze. Ne
138

helyezzen bele idegen tárgyakat, ne merítse vízbe vagy más folyadékba, ne tegye ki küls er vagy nyomás hatásának, mivel ezzel az akkumulátor szivárgását, túlmelegedését, meggyulladását vagy robbanását okozhatja.
· A helyi szabályozásoknak megfelelen szabaduljon meg a készüléktl, az akkumulátortól és a tartozékoktól. Nem megfelel a háztartási szeméttel együtt megszabadulni tlük. Az akkumulátorok nem megfelel kezelése tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet el.
· Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy az eszköz zavarhatja-e az orvosi készülék mködését, kérje orvosa és a készülék gyártójának tanácsát.
· Tartsa be a kórházakban és egészségügyi intézményekben érvényes szabályokat és elírásokat.
· A készülékben beépített akkumulátor található. Ne próbálja saját maga cserélni az akkumulátort. Máskülönben a készülék nem biztos, hogy megfelelen mködik, illetve károsodhat az akkumulátor. Személyes biztonsága érdekében, és azért, hogy a készülék megfelelen mködjön, javasoljuk, hogy a csere ügyében forduljon hivatalos szervizközponthoz.
Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és tartson be minden figyelmeztet jelzést és utasítást. Robbanásveszélyes környezetnek minsülnek egyebek között az olyan területek, ahol szokásos esetben arra kérik, hogy kapcsolja ki a gépjárm motorját. Ilyen helyen a szikrák keletkezése robbanást vagy tüzet okozhat, és testi sérüléshez vagy akár halálesethez is vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtölt állomáson, például benzinkútnál. Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken, elosztóközpontokban és vegyi üzemekben tartsa be a rádióberendezések üzemeltetésére vonatkozó korlátozásokat. Tartsa be a korlátozásokat az olyan helyeken is, ahol robbantásokat végeznek. A készülék használata eltt figyeljen azokra a robbanásveszélyes környezeteket jelent helyekre, amelyeket általában (de nem minden esetben) jól láthatóan jelölnek. Ilyen hely például a hajók belseje, a vegyi anyagok átrakását vagy tárolását végz létesítmények, illetve az olyan helyek,
139

ahol a leveg vegyi anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. A cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután gázzal) hajtott jármvek gyártóitól érdekldje meg, hogy a készülék biztonságosan használható-e ezek környezetében.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási információk
A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket és az akkumulátort a helyi hatóságok által kijelölt külön hulladékgyjt pontokra kell vinni az élettartamuk végén. Ez biztosítja az EEE hulladékok újrahasznosítását és kezelését olyan módon, hogy az értékes anyagaik megrizhetk legyenek, és azoktól az emberi egészség és a környezet megóvható legyen. Bvebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezel szolgáltatóval, illetve látogasson el a https://www.hihonor.com/ weboldalra.
Veszélyes anyagok felhasználásának csökkentése Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására vonatkozó érvényes helyi szabályoknak, például az EU REACH rendeletnek, és a RoHS és (amennyiben tartozék) az akkumulátorokról szóló irányelvnek. A REACH és RoHS megfelelségi nyilatkozatokért látogasson el a https://www.hihonor.com/global/legal/certification/ weboldalra.
Rádiófrekvenciás kitettséggel kapcsolatos információk Az Egészségügyi Világszervezet kijelentette, hogy a kitettség csökkenthet a használat korlátozásával vagy egyszeren egy kihangosítókészlet használatával, amellyel a készülék a fejtl és a testtl távol tartható. Ügyeljen rá, hogy a készülékhez ne használjon fém összetevket tartalmazó kiegészítket, például tokot
140

vagy tartót. A távolsággal kapcsolatos követelményeknek való megfelelés érdekében tartsa távol a készüléket a testétl. A 10 gramm szövetre es 2,0 W/kg SAR-határértéket alkalmazó országok esetén. A fülhöz közel vagy a testtl 0,50 cm-es távolságban használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekre vonatkozó elírásoknak. A legmagasabb jelentett SAR-érték: SAR-érték a fej esetén: 0,83 W/kg; SAR-érték a test esetén: 1,28 W/kg. EU-elírásoknak való megfelelség Nyilatkozat A Honor Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a CLK-NX1 készülék megfelel a következ irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EK. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege, a részletes ErP-információk, valamint a kiegészítkre és a szoftverre vonatkozó legfrissebb információk a következ internetcímen állnak rendelkezésre: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. A készülék az EU minden tagállamában használható. A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat. A helyi hálózattól függen a készülék használata korlátozás alá eshet. Korlátozások az 5 GHz-es sávban: Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartomány beltéri használatra korlátozott a következ országokban: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Frekvenciasávok és teljesítmény A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) nominális határértékei a következk:
141

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC, 13,56 MHz: 42 dBA/m 10 méteres távolságban

Jogi nyilatkozat

Védjegyek és engedélyek Az Android a Google LLC. védjegye. Az LTE az ETSI védjegye. A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képez bejegyzett védjegy, amelyeknek a Honor Device Co., Ltd. általi használata licencengedéllyel történik. A Wi-Fi®, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a WiFi Alliance védjegyei.
Szerzi jog © Honor Device Co., Ltd. 2024.
Minden jog fenntartva.
AZ EBBEN AZ ÚTMUTATÓBAN SZEREPL ÖSSZES KÉP ÉS ILLUSZTRÁCIÓ ­ BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG A KÉSZÜLÉK SZÍNÉT, MÉRETÉT ÉS A MEGJELENÍTETT TARTALMAT ­ CSUPÁN TÁJÉKOZTATÓ JELLEG. A TÉNYLEGES KÉSZÜLÉK ELTÉR LEHET. A JELEN ÚTMUTATÓ SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT NEM TARTALMAZ.
Adatvédelmi irányelvek Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ weblapon.

142


    
   ,      . ·     ,  
   ,    . ·     ,           . ·     ,           . ·              10 ,      .
/'$

    
USB   C   

  /    
  

143

·  ,    NFC                NFC.
·             .
 
·           ,     .
·         ,       .
·      SIM    ,               ()  .
·   SIM      ,     .
         -.       .  ,           ,     .
OBOP4*.
OBOP4*.
  SIM 
             . 
144

     .
·   5G  4G          ,        .           5G  4G.
·   5G  4G          .
·           ,  .
  
   ,    ,       :
·  https://www.hihonor.com,         .
·  https://www.hihonor.com/global/support/  -        .
·            ,     .   ,   ,   ,  .
  
,       ,             ,             .
  

·

     

      

.

145

·        ,            ,          ,     .
·         0°C  35°C,    ­  -20°C  +45°C.
·           15     ,          .   ,               .
·            .         ,   ,   .
·     ,   .               .
·            ,         .               ,           .
·            ,     ,          .
·   ,                 .
146

·         ,    .
·  ,     ,        (  ,       ).            .
·         , ,   .      ,                 ,        , ,      .
·  ,       .        .         ,     .
·      .      .               .                ,            .
  
·    ,          .
·           .      ,         ,     /        .
· Honor        (         ,     ), 147

           ,         ,     Honor.
    
  ,    ,        ,              ,    .   ,          ,           .        ,                  https://www.hihonor.com/.
                            ,    REACH  ,  RoHS     (  ).      REACH  RoHS    https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
         ,                    ,           .  ,    ,      ,  
148

 .      ,      .  ,      SAR  2,0 W/  10  .      ,           0,50    . -    SAR: SAR  : 0,83 W/; SAR  : 1,28 W/.
      
   Honor Device Co., Ltd. ,    CLK-NX1    : RED 2014/53/, RoHS 2011/65/, ErP 2009/125/.        ,    ErP  -           : https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.        -  .      ,    .        ,     .    5 GHz:     5150  5350 MHz       : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
             ( / ),    ,  :
149

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m @ 10 m

 

    Android     Google LLC. LTE     ETSI.      Bluetooth®    ,   Bluetooth SIG, Inc.,        Honor Device Co., Ltd.   . Wi-Fi®,   Wi-Fi CERTIFIED    Wi-Fi     Wi-Fi Alliance.
  © Honor Device Co., Ltd.
2024.   .
      , ,             ,     .       .           ,   .
          , ,       https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

150


  
    ,      . ·     ,   
    /     . ·     ,        /,   . ·     ,        /,   . ·        /          10      .
/'$

    
  USB   C   

K  /  /     
  

151

·   NFC               NFC.
·              .
 
·                 .
·                 .
·      SIM               ()  .
·  SIM-    ,   .
          .      .                   .
OBOP4*.
OBOP4*.
  SIM-
            
152

.   ,      .
·   5G  4G            .          5G  4G.
·   5G  4G           .
·           -,     -.
  
       ,       :
·  https://www.hihonor.com       ,    .
·  https://www.hihonor.com/global/support/          .
·                   .  ,  ,   ,   ,  .
 
                             .
  

·

     

,      .

153

·       ,        ,         ,    .
·      0 °C  35 °C.       -20 °C  +45 °C.
·           15             .   ,                .
·             .         ,     ,   .
·          .       ,       .
·        ,      .            ,           .
·            ,     ,          .
·    ,                   .
·            .
·   ,                   (  ,      ,  ).    
154

        . ·          ,   ,       .      ,                       ,     ,    . ·   ,      .          .        ,    . ·     .        .  ,            .            ,             .
    
  , ,                           .                                   .   ,    ,              https://www.hihonor.com/.
                
155

           ,     EU REACH   RoHS   (   )  .      REACH  RoHS,    - https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
   
                                     .     ,      ,       .             .
       SAR  2,0 W/kg  10  .      RF            0,50 cm  .     SAR: SAR  : 0,83 W/kg; SAR  : 1,28 W/kg.
    
   , Honor Device Co., Ltd.     CLK-NX1      : RED 2014/53/, RoHS 2011/65/, ErP 2009/125/E.        ,    ErP            -: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.         -  .           .        ,     .
    5 GHz: 156

   5150  5350 MHz          : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

              (  /  )         :

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m @ 10 m

 

    Android     Google LLC. LTE     ETSI. -   Bluetooth®        Bluetooth SIG, Inc.          Honor Device Co., Ltd.   . Wi-Fi®,  Wi-Fi CERTIFIED   Wi-Fi     Wi-Fi Alliance.
  © Honor Device Co., Ltd. 2024.    .
      ,  ,          ,           .      .         ,   .
157

            ,       https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
158

Shqip
Njihuni me pajisjen tuaj
Para se të përdorni pajisjen, njihuni me funksionet e saj bazë. · Për të ndezur pajisjen, shtypni dhe mbani shtypur
butonin e ndezjes derisa ekrani të ndizet. · Për të fikur pajisjen, mbani shtypur butonin e ndezjes
dhe më pas prekni . · Për të rinisur pajisjen, mbani shtypur butonin e
ndezjes dhe më pas prekni . · Shtypni dhe mbani shtypur butonat e energjisë dhe
uljes së volumit për më shumë se 10 sekonda për të detyruar rinisjen e pajisjes.
/'$

Butoni i volumit Porta USB Type-C

Butoni i energjisë/ sensori i shenjës së gishtit
Foleja e kufjeve

Foleja e kartës

· Ju lutemi, mbajeni zonën NFC afër pajisjeve ose objekteve të tjera gjatë përdorimit të funksionit NFC.
· Shikoni aplikacionin e instaluar paraprakisht Tips dhe përvetësoni mirë të gjitha veçoritë e shkëlqyera në pajisjen tuaj.

159

Fillimi
· Kini kujdes të mos e gërvishtni pajisjen ose të mos lëndoheni kur përdorni kunjin e nxjerrjes së kartës.
· Ruajeni kunjin e nxjerrjes së kartës në një vend ku nuk arrihet nga fëmijët, për të parandaluar gëlltitjen aksidentale ose lëndimin.
· Mos përdorni karta SIM të prera ose të modifikuara me pajisjen, pasi ato mund të mos njihen dhe mund të dëmtojnë mbajtësen (folenë) e kartës.
· Nëse karta SIM nuk përputhet me pajisjen tuaj, ju lutemi të kontaktoni me operatorin tuaj celular.
Ndiqni udhëzimet në figurat e mëposhtme për të konfiguruar pajisjen. Lutemi të përdorni kunjin e nxjerrjes së kartës që vjen me pajisjen. Sigurohuni që karta të jetë drejtvendosur siç duhet dhe që mbajtësja e kartës të jetë drejt kur ta futni në pajisje.
OBOP4*.
OBOP4*.
Menaxhimi i kartës SIM
Zgjidhni kartën e paracaktuar të internetit celular dhe kartën për telefonatat, sipas nevojës. Për detaje, shikoni aplikacionin e instaluar paraprakisht Tips.
160

· Shërbimi 5G dhe 4G varen nga mbështetja e operatorit të rrjetit tuaj celular dhe shpërndarja e shërbimeve përkatëse. Ju lutemi, kontaktoni me operatorin tuaj celular për të aktivizuar shërbimin 5G ose 4G.
· Shërbimi 5G dhe 4G mund të jenë të padisponueshëm në zona të caktuara për shkak të interferencave në rrjet.
· Nëse ky udhëzues nuk është në përputhje me përshkrimin në faqen zyrtare të internetit, mbizotëron ky i fundit.
Për më shumë informacion
Nëse hasni ndonjë problem gjatë përdorimit të pajisjes suaj, mund të merrni ndihmë nga burimet e mëposhtme:
· Vizitoni https://www.hihonor.com për të parë informacionin e pajisjes dhe informacione të tjera.
· Vizitoni https://www.hihonor.com/global/support/ për informacionin më të përditësuar të kontaktit për vendin ose rajonin tuaj.
· Shkoni te Settings dhe futni fjalët kyçe të mëposhtme në kutinë e kërkimit për të parë informacionin përkatës. P.sh. Legal information, Safety information, Authentication info, Regulatory information.
Informacionet e sigurisë
Ju lutemi, lexoni me kujdes të gjitha informacionet e sigurisë përpara se të përdorni pajisjen për të garantuar funksionimin e saj të sigurt dhe të duhur dhe për të mësuar se si ta hidhni pajisjen siç duhet.
Përdorimi dhe siguria

·

Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të

dëgjimit, mos dëgjoni në nivele të larta volumi për

periudha të gjata.

· Përdorimi i një përshtatësi energjie, karikuesi ose

baterie të pamiratuar ose të papajtueshëm mund të

dëmtojë pajisjen, të shkurtojë jetëgjatësinë e saj ose

të shkaktojë zjarr, shpërthim ose rreziqe të tjera.

161

· Temperaturat ideale të përdorimit janë 0°C deri 35°C. Temperaturat ideale të ruajtjes janë -20°C deri +45°C.
· Prodhuesit e stimuluesve kardiakë rekomandojnë që të mbahet një distancë minimale prej 15 cm ndërmjet një pajisjeje dhe një stimuluesi kardiak, për të mos lejuar interferencat e mundshme te stimuluesi kardiak. Nëse përdorni stimulues kardiak, mbajeni pajisjen në anën përballë stimuluesit kardiak dhe mos e mbani në xhepin e përparmë.
· Mbajeni pajisjen dhe baterinë larg nxehtësisë së tepërt dhe rrezeve të drejtpërdrejta të diellit. Mos i vendosni mbi ose në pajisje ngrohëse, si furrat me mikrovalë, sobat ose radiatorët.
· Gjatë përdorimit të pajisjes respektoni ligjet dhe rregulloret vendore. Për të reduktuar rrezikun e aksidenteve, mos e përdorni pajisjen me valë gjatë drejtimit të automjetit.
· Gjatë fluturimit me avion ose menjëherë përpara se të hipni në avion, përdoreni pajisjen tuaj vetëm sipas udhëzimeve të dhëna. Përdorimi i një pajisjeje me valë në një avion mund të ndërpresë rrjetet me valë, të paraqesë rrezik për funksionimin e avionit ose të jetë i paligjshëm.
· Për të shmangur dëmtimin e qarkut të brendshëm të pajisjes ose karikuesit, mos e përdorni pajisjen në një vend me pluhur, të lagësht ose të ndotur ose pranë një fushe magnetike.
· Gjatë karikimit të pajisjes, sigurohuni që përshtatësi i energjisë të jetë i lidhur në një prizë pranë pajisjeve dhe të jetë lehtësisht i aksesueshëm.
· Shkëputeni karikuesin dhe pajisjen nga prizat elektrike kur nuk janë në përdorim.
· Mos e përdorni, ruani ose transportoni pajisjen në mjedise ku ruhen lëndë të ndezshme ose shpërthyese (për shembull, në një pikë karburanti, depo nafte ose impiant kimik). Përdorimi i pajisjes në këto mjedise rrit rrezikun e shpërthimit ose zjarrit.
· Mbajeni baterinë larg zjarrit dhe mos e çmontoni, modifikoni, hidhni ose shtrydhni. Mos futni objekte të huaja brenda saj, mos e zhytni në ujë ose lëngje të tjera ose mos e ekspozoni ndaj forcës ose presionit të jashtëm, pasi kjo mund të shkaktojë rrjedhje, mbinxehje, ndezje apo edhe shpërthim të baterisë.
162

· Hidheni pajisjen, baterinë dhe aksesorët sipas rregulloreve vendore. Ato nuk duhet të hidhen te mbeturinat e zakonshme shtëpiake. Përdorimi i gabuar i baterisë mund të çojë në zjarr, shpërthim ose rreziqe të tjera.
· Kjo pajisje përmban një bateri të integruar. Mos u përpiqni ta ndërroni vetë baterinë. Përndryshe, pajisja mund të mos funksionojë siç duhet ose mund të dëmtojë baterinë. Për sigurinë tuaj personale dhe për t'u siguruar që pajisja juaj të funksionojë siç duhet, ju këshillojmë shumë që të kontaktoni një qendër të autorizuar shërbimi për ndërrimin e baterisë.
Informacione për riciklimin dhe hedhjen pas përdorimit
Simboli në produkt, bateri, literaturë ose paketim do të thotë që produktet dhe bateritë, në fund të jetëgjatësisë së tyre, duhet të dërgohen në pika të veçanta të grumbullimit të mbetjeve të përcaktuara nga autoritetet vendore. Kjo do të sigurojë që mbetjet nga pajisjet elektrike dhe elektronike (EEE) të riciklohen dhe trajtohen në një mënyrë që ruan materialet e vlefshme dhe mbron shëndetin e njerëzve dhe mjedisin. Për më shumë informacion, ju lutemi kontaktoni autoritetet vendore, shitësin me pakicë ose shërbimin e grumbullimit të mbetjeve shtëpiake ose vizitoni faqen e internetit https://www.hihonor.com/.
Reduktimi i lëndëve të rrezikshme Kjo pajisje dhe aksesorët e saj elektrikë janë në përputhje me rregullat lokale të zbatueshme për kufizimin e përdorimit të disa substancave të rrezikshme në pajisjet elektrike dhe elektronike, siç janë rregullorja REACH (për regjistrimin, vlerësimin, autorizimin dhe kufizimin e kimikateve) e BE-së dhe direktiva RoHS (për kufizimin e substancave të rrezikshme) dhe e baterive (aty ku përfshihen). Për deklaratat e konformitetit për REACH dhe RoHS, ju lutemi vizitoni faqen e internetit https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
163

Informacioni i ekspozimit ndaj
radiofrekuencave Organizata Botërore e Shëndetësisë ka deklaruar se ekspozimi mund të reduktohet duke kufizuar përdorimin tuaj ose thjesht duke përdorur një komplet për përdorim pa duar për ta mbajtur pajisjen larg kokës dhe trupit. Sigurohuni që aksesorët e pajisjes, si kutia e pajisjes dhe këllëfi i pajisjes, të mos përbëhen nga komponentë metalikë. Mbajeni pajisjen larg trupit tuaj për të plotësuar kërkesën e distancës.
Për vendet që kanë miratuar kufirin SAR 2,0 W/kg mbi 10 gramë ind. Pajisja përputhet me specifikimet e radiofrekuencës kur e përdorni pranë veshit tuaj ose në një distancë prej 0,50 cm nga trupi juaj. Vlera më e lartë e raportuar SAR: SAR për kokën: 0,83 W/kg; SAR për trupin: 1,28 W/kg.
Pajtueshmëria me rregulloret e BE-së
Deklarata Me anë të kësaj, Honor Device Co., Ltd. deklaron se kjo pajisje CLK-NX1 është në përputhje me direktivat e mëposhtme: RED 2014/53/BE, RoHS 2011/65/BE, ErP 2009/125/KE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së, informacioni i hollësishëm rreth ErP (produktet elektrike) dhe informacioni më i fundit rreth aksesorëve dhe softuerit gjenden në adresën e mëposhtme të internetit: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Kjo pajisje mund të përdoret në të gjitha shtetet anëtare të BE-së. Respektoni rregulloret kombëtare dhe vendore të vendit ku përdoret pajisja. Përdorimi i kësaj pajisjeje mund të jetë i kufizuar, në varësi të rrjetit vendor.
Kufizimet në brezin 5 GHz: Gama e frekuencave 5150 deri në 5350 MHz është e kufizuar vetëm për përdorim të brendshëm në: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK (NI).
Brezat e frekuencës dhe fuqia
164

Brezat e frekuencës dhe kufijtë nominalë të fuqisë transmetuese (të rrezatuar dhe/ose të përcjellë) të zbatueshme për këtë pajisje radioje janë si më poshtë:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m në 10 m

Njoftim ligjor

Markat tregtare dhe lejet Android është markë tregtare e Google LLC. LTE është markë tregtare e ETSI. Logot dhe marka e fjalës Bluetooth® janë marka të regjistruara tregtare nën pronësinë e Bluetooth SIG, Inc. dhe çdo përdorim i këtyre markave nga Honor Device Co., Ltd. kryhet me licencë. Wi-Fi®, logoja e Wi-Fi CERTIFIED dhe logoja e Wi-Fi janë marka tregtare të Wi-Fi Alliance.
Të drejtat e autorit © Honor Device Co., Ltd.
2024. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
TË GJITHA FOTOT DHE ILUSTRIMET NË KËTË UDHËZUES, DUKE PËRFSHIRË, NDËR TË TJERA, NGJYRËN, MADHËSINË DHE PËRMBAJTJEN E EKRANIT TË PAJISJES, JANË VETËM PËR REFERENCËN TUAJ. PAJISJA AKTUALE MUND TË NDRYSHOJË. ASGJË NË KËTË UDHËZUES NUK PËRBËN NJË GARANCI TË ÇFARËDO LLOJI, TË SHPREHUR APO TË NËNKUPTUAR.
Politika e privatësisë Për të kuptuar më mirë se si ne e mbrojmë informacionin tuaj personal, ju lutemi shikoni politikën e privatësisë në https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

165

Srpski
Upoznajte svoj ureaj
Pre korisenja ureaja, upoznajte se sa njegovim osnovnim operacijama. · Da biste ukljucili ureaj, pritisnite i drzite taster za
ukljucivanje i iskljucivanje dok se ekran ne ukljuci. · Da biste iskljucili ureaj, pritisnite i drzite taster za
ukljucivanje i iskljucivanje, a zatim dodirnite opciju . · Da biste ponovo pokrenuli ureaj, pritisnite i drzite
taster za ukljucivanje i iskljucivanje, a zatim dodirnite opciju . · Pritisnite i drzite taster za ukljucivanje i iskljucivanje i taster za smanjenje jacine zvuka duze od 10 sekundi da biste prinudno ponovo pokrenuli ureaj.
/'$

Taster za podesavanje jacine zvuka
USB Type-C prikljucak Umetak za kartice

Taster za ukljucivanje i iskljucivanje / Senzor otiska prsta
Konektor za slusalice

· Tokom korisenja NFC funkcije, NFC oblast drzite u blizini drugih ureaja ili predmeta.
· Proverite preinstaliranu aplikaciju Saveti i ovladajte svim sjajnim funkcijama na ureaju.

166

Prvi koraci
· Pazite da ne ogrebete ureaj ili da se ne povredite kada koristite alat za izbacivanje kartice.
· Alat za izbacivanje kartice cuvajte van domasaja dece da biste sprecili slucajno gutanje ili povredu.
· Ne koristite isecene ili izmenjene SIM kartice sa ureajem jer ih ureaj mozda nee prepoznati i jer mogu da ostete leziste (umetak) za karticu.
· Ako SIM kartica ne odgovara ureaju, obratite se mreznom operateru.
Pratite uputstva na sledeim slikama da biste podesili ureaj. Koristite prilozeni alat za izbacivanje kartice. Vodite racuna da kartica bude pravilno poravnata, a leziste za karticu u ravni kada ga umeete u ureaj.
OBOP4*.
OBOP4*.
Upravljanje SIM karticama
Po potrebi izaberite podrazumevanu karticu za prenos podataka i karticu za pozivanje. Detalje pogledajte u preinstaliranoj aplikaciji Saveti.
· Usluga 5G i 4G mreze zavisi od podrske vaseg mreznog operatera i njegove primene odgovarajuih usluga. Obratite se svom mreznom operateru radi aktiviranja usluge 5G ili 4G mreze.
· Usluga 5G i 4G mreze mozda nije dostupna u odreenim oblastima zbog interferencije mreze.
· Ako ovo uputstvo nije u skladu sa opisom na zvanicnom veb-sajtu, opis na zvanicnom vebsajtu prevladava. 167

Vise informacija
Ako naiete na neki problem u toku korisenja ureaja, potrazite pomo u sledeim resursima:
· Posetite https://www.hihonor.com da biste pregledali informacije o ureaju i druge informacije.
· Posetite https://www.hihonor.com/global/support/ za najazurnije informacije za kontakt za svoju zemlju ili svoj region.
· Otvorite opciju Podesavanja i u polje za pretragu unesite sledee kljucne reci da biste prikazali odgovarajue informacije. Npr. Pravne informacije, Bezbednosne informacije, Informacije za potvrdu identiteta, Informacije o propisima.
Bezbednosne informacije
Pazljivo procitajte sve bezbednosne informacije pre korisenja ureaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i da biste naucili kako da se pravilno oslobodite ureaja.
Rukovanje i bezbednost

·

Da biste zastitili sluh, nemojte slusati glasan

zvuk tokom duzeg vremenskog perioda.

· Korisenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera za napajanje, punjaca ili baterije moze da osteti ureaj, smanji mu radni vek ili da izazove vatru, eksploziju ili druge nesree.

· Idealne temperature rada su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature za skladistenje su od -20 °C do +45 °C.

· Proizvoaci pejsmejkera preporucuju odrzavanje rastojanja od najmanje 15 cm izmeu ureaja i pejsmejkera, kako bi se sprecile mogue interferencije sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, drzite ureaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem dzepu.

· Drzite ureaj i bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktne sunceve svetlosti. Nemojte ih ostavljati na grejnim ureajima, poput mikrotalasne penice, sporeta ili radijatora.

168

· Prilikom korisenja ureaja pridrzavajte se lokalnih zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraajnih nezgoda, svoj bezicni ureaj nemojte koristiti dok vozite.
· Kada letite avionom i neposredno pre ukrcavanja, koristite ureaj prema pruzenim uputstvima. Korisenje bezicnog ureaja u avionu moze ometati rad bezicnih mreza, dovesti u opasnost funkcionisanje aviona, a moze biti i protivzakonito.
· Da bi se sprecilo osteenje unutrasnjeg kola ureaja ili punjaca, ureaj ne koristite na prasnjavom, vlaznom ili prljavom mestu ili u blizini magnetnog polja.
· Kada punite ureaj, uverite se da je adapter za napajanje povezan u uticnicu u blizini ureaja i da mu je lako pristupiti.
· Kad ne koristite punjac, iskljucite ga iz elektricne uticnice i iz ureaja.
· Ureaj nemojte koristiti, skladistiti ili prenositi na mestima gde se cuvaju zapaljive materije ili eksplozivi (na primer, na benzinskoj pumpi, u skladistima nafte ili hemijskim postrojenjima). Korisenjem ureaja u ovakvim okruzenjima poveava se opasnost od eksplozije ili pozara.
· Bateriju drzite dalje od vatre i nemojte je rastavljati, modifikovati, bacati ili stiskati. Nemojte umetati strane predmete u nju, nemojte je potapati u vodu ili druge tecnosti, niti izlagati spoljnoj sili ili pritisku, jer to moze dovesti do curenja, pregrevanja, zapaljenja ili cak eksplozije.
· Odlozite ovaj ureaj, bateriju i pribor u skladu sa lokalnim propisima. Oni ne smeju biti odlozeni zajedno sa normalnim kunim otpadom. Nepravilno korisenje baterije moze dovesti do pozara, eksplozije i drugih opasnih situacija.
· Ovaj ureaj sadrzi ugraenu bateriju. Ne pokusavajte da sami menjate bateriju. Inace ureaj mozda nee pravilno raditi ili moze doi do osteenja baterije. Radi sopstvene bezbednosti i da biste osigurali pravilan rad ureaja, preporucuje se da se obratite ovlasenom servisnom centru radi zamene.
169

Informacije o odlaganju i reciklazi
Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju oznacava da proizvodi i baterije na kraju svog radnog veka moraju da se odnose na posebna mesta za skupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. To e osigurati da se EEE otpad reciklira i obrauje tako da se sacuvaju vredni materijali i da se zastiti ljudsko zdravlje i okolina. Za vise informacija obratite se lokalnim vlastima, prodavcu ili preduzeu koje odlaze kuni otpad ili posetite veb-sajt https://www.hihonor.com/.
Smanjenje opasnih supstanci Ovaj ureaj i njegova elektricna dodatna oprema su u skladu sa primenjivim lokalnim pravilima o ogranicavanju upotrebe odreenih opasnih supstanci u elektricnoj i elektronskoj opremi, kao sto su EU REACH regulativa, RoHS i Direktiva o baterijama (kada su prilozene uz ureaj). Za izjave o usaglasenosti koje se odnose na REACH i RoHS, posetite veb-sajt https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informacije o izlozenosti RF zracenju Svetska zdravstvena organizacija objavila je da se izlozenost moze smanjiti ogranicavanjem korisenja ili jednostavno korisenjem hendsfri kompleta koji omoguava da ureaj drzite dalje od glave i tela. Proverite da li je dodatna oprema ureaja, kao sto su maska ureaja i futrola ureaja, sastavljena od metalnih delova. Drzite ureaj dalje od tela da biste ispunili zahtev za rastojanje.
U zemljama koje su usvojile ogranicenje SAR vrednosti od 2,0 W/kg po 10 grama tkiva. Ureaj je u skladu sa RF specifikacijama kada se koristi u blizini uva ili na rastojanju od 0,50 cm od tela. Najvisa prijavljena SAR vrednost: SAR za glavu: 0,83 W/kg; SAR za telo: 1,28 W/kg.
Usklaenost sa propisima EU
Izjava Kompanija Honor Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj CLK-NX1 u saglasnosti sa sledeom
170

Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglasenosti, detaljne ErP informacije i najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru dostupni su na sledeoj internet adresi: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Ovaj ureaj moze da se koristi u svim zemljama clanicama EU. Postujte nacionalne i lokalne propise koji vaze tamo gde se koristi ureaj. Upotreba ovog ureaja moze biti ogranicena u zavisnosti od lokalne mreze.
Ogranicenja u frekventnom opsegu od 5 GHz: Frekventni opseg od 5150 do 5350 MHz je ogranicen na upotrebu u zatvorenom prostoru u sledeim drzavama: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK (NI).
Frekventni opsezi i snaga Frekventni opsezi i nominalna ogranicenja prenosive energije (izracene i/ili provodljive) odnose se na ovu radio-opremu na sledei nacin:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m na 10 m

Pravno obavestenje

Zigovi i dozvole
Android je zig kompanije Google LLC. LTE je zig kompanije ETSI. Bluetooth ® oznaka i logotipi su registrovani zigovi u vlasnistvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih oznaka od strane kompanije Honor Device Co., Ltd. je pod licencom.

171

Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zastitni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance. Autorsko pravo © Honor Device Co., Ltd. 2024. Sva prava zadrzana. SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM UPUTSTVU, UKLJUCUJUI, ALI NE OGRANICAVAJUI SE NA BOJU I VELICINU UREAJA I SADRZAJ PRIKAZA, KORISTE SE SAMO KAO REFERENCA. STVARNI UREAJ MOZE DA SE RAZLIKUJE. OVO UPUTSTVO NE SADRZI NISTA STO PREDSTAVLJA GARANCIJU BILO KOJE VRSTE, IZRICITU ILI PODRAZUMEVANU. Politika privatnosti Da biste bolje razumeli nacin na koji stitimo vasu privatnost, pogledajte politiku privatnosti na https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
172

Hrvatski
Upoznajte svoj ureaj
Prije upotrebe ureaja usvojite osnovne radnje. · Za ukljucivanje ureaja pritisnite i drzite tipku za
ukljucivanje dok se zaslon ne ukljuci. · Za iskljucivanje ureaja pritisnite i drzite tipku za
ukljucivanje, a zatim dodirnite . · Za ponovno pokretanje ureaja pritisnite i drzite tipku
za ukljucivanje, a zatim dodirnite . · Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje i
tipku za smanjivanje glasnoe duze od 10 sekundi kako biste prisilno ponovno pokrenuli ureaj.
/'$

Tipka za glasnou

Gumb za ukljucivanje/ iskljucivanje / Senzor otiska prsta

USB Type-C prikljucak

Uticnica za naglavne slusalice

Utor za karticu

· Kada upotrebljavate funkciju NFC, drzite podrucje NFC-a blizu drugih ureaja ili predmeta.
· Pogledajte predinstaliranu aplikaciju Savjeti i savladajte upotrebu svih izvrsnih znacajki na ureaju.

173

Pocetak
· Pazite da ne ogrebete ureaj ili da se ne ozlijedite tijekom uporabe igle za izbacivanje.
· Pohranite iglu za izbacivanje van dohvata djece kako bi se sprijecilo slucajno gutanje ili ozljeda.
· Ne upotrebljavajte izrezane ili izmijenjene SIM kartice u ureaju jer ih ureaj mozda nee prepoznati i jer mogu ostetiti ladicu (utor) za karticu.
· Ako SIM kartica ne odgovara vasem ureaju, obratite se svojem pruzatelju usluga.
Pridrzavajte se uputa na sljedeim grafickim prikazima kako biste postavili svoj ureaj. Upotrijebite isporucenu iglu za izbacivanje. Provjerite je li kartica dobro poravnata i drzite ladicu za karticu izravnatom dok je umeete u ureaj.
OBOP4*.
OBOP4*.
Upravljanje SIM karticom
Odaberite zadanu karticu za mobilne podatke te karticu za pozivanje u skladu sa svojim potrebama. Za vise pojedinosti pogledajte predinstaliranu aplikaciju Savjeti.
· Usluge 5G i 4G mreza ovise o podrsci vaseg mreznog operatera i njegovoj implementaciji odgovarajuih usluga. Obratite se operateru kako biste aktivirali uslugu 5G ili 4G mreze.
· Usluge 5G i 4G mreze mozda nisu dostupne u nekim podrucjima zbog mreznih smetnji.
· Ako ovaj prirucnik nije u skladu s opisom na sluzbenom web-mjestu, prednost ima opis na sluzbenom web-mjestu. 174

Za dodatne informacije
Ako primijetite probleme u radu ureaja, potrazite pomo na sljedei nacin:
· Posjetite https://www.hihonor.com kako biste vidjeli podatke o ureaju i druge informacije.
· Posjetite https://www.hihonor.com/global/support/ kako biste vidjeli najnovije kontaktne podatke za svoju drzavu ili regiju.
· Otvorite Postavke i unesite sljedee kljucne rijeci u okvir za pretrazivanje za prikaz odgovarajuih informacija. Npr., Pravne informacije, Sigurnosne informacije, Informacije o provjeri autenticnosti, Regulatorne informacije.
Informacije o sigurnosti
Pazljivo procitajte sve sigurnosne informacije prije koristenja ureaja kako biste bili sigurni da ga koristite na siguran i ispravan nacin te kako biste saznali kako na ispravan nacin odloziti ureaj.
Rukovanje i sigurnost

·

Kako biste sprijecili mogue osteenje sluha,

izbjegavajte dugotrajno slusanje uz veliku glasnou.

· Koristenje neodobrenog ili nekompatibilnog napajackog adaptera, punjaca ili baterije moze ostetiti vas ureaj, skratiti njegov zivotni vijek ili uzrokovati pozar, eksploziju ili druge opasnosti.

· Idealna radna temperatura je 0 °C do 35 °C. Idealna temperatura za pohranjivanje je -20 °C do +45 °C.

· Proizvoaci srcanih elektrostimulatora preporucuju da se odrzava najmanja udaljenost od 15 cm izmeu ureaja i srcanog elektrostimulatora kako bi se izbjegle mogue smetnje elektrostimulatora. Rabite li srcani elektrostimulator, ureaj drzite na strani suprotnoj od elektrostimulatora i ne nosite ga u prednjem dzepu.

· Ureaj i bateriju drzite podalje od izvora topline i izravna sunceva svjetla. Ne stavljajte ih na ili u ureaje za grijanje, kao sto su mikrovalne penice, penice ili radijatori.

175

· Pridrzavajte se lokalnih zakona i propisa tijekom uporabe ureaja. Kako biste smanjili rizik od nesree, bezicni ureaj ne koristite za vrijeme voznje.
· Za vrijeme leta avionom ili neposredno pred ukrcavanje koristite ureaj jedino sukladno danim uputama. Uporaba bezicnog ureaja u zrakoplovu moze omesti bezicnu mrezu, sto predstavlja opasnost za rad zrakoplova ili je nezakonito.
· Kako biste izbjegli osteenje unutarnjeg strujnog kruga ureaja ili punjaca, ureaj nemojte upotrebljavati na prasnjavim, vlaznim ili prljavim mjestima, kao ni blizu magnetskog polja.
· Prilikom punjenja ureaja uvjerite se da je punjac ukljucen u uticnicu koja je u blizini ureaja i lako dostupna.
· Iskopcajte punjac iz elektricne uticnice i iz ureaja kada se ne koristi.
· Nemojte rabiti, skladistiti niti transportirati ureaj tamo gdje su pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi (primjerice na benzinskoj crpki, u skladistu nafte ili kemijskom postrojenju). Uporaba ureaja u takvim okruzenjima poveava rizik od eksplozije ili pozara.
· Bateriju drzite podalje od vatre te je nemojte rastavljati, preinacavati, bacati ili stiskati. U bateriju nemojte umetati strane predmete te je nemojte uranjati u vodu ili druge tekuine kao ni izlagati vanjskoj sili ili pritisku jer to moze uzrokovati curenje, pregrijavanje, zapaljivanje te cak i eksploziju baterije.
· Ureaj, bateriju i dodatke odlozite sukladno lokalnim propisima. Ne smije ih se odlagati u normalni kuanski otpad. Nepropisna upotreba baterija moze uzrokovati pozar, eksploziju ili druge opasnosti.
· Ovaj ureaj sadrzava ugraenu bateriju. Nemojte pokusavati samostalno je zamijeniti. U protivnom ureaj mozda nee pravilno raditi ili se baterija moze ostetiti. Radi osobne sigurnosti i pravilnog rada ureaja snazno se preporucuje da se obratite ovlastenom servisnom centru za zamjenu baterije.
Informacije o odlaganju i recikliranju
176

Simbol na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili pakiranju oznacava da se proizvode i baterije mora na kraju radnog vijeka odnijeti na zasebna mjesta za prikupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. Time e se osigurati da se recikliranje otpadne elektricne i elektronicke opreme (EEE) te rukovanje njome obavljaju na nacin koji cuva vrijedne materijale i stiti ljudsko zdravlje i okolis. Za vise informacija obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu, sluzbi za odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web-mjesto https://www.hihonor.com/.
Smanjenje upotrebe opasnih tvari Ovaj ureaj i njegovi elektricni dodaci u skladu su s lokalnim primjenjivim pravilima o ogranicavanju upotrebe odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi, kao sto su uredbe REACH i RoHS te direktiva o baterijama (gdje je primjenjivo) EU-a. Za pregled izjava o sukladnosti s uredbama REACH i RoHS posjetite web-mjesto https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informacije o izlaganju zracenju radijskih
frekvencija Svjetska zdravstvena organizacija izjavila je da se izlaganje moze smanjiti ogranicavanjem uporabe ili uporabom kompleta za uporabu bez primjene ruku kako bi ureaj bio udaljen od glave i tijela. Pobrinite se da dodaci ureaja, kao sto su kuiste ili futrola ureaja, ne sadrze metalne dijelove. Ureaj drzite podalje od tijela kako biste ispunili zahtjev o udaljenosti.
Za drzave koje su prihvatile ogranicenje za SAR od 2,0 W/kg na 10 grama tkiva. Ureaj je u skladu sa specifikacijama za radijsku frekvenciju kada se upotrebljava u blizini uha ili na udaljenosti od 0,50 cm od tijela. Najvisa prijavljena SAR vrijednost: SAR za podrucje glave: 0,83 W/kg; SAR za podrucje tijela: 1,28 W/kg.
Usklaenost s propisima EU
Izjava Ovim putem tvrtka Honor Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj ureaj CLK-NX1 sukladan sa sljedeim
177

Direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EZ. Potpuni tekst izjave o sukladnosti EU-a, detaljne informacije o proizvodima koji upotrebljavaju energiju te najnovije informacije o dodacima i softveru dostupni su na sljedeoj internetskoj adresi:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Ovaj se ureaj moze upotrebljavati u svim drzavama clanicama EU-a. Pridrzavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa gdje se ureaj upotrebljava. Ovaj ureaj moze imati ogranicenu uporabu ovisno o lokalnoj mrezi.

Ogranicenja za pojas od 5 GHz: Raspon frekvencije od 5150 do 5350 MHz ogranicen je na uporabu u zatvorenim prostorima u: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT,
LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Frekvencijski pojasevi i snaga Nominalne granice frekvencijskih raspona i snage prijenosa (emitirane i/ili provedene) koji se primjenjuju na ovu radijsku opremu su sljedee:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC, 13,56 MHz: 42 dBA/m na 10 m

Pravna napomena

Zastitni znakovi i dozvole
Android je zastitni znak tvrtke Google LLC. LTE je zastitni znak tvrtke ETSI. Verbalni zig i logotipovi Bluetooth® registrirani su zastitni znakovi u vlasnistvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka uporaba tih oznaka koju provodi tvrtka Honor Device Co., Ltd. zastiena je licencom. Wi-Fi®, logotip Wi-Fi CERTIFIED i logotip Wi-Fi zastitni su znakovi tvrtke Wi-Fi Alliance.
178

Autorsko pravo © Honor Device Co., Ltd. 2024. Sva prava pridrzana. SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM VODICU, UKLJUCUJUI, BEZ OGRANICENJA, BOJU, VELICINU I SADRZAJ ZASLONA UREAJA, SLUZE SAMO KAO REFERENCA. STVARNI SE UREAJ MOZE RAZLIKOVATI. NISTA NAVEDENO U OVOM VODICU NE PREDSTAVLJA BILO KAKVO IZRICITO ILI PODRAZUMIJEVANO JAMSTVO. Pravila za zastitu privatnosti Kako biste bolje razumjeli kako stitimo vase osobne podatke, pogledajte politiku zastite privatnosti na https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
179

Slovenscina
Seznanitev z napravo
Pred uporabo naprave se seznanite z osnovnimi postopki. · Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop ter
ga zadrzite, dokler se zaslon ne vklopi. · Za izklop naprave pritisnite in zadrzite gumb za
vklop/izklop ter se dotaknite moznosti . · Za ponovni zagon naprave pritisnite in zadrzite gumb
za vklop/izklop ter se dotaknite moznosti . · Pritisnite gumb za vklop/izklop in tipko za znizanje
glasnosti ter ju zadrzite za vec kot 10 s, da vsilite ponovni zagon naprave.
/'$

Gumb za glasnost

Gumb za vklop/senzor za prstne odtise

Vrata USB Type-C Reza za kartico

Vtic za slusalke

· Med uporabo funkcije NFC mora biti obmocje NFC blizu drugih naprav ali predmetov.
· Preglejte vnaprej namesceno aplikacijo Nasveti in usvojite vse uporabne funkcije v svoji napravi.

180

Uvod
· Pazite, da pri uporabi sponke za izvrzenje ne opraskate naprave ali se poskodujete.
· Sponko za izvrzenje kartice hranite zunaj dosega otrok, da preprecite nenamerno zauzitje ali poskodbo.
· Z napravo ne uporabljajte odrezanih ali spremenjenih kartic SIM, saj te kartice morda ne bodo prepoznane in lahko poskodujejo nosilec za kartico (rezo).
· Ce kartice SIM ne morete namestiti v svojo napravo, se obrnite na operaterja.
Upostevajte navodila na spodnjih slikah za nastavitev svoje naprave. Uporabite prilozeno sponko za izvrzenje. Prepricajte se, da je kartica pravilno poravnana in da nastavek za kartico pri vstavljanju v napravo ni upognjen.
OBOP4*.
OBOP4*.
Upravljanje kartic SIM
Glede na potrebe izberite privzeto kartico za mobilne podatke in privzeto kartico za klicanje. Vec informacij najdete v vnaprej namesceni aplikaciji Nasveti.
181

· Razpolozljivost storitev 5G in 4G je odvisna od podpore vasega omreznega operaterja in tega, ali omogoca ustrezne storitve. Obrnite se na operaterja in ga prosite, da aktivira storitev 5G ali 4G.
· Storitvi 5G in 4G na nekaterih obmocjih morda nista na voljo zaradi motenj v omrezju.
· Ce je ta vodnik neskladen z opisom na uradnem spletnem mestu, upostevajte spletno mesto.
Dodatne informacije
Ce pride pri uporabi naprave do kakrsnih koli tezav, lahko pomoc poiscete v naslednjih virih:
· Obiscite https://www.hihonor.com za ogled podatkov o napravi in druge informacije.
· Obiscite https://www.hihonor.com/global/support/ za najnovejse podatke za stik za svojo drzavo ali obmocje.
· Za prikaz ustreznih informacij v razdelku Nastavitve vnesite naslednje kljucne besede v iskalno polje: npr. Pravne informacije, Varnostne informacije, Podatki za preverjanje pristnosti, Zakonsko predpisani podatki.
Varnostne informacije
Pred uporabo naprave natancno preberite vse varnostne napotke, da zagotovite njeno varno in pravilno delovanje ter se poucite o pravilnem odstranjevanju naprave.
Uporaba in varnost

·

Da bi preprecili morebitno okvaro sluha, ne

poslusajte zvoka dlje casa pri visoki glasnosti.

· Uporaba neodobrenega ali nezdruzljivega

napajalnika, polnilnika ali baterije lahko poskoduje

vaso napravo, skrajsa njeno zivljenjsko dobo ali

povzroci pozar, eksplozijo ali druge nevarnosti.

· Idealne temperature delovanja so od 0 °C do 35 °C.

Idealne temperature skladiscenja so od -20 °C do +45

°C.

182

· Proizvajalci srcnih spodbujevalnikov priporocajo, da je med napravo in srcnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da se prepreci morebitno motenje. Ce uporabljate spodbujevalnik, naprave ne drzite na strani telesa, na kateri je vstavljen, in je ne nosite v prednjem zepu.
· Napravo in baterijo hranite tako, da ne bosta izpostavljeni prekomerni toploti in neposredni soncni svetlobi. Ne postavljajte ju na oz. v grelne naprave, kot so mikrovalovne pecice, stedilniki ali radiatorji.
· Pri uporabi naprave upostevajte lokalne zakone in predpise. Da bi zmanjsali moznost nesrece, brezzicne naprave ne uporabljajte med voznjo.
· Med voznjo z letalom ali tik pred vkrcanjem uporabljajte napravo samo v skladu s prejetimi navodili. Uporaba brezzicne naprave v letalu lahko moti brezzicna omrezja, predstavlja nevarnost za delovanje letala ali je v nasprotju z zakonom.
· Ce zelite prepreciti poskodbe notranjega tokokroga naprave ali polnilnika, naprave ne uporabljajte na prasnem, vlaznem ali umazanem mestu ali v blizini magnetnega polja.
· Pri polnjenju naprave se prepricajte, ali je napajalnik prikljucen v vticnico v blizini naprave in ali je zlahka dostopen.
· Ko naprave ne uporabljate, polnilnik izkljucite iz vticnice.
· Naprave ne uporabljajte, hranite ali prenasajte na mestih, kjer se hranijo gorljive ali eksplozivne snovi (na primer na bencinskih crpalkah, v skladiscih nafte ali kemijskih tovarnah). Ce napravo uporabljate na teh obmocjih, se poveca tveganje za eksplozijo ali pozar.
· Baterijo hranite stran od ognja in je ne razstavljajte, spreminjajte, mecite ali stiskajte. V napravo ne vstavljajte tujkov, ne potapljajte je v vodo ali druge tekocine in ne izpostavljajte je zunanji sili ali pritisku, saj lahko to povzroci puscanje, pregrevanje, vzig ali celo eksplozijo baterije.
· Napravo, baterijo in pripomocke odstranjujte v skladu z lokalnimi predpisi. Ne smete jih odstranjevati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. Nepravilna uporaba baterij lahko povzroci pozar, eksplozijo ali druge nevarnosti.
183

· Ta naprava ima vgrajeno baterijo. Baterije ne poskusajte zamenjati sami. V nasprotnem primeru naprava morda ne bo delovala pravilno ali pa se bo baterija morda poskodovala. Zaradi lastne varnosti in za zagotavljanje ustreznega delovanja naprave vam svetujemo, da se za zamenjavo obrnete na pooblascen servisni center.
Informacije o odlaganju med odpadke in recikliranju
Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalazi pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu zivljenjske dobe odstraniti na locenih prevzemnih mestih, ki jih dolocijo lokalni organi oblasti. S tem bo odpadna elektricna in elektronska oprema (EEO) reciklirana in obravnavana na nacin, ki ohranja dragocene materiale ter varuje zdravje ljudi in okolje. Za vec informacij se obrnite na lokalne organe oblasti, prodajalca ali sluzbo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov oz. obiscite spletno mesto https://www.hihonor.com/.
Zmanjsevanje obsega nevarnih snovi Ta naprava in njeni morebitni elektricni dodatki so skladni z veljavnimi lokalnimi predpisi o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v elektricni in elektronski opremi, kot so uredba EU REACH ter direktiva RoHS in direktiva o baterijah (ce so vkljucene). Za izjave o skladnosti z uredbo REACH in direktivo RoHS obiscite spletno mesto https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informacije o izpostavljenosti radiofrekvencnemu sevanju Svetovna zdravstvena organizacija je navedla, da je mogoce izpostavljenost zmanjsati tako, da omejite uporabo ali uporabljate komplet za prostorocno uporabo, da napravo zadrzite proc od glave in telesa. Poskrbite, da dodatki naprave, kot sta ovitek ali etui, ne vsebujejo kovinskih komponent. Napravo drzite stran od telesa, da izpolnite zahtevo glede razdalje.
Za drzave, ki so sprejele omejitev vrednosti SAR 2,0 W/kg prek 10 gramov tkiva
184

Naprava je skladna z RF-specifikacijami pri uporabi ob usesu ali na razdalji 0,50 cm od telesa. Najvisja porocana vrednost SAR: SAR ob glavi: 0,83 W/kg; SAR ob telesu: 1,28 W/kg.

Skladnost s predpisi EU

Izjava Honor Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava CLKNX1 skladna s temi direktivami: Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi (RED), Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v elektricni in elektronski opremi (RoHS), Direktiva 2009/125/ES za izdelke, povezane z energijo (ErP). Celotno besedilo izjave EU o skladnosti, podrobne informacije o direktivi ErP in najnovejse informacije o dodatni in programski opremi so na voljo na naslednjem internetnem naslovu: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. To napravo je mogoce uporabljati v vseh drzavah clanicah EU. Upostevajte nacionalne in lokalne predpise na obmocju uporabe naprave. Uporaba te naprave je morda omejena, kar je odvisno od lokalnega omrezja.
Omejitve v 5-GHz pasu: Frekvencni razpon med 5150 in 5350 MHz je omejen na notranjo uporabo v naslednjih drzavah: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Frekvencni pasovi in moc Frekvencni pasovi in nazivne mejne vrednosti za (sevalno in/ali prevodno) oddajanje moci, ki veljajo za to radijsko opremo, so naslednji:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m pri 10 m

185

Pravna obvestila
Blagovne znamke in dovoljenja Android je blagovna znamka druzbe Google LLC. LTE je blagovna znamka podjetja ETSI. Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc., druzba Honor Device Co., Ltd. pa uporablja vse taksne znamke na podlagi licence. Wi-Fi®, logotip Wi-Fi CERTIFIED in logotip Wi-Fi so blagovne znamke Wi-Fi Alliance. Avtorske pravice © Honor Device Co., Ltd. 2024. Vse pravice pridrzane. VSE SLIKE IN ILUSTRACIJE V TEM PRIROCNIKU, KAR MED DRUGIM VKLJUCUJE BARVO IN VELIKOST NAPRAVE TER VSEBINO, PRIKAZANO NA ZASLONIH, SO ZGOLJ INFORMATIVNE. DEJANSKA NAPRAVA SE LAHKO RAZLIKUJE. NIC V TEM PRIROCNIKU NE PREDSTAVLJA NOBENEGA JAMSTVA, IZRECNEGA ALI NAZNACENEGA. Pravilnik o zasebnosti Da bi bolje razumeli, kako varujemo vase osebne podatke, si oglejte pravilnik o zasebnosti na https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
186

Român
Cunoatei-v dispozitivul
Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizai-v cu funciile sale de baz. · Pentru pornirea dispozitivului, apsai lung butonul
de pornire pân când ecranul se aprinde. · Pentru a v opri dispozitivul, apsai lung butonul de
pornire, apoi atingei . · Pentru a reporni dispozitivul, apsai lung butonul de
pornire, apoi atingei . · Apsai lung butoanele Pornire i Reducere volum,
timp de cel puin 10 secunde, pentru a fora repornirea dispozitivului.
/'$

Buton de volum

Buton de alimentare/ Senzor amprent

Port USB tip C Slot cartel

Muf pentru cti

· Când utilizai funcia NFC, poziionai zona NFC lâng celelalte dispozitive sau obiecte.
· Descoperii aplicaia preinstalat Sugestii i controlai toate funciile inovatoare de pe dispozitivul dvs.

187

Introducere
· Avei grij s nu zgâriai dispozitivul i s nu v rnii atunci când folosii instrumentul de extragere a cartelei SIM.
· Depozitai instrumentul de extragere a cartelei SIM într-un spaiu unde nu au acces copiii, pentru a preveni înghiirea accidental sau rnirea.
· Nu utilizai cu dispozitivul dvs. cartele SIM tiate sau modificate, deoarece este posibil ca acestea s nu fie recunoscute i s deterioreze suportul pentru card (slot).
· În cazul în care cartela SIM nu se potrivete cu dispozitivul dvs., contactai-v operatorul.
Urmai instruciunile din figurile urmtoare pentru configurarea dispozitivului. Utilizai instrumentul de extragere inclus. Asigurai-v c ai aliniat cartela corect i c suportul pentru card este în poziia corect atunci când îl introducei în dispozitiv.
OBOP4*.
OBOP4*.
Administrare cartel SIM
Selectai cartela implicit pentru date mobile i cartela implicit pentru apeluri, dup cum este cazul. Pentru detalii, încercai aplicaia preinstalat Sugestii.
188

· Serviciile 5G i 4G depind de suportul asigurat de operatorul reelei i de implementarea serviciilor respective de ctre acesta. V rugm s contactai operatorul pentru a activa serviciile 5G sau 4G.
· Este posibil ca serviciile 5G i 4G s fie indisponibile în anumite zone din cauza interferenelor din cadrul reelei.
· Dac acest ghid nu corespunde cu descrierea de pe pagina web oficial, cea din urm are întâietate.
Pentru mai multe informaii
Daca va confruntati cu orice problema in timp ce utilizati dispozitivul, putei obine ajutor din urmtoarele resurse:
· Vizitai https://www.hihonor.com pentru informaii despre dispozitiv i alte informaii.
· Vizitai https://www.hihonor.com/global/support/ pentru cele mai recente informaii de contact pentru ara sau regiunea dvs.
· Mergei la Setri i introducei urmtoarele cuvinte cheie în caseta de cutare pentru a obine informaiile dorite. De ex. Informaii legale, Informaii privind sigurana, Informaii de autentificare, Informaii privind reglementarea.
Informaii despre siguran
V rugm s citii cu atenie toate informaiile de siguran înainte de a v folosi dispozitivul, pentru a asigura funcionarea sa corect i în siguran i pentru a afla cum s eliminai în mod corect dispozitivul.
Operare i siguran

·

Pentru a v proteja auzul, nu ascultai la volum

înalt perioade lungi de timp.

· Folosirea unui adaptor, alimentator sau a unei baterii

neaprobate sau incompatibile v poate avaria

dispozitivul, poate scurta durata de folosire a

acestuia sau poate produce incendii, explozii sau alte

pericole.

189

· Temperaturile de funcionare ideale sunt de la 0 °C pân la 35 °C. Temperaturile ideale de depozitare sunt de la -20 °C pân la +45 °C.
· Productorii de stimulatoare cardiace recomand s se pstreze o distan minim de 15 cm între un dispozitiv i stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferene cu stimulatorul cardiac. Dac folosii un stimulator cardiac, utilizai dispozitivul în partea opus fa de stimulatorul cardiac i nu purtai dispozitivul în buzunarul din fa.
· inei dispozitivul i bateria departe de foc, cldur excesiv i lumina direct a soarelui. Nu le aezai pe sau în dispozitive de înclzire, cum ar fi cuptoare cu microunde, înclzitoare de ap, plite sau radiatoare.
· Respectai legile i reglementrile locale în timp ce utilizai dispozitivul. Pentru a reduce riscul de accidente, nu utilizai dispozitivul wireless în timp ce conducei. Dac trebuie s efectuai sau s rspundei la un apel, oprii mai întâi vehiculul într-o locaie sigur.
· În timp ce zburai cu avionul sau imediat înainte de îmbarcare, folosii dispozitivul numai conform instruciunilor respective. Folosirea unui dispozitiv wireless într-un aparat de zbor poate întrerupe reelele fr fir, poate prezenta un pericol pentru operarea aparatului de zbor sau poate fi ilegal.
· Pentru a evita deteriorarea circuitelor interne ale dispozitivului i/sau încrctorului, nu utilizai dispozitivul într-o zon prfuit, umed, murdar sau în apropierea unui câmp magnetic.
· La încrcarea dispozitivului, asigurai-v c încrctorul este conectat la o priz din apropierea dispozitivelor i este uor accesibil.
· Scoatei încrctorul din priza electric i din dispozitiv atunci când nu este utilizat.
· Nu folosii, nu depozitai i nu transportai dispozitivul în locurile în care sunt depozitate substane inflamabile sau explozive (de exemplu în benzinrii, depozite de combustibil sau uzine chimice). Folosirea dispozitivului în astfel de medii crete riscul de explozii sau incendii.
· Ferii bateria de foc, nu o dezasamblai, nu o modificai, nu o aruncai i nu o strivii. Nu introducei obiecte strine în baterie. Nu o scufundai în ap sau
190

alte lichide i nu o expunei la presiune sau fore externe, deoarece riscai s provocai scurgeri de electrolit, supraînclzirea, aprinderea sau chiar explozia bateriei.
· Eliminai acest dispozitiv, bateria i accesoriile conform reglementrilor locale. Acestea nu trebuie eliminate împreun cu deeurile menajere normale. Folosirea necorespunztoare a bateriei poate produce incendii, explozii sau alte situaii periculoase.
· Consultai doctorul dvs. i productorul dispozitivului pentru a afla dac utilizarea dispozitivului poate deranja funcionarea dispozitivului dvs. medical.
· Urmai normele i regulamentele stabilite de ctre spitale i unitile sanitare.
· Acest dispozitiv conine o baterie încorporat. Nu încercai s o înlocuii dvs. Riscai ca dispozitivul s nu funcioneze în mod corespunztor sau ca bateria s fie deteriorat. Pentru sigurana dvs. personal i pentru a v asigura c dispozitivul funcioneaz în mod corespunztor, v sftuim s contactai un centru de service autorizat pentru înlocuire.
Medii cu pericol de explozie Oprii dispozitivul în orice zon cu pericol de explozie i respectai toate indicatoarele i instruciunile. Zonele cu pericol de explozie includ zonele în care vi se solicit oprirea motorului vehiculului. Producerea de scântei în astfel de zone ar putea cauza explozii sau incendii, provocând rniri sau chiar decese. Nu pornii dispozitivul în puncte de realimentare cum sunt staiile de combustibil. Respectai restriciile privind utilizarea echipamentelor radio în depozitele de combustibil, în zonele de depozitare i distribuie i în uzinele chimice. În plus, conformai-v restriciilor din zonele în care se deruleaz operaiuni de detonare. Înainte de a utiliza dispozitivul, verificai dac nu v aflai într-un mediu cu pericol de explozie; acestea sunt marcate clar în majoritatea cazurilor, îns nu întotdeauna. Astfel de zone includ cabinele de sub punile ambarcaiunilor, unitile de transfer sau depozitare a substanelor chimice i zonele în care aerul conine substane chimice sau particule cum ar fi granule, praf sau pulberi metalice. Întrebai productorii de vehicule care utilizeaz gaz petrolier lichefiat (cum ar fi propanul sau
191

butanul) dac acest dispozitiv poate fi utilizat în siguran în vecintatea acestora.
Informaii referitoare la eliminare i reciclare
Acest simbol de pe produs, baterie, documentaie sau ambalaj înseamn c, la sfâritul duratei de via, produsele i bateriile trebuie predate la punctele de colectare separat a deeurilor indicate de autoritile locale. Astfel, vei asigura reciclarea i tratarea deeurilor EEE într-un mod care s recupereze materiale valoroase i s protejeze sntatea uman i mediul înconjurtor. Pentru mai multe informaii, v rugm s contactai autoritile locale, distribuitorul sau serviciul de eliminare a deeurilor menajere sau s vizitai site-ul web https://www.hihonor.com/.
Reducerea cantitii de substane periculoase Acest dispozitiv i accesoriile sale electrice respect regulile locale aplicabile privind restricionarea utilizrii anumitor substane periculoase în cadrul echipamentelor electrice i electronice, precum REACH UE, RoHS i Directiva privind bateriile (dac sunt incluse). Pentru declaraii de conformitate despre REACH i RoHS, v rugm s vizitai site-ul web https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informaii privind expunerea la radiofrecven Organizaia Mondial a Sntii a declarat c expunerea poate fi redus prin limitarea utilizrii sau prin folosirea unui kit mâini libere pentru a ine dispozitivul departe de cap i corp. Asigurai-v c accesoriile dispozitivului, cum ar fi husele sau tocurile, nu conin componente metalice. Pstrai dispozitivul la distan de corp, pentru a îndeplini cerinele privind distana.
Pentru rile care au adoptat limita SAR de 2,0 W/kg la 10 grame de esut. Dispozitivul respect specificaiile RF atunci când este inut lâng ureche sau la o distan de 0,50 cm de corp. Cea mai mare valoare SAR raportat: SAR la nivelul capului: 0,83 W/kg; SAR la nivelul corpului: 1,28 W/kg.
192

Conformitatea cu reglementrile UE
Declaraie Prin prezenta, Honor Device Co., Ltd. declar c acest dispozitiv CLK-NX1 este în conformitate cu urmtoarele Directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Textul complet al Declaraiei de conformitate UE, informaiile ErP detaliate i cele mai recente informaii despre accesorii i software sunt disponibile la urmtoarea adres de internet: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE. Respectai reglementrile naionale i locale din zona în care este folosit dispozitivul. Acest dispozitiv poate fi restricionat la utilizare, în funcie de reeaua local.
Restricii în banda de 5 GHz: Intervalul de frecven de la 5150 la 5350 MHz este limitat la utilizarea interioar în: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Benzi de frecven i putere Benzile de frecven i limitele nominale ale puterii de transmisie (radiate i/sau conduse) aplicabile acestor echipamente radio sunt dup cum urmeaz:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m @ 10 m

Aviz juridic

Mrci comerciale i permisiuni Android este o marc comercial a Google LLC. LTE este o marc comercial a ETSI.

193

Cuvântul i simbolurile Bluetooth® sunt mrci comerciale înregistrate deinute de Bluetooth SIG, Inc. i orice utilizare a acestora de ctre Honor Device Co., Ltd. se face sub licen. Wi-Fi®, emblema Wi-Fi CERTIFIED i emblema Wi-Fi sunt mrci comerciale ale Wi-Fi Alliance. Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Toate drepturile rezervate. TOATE IMAGINILE I ILUSTRAIILE DIN ACEST GHID, INCLUSIV (DAR FR A SE LIMITA LA) CULOAREA I DIMENSIUNEA DISPOZITIVULUI I CONINUTUL ECRANULUI, SUNT OFERITE DOAR ÎN SCOP EXEMPLIFICATIV. DISPOZITIVUL REAL AR PUTEA FI DIFERIT. NICIO PREVEDERE DIN PREZENTUL GHID NU CONSTITUIE NICIO GARANIE DE NICIUN FEL, EXPLICIT SAU IMPLICIT. Politica de confidenialitate Pentru a înelege mai bine modul în care v protejm informaiile personale, v rugm s consultai politica de confidenialitate de la https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
194

Latviesu
Iepazstiet savu ierci
Pirms skat lietot ierci, iepazstieties ar ts pamata funkcijm. · Lai ieslgtu ierci, nospiediet un turiet barosanas
pogu, ldz iesldzas ekrns. · Lai izslgtu ierci, nospiediet un turiet barosanas
pogu un pieskarieties . · Lai restarttu ierci, nospiediet un turiet barosanas
pogu un pieskarieties . · Lai piespiedu krt restarttu ierci, nospiediet
ieslgsanas pogu un skauma samazinsanas pogu un turiet ts nospiestas ilgk nek 10 sekundes.
/'$

Skauma taustis USB C tipa ports

Barosanas poga/ pirksta nospiedumu sensors
Austiu kontaktligzda

Kartes slots

· NFC funkcijas lietosanas laik, ldzu, turiet NFC zonu tuvu citm iercm vai objektiem.
· Aplkojiet skotnji instalto Padomi lietotni un apgstiet visas ierc pieejams lielisks funkcijas.

195

Darba sksana
· Rkojieties piesardzgi, lai nesavainotos vai nebojtu savu ierci, lietojot izemsanas adatu.
· Glabjiet izemsanas adatu brniem nepieejam viet, lai nepieautu ts nejausu norsanu vai traumu gsanu.
· Neizmantojiet apgrieztas vai modifictas SIM kartes sav ierc, jo ts var netikt atpaztas, un var rasties karsu ligzdas (slota) bojjumi.
· Ja SIM karte neatbilst iercei, sazinieties ar operatoru.
Lai iestattu tlruni, ievrojiet tlk nordtajos attlos sniegtos nordjumus. Ldzu, izmantojiet komplektcij iekauto izemsanas adatu. Prliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot to ierc, turiet kartes ligzdu vien lmen.
OBOP4*.
OBOP4*.
SIM karsu prvaldba
Atlasiet noklusjuma mobilo datu karti un zvanu karti. Detaliztu informciju skatiet skotnji instaltaj lietotn Padomi.
196

· 5G un 4G pakalpojums ir atkargs no tkla operatora atbalsta un attiecgo pakalpojumu piedvjuma. Lai aktiviztu 5G vai 4G pakalpojumu, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.
· 5G un 4G pakalpojums noteikts zons var nebt pieejams tkla traucjumu d.
· Ja s pamcba neatbilst oficilaj vietn pieejamajam aprakstam, spk ir oficilaj vietn pieejamais apraksts.
Papildinformcija
Ja saskaraties ar kdm problmm, izmantojot ierci, varat iegt paldzbu seit:
· Apmekljiet https://www.hihonor.com , lai skattu informciju par ierci un citu informciju.
· Apmekljiet https://www.hihonor.com/global/support/ , lai noskaidrotu jaunko kontaktinformciju jsu valstij vai reionam.
· Lai skattu informciju, atveriet Iestatjumi un meklsanas lodzi ievadiet tlk nordtos atslgvrdus. Piemri: Juridisk informcija, Informcija par drosbu, Autentifikcijas informcija, Reglamentjos informcija.
Informcija par drosbu
Pirms ierces lietosanas, ldzu, uzmangi izlasiet visu drosbas informciju, lai ierci lietotu drosi un pareizi un no ts pareizi atbrvotos.
Lietosana un drosba

·

Lai neizraistu dzirdes traucjumus, ilgstosi

neklausieties ar augstu skauma lmeni.

· Izmantojot neapstiprintu vai nesadergu strvas

adapteri, ldtju vai akumulatoru, varat sabojt

ierci, sasint ts darbbas mzu vai izraist

ugunsgrku, sprdzienu vai citas bstamas situcijas.

· Idela darba temperatra ir no 0°C ldz 35°C. Idela

uzglabsanas temperatra ir no -20°C ldz +45°C.

197

· Elektrokardiostimulatoru razotji iesaka ievrot vismaz 15 cm attlumu starp ierci un elektrokardiostimulatoru, lai novrstu iespjamos elektrokardiostimulatora traucjumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierci elektrokardiostimulatoram pretj pus un nensjiet ierci prieksj kabat.
· Neturiet ierci un akumulatoru prk karst viet vai tiesos saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalosm iercm un nelieciet to tajs, piemram, mikroviu krsns, uz plts un radiatoriem.
· Lietojot so ierci, ievrojiet vietjos tiesbu aktus un noteikumus. Lai samazintu negadjumu risku, nelietojiet bezvadu ierci brauksanas laik.
· Lietojot ierci lidmasn vai tiesi pirms iekpsanas taj, rkojieties ar ierci saska ar sniegtajiem nordjumiem. Bezvadu ierces lietosana lidmasn var izraist bezvadu tklu traucjumus, apdraudt lidmasnas darbbu vai bt pretlikumga.
· Lai nesabojtu ierces vai ldtja ieksjo kontru, nelietojiet ierci putekain, mitr vai netr vid vai magntisk lauka tuvum.
· Uzldjot ierci, strvas adapteris ir jpievieno kontaktligzdai, kas atrodas tuvu iercei un ir viegli pieejama.
· Ja ldtjs un ierce netiek izmantota, atvienojiet tos no kontaktligzdas.
· Nelietojiet, neuzglabjiet un neprvadjiet ierci viets, kur tiek uzglabtas viegli uzliesmojosas un sprdzienbstamas vielas (piemram, degvielas uzpildes stacij, naftas produktu noliktav un misko produktu noliktav). Ss ierces lietosana ieprieksmintajs viets var palielint sprdziena un ugunsgrka risku.
· Neizjauciet un neprveidojiet akumulatoru, un nepieaujiet, ka tas tiek nomests vai saspiests. Neievietojiet akumulator svesermeus, neiegremdjiet to den vai citos sidrumos un nepakaujiet rja spka vai spiediena iedarbbai, citdi var rasties akumulatora noplde, prkarsana, aizdegsans vai pat sprdziens.
· Atbrvojieties no ss ierces, akumulatora un piederumiem saska ar vietjiem noteikumiem. Tos nedrkst izmest saimniecbas atkritumos.
198

Akumulatoru nepareiza lietosana var izraist ugunsgrku, sprdzienu vai citas bstamas situcijas. · Saj ierc ir iebvts akumulators. Necentieties nomaint akumulatoru saviem spkiem. Pretj gadjum ierce nedarbosies pareizi vai var tikt bojts akumulators. Personisks drosbas nolkos un lai nodrosintu pareizu ierces darbbu ieteicams sazinties ar pilnvarotu servisa centru, lai nomaintu akumulatoru.
Informcija par izmesanu atkritumos un otrreizjo prstrdi
Simbols, kas attlots uz izstrdjuma, akumulatora, iepakojuma vai dokumentcij, norda, ka izstrdjumus un akumulatorus to darbmza beigs jnodod atbilstoss pasvaldbas nordts atkritumu savksanas viets. Tdjdi nodrosinsiet, ka EEI atkritumi tiek prstrdti un apstrdti td veid, kas saglab vrtgus materilus un aizsarg cilvku veselbu un vidi. Lai saemtu plasku informciju, sazinieties ar savu pasvaldbu, mazumtirgotju vai sadzves atkritumu savksanas uzmumu, vai ar apmekljiet tmeka vietni https://www.hihonor.com/.
Bstamo vielu daudzuma samazinsana S ierce un ts elektriskie piederumi atbilst vietjiem spk esosajiem noteikumiem par noteiktu bstamu vielu lietosanas ierobezosanu elektriskajs un elektroniskajs iercs, piemram, ES REACH regulas, RoHS standartu un direktvas par akumulatoriem (ja tdi ir) noteikumiem. Atbilstbas REACH un RoHS noteikumiem deklarcijas ir pieejamas tmeka vietn https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informcija par RF iedarbbu Pasaules Veselbas organizcija ir nordjusi, ka iedarbbu var samazint, ierobezojot ierces lietojumu vai vienkrsi izmantojot brvroku sistmu, kas auj ierci turtu atstatus no galvas un ermea. Prliecinieties, ka ierces piederumos, piemram, ierces vci un ierces maci, nav metla dau. Lai
199

ievrotu lietosanas attluma prasbas, netuviniet ierci ermenim.

Valsts, kurs ir ieviests SAR ierobezojums 2,0 W/kg uz 10 gramiem audu. Ierce atbilst RF specifikcijm, ja t tiek lietota pie auss vai 0,50 cm attlum no ermea. Augstk ziot SAR vrtba: SAR galvai: 0,83 W/kg; SAR ermenim: 1,28 W/kg.

Atbilstba ES normatvajiem aktiem

Paziojums Ar so Honor Device Co., Ltd. pazio, ka s ierce CLKNX1 atbilst tlk nordto direktvu prasbm: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES, ErP 2009/125/EK. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts, detalizta informcija par ErP, k ar jaunk informcija par piederumiem un programmatru ir pieejama saj interneta adres:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
So ierci var izmantot viss ES dalbvalsts. Ievrojiet valsts lmea un vietjos noteikumus ierces izmantosanas viets. Uz so ierci var attiekties darbbas ierobezojumi atkarb no vietj tkla.

Ierobezojumi 5 GHz josl 5150­5350 MHz frekvences ir paredztas izmantosanai viengi telps sajs valsts: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT,
NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Frekvencu josla un jauda Frekvencu joslas un izstarots jaudas (raidts un/vai vadts) nominlvrtbas attiecas uz so radio aprkojumu, k nordts tlk:

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m 10 m attlum

200

Juridiskais paziojums
Precu zmes un ataujas Android ir Google LLC. tirdzniecbas zme. LTE ir ETSI precu zme. Bluetooth® vrdisk zme un logotips ir uzmumam Bluetooth SIG, Inc. piederosas reistrtas precu zmes, un Honor Device Co., Ltd. ss precu zmes lieto saska ar licenci. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance precu zmes. Autortiesbas © Honor Device Co., Ltd. 2024. Visas tiesbas paturtas. VISI SAJ PAMCB IETVERTIE ATTLI UN ILUSTRCIJAS, TOSTARP, BET NE TIKAI ATTLI, KUROS REDZAMA IERCES KRSA, IZMRI UN DISPLEJA SATURS, IR PAREDZTI TIKAI JSU UZZIAI. ST IERCE VAR ATSIRTIES. NEVIENA SS PAMCBAS DAA NAV UZSKATMA NE PAR KDA VEIDA GARANTIJU: NE TIESU, NE IZRIETOSU. Konfidencialittes politika Lai labk izprastu, k ms aizsargjam jsu persongo informciju, ldzu, skatiet konfidencialittes politiku vietn https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
201


    
       . ·   ,   
 ,        . ·   ,     ,    . ·   ,     ,    . ·            10 ,    .
/'$

 
 USB Type-C   

 /   
'  

202

·    NFC   NFC      '.
·              .
 
·    ,  ,       .
·         ,      .
·        SIM-,            ()  .
·  SIM-     ,   .
 ,     .    ,    .        , ,    ,    .
OBOP4*.
OBOP4*.
 SIM-
              .   
203

     .
·     5G  4G   ,            .   5G  4G, '  .
·    5G  4G         .
·           ,      .
 
                 .
·  https://www.hihonor.com,        .
·  https://www.hihonor.com/global/support/,          .
·          ,    : ,  ,   ,   ,  .
 
        ,       ,   ,    .
  

·

   , 

   

 .

204

·      ,       ,    ,  ,     .
·      0­35 °C.      -20­+45 °C.
·              15     .    ,              .
·            .          ,    ,    .
·         .     ,        .
·                .           ,        .
·           ,     ,        .
·     ,            .
·     ,       '  .
·  ,        ,       (,
205

 ,    ).          . ·         ,  ,     .       ,        ,         ,        , ,    . ·   ,         .         .      ,     . ·    .     .           .        ,   '     .
    
   , ,    ,               ,    .             ,        '    .   ,     ,           https://www.hihonor.com/.
206

                         ,   REACH  ,  RoHS      ( ).      REACH  RoHS    https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
  
    ' ,    ,       ,          . ,   ,    ,    .     ,     .
 ,       (SAR) 2,0 /  10                  0,50   .       (SAR): SAR : 0,83 /; SAR : 1,28 /.
   
   Honor Device Co., Ltd. ,    CLK-NX1    : RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.         ,    ,   ,            
207

 https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.        - .     '  ,   .          .
   5     5150  5350        : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
           (  / ),     , :

CLK-NX1

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26dBm, n41/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 : 42 /   10 

 

   
Android     Google LLC. LTE ­    ETSI.     Bluetooth®    ,    Bluetooth SIG, Inc. -    Honor Device Co., Ltd.    . Wi-Fi®,  Wi-Fi CERTIFIED   Wi-Fi    Wi-Fi Alliance.

208

© Honor Device Co., Ltd. 2024.   .       , ,   ,        ,    .     .         ,   .     ,      , .     - https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
209



References

Antenna House PDF Output Library 7.0.1621