User Manual for TUNTURI models including: E50, UB30, 22PTUB3000, UB30 Platinum Upright Bike, UB30, Platinum Upright Bike, Upright Bike, Bike

PLATINUM UB30 UPRIGHT BIKE


File Info : application/pdf, 100 Pages, 11.26MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
PLATINUM UB30 UPRIGHT BIKE

GB User manual

16 - 25

DE Benutzerhandbuch

26 - 36

FR Manuel de l'utilisateur 37 - 47

NL Gebruikershandleiding 48 - 57

IT Manuale d`uso

58 - 68

ES Manual del usuario

69 - 79

SV Bruksanvisning

80 - 89

SU Käyttöohje

90 - 99

ROUTES
Tunturi Routes
iOS & Android

Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this user manual carefully prior to using this product. - Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. - Veuillez lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. - Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken. - Leggere attentamente questo manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto. - Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario. - Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten. - Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.

WWW

www.tunturi.com

FEEL BETTER EVERY DAY

Platinum UB30 Upright bike
A
3

Platinum UB30 Upright bike
B

15

Step 1

857S0
46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3 6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS
13
7 D15.4*D8.2*2T 4PCS Step 4

45 D22*1.5T 2PCS

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

4

i

2000 mm
5

mm

600

Platinum UB30 Upright bike
C

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

300 mm

45 D22*1.5T 2PCS

mm

600

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

mm

600

D-00

Platinum UB30 Upright bike
D-1A 13 45 D22*1.5T 2PCS 6

15

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

M8x 1.25x 20 13 45 D22*1.5T 2PCS 7

Platinum UB30 Upright bike

15

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

D-1B

Platinum UB30 Upright bike
D-2 13 45 D22*1.5T 2PCS 8

15

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

Platinum UB30 Upright bike
D-3 D16xD8.5x1.2T D15.4xD8.2x2T M8x1.25x15L 13 45 D22*1.5T 2PCS 9

15

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

13
45 D22*1.5T 2PCS
10

15

D22*D8.5*1.5T M8x1.25x50L

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

A

Platinum UB30 Upright bike
D-4 B
X

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

Platinum UB30 Upright bike
D-5 ST4.2*15L 13 45 D22*1.5T 2PCS 11

15

Step 1

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 3

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

44 M8*1.25*50L 2PCS

Step 5

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

Platinum UB30 Upright bike
D-6
4x Screw M5x 10
Preassembled Vormontiert Pré assemblé Voorgemonteerd Pre-assemblato Pre ensamblado Förmonterad Esikoottu
13
45 D22*1.5T 2PCS
12

Step 1

Step 3

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

Step 5

15

46 M8*1.25*20L 4pcs

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

44 M8*1.25*50L 2PCS

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

D-7

L

Left hand crank
Make sure to use Left hand pedal

L

Platinum UB30 Upright bike
R Right hand crank Make sure to use Right hand pedal R

Scan to see YouTube tutorial

L

L

Step 5

44 M8*1.25*50L 2PCS

38 ST4*15L 4pcs

(MM)

45 D22*1.5T 2PCS
13

7 D15.4*D8.2*2T 4PCS
Step 4

6 M8*1.25*15L 4PCS 8 D16*D8.5*1.2T 4PCS

Step 3

46 M8*1.25*20L 4pcs

Step 1

R
13

15

Platinum UB30 Upright bike
E
F
14

G
A

Platinum UB30 Upright bike

H

#

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

P01

4 4 6 6 10 10 4 4 6 6 10 10 4 4 6 6 10 10 4 4

P02

4 4 10 10 4 4 10 10 4 4 10 10 4 4 10 10 4 4 10 10

P03

4 6 8 10 12 4 6 8 10 12 4 6 8 10 12 4 6 8 10 12

P04

4 16 12 4 4 16 12 4 4 16 12 4 4 16 12 4 4 16 12 4

P05

4 4 6 8 10 12 14 16 18 4 4 6 8 10 12 14 16 18 4 4

P06

4 4 18 18 4 4 18 18 4 4 18 18 4 4 18 18 4 4 18 18

P07

4 8 12 16 20 4 8 12 16 20 4 8 12 16 20 4 8 12 16 20

P08

4 4 8 8 12 12 4 4 8 8 12 12 16 16 20 20 12 12 4 4

P09

4 10 12 16 20 24 24 20 16 12 10 12 16 20 24 24 20 16 12 10

P10

4 4 26 26 4 4 26 26 4 4 26 26 4 4 26 26 4 4 26 26

P11

4 4 16 20 28 16 20 28 16 20 28 16 20 28 16 20 28 16 20 28

P12

4 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 32 20 16 12

15

English

Index

Welcome

Welcome 16
Safety warnings16
Electrical safety 17
Assembly instructions17
Description illustration A17 Description illustration B 17 Description illustration C17 Description illustration D17
Additional assembly information17
Additional environmental information 17 Free training area (Fig D-0) 17
Workouts 18
Exercise Instructions18 Heart rate 18
Use 19
Adjusting the support feet 19 Adjusting the horizontal seat position 19 Adjusting the vertical seat position19 Power supply19
Console  20
Explanation Display functions 20 Explanation of buttons 21 Operation  21
Programs 21
Set user 22 Manual mode 22 Program profile 1~12 22 Heart rate control 22 Watt Control (W)22 User program (U) 23 Recovery23 Body Fat23 Bluetooth & APP 23
Cleaning and maintenance24
Defects and malfunctions24
Transport and storage 24
Warranty  24
Technical data 25
Declaration of the manufacturer 25
Disclaimer  25

Welcome to the world of Tunturi! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and multi stations The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level For more information, please visit our website wwwtunturicom
Important Safety Instructions This manual is an essential part of your training equipment please read all instructions in this manual before you start using this equipment The following precautions must always be followed:
Safety warnings
 WARNING · Read the safety warnings and the instructions Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment Keep the safety warnings and the instructions for future reference
 WARNING · Heart rate monitoring systems may be inaccurate · Over exercise may result in serious injury or death If you feel faint stop exercising immediately
- The equipment is suitable for domestic and professional use only (eg hospitals, fire stations, hotels, schools etc)
- The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment
- Before starting your workout, consult a physician to check your health
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down Remember to stretch at the end of the workout
- The equipment is suitable for indoor use only The equipment is not suitable for outdoor use
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold
- Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings The air humidity must never be more than 80%
- Only use the equipment for its intended purpose Do not use the equipment for other purposes than described in the manual
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective If a part is damaged or defective, contact your dealer
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts
- Keep your hair away from the moving parts - Wear appropriate clothing and shoes - Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts

16

- Make sure that only one person uses the equipment at a time The equipment must not be used by persons weighing more than 180kg (397 lbs)
- Do not open equipment without consulting your dealer
Electrical safety
- Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the equipment
- Do not use an extension cable - Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges - Do not alter or modify the mains cable or the mains plug - Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug
is damaged or defective If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact your dealer - Always fully unwind the mains cable - Do not run the mains cable underneath the equipment Do not run the mains cable underneath a carpet Do not place any objects on the mains cable - Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table - Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over - Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the wall socket - Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket - Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance
 WARNING · Never use water or any other liquid directly on or near the equipment, but only via a damp cloth if moist is required to clean the machine · Using liquid directly is harmful for the equipment's components, and may result in an electric shock caused by a short cut circuit This could result in serious personal injury or even death
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the assembly is completed You can use this as a reference during your assembly, but do follow the assembly steps always in the correct sequence as showed in the illustrations
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find when un-boxing your product
 NOTE
· Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the Styrofoam product protection
· If a part is missing, contact your dealer
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc and the required tools to properly fit your trainer

English
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to assembly your trainer best
 WARNING · Assemble the equipment in the given order · Carry and move the equipment with at least two persons
 CAUTION · Place the equipment on a firm, level surface · Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface · Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment
 NOTE
· Save the tools provided with this product, after you completed the product assembly, for future service purposes
Additional assembly information
D7 How to fit the pedals correctly
 NOTE
· Right and left side are determined from an exercising positions perspective
Right hand pedal Find the "R" or "L" mark on the pedal axle - Fit the right hand pedal "R" into the right hand crank - Firstly turn the pedal axle in clockwise direction by hand - Use the wrench to fully tighten the pedal
Left hand pedal - Fit the left hand pedal "L" into the left hand crank - Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand - Use the wrench to fully tighten the pedal
Click to see our supportive YouTube video https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 NOTE
· Save the tools provided with this product, after you completed the product assembly, for future service purposes
Additional environmental information
Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres
End of life disposal We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer However, a Time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life Under `European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility
Free training area (Fig D-0)
Front of the equipment Allow at least 30 cm clearance in front of the equipment - The free training area for this section can be shared with other
equipment of the same kind when both are facing each other

17

English

Side of the equipment Allow at least 60 cm clearance on each side of the equipment - The free training area for this section can be shared with other
equipment of the same kind when both are facing each other
Rear side of the equipment Allow at least 200 cm clearance behind the equipment - The free training area for this section cannot be shared with other
equipment of the same kind, the extra free space required is depending on the orientation of both equipment and should be the sum of both values
Workouts

As you get fitter you may need to train longer and harder It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week
Muscle toning To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone

The workout must be suitably light, but of long duration Aerobic exercise is based on improving the body's maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness You should perspire, but you should not get out of breath during the workout To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight

Weight loss The important factor here is the amount of effort you put in The harder and longer you work the more calories you will burn Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal
Heart rate
Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate
 NOTE
· Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest belt
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded
Heart rate measurement (heart rate chest belt)

The warming up phase This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly It will also reduce the risk of cramp and muscle injury It is advisable to do a few stretching exercises as shown below Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP

The exercise phase This is the stage where you put the effort in After regular use, the muscles in your legs will become more flexible Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below

HEART RATE 200 180 160 140 120 100 80

TARGET ZONE

MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE

This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes

 NOTE
· A chest strap does not come standard with this trainer When you like to use a wireless chest strap you need to purchase this as an accessory
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate
 WARNING
· If you have a pacemaker, consult a physician before using a heartrate chest belt
 CAUTION
· If there are several heart rate measurement devices next to each other, make sure that the distance between them is at least 15 metres
· If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range

The cool down phase This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down This is a repeat of the warm up exercise eg reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch

 NOTE
· Do not use a heart rate chest belt in combination with the
handpulse sensors

18

· Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin Do not wear the heart rate chest belt above your clothes If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded
· The transmitter transmits the heart rate to the console up to a distance of 1 metre If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display
· Some fibers in clothes (eg polyester, polyamide) create static electricity which can prevent accurate heart rate measurement
· Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement
Maximum heart rate (during training) The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE The maximum heart rate varies from person to person
 WARNING · Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your workout If you belong to a risk group, consult a physician
Beginner 50-60% of maximum heart rate Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time
Advanced 60-70% of maximum heart rate Suitable for persons who want to improve and maintain fitness Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time
Expert 70-80% of maximum heart rate Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with adjustable support feet If the equipment feels unstable, wobbly, or not levelled well, these support feet can be adjusted to make the required corrections
- Turn the support feet in/ out as required to put the equipment in a stable and as well possible levelled position (Fig E)
- Tighten the locknut's* to lock the support feet
 NOTE
· The equipment is most stable when it is as low to the floor as possible Therefore, start to level the equipment by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stabilize and level the equipment
Click to see our supportive YouTube video https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535

English
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position (Fig F) - Loosen the seat rail by turning the quick release lever in clock wise
direction - Move the seat to the required position - Tighten the seat rail by turning the quick release lever in clock wise
direction
 NOTE
· The quick release lever is spring loaded To reset the lever position you can pull the lever down, reposition it, and release it again
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the required position With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its lowermost point (Fig F) - Support the seat before lifting the seat height adjust handle up to
release the seat post from it's fixed position - Move the seat tube to the required position - Release the seat height adjust handle, and assure the seat clicks
into the fixing position, before sitting on the saddle
Power supply
The trainer is powered by an external power cord Refer to the illustration to locate the trainer power input (Fig G)
 NOTE
· Connect the power supply with the trainer before connecting it to the wall outlet
· Always remove power cord when machine is not in use
Master power switch (fig G-A) The equipment is equipped with a master power switch to shut down the equipment completely
To start the equipment: - Insert the mains plug into the equipment - Insert the mains plug into the wall socket - Set the master power switch to the on position
To stop the equipment: - Set the mains power switch to the off position - Remove the mains plug from the wall socket - Remove the mains plug from the equipment

19

English

Console
1
2 4
1
3
1 Display 2. Tablet/ book support 3 Buttons 4 USB Charging port
 CAUTION · Keep the console away from direct sunlight · Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat · Do not lean on the console · Only touch the display with the tip of your finger Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display
 NOTE
· The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4 minutes
Explanation Display functions Time - Without setting the target value, time will count up - When setting the target value, time will count down from your
target time to 0 and alarm will sound or flash - Display Range: 00:00:00 ~ 23:59:59.
The additional Time display ( under the tablet holder ) will duplicate the time window, being limited to show minutes and seconds only
Speed - Displays current training speed - Display Range: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, SPEED will display "00"
The additional Speed display ( under the tablet holder ) will duplicate the main Speed window
RPM - Displays the Rotation Per Minute - Display Range: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, RPM will display "0"
Watt - Display current workout watts - Display Range: 0 ~ 999 Watt.

· Symbol is displayed in Level window when set target Watt is lower than current workout watt output You pedal too fast, or set target is too low
· Symbol is displayed in Level window when set target Watt is higher than current workout watt output You pedal too slow, or set target is too high

Level - Shows tension level setting, when adjusting resistance, for 3
seconds

· Symbol will blink in the Level window when working out in a pre programmed profile 3 seconds before the tension level goes up to notify you for an upcoming tension increase following the profile
· Symbol will blink in the Level window when working out in a pre programmed profile 3 seconds before the tension level goes down to notify you for an upcoming tension decrease following the profile
 NOTE
· If no time target is set, the arrow up/ down symbols will not notify the resistance adjustment 3 seconds prior to resistance change

Distance - Without setting the target value, distance will count up - When setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0 with an alarm sound or flash - Display Range: 0.00 ~ 99.99 KM.

The additional Distance display ( under the tablet holder ) will duplicate the main Distance window

Calories - Without setting the target value, calorie will count up - When setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0 with an alarm sound or flash - Display Range: 0 ~ 999 calories.
 NOTE
· This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment

Pulse - Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console - Without any pulse signal for 6 seconds, console will display "P" - Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse - Display Range: 0 - 40 ~ 200 BPM
 NOTE
· The red pulse icon will blink when a heart rate is received, it takes a few seconds to show the hart rate as a figure because of the needed average calculation process
· The measured value cannot be used as a medical basis

The additional Pulse display ( under the tablet holder ) will duplicate the main Pulse window

4 color Heart rate zone display

The 4 colour heart rate display shows your hart rate zone based on

the user set age in percentage

The calculation is as followed

Measure HR divided by Max HR , multiply the outcome by 100

Max heart rate for men

(220 - Age)

Max heart rate for women (226 - Age )

20

BAI TM - Display BAI consumption BAI value during workout - Display range 0~999
 NOTE
· BAI (Body Activity Index) is the sum up of effective training volume
· Training volume = Training Intensity x Training time.
BAI calculates effective training volume based on your heart rate, age, gender and duration During the workout, you can see BAI accumulates As soon as you complete a workout session, you can obtain a total BAI point of this session, which is the total effective training volume of this session If you train harder, higher heart rate zone, you get BAI points faster If you train less hard, lower heart rate zone, you get BAI points slow We recommend to workout by accumulating 100 BAI points every week to enhance your cardio capability
Centre display - Top row shows the program profiles - The right upper corner shows the selected user ( U1, U2, U3, U4 ) - Lower Dot display will show the program profile intensity curve
graphically * In tension control: Each dot represents 2 tension levels * In HRC mode: Each dot represents a tension level as if it was tension controlled * In Watt mode: Each dot represents a tension level as if it was tension controlled
Light beam The light beam at the bottom end of the console is non functional and only introduced as a console adornment
Explanation of buttons
Turn dial button clockwise (up) - Increase resistance level - Setting selection
Turn dial button counter-clockwise (down) - Decrease resistance level - Setting selection
Press dial button (mode/ enter) - Confirm setting or selection - Stop display scan function, and fix current parameter in centre
display - Go to next parameter when being in Fixed display mode
 NOTE
· When stopped the scan mode by fixing a specific parameter, there is no way to activate the "scan" function again, other than quickly press "Start/ Stop" twice to rapidly pause and restart your workout again
Handgrip + button Same function as Up (Dail) function
Handgrip - button Same function as Down (Dail) function
Reset - In setting mode, press RESET key once to reset the current function
figures - Press RESET key and hold for 3 seconds to reset all function figures

English
Start/ Stop - Start or Stop workout
Body Fat - Test body fat% and BMI in stop mode
Recovery - After the console detects pulse signal, press the RECOVERY key to
enter recovery mode to monitor heart rate recovery ability

Operation
Power on - Plug in power supply to power on computer - Press any key to power on the console when being in sleep mode - Start pedalling to power on the console when being in sleep mode
 NOTE
· The console switches to sleep mode when the equipment is not used for 4 minutes

Sleep mode When the console is in sleep mode, all information windows are blacked out as if it is in off mode

Power off - To power off the trainer it is required to remove the power source
from the trainer

Workout selection

Use dial button function to select:

M

Manual

P1 ~ P12


Program profile 1 ~ 12 Heart rate control

W

Watt control

U

User program

USB function The user can connect their device to charge during workout Voltage/ Current: 5VDC/ 1.0 Amp
Programs

Quick start - Press START/ STOP key to start your workout without any pre-set
setting - Use dial button function to adjust resistant level during workout
End or Pause your workout - Press START/ STOP in workout mode to stop/ pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP button in pause mode - Press RESET key ( in Pause mode ) to reset all workout data - Press and hold RESET key for over 3 seconds to reset console ( Active training data will be lost )
 QUICK TIP
· When being in Pause mode, you can use the "Dial button" to adjust your set goals
· Press dial button to select: Time/ Distance/ Calories and or Pulse
· Turn dial to set the goal as preferred, and press "Mode" to select first next parameter to change if required, or press "Start/ Stop" button to resume workout

21

English

Set user
A user can be selected when console is in "Start up"mode When console is in functional mode, Press and hold "RESET" key for over 3 seconds, to restart console and turn to "Start up' mode You see "U1" blinking ( or last selected user U1~U4). - Select user, turn dial to select U1~U4,
confirm by press dial button - Select Gender, use dial button to select (Male)/ (Female),
confirm by press dial button - Set Age ( A ), use dial button to select
Setting range: 1 ~ 99 (±1), confirm by press dial button - Set Height ( H ), use dial button to set Setting range: 100~200 cm (±1), confirm by press dial button - Set Weight ( W ), use dial button to set Setting range: 20~150 kg (±1), confirm by press dial button
 NOTE
· Setting correct user parameters is required for the : 1 Correct heart rate target program functionality 2 Correct body fat en BMI measurement function
· Selecting a user determines what "User programs" will be loaded See "User Program"

In Program profile mode, the tension will be adjusted automatically to a pre set profile
 NOTE
· The duration of each segment in the profile is 1/20 of your pre set training time
· If no training time is set, the duration of each segment will be 100 mtr, and will restart the profile again repeatedly until you stop the workout yourself
 NOTE
· Find an overview of each program profile at "Fig H" being published after the assembly steps drawings
Heart rate control
- Use dial button function to select workout program, Select HRC ( heart icon ), confirm by press dial button
- Use Dial Up/ Down function to set the HRC target: 55% = 55% of the sum (220 minus *Age) 75% = 75% of the sum (220 minus *Age 90% = 90% of the sum (220 minus *Age) TA = Target (Default 100)
*Age parameter needs to be set in "Set User"

Manual mode
- Use Dial Up/ Down function to select workout program, Select M (manual) mode, confirm by press dial button
- Use Dial button to pre-set training time, Setting range: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), confirm by press dial button
- Use Dial button to pre-set training Distance, Setting range: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Confirm by press dial button
- Use Dial button to pre-set training Calories, Setting range: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), Confirm by press dial button
- Use Dial button to set a limit for Pulse, Setting range: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), confirm by press dial button
- Press START/ STOP key to start workout. - Use Dial button to adjust resistance level
Load level is shown in LEVEL window
 NOTE
· When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal
· Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit · When setting a pulse limit, the workout will not stop when
exceeding the set limit An acoustic alarm will notify the user when exceeding the limit as a warning
Program profile 1~12
- Use Dial Up/ Down function to select workout program, Select one of the pre-set profiles, confirm by press dial button
- Use Dial button to pre-set training time, Setting range: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Press START/ STOP key to start workout - Use Dial button to adjust resistance level
The complete profile will be scaled proportionally Load level is shown in LEVEL window

confirm by press dial button - When set TA, Use Dial Up/ Down function to set target ( 40~200 ),
confirm by press dial button - Use Dial button to pre-set training time,
Setting range: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Press START/ STOP key to start workout - Use RESET, to go back to main menu
In Cardio mode, the tension will be adjusted automatically to an insensitivity in where your hart rate reaches the Pre set HRC target
 NOTE
· The Cardio mode requires a heart rate signal to function · Question mark and heart Symbol is shown in main window when
the heart rate signal is not received by console to notify · When heart rate is lost for over 5 seconds, the program will shut
in pause mode automatically
 QUICK TIP
· The "Heart rate control" program works best when the user settings are set correctly
Watt Control (W)
- Use dial button function to select workout program, Select Watt Control ( W ), confirm by press dial button
- Use Dial Up/ Down function to set the Watt target: 100 is pre-set default (20~450 ± 5) confirm by press dial button
- Use Dial button to pre-set training time, Setting range: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Press START/ STOP key to start workout - Use RESET, to go back to main menu
In Watt mode, the tension will be adjusted automatically to an insensitivity in where the Watt reaches the Pre set Watt target

22

English

 NOTE
· The Watt parameter is a calculation of RPM and Tension level When RPM is higher, the tension will be lower When RPM is lower, the tension will be higher
User program (U)
User programming mode A user program selected always opens in programming mode - Use dial button function to select workout program,
Select User Profile ( U ), confirm by press dial button - Use Dial Up/ Down function to set the tension level for the first profile segment Confirm by press dial button - Repeat the rest of the profile segment tension levels too in the same manner
 NOTE
· Each segment you program, and confirm by pressing "Mode" button is automatically stored
· A pre programmed user program cannot be erased, but can be overwritten to update the profile to your needs at all times
Start a User program - When being in programming mode, press and hold MODE button
for 2 seconds at any stage of the programming mode, to open time programming mode - Use Dial button to pre-set training time, Setting range: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Press START/ STOP key to start workout - Use RESET, to go back to main menu
In User Program profile mode, the tension will be adjusted automatically to the pre set profile The duration of each segment in the profile is 1/8 of your pre set training time
 NOTE
· There is only 1 user program available per user profile See "Set User"
Recovery
The recovery function is to register the cardiac condition by measuring the recovery speed of your heart rate in beats per minute The faster your heart rate drops to normal, the better your condition Therefore this function should be used best directly after your workout

F1

Outstanding

F2

Excellent

F3

Good

F4

Above Average

F5

Average

F6

Below Average

F7

Worrying

F8

Poor

F9

Very Poor

F0

Error

31 + 25 ~ 30 20 ~ 24 16 ~ 19 12 ~ 15 9 ~ 11 6 ~ 8 3 ~ 5 0 ~ 2 Error/ result is minus

 NOTE
· The "Recovery" result data can only be used as a personal
reference, and does not have any medical value
· When your heart rate increased in the test minute, it will read F0

Body Fat
- Press the BODY FAT key to start body fat measurement - During measuring, users have to hold both hands on the hand
grips. LCD display "- - - -"~ "- - - -" for 8 seconds until computer finish measuring - LCD will display BMI and FAT %
Body fat mode error codes - *E-1: There is no heart rate signal input detected - *E-4: Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or exceeds 50
 QUICK TIP
· The "Body Fat & BMI" measuring function works best when the user settings are set correctly

Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a smart device by Bluetooth (iOS & Android)
- Establish the Bluetooth connection only via the connection mode on the installed APP on your smart device
- When the bluetooth connection between APP and console is established the console display will be dimmed
 NOTE
· Tunturi only provides the option to connect your fitness console throughout a bluetooth connection Therefore Tunturi cannot be held responsible for damage, or malfunctioning of products other than Tunturi products
· Check the website for extra information

- The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected - TIME will show ,,0:60" (seconds) and counts down to 0 - Computer will show F1 to F9 after the countdown to test heart rate
recovery status User can find the heart rate recovery level based on the chart below - Press RECOVERY key again to return to the beginning

This console can receive a Bluetooth heart-rate transmitter There is no need to pair the device, as the console will auto detect the heart-rate transmitter when it is in range

How to read the test result The result is based on your cardiac heart rate condition When being active your heart rate increases in Beats Per Minute (BPM) When you end your workout, your heart rate will stabilize to normal The faster your heart-rate stabilizes the better your cardiac condition When your heart rate drops with at least 31 BPM in the test minute, your result will read F1 When your heart rate drops in between 25~30 bpm in the test minute, your result will read F2 And so on
23

English

Cleaning and maintenance

Warranty

The equipment does not require special maintenance The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions
 WARNING
· Before cleaning and maintenance, remove the adapter · Do not use solvents to clean the equipment
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use - Regularly check that all screws and nuts are tight - If necessary, lubricate the joints
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment In most cases, it will be sufficient to replace the defective part - If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer - Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer State the nature of the problem, conditions of use and purchase date
Trouble shooting: - If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected
 NOTE
· When stop training for 4 minutes, the main screen will be off · If the computer displays abnormally, please re-install the
transformer and try again
Shaky or unstable feeling during use If the machine feels unstable or unstable during operation, it is advisable to adjust the support feet to bring the frame to the correct height Read the instructions in this manual in section: "Use"
Transport and storage
 WARNING
· Remove the power cord before moving the trainer to avoid the power cord being caught by the wheels and cause damage to the power cord or power plug insert
· Carry and move the equipment with at least two persons
- Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars Tilt the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels Move the equipment and carefully put the equipment down Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface
- Move the equipment carefully over uneven surfaces Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars
- Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible

Tunturi purchaser`s warranty
Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods This warranty does not restrict these rights The Purchaser's Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that particular equipment The product-specific approved environment and maintenance instructions are stated in the "user manual" of the product The "user manual" can be downloaded from our website http://manuals.tunturi.com
Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of purchase Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions
Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment
Warranty limitations This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner's Manual and providing that Tunturi New Fitness BV's instructions for installation, maintenance and use have been complied with Neither Tunturi New Fitness BV's nor the Tunturi Distributors' obligations apply to defects due to reasons beyond their control The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner's Manual for the product Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Owner's Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered Failure to follow the instructions given in the Owner's Manual will invalidate the product's warranty

24

Technical data

Parameter Length Width Height Weight Max user weight Mains voltage

Unit of measurement Value

cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC

1205 474
60 236
1480 601
545 600
1800 3970 210~240

Heartrate measurement Hand-grip contact

Yes

available via:

50 Khz

No

53 Khz

Yes

Bluetooth (BLE)

Yes

ANT+

No

IMPORTANT NOTICE The console is equipped with a 53 Khz receiver to prevent interference with the build in BT module operating on 50 Khz frequency signal Therefore we cannot guarantee a 50 Khz chest-strap can be received by your console Though by our experience a 50 Khz heart rate transmitter ( chest strap ) will most likely work without any problems but cannot be guaranteed

Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (SA), 2014/30/EU . The product therefore carries the CE label
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV All rights reserved
- The product and the manual are subject to change - Specifications can be changed without further notice - Check our website for the latest user manual version

25

English

Deutsch

Deutsch Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des englischen Textes Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden
Index
Willkommen  26
Warnhinweise zur Sicherheit 26
Elektrische Sicherheit 27
Montageanleitungen 27
Beschreibung Abbildung A 27 Beschreibung Abbildung B 27 Beschreibung Abbildung C27 Beschreibung Abbildung D27 Zusätzliche Montagehinweise 27 Zusätzliche Umwelt Informationen 28 Freier Trainingsbereich (Abb D-0) 28
Trainings 28
Trainingsanleitung 28 Herzfrequenz 28
Gebrauch 29
Einstellen des Stützfußes 29 Einstellen der horizontalen Sitzposition 29 Einstellen der vertikalen Sitzposition 30 Stromzufuhr 30
Konsole 30
Erläuterung der Anzeigefunktionen 30 Erläuterung der Schalter 32 Bedienung 32
Programme 32
Benutzer einstellen32 Manual Modus 33 Programmprofil 1~12 33 Herzfrquenzkontrolle 33 Watt Kontrolle (W) 34 Benutzerprogramme (U) 34 Recovery (Erholung) 34 Body Fat (Körperfett)34 Bluetooth & APP 35
Reinigung und Wartung35
Störungen und Fehlfunktionen35
Transport und Lagerung 35
Garantie  35
Technische Daten 36
Herstellererklärung 36
Haftungsausschluss 36

Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke und Multi-Stationen an Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter wwwtunturicom
Wichtige sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig
Warnhinweise zur Sicherheit
 WARNUNG · Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf
 WARNUNG · Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein · Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein
- Das Gerät ist nur für den Heim- und gewerblichen Gebrauch (zB Krankenhäuser, Feuerwachen, Hotels, Schulen, usw) geeignet
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C~45°C/ 41°F~113°F
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck

26

Deutsch

- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern - Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe - Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 180kg (397 lbs) überschreitet - Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen
Elektrische Sicherheit
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel - Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern - Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker - Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler - Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab - Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel - Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist - Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung
 WARNUNG · Verwenden Sie niemals Wasser oder eine andere Flüssigkeit direkt auf oder in der Nähe des Geräts, sondern nur ein feuchtes Tuch, wenn das Gerät feucht gereinigt werden muss · Die direkte Verwendung von Flüssigkeit ist schädlich für die Komponenten des Geräts und kann zu einem elektrischen Schlag durch einen Kurzschluss führen Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie in den Abbildungen gezeigt

Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung enthalten sein sollen
 HINWEIS
· Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz versteckt/verpackt werden
· Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert wird Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw sowie die erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie Ihren Trainer am besten montieren
 WARNUNG · Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen · Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen
 VORSICHT · Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden · Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden · Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor
Zusätzliche Montagehinweise
D7 Pedale korrekt einsetzen
 HINWEIS
· Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der Übungspositionen definiert
Rechtes Handpedal Suchen Sie die Markierung "R" oder "L" auf der Pedalachse - Stecken Sie das rechte Handpedal "R" in die rechte Handkurbel - Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn - Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen
Linkes Handpedal - Stecken Sie das linke Pedal "L" in die linke Handkurbel - Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den
Uhrzeigersinn - Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen. https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 HINWEIS
· Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben

27

Deutsch
Zusätzliche Umwelt Informationen
Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich
Freier Trainingsbereich (Abb D-0)
Vorderseite des Geräts Lassen Sie vor dem Gerät einen Abstand von mindestens 30 cm - Die freie Trainingsfläche für diesen Bereich kann mit anderen
Geräten der gleichen Art geteilt werden, wenn sie einander gegenüberstehen
Seite des Geräts Lassen Sie auf jeder Seite des Geräts mindestens 60 cm Platz - Dieser freie Bereich kann mit anderen Geräten der gleichen Art
geteilt werden, wenn sie einander gegenüberstehen
Rückseite des Geräts Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 200 cm Platz - Die freie Trainingsfläche für diesen Bereich kann nicht mit anderen
Geräten der gleichen Art geteilt werden, der zusätzlich benötigte Freiraum hängt von der Ausrichtung der beiden Geräte ab und sollte die Summe beider Werte sein
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren

Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN

Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist

PULS 200 180 160 140 120 100
80

ZIELZONE

MAXIMAL 85 % 70 % ABKÜHLEN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ALTER

Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca 15 bis 20 Minuten

Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca 5 Minuten weiter Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen

Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt

Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes

Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau

28

Deutsch

 HINWEIS
· Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
 HINWEIS
· Ein Brustgurt wird nicht Standardmäßig bei diesem Trainer geliefert Wenn Sie einen kabellosen Brustgurt verwenden möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem HerzfrequenzSendegürtel gemessen Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau
 WARNUNG
· Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden
 VORSICHT
· Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt
· Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist
 HINWEIS
· Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den Handpulssensoren
· Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal
· Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige
· Einige Fasern in der Kleidung (zB Polyester, Polyamid) erzeugen statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann
· Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person
 WARNUNG
· Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt

Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben
Gebrauch
Einstellen des Stützfußes
Das Gerät ist mit einstellbaren Stützfüßen ausgestattet Wenn sich das Gerät instabil, wackelig oder nicht gut nivelliert anfühlt, können diese Stützfüße eingestellt werden, um die erforderlichen Korrekturen vorzunehmen
- Drehen Sie die Stützfüße nach Bedarf ein/aus, um das Gerät in eine stabile und möglichst waagerechte Position zu bringen (Abb E)
- Ziehen Sie die Kontermuttern* an, um die Stützfüße zu arretieren
 HINWEIS
· Das Gerät ist am stabilsten, wenn es so niedrig wie möglich auf dem Boden steht Beginnen Sie daher mit der Nivellierung des Geräts, indem Sie alle Stützfüße ganz hineindrehen, bevor Sie die erforderlichen Stützfüße zur Stabilisierung und Nivellierung des Geräts herausdrehen
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen. https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sattels in die gewünschte Position angepasst werden (Abb F) - Lösen Sie die Sitzschiene, indem Sie den Schnellspannhebel im
Uhrzeigersinn drehen - Bewegen Sie den Sattel in die gewünschte Position - Ziehen Sie die Sitzschiene fest, indem Sie den Schnellspannhebel
im Uhrzeigersinn drehen
 HINWEIS
· Der Schnellspannhebel ist federbelastet Um die Position des Hebels zurückzusetzen, können Sie den Hebel nach unten ziehen, ihn neu positionieren und wieder loslassen

29

Deutsch

Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sattelrohrs in die gewünschte Position angepasst werden Bei fast gestrecktem Bein muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren (Abb F) - Stützen Sie den Sitz ab, bevor Sie den Griff zur
Sitzhöhenverstellung anheben, um das Sattelrohr aus seiner festen Position zu lösen - Bewegen Sie das Sattelrohr in die gewünschte Position - Lassen Sie den Griff zur Sitzhöhenverstellung los und vergewissern Sie sich, dass der Sitz in der Feststellposition einrastet, bevor Sie sich auf den Sattel setzen
Stromzufuhr
Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der Abbildung (Abb G)
 HINWEIS
· Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in der Steckdose stecken
· Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht benutzt wird
Hauptschalter (Abb G-A) Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet, mit dem es komplett abgeschaltet werden kann
Um das Gerät zu starten: - Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät - Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose - Schalten Sie den Hauptschalter ein (ON)
Um das Gerät zu stoppen: - Schalten Sie den Netzschalter aus (OFF) - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose - Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät

Konsole
1
2 4
1
3
1 Anzeige 2. Tablet-/Buchstütze 3 Schalter 4 USB-Ladeanschluss
 VORSICHT
· Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern · Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist · Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole · Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren
 HINWEIS
· Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird
Erläuterung der Anzeigefunktionen Time (Zeit) - Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert - Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf
0 herabgezählt Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird - Anzeigebereich: 00:00:00 ~ 23:59:59.
Die zusätzliche Zeitanzeige (unter dem Tablet-Halter) dupliziert das Zeitfenster und zeigt nur Minuten und Sekunden an
Speed (Geschwindigkeit) - Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt - Anzeigebereich: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt SPEED ,,0,0" an
Die zusätzliche Geschwindigkeitsanzeige (unter dem Tablet-Halter) dupliziert das Hauptgeschwindigkeitsfenster
RPM (U/Min) - Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Anzeigebereich: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt U/Min ,,0" an

30

Watt - Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt - Anzeigebereich: 0 ~ 999 Watt.
· Das Symbol wird im Level-Fenster angezeigt, wenn die eingestellte Zielwattleistung niedriger ist als die aktuelle Trainingswattleistung Sie treten zu schnell in die Pedale oder die Zielvorgabe ist zu niedrig
· Das Symbol wird im Level-Fenster angezeigt, wenn die eingestellte Ziel-Wattleistung höher ist als die aktuelle Trainingswattleistung Sie treten zu langsam in die Pedale oder das Ziel ist zu hoch angesetzt
Level - Zeigt die Einstellung der Spannungsstufe bei der Einstellung des
Widerstandes für 3 Sekunden an
· Das Symbol blinkt im Level-Fenster, wenn Sie mit einem vorprogrammierten Profil trainieren, 3 Sekunden bevor die Spannungsstufe ansteigt, um Sie auf einen bevorstehenden Spannungsanstieg gemäß dem Profil hinzuweisen
· Das Symbol blinkt im Level-Fenster, wenn Sie mit einem vorprogrammierten Profil trainieren, 3 Sekunden bevor die Spannungsstufe sinkt, um Sie auf eine bevorstehende Spannungsabnahme gemäß dem Profil hinzuweisen
 HINWEIS
· Wenn kein Zeitziel eingestellt ist, zeigen die Pfeil-nach-obenbzw Pfeil-nach-unten-Symbole die Widerstandseinstellung 3 Sekunden vor dem Widerstandswechsel nicht an
Distance (Entfernung) - Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz summiert - Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht Die Distanz wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird - Anzeigebereich: 0.00 ~ 99.99 KM.
Die zusätzliche Distanzanzeige (unter dem Tablet-Halter) dupliziert das Hauptdistanzfenster
Calories (Kalorien) - Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien summiert - Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird - Anzeigebereich: 0 ~ 999 Kalorien.
 HINWEIS
· Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden
· Der gemessene Wert kann nicht als medizinische Grundlage verwendet werden

Deutsch

Pulse (Puls) - Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird - Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt
die Konsole ,,P" an - Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls
liegt - Anzeigebereich: 0 - 40 ~ 200 BPM
 HINWEIS
· Das rote Pulssymbol blinkt, wenn eine Herzfrequenz empfangen wird Es dauert ein paar Sekunden, bis die Herzfrequenz als Zahl angezeigt wird, da der Durchschnitt berechnet werden muss

Die zusätzliche Pulsanzeige (unter dem Tablet-Halter) dupliziert das Hauptpulsfenster

4-farbige Herzfrequenzzonenanzeige

Die 4-farbige Herzfrequenzanzeige zeigt Ihre Herzfrequenzzone

basierend auf dem vom Benutzer eingestellten Alter in Prozent an

Die Berechnung erfolgt wie folgt

Gemessene Herzfrequenz geteilt durch max Herzfrequenz, Ergebnis

multipliziert mit 100

Max Herzfrequenz für Männer

(220 ­ Alter)

Max Herzfrequenz für Frauen (226 ­ Alter)

BAI TM - BAI Anzeige Verbrauch während des Trainings - Anzeigebereich 0~999
 HINWEIS
· BAI (Body Activity Index (Körperaktivitätsindex)) ist die Summe des effektiven Trainingsvolumens
· Trainingsvolumen = Trainingsintensität x Trainingszeit.

BAI berechnet das effektive Trainingsvolumen anhand Ihrer Herzfrequenz, Ihres Alters, Ihres Geschlechts und Ihrer Trainingsdauer Während des Trainings können Sie sehen, dass sich BAI ansammelt Sobald Sie eine Trainingseinheit abgeschlossen haben, können Sie einen BAI-Gesamtpunkt für diese Einheit erhalten Dies ist das gesamte effektive Trainingsvolumen dieser Trainingseinheit Wenn Sie härter trainieren, höhere Herzfrequenz-Zone, erhalten Sie BAI Punkte schneller Wenn Sie weniger hart trainieren, niedrigere Herzfrequenzzone, erhalten Sie BAI Punkte langsamer Wir empfehlen Ihnen, jede Woche 100 BAI-Punkte zu sammeln, um Ihre Cardio Fähigkeit zu verbessern

Anzeige in der Mitte - Die obere Zeile zeigt die Programmprofile - In der rechten oberen Ecke wird der ausgewählte Benutzer (U1, U2,
U3, U4) angezeigt - In der unteren Punktanzeige wird die Intensitätskurve des
Programmprofils grafisch dargestellt * In Spannungskontrolle: Jeder Punkt steht für zwei Spannungsstufen * Im HRC- Modus: Jeder Punkt repräsentiert einen Spannungspegel, als ob er spannungsgesteuert wäre * Im Watt-Modus: Jeder Punkt repräsentiert einen Spannungspegel, als ob er spannungsgesteuert wäre

Lichtbalken Der Lichtbalken am unteren Ende der Konsole ist nicht funktional und dient nur als Verzierung der Konsole

31

Deutsch

Erläuterung der Schalter
Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen (erhöhen) - Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu
erhöhen - Erhöhen des Widerstands
Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen (verringern) - Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die
Einstellwert zu verringern - Verringern des Widerstands
Drehknopf drücken (Modus/ Eingabe) - Einstellung oder Auswahl bestätigen - Stoppen Sie die Display-Scan-Funktion und fixieren Sie den
aktuellen Parameter in der mittleren Anzeige, wenn Sie sich im Trainingsmodus befinden - Zum nächsten Parameter gehen, wenn Sie sich im Modus Feste Anzeige befinden
 HINWEIS
· Wenn Sie den Scan-Modus durch Festlegen eines bestimmten Parameters gestoppt haben, gibt es keine andere Möglichkeit, die "Scan"-Funktion wieder zu aktivieren, als zweimal schnell auf "Start/Stopp" zu drücken, um Ihr Training schnell zu unterbrechen und wieder zu starten
Griffstange + Knopf Gleiche Funktion wie beim Drehen des Drehknopfes im Uhrzeigersinn
Griffstange - Knopf Gleiche Funktion wie beim Drehen des Drehknopfes gegen den Uhrzeigersinn
Reset - Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um
die aktuellen Funktions-Darstellungen zurückzusetzen - Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie 3 Sekunden
lang gedrückt, um alle Funktions-Darstellungen zurückzusetzen
Start/ Stop - Trainingsstart bzw -stopp
Body Fat (Körperfett) - Körperfett in % und BMI messen
Recovery - Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die
Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die Herzfrequenz-Recovery-Fähigkeit zu überwachen
Bedienung
Einschalten - Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in die Steckdose
Der Computer fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden lang auf - Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet - Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet
 HINWEIS
· Die Konsole schaltet in den Ruhezustand und zeigt den Uhrzeitmodus an, wenn das Gerät vier Minuten lang nicht verwendet wird

Ruhezustand: Wenn sich die Konsole im Ruhezustand befindet, werden alle Informationsfenster abgedunkelt, als ob sie ausgeschaltet wäre

Ausschalten - Um den Trainer auszuschalten, müssen Sie die Stromquelle vom
Trainer entfernen

Trainingsauswahl

Treffen Sie durch die Drehknopf zu Verwenden, eine Auswahl:

M

Manual

P1 ~ P12


Programmprofil 1 ~ 12 Herzfrequenzkontrolle

W

Watt Kontrolle

U

Benutzerprogramm

USB Funktion Der Benutzer kann ein Gerät anschließen zum Laden, während des Trainings Spannung/ Strom: 5VDC/ 1.0 Amp

Programme

Schnellstart - Drücken Sie die Taste START/STOP, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen - Verwenden Sie die Drehknopf, zur Einstellung des
Widerstandsgrads beim Training
Beenden Sie Ihr Training - Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP, um das Training
zu beenden/anzuhalten. Um das Training fortzusetzen, drücken Sie im Pausen-Modus die START/STOP-Taste. - Auf die RESET-Taste drücken (im Pausen-Modus), um alle Trainingsdaten zurückzusetzen - Halten Sie die Taste RESET mehr als3 Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen (Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
 SCHNELL-TIPP
· Wenn Sie sich im Pausenmodus befinden, können Sie die "Drehknopf" verwenden, um Ihre eingestellten Ziele anzupassen
· Drücken Sie zur Bestätigung auf Modus: Zeit/Strecke/Kalorien und/oder Impuls.
· Drehen Sie das Rad, um das gewünschte Ziel einzustellen, und drücken Sie auf "Modus", um den ersten nächsten zu ändernden Parameter auszuwählen, falls erforderlich, oder drücken Sie die Taste "Start/Stopp", um das Training fortzusetzen.

Benutzer einstellen
Ein Benutzer kann ausgewählt werden, wenn sich die Konsole im Start-up-Modus befindet Wenn sich die Konsole im Funktionsmodus befindet, halten Sie die Taste ,,RESET" länger als 3 Sekunden gedrückt, um die Konsole neu zu starten und in den Start-up-Modus zu wechseln Sie sehen ,,U1" blinken (oder den zuletzt gewählten Benutzer U1~U4). - Benutzer auswählen, Drehknopf drehen um auszuwählen U1~U4,
Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf - Geschlecht auswählen, Zum Einstellen den Drehknopf drehen
um (männlich)/ (weiblich) auszuwählen, Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf

32

Deutsch

- Alter einstellen (A), Zum Einstellen den Drehknopf drehen Einstellbereich: 1 ~ 99 (±1), mit drehknopf drücken (Modus) bestätigen
- Höhe (H) einstellen, Zum Einstellen den Drehknopf drehen Einstellbereich: 100~200 cm (±1), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Gewicht (W) einstellen, Zum Einstellen den Drehknopf drehen Einstellbereich: 20~150 kg (±1), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
 HINWEIS
· Die Einstellung der korrekten Benutzerparameter ist erforderlich für die: 1 Korrekte Herzfrequenz-Zielprogrammfunktion 2 Korrekte Körperfett- und BMI-Messfunktion
· Durch die Auswahl eines Benutzers wird festgelegt, welche Benutzerprogramme geladen werden sollen Siehe ,,Benutzerprogramme"
Manual Modus
- Betätigen Sie die Up/Down Funktion, um das Trainingsprogramm auszuwählen, den M-Modus (manuell) auswählen und mit drehknopf drücken (Modus) bestätigen
- Verwenden Sie die Drehknopf, um die Trainingszeit voreinzustellen Einstellbereich: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Verwenden Sie die Drehknopf, um die Trainingsdauer voreinzustellen, Einstellbereich: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Betätigen Sie die Up/Down Funktion, um die Kalorien vor einzustellen, Einstellbereich: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Betätigen Sie die Up/Down Funktion, um eine Grenze für Puls vor einzustellen, Einstellbereich: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Drücken Sie die Taste ,,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen
- Verwenden Sie die Drehknopf, um die Widerstandsstufe einzustellen Der Ladezustand wird im LEVEL-Fenster angezeigt
 HINWEIS
· Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet
· Wenn ein Ziel leer gelassen wird, wird es nicht als voreingestellter Zielwert betrachtet
· Wenn Sie ein Puls Grenzwert einstellen, stoppt das Training nicht, wenn das eingestellte Limit überschritten wird Ein akustischer Alarm warnt den Benutzer, wenn der Grenzwert überschritten wird
Programmprofil 1~12
- Betätigen Sie die Up/Down Funktion, um ein Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie eines der voreingestellten Profile, Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Verwenden Sie die Drehknopf, um die Trainingszeit voreinzustellen, Einstellbereich: 1:00 ~ 23:59:00 Minuten ( ±1:00 )

- Drücken Sie die Taste ,,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen
- Verwenden Sie die Drehknopf, um die Widerstandsstufe einzustellen Das gesamte Profil wird proportional skaliert Der Ladezustand wird im LEVEL-Fenster angezeigt
Im Programmprofilmodus wird die Spannung automatisch auf ein voreingestelltes Profil eingestellt
 HINWEIS
· Die Dauer jedes Segments im Profil beträgt 1/20 Ihrer voreingestellten Trainingszeit
· Wenn keine Trainingszeit eingestellt ist, beträgt die Dauer jedes Segments 100 mtr und das Profil wird wiederholt neu gestartet, bis Sie das Training selbst beenden
 HINWEIS
· Einen Überblick über die einzelnen Programmprofile finden Sie in "Abb H", der nach den Zeichnungen der Montageschritte veröffentlicht wird
Herzfrquenzkontrolle
- Verwenden Sie die Drehknopf, , um ein Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie HRC (Herzsymbol), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Betätigen Sie die Up/Down Funktion, um das HRC-Ziel festzulegen: 55% = 55% von der Summe (220 minus *Alter) 75% = 75% von der Summe (220 minus *Alter) 90% = 90% von der Summe (220 minus *Alter) TA = Ziel (Standard 100)
*Alter Parameter muss im "Benutzer einstellen" eingestellt werden
Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf - Wenn TA eingestellt ist, verwenden Sie die Up/ Down Funktion, um
das Ziel ( 40~200 ), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf. - Verwenden Sie die Drehknopf, um die Trainingszeit voreinzustellen,
Einstellbereich: 1:00 ~ 23:59:00 Minuten ( ±1:00 )
- Drücken Sie die Taste ,,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen
- Mit ,,RESET" gelangen Sie zurück zum Hauptmenü
Im Cardio-Modus wird die Spannung automatisch auf einen Wert eingestellt, bei dem Ihre Herzfrequenz das voreingestellte HRC-Ziel erreicht
 HINWEIS
· Der Cardio-Modus erfordert ein Herzfrequenzsignal, um zu funktionieren
· Ein Fragezeichen und ein Herzsymbol werden im Hauptfenster angezeigt, wenn das Herzfrequenzsignal nicht von der Konsole empfangen wird
· Wenn die Herzfrequenz für mehr als 5 Sekunden nicht gemessen wird, schaltet das Programm automatisch in den Pausenmodus
 SCHNELL-TIPP
· Das Programm ,,Herzfrequenzkontrolle" funktioniert am besten, wenn die Benutzereinstellungen korrekt eingestellt sind

33

Deutsch

Watt Kontrolle (W)
- Verwenden Sie die Drehknopf, um ein Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie Watt Kontrolle (W), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Betätigen Sie die Up/Down Funktion, um das Watt-Ziel festzulegen: 100 ist Standard voreingestellt (20~450 ± 5) Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf
- Verwenden Sie die Drehknopf, um die Trainingszeit voreinzustellen, Einstellbereich: 1:00 ~ 23:59:00 Minuten ( ±1:00 )
- Drücken Sie die Taste ,,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen
- Mit ,,RESET" gelangen Sie zurück zum Hauptmenü
Im Watt-Modus wird die Spannung automatisch auf einen Wert eingestellt, bei dem Watt das voreingestellte Watt-Ziel erreicht
 HINWEIS
· Der Watt-Parameter ist eine Berechnung der Drehzahl und des Spannungsniveaus Wenn die Drehzahl höher ist, ist die Spannung niedriger Wenn die Drehzahl niedriger ist, ist die Spannung höher
Benutzerprogramme (U)
Benutzer-Programmiermodus Ein ausgewähltes Benutzerprogramm wird immer im Programmiermodus geöffnet - Verwenden Sie die Drehknopf, um ein Trainingsprogramm aus,
wählen Sie Benutzerprofil (U), Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf - Verwenden Sie die Drehknopf, um den Spannungspegel für das erste Profilsegment ein zu stellen Bestätigen Sie durch Drücken der Drehknopf - Wiederholen Sie den Rest der Profilsegment Spannungsniveaus auf die gleiche Weise
 HINWEIS
· Jedes Segment, das Sie programmieren und mit der "Mode"Taste bestätigen, wird automatisch gespeichert
· Ein vorprogrammiertes Benutzerprogramm kann nicht gelöscht werden, kann aber überschrieben werden, um das Profil jederzeit an Ihre Bedürfnisse anzupassen
Start eines Benutzerprogramms - Wenn Sie sich im Programmiermodus befinden, halten Sie die
MODE-Taste in jeder Phase des Programmiermodus zwei Sekunden lang gedrückt, um den Zeitprogrammiermodus zu öffnen - Verwenden Sie die Drehknopf, um die Trainingszeit voreinzustellen, Einstellbereich: 1:00 ~ 23:59:00 Minuten ( ±1:00 )
- Drücken Sie die Taste ,,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen
- Mit ,,RESET" gelangen Sie zurück zum Hauptmenü
Im Benutzerprogramm-Profilmodus wird die Spannung automatisch auf ein voreingestelltes Profil eingestellt Die Dauer jedes Segments im Profil beträgt 1/8 Ihrer voreingestellten Trainingszeit
 HINWEIS
· Es ist nur 1 Benutzerprogramm pro Benutzerprofil verfügbar Siehe ,,Benutzer einstellen"

Recovery (Erholung)
Die Erholungsfunktion registriert den Trainingszustand des Herzens durch Messung Ihrer Herzfrequenz in der Erholungsphase in Schlägen pro Minute Je schneller Ihre Herzfrequenz auf den Normalwert sinkt, desto besser ist Ihr Trainingszustand Daher sollte diese Funktion am besten direkt nach dem Training genutzt werden

- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde - TIME zeigt ,,0:60" (Sekunden) an und wird auf ,,0" herabgezählt - Der Computer zeigt nach dem Countdown zum Testen den
Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 an Die HerzfrequenzRecovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt werden - Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um zum Anfang zurückzukehren
So lesen Sie das Testergebnis Das Ergebnis basiert auf dem Zustand Ihrer Herzfrequenz Wenn Sie aktiv sind, erhöht sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (BPM) Wenn Sie Ihr Training beenden, wird sich Ihre Herzfrequenz auf ein normales Niveau einpendeln Je schneller sich Ihre Herzfrequenz stabilisiert, desto besser ist Ihr kardialer Zustand Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute um mindestens 31 Schläge pro Minute sinkt, wird F1 als Ihr Ergebnis angezeigt Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute um 25 und 30 Schläge pro Minute sinkt, wird F2 als Ihr Ergebnis anzeigen Und so weiter

F1 Herausragend

31 +

F2 Ausgezeichnet

25 ~ 30

F3 Gut

20 ~ 24

F4 Überdurchschnittlich 16 ~ 19

F5 Durchschnittlich

12 ~ 15

F6 Unterdurchschnittlich 9 ~ 11

F7 Besorgniserregend 6 ~ 8

F8 Schlecht

3 ~ 5

F9 Sehr Schlecht

0 ~ 2

F0 Fehler

Fehler/Ergebnis liegt im Minusbereich

 HINWEIS
· Die ,,Recovery"-Daten können nur als persönliche Referenz verwendet werden und haben keinen medizinischen Wert
· Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute gestiegen ist, wird F0 angezeigt

Body Fat (Körperfett)
- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der Fettmessung zu beginnen)
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer beide Hände an den Handgriffen haben. LCD-Anzeige "- - - -"~ "- - - -" für 8 Sekunden, bis der Computer die Messung abgeschlossen hat
- LCD zeigt BMI und FAT % an 
 HINWEIS
· Für diese Funktion sind korrekte ,,Nutzerprofileinstellungen" erforderlich

34

Deutsch

Körperfett-Modus-Fehlercodes - *E-1: Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt - *E-4: Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50
übersteigt
SCHNELL-TIPP
· Die Messfunktion ,,Körperfett & BMI" funktioniert am besten, wenn die Benutzereinstellungen korrekt eingestellt sind
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP auf dem Smart-Gerät herstellen (iOS & Android)
- Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone oder Tablet
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole ausgeschaltet
 HINWEIS
· Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine Bluetooth-Verbindung anzuschließen Daher ist Tunturi nicht für Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die nicht von Tunturi sind
· Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen
Diese Konsole kann einen Bluetooth-Herzfrequenzsender empfangen Das Gerät muss nicht gekoppelt werden, da die Konsole den Herzfrequenzsender automatisch erkennt, wenn er sich in Reichweite befindet
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird
 WARNUNG
· Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind - Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern - Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler - Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum
Fehlersuche: - Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist
 HINWEIS
· Nach 4 Minuten ohne "Bewegung: oder Dateneingang wird die Konsole im Energie-Modus schalten
· Wenn der Computer nicht normal angezeigt wird, installieren Sie den Transformator erneut und versuchen Sie es erneut

Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs Wenn sich die Maschine während des Betriebs als instabil oder instabil anfühlt, ist es ratsam, die Stützfüße so einzustellen, dass der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: "Gebrauch"
Transport und Lagerung
 WARNUNG
· Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das gerät bewegen um zu vermeiden dass das Netzkabel von den Rädern eingeklemmt und dadurch das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wird
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte
Garantiebedingungen Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen, die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit Konsumgütern festgelegt sind Diese Garantie schränkt diese Rechte nicht ein Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde Die produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise sind im "Benutzerhandbuch" des Produkts angegeben Das "Benutzerhandbuch" kann von unserer Website heruntergeladen werden. http://manuals.tunturi.com
Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren
Garantieumfang Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden

35

Deutsch

Einschränküngen der garantie Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt Durch unsachgemäße, dh nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch

Technische Daten
Parameter Länge
Breite Körpergröße Gewicht Max Benutzergewicht Netzspannung Herzdatenmessung verfügbar über:

Maßeinheit

Wert

cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC

1205 474
60 236
1480 601
545 600
1800 3970 210~240

Handgriffkontakt 50 Khz 5,3 Khz Bluetooth (BLE) ANT+

Ja Nein
Ja Ja Nein

WICHTIGER HINWEIS Die Konsole ist mit einem 5,3 Khz-Empfänger ausgestattet, um Interferenzen mit dem eingebauten BT-Modul zu vermeiden, das mit einem 5,0 Khz-Frequenzsignal arbeitet Daher können wir nicht garantieren, dass ein 50 Khz Brustgurt von Ihrer Konsole empfangen werden kann Unserer Erfahrung nach funktioniert ein 5,0 Khz Herzfrequenz-Sender (Brustgurt) höchstwahrscheinlich ohne Probleme, dies kann aber nicht garantiert werden
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (SA), 2014/30/EU . Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Die Niederlande
Haftungsausschluss
© 2023 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten
- Produkt und Handbuch können geändert werden - Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden - Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs

36

Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées
Indice
Bienvenue 37
Avertissements de sécurité 37
Sécurité électrique 38
Instructions de montage38
Illustration de description A 38 Illustration de description B 38 Illustration de description C 38 Illustration de description D38 Informations complémentaires de montage 38 Informations environnementale supplémentaires 39 Zone de formation libre (Fig D-0)39
Exercices 39
Instructions d'entraînement 39 Fréquence cardiaque 40
Usage 40
Réglage des pieds de support40 Régler la position horizontale du siège40 Régler la position verticale du siège 41 Alimentation électrique41
Console  41
Explication des fonctions à l'écran41 Explication des boutons42 Fonctionnement 43
Programmes 43
Définir l'utilisateur 43 Mode manuel 44 Profil de programme 1-12 44 Contrôle du rythme cardiaque 44 Watt control (W) 44 Programme utilisateur (U)45 Recovery (Récupération) 45 Body Fat ( Masse grasse)45 Bluetooth & APP 46
Nettoyage et maintenance46
Défauts et dysfonctionnements 46
Transport et rangement46
Garantie  46
Données techniques 47
Déclaration du fabricant 47
Limite de responsabilité 47

Français
Bienvenue
Bienvenue dans l`univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d`équipement Tunturi Tunturi offre toute une gamme d`équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d`appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations et accessoires Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres Pour en savoir plus, visitez notre site Web wwwtunturicom
Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler, d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de votre appareil sportif Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil Suivez toujours les instructions très rigoureusement
Avertissements de sécurité
 AVERTISSEMENT · Lisez les avertissements de sécurité et les instructions Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l'équipement Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure
 AVERTISSEMENT · Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l'exercice
- L'équipement est adapté à un usage domestique et professionnel uniquement (par ex hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles, etc)
- L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l'équipement
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un médecin
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes normaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin
- Afin d'éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices
- L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur L'équipement ne convient pas à un usage extérieur
- Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer
- Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %
- Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu N'utilisez pas l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel

37

Français
- N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou défectueuse Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des pièces mobiles
- Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles - Portez des vêtements et des chaussures adaptés - Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des
pièces mobiles - Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois
L'équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 180kg (397 lbs) - N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur
Sécurité électrique
- Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l'équipement
- N'utilisez pas de rallonge - Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des
bords coupants - N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche
secteur - N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur
est endommagé ou défectueux Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur - Déroulez toujours complètement le câble secteur - Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement Ne passez pas le câble secteur sous un tapis Ne placez aucun objet sur le câble secteur - Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher - Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale - Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale - Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé, avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance
 AVERTISSEMENT · N'utilisez jamais d'eau ou tout autre liquide directement sur ou à proximité de l'équipement, mais uniquement à l'aide d'un chiffon humide si cela est nécessaire pour nettoyer la machine · L'utilisation directe de liquide est nocive pour les composants de l'équipement et peut entraîner un choc électrique causé par un court-circuit Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles
Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le montage terminé Vous pouvez l'utiliser au titre de référence lors du montage mais suivez bien les étapes de montage dans l'ordre indiqué tel que les illustrations le montrent

Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez trouver après avoir déballé le produit
 REMARQUE
· Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des espaces de la protection en polistyrène du produit
· Si une pièce manque, contactez votre revendeur
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des vis, des écrous, etc ainsi que les outils vous permettant d'installer correctement votre trainer
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l'ordre de montage correct pour monter votre trainer
 AVERTISSEMENT · Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué · Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement
 PRÉCAUTION · Placez l'équipement sur une surface plane et ferme · Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol · Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement
Informations complémentaires de montage
D7 Comment installer correctement les pédales
 REMARQUE
· La droite et la gauche sont définies du point de vue de la position lors de l'exercice
Pédale droite Cherchez l'indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l'axe de la pédale - Installez la pédale droite portant l'indication « R » sur le bras de
pédale droit - Faites d'abord tourner manuellement l'axe de la pédale dans le
sens des aiguilles d'une montre - Utilisez la clé pour bien serrer la pédale
Pédale gauche - Installez la pédale gauche portant l'indication « L » sur le bras de
pédale gauche - Faites d'abord tourner manuellement l'axe de la pédale dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre - Utilisez la clé pour bien serrer la pédale
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d'assistance https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 NOTE
· Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d'éventuels entretiens

38

Informations environnementale supplémentaires
Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges C'est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics
Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness Cependant, nous savons bien qu'un jour ou l'autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets
Zone de formation libre (Fig D-0)
Avant de l'équipement Prévoyez un espace d'au moins 30 cm devant l'appareil - La zone d'entraînement libre peut être partagée avec d'autres
équipements de même type lorsque les deux se font face
Côté de l'équipement Prévoyez un dégagement d'au moins 60 cm de chaque côté de l'équipement - La zone d'entraînement libre peut être partagée avec d'autres
équipements de même type lorsque les deux se font face
Arrière de l'équipement Prévoyez un espace d'au moins 200 cm derrière l'équipement - La zone d'entraînement libre ne peut pas être partagée
avec d'autres équipements de même type L'espace libre supplémentaire requis dépend de l'orientation des deux équipements et doit correspondre à la somme des deux valeurs
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain Une personne suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance L'efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls
Instructions d'entraînement
L'utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d'améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids

Français

Phase d'échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires Il est conseillé de faire quelques exercices d'étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes Ne forcez pas ou n'étirez pas excessivement un muscle Si vous sentez qu'une position vous fait mal, ARRÊTEZ

Phase d'exercice C'est l'étape principale de votre entraîne-ment Après une utilisation régulière de l'appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous

RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 140 120 100
80

ZONE CIBLE

MAXIMUM 85 % 70 % REFROIDIR

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE

Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l'on commence généralement à environ 15-20 minutes

Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal Il s'agit d'une répétition de l'exercice d'échauffement Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes Vous devez ensuite refaire les exercices d'étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés Il est conseillé de s'entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d'espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine

Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l'aide de l'appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d'entraînement Entraînez-vous normalement pendant les phases d'échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l'exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible

Perte de poids Ici, le facteur important est l'effort que vous déployez Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories C'est en réalité le même principe que pour l'entraînement d'amélioration de la forme ; la différence est l'objectif recherché

39

Français
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l'utilisateur touche les deux capteurs à la fois La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise
 NOTE
· N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu'elle est dépassée
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)
 NOTE
· Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l'acheter en tant qu'accessoire
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise
 AVERTISSEMENT
· Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque
 PRÉCAUTION
· Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu'ils sont au moins distants de 2 mètres
· En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission
 NOTE
· N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque
· Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu'elle est dépassée
· L'émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu'à une distance de 1,5 mètre Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s'affiche pas
· Certaines fibres des vêtements (par ex polyester, polyamide) créent de l'électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque
· Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d'empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque

Fréquence cardiaque maximum (durant l'exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu'une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l'exercice La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d'une personne à l'autre
 AVERTISSEMENT
· Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l'exercice Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d'endurance prolongés
Usage
Réglage des pieds de support
L'équipement est équipé de pieds de support réglables Si l'équipement semble instable, bancal ou n'est pas de niveau, vous pouvez régler ces pieds de support afin de procéder aux corrections nécessaires
- Tournez les pieds de support vers l'intérieur/vers l'extérieur tel que cela est nécessaire afin de stabiliser l'équipement et pour qu'il soit bien de niveau (Fig E)
- Serrez les contre-écrous* pour verrouiller les pieds de support
 REMARQUE
· L'équipement est plus stable lorsqu'il est aussi près que possible du sol Par conséquent, commencez à mettre l'équipement de niveau en tournant complètement tous les pieds de support vers l'intérieur avant de les tourner vers l'extérieur afin de stabiliser l'équipement et de le mettre de niveau
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d'assistance https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Régler la position horizontale du siège
La position horizontale du siège peut être réglée en installant le siège dans la position requise (Image G) - Desserrez le rail du siège en tournant le levier de dégagement
rapide dans le sens des aiguilles d'une montre - Déplacez le siège dans la position requise - Serrez le rail du siège en tournant le levier de dégagement rapide
dans le sens des aiguilles d'une montre

40

Français

 REMARQUE
· Le levier de dégagement rapide est à ressort Pour réinitialiser la position du levier, vous pouvez tirer le levier vers le bas, le repositionner et le relâcher à nouveau
Régler la position verticale du siège
La position verticale du siège peut être réglée en installant le tube du siège dans la position requise La jambe presque droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale à son point le plus bas (Image G) - Soutenez le siège avant de soulever la poignée de réglage de la
hauteur du siège pour libérer le tube du siège de sa position fixe - Déplacez le tube du siège dans la position requise - Relâchez la poignée de réglage de la hauteur du siège et assurez-
vous que le siège s'enclenche en position de fixation avant de vous asseoir sur la selle
Alimentation électrique
L'alimentation de l'appareil d'entraînement est externe Reportezvous à l'illustration pour situer l'entrée de l'alimentation de l'appareil d'entraînement (Fig G
 NOTE
· Fixer le transformateur sur la achine avant de le brancher dans une prise murale
· Toujours retirer le cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas en fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principale (fig G-A) L'équipement comporte un interrupteur d'alimentation principale pour le mettre complètement hors tension
Démarrage de l'équipement: - Insérez la fiche secteur dans l'équipement - Insérez la fiche secteur dans la prise murale - Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur marche
(ON)
Arrêt de l'équipement : - Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur arrêt (OFF) - Retirez la fiche secteur de la prise murale - Retirez la fiche secteur de l'équipement
Console
1
2 4
1

 PRÉCAUTION
· Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil · Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de
gouttes de sueur · Ne vous appuyez pas sur la console · Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt Assurez-
vous de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants
 NOTE
· La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé pendant 4 minutes
Explication des fonctions à l'écran
Time (Durée) - La durée est additionnée sans définir de valeur cible - Lorsqu'une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours,
de la valeur cible à 0 et l'alarme résonnera ou clignotera La durée continuera à s'additionner si l'entraînement n'est pas arrêté une fois l'objectif atteint - Plage d'affichage: 00:00:00 ~ 23:59:59.
L'affichage supplémentaire de l'heure (sous le support de la tablette) duplique la fenêtre de l'heure, en se limitant à l'affichage des minutes et des secondes
Speed (Vitesse) - Affiche la vitesse actuelle d'entraînement - Plage d'affichage: 0.0 ~ 99.9 km/h. - SPEED affiche « 00 » si aucun signal n'est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l'entraînement
L'affichage supplémentaire de la vitesse (sous le support de la tablette) duplique la fenêtre principale de la vitesse
RPM (tr/min) - Affichage des rotations par minute - Plage d'affichage: 0 - 15 ~ 999 RPM. - RPM affiche « 0 » si aucun signal n'est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l'entraînement
Watt - Affiche la puissance actuelle de l'entraînement - Plage d'affichage: 0 ~ 999 Watt.
· Le symbole s'affiche dans la fenêtre Level lorsque le nombre de Level cible est inférieur au nombre de watts de l'entraînement en cours Vous pédalez trop vite, ou l'objectif fixé est trop bas
· Le symbole s'affiche dans la fenêtre Level lorsque le nombre de watts cible est supérieur au nombre de watts de l'entraînement en cours Vous pédalez trop lentement, ou l'objectif fixé est trop élevé
Level - Indique le réglage du niveau de tension, lors du réglage de la
résistance, pendant 3 secondes

3
1 Écran 2. Assistance tablette/livre 3 Boutons 4 Port de chargement USB

· Le symbole clignote dans la fenêtre de niveau lorsque vous vous entraînez avec un profil préprogrammé, 3 secondes avant que le niveau de tension n'augmente, pour vous avertir d'une augmentation prochaine de la tension après le profil
· Le symbole clignote dans la fenêtre de niveau lors de l'exécution d'un profil préprogrammé, 3 secondes avant que le niveau de tension ne baisse, afin de vous avertir d'une baisse de tension imminente après le profil
41

Français

 REMARQUE
· Si aucun objectif de temps n'est défini, les symboles de flèche vers le haut/bas ne signaleront pas l'ajustement de la résistance 3 secondes avant le changement de résistance
Distance - La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible - Lorsqu'une valeur cible est fixée, la distance est comptée
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante La distance parcourue continuera à s'additionner si l'entraînement n'est pas arrêté une fois l'objectif atteint - Plage d'affichage: 0.00 ~ 99.99 KM.
L'affichage supplémentaire de la distance (sous le support de la tablette) dupliquera la fenêtre principale de la distance
Calories - Les calories s'additionnent sans définir de valeur cible - Lorsqu'une valeur cible est fixée, les calories sont comptées
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante Les calories continueront à s'additionner si l'entraînement n'est pas arrêté une fois l'objectif atteint - Plage d'affichage: 0 ~ 999 calories.
 REMARQUE
· Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d'entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d'un traitement médical
Pulse (Pouls) - Le pouls actuel s'affiche après 6 secondes de la détection par la
console - La console affiche « P » s'il n'y a aucun signal de pouls pendant
6 secondes - L'alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au
pouls cible - Plage d'affichage: 0 - 40 ~ 200 BPM
 REMARQUE
· L'icône de pouls rouge clignote lorsqu'une fréquence cardiaque est reçue Il faut quelques secondes pour afficher la fréquence cardiaque sous forme de chiffre en raison du processus de calcul de la moyenne nécessaire
· La valeur mesurée ne peut pas être utilisée comme base médicale
L'affichage supplémentaire du pouls (ssous le support de la tablette) dupliquera la fenêtre principale du pouls
affichage des zones de fréquence cardiaque en 4 couleurs L'affichage de la fréquence cardiaque en 4 couleurs indique votre zone de fréquence cardiaque en fonction de l'âge défini par l'utilisateur en pourcentage Le calcul est le suivant Mesurez la FC divisée par la FC max, multipliez le résultat par 100 Fréquence cardiaque maximale pour les hommes (220 - Âge) Fréquence cardiaque maximale pour les femmes (226 - Âge )
BAI TM - Affichage de la consommation BAI valeur BAI pendant
l'entraînement - Plage d'affichage 0/999

 REMARQUE
· Le BAI (Body Activity Index) ou Indice d'activité corporelle est la somme du volume d'entraînement effectif
· Volume d'entraînement = Intensité de l'entraînement x Durée de l'entraînement
Le BAI calcule le volume d'entraînement effectif en fonction de votre fréquence cardiaque, de votre âge, de votre sexe et de la durée Pendant l'entraînement, vous pouvez voir que le BAI s'accumule Dès que vous avez terminé une séance d'entraînement, vous pouvez obtenir un point BAI total pour cette séance, qui correspond au volume total d'entraînement effectif de cette séance Si vous vous entraînez plus durement et dans une zone de fréquence cardiaque plus élevée, vous obtenez des points BAI plus rapidement Si vous vous entraînez moins durement et dans une zone de fréquence cardiaque moins élevée, vous obtenez des points BAI plus lentement Nous vous recommandons de vous entraîner en accumulant 100 points BAI chaque semaine pour améliorer vos capacités cardio
Affichage central - La première ligne présente les profils des programmes - Le coin supérieur droit indique l'utilisateur sélectionné ( U1, U2, U3,
U4 ) - L'affichage en pointillés plus petits traduit graphiquement la courbe
d'intensité du profil du programme * En contrôle de la tension : Chaque point représente 2 niveaux de tension * En mode HRC : Chaque point représente un niveau de tension comme s'il était contrôlé par la tension * En mode Watt : Chaque point représente un niveau de tension comme s'il était contrôlé par la tension
Faisceau lumineux Le faisceau lumineux situé à l'extrémité inférieure de la console n'est pas fonctionnel et n'a été introduit qu'en tant qu'ornement de la console
Explication des boutons
Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (En haut) - Augmente le niveau de résistance pendant l'entraînement - Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la valeur
Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une )montre (En Bas) - Réduit le niveau de résistance pendant l'entraînement - Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour diminuer la valeur
Appuyez sur le bouton de sélection (mode/ entrer) - Confirmez le paramètre ou le choix - Arrêtez la fonction de balayage de l'affichage et corrigez le
paramètre actuel dans l'affichage central lorsque vous êtes en mode entraînement - Passez au paramètre suivant lorsque vous êtes en mode d'affichage fixe
 REMARQUE
· Lorsque vous arrêtez le mode de balayage en choisissant un paramètre spécifique, il n'y a aucun moyen d'activer à nouveau la fonction de balayage autrement qu'en appuyant rapidement deux fois sur « Start/Stop » pour mettre rapidement en pause et redémarrer votre entraînement

42

Poignée de guidon + bouton Même fonction que si l'on tourne le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre
Poignée de guidon - bouton Même fonction que si l'on tourne le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Reset (Réinitialisation) - En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour
réinitialiser les chiffres actuels des fonctions - Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 3 secondes pour
réinitialiser tous les chiffres des fonctions
Start/ Stop - Démarrer ou arrêter ( pause ) l'exercice
Body Fat (Masse grasse) - Permet de mesurer la masse grasse en % et l'IMC
Recovery (Récupération) - Après la détection du signal d'impulsion par la console, appuyer
sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération et suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque

Fonctionnement
Marche - Branchez l'alimentation électrique : l'ordinateur se met sous tension
et affiche tous les segments sur l'écran LCD pendant 2 secondes - Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille - Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille
 REMARQUE
· La console passe en mode veille lorsque l'équipement n'est pas utilisé pendant 4 minutes

Mode veille Lorsque la console est en mode veille, toutes les fenêtres d'information sont effacées comme si elle était en mode arrêt

Mise hors tension - Pour éteindre l'appareil d'entraînement, il est nécessaire de retirer
la source d'alimentation de l'appareil d'entraînement

Sélection de l'entraînement

Utilisez la tournez la molette pour définir pour sélectionner :

M

Manuel

P1 ~ P12


Profil de programme 1 ~ 12 Contrôle du rythme cardiaque

W

Watt control

U

Programme utilisateur

Fonction USB L'utilisateur peut connecter son dispositif pour le recharger pendant son entraînement Tension/ courant: 5VDC/ 1.0 Amp

Français
Programmes
Quick start (démarrage rapide) - Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer votre
entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable - Utilisez la tournez la molette pour définir pour ajuster le niveau de
résistance pendant l'entraînement
Fin de l'entraînement - Appuyez sur « START/STOP » en mode entraînement pour arrêter/
mettre en pause votre entraînement Pour relancer votre entraînement, appuyez sur le bouton « START/ STOP » en mode pause - Appuyez sur la touche « RESET » (en mode Pause) pour réinitialiser toutes les données d'entraînement - Maintenez la touche « RESET » enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser la console (Les données d'entraînement actives seront perdues)
 ASTUCE RAPIDE
· Lorsque vous êtes en mode Pause, vous pouvez utiliser la touche « Mode/Composition » pour ajuster les objectifs que vous vous êtes fixés
· Appuyez sur mode pour sélectionner : Temps/ Distance/ Calories et/ou Pouls.
· Tournez la molette pour définir l'objectif selon vos préférences et appuyez sur « Mode » pour sélectionner le premier paramètre suivant à modifier si nécessaire, ou appuyez sur la touche « Démarrer/Arrêter » pour reprendre l'entraînement.
Définir l'utilisateur
Un utilisateur peut être sélectionné lorsque la console est en mode « Démarrage » Lorsque la console est en mode fonctionnel, appuyez sur la touche « RESET » pendant plus de 3 secondes pour redémarrer la console et passer en mode « Démarrage » Vous voyez « U1 » clignoter ( ou le dernier utilisateur sélectionné U1~U4). - Sélectionnez l'utilisateur, tournez la molette pour sélectionner U1-
U4, confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Sélectionnez le sexe, tournez la molette pour sélectionner (homme)/ (femme), , confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Définissez l'âge (A), tournez la molette pour sélectionner Plage de réglage: 1 ~ 99 (±1) ), confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Réglez la taille (H), tournez la molette pour sélectionner Plage de réglage: 100~200 cm (±1), confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Réglez le poids ( W ), tournez la molette pour sélectionner Plage de réglage: 20~150 kg (±1), confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
 REMARQUE
· Le réglage des paramètres utilisateur corrects est nécessaire pour : 1 Fonctionnalité correcte de programme cible de fréquence cardiaque 2 La fonction correcte de mesure de la graisse corporelle et de l'IMC
· La sélection d'un utilisateur détermine les « programmes utilisateur » qui seront chargés Voir « Programme utilisateur »

43

Français

Mode manuel

Contrôle du rythme cardiaque

- Utilisez la tournez la molette pour définir pour sélectionner le programme d'entraînement, sélectionnez le mode M (manuel) et confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir la durée de l'entraînement, Plage de réglage: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir la distance d'entraînement, Plage de réglage: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir les calories d'entraînement, Plage de réglage: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), Confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir une limite pour les pulsations Plage de réglage: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l'entraînement
- Utilisez la tournez la molette pour définir pour régler le niveau de résistance Le niveau de charge est affiché dans la fenêtre « LEVEL »

- Utilisez la tournez la molette pour définir pour sélectionner le programme d'entraînement, sélectionnez rythme cardiaque (icône de coeur) et confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour définir pour définir le rythme cardiaque cible: 55% = 55% de la somme (220 moins *Âge) 75% = 75% ode la somme (220 moins *Âge) 90% = 90% de la somme (220 moins *Âge) TA = Cible (100 par défaut)
*Âge paramètre doit être défini dans "Définir l'utilisateur"
confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Lorsque TA est défini, Utilisez la tournez la molette pour définir
pour définir la cible (40~200) et confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir la durée de l'entraînement, Plage de réglage: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l'entraînement
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal

 REMARQUE
· Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l'entraînement s'arrêtera après chaque objectif atteint
· Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie
· Si vous fixez une limite pour les pulsations, l'entraînement ne s'arrêtera pas lorsque vous dépassez la limite Une alarme sonore avertira l'utilisateur du dépassement de la limite
Profil de programme 1-12
- Utilisez la tournez la molette pour définir pour sélectionner le programme d'entraînement, sélectionnez un des profils prédéfinis et confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir la durée de l'entraînement, Plage de réglage: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l'entraînement
- Utilisez la tournez la molette pour définir pour régler le niveau de résistance Le profil complet sera adapté proportionnellement Le niveau de charge est affiché dans la fenêtre « LOAD »
En mode de profil de programme, la tension sera automatiquement ajustée à un profil prédéfini
 REMARQUE
· La durée de chaque segment du profil correspond à 1/20 de votre durée d'entraînement prédéfinie
· Si aucune durée d'entraînement n'est définie, la durée de chaque segment sera de 100 mtr, et le profil sera redémarré à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous arrêtiez vous-même l'entraînement
 REMARQUE
· Vous trouverez un aperçu de chaque profil de programme à la «Fig H», qui sera publiée après les dessins des étapes d'assemblage

En mode Cardio, la tension sera automatiquement ajustée à une insensibilité où votre fréquence cardiaque atteindra la cible prédéfinie
 REMARQUE
· Le mode cardio nécessite un signal de fréquence cardiaque pour fonctionner
· Le point d'interrogation et le symbole de coeur s'affichent dans la fenêtre principale lorsque le signal de fréquence cardiaque n'est pas reçu par la console pour être notifié
· Lorsque la fréquence cardiaque est perdue pendant plus de 5 secondes, le programme se met automatiquement en mode pause
 ASTUCE RAPIDE
· Le programme « Contrôle de la fréquence cardiaque » fonctionne mieux lorsque les paramètres de l'utilisateur sont réglés correctement
Watt control (W)
- Utilisez la tournez la molette pour définir pour sélectionner le programme d'entraînement, sélectionnez Watt Control (W) et confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour définir pour définir l'objectif de Watts : 100 est la valeur par défaut (20~450 ± 5) confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation
- Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir la durée de l'entraînement, Plage de réglage: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l'entraînement
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal
En mode Watt, la tension sera automatiquement ajustée à une insensibilité où la valeur de Watts atteindra l'objectif prédéfini

44

 REMARQUE
· Le paramètre Watt est un calcul du nombre de rotations par minute et du niveau de tension Plus le nombre de rotations par minute sera élevé, moins la tension sera élevée Moins le nombre de rotations par minute sera élevé, plus la tension sera élevée
Programme utilisateur (U)
Mode programmation de l'utilisateur Un programme utilisateur sélectionné s'ouvre toujours en mode programmation - Utilisez la tournez la molette pour sélectionner le programme
d'entraînement, Sélectionner le profil utilisateur ( U ), et confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Utilisez la tournez la molette pour pour régler le niveau de tension pour le premier segment du profil Confirmer en appuyant sur le bouton de numérotation - Faites de même pour le reste des niveaux de tension du segment de profil
 REMARQUE
· Chaque segment que vous programmez, et que vous confirmez en appuyant sur le bouton « Mode » est automatiquement mémorisé
· Un programme utilisateur préprogrammé ne peut pas être effacé, mais peut être écrasé pour adapter à tout moment le profil à vos besoins
Démarrer un programme utilisateur - Lorsque vous êtes en mode programmation, appuyez sur le bouton
MODE pendant 2 secondes à n'importe quel stade du mode programmation, pour ouvrir le mode de programmation horaire - Utilisez la tournez la molette pour prédéfinir la durée de l'entraînement, Plage de réglage: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 )
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l'entraînement
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal
En mode de profil Programme utilisateur, la tension sera automatiquement ajustée au profil prédéfini La durée de chaque segment du profil correspond à 1/8 de votre durée d'entraînement prédéfinie
 REMARQUE
· Il n'y a qu'un seul programme utilisateur disponible par profil utilisateur Voir « Définir l'utilisateur »
Recovery (Récupération)
La fonction de récupération consiste à enregistrer l'état cardiaque en mesurant la vitesse de récupération de votre fréquence cardiaque en battements par minute Plus vite votre rythme cardiaque revient à la normale, mieux vous vous portez C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser cette fonction directement après votre séance d'entraînement
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est décelé
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours jusqu'à 0

Français

- L'ordinateur affiche F1 à F6 après le compte à rebours afin de tester l'état de récupération du rythme cardiaque Le niveau de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour revenir au début
Comment lire le résultat du test Le résultat est basé sur l'état de votre fréquence cardiaque Lorsque vous êtes actif, votre fréquence cardiaque augmente en battements par minute (bpm) Lorsque vous terminez votre séance d'entraînement, votre rythme cardiaque se stabilise à la normale Plus votre rythme cardiaque se stabilise rapidement, meilleure est votre condition cardiaque Lorsque votre fréquence cardiaque diminue d'au moins 31 bpm pendant la minute de test, votre résultat indiquera F1 Lorsque votre fréquence cardiaque diminue de 25~30 bpm pendant la minute de test, votre résultat indiquera F2 Et ainsi de suite

F1

Extraordinaire

31 +

F2

Excellent

25 ~ 30

F3

Bien

20 ~ 24

F4

Supérieur à la moyenne

16 ~ 19

F5

Moyenne

12 ~ 15

F6

Inférieur à la moyenne

9 ~ 11

F7

Inquiétant

6 ~ 8

F8

Faible

3 ~ 5

F9

Très faible

0 ~ 2

F0

Erreur

Erreur/ le résultat est négatif

 REMARQUE
· Les résultats de la « Récupération » ne peuvent servir que de référence et n'ont aucune valeur médicale
· Si votre rythme cardiaque a augmenté pendant la minute de test, il indiquera F0

Body Fat ( Masse grasse)
- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la mesure de la masse grasse
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées des deux mains. L'écran LCD affiche "- - - -"~ "- - - -" pendant 8 secondes jusqu'à ce que l'ordinateur finisse la mesure
- L'écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) 
 REMARQUE
· Des réglages de profil utilisateur corrects sont nécessaires pour cette fonction
Code d'erreur du mode masse grasse - *E-1: Aucun signal de rythme cardiaque n'est détecté - *E-4 : Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat
de BMI (indice de masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50
 ASTUCE RAPIDE
· La fonction de mesure de la « graisse corporelle et de l'IMC » fonctionne mieux lorsque les paramètres de l'utilisateur sont correctement définis

45

Français

Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée àn APP sur l'appareil intelligent via Bluetooth (iOS & Android)
- Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode de connexion sur l'application installée sur votre périphérique intelligent
- Une fois la console connectée à l'appareil intelligent via Bluetooth elle s'éteindra
 NOTE
· Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre console de fitness via une connexion Bluetooth Par conséquent, Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de Tunturi
· Consultez le site Web pour plus d'informations
Cette console peut recevoir un émetteur de fréquence cardiaque Bluetooth Il n'est pas nécessaire d'apparier l'appareil, car la console détectera automatiquement l'émetteur de fréquence cardiaque lorsque celui-ci est à portée

Transport et rangement
 AVERTISSEMENT
· Retirez le cordon d'alimentation avant de déplacer le équipement de formation afin d'éviter que le cordon d'alimentation ne soit coincé par les roues et qu'elles n'endommagent le cordon d'alimentation ou l'insert de la fiche d'alimentation
· Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement
- En vous tenant devant l'équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons Levez l'avant de l'équipement pour que l'arrière repose sur les roues Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol
- Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières Ne déplacez pas l'équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons
- Rangez l'équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes

Nettoyage et maintenance

Garantie

Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale L'équipement n'a besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions
 AVERTISSEMENT
· Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l'adaptateur · N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement
- Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis - Si nécessaire, lubrifiez les joints
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante - Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur - Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l'équipement au revendeur Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date d'achat
Résolution des pannes : - Vérifier que le câble est bien branché s'il n'y a aucun signal lorsque
vous pédalez
 NOTE
· La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé pendant 4 minutes
· Si l'ordinateur affiche anormalement, réinstallez le transformateur et réessayez
Sensation fragile ou instable pendant l'utilisation Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement, il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à la bonne hauteur Lisez les instructions de ce manuel dans la section: "Usage"

Garantie du propriétaire d`un équipment de Tunturi
Conditions de garantie Le consommateur est protégé par la législation en vigueur concernant le commerce des biens de consommation Cette garantie ne limite pas ces droits La Garantie de l'acheteur n'est valide que si le produt est utilisé dans l'envionnement préconisé par la société Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour cet équipement donné L'environnement approuvé spécifique au produit et les instructions d'entretien sont indiqués dans le « manuel d'utilisation » du produit Le « manuel d'utilisation » peut être téléchargé sur notre site Web. http://manuals.tunturi.com
Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d'achat et peuvent varier selon les pays Demandez conseil à votre revendeur
Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l'utilisation de ou à l'inaptitude à utiliser cet équipement
Restrictions de garantie La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d'origine, sorti d'usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d'une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d'utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d'un distributeur agréé La garantie ne s'étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l'autorisation de Tunturi New Fitness BV La garantie ne s'applique pas aux défauts provenant d'une usure normale, d'une utilisation inadaptée, d'une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d'un dommage intervenu

46

Français

lors du chargement ou du transport La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l'équipement s'ils ne gênent pas son utilisation et s'ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n'exigent pas particulièrement de monter/ démonter l'équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l'Utilisateur entraînera l'annulation de la garantie

Limite de responsabilité
© 2023 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications - Les spécifications peuvent hanger sans préavis - Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du
manuel d'utilisation

Données techniques

Paramètre

Unité de mesure

Valeur

Longueur Largeur Hauteur Poids Poids maxi utilisateur Tension secteur

cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC

1205 474
60 236
1480 601
545 600
1800 3970 210~240

Mesure de la fréquence Contact par prise en main

Oui

cardiaque disponible via: 50 Khz

Non

5,3 kHz

Oui

Bluetooth (BLE)

Oui

ANT+

Non

NOTE IMPORTANTE : La console est équipée d'un récepteur 5,3 Khz pour éviter les interférences avec le module BT intégré fonctionnant sur le signal de fréquence 5,0 Khz Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir qu'une ceinture thoracique de 5,0 Khz puisse être reçue par votre console D'après notre expérience, un émetteur de fréquence cardiaque de 5,0 Khz (ceinture thoracique) fonctionnera probablement sans problème, mais ne peut être garanti
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (SA), 2014/30/EU . Ce produit porte donc la marque CE
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas

47

Nederlands

Nederlands Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden De originele Engelse tekst blijft leidend
Inhoud
Welkom 48
Veiligheidswaarschuwingen  48
Elektrische veiligheid 49
Montage instructies49
Beschrijving afbeelding A 49 Beschrijving afbeelding B49 Beschrijving afbeelding C 49 Beschrijving afbeelding D 49 Aanvullende montage-informatie 49 Aanvullende milieu informatie 49 Vrije trainingsruimte (Fig D-0) 50
Trainingen  50
Instructies 50 Hartslag 50
Gebruik  51
Afstellen van de steunvoeten51 Het zadel horizontaal verstellen 51 Het zadel verticaal verstellen 51 Stroom voeding51
Console  52
Uitleg van de weergavefuncties 52 Uitleg van de knoppen53 Bediening 53
Programma's  54
Gebruiker instellen 54 Manueel 54 Programma profiel 1 - 12 54 Hartslag gestuurd55 Wattage gestuurd (W) 55 Gebruikersprogramma (U)55 Recovery (Herstel) 55 Body fat (Modus lichaamsvet) 56 Bluetooth & APP 56
Reiniging en onderhoud 56
Defecten en storingen56
Transport en opslag56
Garantie  57
Technische gegevens 57
Verklaring van de fabrikant  57
Disclaimer  57

Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines, krachtbanken, multistations en accessoires Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie Meer informatie vindt u op de website wwwtunturicom
Belangrijke Informatie Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer Bewaar de gids op een handige plaatsU kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur Volg de instructies altijd met zorg op
Veiligheidswaarschuwingen
 WAARSCHUWING · Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik
 WAARSCHUWING · Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk en professioneel gebruik (bijv ziekenhuizen, brandweerkazernes, hotels, scholen, etc)
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding

48

Nederlands

- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen - Draag geschikte kleding en schoenen - Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen - Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 180kg (397 lbs) wegen - Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen
Elektrische veiligheid
- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het toestel
- Gebruik geen verlengsnoer - Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen - Verander of wijzig het snoer of de stekker niet - Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is
of niet goed werkt Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer - Rol het snoer altijd helemaal uit - Laat het snoer niet onder het toestel door lopen Laat het snoer niet onder een kleed door lopen Plaats geen voorwerpen op het snoer - Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen - Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit - Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen - Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud
 WAARSCHUWING · Gebruik nooit water of andere vloeistof direct op of in de buurt van de apparatuur Als er vocht nodig is om de machine te reinigen, maak dan alleen gebruik van een vochtige doek · Direct gebruik van vloeistof op de apparatuur is schadelijk voor de onderdelen en kan leiden tot een elektrische schok als gevolg van kortsluiting Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood
Montage instructies

Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt geleverd De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc en het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te monteren
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer moet worden gemonteerd
 WAARSCHUWING · Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde · Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen
 VOORZICHTIG · Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond · Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen · Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel
Aanvullende montage-informatie
D7 Correcte montage van de pedalen
 OPMERKING
· Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de fiets
Rechter pedaal Kijk of er een "R"- of "L"-markering op de pedaalas staat - Monteer het rechterpedaal "R" in de rechtercrank - Draai eerst de pedaalas met de hand met de klok mee - Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien
Linker pedaal - Monteer het linkerpedaal "L" in de linkercrank - Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de klok in - Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 LET OP
· Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd Dit met het oog op service op een later tijdstip

Beschrijving afbeelding A

Aanvullende milieu informatie

De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de afbeeldingen

Afvoeren van verpakkingsmateriaal Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra

Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw pakket moeten zitten
 OPMERKING
· Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal om het product
· Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt

Verwijdering aan het eind van de levensduur We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt

49

Nederlands

Vrije trainingsruimte (Fig D-0)
Voorkant van het apparaat Zorg voor minstens 30 cm vrije ruimte vóór het apparaat - Deze vrije trainingsruimte kan worden gedeeld met andere,
soortgelijke apparaten wanneer beide tegenover elkaar staan
Zijkant van het apparaat Zorg voor minstens 60 cm vrije ruimte aan elke zijkant van het apparaat - Deze vrije trainingsruimte kan worden gedeeld met andere,
soortgelijke apparaten wanneer beide tegenover elkaar staan
Achterkant van het apparaat Zorg voor minstens 200 cm vrije ruimte achter het apparaat - Deze vrije trainingsruimte kan niet worden gedeeld met andere,
soortgelijke apparaten; de extra vrije ruimte die nodig is hangt af van de oriëntatie van beide apparaten en moet de som van beide waarden zijn
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm dieet af
De warming-up In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol Forceer uw spieren niet bij het stretchen STOP als het pijn doet

De training fase Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is

HARTSLAG 200 180 160 140 120 100 80

DOEL ZONE

MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 LEEFTIJD

Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten

De cooling down In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren Dit is een herhaling van de warming-uptraining Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door Herhaal nu de stretch-oefeningen Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen Het is raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden

Spierversteviging Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog Zo komt er meer spanning op uw beenspieren Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen Tijdens de warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft

Gewichtverlies Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren Het doel is alleen anders

Hartslag
Hartslagmeting (handgreepsensoren) De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden
 LET OP
· Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een hartslagborstband
· Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden
Hartslagmeting (hartslagborstband)
 LET OP
· Een hartslagborstband is niet standaard bij deze trainer mee geleverd Als u een hartslagborstband wilt gebruiken, zult u deze als accessoire moeten aanschaffen

50

Nederlands

De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband De artslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden
 WAARSCHUWING · Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt
 VOORZICHTIG · Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is · Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is
 LET OP
· Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de handgreepsensoren
· Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen
· Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden
· De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1,5 meter Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display
· Sommige vezels in kleding (bijv polyester, polyamide) produceren statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen
· Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen
Maximale hartslag (tijdens de training) De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon
 WAARSCHUWING · Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen
Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer
Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer
Expert 70-80% van de maximale hartslag Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining

Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
De apparatuur is uitgerust met verstelbare steunvoeten Als de apparatuur onstabiel aanvoelt, wiebelt, of niet goed waterpas staat, kan dit worden gecorrigeerd door de steunvoeten af te stellen
- Draai de steunvoeten naar wens naar binnen of naar buiten om de apparatuur in een stabiele en zo vlak mogelijke stand te zetten (Fig E)
- Draai de borgmoeren* vast om de steunvoeten te vergrendelen
 OPMERKING
· De apparatuur is het meest stabiel wanneer deze zo laag mogelijk bij de grond staat Begin daarom met het waterpas zetten van de uitrusting door alle steunvoeten volledig naar binnen te draaien, alvorens de vereiste steunvoeten naar buiten te draaien om de uitrusting te stabiliseren en waterpas te zetten
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Het zadel horizontaal verstellen
U kunt de horizontale zitpositie aanpassen door het zadel op de juiste hoogte te stellen (Afb F) - Maak de zadelrail los door de snelspanhendel rechtsom te draaien - Zet het zadel in de gewenste positie - Zet de zadelrail vast door de snelspanhendel rechtsom te draaien
 OPMERKING
· De snelspanhendel werkt met een veer Om de hendelpositie opnieuw in te stellen kunt u de hendel naar beneden trekken, opnieuw positioneren en weer loslaten
Het zadel verticaal verstellen
U kunt de verticale zitpositie aanpassen door de zadelpen op de juiste hoogte te stellen Wanneer het pedaal op het laagste punt staat, moet met een bijna gestrekt been de bal van uw voet het pedaal raken (Afb F) - Houd het zadel vast terwijl u de hendel voor het verstellen van de
zithoogte omhoog tilt zodat de zadelpen loskomt - Schuif de zadelpen naar de juiste hoogte - Laat de hendel voor het verstellen van de zithoogte los en zorg
ervoor dat het zadel in de vast positie klikt, voordat u op het zadel gaat zitten
Stroom voeding
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer weergegeven (Fig G)
 LET OP
· Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit op de wandcontactdoos
· Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik is
Hoofdschakelaar (Fig G-A) Het toestel is uitgerust met een hoofdschakelaar om het toestel volledig uit te schakelen

51

Nederlands

Starten van het toestel: - Plaats de stekker in het toestel - Plaats de stekker in het stopcontact - Zet de hoofdschakelaar in de aan-stand (ON)
Stoppen van het toestel: - Zet de hoofdschakelaar in de uit-stand (OFF) - Verwijder de stekker uit het stopcontact - Verwijder de stekker uit het toestel
Console
1
2 4
1
3
1 Display 2. Steun voor tablet/boek 3 Knoppen 4 USB-oplaadpoort
 VOORZICHTIG · Houd de console uit de buurt van direct zonlicht · Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt · Leun niet op de console · Raak de display alleen met uw vingertop aan Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp
 LET OP
· De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt
Uitleg van de weergavefuncties Time (Tijd) - Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd opgeteld - Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de tijd terug geteld
vanaf de doelwaarde Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt - Weergavebereik: 00:00:00 ~ 23:59:59.
Het extra tijdsdisplay (onder de tablethouder) laat hetzelfde zien als het tijdsvenster, maar toont alleen minuten en seconden
Speed - Hier ziet u de huidige snelheid - Weergavebereik: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, staat SPEED op `00'
Het extra snelheidsdisplay (onder de tablethouder) laat hetzelfde zien als het snelheidsvenster

RPM - Weergave van de rotaties per minuut - Weergavebereik: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op `0'
Watt - Weergave van de huidige workoutwatt - Weergavebereik: 0 ~ 999 Watt.
· Het symbool wordt weergegeven in het Level-venster wanneer het ingestelde Watt-niveau lager is dan het huidige gerealiseerde niveau U trapt te snel, of het ingestelde doelniveau is te laag
· Het symbool wordt weergegeven in het Level-venster wanneer het ingestelde Watt-niveau hoger is dan het huidige gerealiseerde niveau U trapt te langzaam, of het ingestelde doelniveau is te hoog
Level - Toont de instelling van het weerstand nivo bij het instellen van de
weerstand voor de duur van 3 seconden
· Wanneer u traint met een voorgeprogrammeerd profiel, knippert er 3 seconden voordat het spanningsniveau omhoog gaat het symbool in het Level-venster, om u te waarschuwen voor een komende spanningsverhoging nadat het profiel is afgerond
· Wanneer u traint met een voorgeprogrammeerd profiel, knippert er 3 seconden voordat het spanningsniveau omlaag gaat het symbool in het Level-venster, om u te waarschuwen voor een komende spanningsverlaging nadat het profiel is afgerond
 OPMERKING
· Als er geen tijddoel is ingesteld, geven de symbolen pijl omhoog/omlaag geen melding van de weerstandsaanpassing 3 seconden voordat de weerstand verandert
Distance (Afstand) - Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de afstand opgeteld - Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de afstand terug
geteld vanaf de doelwaarde Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt - Weergavebereik: 0.00 ~ 99.99 KM.
Het extra afstandsdisplay (onder de tablethouder) laat hetzelfde zien als het afstandsvenster
Calories - Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het aantal verbruikte
calorieën opgeteld - Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het aantal calorieën
terug geteld vanaf de doelwaarde Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt - Weergavebereik: 0 ~ 999 calorieën.
 LET OP
· Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt

52

Nederlands

Pulse - Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u
na 6 seconden uw huidige hartslag - Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt
geregistreerd, wordt `P' weergegeven - U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde
hartslag overschrijdt - Weergavebereik: 0 - 40 ~ 200 BPM
 OPMERKING
· Het rode hartslagpictogram knippert als er een hartslag wordt ontvangen Het duurt een paar seconden voordat de hartslag als getal wordt weergegeven omdat er een gemiddelde moet worden berekend
· De gemeten waarde kan niet worden gebruikt als medische basis

Het extra Pulse-display (onder de tablethouder) laat hetzelfde zien als het Pulse-venster

4-kleurige hartslagzonedisplay

De 4-kleurige hartslagdisplay toont uw hartslagzone op basis van de

door de gebruiker ingestelde leeftijd in percentages

De berekening is als volgt

Meet HR gedeeld door Max HR, vermenigvuldig de uitkomst met

100

Maximale hartslag voor mannen

(220 - Leeftijd)

Maximale hartslag voor vrouwen

(226 - Leeftijd )

BAI TM - Weergave van de BAI-meting en de BAI-waarde tijdens de training - Weergavebereik 0-999
 OPMERKING
· De BAI (Body Activity Index) is het overzicht van het effectieve trainingsvolume
· Trainingsvolume = trainingsintensiteit x trainingstijd.

De BAI berekent het effectieve trainingsvolume op basis van uw hartslag, leeftijd en sekse, en de duur van de training Tijdens de training kunt u zien hoe de BAI oploopt Zodra u een trainingssessie voltooit, kunt u het totale aantal BAI-punten zien, het totale effectieve trainingsvolume van deze sessie Als u harder traint, met een hogere hartslag, krijgt u sneller BAIpunten Als u minder hard traint, met een lagere hartslag, krijgt u minder snel BAI-punten We raden u aan om elke week zodanig te trainen dat u 100 BAIpunten hoger komt, om zo uw cardiocapaciteit te verbeteren

Centraal display - De bovenste rij toont de programmaprofielen - De rechterbovenhoek toont de geselecteerde gebruiker ( U1, U2,
U3, U4 ) - Op het onderste stip-display wordt de intensiteitscurve van het
programmaprofiel grafisch weergegeven * indien spanningsgestuurd: Elke stip vertegenwoordigt 2 spanningsniveaus * In HRC-modus: Elke stip vertegenwoordigt een spanningsniveau alsof het spanningsgestuurd is * In Watt-modus: Elke stip vertegenwoordigt een spanningsniveau alsof het spanningsgestuurd is

Lichtrand De lichtstraal aan de onderkant van de console is niet functioneel en alleen bedoeld als versiering

Uitleg van de knoppen
Draai de draaiknop met de klok mee (omhoog) - Verhoog de weerstandswaarde tijdens training - Draai het keuzewiel naar rechts om de waarde te verhogen
Draai de draaiknop tegen de klok in (omlaag - Verlaag de weerstandswaarde tijdens training - Draai het keuzewiel naar links om de waarde te verlagen
Druk op de draaiknop (modus/ invoeren) - U bevestigt de instelling of selectie - Stop de scan-functie van het display en zet de huidige parameter
vast in het centrale display als het toestel in de trainingsmodus staat - Ga naar de volgende parameter als het display in de modus Vaste weergave staat
 OPMERKING
· Wanneer de scanmodus is gestopt door het vastzetten van een specifieke parameter, kan de `scan-functie' pas weer worden geactiveerd als u snel tweemaal op `Start/ Stop' drukt. De training wordt nu snel wordt gepauzeerd en begint opnieuw
Handgreep + knop Dezelfde functie als wanneer de draaiknop met de klok mee wordt gedraaid
Stuurgreep - knop Dezelfde functie als wanneer de draaiknop tegen de klok in wordt gedraaid
Reset - Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets RESET om de
huidige functiegetallen te resetten - Houd RESET 3 seconden ingedrukt om alle functiegetallen te
resetten
Start/ Stop - Start of Stop ( pauzeer ) training
Body Fat - Test van lichaamsvetpercentage en BMI
Recovery - Nadat de console het pulse-signaal registreert, drukt u op de toets
RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen
Bediening
Inschakelen - Steek de stekker in het stopcontact
De computer start op en toont gedurende 2 seconden alle onderdelen op het LCD-scherm - Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen - U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren
 OPMERKING
· De console schakelt over naar de slaapmodus als het toestel 4 minuten niet wordt gebruikt
Slaapmodus Wanneer de console in de slaapstand staat, zijn alle informatievensters donker, alsof de console uit staat

53

Nederlands

Uitschakelen - Om het toestel uit te schakelen moet het worden losgekoppeld
van de stroombron

Training kiezen

Met de draaiknop functie kunt u het volgende selecteren:

M

Manueel

P1 ~ P12

Programma profiel 1 ~ 12 Hartslag gestuurd

W

Wattage gestuurd

U

Gebruikersprogramma

USB functie De gebruiker kan zijn apparaat aansluiten om deze op te laden tijdens het train Spanning/ stroom: 5VDC/ 1.0 Amp
Programma's

Snelle start - Druk op START/ STOP om de training te beginnen zonder
voorgeprogrammeerde instellingen - Met de draaiknop functie kunt u het weerstandsniveau aanpassen
tijdens de training
Training beëindigen - Druk op START/STOP in de trainingsmodus om de training te
stoppen of te pauzeren Als u de training wilt hervatten, drukt u op START/ STOP in de pauzemodus - Druk op RESET (in de pauzemodus) om alle trainingsgegevens opnieuw in te stellen - Houd RESET 3 seconden ingedrukt om de console opnieuw in te stellen (Gegevens van de actieve training gaan dan verloren)
 SNELLE TIP
· Wanneer het toestel in de Pauze-modus staat, kunt u de `draai knop' gebruiken om de ingestelde doelen aan te passen
· Druk op de draai knop om te selecteren: Tijd/ Afstand/ Calorieën en/of Hartslag.
· Draai aan de draaiknop om het gewenste doel in te stellen, en druk indien gewenst op draaiknop om de eerstvolgende parameter te selecteren en ook hier een instelling voor in te geven, of druk op `Start/ Stop' om de training te hervatten.

Gebruiker instellen
Een gebruiker kan worden geselecteerd wanneer de console in de opstartmodus staat Houd "RESET" langer dan 3 seconden ingedrukt om de console opnieuw te starten en naar de opstartmodus te gaan U ziet "U1" knipperen (of de laatst geselecteerde gebruiker U1~U4). - Selecteer gebruiker, gebruik draaiknop om U1~U4 te selecteren,
en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Selecteer geslacht, gebruik draaiknop om (Man)/ (Vrouw) te
selecteren, en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Selecteer leeftijd (A), gebruik draaiknop om uw leeftijd in te geven Instelbereik: 1 ~ 99 (±1), en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Selecteer lengte (H), gebruik draaiknop om te selecteren Instelbereik: 100~200 cm (±1), en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen

- Selecteer gewicht (W), gebruik draaiknop om te selecteren Instelbereik: 20~150 kg (±1), en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
 OPMERKING
· Het instellen van correcte gebruikersparameters is vereist voor het: 1 Correct functioneren van het hartslagdoelprogramma 2 Correct meten van lichaamsvet en BMI
· Het selecteren van een gebruiker bepaalt welke gebruikersprogramma's worden geladen Zie het kopje "Gebruikersprogramma"
Manueel
- Met de keuzeknop Up/ Down selecteert u het trainingsprogramma. Selecteer M (handmatig) en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Gebruik de draaiknop functie om de trainingstijd vooraf in te stellen, Instelbereik: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), Druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Gebruik de draaiknop functie om de trainingsafstand vooraf in te stellen, Instelbereik: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Met de keuzeknop Up/ Down stelt u het voorgeprogrammeerde aantal calorieën in, Instelbereik: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Met de keuzeknop Up/ Down stelt u een limiet in voor uw hartslag, Instelbereik: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Druk op START/STOP om de training te starten - Met de functie van de draaiknop kunt u het weerstandsniveau
aanpassen In het venster LEVEL ziet u het belastingsniveau
 OPMERKING
· Als u meerdere doelen instelt, wordt de training beëindigd wanneer het eerste doel is bereikt
· Als u een doel leeg laat, wordt dit niet beschouwd als een voorgeprogrammeerde limiet
· Als u een limiet voor uw hartslag instelt, stopt de training niet wanneer de ingestelde limiet wordt overschreden U hoort wel een waarschuwingssignaal bij het overschrijden van de limiet
Programma profiel 1 - 12
- Met de keuzeknop Up/ Down selecteert u het trainingsprogramma. Selecteer een van de voorgeprogrammeerde profielen en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Gebruik de draaiknop functie om de trainingstijd vooraf in te stellen, Instelbereik: 1:00 ~ 23:59:00 minuten ( ± 1:00 )
- Druk op START/STOP om de training te starten - Met de functie van de draaiknop kunt u het weerstandsniveau
aanpassen Het volledige profiel wordt hierop in gelijkwaardige verhoging aangepast In het venster LEVEL ziet u het belastingsniveau
In de programmaprofielmodus wordt de spanning automatisch aangepast aan een voorgeprogrammeerd profiel

54

Nederlands

 OPMERKING
· De duur van elk deel in het profiel is 1/20 van uw voorgeprogrammeerde trainingstijd
· Als u geen trainingstijd hebt ingesteld, duurt elk deel 100 mtr Het profiel start telkens opnieuw totdat u zelf de training beëindigt
 OPMERKING
· Een overzicht van elk programmaprofiel vindt u in "Fig H" te vinden na de tekeningen van de montagestappen

In de wattmodus wordt de spanning automatisch aangepast aan een ongevoeligheid wanneer het wattage het voorgeprogrammeerde wattdoel bereikt
 OPMERKING
· De wattparameter is een berekening van RPM (rotaties per minuut) en het spanningsniveau Wanneer RPM hoger is, is de spanning lager Wanneer RPM lager is, is de spanning hoger
Gebruikersprogramma (U)

Hartslag gestuurd
- Met de keuzeknop Up/ Down selecteert u het trainingsprogramma. Selecteer HRC (hartpictogram) en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Met de draaiknop functie stelt u het HRC-doel in: 55% = 55% van de som (220 minus *Leeftijd) 75% = 75% van de som (220 minus *Leeftijd) 90% = 90% van de som (220 minus *Leeftijd) TA = Doel (standaard 100)
*Leeftijd parameter moet worden ingesteld in "Gebruiker instellen"
druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Wanneer u TA hebt ingesteld, kunt u met de keuzeknop Up/ Down
het doel instellen (40~200), druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Gebruik de draaiknop functie om de trainingstijd vooraf in te stellen, Instelbereik: 1:00 ~ 23:59:00 minuten ( ± 1:00 )
- Druk op START/STOP om de training te starten - Druk op RESET om terug te keren naar het hoofdmenu
In de cardiomodus wordt de spanning automatisch aangepast aan een ongevoeligheid wanneer uw hartslag het voorgeprogrammeerde HRC-doel bereikt
 OPMERKING
· Om de Cardio-modus te kunnen gebruiken, is een hartslagsignaal nodig
· In het hoofdvenster wordt een vraagteken en een hartsymbool getoond als waarschuwing wanneer het hartslagsignaal niet door de console wordt ontvangen
· Als de hartslag gedurende meer dan 5 seconden wegvalt, schakelt het programma automatisch over naar de pauzemodus
 SNELLE TIP
· Het programma "Hartslagcontrole" werkt het best wanneer de gebruikersinstellingen correct zijn ingesteld

Gebruikersprogrammeermodus (U) Een geselecteerd gebruikersprogramma opent altijd in de programmeermodus - Met de draaiknop functie selecteert u het trainingsprogramma en
het gebruikersprofiel (U), druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Gebruik de draaiknop functie om het spanningsniveau in te stellen voor het eerste profielsegment Druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen - Stel het spanningsniveau voor de overige profielsegmenten op dezelfde manier in
 OPMERKING
· Elk segment dat u instelt en bevestigt door op de MODE-knop te drukken, wordt automatisch opgeslagen
· Een voorgeprogrammeerd gebruikersprogramma kan niet worden gewist, maar kan worden overschreven om het profiel steeds aan uw behoeften aan te passen
Een gebruikersprogramma starten - Wanneer u in de programmeermodus bent, houdt u in elk stadium
van de programmeermodus de MODE-knop 2 seconden ingedrukt om de tijdprogrammeermodus te openen - Gebruik de draaiknop functie om de trainingstijd vooraf in te stellen, Instelbereik: 1:00 ~ 23:59:00 minuten ( ± 1:00 )
- Druk op START/STOP om de training te starten - Druk op RESET om terug te keren naar het hoofdmenu
In de gebruikersprofielmodus wordt de spanning automatisch aangepast aan het voorgeprogrammeerde profiel De duur van elk segment in het profiel is 1/8 van uw voorgeprogrammeerde trainingstijd
 OPMERKING
· Er is slechts 1 gebruikersprogramma beschikbaar per gebruikersprofiel Zie "Gebruiker instellen"
Recovery (Herstel)

Wattage gestuurd (W)
- Met de draaiknop functie selecteert u het trainingsprogramma Selecteer wattcontrole (W) en druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Met de draaiknop functie stelt u het wattdoel in: 100 is de voorgeprogrammeerde standaardwaarde (20~450 ± 5) druk op de draaiknop op uw keuze te bevestigen
- Gebruik de draaiknop functie om de trainingstijd vooraf in te stellen, Instelbereik: 1:00 ~ 23:59:00 minuten ( ± 1:00 )
- Druk op START/STOP om de training te starten - Druk op RESET om terug te keren naar het hoofdmenu

De herstel functie registreert de hart conditie door de herstelsnelheid van uw hartslag in slagen per minuut te meten Hoe sneller uw hartslag naar normaal daalt, hoe beter uw conditie U kunt daarom deze functie het beste direct na de training gebruiken
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag wordt geregistreerd
- Bij TIME wordt `0:60' (seconden) weergegeven; er wordt terug geteld naar 0
- Na het aftellen om de status van het hartslag-herstel te testen, wordt op de computer F1 tot en met F6 weergegeven De gebruiker kan het hartslag-herstel niveau vinden in de onderstaande tabel

55

Nederlands

- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te keren naar het begin
Interpretatie van het testresultaat Het resultaat is gebaseerd op de conditie van uw hartslag Als u actief bent, stijgt uw hartslag in slagen per minuut (bpm) Wanneer u uw training beëindigt, stabiliseert uw hartslag zich weer tot het normale niveau Hoe sneller uw hartslag zich stabiliseert, hoe beter de conditie van uw hart Wanneer uw hartslag met minimaal 31 slagen per test-minuut daalt, dan is uw resultaat F1 Wanneer uw hartslag tijdens de test-minuut tussen de 25~30 slagen per test-minuut daalt, dan is uw resultaat F2 Enzovoort

 LET OP
· Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te koppelen Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi worden geproduceerd
· Raadpleeg de website voor extra informatie
Deze console kan een Bluetooth-hartslagzender ontvangen Het is niet nodig om het apparaat te koppelen, omdat de console de hartslagzender automatisch detecteert wanneer deze binnen bereik is

F1

Uitmuntend

F2

Uitstekend

F3

Goed

F4

Boven gemiddeld

F5

Gemiddeld

F6

Ondermaats

F7

Zorgelijk

F8

Slecht

F9

Zeer slecht

F0

Fout

31 + 25 ~ 30 20 ~ 24 16 ~ 19 12 ~ 15 9 ~ 11 6 ~ 8 3 ~ 5 0 ~ 2 Fout/resultaat is minus

 OPMERKING
· De "Herstel"-resultaat gegevens kunnen alleen worden gebruikt als persoonlijke referentie, en hebben geen medische waarde
· Als uw hartslag tijdens de test-minuut is gestegen, dan wordt F0 weergeven

Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies
 WAARSCHUWING
· Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter · Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten
- Smeer indien nodig de draaipunten
Defecten en storingen

Body fat (Modus lichaamsvet)
- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met de meting van het lichaamsvetpercentage
- Tijdens de meting moet de gebruiker met beide handen de handgrepen vasthouden Op het LCD-display wordt gedurende 8 seconden "- - - -"~ "- - - -" weergegeven, totdat de computer de meting heeft afgerond
- Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage weergegeven

Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen - Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer - Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht

 OPMERKING
· Voor deze functie moet het gebruikersprofiel correct zijn
ingesteld

Problemen oplossen - Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten

Foutmeldingen in de modus Body Fat - *E-1: Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd - *E-4 : Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMI-resultaat
lager is dan 5 of hoger is dan 50
 SNELLE TIP
· De meetfunctie "Lichaamsvet & BMI" werkt het best wanneer de gebruikersinstellingen correct zijn ingesteld
Bluetooth & APP
- U kunt deze console via Bluetooth verbinden met een App op uw smart-apparaat (iOS & Android)
- Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via de verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op uw smartapparaat
- Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP en console tot stand is gebracht, wordt het display van de console grijs weergegeven alsof deze zich in de standby-modus bevindt

 LET OP
· De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt
· Wanneer de computer weergave niet normaal is, installeert u de transformator opnieuw en probeert u het nogmaals
Wankel of onstabiel gevoel tijdens gebruik Als de machine tijdens bedrijf onstabiel of onstabiel aanvoelt, is het raadzaam om de steunvoeten aan te passen om het frame op de juiste hoogte te brengen Lees de instructies in deze handleiding in sectie: "Gebruik"
Transport en opslag
 WAARSCHUWING
· Verwijder het netsnoer voordat je de trainer verplaatst om te voorkomen dat het netsnoer door de wielen wordt gegrepen en schade aan het netsnoer of de stekkeringang veroorzaakt
· Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen

56

Nederlands

- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden De consument heeft recht op de geldende wettelijke rechten met betrekking tot de handel in consumptiegoederen die worden vermeld in de nationale wet- en regelgeving Deze garantie zal deze rechten niet beperken De garantie voor de eigenaar geldt alleen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een door Tunturi New Fitness BV voor dat specifieke apparaat toegestane omgeving en wordt onderhouden volgens de aanwijzingen De goedgekeurde omgeving en onderhoudsinstructies voor het product staan vermeld in de "gebruikershandleiding" van het product De "gebruikershandleiding" kan worden gedownload van onze website http://manuals.tunturi.com
Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop Deze kunnen per land verschillen Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden
Garantiedekking In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen
Garantiebeperkingen De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen Dit soort maatregelen zijn bijv vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen

Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding

Technische gegevens

Parameter Lengte Breedte Hoogte Gewicht Max gewicht gebruiker Netspanning Hartslagmeting beschikbaar via:

Meeteenheid
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC
Handgreep contact 50 Khz 53 Khz Bluetooth (BLE) ANT+

Waarde
1205 474 60 236
1480 601 545 600
1800 3970 210~240
Ja Nee
Ja Ja Nee

BELANGRIJKE OPMERKING De console is uitgerust met een 5,3 Khz-ontvanger om interferentie te voorkomen met de ingebouwde BT-module die werkt op een 5,0 Khz-frequentiesignaal We kunnen daarom niet garanderen dat een borstband van 5,0 Khz door je console kan worden ontvangen Onze ervaring is dat een 50 Khz hartslagzender (borstband) waarschijnlijk zonder problemen werkt, maar dat kan niet worden gegarandeerd
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (SA), 2014/30/EU. Het product is derhalve voorzien van het CE-label
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig - Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd - Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding

57

Italiano

Italiano Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione originale del manuale in lingua inglése Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione
Indice
Benvenuti 58
Precauzioni di sicurezza58
Sicurezza elettrica59
Istruzioni di montaggio59
Illustrazione di descrizione A59 Illustrazione di descrizione B 59 Illustrazione di descrizione C59 Illustrazione di descrizione D59 Informazioni aggiuntive sull'assemblaggio 59 Informazioni ambientale aggiuntive60 Zona di allenamento libera (Fig D-0)60
Allenamenti 60
Istruzioni per l'esercizio 60 Frequenza cardiaca 60
Utilizzo 61
Regolazione dei piedini di appoggio61 Regolazione della posizione orizzontale del sedile61 Regolazione della posizione verticale del sedile61 Alimentazione 62
Console  62
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione 62 Spiegazione dei pulsanti 63 Utilizzo  64
Programmi 64
Impostazione dell'utente64 Manualmente 64 Profilo programma 1~12 65 Controllo frequenza cardiaca 65 Controllo Watt (W)65 Programmi utente (U) 65 Recovery (Recupero) 66 Body Fat (Grasso corporeo) 66 Bluetooth & APP 66
Pulizia e manutenzione 66
Difetti e malfunzionamenti 66
Trasporto e stoccaggio 67
Garanzia 67
Dati tecnici67
Dichiarazione del fabbricante 68
Clausola di esonero della responsabilità68

Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi Tunturi offre un`ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori, panche di forza e multi stazioni Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web wwwtunturicom
Importanti istruzioni di sicurezza Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell'attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione Ti raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie all'uso e alla manutenzione della tua attrezzatura da ginnastica Tali istruzioni devi seguirle sempre con molta attenzione!
Precauzioni di sicurezza
 ATTENZIONE · Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni personali o danni all'apparecchio Conservare gli avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni
 ATTENZIONE · Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere impreciso L'eccessivo esercizio può causare serie lesioni o perfino il decesso Se si avverte spossatezza, interrompere immediatamente l'allenamento
- L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non professionale
- L'uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e di competenze può causare pericoli Le persone responsabili per la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare l'uso dell'apparecchio
- Prima di iniziare l'allenamento, consultare un medico per verificare il proprio stato di salute
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali, interrompere immediatamente l'allenamento e consultare un medico
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell'allenamento
- L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni L'apparecchio non è idoneo per un uso all'aperto
- Utilizzare l'apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d'aria per non prendere un raffreddore
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi L'umidità dell'aria non deve mai superare l'80%
- Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale

58

Italiano

- Non usare l'apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti in movimento
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento - Indossare indumenti e scarpe adatti - Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento - Controllare che l'apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone di peso superiore a 180kg (397 lbs) - Non smontare l'apparecchio senza aver consultato il rivenditore
Sicurezza elettrica
- Prima dell'uso, verificare sempre che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell'apparecchio
- Non utilizzare cavi di prolunga - Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e
bordi affilati - Non alterare o modificare il cavo o la spina di alimentazione - Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati o difettosi Se il cavo o la spina di alimentazione risultano danneggiati o difettosi, contattare il rivenditore - Svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione - Non far passare il cavo di alimentazione sotto l'apparecchio Non far passare il cavo di alimentazione sotto un tappeto Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione - Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un tavolo Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere accidentalmente impigliato o causare inciampanti - Non lasciare l'apparecchio incustodito quando la spina di alimentazione è collegata alla presa a muro - Non tirare il cavo di alimentazione per rimuovere la spina dalla presa a muro - Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando l'apparecchio non è in uso, prima di assemblare o di smontare l'apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione
 AVVERTENZA · Non utilizzare mai acqua o altri liquidi direttamente sull'attrezzo o vicino ad esso, ma solo un panno umido se serve un po' di umidità per pulire la macchina · L'uso diretto di liquidi è dannoso per i componenti dell'attrezzo e può provocare una scossa elettrica causata da un cortocircuito Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o addirittura la morte
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
L'illustrazione mostra l'aspetto del trainer una volta completato l'assemblaggio È possibile utilizzarla come riferimento durante l'assemblaggio, ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella sequenza corretta come illustrato

Illustrazione di descrizione B
L'illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al momento del disimballaggio del prodotto
 NOTA
· Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in Styrofoam
Illustrazione di descrizione C
L'illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc e gli strumenti necessari per installare correttamente il trainer
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l'ordine corretto con cui assemblare il trainer nel modo migliore
 ATTENZIONE · Assemblare l'apparecchio nell'ordine indicato · Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone
 AVVISO · Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e in piano · Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento · Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio
Informazioni aggiuntive sull'assemblaggio
D7 Come installare i pedali correttamente
 NOTA
· I lati destro e sinistro vengono determinati dalla prospettiva delle posizioni di esercizio
Pedale destro Trovare la lettera "R" o "L" sull'asse del pedale - Installare il pedale destro "R" nella pedivella destra - Per prima cosa, ruotare l'asse del pedale manualmente in direzione
oraria - Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale
Pedale sinistro - Installare il pedale sinistro "L" nella pedivella sinistra - Per prima cosa, ruotare l'asse del pedale manualmente in direzione
antioraria - Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale
Cliccare per vedere il nostro video di supporto su YouTube https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 NOTA
· Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali necessità di assistenza in futuro

59

Italiano

Informazioni ambientale aggiuntive
Smaltimento dell'imballo Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche Per questo vi chiediamo di smaltire in modo responsabile tutti i rifiuti d'imballo presso dei centri di riciclaggio pubblici
Smaltimento a fine vita Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole uso dal nostro fitness trainer Tuttavia, arriverà il momento quando il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile Secondo la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno smalTimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura di raccolta pubblica autorizzata
Zona di allenamento libera (Fig D-0)
Parte anteriore dell'attrezzatura Lasciare almeno 30 cm di spazio davanti all'apparecchiatura - La zona di allenamento libera per questa sezione può essere
condivisa con altre attrezzature dello stesso tipo quando entrambe sono una di fronte all'altra
Parte laterale dell'attrezzatura Lasciare uno spazio libero di almeno 60 cm su ciascun lato dell'apparecchiatura - La zona di allenamento libera per questa sezione può essere
condivisa con altre attrezzature dello stesso tipo quando entrambe sono una di fronte all'altra
Lato posteriore dell'attrezzatura Lasciare uno spazio libero di almeno 200 cm dietro l'apparecchiatura - La zona di allenamento libera per questa sezione non può essere
condivisa con altre attrezzature dello stesso tipo, lo spazio libero extra richiesto dipende dall'orientamento di entrambe le attrezzature e dovrebbe essere la somma di entrambi i valori
Allenamenti
L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il livello di forma fisica È importante combinare l'esercizio regolare con una dieta salutare Una persona impegnata a seguire una dieta dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e aumentando gradualmente l'allenamento giornaliero fino ad un'ora Iniziare l'allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile aumentare gradualmente anche velocità e resistenza L'efficienza dell'allenamento può essere misurata monitorando la frequenza cardiaca e le pulsazioni
Istruzioni per l'esercizio
L'utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso

La fase di riscaldamento Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare correttamente i muscoli Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni muscolari Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come mostrato qui di seguito Ogni esercizio di stretching andrebbe mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli durante l'esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO

La fase dell'esercizio Questa è la fase dove fate il vostro sforzo Dopo un uso regolare, i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili Lavorare nell'ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere un ritmo costante durante l'esercizio La velocità del vostro lavoro dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco nella zona target mostrata sul grafico qui sotto

FREQUENZA CARDIACA 200

180

160

140

ZONA DI DESTINAXIONE

120

100

80

MASSIMO 85 % 70 % RAFFREDDARE

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ETÀ

Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti

La fase di defaticamento Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri muscoli di rilassarsi Questa è una ripetizione dell'esercizio di riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa 5 minuti Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti, ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello stretching A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di allenarvi di più e più a lungo Si consiglia di allenarsi almeno tre volte alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in

Tono muscolare Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete impostare la resistenza abbastanza alta Questo sforzerà di più i muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete allenarvi per il tempo che avreste desiderato Se anche voi state cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro programma di allenamento Dovreste allenarvi normalmente durante le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase dell'esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di più le vostre gambe Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere la vostra freuenza cardiaca nella zona target

Perdere peso Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete Più forte e a lungo lavorate e più calorie brucerete In effetti è uguale a come se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è l'obiettivo

Frequenza cardiaca
Misurazione delle pulsazioni (sensori del cardiofrequenzimetro) Le pulsazioni vengono misurate da sensori posti sulle impugnature quando l'utente tocca entrambi i sensori contemporaneamente Un'accurata misurazione delle pulsazioni richiede che la pelle sia leggermente umida e costantemente a contatto con i sensori del cardiofrequenzimetro Se la pelle è troppo asciutta o troppo bagnata, la misurazione delle pulsazioni diventa meno accurata

60

Italiano

 NOTA
· Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca
· Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite
Misurazione della frequenza cardiaca (fascia toracica)
 NOTA
· La fascia toracica non è di serie con questa macchina Se si desidera utilizzare una fascia toracica wireless, è necessario acquistarla come accessorio
La misurazione della frequenza cardiaca più accurata si ottiene tramite una fascia cardiaca La misurazione viene effettuata da un ricevitore della frequenza cardiaca combinato con una fascia toracica trasmittente Per un'accurata misurazione della frequenza cardiaca, gli elettrodi sulla fascia del trasmettitore devono essere leggermente umidi e costantemente a contatto con la pelle Se gli elettrodi sono troppo asciutti o troppo bagnati, la misurazione della frequenza cardiaca diventa meno accurata
 ATTENZIONE
· Se l'utente è portatore di pacemaker, consultare un medico prima di utilizzare una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca
 AVVISO
· In presenza di numerosi dispositivi per la misurazione della frequenza cardiaca vicini, verificare che siano almeno ad una distanza di 1,5 metri uno dall'altro
· In presenza di un solo ricevitore e numerosi trasmettitori di frequenza cardiaca, verificare che solo una persona con un trasmettitore sia all'interno del campo di trasmissione
 NOTA
· Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca
· Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà trasmesso alcun segnale
· Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite
· Il trasmettitore trasmette la frequenza cardiaca alla console fino ad una distanza di 1 metro Se gli elettrodi non sono umidi, la frequenza cardiaca non viene visualizzata sul display
· Alcune fibre negli abiti (ad es poliestere, poliammide) creano elettricità statica che può impedire un'accurata misurazione della frequenza cardiaca
· Cellulari, TV e altri apparecchi elettrici creano un campo magnetico che può impedire un'accurata misurazione della frequenza cardiaca
Massima frequenza cardiaca (durante l'allenamento) La massima frequenza cardiaca è la frequenza cardiaca più elevata che una persona uò raggiungere in sicurezza durante lo stress dell'allenamento Per calcolare la massima frequenza cardiaca media, viene utilizzata le seguente formula: 220 - ETÀ La massima frequenza cardiaca varia da persona a persona

 ATTENZIONE
· Porre attenzione a non superare la massima frequenza cardiaca durante l'allenamento In caso di appartenenza ad un gruppo a rischio, consultare un medico
Principianti 50-60% della massima frequenza cardiaca Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta
Livello avanzato 60-70% della massima frequenza cardiaca Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma fisica Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta
Esperti 70-80% della massima frequenza cardiaca Adatta per le persone in perfetta forma fisica abituate ad allenamenti che richiedono molta resistenza
Utilizzo
Regolazione dei piedini di appoggio
L'attrezzo è dotato di piedini di appoggio regolabili Se risulta instabile, traballante o non ben livellata, questi piedini di appoggio possono essere regolati per apportare le correzioni richieste
- Avvitare/svitare i piedini di appoggio come richiesto per mettere l'attrezzo in una posizione stabile e il più possibile livellata (Fig E)
- Serrare il controdado* per bloccare i piedini di appoggio
 NOTA
· L'attrezzo è più stabile se regolato più vicino al pavimento Pertanto, iniziare a livellare l'attrezzo avvitando completamente tutti i piedini di appoggio, prima di svitare i piedini di appoggio per stabilizzare e livellare l'attrezzo
Cliccare per vedere il nostro video di supporto su YouTube https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Regolazione della posizione orizzontale del sedile
La posizione orizzontale del sedile può essere modificata e regolata come desiderato (Fig B) - Allentare la guida del sedile ruotando la leva di sgancio rapido in
senso orario - Spostare il sedile nella posizione desiderata - Fissare la guida del sedile ruotando la leva di sgancio rapido in
senso orario
 NOTA
· La leva di sgancio rapido è azionata da una molla Per ripristinare la posizione della leva si può tirare la leva stessa verso il basso, riposizionarla e rilasciarla nuovamente
Regolazione della posizione verticale del sedile
La posizione verticale del sedile può essere modificata spostando il tubo del sedile nella posizione desiderata Con la gamba quasi dritta, l'arco del piede deve toccare il pedale nel punto più basso (Fig F)

61

Italiano

- Tenere fermo il tubo del sedile prima di sollevare la manopola di regolazione dell'altezza per liberarlo dalla posizione in cui è fissato
- Spostare il tubo del sedile nella posizione richiesta - Rilasciare la maniglia di regolazione dell'altezza e assicurarsi che
il sedile scatti nella posizione di fissaggio, prima di usarlo per sedersi
Alimentazione
Il trainer è dotato di un'alimentazione esterna Fare riferimento all'illustrazione per individuare l'ingresso dell'alimentazione del trainer (Fig G)
 NOTA
· Collegare l'alimentazione al trainer prima di inserirla nella presa elettrica
· Staccare sempre il cavo di alimentazione quando la macchina non viene usata
Interruttore di alimentazione principale (fig G-A) L'apparecchio è dotato di un interruttore di alimentazione principale per spegnere completamente l'apparecchio
Per avviare l'apparecchio: - Inserire la spina elettrica nell'apparecchio - Inserire la spina elettrica nella presa di corrente - Mettere l'interruttore principale in posizione on

Spiegazione delle funzioni di visualizzazione
Time (Tempo) - Senza impostare il valore target, il tempo verrà conteggiato - Se si imposta il valore target, il tempo farà un conto alla rovescia
dal vostro tempo target a 0 e suonerà o lampeggerà un allarme Il tempo continuerà ad essere conteggiato se l'allenamento non viene interrotto una volta raggiunto l'obiettivo - Intervallo di visualizzazione: 00:00:00 ~ 23:59:59.
Il display aggiuntivo del tempo (sotto il supporto del tablet) duplicherà la finestra del tempo, ma limitandosi a visualizzare solo i minuti e i secondi
Speed (Velocità) - Visualizza la velocità di allenamento corrente - Intervallo di visualizzazione: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Senza nessun segnale trasmesso nel monitor per 4 secondi durante
l'esercizio, VELOCITA' visualizzerà "00"
Il display aggiuntivo della velocità (sotto il supporto del tablet) duplicherà la finestra principale della velocità
RPM - Visualizza i giri al minuto - Intervallo di visualizzazione: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Senza nessun segnale trasmesso nel monitor per 4 secondi durante
l'esercizio, RPM visualizzerà "0"

Per spegnere l'apparecchio:

WATT

- Mettere l'interruttore di alimentazione su off - Togliere la spina elettrica dalla presa elettrica

- Visualizza i watt dell'esercizio corrente - Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 999 Watt.

- Togliere la spina elettrica dall'apparecchio

· Il simbolo viene visualizzato nella finestra Level quando

Console

l'obiettivo Watt impostato è inferiore all'uscita watt dell'allenamento in esecuzione

Stai pedalando troppo velocemente, oppure l'obiettivo

impostato è troppo basso

· Il simbolo viene visualizzato nella finestra Level quando

l'obiettivo Watt impostato è superiore all'uscita watt

1

dell'allenamento in esecuzione

Stai pedalando troppo lentamente, oppure l'obiettivo impostato

è troppo alto

2

4

Level (CARICO)

1

- Mostra l'impostazione per il livello di tensione, quando si regola la

resistenza, per 3 secondi

3
1 Display 2. Supporto per tablet/ libro 3 Pulsanti 4 Porta di ricarica USB

· Il simbolo nella finestra Livello lampeggia, durante l'allenamento con un profilo pre-programmato, tre secondi prima che la tensione aumenti, per notificare l'imminente aumento programmato dello sforzo
· Il simbolo nella finestra Livello lampeggia, durante l'allenamento con un profilo pre-programmato, tre secondi prima che la tensione cali, per notificare l'imminente riduzione programmata dello sforzo

 AVVISO
· Non esporre la console alla luce solare diretta · Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore · Non appoggiarsi sulla console · Toccare il display solo con la punta delle dita Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti
 NOTA
· La console passa in modalità standby quando l'apparecchio non viene utilizzato per 4 minuti

 NOTA
· Se non viene impostato alcun tempo target, i simboli freccia su/ giù non notificheranno la regolazione della resistenza 3 secondi prima della modifica della resistenza
Distance (Distanza) - Senza impostare il valore target, la distanza verrà conteggiata - Se si imposta il valore target, per la distanza ci sarà un conto alla
rovescia dalla vostra distanza target a 0 con il suono o il lampeggio di un allarme  - Intervallo di visualizzazione: 0.00 ~ 99.99 KM.

62

Il display aggiuntivo della distanza (sotto il supporto del tablet) duplicherà la finestra principale della distanza

Calories (Calorie) - Senza impostare il valore target, le calorie verranno conteggiate - Se si imposta il valore target, per le calorie ci sarà un conto alla
rovescia dalla vostra caloria target a 0 con il suono o il lampeggio di un allarme - Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 999 calorie.
 NOTA
· Questo dato è una guida approssimativa per confrontare le differenti sedute di esercizi che non può essere usato in un trattamento medico

Pulse (Impulso) - L'impulso corrente verrà visualizzato dopo 6 secondi quando viene
rilevato dalla console - Senza nessun segnale d'impulso per 6 secondi, la console
visualizzerà "P" - L'allarme impulso suonerà quando l'impulso corrente è oltre
l'impulso target - Intervallo di visualizzazione: 0 - 40 ~ 200 BPM
 NOTA
· L'icona rossa del battito cardiaco lampeggia quando viene rilevata una frequenza cardiaca; per visualizzare il valore della frequenza cardiaca occorrono alcuni secondi, per il necessario processo di calcolo della media
· Il valore misurato non può essere utilizzato come una prova medica

Il display aggiuntivo del battito cardiaco (sotto il supporto del tablet) duplicherà la finestra principale del battito cardiaco

Display delle zone di frequenza cardiaca a 4 colori

Il display della frequenza cardiaca a 4 colori mostra la zona di

frequenza cardiaca espressa in percentuale in base all'età impostata

dall'utente

Ecco come effettua il calcolo

Frequenza cardiaca misurata divisa per frequenza cardiaca massima;

risultato moltiplicato per 100

Frequenza cardiaca massima per gli uomini

(220 - Età)

Frequenza cardiaca massima per le donne

(226 - Età)

BAI TM - Visualizza il valore BAI del consumo BAI durante l'allenamento - Intervallo di visualizzazione 0~999
 NOTA
· Il BAI (Body Activity Index) è la somma del volume di allenamento effettivo
· Volume allenamento = Intensità allenamento x Tempo allenamento

Il BAI calcola il volume dell'allenamento effettivo in base a frequenza cardiaca, età, sesso e durata Durante l'allenamento, è possibile vedere l'accumulo del BAI Non appena viene completata la sessione di allenamento, è possibile ottenere un punto BAI totale della sessione, che rappresenta il volume di allenamento effettivo totale per la sessione Con un allenamento più sostenuto e una zona di frequenza cardiaca maggiore, si ottengono punti BAI più velocemente Con un allenamento meno sostenuto e una zona di frequenza cardiaca minore, si ottengono punti BAI più lentamente Consigliamo di allenarsi accumulando 100 punti BAI ogni settimana per migliorare le capacità cardio

Italiano
Display centrale - La riga superiore mostra i profili del programmi - L'angolo superiore destro mostra l'utente selezionato (U1, U2, U3,
U4) - Il display a matrice di punti inferiore mostra graficamente la curva
d'intensità del profilo del programma * Nel controllo della tensione: Ogni punto rappresenta 2 livelli di tensione * In modalità HRC: Ogni punto rappresenta un livello di tensione, come se fosse controllato dalla tensione * In modalità Watt: Ogni punto rappresenta un livello di tensione come se fosse controllato dalla tensione
Raggio luminoso Il raggio luminoso all'estremità inferiore della console non ha una funzione ed è presente solo come ornamento della console
Spiegazione dei pulsanti
Ruotare la manopola in senso orario (su) - Aumentare il livello di resistenza durante l'esercizio - Ruotare la manopola in senso orario per aumentare il valore
Ruotare la manopola in senso antiorario (guì) - Diminuire il livello di resistenza durante l'esercizio - Ruotare la manopola in senso antiorario per diminuire il valore
Premere la manopola (modalità/ invio) - Conferma l'impostazione o la selezione - Arresta la funzione scan del display e fissa il parametro corrente nel
display centrale quando si è in modalità di allenamento - Passa al parametro successivo quando si è in modalità di
visualizzazione fissa
 NOTA
· Quando si interrompe la modalità scan fissando un parametro specifico, non si può riattivare la funzione "scan", se non premendo rapidamente due volte su "Start/Stop" per mettere subito in pausa e riavviare l'allenamento
Pulsante Impugnatura del manubrio + Stessa funzione come se si girasse la manopola in senso orario
Pulsante Impugnatura del manubrio Stessa funzione come se si girasse la manopola in senso antiorario
Reset - In modalità impostazione, premere una volta il tasto RESET per
azzerare i valori della funzione corrente - Premere il tasto RESET e tenerlo premuto per 3 secondi per
azzerare tutti i valori di tutte le funzioni
Start/ Stop - Avviamento o Interruzione (pausa) dell'esercizio
Body Fat (Grasso corporeo) Test % grasso corporeo e BMI
Recovery (Recupero) - Una volta che console rileva il segnale d'impulso, premere il tasto
RECOVERY per accedere in modalità recupero e monitorare la capacità di recupero della frequenza cardiaca

63

Italiano

Utilizzo
Accensione - Inserire la spina nella presa a muro
Il computer si avvia e visualizza tutti i componenti sul display LCD per 2 secondi - Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre si trova in modalità sleep - Iniziare a pedalare per accendere la console quando si trova in modalità sleep
 NOTA
· La console passa in modalità sospensione se il dispositivo non viene utilizzato per 4 minuti

Modalità sospensione Quando la console è in modalità sospensione, tutte le finestre di informazione sono oscurate come se fosse in modalità off

Spegnimento - Per spegnere il trainer è necessario rimuovere la fonte di
alimentazione dal trainer stesso

Selezione dell'allenamento

Utilizzare il manopola rotante per selezionare:

M

Manualmente

P1 ~ P12


Profilo programma 1 ~ 12 Controllo frequenza cardiaca

W

Controllo Watt

U

Programma utente

Funzione USB L'utente può collegare il dispositivo per caricare durante l'allenamento Tensione/ Corrente: 5VDC/ 1.0 Amp
Programmi

Avvio rapido - Premere il tasto START/STOP per iniziare l'allenamento senza
alcuna impostazione predefinita - Utilizzare il manopola rotante per regolare il livello di resistenza
durante l'allenamento
Terminare l'allenamento - Premere START/STOP in modalità allenamento per fermare/
mettere in pausa l'allenamento Per riprendere l'allenamento, premere il tasto START/STOP in modalità pausa - Premere il tasto RESET (in modalità Pausa) per reimpostare tutti i dati dell'allenamento - Tenere premuto il tasto RESET per oltre 3 secondi per resettare la console (I dati dell'allenamento attivo andranno persi)
 CONSIGLIO RAPIDO
· Quando si è in modalità Pausa, si può utilizzare il "disco Modalità" per regolare gli obiettivi impostati
· Premere Modalità per selezionare: Tempo/ Distanza/ Calorie e/o battito cardiaco
· Ruotare il disco per impostare l'obiettivo desiderato e premere "Modalità" per selezionare il primo parametro successivo da modificare, oppure premere il pulsante "Start/Stop" per riprendere l'allenamento

Impostazione dell'utente
È possibile selezionare un utente quando la console è in modalità "Start up" [Avvio] Quando la console è in modalità di funzionamento, tenere premuto il tasto "RESET" per più di 3 secondi per riavviare la console e passare alla modalità "Start up" "U1" (o l'ultimo utente selezionato da U1~U4) lampeggia. - Selezionare l'utente, ruotare la manopola per selezionare U1~U4,
quindi confermare premendo il pulsante di composizione - Selezionare il sesso, ruotare il selettore per selezionare
(Maschio)/ (Femmina), confermare premendo il pulsante di composizione - Impostare l'età (A), ruotare il selettore per selezionare Impostazione intervallo: 1 ~ 99 (±1), quindi confermare premendo il pulsante di composizione - Impostare l'altezza ( H ), ruotare il selettore per selezionare Impostazione intervallo: 100~200 cm (±1), confermare premendo il pulsante di composizione - Impostare il peso ( W ), ruotare il selettore per selezionare Impostazione intervallo: 20~150 kg (±1), confermare premendo il pulsante di composizione
 NOTA
· L'impostazione dei parametri utente corretti è necessaria per: 1 La corretta funzionalità del programma target della frequenza cardiaca 2 La corretta funzione di misurazione del grasso corporeo e del valore di BMI
· La selezione di un utente determina quali "Programmi utente" verranno caricati Vedere "Programmi utente"
Manualmente
- Utilizzare la funzione Su/Giù per selezionare il programma di allenamento, selezionare la modalità M (manuale), quindi Confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per preimpostare il tempo di allenamento, Impostazione intervallo: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), Confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per preimpostare la distanza di allenamento, Impostazione intervallo: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per preimpostare le calorie di allenamento, Impostazione intervallo: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), quindi Confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per preimpostare un limite per il battito cardiaco, Impostazione intervallo: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), quindi Confermare premendo il pulsante di composizione
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l'allenamento - Utilizzare il manopola rotante per regolare il livello di resistenza Il
livello di carico viene visualizzato nella finestra LIVELLO
 NOTA
· Quando si impostano più obiettivi, l'allenamento si concluderà al primo obiettivo raggiunto
· Lasciando un obiettivo vuoto, questo non sarà visto come un limite preimpostato
· Quando si imposta un limite per il battito cardiaco, l'allenamento non si fermerà quando si supera il limite impostato Un allarme acustico notificherà come avviso all'utente il superamento del limite

64

Italiano

Profilo programma 1~12
- Utilizzare la funzione Su/Giù per selezionare il programma di allenamento, selezionare uno dei profili predefiniti, quindi confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per preimpostare il tempo di allenamento, Impostazione intervallo: 1:00 ~ 23:59:00 minuti (± 1:00)
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l'allenamento - Utilizzare il manopola rotante per regolare il livello di resistenza
Il profilo completo verrà scalato in modo proporzionale Il livello di carico viene visualizzato nella finestra LIVELLO
Nella modalità Programma del profilo, la tensione verrà regolata automaticamente a un profilo predefinito
 NOTA
· La durata di ciascun segmento nel profilo è 1/20 del tempo di allenamento predefinito
· Se non viene impostato alcun tempo di allenamento, la durata di ciascun segmento sarà 100 mtr, e il profilo verrà riavviato ripetutamente finché non viene fermato l'allenamento
 NOTA
· Una panoramica dei singoli profili di programma è disponibile nella "Fig H" pubblicata dopo i disegni delle fasi di montaggio
Controllo frequenza cardiaca
- Utilizzare la funzione Su/Giù per selezionare il programma di allenamento, selezionare HRC (icona cuore), quindi Confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per impostare l'obiettivo HRC 55% = 55% della somma (220 meno *Età) 75% = 75% della somma (220 meno *Età) 90% = 90% della somma (220 meno *Età) TA = Obiettivo (Predefinito 100)
*Età parametro deve essere impostato in "Impostazione dell'utente"
Confermare premendo il pulsante di composizione - Per impostare il valore TA, utilizzare la funzione Su/Giù per
impostare l'obiettivo (40~200), quindi Confermare premendo il pulsante di composizione - Utilizzare il manopola rotante per preimpostare il tempo di allenamento, Impostazione intervallo: 1:00 ~ 23:59:00 minuti (± 1:00)
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l'allenamento - Utilizzare RESET per tornare al menu principale
Nella modalità cardio, la tensione verrà regolata automaticamente a un'insensibilità in cui la frequenza cardiaca raggiunge l'obiettivo HRC predefinito
 NOTA
· Per poter funzionare, la modalità Cardio richiede un segnale di frequenza cardiaca
· Il punto interrogativo e il simbolo con il cuore vengono mostrati nella finestra principale quando il segnale di frequenza cardiaca non viene ricevuto dalla console per la notifica
· Quando la frequenza cardiaca è assente per più di 5 secondi, il programma si spegne automaticamente in modalità pausa

 CONSIGLIO RAPIDO
· Il programma "Controllo della frequenza cardiaca" funziona al meglio quando le impostazioni dell'utente sono impostate correttamente
Controllo Watt (W)
- Utilizzare il manopola rotante per selezionare il programma di allenamento, selezionare Controllo Watt (W), quindi Confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per impostare l'obiettivo Watt 100 è il valore predefinito (20~450 ± 5) , confermare premendo il pulsante di composizione
- Utilizzare il manopola rotante per preimpostare il tempo di allenamento, Impostazione intervallo: 1:00 ~ 23:59:00 minuti (± 1:00)
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l'allenamento - Utilizzare RESET per tornare al menu principale
Nella modalità Watt, la tensione verrà regolata automaticamente a un'insensibilità in cui i Watt raggiungono l'obiettivo watt predefinito
 NOTA
· Il parametro Watt è un calcolo di RPM e livello di tensione Quando RPM è maggiore, la tensione sarà minore Quando RPM è minore, la tensione sarà maggiore
Programmi utente (U)
Modalità di programmazione utente Selezionando un programma utente, questo si aprirà sempre in modalità di programmazione - Utilizzare il manopola rotante per selezionare il programma di
allenamento, Selezionare il Profilo utente ( U ), quindi confermare premendo il pulsante di composizione - Utilizzare il manopola rotante per impostare il livello di tensione per il primo segmento di profilo Confermare premendo il pulsante di composizione - Ripetere la parte rimanente dei livelli di tensione del segmento del profilo allo stesso modo
 NOTA
· Ogni segmento programmato e confermato premendo il pulsante "MODE" viene automaticamente memorizzato
· Un programma utente pre-programmato non può essere cancellato, ma può essere sovrascritto in qualsiasi momento per aggiornare il profilo secondo le proprie esigenze
Avviare un programma utente - In modalità di programmazione, tenere premuto il tasto MODE per
2 secondi in qualsiasi fase della modalità di programmazione, per aprire la modalità di programmazione oraria - Utilizzare il manopola rotante per preimpostare il tempo di allenamento, Impostazione intervallo: 1:00 ~ 23:59:00 minuti (± 1:00)
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l'allenamento - Utilizzare RESET per tornare al menu principale
Nella modalità di profilo Programma utente, la tensione verrà regolata automaticamente secondo un profilo predefinito La durata di ogni segmento nel profilo è 1/8 del tempo di allenamento predefinito

65

Italiano

 NOTA
· Per ogni profilo utente è disponibile un solo programma utente
Vedere "Impostazione dell'utente"

Recovery (Recupero)
La funzione di recupero serve a registrare la condizione cardiaca misurando la velocità di recupero della frequenza cardiaca in battiti al minuto Più velocemente la tua frequenza cardiaca scende al valore normale, migliore è la tua condizione Pertanto, questa funzione sarebbe meglio utilizzarla subito dopo l'allenamento
- Il tasto RECUPERO sarà valido solo se viene rilevato un impulso - TIME mostrerà ,,0:60" (secondi) e farà il conteggio alla rovescia fino
a 0 - Il computer mostrerà da F1 a F6 dopo il conteggio alla rovescia
per testare lo stato di recupero della frequenza cardiaca L'utente può trovare il livello di recupero della frequenza cardiaca basandosi sullo schema qui sotto - Premere nuovamente il tasto RECUPERO per ritornare all'inizio
Come leggere il risultato del test Il risultato si basa sulla propria condizione di frequenza cardiaca Durante l'attività la frequenza cardiaca in battiti al minuto (bpm) aumenta Al termine dell'esercizio la frequenza cardiaca si stabilizza sui valori normali Quanto più velocemente si stabilizza la frequenza cardiaca, tanto migliore è la condizione del cuore Se la frequenza cardiaca scende di almeno 31 bpm nell'arco del minuto di test, il risultato sarà F1 Se la frequenza cardiaca scende di 25~30 bpm nell'arco del minuto di test, il risultato sarà F2 E così via

F1

Eccezionale

F2

Eccellente

F3

Buono

F4

Sopra la media

F5

Nella media

F6

Sotto la media

F7

Preoccupante

F8

Carente

F9

Molto carente

F0

Errore

31 + 25 ~ 30 20 ~ 24 16 ~ 19 12 ~ 15 9 ~ 11 6 ~ 8 3 ~ 5 0 ~ 2 Errore/ il risultato è negativo

 NOTA
· I dati del risultato di "Recupero" possono essere utilizzati solo come riferimento personale e non hanno alcun valore medico
· Se nell'arco del minuto di prova la frequenza cardiaca è aumentata, il display visualizzerà F0

Body Fat (Grasso corporeo)
- Premere il tasto GRASSO CORPOREO per iniziare la misurazione del grasso corporeo
- Durante la misurazione, gli utente devono tenere entrambe le mani sulle impugnature. LCD visualizza "- - - -"~ "- - - -" per 8 secondi fino a quando il computer non terminerà la misurazione
- LCD visualizzerà % di BMI e GRASSO

Codici di errore modalità grasso corporeo - *E-1: Non è stato rilevato nessun input di segnale di frequenza
cardiaca - *E-4: Si verifica quando il risultato di FAT% e BMI è inferiore a 5 o
supera 50
 CONSIGLIO RAPIDO
· La funzione di misurazione "Grasso corporeo e BMI" funziona al meglio quando le impostazioni dell'utente sono impostate correttamente
Bluetooth & APP
- Questa console può collegare una APP al dispositivo smart tramite Bluetooth (iOS & Android)
- Una volta che la console è collegata al dispositivo smart tramite Bluetooth, la console si spegnerà
- Quando viene stabilita la connessione Bluetooth tra APP e console, il display della console sarà oscurato
 NOTA
· Tunturi fornisce solo l'opzione per collegare la vostra console fitness tramite un collegamento bluetooth Quindi Tunturi non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni o malfunzionamento di prodotti che non siano prodotti Tunturi
· Controllare il sito web per ulteriori informazioni
Questa console può ricevere un trasmettitore di frequenza cardiaca Bluetooth Non è necessario associare il dispositivo, poiché la console rileverà automaticamente il trasmettitore della frequenza cardiaca quando si trova nel raggio d'azione
Pulizia e manutenzione
L'apparecchio non richiede manutenzione speciale L'apparecchio non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni
 ATTENZIONE
· Prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione, rimuovere l'adattatore
· Non utilizzare solventi per pulire l'apparecchio
- Pulire l'apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo ogni uso
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati - Se necessario, lubrificare i raccordi
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti possono causare difetti e malfunzionamenti all'apparecchio Nella maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi - Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore - Fornire il numero di modello e il numero di serie dell'apparecchio
al rivenditore Comunicare la natura del problema, le condizioni d'uso e la data d'acquisto
Risoluzione dei problemi: - Se non c'è nessun segnale quando si pedala, controllare se il cavo
è connesso bene

66

Italiano

 NOTA
· Se si interrompe l'allenamento per 4 minuti, la schermata principale si spegnerà
· Se il computer visualizza informazioni in modo anomalo, reinstallare il trasformatore e riprovare
Sensazione di instabilità o instabilità durante l'uso Se la macchina si sente instabile o instabile durante il funzionamento, è consigliabile regolare i piedini di supporto per portare il telaio all'altezza corretta Leggi le istruzioni in questo manuale nella sezione: "Uso"
Trasporto e stoccaggio
 ATTENZIONE
· Rimuovere il cavo di alimentazione prima di spostare il attrezzature per l'allenamento per evitare che il cavo di alimentazione rimanga impigliato nelle ruote e danneggi il cavo di alimentazione o l'inserto della spina
· Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone

causati da eventi al di fuori del loro controllo La garanzia riguarda solo il proprietario originario dell'attrezzo ed è in vigore solo in quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante autorizzato La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che sono stati modificati senza l'espressa autorizzazione del fabbricante Tunturi Ltd La garanzia non copre i difetti causati dalla normale usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla movimentazione e dal trasporto
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l'uso a meno che non impediscano l'uso dell'attrezzo e che non siano causati da un guasto all'attrezzo stesso La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di servizio dell'attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione, controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/ montaggio dell'attrezzo Questi interventi sono, per esempio, la sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi Se sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d'uso, decade subito la garanzia sul prodotto

- Posizionarsi in piedi davanti all'apparecchio da entrambi i lati e afferrare saldamente le impugnature Sollevare la parte anteriore dell'apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote Spostare l'apparecchio e abbassarlo con cura Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento
- Spostare l'apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari Non spostare l'apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote ma sostenerlo per le impugnature
- Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione di temperatura possibile
Garanzia
Garanzia dell'attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia Il consumatore beneficia dei diritti legali applicabili previsti dalla legislazione nazionale in materia di commercio di beni di consumo La garanzia non limita tali diritti La Garanzia dell'acquirente è valida solo se l'articolo viene utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi New Fitness BV per quel determinato attrezzo Le istruzioni relative all'ambiente e di manutenzione specifiche per il prodotto sono riportate nel "manuale utente" del prodotto Il "manuale utente" può essere scaricato dal nostro sito web. http://manuals.tunturi.com
Condizioni per la garanzia La garanzia entra in vigore dalla data dell'acquisto dell'attrezzo Le condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle condizioni per la garanzia
Copertura della garanzia L'azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per nessun motivo dei danni indiretti causati all'acquirente dall'attrezzo Per danni indiretti s'intendono quelli relativi al mandato sfruttamento dell'attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica

Dati tecnici
Parametro Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
Peso massimo utente
Tensione di alimentazione Misurazione della frequenza cardiaca disponibile tramite:

Unità di misura
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC

Valore
1205 474 60 236
1480 601 545 600
1800 3970 210~240

Contatto impugnatura

Sì

50 Khz

No

5,3 Khz

Sì

Bluetooth (BLE)

Sì

ANT+

No

AVVISO IMPORTANTE La console è dotata di un ricevitore da 5,3 Khz per evitare interferenze con il modulo BT integrato che funziona con un segnale di frequenza da 5,0 Khz Pertanto non possiamo garantire che la console sia in grado di supportare una fascia toracica da 5,0 Khz Sebbene la nostra esperienza mostri che in generale un trasmettitore di frequenza cardiaca da 5,0 Khz (fascia toracica) funziona senza problemi, non è tuttavia possibile garantirlo

Limiti di garanzia La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell'attrezzo che si manifestano subito dopo l'acquisto La garanzia copre solo i difetti che si manifestano durante l'uso normale e conforme alle istruzioni del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi L'azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
67

Italiano
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (SA), 2014/30/EU. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE 11-2023 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2023 Tunturi New Fitness BV Tutti i diritti riservati - Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche - Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso - Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente
68

Español

Español Este manual español es una traducción del texto ingles No se pueden derivar derechos de esta traducción El texto original en inglés prevalecerá
Índice
¡Bienvenido 69
Advertencias de seguridad69
Seguridad eléctrica 70
Instrucciones de montaje70
Descripción de la ilustración A70 Descripción de la ilustración B 70 Descripción de la ilustración C70 Descripción de la ilustración D70 Información adicional de montaje 70 Información ambiental adicional 70 Zona de entrenamiento libre (Fig D-0)71
Sesiones de ejercicio 71
Ejercicio Instrucciones 71 Del ritmo cardíaco71
Uso 72
Ajuste de las patas de apoyo72 Ajuste de la posición horizontal del asiento 72 Ajuste de la posición vertical del asiento72 Fuente de alimentación 72
Consola 73
Explicación de las funciones de pantalla 73 Explicación de los botones 74 Funcionamiento 75
Programas 75
Configurar usuario75 Manualmente 75 Perfil de programa 1 ~ 12 76 Control de ritmo cardíaco 76 Control de vatios (W)76 Programa de usuario (U)76 Recovery (Recuperación) 77 Body Fat (Grasa corporal) 77 Bluetooth & APP 77
Limpieza y mantenimiento77
Defectos y fallos 77
Transporte y almacenamiento78
Garantía 78
Datos técnicos 78
Declaración del fabricante 79
Descargo de responsabilidad 79

¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos de fuerza y estaciones múltiples La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física Si desea información adicional, visite nuestro sitio web wwwtunturicom
Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo Siga siempre atentamente sus instrucciones
Advertencias de seguridad
 ADVERTENCIA · Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior
 ADVERTENCIA · Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y profesional (p ej hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles, colegios, etc)
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior La máquina no es adecuada para un uso en exterior
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos La humedad del aire no debe ser superior al 80%
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles - Lleve ropa y calzado adecuado

69

Español

- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 180kg (397 lbs)
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor
Seguridad eléctrica
- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la tensión indicada en la placa de características de la máquina
- No utilice un cable alargador - Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes
afilados - No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red - No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha
sufrido daños o tiene algún defecto Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor - Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad - No pase el cable de red debajo de la máquina No pase el cable de red debajo de una alfombra No coloque ningún objeto sobre el cable de red - Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él - No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared - No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared - Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento
 ADVERTENCIA · No use nunca agua o cualquier otro líquido directamente en o cerca del equipo, utilice solo un paño húmedo si se requiere humedad para limpiar la máquina · El uso directo de líquido es perjudicial para los componentes del equipo y puede provocar una descarga eléctrica a causa de un cortocircuito Esto podría provocar lesiones personales graves o incluso la muerte
Instrucciones de montaje
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez completado el montaje Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje, pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se muestra en las ilustraciones
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe encontrar al desembalar el producto
 ATENCIÓN !!
· Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o embaladas en espacios huecos del sistema de protección de poliestireno extruido del producto

Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el producto El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas, etc y las herramientas necesarias para montar correctamente la máquina
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el orden correcto
 ADVERTENCIA · Monte la máquina en el orden indicado · Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina
 PRECAUCIÓN · Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada · Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo · Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina
Información adicional de montaje
D7 Cómo montar los pedales correctamente
 ATENCIÓN !!
· El lado derecho e izquierdo se determinan desde la perspectiva de las posiciones de ejercicio
Pedal derecho Localice la marca "R" o "L" en el eje del pedal - Monte el pedal derecho "R" en la biela derecha - Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido de las agujas del
reloj - Utilice la llave para apretar el pedal por completo
Pedal izquierdo - Monte el pedal izquierdo "L" en la biela izquierda - Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido contrario a las
agujas del reloj - Utilice la llave para apretar el pedal por completo
Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 NOTA
· Guarde las herramientas suministradas con este producto una vez que haya completado el montaje del producto, para futuros fines de servicio
Información ambiental adicional
Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje
Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes

70

Español

de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida
Zona de entrenamiento libre (Fig D-0)
Parte delantera del equipo Deje al menos 30 cm de espacio libre delante del equipo - La zona de entrenamiento libre de esta sección puede compartirse
con otro equipo del mismo tipo cuando ambos están enfrentados
Lateral del equipo Deje al menos 60 cm de espacio libre a cada lado del equipo - La zona de entrenamiento libre de esta sección puede compartirse
con otro equipo del mismo tipo cuando ambos están enfrentados
Parte trasera del equipo Deje al menos 200 cm de espacio libre detrás del equipo - La zona de entrenamiento libre para esta sección no puede
compartirse con otros equipos del mismo tipo El espacio libre adicional requerido depende de la orientación de ambos equipos y debe ser la suma de ambos valores
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso
Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente
Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro

RITMO CARDIACO 200 180 160 140 120 100 80

ZONA DE OBJETIVO

MÁXIMO 85 % 70 % RELAJAR

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AÑOS

Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos

Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana

Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo

Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo

Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa
 NOTA
· No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
· Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma
Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca)
 NOTA
· Una correa de pecho no viene de serie con este entrenador Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes comprarla como accesorio

71

Español
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede resultar menos precisa
 ADVERTENCIA · Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
 PRECAUCIÓN · Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 2 metros · Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión
 NOTA
· No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano
· Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal
· Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma
· El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla
· Algunas fibras de la ropa (p ej poliéster, poliamida) generan electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca
· Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca
Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona
 ADVERTENCIA · Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico
Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez
Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez

Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia
Uso
Ajuste de las patas de apoyo
El equipo está equipado con patas de apoyo ajustables Si el equipo parece estar inestable, poco firme o no está bien nivelado, estas patas de apoyo se podrán ajustar para realizar las correcciones necesarias
- Gire las patas de apoyo hacia adentro o hacia afuera según sea necesario para colocar el equipo en una posición estable y lo más nivelada posible (Fig E)
- Apriete las contratuercas* para bloquear las patas de apoyo
 ATENCIÓN!
· El equipo es más estable cuando está lo más cerca posible del suelo Por lo tanto, comience a nivelar el equipo girando todas las patas de apoyo completamente hacia adentro, antes de girar las patas necesarias para estabilizar y nivelar el equipo
Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Ajuste de la posición horizontal del asiento
La posición horizontal del asiento se puede ajustar colocando el asiento en la posición adecuada (Fig F) - Afloje el carril del asiento girando la palanca de liberación rápida
en el sentido de las agujas del reloj - Desplace el asiento a la posición deseada - Apriete el carril del asiento girando la palanca de liberación rápida
en el sentido de las agujas del reloj
¡ATENCIÓN!
· La palanca de liberación rápida se acciona por resorte Para restablecer la posición de la palanca, es necesario tirar de ella hacia abajo, volver a colocarla y soltarla de nuevo
Ajuste de la posición vertical del asiento
La posición vertical del asiento se puede ajustar colocando el tubo del asiento en la posición adecuada Estirando la pierna casi por completo, el arco del pie debe tocar el pedal en su punto más bajo (Fig F) - Apoye el asiento antes de levantar la palanca de ajuste de altura
del asiento para liberar el tubo del asiento de su posición fija - Desplace el tubo del asiento a la posición deseada - Suelte la palanca de ajuste de altura del sillín y asegúrese de que el
sillín encaje en la posición de fijación antes de sentarse en él
Fuente de alimentación
El entrenador se alimenta desde una fuente de alimentación externa Consulte la ilustración para ubicar la entrada de alimentación del entrenador (Fig G)
 NOTA
· Conecte la fuente de alimentación al entrenador antes de enchufarlo a una toma de corriente de la pared
· Quite siempre el cable de alimentación cuando no utilice la máquina

72

Interruptor de alimentación principal (fig G-A) La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder a pagarla completamente
Para poner en marcha la máquina: - Inserte el enchufe de red en la máquina - Inserte el enchufe de red en la toma de pared - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de
encendido (ON)
Para parar la máquina: - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de
apagado (OFF) - Retire el enchufe de red de la toma de pared - Retire el enchufe de red de la máquina
Consola
1
2 4
1
3
1 Pantalla 2. Soporte de tableta/libro 3 Botones 4 Puerto de carga USB
 PRECAUCIÓN · Mantenga la consola alejada de la luz solar directa · Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor · No se apoye en la consola · Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados
 NOTA
· La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos
Explicación de las funciones de pantalla Time (Tiempo) - Si no se establece el valor objetivo, se continuará contabilizándose
el tiempo - Al establecer el valor objetivo, se restará el tiempo del valor
objetivo de tiempo hasta 0 con un sonido de alarma o un destello El tiempo continuará contabilizándose si no se detiene el entrenamiento una vez alcanzado el objetivo - Rango de visualización: 00:00:00 ~ 23:59:59.
La pantalla adicional de tiempo (bajo el soporte de la tableta) replicará la ventana de la hora, limitándose a mostrar sólo minutos y segundos

Español
Speed (Velocidad) - Muestra la velocidad actual del entrenamiento - Rango de visualización: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 segundos de
duración de un ejercicio, VELOCIDAD mostrará "00"
La pantalla adicional de velocidad (bajo el soporte de la tableta) replicará la ventana principal de velocidad
RPM - Muestra las rotaciones por minuto - Rango de visualización: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 segundos de
duración de un ejercicio, RPM mostrará "0"
Watt (Vatios) - Muestra los vatios del ejercicio actual - Rango de visualización: 0 ~ 999 Watt.
· El símbolo aparece en la ventana de Level cuando el objetivo de vatios fijado es inferior a la salida de vatios del entrenamiento actual Pedaleas demasiado rápido o el objetivo fijado es demasiado bajo
· El símbolo aparece en la ventana de Level cuando el objetivo de vatios fijado es superior a la salida de vatios del entrenamiento actual Pedaleas demasiado lento o el objetivo fijado es demasiado alto
Level - Muestra el ajuste del nivel de tensión, al ajustar la resistencia,
durante 3 segundos
· El símbolo parpadeará en la ventana de nivel cuando esté entrenando en un perfil preprogramado 3 segundos antes de que suba el nivel de tensión para avisarle de un próximo aumento de tensión tras el perfil
· El símbolo parpadeará en la ventana de nivel cuando esté entrenando en un perfil preprogramado 3 segundos antes de que baje el nivel de tensión para avisarle de que va a bajar la tensión después del perfil
 NOTA
· Si no se fija ningún objetivo de tiempo, los símbolos de flecha arriba/abajo no notificarán el ajuste de resistencia 3 segundos antes del cambio de resistencia
Distance (Distancia) - Si no se establece el valor objetivo, se continuará contabilizándose
la distancia - Al establecer el valor objetivo, se restará la distancia del valor
objetivo de distancia hasta 0 con un sonido de alarma o un destello La distancia continuará contabilizándose si no se detiene el entrenamiento una vez alcanzado el objetivo - Rango de visualización: 0.00 ~ 99.99 KM.
La pantalla adicional de distancia (bajo el soporte de la tableta) replicará la ventana principal de distancia

73

Español

Calories (Calorías) - Si no se establece el valor objetivo, se continuará contabilizándose
calorías - Al establecer el valor objetivo, se restarán calorías del valor
objetivo de calorías hasta 0 con un sonido de alarma o un destello Las calorías continuarán contabilizándose si no se detiene el entrenamiento una vez alcanzado el objetivo - Rango de visualización: 0 ~ 999 calorías.
 NOTA
· Estos datos son una guía aproximada para la comparación de distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en tratamientos médicos

Pulse (Pulso) - El pulso actual se presentará en pantalla después de 6 segundos
de haber sido detectado por la consola - Si no hay ninguna señal de pulso durante 6 segundos, la consola
mostrará "P" - La alarma de pulso sonará cuando el pulso actual sea superior al
pulso objetivo - Rango de visualización: 0 - 40 ~ 200 BPM
 ATENCIÓN!
· El icono de pulso rojo parpadeará cuando se reciba una frecuencia cardiaca Tardará unos segundos en mostrar la frecuencia cardiaca en forma de cifra debido al proceso de cálculo de la media necesario
· El valor medido no puede utilizarse como criterio médico

La pantalla de pulso adicional (bajo el soporte de la tableta) replicará la ventana de pulso principal

Pantalla de zona de frecuencia cardiaca de 4 colores

La pantalla de frecuencia cardiaca de 4 colores muestra su zona de

frecuencia cardiaca en función de la edad establecida por el usuario

en porcentaje

El cálculo es el siguiente

Mide la FC dividida por la Máx FC, multiplica el resultado por 100

Frecuencia cardiaca máxima para hombres

(220 - Edad)

Frecuencia cardiaca máxima para mujeres

(226 - Edad)

BAI TM - Visualización consumo BAI valor BAI durante el entrenamiento - Rango de visualización 0 ~ 999
 NOTA
· BAI (índice de actividad corporal, por sus siglas en inglés) es la suma del volumen de entrenamiento efectivo
· Volumen de entrenamiento = intensidad de entrenamiento x tiempo de entrenamiento

BAI calcula el volumen de entrenamiento efectivo basándose en su ritmo cardíaco, edad, sexo y duración Durante el ejercicio, podrá ver cómo BAI se va acumulando En cuanto termine una sesión de ejercicio, podrá obtener unos puntos BAI totales de esta sesión, que será el volumen de entrenamiento efectivo total de esta sesión Si entrena más fuerte, con un ámbito de ritmo cardíaco más elevado, conseguirá puntos BAI más deprisa Si entrena más suavemente, con un ámbito de ritmo cardíaco más bajo, conseguirá puntos BAI despacio Le recomendamos que entrene de forma que acumule 100 puntos BAI todas las semanas para así mejorar su capacidad de ejercicio cardiovascular

Pantalla central - La fila superior muestra los perfiles de los programas - La esquina superior derecha muestra el usuario seleccionado (U1,
U2, U3, U4) - La pantalla de puntos inferior mostrará gráficamente la curva de
intensidad del perfil del programa * En control de tensión: Cada punto representa 2 niveles de tensión * En modo HRC: Cada punto representa un nivel de tensión como si estuviera controlado por tensión * En modo vatios: Cada punto representa un nivel de tensión como si estuviera controlado por tensión
Haz luminoso El haz de luz del extremo inferior de la consola no es funcional y sólo se ha introducido como adorno de la consola
Explicación de los botones
Gire el botón giratorio en el sentido de las agujas del reloj (arriba) - Gire el selector en sentido horario para aumentar el valor - Aumentar el nivel de resistencia
Gire el botón giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj (abajo) - Gire el selector en sentido anti-horario para reducir el valor - Disminuir el nivel de resistencia
Pulse el botón giratorio (modo/ intro) - Confirma el ajuste o la selección - Cuando se encuentre en modo de entrenamiento, detenga la
función de escaneo de la pantalla y fije el parámetro actual en la pantalla central - Vaya al siguiente parámetro cuando esté en modo de visualización fija
 ATENCIÓN!
· Cuando se detenga el modo de escaneo fijando un parámetro específico, no habrá forma de volver a activar la función de "escaneo", aparte de presionando deprisa "Start / Stop" dos veces para hacer una pausa rápidamente y reiniciar de nuevo el entrenamiento
Empuñadura + botón Misma función que si se gira el botón giratorio en el sentido de las agujas del reloj
Empuñadura - botón Misma función que si se gira el botón giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj
Reset (Reinicio) - En el modo de ajustes, pulse la tecla REINICIO una vez para
reiniciar las cifras de la función actual - Pulse y mantenga pulsada la tecla REINICIO durante 3 segundos
para reiniciar todas las cifras de la función
Start/ Stop - Iniciar o detener (pausa )la sesión de ejercicio
Body Fat (Grasa corporal - Compruebe su porcentaje de grasa corporal y su IMC (índice de
masa corporal)

74

Español

Recovery (Recuperación) - Una vez que la consola detecta la señal del pulso, pulse la tecla
RECUPERAR para entrar en el modo de recuperación y de esta manera monitorizar la capacidad de recuperación del ritmo cardíaco

Funcionamiento
Encendido - Enchufe el suministro eléctrico, el ordenador se encenderá y
mostrará todos los segmentos en la LCD durante 2 segundos - Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir - Empiece a pedalear para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
 ATENCIÓN!
· Cuando transcurren 4 minutos sin que se utilice el equipo, la consola cambia a modo de descanso

Modo de descanso Cuando la consola está en modo de descanso, todas las ventanas de información se apagan como si estuviera en modo apagado

Apagado - Para apagar el entrenador es necesario extraer la fuente de
alimentación del mismo

Selección del entrenamiento

Utilice la función del botón giratorio para seleccionar:

M

Manualmente

P1 ~ P12


Perfil de programa 1 ~ 12 Control de ritmo cardíaco

W

Control de vatios

U

Programa de usuario

· Gire el dial para ajustar el objetivo tal como prefiera y presione "Mode" para seleccionar el siguiente parámetro para cambiarlo si es necesario o pulse el botón "Start / Stop" para reanudar el entrenamiento
Configurar usuario
Se puede seleccionar un usuario cuando la consola se encuentra en modo de "inicio" Cuando la consola está en modo funcional, mantenga pulsada la tecla "RESET" durante más de tres segundos, para reiniciar la consola y pasar al modo de "inicio" Verá que "U1" parpadea (o el último usuario seleccionado U1~U4). - Seleccione el usuario, gire el dial para seleccionaro U1~U4,
confirme presionando el botón de marcación - Seleccione el sexo, gire el dial para seleccionaro Hombre)/
(Mujer), confirme presionando el botón de marcación - Seleccione la edad (A), gire el dial para seleccionaro Intervalo de ajuste: 1 ~ 99 (±1), confirme presionando el botón de marcación - Ajuste la altura (H), gire el dial para seleccionaro Intervalo de ajuste: 100~200 cm (±1), confirme presionando el botón de marcación - Ajuste el peso (W), gire el dial para seleccionaro Intervalo de ajuste: 20~150 kg (±1), confirme presionando el botón de marcación
 ATENCIÓN
· La configuración de los parámetros de usuario correctos es necesaria para: 1 El funcionamiento correcto del programa de ritmo cardíaco objetivo 2 El funcionamiento correcto de la medición de la grasa corporal y del IMC
· La selección de un usuario determina los "Programas de usuario" que se cargarán Ver "Programa de usuario"

Función de USB El usuario puede conectar su mecanismo para cargarlo durante el entrenamiento Spannung/ Strom: 5VDC/ 1.0 Amp
Programas
Inicio rápido - Pulse la tecla START/STOP para iniciar el entrenamiento sin ningún
ajuste predeterminado - Utilice la función del botón giratorio para ajustar el nivel de
resistencia durante el entrenamiento
Fin del entrenamiento - Pausa START/STOP en el modo de entrenamiento para detener o
hacer una pausa en la sesión Para reanudar el entrenamiento, pulse el botón START/STOP en el modo de pausa - Pulse la tecla RESET (en modo de pausa) para restablecer todos los datos del entrenamiento - Pulse y mantenga pulsada la tecla RESET durante 3 segundos para reiniciar la consola (Se perderán los datos del entrenamiento activo)
 CONSEJO RÁPIDO
· Cuando esté en el modo de pausa, podrá utilizar el "botón Mode / Dial" para ajustar sus objetivos establecidos.
· Pulse mode para seleccionar: Tiempo / Distancia / Calorías o Pulso

Manualmente
- Utilice la función del botón giratorio para seleccionar el programa de entrenamiento, Seleccione modo M (manual), confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para preajustar el tiempo de entrenamiento, Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), Confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para preajustar la distancia de entrenamiento, Intervalo de ajuste: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para predeterminar las calorías del entrenamiento, Intervalo de ajuste: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para ajustar un límite del pulso, Intervalo de ajuste: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), confirme presionando el botón de marcación
- Pulse la tecla START/STOP para iniciar la sesión - Utilice la función del botón giratorio para ajustar el nivel de
resistencia El nivel de carga se muestra en la ventana LEVEL
 NOTA
· Cuando determine más de un objetivo, el entrenamiento se terminará en cuanto se alcance el primer objetivo

75

Español

· Si deja un objetivo en blanco, no se considerará como un límite predeterminado
· Cuando ajuste un límite del pulso, el entrenamiento no se detendrá cuando se exceda el límite determinado Una alarma acústica notificará al usuario advirtiéndole de que se ha excedido el límite
Perfil de programa 1 ~ 12
- Utilice la función del botón giratorio para seleccionar el programa de entrenamiento, seleccione uno de los perfiles predeterminados, confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para preajustar el tiempo de entrenamiento, Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 23:59:00 minutos (± 1:00)

 ATENCIÓN!
· El modo Cardio requiere una señal de frecuencia cardíaca para funcionar
· En la ventana principal se muestran el signo de interrogación y el símbolo del corazón cuando la consola no recibe la señal de frecuencia cardíaca para notificarla
· Cuando se pierde el ritmo cardíaco durante más de 5 segundos, el programa se apagará automáticamente en modo de pausa
 CONSEJO RÁPIDO
· El programa "Control de la frecuencia cardíaca" funciona mejor cuando los ajustes de usuario son correctos
Control de vatios (W)

- Pulse la tecla START/STOP para iniciar la sesión - Utilice la función del botón giratorio para ajustar el nivel de
resistencia El perfil completo se redimensionará de forma proporcional El nivel de carga se muestra en la ventana LEVEL
En el modo de perfil de programa, la tensión se ajustará automáticamente a un perfil predeterminado
 NOTA
· La duración de cada segmento en el perfil es 1/20 del tiempo de entrenamiento predeterminado
· Si no se ha determinado un tiempo de entrenamiento, la duración de cada segmento será 100 mtr y el perfil se reiniciará una y otra vez hasta que usted mismo detenga el entrenamiento
 ATENCIÓN!
· Encontrará un resumen de cada perfil de programa en la "Fig H" que aparece después de los planos de los pasos de montaje
Control de ritmo cardíaco
- Utilice la función del botón giratorio para seleccionar el programa de entrenamiento, seleccione HRC (icono del corazón), confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para determinar el objetivo del ritmo cardíaco HRC: 55% = 55% de la suma (220 menos *Edad) 75% = 75% de la suma (220 menos *Edad) 90% = 90% de la suma (220 menos *Edad) TA = Objetivo (Por defecto 100)
*Edad parámetro debe configurarse en "Configurar usuario"
confirme presionando el botón de marcación - Cuando determine TA, Utilice la función del botón giratorio para
determinar el objetivo (40~200), confirme presionando el botón de marcación - Utilice la función del botón giratorio para preajustar el tiempo de entrenamiento, Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 23:59:00 minutos (± 1:00)
- Pulse la tecla START/STOP para iniciar la sesión - Use RESET para volver al menú principal
En el modo Cardio, la tensión se ajustará automáticamente a una insensibilidad en la que su ritmo cardíaco alcance el objetivo HRC predeterminado

- Utilice la función del botón giratorio para seleccionar el programa de entrenamiento, seleccione control de vatios (W), confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para determinar el objetivo de vatios: 100 es el valor predeterminado (20~450 ± 5) confirme presionando el botón de marcación
- Utilice la función del botón giratorio para preajustar el tiempo de entrenamiento, Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 23:59:00 minutos (± 1:00)
- Pulse la tecla START/STOP para iniciar la sesión - Use RESET para volver al menú principal
En modo Vatios, la tensión se ajustará automáticamente a una insensibilidad en la que los Vatios alcancen el objetivo de vatios que se haya predeterminado
 NOTA
· El parámetro Vatios es un cálculo de las RPM y el nivel de tensión Cuando las RPM sean más altas, la tensión será más baja Cuando las RPM sean más bajas, la tensión será más alta
Programa de usuario (U)
Modo de programación de usuario Un programa de usuario seleccionado siempre se abre en modo de programación - Utilice la función del botón giratorio para seleccionar el programa
de entrenamiento, seleccione Perfil de usuario (U), confirme presionando el botón de marcación - Utilice la función del botón giratorio para determinar el nivel de tensión para el primer segmento del perfil Confirme presionando el botón de marcación - Repita de la misma manera el resto de niveles de tensión de los segmentos del perfil
 ATENCIÓN
· Cada segmento que se programa y se confirma pulsando el botón "Mode" se almacena automáticamente
· Un programa de usuario preprogramado no se puede borrar, pero se puede sobrescribir para actualizar el perfil a sus necesidades en todo momento
Iniciar un programa de usuario - Estando en el modo de programación, mantenga pulsado el botón
MODE durante dos segundos en cualquier fase del modo de programación, para abrir el modo de programación horaria - Utilice la función del botón giratorio para preajustar el tiempo de entrenamiento, Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 23:59:00 minutos (± 1:00)

76

Español

- Pulse la tecla START/STOP para iniciar la sesión - Use RESET para volver al menú principal
En el modo de perfil de programa de usuario, la tensión se ajustará automáticamente al perfil predeterminado La duración de cada segmento en el perfil es 1/8 del tiempo de entrenamiento predeterminado
 ATENCIÓN
· Solo hay un programa de usuario disponible por perfil de usuario Ver "Establecer usuario"

Recovery (Recuperación)
La función de recuperación consiste en registrar el estado cardíaco midiendo la velocidad de recuperación de la frecuencia cardíaca en latidos por minuto Cuanto más rápido descienda su ritmo cardiaco al nivel normal, mejor será su estado Por lo tanto, es mejor utilizar esta función justo después del entrenamiento
- La tecla de "RECOVERY" solo será válida si se detecta pulso - La HORA mostrará ,,0:60" (segundos) y contará hacia abajo hasta
0 - El ordenador mostrará F1 a F6 una vez finalizada la cuenta atrás
para probar el estado de recuperación del ritmo cardíaco El usuario podrá encontrar el nivel de recuperación del ritmo cardíaco según la tabla siguiente - Pulse la tecla "RECOVERY"nuevamente para volver al principio
Cómo interpretar el resultado de la prueba El resultado se basa en su condición de frecuencia cardíaca Al estar activo, su ritmo cardíaco aumenta en pulsaciones por minuto (PPM) Al finalizar el entrenamiento, el ritmo cardíaco se estabilizará al nivel normal Cuanto más rápido se estabilice el ritmo cardíaco, mejor será su estado cardíaco Si su ritmo cardíaco desciende al menos 31 PPM en el minuto de prueba, su resultado será F1 Si su ritmo cardíaco desciende entre 25~30 PPM en el minuto de prueba, su resultado será F2 Y así sucesivamente

F1

Extraordinario

31 +

F2

Excelente

25 ~ 30

F3

Bien

20 ~ 24

F4

Por encima de la media 16 ~ 19

F5

Media

12 ~ 15

F6

Por debajo de la media 9 ~ 11

F7

Preocupante

6 ~ 8

F8

Mal

3 ~ 5

F9

Muy mal

0 ~ 2

F0

Error

Error / el resultado es negativo

Body Fat (Grasa corporal)
- Pulse la tecla "BODY FAT" para iniciar la medida de la grasa corporal
- Durante la medición, los usuarios tienen que mantener ambas manos sobre las empuñaduras. La pantalla LCD mostrará "- - - -"~ "- - - -" durante 8 segundos hasta que el ordenador termine la medición
- La pantalla LCD mostrará el IMC y el porcentaje de GRASA
 NOTA
· Se requiere un "Ajuste del perfil de usuario" correcto para llevar a cabo esta función
Códigos de error del modo Grasa Corporal - *E-1: No se detecta señal de entrada de ritmo cardíaco - *E-4: Ocurre cuando el porcentaje de GRASA y el IMC dan valores
por debajo de 0 o superiores a 50
 CONSEJO RÁPIDO
· La función de medición "Grasa corporal e IMC" funciona mejor cuando los ajustes de usuario son correctos
Bluetooth & APP
- Esta consola puede conectarse con una App de un dispositivo móvil inteligente vía Bluetooth (iOS & Android)
- Establezca la conexión Bluetooth sólo a través del modo de conexión en la aplicación instalada en su teléfono smart
- Cuando la consola se haya conectado al dispositivo inteligente vía Bluetooth, la consola se apagará
 NOTA
· Tunturi solo ofrece la opción de conectar su consola de ejercicios físicos mediante conexión Bluetooth Por tanto, Tunturi no se hace responsable por posibles daños o funcionamiento incorrecto de productos que no sean de la marca Tunturi
· Consulta el sitio web para obtener información adicional
Esta consola puede recibir un transmisor de frecuencia cardíaca Bluetooth No es necesario vincular el dispositivo, ya que la consola detectará automáticamente el transmisor de frecuencia cardíaca cuando esté dentro del rango
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones
 ADVERTENCIA
· Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el adaptador · No utilice disolventes para limpiar la máquina

 ATENCIÓN!
· Los datos de los resultados de "Recuperación" deben utilizarse únicamente como referencia personal y no tienen ningún valor médico
· Si su ritmo cardíaco aumenta en el minuto de prueba, indicará F0

- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas
estén apretados - En caso necesario, lubrique las juntas
Defectos y fallos

A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos ebidos a piezas individuales En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa - Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor

77

Español
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra
Solución de problemas: - Si no hay señal al pedalear, por favor compruebe que el cable esté
bien conectado
 NOTA
· La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos
· Si la computadora muestra una imagen anormal, reinstale el transformador e intente nuevamente
Sensación inestable o inestable durante el uso Si la máquina se siente inestable o inestable durante la operación, se recomienda ajustar los pies de apoyo para que el marco alcance la altura correcta Lea las instrucciones en este manual en la sección: "Uso"
Transporte y almacenamiento
 ADVERTENCIA
· Retire el cable de alimentación antes de mover la equipo de entrenamiento para evitar que el éste quede atrapado por las ruedas y provoque daños en el cable de alimentación o en el enchufe de alimentación
· Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina
- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas Mueva la máquina y bájela con cuidado Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares
- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos aplicables recogidos en la legislación nacional relativa al comercio de bienes de consumo Esta garantía no restringe dichos beneficios La garantía del cliente solo será válida si se utiliza el producto en un entorno autorizado por Tunturi New Fitness BV y se mantiene tal como se indica para el equipo concreto Las instrucciones de mantenimiento y medioambientales aprobadas específicas del producto se indican en el "manual del usuario" del producto El "manual de usuario" se puede descargar en nuestro sitio web. http://manuals.tunturi.com
Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía
Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo

Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismo La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto

Datos técnicos

Parámetro Longitud
Anchura
Altura
Peso
Peso máx del usuario
Tensión de red Medición de la frecuencia auditiva disponible a través de:

Unidad de medición
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC
Contacto manual 50 Khz 5,3 KHz Bluetooth (BLE) ANT +

Valor
1205 474 60 236
1480 601 545 600
1800 3970 210~240
Sí No
Sí Sí No

AVISO IMPORTANTE La consola está equipada con un receptor de 5,3 Khz para evitar interferencias con el módulo BT integrado que funciona con una señal de frecuencia de 5,0 Khz Por lo tanto, no podemos garantizar que su consola pueda recibir la señal de una banda de pecho de 5,0 Khz Aunque por nuestra experiencia es muy probable que un transmisor de frecuencia cardiaca de 5,0 Khz (correa de pecho) funcione sin problemas, no se puede garantizar

78

Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (SA), 2014/30/EU. Por tanto, el producto dispone de marcado CE
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Los países bajos
Descargo de responsabilidad
© 2023 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos
- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones - Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso - Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente

Español

79

Svenska

På svenska Denna handbok är en översättning av den engelska texten Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel Den engelska originaltexten råder
Index
Välkommen  80
Säkerhetsvarningar 80
Elsäkerhet 81
Monteringsanvisningar 81
Beskrivning illustration A81 Beskrivning illustration B 81 Beskrivning illustration C81 Beskrivning illustration D81 Ytterligare monteringsinformation 81 Ytterligare miljö- information 81 Fritt träningsutrymme (Fig D-0) 81
Träning  82
Övning Instruktioner82 Hjärtfrekvens 82
Användning 83
Justera stödfötterna 83 Justera sadeln i sidled83 Justera sadeln i höjdled 83 Strömförsörjning83

Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner, styrka bänkar och flera stationer Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå Mer information finns på vår webbplats, www tunturicom
Viktiga instruktioner om säkerhet Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap Följ alltid dessa instruktioner noggrannt
Säkerhetsvarningar
 VARNING · Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna Om inte säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det medföra skador på personer eller utrustningen Behåll säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk
 VARNING · System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta Överträning kan medföra allvarlig skada eller död Sluta omedelbart att träna om du känner dig svag

Panel  83
Förklaring av displayfunktioner 84 Förklaring av knappar85 Manövrering 85
Program  85
Användarinställningar86 Manuellt 86 Programprofil 1~12 86 Hjärtfrekvens-kontroll 86 Effektkontroll i watt (W) 86 Användarprogram (U)87 Recovery (Återhämtning)87 Body Fat (Kroppsfett) 87 Bluetooth & APP 87
Rengöring och underhåll 88
Fel och funktionsstörningar88
Transport och lagring88
Garanti  88
Teknisk information 89
Försäkran från tillverkaren 89
Friskrivning  89

- Utrustningen är lämplig för hemmet och för professionellt bruk (tex sjukhus, brandstationer, hotell, skolor etc)
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska, sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker Personer som är ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller övervaka användningen av utrustningen
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan kontrollera din hälsa
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom, avsluta genast din träning och kontakta en läkare
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och sträckningar Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation Använd inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C och 35 °C Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 5 °C och 45 °C
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga delarna
- Håll undan håret från de rörliga delarna - Bär passande kläder och skor - Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna

80

- Låt bara en person åt gången använda utrustningen Utrustningen får inte användas av personer som väger mer än 180kg (397 lbs)
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare
Elsäkerhet
- Före användning, kontrollera alltid att nätspänningen är densamma som spänningen på utrustningens märkplåt
- Använd inte en förlängningssladd - Håll strömkabeln borta från värme, olja och vassa kanter - Ändra inte strömkabeln eller kontakten - Använd inte utrustningen om strömkabeln eller kontakten är trasig
eller skadad Om strömkabeln eller kontakten är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare - Rulla alltid ut strömkabeln helt - Dra inte strömkabeln under utrustningen Dra inte strömkabeln under en matta Placera inte några föremål på strömkabeln - Kontrollera att strömkabeln inte hänger över en bordskant Kontrollera att strömkabeln inte kan kommas åt avsiktligen eller snubblas över - Lämna inte utrustningen obevakad med kontakten instoppad i vägguttaget - Dra inte i strömkabeln för att avlägsna kontakten från vägguttaget - Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när utrustningen inte används, innan den monteras eller monteras isär och innan den rengörs eller underhålls
 VARNING · Använd aldrig vatten eller någon annan vätska direkt på eller i närheten av utrustningen, utan använd endast en fuktig trasa om du behöver rengöra maskinen med fukt · Att använda vätska direkt är skadligt för utrustningens komponenter och kan leda till en elstöt orsakad av en kortslutning Detta kan leda till allvarlig personskada eller till och med dödsfall
Monteringsanvisningar
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att monteringen har slutförts Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska hitta när du packar upp produkten
 OBS!
· Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen i produktskyddet av polystyren
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc och de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet korrekt
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska monteras på bästa sätt

Svenska
 VARNING · Montera utrustningen i angiven ordning · Var två om att bära och förflytta utrustningen
 OBS. · Placera utrustningen på en stabil och jämn yta · Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas · Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen
Ytterligare monteringsinformation
D7 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt
 OBS!
· Höger och vänster anges sett utifrån hur du sitter när du tränar
Högra pedalen Leta efter markeringen "R" eller "L" på pedalaxeln - Fäst den högra pedalen "R" på det högra vevpartiet - Vrid först pedalaxeln medurs för hand - Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt
Vänstra pedalen - Fäst den vänstra pedalen "L" på det vänstra vevpartiet - Vrid först pedalaxeln moturs för hand - Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt
Klicka för att se vår stödjande YouTube-video https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 ANMÄRKNING
· Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen är klar så att du kan använda dem för framtida servicearbeten
Ytterligare miljö- information
Bortskaffande av förpackning Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden avfall som placeras i deponier Vi ber dig därför att borstskaffa allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna återvinningscentraler
Bortskaffande av uttjänt redskap Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt träningsredskap Men det kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän återvinningsanläggning
Fritt träningsutrymme (Fig D-0)
Framsidan av utrustningen Se till så att det finns minst 30 cm fritt utrymme framför utrustningen - Det fria träningsutrymmet för denna del kan delas med annan
utrustning av samma slag genom att placera dem vända mot varandra
Sidan av utrustningen Se till så att det finns minst 60 cm fritt utrymme på varje sida av utrustningen - Det fria träningsutrymmet för denna del kan delas med annan
utrustning av samma slag genom att placera dem vända mot varandra

81

Svenska

Baksidan av utrustningen Se till så att det finns minst 200 cm fritt utrymme bakom utrustningen - Det fria träningsutrymmet för denna del kan inte delas med annan
utrustning av samma slag Det extra lediga utrymmet som krävs beror på orienteringen av utrustningarna och bör vara summan av båda värdena
Träning

Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge Aerobisk träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar uthålligheten och konditionen Du ska svettas, men du ska inte bli andfådd under träningen För att uppnå och behålla en grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen, 30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga träningstiden till en timme Börja din träning i låg hastighet och med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för kraftig belastning När konditionen förbättras, kan hastigheten och motståndet ökas gradvis Din tränings effektivitet kan mätas genom att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls

Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig att gå ned i vikt

Uppvärmningsfasen Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder musklerna på aktivitet Den minskar även risken för kramp och muskelskada Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som visas nedan Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning Om det gör ont, SLUTA

Träningsfasen Detta är fasen där du jobbar Efter regelbunden användning, kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla I denna fas är det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till slut Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till målzonen som visas i nedanstående figur

HJÄRTFREKVENS 200 180 160 140 120 100 80

MÅLZON

MAXIMAL 85 % 70 % KYLA NER

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÅLDER

Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med ungefär 15-20 minuter

Nedvarvningsfasen Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler varva ned Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, tex minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter Stretchövningarna ska nu upprepas Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i stretchövningen När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare Vi rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt, fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan

Muskeltoning För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste du ställa in en ganska hög belastning Detta belastar benmusklerna mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt träningsprogram Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka belastningen så att dina ben får jobba hårdare Du måste minska hastigheten för att hålla pulsen i målzonen
Viktminskning Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig Ju hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du Detta är i princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition, skillnaden är målet
Hjärtfrekvens
Pulsmätning (handpulssensorer) Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda sensorerna samtidigt Bäst pulsmätning fås när skinnet är en aning fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna Om skinnet är för torrt eller för fuktigt kan pulsmätningen bli mindre exakt
 ANMÄRKNING
· Använd inte handpulssensorer tillsammans med ett pulsbälte · Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din
träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids
Hjärtfrekvensmätning (pulsbälte)
 ANMÄRKNING
· Ett bröstband är inte standard med denna tränare När du gillar att använda ett trådlöst bröstband måste du köpa detta som tillbehör
Den mest exakta mätningen av hjärtfrekvensen uppnås med ett pulsbälte Hjärtfrekvensen mäts av en hjärtfrekvensmottagare i kombination med ett pulsbälte med sändare Korrekt pulsmätning kräver att elektroderna på sändarbältet är en aning fuktiga och i ständig kontakt med skinnet Om elektroderna är för torra eller för fuktiga kan pulsmätningen bli mindre exakt
 VARNING
· Kontakta en läkare innan du använder ett pulsbälte om du har pacemaker
 OBS.
· Om det finns flera enheter för hjärtfrekvensmätning bredvid arandra, kontrollera att avståndet mellan dem är minst 2 meter
· Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare och flera hjärtfrekvenssändare, kontrollera att bara en person med sändare är inom mottagningsområdet
 ANMÄRKNING
· Använd inte ett pulsbälte tillsammans med handpulssensorer · Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med
huden Bär inte pulsbältet utanpå kläderna Om du bär pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal · Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids · Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen upp till ett avstånd på 1,5 meter Om elektroderna inte är fuktiga, kommer inte hjärtfrekvensen att visas på displayen · Vissa klädfibrer (tex polyester eller polyamid) skapar statisk elektricitet som kan förhindra en korrekt mätning av hjärtfrekvensen

82

Svenska

· Mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska apparater skapar ett elektromagnetiskt fält som kan förhindra en korrekt mätning av hjärtfrekvensen
Maximal hjärtfrekvens (under träning) Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person säkert kan få vid träning Följande formel används för att beräkna den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER Den maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person
 VARNING · Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen under din träning Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp
Nybörjarnivå 50-60% av den maximala hjärtfrekvensen Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte har tränat på länge Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången
Avanceradnivå 60-70% av den maximala hjärtfrekvensen Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången
Expert 70-80% av den maximala hjärtfrekvensen Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga träningspass
Användning
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med justerbara stödfötter Om utrustningen känns instabil, ranglig eller inte är korrekt planad, kan dessa stödfötter justeras för att göra nödvändiga korrigeringar
- Vrid stödfötterna inåt/utåt efter behov för att placera utrustningen i ett stabilt och så plant läge som möjligt (Fig E)
- Dra åt låsmuttrarna* för att låsa stödfötterna
 OBS
· Utrustningen är mest stabil när den är så nära golvet som möjligt Börja därför att plana ut utrustningen genom att vrida alla stödfötter helt inåt innan du vrider utåt de stödfötter som krävs för att stabilisera och plana ut utrustningen
Klicka för att se vår stödjande YouTube-video https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Justera sadeln i sidled
Sadelns position kan justeras i sidled genom att ställa in sadeln i önskat läge (bild F) - Lossa sadelröret genom att vrida snabbkopplingsspaken medurs - Flytta sadeln till önskad position - Dra åt sadelröret genom att vrida snabbkopplingsspaken medurs
 OBS!
· Snabbkopplingsspaken är fjäderbelastad För att återställa spakens läge kan du dra ner spaken, flytta den och släppa den igen

Justera sadeln i höjdled Sadelns position kan justeras i höjdled genom att ställa in sadelröret i önskat läge När benet är nästan rakt måste fotvalvet kunna nudda pedalen vid dess lägsta punkt (bild F) - Stötta sadeln innan du lyfter upp sadelns höjdjusteringshandtag för
att frigöra sadelröret från sitt fasta läge - Flytta sadelröret till önskat läge - Släpp sadelns höjdjusteringshandtag och se till att sadeln klickar in
i fixerat läge innan du sätter dig på sadeln
Strömförsörjning Träningsredskapet försörjs av en extern strömkälla Illustrationen visar strömingången på träningsredskapet (Fig G)
 ANMÄRKNING
· Anslut strömförsörjningen till träningsredskapet innan det ansluts till vägguttaget
· Dra alltid ut sladden när maskinen inte använ
Huvudströmbrytare (fig G-A) Utrustningen är utrustad med en huvudströmbrytare för att helt stänga av utrustningen
Starta utrustningen: - Anslut stickkontakten till utrustningen - Anslut stickkontakten till vägguttaget - Sätt huvudströmbrytaren i läge "på" (ON)
Stoppa utrustningen: - Sätt huvudströmbrytaren i läge "av" (OFF) - Avlägsna stickkontakten från vägguttaget - Avlägsna stickkontakten från utrustningen
Panel
1
2 4
1
3
1 Skärm 2. Bok/ tablett rack 3 Knappar 4 USB-laddningsport
 OBS · Skydda panelen från direkt solljus · Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar · Luta dig inte mot panelen · Vidrör endast displayen med din fingertopp Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen

83

Svenska

 ANMÄRKNING
· Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 4 minuter
Förklaring av displayfunktioner
Time (Tid) - Om målvärdet inte ställs in kommer tiden att räknas nerifrån och
upp - Om målvärdet ställs in kommer tiden att räknas ner från din måltid
till 0 och ett larm ljuda eller blinka Tiden kommer att fortsätta räkna nerifrån och upp om träningen inte avslutas efter att målet har nåtts - Visningsintervall: 00:00:00 ~ 23:59:59.
Den extra tidsvisningen (som sitter under skärmhållaren) visar samma uppgifter som tidsfönstret, men är begränsad till att bara visa minuter och sekunder
Speed - Visar aktuell träningshastighet - Visningsintervall: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 sekunder under
träningen visar SPEED "00"
Den extra hastighetsvisningen (som sitter under skärmhållaren) visar samma uppgifter som det huvudsakliga hastighetsfönstret
RPM - Visar varv per minut - Visningsintervall: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 sekunder under
träningen visar RPM "0"
Watt - Visa aktuell tränings-watts - Visningsintervall: 0 ~ 999 Watt.
· Symbolen visas i Level-fönstret när det inställda watt-målet är lägre än den aktuella träningens watteffekt Du trampar för fort, eller så är målet inställt för lågt
· Symbolen visas i Level-fönstret när det inställda watt-målet är högre än den aktuella träningswatteffekten Du trampar för långsamt eller så är målet inställt för högt
Level - Visar inställning av spänningsnivå när du ställer in motståndet i 3
sekunder
· När du tränar med en förprogrammerad profil blinkar symbolen i nivåfönstret 3 sekunder innan spänningsnivån ökar för att informera dig om att ökningen närmar sig i enlighet med profilen
· När du tränar med en förprogrammerad profil blinkar symbolen 3 sekunder innan spänningsnivån minskar för att informera dig om att minskningen närmar sig i enlighet med profilen
 OBS
· Om inget tidsmål är inställt, kommer inte upp/ned-pilarna att meddela motståndsjusteringen 3 sekunder innan motståndsändringen

Distance - Om målvärdet inte ställs in kommer avståndet att räknas nerifrån
och upp - Om målvärdet ställs in kommer avståndet att räknas ner från ditt
målavstånd till 0 och ett larm ljuda eller blinka Avståndet kommer att fortsätta räkna nerifrån och upp om träningen inte avslutas efter att målet har nåtts - Visningsintervall: 0.00 ~ 99.99 KM.
Den extra avståndsvisningen (som sitter under skärmhållaren) visar samma uppgifter som det huvudsakliga avståndsfönstret
Calories - Om målvärdet inte ställs in kommer kalorierna att räknas nerifrån
och upp - Om målvärdet ställs in kommer kalorierna att räknas ner från ditt
målkalorivärde till 0 och ett larm ljuda eller blinka Kalorier kommer att fortsätta räknas nerifrån och upp om träningen inte avslutas efter att målet har nåtts - Visningsintervall: 0 ~ 999 kalorier.
 OBS
· Dessa data är en ungefärligt värde för att kunna jämföra olika övningssessioner och kan inte användas inom medicinsk behandling
Pulse - Aktuell puls visas efter 6 sekunder efter att den detekterats av
panelen - Utan pulssignal i 6 sekunder visar konsolen "P" - Pulslarmet ljuder när aktuell puls ligger över målpulsen - Visningsintervall: 0 - 40 ~ 200 BPM
 OBS!
· Den röda pulsikonen blinkar när hjärtfrekvensen registreras Det tar några sekunder att visa hjärtfrekvensen i form av en bild, eftersom ett genomsnitt måste beräknas
· Det uppmätta värdet kan inte användas som medicinskt underlag
Den extra pulsvisningen (som sitter under skärmhållaren) visar samma uppgifter som det huvudsakliga pulsfönstret
Display med hjärtfrekvens i fyrfärg Displayen med hjärtfrekvens i fyrfärg visar hjärtfrekvensen baserat på användarens angivna ålder i procent Följande beräkning utförs Uppmätt hjärtfrekvens divideras med max hjärtfrekvens Resultatet multipliceras med 100 Max hjärtfrekvens för män (220 - ålder) Max hjärtfrekvens för kvinnor (226 - ålder)
BAI TM - Visa BAI-förbrukning BAI-värde under träning - Visa område 0~999
 OBSERVERA
· BAI (Body Activity Index) är summan av den effektiva träningsvolymen
· Träningsvolym = träningsintensitet x träningstid

84

BAI beräknar den effektiva träningsvolymen baserad på din hjärtfrekvens, ålder, kön och tid Under träning kan du följa hur BAI ackumuleras Så snart du avslutat ett träningspass, kan du erhålla summa BAI-poäng för det passet, vilken är den totala, effektiva träningsvolymen under detta pass Om du tränar hårdare med högre hjärtfrekvens, får du BAI-poäng snabbare Om du tränar mindre med lägre hjärtfrekvens, får du BAIpoäng långsammare Vi rekommenderar en träning som ackumulerar 100 BAI-poäng varje vecka för att öka din hjärtkapacitet
Mittdisplay - På översta raden visas programprofilerna - I det övre högra hörnet visas den valda användaren (U1, U2, U3,
U4) - De nedre punkterna på displayen visar en grafisk kurva över
programprofilintensiteten * Vid spänningsstyrning: Varje punkt representerar två spänningsnivåer * I HRC-läge: Varje punkt representerar en spänningsnivå som om den var spänningsstyrd * I watt-läge: Varje punkt representerar en spänningsnivå som om den var spänningsstyrd
Ljusstråle Ljusstrålen längst ner på konsolen är inte funktionell utan finns bara där i dekorativt syfte
Förklaring av knappar
Vrid ratten medurs (Upp) - Öka motståndet - Vrid reglaget medurs för att öka värdet
Vrid ratten moturs (Ner) - Minska motståndet - Vrid reglaget moturs för att minska värdet
Tryck på ratten (mode/ enter) - Bekräfta inställningen eller valet - Stoppa skärmens skanningsfunktion och lås aktuell parameter i
skärmens mitt - Gå till nästa parameter när du är i Fixed-displayläge
 OBS
· När du avbryter skanningsläget genom att låsa en specifik parameter, kan du endast aktivera "skanningsfunktionen" igen genom att snabbt trycka på "Start/Stopp" två gånger för att snabbt pausa och starta om träningen
Handtag + knapp Samma funktion som att vrida ratten medurs
Handtag - knapp Samma funktion som att vrida ratten moturs
Reset - I inställningsläget trycker du på knappen RESET en gång för att
återställa aktuella funktionssiffror - Tryck på knappen RESET och håll den intryckt i 3 sekunder för att
återställa alla funktionssiffror
Start/ Stop - Starta eller stoppa ( paus ) träning
Body Fat - Testa kroppsfett-% och BMI

Svenska
Recovery - När panelen detekterar en pulssignal trycker du på knappen
RECOVERY för att gå till läget RECOVERY för att övervaka hjärtfrekvensens återhämtningsförmåga

Manövrering
Ström på - Koppla in strömförsörjningen Datorn kommer då att starta och visa
allt på isplayen i två sekunder - Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP - Börja trampa för att sätta på panelen om den befinner sig i
viloläget
 OBS
· Konsolen växlar till standbyläge och visar klockläget när utrustningen inte används på 4 minuter

Viloläge När konsolen är i viloläge är alla meddelandefönster mörklagda som om den var i avstängt läge

Power off [Stäng av] - För att stänga av utrustningen måste du koppla bort strömkällan

Träningsval

Använd vridknappens funktion för att välja:

M

Manuellt

P1 ~ P12


Programprofil 1 ~ 12 Hjärtfrekvens-kontroll

W

Effektkontroll i watt

U

Användarprogram

USB-funktion Du kan ansluta din enhet för laddning under träningen Spänning/ ström: 5VDC/ 1.0 Amp
Program

Snabbstart - Tryck på START/STOPP för att starta din träning utan förinställda
värden - Justera motståndsnivån under träning med rattens funktion
Avsuta ditt träningspass - Tryck på START/STOPP i träningsläge för att stoppa/pausa ditt
träningspass Tryck på START/STOPP i pausläge för att fortsätta ditt träningspass. - Tryck på RESET (i pausläge) för att återställa alla träningsdata - Tryck och håll RESET nere i min 3 sek för att återställa manöverbordet (Aktiva träningsdata kommer att förloras)
 SNABBTIPS
· När du är i pausläge kan du använda knappen "Läge/ratt" för att justera dina inställda mål
· Tryck på läge för att välja: Tid/distans/kalorier/puls. · Vrid ratten för att ställa in det önskade målet och tryck på "Läge"
för att välja nästa parameter som du vill ändra, eller tryck på "Start/Stopp"-knappen för att återuppta träningen.

85

Svenska

Användarinställningar
En användare kan väljas när konsolen är i "startläge" När kontrollpanelen är i funktionsläge, tryck och håll in knappen "RESET" i mer än 3 sekunder för att starta om kontrollpanelen och slå om till "startläge" Du ser "U1" blinka (eller den senast valda användaren U1~U4). - Välj användare, vrid skivan till U1~U4,
bekräfta genom att tryck på vridknapp - Välj kön, vrid ratten för att välja (Man)/ (Kvinna),
bekräfta genom att tryck på vridknapp - Ställ in ålder ( A ) genom att vrida skivan
Inställningens intervall: 1 ~ 99 (±1), bekräfta genom att tryck på vridknapp - Ställ in längd ( H ) genom att vrida skivan Inställningens intervall: 100~200 cm (±1), bekräfta genom att tryck på vridknapp - Ställ in vikt ( W ) genom att vrida skivan Inställningens intervall: 20~150 kg (±1), bekräfta genom att tryck på vridknapp
 OBS
· Det krävs att du ställer in korrekta användarparametrar för följande funktioner: 1 Korrekt målprogram för hjärtfrekvens 2 Korrekt funktion för mätning av kroppsfett och BMI
· Genom att välja en användare bestäms vilka "Användarprogram" som kommer att laddas Se "Användarprogram"
Manuellt
- Vrid ratten för att välja för att välja träningsprogram och välj M (manuellt) läge samt bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Använd UPP/NER-knapparna för att förinställa träningstiden, Inställningens intervall: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Vrid ratten för att välja för att förinställa träningsavståndet, Inställningens intervall: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ) bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Vrid ratten för att välja för att förinställa träningskalorierna och Inställningens intervall: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Vrid ratten för att välja för att ställa in en gräns för pulsslagen och Inställningens intervall: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), ) bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Tryck på START/STOPP för att starta träningspasset. - Vrid ratten för att välja för att justera motståndsnivån Inställd nivå
visas i NIVÅ-fönstret
 OBSERVERA
· När du ställer in fler än ett mål, stannar träningen av vid det först uppnådda målet
· Ställ in ett blankt mål och det uppfattas inte som ett förinställt mål
· När man ställer in en pulsgräns, stannar inte träningen av, då gränsen överskrids Ett akustiskt alarm uppmärksammar och varskor användaren, när gränsen överskrids

- Vrid ratten för att välja för att justera motståndsnivån Komplett profil graderas proportionerligt Inställd nivå visas i NIVÅ-fönstret
Spänningen ställs in automatiskt till en förinställd profil i Programprofil-läge
 OBSERVERA
· Tidslängd för varje profilsegment är 1/20-del av din förinställda träningstid
· Om ingen träningstid ställts in, blir tidslängd för varje segment 100 mtr och kommer att upprepa start av profilen igen tills du själv stoppar träningspasset
 OBS!
· En översikt över varje programprofil finns i "Fig H" och publiceras efter monteringsritningarna

Hjärtfrekvens-kontroll
- Vrid ratten för att välja för att välja träningsprogram Välj HRC (hjärtikonen) och bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Vrid ratten för att välja för att ställa in ditt HRC-mål: 55% = 55% av summan (220 minus *Ålder) 75% = 75% av summan (220 minus *Ålder) 90% = 90% av summan (220 minus *Ålder) TA = Mål (Standard 100)

*Ålder parametern måste ställas in i "Användarinställningar"

55 % = 55 % av 220 minus din ålder,

75 % = 75 % av 220 minus din ålder.

90 % = 90 % av 220 minus din ålder.

TA

= Mål (standard = 100)

Och bekräfta genom att tryck på vridknapp

- När TA ska ställas in, Vrid ratten för att välja för att ställa in målet (40~200) och bekräfta genom att tryck på vridknapp.

- Använd UPP/NER-knapparna för att förinställa träningstiden, Inställningens interval: 1:00 ~ 23:59:00 minuter (± 1:00)

- Tryck på START/STOPP för att starta träningspasset. - Använd RESET för att gå tillbaka till huvudmenyn

I Hjärtläge regleras spänningen automatiskt till en intensitet, där dina hjärtslag uppnår det förinställda HRC-målet
 OBS
· Cardio-läget kräver en pulssignal för att fungera · Frågetecken och hjärtsymbol visas i huvudfönstret när
pulssignalen inte tas emot av konsolen för meddelanden · När pulsen tappas i mer än 5 sekunder, stängs programmet
automatiskt av i pausläge
 SNABBTIPS
· Programmet "Hjärtfrekvenskontroll" fungerar bäst när användarinställningarna är korrekt inställda

Programprofil 1~12

Effektkontroll i watt (W)

- Vrid ratten för att välja för val av träningsprogram Välj en förinställd profil och bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Använd UPP/NER-knapparna för att förinställa träningstiden, Inställningens intervall: 1:00 ~ 23:59:00 minuter (± 1:00)
- Tryck på START/STOPP för att starta träningspasset.

- Vrid ratten för att välja för att välja träningsprogram Välj effektkontroll (W) och bekräfta genom att tryck på vridknapp
- Vrid ratten för att välja för att ställa in effektmål i watt: 100 är förinställd standardnivå (20~450 ± 5) välj och bekräfta genom att tryck på vridknapp

86

Svenska

- Vrid ratten för att välja för att förinställa träningstiden, Inställningens intervall: 1:00 ~ 23:59:00 minuter (± 1:00)
- Tryck på START/STOPP för att starta träningspasset. - Använd RESET för att gå tillbaka till huvudmenyn
I effektläge (W) regleras spänningen automatiskt till en intensitet, där effekten uppnår det förinställda effektläget
 OBSERVERA
· Effektparameter är beräknad enligt rpm och spänningsnivån När rpm är högre, blir spänningen lägre När rpm är lägre, blir spänningen högre
Användarprogram (U)
Programmeringsläge för användare Ett användarprogram som väljs öppnas alltid i programmeringsläget - Vrid ratten för att välja för att välja träningsprogram,
Välj Användarprofil (U) och bekräfta genom att tryck på vridknapp - Vrid ratten för att välja för att ställa in spänningsnivån för det första profilsegmentet Bekräfta genom att tryck på vridknapp - Upprepa på samma sätt för att ställa in övriga profilsegments spänningsnivå
 OBS
· Varje segment som du programmerar och bekräftar genom att trycka på knappen "MODE" sparas automatiskt
· Ett förprogrammerat användarprogram kan inte raderas, men kan skrivas över för att uppdatera profilen efter dina behov
Starta ett användarprogram - Tryck och håll in knappen MODE i 2 sekunder när du befinner dig i
programmeringsläget för att öppna tidsprogrammeringsläget - Vrid ratten för att välja för att förinställa träningstiden,
Inställningens intervall: 1:00 ~ 23:59:00 minuter (± 1:00)
- Tryck på START/STOPP för att starta träningspasset. - Använd RESET för att gå tillbaka till huvudmenyn
I användarens programprofilläge regleras spänningen automatiskt till förinställd profil Tidslängd för varje profilsegment är 1/8-del av din förinställda träningstid
 OBS
· Det finns endast ett användarprogram tillgängligt per användarprofil Se "Användarinställningar"

Så här läser du testresultatet Resultatet är baserat på din hjärtfrekvens När du är aktiv ökar din puls i slag per minut (BPM) När du avslutar ditt träningspass kommer din puls att stabiliseras till det normala Ju snabbare din puls stabiliseras, desto bättre är ditt hjärttillstånd Om din puls sjunker med minst 31 slag/min. under testminuten kommer ditt resultat att visas som F1 Om din puls sjunker med 25­30 slag/min. under testminuten kommer ditt resultat att visas som F2 Och så vidare

F1

Enastående

F2

Utmärkt

F3

Bra

F4

Över genomsnittet

F5

Genomsnittligt

F6

Under genomsnittet

F7

Oroande

F8

Dåligt

F9

Mycket dåligt

F0

Fel

31 + 25­30 20­24 16­19 12­15 9­11 6­8 3­5 0­2 Fel/resultatet är negativt

 OBS!
· Resultatdata för "Recovery" (Återhämtning) får endast användas
som en personlig referens och har inget medicinskt värde
· Om din puls ökade under testminuten kommer den att visa F0

Body Fat (Kroppsfett)
- Tryck på knappen BODY FAT för att starta mätningen av kroppsfett - Under mätningen måste användaren hålla båda händerna på
handtagen. LCD-display "- - - -"~ "- - - -" i 8 sekunder tills datorn slutar mäta - LCD:n visar BMI och FAT % 
 OBS
· Korrekt "User Profile Settings" krävs för denna funktion
Felkoder för läget Kroppsfett - *E-1: Ingen inmatning av hjärtfrekvens har detekterats - *E-4: Förekommer när FAT% och BMI-resultatet ligger under 5 eller
över 50
 SNABBTIPS
· Mätfunktionen "Kroppsfett och BMI" fungerar bäst när användarinställningarna är korrekt inställda

Bluetooth & APP

Recovery (Återhämtning)
Återhämtningsfunktionen registrerar hjärtats tillstånd genom att mäta hjärtfrekvensens återhämtningshastighet i antalet slag per minut Ju snabbare din puls återvänder till det normala desto bättre tillstånd Det är därför bäst att använda denna funktion direkt efter ditt träningspass
- Knappen RECOVERY fungerar endast om puls detekteras - TIME visar "0:60" (sekunder) och räknar ner till 0 - Datorn visar F1 till F6 efter nedräkningen för att testa
hjärtfrekvensens återhämtningsstatus Användaren hittar hjärtfrekvensens återhämningsnivå baserad på tabellen nedan - Tryck på knappen RECOVERY för att gå till början

- Denna panel kan ansluta APP (Fit Hi Way) på den smarta enheten med Bluetooth (iOS & Android)
- Upprätta Bluetooth-anslutningen endast via anslutningsläget på den installerade APP-enheten på din smarta enhet
- När panelen har anslutits till den smarta enheten via Bluetooth stängs strömmen på panelen av
 OBS
· Tunturi ger dig endast möjligheten att ansluta din träningspanel med en Bluetoot-anslutning Därför bär Tunturi inget ansvar för skador eller felfunktioner som uppstår på andra produkter än Tunturi-produkter
· Kolla webbplatsen för extra information
Denna konsol kan ta emot en Bluetooth-pulssändare Det finns inget behov av att para ihop enheten eftersom konsolen automatiskt

87

Svenska

kommer att upptäcka pulssändaren när den är inom räckvidden
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll Utrustningen kräver inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet med instruktionerna
 VARNING
· Innan rengöring och underhåll, avlägsna adaptern · Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen
- Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter varje nvändning
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna - Smörj vid behov
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar inträffa som orsakas av enstaka delar I de flesta fallen räcker det med att byta ut den felaktiga delen - Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren - Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren Ange problemets art, förhållanden vid användning och inköpsdatum
Felsökning: - Om det inte kommer någon signal när du trampar måste du
kontrollera om kabeln sitter i riktigt
 ANMÄRKNING
· Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 4 minuter
· Om datorn visas onormalt, vänligen installera om transformatorn och försök igen
Skakig eller instabil känsla under användning Om maskinen känns instabil eller instabil under drift, är det lämpligt att justera stödfötterna för att få rammen till rätt höjd Läs anvisningarna i den här handboken i avsnittet: "Användning"
Transport och lagring
 VARNING
· Ta bort nätsladden innan du flyttar träningsutrustning för att undvika att nätsladden fastnar i hjulen och skadar nätsladden eller stickkontakten
· Var två om att bära och förflytta utrustningen
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp i handtagen Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på hjulen Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor Förflytta inte utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen med handtagen
- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten temperaturvariation som möjligt

Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor Konsumenten har rätt till tillämpliga lagliga rättigheter som anges i den nationella lagstiftningen om handel med konsumentvaror Denna garanti begränsar inte dessa rättigheter Köparens garanti är endast giltig om produkten används i en miljö som är godkänd av Tunturi New Fitness BV och underhålls enligt instruktionerna för den specifika utrustningen Den produktspecifika godkända miljön och underhållsinstruktionerna anges i produktens "användarhandbok" "Användarhandboken" kan laddas ned från vår webbplats http://manuals.tunturi.com
Garantivillkor Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet Garantivillkoren kan variera mellan olika länder Kontakta en lokal återförsäljare om garantivillkoren
Garantins omfattning Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska följdverkningar
Gegränsninggar i garantin Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet är i originalmonterat skick Garantin gäller endast fel som uppstår vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner gällande montering, skötsel och användning Tunturi New Fitness BV och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför deras kontroll Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV återförsäljare Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi New Fitness BV:s godkännande Garantin gäller ej för fel som beror på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och transportskador
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av ett fel i utrustningen Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring, smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop. Det gäller till exempel byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturirepresentant,ersätts inte Ifall instruktionerna i manualen inte följs upphävs produktens garanti

88

Teknisk information

Parameter Längd Bredd Höjd Vikt Max användarvikt Nätspänning Hjärtfrekvensmätning tillgänglig via:

Måttenhet
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC
Handgrepps kontakt 50 Khz 5,3 kHz Bluetooth (BLE) ANT+

Värde
1205 474 60 236
1480 601 545 600
1800 3970 210~240
Ja Nej
Ja Ja Nej

VIKTIGT MEDDELANDE Konsolen är utrustad med en 5,3 Khz-mottagare för att förhindra störningar med den inbyggda BT-modulen som fungerar på frekvenssignalen 5,0 Khz Därför kan vi inte garantera att en 5,0 Khz-bröstrem kan avläsas av din konsol Enligt vår erfarenhet kommer en 5,0 Khz-pulssändare (bröstrem) troligen att fungera utan problem, men det kan inte garanteras

Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och direktiv: EN 957 (SA), 2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt.
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederländerna
Friskrivning
© 2023 Tunturi New Fitness BV Alla rättigheter förbehållna
- Produkten och handboken kan komma att ändras - Specifikationer kan ändras utan förvarning - På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen

89

Svenska

Suomi

Suomeksi Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin Käännös tehty virallisen, englanninkielisen version pohjalta
Sisältö
Tervetuloa  90
Turvallisuusvaroitukset 90
Sähköturvallisuus 91
Kokoamisohjeet  91
Kuvan A kuvaus 91 Kuvan B kuvaus 91 Kuvan C kuvaus 91 Kuvan D kuvaus91 Asennusta koskevia lisätietoja 91 Lisätietoja ympäristöstä91 Vapaa harjoitusalue (kuva D-0) 91
Harjoitukset 92
Ohjeita harjoittelua varten 92 Syke  92
Käyttö 93
Tukijalkojen säätö 93 Istuimen säätäminen vaakasuunnassa 93 Istuimen korkeuden säätäminen 93 Virtalähde 93
Ohjauspaneeli  93
Näytön toimintojen selitys94 Painikkeiden selitykset 95 Toiminta95
Ohjelmat 95
Käyttäjän asettaminen96 Käsin 96 Ohjelmaprofiili 1~12 96 Sykeohjelma 96 Wattimääräohjelma (W) 97 Käyttäjäohjelma (U) 97 Recovery (Palautuminen) 97 Body Fat (Kehon rasvan mittaus)97 Sovellus & Bluetooth98
Puhdistus ja huolto 98
Viat ja häiriöt 98
Kuljetus ja säilytys  98
Takuu 98
Tekniset tiedot99
Valmistajan vakuutus 99
Vastuuvapauslauseke 99

Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan! Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet, voimapenkit ja moniasemat Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta Katso lisätiedot verkkosivuiltamme wwwtunturicom
Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita
Turvallisuusvaroitukset
 VAROITUS · Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön loukkaantumisen tai laitevaurion Säilytä turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten
 VAROITUS · Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja Liiallinen harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman Jos tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti
- Tämä laite soveltuu sekä koti- että ammattikäyttöön (esim sairaaloihin, paloasemille, hotelleihin, kouluihin)
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava laitteen käyttöä
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin terveystarkastusta varten
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla Muista venytellä harjoittelun lopuksi
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön - Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen - Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C Säilytä
laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C - Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 % - Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin - Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään - Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista - Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista - Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä - Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista - Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta Yli 180kg
(397 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta - Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi

90

Suomi

Sähköturvallisuus
- Varmista aina ennen käyttöä, että sähkölähteen jännite on sama kuin laitekilvessä ilmoitettu laitteen nimellisjännite
- Älä käytä jatkojohtoa - Pidä virtajohto pois kuumasta, öljystä ja terävistä kulmista - Älä tee muutoksia virtajohtoon tai pistokkeeseen - Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on
vaurioitunut tai viallinen Jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjääsi - Suorista aina virtajohto täysin - Älä vie virtajohtoa laitteen alitse Älä laita virtajohtoa maton alle Älä laita virtajohdon päälle mitään esineitä - Varmista, ettei virtajohto roiku pöydän kulman yli Varmista, ettei virtajohtoon voi vahingossa tarttua kiinni tai kompastua - Älä jätä laitetta ilman valvontaa virtajohdon ollessa liitettynä pistorasiaan - Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta virtajohdosta vetämällä - Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä, ennen asennusta tai purkamista ja ennen puhdistusta sekä huoltoa
 VAROITUS · Älä koskaan käytä vettä tai mitään muuta nestettä suoraan laitteen päällä tai lähellä Jos laitteen puhdistamiseen tarvitaan nestettä, käytä kosteaa liinaa · Nesteen käyttäminen suoraan laitteessa on haitallista laitteen osille, ja tästä syntyvä oikosulku voi aiheuttaa sähköiskun Seurauksena voi olla vakava vamma tai jopa kuolema
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu valmiiksi Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää poistaessasi tuotteen pakkauksesta
 HUOMAUTUS!!
· Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoamtuotesuojan koloihin
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne sekä tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten
 VAROITUS · Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä · Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta
 HUOMAUTUS · Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle · Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi · Katso piirroksesta laitteen oikea asennus

Asennusta koskevia lisätietoja
D7 Polkimien asentaminen oikein
 HUOMAUTUS!!
· Oikea ja vasen puoli on määritelty harjoitteluasennosta katsottuna
Oikean puolen poljin Etsi "R"- tai "L"-merkki poljinakselista - Asenna oikean puolen poljin "R" oikean puolen poljinkampeen - Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin - Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta
Vasemman puolen poljin - Asenna vasemman puolen poljin "L" vasemman puolen
poljinkampeen - Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin - Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta
Katso YouTube-ohjevideomme napsauttamalla https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=101
 ILMOITUS
· Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten
Lisätietoja ympäristöstä
Pakkauksen hävittäminen Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan
Vapaa harjoitusalue (kuva D-0)
Laitteen etuosa Varaa vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen eteen - Tämän osan vapaa harjoitusalue voidaan jakaa muiden
samantyyppisten laitteiden kanssa, kun molemmat ovat vastakkain
Laitteen vieressä Varaa vähintään 60 cm vapaata tilaa laitteen vieressä - Tämän osan vapaa harjoitusalue voidaan jakaa muiden
samantyyppisten laitteiden kanssa, kun molemmat ovat vastakkain
Laitteen takana Varaa vähintään 200 cm vapaata tilaa laitteen taakse - Tämän osan vapaata harjoittelualuetta ei voida jakaa muiden
samantyyppisten laitteiden kanssa, vaan tarvittava ylimääräinen vapaa tila riippuu molempien laitteiden suunnasta, ja sen on oltava molempien arvojen summa

91

Suomi

Harjoitukset

Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen Aerobicharjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen, mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa Harjoituksen aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi Paranna kuntotasoasi lisäämällä harjoituskertojen määrää On hyödyllistä yhdistää säännöllinen harjoitus terveelliseen dieettiin Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin Aloita harjoituksesi hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään Nopeutta ja vastusta voidaan vähitellen lisätä kuntotason parantuessa Harjoituksesi tehokkuus voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi nopeutta Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa, hartioissa ja selässä Pidä selkäsi suorana Varmista, että jalkasi ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat suoraan eteenpäin Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana Lopeta harjoitusjaksosi vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen Muista venytellä harjoittelun lopuksi

Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa, kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa myös pudottamaan painoa

Lämmittelyvaihe Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä Lämmittely vähentää myös kramppien ja lihasvammojen riskiä Suosittelema, että teet muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia Älä tee venytyksiä väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA

Harjoitteluvaihe Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet Säännöllisen harjoittelun tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi Tässä vaiheessa on hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan Rasituksen tulisi olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan kaavion mukaisesti

SYKE 200 180 160 140 120 100
80

KOHDEALUE

MAKSIMI 85 % 70 % VIILENTYÄ

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 IKÄ

Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia

Jäähdyttelyvaihe Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja lihaksiesi palautua Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä nopeudella noin 5 minuuttia Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle

Lihasten kiinteytys Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus suureksi Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit Jos tavoitteenasi on myös kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään enemmän työtä Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy tavoitealueella
Painon pudotus Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on Mitä enemmän ja mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita Vaikutus on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite on nyt toinen
Syke
Pulssinopeuden mittaus (käsipulssianturit) Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa kumpaakin anturia samanaikaisesti Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi
 ILMOITUS
· Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä sykevyön kanssa · Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä
kuuluu äänihälytys
Sykkeen mittaus (sykevyö)
 ILMOITUS
· Tämän laitteen vakiotoimitukseen ei sisälly sykevyötä Jos haluat käyttää langatonta sykevyötä, sinun on ostettava se erikseen
Tarkin sydämen lyöntinopeus saadaan sykevyöllä Sykemittaus tapahtuu käyttöliittymän sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen avulla Tarkka sydänmittaus edellyttää lähetinvyön elektrodien olevan hieman kosteita ja jatkuvassa kosketuksessa ihoon Jos elektrodit ovat liian kuivia tai liian kosteita, sykkeen mittaus voi olla epätarkempi
 VAROITUS
· Jos sinulla on sydäntahdistin, ota yhteys lääkäriin ennen sykevyön käyttöä
 HUOMAUTUS
· Jos useita sykemittauslaitteita on vierekkäin, varmista, että niiden keskinäinen etäisyys on vähintään 2 metriä
· Varmistu, että laitteen sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen kantomatkan sisällä ei ole muita lähettimiä, jotka voisivat aiheuttaa häiriöitä mittauksessa
 ILMOITUS
· Älä käytä sykevyötä yhdessä käsipulssiantureiden kanssa · Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa
ihoosi Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole · Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys · Lähetin lähettää sykkeen korkeintaan 1,5 metrin etäisyydellä olevaan ohjauspaneeliin Jos elektrodit eivät ole kosteita, sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle · Jotkin vaatteiden kuidut (esim polyesteri, polyamidi) synnyttävät staattista sähköä, mikä voi estää tarkan sydämen lyöntinopeuden mittauksen

92

Suomi

· Matkapuhelimet, televisiot ja muut sähkölaitteet luovat sähkömagneettisen kentän, joka voi estää tarkan sydämen
· lyöntinopeuden mittauksen
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus (harjoituksen aikana) Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella Seuraavaa kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen lyöntinopeus: 220 - IKÄ Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus vaihtelee henkilöstä toiseen
 VAROITUS
· Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta harjoituksen aikana Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin
Aloittelija 50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan
Edistynyt 60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan
Ekspertti 70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet pitkäkestoisiin harjoituksiin
Käyttö

Istuimen korkeuden säätäminen
Istuimen korkeutta voidaan säätää asettamalla istuimen putki haluttuun kohtaan Kun jalka on melkein suorassa, jalkapöydän kaaren alimman kohdan on kosketettava poljinta (kuva F) - Tue istuinta ennen kuin nostat istuimen korkeuden säätökahvaa
ylös, jotta istuimen putki vapautuu kiinnitetystä asennostaan - Siirrä istuimen putki haluttuun asentoon - Vapauta istuimen korkeuden säätökahva ja varmista, että istuin
napsahtaa kiinnitysasentoon, ennen kuin istut satulaan
Virtalähde
Virtalähde kuntolaitteessa on ulkoinen virtalähde Katso oheisesta kuvasta, missä kuntolaitteesi virtapiste sijaitsee (Kuva G)
 ILMOITUS
· Kiinnitä muuntaja laitteeseen ennen kuin yhdistät sen pistorasiaan
· Irrota virtajohto seinästä aina kun laitetta ei käytetä
Pääkytkin (kuva G-A) Tämä laite on varustettu pääkytkimellä laitteen sammuttamiseksi kokonaan
Laitteen käynnistäminen: - Työnnä virtajohdon pistoke laitteeseen - Laita virtajohdon pistoke pistorasiaan - Laita pääkytkin ON-asentoon
Laitteen pysäyttäminen: - Laita pääkytkin OFF-asentoon - Poista virtajohdon pistoke pistorasiasta - Poista virtajohdon pistoke laitteesta

Tukijalkojen säätö
Laitteessa on säädettävät tukijalat Jos laite tuntuu epävakaalta tai huteralta tai se ei ole tasapainossa, tämä voidaan korjata tukijalkoja säätämällä

Ohjauspaneeli

- Käännä tukijalat sisään/ulos tarpeen mukaan, jotta saat laitteen

1

tukevaan asentoon ja mahdollisimman hyvin vaakatasoon (Kuva E)

- Lukitse tukijalat kiristämällä lukkomutterin holkit*

 HUOMAUTUS

2

· Laitteet ovat vakaimmillaan, kun ne ovat mahdollisimman lähellä

1

4

lattiaa Aloita sen vuoksi laitteiston tasapainotus kääntämällä

kaikki tukijalat kokonaan sisään, ennen kuin käännät tarvittavat

tukijalat ulos laitteen vakauttamiseksi ja tasapainottamiseksi

3

Katso YouTube-ohjevideomme napsauttamalla https://youtu.be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Istuimen säätäminen vaakasuunnassa
Istuinta voidaan säätää vaakasuunnassa asettamalla istuin haluttuun asentoon (kuva F) - Löysää istuimen kiskoa kääntämällä pikairrotusvipua myötäpäivään - Siirrä istuin haluttuun asentoon - Kiristä istuimen kiskoa kääntämällä pikairrotusvipua myötäpäivään
 HUOMAUTUS
· Pikairrotusvipu on jousikuormitteinen Voit palauttaa vivun asennon vetämällä vivun alas, asettamalla sen uudelleen ja vapauttamalla sen uudelleen

1 Näyttö 2. Taulu/ kirja teline 3 Painikkeet 4 USB latausportti
 HUOMAUTUS
· Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta · Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä · Älä nojaa ohjauspaneeliin · Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä
 ILMOITUS
· Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin

93

Suomi

Näytön toimintojen selitys
Time (harjoitusaika) - Jos tavoitearvoa ei aseteta, harjoitusaika lasketaan eteenpäin - Jos on asetettu tavoitearvo, harjoitusaika lasketaan tavoitearvosta
taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valollaMikäli harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen, aika lasketaan eteenpäin - Näyttöalue: 00:00:00 ~ 23:59:59.
Ylimääräinen aikanäyttö (tablettipidikkeen alla) kaksinkertaistaa Time (aika) -ikkunan; rajoitettu näyttämään vain minuutit ja sekunnit
Speed - Esittää senhetkisen harjoittelunopeuden - Näyttöalue: 0.0 ~ 99.9 km/h. - Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota signaalia 4 sekuntiin,
näytön SPEED on "00"
Ylimääräinen nopeusnäyttö (tablettipidikkeen alla) kaksinkertaistaa Speed (nopeus) -pääikkunan
RPM - Näyttää kierrokset minuutissa - Näyttöalue: 0 - 15 ~ 999 RPM. - Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota signaalia 4 sekuntiin,
näytön RPM on "0"
Watt (watit) - Esittää harjoittelun senhetkisen tehon - Näyttöalue: 0 ~ 999 Watt.
· Level (Teho) -ikkunassa näytetään symboli, kun asetettu tavoiteteho on pienempi kuin nykyinen harjoituksen wattiteho Poljet liian nopeasti tai tavoite on asetettu liian alhaiseksi
· Level (Teho) -ikkunassa näytetään symboli, kun asetettu tavoiteteho on suurempi kuin nykyinen harjoituksen wattiteho Poljet liian hitaasti tai tavoite on asetettu liian korkeaksi
Level - Näyttää jännitteen tason säätämisen vastuksen säätämisen aikana 3
sekunnin ajans
· Symboli vilkkuu Level (taso) -ikkunassa ennalta ohjelmoidulla profiililla harjoiteltaessa 3 sekunnin ajan, ennen kuin vastustaso siirtyy ylöspäin Tämä ilmoittaa sinulle profiilin mukaisesta tulevasta vastuksen lisäyksestä
· Symboli vilkkuu Level (taso) -ikkunassa ennalta ohjelmoidulla profiililla harjoiteltaessa 3 sekunnin ajan, ennen kuin vastustaso siirtyy alaspäin Tämä ilmoittaa sinulle profiilin mukaisesta tulevasta vastuksen vähennyksestä
 HUOMAUTUS
· Jos aikatavoitetta ei ole asetettu, nuoli ylös/alas -symbolit eivät ilmoita vastustason säätämisestä 3 sekuntia ennen vastustason muuttamista
Distance (harjoitusmatka) - Jos tavoitearvoa ei aseteta, harjoitusmatka lasketaan eteenpäin - Jos on asetettu tavoitearvo, harjoitusmatka lasketaan tavoitearvosta
taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valollaMikäli harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen, harjoitusmatkaa lasketaan eteenpäin - Näyttöalue: 0.00 ~ 99.99 KM.
Ylimääräinen matkanäyttö (tablettipidikkeen alla) kaksinkertaistaa Distance (matka) -pääikkunan

Calories (energiankulutus) - Jos tavoitearvoa ei aseteta, kalorit lasketaan eteenpäin - Jos on asetettu tavoitearvo, kalorit lasketaan tavoitearvosta
taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valollaMikäli harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen, kalorit lasketaan eteenpäin - Näyttöalue: 0 ~ 999 kaloria.
 HUOM
· Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita erilaisten harjoittelujen vertailua varten, eikä niitä voida käyttää lääketieteellisen hoidon pohjana

Pulse (syke) - Senhetkinen syke esitetään 6 sekunnin kuluttua siitä, kun konsoli
havaitsee signaalin - Jos konsoli ei vastaanota sykkeen signaalia 6 sekuntiin, näytössä
näkyy "P" - Konsoli antaa varoitusäänen, jos senhetkinen syke ylittää
tavoitesykkeen - Näyttöalue: 0 - 40 ~ 200 lyöntiä minuutissa
 HUOMAUTUS
· Punainen sykkeen kuvake vilkkuu, kun syke on saavutettu Sykkeen näyttämiseen lukuna menee muutama sekunti tarvittavan keskiarvon laskentaprosessin vuoksi
· Mitattua arvoa ei voi käyttää lääketieteellisen hoidon pohjana

Ylimääräinen sykenäyttö (tablettipidikkeen alla) kaksinkertaistaa Pulse (syke) -pääikkunan

Nelivärinen sykealueen näyttö

Nelivärinen sykenäyttö näyttää sykealueesi käyttäjän asetetun iän

perusteella prosenttiarvona

Laskenta on seuraavanlainen

Mittaa syke ja jaa se maks- sykkeellä, kerro tulos 100:lla

Maksimisyke miehillä

(220 ­ ikä)

Maksimisyke naisilla

(226 ­ ikä)

BAI TM - Näytä BAI-kulutuksen BAI-arvo harjoittelun aikana - Näyttöalue 0~999
 HUOM
· BAI (Body Activity Index, kehon aktiivisuusindeksi) on tehokkaan harjoitusvolyymin summa
· Harjoitusvolyymi = harjoituksen rasitustaso x harjoitusaika.

BAI laskee tehokkaan harjoitusvolyymin sykkeesi, ikäsi, sukupuolesi ja keston perusteella Näet harjoittelun aikana, miten BAI kertyy Heti kun päätät harjoituskerran, saat kyseisen harjoituskerran BAIkokonaispistemäärän, joka tarkoittaa kyseisen harjoituskerran tehokasta harjoitusvolyymia yhteensä Jos harjoittelet kovempaa, korkeammalla sykealueella, saat BAIpisteitä nopeammin Jos harjoittelet kevyemmin, matalammalla sykealueella, saat BAI-pisteitä hitaammin Suosittelemme harjoittelemaan niin, että BAI-pisteitä kertyy 100 joka viikko, jolloin vahvistat sydämesi toimintaa

94

Keskusnäyttö - Ylärivillä näkyvät ohjelmaprofiilit - Oikeassa yläkulmassa näkyy valittu käyttäjä (U1, U2, U3, U4) - Alempi pistenäyttö esittää ohjelmaprofiilin rasitustasokäyrän
graafisessa muodossa * Vastuksen säädössä: Jokainen piste merkitsee kahta vastustasoa * HRC-tilassa: Jokainen piste merkitsee vastustasoa aivan kuin säädettäisiin vastusta * Wattimäärätilassa: Jokainen piste merkitsee vastustasoa aivan kuin säädettäisiin vastusta
Valopalkki Konsolin alaosassa oleva valopalkki ei toimi Se on vain konsolin koristeena
Painikkeiden selitykset
Käännä säätönuppia myötäpäivään (Ylös) - Kääntämällä valintapyörää myötäpäivään suurennat arvoa - Kääntämällä valintapyörää myötäpäivään
Käännä säätönuppia vastapäivään (Alaspäin) - Kasvattaa vastusta harjoituksen aikana - Kääntämällä valintapyörää vastapäivään pienennät arvoa
Paina säätönuppia (mode/ enter) - Vahvista asetus tai valinta - Pysäytä näytön skannaustoiminto ja korjaa nykyinen parametri
keskusnäytössä ollessasi harjoittelutilassa - Siirry seuraavaan parametriin, kun olet kiinteässä näyttötilassa
 HUOMAUTUS
· Kun skannaustila on pysäytetty asettamalla tietty parametri, skannaustoiminto voidaan aktivoida uudelleen vain keskeyttämällä harjoitus ja käynnistämällä se uudelleen painamalla "Start/Stop"-painiketta kahdesti.
Käsituki + painike Sama toiminto kuin käännettäessä säätönuppia myötäpäivään
Käsituki - painike Sama toiminto kuin käännettäessä säätönuppia vastapäivään
Reset - Voit nollata senhetkiset toiminnon arvot painamalla asetustilassa
RESET-näppäintä - Pitämällä RESET-näppäintä alaspainettuna 3 sekunnin ajan nollaat
kaikki toimintojen arvot
Start/ Stop - Käynnistää tai pysäyttää ( Tauko ) harjoituksen
Body fat - Kehon rasvan mittaus ja painoindeksi
Recovery - Kun konsoli on havainnut sykkeen signaalin, siirry palautumistilaan
painamalla RECOVERY-näppäintä, jotta voit valvoa sykkeen palautumiskykyä

Suomi

Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle - Laita pistotulppa pistorasiaan, tietokone käynnistyy ja näyttää
LCD:llä kaikki segmentit 2 sekuntia - Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä - Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin alkamalla polkea
 HUOMAUTUS
· Konsoli vaihtaa lepotilaan, kun laitetta ei käytetä 4 minuuttiin

Lepotila Kun konsoli on lepotilassa, kaikki tietoikkunat pimenevät, ikään kuin laite olisi sammutettu

Laitteen kytkeminen pois päältä - Virtalähde on irrotettava harjoituslaitteen virran katkaisemiseksi

Harjoituksen valitseminen

Käytä valintapyörää valitaksesi seuraavat:

M

Käsin

P1 ~ P12


Ohjelmaprofiili 1 ~ 12 Sykeohjelma

W

Wattimääräohjelma

U

Käyttäjän ohjelma

USB funktio Voit ladata USB-liitännällä varustetun laitteesi harjoittelun aikana Jännite/ virta: 5VDC/ 1.0 Amp
Ohjelmat

Pika-aloitus - Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi harjoittelun ilman
ennalta määritettyjä asetuksia - Käytä valintapyörää YLÖS/ALAS säätääksesi vastustasoa
harjoittelun aikana
Lopeta harjoituksesi - Pysäytä/keskeytä harjoituksesi painamalla START/STOP-painiketta
harjoittelutilassa Jatka harjoitustasi painamalla START/STOP-painiketta taukotilassa. - Nollaa kaikki harjoitustiedot painamalla RESET-painiketta (taukotilassa) - Nollaa konsoli painamalla RESET-painiketta yhtäjaksoisesti yli 3 sekunnin ajan (Käynnissä olevan harjoituksen tiedot menetetään)
 VINKKI
· Kun olet taukotilassa, voit säätää tavoitteitasi "Modevalintapainikkeella"
· Paina tilaa valitaksesi: Time (aika) / Distance (matka) / Calories (kalorit) ja/tai Pulse (syke).
· Aseta haluamasi tavoite valintapyörällä ja paina "Mode"painiketta halutessasi seuraavaan parametriin siirtymiseksi tai paina "Start/Stop"-painiketta harjoituksen jatkamiseksi.

95

Suomi

Käyttäjän asettaminen

Ohjelmaprofiili 1~12

Käyttäjä voidaan valita, kun konsoli on käynnistystilassa Kun konsoli on toimintotilassa, käynnistä konsoli uudelleen ja siirry käynnistystilaan painamalla RESET-painiketta yhtäjaksoisesti yli kolmen sekunnin ajan Näet, että "U1" vilkkuu (tai viimeksi valittu käyttäjä U1­U4) - Valitse käyttäjä: valitse valintapyörää kääntämällä U1­U4,
vahvista painamalla kiertonuppia - Valitse sukupuoli: valitse valintapyörää kääntämällä (mies) /
(nainen), vahvista painamalla kiertonuppia - Aseta ikä (A): valitse valintapyörää kääntämällä Asetusalue: 1 ~ 99 (±1), vahvista painamalla kiertonuppia - Aseta pituus (H): valitse valintapyörää kääntämällä Asetusalue: 100~200 cm (±1), vahvista painamalla kiertonuppia - Aseta paino (W): valitse valintapyörää kääntämällä Asetusalue: 20~150 kg (±1), vahvista painamalla kiertonuppia
 HUOMAUTUS
· Käyttäjän parametrit on asetettava oikein seuraavia varten: 1 Syketavoiteohjelman oikeaa toimintaa varten 2 Kehon rasvan ja BMI:n mittauksen oikeaa toimintaa varten
· Käyttäjän valitseminen määrittää, mitä käyttäjäohjelmia ladataan Katso "Käyttäjäohjelma"
Käsin
- Käytä valintapyörän toimintoa valitaksesi harjoitusohjelman Valitse M (manuaalinen) -tila, vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi ennalta määritetyn harjoitusajan, Asetusalue: 1:00 ~ 23:59:00 minutes ( ± 1:00 ), Vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi ennalta määritetyn matkan, Asetusalue: 0.10 ~ 99.90 Km. ( ± 0.10 ), Vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi harjoituksen ennalta määritetyt kalorit, Asetusalue: 10 ~9990 Cal. ( ± 10 ), vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi rajan pulssille, Asetusalue: 40 ~200 BPM ( ± 1 ), vahvista painamalla kiertonuppia
- Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi harjoittelun. - Käytä valintapyörän painiketta säätääksesi vastustasoa
Kuormitustaso näkyy LEVEL (taso) -ikkunassa

- Käytä valintapyörän toimintoa valitaksesi harjoitusohjelman Valitse yksi ennalta määritetyistä profiileista, vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi ennalta määritetyn harjoitusajan, Asetusalue: 1:00 ~ 23:59:00 minuuttia (±1:00)
- Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi harjoittelun. - Käytä valintapyörän painiketta säätääksesi vastustasoa
Koko profiilia skaalataan vastaavasti Kuormitustaso näkyy LEVEL (taso) -ikkunassa
Ohjelmaprofiilitilassa vastus säädetään automaattisesti ennalta määritettyyn profiiliin
 HUOM
· Profiilin kunkin vaiheen kesto on 1/20 ennalta määrittämästäsi harjoitusajasta
· Jos harjoitusaikaa ei ole asetettu, kunkin vaiheen kesto on 100 mtr, ja profiili alkaa aina toistuvasti uudelleen, kunnes lopetat harjoituksen itse
 HUOMAUTUS
· Löydät yleiskatsauksen kustakin ohjelmaprofiilista "Kuva H" jossa ne on esitetty kokoonpanopiirustusten jälkeen

Sykeohjelma
- Käytä valintapyörän toimintoa valitaksesi harjoitusohjelman Valitse HRC (sydänkuvake), vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän toimintoa asettaaksesi HRC-tavoitteen: 55% = 55% summasta (220 miinus *Ikä) 75% = 75% summasta (220 miinus *Age 90% = 90% summasta (220 miinus *Age) TA = Tavoite (Oletus 100)

Ikä parametri on asetettava kohdassa "Käyttäjän asettaminen"

55 %. = 55 % arvosta 220 miinus ikä.

75 %. = 75 % arvosta 220 miinus ikä.

90 %. = 90 % arvosta 220 miinus ikä.

TA

= Tavoite (Oletus 100)

Vahvista painamalla kiertonuppia

- Kun TA on asetettu, Käytä valintapyörän toimintoa asettaaksesi tavoitteen (40~200), vahvista painamalla kiertonuppia.

- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi ennalta määritetyn

harjoitusajan, Asetusalue: 1:00 ~ 23:59:00 minuuttia (±1:00)

 HUOM
· Jos asetat useamman kuin yhden tavoitteen, harjoitus päättyy, kun ensimmäinen tavoite on saavutettu
· Jätä tavoite tyhjäksi, niin sitä ei katsota ennalta määritetyksi rajaksi
· Jos asetat pulssirajan, harjoitus ei pääty, kun ylität asetetun rajan Kuuluu äänimerkki, joka varoittaa käyttäjää rajan ylittämisestä

- Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi harjoittelun. - Käytä RESET-painiketta siirtyäksesi takaisin päävalikkoon
Sydäntilassa vastus säädetään automaattisesti niin, että sykkeesi saavuttaa ennalta määritetyn HRC-tavoitteen
 HUOMAUTUS
· Cardio-tila vaatii toimiakseen sykesignaalin · Pääikkunassa näytetään kysymysmerkki ja sydänsymboli, kun
konsoli ei vastaanota sykesignaalia · Kun syke katoaa yli 5 sekunniksi, ohjelma sammuu
automaattisesti taukotilaan

 VINKKI

· Sykeohjattu ohjelma toimii parhaiten, kun käyttäjän asetukset on

96

määritetty oikein

Suomi

Wattimääräohjelma (W)

Recovery (Palautuminen)

- Käytä valintapyörän toimintoa valitaksesi harjoitusohjelman Valitse wattimääräohjelma (W), vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän toimintoa asettaaksesi wattimäärätavoitteen: 100 on ennalta määritetty oletus (20~450 ± 5) vahvista painamalla kiertonuppia
- Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi ennalta määritetyn harjoitusajan, Asetusalue: 1:00 ~ 23:59:00 minuuttia (±1:00)
- Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi harjoittelun. - Käytä RESET-painiketta siirtyäksesi takaisin päävalikkoon
Wattimäärätilassa vastus säädetään automaattisesti niin, että wattimäärä saavuttaa ennalta määritetyn wattimäärätavoitteen
 HUOM
· Wattimääräparametri on laskelma RPM:stä ja vastustasosta Kun RPM on korkeampi, vastus on matalampi Kun RPM on matalampi, vastus on korkeampi
Käyttäjäohjelma (U)
Käyttäjän ohjelmointitila Valittu käyttäjäohjelma avautuu aina ohjelmointitilassa - Käytä valintapyörän toimintoa valitaksesi harjoitusohjelman
Valitse käyttäjäprofiili (U), vahvista painamalla kiertonuppia - Käytä valintapyörän toimintoa asettaaksesi vastustason ensimmäiseen profiilivaiheeseen Vahvista painamalla kiertonuppia - Aseta loput profiilivaiheiden vastustasot jatkamalla samaan tapaan
 HUOMAUTUS
· Jokainen ohjelmoimasi vaihe, jonka vahvistat painamalla MODEpainiketta, tallennetaan automaattisesti
· Ennalta ohjelmoitua käyttäjäohjelmaa ei voi poistaa, mutta sen voi korvata, joten voit päivittää profiilin aina tarpeidesi mukaiseksi
Käyttäjäohjelman käynnistäminen - Kun laite on ohjelmointitilassa, avaa ajan ohjelmointitila painamalla
MODE-painiketta yhtäjaksoisesti kahden sekunnin ajan missä tahansa ohjelmointitilan vaiheessa - Käytä valintapyörän painiketta asettaaksesi ennalta määritetyn harjoitusajan, Asetusalue: 1:00 ~ 23:59:00 minuuttia (±1:00)

Palautumistoiminnolla rekisteröidään sydämen tila mittaamalla sykkeen palautumisnopeus lyönteinä minuutissa Mitä nopeammin sykkeesi laskee normaaliksi, sitä paremmassa kunnossa olet Siksi tätä toimintoa tulisi käyttää parhaiten suoraan harjoittelun jälkeen
- RECOVERY-näppäin toimii vain, jos konsoli havaitsee sykkeen signaalin
- Näytössä näkyvä aika-arvo TIME on 0:60 (sekuntia) ja aika lasketaan taaksepäin 0:an
- Taaksepäin laskemisen jälkeen näytössä esitetään arvot F1 - F6 sykkeen palautumistilan tarkistamiseksi Käyttäjä voi tarkistaa sykkeen palautumisasteen alla olevan kaavion avulla
- Voit palata alkuun painamalla uudestaan näppäintä RECOVERY
Testituloksen lukeminen Tulos perustuu sydämesi syketilaan Kun olet aktiivinen, sykkeesi nousee lyönteinä minuutissa (BPM) Kun lopetat harjoituksen, sykkeesi vakautuu normaaliksi Mitä nopeammin sykkeesi vakautuu, sitä parempi sydämesi kunto on Kun sykkeesi laskee vähintään 31 BPM testiminuutin aikana, tuloksesi on F1 Kun sykkeesi laskee 25­30 BPM testiminuutin aikana, tuloksesi on F2 Ja niin edelleen

F1 Loistava

31+

F2 Erinomainen

25­30

F3 Hyvä

20­24

F4 Keskiarvon yläpuolella 16­19

F5 Keskimääräinen

12­15

F6 Keskiarvon alapuolella 9­11

F7 Huolestuttava

6­8

F8 Huono

3­5

F9 Erittäin huono

0­2

F0 Virhe

Virhe / tulos on miinusmerkkinen

 HUOMAUTUS
· "Recovery" (Palautuminen) -tulostietoja voidaan käyttää vain henkilökohtaisena viitteenä, eikä niillä ole mitään lääketieteellistä arvoa
· Kun sykkeesi nousi testiminuutin aikana, se osoitetaan tuloksella F0

Body Fat (Kehon rasvan mittaus)

- Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi harjoittelun. - Käytä RESET-painiketta siirtyäksesi takaisin päävalikkoon
Käyttäjän ohjelma -profiilitilassa vastus säädetään automaattisesti ennalta määritettyyn profiiliin Profiilin kunkin vaiheen kesto on 1/8 ennalta määrittämästäsi harjoitusajasta
 HUOMAUTUS
· Käyttäjäprofiilia kohden on käytettävissä vain yksi käyttäjäohjelma Katso "Käyttäjän asettaminen"

- Aloita kehon rasvan mittaus painamalla näppäintä BODY FAT - Mittauksen aikana käyttäjän on pidettävä kummallakin kädellä
kiinni käsikahvoista. Nestekidenäytössä näkyy "- - - -"~ "- - - -" 8 sekunnin ajan, kunnes mittari lopettaa mittauksen - Nestekidenäytössä esitetään BMI ja rasvaprosentti
 HUOM
· Tämä toiminto edellyttää, että käyttäjäprofiiliasetukset ovat oikein
Virhekoodit kehon rasvan mittauksessa - *E-1: Konsoli ei havaitse sykkeen signaalia - *E-4: Rasvaprosentti- ja BMI-tulos on pienempi kuin 5 tai suurempi
kuin 50

 VINKKI
· Kehon rasvan ja BMI:n mittaus toimii parhaiten, kun käyttäjän
asetukset on määritetty oikein

97

Suomi

Sovellus & Bluetooth
- Tämä konsoli voi muodostaa yhteyden älylaitteen sovellukseen Bluetoothin välityksellä (iOS & Android)
- Luo Bluetooth-yhteys vain asennetun APP-yhteystilan avulla älykkäässä laitteessa
- Kun konsoli on yhdistetty älylaitteeseen Bluetoothin välityksellä, konsoli kytkeytyy pois päältä
 HUOM
· Tunturi ainoastaan tarjoaa mahdollisuuden yhdistää kuntolaite Bluetooth-yhteyden välityksellä Tunturi ei siten ole vastuussa muiden kuin Tunturi-tuotteiden vahingoista tai toimintahäiriöistä
· Tarkista verkkosivuilla lisätietoja
Tämä konsoli voi vastaanottaa Bluetooth-sykemittarin Laitetta ei tarvitse muodostaa pariksi, koska konsoli tunnistaa automaattisesti sykemittarin, kun se on alueella
Puhdistus ja huolto

Kuljetus ja säilytys
 VAROITUS
· Irrota virtajohto ennen harjoitusvälineiden siirtämistä, jotta virtajohto ei tartu pyöriin eikä virtajohto tai virtapistokkeen välikappale vaurioidu
· Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni käsitangoista Nostakaa laitetta siten, että laitteen takapää on pyörillä Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen Suorita siirto kahvatuista kantaen
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa paikassa
Takuu

Laite ei vaadi erityishuoltoa Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen
 VAROITUS
· Irrota adapteri ennen puhdistusta ja huoltoa · Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön jälkeen
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti kiinni
- Voitele nivelet tarvittaessa
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä Useimmissa tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää - Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään - Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä
Vianmääritys: - Nestekidenäytön himmeys on osoitus siitä, että paristot pitää
vaihtaaJos konsoli ei vastaanota signaalia polkemisen aikana, tarkista että johto on liitetty kunnolla
 ILMOITUS
· Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin
· Jos tietokone näyttää epänormaalisti, asenna muuntaja uudelleen ja yritä uudelleen
Epätasainen tunne käytön aikana Jos kone tuntuu epävakaalta tai epävakaalta käytön aikana, kannattaa säätää tukijalat, jotta runko on oikeaan korkeuteen Lue tämän käyttöoppaan ohjeet isoista: "Käyttö"

Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot Kuluttaja on oikeutettu soveltuviin, kansallisessa kuluttajatuotteiden kauppaa koskevassa lainsäädännössä mainittuihin lakisääteisiin oikeuksiin Tämä takuu ei rajoita näitä oikeuksia Ostajan takuu on voimassa vain, jos tuotetta käytetään ympäristössä, jonka Tunturi New Fitness BV on kyseiselle laitteelle hyväksynyt Kunkin tuotteen sallitut käyttöympäristöt ja huolto-ohjeet on esitetty tuotteen käyttöohjeessa Käyttöohje on ladattavissa verkkosivustoltamme http://manuals.tunturi.com
Takuuehdot Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien Takuuehdot voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta jälleenmyyjältä
Takuun kattavuus Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista, kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista taloudellisista seurausvahingoista
Takuun tajoitukset Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa, joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu Tunturi New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä, jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella olevista seikoista Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja Takuu ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman Tunturi New Fitness BV:n suostumusta Takuu ei koske virheitä, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai lastaus- tai kuljetusvahingoista

98

Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista. Tällaisia toimenpiteitä ovat esim mittareiden, polkimien tai muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot Muun kuin valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen

Tekniset tiedot

Parametri Pituus
Leveys
Korkeus
Paino
Suurin sallittu käyttäjän paino Sähkölähteen jännite Syke voidaan mitata seuraavasti:

Mittayksikkö
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
V-AC
käsikahvojen anturit 50 Khz 53 Khz Bluetooth (BLE) ANT+

Arvo
1205 474 60 236
1480 601 545 600
1800 3970 210~240
Joo Ei
Joo Joo
Ei

Suomi
Vastuuvapauslauseke
© 2023 Tunturi New Fitness BV Kaikki oikeudet pidätetään - Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua - Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta - Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme

TÄRKEÄ HUOMAUTUS Konsoli on varustettu 5,3 kHz:n vastaanottimella, jonka tarkoituksena on estää häiriöt 5,0 kHz:n taajuussignaalilla toimivan sisäänrakennetun BT-moduulin kanssa Siksi emme voi taata, että konsoli pystyy vastaanottamaan 5,0 kHz:n sykevyön signaalia Kokemuksemme mukaan 5,0 kHz:n sykelähetin (sykevyö) toimii todennäköisesti ongelmitta, mutta toimintaa ei voi taata

Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (SA), 2014/30/EU. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Alankomaat

99

/ TunturiFitness

Tunturi_Fitness

Tunturi Tunturi Service
20240403-W



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.3 (Windows)