Instruction Manual for taurus models including: 948944000, 948944000 Homeland Ultimate Digital Wash Cleaner, Homeland Ultimate Digital Wash Cleaner, Ultimate Digital Wash Cleaner, Digital Wash Cleaner, Wash Cleaner, Cleaner
7 янв. 2025 г. — The use of any other batteries s can cause an explosion or fire hazard. Page 11. INSTALLATION. • ... Note: N'utilisez pas l'appareil tant qu'il sera branché ...
(*) Sólo disponible en el modelo Homeland Ultimate Digital. Wash. Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente ...
File Info : application/pdf, 88 Pages, 1.96MB
DocumentDocumentHOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d'emploi PT. Instruções de uso IT. Istruzioni per l'uso CA. Instruccions d'ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instruciuni de utilizare PL. Instrukcja obslugi BG. EL. RU. DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk SV. Användningsinstruktioner FI. Käyttöohjeet TR. Kullanim için talimatlar HE. AR. BC A D G L2 I L1 J E F H L K M1 M2 M3* M4 K1 K2 N (*) Only available in the model Homeland Ultimate Digital Wash D 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ES Español (Traducido de instrucciones originales) ASPIRADORA ESCOBA HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIPCIÓN A Botón de batería desmontable B Botón selector de la velocidad. C Botón de encendido / apagado D Pantalla LED E Luz indicadora de carga F Toma de carga G Depósito de polvo H Palanca de bloqueo de extracción del depósito I Botón de liberación del polvo J Tubo K Cepillo para suelos K1 Cepillo rotatorio "All-road" K2 Cepillo rotatorio "Fuzzy" L Filtros L1 Ciclón L2 Filtro HEPA M Accesorios M1 Cepillo 2-en-1 M2 Lanza 2 en 1 M3 Depósito de agua (*) M4 Soporte de pared N Cargador Pantalla LED (D) 1. Nivel de potencia 2. Nivel de la batería 3. Baja velocidad 4. Alta velocidad 5. Sobretemperatura de la batería 6. Depósito de polvo lleno 7. Rodillo bloqueado 8. Mal uso del cargador (*) Sólo disponible en el modelo Homeland Ultimate Digital Wash Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS · No utilice el aparato si las piezas o accesorios no están bien colocados. · No utilice el aparato si los accesorios o consumibles que lleva están defectuosos. Sustitúyalos inmediatamente. · No utilice el aparato para recoger agua o cualquier otro líquido. · No use el aparato si su dispositivo de encendido / apagado no funciona. · Retire las baterías del aparato si no va a utilizarlo durante algún tiempo. · Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimientos. · No trabaje en zonas donde haya objetos metálicos, como clavos y/o tornillos. · No aspire nunca objetos calientes o afilados (colillas, cenizas, clavos, etc.). · No abra la/s batería/s bajo ningún motivo. · Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos... que pudieran conectar un terminal con otro. · No cortocircuite los terminales de la batería, ya que podría provocar una explosión o un incendio. · Las baterías deben almacenarse a una temperatura inferior a 40 ºC. · Utilice el aparato solo para realizar trabajos en seco. · No deje nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. · No utilice el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal. · Recargue la/s batería/s solamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuando es usado con otra/s batería/s. · Utilice el aparato sólo con las baterías para las que ha sido específicamente diseñado. El uso de cualquier otro tipo de baterías puede provocar riesgos de explosión o incendio. INSTALACIÓN · Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del interior del aparato. MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED · El aparato dispone de un soporte de pared que debe fijarse a la pared. (M.4). · Fije el soporte de pared como considere oportuno, utilizando tacos o tornillos. · Asegúrese de que el soporte esté firmemente fijado; debe poder soportar el doble del peso del aparato. · Encaje el aparato en su soporte de pared. CARGA DE LA BATERÍA Precaución: Una batería nueva no está totalmente cargada, por lo que debe cargarse antes de utilizar el aparato por primera vez. · Cargue la batería a una temperatura atmosférica de entre 4 y 40 ºC. · Se necesitan aproximadamente de 4 a 5 horas para una carga completa de la batería. No intente nunca sobrecargar la batería (aunque se recomienda que la primera carga de la batería sea de 6 horas de duración). · Puede cargar la batería completamente montada o desmontada del cuerpo principal. · Mientras la batería se esté cargando, se iluminará la luz indicadora de carga que indica que el cargador está cargando la batería. (E). · Si la batería está montada en el cuerpo principal, la pantalla led mostrará el nivel de % de batería. (2). · Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la red eléctrica. Nota: No utilice el aparato mientras esté conectado al cargador. INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL USO · Asegúrese de haber retirado el embalaje del producto. · Lea atentamente el folleto "Consejos y advertencias de seguridad" antes de utilizar el aparato por primera vez. · Antes de utilizar este producto por primera vez, es importante realizar una carga completa de las baterías. · Prepare el aparato según la función que desee utilizar. FUNCIÓN ASPIRAR · Coloque la unidad de tubos en el cuerpo principal. · Coloque el accesorio deseado en el tubo. · Coloque el accesorio deseado en el cuerpo principal. · Utilice el aparato en la superficie que desee aspirar. USO · Ponga el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. (C). · Seleccione la velocidad deseada con el botón selector de velocidad (B), cuando aparece esta pantalla, significa: - Baja velocidad (3) - Alta velocidad (4) · Este aspirador escoba dispone de un sistema antibloqueo. - (7) Cuando aparece esta pantalla, significa que el cepillo del rodillo está bloqueado y puede estar enredado con pelos, etc., y no puede girar con normalidad. Es necesario limpiar los objetos del cepillo del suelo. - (6) Cuando aparezca esta pantalla, significa que el depósito de polvo está lleno. Retire la basura y limpie los materiales del filtro en el recipiente para el polvo. - (5) Cuando aparece esta pantalla, significa sobretemperatura de la pila: la temperatura no debe superar los 75, y se podrá volver a usar tras enfriarse a temperatura ambiente normal. - (8) Cuando aparece esta pantalla, significa un mal uso del cargador, indica que no se puede cargar. COLOCACIÓN DE UN ACCESORIO · La aspiradora de mano está diseñada de tal forma que permite instalar los siguientes accesorios. Utilice la combinación que mejor se adapte a sus necesidades. (Fig. 1). NOTA: Los accesorios pueden instalarse en el cuerpo principal o en el tubo. · Cepillo 2-en-1 Equipado con un cepillo en el extremo, que cepilla la superficie a medida que se utiliza. · Lanza 2 en 1: Especialmente indicada para ranuras y rincones de difícil acceso. · Cepillo rotatorio "All-road": Especialmente diseñado para suelos duros y alfombras. · Cepillo rotatorio "Fuzzy": Especialmente diseñada para suelos delicados como el parquet. · Depósito de agua y fregona (*): Especialmente diseñado para la limpieza en profundidad con agua para eliminar las manchas del suelo, puede utilizarse tanto en suelos duros como de parqué. FUNCIÓN DE LAVADO (*) · Puede utilizar la máquina con el depósito de agua y la mopa colocados para una limpieza en profundidad. · Fije la mopa a la parte inferior del depósito de agua. · Llene el depósito de agua con agua clara. · Acople el depósito de agua al cepillo para suelos, utilizando los conectores, hasta que oiga un clic. (Fig. 4). · Haga funcionar el aparato como de costumbre; el agua saldrá, mojando la fregona y limpiando el suelo. · Una vez que termine de fregar, proceda con los pasos de limpieza explicados en la sección "Limpieza". CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL APARATO · Apague el aparato con el botón de encendido/apagado. · Retire la batería del aparato si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado. · Limpie el aparato. POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO · Este aparato tiene su propia posición de estacionamiento para un almacenamiento cómodo y sencillo. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD · El aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo protege contra el sobrecalentamiento. · Si el aparato se apaga y no vuelve a encenderse, desconéctelo de la red eléctrica y espere unos 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si la máquina no vuelve a arrancar, solicite asistencia técnica autorizada. LIMPIEZA · Desenchufe el cargador de batería de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. · Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. · No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. · No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo ponga bajo el grifo. · Abra la tapa del depósito de polvo pulsando el botón de liberación del polvo (I) y vacíe el contenido en el recipiente de eliminación de residuos adecuado. · Compruebe el estado de los filtros de entrada y límpielos o sustitúyalos si es necesario. CAMBIO DE LOS FILTROS · Filtro HEPA del depósito de polvo (filtro de aire de alta eficiencia que retiene eficazmente esporas, cenizas, serrín, polen, etc.), es aconsejable cambiarlo al menos una vez al año o cada 50 horas de uso o si su potencia disminuye notablemente. PARA EXTRAER LOS FILTROS · Retire el depósito de polvo presionando la palanca de bloqueo de extracción del depósito (H) y girándola en el sentido de las agujas del reloj, tal como indican la flecha y los candados. · El filtro HEPA se puede sacar tirando de él hacia fuera. · Extraiga el ciclón tirando de él hacia fuera. · Limpie los filtros si es necesario con agua limpia y déjelos secar al aire. (Fig. 3). · Para el montaje del filtro, proceda de manera inversa a lo explicado en el apartado anterior. LIMPIEZA DEL CEPILLO PARA SUELOS · Para retirar el cepillo rotatorio, en el lateral de la zapata, mueva la lengüeta hacia el candado abierto y desenganche (Fig.5) la pieza lateral que fija el cepillo de rodillo y libérelo. · Retire el cepillo del rodillo y límpielo. · Para volver a montar el cepillo giratorio, siga las instrucciones anteriores pero a la inversa. LIMPIEZA DE LA FREGONA (*) · Una vez finalizado el uso de la fregona, retírela tirando de ella hacia fuera. · Aclare la fregona con agua limpia y jabón o, si lo desea, puede lavarlo en la lavadora. · Deje secar al aire. · Para volver a montar el mini cepillo, siga las instrucciones anteriores pero a la inversa. VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO · Vacíe el depósito de polvo cuando esté lleno (observación facilitada por el depósito transparente), cuando se reduzca notablemente la potencia de aspiración o cuando se encienda el indicador de depósito de polvo lleno (6). · Desconecte el tubo del depósito de polvo. · Desconecte el depósito de polvo del aparato. (Fig. 2). CONSUMIBLES · En los distribuidores y establecimientos autorizados se podrán adquirir los consumibles (tales como; filtros,...) para su modelo de aparato. · Use siempre consumibles originales, diseñados específicamente para su modelo de aparato. · Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas especializadas. · La referencia del tipo de batería para este aparato es 3020E296YNK-XXX. CÓMO REEMPLAZAR LAS BATERÍAS PRECAUCIÓN: El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica al insertar/quitar las baterías extraíbles. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el tipo de batería con la referencia específica para su modelo de aspiradora. · El uso de una batería diferente puede causar un riesgo de explosión o incendio. · Extraiga la batería pulsando el botón de batería desmontable (A). · Inserte la batería nueva respetando la polaridad y deslícela hasta escuchar un clic. · Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceda como sigue: · Retire la batería pulsando el botón de batería desmontable. · A continuación, deséchela en contenedores especiales. No la desmonte ni la arroje al fuego. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La succión se debilita No funciona La batería no aguanta el cargador 1. Vacíe el depósito de polvo. 2. Compruebe si el guardapolvo está instalado correctamente. 3. Compruebe si la caja del filtro y el filtro están instalados correctamente. 4. Limpie el filtro. 1. Cargue la aspiradora. 2. Limpie a fondo el cepillo del rodillo y el cojinete. 1. Compruebe si el enchufe ya está insertado. 2. Compruebe si el enchufe es útil. EN English (Original instructions) STICK VACUUM CLEANER HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIPTION A Detachable battery button B Speed selector buttons C On/Off button D LED screen E Charging indicator lights F Charge socket G Dust tank H Tank removal lock lever I Release dust button J Tube K Floor brush K1 All-road roller brush K2 Fuzzy roller brush L Filters L1 Cyclon L2 HEPA filter M Accessories M1 2 in 1 brush M2 2 in 1 crevice nozzle M3 Water tank (*) M4 Wall bracket N Charger LED screen (D) 1. Power level 2. Battery level 3. Low speed 4. High speed 5. Over temperature of battery 6. Dust tank full 7. Roller blocked 8. Misuse of the charger (*) Only available in the model Homeland Ultimate Digital Wash If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service. USE AND CARE · Do not use the appliance if the parts or accessories are not properly fitted. · Do not use the appliance if the accessories or consumables attached to it are defective. Replace them immediately. · Do not use the appliance to gather up water or any other liquid. · Do not use the appliance if the on/off button does not work. · Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time. · Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge. · Do not work on areas where there are metal objects, such as nails and/or screws. · Never vacuum hot or sharp objects (cigarette butts, ashes, nails, etc.). · Do not open the battery under any circumstances whatsoever. · When the battery is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, screws ... that could connect a terminal to another. · Do not short-circuit the battery terminals as this may cause an explosion or fire. · The battery should be stored at a temperature of below 40 ºC. · Only use the appliance for carrying out dry tasks. · Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. · Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal. · Recharge the battery only with the charger supplied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may cause explosion or fire hazard when used with other batteries. · Use the device only with the batteries for which has been specifically designed. The use of any other batteries s can cause an explosion or fire hazard. INSTALLATION · Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. ASSEMBLING THE WALL BRACKET · The appliance has a wall bracket which must be fixed to the wall. (M.4). · Fix the wall bracket as you think appropriate, using plugs, screws. · Make sure that the bracket is firmly fixed; it should be able to support twice the weight of the appliance. · Fit the appliance into the wall support. CHARGING THE BATTERY Caution: A new battery is not fully charged and must therefore be charged before the appliance is used for the first time. · Charge the battery at an atmospheric temperature of between 4 and 40 ºC. · Approximately 4 to 5 hours are needed for a complete charge of the battery. Never attempt to over-charge the battery (although it is recommended that the first charge of the battery be of 6 hours in duration). · You can charge the battery completely assembled or disassembled from the main body. · The charging indicator lights will come on to indicate that the charger is charging the battery. (E). · If the battery is assembled into the main body, the led screen will show the battery % level. (2). · When the battery is charged, disconnect the charger from the mains supply. Note: Do not use the appliance while it is connected to the charger. INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE · Make sure that product's packaging has been removed. · Please read carefully the "Safety advice and warnings" booklet before first use. · Before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries. · Prepare the appliance according to the function you wish to use. VACUUMING FUNCTION · Fit the tube unit to the main body. · Fit the desired accessory to the tube. · Fit the desired accessory to the main body. · Use the appliance in the surface you desire to vacuum. USE · Turn the appliance on, by using the on/off button. (C). · Select the desired speed with the speed selector button (B), when this screen appears, it means: - Low speed (3) - High speed (4) · This stick vacuum cleaner has an anti-block system: - (7) When this screen appears, it means that the roller brush is blocked and may be entangled with hair, etc., and cannot rotate normally. Need to clean up the objects of the floor brush. - (6) When this screen appears, it means dust tank is full. Clear the garbage and clean the filter materials in the dust cup. - (5) When this screen appears, it means over temperature of battery: the temperature should not exceed 75, and it will be reused after cooling at normal room temperature. - (8) When this screen appears, it means misuse of the charger, indicates that it cannot be charged. FITTING AN ACCESSORY · The hand vacuum is designed in such a way that it allows the following accessories to be fitted. Use the combination that best meets your requirements. (Fig. 1). NOTE: Accessories can be fitted on the main body or on the tube. · 2 in 1 brush: Equipped with a brush at the end, which brushes the surface as it is used. · 2 in 1 Crevice nozzle: Specially designed for getting into cracks and difficult corners. · All-road roller brush: Specially desinged for hard floors and carpets. · Fuzzy roller brush: Specially desinged for delicate floors like parquet. · Water tank and mop (*): Specially designed for deep cleaning with water to remove spots from the floor, can be used on both hard and parquet floors. WASH FUNCTION (*) · You can use the machine with the water tank and mop fitted on for deep cleaning. · Attach the mop to the bottom of the water tank. · Fill the water tank with clear water . · Attach the water tank to the floor brush, using the connectors, until you hear a click. (Fig. 4). · Operate the appliance as usual; water will flow out, wetting the mop and cleaning the floor. · Once you finish mopping, proceed with the cleaning steps explained in the «Cleaning» section. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE · Turn the appliance off using the on/off button. · Remove the battery from the appliance if you are not intending to use the appliance during an extended period. · Clean the appliance. PARKING POSITION · This appliance has its own parking position for comfortable and straightforward storage. CHANGING THE FILTERS · Dust tank filter (HEPA) (high efficiency air filter that efficiently retains spores, ash, sawdust, pollen...), it is advisable to change it a least once a year or after every 50 hours of use, or if its potency diminishes remarkably. TO REMOVE THE FILTERS · Remove the dust tank by pressing the tank removal lock lever (H) and turning it clockwise, as indicated by the arrow and the padlocks. · HEPA filter can be taken put pulling it outwards. · Extract the cyclone by pulling it outwards. · Clean the filter or replace it if necessary with clean water and let ir air dry. (Fig. 3). · To reassemble the filter, proceed with the above instructions, in reverse order. SAFETY THERMAL PROTECTOR · The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating. · If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance. CLEANING · Disconnect the battery charger from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. · Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. · Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. · Never immerse the appliance in water or any other liquid or place it under running water. EMPTYING THE DUST TANK · Empty the dust tank when it is full (observation facilitated by transparent tank), when vacuuming power is notably reduced, or when dust tank full indicator (6) is on. · Disconnect the tube from the dust tank. · Disconnect the dust tank from the appliance. (Fig. 2). · Open the dust tank lid by pressing the release dust button (I) and empty the contents into the appropriate waste disposal receptacle. · Check the condition of the filter and clean it or replace it if it's necessary. CLEANING THE FLOOR BRUSH · To remove the roller brush, at the side of the shoe, move the tab towards the open padlock and unhook (Fig.5) the side piece that fixes the roller brush and releases it. · Remove the roller brush and clean. · To reassemble the roller brush, follow the above instructions in reverse order. CLEANING THE MOP (*) · Once moping usage is finish, remove the mop by pulling it outwards. · Rinse the mop with clear water and soap or, if desired, you can wash it in the washing machine. · Allow to air dry. · To reassemble the mop, follow the above instructions but in reverse order. SUPPLIES · Supplies can be acquired from distributors and authorised establishments (such as filters, etc...) for your appliance model. · Always use original supplies, designed specifically for your appliance model. · These supplies are available in specialist shops. · The type reference of the battery pack for this appliance is 3020E296YNK-XXX. HOW TO REPLACE THE BATTERIES CAUTION: The appliance must be disconnected from the mains when inserting/removing the removable batteries. CAUTION: Use only the type of battery with the specific reference for your hoover model. · Using a different battery may cause an explosion or fire hazard. · Remove the battery by pressing the detachable battery button (A). · Insert the new battery respecting the polarity, and slide it in until you hear a click. · To remove the batteries, once the life of the appliance, proceed as follows: · Remove the battery by pressing the detachable batteries button. · Then, dispose of it into special containers. Do not disassemble or dispose of in fire. TROUBLESHOOTING Suction gets weak Stop working Battery doesn't hold a charger 1. Empty the dust tank. 2. Check if the dust tank is installed correctly. 3. Check if the filter case and the filter are installed correctly. 4. Clean the filter. 1. Charge the vacuum. 2. Clean the roller brush and the bearing throughtly. 1. Check if the plug has been inserted already. 2. Check if the socket is useful. FR Français (Traduit des instructions originales) ASPIRATEUR BROSSE HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIPTION A Bouton de batterie amovible B Bouton de sélection de la vitesse C Bouton marche/arrêt D Écran LED E Voyant de charge F Prise de charge G Bac à poussière H Levier de verrouillage pour le retrait du réservoir I Bouton de dépoussiérage J Tube K Brosse à plancher K1 Brosse du rouleau "All-road" K2 Brosse du rouleau "Fuzzy" L Filtres L1 Cyclon L2 filtre HEPA M Accessoires M1 Brosse 2 en 1 M2 Buse à lance 2 en 1 M3 Réservoir d'eau (*) M4 Support mural N Chargeur Écran LED (D) 1. Niveau de puissance 2. Niveau de la batterie 3. Basse vitesse 4. Vitesse élevée 5. Surchauffe de la batterie 6. Bac à poussière plein 7. Rouleau bloqué 8. Mauvaise utilisation du chargeur (*) Uniquement disponible dans le modèle Homeland Ultimate Digital Wash Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s'acquérir séparément auprès des services d'assistance technique. UTILISATION ET ENTRETIEN · N'utilisez pas l'appareil tant que les accessoires ou les consommables ne soient pas bien ajustés. · N'utilisez pas l'appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, remplacez-les immédiatement. · N'utilisez pas l'appareil pour aspirer de l'eau ou autre liquide. · N'utilisez pas l'appareil si son bouton marche/arrêt ne fonctionne pas. · Retirez les piles de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. · Conservez cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connaissances · N'intervenez pas sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et/ou vis. · N'aspirez jamais d'objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous...) · N'ouvrez jamais la batterie, quelles que soient les circonstances. · Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, vis, etc.) susceptible de relier une borne à une autre. · Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie, car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. · Les batteries doivent être stockées à une température inférieure à 40 ºC. · N'utilisez l'appareil que pour effectuer des tâches sèches. · Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance. Ceci permettra également de réduire sa consommation d'énergie et de prolonger sa durée de vie. · N'utilisez pas l'appareil sur une partie du corps d'une personne ou d'un animal. · Rechargez la(les) batterie(s) à l'aide du chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d'explosion ou d'incendie lorsqu'on l'utilise avec d'autres batteries. · Utilisez uniquement les batteries qui ont été spécifiquement conçues pour cet appareil. L'usage de tout autre type de batterie pourrait être source d'explosion ou d'incendie. INSTALLATION · Assurez-vous d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit. MONTAGE DU SUPPORT MURAL · L'appareil est équipé d'un support mural qui doit être fixé au mur. M.4 · Fixez le support mural à votre préférence, à l'aide de chevilles ou de vis. · Assurez-vous que le support est bien fixé et qu'il est capable de soutenir au moins le double du poids de l'appareil. · Emboîtez l'appareil dans son support mural. CHARGER LA BATTERIE Avertissement : Une batterie neuve n'est pas complètement chargée et doit être chargée au maximum avant d'utiliser l'appareil la première fois. · Chargez la batterie à température ambiante, entre 4 et 40 ºC. · Le temps nécessaire au chargement complet est d'environ 4 à 5 heures. N'essayez jamais de surcharger les batteries (bien qu'il soit recommandable de réaliser la première charge pendant 6 heures de charge). · Vous pouvez charger la batterie complètement assemblée ou démontée du corps de l'aspirateur. · Pendant que la batterie se chargera, le témoin s'allumera, en vous indiquant ainsi que le chargeur est en marche. (E). · Si la batterie est assemblée dans le corps principal, l'écran LED indiquera le niveau de la batterie en %. (2). · Une fois la charge complétée, débranchez le chargeur du réseau électrique. Note: N'utilisez pas l'appareil tant qu'il sera branché au chargeur. MODE D'EMPLOI CONSIGNES PRÉALABLES: · Assurez-vous d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit. · Veuillez lire attentivement le livret "Conseils et mesures de sécurité" avant la première utilisation. · La première fois, avant son usage, vous devrez charger complètement les batteries. · Préparez l'appareil conformément à la fonction désirée. FONCTION D'ASPIRATION · Montez l'unité tubulaire sur le corps de l'aspirateur. · Fixez l'accessoire souhaité sur le tube. · Fixez l'accessoire souhaité sur le corps principal. · Utilisez l'appareil sur la surface que vous souhaitez aspirer. UTILISATION · Mettez l'appareil en marche en actionnant l'interrupteur de marche/arrêt. (C). · Sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide du bouton de sélection de la vitesse (B), lorsque cet écran apparaît, cela signifie : - Petite vitesse (3) - Vitesse élevée (4) · Cet aspirateur brosse est doté d'un système antiblocage. - (7) Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que la brosse du rouleau est bloquée et peut être emmêlée dans des cheveux, etc. et ne peut pas tourner normalement. Nécessité de nettoyer les objets de la brosse à plancher. - (6) Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que le bac à poussière est plein. Dégagez les déchets et nettoyez les matériaux filtrants dans le godet à poussière. - (5) Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que la température de la batterie est trop élevée : la température ne doit pas dépasser 75, et la batterie sera réutilisée après avoir été refroidie à une température ambiante normale. - (8) Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que le chargeur a été mal utilisé et qu'il ne peut pas être chargé. MONTAGE D'UN ACCESSOIRE · L'aspirateur à main est conçu de manière à permettre l'installation des accessoires suivants. Utilisez la combinaison qui répond le mieux à vos besoins. (Fig. 1). NOTE: Les accessoires peuvent être montés sur le corps de l'aspirateur ou sur le tube. · Brosse 2 en 1: Équipée d'une brosse sur la pointe permettant de brosser la surface durant le fonctionnement de l'aspirateur. · Buse à lance 2 en 1 : Spécialement recommandé pour les rainures et les coins difficiles d'accès. · Brosse du rouleau "All-road": Spécialement conçu pour les sols durs et les moquettes. · Brosse du rouleau "Fuzzy": Spécialement conçu pour les sols délicats comme le parquet. · Réservoir d'eau et serpillière (*) : Spécialement conçu pour un nettoyage en profondeur à l'eau afin d'éliminer les taches sur le sol, il peut être utilisé sur les sols durs et les parquets. FONCTION DE LAVAGE (*) · Vous pouvez utiliser l'appareil avec le réservoir d'eau et la serpillière pour un nettoyage en profondeur. · Fixez la serpillière au fond du réservoir d'eau. · Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau claire. · Fixez le réservoir d'eau à la brosse de sol, à l'aide des connecteurs, jusqu'à ce que vous entendiez un clic. (Fig. 4). · Faites fonctionner l'appareil comme d'habitude ; l'eau s'écoule, mouille la serpillière et nettoie le sol. · Une fois que vous avez fini de passer la serpillière, passez aux étapes de nettoyage expliquées dans la section "Nettoyage". APRÈS UTILISATION DE L'APPAREIL · Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. · Retirez la batterie de l'appareil si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée. · Nettoyez l'appareil. PLIAGE · Cet appareil a sa propre position de stationnement pour un rangement confortable et simple. PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ · L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui le protège contre la surchauffe. · Si l'appareil s'éteint et ne se rallume pas, débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. Si la machine ne redémarre pas, demandez une assistance technique autorisée. NETTOYAGE · Débranchez le chargeur du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. · Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. · N'utilisez pas de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. · Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. puissance d'aspiration est notablement réduite ou lorsque l'indicateur de réservoir à poussière plein (6) est allumé. · Déconnectez le tube du bac à poussière. · Débranchez le bac à poussière de l'appareil. (Fig. 2). · Ouvrez le couvercle du bac à poussière en appuyant sur le bouton d'ouverture (I) et videz le contenu dans la poubelle appropriée. · Vérifiez l'état des filtres d'entrée et les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. CHANGEZ LES FILTRES · Filtre bac à poussière (HEPA) (filtre à air à haute efficacité qui retient efficacement les spores, les cendres, la sciure de bois, le pollen...), il est conseillé de le changer au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation, ou si son efficacité diminue de façon notable. POUR RETIRER LES FILTRES · Retirez le bac à poussière en appuyant sur le levier de verrouillage du réservoir (H) et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué par la flèche et les cadenas. · Le filtre HEPA peut être retiré en le tirant vers l'extérieur. · Extraire le cyclone en le tirant vers l'extérieur. · Si nécessaire, nettoyez les filtres à l'eau claire et laissez- les sécher à l'air. (Fig. 3). · Pour le montage du filtre, procédez de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur. NETTOYAGE DE LA BROSSE FLOOR · Pour retirer la brosse à rouleau sur le côté de la chaussure, déplacez la languette vers le cadenas ouvert et décrochez (Fig.5) la pièce latérale qui fixe la brosse à rouleau et la libère. · Retirez la brosse du rouleau et la nettoyer. · Pour le montage, procédez dans le sens inverse. NETTOYAGE DE LA SERPILLIÈRE (*) · Une fois l'utilisation de la serpillière terminée, retirez la serpillière en la tirant vers l'extérieur. · Rincez la serpillière à l'eau claire et au savon ou, si vous le souhaitez, lavez-la dans la machine à laver. · Laissez sécher à l'air libre. · Pour remonter la serpillière, suivez les instructions cidessus, mais dans l'ordre inverse. VIDEZ LE BAC À POUSSIÈRE · Videz le bac à poussière lorsqu'il est plein (observation facilitée par le réservoir transparent), lorsque la ACCESSOIRES · Adressez-vous aux distributeurs et établissements autorisés pour acheter les accessoires (par exemple, les filtres, etc.). · Utilisez toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d'appareil. · Vous trouverez ce type d'accessoires dans les magasins spécialisés. · La référence du type de batterie pour cet appareil est 3020E296YNK-XXX. COMMENT REMPLACER LES BATTERIES Avertissement : L'appareil doit être débranché du secteur lors de l'insertion/du retrait des piles amovibles. Avertissement : Utilisez uniquement le type de batterie avec la référence spécifique pour votre modèle d'aspirateur. · L'utilisation d'une batterie différente peut entraîner un risque d'explosion ou d'incendie. · Retirez la batterie en appuyant sur le bouton de batterie amovible (A). · Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité et faitesla glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clic. · Pour retirer les batteries une fois la vie de l'appareil terminée, réaliser les actions suivantes : · Retirez la batterie en appuyant sur le bouton des batteries amovibles (1). · Ensuite, jetez-le dans des conteneurs spéciaux. Ne pas les démonter ni les jeter au feu. DÉPANNAGE L'aspiration devient faible Arrêtez de travailler La batterie ne tient pas le chargeur 1. Videz le godet à poussière. 2. Vérifiez que le bac à poussière est correctement installé. 3. Vérifiez que le boîtier du filtre et le filtre sont correctement installés. 4. Nettoyez le filtre. 1. Chargez l'aspirateur. 2. Nettoyez soigneusement la brosse du rouleau et le palier. 1. Vérifiez si la fiche a déjà été insérée. 2. Vérifiez si la prise est utile. PT Português (Traduzido das instruções originais) ASPIRADOR VERTICAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIÇÃO A Botão de bateria destacável B Botão seletor de velocidade C Botão de ligar/desligar D Ecrã LED E Luz indicadora de carregamento F Tomada de carga G Depósito do pó H Alavanca de bloqueio de remoção do depósito I Botão de liberação do pó J Tubo K Escova de chão K1 Escova do rolo "All-road " K2 Escova do rolo "Fuzzy" L Filtros L1 Ciclone L2 Filtro HEPA M Acessórios M1 Escova 2-em-1 M2 Bico 2-em-1 M3 Depósito de água (*) M4 Suporte de parede N Carregador Ecrã LED (D) 1. Nível de potência 2. Nível da bateria 3. Baixa velocidade 4. Alta velocidade 5. Temperatura excessiva da bateria 6. Depósito do pó cheio 7. Rolo bloqueado 8. Utilização incorreta do carregador (*) Apenas disponível no modelo Homeland Ultimate Digital Wash Caso o modelo do seu aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de Assistência Técnica. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS · Não utilize o aparelho caso os acessórios ou consumíveis não estarem devidamente encaixados. · Não utilize o aparelho se os acessórios ou consumíveis acoplados ao mesmo apresentarem defeitos. Substituaos imediatamente. · Não utilize o aparelho para recolher água ou qualquer outro líquido. · Não utilize o aparelho se o botão de ligar/desligar não funcionar. · Retire as baterias do aparelho se não for utilizá-lo durante algum tempo. · Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de experiência e conhecimento · Não utilize sobre áreas que contenham objetos metálicos, tais como grampos e/ou parafusos. · Nunca aspire objetos quentes ou afiados (pontas de cigarro, cinzas, pregos, etc.). · Nunca abra a(s) bateria(s) sob qualquer pretexto. · Quando a pilha não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos... que possam ligar um terminal a outro. · Não provoque curto-circuito nos terminais da bateria, pois isso pode causar uma explosão ou incêndio. · As baterias devem ser armazenadas a uma temperatura inferior a 40 ºC. · Utilize o aparelho apenas para realizar tarefas a seco. · Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho. · Não utilize o aparelho em qualquer parte do corpo de uma pessoa ou animal. · Apenas recarregue a(s) bateria(s) com o carregador fornecido pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um certo tipo de baterias pode originar risco de explosão ou incêndio se for usado com outro tipo de bateria(s). · Utilize o aparelho apenas com as baterias para as quais foi especificamente concebido. O uso de qualquer outra bateria pode causar riscos de explosão ou incêndio. INSTALAÇÃO · Retire todo o material de embalagem do interior do aparelho. · Coloque o acessório pretendido no tubo. · Encaixe o acessório pretendido no corpo principal. · Utilize o aparelho na superfície que pretende aspirar. MONTAGEM DO SUPORTE DE PAREDE · O aparelho possui um suporte de parede que deve ser fixado à parede. (M.4). · Fixe o suporte de parede da maneira que considerar mais adequada usando tampões ou parafusos. · Assegure-se de que o suporte é capaz de aguentar, pelo menos, o dobro do peso do aparelho. · Encaixe o aparelho no suporte de parede. CARREGAR DA BATERIA Advertência: Uma bateria nova não traz a carga completa, pelo que deve ser carregada até ao máximo antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez. · Carregue a bateria à temperatura ambiente, entre 4 e 40 ºC · São necessárias cerca de 4 a 5 horas para uma carga completa da bateria. Nunca sobrecarregue as baterias (apenas recomenda-se que o primeiro carregamento seja realizado durante 6 horas seguidas). · Você pode carregar a bateria completamente montada ou desmontada do corpo principal. · Durante o carregamento da bateria o indicador luminoso fica aceso, o que indica que o carregador está a carregar a bateria. (E). · Se a bateria estiver montada no corpo principal, o ecrã LED mostrará o nível de % da bateria. (2). · Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da rede eléctrica. Observação: Não utilize o aparelho enquanto este estiver ligado ao carregador. UTILIZAÇÃO · Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o botão de ligar/desligar. (C). · Selecione a velocidade pretendida com o botão seletor de velocidade (B), quando este ecrã aparecer, significa que: - Velocidade baixa (3) - Alta velocidade (4) · Este aspirador vertical tem um sistema anti-bloqueio. - (7) Quando este ecrã aparece, significa que a escova do rolo está bloqueada e pode estar emaranhada com cabelos, etc., e não pode rodar normalmente. Necessidade de limpar os objectos da escova de chão. - (6) Quando este ecrã aparece, significa que o depósito do pó está cheio. Limpe o lixo e limpar os materiais filtrantes no copo de pó. - (5) Quando este ecrã aparece, significa que a bateria está com excesso de temperatura: a temperatura não deve exceder 75, e será reutilizada após arrefecimento à temperatura ambiente normal. - (8) Quando este ecrã aparece, significa que o carregador foi mal utilizado e indica que não pode ser carregado. MONTAGEM DE UM ACESSÓRIO · O aspirador manual foi concebido de forma a permitir a instalação dos seguintes acessórios Use a combinação que melhor satisfaz as suas necessidades. (Fig. 1). OBSERVAÇÃO: Os acessórios podem ser montados no corpo principal ou no tubo. MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: · Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. · Por favor leia cuidadosamente o folheto "Conselhos e avisos de segurança" antes da primeira utilização. · Antes de utilizar o produto pela primeira vez é importante deixar a bateria carregar completamente. · Prepare o aparelho consoante a função pretendida. FUNÇÃO DE ASPIRAÇÃO · Encaixe o grupo de tubos no corpo principal. · Escova 2-em-1: Equipado com uma escova na ponta, que escova a superfície à medida que é utilizada. · Bico 2-em-1: Especialmente concebida para entrar em fendas e cantos difíceis. · Escova do rolo "All-road ": Especialmente concebido para pavimentos duros e alcatifas. · Escova do rolo "Fuzzy": Especialmente concebido para pavimentos delicados como o parquet. · Depósito de água e esfregona (*): Especialmente concebido para uma limpeza profunda com água para remover manchas do pavimento, pode ser utilizado tanto em pavimentos duros como em parquet. FUNÇÃO DE LAVAGEM (*) · Pode utilizar a máquina com o depósito de água e a esfregona montados para uma limpeza profunda. · Fixe a esfregona no fundo do depósito de água. · Enche o depósito de água com água limpa · Fixe o depósito de água à escova de chão, utilizando os conectores, até ouvir um clique. (Fig. 4). · Utilize o aparelho como habitualmente; a água sairá, molhando a esfregona e limpando o chão. · Quando terminar de esfregar, prossiga com os passos de limpeza explicados na secção "Limpeza". DEPOIS DE TERMINAR DE USAR O APARELHO · Desligue o aparelho usando o botão de ligar/desligar. · Remova a bateria do aparelho se você não pretende usar o aparelho por um período prolongado. · Limpe o aparelho. POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO · Este eletrodoméstico tem sua própria posição de estacionamento para armazenamento confortável e simples. PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA · O aparelho dispõe de um dispositivo de segurança que protege o aparelho contra o sobreaquecimento. · Se o aparelho se desligar e não se voltar a ligar, desligue-o da rede eléctrica e aguarde cerca de 15 minutos antes de o voltar a ligar. Se a máquina não voltar a arrancar, procurar assistência técnica autorizada. LIMPEZA · Desligue o carregador da corrente elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. · Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. · Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. · Nunca submergir o aparelho em água ou qualquer outro líquido ou colocar-lo debaixo de água corrente. ESVAZIAR O DEPÓSITO DO PÓ · Esvaziar o depósito do pó quando estiver cheio (observação facilitada pelo depósito transparente), quando a potência de aspiração for notavelmente reduzida ou quando o indicador de depósito cheio (6) estiver aceso. · Desligar o tubo do depósito de pó. · Desligue o depósito de pó do aparelho. (Fig. 2). · Abra a tampa do depósito do pó premindo o botão de libertação do pó (I) e esvazie o conteúdo no recipiente de eliminação de resíduos adequado. · Verifique o estado dos filtros de entrada e limpe-os ou substitua-os, se necessário. SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS · Filtro do depósito de poeiras (HEPA) (filtro de ar de alta eficiência que retém eficazmente esporos, cinzas, serradura, pólen...), é aconselhável substituílo pelo menos uma vez por ano ou após cada 50 horas de utilização, ou se a sua potência diminuir consideravelmente. PARA REMOVER OS FILTROS · Retirar o depósito de pó, premindo a alavanca de bloqueio de remoção do depósito (H) e rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio, como indicado pela seta e pelos cadeados. · O filtro HEPA pode ser retirado puxando-o para fora. · Extrair o ciclone puxando-o para fora. · Se necessário, limpe os filtros com água limpa e deixe-os secar ao ar. (Fig. 3). · Proceda de maneira inversa ao explicado no ponto anterior para montar o filtro. LIMPAR A ESCOVA FLOOR · Para retirar a escova de rolos na parte lateral do sapato, deslocar a patilha em direção ao cadeado aberto e desenganchar (Fig.5) a peça lateral que fixa a escova de rolos e a liberta. · Retirar a escova do rolo e limpar. · Para remontar a escova rotativa, siga as instruções acima, mas no sentido inverso. LIMPEZA DA ESFREGONA (*) · Uma vez terminada a utilização da esfregona, retire-a puxando-a para fora. · Enxaguar a esfregona com água limpa e sabão ou, se desejar, pode lavá-lo na máquina de lavar. · Deixar secar ao ar. · Para remontar a esfregona, siga as instruções acima, mas no sentido inverso. CONSUMÍVEIS · Os consumíveis (filtros, etc.) para o seu modelo de aparelho poderão ser adquiridos nos distribuidores e estabelecimentos autorizados. · Utilize sempre consumíveis de origem, concebidos especificamente para o seu modelo de aparelho. · Poderá adquirir este tipo de consumíveis em lojas especializadas. · A referência do tipo de bateria para este aparelho é 3020E296YNK-XXX. COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS Advertência: O aparelho deve ser desligado da rede eléctrica quando se colocam/retiram as baterias. Advertência: Use apenas o tipo de bateria com a referência específica para o seu modelo de aspirador de pó. · A utilização de uma bateria diferente pode causar uma explosão ou risco de incêndio. · Remova a bateria pressionando o botão de bateria destacávei (A). · Insira a nova bateria respeitando a polaridade, e deslize-a para dentro até ouvir um clique. · Uma vez terminada a vida útil do aparelho, proceda da seguinte forma para remover as baterias: · Remova a bateria pressionando o botão de baterias destacáveis (1). · Em seguida, descarte-o em recipientes especiais. Não desmonte ou descarte no fogo. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sucção fica fraca Parar de trabalhar A bateria não aguenta um carregador 1. Esvaziar o copo de pó. 2. Verifique se o copo de pó está corretamente instalado. 3. Verificar se a caixa do filtro e o filtro estão corretamente instalados. 4. Limpar o filtro. 1. Carregar o vácuo. 2. Limpar bem a escova do rolo e a chumaceira. 1. Verificar se a ficha já foi introduzida. 2. Verificar se a tomada é útil. IT Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) SCOPA ASPIRAPOLVERE HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIZIONE A Pulsante della batteria staccabile B Tasto selettore di velocità C Interruttore accensione/spegnimento D Schermo LED E Indicatore luminoso di carica F Presa di carica G Serbatoio per la polvere H Leva di blocco per la rimozione del serbatoio I Pulsante di rilascio della polvere J Tubo K Spazzola per pavimenti K1 Spazzola a rullo "All-road" K2 Spazzola a rullo "Fuzzy" L Filtri L1 Cyclon L2 Filtro HEPA M Accessori M1 Spazzola 2-in-1 M2 Bocchetta lancia 2 in 1 M3 Serbatoio dell'acqua (*) M4 Staffa a muro N Caricabatterie Schermo LED (D) 1. Livello di potenza 2. Livello della batteria 3. Bassa velocità 4. Alta velocità 5. Sovratemperatura della batteria 6. Serbatoio per la polvere pieno 7. Rullo bloccato 8. Uso improprio del caricabatterie (*) Disponibile solo nel modello Homeland Ultimate Digital Wash. Se il modello del suo apparecchio non fosse dotato degli accessori anteriormente elencati, può acquistarli separatamente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati. PRECAUZIONI D'USO · Non usare l'apparecchio se gli accessori o i materiali di consumo non sono accoppiati correttamente. · Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Sostituirli immediatamente. · Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere acqua o altri liquidi. · Non utilizzare l'apparecchio se il suo Interruttore accensione/spegnimento non funziona. · Rimuovere le batterie dall'apparecchio se non lo utilizzerà per qualche tempo. · Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza · Non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti metallici quali chiodi e/o viti. · Non aspiri mai oggetti caldi o taglienti (mozziconi di sigaretta, cenere, chiodi, ecc.). · Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo. · Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, viti... che potrebbero collegare un terminale a un altro. · Non cortocircuitare i terminali della batteria per evitare esplosioni o incendi. · Custodire la batteria in luoghi dove la temperatura non superi i 40 ºC. · Utilizzare l'apparecchio solo per svolgere attività asciutte. · Non lasciare mai l'apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita dell'apparecchio stesso. · Non utilizzare l'apparecchio su nessuna parte del corpo di una persona o di un animale. · Ricaricare la/e batteria/e solo con il caricabatterie fornito dal fabbricante. Un caricabatterie adatto per un tipo di batterie, potrebbe provocare un rischio di esplosione o incendio se usato con altre. · Usare l'apparecchio solo con la/e batteria/e per le quali è stato specificamente progettato. L'uso di altre batterie può causare rischi di esplosione o incendio. INSTALLAZIONE · Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. MONTAGGIO DELLA STAFFA A MURO · L'apparecchio è dotato di una staffa a muro che deve essere fissata alla parete. M.4 · Fissare la staffa a muro nel modo che si ritenga più adeguato, mediante tasselli o viti. · Verificare che il supporto sia fissato in modo tale da poter sorreggere almeno il doppio del peso dell'apparecchio. · Inserire l'apparecchio nella staffa a muro. CARICA DELLA BATTERIA Avvertenza: Una batteria nuova non è fornita con carica completa e deve essere caricata al massimo prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. · Caricare la batteria a temperatura ambiente fra 4 e 40 ºC. · Per una carica completa della batteria sono necessarie circa 4-5 ore. Non cercare mai di sovraccaricare le batterie (ad ogni modo si consiglia di realizzare la prima carica per 6 - ore). · Può caricare la batteria completamente assemblata o smontata dal corpo principale. · Mentre la batteria si sta caricando, la spia rimane accesa, indicando che il caricabatterie è avviato. (E). · Se la batteria è montata nel corpo principale, lo schermo a led mostrerà il livello di carica della batteria. (2). · Al termine della ricarica scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica. Nota: Non utilizzare l'apparecchio quando il caricabatterie è collegato alla rete elettrica. MODALITÀ D'USO PRIMA DELL'USO: · Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio. · Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza". · Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è importante effettuare una ricarica completa delle batterie. · Preparare l'apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare. FUNZIONE DI ASPIRAZIONE · Montare l'unità tubo sul corpo principale. · Montare l'accessorio desiderato sul tubo. · Montare l'accessorio desiderato sul corpo principale. · Utilizzare l'apparecchio sulla superficie che si desidera aspirare. USO · Avviare l'apparecchio azionando l'Interruttore accensione/ spegnimento. (C). · Selezionare la velocità desiderata con il pulsante di selezione della velocità (B): - Bassa velocità (3) - Alta velocità (4) · Questa scopa aspirapolvere è dotata di un sistema anti-blocco. - (7) Quando appare questa schermata, significa che la spazzola del rullo è bloccata e potrebbe essere impigliata con capelli, ecc. e non può ruotare normalmente. È necessario pulire gli oggetti della spazzola per pavimenti. - (6) Quando appare questa schermata, significa che il serbatoio per la polvere è pieno. Eliminare i rifiuti e pulire i materiali del filtro nella tazza della polvere. - (5) Quando viene visualizzata questa schermata, significa che la temperatura della batteria è eccessiva: la temperatura non deve superare i 75 gradi e la batteria verrà riutilizzata dopo il raffreddamento alla normale temperatura ambiente. - (8) Quando appare questa schermata, significa che il caricabatterie è stato utilizzato in modo improprio e che non può essere caricato. MONTAGGIO DI UN ACCESSORIO · L'aspirapolvere manuale è progettato in modo tale da consentire il montaggio dei seguenti accessori. Utilizzare la combinazione più adatta alle sue esigenze. (Fig. 1). NOTA: Gli accessori possono essere montati sul corpo principale o sul tubo. · Spazzola 2-in-1: Dotata di una punta a spazzola che consente di spazzolare la superficie mentre la si aspira. · Bocchetta lancia 2 in 1 Particolarmente indicata per fessure ed angoli difficili da raggiungere. · Spazzola a rullo "All-road": Appositamente studiato per pavimenti duri e tappeti. · Spazzola a rullo "Fuzzy": Appositamente studiato per pavimenti delicati come il parquet. · Serbatoio dell'acqua e mop (*): Appositamente progettato per la pulizia profonda con acqua per rimuovere le macchie dal pavimento, può essere utilizzato sia su pavimenti duri che su parquet. FUNZIONE DI LAVAGGIO (*) · È possibile utilizzare la macchina con il serbatoio dell'acqua e il mop montato per una pulizia profonda. · Collegare il mop alla parte inferiore del serbatoio dell'acqua. · Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita · Collegare il serbatoio dell'acqua alla spazzola per pavimenti, utilizzando i connettori, finché non si sente uno scatto. (Fig. 4). · Azionare l'apparecchio come di consueto; l'acqua uscirà, bagnando il mop e pulendo il pavimento. · Una volta terminato lo straccio, procedere con le operazioni di pulizia descritte nella sezione "Pulizia". UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO · Spegnere l'apparecchio premendo il tasto di accensione/ spegnimento. · Rimuovere la batteria dall'apparecchio se non intende utilizzarlo per un periodo prolungato. · Pulire l'apparecchio. POSIZIONE DI PARCHEGGIO · Questo apparecchio ha una posizione di parcheggio propria, per una conservazione comoda e semplice. PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA · L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che lo protegge dal surriscaldamento. · Se l'apparecchio si spegne e non si riaccende, scollegarlo dalla rete elettrica e attendere circa 15 minuti prima di ricollegarlo. Se la macchina non riparte, rivolgersi all'assistenza tecnica autorizzata. PULIZIA · Disinserire il caricabatterie dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. · Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. · Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. · Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né metterlo sotto l'acqua corrente. SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO PER LA POLVERE · Svuotare il serbatoio per la polvere quando è pieno (l'osservazione è facilitata dal serbatoio trasparente), quando la potenza di aspirazione è notevolmente ridotta o quando l'indicatore del serbatoio della polvere pieno (6) è acceso. · Scollegare il tubo dal serbatoio della polvere. · Scollegare il serbatoio per la polvere dall'apparecchio. (Fig. 2). · Aprire il coperchio del serbatoio per la polvere premendo il pulsante di rilascio della polvere (I) e svuotare il contenuto nell'apposito contenitore per lo smaltimento dei rifiuti. · Controllare le condizioni dei filtri di aspirazione e, se necessario, pulirli o sostituirli. CAMBIO DEI FILTRI · Filtro serbatoio tipo HEPA (filtro dell'aria ad alta efficienza, che trattiene efficacemente spore, cenere, acari, polline...), si raccomanda di controllare periodicamente lo stato del filtro, che deve essere pulito / sostituito ogni 50 ore di utilizzo o se si osserva un calo considerevole di aspirazione dell'apparato. PER RIMUOVERE I FILTRI · Rimuovere il serbatoio della polvere premendo la leva di blocco della rimozione del serbatoio (H) e ruotandola in senso orario, come indicato dalla freccia e dai lucchetti. · Il filtro HEPA può essere prelevato tirandolo verso l'esterno. · Estrarre il ciclone tirandolo verso l'esterno. · Se necessario, pulire i filtri con acqua pulita e lasciarli asciugare all'aria. (Fig. 3). · Per montare il nuovo filtro, eseguire il procedimento inverso a quello descritto precedentemente. PULIZIA DELLA SPAZZOLA FLOOR · Nella parte inferiore della scarpa, deve spostare la linguetta verso il lucchetto aperto e sganciare il pezzo laterale che fissa la spazzola e la rilascia. · Rimuovere la spazzola del rullo e pulirla. · Per riassemblare la spazzola rotante, segua le istruzioni di cui sopra, ma al contrario. PULIZIA DEL MOP (*) · Una volta terminato l'uso del mop, rimuoverlo tirandolo verso l'esterno. · Risciacquare el mop con acqua pulita e sapone o, se lo si desidera, è possibile lavarla in lavatrice. · Lasciare asciugare all'aria. · Per montare, ripetere l'operazione spiegata precedentemente all'inverso. MATERIALI DI CONSUMO · I materiali di consumo (come filtri, ...) per il suo modello di apparecchio potranno essere acquistati presso i distributori e stabilimenti autorizzati · Usare sempre materiali di consumo originali, disegnati specificatamente per il suo modello di apparecchio. · Questo tipo di materiale di consumo si può acquistare presso i negozi specializzati. · Il riferimento del tipo di batteria per questo apparecchio è 3020E296YNK-XXX. COME SOSTITUIRE LE BATTERIE Avvertenza: L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica quando inserisce/rimuove le batterie rimovibili. Avvertenza: Utilizzare solo il tipo di batteria con il riferimento specifico per il proprio modello di aspirapolvere. · L'uso di una batteria diversa può causare un rischio di esplosione o incendio. · Rimuovere la batteria premendo il pulsante della batteria staccabile (A). · Inserire la nuova batteria rispettando la polarità e farla scorrere fino a sentire un clic. · Per rimuovere le batterie, al termine della sua durata utile, procedere a: · Rimuovere la batteria premendo il pulsante di distacco delle batterie. · Quindi, smaltirlo in appositi contenitori. Non smontare o smaltire nel fuoco. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'aspirazione diventa debole Smettere di lavorare La batteria non tiene il caricatore 1. Svuotare il contenitore della polvere. 2. Controllare che la coppa della polvere sia installata correttamente. 3. Controllare che la cassa filtro e il filtro siano installati correttamente. 4. Pulire il filtro. 1. Caricare il vuoto. 2. Pulire accuratamente la spazzola del rullo e il cuscinetto. 1. Controllare se la spina è già stata inserita. 2. Verificare se la presa è utile. CA Català (Traduït d'instruccions originals) ASPIRADOR ESCOMBRA HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIPCIÓ A Botó de bateria desmuntable B Botó selector de velocitat C Botó d'engegada/parada D Pantalla LED E Llum indicador de càrrega F Presa de càrrega G Dipòsit de pols H Palanca de bloqueig d'extracció del dipòsit I Botó d'alliberar la pols J Tub K Raspall de terra K1 Raspall rotatori "All-road" K2 Raspall rotatori "Fuzzy" L Filtres L1 Cicló L2 Filtre HEPA M Accessoris M1 Raspall 2 en 1 M2 Broquet llança 2 en 1 M3 Dipòsit d'aigua (*) M4 Suport de paret N Carregador Pantalla LED (D) 1. Nivell de potència 2. Nivell de bateria 3. Velocitat baixa 4. Alta velocitat 5. Sobretemperatura de la bateria 6. Dipòsit de pols ple 7. Raspall rotatori bloquejat 8. Mal ús del carregador (*) Només disponible en el model Homeland Ultimate Digital Wash Si el model del vostre aparell no disposa dels accessoris descrits anteriorment, també es poden comprar per separat al Servei d'Assistència Tècnica. UTILITZACIÓ I CURA · No utilitzeu l'aparell si les peces o accessoris no estan ben col·locats. · No feu servir l'aparell si els accessoris o consumibles no estan acoblats correctament. Substituïu-los immediatament. · No utilitzeu l'aparell per recollir aigua ni cap altre líquid. · No utilitzeu l'aparell si el botó d'engegada/parada no funciona. · Traieu les piles de l'aparell si no l'utilitzeu durant un temps. · Guardeu aquest aparell fora de l'abast dels nens i/o persones amb problemes físics, sensorials o mentals reduïts o amb manca d'experiència i coneixements. · No treballeu en zones on hi hagi objectes metàl·lics, com ara claus i/o cargols. · No aspireu mai objectes calents o punxants (burilles de cigarrets, cendres, ungles, etc.). · No obriu la/les bateria/es per cap motiu. · Quan la bateria no estigui en ús, mantingueu-la lluny d'altres objectes metàl·lics com clips, monedes, claus, cargols... que puguin connectar un terminal a un altre. · No curtcircuiteu els terminals de la bateria ja que això podria provocar una explosió o un incendi. · Les bateries s'han d'emmagatzemar a una temperatura inferior a 40 ºC. · Utilitzeu l'aparell només per fer tasques en sec. · No deixeu mai l'aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i perllongareu la vida de l'aparell. · No utilitzeu l'aparell en cap part del cos d'una persona o animal. · Recarregueu la/les bateria/es només amb el carregador subministrat pel fabricant. Un carregador adequat per a un tipus determinat de bateries pot suposar un perill d'explosió o incendi si es fa servir per a altres. · Utilitzeu el dispositiu només amb les bateries per a les quals ha estat dissenyat específicament. L'ús d'altres bateries pot provocar perills d'explosió o incendi. INSTAL·LACIÓ · Assegureu-vos de treure tot el material d'embalatge de l'interior de l'aparell. MUNTATGE DEL SUPORT DE PARET · L'aparell disposa d'un suport de paret (14) que s'ha de fixar a la paret. (M.4). · Fixeu el suport de paret com cregueu adequat, utilitzant tac i cargols. · Assegureu-vos que el suport estigui ben fixat; hauria de poder suportar el doble del pes de l'aparell. · Encaixeu l'aparell en el suport mural. CÀRREGA DE LA BATERIA Precaució: Una bateria nova no està completament carregada i, per tant, s'ha de carregar abans de fer servir l'aparell per primera vegada. · Carregueu la bateria a una temperatura atmosfèrica d'entre 4 i 40ºC. · Es necessiten entre 4 i 5 hores aproximadament per a una càrrega completa de la bateria. No intenteu mai sobrecarregar la bateria (tot i que es recomana que la primera càrrega de la bateria sigui de 6 hores de durada). · Podeu carregar la bateria completament muntada o desmuntada del cos principal. · Els llums indicadors de càrrega s'encendran per indicar que el carregador està carregant la bateria. (E). · Si la bateria està muntada al cos principal, la pantalla LED mostrarà el nivell de la bateria. (2). · Quan la bateria estigui carregada, desconnecteu el carregador de la xarxa elèctrica. Nota: No utilitzeu l'aparell mentre estigui connectat al carregador. INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS DEL SEU ÚS · Assegureu-vos que s'ha retirat l'embalatge del producte. · Si us plau, llegiu atentament el fullet "Consells i advertències de seguretat" abans del primer ús. · Abans d'utilitzar aquest producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries. · Prepareu l'aparell segons la funció que voleu utilitzar. FUNCIÓ D'ASPIRACIÓ · Col·loqueu la unitat del tub al cos principal. · Col·loqueu l'accessori desitjat al tub. · Col·loqueu l'accessori desitjat al cos principal. · Utilitzeu l'aparell a la superfície que voleu aspirar. ÚS · Poseu l'aparell en marxa, accionant el botó d'engegada/ parada. (C). · Seleccioneu la velocitat desitjada amb el botó selector de velocitat (B), quan apareix aquesta pantalla, vol dir: - Baixa velocitat (3) - Alta velocitat (4) · Aquest aspirador escombra té un sistema antibloqueig. - (7) Quan apareix aquesta pantalla, vol dir que el raspall de corró està bloquejat i pot estar enredat amb els cabells, etc., i no pot girar normalment. Cal netejar els objectes del raspall de terra. - (6) Quan apareix aquesta pantalla, vol dir que el dipòsit de pols està ple. Netegeu les escombraries i netegeu els materials del filtre a la tassa de pols. - (5) Quan apareix aquesta pantalla, significa sobretemperatura de la bateria: la temperatura no ha de superar els 75 i es reutilitzarà després de refredarse a temperatura ambient normal. - (8) Quan apareix aquesta pantalla, significa un mal ús del carregador, indica que no es pot carregar. COL·LOCACIÓ D'UN ACCESSORI · L'aspirador manual està dissenyat de manera que permet col·locar els següents accessoris. Utilitzeu la combinació que millor s'adapti a les vostres necessitats. (Fig. 1). NOTA: Els accessoris es poden col·locar al cos principal o al tub. · Raspall 2 en 1: Equipat amb un raspall a l'extrem, que raspalla la superfície a mesura que s'utilitza. · Broquet llança 2 en 1: Dissenyat especialment per entrar en esquerdes i racons difícils. · Raspall rotatori "All-road": Dissenyat especialment per a terres durs i catifes. · Raspall rotatori "Fuzzy": Especialment dissenyat per a sòls delicats com el parquet. · Dipòsit d'aigua i fregona (*): Especialment dissenyat per a una neteja profunda amb aigua per eliminar taques del terra, es pot utilitzar tant en terres durs com en parquet. FUNCIÓ DE RENTAT (*) · Podeu utilitzar la màquina amb el dipòsit d'aigua i la fregona instal·lats per a una neteja profunda. · Col·loqueu la fregona a la part inferior del dipòsit d'aigua. · Ompliu el dipòsit d'aigua amb aigua clara · Enganxeu el dipòsit d'aigua al raspall del sòl, utilitzant els connectors, fins que sentiu un clic. (Fig. 4). · Feu servir l'aparell com de costum; sortirà aigua, mullant la fregona i netejant el terra. · Un cop acabeu de fregar, seguiu els passos de neteja explicats a la secció «Neteja» . UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL · Apagueu l'aparell amb el botó d'engegada/parada. · Traieu la bateria de l'aparell si no teniu intenció d'utilitzar l'aparell durant un període prolongat. · Netegeu l'aparell. POSICIÓ D'APARCAMENT · Aquest aparell té la seva pròpia posició d'aparcament per a un emmagatzematge còmode i senzill. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT · L'aparell té un dispositiu de seguretat, que protegeix l'aparell del sobreescalfament. · Si l'aparell s'apaga i no es torna a engegar, desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica i espereu uns 15 minuts abans de tornar-lo a connectar. Si la màquina no engega de nou, busqueu assistència tècnica autoritzada. NETEJA · Desendolleu el carregador de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. · Netegeu l'aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. · No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l'aparell. · No submergiu mai l'aparell en aigua o cap altre líquid ni el poseu sota l'aigua corrent. BUIDATGE DEL DIPÒSIT DE POLS · Buideu el dipòsit de pols quan estigui ple (observació facilitada pel dipòsit transparent), quan la potència d'aspiració es redueixi notablement o quan l'indicador del dipòsit de pols ple (6) estigui encès. · Desconnecteu el tub del dipòsit de pols. · Desconnecteu el dipòsit de pols de l'aparell. (Fig. 2). · Obriu la tapa del dipòsit de pols prement el botó d'alliberament de pols (I) i buideu-ne el contingut al recipient d'eliminació de residus adequat. · Comproveu l'estat dels filtres d'entrada i netegeu-los o substituïu-los si és necessari. CANVI DE FILTRES · Filtre de dipòsit de pols (HEPA) (filtre d'aire d'alta eficiència que reté eficaçment espores, cendres, serradures, pol·len...), s'aconsella canviar-lo almenys un cop a l'any o cada 50 hores d'ús, o si la seva potència disminueix notablement. PER TREURE ELS FILTRES · Traieu el dipòsit de pols prement la palanca de bloqueig d'extracció del dipòsit (H) i girant-lo en sentit horari, tal com indiquen la fletxa i els cadenats. · El filtre HEPA es pot posar tirant-lo cap a fora. · Extraieu el cicló estirant-lo cap a fora. · Netegeu el filtre o substituïu-lo si cal per aigua neta i deixeu-lo assecar a l'aire. (Fig. 3). · Per tornar a muntar el filtre, seguiu les instruccions anteriors, en ordre invers. NETEJA DEL RASPALL DE TERRA · Per treure el raspall del rodet al costat de la sabata, moveu la pestanya cap al cadenat obert i desenganxeu (Fig.5) la peça lateral que fixa el raspall del rodet i l'allibera. · Traieu el raspall del corró i netegeu-lo. · Per tornar a muntar el raspall de corró, seguiu les instruccions anteriors en ordre invers. NETEJA DE LA FREGONA (*) · Un cop hagi acabat l'ús de la fregona, traieu-la estirant-la cap a fora. · Esbandiu la fregona amb aigua clara i sabó o, si voleu, podeu rentar-lo a la rentadora. · Deixeu assecar a l'aire. · Per tornar a muntar la fregona, seguiu les instruccions anteriors però en ordre invers. SUBMINISTRAMENTS · Als distribuïdors i establiments autoritzats podreu adquirir els consumibles (com ara els filtres) per al vostre model d'aparell. · Feu servir sempre consumibles originals, dissenyats específicament per al vostre model d'aparell. · Podreu adquirir aquest tipus de consumible en botigues especialitzades. · El tipus de referència de la bateria d'aquest aparell és 3020E296YNK-XXX. COM SUBSTITUIR LES BATERIES PRECAUCIÓ: L'aparell s'ha de desconnectar de la xarxa elèctrica en introduir/treure les bateries extraïbles. PRECAUCIÓ: Utilitzeu només el tipus de bateria amb la referència específica per al vostre model d'aspirador. · L'ús d'una bateria diferent pot provocar un risc d'explosió o incendi. · Traieu la bateria prement el botó de bateria desmuntable (A). · Introduïu la bateria nova respectant la polaritat i feu-la lliscar fins que sentiu un clic. · Per treure les bateries, un cop finalitzada la vida de l'aparell, procediu de la manera següent: · Traieu la bateria prement el botó de les bateries desmuntables (1). · A continuació, llenceu-la a contenidors especials. No la desmunteu ni la llenceu al foc. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES No aspira amb prou força No funciona La bateria no es carrega 1. Buideu el dipòsit de pols. 2. Comproveu si el dipòsit de pols està instal·lada correctament. 3. Comproveu si la carcassa del filtre i el filtre estan instal·lats correctament. 4. Netegeu el filtre. 1. Carregueu l'aspiradora. 2. Netegeu a fons el raspall de corró i el coixinet. 1. Comproveu si ja s'ha endollat. 2. Comproveu si el sòcol és útil. DE Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STABSTAUBSAUGER HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH BESCHREIBUNG A Abnehmbare Batterietaste B Geschwindigkeitswahltasten C Ein/Aus-Taste D LED-Bildschirm E Ladekontrollleuchten F Ladedose G Staubtank H Hebel zur Verriegelung der Tankentnahme I Staubtaste loslassen J Rohr K Bodenbürste K1 Walzenbürste "All-road" K2 Walzenbürste "Fuzzy" L Filter L1 Zyklon L2 HEPA-Filter M Zubehör M1 2 in 1 Bürste M2 2 in 1 Fugendüse M3 Wassertank (*) M4 Wandhalterung N Ladegerät LED-Bildschirm (D) 1. Leistungsstufe 2. Batteriestand 3. Niedrige Geschwindigkeit 4. Hohe Geschwindigkeit 5. Übertemperatur der Batterie 6. Staubtank voll 7. Walze blockiert 8. Missbräuchliche Verwendung des Ladegeräts (*) Nur erhältlich im Modell Homeland Ultimate Digital Wash Sollte Ihr Gerätemodell nicht über das oben beschriebene Zubehör verfügen, können Sie dieses auch separat beim technischen Kundendienst erwerben. VERWENDUNG UND PFLEGE · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Teile oder das Zubehör nicht richtig montiert sind. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das mitgelieferte Zubehör oder Verbrauchsmaterial defekt ist. Ersetzen Sie sie sofort. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum Auffangen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. · Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es eine Zeit lang nicht benutzen. · Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis auf. · Arbeiten Sie nicht an Stellen, an denen sich Metallgegenstände, wie Nägel und/oder Schrauben, befinden. · Saugen Sie niemals heiße oder scharfe Gegenstände auf (Zigarettenkippen, Asche, Nägel usw.). · Öffnen Sie den Akku unter keinen Umständen. · Wenn die Batterie nicht in Gebrauch ist, halten Sie sie von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben ... fern, die einen Anschluss mit einem anderen verbinden könnten. · Schließen Sie die Batteriepole nicht kurz, da dies zu einer Explosion oder einem Brand führen kann. · Die Batterie sollte bei einer Temperatur von unter 40 ºC gelagert werden. · Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Arbeiten. · Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das spart Energie und verlängert die Lebensdauer des Geräts. · Verwenden Sie das Gerät nicht auf Körperteilen von Menschen oder Tieren. · Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit anderen Batterien eine Explosions- oder Brandgefahr darstellen. · Verwenden Sie das Gerät nur mit den Batterien, für die es speziell entwickelt wurde. Die Verwendung anderer Batterien kann eine Explosions- oder Brandgefahr darstellen. EINRICHTUNG · Vergewissern Sie sich, dass das gesamte Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Geräts entfernt wurde. MONTAGE DER WANDHALTERUNG · Das Gerät ist mit einer Wandhalterung ausgestattet, die an der Wand befestigt werden muss. (M.4). · Befestigen Sie die Wandhalterung mit Dübeln und Schrauben, wie Sie es für richtig halten. · Vergewissern Sie sich, dass die Halterung gut befestigt ist; sie sollte das doppelte Gewicht des Geräts tragen können. · Setzen Sie das Gerät in die Wandhalterung ein. AUFLADEN DES AKKUS Vorsicht! Ein neuer Akku ist nicht vollständig geladen und muss daher vor der ersten Benutzung des Geräts aufgeladen werden. · Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 4 und 40 ºC auf. · Für eine vollständige Aufladung des Akkus werden etwa 4 bis 5 Stunden benötigt. Versuchen Sie niemals, den Akku zu überladen (obwohl empfohlen wird, dass die erste Ladung des Akkus 6 Stunden dauert). · Sie können den Akku komplett zusammengebaut oder vom Hauptgehäuse getrennt aufladen. · Die Ladeanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Ladegerät die Batterie auflädt. (E). · Wenn die Batterie in das Hauptgehäuse eingebaut ist, zeigt die LED-Anzeige den Batteriestand in % an. (2). · Wenn die Batterie geladen ist, trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Anmerkung: Verwenden Sie das Gerät nicht, während es an das Ladegerät angeschlossen ist. ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH VOR DEM GEBRAUCH · Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung des Produkts entfernt worden ist. · Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" sorgfältig durch. · Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die Batterien vollständig aufladen. · Bereiten Sie das Gerät entsprechend der Funktion vor, die Sie verwenden möchten. STAUBSAUGERFUNKTION · Bringen Sie die Rohreinheit am Hauptgehäuse an. · Bringen Sie das gewünschte Zubehör am Rohr an. · Bringen Sie das gewünschte Zubehör am Hauptteil an. · Verwenden Sie das Gerät auf der Fläche, die Sie saugen möchten. VERWENDEN SIE · Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. (C). · Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit der Geschwindigkeitswahltaste (B), wenn dieser Bildschirm erscheint: - Niedrige Geschwindigkeit (3) - Hohe Geschwindigkeit (4) · Dieser Stabstaubsauger verfügt über ein Anti-BlockierSystem: - (7) Wenn dieser Bildschirm erscheint, bedeutet dies, dass die Walzenbürste blockiert ist und sich möglicherweise mit Haaren usw. verfangen hat und sich nicht normal drehen kann. Sie müssen die Objekte der Bodenbürste säubern. - (6) Wenn dieser Bildschirm erscheint, bedeutet dies, dass der Staubtank voll ist. Entleeren Sie den Abfall und reinigen Sie das Filtermaterial im Staubbehälter. - (5) Wenn dieser Bildschirm erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur der Batterie zu hoch ist: Die Temperatur sollte 75 °C nicht überschreiten, und die Batterie wird nach dem Abkühlen bei normaler Raumtemperatur wieder verwendet. - (8) Wenn dieser Bildschirm erscheint, bedeutet dies, dass das Ladegerät missbraucht wurde und nicht aufgeladen werden kann. ANBRINGEN EINES ZUBEHÖRS · Der Handstaubsauger ist so konstruiert, dass er die Montage des folgenden Zubehörs ermöglicht. Wählen Sie die Kombination, die Ihren Anforderungen am besten entspricht. (Abb. 1). HINWEIS: Das Zubehör kann am Hauptkörper oder am Rohr angebracht werden. · 2 in 1 Bürste: Ausgestattet mit einer Bürste am Ende, die die Oberfläche während des Gebrauchs bürstet. · 2 in 1 Fugendüse: Speziell entwickelt, um in Risse und schwierige Ecken zu gelangen. · Walzenbürste "All-road": Speziell für Hartböden und Teppiche entwickelt. · Walzenbürste "Fuzzy": Speziell entwickelt für empfindliche Böden wie Parkett. · Wassertank und Mopp (*): Speziell für die Tiefenreinigung mit Wasser entwickelt, um Flecken auf dem Boden zu entfernen, kann sowohl auf Hart- als auch auf Parkettböden verwendet werden. WASCHFUNKTION (*) · Sie können die Maschine mit aufgesetztem Wassertank und Mopp für die Tiefenreinigung verwenden. · Befestigen Sie den Mopp am Boden des Wassertanks. · Füllen Sie den Wassertank mit klarem Wasser. · Befestigen Sie den Wassertank mit den Verbindungsstücken an der Bodenbürste, bis Sie ein Klicken hören. (Abb. 4). · Bedienen Sie das Gerät wie gewohnt; das Wasser fließt aus, befeuchtet den Mopp und reinigt den Boden. · Wenn Sie mit dem Wischen fertig sind, fahren Sie mit den im Abschnitt "Reinigung" beschriebenen Reinigungsschritten fort. WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUTZEN · Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus. · Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen. · Reinigen Sie das Gerät. PARKPOSITION · Dieses Gerät verfügt über eine eigene Parkposition für eine bequeme und einfache Aufbewahrung. SICHERHEITSWÄRMEISOLIERUNG · Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die das Gerät vor Überhitzung schützt. · Wenn sich das Gerät ausschaltet und nicht wieder einschaltet, trennen Sie es vom Stromnetz und warten Sie etwa 15 Minuten, bevor Sie es wieder anschließen. Wenn die Maschine nicht wieder anspringt, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker. REINIGUNG · Trennen Sie das Batterieladegerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. · Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es anschließend ab. · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser. ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS · Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist (Beobachtung durch den transparenten Behälter), wenn die Saugleistung merklich nachlässt oder wenn die Staubbehälter-Vollanzeige (6) leuchtet. · Trennen Sie den Schlauch vom Staubbehälter. · Trennen Sie den Staubbehälter vom Gerät. (Abb. 2). · Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters, indem Sie die Entriegelungstaste (I) drücken, und entleeren Sie den Inhalt in einen geeigneten Entsorgungsbehälter. · Überprüfen Sie den Zustand des Filters und reinigen Sie ihn oder tauschen Sie ihn aus, wenn es nötig ist. AUSWECHSELN DER FILTER · Staubtankfilter (HEPA) (hocheffizienter Luftfilter, der Sporen, Asche, Sägemehl, Pollen...), es ist ratsam, ihn mindestens einmal im Jahr oder nach jeweils 50 Betriebsstunden zu wechseln, oder wenn seine Wirksamkeit merklich nachlässt. SO ENTFERNEN SIE DIE FILTER · Entfernen Sie den Staubtank, indem Sie den Verriegelungshebel für die Tankentnahme (H) drücken und im Uhrzeigersinn drehen, wie durch den Pfeil und die Vorhängeschlösser angezeigt. · Der HEPA-Filter kann herausgenommen werden, indem er nach außen gezogen wird. · Ziehen Sie den Zyklon nach außen heraus. · Reinigen Sie den Filter oder ersetzen Sie ihn gegebenenfalls mit sauberem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. (Abb. 3). · Um den Filter wieder zusammenzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor wie oben beschrieben. REINIGUNG DER FLOOR-BÜRSTE · Um die Walzenbürste an der Seite des Schuhs zu entfernen, bewegen Sie die Lasche in Richtung des offenen Vorhängeschlosses und haken Sie das Seitenteil aus (Abb. 5), das die Walzenbürste fixiert, und lösen Sie sie. · Die Walzenbürste entfernen und reinigen. · Um die Walzenbürste wieder zusammenzubauen, folgen Sie den obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. REINIGUNG DES MOPPS (*) · Wenn Sie mit dem Wischen fertig sind, entfernen Sie den Mopp, indem Sie ihn nach außen ziehen. · Spülen Sie den Mopp mit klarem Wasser und Seife aus oder waschen Sie ihn in der Waschmaschine. · An der Luft trocknen lassen. · Um den Mopp wieder zusammenzubauen, befolgen Sie die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. LIEFERUNGEN · Zubehör (wie Filter usw.) für Ihr Gerätemodell können Sie bei Händlern und autorisierten Betrieben erwerben. · Verwenden Sie immer Originalzubehör, das speziell für Ihr Gerätemodell entwickelt wurde. · Diese Materialien sind im Fachhandel erhältlich. · Die Typenbezeichnung des Akkupacks für dieses Gerät lautet 3020E296YNK-XXX. WIE MAN DIE BATTERIEN WIEDER EINSETZT VORSICHT! Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn Sie die herausnehmbaren Batterien einlegen/ entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie nur den Batterietyp mit dem spezifischen Hinweis für Ihr Staubsaugermodell. · Die Verwendung einer anderen Batterie kann eine Explosions- oder Brandgefahr darstellen. · Entfernen Sie die Batterie, indem Sie auf den Knopf für die abnehmbare Batterie (A) drücken. · Legen Sie die neue Batterie unter Beachtung der Polarität ein, und schieben Sie sie ein, bis Sie ein Klicken hören. · Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien zu entfernen, wenn das Gerät einmal nicht mehr funktioniert: · Entfernen Sie die Batterie, indem Sie auf den Knopf für die herausnehmbaren Batterien drücken. · Entsorgen Sie sie dann in speziellen Behältern. Nicht demontieren oder ins Feuer werfen. FEHLERSUCHE Absaugung wird schwach Nicht mehr arbeiten Die Batterie hält kein Ladegerät 1. Entleeren Sie den Staubbehälter. 2. Prüfen Sie, ob der Staubbehälter richtig installiert ist. 3. Prüfen Sie, ob das Filtergehäuse und der Filter richtig eingebaut sind. 4. Reinigen Sie den Filter. 1. Laden Sie das Vakuum auf. 2. Reinigen Sie die Walzenbürste und das Lager gründlich. 1. Prüfen Sie, ob der Stecker bereits eingesteckt ist. 2. Prüfen Sie, ob die Steckdose nützlich ist. NL Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STOFZUIGER HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH BESCHRIJVING A Afneembare batterijknop B Snelheidskeuzeknoppen C Aan/uit-knop D LED-scherm E Oplaadindicatorlampjes F Laadcontactdoos G Stofreservoir H Vergrendelingshendel voor verwijderen tank I Stofknop loslaten J Buis K Vloerborstel K1 Rolborstel "All-road" K2 Rolborstel "Fuzzy" L Filters L1 Cyclon L2 HEPA-filter M Accessoires M1 2 in 1 borstel M2 2 in 1 spleetmondstuk M3 Watertank (*) M4 Muurbeugel N Charger LED-scherm (D) 1. Vermogen 2. Batterijniveau 3. Lage snelheid 4. Hoge snelheid 5. Overtemperatuur van batterij 6. Stofreservoir vol 7. Roller verstopt 8. Verkeerd gebruik van de oplader (*) Alleen beschikbaar in het model Homeland Ultimate Digital Wash Als het model van uw apparaat niet over de hierboven beschreven accessoires beschikt, kunnen deze ook afzonderlijk worden gekocht bij de technische hulpdienst. GEBRUIK EN VERZORGING · Gebruik het apparaat niet als de onderdelen of accessoires niet goed gemonteerd zijn. · Gebruik het apparaat niet als de accessoires of verbruiksartikelen die eraan bevestigd zijn, defect zijn. Vervang ze onmiddellijk. · Gebruik het apparaat niet om water of andere vloeistoffen op te vangen. · Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-knop niet werkt. · Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het een tijdje niet gaat gebruiken. · Bewaar dit apparaat buiten het bereik van kinderen en/of personen met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis. · Werk niet op plaatsen waar zich metalen voorwerpen bevinden, zoals spijkers en/of schroeven. · Zuig nooit hete of scherpe voorwerpen op (sigarettenpeuken, as, spijkers, enz.). · Open de batterij onder geen enkele omstandigheid. · Als de batterij niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, schroeven ... die een aansluiting met een andere kunnen verbinden. · Sluit de accupolen niet kort. Dit kan explosie of brand veroorzaken. · De batterij moet worden bewaard bij een temperatuur onder 40 ºC. · Gebruik het apparaat alleen voor droge taken. · Laat het apparaat nooit aangesloten en onbeheerd achter als het niet in gebruik is. Dit bespaart energie en verlengt de levensduur van het apparaat. · Gebruik het apparaat niet op een lichaamsdeel van een persoon of dier. · Laad de batterij alleen op met de door de fabrikant geleverde oplader. Een oplader die geschikt is voor één type batterij kan explosie- of brandgevaar veroorzaken bij gebruik met andere batterijen. · Gebruik het apparaat alleen met batterijen waarvoor het speciaal is ontworpen. Het gebruik van andere batterijen kan een explosie of brand veroorzaken. INSTALLATIE · Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de binnenkant van het apparaat. DE MUURBEUGEL MONTEREN · Het apparaat heeft een muurbeugel die aan de muur bevestigd moet worden. (M.4). · Bevestig de muurbeugel naar eigen inzicht met pluggen of schroeven. · Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit; hij moet twee keer het gewicht van het apparaat kunnen dragen. · Plaats het apparaat in de wandsteun. DE BATTERIJ OPLADEN Let op: Een nieuwe batterij is niet volledig opgeladen en moet daarom worden opgeladen voordat het apparaat voor het eerst wordt gebruikt. · Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 4 en 40 ºC. · Er is ongeveer 4 tot 5 uur nodig om de batterij volledig op te laden. Probeer de batterij nooit te overladen (hoewel het wordt aanbevolen om de batterij de eerste keer 6 uur op te laden). · Je kunt de batterij volledig gemonteerd of gedemonteerd van de behuizing opladen. · De oplaadindicatorlampjes gaan branden om aan te geven dat de oplader de batterij aan het opladen is. (E). · Als de batterij in de behuizing is geplaatst, geeft het ledscherm het batterijniveau in % aan. (2). · Koppel de oplader los van het lichtnet als de batterij is opgeladen. Opmerking: Gebruik het apparaat niet terwijl het op de oplader is aangesloten. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK · Controleer of de verpakking van het product verwijderd is. · Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". · Voordat je dit product voor het eerst gebruikt, is het belangrijk om de batterijen volledig op te laden. · Bereid het apparaat voor volgens de functie die u wilt gebruiken. VACUÜMFUNCTIE · Bevestig de buigeenheid aan de hoofdbehuizing. · Plaats het gewenste accessoire op de buis. · Plaats het gewenste accessoire op het hoofdgedeelte. · Gebruik het apparaat op het oppervlak dat je wilt stofzuigen. GEBRUIK · Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop. (C). · Selecteer de gewenste snelheid met de snelheidskeuzeknop (B), wanneer dit scherm verschijnt, betekent dit: - Lage snelheid (3) - Hoge snelheid (4) · Deze steelstofzuiger heeft een antiblokkeersysteem: - (7) Wanneer dit scherm verschijnt, betekent dit dat de rolborstel geblokkeerd is en mogelijk verstrikt is geraakt in haren enz. en niet normaal kan draaien. De objecten van de vloerborstel moeten worden schoongemaakt. - (6) Wanneer dit scherm verschijnt, betekent dit dat de stoftank vol is. Ruim het afval op en reinig de filtermaterialen in de stofkap. - (5) Wanneer dit scherm verschijnt, betekent dit dat de temperatuur van de batterij te hoog is: de temperatuur mag niet hoger zijn dan 75 en de batterij kan opnieuw worden gebruikt na afkoeling bij normale kamertemperatuur. - (8) Als dit scherm verschijnt, betekent dit dat de oplader verkeerd wordt gebruikt en dat deze niet kan worden opgeladen. EEN ACCESSOIRE MONTEREN · De handstofzuiger is zo ontworpen dat de volgende accessoires kunnen worden gemonteerd. Gebruik de combinatie die het beste aan je eisen voldoet. (Fig. 1). OPMERKING: Accessoires kunnen op de hoofdbehuizing of op de buis worden gemonteerd. · 2 in 1 borstel: Uitgerust met een borstel aan het uiteinde, die het oppervlak borstelt tijdens het gebruik. · 2 in 1 spleetmondstuk: Speciaal ontworpen om in kieren en moeilijke hoeken te komen. · Rolborstel "All-road": Speciaal ontworpen voor harde vloeren en tapijten. · Rolborstel "Fuzzy": Speciaal ontworpen voor kwetsbare vloeren zoals parket. · Watertank en mop (*): Speciaal ontworpen voor dieptereiniging met water om vlekken van de vloer te verwijderen, kan zowel op harde vloeren als op parketvloeren worden gebruikt. WASFUNCTIE (*) · Je kunt de machine gebruiken met de watertank en mop erop gemonteerd voor een diepe reiniging. · Bevestig de mop aan de onderkant van de watertank. · Vul de watertank met helder water . · Bevestig het waterreservoir aan de vloerborstel met behulp van de connectors totdat je een klik hoort. (Fig. 4). · Bedien het apparaat zoals gewoonlijk; er stroomt water uit, waardoor de mop nat wordt en de vloer wordt gereinigd. · Zodra u klaar bent met dweilen, gaat u verder met de reinigingsstappen die worden uitgelegd in het gedeelte "Schoonmaken". ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT · Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop. · Verwijder de batterij uit het apparaat als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken. · Maak het apparaat schoon. PARKEERPOSITIE · Dit apparaat heeft zijn eigen parkeerstand voor comfortabel en eenvoudig opbergen. THERMISCHE BEVEILIGING · Het apparaat heeft een beveiliging die het apparaat beschermt tegen oververhitting. · Als het apparaat zichzelf uitschakelt en niet meer inschakelt, haal dan de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer 15 minuten voordat u het weer aansluit. Als de machine niet opnieuw start, vraag dan bevoegde technische hulp. SCHOONMAKEN · Koppel de acculader los van het lichtnet en laat hem afkoelen voordat u hem schoonmaakt. · Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna af. · Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH-waarde, zoals bleekmiddel, of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken. · Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof en plaats het nooit onder stromend water. · Maak de slang los van het stofreservoir. · Koppel het stofreservoir los van het apparaat. (Fig. 2). · Open het deksel van het stofreservoir door op de stofontgrendelknop (I) te drukken en leeg de inhoud in de daarvoor bestemde afvalbak. · Controleer de toestand van het filter en maak het schoon of vervang het als dat nodig is. DE FILTERS VERVANGEN · Het stofreservoirfilter (HEPA) (hoogrendementsluchtfilter dat efficiënt sporen, as, zaagsel, pollen... tegenhoudt) moet minstens één keer per jaar of na elke 50 gebruiksuren worden vervangen, of als de werking ervan opmerkelijk vermindert. DE FILTERS VERWIJDEREN · Verwijder het stofreservoir door de vergrendelingshendel voor het verwijderen van het reservoir (H) in te drukken en rechtsom te draaien, zoals aangegeven door de pijl en de hangsloten. · Het HEPA-filter kan worden verwijderd door het naar buiten te trekken. · Verwijder de cycloon door hem naar buiten te trekken. · Maak het filter schoon of vervang het indien nodig met schoon water en laat ir aan de lucht drogen. (Fig. 3). · Voer de bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde uit om het filter weer in elkaar te zetten. DE FLOOR BORSTEL REINIGEN · Om de rolborstel aan de zijkant van de schoen te verwijderen, beweegt u het lipje in de richting van het open hangslot en haakt u (Fig.5) het zijstuk los waarmee de rolborstel vastzit. · Verwijder de rolborstel en maak hem schoon. · Volg de bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde om de rolborstel weer in elkaar te zetten. DE MOP SCHOONMAKEN (*) · Als het dweilen klaar is, verwijder je de mop door deze naar buiten te trekken. · Spoel de mop uit met schoon water en zeep of was hem desgewenst in de wasmachine. · Laat aan de lucht drogen. · Om de mop weer in elkaar te zetten, volgt u de bovenstaande instructies maar in omgekeerde volgorde. HET STOFRESERVOIR LEGEN · Leeg het stofreservoir als het vol is (observatie wordt vergemakkelijkt door het transparante reservoir), als het zuigvermogen aanzienlijk is afgenomen of als de indicator voor volle stofreservoir (6) brandt. BENODIGDHEDEN · Benodigdheden (zoals filters, enz...) voor uw model apparaat zijn verkrijgbaar bij distributeurs en erkende bedrijven. · Gebruik altijd originele benodigdheden die speciaal zijn ontworpen voor het model van uw apparaat. · Deze benodigdheden zijn verkrijgbaar in gespecialiseerde winkels. · De typeaanduiding van de accu voor dit apparaat is 3020E296YNK-XXX. DE BATTERIJEN OPNIEUW PLAATSEN LET OP: Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netstroom wanneer de verwijderbare batterijen worden geplaatst/verwijderd. LET OP: Gebruik alleen het type batterij met de specifieke referentie voor uw stofzuigermodel. · Het gebruik van een andere batterij kan explosie- of brandgevaar veroorzaken. · Verwijder de batterij door op de afneembare batterijknop (A) te drukken. · Plaats de nieuwe batterij met respect voor de polariteit en schuif hem erin tot je een klik hoort. · Ga als volgt te werk om de batterijen te verwijderen, eenmaal de levensduur van het apparaat: · Verwijder de batterij door op de knop voor afneembare batterijen te drukken. · Gooi het vervolgens weg in speciale containers. Niet uit elkaar halen of in het vuur werpen. PROBLEEMOPLOSSING Zuigkracht wordt zwak Stoppen met werken Batterij houdt geen lader 1. Leeg het stofreservoir. 2. Controleer of het stofreservoir correct is geïnstalleerd. 3. Controleer of de filterbehuizing en het filter correct zijn geïnstalleerd. 4. Maak het filter schoon. 1. Laad het vacuüm op. 2. Reinig de rolborstel en het lager grondig. 1. Controleer of de stekker al in het stopcontact zit. 2. Controleer of de socket bruikbaar is. RO Româna (Translatdininstruciunileoriginale) ASPIRATOR CU B HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH DESCRIERE A Buton detaabil pentru baterie B Butoane de selectare a vitezei C Buton de pornire/oprire D Ecran LED E Lumini indicatoare de încrcare F Priz de încrcare G Rezervor de praf H Pârghie de blocare pentru îndeprtarea rezervorului I Eliberai butonul de praf J Tub K Perie de podea K1 Perie pentru role "All-road" K2 Perie pentru role "Fuzzy" L Filtre L1 Cyclon L2 Filtru HEPA M Accesorii M1 2 în 1 perie M2 2 în 1 duz pentru crpturi M3 Rezervor de ap (*) M4 Suport de perete N Încrctor Ecran LED (D) 1. Nivelul de putere 2. Nivelul bateriei 3. Vitez redus 4. Vitez mare 5. Supratemperatura bateriei 6. Rezervor de praf plin 7. Cilindru blocat 8. Utilizarea necorespunztoare a încrctorului (*) Disponibil numai în modelul Homeland Ultimate Digital Wash În cazul în care modelul aparatului dumneavoastr nu dispune de accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi cumprate separat de la Serviciul de asisten tehnic. UTILIZARE I ÎNGRIJIRE · Nu utilizai aparatul dac piesele sau accesoriile nu sunt montate corespunztor. · Nu utilizai aparatul dac accesoriile sau consumabilele ataate la acesta sunt defecte. Înlocuii-le imediat. · Nu utilizai aparatul pentru a aduna ap sau orice alt lichid. · Nu utilizai aparatul dac butonul de pornire/oprire nu funcioneaz. · Scoatei bateriile din aparat dac nu avei de gând s îl utilizai pentru o perioad de timp. · Depozitai acest aparat în afara razei de aciune a copiilor i/sau a persoanelor cu deficiene fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine. · Nu lucrai în zone în care exist obiecte metalice, cum ar fi cuie i/sau uruburi. · Nu aspirai niciodat obiecte fierbini sau ascuite (mucuri de igar, cenu, cuie etc.). · Nu deschidei bateria sub nicio form. · Atunci când bateria nu este utilizat, pstrai-o departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, uruburi... care ar putea conecta un terminal la altul. · Nu scurtcircuitai bornele bateriei, deoarece acest lucru poate provoca explozii sau incendii. · Bateria trebuie depozitat la o temperatur mai mic de 40 ºC. · Folosii aparatul numai pentru efectuarea de sarcini uscate. · Nu lsai niciodat aparatul conectat i nesupravegheat dac nu este utilizat. Acest lucru economisete energie i prelungete durata de via a aparatului. · Nu utilizai aparatul pe nicio parte a corpului unei persoane sau al unui animal. · Reîncrcai bateria numai cu încrctorul furnizat de productor. Un încrctor care este potrivit pentru un tip de baterie poate cauza explozie sau pericol de incendiu atunci când este utilizat cu alte baterii. · Utilizai aparatul numai cu bateriile pentru care a fost special conceput. Utilizarea oricror alte baterii poate cauza un pericol de explozie sau de incendiu. INSTALARE · Asigurai-v c ai îndeprtat toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. ASAMBLAREA SUPORTULUI DE PERETE · Aparatul are un suport de perete care trebuie fixat pe perete. (M.4). · Fixai suportul de perete aa cum credei c este potrivit, folosind dopuri, uruburi. · Asigurai-v c suportul este bine fixat; acesta trebuie s poat susine de dou ori greutatea aparatului. · Montai aparatul în suportul de perete. ÎNCRCAREA BATERIEI Atenie: O baterie nou nu este complet încrcat i, prin urmare, trebuie s fie încrcat înainte de a utiliza aparatul pentru prima dat. · Încrcai bateria la o temperatur atmosferic cuprins între 4 i 40 ºC. · Sunt necesare aproximativ 4 pân la 5 ore pentru o încrcare complet a bateriei. Nu încercai niciodat s supraîncrcai bateria (dei se recomand ca prima încrcare a bateriei s aib o durat de 6 ore). · Putei încrca bateria complet asamblat sau dezasamblat din corpul principal. · Luminile indicatoare de încrcare se vor aprinde pentru a indica faptul c încrctorul încarc bateria. (E). · Dac bateria este asamblat în corpul principal, ecranul cu leduri va afia nivelul % al bateriei. (2). · Când bateria este încrcat, deconectai încrctorul de la reeaua de alimentare. Not: Nu utilizai aparatul în timp ce este conectat la încrctor. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE · Asigurai-v c ambalajul produsului a fost îndeprtat. · V rugm s citii cu atenie broura "Sfaturi de siguran i avertismente" înainte de prima utilizare. · Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dat, este important s efectuai o încrcare complet a bateriilor. · Pregtii aparatul în funcie de funcia pe care dorii s o utilizai. FUNCIA DE ASPIRARE · Montai unitatea de tuburi pe corpul principal. · Montai accesoriul dorit pe tub. · Montai accesoriul dorit pe corpul principal. · Folosii aparatul pe suprafaa pe care dorii s o aspirai. UTILIZAI · Pornii aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. (C). · Selectai viteza dorit cu ajutorul butonului de selectare a vitezei (B), când apare acest ecran, înseamn: - Vitez redus (3) - Vitez mare (4) · Acest aspirator cu b este prevzut cu un sistem antiblocare: - (7) Când apare acest ecran, înseamn c peria cu role este blocat i poate fi încurcat cu pr etc. i nu se poate roti în mod normal. Trebuie s curai obiectele din peria de podea. - (6) Când apare acest ecran, înseamn c rezervorul de praf este plin. Eliberai gunoiul i curai materialele de filtrare din cupa de praf. - (5) Când apare acest ecran, înseamn c bateria este supratemperatur: temperatura nu trebuie s depeasc 75, iar aceasta va fi reutilizat dup rcire la temperatura normal a camerei. - (8) Când apare acest ecran, înseamn c încrctorul este utilizat în mod necorespunztor, indic faptul c nu poate fi încrcat. MONTAREA UNUI ACCESORIU · Aspiratorul de mân este proiectat astfel încât s permit montarea urmtoarelor accesorii. Folosii combinaia care corespunde cel mai bine cerinelor dumneavoastr. (Fig. 1). NOT: Accesoriile pot fi montate pe corpul principal sau pe tub. · Perie 2 în 1: Echipat cu o perie la capt, care perie suprafaa pe msur ce este utilizat. · Duz pentru crpturi 2 în 1: Special conceput pentru a intra în fisuri i coluri dificile. · Perie pentru role "All-road": Special conceput pentru podele dure i covoare. · Perie pentru role "Fuzzy": Special conceput pentru pardoseli delicate, cum ar fi parchetul. · Rezervor de ap i mop (*): Special conceput pentru curarea în profunzime cu ap pentru a îndeprta petele de pe podea, poate fi folosit atât pe pardoseli dure, cât i pe parchet. FUNCIA DE SPLARE (*) · Putei utiliza maina cu rezervorul de ap i mopul montate pentru curarea în profunzime. · Ataai mopul la partea de jos a rezervorului de ap. · Umplei rezervorul de ap cu ap limpede . · Ataai rezervorul de ap la peria de podea, cu ajutorul conectorilor, pân când auzii un clic. (Fig. 4). · Acionai aparatul ca de obicei; apa va curge, umezind mopul i curând podeaua. · Dup ce ai terminat de splat, continuai cu paii de curare explicai în seciunea "Curare". DUP CE AI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL · Oprii aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. · Scoatei bateria din aparat dac nu intenionai s utilizai aparatul pe o perioad îndelungat. · Curai aparatul. POZIIA DE PARCARE · Acest aparat are o poziie de parcare proprie pentru o depozitare confortabil i simpl. PROTECTOR TERMIC DE SIGURAN · Aparatul este prevzut cu un dispozitiv de siguran, care protejeaz aparatul de supraînclzire. · Dac aparatul se oprete singur i nu se pornete din nou, deconectai-l de la reeaua de alimentare i ateptai aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dac maina nu pornete din nou, solicitai asisten tehnic autorizat. CURARE · Deconectai încrctorul de baterii de la reea i lsai-l s se rceasc înainte de a întreprinde orice operaiune de curare. · Curai echipamentul cu o cârp umed cu câteva picturi de detergent i apoi uscai-l. · Nu utilizai solveni sau produse cu un pH acid sau bazic, cum ar fi înlbitorul, sau produse abrazive pentru curarea aparatului. · Nu scufundai niciodat aparatul în ap sau în orice alt lichid i nu îl punei sub jet de ap. GOLIREA REZERVORULUI DE PRAF · Golii rezervorul de praf atunci când acesta este plin (observarea este facilitat de rezervorul transparent), când puterea de aspirare este redus în mod semnificativ sau când indicatorul rezervorului de praf plin (6) este aprins. · Deconectai tubul de la rezervorul de praf. · Deconectai rezervorul de praf de la aparat. (Fig. 2). · Deschidei capacul rezervorului de praf prin apsarea butonului de eliberare a prafului (I) i golii coninutul în recipientul de eliminare a deeurilor corespunztor. · Verificai starea filtrului i curai-l sau înlocuii-l dac este necesar. SCHIMBAREA FILTRELOR · Filtrul rezervorului de praf (HEPA) (filtru de aer de înalt eficien care reine eficient sporii, cenua, rumeguul, polenul...), este recomandabil s îl schimbai cel puin o dat pe an sau dup fiecare 50 de ore de utilizare, sau în cazul în care puterea sa scade în mod remarcabil. PENTRU A ÎNDEPRTA FILTRELE · Îndeprtai rezervorul de praf apsând maneta de blocare a îndeprtrii rezervorului (H) i rotindu-l în sensul acelor de ceasornic, aa cum indic sgeata i lactele. · Filtrul HEPA poate fi luat prin tragere în afar. · Extragei ciclonul trgându-l spre exterior. · Curai filtrul sau înlocuii-l, dac este necesar, cu ap curat i lsai-l s se usuce la aer. (Fig. 3). · Pentru a reasambla filtrul, urmai instruciunile de mai sus, în ordine invers. CURAREA PERIEI DE PODEA · Pentru a îndeprta peria cu role de pe partea lateral a pantofului, deplasai fila spre lactul deschis i decuplai (Fig.5) piesa lateral care fixeaz peria cu role i eliberai-o. · Îndeprtai peria cu role i curai-o. · Pentru a reasambla peria cu role, urmai instruciunile de mai sus în ordine invers. CURAREA MOPULUI (*) · Dup ce ai terminat de folosit mopul, scoatei mopul trgându-l spre exterior. · Cltii mopul cu ap curat i spun sau, dac dorii, îl putei spla în maina de splat. · Se las s se usuce la aer. · Pentru a reasambla mopul, urmai instruciunile de mai sus, dar în ordine invers. CONSUMABILE · Consumabilele pot fi achiziionate de la distribuitorii i unitile autorizate (cum ar fi filtrele, etc...) pentru modelul dumneavoastr de aparat. · Utilizai întotdeauna consumabile originale, concepute special pentru modelul dumneavoastr de aparat. · Aceste consumabile sunt disponibile în magazinele specializate. · Referina de tip a acumulatorului pentru acest aparat este 3020E296YNK-XXX. CUM SE ÎNLOCUIESC BATERIILE ATENIE: Aparatul trebuie s fie deconectat de la reeaua electric atunci când introducei/eliminai bateriile detaabile. ATENIE: Utilizai numai tipul de baterie cu referin specific pentru modelul de aspirator. · Folosirea unei alte baterii poate cauza un pericol de explozie sau de incendiu. · Scoatei bateria prin apsarea butonului detaabil al bateriei (A). · Introducei noua baterie respectând polaritatea i glisai-o pân când auzii un clic. · Pentru a scoate bateriile, o dat cu durata de via a aparatului, procedai dup cum urmeaz: · Scoatei bateria prin apsarea butonului pentru baterii detaabile. · Apoi, aruncai-o în containere speciale. Nu dezasamblai i nu aruncai în foc. DEPANARE Aspiraia devine slab Nu mai lucrai Bateria nu ine un încrctor 1. Golii rezervorul de praf. 2. Verificai dac rezervorul de praf este instalat corect. 3. Verificai dac carcasa filtrului i filtrul sunt instalate corect. 4. Curai filtrul. 1. Încrcai vidul. 2. Curai peria de role i rulmentul în întregime. 1. Verificai dac fia a fost deja introdus. 2. Verificai dac priza este util. PL Polski (Przetlumaczonezoryginalnejinstrukcji) ODKURZACZ SZTYFTOWY HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH OPIS A Odlczany przycisk baterii B Przyciski wyboru prdkoci C Przycisk wl. D Ekran LED E Kontrolki ladowania F Gniazdo ladowania G Zbiornik pylu H Dwignia blokady demontau zbiornika I Przycisk zwalniania pylu J Rura K Szczotka podlogowa K1 "All-road" K2 "Fuzzy" L Filtry L1 Cyklon L2 Filtr HEPA M Akcesoria M1 Szczotka 2 w 1 M2 Ssawka szczelinowa 2 w 1 M3 Zbiornik wody (*) M4 Wspornik cienny N Ladowarka Ekran LED (D) 1. Poziom mocy 2. Poziom naladowania baterii 3. Niska prdko 4. Wysoka prdko 5. Nadmierna temperatura akumulatora 6. Zbiornik pylu pelny 7. 8. Niewlaciwe uycie ladowarki (*) Dostpne tylko w modelu Homeland Ultimate Digital Wash Jeli model urzdzenia nie jest wyposaony w opisane powyej akcesoria, mona je równie zakupi oddzielnie w dziale pomocy technicznej. UYTKOWANIE I PIELGNACJA · Nie uywaj urzdzenia, jeli jego czci lub akcesoria nie s prawidlowo zamontowane. · Nie uywaj urzdzenia, jeli dolczone do niego akcesoria lub materialy eksploatacyjne s uszkodzone. Naley je natychmiast wymieni. · Nie uywaj urzdzenia do zbierania wody lub innych plynów. · Nie uywaj urzdzenia, jeli przycisk wlczania/ wylczania nie dziala. · Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj z niego baterie. · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej, umyslowej lub nieposiadajcych dowiadczenia i wiedzy. · Nie naley pracowa w miejscach, w których znajduj si metalowe przedmioty, takie jak gwodzie i/lub ruby. · Nigdy nie odkurzaj gorcych lub ostrych przedmiotów (niedopalków papierosów, popiolu, gwodzi itp.). · Pod adnym pozorem nie wolno otwiera akumulatora. · Gdy bateria nie jest uywana, naley trzyma j z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, ruby ... które moglyby polczy zacisk z innym. · Nie wolno zwiera biegunów akumulatora, poniewa moe to spowodowa wybuch lub poar. · Akumulator powinien by przechowywany w temperaturze poniej 40ºC. · Urzdzenie moe by uywane wylcznie do pracy na sucho. · Nigdy nie pozostawiaj podlczonego urzdzenia bez nadzoru, jeli nie jest ono uywane. Oszczdza to energi i wydlua ywotno urzdzenia. · Nie uywaj urzdzenia na adnej czci ciala czlowieka lub zwierzcia. · Akumulator naley ladowa wylcznie za pomoc ladowarki dostarczonej przez producenta. Ladowarka, która jest odpowiednia dla jednego typu akumulatora, moe spowodowa eksplozj lub poar, gdy jest uywana z innymi akumulatorami. · Urzdzenie moe by uywane wylcznie z bateriami, dla których zostalo specjalnie zaprojektowane. Uycie innych baterii moe spowodowa wybuch lub poar. INSTALACJA · Naley usun wszystkie materialy opakowaniowe z wntrza urzdzenia. MONTA UCHWYTU CIENNEGO · Urzdzenie jest wyposaone we wspornik cienny, który naley przymocowa do ciany. (M.4). · Zamocuj wspornik cienny wedlug wlasnego uznania, uywajc kolków i rub. · Upewnij si, e wspornik jest solidnie zamocowany; powinien by w stanie utrzyma dwukrotno ciaru urzdzenia. · Zamontuj urzdzenie we wsporniku ciennym. LADOWANIE AKUMULATORA Uwaga: Nowa bateria nie jest w pelni naladowana i dlatego naley j naladowa przed pierwszym uyciem urzdzenia. · Akumulator naley ladowa w temperaturze od 4 do 40ºC. · Calkowite naladowanie akumulatora trwa okolo 4 do 5 godzin. Nigdy nie próbuj przeladowywa akumulatora (cho zaleca si, aby pierwsze ladowanie akumulatora trwalo 6 godzin). · Akumulator mona ladowa calkowicie zmontowany lub zdemontowany z glównego korpusu. · Kontrolki ladowania zawiec si, wskazujc, e ladowarka laduje akumulator. (E). · Jeli bateria jest zamontowana w glównym korpusie, ekran LED pokae % poziom naladowania baterii. (2). · Po naladowaniu akumulatora naley odlczy ladowark od ródla zasilania. Uwaga: Nie uywaj urzdzenia, gdy jest ono podlczone do ladowarki. INSTRUKCJE UYTKOWANIA PRZED UYCIEM · Upewnij si, e opakowanie produktu zostalo usunite. · Przed pierwszym uyciem naley uwanie przeczyta broszur "Wskazówki bezpieczestwa i ostrzeenia". · Przed pierwszym uyciem tego produktu wane jest pelne naladowanie baterii. · Przygotuj urzdzenie zgodnie z funkcj, której chcesz uywa. FUNKCJA ODKURZANIA · Zamontuj rurk do glównego korpusu. · Zamontuj wybrane akcesorium na rurze. · Dopasuj wybrane akcesorium do glównego korpusu. · Uyj urzdzenia na powierzchni, któr chcesz odkurzy. UYCIE · Wlcz urzdzenie za pomoc przycisku wlczania/ wylczania. (C). · Wybierz dan prdko za pomoc przycisku wyboru prdkoci (B), gdy pojawi si ten ekran, oznacza to: - Niska prdko (3) - Wysoka prdko (4) · Ten odkurzacz sztyftowy posiada system zapobiegajcy blokowaniu: - (7) Pojawienie si tego ekranu oznacza, e szczotka walcowa jest zablokowana i moe by zapltana we wlosy itp. i nie moe si normalnie obraca. Naley wyczyci przedmioty szczotk podlogow. - (6) Pojawienie si tego ekranu oznacza, e zbiornik na kurz jest pelny. Usun mieci i wyczyci materialy filtracyjne w pojemniku na kurz. - (5) Pojawienie si tego ekranu oznacza przekroczenie temperatury akumulatora: temperatura nie powinna przekracza 75°C, a akumulator zostanie ponownie uyty po schlodzeniu w normalnej temperaturze pokojowej. - (8) Pojawienie si tego ekranu oznacza niewlaciwe uycie ladowarki i wskazuje, e nie mona jej naladowa. MONTA AKCESORIÓW · Odkurzacz rczny zostal zaprojektowany w taki sposób, aby umoliwi monta nastpujcych akcesoriów. Uyj kombinacji, która najlepiej spelnia Twoje wymagania. (Rys. 1). UWAGA: Akcesoria mog by montowane na korpusie lub na rurze. · Szczotka 2 w 1: Wyposaony w szczotk na kocu, która szczotkuje powierzchni podczas uytkowania. · Ssawka szczelinowa 2 w 1: Specjalnie zaprojektowana do wchodzenia w szczeliny i trudne naroniki. · "All-road": Specjalnie zaprojektowany do twardych podlóg i dywanów. · "Fuzzy": Specjalnie zaprojektowany do delikatnych podlóg, takich jak parkiet. · Zbiornik na wod i mop (*): Specjalnie zaprojektowany do glbokiego czyszczenia wod w celu usunicia plam z podlogi, moe by stosowany zarówno na podlogach twardych, jak i parkietach. FUNKCJA MYCIA (*) · Do glbokiego czyszczenia mona uywa urzdzenia z zamontowanym zbiornikiem na wod i mopem. · Przymocuj mop do dolnej czci zbiornika na wod. · Napelni zbiornik czyst wod. · Podlcz zbiornik wody do szczotki podlogowej za pomoc zlczy, a uslyszysz kliknicie. (Rys. 4). · Uruchom urzdzenie jak zwykle; woda wyplynie, zwilajc mopa i czyszczc podlog. · Po zakoczeniu zmywania naley wykona czynnoci opisane w sekcji "Czyszczenie". PO ZAKOCZENIU KORZYSTANIA Z URZDZENIA · Wylcz urzdzenie za pomoc przycisku wlczania/ wylczania. · Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj z niego bateri. · Wyczy urzdzenie. POZYCJA PARKINGOWA · To urzdzenie ma wlasn pozycj parkingow dla wygodnego i latwego przechowywania. ZABEZPIECZENIE TERMICZNE · Urzdzenie posiada zabezpieczenie, które chroni je przed przegrzaniem. · Jeli urzdzenie wylczy si i nie wlczy ponownie, naley odlczy je od zasilania i odczeka okolo 15 minut przed ponownym podlczeniem. Jeli urzdzenie nie uruchomi si ponownie, naley skorzysta z autoryzowanej pomocy technicznej. CZYSZCZENIE · Przed przystpieniem do czyszczenia naley odlczy ladowark od sieci elektrycznej i odczeka, a ostygnie. · Wyczy urzdzenie wilgotn szmatk z kilkoma kroplami plynu do mycia naczy, a nastpnie wysusz. · Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa rozpuszczalników, produktów o kwanym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty cierne. · Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie lub innym plynie ani nie umieszczaj go pod biec wod. · Odlcz zbiornik na kurz od urzdzenia. (Rys. 2). · Otwórz pokryw zbiornika na pyl, naciskajc przycisk zwalniajcy (I) i oprónij jego zawarto do odpowiedniego pojemnika na odpady. · Sprawd stan filtra i wyczy go lub wymie, jeli to konieczne. WYMIANA FILTRÓW · Filtr przeciwpylowy (HEPA) (wysokowydajny filtr powietrza, który skutecznie zatrzymuje zarodniki, popiól, trociny, pylki...), zaleca si wymienia go co najmniej raz w roku lub po kadych 50 godzinach uytkowania lub jeli jego skuteczno znacznie si zmniejszy. ABY USUN FILTRY · Wyjmij zbiornik na kurz, naciskajc dwigni blokady wyjmowania zbiornika (H) i obracajc j w prawo, zgodnie ze strzalk i klódkami. · Filtr HEPA mona wyj, wycigajc go na zewntrz. · Wycignij cyklon, cignc go na zewntrz. · Wyczy filtr lub wymie go w razie potrzeby przy uyciu czystej wody i pozostaw do wyschnicia. (Rys. 3). · Aby ponownie zamontowa filtr, naley wykona powysze instrukcje w odwrotnej kolejnoci. CZYSZCZENIE SZCZOTKI FLOOR · Aby zdj szczotk rolkow z boku buta, naley przesun wypustk w kierunku otwartej klódki i odczepi (rys. 5) boczny element mocujcy szczotk rolkow i zwolni j. · Wyj szczotk rolkow i wyczyci. · Aby ponownie zloy szczotk walcow, naley wykona powysze instrukcje w odwrotnej kolejnoci. CZYSZCZENIE MOPA (*) · Po zakoczeniu mopowania zdejmij mop, wycigajc go na zewntrz. · Wyplucz mop czyst wod z mydlem lub, w razie potrzeby, wypierz go w pralce. · Pozostawi do wyschnicia na powietrzu. · Aby ponownie zloy mop, postpuj zgodnie z powyszymi instrukcjami, ale w odwrotnej kolejnoci. OPRÓNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ · Oprónij zbiornik na kurz, gdy jest pelny (obserwacj ulatwia przezroczysty zbiornik), gdy moc odkurzania jest znacznie zmniejszona lub gdy wieci si wskanik zapelnienia zbiornika (6). · Odlcz przewód od zbiornika na kurz. MATERIALY EKSPLOATACYJNE · Materialy eksploatacyjne (takie jak filtry itp.) dla danego modelu urzdzenia mona naby u dystrybutorów i w autoryzowanych punktach sprzeday. · Zawsze uywaj oryginalnych materialów eksploatacyjnych, zaprojektowanych specjalnie dla danego modelu urzdzenia. · Materialy te s dostpne w specjalistycznych sklepach. · Numer referencyjny typu akumulatora dla tego urzdzenia to 3020E296YNK-XXX. JAK WYMIENI BATERIE UWAGA: Podczas wkladania/wyjmowania wymiennych baterii urzdzenie musi by odlczone od zasilania. UWAGA: Naley uywa wylcznie akumulatora o oznaczeniu wlaciwym dla danego modelu odkurzacza. · Uycie innego akumulatora moe spowodowa wybuch lub poar. · Wyjmij bateri, naciskajc przycisk odlczania baterii (A). · Wló now bateri z zachowaniem biegunowoci i wsu j, a uslyszysz kliknicie. · Aby wyj baterie i przedluy ywotno urzdzenia, naley wykona nastpujce czynnoci: · Wyjmij bateri, naciskajc przycisk odlczania baterii. · Nastpnie wyrzu go do specjalnych pojemników. Nie demontowa ani nie wrzuca do ognia. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Ssanie staje si slabe Przesta pracowa Bateria nie wytrzymuje ladowania 1. Oprónij zbiornik na kurz. 2. Sprawd, czy zbiornik na kurz jest prawidlowo zainstalowany. 3. Sprawd, czy obudowa filtra i filtr s prawidlowo zamontowane. 4. Wyczy filtr. 1. Naladowa odkurzacz. 2. Dokladnie wyczy szczotk rolkow i loysko. 1. Sprawd, czy wtyczka zostala ju wloona. 2. Sprawd, czy gniazdo jest uyteczne. BG () HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH A B C / D LED E F G H I J K K1 P "All-road" K2 P "Fuzzy" L L1 Cyclon L2 HEPA M M1 2 1 M2 2 1 M3 (*) M4 N LED (D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. (*) Homeland Ultimate Digital Wash - , . · , . · , . . · . · , / . · , . · , / , . · , , / . · ( , , .). · . · , , , , , ..., . · , . · 40 ºC. · . · , . . · . · , . , , , . · , . . · , . · , . (M.4). · . · , ; . · . : . · 4 40 ºC. · 4-5 . ( 6 ). · . · , , . (E). · , %. (2). · , . : , . · , . · , " " . · , . · , . · . · . · . · , . · / . (C). · (B), , : - (3) - (4) · : - (7) , , .. . . - (6) , , . . - (5) , , : 75 . - (8) , , , . · , . , - . (. 1). : . · 2 1: , . · 2 1: . · P "All-road": . · P "Fuzzy": . · (*): , , . (*) · . · . · . · , . (. 4). · ; , . · , , "". · / . · , . · . · . · , . · , 15 , . , . · , . · . · pH, , . · . · , ( ), (6) . · . · . (. 2). · , (I), . · , . · (HEPA) ( , , , , ...), 50 , . · , (H) , . · HEPA , . · , . · , , ir . (. 3). · , . · , (.5) , , . · . · , . (*) · , , . · , , . · . · , , . · ( .) . · , . · . · 3020E296YNK-XXX. : / . : . · . · , (). · , , , . · , : · , . · . . 1. . 2. . 3. . 4. . 1. . 2. . 1. . 2. . EL () STICK HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH A B C On/Off D LED E F G H I J K K1 "All-road" K2 "Fuzzy" L L1 L2 HEPA M M1 2 1 M2 2 1 M3 (*) M4 N LED (D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. (*) Homeland Ultimate Digital Wash , . · . · . . · . · / . · . · / , . · , / . · (, , ..). · . · , , , , ... . · , . · 40 ºC. · . · . . · . · . . · . . · . · . (M.4). · , , . · . · . : , , . · 4 40 ºC. · 4 5 . ( 6 ). · . · . (E). · , led %. (2). · , . : . · . · " " . · , . · . · . · . · . · . · , on/off. (C). · (B), , : - (3) - (4) · : - (7) , .. . . - (6) , . . - (5) , : 75 . - (8) , , . · . . ( 1). : . · 2 1: , . · 2 1: . · "All-road": . · "Fuzzy": . · (*): , . (*) · . · . · . · , , . ( 4). · - , . · , "". · on/off. · . · . · . · , . · , 15 . , . · . · , , . · pH, , , . · . · ( ), (6). · . · . ( 2). · (I) . · . · (HEPA) ( , , , ...), 50 . · (H) , . · HEPA . · . · . ( 3). · , . FLOOR · , (. 5) . · . · , . (*) · , . · , , . · . · , , . · ( ....) . · , . · . · 3020E296YNK-XXX. : / . : . · . · (A). · . · , , : · . · , . . 1. . 2. . 3. . 4. . 1. . 2. . 1. . 2. . RU () HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH A B C / D E F G H I J K K1 "All-road" K2 "Fuzzy" L L1 L2 HEPA- M M1 2 1 M2 2 1 M3 (*) M4 N (D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. (*) Homeland Ultimate Digital Wash , . · , . · , , , . . · . · , / . · , . · / , . · , , , / . · (, , ..). · . · , , , , , ... . · , . · 40 ºC. · . · , . . · . · , . , , . · , . s . · . · , . (M.4). · , , . · , ; . · . : , . · 4 40 ºC. · 4-5 . ( , 6 ). · , . · , , . (E). · , %. (2). · , . : , . · . · . · . · , . · , / . (C). · (B), , : - (3) - (4) · : - (7) , , , .. . . - (6) , , . . - (5) , : 75, . - (8) , . · , . · " ". · . · , . · , . , . (. 1). : . · 2 1: , . · 2 1: . · "All-road": . · "Fuzzy": , . · (*): , , . (*) · . · . · . · . (. 4). · ; , . · , "". · / . · , . · . · . · , . · , 15 , . , . · , . · , . · , pH, , . · . · , ( ), (6). · . · . (. 2). · , (I), . · , . · (HEPA) ( , , , , ...), 50 , . · , (H) , . · HEPA , . · , . · ir . (. 3). · , . FLOOR · , (. 5) , , . · . · . (*) · , . · , , . · . · , , . · (, ..) . · , . · . · - 3020E296YNK-XXX. : / . : , . · . · , (A). · , , . · , : · , . · . . 1. . 2. , . 3. . 4. . 1. . 2. . 1. , . 2. , . DA Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) STANGSTØVSUGER HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH BESKRIVELSE A Aftagelig batteriknap B Knapper til valg af hastighed C Tænd/sluk-knap D LED-skærm E Indikatorlamper for opladning F Opladningsstik G Støvbeholder H Låsehåndtag til fjernelse af tank I Slip støvknappen J Tube K Gulvbørste K1 Borste på vals "All-road" K2 Borste på vals "Fuzzy" L Filtre L1 Cyklon L2 HEPA filter M Tilbehør M1 2 i 1 børste M2 2 i 1 sprækkemundstykke M3 Vandtank (*) M4 Vægbeslag N Oplader LED-skærm (D) 1. Effektniveau 2. Batteriniveau 3. Lav hastighed 4. Høj hastighed 5. Overtemperatur i batteriet 6. Støvbeholder fuld 7. Roller blockerad 8. Misbrug af opladeren (*) Kun tilgængelig i modellen Homeland Ultimate Digital Wash Hvis modellen af dit apparat ikke har det tilbehør, der er beskrevet ovenfor, kan det også købes separat hos den tekniske service. BRUG OG PLEJE · Brug ikke apparatet, hvis delene eller tilbehøret ikke er monteret korrekt. · Brug ikke apparatet, hvis tilbehøret eller forbrugsvarerne, der er monteret på det, er defekte. Udskift dem med det samme. · Brug ikke apparatet til at opsamle vand eller andre væsker. · Brug ikke apparatet, hvis tænd/sluk-knappen ikke virker. · Tag batterierne ud af apparatet, hvis du ikke skal bruge det i et stykke tid. · Opbevar dette apparat utilgængeligt for børn og/ eller personer med fysiske, sensoriske eller mentale funktionsnedsættelser eller manglende erfaring og viden. · Arbejd ikke på områder, hvor der er metalgenstande, såsom søm og/eller skruer. · Støvsug aldrig varme eller skarpe genstande (cigaretskodder, aske, søm osv.). · Batteriet må under ingen omstændigheder åbnes. · Når batteriet ikke er i brug, skal du holde det væk fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, skruer ... der kan forbinde en terminal med en anden. · Batteripolerne må ikke kortsluttes, da det kan forårsage eksplosion eller brand. · Batteriet skal opbevares ved en temperatur på under 40 ºC. · Brug kun apparatet til tørre opgaver. · Lad aldrig apparatet være tilsluttet og uden opsyn, hvis det ikke er i brug. Det sparer energi og forlænger apparatets levetid. · Brug ikke apparatet på nogen del af en persons eller et dyrs krop. · Genoplad kun batteriet med den oplader, der leveres af producenten. En oplader, der er egnet til én type batteri, kan forårsage eksplosion eller brandfare, når den bruges med andre batterier. · Brug kun apparatet med de batterier, som det er specielt designet til. Brug af andre batterier kan medføre eksplosions- eller brandfare. INSTALLATION · Sørg for at fjerne alt emballagemateriale fra apparatets indre. MONTERING AF VÆGBESLAGET · Apparatet har et vægbeslag, som skal fastgøres til væggen. (M.4). · Fastgør vægbeslaget, som du synes er passende, ved hjælp af plugs og skruer. · Sørg for, at beslaget sidder godt fast; det skal kunne bære det dobbelte af apparatets vægt. · Sæt apparatet ind i vægstøtten. OPLADNING AF BATTERIET Forsigtig: Et nyt batteri er ikke fuldt opladet og skal derfor oplades, før apparatet tages i brug første gang. · Oplad batteriet ved en atmosfærisk temperatur på mellem 4 og 40 ºC. · Det tager ca. 4 til 5 timer at lade batteriet helt op. Forsøg aldrig at overoplade batteriet (selvom det anbefales, at den første opladning af batteriet varer 6 timer). · Du kan oplade batteriet helt samlet eller adskilt fra hoveddelen. · Indikatorlamperne for opladning tændes for at vise, at opladeren oplader batteriet. (E). · Hvis batteriet er monteret i hoveddelen, vil LED-skærmen vise batteriets %-niveau. (2). · Når batteriet er opladet, skal opladeren kobles fra strømforsyningen. Bemærk: Brug ikke apparatet, mens det er tilsluttet opladeren. INSTRUKTIONER TIL BRUG FØR BRUG · Sørg for, at produktets emballage er fjernet. · Læs venligst hæftet "Sikkerhedsanvisninger og advarsler" omhyggeligt før første brug. · Før du bruger dette produkt første gang, er det vigtigt at oplade batterierne helt. · Klargør apparatet i henhold til den funktion, du ønsker at bruge. STØVSUGERFUNKTION · Monter rørenheden på hoveddelen. · Monter det ønskede tilbehør på røret. · Monter det ønskede tilbehør på hoveddelen. · Brug apparatet på den overflade, du ønsker at støvsuge. BRUG · Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-knappen. (C). · Vælg den ønskede hastighed med hastighedsvælgerknappen (B), når dette skærmbillede vises, betyder det: - Lav hastighed (3) - Høj hastighed (4) · Denne stangstøvsuger har et antiblokeringssystem: - (7) Når dette skærmbillede vises, betyder det, at rullebørsten er blokeret og kan være viklet ind i hår osv. og ikke kan rotere normalt. Behov for at rydde op i gulvbørstens genstande. - (6) Når denne skærm vises, betyder det, at støvtanken er fuld. Fjern affaldet, og rengør filtermaterialerne i støvkoppen. - (5) Når denne skærm vises, betyder det, at batteriet er overophedet: Temperaturen må ikke overstige 75, og det vil blive genbrugt efter afkøling ved normal stuetemperatur. - (8) Når denne skærm vises, betyder det, at opladeren er blevet misbrugt, og at den ikke kan oplades. MONTERING AF TILBEHØR · Håndstøvsugeren er designet på en sådan måde, at det er muligt at montere følgende tilbehør. Brug den kombination, der bedst opfylder dine krav. (Fig. 1). BEMÆRK: Tilbehør kan monteres på hoveddelen eller på røret. · 2 i 1 børste: Udstyret med en børste i enden, som børster overfladen, når den bruges. · 2 i 1 fugemundstykke: Specielt designet til at komme ind i revner og vanskelige hjørner. · Borste på vals "All-road": Specielt designet til hårde gulve og tæpper. · Borste på vals "Fuzzy": Specielt designet til sarte gulve som parket. · Vandtank og moppe (*): Specielt designet til dybderengøring med vand for at fjerne pletter fra gulvet, kan bruges på både hårde gulve og parketgulve. VASKEFUNKTION (*) · Du kan bruge maskinen med vandtanken og moppen monteret til dybderengøring. · Sæt moppen fast i bunden af vandtanken. · Fyld vandtanken med klart vand . · Fastgør vandtanken til gulvbørsten ved hjælp af stikkene, indtil du hører et klik. (Fig. 4). · Brug apparatet som normalt; vandet løber ud, gør moppen våd og rengør gulvet. · Når du er færdig med at moppe, skal du fortsætte med de rengøringstrin, der er forklaret i afsnittet "Rengøring". NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET · Sluk for apparatet med tænd/sluk-knappen. · Tag batteriet ud af apparatet, hvis du ikke har tænkt dig at bruge det i en længere periode. · Rengør apparatet. PARKERINGSPOSITION · Dette apparat har sin egen parkeringsplads til komfortabel og enkel opbevaring. det tilrådes at skifte det mindst en gang om året eller efter hver 50 timers brug, eller hvis dets styrke mindskes bemærkelsesværdigt. SÅDAN FJERNES FILTRENE · Fjern støvtanken ved at trykke på håndtaget til fjernelse af tanken (H) og dreje det med uret, som angivet med pilen og hængelåsene. · HEPA-filteret kan tages ud ved at trække det udad. · Træk cyklonen ud ved at trække den udad. · Rens filteret, eller udskift det om nødvendigt, med rent vand, og lad det lufttørre. (Fig. 3). · For at samle filteret igen skal du fortsætte med ovenstående instruktioner i omvendt rækkefølge. TERMISK SIKKERHEDSBESKYTTER · Apparatet har en sikkerhedsanordning, som beskytter apparatet mod overophedning. · Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, skal du tage stikket ud af stikkontakten og vente i ca. 15 minutter, før du tilslutter det igen. Hvis maskinen ikke starter igen, skal du søge autoriseret teknisk assistance. RENGØRING AF FLOOR-BØRSTEN · For at fjerne rullebørsten på siden af skoen skal du flytte tappen mod den åbne hængelås og hægte (Fig.5) sidestykket, der fastgør rullebørsten, af og frigøre den. · Fjern rullebørsten, og rengør den. · For at samle rullebørsten igen skal du følge ovenstående instruktioner i omvendt rækkefølge. RENGØRING · Tag batteriopladeren ud af stikkontakten, og lad den køle af, før du går i gang med rengøringen. · Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter af. · Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, såsom blegemiddel eller slibemidler, til rengøring af apparatet. · Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker, og hold det ikke under rindende vand. TØMNING AF STØVBEHOLDEREN · Tøm støvbeholderen, når den er fuld (gennemsigtig beholder gør det lettere at se), når sugeeffekten er reduceret betydeligt, eller når indikatoren for fuld støvbeholder (6) lyser. · Frakobl slangen fra støvbeholderen. · Frakobl støvbeholderen fra apparatet. (Fig. 2). · Åbn støvbeholderens låg ved at trykke på støvudløserknappen (I), og tøm indholdet i en passende affaldsbeholder. · Tjek filterets tilstand, og rens det eller udskift det, hvis det er nødvendigt. RENGØRING AF MOPPEN (*) · Når du er færdig med at moppe, fjerner du moppen ved at trække den udad. · Skyl moppen med rent vand og sæbe, eller vask den i vaskemaskinen, hvis du ønsker det. · Lad det lufttørre. · For at samle moppen igen skal du følge ovenstående instruktioner, men i omvendt rækkefølge. FORSYNINGER · Forsyninger til din apparatmodel kan købes hos forhandlere og autoriserede virksomheder (f.eks. filtre osv.). · Brug altid originalt tilbehør, der er designet specielt til din apparatmodel. · Disse forsyninger fås i specialforretninger. · Typebetegnelsen for batteripakken til dette apparat er 3020E296YNK-XXX. UDSKIFTNING AF FILTRE · Støvbeholderfilter (HEPA) (højeffektivt luftfilter, der effektivt tilbageholder sporer, aske, savsmuld, pollen...), SÅDAN GENPLACERES BATTERIERNE FORSIGTIG: Apparatet skal være afbrudt fra lysnettet, når de aftagelige batterier sættes i eller tages ud. FORSIGTIG: Brug kun den batteritype, der har den specifikke reference til din støvsugermodel. · Brug af et andet batteri kan medføre eksplosions- eller brandfare. · Fjern batteriet ved at trykke på den aftagelige batteriknap (A). · Sæt det nye batteri i med respekt for polariteten, og skub det ind, indtil du hører et klik. · Gør som følger for at fjerne batterierne, når apparatets levetid er udløbet: · Fjern batteriet ved at trykke på knappen til aftagelige batterier. · Smid det derefter i særlige beholdere. Må ikke skilles ad eller smides i ild. FEJLFINDING Sugningen bliver svag Stop med at arbejde Batteriet kan ikke holde til en oplader 1. Tøm støvbeholderen. 2. Kontrollér, om støvbeholderen er installeret korrekt. 3. Kontrollér, om filterkassen og filteret er monteret korrekt. 4. Rengør filteret. 1. Oplad vakuummet. 2. Rengør rullebørsten og lejet grundigt. 1. Kontroller, om stikket allerede er sat i. 2. Tjek, om stikket er brugbart. NO Norks (Oversatt av originale instruksjonen) STØVSUGER HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH BESKRIVELSE A Avtakbar batteriknapp B Hastighetsvelgerknapper C På/av-knapp D LED-skjerm E Ladeindikator lyser F Ladeuttak G Støvtank H Låsespak for tankfjerning I Slipp støvknappen J Rør K Gulvbørste K1 Rullebørste "All-road" K2 Rullebørste "Fuzzy" L Filtre L1 Syklon L2 HEPA filter M Tilbehør M1 2 i 1 børste M2 2 i 1 spaltemunnstykke M3 Vanntank (*) M4 Veggfeste N Lader LED-skjerm (D) 1. Kraftnivå 2. Batterinivå 3. Lav hastighet 4. Høy hastighet 5. Overtemperatur på batteriet 6. Støvtank full 7. Rulle blokkert 8. Misbruk av laderen BRUK OG STELL · Ikke bruk apparatet hvis delene eller tilbehøret ikke er riktig montert. · Ikke bruk apparatet hvis tilbehøret eller forbruksmateriellet som er festet til det er defekt. Bytt dem umiddelbart. · Ikke bruk apparatet til å samle opp vann eller annen væske. · Ikke bruk apparatet hvis av/på-knappen ikke virker. · Ta batteriene ut av apparatet hvis du ikke skal bruke det på en stund. · Oppbevar dette apparatet utilgjengelig for barn og/eller personer med fysisk, sensorisk eller redusert mental eller mangel på erfaring og kunnskap. · Ikke arbeid på områder der det er metallgjenstander, som spiker og/eller skruer. · Støvsug aldri varme eller skarpe gjenstander (sigarettsneip, aske, spiker osv.). · Ikke åpne batteriet under noen omstendigheter. · Når batteriet ikke er i bruk, hold det unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, skruer ... som kan koble en terminal til en annen. · Ikke kortslutt batteripolene da dette kan forårsake eksplosjon eller brann. · Batteriet bør oppbevares ved en temperatur på under 40 ºC. · Bruk apparatet kun til tørre oppgaver. · La aldri apparatet være tilkoblet og uten tilsyn hvis det ikke er i bruk. Dette sparer energi og forlenger levetiden til apparatet. · Ikke bruk apparatet på noen del av kroppen til en person eller et dyr. · Lad batteriet kun med laderen levert av produsenten. En lader som er egnet for én type batteri kan forårsake eksplosjons- eller brannfare når den brukes med andre batterier. · Bruk enheten kun med batteriene som er spesielt utviklet for. Bruk av andre batterier kan forårsake eksplosjonseller brannfare. (*) Kun tilgjengelig i modellen Homeland Ultimate Digital Wash Hvis modellen til apparatet ditt ikke har tilbehøret beskrevet ovenfor, kan det også kjøpes separat fra teknisk assistanse. INSTALLASJON · Sørg for å fjerne alt emballasjemateriale fra innsiden av apparatet. MONTERING AV VEGGBRAKETTEN · Apparatet har en veggbrakett som skal festes til veggen. (M.4). · Fest veggbraketten slik du synes er passende, ved hjelp av plugger, skruer. · Pass på at braketten er godt festet; den skal kunne tåle to ganger vekten av apparatet. · Monter apparatet i veggstøtten. LADER BATTERIET Forsiktighet: Et nytt batteri er ikke fulladet og må derfor lades før apparatet tas i bruk for første gang. · Lad batteriet ved en atmosfærisk temperatur på mellom 4 og 40 ºC. · Omtrent 4 til 5 timer er nødvendig for å fullade batteriet. Forsøk aldri å overlade batteriet (selv om det anbefales at den første ladingen av batteriet varer i 6 timer). · Du kan lade batteriet helt montert eller demontert fra hoveddelen. · Ladeindikatorlampene vil tennes for å indikere at laderen lader batteriet. (E). · Hvis batteriet er satt sammen i hoveddelen, vil LEDskjermen vise batteri %-nivået. (2). · Når batteriet er ladet, koble laderen fra strømnettet. Merk: Ikke bruk apparatet mens det er koblet til laderen. INSTRUKSJONER FOR BRUK FØR BRUK · Sørg for at produktets emballasje er fjernet. · Les nøye heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før første gangs bruk. · Før du bruker dette produktet for første gang, er det viktig å lade batteriene helt opp. · Forbered apparatet i henhold til funksjonen du ønsker å bruke. STØVSUGEFUNKSJON · Monter rørenheten til hoveddelen. · Monter ønsket tilbehør til røret. · Monter ønsket tilbehør til hoveddelen. · Bruk apparatet på overflaten du ønsker å støvsuge. BRUK · Slå på apparatet ved å bruke på/av-knappen. (C). · Velg ønsket hastighet med hastighetsvelgerknappen (B), når denne skjermen vises, betyr det: - Lav hastighet (3) - Høy hastighet (4) · Denne stavstøvsugeren har et antiblokkeringssystem: - (7) Når dette skjermbildet vises, betyr det at rullebørsten er blokkert og kan være viklet inn i hår osv., og ikke kan rotere normalt. Trenger å rydde opp gjenstandene til gulvbørsten. - (6) Når denne skjermen vises, betyr det at støvtanken er full. Fjern søppelet og rengjør filtermaterialene i støvkoppen. - (5) Når dette skjermbildet vises, betyr det over temperatur på batteriet: temperaturen bør ikke overstige 75, og det vil bli gjenbrukt etter avkjøling ved normal romtemperatur. - (8) Når denne skjermen vises, betyr det misbruk av laderen, indikerer at den ikke kan lades. MONTERING AV TILBEHØR · Håndstøvsugeren er utformet på en slik måte at den gjør det mulig å montere følgende tilbehør. Bruk den kombinasjonen som best oppfyller dine krav. (Figur 1). MERK: Tilbehør kan monteres på hoveddelen eller på røret. · 2 i 1 børste: Utstyrt med en børste i enden, som børster overflaten etter hvert som den brukes. · 2 i 1 sprekkmunnstykke: Spesialdesignet for å komme inn i sprekker og vanskelige hjørner. · Rullebørste "All-road": Spesielt designet for harde gulv og tepper. · Rullebørste "Fuzzy": Spesielt utformet for sarte gulv som parkett. · Vanntank og mopp (*): Spesialdesignet for dyp rengjøring med vann for å fjerne flekker fra gulvet, kan brukes på både harde og parkettgulv. VASKFUNKSJON (*) · Du kan bruke maskinen med vanntanken og moppen påmontert for dyp rengjøring. · Fest moppen til bunnen av vanntanken. · Fyll vanntanken med rent vann. · Fest vannbeholderen til gulvbørsten ved hjelp av koblingene til du hører et klikk. (Fig. 4). · Betjen apparatet som vanlig; vann vil strømme ut, fukte moppen og rengjøre gulvet. · Når du er ferdig med moppingen, fortsett med rengjøringstrinnene som er forklart i «Rengjøring» -delen. NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET · Slå av apparatet med på/av-knappen. · Fjern batteriet fra apparatet hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet over en lengre periode. · Rengjør apparatet. PARKERINGSPOSISJON · Dette apparatet har sin egen parkeringsposisjon for komfortabel og enkel oppbevaring. SIKKERHET TERMISK BESKYTTER · Apparatet har en sikkerhetsanordning, som beskytter apparatet mot overoppheting. · Hvis apparatet slår seg av og ikke slår seg på igjen, koble det fra strømforsyningen og vent i ca. 15 minutter før du kobler det til igjen. Hvis maskinen ikke starter igjen, søk autorisert teknisk assistanse. RENGJØRING · Koble batteriladeren fra strømnettet og la den avkjøles før du utfører noen rengjøringsoppgaver. · Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter. · Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller base pH som blekemiddel eller skuremidler til rengjøring av apparatet. · Senk aldri apparatet i vann eller annen væske eller plasser det under rennende vann. TØMMING AV STØVTANKEN · Tøm støvbeholderen når den er full (observasjon lettes av gjennomsiktig tank), når støvsugerkraften er betydelig redusert, eller når indikatoren for full støvbeholder (6) er på. · Koble røret fra støvtanken. · Koble støvbeholderen fra apparatet. (Fig. 2). · Åpne støvbeholderlokket ved å trykke på frigjøringsknappen for støv (I) og tøm innholdet i riktig avfallsbeholder. · Sjekk tilstanden til filteret og rengjør det eller skift det ut hvis det er nødvendig. FOR Å FJERNE FILTRENE · Fjern støvtanken ved å trykke på låsespaken for fjerning av tanken (H) og vri den med klokken, som angitt av pilen og hengelåsene. · HEPA-filteret kan settes ved å trekke det utover. · Trekk ut syklonen ved å trekke den utover. · Rengjør filteret eller bytt det om nødvendig med rent vann og la det lufttørke. (Fig. 3). · For å sette sammen filteret igjen, fortsett med instruksjonene ovenfor, i motsatt rekkefølge. RENGJØRING AV GULV-BØRSTEN · For å fjerne rullebørsten på siden av skoen, flytt tappen mot den åpne hengelåsen og hekt av (fig.5) sidestykket som fester rullebørsten og frigjør den. · Fjern rullebørsten og rengjør. · Følg instruksjonene ovenfor i motsatt rekkefølge for å montere rullebørsten. RENGJØRING AV MOPPEN (*) · Når moppingen er ferdig, fjern moppen ved å trekke den utover. · Skyll moppen med rent vann og såpe eller om ønskelig kan du vaske den i vaskemaskinen. · La lufttørke. · For å sette sammen moppen igjen, følg instruksjonene ovenfor, men i motsatt rekkefølge. REKVISITA · Rekvisita kan skaffes fra distributører og autoriserte virksomheter (som filtre osv...) for apparatmodellen din. · Bruk alltid originale rekvisita som er utviklet spesielt for din apparatmodell. · Disse rekvisita er tilgjengelig i spesialforretninger. · Typereferansen til batteripakken for dette apparatet er 3020E296YNK-XXX. SKIFTE FILTRE · Støvtankfilter (HEPA) (høyeffektivt luftfilter som effektivt holder på sporer, aske, sagflis, pollen ...), det anbefales å skifte det minst en gang i året eller etter hver 50. driftstime, eller hvis styrken reduseres bemerkelsesverdig. SLIK BYTTER DU UT BATTERIENE FORSIKTIGHET: Apparatet må kobles fra strømnettet når du setter inn/fjerner de uttakbare batteriene. FORSIKTIGHET: Bruk bare batteritypen med den spesifikke referansen for støvsugermodellen din. · Bruk av et annet batteri kan forårsake eksplosjon eller brannfare. · Ta ut batteriet ved å trykke på den avtakbare batteriknappen (A). · Sett inn det nye batteriet med respekt for polariteten, og skyv det inn til du hører et klikk. · For å ta ut batteriene, fortsett som følger etter apparatets levetid: · Ta ut batteriet ved å trykke på knappen for avtakbare batterier. · Kast den deretter i spesielle beholdere. Ikke demonter eller kast i brann. FEILSØKING Suget blir svakt Slutt å jobbe Batteri holder ikke lader 1. Tøm støvtanken. 2. Sjekk om støvtanken er riktig installert. 3. Sjekk om filterhuset og filteret er riktig installert. 4. Rengjør filteret. 1. Lad opp vakuumet. 2. Rengjør rullebørsten og lageret grundig. 1. Sjekk om pluggen allerede er satt inn. 2. Sjekk om stikkontakten er nyttig. SV Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) STICKDAMMSUGARE HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH BESKRIVNING A Avtagbar batteriknapp B Knappar för hastighetsväljare C På/av-knapp D LED-skärm E Indikatorlampor för laddning F Laddningsuttag G Behållare för stoft H Låsspak för borttagning av tank I Frigör dammknappen J Rör K Golvborste K1 Rullebørste "All-road" K2 Rullebørste "Fuzzy" L Filter L1 Cyklon L2 HEPA-filter M Tillbehör M1 2 i 1 borste M2 2 i 1 spaltmunstycke M3 Vattentank (*) M4 Väggfäste N Laddare LED-skärm (D) 1. Effektnivå 2. Batterinivå 3. Låg hastighet 4. Hög hastighet 5. För hög temperatur på batteriet 6. Dammbehållare full 7. Rulle blokeret 8. Felaktig användning av laddaren (*) Endast tillgänglig i modellen Homeland Ultimate Digital Wash Om din apparatmodell inte har de tillbehör som beskrivs ovan, kan de också köpas separat från den tekniska kundtjänsten. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL · Använd inte apparaten om delar eller tillbehör inte är korrekt monterade. · Använd inte apparaten om tillbehören eller förbrukningsvarorna som är anslutna till den är defekta. Byt ut dem omedelbart. · Använd inte apparaten för att samla upp vatten eller någon annan vätska. · Använd inte apparaten om på/av-knappen inte fungerar. · Ta ur batterierna ur apparaten om du inte ska använda den under en längre tid. · Förvara apparaten utom räckhåll för barn och/eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap. · Arbeta inte på ytor där det finns metallföremål, t.ex. spikar och/eller skruvar. · Dammsug aldrig heta eller vassa föremål (cigarettfimpar, aska, spikar etc.). · Öppna inte batteriet under några som helst omständigheter. · När batteriet inte används ska det hållas borta från metallföremål som gem, mynt, nycklar, skruvar... som kan ansluta en pol till en annan. · Batteripolerna får inte kortslutas eftersom det kan leda till explosion eller brand. · Batteriet bör förvaras vid en temperatur under 40 ºC. · Använd endast apparaten för torra arbetsuppgifter. · Lämna aldrig apparaten inkopplad och utan uppsikt när den inte används. Detta sparar energi och förlänger apparatens livslängd. · Använd inte apparaten på någon del av kroppen på en person eller ett djur. · Ladda endast batteriet med den laddare som medföljer från tillverkaren. En laddare som är lämplig för en viss typ av batteri kan orsaka explosion eller brandrisk när den används med andra batterier. · Apparaten får endast användas med de batterier som den är avsedd för. Användning av andra batterier kan orsaka explosion eller brand. INSTALLATION · Var noga med att ta bort allt förpackningsmaterial från apparatens insida. MONTERING AV VÄGGFÄSTE · Apparaten har ett väggfäste som måste monteras på väggen. (M.4). · Fäst väggfästet som du tycker är lämpligt, med pluggar, skruvar. · Se till att fästet är ordentligt fastsatt; det bör kunna bära två gånger apparatens vikt. · Montera apparaten i väggfästet. LADDNING AV BATTERIET Varning! Ett nytt batteri är inte fulladdat och måste därför laddas innan apparaten används för första gången. · Ladda batteriet vid en atmosfärisk temperatur på mellan 4 och 40 ºC. · En fullständig laddning av batteriet tar ca 4 till 5 timmar. Försök aldrig överladda batteriet (även om det rekommenderas att den första laddningen av batteriet varar i 6 timmar). · Du kan ladda batteriet helt monterat eller demonterat från huvuddelen. · Laddningsindikatorlamporna tänds för att visa att laddaren laddar batteriet. (E). · Om batteriet är monterat i huvuddelen kommer LEDskärmen att visa batteriets %-nivå. (2). · När batteriet är fulladdat, koppla bort laddaren från elnätet. Notera: Använd inte apparaten när den är ansluten till laddaren. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING FÖRE ANVÄNDNING · Kontrollera att produktens förpackning har avlägsnats. · Läs häftet "Säkerhetsföreskrifter och varningar" noggrant före första användningen. · Innan du använder produkten för första gången är det viktigt att batterierna är fulladdade. · Förbered apparaten för den funktion du vill använda. DAMMSUGNINGSFUNKTION · Montera rörenheten på huvuddelen. · Montera önskat tillbehör på röret. · Anpassa det önskade tillbehöret till huvudkroppen. · Använd apparaten på den yta som du vill dammsuga. ANVÄNDNING · Slå på apparaten med hjälp av på/av-knappen. (C). · Välj önskad hastighet med hastighetsväljarknappen (B), när denna skärm visas betyder det: - Låg hastighet (3) - Hög hastighet (4) · Denna skaftdammsugare har ett antiblockeringssystem: - (7) När denna skärm visas betyder det att rullborsten är blockerad och kan vara intrasslad i hår etc. och inte kan rotera normalt. Behöver rensa upp bland föremålen på golvborsten. - (6) När denna skärm visas betyder det att dammbehållaren är full. Ta bort skräp och rengör filtermaterialet i dammbehållaren. - (5) När denna skärm visas betyder det att batteriet har för hög temperatur: temperaturen bör inte överstiga 75, och det kommer att återanvändas efter kylning i normal rumstemperatur. - (8) När denna skärm visas innebär det att laddaren har använts felaktigt och att den inte kan laddas. MONTERING AV TILLBEHÖR · Handdammsugaren är utformad på ett sådant sätt att följande tillbehör kan monteras. Använd den kombination som bäst uppfyller dina krav. (fig. 1). OBS: Tillbehör kan monteras på huvuddelen eller på röret. · 2 i 1 borste: Utrustad med en borste i änden, som borstar ytan när den används. · 2 i 1 spolmunstycke: Speciellt utformad för att komma åt i sprickor och svåra hörn. · Rullebørste "All-road": Speciellt utformad för hårda golv och mattor. · Rullebørste "Fuzzy": Speciellt utformad för ömtåliga golv som parkett. · Vattentank och mopp (*): Speciellt utformad för djuprengöring med vatten för att avlägsna fläckar från golvet, kan användas på både hårda golv och parkettgolv. TVÄTTFUNKTION (*) · Du kan använda maskinen med vattentank och mopp monterad för djuprengöring. · Fäst moppen på vattentankens botten. · Fyll vattentanken med rent vatten. · Fäst vattentanken på golvborsten med hjälp av kopplingarna tills du hör ett klick. (fig. 4). · Använd apparaten som vanligt; vatten kommer att rinna ut, fukta moppen och rengöra golvet. · När du har moppat klart fortsätter du med rengöringsstegen som beskrivs i avsnittet "Rengöring". NÄR DU HAR ANVÄNT APPARATEN FÄRDIGT · Stäng av apparaten med på/av-knappen. · Ta ur batteriet ur apparaten om du inte tänker använda den under en längre tid. · Rengör apparaten. PARKERINGSPLATS · Denna apparat har en egen parkeringsplats för bekväm och enkel förvaring. SÄKERHET TERMISKT SKYDD · Apparaten har en säkerhetsanordning som skyddar apparaten mot överhettning. · Om apparaten stängs av och inte slås på igen, koppla bort den från elnätet och vänta i ca 15 minuter innan du kopplar in den igen. Om maskinen inte startar igen, kontakta auktoriserad teknisk hjälp. RENGÖRING · Koppla bort batteriladdaren från elnätet och låt den svalna innan du påbörjar någon rengöring. · Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka sedan. · Använd inte lösningsmedel, produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex. blekmedel, eller slipmedel för rengöring av apparaten. · Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den inte under rinnande vatten. TÖMNING AV DAMMBEHÅLLAREN · Töm dammbehållaren när den är full (observationen underlättas av den genomskinliga behållaren), när dammsugningseffekten är märkbart reducerad eller när indikatorn för full dammbehållare (6) är tänd. · Koppla bort slangen från dammbehållaren. · Koppla bort dammbehållaren från apparaten. (fig. 2). · Öppna dammbehållarens lock genom att trycka på dammknappen (I) och töm innehållet i lämpligt avfallskärl. · Kontrollera filtrets skick och rengör det eller byt ut det om det behövs. 50 timmars användning, eller om dess effekt minskar märkbart. FÖR ATT TA BORT FILTREN · Ta bort dammbehållaren genom att trycka på låsspaken (H) och vrida den medurs, vilket indikeras av pilen och hänglåsen. · HEPA-filtret kan tas ut genom att dra det utåt. · Extrahera cyklonen genom att dra den utåt. · Rengör filtret eller byt ut det vid behov med rent vatten och låt det lufttorka. (fig. 3). · För att återmontera filtret, följ instruktionerna ovan i omvänd ordning. RENGÖRING AV FLOOR-BORSTEN · För att ta bort rullborsten på sidan av skon, för fliken mot det öppna hänglåset och haka loss (Fig.5) sidostycket som fixerar rullborsten och frigör den. · Ta bort rullborsten och rengör. · För att återmontera rullborsten, följ ovanstående instruktioner i omvänd ordning. RENGÖRING AV MOPPEN (*) · När du är klar med moppningen tar du bort moppen genom att dra den utåt. · Skölj moppen med rent vatten och tvål, eller tvätta den i tvättmaskinen om du vill. · Låt lufttorka. · För att återmontera moppen, följ instruktionerna ovan men i omvänd ordning. FÖRNÖDENHETER · Tillbehör (t.ex. filter etc...) till din apparatmodell kan köpas hos återförsäljare och auktoriserade återförsäljare. · Använd alltid originaltillbehör som är särskilt avsedda för din apparatmodell. · Dessa tillbehör finns tillgängliga i specialaffärer. · Typbeteckningen för batteripaketet för denna apparat är 3020E296YNK-XXX. BYTE AV FILTER · Dammfilter (HEPA) (högeffektivt luftfilter som effektivt fångar upp sporer, aska, sågspån, pollen...), det är lämpligt att byta det minst en gång per år eller efter HUR MAN BYTER UT BATTERIERNA OBSERVERA! Apparaten måste vara frånkopplad från elnätet när du sätter i/tar ur de löstagbara batterierna. OBSERVERA! Använd endast den typ av batteri som har den specifika referensen för din dammsugarmodell. · Användning av ett annat batteri kan orsaka explosion eller brand. · Ta bort batteriet genom att trycka på den löstagbara batteriknappen (A). · Sätt i det nya batteriet med iakttagande av polariteten och skjut in det tills du hör ett klick. · Gör på följande sätt för att ta bort batterierna, en gång under apparatens livslängd: · Ta bort batteriet genom att trycka på knappen för löstagbara batterier. · Släng det sedan i särskilda behållare. Får inte demonteras eller kastas i eld. FELSÖKNING Sugförmågan blir svag Sluta arbeta Batteriet håller inte för laddning 1. Töm dammbehållaren. 2. Kontrollera att dammbehållaren är korrekt installerad. 3. Kontrollera att filterhuset och filtret är korrekt installerade. 4. Rengör filtret. 1. Ladda vakuumet. 2. Rengör rullborsten och lagret noggrant. 1. Kontrollera om kontakten redan har satts i. 2. Kontrollera om uttaget är användbart. FI Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) STICK PÖLYNIMURI HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH KUVAUS A Irrotettava paristopainike B Nopeudenvalintapainikkeet C On/Off-painike D LED-näyttö E Latauksen merkkivalot F Latauspistoke G Pölysäiliö H Säiliön poiston lukitusvipu I Vapauta pölypainike J Putki K Lattiaharja K1 Rullan harja "All-road" K2 Rullan harja "Fuzzy" L Suodattimet L1 Sykloni L2 HEPA-suodatin M Tarvikkeet M1 2 in 1 harja M2 2 in 1 rakosuutin M3 Vesisäiliö (*) M4 Seinäkiinnike N Laturi LED-näyttö (D) 1. Tehotaso 2. Akun varaustaso 3. Alhainen nopeus 4. Suuri nopeus 5. Akun ylilämpötila 6. Pölysäiliö täynnä 7. Rulla tukossa 8. Laturin väärinkäyttö KÄYTTÖ JA HOITO · Älä käytä laitetta, jos osia tai lisävarusteita ei ole asennettu oikein. · Älä käytä laitetta, jos siihen liitetyt lisävarusteet tai kulutustarvikkeet ovat viallisia. Vaihda ne välittömästi. · Älä käytä laitetta veden tai muun nesteen keräämiseen. · Älä käytä laitetta, jos on/off-painike ei toimi. · Poista paristot laitteesta, jos et aio käyttää sitä vähään aikaan. · Säilytä tätä laitetta lasten ja/tai fyysisesti, aistien tai henkisesti heikentyneen tai kokemuksen ja tiedon puutteesta kärsivien henkilöiden ulottumattomissa. · Älä työskentele alueilla, joissa on metalliesineitä, kuten nauloja ja/tai ruuveja. · Älä koskaan imuroi kuumia tai teräviä esineitä (tupakantumppeja, tuhkaa, nauloja jne.). · Älä avaa akkua missään olosuhteissa. · Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana muista metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, ruuveista ..., jotka voivat liittää liittimen toiseen liittimeen. · Älä oikosulje akun napoja, sillä se voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. · Akku on säilytettävä alle 40 ºC:n lämpötilassa. · Käytä laitetta vain kuivien tehtävien suorittamiseen. · Älä koskaan jätä laitetta kytkettynä ja ilman valvontaa, jos se ei ole käytössä. Tämä säästää energiaa ja pidentää laitteen käyttöikää. · Älä käytä laitetta mihinkään ihmisen tai eläimen kehon osaan. · Lataa akku vain valmistajan toimittamalla laturilla. Yhdelle akkutyypille sopiva laturi voi aiheuttaa räjähdys- tai palovaaran, jos sitä käytetään muiden akkujen kanssa. · Käytä laitetta vain niiden paristojen kanssa, joita varten se on erityisesti suunniteltu. Muiden akkujen s käyttö voi aiheuttaa räjähdys- tai palovaaran. (*) Saatavana vain malliin Homeland Ultimate Digital Wash. Jos laitteesi mallissa ei ole edellä kuvattuja lisävarusteita, niitä voi ostaa myös erikseen teknisen avun palvelusta. ASENNUS · Muista poistaa kaikki pakkausmateriaali laitteen sisältä. SEINÄKIINNIKKEEN KOKOAMINEN · Laitteessa on seinäkiinnike, joka on kiinnitettävä seinään. (M.4). · Kiinnitä seinäkiinnike sopivaksi katsomallasi tavalla käyttämällä tulppia tai ruuveja. · Varmista, että kiinnike on tukevasti kiinni; sen on kestettävä kaksi kertaa laitteen paino. · Asenna laite seinätelineeseen. AKUN LATAAMINEN Varoitus: Uusi akku ei ole täysin latautunut, joten se on ladattava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. · Lataa akku 4-40 ºC:n lämpötilassa. · Akun täyteen lataamiseen tarvitaan noin 4-5 tuntia. Älä koskaan yritä ladata akkua liikaa (vaikka suositellaan, että akun ensimmäinen lataus kestää 6 tuntia). · Voit ladata akun kokonaan koottuna tai irrotettuna päärungosta. · Latauksen merkkivalot syttyvät osoittamaan, että laturi lataa akkua. (E). · Jos akku on asennettu runkoon, led-näytössä näkyy akun prosenttitaso. (2). · Kun akku on ladattu, irrota laturi verkkovirrasta. Huom: Älä käytä laitetta, kun se on kytketty laturiin. KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ · Varmista, että tuotteen pakkaus on poistettu. · Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. · Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa on tärkeää ladata akut täyteen. · Valmistele laite sen toiminnon mukaan, jota haluat käyttää. IMUROINTITOIMINTO · Asenna putkiyksikkö runkoon. · Asenna haluttu lisävaruste putkeen. · Asenna haluttu lisävaruste runkoon. · Käytä laitetta siihen pintaan, jonka haluat imuroida. KÄYTÄ · Kytke laite päälle on/off-painikkeella. (C). · Valitse haluamasi nopeus nopeudenvalintapainikkeella (B), kun tämä näyttö tulee näkyviin, se tarkoittaa: - Alhainen nopeus (3) - Suurnopeus (4) · Tässä pölynimurissa on tukkeutumisenestojärjestelmä: - (7) Kun tämä näyttö tulee näkyviin, se tarkoittaa, että telaharja on tukossa ja saattaa olla karvojen tms. sekoittama, eikä se voi pyöriä normaalisti. Täytyy siivota esineet lattian harjalla. - (6) Kun tämä näyttö tulee näkyviin, pölysäiliö on täynnä. Tyhjennä roskat ja puhdista suodatinmateriaalit pölykupista. - (5) Kun tämä näyttö tulee näkyviin, se tarkoittaa akun ylilämpötilaa: lämpötila ei saisi ylittää 75:tä, ja se käytetään uudelleen jäähdytyksen jälkeen normaalissa huoneenlämmössä. - (8) Kun tämä näyttö tulee näkyviin, se tarkoittaa laturin väärinkäyttöä ja osoittaa, että sitä ei voi ladata. LISÄVARUSTEEN ASENTAMINEN · Käsi-imuri on suunniteltu siten, että siihen voidaan asentaa seuraavat lisävarusteet. Käytä yhdistelmää, joka vastaa parhaiten tarpeitasi. (Kuva 1). HUOM: Lisävarusteet voidaan asentaa runkoon tai putkeen. · 2 in 1 -harja: Varustettu päässä olevalla harjalla, joka harjaa pinnan käytön aikana. · 2 in 1 rakosuutin: Suunniteltu erityisesti halkeamiin ja vaikeisiin kulmiin pääsemiseen. · Rullan harja "All-road": Suunniteltu erityisesti koville lattioille ja matoille. · Rullan harja "Fuzzy": Suunniteltu erityisesti herkille lattioille, kuten parketille. · Vesisäiliö ja moppi (*): Suunniteltu erityisesti syväpuhdistukseen vedellä lattian tahrojen poistamiseksi, voidaan käyttää sekä kovilla että parkettilattioilla. PESUTOIMINTO (*) · Voit käyttää konetta vesisäiliö ja moppi asennettuna syväpuhdistukseen. · Kiinnitä moppi vesisäiliön pohjaan. · Täytä vesisäiliö kirkkaalla vedellä . · Kiinnitä vesisäiliö lattiaharjaan liittimien avulla, kunnes kuulet naksahduksen. (kuva 4). · Käytä laitetta tavalliseen tapaan; vesi virtaa ulos, kastelee mopin ja puhdistaa lattian. · Kun olet lopettanut moppaamisen, jatka puhdistusta kohdassa "Puhdistus" selostettujen vaiheiden mukaisesti. KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN · Sammuta laite on/off-painikkeella. · Poista akku laitteesta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. · Puhdista laite. PYSÄKÖINTIPAIKKA · Tässä laitteessa on oma pysäköintiasento, joka mahdollistaa mukavan ja suoraviivaisen säilytyksen. TURVALLINEN LÄMPÖSUOJA · Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta. · Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos kone ei käynnisty uudelleen, pyydä valtuutettua teknistä apua. PUHDISTUS · Irrota akkulaturi sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä. · Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. · Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia, happamia tai emäksisiä tuotteita, kuten valkaisuaineita, tai hankaavia tuotteita. · Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen tai aseta sitä juoksevan veden alle. PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN · Tyhjennä pölysäiliö, kun se on täynnä (läpinäkyvä säiliö helpottaa havainnointia), kun imurointiteho vähenee huomattavasti tai kun pölysäiliön täyttymisen merkkivalo (6) palaa. · Irrota putki pölysäiliöstä. · Irrota pölysäiliö laitteesta. (Kuva 2). · Avaa pölysäiliön kansi painamalla pölyn vapautuspainiketta (I) ja tyhjennä sisältö asianmukaiseen jäteastiaan. · Tarkista suodattimen kunto ja puhdista tai vaihda se tarvittaessa. SUODATTIMIEN POISTAMINEN · Irrota pölysäiliö painamalla säiliön poiston lukitusvipua (H) ja kääntämällä sitä myötäpäivään nuolen ja riippulukkojen osoittamalla tavalla. · HEPA-suodatin voidaan ottaa käyttöön vetämällä sitä ulospäin. · Vedä sykloni ulos vetämällä sitä ulospäin. · Puhdista suodatin tai vaihda se tarvittaessa puhtaalla vedellä ja anna ir ilmakuivua. (Kuva 3). · Suodattimen kokoaminen takaisin paikalleen tapahtuu edellä annettujen ohjeiden mukaisesti päinvastaisessa järjestyksessä. FLOOR-HARJAN PUHDISTAMINEN · Kun haluat irrottaa kengän sivussa olevan telaharjan, siirrä kielekettä kohti avointa riippulukkoa ja irrota (kuva 5) sivukappale, joka kiinnittää telaharjan, ja vapauta se. · Irrota telaharja ja puhdista. · Kokoa telaharja uudelleen noudattamalla edellä annettuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. MOPIN PUHDISTAMINEN (*) · Kun mopin käyttö on päättynyt, poista moppi vetämällä sitä ulospäin. · Huuhtele moppi puhtaalla vedellä ja saippualla tai halutessasi voit pestä sen pesukoneessa. · Anna kuivua ilmassa. · Kokoa moppi uudelleen noudattamalla edellä annettuja ohjeita, mutta päinvastaisessa järjestyksessä. TARVIKKEET · Tarvikkeita (kuten suodattimia jne...) voi hankkia jälleenmyyjiltä ja valtuutetuilta laitoksilta laitemalliasi varten. · Käytä aina alkuperäisiä tarvikkeita, jotka on suunniteltu nimenomaan sinun laitemallillesi. · Näitä tarvikkeita on saatavilla erikoisliikkeistä. · Tämän laitteen akun tyyppiviite on 3020E296YNK-XXX. SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN · Pölysäiliösuodatin (HEPA) (korkean hyötysuhteen ilmansuodatin, joka pidättää tehokkaasti itiöt, tuhkan, sahanpurun, siitepölyn...), on suositeltavaa vaihtaa se vähintään kerran vuodessa tai 50 käyttötunnin välein tai jos sen teho heikkenee huomattavasti. MITEN PARISTOT ASETETAAN UUDELLEEN PAIKALLEEN VAROITUS: Laite on kytkettävä irti sähköverkosta, kun asetat/poistat irrotettavia paristoja. VAROITUS: Käytä vain sellaista akkutyyppiä, jossa on imurimallisi erityismaininta. · Toisen pariston käyttö voi aiheuttaa räjähdys- tai palovaaran. · Poista paristo painamalla irrotettavan pariston painiketta (A). · Aseta uusi paristo paikoilleen napaisuutta noudattaen ja työnnä sitä sisään, kunnes kuulet naksahduksen. · Jos haluat poistaa paristot, kun laitteen käyttöikä on päättynyt, toimi seuraavasti: · Poista paristo painamalla irrotettavien paristojen painiketta. · Hävitä se sitten erityisiin astioihin. Älä pura tai hävitä tuleen. VIANMÄÄRITYS Imu heikkenee Lopeta työskentely Akku ei kestä laturia 1. Tyhjennä pölysäiliö. 2. Tarkista, onko pölysäiliö asennettu oikein. 3. Tarkista, että suodatinkotelo ja suodatin on asennettu oikein. 4. Puhdista suodatin. 1. Lataa tyhjiö. 2. Puhdista telaharja ja laakeri huolellisesti. 1. Tarkista, onko pistoke jo asetettu. 2. Tarkista, onko pistorasiasta hyötyä. TR Turkin (Orijinaltalimatlardançevrilmitir) ÇUBUKLU ELEKTRIKLI SÜPÜRGE HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH TANIM A Çikarilabilir pil dümesi B Hiz seçme dümeleri C Açma/Kapama dümesi D LED ekran E arj gösterge iiklari F arj soketi G Toz tanki H Tank sökme kilit kolu I Toz birakma dümesi J Tüp K Zemin firçasi K1 Rulo firça "All-road" K2 Rulo firça "Fuzzy" L Filtreler L1 Siklon L2 HEPA filtresi M Aksesuarlar M1 2'si 1 arada firça M2 2'si 1 arada aralik balii M3 Su tanki (*) M4 duvar destei N arj cihazi LED ekran (D) 1. Güç seviyesi 2. Pil seviyesi 3. Düük hiz 4. Yüksek hiz 5. Pilin airi sicaklii 6. Toz haznesi dolu 7. Silindir bloke 8. arj cihazinin yanli kullanilmasi KULLANIM VE BAKIM · Parçalar veya aksesuarlar düzgün ekilde takilmamisa cihazi kullanmayin. · Cihaza bali aksesuarlar veya sarf malzemeleri arizaliysa cihazi kullanmayin. Bunlari hemen deitirin. · Cihazi su veya baka bir siviyi toplamak için kullanmayin. · Açma/kapama dümesi çalimiyorsa cihazi kullanmayin. · Cihazi bir süre kullanmayacaksaniz pilleri cihazdan çikarin. · Bu cihazi çocuklarin ve/veya fiziksel, duyusal veya zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiilerin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Çivi ve/veya vida gibi metal nesnelerin bulunduu alanlarda çalimayin. · Asla sicak veya keskin nesneleri (sigara izmaritleri, küller, tirnaklar vb.) süpürmeyin. · Hiçbir durumda pili açmayin. · Pil kullanilmadiinda, bir terminali dierine balayabilecek ataç, bozuk para, anahtar, vida gibi dier metal nesnelerden uzak tutun. · Patlamaya veya yangina neden olabileceinden pil terminallerine kisa devre yaptirmayin. · Pil 40 ºC'nin altindaki sicakliklarda saklanmalidir. · Cihazi yalnizca kuru iler yapmak için kullanin. · Kullanilmadii sürece cihazi asla bali ve gözetimsiz birakmayin. Bu enerji tasarrufu salar ve cihazin ömrünü uzatir. · Cihazi insan veya hayvan vücudunun herhangi bir yerinde kullanmayin. · Pili yalnizca üreticinin saladii arj cihaziyla arj edin. Bir akü tipine uygun arj cihazi, dier akülerle kullanildiinda patlamaya veya yangin tehlikesine neden olabilir. · Cihazi yalnizca özel olarak tasarlanmi pillerle kullanin. Baka pillerin kullanilmasi patlamaya veya yangin tehlikesine neden olabilir. (*) Yalnizca Homeland Ultimate Digital Wash modelinde mevcuttur Cihazinizin modelinde yukarida açiklanan aksesuarlar bulunmuyorsa Teknik Destek Servisinden ayrica satin alinabilir. KURULUM · Cihazin içindeki tüm ambalaj malzemelerini çikardiinizdan emin olun. DUVAR BRAKETININ MONTAJI · Cihazda duvara sabitlenmesi gereken bir duvar braketi bulunmaktadir. (M.4). · Dübel, vida kullanarak duvar braketini uygun olduunu düündüünüz ekilde sabitleyin. · Braketin sikica sabitlendiinden emin olun; cihazin airliinin iki katini taiyabilmelidir. · Cihazi duvar desteine takin. PILI ARJ ETMEK Dikkat: Yeni bir pil tam olarak arj edilmemitir ve bu nedenle cihaz ilk kez kullanilmadan önce arj edilmesi gerekir. · Pili 4 ila 40 ºC arasindaki atmosfer sicakliinda arj edin. · Pilin tamamen arj olmasi için yaklaik 4 ila 5 saat gerekir. Pili asla airi arj etmeye çalimayin (ancak pilin ilk arjinin 6 saat süreyle yapilmasi önerilir). · Pili ana gövdeden tamamen monte edilmi veya demonte olarak arj edebilirsiniz. · arj cihazinin pili arj ettiini göstermek için arj gösterge iiklari yanacaktir. (E). · Pil ana gövdeye monte edilmise led ekran pilin % seviyesini gösterecektir. (2). · Akü arj edildiinde arj cihazini elektrik ebekesinden ayirin. Not: Cihazi arj cihazina baliyken kullanmayin. KULLANIM IÇIN TALIMATLAR KULLANMADAN ÖNCE · Ürünün ambalajinin çikarildiindan emin olun. · Lütfen ilk kullanimdan önce "Güvenlik tavsiyeleri ve uyarilar" kitapçiini dikkatlice okuyunuz. · Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce pillerin tam olarak arj edilmesi önemlidir. · Kullanmak istediiniz fonksiyona göre cihazi hazirlayin. VAKUMLAMA FONKSIYONU · Boru ünitesini ana gövdeye takin. · stediiniz aksesuari boruya takin. · stenilen aksesuari ana gövdeye takin. · Cihazi süpürmek istediiniz yüzeyde kullanin. KULLANMAK · Açma/kapama dümesini kullanarak cihazi açin. (C). · Hiz seçme dümesiyle (B) istediiniz hizi seçin, bu ekran görüntülendiinde u anlama gelir: - Düük hiz (3) - Yüksek hiz (4) · Bu çubuk elektrikli süpürgenin blokaj önleme sistemi vardir: - (7) Bu ekranin görünmesi, döner firçanin tikandii, saç vb. nesnelere dolanmi olabilecei ve normal ekilde dönemedii anlamina gelir. Zemin firçasinin nesnelerini temizlemeniz gerekiyor. - (6) Bu ekran çiktiinda toz haznesi dolu demektir. Çöpleri temizleyin ve toz haznesindeki filtre malzemelerini temizleyin. - (5) Bu ekranin görünmesi, pilin airi isindii anlamina gelir: sicaklik 75°C'yi geçmemelidir ve normal oda sicakliinda soutulduktan sonra yeniden kullanilacaktir. - (8) Bu ekranin çikmasi arj cihazinin yanli kullanildii, arj edilemedii anlamina gelir. BIR AKSESUARIN TAKILMASI · El süpürgesi aaidaki aksesuarlarin takilmasina olanak salayacak ekilde tasarlanmitir. Gereksinimlerinizi en iyi karilayan kombinasyonu kullanin. (ekil 1). NOT: Aksesuarlar ana gövdeye veya boruya takilabilir. · 2'si 1 arada firça: Ucunda, kullanildikça yüzeyi firçalayan bir firça bulunur. · 2'si 1 arada Aralik balii: Çatlaklara ve zor köelere girmek için özel olarak tasarlanmitir. · Rulo firça "All-road": Sert zeminler ve halilar için özel olarak tasarlanmitir. · Rulo firça "Fuzzy": Parke gibi hassas zeminler için özel olarak tasarlanmitir. · Su deposu ve paspas (*): Zemindeki lekeleri çikarmak için su ile derinlemesine temizlik yapmak üzere özel olarak tasarlanmi olup, hem sert hem de parke zeminlerde kullanilabilir. YIKAMA FONKSYONU (*) · Derin temizlik için makineyi su deposu ve paspasi takili olarak kullanabilirsiniz. · Paspasi su tankinin altina takin. · Su haznesini temiz suyla doldurun. · Su haznesini, bir tiklama sesi duyuncaya kadar konektörleri kullanarak zemin firçasina takin. (ekil 4). · Cihazi her zamanki gibi çalitirin; su diari akacak, paspasi islatacak ve zemini temizleyecektir. · Paspaslamayi bitirdikten sonra «Temizlik» bölümünde açiklanan temizlik adimlarina geçin. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIKTEN SONRA · Açma/kapama dümesini kullanarak cihazi kapatin. · Cihazi uzun bir süre kullanmayacaksaniz pili cihazdan çikarin. · Cihazi temizleyin. PARK KONUMU · Bu cihazin rahat ve kolay saklama için kendi park konumu vardir. GÜVENLIK TERMAL KORUYUCU · Cihazda, cihazi airi isinmaya kari koruyan bir güvenlik cihazi bulunmaktadir. · Cihaz kapanip tekrar açilmiyorsa, elektrik balantisini kesin ve yeniden balamadan önce yaklaik 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalimazsa yetkili teknik yardima bavurun. bir kez veya her 50 saatlik kullanimdan sonra veya etkisi önemli ölçüde azaldiinda deitirilmesi tavsiye edilir. FILTRELERI KALDIRMAK IÇIN · Hazne çikarma kilit koluna (H) basip ok ve asma kilitlerle gösterildii gibi saat yönünde çevirerek toz haznesini çikarin. · HEPA filtre diari doru çekilerek yerletirilebilir. · Siklonu diari doru çekerek çikarin. · Filtreyi temizleyin veya gerekiyorsa temiz suyla deitirin ve havayla kurumasini bekleyin. (ek. 3). · Filtreyi yeniden monte etmek için yukaridaki talimatlari ters sirayla uygulayin. ZEMN FIRÇASININ TEMIZLENMESI · Ayakkabinin yan tarafindaki rulo firçayi çikarmak için, tirnai açik asma kilide doru hareket ettirin ve rulo firçayi sabitleyen yan parçanin kancasini açin (ek.5) ve onu serbest birakin. · Rulo firçayi çikarin ve temizleyin. · Rulo firçayi tekrar monte etmek için yukaridaki talimatlari tersten uygulayin. TEMIZLIK · Herhangi bir temizlik ilemine balamadan önce akü arj cihazini elektrik ebekesinden ayirin ve soumasini bekleyin. · Ekipmani birkaç damla bulaik deterjani eklenmi nemli bir bezle temizleyin ve ardindan kurulayin. · Cihazi temizlemek için çözücüler veya aartici gibi asit veya baz pH'ina sahip ürünler veya aindirici ürünler kullanmayin. · Cihazi asla suya veya baka bir siviya batirmayin veya akan suyun altina koymayin. TOZ HAZNESININ BOALTILMASI · Toz haznesi dolduunda (effaf hazne sayesinde gözlem kolaylatirilmitir), süpürme gücü belirgin biçimde azaldiinda veya toz haznesi dolu göstergesi (6) yandiinda toz haznesini boaltin. · Boruyu toz haznesinden ayirin. · Toz haznesini cihazdan ayirin. (ncir. 2). · Toz boaltma dümesine (I) basarak toz deposu kapaini açin ve içindekileri uygun atik imha kabina boaltin. · Filtrenin durumunu kontrol edip temizleyin veya gerekiyorsa deitirin. PASPASIN TEMZLENMES (*) · Paspas kullanimi bittikten sonra paspasi diari doru çekerek çikartiniz. · Paspasi temiz su ve sabunla durulayin veya istenirse çamair makinesinde yikayabilirsiniz. · Açik havada kurumasina izin verin. · Paspasi yeniden monte etmek için yukaridaki talimatlari ters sirayla izleyin. TEDARIK · Cihazinizin modeline uygun malzemeleri (filtre vb.) distribütörlerden ve yetkili kurululardan temin edebilirsiniz. · Daima cihazinizin modeline göre özel olarak tasarlanmi orijinal sarf malzemelerini kullanin. · Bu malzemeler uzman maazalarda mevcuttur. · Bu cihazin pil takiminin tip referansi 3020E296YNKXXX'tir. FILTRELERI DEITIRME · Toz tanki filtresi (HEPA) (sporlari, külü, talai, poleni etkili bir ekilde tutan yüksek verimli hava filtresi...), yilda en az PILLER NASIL DEITIRILIR DKKAT: Çikarilabilir pilleri takarken/çikarirken cihazin elektrik balantisi kesilmelidir. DKKAT: Yalnizca hoover modelinize özel referansi olan pil tipini kullanin. · Farkli bir pilin kullanilmasi patlamaya veya yangin tehlikesine neden olabilir. · Çikarilabilir pil dümesine (A) basarak pili çikarin. · Yeni pili kutuplarina dikkat ederek takin ve bir tik sesi duyuncaya kadar kaydirin. · Cihazin ömrü dolduktan sonra pilleri çikarmak için aaidaki ilemleri yapin: · Çikarilabilir piller dümesine basarak pili çikarin. · Daha sonra özel kaplara atin. Parçalara ayirmayin veya atee atmayin. SORUN GDERME Emme zayifliyor Çalimayi kes Pil arj cihazini taimiyor 1. Toz haznesini boaltin. 2. Toz haznesinin doru ekilde takilip takilmadiini kontrol edin. 3. Filtre muhafazasinin ve filtrenin doru ekilde takilip takilmadiini kontrol edin. 4. Filtreyi temizleyin. 1. Vakumu arj edin. 2. Rulo firçayi ve yataini iyice temizleyin. 1. Fiin önceden takili olup olmadiini kontrol edin. 2. Soketin kullanili olup olmadiini kontrol edin. . .1 . .2 . .3 . .4 . .1 . .2 . .1 . .2 FLOOR , · (5 ) . . · , · . )*( , · . , , · . . · , · . ) · . (...' , · . . · · .3020E296YNK-XXX / : . : . . · · .(A) · . , , · : · . . , · . . · , · . , · . 15- . , · . · . pH , · . , , · . ) · , ,( . (6) . · .(2 ) . · - · . (I) . · ) (HEPA) · ,(... , , , , 50 . · . , (H) . HEPA · . · · .(3 ) . , , · . ,(B) · : , (3) (4) : · , (7) . ,' . . , (6) . , (5) ,75 : . , , (8) . · . .(1 ) . . : :1- 2 · . . :1- 2 · :"All-road" · . : "Fuzzy" · . :(*) · . , )*( . · . · . · , , · .(4 ) . , ; · . , · . "" ./ · · . . · . · .(M.4) . · , , · . ; · . . · : . 40- 4 · . . 5 4- · ) .( 6 · . . · .(E) LED- , · .(2) . . , · . : . · " " · . , · . . · . · . · . · . · .(C) ./ · · . · . . . · . / · · . / · . , / , · . , , ) · .(' . · , · ... , , , . · . 40- · . . · · . . . · · . . . · . ) ( HE HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH A B / C D E F G H I J K "All-road" K1 "Fuzzy" K2 L L1 HEPA L2 M 1- 2 M1 1- 2 M2 (*) M3 M4 N LED (D) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 Homeland Ultimate Digital Wash (*) , . . .1 .2 . .3 . . .4 . .1 .2 . .1 . . .2 (H) · . . HEPA · . · . · .(3 . ) . · · (5 ) . . · . · (*) . · · . . · . · ) · . (... . · . · .3020E296YNK-XXX · . / : . : . · .(A) · · . : · . · . . · (*) . · . · . · · .(4 ) . . · . «» · ./ · . · . · . · . · · . 15 . · . · . · . . · ) · ( . (6) . · .(2 ) . · (I) · . . · ) (HEPA) · (... . 50 . : . · . " " · . · . · . · . · . · . · .() ./ · (B) · : (3) (4) : · (7) . . . (6) . : (5) 75 . (8) . . · .(1 ) . . : :1 2 · . . :1 2 · . :"All-road" · . :"Fuzzy" · :(*) · . ) ( AR . · . / · . · / · . . / · ) · .( . · · ... . · . . 40 · . · . · . . · . · . . · . . · .(M.4) . · . · · . . · : . . 40 4 · . 5 4 · ) .( 6 . · .() . · LED · .(2) . . · HOMELAND ULTIMATE DIGITAL HOMELAND ULTIMATE DIGITAL WASH A B / C D E F G H I J K "All-road" K1 "Fuzzy" K2 L L1 HEPA L2 M 1 2 1 1 2 2 (*) 3 4 N () LED .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 Homeland Ultimate Digital Wash (*) . . · . · . www.taurus-home.com 14/12/2023 - Page Size A5