Instruction Manual for Bestway models including: Swimming Pool Fast Set 183x51 cm, Swimming, Pool Fast Set 183x51 cm, Set 183x51 cm
Bestway Zwembad Fast Set 183x51 cm - Zwembadset | bol.com
Visit www ort for help .bestwaycorp.com/supp WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel Visit www stwaycorp.com/support .bestwaycorp.com/supp WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support ort for help Visitez www.bestw aycorp.com/support po NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support ur obtenir de l'aide Wenn Sie Hilfe benötige n, gehen Sie auf www.be WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support Per assistenza vis orp.com/support ita il sito www.bestway SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL FORNITORE DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o pezzi di ricambio, si prega di visitare il sito bestwaycorp.com/support corp.com/support Ga naar www.be stwaycorp.com/support WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, handleidingen, video's of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support voor assistentie Si necesitas ayu da visite www.bestwayc RECOMENDAMOS NO DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA ¿Dudas? ¿Problemas? ¿Faltan piezas? Para FAQ, manuals, videos o piezas de repuesto, por favor visita bestwaycorp.com/support Få hjælp p upport å www.bestwaycorp.co VI TILRÅDER, AT PRODUKTET IKKE SENDES TIL BUTIKKEN SPØRGSMÅL? PROBLEMER? MANGLENDE DELE? Ofte besvarede spørgsmål, videoer eller reservedele kan rekvireres på bestwaycorp.com/support m/support Se precisa de aju da, visite www.bestway RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER O PRODUTO PARA A LOJA Dúvidas? Problemas? Faltam peças? Para FAQ, manuais, vídeos ou peças de reposição, visite bestwaycorp.com/support corp.com/support www.bestwaycorp.com/s ; ; ( ) ; , , bestwaycorp.com/support for assistanse - www. ? ? ? , , - bestwaycorp.com/support bestwaycorp.com/support Nápovdu najd ete na www.bestwayco DOPORUCUJEME NEVRACET PRODUKT DO PRODEJNY DOTAZY? POTÍZE? CHYBJÍCÍ SOUCÁSTI? Casto kladené dotazy, pírucky a náhradní díly hledejte na bestwaycorp.com/support 3 rp.com/support Besøk www.be stwaycorp.com/support VI FORESLÅR AT DU IKKE RETURNERER PRODUKTET TIL BUTIKKEN SPØRSMÅL? PROBLEMER? MANGLER DU DELER? For Ofte stilte spørsmål, videoer eller reservedeler, besøk bestwaycorp.com/support Vizitai www.b Daugiau informacijos Odwied www.b Besök www .bestwaycorp.com/supp VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA PRODUKTEN TILL AFFÄREN FRÅGOR? PROBLEM? SAKNADE DELAR? För frågor och svar, bruksanvisningar, videoklipp eller reservdelar, besök bestwaycorp.com/support estwaycorp.com/suppor SUGERUJEMY, ABY NIE ZWRACA PRODUKTU DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJCE CZCI? Po instrukcj, video czy czci zamienne, prosimy odwiedzi bestwaycorp.com/support ieskokite adresu www.bes SILOME NEGRZINTI GAMINIO PARDUOTUV. TURITE KLAUSIM? SUSIDRTE SU PROBLEMOMIS? TRKSTA DALI? Nordami perzirti DUK, vadovus, vaizdo rasus arba atsargini dali srasus, apsilankykite adresu bestwaycorp.com/support estwaycorp.com/suppor V SUGERM S NU RETURNAI PRODUSUL LA MAGAZIN ÎNTREBRI? PROBLEME? PIESE LIPS? Pentru Întrebri frecvente, manuale, videoclipuri sau piese lips, v rugm s vizitai bestwaycorp.com/support t pentru ajutor twaycorp.com/support t uzyskaj pomoc ort för hjälp Za pomoc obi Támogatás ügyében lát Jos tarvitset apua, k äy osoitteessa www.bestw ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA LIIKKEESEEN KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? OSIA PUUTTUU? Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support ogassa meg a www.bestway NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a bestwaycorp.com/support oldalt scite www.bestwaycorp PREDLAGAMO, DA IZDELKA NE VRNETE V TRGOVINO VPRASANJA? PROBLEMI? MANJKAJOCI DELI? Za pogosta vprasanja, video ali rezervne dele prosimo, obiscite bestwaycorp.com/support www.bestwaycor ? ? ? , , , , : bestwaycorp.com/support 4 p.com/support .com/support corp.com/support oldalt aycorp.com/support Za pomo molimo Yardim için www.be Lai iegtu skku inform Nápovedu nájdete na adrese www.bestwa ODPORÚCAME PRODUKT NEVRACA DO OBCHODU OTÁZKY? PROBLÉMY? CHÝBAJÚCE CASTI? Najcastejsie otázky, prírucky, videá alebo náhradné diely nájdete na adrese bestwaycorp.com/support ciju, apmekljiet www.be MS IESAKM NEATDOT IZSTRDJUMU ATPAKA VEIKAL JAUTJUMI? PROBLMAS? TRKSTOSAS DAAS? Lai skattu BUJ, rokasgrmatas, video vai rezerves daas, ldzam apmeklt bestwaycorp.com/support stwaycorp.com/support ÜRÜNÜ MAAZAYA ADE ETMEMENZ ÖNERRZ SORU? SORUN? EKSK PARÇA? SSS, Kilavuzlar, Videolar veya Yedek Parçalar için Lütfen bestwaycorp.com/support adresini ziyaret edin posjetite www.bestway PREDLAZEMO DA PROIZVOD NE VRACATE U TRGOVINU PITANJA? PROBLEMI? NEDOSTAJU DIJELOVI? Za uobicajena pitanja, video ili rezervne dijelove, molimo posjetite bestwaycorp.com/support bestwaycorp.com/support corp.com/support adresini ziyaret edin stwaycorp.com/support ycorp.com/support Abi saamiseks külas Za pomo molimo upport corp.com/support aycorp.com/support tage veebisaiti www.bestw SOOVITAME TOODET MITTE POODI TAGASTADA KÜSIMUSED? PROBLEEMID? PUUDUVAD OSAD? KKK, juhendid, videod ja varuosade teabe leiate veebisaidilt bestwaycorp.com/support posetite www.bestway PREDLAZEMO DA PROIZVOD NA VRATITE U PRODAVNICU PITANJA? PROBLEMI? NEDOSTAJU DELOVI? Za uobicajena pitanja, video snimke ili rezervne delove, molimo da posetite bestwaycorp.com/support www.bestwaycorp.com/s bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel Visitez la chaîne YouTube de Bestway Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway Visita il canale Bestway su YouTube Bezoek het Bestway YouTube-kanaal Visite el canal de YouTube de Bestway Besøg os på Bestways YouTube-kanal Visite o canal da Bestway no YouTube BESTWAY YOUTUBE Bestway YouTube Navstivte kanál YouTube spolecnosti Bestway Pozrite sa na kanál YouTube spolocnosti Bestway Besök Bestway YouTube kanal Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa Pozrite sa na kanál YouTube spolocnosti Bestway Odwied stron Bestway na YouTube Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját Apmekljiet Bestway YouTube kanlu Apsilankykite ,,Bestway" svetains ,,YouTube" kanale Oglejte si Bestway YouTube kanal Bestway YouTube kanalini ziyaret edin Vizitai canalul YouTube Bestway Bestway YouTube Pogledajte kanal Bestway na usluzi YouTube Külastage Bestway YouTube'i kanalit Posetite Bestway YouTube kanal Bestway 5 Fast SetTM PRODUCT DESCRIPTION Type Dimension Installation Type 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') To be placed on the ground Ladder Drain System Pool Cover Kit Filtration System Ground Cloth Maintenance Kit PRODUKTBESKRIVELSE Type Dimensjoner Installasjonstype 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Skal plasseres på bakkena Sett Stige Vannavløpssystem Bassengovertrekk Filtreringssystem Bakkeunderlag Vedlikeholdssett DESCRIPTION DU PRODUIT Type Dimensions 57392 1.83 m x 51 cm (6 pi x 20 po) Type d'installation Placer sur le sol Kit Échelle Système de drainage Bâche de couverture Système de Filtration Tapis de sol Kit d'entretien PRODUKT BESKRIVNING Typ Storlek Installationstyp 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') För placering på marken Kit Stege Tömningssystem Poolöverdrag Filtreringssystem Marktyg Underhållskit PRODUKTBESCHREIBUNG Typ Maße Aufbau-Typ 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Ebenerdige Aufstellung Bausatz Leiter Abfluss-System Pool-Abdeckung Filtersystem Bodenplane Wartungsset TUOTEKUVAUS Tyyppi Mitat 57392 1.83 x 51 (6' x 20'') Asennustyyppi Sijoitetaan maahan Sarja Tikkaat Tyhjennys järjestelmä Altaan kansi Suodatusjärjestelmä Maakangas Huoltosarja DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Articolo Dimensioni Tipo di installazione 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Da posizionare sul terreno Accessori Scaletta Sistema di scolo Telocopripiscina Sistema di filtraggio Tappeto Kit di manutenzione OPIS PRODUKTU Typ Rozmery 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Typ instalácie Polozi na zem Súprava Rebrík Odtokový systém Kryt na bazén Filtracný systém Látka na zem Súprava na údrzbu PRODUCTBESCHRIJVING Type Afmetingen Installatietype 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Te plaatsen op de grond Kit Trapje Drainsysteem Afdekking Zwembad Filtersysteem Grondzeil Onderhoudskit OPIS PRODUKTU Typ Wymiary Sposób montau 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Naley go postawi na ziemi Wyposaenie Drabina System spuszczania wody Pokrywa na basen System filtrujcy Podkladka pod basen Zestaw konserwacyjny DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tipo Dimensiones Tipo de instalación 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Para situar en el suelo Kit Escalera Sistema de drenaje Cubierta de la piscina Sistema de filtrado Tela para el suelo Kit de mantenimiento A TERMÉK LEÍRÁSA Típus Méret 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') A felállítás módja A talajon felállítandó Tartozékok Létra Vízleereszt rendszer Medenceborító Szr rendszer Medence alátét Karbantartó készlet PRODUKTBESKRIVELSE Tipo Størrelse Installationstype 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Skal placeres på jorden Kit Stige Afløbssystem Poolafdækning Filtreringssystem Underlag Vedligeholdelseskit IZSTRDJUMA APRAKSTS Veids Izmri 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Uzstdsanas veids Jnovieto uz zemes Komplektcija Kpnes Notecinsanas sistma Baseina prsegs Filtrsanas sistma Pamatnes materils Kopsanas komplekts DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tipo Dimensões Tipo de instalação 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Para ser colocado no chão Kit Escada Sistema de drenagem Cobertura da piscina Sistema de filtragem Protecção de pavimento Kit de manutenção GAMINIO APRASYMAS Tipas Matmenys Montavimo tipas 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Padedamas ant zems Rinkinys Kopcios Vandens isleidimo sistema Baseino uzdangalas Filtravimo sistema Zems uzdangalas Prieziros rinkinys 57392 1.83 . x 51 . (6' x 20'') OPIS IZDELKA Tip Mere 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Nacin postavitve Postaviti na tla Oprema Lestev Odtocni sistem Pregrinjalo bazena Filtrirni sitem Talna krpa Vzdrzevalna oprema 57392 1.83 x 51 (6' x 20'') ÜRÜN AÇIKLAMASI Tip Boyut 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Kurulum Tipi Zemine yerletirilecek Kit Merdiven Boaltma Sistemi Havuz Örtüsü Filtre Sistemi Zemin Bezi Bakim Kiti POPIS VÝROBKU Typ Rozmry 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Typ instalace Umístit na zem Obsah balení Zebík Vypoustcí systém Kryt bazénu Filtracní systém Podkladová tkanina Souprava pro údrzbu DESCRIEREA PRODUSULUI Tip Dimensiune 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') 6 Tip de instalare Se aeaz pe pmânt Kit Scar Sistem de scurgere Învelitoare piscin Sistem de filtrare Pânz de sol Kit de întreinere 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') - OPIS PROIZVODA Vrsta Dimenzije 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Vrsta instalacije Postavlja se na tlo Komplet Ljestve Drenazni sustav Pokrov bazena Filtracijski sustav Podna tkanina Oprema za odrzavanje TOOTE KIRJELDUS Tüüp Mõõdud Paigaldusviis 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Paigaldada maapinnale Komplekt Redel Äravoolusüsteem Basseini kate Filtreerimissüsteem Presentalus Hoolduskomplekt OPIS PROIZVODA Tip Dimenzije 57392 1.83 m x 51 cm (6' x 20'') Nacin montiranja Postaviti na tlo Komplet Lestvice Odvodni sistem Prekrivac bazena Sistem za filtraciju Tkanina za tlo Komplet za odrzavanje 51 x 1.83 (20'' x 6') 57392 A Liner Cuve interne Innenisolierung Rivestimento interno Voering Forro Indvendig beklædning Revestimento interno Výstelka Bassengduk Foder Vuoraus Plás cianka Burkolófal Ieksjais oderjums Apmusalas Bazenski vlozek Astar Manon Uvodnik Basseini kere Obod B Underwater adhesive repair patch Rustine adhésive à utiliser sous l'eau Wasserfester, selbstklebender Reparaturflicken Toppa di riparazione adesiva da utilizzare sott'acqua Onder water klevende reparatiepatch Parche de reparación adhesivo submergible Selvklæbende reparationslap til undervandsbrug Remendo de reparação adesivo subaquático , Pilnavá záplata pro opravu pod vodou Undervanns selvklebende reparasjonslapp Självhäftande lagningslapp för användning under vattnet Vedessä käytettävä tarrakorjauspaikka Lepiaca záplata na opravu na pouzitie pod vodou Podwodna, samoprzylepna lata do naprawy Víz alatti öntapadós javítótapasz Zemdens paslposs remonta ielps Po vandeniu limpantis defekto uztaisymo lopas Samolepilna zaplata za podvodno popravilo Sualti yapikan tamir yamasi Petic de reparaii adeziv subacvatic Vodootporna ljepljiva zakrpa Veealuse osa isekleepuv remondilapp Podvodna lepljiva zakrpa za popravke WARNING A B NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. REMARQUE : Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas correspondre à l'appareil actuel. Ils ne sont pas à l'échelle. HINWEIS: Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu. NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere a quelle del prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala. OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele product. Niet op schaal. NOTA: Los diseños se han realizado solo como ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No realizados a escala. BEMÆRK: Tegningerne er kun vejledende. Gengiver ikke nødvendigvis det aktuelle produkt. Skal ikke skaleres. NOTA: Desenhos apenas para motivos de ilustração. Pode não representar o produto real. Não em escala. : . . : . . . POZNÁMKA: Obrázky jsou pouze ilustrativní. Nemusí znázorovat skutecný výrobek. Obrázky nejsou v mítku. MERK: Tegningene er kun veiledende og kan avvike fra det aktuelle produktet. Ikke i skala. OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga. HUOMAA: Piirrokset on tehty vain havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole mittakaavassa. POZNÁMKA: Nákresy slúzia len pre ilustracné úcely. Nemusia zodpoveda skutocnému výrobku. Rozmery nie sú skutocné. UWAGA: Rysunki maj tylko charakter ilustracyjny. Mog odbiega od wlaciwego produktu. Wymiary na rysunku nie s wymiarami rzeczywistymi. FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be. A méretarányok a valóditól eltérhetnek. PIEZME: Attli paredzti tikai ilustratviem nolkiem. Tajos var nebt attlots faktiskais izstrdjums. Neatbilst mrogam. PASTABA: Brziniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Esamam produktui jie gali bti netaikomi. Not to scale. OPOMBA: Slike so zgolj ponazoritvene. Dejanski izdelek morda ni prikazan. Ne odluscite. NOT: Çizimler yalnizca gösterim amaçlidir. Gerçek ürünü göstermeyebilir. Ölçekli deildir. NOT: Desene doar în scop de ilustrare. Ar putea s nu reflecte produsul actual. Nu este pentru dimensiune. : . . . NAPOMENA: Crtezi su samo u svrhu ilustracije. Oni ne prikazuju stvarni proizvod. Nije za procjenjivanje. Odrzavanje Bazena. MÄRGE: Joonistus on ainult illustratsiooni otstarbeks. Vib erineda tegelikust tootest. Ei vasta mastaabile. PAZNJA: Crtezi imaju samo ilustrativnu svrhu. Ne moraju da izgledaju kao stvaran proizvod. Nije prikazano u odgovarajuoj srazmeri. . . . : 7 Please read carefully and keep for future reference. Safety information Carefully read, understand, and follow all information in the user manual before installing and using the mini-pool. These warnings, instructions, and safety guidelines address some common risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use. Non Swimmers safety -- Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and non-swimmers by a competent adult is required at all times (remembering that children under five are at the highest risk of drowning). -- Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used. -- Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection equipment when using the mini-pool. -- When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing objects from the water and the coping to avoid attracting children to the mini-pool. -- When the mini-pool is not in use, remove all toys or other objects from its surrounding that could be used by a child as a device to facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.). Safety devices -- It is recommended to install a barrier (and secure all doors and windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the mini-pool. -- Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision. Safety equipment -- Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the mini-pool. Safe use of the mini-pool -- Encourage all users especially children to learn how to swim. -- Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. -- Instruct all mini-pool users, including children, what to do in case of an emergency. -- Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury or death. -- Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that may impair your ability to safely use the mini-pool. -- When pool covers are used, remove them completely from the water surface before entering the pool. -- Replace water regularly according to manufacturer recommendations and depending on hygienic conditions, its cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are present in the mini-pool. Use of chemicals in mini-pools without water circulation may result in direct contact with the chemicals or in areas of high chemical concentration resulting in injury to the users. -- If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of water replacement, follow chemicals manufacturer instructions closely (especially never use more than recommended), ensure the appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal injuries and store chemicals out of reach of children. -- The use and installation of any electrical appliances around mini-pools shall be in accordance with the national regulations. -- Where applicable, remove any means of access from the mini-pool and store it out of reach of children whenever the mini-pool is not in use. -- Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer (e.g. ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries or property damages. -- Use the signage as outlined below. Keep children under supervision in the aquatic environment. No diving. Please read carefully and follow the safety warnings and safety signs on the pool wall. --Selection of appropriate location to prevent the hazard of drowning of young children, install the mini-pool in a place where it is possible for the supervision to be constant. INSTALLATION Assembly can be completed without tools. NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below. Adult assembly required. 1. Find solid, level ground and clear it of debris. ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees. 2. Spread out the pool and make sure it is right side up. 3. Cover the water valve. 4. Inflate the top ring and close the air valve after inflation. NOTE: Do not over inflate. Over inflation may cause damage. 5. Put 1'' to 2'' (2.5cm to 5cm) of water in the pool to cover the floor. Once pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the center of the pool and work your way clockwise to the outside. 6. Fill the water until the wall is straight up, and the water reaches the welding line. Please kindly pay the utmost attention not over fill the pool for security reasons. Garder les enfants sous surveillance dansl'environnement aquatique. Ne pas plonger. Veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité et les panneaux de sécurité sur la paroi de la piscine. --Le choix d'un emplacement approprié pour empêcher le risque de noyade encouru par les jeunes enfants, et l'installation de la piscinette dans un endroit où la surveillance permanente est possible ; INSTALLATION Le montage peut être effectué sans outils. REMARQUE : Il est important d'assembler la piscine dans l'ordre indiqué ci-dessous. Le montage doit être effectué par un adulte. 1. Trouver un terrain solide et enlever les débris. ATTENTION : Ne pas positionner la piscine sous des câbles ou des arbres. 2. Étaler la piscine et s'assurer qu'elle est dans le bon sens. 3. Couvrez la soupape de l'eau. 4. Gonflez l'anneau supérieur et fermez la soupape après le gonflage. REMARQUE : Ne pas surgonfler. Cela pourrait provoquer des dommages. 5. Versez 2.5 à 5 cm d'eau dans la piscine pour en recouvrir le fond. Une fois le fond de la piscine légèrement recouvert, lissez doucement tous les plis. Commencez au centre de la piscine et allez vers l'extérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Remplissez l'eau jusqu'à ce que la paroi soit droite et que l'eau atteigne la ligne de soudure. Veuillez faire très attention à ne pas trop remplir la piscine pour des raisons de sécurité. DISMANTLING THE POOL 1. Open water valve on the bottom of the pool, water will drain automatically. (Check local regulations for drainage by-laws). Then push down the wall of the pool to release the water. Make sure release most of the water in 20 minutes. NOTE: Drain by adult only! 2. Open the air valve on the top ring to deflate. 3. Air dry. ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. MAINTENANCE WARNING: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered herein, your health might be at risk, especially that of your children. 1. Replace the pool water regularly; unclean water is harmful to user's health. 2. Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacture's instructions. 3. Proper maintenance can maximize life of your pool. 4. See packaging for water capacity. REPAIR If a chamber is damaged, use the provided repair patch. 1. Completely deflate the product. 2. Clean and dry the damaged area. 3. Apply the provided repair patch and smooth out any air bubbles. STORAGE 1. Make sure all water is drained from the pool. Once pool is completely dry, put the folded pool into the package. 2. Store in a cool, dry place and out of children's reach. 3. We strongly recommend the pool is disassembled during the off season (winter months). ATTENTION À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. Consignes de sécurité Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans la notice d'utilisation avant d'installer et d'utiliser la piscinette. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faire toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conserver ces informations afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Sécurité des non-nageurs --Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). --Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. --Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscinette. --Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et les objets attrayants de l'eau ainsi que la margelle pour éviter d'attirer l'enfant vers la piscinette. --Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous les jouets et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant comme dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple, chaises, gros jouets, etc.). Dispositifs de sécurité --Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscinette. --Les équipements de protection individuelle, barrières, couvre-piscine, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent. Équipements de sécurité --Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin. Sécurité d'emploi de la piscinette --Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. --Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettre régulièrement à jour les connaissances acquises. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. --Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. --Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. --Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la piscinette en toute sécurité. --Si la piscinette est recouverte d'un couvre-piscine, le retirer entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. --Changez l'eau régulièrement conformément aux recommandations du fabricant et en fonctions des conditions d'hygiène, de sa propreté, de sa clarté et de son odeur, ou si des débris ou des taches sont présents dans la mini-piscine. L'utilisation de produits chimiques dans les piscinettes sans système de circulation d'eau peut exposer les utilisateurs à un contact direct avec les produits chimiques ou avec les zones de forte concentration de produits chimiques et provoquer des blessures. --Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire la fréquence de remplacement de l'eau, respecter scrupuleusement les instructions du fabricant de produits chimiques, veiller à ce que le mélange de produits chimiques soit approprié pour éviter les blessures corporelles et entreposer les produits chimiques hors de portée des enfants. --L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des piscinettes doivent être conformes à la réglementation nationale --Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette et les entreposer hors de la portée des enfants lorsque la piscinette n'est pas utilisée. --L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la piscinette (par exemple, échelles, couvre-piscine, pompes, etc.) peut exposer à des risques de blessure ou provoquer des dommages matériels. --Utiliser les pictogrammes décrits ci-dessous. DÉMONTAGE DE LA PISCINE 1. Ouvrez la soupape de l'eau au fond de la piscine, l'eau s'écoulera automatiquement. (Contrôlez les arrêtés municipaux pour le drainage).Puis, appuyez sur les parois de la piscine pour évacuer l'eau. Faites sortir toute l'eau en 20 minutes. REMARQUE : Seul un adulte peut vider la piscine! 2. Ouvrez la soupape de l'anneau supérieur pour le dégonfler. 3. Séchez à l'air. ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide dehors. ENTRETIEN ATTENTION : Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. 1. Remplacez l'eau de la piscine régulièrement; les eaux sales sont nocives à la santé de l'utilisateur. 2. Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits chimiques pour traiter l'eau de votre piscine. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant du produit chimique. 3. Un bon entretien peut maximiser la durée de vie de votre piscine. 4. La capacité d'eau est reportée sur l'emballage. RÉPARATION Si une chambre est endommagée, utilisez les rustines de reparation fournies. 1. Dégonflez complètement le produit. 2. Nettoyez et séchez la zone endommagée. 3. Appliquez une rustine de réparation et éliminez toutes les bulles d'air. RANGEMENT 1. Assurez-vous qu'il n'y ait plus d'eau dans la piscine. Quand la piscine est complètement sèche, mettez la piscine pliée dans l'emballage. 2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants. 3. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison (pendant l'hiver). ENSEMBLE ÉLÉMENTS PLASTIQUES ÉLÉMENTS PAPIER CARTON RÉDUISONS L'IMPACT ! ENVIRONNEMENTAL DES EMBALLAGES À JETER À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR Merci d'avoir choisi Bestway ! FR Obtenez immédiatement et gratuitement l'extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d'achat et nous vous offrons 6 mois d'extension gratuite de la garantie. Visitez WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.FR et enregistrez immédiatement votre produit! L'extension territoriale de la présente garantie supplémentaire concerne les pays suivants : France, Allemagne, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg. Merci d'avoir choisi Bestway ! BE/FR Obtenez immédiatement et gratuitement l'extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d'achat et nous vous offrons 6 mois d'extension gratuite de la garantie. Visitez WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.BE et enregistrez immédiatement votre produit! L'extension territoriale de la présente garantie supplémentaire concerne les pays suivants : Belgique, France, Italie, Allemagne, Espagne. 8 ACHTUNG Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Sicherheitsinformationen Der Benutzer wird dazu angehalten, sämtliche Angaben im Benutzerhandbuch vor der Installation und Nutzung des Mini-Pools gründlich durchzulesen, zu verstehen und zu befolgen. Diese Warnhinweise, Anweisungen und Leitlinien zur Sicherheit behandeln einige der üblichen Risiken, die mit Freizeitaktivitäten im Wasser verbunden sind, es können jedoch nicht in allen Fällen sämtliche Risiken und Gefahren abgedeckt werden. Es empfiehlt sich, bei Aktivitäten im Wasser stets mit Vorsicht, gesundem Menschenverstand und einem guten Urteilsvermögen vorzugehen. Diese Informationen für den zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Sicherheit von Nichtschwimmern --Eine ständige, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung schlechter Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine befähigte erwachsene Person ist stets erforderlich (es muss daran erinnert werden, dass für Kinder unter 5 Jahren das höchste Risiko des Ertrinkens besteht). --Bei jeder Nutzung des Mini-Pools eine fähige erwachsene Person zur Beaufsichtigung des Schwimmbeckens bestimmen. --Schlechte Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten bei Benutzung des Mini-Pools persönliche Schutzausrüstung tragen. --Sämtliche Spielzeuge und Gegenstände, die die Aufmerksamkeit von Kindern erregen könnten, aus dem Wasser und vom Beckenrand entfernen, wenn der Mini-Pool nicht in Benutzung ist. --Sämtliche Spielzeuge und andere Objekte, die einem Kind leichteren Zugang in den Mini-Pool ermöglichen könnten (z. B. Stühle, große Spielzeuge, usw.) aus der Umgebung des Mini-Pools entfernen, wenn es nicht in Gebrauch ist. Sicherheitseinrichtungen --Um einen unerlaubten Zugang in den Mini-Pool zu verhindern, empfiehlt sich die Montage einer Absperrung (sowie gegebenenfalls die Sicherung von Fenstern und Türen). --Persönliche Schutzausrüstung, Absperrungen, Schwimmbeckenabdeckungen, Schwimmbecken-Alarmsysteme oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ständige und fähige Beaufsichtigung durch eine erwachsene Person. Sicherheitsgeräte --Stets ein funktionierendes Telefon, sowie eine Liste an Notrufnummern in Poolnähe bereithalten. Sichere Benutzung des Schwimmbeckens --Alle Benutzer, insbesondere Kinder, dazu anhalten, das Schwimmen zu erlernen. --Lebensrettende Sofortmaßnahmen (kardiopulmonale Reanimation -- CPR, en: Cardiopulmonary Resuscitation) erlernen, und diese Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Im Notfall kann das einen lebensrettenden Unterschied bedeuten. --Alle Benutzer des Mini-Pools, einschließlich Kinder, darin unterweisen, wie im Notfall vorzugehen ist. --Niemals kopfüber in flaches Wasser springen. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. --Den Pool nicht nach der Einnahme von Alkohol oder Medikamenten, die die Fähigkeit zur sicheren Poolbenutzung beeinträchtigen können, benutzen. --Bei Verwendung von Schwimmbeckenabdeckungen, diese vor dem Betreten des Pools vollständig entfernen. --Wasser regelmäßig austauschen, entsprechend der Herstellerempfehlungen und auf der Grundlage hygienischer Voraussetzungen wie Sauberkeit, Klarheit und Geruch des Wassers, oder wenn sich Verschmutzungen oder Flecken am Minipool befinden. Die Verwendung von Chemikalien in Mini-Pools ohne Wasserzirkulation kann zu direktem Kontakt mit den Chemikalien oder, in Bereichen mit hoher Chemikalienkonzentration, zu Verletzungen der Benutzer führen. --Bei gelegentlichem Einsatz von Chemikalien, um die Häufigkeit des Auswechselns von Wasser zu verringern, die Anweisungen des Chemikalienherstellers streng befolgen, das geeignete Mischungsverhältnis der Chemikalien sicherstellen, um mögliche Verletzungen von Personen zu vermeiden, und die Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. --Die Verwendung und Installation von elektrischen Geräten in der Umgebung von Mini-Pools muss den nationalen Vorschriften entsprechen. --Gegebenenfalls sämtliche Zugangseinrichtungen vom Mini-Pool entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, wenn der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist. --Die Verwendung von Zusatzeinrichtungen, die nicht vom Hersteller des Mini-Pools zugelassen sind (z. B. Leitern, Abdeckungen, Pumpen, usw.) kann zu Verletzungsrisiken oder Sachschäden führen. --Die nachstehend dargestellten Sicherheitszeichen verwenden. Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets beaufsichtigen. Nicht springen. Bitte lesen Sie die Sicherheitswarnhinweise und die Sicherheitsschilder auf der Poolwand sorgfältig durch und befolgen Sie sie genauestens. --Auswahl eines geeigneten Standortes, um das Risiko des Ertrinkens von kleinen Kindern zur vermeiden; den Mini-Pool an einem Ort aufstellen, an dem eine ständige Beaufsichtigung möglich ist; AUFBAU Die Montage kann ohne Werkzeug erfolgen. HINWEIS: Es ist wichtig, den Pool in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge zusammenbauen. Montage nur durch Erwachsene. 1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie diesen von Schmutz. ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder unter Bäumen auf. 2. Ziehen Sie den Pool auseinander und stellen Sie sicher, dass die richtige Seite nach oben liegt. 3. Verschließen Sie das Abflussventil. 4. Pumpen Sie den oberen Ring auf und verschließen Sie das Luftventil nach dem Aufblasen. HINWEIS: Nicht zu stark aufpumpen. Ein zu starkes Aufpumpen kann Schäden verursachen. 5. Füllen Sie den Pool um 2 5 cm auf, um den Boden gleichmäßig mit Wasser zu bedecken. Streichen Sie im Anschluss alle noch bestehenden Falten vorsichtig glatt. c Beginnen Sie hierfür in der Mitte des Pools und arbeiten Sie sich im Uhrzeigersinn langsam nach außen vor. 6. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht auf. Diese Linie darf aus Sicherheitsgründen unter keinen Umständen überschritten werden. Verwenden Sie bei einer beschädigten Luftkammer den mitgelieferten Reparaturflicken. 1. Lassen Sie die Luft vollständig ab. 2. Reinigen und trocknen Sie die beschädigte Stelle. 3. Bringen Sie den mitgelieferten Reparaturflicken auf und streichen Sie jegliche Luftblasen aus. LAGERUNG 1. Vergewissern Sie sich, dass das Wasser ganz abgelassen wurde. Sobald der Pool vollständig trocken ist, packen Sie den zusammengefalteten Pool in den Umkarton. 2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern. 3. Wir empfehlen dringend, den Pool außerhalb der Badesaison (während der Wintermonate) abzubauen. Vielen Dank für Ihren Kaufeines Bestway Produktes! DE Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes! Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate! Besuchen Sie sofort WWW.BESTWAYREGISTRIERUNG.DE und registrieren Ihr Produkt! Diese Möglichkeit der Garantieverlängerung gilt nur in folgenden Ländern: Deutschland, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, Spanien. AVVERTENZA Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti. Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le informazioni in questo manuale prima di installare ed utilizzare la piscinetta. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza trattano alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma non possono coprire tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare sempre attenzione e usare buon senso e giudizio durante i giochi in piscina. Conservare questo opuscolo per futuri riferimenti. Sicurezza dei non nuotatori --È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei nuotatori poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto competente (ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono a più alto rischio di annegamento). --Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad ogni utilizzo. --I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare dispositivi di protezione individuale durante l'uso della piscinetta. --Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere tutti i giocattoli e gli altri oggetti dall'acqua e dal bordo piscina per evitare di attirare i bambini verso la piscinetta. --Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere dalla superficie tutti i giocattoli e gli altri oggetti che potrebbero facilitare l'accesso alla piscinetta da parte di un bambino (ad es. sedie, giocattoli di grandi dimensioni, ecc.). Dispositivi di sicurezza --Si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le porte e le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non autorizzato alla piscinetta. --Dispositivi di protezione individuale, barriere, coperture e allarmi per piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili, ma non possono sostituire la sorveglianza continua e competente di un adulto. Attrezzatura di sicurezza --Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza vicino alla piscinetta. Uso sicuro della piscinetta --Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare a nuotare --Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in caso di emergenza. --Informare tutti gli utenti della piscinetta, compresi i bambini, delle procedure da adottare in caso di emergenza. --Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe causare lesioni gravi, anche fatali. --Non usare la piscinetta se sono stati assunti alcol o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in modo sicuro la piscinetta. --Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in piscina. --Cambiare regolarmente l'acqua secondo le disposizioni del costruttore e in base alla relativa pulizia, limpidezza, e odore, o in presenza di qualsiasi tipo di detrito o macchia presente sul fondo della mini-piscina. L'uso di sostanze chimiche nelle piscinette senza circolazione dell'acqua potrebbe provocare il contatto diretto con queste sostanze o con zone ad alta concentrazione causando lesioni alle persone. --Se sono utilizzati prodotti per il trattamento dell'acqua seguire scrupolosamente le indicazioni del produttore di tali prodotti (non usarne mai di più di quanto indicato). Essere sicuri sempre del corretto mix di prodotti per evitare possibili danni personali. I prodotti vanno risposti in un posto non raggiungibile dai bambini. --L'utilizzo e l'installazione di qualsiasi apparecchiatura elettrica intorno alle piscinette devono avvenire in conformità con le normative nazionali. --Se possibile, rimuovere dalla piscinetta qualsiasi mezzo di accesso e conservarlo lontano dalla portata dei bambini quando la piscinetta è inutilizzata. --Utilizzare accessori non approvati dal produttore della piscinetta (ad es. scalette, coperture, pompe, ecc.) può causare danni a persone o materiali. --Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito. Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli continuamente. Non tuffarsi. Leggere attentamente e attenersi alle avvertenze e ai simboli di sicurezza sulla parete della piscina. --Selezionare la posizione corretta per evitare il pericolo di annegamento dei bambini, installare la piscinetta in un luogo dove sia possibile una supervisione costante. INSTALLAZIONE Il montaggio può essere eseguito senza utilizzare utensili. NOTA: Montare la piscina seguendo le istruzioni nell'ordine in cui sono riportate. Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta. 1. Scegliere una superficie uniforme e piana, rimuovendo eventualmente lo sporco. ATTENZIONE: Non montare la piscina nelle vicinanze di linee di alimentazione o sotto alberi. 2. Stendere la piscina, assicurandosi che sia rivolta verso il lato giusto. 3. Coprire la valvola dell'acqua. 4. Gonfiare l'anello superiore e chiudere la valvola dell'acqua dopo il gonfiaggio. NOTA: Non gonfiare eccessivamente il prodotto. Il sovragonfiaggio potrebbe causare danni. 5. Coprire inizialmente il fondo della piscina con 2.5 - 5 cm d'acqua (1'' - 2''). Non appena il fondo della piscina risulta leggermente sommerso, spianare delicatamente tutte le pieghe, iniziando dal centro della piscina e procedendo in senso orario verso l'esterno. 6. Riempire fino a quando la parete della piscina non risulta diritta e l'acqua raggiunge la linea di saldatura. Si prega di prestare la massima attenzione a non riempire eccessivamente la piscina per motivi di sicurezza. ABBAU DES POOLS 1. Öffnen Sie das Abflussventil und das Wasser beginnt automatisch abzufließen. (Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen gemäß Gesetz). Drücken Sie dann die Poolseitenwand nach unten, um das Wasser herauslaufen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass das meiste Wasser in 20 Minuten abläuft. HINWEIS: Pool-Entleerung nur durch Erwachsene! 2. Öffnen Sie das Luftventil des oberen Rings, um die Luft abzulassen. 3. Trocknen Sie den Pool an der Luft. ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien. WARTUNG ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur Wartung nicht einhalten, kann Ihre Gesundheit und insbesondere die Ihrer Kinder möglicherweise gefährdet sein. 1. Wechseln Sie in regelmäßigen Abständen das Poolwasser; unsauberes Wasser kann gefährlich sein. 2. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den Kauf von Chemikalien zur Wasseraufbereitung Ihres Pools in Verbindung. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung von Chemikalien die Herstelleranweisungen befolgen. 3. Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools maximieren. 4. Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung. REPARATUR 9 SMONTAGGIO 1. Aprire la valvola dell'acqua sul fondo della piscina e lasciar fuoriuscire l'acqua (Verificare le normative locali che regolamentano il deflusso dell'acqua). Spingere verso il basso le pareti della piscina per agevolare la fuoriuscita dell'acqua. Per svuotare quasi completamente la piscina si impiegano circa 20 minuti. NOTA: La piscina deve essere svuotata solo da persone adulte! 2. Aprire la valvola dell'aria sull'anello superiore per sgonfiarlo. 3. Lasciar fuoriuscire l'aria. ATTENZIONE: Non lasciare all'aperto la piscina ormai vuota. MANUTENZIONE AVVERTENZA: La salute, specialmente quella dei bambini, potrebbe essere compromessa se non verranno seguite le istruzioni relative alla manutenzione riportate di seguito. 1. Sostituire regolarmente l'acqua della piscina; l'acqua sporca è dannosa per la salute. 2. Contattare il rivenditore di fiducia per sapere quali sono i prodotti chimici da utilizzare per il trattamento dell'acqua della piscina. Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate sui prodotti chimici. 3. Eseguire una corretta manutenzione della piscina per garantirne la lunga durata. 4. Vedere la confezione per i dettagli relativi alla capacità d'acqua. RIPARAZIONE Per riparare una camera d'aria danneggiata utilizzare la pezza di riparazione fornita. 1. Sgonfiare completamente il prodotto. 2. Pulire e asciugare la parte danneggiata. 3. Applicare la pezza di riparazione lasciandola aderire perfettamente ed eliminare eventuali bolle che si vengono a formare. CONSERVAZIONE 1. Assicurarsi che la piscina non contenga più acqua. Quando è completamente asciutta, ripiegare la piscina e riporla nella sua confezione. 2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei bambini. 3. Si consiglia vivamente di smontare la piscina durante la bassa stagione (mesi invernali). Grazie per aver scelto Bestway! IT Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto! Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall'acquisto e regalati 6 mesi di estensione gratuita della garanzia. Visita: WWW.REGISTRAZIONEBESTWAY.IT e registra subito il tuo prodotto. La promozione è valida solo nei territori di Italia, Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo, Spagna. HET ZWEMBAD AFBREKEN 1. Open het waterventiel op de bodem van het zwembad; het water zal automatisch weglopen. (Controleer de lokale regelgevingen voor een correcte aftapping). Duw de wand van het zwembad naar beneden om het water te laten weglopen. Zorg ervoor dat het meeste water wegloopt binnen 20 minuten. OPM.: Alleen een volwassene mag het zwembad laten leeglopen! 2. Open het luchtventiel op de bovenste ring om de lucht af te laten. 3. Laat drogen aan de lucht. OPGELET: Laat het lege zwembad niet buiten. ONDERHOUD WAARSCHUWING: Indien de onderhoudsinstructies niet gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor de gezondheid, vooral die van uw kinderen. 1. Vervang het zwembadwater regelmatig; vuil water is schadelijk voor de gezondheid van de gebruiker. 2. Contacteer uw verkoper om chemische producten te verkrijgen voor de behandeling van het water van uw zwembad. Volg de instructies van de fabrikant van deze producten. 3. Een correct onderhoud doet uw zwembad langer meegaan. 4. Zie de verpakking voor de waterinhoud. REPARATIES Indien een kamer beschadigd is, gebruik dan de meegeleverde reparatiepatch. 1. Laat alle lucht af uit te product. 2. Maak de beschadigde zone schoon en droog. 3. Breng de reparatiepatch aan en wrijf luchtbellen weg. WAARSCHUWING Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie. Veiligheidsinformatie Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in de gebruikershandleiding vooraleer het mini-zwembad te installeren en te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico's van waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en gevaren in alle gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. Veiligheid van niet-zwemmer --Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers en niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd vereist (denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het hoogste risico op verdrinking lopen). --Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden op het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt. --Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het zwembad gebruiken. --Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle speelgoed en aantrekkelijke objecten uit het water en de afdekking om te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad. --Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle speelgoed of andere objecten die door een kind gebruikt kunnen worden om de toegang tot het mini-zwembad te vergemakkelijken (bijv. stoelen, grote speelgoedstukken, enz.) uit de omgeving. Veiligheidsmiddelen --Het is aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde toegang tot het mini-zwembad te voorkomen. --Persoonlijke beschermingsmiddelen, barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of gelijkaardige veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn geen vervangingen voor een continu en competent toezicht door volwassenen. Veiligheidsapparatuur --Houd ook een werkende telefoon en een lijst met noodnummers nabij het zwembad. Veilig gebruik van het zwembad --Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren zwemmen --Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend verschil uitmaken in een noodgeval. --Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat te doen in een noodgeval --Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen of tot de dood. --Gebruik het mini-zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te gebruiken, zou kunnen aantasten. --Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder deze volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat. --Vervang het water regelmatig volgens de voorschriften van de fabrikant en afhankelijk van de hygiënische omstandigheden, de schoonheid, helderheid en geur en of er vuil of vlekken in het mini-zwembad aanwezig zijn. Het gebruik van chemicaliën in mini-zwembaden zonder watercirculatie kan resulteren in direct contact met de chemicaliën of in gebieden van hoge chemische concentratie in letsels voor de gebruikers. --Indien chemicaliën occasioneel gebruikt worden om de frequentie van watervervanging te reduceren, volg dan nauwkeurig de instructies van de fabrikant, verzeker u van de correcte menging van chemicaliën om mogelijke persoonlijke letsels te vermijden en bewaar de chemicaliën buiten het bereik van kinderen. --Het gebruik en de installatie van elektrische toestellen rond mini-zwembaden moet gebeuren overeenkomstig de nationale regelgevingen. --Waar van toepassing, verwijder alle toegangsmiddelen uit het mini-zwembad en berg deze op buiten het bereik van kinderen wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is. --Het gebruik van accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant van het mini-zwembad (bijv. ladders, afdekkingen, pompen, enz.) kan leiden tot risico's op letsels of schade aan eigendommen. --Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven. Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving. Niet duiken. Lees zorgvuldig en volg de veiligheidswaarschuwingen en veiligheidstekens op de zwembadwand. --Selectie van de juiste locatie om het gevaar op verdrinking van jonge kinderen te voorkomen, installeer het mini-zwembad op een plaats waar een constant toezicht mogelijk is. INSTALLATIE De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap. OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene gemonteerd worden. 1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van brokstukken. OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen. 2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde naar boven gericht is. 3. Dek het waterventiel af. 4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het opblazen. OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken. 5. Doe 2.5 cm tot 5 cm (1'' to 2'') water in het zwembad om de bodem te bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is, strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van het zwembad en werk met de klok mee naar buiten. 6. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen. OPSLAG 1. Zorg ervoor dat het zwembad volledig leeg is. Zodra het goed droog is, wordt het opgevouwen zwembad weer in de verpakking gestoken. 2. Bewaar op een frisse, droge plaats en buiten het bereik van kinderen. 3. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten het seizoen (tijdens de wintermaanden). Bedankt dat U voor Bestway hebt gekozen ! BE/NL Ontvang onmiddellijk gratis de garantieverlenging voor uw aankoop ! Registreer uw product binnen de 30 dagen na de aankoopdatum en wij geven u 6 maanden gratis garantieverlenging. Bezoek WWW.REGISTREERBESTWAY.BE en registreer direct uw product ! De territoriale uitbreiding van deze aanvullende garantie betreft de volgende landen : België, Luxemburg, Italië, Frankrijk, Duitsland en Spanje. ADVERTENCIA Lea detenidamente y conserve este documento para consultas futuras Información de seguridad Lea atentamente, comprenda y siga toda la información contenida en el manual antes de instalar y utilizar la piscina. Estas advertencias, instrucciones y normas de seguridad abordan algunos de los riesgos más comunes relacionados con el ocio acuático, pero no cubren todos los riesgos y peligros en cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad acuática. Conserve esta información para un uso futuro. Seguridad de los no nadadores --Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de la supervisión continua, activa y atenta de un adulto competente en todo momento (recuerde que los menores de cinco años cuentan con el mayor riesgo de ahogamiento). --Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la piscina cada vez que esta esté en uso. --Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar un equipo de protección personal cuando utilicen la piscina. --Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los juguetes y objetos del agua y de los bordes para que no atraigan a los niños. --Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los juguetes y objetos de los alrededores que los niños pudieran usar para acceder a ella (como sillas o juguetes grandes). Dispositivos de seguridad --Se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las puertas y ventanas, donde sea necesario) para prevenir el acceso no autorizado a la piscina. --Los equipos de protección personales, barreras, cubiertas de piscina, alarmas de piscina o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión competente y constante de un adulto. Equipos de seguridad --Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de la piscina. Uso seguro de la piscina --Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a aprender a nadar. --Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación cardiopulmonar - RCP) y repase este conocimiento regularmente. Esto puede marcar la diferencia en caso de emergencia. --Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos, qué hacer en caso de emergencia. --No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar graves daños o incluso muerte. --No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su capacidad de usar la piscina de manera segura. --Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas completamente de la superficie del agua antes de entrar en la piscina. --Cambie el agua regularmente siguiendo las indicaciones del fabricante y según las condiciones higiénicas y de limpieza, la nitidez y el olor, o en presencia de residuos o de manchas en la piscina. El uso de productos químicos en piscinas sin circulación del agua puede conllevar el contacto directo con los productos químicos o, en las áreas de elevada concentración química, lesiones para los usuarios. --En el caso que sustancias químicas sean usadas para reducir la frecuencia de sostitución del agua, se deben seguir las istrucciones de los fabricantes de las sustancias químicas (sobretodo, nunca usar mayor cantidad de la recomendada), asegurarse de mezclar éstas correctamente para evitar posibles daños a las personas y almacenarlas lejos del alcance de niños. --El uso y la instalación de cualquier dispositivo eléctrico alrededor de la piscina debe respetar las normativas nacionales. --Retire cualquier medio de acceso a la piscina y guárdelo en un lugar fuera del alcance de los niños cuando la piscina no esté en uso. --El uso de accesorios no aprobados por el fabricante de la piscina (escaleras, cubiertas, bombas, etc.) puede conllevar el riesgo de lesiones o de daños materiales. --Utilice la señalización como se especifica más abajo. Supervise a los niños en el entorno acuático. Prohibido tirarse de cabeza. 10 Lea y siga atentamente las advertencias y señales de seguridad de la pared de la piscina. -- Elija un lugar adecuado para prevenir el riesgo de ahogamiento, instale la piscina de modo que la supervisión constante por parte de un adulto esté garantizada. INSTALACIÓN El montaje puede ser realizado sin herramientas. NOTA: Es importante que monte la piscina en el siguiente orden. Es necesario el montaje por parte de un adulto. 1. Localice un sitio sólido y nivelado, y retire cualquier objeto. ATENCIÓN: No ponga la piscina debajo de cables o árboles. 2. Estire la piscina y asegúrese de que está boca arriba. 3. Cubra la válvula del agua. 4. Hinche el anillo superior y cierre la válvula del aire después del hinchado. NOTA: No lo hinche demasiado. Si lo hincha demasiado se puede dañar. 5. Ponga de 1'' a 2'' (2.5cm a 5cm) de agua en la piscina para cubrir el fondo. 6. Una vez que el fondo de la piscina esté ligeramente cubierto, alise suavemente todas las arrugas. Comience en el centro de la piscina y trabaje en el sentido horario hacia el exterior. 6. Llene el agua hasta que la pared esté recta y el agua llegue a la línea de soldadura. Por favor, preste la máxima atención a no llenar demasiado la piscina por razones de seguridad. --Hvis kemikalier benyttes lejlighedsvis til at nedsætte hyppigheden af vandudskiftninger, skal kemikalieproducentens anvisninger nøje følges. Sørg for den rigtige blanding af kemikalier for at undgå risikoen for personskader, og opbevar kemikalier utilgængeligt for børn. --Brug og installation af alle el-apparater omkring mini-bassiner skal ske i henhold til de nationale bestemmelser. --Hvor det er relevant, skal alle adgangsmidler og -muligheder fjernes fra mini-bassinet og opbevares utilgængeligt for børn, når mini-bassinet ikke er i brug. --Anvendelse af udstyr, der ikke er godkendt af mini-bassinproducenten (f.eks. stiger, dækkener, pumper mm.) kan medføre risiko for skader på personer og ejendom. --Brug skiltningen som anvist i det følgende. Hold børnene under opsyn, når de er i nærheden af vandet. Ingen dykning. Læs dette omhyggeligt og følg sikkerhedsadvarslerne og sikkerhedsskiltene på bassinvæggen. --Valg af en egnet placering kan eliminere druknefaren for mindre børn. Opsæt mini-bassinet et sted, hvor der kan holdes konstant opsyn. OPSÆTNING Montage kan udføres uden brug af værktøj. BEMÆRK: Det er vigtigt at samle bassinet i nedenstående rækkefølge. Kun voksne må forestå samlingen. 1. Find et fast, jævnt og vandret underlag og ryd det for sten og grus. OBS: Sæt ikke bassinet op under ledninger eller træer. 2. Bred bassinet ud og sørg for, at den rigtige side vender op. 3. Tildæk vandhanen. 4. Pust den øverste ring op og luk derefter luftventilen. BEMÆRK: Pump ikke for hårdt op. For hård oppumpning kan give skader. 5. Fyld 2½- 5 cm (1'' til 2'') vand i bassinet for at dække bunden. Når bassinets bund er dækket en smule, skal folderne glattes ud. Start i midten af bassinet og arbejd dig med uret udad til kanterne. 6. Påfyld vand, til væggen står lige op, og vandet står op til svejselinjen. Vær af sikkerhedsgrunde yderst opmærksom på ikke at overfylde bassinet DESMONTAGEM DA PISCINA 1. Abra la válvula del agua en la parte inferior de la piscina, el agua saldrá automáticamente. (Compruebe la legislación local para saber si existen ordenanzas municipales acerca del drenaje). Después empuje la pared de la piscina para liberar el agua. Asegúrese de que salga la mayor parte del agua en 20 minutos. NOTA: ¡El drenaje debe ser realizado solo por un adulto! 2. Abra la válvula del aire en el anillo superior para deshincharlo. 3. Airee la piscina para secarla. ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento que se incluyen, su salud puede estar en peligro, y especialmente también la de los niños. 1. Cambie el agua de la piscina de manera regular; un agua no perfectamente limpia puede ser dañina para la salud del usuario. 2. Póngase en contacto con el vendedor local para obtener los productos químicos necesarios para tratar el agua de su piscina. Respete las instrucciones del fabricante de los productos químicos. 3. Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida de su piscina. 4. Vea el paquete para conocer la capacidad de agua. REPARACIÓN Si una cámara está dañada, utilice el parche de reparación suministrado. 1. Deshinche completamente el producto. 2. Limpie y seque el área dañada. 3. Ponga el parche de reparación incluido y elimine las burbujas de aire. ALMACENAMIENTO 1. Asegúrese de quitar toda el agua de la piscina. Una vez la piscina esté completamente seca, póngala doblada en la caja. 2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños. 3. Recomendamos encarecidamente desmontar la piscina fuera de temporada (los meses de invierno). ¡Gracias por elegir Bestway! ES ¡Amplía ahora gratis la garantía de tu compra! Registra tu producto en un plazo de 30 días desde la fecha de compra y regálate 6 meses de ampliación gratuita de la garantía. ¡Visita WWW.REGISTROBESTWAY.ES y registra ya tu producto! Esta garantía adicional cubre los siguientes países: España, Alemania, Belgica, Francia, Italia, Luxemburgo. AFMONTERING 1. Åbn vandhanen på vunden af bassinet. Vandet tømmes ud af sig selv. (Undersøg lokale reglementer omkring aftømning). Afmonter derefter bassinets ramme for at lade vandet løbe ud. Sørg for at slippe det meste af vandet ud på 20 minutter. BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet! 2. Åbn luftventilen på øverste ring for at lukke luften ud. 3. Lad bassinet lufttørre. FORSIGTIG: Efterlad ikke det tømte bassin udenfor. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Hvis du ikke overholder retningslinjerne for vedligeholdelse, kan dit helbred komme i fare, især dine børns helbred. 1. Udskift vandet i poolen med jævne mellemrum; snavset vand kan skade dit helbred. 2. Kontakt venligst din lokale forhandler for at få kemikalier til behandling af vandet i din pool. Sørg for at følge anvisningerne fra fabrikanten af kemikaliet. 3. Ukorrekt vedligeholdelse kan øge din pools levetid. 4. Se indpakningen vedrørende vandkapacitet. REPARATION Hvis et kammer bliver beskadiget, skal det lappes med den medfølgende lap. 1. Luk al luft ud af produktet. 2. Rens og tør det beskadigede område. 3. Påfør lappen og pres alle luftbobler ud. OPBEVARING 1. Sørg for at alt vand tømmes fra poolen. Når poolen er fuldstændig tom, placeres den sammenfoldede pool inde i pakken. 2. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for børn. 3. Vi tilråder kraftigt, at bassinet adskilles uden for sæsonen (i vintermånederne). ADVARSEL Læs dette omhyggeligt, og opbevar det til fremtidig brug. Sikkerhedsoplysninger Læs omhyggeligt alle oplysninger i brugervejledningen og forstå dem, før du installerer og bruger mini-bassinet. Disse advarsler, vejledninger og retningslinjer for sikkerhed behandler visse almindelige sikkerhedsrisici ved afslapning og leg ved vandet, men de kan ikke dække alle risici og farer i alle tilfælde. Vær altid forsigtig, brug almindelig sund fornuft og god dømmekraft, når du nyder enhver form for aktivitet ved vandet. Behold alle oplysninger til senere brug. Sikkerhed for ikke-svømmere --Uafbrudt, aktiv og årvågent opsyn med svage svømmere og ikke-svømmere af en kompetent voksen er påkrævet hele tiden (Husk at børn under fem er i den højeste risikogruppe for drukneulykker). --Udpeg en kompetent voksen til at overvåge bassinet, hver gang det bliver brugt. --Svage svømmere eller ikke-svømmere skal bære deres personlige beskyttelsesudstyr, når de bruger bassinet. --Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og alle spændende og tiltrækkende genstande tages op af vandet og afdækningen for at undgå at børn tiltrækkes af bassinet. --Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og andre genstande fjernes, hvis de kan anvendes af et barn til at skaffe sig adgang til mini-bassinet (f.eks. stole, stort legetøj og lignende). Sikkerhedsanordninger --Det anbefales at montere en spærring (og sikre alle døre og vinduer, hvor det er relevant) for at hindre uautoriseret adgang til mini-bassinet. --Personligt beskyttelsesudstyr, spærringer, bassindækkener, bassinalarmer eller lignende sikkerhedsanordninger er nyttige hjælpemidler, men de erstatter ikke et konstant opsyn af en kompetent voksen. Sikkerhedsudstyr --Hav en telefon, der fungerer, og en liste med nødtelefonnumre ved bassinet. Sikker brug af bassinet --Prøv at opmuntre alle brugere, især børn, til at lære at svømme. --Lær grundlæggende livreddende førstehjælp (kunstigt åndedræt, hjertemassage) og opfrisk denne viden med jævne mellemrum. Dette kan gøre en livreddende forskel i tilfælde af en ulykke. --Instruer alle brugere af bassinet, også børnene, i hvad de skal gøre i et ulykkestilfælde --Spring ikke ud på lavt vand. Dette kan medføre alvorlige skader og livsfare. --Brug ikke mini-bassinet under indtagelse af alkohol eller medicin, der kan nedsætte din evne til sikker brug af bassinet. --Når der anvendes bassindækkener, skal de fjernes helt fra vandet, før der gives adgang til bassinet. --Udskift vandet regelmæssigt i henhold til producentens anbefalinger og afhængigt af de hygiejniske forhold, renhed, klarhed og lugt, eller om der er snavs eller misfarvninger i mini-poolen. Brug af kemikalier i mini-bassiner uden vandcirkulation kan medføre direkte kontakt med kemikalierne eller områder med høj kemikaliekoncentration, hvilket kan medføre personskader. ATENÇÃO Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura. Informação de segurança Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções contidas no manual de utilizador antes de instalar e utilizar a mini-piscina. Estes avisos, instruções e orientações de segurança visam alguns riscos comuns de divertimentos aquáticos, contudo não podem abranger todos os riscos e perigos em todos os casos. Sempre que desfrutar de uma actividade aquática, deve ter cuidado, senso comum e bom discernimento. Preserve esta informação para utilização futura. Segurança dos Não-Nadadores --É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e vigilante dos nanadores mais vulneráveis e dos não-nadadores por um adulto competente (lembre-se que as crianças com idade inferior a cinco anos correm um risco muito elevado de afogamento). --Nomeie um adulto competente para supervisionar a piscina em cada utilização. --Os nanadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem utilizar equipamento de protecção pessoal sempre que utilizarem a piscina. --Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire todos os brinquedos e objectos atractivos da água e das margens para evitar atrair crianças até à piscina. --Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire todos os brinquedos ou outros objectos dos seus arredores que possam ser utilizados pelas crianças como um instrumento para facilitar o acesso à mini-piscina (por exemplo, cadeiras, brinquedos grandes, etc.). Dispositivos de segurança --Recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas as portas e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o acesso não autorizado à mini-piscina. --Equipamentos de protecção pessoal, barreiras, coberturas de piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não substituam a supervisão contínua e competente por um adulto. Equipamento de segurança --Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones de emergência nas proximidades da piscina. Utilização segura da piscina --Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a aprender a nadar. --Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressuscitação Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento regularmente. Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de emergência. --Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as crianças, acerca do que devem fazer em caso de emergência. --Nunca mergulhe em corpos de água pouco profunda. Isto pode causar ferimentos graves ou morte. --Não utilize a mini-piscina quando ingerir álcool ou medicamentos que possam afectar a sua capacidade para desfrutar dela em segurança. --Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a completamente da superfície da água antes de entrar na piscina. 11 --Mude a água regularmente de acordo com as recomendações do fabricante e dependendo das condições de higiene, limpeza, transparência, odor e se estão presentes resíduos ou manchas na mini-piscina. A utilização de químicos em mini-piscinas sem circulação de água pode levar ao contacto directo com os químicos ou a áreas com elevada concentração de químicos, resultando em ferimentos para os utilizadores. --Caso os químicos sejam utilizados ocasionalmente para reduzir a frequência de substituição da água, siga atentamente as instruções de segurança do fabricante, garanta a mistura apropriada de químicos para evitar possíveis ferimentos pessoais e armazene os químicos fora do alcance das crianças. --A utilização e instalação de qualquer aparelho eléctrico nas proximidades das mini-piscinas deve respeitar os regulamentos nacionais. --Quando aplicável, retire quaisquer meios de acesso da mini-piscina e armazene-os fora do alcance das crianças sempre que a mesma não esteja a ser utilizada. --A utilização de acessórios não aprovados pelo fabricante da mini-piscina (por exemplo, escadas, coberturas, bombas, etc.) pode resultar em riscos de ferimentos ou danos de propriedade. --Utilize a sinalização conforme indicado abaixo. Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático. Não mergulhe. Por favor leia cuidadosamente e siga os avisos e sinais de segurança que se encontram na parede da piscina. --Seleccione um local adequado para prevenir o risco de afogamento de crianças pequenas, instale a mini-piscina num local que possibilite a supervisão constante. MONTAGEM A armação pode ser realizada sem ferramentas. NOTA: É importante seguir a ordem mostrada abaixo para a armação da piscina. A armação deve ser feita por um adulto. 1. Encontre uma localização firme, plana e livre de escombros. CUIDADO: Não monte a piscina abaixo de cabos elétricos ou de árvores. 2. Estenda a piscina e certifique-se de que o lado certo esteja voltado para cima. 3. Feche a válvula de drenagem. 4. Infle o anel superior e feche a válvula de ar depois de tê-lo inflado. NOTA: Não infle em demasiado. Isto pode causar estragos. 5. Colocar 1'' a 2'' (2.5cm a 5cm) de água na piscina para cobrir o fundo. Assim que o fundo da piscina estiver ligeiramente coberto, alisar suavemente todas as rugas. Comece no centro da piscina e trabalhe no sentido horário para o exterior. 6. Encha de água até que a parede esteja alinhada, e a água chegue à linha de soldadura. Por favor, preste a máxima atenção para não encher a piscina em excesso por razões de segurança. DESMONTAGEM DA PISCINA 1. Abra a válvula de drenagem na base da piscina, a água começará a escoar automaticamente. (Consulte os regulamentos locais para um escoamento de acordo com as leis). Então, aperte as paredes da piscina para soltar a água. Certifique-se de soltar a maioria da água dentro de 20 minutos. NOTA: O escoamento tem que ser feito por adultos! 2. Abra a válvula no anel superior para desinflá-lo. 3. Deixe secar ao ar. CUIDADO: Não deixe ao ar livre a piscina esvaziada. . -- . -- . -- ( - CPR) . . -- , , . -- . . -- - . -- , . -- , , , , M -. - . -- , , . -- - . -- , - - . -- - (.. , , , ) . -- . . . . -- , - . . : . . 1. . : . 2. . 3. . 4. . : . . 5. 1'' 2'' (2.5 5 ) . , . . 6. . . MANUTENÇÃO AVISO: Caso não siga as instruções de manutenção aqui descritas, pode colocar a sua saúde em risco em especial das crianças. 1. Substitua regularmente a água da piscina; a água suja pode prejudicar a sua saúde. 2. Contacte o seu vendedor local para obter os químicos adequados ao tratamento da água da piscina. Siga as instruções do fabricante do químico. 3. A manutenção adequada pode aumentar a duração da sua piscina. 4. Consulte a embalagem para a capacidade de água. REPARAÇÃO Se uma câmara estiver danificada, utilize o reparador de remendos fornecido. 1. Esvazie completamente o produto. 2. Limpe e seque a área danificada. 3. Aplique o reparador de remendos fornecido e esvazie todas as bolhas de ar. ARMAZENAMENTO 1. Certifique-se de que toda a água é drenada da piscina. Depois de que a piscina esteja completamente seca, coloque a piscine dobrada na embalagem. 2. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance das crianças. 3. Recomendamos fortemente que a piscina seja desmontada fora da estação (meses de inverno). . , -. , , . , . . -- , , ( ). -- . -- . -- - , . -- - , - (.. , , .). -- ( , ) -. -- , , , , , 1. , . ( ). . 20 . : ! 2. . 3. . : . : , , . 1. . 2. . . 3. . 4. . . 1. . 2. . 3. . 1. . , . 2. , . 3. ( ). 12 . , , , -. , , , . , . . , -- , (, ). -- . --, , . -- - , , , . -- , , - (, , . .). , -- ( , ), - . -- , , , , , . , -- . -- , , . -- (- ) . , . -- , , . -- . . -- -, , . -- , , . -- , , - -. - , . -- , , . . -- - . -- - , , , - . -- , - (, , , . .), . -- . . . , . -- , , - , . . : . . 1. . : . 2. . 3. . 4. . : . . 5. 2.5-5 (1-2 ), . , . . 6. , , . , . HMH: . 1. , . 2. . . 3. . 4. . , . 1. . 2. . 3. , . 1. , . , . 2. , , . 3. ( ) . UPOZORNNÍ Pecliv pectte a uchovejte pro budoucí nahlízení. Bezpecnostní informace Pecliv si pectte, porozumjte a dodrzujte vsechny pokyny v této uzivatelské pírucce ped tím, nez zacnete instalovat a pouzívat bazének. Tato varování, pokyny a bezpecnostní návody se týkají nkterých rizik rekreace u bazénu, ale nepokrývají vsechna rizika a nebezpecí ve vsech situacích. Vzdy bute opatrní, pouzívejte zdravý rozum a správn se rozhodujte pi jakékoliv vodní aktivit. Uchovejte tuto pírucku pro pozdjsí potebu. Bezpecnost neplavc --Osoby, které neumí dobe plavat, nebo jsou neplavci musí být pod neustálým, aktivním a pozorným dohledem kompetentní dosplé osoby (pamatujte, ze nejvtsí pocet utonutí je u dtí mladsích 5 let). --Urcete kompetentní dosplou osobu pro dohled nad bazénem, kdykoliv je pouzíván. --Osoby, které neumí dobe plavat, a neplavci musí pi pouzívání bazénu pouzívat osobní ochranné pomcky. --Kdyz se bazének nepouzívá, odstrate vsechny hracky a jiné pozornost poutající pedmty z vody a bazének piklopte, aby to do nj nelákalo dti. --Kdyz se bazének nepouzívá, odstrate z jeho okolí takové hracky ci pedmty, které by mohly dítti slouzit jako prostedek k tomu, aby se do bazénku dostalo (nap. zidle, velké hracky apod.). Bezpecnostní zaízení --Doporucuje se instalovat zábranu (a zajistit vsechny dvee a okna tam, kde je to poteba), a zabránit tak nepovolaným osobám pístupu k bazénku. --Osobní ochranné vybavení, zábrany, kryty bazénu, alarmy nebo podobná bezpecnostní zaízení pomáhají, ale nemohou nahradit neustálý a kompetentní dohled dosplé osoby. Záchranné prostedky --Poblíz bazénu musí být fungující telefon s telefonními císly pro pípad nouze. Bezpecné pouzívání bazénu --Snazte se, aby se vsichni, vcetn dtí, naucili plavat. --Naucte se základm první pomoci (vcetn srdecní masáze) a pravideln si tyto znalosti osvzujte. To mze v pípad nouze znamenat rozdíl mezi záchranou a smrtelnou nehodou. --Poucte vsechny uzivatele bazénu, vcetn dtí, jak se mají chovat v pípad nouze. --Nikdy neskákejte do míst, kde je málo vody. Mze to vést k váznému nebo smrtelnému úrazu. --Nepouzívejte bazének pod vlivem alkoholu nebo lék, které mohou ovlivnit vase bezpecné pouzívání bazénu. --Pokud jsou pouzívány kryty bazénu, ped vstupem do bazénu je vsechny zcela odstrate. --Vodu mte pravideln v souladu s doporuceními výrobce a v závislosti na hygienických podmínkách, cistot ci zápachu vody, pípadn podle toho, zda se v bazénku nenachází necistoty nebo skvrny. Pokud budete v bazéncích bez cirkulace vody pouzívat chemikálie, mze dojít v míst pímého kontaktu nebo vysoké koncentrace k poranní uzivatel. --Pokud obcas pouzijete chemikálie pro prodlouzení intervalu výmny vody, postupujte pesn podle pokyn výrobce a ujistte se, ze pouzíváte správné mnozství chemikálie, abyste pedesli poranním. Chemikálie ukládejte mimo dosah dtí. --Pouzívání a instalace jakéhokoliv elektrického zaízení kolem bazénk musí být v souladu s národními pedpisy. --Kde je to mozné, vyjmte jakoukoliv moznost pístupu z bazénku a ulozte ji mimo dosah dtí, pokud bazének není pouzíván. --Pokud budete pouzívat píslusenství neschválené výrobcem bazénku (nap. zebíky, kryty, cerpadla apod.), mze dojít ke zranní nebo poskození vcí. --Pouzijte níze uvedené oznacení. V prostedí okolo bazénu mjte dti pod dohledem. Zákaz skákání do vody. Varování a bezpecnostní cedule na stn bazénu si pecliv pectte a ite se jimi. --Pro instalaci bazénku vyberte takové místo, kde bude minimalizováno nebezpecí utopení malých dtí, instalujte jej nap. tam, kde na nj neustále uvidíte. INSTALACE Montáz lze provést bez náadí. POZNÁMKA: Je dlezité sestavit bazén v níze uvedeném poadí. Montáz musí provádt dosplá osoba. 1. Najdte pevnou a vodorovnoupdu bez cizích pedmt. UPOZORNNÍ: Bazén nestavte pod elektrickým vedením ani pod stromy. 2. Rozlozte bazén a ovte, ze je správnou stranou nahoru. 3. Zavete ventil na vodu. 4. Nafouknte horní kruh a po nafouknutí uzavete ventil. POZNÁMKA: Nepehusujte. Pehustní mze vést k poskození. 5. Napuste do bazénu 2,5 az 5 cm (1" az 2") vody, abyste pokryli dno. Jakmile je podlaha bazénu lehce pokryta vodou, opatrn vyhlate vsechny sklady. Zacnte ve stedu bazénu a postupujte po smru hodinových rucicek smrem k okraji. 6. Doplujte vodu tak dlouho, aby se stna napímila a voda dosáhla výsky svaru. Z bezpecnostních dvod dávejte velký pozor, abyste bazén nepeplnili. 1. , . (, ). , . 20 . : ! 2. , . 3. . : . ROZEBRÁNÍ 1. Otevete ventil na vodu na dn bazénu, aby voda voln odtekla. (Ovte si místní naízení pro vypoustní vody.) Poté rozeberte rám bazénu, aby mohla odtéct zbývající voda. Vtsina vody musí být vypustna bhem 20 minut. 13 POZNÁMKA: Vypoustní smí provádt pouze dosplé osoby! 2. Vypuste horní kruh otevením vzduchového ventilu. 3. Nechte bazén uschnout na vzduchu. UPOZORNNÍ: Nenechávejte vypustný bazén venku. ÚDRZBA UPOZORNNÍ: V pípad, ze se nebudete ídit níze uvedenými pokyny k údrzb, vystavujete se riziku poskození svého zdraví a zejména pak zdraví svých dtí. 1. Vodu v bazénu pravideln vymujte; spinavá voda skodí zdraví osob pouzívajících bazén. 2. Kontaktujte prosím místního prodejce a poite si chemikálie k úprav vody v bazénu. Dodrzujte pokyny uvedené výrobcem chemikálie. 3. Správnou údrzbou mzete výrazn prodlouzit zivotnost svého bazénu. 4. Objem bazénu je uveden na obalu. OPRAVY Pokud je komora poskozena, pou zijte pilo zenou záplatu. 1. Výrobek zcela vyfouknte. 2. Ocistte a osuste poskozené místo. 3. Nalepte záplatu a vyhlate vsechny vzduchové bubliny. SKLADOVÁNÍ 1. Vodu z bazénu nechejte zcela odtéct. Jakmile bude bazén zcela suchý, slozte jej a ulozte do obalu. 2. Skladujte na chladném, suchém míst mimo dosah dtí. 3. Drazn doporucujeme demontovat bazén v období mimo sezónu (v zimních msících). ADVARSEL Les nøye gjennom disse anvisningene og ta vare på dem for fremtidig referanse. Sikkerhetsinformasjon Les, forstå og følg all informasjonen i denne bruksanvisningen før du installerer og bruker minibassenget. Disse advarslene, anvisningene og retningslinjene for sikkerhet gjelder vanlige risikoer ved lek med vann, men de kan ikke dekke alle risikoer og farer i alle tilfeller. Bruk alltid forsiktighet, sunn fornuft og god dømmekraft når du driver vannaktivitet. Oppbevar denne informasjonen for framtidig bruk. Sikkerhet for personer som ikke kan svømme --Kontinuerlig, aktiv og oppmerksom overvåking av svake svømmere og personer som ikke kan svømme av en kompetent voksen til enhver tid (husk at barn under fem år har høyest risiko for å drukne). --Utpek en kompetent voksen til å overvåke bassenget hver gang det er i bruk. --Svake svømmere eller personer som ikke kan svømme bør bruke personlig flytehjelp når de er i bassenget. --Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker og appellerende gjenstander fra vannet og dekklisten for å unngå at barn tiltrekkes av bassenget. --Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker eller andre gjenstander fra området rundt bassenget som kan brukes av barn til å skaffe seg tilgang til minibassenget (for eksempel stoler, store leker etc.) Sikkerhetsanordninger --Det anbefales det å montere et gjerde (og sikre alle dører og vinduer der dette er aktuelt) for å forhindre uautorisert tilgang til bassenget. --Personlig verneutstyr, gjerder, bassengdeksler, bassengalarm eller liknende sikkerhetsanordninger er nyttige hjelpemidler, men de utgjør ingen erstatning for kontinuerlig og kompetent overvåking av voksne. Sikkerhetsutstyr --Ha en fungerende telefon og en liste over nødnumrene nær bassenget. Sikker bruk av bassenget --Oppfordre alle brukere, særlig barn, til å lære seg å svømme --Lær grunnleggende livredning og frisk opp denne kunnskapen med jevne mellomrom. Dette kan utgjøre en livreddende forskjell i tilfelle av en bassengulykke. --Instruér alle bassengbrukerne, inkludert barn, om hva de skal gjøre hvis det oppstår en nødsituasjon --Stup aldri i et grunt basseng. Dett kan føre til alvorlig personskade eller død. --Ikke bruk bassenget når du har drukket alkohol eller tatt inn medisiner som kan redusere din evne til å bruke bassenget på en sikker måte. --Når bassengdekselet brukes må det fjernes fullstendig fra vannflaten før du går opp i bassenget. --Bytt vannet regelmessig i henhold til produsentens anbefalinger og avhengig av hygieniske forhold, renslighet, klarhet og lukt, eller om det finnes noe rusk eller flekker i minibassenget. Bruk av kjemikalier i minibassenger uten vannsirkulering kan resultere i direkte kontakt med kjemikaliene eller i områder med høy kjemikaliekonsentrasjon som kan resultere i personskade. --Hvis kjemikaliene av og til brukes for å redusere antall utskiftinger av vann må du følge kjemikalieprodusentens anvisninger nøye og sikre deg at blandingen av kjemikaliene blir korrekt for å unngå mulig personskade og oppbevar kjemikaliene utenfor barns rekkevidde. --Bruk og installasjon av elektriske apparater rundt minibassenger må kun skje i samsvar med nasjonale regler. --Der dette er aktuelt må du fjerne alle midler for tilgang til minibassenget og lagre det utenfor barns rekkevidde når minibassenget ikke er i bruk. --Bruk av tilbehør som ikke er godkjent av produsenten av minibassenget (for eksempel stiger, deksler, pumper etc.) kan føre til fare for personskade eller skade på eiendom. --Bruk merkingen slik det er forklart under. Hold barn under oppsikt når de er i vann. Lngen dykking. Vennligst les og følg sikkerhetsadvarslene og sikkerhetsmerkingen på bassengveggen nøye. --Velg et hensiktsmessig sted for å forhindre faren for at små barn skal drukne; monter minibassenget på et sted der det er mulig å overvåke det hele tiden. INSTALLASJON Montering kan fullføres uten verktøy. MERK: Det er viktig å montere bassenget i rekkefølgen vist nedenfor. Voksen montering nødvendig. 1. Finn solid, jevnt underlag som ikke inneholder skrot. ADVARSEL: Ikke sett opp bassenget under kabler eller under trær. 2. Spre bassenget utover og sikre at rett side er opp. 3. Dekk til vannventilen. 4. Blås opp toppringen og lukk luftventilen etter oppblåsing. MERK: Ikke blås for hardt opp. For hard oppblåsing kan føre til skade. 5. Fyll 1'' til 2'' (2,5 cm til 5 cm) vann i bassenget for å dekke gulvet. Når bassenggulvet er lett dekket glattes alle rynkene ut. Begynn i midten av bassenget og arbeid deg med klokken mot utsiden. 6. Fyll vannet til veggen er rett opp, og vannet når sveiselinjen. Vær veldig oppmerksom på å ikke overfylle bassenget av sikkerhetsårsaker. DEMONTINGERING 1. Åpne vannventilen på bunnen av bassenget, vannet vil tappes automatisk. (Sjekk lokale forskrifter for vedtak om drenering). Demonter deretter bassengets ramme for å frigjøre vannet. Sørg for at det meste av vannet frigjøres på 20 minutter. MERK: Drenering skal kun utføres av en voksen! 2. Åpne luftventilen på den øverste ringen for å pumpe opp. 3. Lufttørk bassenget. MERK: Ikke la et tomt basseng bli stående utendørs. VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Hvis du ikke overholder vedlikeholdsinstruksjonene herunder kan helsen din være i fare, og særlig barnas helse. 1. Bytt ut bassengvannet regelmessig; urent vann er skadelig for brukernes helse. 2. Ta kontakt med din lokale forhandler for å få tak i kjemikalier til å behandle vannet i bassenget ditt. Pass på at du følger kjemikalieprodusentens instruksjoner. 3. Skikkelig vedlikehold kan forlenge bassengets levetid. 4. Se pakningen for vannkapasitet. REPARASJON Hvis et luftkammer er skadet, bruk den medfølgende reparasjonslappen. 1. Tøm all luften ut av bassenget. 2. Rengjør og tørk det skadede området. 3. Påfør den medfølgende reparasjonslappen og jevn ut eventuelle bobler. OPPBEVARING 1. Pass på at alt vannet er tømt ut av bassenget. Når bassenget er fullstendig tørt, putt det sammenbrettede bassenget inn i emballasjen. 2. Oppbevares på et tørt og kjølig sted utenfor barns rekkevidde. 3. Vi anbefaler på det sterkeste å demontere bassenget når det ikke er bassengsesong (vintermånedene) VARNING Läs noggrant och bevara för framtida behov. Säkerhetsinformation Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all information i användarmanualen innan poolen installeras och används. Dessa varningar, instruktioner och säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara informationen för framtida bruk. Säkerhet för icke-simkunniga --Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och noggrant övervakar de som inte kan simma eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg att barn under fem år löper störst risk att drunkna). --Utse en kunnig vuxen att övervaka poolen varje gång den används. --De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap bör bära personsäkerhetsutrustning när de använder poolen. --När mini-poolen inte används, ta ur alla leksaker och lockande föremål från vattnet och poolkanten för att undvika att barn lockas till poolen. --När mini-poolen inte används, ta ur alla leksaker eller andra föremål runt om polen som skulle kunna användas av barn för att lättare komma åt poolen (t.ex. stolar, stora leksaker, et.c.) Säkerhetsanordningar --Det rekommenderas att installera en barriär (och säkra alla fönster och dörrar, där det är aktuellt) för att hindra otillåten åtkomst till mini-poolen. --Personlig skyddsutrustning, barriärer, poolskydd, poollarm, eller liknande säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen. Säkerhetsutrustning --Se till att ha en fungerande telefon och en lista med nödtelefonnummer nära poolen. Säker användning av poolen --Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig simma. --Lär dig grundläggande livräddning (Hjärt- och lungrädding HLR) och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara livsavgörande i en nödsituation. --Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall göra i en nödsituation. --Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada eller död. -- Använd inte mini-poolen i samband med alkoholintag eller under påverkan av medicin som kan inverka på din möjlighet att använda poolen säkert. --När poolskydd inte används, ta bort dem helt från vattenytan innan du stiger i poolen. --Byt ut vattnet regelbundet enligt tillverkarens rekommendationer och beroende på hygieniska förhållanden, renhet, klarhet, lukt eller om det finns skräp eller fläckar i mini-poolen. Användning av kemikalier i mini-pooler utan vattencirkulation, kan leda till direktkontakt med kemikalierna eller att kemikalierna koncentreras punktvis och då kan orsaka skada på användarna. --Om kemikalier används då och då för att minska frekvensen för att byta vatten, följ kemikalietillverkarens instruktioner noga, försäkra dig om korrekt blandning av kemikalier för att undvika personskada och förvara kemikalier utom räckhåll för barn. --Användning och installation av elektrisk utrustning vid mini-pooler måste följa nationella regelverk. --Där det är tillämpligt, avlägsna alla hjälpmedel för att ta sig i poolen och förvara dem utom räckhåll för barn när mini-poolen inte används. --Användning av tillbehör som inte är godkända av pooltillverkaren (såsom stegar, poolskydd, pumpar et.c.) kan leda till personskada eller skada på egendom. --Använd skyltarna som visas nedan. Håll barn under uppsikt i vattenmiljöer. Dykning förbjuden! Vänligen läs och följ säkerhetsvarningarna och säkerhetsskyltarna på poolkanten noga. --Välj en lämplig plats för att undvika faran att små barn drunknar, installera mini-poolen på en plats där konstant övervakning är möjlig. INSTALLATION Det krävs inga verktyg för monteringen. OBS: Poolen måste monteras i den ordningsföljd som visas nedan. Endast vuxen person får utföra monteringen. 1. Välj en plats som är stadig, jämn och fri från skräp. VARNING: Montera inte poolen under kablar eller träd. 2. Veckla ut poolen och kontrollera att du har rätt sida upp. 3. Täck vattenventilen. 4. Blås upp toppringen och stäng luftventilen efter att du blåst upp. OBS: Blås inte upp alltför mycket. Om man blåser upp överdrivet mycket kan det medföra skada. 14 5. Fyll poolen med 2.5 cm till 5 cm (1''-2") vatten, för att täcka golvet. När poolgolvet är täckt, släta försiktigt ut alla skrynklor. Börja i poolens mitt och arbeta medsols mot den yttre kanten. 6. Fyll på med vatten tills väggen ställer sig upp och vattnet når till den sammansvetsade linjen. Av säkerhetskäl är det viktigt att inte fylla på med för mycket vatten. 2. Levitä allas ja varmista, että se on oikea puoli ylöspäin. 3. Peitä vesiventtiili. 4. Täytä ylärengas ja sulje ilmaventtiili täytön jälkeen. HUOMAA: Älä täytä liikaa. Liian suuri paine voi vahingoittaa tuotetta. 5. Laske 1'' to 2'' (2,55 cm) vettä altaaseen pohjan peittämiseksi. Kun altaan pohja on hieman peittynyt, tasoita varovasti kaikki rypyt. Aloita altaan keskeltä ja siirry myötäpäivään kohti ulkoreunaa. 6. Täytä, kunnes seinä on suora ja vesi yltää hitsausviivaan. Ole turvallisuussyistä äärimmäisen huolellinen, ettet ylitäytä allasta. NEDMONTERING AV POOLEN 1. Öppna vattenventilen på poolens botten, så rinner vattnet ut automatiskt. (Kontrollera lokala regler för uttömning av vatten). Tryck sedan ner poolväggen för att släppa ut vattnet. Se till att få ut det mesta vattnet inom 20 minuter. OBS: Tömning ska ske av vuxen person! 2. Öppna luftventilen på toppringen för att släppa ut luften. 3. Lufttorka. OBSERVERA: Den tömda poolen ska inte lämnas utomhus. UNDERHÅLL VARNING: Om man inte följer underhållsanvisningarna riskerar man sin egen och sina barns hälsa. 1. Byt ut vattnet i poolen med jämna mellanrum. Orent vatten kan skada användarens hälsa. 2. Kontakta din lokala återförsäljare för att köpa kemikalier för behandling av vattnet i poolen. Var mycket noga att följa tillverkarens anvisningar. 3. Korrekt underhåll förlänger poolens brukstid. 4. Kontrollera vattenkapaciteten på förpackningen. REPARATION Om en luftkammare skadas ska man använda medföljande lagningslapp. 1.Töm produkten helt på luft. 2. Rengör och torka det skadade området. 3. Sätt på den medföljande lagningslappen och släta ut eventuella luftbubblor. FÖRVARING 1. Kontrollera att allt vatten tömts ur poolen. När poolen är helt torr ska man stoppa i den hopvikta poolen i förpackningen. 2. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för barn. 3. Vi rekommenderar starkt att poolen monteras ned utanför badsäsong (vintermånaderna). ALTAAN PURKAMINEN 1. Avaa vesiventtiili altaan pohjalla. Vettä tyhjenee altaasta automaattisesti. (Tarkista paikalliset vesimääräykset). Vapauta sitten vesi työntämällä altaan seinä alas. Tyhjennä suurin osa vedestä 20 minuutissa. HUOMAA: Vain aikuiset saavat tyhjentää altaan! 2. Tyhjennä avaamalla ylärenkaan ilmaventtiili. 3. Ilmakuivaa. HUOMAA: Älä jätä tyhjentynyttä allasta ulos. HUOLTO VAROITUS: Jos et noudata annettuja huoltoon liittyviä ohjeita, saatat vaarantaa terveytesi ja erityisesti lapsiesi terveyden. 1. Vaihda altaan vesi säännöllisesti; likainen vesi on haitallista käyttäjien terveydelle. 2. Ota yhteyttä jälleenmyyjään saadaksesi kemikaaleja altaan veden käsittelyä varten. Varmista, että noudatat kemikaalin valmistajan ohjeita. 3. Oikein suoritettu huolto pidentää altaan ikää. 4. Katso pakkauksesta altaan vesitilavuus. KORJAAMINEN Jos ilmakammio menee rikki, käytä toimitettua korjauspalaa. 1. Poista tuotteesta ilma kokonaan. 2. Puhdista ja kuivaa rikkoutunut alue. 3. Kiinnitä toimitettu korjauspala ja poista kaikki ilmakuplat. VAROITUS Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten. Turvallisuustiedot Lue huolellisesti, ymmärrä ja noudata kaikkia tämän käyttöoppaan tietoja ennen miniuima-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten. Uimataidottomien turvallisuus --Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta vaaditaan kaikkina aikoina (muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa hukkumisvaarassa). --Määrää pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun sitä käytetään. --Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää henkilönsuojauslaitteita altaassa. --Kun miniallas ei ole käytössä, poista kaikki lelut ja muut kiinnostavat esineet altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi houkutusta mennä altaalle. --Kun miniallas ei ole käytössä, poista kaikki lelut ja muut sellaiset esineet sen ympäriltä, joita lapset voisivat käyttää apuna yrittäessään kiivetä altaaseen (esim. tuolit, isot lelut). Turvalaitteet --Suosittelemme asentamaan esteen (ja lukitsemaan kaikki ovet ja ikkunat, kun sovellettavissa) luvattoman pääsyn estämiseksi minialtaaseen. --Henkilönsuojauslaitteet, reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa. Turvalaitteisto --Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista lähellä allasta. Altaan turvallinen käyttö --Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia opettelemaan uimaan --Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa. --Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä tehdä hätätilanteessa --Älä koskaan sukella matalaan veteen. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. --Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä, jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti. --Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan pinnalta ennen altaaseen menoa. --Vaihda vesi säännöllisesti valmistajan suosituksia noudattaen ja hygieenisistä olosuhteista riippuen. Vaihtotiheyteen vaikuttavat veden puhtaus, kirkkaus, haju tai mitkä tahansa minialtaassa olevat roskat tai muu lika. Kemikaalien käyttö minialtaissa, joissa vesi ei kierrä, voi aiheuttaa käyttäjien joutumisen suoraan kosketukseen kemikaalien kanssa. Altaaseen voi myös syntyä alueita, joissa kemikaaleja on huomattavasti muita alueita enemmän. Tämä voi johtaa vammoihin. --Mikäli kemikaaleja käytetään silloin tällöin vähentämään veden vaihdon tarvetta, noudata kemikaalien valmistajien ohjeita huolellisesti, varmista kemikaalien asianmukainen sekoittuminen veteen henkilövammojen välttämiseksi ja säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa. --Sähkölaitteiden käyttämisen minialtaiden lähellä on tapahduttava kansallisten säädösten mukaisesti. --Kun asianmukaista, poista kaikki mahdolliset välineet ja keinot altaaseen pääsemiseksi ja varastoi allas lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä. --Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita minialtaan valmistaja ei ole hyväksynyt (esim. tikkaat, peitteet ja pumput) voivat aiheuttaa henkilöiden vammautumisen tai omaisuuden rikkoutumisen riskin. --Käytä alla esitettyjä opasteita. Älä jätä lapsia ilman valvontaa, kun lähistöllä on vettä. Ei sukeltamista. Lue huolellisesti turvavaroitukset ja - merkit ja noudata niitä. Ne löytyvät altaan seinämästä. --Valitse asianmukainen kohta jotta voidaan välttyä lasten hukkumisriskiltä. Asenna miniallas kohtaan, jossa sitä on mahdollista valvoa keskeytyksettä. VARASTOINTI 1. Varmista, että kaikki vesi on poistunut altaasta. Kun allas on kokonaan kuivunut, aseta taiteltu allas sen pakkaukseen. 2. Varastoi viileään ja kuivaan paikkaan lasten ulottumattomiin. 3. Suosittelemme vahvasti altaan purkamista käyttösesongin ulkopuolella (talvikuukausiksi). UPOZORNENIE Pozorne si precítajte a odlozte na neskorsie pouzitie. Bezpecnostné informácie Starostlivo si precítajte a dodrziavajte vsetky informácie v tomto návode pre pouzívatea este pred instaláciou a pouzívaním min bazéna. Tieto varovania, pokyny a bezpecnostné pokyny riesia niektoré vseobecné riziká súvisiace s rekreáciou vo vode, nezahajú vsak vsetky riziká a nebezpecenstvá vo vsetkých prípadoch. Vzdy dávajte pozor, pouzívajte zdravý rozum a správne posúdenie, pokia sa venujete akejkovek aktivite vo vode. Tieto informácie odlozte pre budúce pouzitie. Bezpecnos neplavcov --Celý cas sa vyzaduje sústavný, aktívny a pozorný dozor dospelej osoby nad slabými plavcami a neplavcami (nezabudnite, ze pre deti do 5 rokov platí najvyssie riziko utopenia). --Poverte kompetentného dospelého dozorom vzdy, pokia sa bazén pouzíva. --Slabí plavci a neplavci by mali pouzíva pri vyuzívaní bazéna osobné ochranné pomôcky. --Pokia sa mini bazén nepouzíva, odstráte z vody a okolia vsetky hracky a lákavé predmety, aby deti nelákali do bazéna. --Pokia sa mini bazén nepouzíva, odstráte z jeho okolia vsetky hracky a alsie predmety, ktoré by mohli deti pouzi ako pomôcku pri vstupe do mini bazéna (napr. stolicky, veké hracky at.). Bezpecnostné zariadenia --Odporúcame nainstalova bariéru (a v príslusných prípadoch zabezpeci vsetky dvere a okná), aby ste zabránili neoprávnenému prístupu do mini bazéna. --Osobné ochranné pomôcky, bariéry, kryty bazénov, bazénové alarmy ci podobné bezpecnostné zariadenia sú uzitocné pomôcky, nenahrádzajú vcas sústavný a kompetentný dozor dospelej osoby. Bezpecnostné vybavenie --V blízkosti bazéna udrzujte fungujúci telefón a zoznam núdzových telefónnych císiel. Bezpecné pouzívanie bazéna --Podporujte vsetkých pouzívateov, najmä deti, aby sa naucili pláva. --Naucte sa základné postupy prvej pomoci (kardiopulmonárnu resuscitáciu - KPR) a tieto znalosti si pravidelne obnovujte. Môze to prinies záchranu zivota v prípade stavu núdze. --Pouzívateov bazéna vrátane detí poucte, co majú v prípade núdze robi. --Nikdy sa nepotápajte v plytkej vode. Mohlo by to spôsobi vázne poranenia ci smr. --Mini bazén nepouzívajte, pokia pozívate alkohol ci lieky, ktoré môzu ohrozi vasu schopnos bazén bezpecne pouzíva. --Pokia sa pouzíva kryt bazéna, odstráte ho úplne z povrchu vody, nez do bazéna vstúpite. --Vzdy pravidelne vymieajte vodu poda odporúcaní výrobcu a v závislosti od hygienických podmienok, jej cistoty, jasnosti a zápachu alebo ak sú v minibazéne prítomné nejaké necistoty alebo skvrny. Pouzívanie chemikálií v mini bazénoch bez cirkulácie vody môze spôsobi priamy styk s chemikáliami alebo môze v oblastiach vysokej koncentrácie spôsobi poranenie pouzívateov. --Pokia obcas pouzívate chemikálie na znízenie frekvencie výmeny vody, prísne dodrzujte pokyny výrobcu chemikálií, zabezpecte riadne zamiesanie chemikálií, aby ste zabránili prípadným poraneniam osôb. Chemikálie skladujte mimo dosah detí. --Pouzívanie a instalácia elektrických zariadení v blízkosti mini bazéna musí by v súlade s národnými predpismi. --V príslusných prípadoch odstráte vsetky prístupové prostriedky z mini bazéna a odlozte ich mimo dosah detí vzdy, ke sa bazén nepouzíva. --Pouzívanie príslusenstva, ktoré nebolo schválené výrobcom mini bazéna (napr. rebríky, kryty, cerpadlá at.), môze spôsobi riziko poranení ci poskodenia majetku. --Pouzite znacky uvedené nizsie. ASENNUS Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. HUOMAA: On tärkeää koota allas seuraavassa kuvattavassa järjestyksessä. Aikuisen tulee koota laite. 1. Etsi kiinteä, tasainen alusta ja puhdista se roskista. HUOMAA: Älä asenna allasta kaapeleiden tai puiden alle. Deti vo vode udrzujte pod dozorom. Zákaz potápania. Starostlivo si prosím precítajte bezpecnostné varovania a bezpecnostné znacky na stenách bazéna. 15 --Voba hodného miesta, aby sa zabránilo riziku utopenia malých detí. Mini bazén nainstalujte na mieste, kde je mozné zabezpeci sústavný dozor. INSTALÁCIA Montáz sa dá realizova bez nástrojov. POZNÁMKA: Bazén je treba montova v nizsie uvedenom poradí. Vyzaduje sa montáz dospelou osobou. 1. Nájdite pevný, rovný povrch bez necistôt. POZOR: Bazén nezostavujte pod káblami ci stromami. 2. Bazén rozbate a skontrolujte, ci je správnou stranou nahor. 3. Zakryte vodovodný ventil. 4. Nafúknite horný kruh a po instalácii zatvorte vzduchový ventil. POZNÁMKA: Nenafukujte prílis. Nadmerné nafúknutie môze spôsobi skody. 5. Do bazéna nalejte 1 az 2 palce (2,5 az 5 cm) vody, aby sa zakrylo dno. Po zakrytí podlahy bazéna, jemne vyhlate vsetky záhyby. Zacnite od stredu a postupujte v smere hodinových ruciciek smerom von. 6. Napajte vodu, kým stena nie je rovno hore a voda nedosiahne ciaru zvaru. Z bezpecnostných dôvodov prosím dávajte pri napúsaní bazéna veký pozor. --Stosowanie oraz instalowanie urzdze elektrycznych w pobliu baseniku musi si odbywa zgodnie z krajowymi przepisami. --Kiedy basenik nie jest uywany, usu z niego wszelkie przedmioty umoliwiajce wchodzenie do wody i przechowuj je w miejscu niedostpnym dla dzieci. --Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) moe skutkowa obraeniami ciala lub uszkodzeniem mienia. --Stosuj oznakowanie opisane poniej. Nadzoruj dzieci bawice si w rodowisku wodnym. Nie skacz do wody. Uwanie zapoznaj si z ostrzeeniami oraz znakami bezpieczestwa na ciance basenu i przestrzegaj ich. --Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, eby zapobiec ryzyku utonicia dziecka, tzn. upewnij si, e moliwy jest staly nadzór. MONTA Monta mona wykona bez uycia narzdzi. UWAGA: Wane jest, aby montau basenu dokona w kolejnoci przedstawionej poniej. Monta powinny wykona osoby dorosle. 1. Znajd miejsce o równej i stabilnej powierzchni, na którym nie ma kamieni. UWAGA: Nie stawiaj basenu pod przewodami i drzewami. 2. Rozló basen i sprawd, czy jest on odpowiedni stron do góry. 3. Zatkaj zawór do spuszczania wody. 4. Napompuj górny piercie i po napompowaniu zamknij zawór powietrza. UWAGA: Unikaj nadmiernego nadmuchiwania. Nadmierne nadmuchiwanie sprztu moe spowodowa jego uszkodzenie. 5. Umie 1'' do 2'' (2,5 cm do 5 cm) wody w basenie, aby przykry dno wod. Gdy dno basenu jest lekko pokryte, delikatnie wygladzaj wszystkie zmarszczki. Zacznij od rodka basenu i id zgodnie z ruchem wskazówek zegara na zewntrz. 6. Napelnij wod, a ciana bdzie wyprostowana, a woda dotrze do linii zgrzewu. Uprzejmie prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi, aby nie przepelni basenu ze wzgldów bezpieczestwa. DEMONTÁZ 1. Otvorte vodný ventil v dolnej casti bazéna a voda automaticky vytecie. (Zoznámte sa s miestnymi vyhláskami o vypúsaní vody.) Potom demontujte rám bazéna a vypuste tak zvysnú vodu. Väcsinu vodynezabudnite vypusti za 20 minút. POZNÁMKA: Vypúsanie môze realizova iba dospelá osoba! 2. Na vyfúknutie otvorte vzduchový ventil na hornom kruhu. 3. Bazén nechajte vyschnú na vzduchu. POZOR: Vypustený bazén nenechávajte vonku. ÚDRZBA UPOZORNENIE: Ak nedodrzíte postupy pre údrzbu, ktoré tu sú uvedené, môzete ohrozi svoje zdravie, ale hlavne zdravie svojich detí. 1. Vodu vymieajte pravidelne; znecistená voda môze poskodi zdravie pouzívatea. 2. Chemikálie na úpravu vody v bazéne získate od vásho miestneho predajcu. Dodrziavajte pokyny výrobcu chemikálií. 3. Správnou údrzbou maximalizujete zivotnos vásho bazéna. 4. Objem vody je uvedený na balení. OPRAVA Pri poskodení komory pouzite dodanú záplatu. 1. Bazén úplne vypuste. 2. Poskodené miesto ocistite a vysuste. 3. Aplikujte dodanú záplatu a vyhlate prípadné vzduchové bubliny. SKLADOVANIE 1. Dbajte na úplné vypustenie vsetkej vody z bazéna. Po úplnom vysusení bazéna vlozte zlozený bazén do balenia. 2. Uchovávajte na suchom a chladnom mieste, mimo dosahu detí. 3. Mimo sezónu (v zimných mesiacoch) silno odporúcame bazén demontova. OSTRZEENIE Prosimy o dokladne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu do póniejszego wgldu. Informacje dotyczce bezpieczestwa Zanim zmontujesz basenik lub zaczniesz z niego korzysta, uwanie przeczytaj wszystkie informacje zawarte w instrukcji obslugi i zastosuj si do nich. Ostrzeenia, instrukcje i wskazówki dotyczce bezpieczestwa odnosz si do czci zagroe powszechnych dla rekreacji wodnej, ale w adnym razie nie do wszystkich moliwych zagroe. Przy kadej zabawie w wodzie naley kierowa si zdrowym rozsdkiem i ocen sytuacji. Zachowaj t informacj do póniejszego wgldu. Bezpieczestwo osób nieumiejcych plywa --Wymagany jest zawsze cigly, aktywny i czujny nadzór kompetentnej osoby doroslej, jeli w baseniku znajduj si osoby slabo plywajce lub nieumiejce plywa (pamitaj, e dzieci poniej 5 roku ycia s najbardziej zagroone utoniciem). --Przed kadym uyciem baseniku wyznacz kompetentn osob dorosl w celu jego nadzoru. --Osoby slabo plywajce lub nieumiejce plywa podczas korzystania z baseniku powinny nosi rodki ochrony osobistej. --Kiedy basenik nie jest uywany, usu z wody i krawdzi baseniku wszystkie zabawki oraz inne przedmioty mogce wzbudzi ciekawo dziecka i zachci je do zblienia si do baseniku. --Kiedy basenik nie jest uywany, usu z jego otoczenia wszystkie zabawki i inne przedmioty, które dziecko mogloby wykorzysta do wejcia do baseniku (np. krzesla, due zabawki itp.). rodki bezpieczestwa --Zaleca si zamontowanie bariery uniemoliwiajcej dostp do baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich drzwi oraz okien). --rodki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowi uyteczn pomoc, ale nie zastpuj stalego i kompetentnego nadzoru przez doroslych. rodki bezpieczestwa --Trzymaj w pobliu baseniku dzialajcy telefon oraz list numerów telefonów ratunkowych. Bezpieczne korzystanie z baseniku --Zachcaj wszystkich uytkowników, a szczególnie dzieci, do nauki plywania. --Naucz si podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji kreniowo-oddechowej) i regularnie odwieaj t wiedz. Moe ona pomóc w uratowaniu ycia w naglym wypadku. --Naucz wszystkich uytkowników baseniku, w tym dzieci, jak si zachowa w razie niebezpieczestwa. --Nigdy nie wskakuj do plytkiej wody. Moe to spowodowa powane obraenia, a nawet mier. --Nie korzystaj z produktu po spoyciu alkoholu lub leków, które mog negatywnie wplywa na zdolno do bezpiecznego korzystania z baseniku. --Jeli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejciem do wody calkowicie zdejmij pokryw. --Woda powinna by regularnie wymieniana zgodnie z zaleceniami producenta i w zalenoci od warunków higienicznych, czystoci, przejrzystoci i zapachu, lub jeli w mini-basenie znajduj si zanieczyszczenia lub plamy. Stosowanie substancji chemicznych w basenikach pozbawionych obiegu wody grozi bezporednim kontaktem z chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stenia take urazami. --W przypadku substancji chemicznych stosowanych okazjonalnie do wydluania okresów midzy wymian wody naley dokladnie przestrzega instrukcji producentów chemikaliów, odpowiednio miesza chemikalia w celu uniknicia urazów, a take przechowywa chemikalia w miejscu niedostpnym dla dzieci. DEMONTA BASENU 1. Otwórz zawór do spuszczania wody na dnie basenu, a woda splynie automatycznie. (Sprawd przepisy lokalne dotyczce odprowadzania cieków). Nastpnie nacinij do dolu ciank basenu, aby woda splynla. Sprawd, czy wikszo wody splynie w cigu 20 minut. UWAGA: Spuszczanie wody moe wykona tylko osoba dorosla! 2. Otwórz zawór powietrza na górnym piercieniu, aby spuci powietrze. 3. Wysusz sprzt na powietrzu. UWAGA: Nie zostawiaj basenu na dworze po spuszczeniu z niego wody. KONSERWACJA OSTRZEENIE: Jeli nie bdziesz dostosowywa si do wskazówek dotyczcych konserwacji, wymienionych w tym miejscu, Twoje ycie, a w szczególnoci dzieci, moe by zagroone. 1. Wymieniaj wod regularnie; brudna woda moe by niebezpieczna dla zdrowia uytkowników. 2. Skontaktuj si z lokalnym sprzedawc celem nabycia rodków chemicznych slucych do pielgnacji wody w basenie. Przestrzegaj wskazówek producenta rodków chemicznych. 3. Odpowiednia konserwacja moe wydluy ywotno Twojego basenu. 4. Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczce objtoci basenu. NAPRAWA Jeli która komora jest uszkodzona, uyj zalczonej latki naprawczej. 1. Spu powietrze do koca z produktu. 2. Wyczy i wysusz okolic uszkodzonego miejsca. 3. Korzystaj z zalczonej latki naprawczej i przyklej j tak, aby pod ni nie zostaly bble powietrza. PRZECHOWYWANIE 1. Sprawd, czy cala ilo wody zostala spuszczona z basenu. Gdy basen ju jest calkiem suchy, schowaj zloony basen do opakowania. 2. Przechowuj w chlodnym, suchym miejscu, z dala od zasigu dzieci. 3. Zalecamy demonta basenu poza sezonem (podczas miesicy zimowych). FIGYELMEZTETÉS Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövben bármikor belenézhessen. Biztonsági információk A mini medence felállítása és használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélképesség. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövben bármikor belenézhessen. Az úszni nem tudók biztonsága --A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáért felntt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély). --A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki hozzáért felnttet a medence felügyeletére. --A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence használatakor egyéni védfelszerelést kell viselniük. --Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belle és a környezetébl minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák. --Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belle és a környezetébl minden olyan játékot és egyéb tárgyat, melyek segítségével a gyermekek bejuthatnak a mini medencébe (pl. szék, nagy méret játékok). Biztonsági berendezések --Tanácsos kerítéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek a mini medencéhez való hozzáférését. --Az egyéni védfelszerelések, kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a hozzáért felntt általi folyamatos felügyeletet. 16 Biztonsági berendezések --Tartson mködképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett. A medence biztonságos használata --Biztasson minden felhasználót különösen a gyermekeket , hogy tanuljanak meg úszni. --Tanulja meg az alapszint elssegélynyújtást (újraélesztés CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez vészhelyzetben életet menthet. --Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén. --Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. --Ne használja a mini medencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a medence biztonságos használatát. --Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás eltt teljesen távolítsa el azt a vízfelületrl. --Rendszeres idközönként cserélje a vizet a gyártói javaslatoknak megfelelen és a higiéniai körülmények, a víz tisztasága, átlátszósága és illata függvényében, vagy ha bármilyen hulladék vagy folt észlelhet a mini medencében. Ha a mini medencében vízkeringtetés nélkül használja a vegyszereket, akkor közvetlen kapcsolatba kerülhet a vegyszerekkel, illetve magas vegyszer-koncentrációjú területek alakulhatnak ki, ami személyi sérülést okozhat a felhasználóknak. --Amennyiben idnként vegyszereket használ a vízcserélés gyakoriságának csökkentésére, az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében tartsa be alaposan a vegyszer gyártójának utasításait, gondoskodjon a vegyszer helyes keverésérl, valamint gyermekektl elzárt helyen tárolja a vegyszereket. --Az elektromos készülékek mini medence körüli használatának és beszerelésének meg kell felelnie a nemzeti szabályozás elírásainak. --Ha a mini medencét nem használja, távolítsa el a mini medencébe való bejutást elsegít eszközöket (ha vannak ilyenek), és tartsa ket gyermekektl elzárt helyen. --A mini medence gyártója által nem jóváhagyott kiegészítk (pl. létrák, fedelek, szivattyúk) használata személyi vagy tárgyi sérülést okozhatnak. --Használja az alább leírt jelzést. Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül. Merülni tilos! Kérjük, alaposan olvassa el, és tartsa be a medence falán feltüntetett biztonsági figyelmeztetésekben és biztonsági jelzésekben foglaltakat. --A kisgyermekek fulladásának elkerülése érdekében válasszon meg jól a helyszínt és olyan helyen állítsa föl a mini medencét, ahol a folyamatos felügyelet biztosítható. ÖSSZESZERELÉS Az összeszerelés szerszámok alkalmazása nélkül elvégezhet. FIGYELEM: Fontos, hogy az összeszerelés az alábbi sorrendben történjen. Az összeszerelést felntt személyek végezzék. 1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes felület, kavicsoktól mentes területet. FIGYELEM: Ne állítsa fel a medencét vezetékek vagy fák alatt. 2. Terítse szét a medencét és ellenérizze, hogy a megfelel oldala legyen felfelé. 3. Dugja be a lefolyó szelepet. 4. Fújja fel a fels gyrt és a felfújás után zárja be a légszelepet. FIGYELEM: Ne fújja fel túlságosan a terméket. A termék túlzott felfújása annak sérülését okozhatja. 5. 1-2 hüvelyk (2.5-5 cm) vizet engedjen a medencébe, hogy a medence alja víz alatt legyen. Amint a medence alját enyhén befedi a víz, simítsa ki az összes gyrdést. Kezdje a medence közepétl, és órairányban haladjon kifelé. 6. A vizet a fal teljes felegyenesedéséig töltse, amíg a víz eléri a hegesztési vonalat. Kérjük, biztonsági okokból nagyon figyeljen oda, hogy ne töltse túl a medencét. BRDINJUMS Ldzu, uzmangi izlasiet un saglabjiet turpmkm atsaucm. Drosbas informcija Uzmangi izlasiet, izprotiet un ievrojiet visu informciju, kas nordta sj lietotja rokasgrmat, pirms uzstdt un izmantojat mini peldbaseinu. Sie brdinjumi, instrukcijas un drosbas vadlnijas nosauc dazus izplattkos dens atptas riskus, tacu ts neaptver visus risku un briesmas visos gadjumos. Vienmr esiet piesardzgi, izmantojiet veselo saprtu un spriedumu, kad izbaudt dens aktivittes. Saglabjiet so informciju izmantosanai nkotn. Peldt nepratju drosba --Sliktiem peldtjiem un peldt nepratjiem visu laiku nepieciesama kompetenta pieaugus ilgstosa, aktva un modra uzraudzba (atcerieties, ka brniem vecum ldz pieciem gadiem pastv liels noslksanas risks). --Nozmjiet, lai kompetents pieaugusais uzraudztu baseinu katr lietosanas reiz. --Sliktiem peldtjiem vai peldt nepratjiem jvalk personisks aizsardzbas aprkojums, izmantojot baseinu. --Kad mini baseins netiek izmantots, izemiet visas rotalietas un piesaistosos prieksmetus no dens, lai izvairtos no brnu pievilinsanas baseinam. --Kad mini baseins netiek izmantots, izemiet visas rotalietas un citus prieksmetus no t apkrtnes, jo tie var kalpot k palgi brna iepksanai mini basein (piem., krsli, lielas rotalietas, utt.). Drosbas ierces --Ieteicams uzstdt barjeru (un nostiprint visas durvis un logus, kur nepieciesams), lai novrstu neatautu pieeju mini baseinam. --Personisks aizsardzbas aprkojums, barjeras, baseina prklji, baseina trauksmes signli vai ldzgas drosbas ierces ir nodergi palgldzeki, tacu tie neaizstj neprtrauktu un kompetentu pieaugus uzraudzbu. Drosbas aprkojums --Rpjieties, lai pie baseina ir ar strdjoss tlrunis un rkrtas gadjumu tlruu saraksts. Drosa baseina izmantosana --Iedrosiniet visus lietotjus, pasi brnus, iemcties peldt. --Apgstiet pirmo paldzbu (kardiopulmonl reanimcija CPR) un regulri atsvaidziniet ss zinsanas. rkrtas gadjum tas var glbt dzvbu. Instrujiet visus baseina lietotjus, ar brnus, par to, kas darms rkrtas gadjum. Nekad nenirstiet sekl den. Tas var izraist nopietnus savainojumus vai nvi. Neizmantojiet mini baseinu alkohola reibum vai medikamentu ietekm, tas var ietekmt jsu spju drosi izmantot baseinu. Kad izmantoti baseina prsegi, pirms ieiesanas basein noemiet tos pilnb no dens virsmas. --Mainiet deni regulri saska ar razotja ieteikumiem un atkargi no higiniskiem apsvrumiem, dens trbas, dzidruma un aromta vai ja mini basein ir gruzi vai netrumi. imikliju izmantosana mini baseinos, bez dens cirkulcijas var radt tiesi saskari ar imiklijm vai viets, kur ir augsta imikliju koncentrcija var radt savainojumus lietotjiem. Ja imiklijas tiek biezi lietotas, lai samazintu dens nomaias biezumu, preczi ievrojiet misko razotju instrukcijas, nodrosiniet, ka ir ievrots pareizais imikliju maisjums, lai izvairtos no iespjamiem personiskiem savainojumiem un glabjiet imiklijas brniem nepieejam viet. Elektrisko iercu izmantosana un uzstdsana pie mini baseina jveic saska ar valsts noteikumiem. Ja piemrojams, noemiet visas piekuves no mini baseina un glabjiet ts brniem nepieejam viet, kad vien mini baseins tiek izmantots. Izmantot piederumus, kurus nav apstiprinjis mini baseina razotjs (piem., kpnes, prklji, pumpji utt.) var radt savainojuma risku vai bojt pasumu. Izmantojiet virzienu k nordts turpmk. Pieskatiet brnus dens tuvum. Nav paredzts nirsanai. Ldzu, uzmangi izlasiet un ievrojiet drosbas brdinjumus un drosbas zmes uz baseina sienm. Izvlieties piemrotu atrasns vietu, lai novrstu mazu brnu slksanu, uzstdiet mini baseinu viet, kur to iespjams neprtraukti uzraudzt. UZSTDSANA Uzstdsanu var paveikt bez instrumentiem. PIEZME: Ir svargi uzstdt baseinu, t k nordts turpmk. Pieaugus uzstdsana nepieciesama. 1. Atrodiet cietu, ldzenu vietu un attriet to no atkritumiem. UZMANBU: Neuzstdiet baseinu zem vadiem vai kokiem. 2. Izkljiet baseinu un prliecinieties, ka tas ir ar pareizo pusi uz augsu. 3. Prkljiet dens ventili. 4. Pieptiet caur augsjo gredzenu un aizveriet gaisa vrstu pc piepsanas. PIEZME. Nepieptiet prmrgi. Prmrga piepsana var radt bojjumus. 5. Ielaidiet basein 12" (2,55 cm) dens, lai nokltu grdu. Kad baseina grda ir noklta, uzmangi izldziniet visas krunkas. Sciet no baseina centra un darbojieties pulksterdtju kustbas virzien uz ru. 6. Iepildiet deni, ldz baseina mala iztaisnojas un dens sasniedz salaiduma vietu. Drosbas nolk pasu uzmanbu pievrsiet tam, lai neprpildtu baseinu. A MEDENCE SZÉTSZERELÉSE 1. Nyissa ki a medence alján lév leereszt szelepet, a víz automatikusan elkezd lefolyni. (Ellenrizze a szennyvízgazdálkodásra vonatkozó helyhatósági rendeleteket). Ezután szorítsa le a medence falát, hogy a víz távozhasson. A víz nagy részének a medencébl 20 percen belül távoznia kell. FIGYELEM: A víz leeresztését csak felntt személy végezze! 2. Nyissa ki a légszelepet a fels gyrn, hogy a levegt leereszhesse belle. 3. Szárítsa meg a teméket a szabadban. 3. Wysusz sprzt na powietrzu. FIGYELEM: A víz leeresztése után ne hagyja kint a medencét. KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Ha nem tarja be a karbantartásra vonatkozó itt leírt utasításokat, a saját egészségét, mindenek eltt pedig a gyermekek testi épségét veszélyeztetheti. 1. A medence vizét rendszeresen cserélje; a szennyes víz a felhasználó egészségére káros lehet. 2. A medence vizének megfelel minségét biztosító víztisztító szereket a helyi forgalmazótól szerezheti be. Tartsa be a vegyszereket gyártó cég utasításait. 3. A medence megfelel karbantartása meghosszabbíthatja a termék élettartamát. 4. A medence víztérfogata a csomagoláson található. JAVÍTÁS Ha valamelyik légkamra megsérült, annak javítását a mellékelt javítótapasszal lehet elvégezni. 1. A termékbl eressze le teljesen a levegt. 2. Tisztítsa meg és törölje szárazra a megsérült helyet. 3. Ragassza fel a mellékelt javítótapaszt úgy, hogy alatta ne maradjanak légbuborékok. TÁROLÁS 1. Ellenrizze, hogy a víz kifolyt-e a medencébl. Amikor a medence már teljesen megszárad, tegye be az összehajtott medencét a csomagolásba. 2. A terméket száraz, hvös helyen, gyermekek ell elzárva tárolja. 3. Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét. NOJAUKSANA 1. Atveriet dens ventili baseina apaks, dens automtiski tiks izvadts. (Prbaudiet vietjos nolikumus un izvades noteikumus). Tad nojauciet baseina rmi, lai atbrvotu deni. Prliecinieties, ka lielk dens daa ir izlieta 20 minsu laik. PIEZME. Izvadi veic tikai pieaugusais! 2. Atveriet gaisa vrstu uz augsj gredzena, lai izlaistu gaisu. 3. Izzvjiet baseinu. UZMANBU: Neatstjiet zstosu baseinu r. APKOPE BRDINJUMS! Ja neievrojat seit sniegtos kopsanas nordjumus, varat apdraudt savu veselbu, jo pasi savu brnu veselbu. 1. Regulri mainiet basein deni; netrs dens ir kaitgs baseina lietotju veselbai. 2. Lai uzturtu dens trbu, no vietj tirgotja iegdjieties baseina misks vielas. Jievro misko vielu razotja sniegtie nordjumi. 3. Pareiza kopsana var paildzint baseina kalposanas laiku. 4. dens ietilpba ir nordta uz iepakojuma. SALABOSANA Ja kda no kamerm ir bojta, izmantojiet komplekt iekauto materilu salabosanai. 1. Izlaidiet no izstrdjuma visu gaisu. 2. Notriet un nosusiniet bojto vietu. 3. Uzlmjiet komplektcij iekauto materilu salabosanai un izldziniet gaisa burbuus. GLABSANA 1. Prbaudiet, vai no baseina ir iztecints viss dens. Kad baseins ir pilnb izzuvis, salociet to un ievietojiet atpaka iepakojum. 2. Glabjiet vs, saus, brniem nepieejam viet. 3. Ms iesakm nesezonas (ziemas mnesi) laik baseinu izjaukt. 17 SPJIMAS Atidziai perskaitykite ir issaugokite, kad galtumte perzirti ateityje. Saugos informacija Atidziai perskaitykite, supraskite ir laikykits visos informacijos, pateiktos naudotojo vadove, pries montuodami ir naudodami mini basein. Sie spjimai, instrukcijos ir saugos nurodymai atkreipia dmes daznus vandens pramog pavojus, taciau jie negali apimti vis rizik ir pavoj. Visada bkite atsargs, vadovaukits sveiku protu ir priimkite tinkamus sprendimus, kai mgaujats vandens pramogomis. Issaugokite si informacij ateiciai. Nemokanci plaukti asmen saugumas --Visada kompetentingas suaugs asmuo turi uztikrinti nuolatin, aktyvi ir akyl silpn plaukik ir nemokanci plaukti asmen priezir (sidmkite, kad jaunesniems nei penkeri met vaikams gresia didziausia rizika nusksti). --Paskirkite kompetenting suaugusj asmen prizirti basein kiekvien kart, kai jis naudojamas. --Silpni plaukikai arba nemokantys plaukti asmenys naudodamiesi baseinu turi naudoti asmenins apsaugos priemones. --Kai mini baseinas nra naudojamas, isimkite is vandens ir nuimkite nuo dengiamosios ploksts visus zaislus ir patrauklius objektus, kad vaikai nelipt basein. --Kai mini baseinas nra naudojamas, surinkite visus aplink j esancius zaislus arba kitus objektus, kuriuos vaikas gali panaudoti kaip priemones pasiekti mini basein (pvz., kdes, didelius zaislus ir pan.). Apsaugos renginiai --Rekomenduojama rengti uztvar (ir apsaugoti visas duris bei langus, jei manoma) siekiant isvengti negaliotos prieigos prie baseino. --Asmenins apsaugos priemons, uztvaros, baseino dangos, baseino signalizacija arba panass apsaugos renginiai yra pagalbins priemons, taciau jie nra nuolatins kompetentingo suaugusiojo asmens prieziros pakaitalai. Saugos ranga --Laikykite veikiant telefon ir avarini tarnyb numeri sras netoli baseino. Saugus baseino naudojimas --Skatinkite visus naudotojus, ypac vaikus, mokytis plaukti. --Ismokite pagrindins pirmosios pagalbos (sirdies ir plauci funkcijos gaivinimo procedros) ir reguliariai atnaujinkite sias zinias. Tai gali padti isgelbti gyvyb nelaims atveju. --Nurodykite visiems baseino naudotojams, skaitant vaikams, k daryti nelaims atveju. --Niekada nenardykite sekliame vandenyje. Galite rimtai susizeisti arba net mirti. --Nenaudokite mini baseino, kai vartojate alkohol arba vaistus, galincius pakenkti js gebjimui saugiai naudotis baseinu. --Kai naudojamos baseino dangos, visiskai jas nuimkite nuo vandens pavirsiaus pries lipdami basein. --Reguliariai keiskite vanden, atsizvelgdami gamintojo rekomendacijas ir higienos slygas, vandens svarum, skaidrum ir kvap, arba jei mini baseine yra koki nors nuosd ar dmi. Chemini medziag naudojimas mini baseine be vandens cirkuliacijos gali lemti tiesiogin slyt su jomis, o didels chemini medziag koncentracijos gali suzaloti naudotojus. --Jei chemins medziagos kartais naudojamos sumazinti vandens keitimo daznum, atidziai laikykits chemini medziag gamintojo instrukcij, uztikrinkite tinkam chemini medziag maisym, kad isvengtumte galimo susizalojimo, ir laikykite chemines medziagas vaikams nepasiekiamoje vietoje. --Elektriniai prietaisai turt bti naudojami ir rengiami salia mini baseino laikantis nacionalini reikalavim. --Jei taikoma, pasalinkite visas prieigos priemones is mini baseino ir laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje, kai mini baseinas nra naudojamas. --Pried, kuri nepatvirtino mini baseino gamintojas (pvz., kopci, ang, siurbli ir pan.), naudojimas kelia susizalojimo ir nuosavybs sugadinimo rizik. --Naudokite zenklus, kaip nurodyta toliau. Prizirkite vaikus vandens aplinkoje. Nenardykite. Atidziai perskaitykite ir laikykits saugos spjim ir zenkl, nurodyt ant baseino sienels. --Pasirinkite tinkam viet, kad isvengtumte maz vaik nuskendimo pavojaus, ir renkite mini basein tokioje vietoje, kur bt galima nuolatin priezira. MONTAVIMAS Basein galima sumontuoti nenaudojant ranki. PASTABA: Svarbu, kad montavim atliktumte pagal zemiau pateiktas instrukcijas. Montavim privalo atlikti suaugusieji. 1. Susiraskite tvirt, lyg pavirsi ir sitikinkite, kad ant jo nebt siuksli. DMESIO: Nestatykite baseino po medziais arba tokioje vietoje, virs kurios kabo laidai. 2. Isskleiskite basein ir sitikinkite, kad jis padtas tinkama puse virs. 3. Uzdenkite vandens voztuv. 4. Pripskite virsutin zied ir po to uzdarykite oro voztuv. PASTABA: Nepripskite per daug. Priptus per daug, gali sprogti. 5. Pripilkite basein 12 col. (2,5 cm 5 cm) vandens, kad bt padengtas dugnas. Kai baseino dugnas yra padengtas, svelniai islyginkite visas rauksles. Pradkite lyginti baseino centre ir tskite pagal laikrodzio rodykl isor. 6. Vandens pilkite tol, kol sienos bus tiesios ir vanduo pasieks sujungimo linij. Saugumo sumetimais pasistenkite neperpildyti baseino. 3. Uzklijuokite pridt lop ir islyginkite oro burbuliukus. LAIKYMAS 1. sitikinkite, kad is baseino isleistas visas vanduo. Kai baseinas visiskai isdzista, dkite sulankstyt basein pakuot. 2. Laikykite vsioje sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. 3. Rekomenduojame ismontuoti basein ne sezono metu (ziem). OPOZORILO Previdno preberite in shranite ta navodila za prihodnjo uporabo. Varnostne informacije Pred namescanjem in uporabo mini bazena pozorno preberite vsebino teh navodil, poskrbite, da jo boste razumeli in navodila upostevajte. Ta opozorila, navodila in varnostne smernice povzemajo nekatera najobicajnejsa tveganja, ki so povezana z vodno rekreacijo, vendar ne pokrivajo celotne palete moznih tveganj in nevarnosti. Med vodnimi aktivnostmi bodite vselej previdni ter ravnajte po nacelu kriticne presoje in zdravega razuma. Navodila shranite, saj jih boste v prihodnje morebiti potrebovali. Varnost neplavalcev --Potreben je stalen, aktiven in buden nadzor slabih plavalcev in neplavalcev s strani odrasle osebe (ne pozabite, da so otroci, mlajsi od petih let, najbolj izpostavljeni nevarnosti utopitve). --Ob vsaki uporabi bazena dolocite pristojno odraslo osebo za nadzor kopalcev. --Slabi plavalci in neplavalci naj med uporabo bazena nosijo osebno varovalno opremo. --Ko mini bazena ne uporabljate, odstranite iz vode in iz njegove okolice vse igrace in privlacne predmete, ki bi otroka lahko pritegnili k bazenu. --Ko mini bazena ne uporabljate, odstranite iz njegove okolice vse igrace in druge predmete, ki bi jih otrok lahko uporabil kot pripomocek za lazji vstop v mini bazen (npr. stole, velike igrace ipd.). Varnostne naprave --Priporocljivo je postaviti pregrado (in zapreti vsa okna in vrata, kjer je to mogoce), ki bo onemogocala nedovoljeni dostop do bazena. --Osebna varovalna oprema, pregrade, pokrivala za bazene, bazenski alarmi in podobne varnostne naprave so koristni pripomocki, vendar ne morejo nadomestiti stalnega nadzora s strani odrasle osebe. Resevalna oprema --V blizini bazena naj bosta vselej delujoci telefon in seznam telefonskih stevilk za nujne primere. Varna uporaba bazena --Vse uporabnike bazena, zlasti pa otroke, spodbujajte k ucenju plavanja. --Naucite se temeljnih postopkov ozivljanja (kardiopulmonalna reanimacija) in to znanje redno obnavljajte. S tem lahko v primeru nesrece resite zivljenje. --Vse uporabnike bazena, vkljucno z otroki, poucite o tem, kako ravnati v primeru nesrece. --Nikoli ne skacite v plitvo vodo. To lahko privede do resnih poskodb ali smrti. --Ne uporabljajte mini bazena pod vplivom alkohola ali zdravil, ki lahko zmanjsajo vaso sposobnost za varno uporabo bazena. --Ce uporabljate pokrivalo za bazen, ga pred uporabo bazena v celoti snemite. --Redno menjajte vodo po priporocilih proizvajalca in glede na higienske razmere, njeno cistost, jasnost in vonj oziroma ce opazite kakrsno koli necistoco ali madeze v mini bazenu. Uporaba kemikalij v manjsih bazenih brez pretoka vode lahko povzroci neposredni stik s kemikalijami ali obmocje visoke koncentracije kemicnih snovi, kar lahko skoduje uporabnikom bazena. --V primeru obcasne uporabe kemikalij z namenom zmanjsanja pogostosti menjave vode, strogo upostevajte navodila proizvajalca kemikalij, poskrbite za ustrezno mesanje kemikalij, da preprecite morebitne telesne poskodbe in kemikalije shranjujte zunaj dosega otrok. --V primeru uporabe ali namescanja kakrsne koli elektricne opreme v blizini mini bazenov upostevajte nacionalne predpise. --Kjer je mogoce, odstranite vse pripomocke za vstopanje v mini bazen in jih shranite zunaj dosega otrok, kadar mini bazena ne uporabljate. --V primeru uporabe opreme, ki je ne odobri proizvajalec mini bazena (npr. lestve, pokrivala, crpalke ipd.), obstaja nevarnost telesnih poskodb ali gmotne skode. --Uporabite spodaj prikazane znake. Otroci naj bodo v vodi ves cas pod nadzorom. Skakanje prepovedano! Pozorno preberite varnostna opozorila in varnostne znake na steni bazena ter jih upostevajte. --Izbira pravega mesta v izogib tveganju utopitve majhnih otrok; mini bazen postavite na tako mesto, kjer je mogoc stalni nadzor. SESTAVLJANJE Sestavljanje je mogoce dokoncati brez orodij. OPOMBA: Pomembno je, da bazen sestavite v spodaj prikazanem vrstnem redu. Izdelek mora sestaviti odrasla oseba. 1. Poiscite trdna in ravna tla ter iz njih ocistite morebitne smeti ali druge ostanke. POZOR: Bazena ne postavljajte neposredno pod elektricnim daljnovodom ali drevesi. 2. Raztegnite bazen in se prepricajte, da je pravilno obrnjen. 3. Pokrijte ventil za vodo. 4. Napihnite zgornji obroc in zaprite zracni ventil. OPOMBA: Izdelka ne smete cezmerno napihniti. Cezmerna napihnjenost lahko povzroci poskodbe. 5. Napolnite bazen z vodo, da pokrije tla na 2,5 do 5 cm. Ko je dno bazena rahlo pokrito, nezno zgladite vse gube. Zacnite v srediscu bazena in se usmerite v smeri urnega kazalca navzven. 6. Nalijte vodo, dokler se zid ne dvigne naravnost navzgor in voda doseze zvarne crte. Iz varnostnih razlogov bodite pozorni, da ne prenapolnite bazena. ISMONTAVIMAS 1. Atidarykite vandens voztuv, esant baseino dugne, ir vanduo ims tekti automatiskai. (Kur galima isleisti, ieskokite vietiniuose nuostatose). Ismontuokite baseino korpus, kad visiskai isleistumte vanden. sitikinkite, kad didzij dal vandens isleidziate per 20 minuci. PASTABA: Vanden is baseino isleisti gali tik suaugusieji! 2. Nordami isleisti or, atidarykite oro voztuv, esant ant virsutinio ziedo. 3. Isdziovinkite basein. DMESIO: Nepalikite isleisto baseino lauke. PRIEZIRA SPJIMAS: Jei nesilaikysite cia pateikt prieziros nurodym, gali kilti pavojus js, o ypac js vaik, sveikatai. 1. Reguliariai keiskite vanden; nesvarus vanduo kenkia naudotojo sveikatai. 2. Susisiekite su vietiniu prekybininku ir sigykite chemini priemoni baseino vandens valymui. Grieztai laikykits chemini medziag gamintojo nurodym. 3. Tinkama priezira gali maksimaliai pailginti js baseino naudojimo trukm. 4. Vandens talpos ieskokite ant pakuots. REMONTAS Jei kamera pazeista, naudokite pridt lop. 1. Is gaminio visiskai isleiskite or. 2. Nuvalykite ir isdziovinkite pazeist viet. RAZSTAVLJANJE 1. Odprite ventil za vodo na dnu bazena in voda bo samodejno odtekla. (Za vec informacij o predpisih glede odvajanja vode se obrnite na lokalne oblasti). Nato razstavite okvir bazena, da bi izpustili vodo. Vecina vode mora odteci v 20 minutah. OPOMBA: Bazen lahko praznijo samo odrasle osebe! 2. Da bi izpustili zrak, odprite zracni ventil na zgornjem obrocu. 3. Bazen osusite na zraku. POZOR: Bazena, ki ste mu izcrpali vodo, ne puscajte zunaj. 18 VZDRZEVANJE OPOZORILO: Ce ne boste upostevali napotkov glede vzdrzevanja v the navodilih, je lahko ogrozeno tako vase zdravje kot zdravje vasih otrok. 1. Vodo v bazenu redno menjajte; umazana voda je zdravju skodljiva. 2. Za nakup kemikalij za ciscenje vode se obrnite na lokalnega trgovca. Pri uporabi kemikalij upostevajte navodila proizvajalca. 3. S pravilnim vzdrzevanjem lahko podaljsate zivljenjsko dobo vasega bazena. 4. Za prostornino vode glejte napis na embalazi. POPRAVILO Ce se prekat poskoduje, uporabite prilozeno zaplato. 1. Zrak v celoti izpustite. 2. Ocistite in osusite poskodovano obmocje. 3. Prilepite prilozeno zaplato in odstranite morebitne zracne mehurcke. SHRANJEVANJE 1. Prepricajte se ali v bazenu ni vode. Ko je bazen popolnoma suh, ga zlozite in spravite v embalazo. 2. Shranjujte v hladnem in suhem prostoru izven dosega otrok. 3. Priporocamo vam, da bazen razstavite, ko ga ne uporabljate (pozimi). UYARI Lütfen dikkatli bir ekilde okuyun ve gelecekte referans olarak kullanmak için saklayin. Güvenlik bilgileri Mini havuzu monte etmeden ve kullanmadan önce kullanici kilavuzundaki tüm bilgileri dikkatlice okuyun, anlayin ve takip edin. Bu uyarilar, talimatlar ve güvenlik kilavuz ilkeleri, sulu elencelere ilikin bazi genel riskler ile ilgilidir ancak her durumdaki tüm riskleri ve tehlikeleri kapsayamayabilir. Su faaliyetlerinde daima dikkatli olun, saduyulu davranin ve mantikli hareket edin. Bu bilgileri gelecekte bavurmak üzere saklayin. Yüzme Bilmeyen Kiiler için Güvenlik Kurallari Yüzmeyi iyi bilmeyen ve yüzme bilmeyen kiilerin daima sürekli, aktif ve ihtiyatli bir biçimde yetkin bir yetikin tarafindan gözetim altinda bulundurulmasi gerekmektedir (be yaindan küçük çocuklarin boulma riski en yüksek grubu oluturduu unutulmamalidir). Havuz her kullanildiinda gözetim için yetkin bir yetikinin havuz kenarinda bulunmasini salayin. yi yüzemeyenler veya yüzme bilmeyenler, havuzu kullanirken kiisel koruyucu ekipman kullanmalidir. Mini havuz kullanimda deilken, tüm oyuncaklari ve cazip gelen nesneleri, havuzu çocuklar için cazip hale getirmekten kaçinmak için sudan çikartin. Mini havuz kullanimda deilken, tüm oyuncaklari veya çocuklar tarafindan mini havuzun içine girmesini kolaylatirmak için bir araç gibi kullanilmasi muhtemel etrafindaki dier nesneleri (örn. sandalyeler, büyük oyuncaklar, vb.) çikartin. Güvenlik aygitlari Yetkili olmayan kiilerin mini havuza girmesini önlemek için bir bariyer monte edilmesi (ve, uygulanabildii yerde, tüm kapi ve pencerelerin iyice kapanmasi) önerilir. Kiisel koruyucu ekipmanlar, bariyerler, havuz kiliflari, havuz alarmlari veya benzer güvenlik cihazlari kullanili yardimci cihazlar olsa da sürekli ve yetkin yetikin gözetimi yerine geçebilecek nitelikte deildir. Güvenlik ekipmani Havuz çevresinde çalian bir telefon ve bir acil durum telefon numarasi listesi bulundurun. Havuzun güvenli kullanimi Bata çocuklar olmak üzere tüm kullanicilari yüzmeyi örenmeleri yönünde tevik edin. Temel Yaam Destei (Kardiyopülmoner Resüsitasyon - Kalp Masaji) konusunda bilgi edinin ve bu bilgilerinizi düzenli olarak tazeleyin. Bu, acil durum halinde hayat kurtaracak bir bilgi olabilir. Bata çocuklar olmak üzere havuzu kullanan herkesi acil durumda yapilacaklar konusunda bilgilendirin. Si sulara asla dalmayin. Bu durum, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Havuzu güvenli bir ekilde kullanma becerinizi etkileyebilecek ilaçlar ya da alkol kullandiiniz zamanlarda mini havuzu kullanmayin. Havuz kiliflarini kullanacainiz zaman, havuza girmeden önce kilifi su yüzeyinden tamamen kaldirin. Suyu üretici önerilerine göre düzenli olarak ve hijyen artlarina, temizliine, berrakliina, kokusuna bali olarak ya da mini havuzda pislik ya da lekelenme varsa deitirinSu devridaimi olmayan mini havuzlarda kimyasal maddelerin kullanilmasi, kimyasallar ile dorudan temasa veya kullanicilarin yaralanmasina neden olarak yüksek kimyasal konsantrasyonlu alanlara yol açabilir. Kimyasallarin suyu deitirme sikliini azaltmak için ara sira kullanilmasi halinde, kimyasal üreticilerinin talimatlarini yakindan takip edin, insanlarin yaralanma ihtimalini ortadan kaldirmak için kimyasallarin uygun ekilde karimasini salayin ve kimyasallari çocuklarin eriemeyecei bir yerde muhafaza edin. Mini havuzlarin etrafinda herhangi bir elektrikli aletin kullanimi ve kurulumu, ulusal düzenlemelere uygun olarak yapilmalidir. Uygulanabildii yerde, mini havuzdan herhangi bir eriim aracini çikartin ve mini havuz kullanimda deilken, çocuklarin eriemeyecei bir yerde muhafaza edin. Mini havuz üreticisi tarafindan uygun görülmeyen aksesuarlarin (örn. merdiven, kiliflar, pompalar, vb.) kullanilmasi, insanlarin yaralanmasina veya nesnelerin zarar görmesine neden olabilir. aretleri aaida verilen ekilde kullanin. Su ortaminda, çocuklari gözetim altinda tutun. Dalmayin. Lütfen dikkatlice okuyun ve güvenlik uyarilarini ve havuzun duvarinda yer alan güvenlik iaretlerini takip edin. Çocuklarin boulma riskini önlemek için uygun yer seçimi, mini havuzu gözetimin sürekli olabilecei bir yere monte edin. MONTAJ Montaj alet kullanilmadan gerçekletirilebilir. NOT: Havuzu aaida gösterilen sirada kurmak önemlidir. Yetikinler tarafindan monte edilmesi gerekir. 1. Salam ve düz bir zemin bulun ve temizleyin. DIKKAT: Havuzu kablolarin veya aaçlarin altina kurmayin. 2. Havuzun serin ve doru yöne baktiindan emin olun. 3. Su vanasinin üzerini kapatin. 4. Üst halkayi iirin ve iirdikten sonra hava supabini kapatin. NOT: Airi iirmeyin. Airi iirilmesi hasara sebep olabilir. 5. Havuza zemini kaplayacak ekilde 1" ila 2" (2,5cm ila 5cm arasinda) su koyun. Havuz zemini bir miktar kaplandiktan sonra tüm kiriikliklari yavaça giderin. Havuzun merkezinden balayin ve dia doru saat yönünde devam edin. 6. Duvar dikleene ve su kaynak çizgisine ulaana kadar doldurun. Güvenlik nedenleriyle, lütfen havuzu gereinden fazla doldurmamak için azami özen gösterin. SÖKME 1. Havuzun tabanindaki su vanasini açin; su otomatik olarak boalir.(Boaltma yönetmelikleri için yerel düzenlemeleri kontrol edin). Havuzuniskeletini sökerek suyu tamamen boaltin. Tümsuyun 20 dakika içinde boaltildiindan emin olun. NOT: Boaltma ii sadece yetikinlerce yapilmalidir! 2. Üst halkadaki hava supabini açarak havayi boaltin. 3. Havuzu kurumaya birakin. DKKAT: Boaltilan havuzu diarida birakmayin. BAKIM UYARI: Burada verilen bakim talimatlarina bali kalmazsaniz, saliiniz, özellikle de çocuklarinizin salii, riske girebilir. 1. Havuzun suyunu düzenli araliklarla deitirin; pis su, kullanici saliina zararlidir. 2. Havuzunuzdaki suyun bakimini salayacak kimyasallari edinmek için yerel saticinizla temasa geçin. Üreticinin kimyasallara ilikin talimatlarina uyduunuzdan emin olun. 3. Gerektii gibi yapilan bakim, havuzunuzun ömrünü arttirabilir. 4. Su kapasitesi için ambalaja bakin. TAMR Bir bölme zarar görürse, size verilmi olan tamir yamasini kullanin. 1. Ürünün havasini tamamen indirin. 2. Hasar gören alani temizleyin ve kurulayin. 3. Bir tamir yamasi uygulayin ve hava kabarciklarini düzletirin. SAKLAMA 1. Havuzun içindeki tüm suyun boaltildiindan emin olun. Havuz tamamen kuruduktan sonra katladiiniz havuzu paketine yerletirin. 2. Serin, kuru bir yerde çocuklarin ulaamayacai ekilde saklayin. 3. Sezon diinda (ki aylarinda) havuzun demonte edilmesini iddetle öneririz. AVERTISMENT V rugm s citii cu atenie i s pstrai pentru a consulta pe viitor. Informaii de siguran Citii cu atenie, înelegei i respectai toate informaiile din acest manual al utilizatorului înainte de instalarea i utilizarea mini-piscinei. Aceste avertismente, instruciuni i indicaii de siguran abordeaz o serie de riscuri frecvente ale recreerii în ap, dar nu pot acoperi toate riscurile i pericolele din toate situaiile. Adoptai întotdeauna o atitudine atent, bun sim i raiune atunci când v bucurai de actviti acvatice. Pstrai aceste informaii pentru utilizri viitoare. Sigurana non-înottorilor Este necesar în permanen supravegherea continu, activ i vigilent a înottorilor slabi i non-înottorilor de ctre un adult competent (nu uitai c copiii cu vârste mai mici de cinci ani sunt cei mai expui la riscul de înec). Desemnai un adult competent pentru a supraveghea piscina de fiecare dat când este utilizat. Înottorii slabi sau non-înottorii trebuie s poarte echipament de protecie personal la utilizarea piscinei. Când nu utilizai mini-piscina, scoatei toate jucriile i obiectele atrgtoare din ap i centura pentru aa evita atragerea copiilor în piscin. Când nu utilizai mini-piscina, scoatei toate jucriile sau alte obiecte dimprejurul ei care pot fi utilizate de un copil drept dispozitiv care s faciliteze accesul la mini-piscin (de ex., scaune, jucrii mari, etc.). Dispozitive de siguran Se recomand instalarea unei bariere (i securizarea tuturor uilor i ferestrelor, unde este cazul) pentru a preveni accesul neautorizat la mini-piscin. Barierele, foliile de acoperire a piscinei, alarmele de piscin sau alte dispozitive de siguran similare sunt ajutor, dar nu pot înlocui supravegherea continu i competent a unei persoane adulte. Echipament de siguran Pstrai un telefon funcional i o list cu numere de telefon de urgen în apropierea piscinei. Utilizarea în siguran a piscinei Încurajai toi utilizatorii, în special copiii, s învee cum s înoate Învai manevrele de resuscitare de baz (resuscitare cardiopulmonar - RCP) i reîmprosptai aceste informaii periodic. Acest lucru poate face diferena în eventualitatea unei urgene. Instruii toi utilizatorii piscinei, inclusiv copiii, ce s fac în caz de urgen Nu v scufundai niciodat în ape lipsite de adâncime. Acest lucru poate duce la vtmri grave sau deces. Nu utilizai piscina atunci când consumai alcool sau medicamente care v pot afecta capacitatea de a utiliza în siguran piscina. Atunci se utilizeaz foliile de acoperire ale piscinei, scoatei-le complet de pe suprafaa apei înainte de a intra în piscin. --Înlocui apa periodic conform recomandrilor productorului i în funcie de condiiile igienice, curenia sa, claritatea sa i mirosului su sau dac în mini-piscin sunt prezente reziduuri sau pete. Utilizarea substanelor chimice în mini-piscine fr circulaia apei poate duce la contactul direct cu acestea sau în zone cu concentraii mari de substane chimice care duc la vtmarea utilizatorilor. Dac substanele chimice sunt utilizate ocazional pentru a reduce frecvena înlocuirii apei, respectai îndeaproape instruciunile productorului acestora, asigurai amestecarea adecvat a substanelor chimice pentru a evita posibilele vtmri personale i depozitai-le departe de îndemâna copiilor. Utilizarea i instalarea oricror dispozitive electrice din jurul mini-piscinelor vor fi în conformitate cu regulamentele naionale. Acolo unde este cazul, îndeprtai orice mijloace de acces de la mini-piscin i depozitai-le departe de îndemâna copiilor ori de câte ori mini-piscina nu este utilizat. Utilizarea accesoriilor nu este aprobat de productorul mini-piscinei (de ex., scri, folii de acoperire, pompe, etc.) Utilizai semnalele conform celor descrise mai jos. inei copiii sub supraveghere în mediul acvatic. Nu v scufundai. V rugm s citii cu atenie i s respectai avertismentele de siguran i semnele de siguran de pe peretele piscinei. Selectarea locaiei adecvate pentru a preveni pericolul de înec al copiilor mici, instalai mini-piscina într-un loc în care este posibil supravegherea constant. INSTALARE Instalarea poate fi finalizat fr instrumente. NOT: Este important s asamblai piscina în ordinea prezentat mai jos. Este necesar asamblarea de ctre aduli. 1. Cutai o suprafa solid, uniform i curai-o de reziduuri. ATENIE: Nu instalai piscina sub cabluri sau copaci. 2. Întindei piscina i asigurai-v c piscina este cu faa corect în sus. 3. Acoperii robinetul de admisie a apei. 4. Umflai inelul superior i închidei valva de admisie a aerului dup umflare. NOT: Nu umflai în exces. Umflarea în exces poate cauza daune. 5. Punei 1" pân la 2" (2,5cm pân la 5 cm) de ap în piscin pentru a acoperi fundul. Dup ce fundul piscinei este uor acoperit, netezii uor toate cutele. Începei din centrul piscinei i înaintai ctre exterior, în sensul acelor de ceasornic. 6. Umplei cu ap pân ce peretele este drept i apa ajunge la linia de sudur. V rugm s fii extrem de atent() pentru a umple în exces piscina din motive de siguran. 19 : . . 1. , . : . 2. , . 3. . 4. . : . . 5. 1'' 2'' (o 2,5cm 5cm) , . , . . 6. , . , . DISMANTLING 1. Deschidei robinetul pentru ap de pe fundul piscinei, apa se va scurge automat. (Verificai reglementrile locale cu privire la normele legate de drenare). Apoi demontai peretele piscinei pentru a elibera apa. Asigurai-v c scurgei aproape toat apa în 20 de minute. NOT: A se drena exclusiv de ctre persoane adulte! 2. Deschidei robinetul pentru aer situat pe inelul superior pentru a dezumfla. 3. Lsai piscina s se usuce la aer. ATENIE: Nu lsai afar piscina golit. ÎNTREINERE AVERTISMENT: Dac nu respectai liniile directoare de întreinere date aici, sntatea dvs., în special aceea a copiilor dvs. ar putea fi în pericol. 1. Înlocuii în mod regulat apa din piscin; apa murdar este periculoas pentru sntatea utilizatorului. 2. V rugm s luai legtura cu comerciantul local pentru obinerea de substane chimice pentru a trata apa din piscina dvs. Asigurai-v c respectai instruciunile productorului substanelor chimice. 3. Întreinerea corespunztoare poate mri durata de via a piscinei dvs. 4. Vezi ambalajul pentru volumul de ap. REPARAREA Dac o camer se deterioreaz, folosii bandajul pentru reparaii furnizat. 1. Dezumflai complet produsul. 2. Curai i uscai zona deteriorat. 3. Aplicai bandajul de reparaie furnizat i scoatei toate bulele de aer. DEPOZITAREA 1. Asigurai-v c toat apa este scurs din piscin. Dup ce piscine este uscat complet, punei piscina împachetat în ambalaj. 2. Depozitai-o într-un loc rcoros, uscat i departe de accesul copiilor. 3. V recomandm ferm demontarea piscinei în timpul sezonului de iarn (lunile de iarn). AH , . , , . , , , . , , . . --, , ( , - ). -- , , . -- , , . -- , , . -- , , (. , , ..). -- ( , ) . -- , , , , . -- . -- , . -- ( - CPR) . . -- , , . -- . . -- , , . -- , , . -- , , , -. , . -- , , , , . -- . -- , , , . -- , (. , , ..) . -- , -. , . . , . -- , , . 1. , . ( ). , . , - 20 . : ! 2. . 3. . : . : , , , . 1. ; . 2. , , . . 3. . 4. . , . 1. . 2. . 3. , . 1. . , . 2. , . 3. ( ). UPOZORENJE Pazljivo procitajte i sacuvajte za buduu uporabu. Sigurnosne informacije Pazljivo procitajte, shvatite i pridrzavajte se svih informacija navedenih u korisnickom prirucniku prije nego sto zapocnete postavljati ili upotrebljavati maleni bazen. Ova upozorenja, upute i sigurnosne napomene ukazuju samo na neke od opih rizika razonode u vodi, ali ne obuhvaaju sve rizike i opasnosti koji se mogu pojaviti. Uvijek budite oprezni prilikom uzivanja u vodenim radostima. Sacuvajte ovaj prirucnik za buduu uporabu. Sigurnost neplivaca --Odgovorna odrasla osoba treba obavljati stalan, aktivan i oprezan nadzor slabih plivaca i neplivaca pazei pritom na djecu mlau od 5 godina koja su najizrazenija riziku od utapanja. --Odredite odgovornu odraslu osobu koja e nadzirati bazen prilikom njegove uporabe. --Slabi plivaci i neplivaci moraju nositi opremu za osobnu zastitu prilikom kupanja u bazenu. --Kada se maleni bazen ne upotrebljava, izvadite sve igracke i privlacne predmete iz vode kako biste odvratili paznju djece s bazena. --Kada se maleni bazen ne upotrebljava, uklonite iz njegove blizine sve igracke ili druge predmete koje bi djeca mogli upotrijebiti za laksi ulazak u maleni bazen (npr. stolice, velike igracke, itd.). Sigurnosni ureaji --Preporucuje se postavljanje prepreke (i osiguravanje svih vrata i prozora gdje je potrebno) kako bi ste sprijecili neovlasteni ulazak u maleni bazen. --Osobna zastitna oprema, prepreke, pokrivi za bazen, alarmi za nadzor bazena ili slicni sigurnosni ureaju predstavljaju korisna pomagala koja meutim nisu zamjena za stalni nadzor odgovorne odrasle osobe. Sigurnosna oprema --Drzite telefon i popis brojeva telefona za hitne slucajeve pokraj bazena. Sigurna uporaba bazena --Potaknite sve korisnike bazena, a posebice djecu, da savladaju vjestinu plivanja. --Naucite osnove pruzanja prve pomoi (kardiopulmonarnu reanimaciju - CPR) i redovito obnavljajte svoje znanje. Na taj ete nacin moi pruziti bolju pomo u slucaju nezgode. --Poducite sve korisnike bazena, ukljucujui djecu, sto raditi u slucaju nezgode. --Nikada ne skacite u plicinu. Skakanje u plicinu moze prouzrociti nastanak ozbiljnih ozljeda ili smrti. --Ne upotrebljavajte maleni bazen kada ste pod utjecajem alkohola ili lijekova jer oni mogu utjecati na vasu sposobnost sigurne uporabe bazena. --Prilikom uporabe pokriva za bazen, uklonite ga s povrsine vode prije nego sto uete u bazen. --Redovito mijenjajte vodu prema preporukama proizvoaca i ovisno o higijenskim uvjetima vode, njezinoj cistoi, njezinoj bistroi, njezinom mirisu ili bilo kojim ostatcima ili mrljama koje su prisutne u malom bazenu. Ako se u malenim bazenima bez kruzenja vode upotrebljavaju kemikalije, postoji opasnost o izravnog kontakta s njima ili doticaja podrucja s njihovom visokom koncentracijom uslijed cega e doi do ozljeivanja korisnika. --Ako se kemikalije povremeno upotrebljavaju kako bi se smanjila ucestalost zamijene vode, pazljivo se pridrzavajte uputa proizvoaca kemikalija i pazite na njihovo pravilno mijesanje kako biste izbjegli mogui nastanak ozljeda i pohranite kemikalije izvan dosega djece. --Uporaba i postavljanje bilo kakvih elektricnih ureaja oko malenoga bazena mora biti u skladu s nacionalnim pravilnicima. --Ako je mogue, uklonite bilo kakvo sredstvo za ulaz u maleni bazen i pohranite ga izvan dosega djece kada se maleni bazen ne upotrebljava. --Uporaba dodataka koje nije odobrio proizvoac malenoga bazena (npr. ljestava, pokriva, pumpi, itd.) moze prouzrociti nastanak rizika od ozljeivanja ili osteivanja imovine. --Koristite oznake upozorenja koje su navedene u nastavku. . 20 Drzite pod nadzorom djecu koja se nalaze u vodi. Zabranjeno ronjenje. Pazljivo procitajte i pridrzavajte se sigurnosnih upozorenja i oznaka upozorenja na stjenci bazena. --Odaberite odgovarajue mjesto kako biste sprijecili nastanak opasnosti od utapanja djeteta i postavite maleni bazen na mjesto gdje ga mozete stalno nadzirati. SKLAPANJE Spajanje proizvoda moze se obaviti bez alata. NAPOMENA: Prilikom spajanja bazena potrebno je slijediti redoslijed uputa prikazanih u nastavku. Proizvod morajusklopiti odrasle osobe. 1. Pronaite cvrstu i ravnu podlogu te je ocistite od krutih ostataka. UPOZORENJE: Bazen se ne smije biti postavljen ispod zica ili stabla. 2. Prostrite bazen i provjerite je li prava strana okrenuta prema gore. 3. Prekrijte ventil za vodu. 4. Ispunite zrakom gornji obruc i zatvorite ventil za zrak nakon zavrsetka napuhivanja. NAPOMENA: Nemojte prenapuhati proizvod. Uslijed prenapuhivanja proizvoda moze doi do nastanka njegovog osteenja. 5. Napunite bazen vodom da pokrije pod na 2,5 do 5 cm. Kada je dno bazena lagano pokriveno, njezno izravnajte sve bore. Pocnite u sredistu bazena i krenite u smjeru kazaljke na satu prema van. 6. Ulijte vodu dok se zid ne dize ravno prema gore i voda dosegne liniju zavarivanja. Iz sigurnosnih razloga pripazite da ne prenapunite bazen. Hoidke lapsed vees olles järelevalve all. Sukeldumine on keelatud. Lugege ohuhoiatused läbi ja järgige hoiatusi ning märke, mis on basseini seinal. --Paigaldage minibassein kohta, kus on välditud väikelaste uppumisoht ja kus on võimalik tagada pidev järelevalve. PAIGALDAMINE Kokkupanek on võimalik ilma tööriistadeta. MÄRKUS. Oluline on, et bassein pannakse kokku allpool kirjeldatud järjekorras. Nõutav on kokkupanek täiskasvanu poolt. 1. Otsige tugev ja horisontaalne plats ja puhastage see prahist. TÄHELEPANU! Ärge pange basseini elektijuhtmete ega puude alla. 2. Laotage bassein maha ja veenduge, et see on õiget pidi. 3. Katke veekraan kinni. 4. Pumbake täis ülarõngas ja sulgege õhuklapp pärast täispumpamist. MÄRKUS. Ärge pumbake liiga täis. Ülepumpamine võib põhjustada vigastusi. 5. Laske basseini põhja 2,5 kuni 5 cm vett. Kui basseini põhi on veega mõnevõrra kaetud, siluge välja kõik kortsud. Alustage silumist basseini keskelt ja liikuge päripäeva väljapoole. 6. Täitke veega, kuni sein on sirgelt püsti ja vesi ulatub keevisõmbluseni. Olge väga tähelepanelik basseini ületäitumise suhtes, see on ohtlik. RASTAVLJANJE 1. Odvinite ventil za vodu koji se nalazi na dnu bazena, voda e odmah poceti istjecati. (Provjerite lokalne propise o ispustanju vode). Zatim rastavite okvir bazena kako bi voda istekla. Pobrinite se da veinu vode ispustite u roku 20 minuta. NAPOMENA: Samo odrasla osoba moze ispustati vodu iz bazena! 2. Odvinite ventil za zrak koji se nalazi na gornjem obrucu kako biste ispuhali bazen. 3. Pustite da se bazen osusi na zraku. UPOZORENJE: Ne ostavljajte prazan bazen na vanjskoj povrsini. ODRZAVANJE UPOZORENJE: Ako ne slijedite opisane upute o odrzavanju, Vase je zdravlje ugrozeno, posebno Vase djece. 1. Redovito mijenjajte vodu u bazenu; necista voda je stetna za zdravlje korisnika. 2. Kontaktirajte lokanog dobavljaca kemikalija, kako biste dobili kemikaliju za tretiranje vode u bazenu. Svakako slijedite upute proizvoaca kemikalija. 3. Pravilno odrzavanje poveava zivotni vijek bazena. 4. Na omotu pogledajte kapacitet vode. POPRAVAK Ako je komora osteena, koristite odgovarajuu zakrpu. 1. Potpuno ispusite proizvod. 2. Ocistite i osusite osteeno podrucje. 3. Stavite prilozenu zakrpu i zagladite zracne mjehurie ako ih ima. SPREMANJE 1. Uvjerite se da je iz bazena istekla sva voda. Kad je bazen potpuno suh, slozite ga i spakirajte. 2. Spremite na hladno, suho mjesto izvan dohvata djece. 3. Preporucujemo vam da rastavite bazen tijekom razdoblja nekoristenja (zimskih mjeseci). LAHTIVÕTMINE 1. Avage basseini põhjal olev kraan, vesi jookseb ise välja. (Järgige kohalikke eeskirju vee ärajuhtimise kohta). Võtke seejärel raam lahti, et kogu vesi väljutada. Tagage vee välja voolamine 20 minuti jooksul. MÄRKUS. Vett tohivad välja lasta ainult täiskasvanud! 2. Avage ülarõngal olev õhuklapp, et õhk välja lasta. 3. Kuivatage bassein õhu käes. TÄHELEPANU! Ärge jätke tühjakslastud basseini õue. HOOLDUS HOIATUS: Alljärgnevatest hoolduse põhisuunadest mitte kinnipidamisel sa ohustad oma ning eriti oma laste tervist. 1. Vaheta regulaarselt basseinivett; sopane vesi ohustab tarbija tervist. 2. Palume pöörduda sinu kohaliku edasimüüale sinu basseini vee töötlemiseks vajalike kemikaalide soetamise eesmärgil. Ole kindel, et oled täpselt järginud kemikaali tootja juhendeid. 3. Vastav hooldus pikendab sinu basseini eluiga. 4. Vee piirandmed vaata pakendil. PARANDUS Kaamera vigastuse juhul kasuta paranduslappi. 1. Lase tootest kogu õhk välja. 2. Puhasta ja kuivata vigastatud pinnas. 3. Rakenda komplektis olev paranduslapp ning tee siledaks kõik õhumullid. HOIDMINE 1. Veendu, et basseinis on kuivanud kogu vesi. Kui bassein on tüiesti kuiv, pane see kokku ning aseta pakendisse. 2. Hoia jahedas, kuivas ning lastele mitte kättesaadavas kohas. 3. Soovitame basseini pärast hooaja lõpetamist (talvekuudeks) kindlasti lahti võtta. HOIATUS Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks kasutamiseks alles. Ohutusteave Lugege enne minibasseini paigaldamist ja kasutamist selles kasutusjuhendis esitatud teave hoolikalt läbi, tehke nõuded endale selgeks ning järgige neid. Esitatud hoiatused, juhised ja ohutuseeskirjad võtavad arvesse veepuhkusega kaasnevaid tavariske, kuid need ei hõlma kõiki riske ning ohtusid kõikide juhtude puhul. Olge veega seotud toimingute tegemisel alati ettevaatlik, kasutage argimõistust ja järgige häid tavasid. Hoidke see teave alles edasiseks kasutuseks. Ujumisoskuseta inimeste kaitsmine --Ujumisoskuseta ja puuduliku ujumisoskusega inimesi tuleb pidevalt, aktiivselt ja valvsalt jälgida kogu veesviibimise ajal (kõige suurema uppumisriskiga on kuni viieaastased lapsed). --Määrake pädev täiskasvanu, kes kontrollib basseini iga kord kui seda kasutatakse. --Puuduliku ujumisoskusega või ujumisoskusteta inimesed peavad basseinis viibimise ajal kandma isiklikke kaitsevahendeid. --Kui minibasseini ei kasutata, eemaldage veest ja basseini äärtelt kõik mänguasjad ja ahvatlevad asjad, et need laste tähelepanu ei püüaks. --Kui minibasseini ei kasutata, eemaldage basseini lähedusest kõik asjad, mida laps võiks kasutada, et minibasseini sisse pääseda (nt toolid, suured mänguasjad jne). Ohutust tagavad seadised --Soovitame paigaldada basseinile kaitsepiire (sealjuures sulgege kõik uksed ja aknad), et tõkestada juurdepääs minibasseinile. --Isikukaitsevahendid, piirded, basseinikatted, basseini valvesignalisatsioon ja sarnased turvaseadmed on kasulikud abivahendid, kuid need ei asenda pidevat järelevalvet pädeva täiskasvanu poolt. Turvavarustus --Hoidke basseini läheduses töökorras telefon ja päästekeskuse telefoni numbrid. Basseini ohutu kasutamine --Õhutage kõiki basseini kasutajaid , eriti lapsi ujuma õppima. --Õppige ära põhilised elustamisvõtted (kunstlik hingamine ja kaudne südamemassaaz) ja värskendage oma teadmisi regulaarselt. See on vajalik esmaseks elupäästetegevuseks õnnetusjuhtumi korral. --Selgitage kõikidele basseini kasutajatele, kaasa arvatud lastele, kuidas käituda hädaolukorras. --Ärge püüdke sukelduda madalas vees. See võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. --Ärge minge basseini alkoholijoobes või ravimite mõju all - selles olukorras on teil nõrgenenud võime ohutult basseini kasutada. --Kui kasutate basseini katteid, eemaldage need vee kohalt täielikult, enne kui basseini sisenete. --Asendage vett regulaarselt vastavalt tootja soovitustele ja sõltuvalt hügieenitingimustest, selle puhtusest, selgusest ja lõhnast või kui minibasseinis on prahti või sadet. Kemikaalide kasutamine minibasseinis, milles puudub veeringlus, võib põhjustada kemikaalidega otsekokkupuudet või tekitada kahjustusi kõrge kemikaali kontsentratsiooniga kohtades. --Kui kemikaale aeg-ajalt kasutada, et vee vahetamise sagedust pikendada, järgige täpselt kemikaali tootja juhiseid, segage neid nõuetekohaselt, et vältida võimalikke kehavigastusi ja hoidke kemikaale lastele kättesaamatus kohas. --Elektriseadmete kasutamine ja paigaldamine minibasseini ümber peab vastama kasutuskohal kehtivatele eeskirjadele. --Kui võimalik, kõrvaldage minibasseinilt kõik sissepääsu vahendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas, sel ajal kui minibassein pole kasutuses. --Minibasseiniga kasutamiseks mitteettenähtud abivahendid (nt redelid, katted, pumbad jne) võivad tekitada kehavigastuste või varakahju ohtu. --Kasutage ohutusmärgiseid järgmiselt. UPOZORENJE Molimo procitajte pazljivo i sacuvajte ova uputstva da ih imate ako vam zatrebaju u budunosti. Bezbednosne informacije Pazljivo procitajte, shvatite i pratite sve informacije u ovom uputstvu pre instaliranja i korisenja mini bazena. Ova upozorenja, instrukcije i bezbednosne smernice se ticu nekih uobicajenih rizika kod rekreacije u vodi, ali ne mogu pokriti sve rizike i opasnosti u svim slucajevima. Uvek budite oprezni, koristite zdrav razum i prosuivanje kad uzivate u bilo kakvoj aktivnosti u vodi. Sacuvajte ove informacije za buduu upotrebu. Bezbednost neplivaca --Stalan, aktivan i pazljiv nadzor nad slabim plivacima i neplivacima od strane kompetentne odrasle osobe je potreban u svako doba (zapamtite da su deca ispod pet godina pod najveim rizikom od davljenja). --Odredite kompetentnu odraslu osobu da nadgleda bazen svaki put kada se koristi. --Slabi plivaci ili neplivaci trebaju nositi licnu zastitnu opremu kada koriste bazen. --Kada mini bazen nije u upotrebi, uklonite sve igracke i privlacne predmete iz vode i sa vrha kako biste izbegli privlacenje dece bazenu. --Kada mini bazen nije u upotrebi, uklonite sve igracke ili druge predmete iz njegovog okruzenja koje bi dete moglo upotrebiti kao sredstvo za omoguavanje ulaska u mini bazen (npr. stolice, velike igracke, itd.) Bezbednosni ureaji --Preporucuje se postaviti prepreku (i obezbediti sva vrata i prozore, gde je primenljivo) kako bi sprecili neovlasten ulaz u mini bazen.) --Licna zastitna oprema, prepreke, pokrivaci bazena, bazenski alarmi ili slicni bezbednosni ureaji su sredstva za pomo, ali nisu zamena za stalan i kompetentan nadzor odrasle osobe. Bezbednosna oprema --Drzite ispravan telefon i listu brojeva za hitne slucajeve blizu bazena. Bezbedno korisenje bazena. --Ohrabrujte sve korisnike, a posebno decu da nauce da plivaju. --Naucite osnovno ozivljavanje (kardiopulmonalna reanimacija - CPR) i redovno se podseajte naucenog. Ovo moze spasiti zivot u situaciji hitnog slucaja. --Dajte instrukcije svim korisnicima bazena, ukljucujui decu, sta da rade u situaciji hitnog slucaja. --Nikada ne ronite u plitkoj vodi. Ovo moze dovesti do ozbiljne povrede ili smrti. --Ne koristite mini bazen kada uzimate alkohol ili lekove koji mogu ugroziti vasu sposobnost bezbednog koristenja bazena. --Kada koristite pokrivace za bazen, uklonite ih u potpunosti sa povrsine vode pre ulaska u bazen. --Menjajte vodu redovno prema preporukama proizvoaca i u zavisnosti od higijenskih uslova, njene cistoe, bistrine i mirisa ili u slucaju pojave bilo kakvih ostataka ili mrlja u mini bazenu. Upotreba hemikalija u mini bazenima bez kruzenja vode za posledicu moze imati direktan kontakt sa hemikalijama ili u povrsinama sa visokom hemijskom koncentracijom sto moze dovesti do povrede korisnika. --Ukoliko se hemikalije povremeno koriste kako bi se smanjila ucestalost zamene vode, pazljivo sledite uputstva proizvoaca hemikalija, pobrinite se da smesa hemikalija bude odgovarajua kako biste izbegli mogue telesne povrede i skladistite hemikalije van dohvata dece. --Upotreba i instalacija bilo kakvih elektricnih ureaja oko mini bazena e biti u skladu sa domaim propisima. --Gde je primenljivo, uklonite sva sredstva pristupa od mini bazena i odlozite ih van dohvata dece kada god mini bazen nije u upotrebi. --Upotreba pomone opreme koju nije odobrio proizvoac mini bazena (npr. lestve, pokrivaci, pumpe, itd.) moze za posledicu imati rizik od povreda ili osteenja na imovini. --Koristite znakove kako je naznaceno ispod. 21 Drzite decu pod nadzorom u vodenom okruzenju. Zabranjeno ronjenje. Molimo da pazljivo procitate i sledite bezbednosna upozorenja i bezbednosne znakove na zidu bazena. --Izaberite odgovarajuu lokaciju kako biste sprecili opasnost od davljenja male dece, postavite mini bazen na mesto gde je mogue da nadzor bude stalan. SASTAVLJANJE Sastavljanje se moze obaviti bez alata. NAPOMENA: Vazno je sastaviti bazen dole navedenim redosledom. Odrasle osobe potrebne za montazu. 1. Pronaite cvrsto, ravno tlo i ocistite ga od trunja. PAZNJA: Ne postavljajte bazen ispod kablova ili drvea. 2. Rasklopite bazen i osigurajte da ste gornju stranu okrenuli prema gore. 3. Pokrijte ventil za vodu. 4. Naduvajte gornji prsten i zatvorite vazdusni ventil nakon naduvavanja. NAPOMENA: Nemojte previse naduvavati. Pretereno naduvavanje moze prouzrokovati osteenja. 5. Napunite bazen vodom da pokrije pod na 2,5 do 5 cm. Kada je dno bazena lagano pokriveno, nezno izravnajte sve bore. Pocnite od centra bazena i krenite u smeru kazaljke na satu. 6. Nalijte vodu sve dok se zid ne podigne pravo gore i dok voda ne stigne do linije zavarivanja. Iz sigurnosnih razloga, pripazite da ne prenapunite bazen. . . . . -- . . . : . .1 . : . .2 . .3 . .4 . . : . . ( 5 2,5) 2 1 .5 . . . .6 RASTAVLJANJE 1. Otvorite ventil za vodu na dnu bazena, voda e automatski otei.(Proverite lokalne propise za ispust vode). Zatim rastavite ram bazena da ispustite vodu. Osigurajte da ispustite skoro svu vodu za 20 minuta. NAPOMENA: Samo odrasli smeju isprazniti bazen! 2. Otvorite vazdsni ventil na gornjem prstenu da izduvate. 3. Osusite bazen na vazduhu. PAZNJA: Ne ostavljajte prazan bazen napolju. ODRZAVANJE UPOZORENJE: Ako se ne pridrzavate sledeih uputstava za odrzavanje, vase zdravlje moze biti ugrozeno, a narocito zdravlje vase dece. 1. Redovno menjajte vodu u bazenu; prljava voda je stetna po zdravlje. 2. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljaca da biste nabavili hemikalije za tretiranje vode u vasem bazenu. Obavezno postujte uputstva proizvoaca hemikalija. 3. Odgovarajue odrzavanje moze da produzi vek trajanja vaseg bazena. 4. Pogledajte pakovanje da biste saznali koliko vode prima bazen. POPRAVKA Ako nastane osteenje komore, iskoristite prilozeni uzorak za popravku. 1. Potpuno izduvajte proizvod. 2. Ocistite i osusite osteenu oblast. 3. Nanesite uzorak za popravku i poravnajte ga tako da ne ostanu mehurii vazduha. SKLADISTENJE 1. Osigurajte da je sva voda ispustena iz bazena. Kada se bazen potpuno osusi, savijte ga i stavite u njegovo pakovanje. 2. Cuvati na hladnom, suvom mestu i van domasaja dece. 3. Snazno preporucujemo da se bazen rastavi van sezone (zimski meseci). .( ) . .1 . 20 . . : . .2 . .3 . : . : . .1 . . . .2 . .3 . .4 . . .1 . .2 . .3 . . .1 . .2 .( ) .3 . . . . . -- .( ) . -- . -- . -- . -- .( ) . ( ) -- -- . . . -- . -- . . (CPR - ) -- . -- . . -- . -- . -- -- . . ( ) -- . . . -- . -- . ( ) -- . -- 22 For support please visit us at: bestwaycorp.com/support ©2021 Bestway Inflatables & Material Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati Trademarks used in some countries under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/ Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China Manufactured, distributed and represented in the European Union by/ Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/ Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada) www.bestwaycorp.com 303021278980GPL Ghostscript 9.26 Adobe Illustrator 25.4 (Macintosh)