User Manual for Bestway models including: 61145 Inflatable Boat 3 Seater, 61145, Inflatable Boat 3 Seater, 3 Seater, Inflatable Boat, Boat
BESTWAY Kondor Elite 3000 Nafukovacà Älun set, 246 x 122 x 45 cm 61145
File Info : application/pdf, 2 Pages, 267.59KB
DocumentDocument#62015 1 2 3 4 5 1 2 Oar blade/ Single-end stud shaft/Manche avec Pale/Ruderblatt/ emboîtement à une extrémité/ Pala dell pagaia/ Schaftteil mit einem Ende/ Blad/Pala/Åreblad/ Lâmina do remo/ Asta a estremità maschio singola/ Enkelzijdige verlengas/Mango de extremo único/Enkeltendet skaft/ / Veio em perno de extremidade única/ / List vesla/Åreblad/ / Årblad/ /Jednostranná zer/ Melan lapa/ Stang med feste i den ene enden/ Plutva vesla/ Pinnbult med enkelsidig gänga/ Pióro wiosla/ Evezlapát/ Aira lpstia/ Irklo ment/ Lopatica vesla/ Kürek palasi/ Lam vâsl/ Yksipäinen varsi/ Jednostranná nosná tyc/ Trzon jednostronny/ Egyvég menetes tengely/ Viena gala sastiprinmais pis/ Vieno galo kotas/Palica z enostransko odprtino za vijak/Tek uçlu lokma mili/Tij cu un singur capt/ / /Lopata/ Drska s jednim zavrsetkom/ Aerulaba/ Ühe kinnitusotsaga vars/ Lopata vesla Stap drske sa jednim krajem 3 Double-end stud shaft/ Manche avec emboîtement à deux extrémités/Schaftteil mit zwei Enden/Asta a doppia estremità maschio/Dubbelzijdige verlengas/Mango de doble extremo/Dobbeltendet skaft/Veio em perno de extremidade dupla/ / /Dvoustranná zer/Stang med feste i begge ender/Pinnbult med dubbelsidig gänga/Kaksipäinen varsi/Dvojstranná nosná tyc/ Trzon dwustronny/Kétvég menetes tengely/Divu galu sastiprinmais pis/Dviej gal kotas/Palica z dvostransko odprtino za vijak/ki uçlu lokma mili/Tij cu capt dublu/ /Drska s dva zavrsetka/Kahe kinnitusotsaga vars/Stap drske sa dvostrukim krajem 4 Oar ring/Bague/ Ring zur Sicherung am Boot/Anello della pagaia/ Ring voor roeispaan/ Anillo de pala/ Årering/Anel de remo/ / / Krouzek listu/ Årering/Ring för åra/ Melan rengas/ Krúzok plutvy/ Piercie wiosla/ Evez gyr/ Aira gredzens/ Irklo ziedas/ Obroc za veslo/ Kürek halkasi/ Inel pentru vâsl/ / Prsten vesla/ Aerurõngas/ Obruc vesla 5 Coupling/ Accouplement/ Verbindungsstück/ Giunto/ Koppeling/ Empalme/ Samlestykke/ Acoplamento/ / / Spojka/ Kobling/ Koppling/ Kytkentäosa/ Spoj/ Zlczka/ Csatlakozó/ Savienojums/ Mova/Spojka/ Kaplin/ Cuplaj/ / Spojka/ Ühendusliitmik/ Spojnica 1 3 54 2 NOTE: The oar is for leisure use only and should not be used in competitive sports or for other purposes. Sie alle Komponenten an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Maintenance and Storage After every use, clean and dry all components. Store in a cool, dry place and out of children's reach. REMARQUE: La pagaie est conçue pour les loisirs et ne doit pas être utilisée pour les sports de compétition ni pour d'autres usages. NOTA: la pagaia è un prodotto per il divertimento e non deve essere usata in competizioni sportive o per altri scopi. Manutenzione e conservazione Dopo ogni utilizzo, pulire e asciugare i componenti. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Entretien et rangement Lavez et séchez les composants après chaque utilisation. Rangez-le au sec et au frais, hors de portée des enfants. HINWEIS: Das Ruder ist ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmt und sollte nicht für Sportwettkämpfe oder andere Zwecke benutzt werden. OPMERKING: De roeispaan is alleen voor de vrije tijd en mag niet worden gebruikt voor wedstrijdsporten of andere doeleinden. Onderhoud en opbergen Reinig en droog alle onderdelen na ieder gebruik. Sla het product op een koele, droge plaats op, buiten het bereik van kinderen. Wartung und Lagerung NOTA: La pala está concebida para un uso recreativo y no debe utilizarse en Reinigen und Trocknen Sie alle Komponenten nach jedem Gebrauch. Lagern competiciones deportivas ni para otros fines. 1 303021236362 303021236362_14x21cm _#62015_21 Mantenimiento y almacenamiento Lave y seque todas las piezas después de cada uso. Guarde en un lugar seco, fresco y fuera del alcance de los niños. BEMÆRK: Åren er kun til fritidsbrug og må ikke anvendes til konkurrencesport eller andre formål Vedligeholdelse og opbevaring Efter hver brug skal alle dele rengøres og tørres. Opbevares køligt og tørt uden for børns rækkevidde. NOTA: O remo serve apenas para utilização de lazer e não deve ser utilizado em desportos competitivos ou para outros fins. Manutenção e Armazenamento Após cada utilização, limpe e seque todos os componentes. Armazene num local fresco e seco e fora do alcance de crianças. : . . , . . , . . , . Poznámka: Veslo slouzí pouze k rekreacním úcelm a nemlo by se pouzívat ve sportovních soutzích nebo k jiným úcelm. Údrzna a uskladnní Po kazdém pouzití vsechny soucásti osuste a vycistte. Skladujte na chladném, suchém míst a mimo dosah dtí. MERK: Åren er kun ment til fritidsbruk og må ikke brukes i konkurranseidrett eller til andre formål. Vedlikehold og oppbevaring Etter bruk må du rengjøre og tørke alle komponentene. Oppbevares på et kjølig, tørt sted utenfor barns rekkevidde. OBS: Åran är endast för hobbyanvändning och bör inte användas vid tävlingar eller för andra ändamål. Underhåll och förvaring Rengör och torka alla komponenter efter användning. Förvaras på en sval, torr plats och utom räckhåll för barn. HUOMAA: Mela on vain vapaa-ajan käyttöön, eikä sitä pidä käyttää kilpaurheiluun tai muihin tarkoituksiin. Kunnossapito ja säilytys Puhdista ja kuivaa kaikki osat jokaisen käytön jälkeen. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta. POZNÁMKA: Veslo slúzi iba na rekreacné úcely a nemalo by sa pouzíva v súazných sportoch ani pre iné úcely. Údrzba a uskladnenie Po kazdom pouzití vsetky komponentu osuste a vycistite. Skladujte na chladnom, suchom mieste a mimo dosah detí. UWAGA: Wioslo przeznaczone jest wylcznie do uytku rekreacyjnego i nie naley go uywa do uprawiania sportów wyczynowych, ani do innych celów. Konserwacja i przechowywanie Po kadym uyciu wyczy i osusz wszystkie elementy. Przechowuj w chlodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci. MEGJEGYZÉS: Az evez csak szabadids célra használható, nem használható versenysportban, vagy más célokra. Karbantartás és tárolás Minden használat után tisztítsa meg és szárítsa meg a részeit. Hvös, száraz helyen, gyermekektl távol tárolja. PIEZME: Airis ir paredzts tikai brv laika pavadsanai, un to nevajadztu izmantot sacensbs vai citiem mriem. Apkope un uzglabsana Pc katras lietosanas reizes notrt un izzvt visas detaas. Glabt vs, saus un brniem nepieejam viet. PASTABA: Irklas skirtas naudoti tik laisvalaikiu ir neturi bti naudojamas konkurenciniame sporte arba kitiems tikslams. Priezira ir laikymas Po kiekvieno naudojimo nuvalykite ir nusausinkite visus komponentus. Laikykite vsioje, sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. OPOMBA: Veslo je namenjeno le za rekreacijsko uporabo in ne za tekmovalne sporte ali druge namene. Vzdrzevanje in shranjevanje Po vsaki uporabi ocistite in do suhega obrisite vse sestavne dele. Izdelek shranjujte v hladnem in suhem prostoru zunaj dosega otrok. NOT: Kürek yalnizca bo vakit faaliyetleri için tasarlanmitir ve spor müsabakalari veya dier amaçlarla kullanilmamalidir. Bakim ve Depolama Tüm bileenleri her kullanimdan sonra temizleyin ve kurulayin. Serin, kuru ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde muhafaza edin. NOT: Vâsla este strict în scop de relaxare i nu trebuie utilizat în sporturi competitive sau în orice alte scopuri. Întreinere i depozitare Dup fiecare utilizare, curai i uscai toate componentele. A se depozita la loc rcoros, uscat i nu la îndemâna copiilor. : . , . , . NAPOMENA: Veslo se smije iskljucivo upotrebljavati za rekreativne sportske aktivnosti te se ne smije koristiti u natjecateljskim sportskim aktivnostima ili u druge svrhe. Odrzavanje i skladistenje Nakon svake uporabe ocistite i osusite sve sastavne dijelove. Pohranite ga na hladnom, suhom mjestu koje je izvan dodira djece. MÄRKUS. Aerud on kasutamiseks vaid puhkuse veetmisel, ärge kasutage neid spordivõistlustel ega muuks otstarbeks. Hooldamine ja hoiustamine Pärast iga kasutuskorda puhastage ja kuivatage kõik osad. Hoidke jahedas ja kuivas ning lastele kättesaamatus kohas. NAPOMENA: Veslo je samo za rekreativnu upotrebu i ne bi se trebalo koristiti za takmicarske sportove ili u druge svrhe. Odrzavanje i cuvanje Ocistiti i posusiti sve komponente nakon svake upotrebe. Cuvati na hladnom, tamnom mestu van domasaja dece. : . . . ©2019 Bestway Inflatables & Material Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati ®TM Trademarks used in some countries under license to/ Marques ®TM utilisées dans certains pays sous la licence de/ Marcas comerciales ®TM utilizadas en algunos países bajo la licencia de/ ®TM Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/ ®TM Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China. Manufactured,distributed and represented in the European Union by/ Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/ Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada) Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong www.bestwaycorp.com 2 303021236362_14x21cm _#62015_21