Installation Guide for THORN models including: S-M-L EHF-HF-HFIX-BC-COR, CETUS3 4000K LED Downlight, 4000K LED Downlight, LED Downlight, Downlight

06980370

Bea Peric

CETUS3 S/M/L EHF/HF/HFIX/BC/COR

14 ore fa — 1. 2. Download Tridonic basic DIM Wireless ControlApp if you have Bluetooth (BC) Downlights.


File Info : application/pdf, 8 Pages, 3.25MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

06980370
CETUS3 S/M/L EHF/HF/HFIX/BC/COR

EN Installation instructions DE Montageanleitung CS Montázní návod DK Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend

FI Asennusohje FR Notice de montage HU Szerelési útmutató IT Istuzioni di montaggio LT Montavimo Instrukcijos

LV Instalacijas instrukcija NO Monteringsanvisning PL Instrukcja montazu SV Installationsanvisning RU   

HF

EHF/HFIX/COR

BC

S M

L

IP20 IP44

Made in Germany

Mod ....... Ser .......

...mA

220-240V 50/60Hz ...W

CETUS3...

500 100 W 20

Replaceability instruction
500 100

L

20

 100

H

H1

H2

S

øDA

S

M

L

HF EHF/HFIX BC

øD

D

137

195

248

W 43

82

44

DA 95-125 145-180 190-230

L 147

160

147

H1

75

94,3

H 30

34

30

S

4,7

5,2

5,8

H2 1-25

1-35

1/8

Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

EN This product contains a light source of energy efficiency class <X> DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <X> CS Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj s tídou energetické úcinnosti <X> DK Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <X> ET Toode sisaldab energiatõhususe klassi <X> valgusallikat. FI Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on <X> FR Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique <X> HU Ez a termék egy <X> energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <X> LT Siame gaminyje yra sviesos saltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klas <X> LV Sis razojums satur gaismas avotu, kura energoefektivittes klase ir <X> NO Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse <X> PL Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej <X> SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass <X> RU        <X>

CETUS3 *840* X = C

CETUS3*830* CETUS3*LCS* X = D

DK

Montering og ibrugtagning må kun foretages af autoriseret fagpersonale.

LT

Montuoti ir paruosti eksploatacijai gali tik autorizuoti specialistai.

ET

Montaazi ja kasutuselvõttu tohivad teha üksnes selleks volitatud spetsialistid.

FI

Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdä vain auktorisoitu ammattihenkilöstö.

LV

Veikt uzstadisanu un nodot ierici ekspluatacija drikst tikai autorizeti

specialisti.

NO

Montasje og igangkjøring må kun utføres av autorisert fagpersonell.

EN

Installation and commissioning may only be carried out by authorized specialists.

DE

Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal durch-

geführt werden.

CS

Montáz a uvedení do provozu smí provádet pouze oprávnený odborný

personál.

FR

L'installation et la mise en service doivent obligatoirement être effectuées par des

techniciens.

HU

Csak szakképzett személyzet végezeti a szerelést és az üzembe helyezést.

IT

Montaggio ed avviamento devono essere eseguiti solo da personale specializzato.

PL SV

Montaz i uruchomienie moga byc przeprowadzane wylacznie przez autoryzowany personel.
Monteringen och idrifttagandet får endast företas av auktoriserad fackpersonal.

RU

    ,    

.

DK

Lampen må ikke tildækkes med varmeisolerende materiale.

LT

Sviestuvo negalima padengti termoizoliacine medziaga.

ET

Valgusti ei tohi olla kaetud soojusisolatsioonimaterjaliga.

LV

Lampa nav piemrota aplksanai ar termoizolju materilu.

FI Valaisinta ei saa peittää lämpöeristeillä.

NO

Belysningsarmaturen må ikke tildekkes med varmeisolerende materiale.

EN

Luminaire not suitable for covering with thermally insulating material.

FR

Le luminaier na doit pas être recouvert d´une isolation thermique.

PL

Oprawa nie moe by oslonita materialem izolacyjnym.

DE

Leuchte darf nicht mit Wärmedämmung abgedeckt werden.

HU A világitótestet hszigeteléssel ellátni tilos!

SV

Armaturen får inte täckas med värmeisolering.

CS

Svtla nesmí být zakryta materiálem tepelné izolace.

IT

L´apparecchio non va assolutamente coperto da isolamente termici.

RU

     .

2/8

Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

DK

Lampen er udelukkende beregnet til belysning, og skal installeres iht. de

nationale installationsbestemmelser. En

anden brug eller en anden montering

gælder som "ikke formålsbestemt.

LT

Sviestuvas skirtas tik apsvietimui ir turi bti irengiamas laikantis nacionaliniu irengimo

nuostatu. Kitoks naudojimas ar irengimas

laikomas ,,ne pagal paskirti".

ET

Valgustit tohib kasutada üksnes valgustamiseks ja see tuleb paigaldada

vastavalt riiklikele paigalduseeskirjadele.

Muul otstarbel kasutamine või

paigaldamine loetakse ,,eeskirjadele

mittevastavaks".

FI

Valaisin on tarkoitettu ainoastaan valaistuskäyttöön, ja se on asennettava

kansallisten määräysten mukaan. Muu

käyttö tai muu asennus katsotaan

sopimuksenvastaiseksi käytöksi.

LV

Lampu paredzets izmantot tikai apgaismosanas nolukos, un ta jauzstada

atbilstosi valsts noteikumiem par iericu

uzstadisanu.Jebkada citadaka lietosana

vai uzstadisana tiek uzskatita par

"neatbilstosu instrukcijai".

NO

Lysene skal kun brukes til belysning, og må installeres i overensstemmelse med de

nasjonale forskrifter. Annen bruk eller

annen montasje blir betraktet som "ikke

tiltenkt".

EN

The lamp is used exclusively for lighting and is to be installed in accordance with the national installation regulations. Any other use or installation is regarded as "not according to instructions".

FR

La lampe sert uniquement à l'éclairage et doit être installée conformément aux prescriptions nationales en matière d'installation.Toute autre utilisation ou installation est considérée comme "non conforme".

PL

Lampa sluzy wylacznie do oswietlenia i nalezy ja zamontowac zgodnie z

krajowymi przepisami wykonawczymi.

Inne wykorzystanie lub inny montaz sa

uznawane za ,,niezgodne z

przeznaczeniem".

DE

Die Leuchte dient ausschließlich der Beleuchtung und ist entsprechend den nationalen Errichtungsbestimmungen zu installieren. Eine andere Nutzung oder ein anderer Einbau gilt als ,,nicht bestimmungsgemäß".

HU

A lámpa kizárólag világításra szolgál és a felszerelésre vonatkozó országos

rendelkezéseknek megfeleloen kell

felszerelni. Ettol eltéro használat vagy

beépítés "nem rendeltetésszerunek"

számít.

SV

Lampan är uteslutande avsedd för belysning och skall installeras i enlighet med de nationella installationsbestämmelserna. All annan användning eller montering gäller som "ej ändamålsenlig".

CS

Osvetlovací teleso slouzí výlucne k osvetlení a je nutno je nainstalovat v

IT

souladu s národními normami týkajícími se

pokládá za pouzití nebo montáz v rozporu

s urceným úcelem.

La lampada serve esclusivamente per l'illuminazione e deve essere installata in conformità con le norme nazionali per il montaggio. Un altro uso o un diverso tipo di incasso non è considerato conforme alle disposizioni.

RU

       

   

 .

1

2

S M L
3

DA 95-125 145-180 190-230
HF

1.

3/8

3.

Ø 4-10 mm
2.

0,75 - 1,5 mm²
8,5 -9,5 30

Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

4

HF

1.

3

EHF

HFIX

2.

3.

2.

Looping-in (feed through) - Durchschleifen Paralelnízapojení (protazeníkabel) Gennemsløjfning - Paralleelühendus - Ketjutus Câblage traversant (le luminaire) Felfzött szerelés - Cablaggio passante Lygiagreti perdavimo linija Caurejoss cilpas savienojums Sløyfekobling - Okablowanieprzelotowe Överkoppling -  

2 × 0,75 - 1,5 mm² Ø 4-10 mm
8,5 -9,5 30

max. 8A

1.
5. 7.

3.

4.

6.

Ø 4-10 mm

4

EHF Looping-in (feed through) - Durchschleifen

HFIX

Paralelnízapojení (protazeníkabel) Gennemsløjfning - Paralleelühendus - Ketjutus

Câblage traversant (le luminaire)

Felfzött szerelés - Cablaggio passante

Lygiagreti perdavimo linija

Caurejoss cilpas savienojums

Sløyfekobling - Okablowanieprzelotowe

Överkoppling -  

0,5 - 2,5 mm²

PRI

9 -10 50

DA DA L N

0,75 - 2,5 mm²
9 -10 50

max. 15,5A

5.

1.

2.

6.

7.

4. 3.

Ø 4-10 mm
4/8

0,5 - 2,5 mm²

PRI

0,75 - 2,5 mm²

9 -10 50

DA DA L

N

9 -10

50

Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

COR
220-240 VAC 50/60Hz L N

N

L' L

~ ~
DA/N DA/L

+ LED ­ LED

L' L NN

corridor FUN CT ION

3

BC

3.

1.

2.

Ø 2-9 mm
5

PRI SEC PRI
SEC

switch DIM
220-240V 0/50/60Hz L N

switchDIM L
220-240V N 50/60H

+ LED ­ LED
DA/L DA/N ~ ~
LN

LC o4a NF SR EXC3

Looping-in (feed through) - Durchschleifen Paralelnízapojení (protazeníkabel) Gennemsløjfning - Paralleelühendus - Ketjutus Câblage traversant (le luminaire) Felfzött szerelés - Cablaggio passante Lygiagreti perdavimo linija Caurejoss cilpas savienojums Sløyfekobling - Okablowanieprzelotowe Överkoppling -  

0,75 - 1,5 mm²
8,5-9,5 30

6

Option/

Accessory 96239327

3.

2.

1.
5/8

4. 5.
Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

7
8
1.
10
1.

..... mA

..... mA

2.
TOP

1.
9
2.
1.

2.

2.

11

3.

LCS
6/8

60% 100% 4000K 3500K 3000K
Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

1 Dismantling - Demontage - Demontáz - afmontering 2
demonteerimine - Purkaminen - Démontage - szétszerelés Smontaggio - ismontavimas - demontza - Demontering Demonta - Demontering - 

3

4

1.

2.

DownloadTridonic basic DIM Wireless ControlApp if you have Bluetooth (BC) Downlights
APP

Tridonic basic DIM Wireless ControlApp

App Documentation [DE] App Dokumentation [EN]

Planning Notes Wireless

DE EN FR IT SE FI CS DK LT
LV NO PL RU

Reflektorreinigung Reflector cleaning Nettoyage du réflecteur Pulizia di riflettori Reflektorrengöring Reflektorin puhdistus Cistní reflektor Rengøring af reflektoren Nuvalykite atsvait Trs atstarotjs Rengjøring av reflektoren Czyszczenie reflektorów  

96800134

DE EN FR IT SE FI CS DK LT
LV NO PL RU

Reflektorreinigungstuch Reflector cleaning cloth Chiffon de nettoyage du réflecteur Pulizia di riflettori Reflektorrengöringsduk Reflektorinpuhdistusliina Cistící hadík na reflektor Reflektor rengøringsklud Atsvaito valymo sluost Reflektora trsanas lupatia Reflektor rengjøringsklut ciereczka    

7/8

www.thornlighting.com

Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25

Accessory - Zubehör - Príslusenství - Tilbehør - Lisatarvikud - Lisätarvike - Accessoire éventuel - tartozékok Accessori - Priedai - Piederumi - Tillbehör - Akcesoria - Tillbehör - 

96635243 CETUS3 S UGR INSERT 96635244 CETUS3 M UGR INSERT 96635245 CETUS3 L UGR INSERT

96635249 CETUS3 S IP54 COVER 96635250 CETUS3 M IP54 COVER 96635251 CETUS3 L IP54 COVER

CEILING RING 250MM WH 96633598

96239327

96635254 T CONNECTOR WO 3POLE 96635255 T CONNECTOR WO 5POLE 96635256 T CONNECTOR WL 3POLE 96635257 T CONNECTOR WL 5POLE

96635252 DL CONNECTION BOX 3P TERM+LINECT

96635253 DL CONNECTION BOX 5P TERM+LINECT

Info Casting Surrond

8/8

www.thornlighting.com

Mat.-Nr: 06 980 370/4/08 03.25



References

Corel PDF Engine Version 23.1.0.389 CorelDRAW 2021