Installation Guide for THORN models including: S-M-L EHF-HF-HFIX-BC-COR, CETUS3 4000K LED Downlight, 4000K LED Downlight, LED Downlight, Downlight
14 ore fa — 1. 2. Download Tridonic basic DIM Wireless ControlApp if you have Bluetooth (BC) Downlights.
File Info : application/pdf, 8 Pages, 3.25MB
DocumentDocumentCETUS3 S/M/L EHF/HF/HFIX/BC/COR EN Installation instructions DE Montageanleitung CS Montázní návod DK Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend FI Asennusohje FR Notice de montage HU Szerelési útmutató IT Istuzioni di montaggio LT Montavimo Instrukcijos LV Instalacijas instrukcija NO Monteringsanvisning PL Instrukcja montazu SV Installationsanvisning RU HF EHF/HFIX/COR BC S M L IP20 IP44 Made in Germany Mod ....... Ser ....... ...mA 220-240V 50/60Hz ...W CETUS3... 500 100 W 20 Replaceability instruction 500 100 L 20 100 H H1 H2 S øDA S M L HF EHF/HFIX BC øD D 137 195 248 W 43 82 44 DA 95-125 145-180 190-230 L 147 160 147 H1 75 94,3 H 30 34 30 S 4,7 5,2 5,8 H2 1-25 1-35 1/8 Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 EN This product contains a light source of energy efficiency class <X> DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <X> CS Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj s tídou energetické úcinnosti <X> DK Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <X> ET Toode sisaldab energiatõhususe klassi <X> valgusallikat. FI Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on <X> FR Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique <X> HU Ez a termék egy <X> energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <X> LT Siame gaminyje yra sviesos saltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klas <X> LV Sis razojums satur gaismas avotu, kura energoefektivittes klase ir <X> NO Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse <X> PL Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej <X> SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass <X> RU <X> CETUS3 *840* X = C CETUS3*830* CETUS3*LCS* X = D DK Montering og ibrugtagning må kun foretages af autoriseret fagpersonale. LT Montuoti ir paruosti eksploatacijai gali tik autorizuoti specialistai. ET Montaazi ja kasutuselvõttu tohivad teha üksnes selleks volitatud spetsialistid. FI Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdä vain auktorisoitu ammattihenkilöstö. LV Veikt uzstadisanu un nodot ierici ekspluatacija drikst tikai autorizeti specialisti. NO Montasje og igangkjøring må kun utføres av autorisert fagpersonell. EN Installation and commissioning may only be carried out by authorized specialists. DE Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal durch- geführt werden. CS Montáz a uvedení do provozu smí provádet pouze oprávnený odborný personál. FR L'installation et la mise en service doivent obligatoirement être effectuées par des techniciens. HU Csak szakképzett személyzet végezeti a szerelést és az üzembe helyezést. IT Montaggio ed avviamento devono essere eseguiti solo da personale specializzato. PL SV Montaz i uruchomienie moga byc przeprowadzane wylacznie przez autoryzowany personel. Monteringen och idrifttagandet får endast företas av auktoriserad fackpersonal. RU , . DK Lampen må ikke tildækkes med varmeisolerende materiale. LT Sviestuvo negalima padengti termoizoliacine medziaga. ET Valgusti ei tohi olla kaetud soojusisolatsioonimaterjaliga. LV Lampa nav piemrota aplksanai ar termoizolju materilu. FI Valaisinta ei saa peittää lämpöeristeillä. NO Belysningsarmaturen må ikke tildekkes med varmeisolerende materiale. EN Luminaire not suitable for covering with thermally insulating material. FR Le luminaier na doit pas être recouvert d´une isolation thermique. PL Oprawa nie moe by oslonita materialem izolacyjnym. DE Leuchte darf nicht mit Wärmedämmung abgedeckt werden. HU A világitótestet hszigeteléssel ellátni tilos! SV Armaturen får inte täckas med värmeisolering. CS Svtla nesmí být zakryta materiálem tepelné izolace. IT L´apparecchio non va assolutamente coperto da isolamente termici. RU . 2/8 Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 DK Lampen er udelukkende beregnet til belysning, og skal installeres iht. de nationale installationsbestemmelser. En anden brug eller en anden montering gælder som "ikke formålsbestemt. LT Sviestuvas skirtas tik apsvietimui ir turi bti irengiamas laikantis nacionaliniu irengimo nuostatu. Kitoks naudojimas ar irengimas laikomas ,,ne pagal paskirti". ET Valgustit tohib kasutada üksnes valgustamiseks ja see tuleb paigaldada vastavalt riiklikele paigalduseeskirjadele. Muul otstarbel kasutamine või paigaldamine loetakse ,,eeskirjadele mittevastavaks". FI Valaisin on tarkoitettu ainoastaan valaistuskäyttöön, ja se on asennettava kansallisten määräysten mukaan. Muu käyttö tai muu asennus katsotaan sopimuksenvastaiseksi käytöksi. LV Lampu paredzets izmantot tikai apgaismosanas nolukos, un ta jauzstada atbilstosi valsts noteikumiem par iericu uzstadisanu.Jebkada citadaka lietosana vai uzstadisana tiek uzskatita par "neatbilstosu instrukcijai". NO Lysene skal kun brukes til belysning, og må installeres i overensstemmelse med de nasjonale forskrifter. Annen bruk eller annen montasje blir betraktet som "ikke tiltenkt". EN The lamp is used exclusively for lighting and is to be installed in accordance with the national installation regulations. Any other use or installation is regarded as "not according to instructions". FR La lampe sert uniquement à l'éclairage et doit être installée conformément aux prescriptions nationales en matière d'installation.Toute autre utilisation ou installation est considérée comme "non conforme". PL Lampa sluzy wylacznie do oswietlenia i nalezy ja zamontowac zgodnie z krajowymi przepisami wykonawczymi. Inne wykorzystanie lub inny montaz sa uznawane za ,,niezgodne z przeznaczeniem". DE Die Leuchte dient ausschließlich der Beleuchtung und ist entsprechend den nationalen Errichtungsbestimmungen zu installieren. Eine andere Nutzung oder ein anderer Einbau gilt als ,,nicht bestimmungsgemäß". HU A lámpa kizárólag világításra szolgál és a felszerelésre vonatkozó országos rendelkezéseknek megfeleloen kell felszerelni. Ettol eltéro használat vagy beépítés "nem rendeltetésszerunek" számít. SV Lampan är uteslutande avsedd för belysning och skall installeras i enlighet med de nationella installationsbestämmelserna. All annan användning eller montering gäller som "ej ändamålsenlig". CS Osvetlovací teleso slouzí výlucne k osvetlení a je nutno je nainstalovat v IT souladu s národními normami týkajícími se pokládá za pouzití nebo montáz v rozporu s urceným úcelem. La lampada serve esclusivamente per l'illuminazione e deve essere installata in conformità con le norme nazionali per il montaggio. Un altro uso o un diverso tipo di incasso non è considerato conforme alle disposizioni. RU . 1 2 S M L 3 DA 95-125 145-180 190-230 HF 1. 3/8 3. Ø 4-10 mm 2. 0,75 - 1,5 mm² 8,5 -9,5 30 Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 4 HF 1. 3 EHF HFIX 2. 3. 2. Looping-in (feed through) - Durchschleifen Paralelnízapojení (protazeníkabel) Gennemsløjfning - Paralleelühendus - Ketjutus Câblage traversant (le luminaire) Felfzött szerelés - Cablaggio passante Lygiagreti perdavimo linija Caurejoss cilpas savienojums Sløyfekobling - Okablowanieprzelotowe Överkoppling - 2 × 0,75 - 1,5 mm² Ø 4-10 mm 8,5 -9,5 30 max. 8A 1. 5. 7. 3. 4. 6. Ø 4-10 mm 4 EHF Looping-in (feed through) - Durchschleifen HFIX Paralelnízapojení (protazeníkabel) Gennemsløjfning - Paralleelühendus - Ketjutus Câblage traversant (le luminaire) Felfzött szerelés - Cablaggio passante Lygiagreti perdavimo linija Caurejoss cilpas savienojums Sløyfekobling - Okablowanieprzelotowe Överkoppling - 0,5 - 2,5 mm² PRI 9 -10 50 DA DA L N 0,75 - 2,5 mm² 9 -10 50 max. 15,5A 5. 1. 2. 6. 7. 4. 3. Ø 4-10 mm 4/8 0,5 - 2,5 mm² PRI 0,75 - 2,5 mm² 9 -10 50 DA DA L N 9 -10 50 Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 COR 220-240 VAC 50/60Hz L N N L' L ~ ~ DA/N DA/L + LED LED L' L NN corridor FUN CT ION 3 BC 3. 1. 2. Ø 2-9 mm 5 PRI SEC PRI SEC switch DIM 220-240V 0/50/60Hz L N switchDIM L 220-240V N 50/60H + LED LED DA/L DA/N ~ ~ LN LC o4a NF SR EXC3 Looping-in (feed through) - Durchschleifen Paralelnízapojení (protazeníkabel) Gennemsløjfning - Paralleelühendus - Ketjutus Câblage traversant (le luminaire) Felfzött szerelés - Cablaggio passante Lygiagreti perdavimo linija Caurejoss cilpas savienojums Sløyfekobling - Okablowanieprzelotowe Överkoppling - 0,75 - 1,5 mm² 8,5-9,5 30 6 Option/ Accessory 96239327 3. 2. 1. 5/8 4. 5. Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 7 8 1. 10 1. ..... mA ..... mA 2. TOP 1. 9 2. 1. 2. 2. 11 3. LCS 6/8 60% 100% 4000K 3500K 3000K Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 1 Dismantling - Demontage - Demontáz - afmontering 2 demonteerimine - Purkaminen - Démontage - szétszerelés Smontaggio - ismontavimas - demontza - Demontering Demonta - Demontering - 3 4 1. 2. DownloadTridonic basic DIM Wireless ControlApp if you have Bluetooth (BC) Downlights APP Tridonic basic DIM Wireless ControlApp App Documentation [DE] App Dokumentation [EN] Planning Notes Wireless DE EN FR IT SE FI CS DK LT LV NO PL RU Reflektorreinigung Reflector cleaning Nettoyage du réflecteur Pulizia di riflettori Reflektorrengöring Reflektorin puhdistus Cistní reflektor Rengøring af reflektoren Nuvalykite atsvait Trs atstarotjs Rengjøring av reflektoren Czyszczenie reflektorów 96800134 DE EN FR IT SE FI CS DK LT LV NO PL RU Reflektorreinigungstuch Reflector cleaning cloth Chiffon de nettoyage du réflecteur Pulizia di riflettori Reflektorrengöringsduk Reflektorinpuhdistusliina Cistící hadík na reflektor Reflektor rengøringsklud Atsvaito valymo sluost Reflektora trsanas lupatia Reflektor rengjøringsklut ciereczka 7/8 www.thornlighting.com Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25 Accessory - Zubehör - Príslusenství - Tilbehør - Lisatarvikud - Lisätarvike - Accessoire éventuel - tartozékok Accessori - Priedai - Piederumi - Tillbehör - Akcesoria - Tillbehör - 96635243 CETUS3 S UGR INSERT 96635244 CETUS3 M UGR INSERT 96635245 CETUS3 L UGR INSERT 96635249 CETUS3 S IP54 COVER 96635250 CETUS3 M IP54 COVER 96635251 CETUS3 L IP54 COVER CEILING RING 250MM WH 96633598 96239327 96635254 T CONNECTOR WO 3POLE 96635255 T CONNECTOR WO 5POLE 96635256 T CONNECTOR WL 3POLE 96635257 T CONNECTOR WL 5POLE 96635252 DL CONNECTION BOX 3P TERM+LINECT 96635253 DL CONNECTION BOX 5P TERM+LINECT Info Casting Surrond 8/8 www.thornlighting.com Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25