User Manual for MOVA models including: S10, S10 Robot Vacuum, S10, Robot Vacuum, Vacuum
á РобоÑ-пилоÑÐ¾Ñ Dreame Bot Mova S10 ⢠ÑÑни Ñа Ñ Ð°ÑакÑеÑиÑÑики на WO ⢠ÐÑпиÑи в ÐиÑвÑ, ХаÑковÑ, ÐнÑпÑÑ, ÐдеÑÑ, ÐапоÑÑжжÑ, ÐÑÐ²Ð¾Ð²Ñ - УкÑаÑна
File Info : application/pdf, 582 Pages, 50.94MB
DocumentDocumentS10 Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product. Contents EN User Manual ................................................................................................................................................... 1 DE Benutzerhandbuch ........................................................................................................................................ 24 FR Manuel d'utilisation........................................................................................................................................ 48 IT Manuale utente .............................................................................................................................................. 71 ES Manual de usuario ......................................................................................................................................... 94 PL Instrukcja obslugi ........................................................................................................................................... 117 NL Gebruikershandleiding .................................................................................................................................. 141 NO Bruksanvisning............................................................................................................................................... 164 SV Användarmanual ........................................................................................................................................... 187 HE ............................................................................................................................................... 210 AR ................................................................................................................................................. 233 TR Kullanici Kilavuzu ........................................................................................................................................... 256 VI Hng dn s dng......................................................................................................................................... 279 TH ............................................................................................................................................................ 302 ID Panduan Pengguna ....................................................................................................................................... 325 ZH-HK .......................................................................................................................................................... 348 Contents KO ...................................................................................................................................................... 371 FI Käyttöohjeet ................................................................................................................................................... 393 DA Brugermanual ................................................................................................................................................ 416 PT Manual do utilizador ...................................................................................................................................... 439 MS Manual Pengguna.......................................................................................................................................... 462 KK ............................................................................................................................. 485 UZ Foydalanuvchi uchun qo'llanma.................................................................................................................... 508 UA .................................................................................................................................. 531 EN Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be performed by children without supervision. · Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot while it is operating. · This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting. · If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-sales service. · Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier. · Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. · Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and below 40°C. Make sure there is no liquid or sticky substance on the floor. · Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging them while cleaning. · Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging them. 1 EN Safety Information Usage Restrictions 2 · To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating the appliance. · Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot. · Keep the brush cleaning tool out of reach of children. · Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is stationary or moving. · Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents. · Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. · Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or performing maintenance. · Do not use a wet cloth to wipe or any liquid to rinse the robot and charging dock. Washable parts must be dried completely before installing and using them. · Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original packaging if possible. · Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this product. EN Safety Information Batteries and Charging · Do not use any third-party battery, power cord, or charging dock. Use only with RCS0 supply unit. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own. · Do not place the charging dock near a heat source. · Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts. · Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility. · If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery. · This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-sales service. Laser Safety Information · The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact with it during use. CLASS 1 LASER PRODUCT CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS42SA is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 3 EN Safety Information For indoor use only Read operator's manual 4 EN Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Side Brush Charging Dock 5 Mop Pad (pre-installed) Power Cord User Manual EN Product Overview Robot 6 Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button · Press to send the robot back to the charging dock · Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock Status Indicator · Solid White: Cleaning or cleanup completed · Blinking Orange: Error Note: · Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or returning to charge. · Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome app. EN Product Overview Robot and Sensors Cover Water Tank LDS Cover Laser Distance Sensor (LDS) Bumper Line Laser Sensor Carpet Sensor Side Brush Main Brush Main Wheel Cliff Sensors Reset Button · Press and hold for 3 seconds to restore to factory settings Wi-Fi Indicator Dust Box Dust Box Edge Sensor Dust Box Cover Dust Box Cover Clip Charging Contacts Brush Guard Main Wheel Brush Guard Clips SimuMop Module Dust Box Clip Filter Filter Clip 7 EN Product Overview Mopping Module Water Tank Mop Pad Charging Dock Water Tank Release Clip Water Tank Stopper Water Inlet Signaling Area Charging Contacts Attachment Area 8 Power Port EN Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot and causing losses. Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper place to leave more space. Note: To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned, do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow places. · When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time. · Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be scratched. 9 EN Before Use 1. Place the Charging Dock and Connect to an Electrical Outlet Place the charging dock on level ground against the wall. Insert the power cord into the charging dock and plug it into the socket. Place the charging dock in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. 3. Install the Side Brush Side Brush Clip Click Side Brush 0.5 m 1.5 m 0.5 m Note: · Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front and 0.5 m from either side of the charging dock. · Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other objects might block the signal, as this may hinder the robot from returning to the charging dock. 2. Remove the Protections Note: Install the side brush until it clicks into place. 4. Charge the Robot When placing the robot, align the charging contacts at the bottom of the robot with the charging contacts of the charging dock, and the robot will automatically turn on and start charging. Note: It is recommended to fully charge your robot before first time use. 10 EN Connecting with Dreamehome App 1. Download Dreamehome App Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to download and install the app. QR Code 2. Add Device Open the Dreamehome app, tap in the upper right corner, and scan the same QR code on the robot again to add the device. Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Wi-Fi Indicator · Blinking slowly: To be connected · Blinking quickly: Connecting · On: Wi-Fi connected Note: · Only 2.4GHz Wi-Fi is supported. · Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from the directions in this manual. Please follow the instructions based on the current app version. 11 EN How to Use Turn On/Off Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power indicator should be illuminated. Place the robot onto the charging dock, the robot should turn on automatically and begin charging. To turn off the robot, move the robot away from the charging dock and press and hold the button for 3 seconds. Fast Mapping After configuring the network for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning. When the robot returns to the charging dock, the mapping process has been completed and the map will be saved automatically. Start Cleaning Press the button to start cleaning after the robot is turned on. The robot will accurately map out a route, methodically clean along the edges and walls, then finish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure a thorough job. Note: It is recommended that the robot set out from the charging dock before cleaning. Do not move the charging dock while the robot is cleaning. This ensures that the robot returns to charging dock smoothly. Pause/Sleep When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode. All indicators on the robot will turn off. Press any button on the robot, or use the app to wake up the robot. Note: If the robot is paused and placed onto the charging dock, the current cleaning task will end. Auto Resume Cleaning If the battery is too low, the robot will automatically return to the charging dock to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume unfinished cleaning tasks. Note: To use this function, please open it in the App. Do Not Disturb (DND) Mode When the robot is set to Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be prevented from resuming cleaning and the power indicator will turn off. DND mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:008:00 by default. Note: · The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND period. · The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires. 12 EN How to Use Spot Cleaning When the robot is on standby, press the button to enable the spot cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot cleaning is completed. Robot Restarting If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold the button for 10 seconds to forcefully turn it off. Then, press and hold the button for 3 seconds to turn the robot on. Use Mopping Function It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before the first mopping session to achieve a better cleaning effect. 1. According to the illustrations, remove the mop pad, dampen it and wring out excess water. Then reinstall the mop pad onto the mop pad holder in place. 13 EN How to Use 2. Open the cover of the robot and take the water tank out. Fill the water tank with clean water and then reinstall it. 4. When the robot finishes a cleaning task and returns to the charging dock, remove the mop pad and wash it in time. To remove the water tank, press and hold the release clip, and then take it out. Note: · Do not use detergent or disinfectant. · Do not fill the water tank with hot water as this may cause the water tank to warp. 3. Press the button or use Dreamehome app to start cleaning. Note: When the robot is charging or not in use, it's recommended to remove the water tank and mop pad. Pour out all the remaining water in the water tank, and clean the mop pad to prevent mildew or odors. Note: · It is not recommended to use the mopping function on carpets. · Use the app to adjust the water flow as required. 14 EN Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Mop pad Maintenance Frequency After each use Replacement Period Every 1 to 3 months Part Robot's charging contacts Maintenance Frequency Replacement Period Main brush Every 6 to 12 months Line laser sensor Side brush Once every 2 weeks Every 3 to 6 months Edge sensor Dust box's filter Charging dock's signaling area Charging dock's charging contacts Laser Distance Sensor (LDS) Once every month Every 3 to 6 months / Bumper Omnidirectional wheel Carpet sensor Cliff sensors Bottom of the robot Dust box Water Tank Once every month / Clean it as needed Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced. 15 EN Routine Maintenance Mopping Module 1. Open the robot's cover and press the clip to remove the water tank. Pour out the water in the tank. Clean the tank with water only and leave to air dry before use. 3. If slow water flow occurs, or the water volume is not well-distributed, clean the air hole in the cover of the water tank. Note: Do not directly expose the water tank to sunlight. 2. Remove the mop pad from the mop pad holder. Clean it with water only and leave it to air dry before use. Main Brush 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 16 EN Routine Maintenance 2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the diagram. Use a proper cleaning tool to remove any hair tangled in the brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place. Omnidirectional Wheel Side Brush Remove and clean the side brush. 17 Note: · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel. Do not use excessive force. · Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back after drying it completely. EN Routine Maintenance Dust Box 1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box. Filter 1. Remove the filter and tap its basket gently. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage. 2. Open the dust box cover and empty the dust box as shown in the diagram. 2. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely before reinstalling. 24h Note: · Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent. · Use the dust box and filter only when they are completely dry. 18 EN Routine Maintenance Robot Sensors Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure: Charging Contacts and Signaling Area Clean the charging contacts and signaling area with a soft and dry cloth. Cliff Sensors Laser Distance Sensor (LDS) Line Laser Sensor Edge Sensor Bumper Carpet Sensor Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an extended period of time, turn it off and put it away. To prevent damages from over-discharging, charge the robot at least once every three months. Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the charging dock. Please use a dry cloth for cleaning. 19 EN Troubleshooting Problem Robot does not turn on. Robot does not recharge. Robot does not return to charging dock. Robot is malfunctioning. Robot is making a strange noise. Robot no longer cleans efficiently or leaves dust behind. Robot cannot connect to Wi-Fi. Robot does not perform scheduled cleaning. Solution The battery is low. Recharge the robot on the charging dock, then try again. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). The charging dock is not receiving power. Please confirm that both ends of the power cord are plugged in correctly. Poor contact. Clean charging contacts of the charging dock and robot. There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area. Please clean the dock's signaling area. Turn off the robot and then reactivate it. A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and remove any debris. The dust bin is full. Please clean it. The filter is blocked. Please clean it. A foreign object is caught in the main brush. Please clean it. There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Dreamehome app, then try reconnecting. Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Dreamehome app is enabled. Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage. 5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi. The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password. The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has at least 15% battery left. 20 EN Troubleshooting Problem Solution Does leaving the robot on the charging dock consume power if it is already fully charged? No water comes out of the water tank, or only a little bit comes out. Robot doesn't resume cleaning after charging. Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps maintain optimal battery performance. Check whether there is water inside the water tank. Clean the mop if it becomes dirty. Make sure the mop pad is installed correctly according to the User Manual. Clean the air hole on the water tank stopper. Make sure the robot is not set to Do Not Disturb mode (DND), which will prevent it from resuming cleaning. The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock. Robot doesn't return to charging dock after being moved. Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far from the charging dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you need to manually place the robot onto the charging dock. The mop pad holder is raised abnormally. Please check if there is any foreign object stuck in the mop pad holder, and try to restart the robot. If the problem persists, please contact the after-sales service team. For more support, contact us via https://global.dreametech.com. 21 EN Specifications Robot Model RLS42SA Charging Time Approx. 6 hours Rated Voltage 14.4 V Rated Power 75 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Maximum Output Power < 20 dBm Charging Dock Model Rated Input Rated Output Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A 22 EN Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery; the battery is to be disposed of safely. CAUTION: Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility. Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, flush with water and seek medical help. Removal Guide: 1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover. 2. Unplug the terminals between the battery and PCB board to remove the battery. WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. 23 DE Sicherheitshinweise Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Nutzungseinschränkungen 24 · Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen mit mangelnden Kenntnissen ohne Aufsicht eines Elternteils oder Vormunds verwendet werden. Kinder dürfen die Reinigung und Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen. · Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere während des Betriebs des Roboters einen sicheren Abstand zum Gerät halten. · Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst. · Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung. · Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird. · Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Verwenden Sie die LDS-Abdeckung, die Roboterabdeckung oder den Bumper nicht als Griff für den Roboter. · Benutzen Sie den Roboterstaubsauger in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von über 0°C und unter 40°C. Achten Sie darauf, dass sich keine Flüssigkeit oder klebrige Substanz auf dem Boden befindet. DE Sicherheitshinweise Nutzungseinschränkungen · Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu verhindern, dass diese während der Reinigung mitgezogen werden. · Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der Roboter sie anstößt und beschädigt. · Entfernen Sie lose Gegenstände vom Boden und entfernen Sie Kabel oder Netzkabel am Reinigungsweg, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um Schäden oder Schäden beim Anziehen zu verhindern. · Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters fern. · Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern. · Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboter positioniert werden. · Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender Substanzen. Verwenden Sie den Roboter nicht zum Aufsaugen von entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten, ätzenden Gasen oder unverdünnten Säuren oder Lösungsmitteln. · Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von Gegenständen wie Steinen, großen Papierstücken oder anderen Dingen, die das Gerät verstopfen könnten. · Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. · Verwenden Sie kein nasses Tuch zum Abwischen oder eine Flüssigkeit zum Spülen des Roboters und der Ladestation. Waschbare Teile müssen vollständig getrocknet werden, bevor sie installiert und verwendet werden. 25 DE Sicherheitshinweise Nutzungseinschränkungen · Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung befördert wird. · Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht. Akkus und Ladung 26 · Verwenden Sie keine Batterien, Netzkabel oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden. · Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. · Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle ab. · Benutzen Sie kein nasses Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu reinigen. · Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten Recycling-Einrichtung entsorgt werden. · Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboter mindestens je 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden. · Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt werden können. DE Sicherheitshinweise Informationen zur Lasersicherheit · Der Lasersensor in diesem Produkt entspricht der Norm IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 für Laserprodukte der Klasse 1. Bei der Verwendung ist direkter Augenkontakt zu vermeiden. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS42SA den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: https://global.dreametech.com Ein ausführliches elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs. Nur für den Innenbereich geeignet Lesen Sie das Benutzerhandbuch 27 DE Produktübersicht Packungsinhalt Anderes Zubehör Roboter Seitenbürste Ladestation 28 Wischpad (vorinstalliert) Netzkabel Benutzerhandbuch DE Produktübersicht Roboter 29 Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Einschalt-/ Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Andock-Taste · Drücken, um den Roboter zurück in die Ladestation zu schicken · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Reinigung oder Säuberung abgeschlossen · Blinkt Orange: Fehler Hinweis: · Durch Drücken einer beliebigen Taste am Roboter können Sie den Reinigungsvorgang unterbrechen oder die Ladung des Roboters fortsetzen. · Die Kindersicherung kann über die ,,Dreamehome" App aktiviert/ deaktiviert werden. DE Produktübersicht Roboter und Sensoren Abdeckung Wasserbehälter LDS-Abdeckung Laserdistanzsensor (LDS) Stoßfänger Linienlaser-Sensor Teppichsensor Seitenbürste Hauptbürste Hauptrad Klippensensoren Reset-Taste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen WLAN-Anzeige Staubbehälter Staubbehälter Randsensor Staubbehälter-Deckel Staubbehälterabdeckungskappe Ladekontakte Bürstenschutz Hauptrad Klammern für Bürstenschutz SimuMop-Modul Staubbehälter-Clip Filter Filter-Kappe 30 DE Produktübersicht Wischmodul Wasserbehälter Wischpad Ladestation WasserbehälterEntriegelungs-kappe Wasserbehälterstopfen Wassereinlass Signalbereich Ladekontakte Befestigungsbereich 31 Stromanschluss DE Ihr Zuhause vorbereiten Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden. Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen. Öffnen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die geeignete Position, um mehr Platz zu schaffen. Hinweis: Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht erkennt, stellen Sie sich nicht vor den Roboter bzw.vor eine Schwelle, im Gang oder an engen Stellen. · Folgen Sie dem Roboter bei der ersten Inbetriebnahme während des Reinigungsvorgangs, um mögliche Hindernisse rechtzeitig zu entfernen. · Saugen Sie keine harten Gegenstände wie Steine, Stahlkugeln und Spielzeugteile oder scharfe Gegenstände wie Bauschutt, Glasscherben und Nägel auf, da dadurch der Boden verkratzt werden kann. 32 DE Vor der Verwendung 1. Platzieren Sie die Ladestation und schließen Sie sie an eine Steckdose an Stellen Sie die Ladestation auf ebenem Boden an die Wand. Schließen Sie das Netzkabel an die Ladestation und stecken Sie es an die Steckdose. Stellen Sie die Ladestation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. 3. Installieren Sie die Seitenbürste Seitenbürstenkappe Klick-Geräusch Seitenbürste 0,5 m 1,5 m 0,5 m Hinweis: · Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher als 1,5 m von der Vorderseite und 0,5 m von jeder Seite der Ladestation befinden. · Stellen Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Ort auf, an dem andere Objekte das Signal blockieren könnten, da dies die Rückkehr des Roboters zur Ladestation behindern könnte. 2. Schutzvorrichtungen entfernen Hinweis: Installieren Sie die Seitenbürste, bis sie einrastet. 4. Laden Sie den Roboter auf Richten Sie beim Aufstellen des Roboters die Ladekontakte an der Unterseite des Roboters auf die Ladekontakte der Ladestation aus. Der Roboter schaltet sich daraufhin automatisch ein und beginnt mit dem Aufladen. Hinweis: Es wird empfohlen, den Roboter vor der ersten Inbetriebnahme 33 vollständig aufzuladen. DE Verbinden mit der ,,Dreamehome" App 1. ,,Dreamehome" App herunterladen Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store nach ,,Dreamehome", um die App herunterzuladen und zu installieren. QR-Code 2. Gerät hinzufügen Öffnen Sie die ,,Dreamehome" App, tippen Sie auf in der oberen rechten Ecke und scannen Sie den gleichen QR-Code auf dem Roboter erneut, um das Gerät hinzuzufügen. Bitte folgen Sie den Anweisungen, um die WLANVerbindung herzustellen. Hinweis: Zum Zurücksetzen der WLAN-Verbindung wiederholen Sie Schritt 2 und folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung zu erstellen. WLAN-Anzeige · Blinkt langsam: Verbindung wird hergestellt · Blinkt schnell: Verbindung hergestellt · Ein: WLAN-Verbindung hergestellt Hinweis: · Es wird nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt. · Aufgrund von Aktualisierungen der App-Software kann der tatsächliche Betrieb von den Anweisungen in dieser Anleitung abweichen. Bitte folgen Sie den auf der aktuellen App-Version basierenden Anweisungen. 34 DE Anwendung Einschalten/ Ausschalten Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige sollte leuchten. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation. Der Roboter sollte sich automatisch einschalten und mit dem Aufladen beginnen. Um den Roboter auszuschalten, entfernen Sie den Roboter von der Ladestation und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Schnelle Kartenerstellung Nach der erstmaligen Konfiguration des Netzwerks folgen Sie zur schnellen Kartenerstellung den Anweisungen in der App. Der Roboter beginnt mit der Kartenerstellung ohne Reinigung. Wenn der Roboter zur Ladestation zurückkehrt, ist die Kartenerstellung abgeschlossen und die Karte wird automatisch gespeichert. Reinigung starten Drücken Sie nach dem Einschalten des Roboters die Taste , um die Reinigung zu starten. Der Roboter legt eine genaue Route fest, reinigt methodisch entlang der Kanten und Wände und reinigt schließlich jeden Raum in einem S-förmigen Muster, wodurch eine gründliche Reinigung gewährleistet wird. Hinweis: Es wird empfohlen, dass der Roboter vor der Reinigung von der Ladestation losfährt. Bewegen Sie die Ladestation nicht, während der Roboter eine Reinigung durchführt. Dadurch wird sichergestellt, dass der Roboter problemlos zur Ladestation zurückkehren kann. 35 Pause/ Ruhemodus Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn anzuhalten. Wird der Roboter länger als 10 Minuten angehalten, geht er automatisch in den Ruhemodus über. Alle Anzeigen am Roboter schalten sich aus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Roboter, oder nutzen Sie die App, um den Roboter wieder in Betrieb zu nehmen. Hinweis: Wird der Roboter ausgeschaltet und auf die Ladestation gestellt, endet die aktuelle Reinigungsaufgabe. Reinigung automatisch fortsetzen Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zum Aufladen zurück. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen ist, setzt er die noch nicht abgeschlossenen Reinigungsaufgaben fort. Hinweis: Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie diese in der App öffnen. Nicht-Stören-Modus (DND) Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann er die Reinigung nicht fortsetzen und die Betriebsanzeige erlischt. Der NichtStören-Modus (DND) ist ab Werk standardmäßig deaktiviert. Sie können den Nicht-Stören-Modus (DND) über die App aktivieren oder den DNDZeitraum ändern. Der Nicht-Stören-Zeitraum (DND) ist standardmäßig auf 22:00-8:00 Uhr eingestellt. Hinweis: · Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während dem Nicht-Stören- Zeitraum (DND) wie gewohnt ausgeführt. · Der Roboter wird die Reinigung fortsetzen, wo er nach Ablauf des DND- Zeitraums aufgehört hat. DE Anwendung Punktreinigung Drücken Sie im Standby-Modus des Roboters die Taste , um den Punktreinigungs-Modus zu aktivieren. In diesem Modus reinigt der Roboter einen quadratischen Bereich von 1,5 × 1,5 Meter um ihn herum und kehrt zu seinem Ausgangspunkt zurück, sobald die Reinigung bestimmter Bereiche abgeschlossen ist. Roboter neu starten Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um ihn zwangsweise auszuschalten. Zum Einschalten des Roboters halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Wischfunktion benutzen Es wird empfohlen, alle Böden vor dem ersten Wischen mindestens dreimal zu saugen, um eine bessere Reinigungswirkung zu erzielen. 1. Entfernen Sie gemäß den Abbildungen das Wischpad, befeuchten Sie es und wringen Sie überschüssiges Wasser aus. Installieren Sie das Wischpad dann erneut auf dem Wischpadhalter. 36 DE Anwendung 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und nehmen Sie den Wasserbehälter heraus. Füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Wasser und setzen Sie ihn dann wieder ein. 4. Wenn der Roboter eine Reinigungsaufgabe beendet hat und zur Ladestation zurückkehrt, entfernen Sie das Wischpad und waschen Sie es rechtzeitig. Um den Wasserbehälter zu entfernen, halten Sie den Entriegelungsclip gedrückt und nehmen Sie den Wassertank heraus. Hinweis: · Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Desinfektionsmittel. · Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit heißem Wasser, da sich der Wasserbehälter dadurch verformen kann. 3. Starten Sie die Reinigung durch Drücken der Taste oder über die ,,Dreamehome" App. Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht benutzt wird, ist es empfohlen, den Wasserbehälter und den Wischmopp zu entfernen. Gießen Sie das restliche Wasser aus dem Wasserbehälter aus, und reinigen Sie den Wischmopp, um Schimmel und Geruchsbildung zu vermeiden. Hinweis: · Es wird nicht empfohlen, die Wischfunktion auf Teppichen zu verwenden. · Verwenden Sie die App, um den Wasserdurchfluss je nach Bedarf einzustellen. 37 DE Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Teil Wischpad Hauptbürste Seitenbürste Staubbehälterfilter Signalbereich der Ladestation Ladekontakte der Ladestation Laserdistanzsensor (LDS) Wartungsintervall Nach jedem Gebrauch Häufigkeit des Austausches Alle 1 bis 3 Monate Alle 6 bis 12 Monate Einmal alle 2 Wochen Alle 3 bis 6 Monate Alle 3 bis 6 Monate Einmal im Monat / Teil Ladekontakte des Roboters Linienlaser-Sensor Randsensor Stoßfänger Omnidirektionales Rad Teppichsensor Klippensensoren Unterseite des Roboters Staubbehälter Wasserbehälter Wartungsintervall Häufigkeit des Austausches Einmal im Monat / Nach Bedarf reinigen Hinweis: Die Austauschintervalle hängen von der Nutzung des Roboters ab. Sollte durch besondere Umstände eine Ausnahme auftreten, müssen die Teile ausgetauscht werden. 38 DE Regelmäßige Wartung Wischmodul 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Clip, um den Wasserbehälter zu entfernen. Füllen Sie das Wasser im Wasserbehälter aus. Reinigen Sie den Wassertank ausschließlich mit Wasser und lassen Sie ihn vor der Benutzung an der Luft trocknen. 3. Wenn das Wasser nur langsam fließt oder die Wassermenge nicht gut verteilt ist, reinigen Sie die Luftöffnung in der Abdeckung des Wasserbehälters. Hinweis: Setzen Sie den Wasserbehälter nicht direkt dem Sonnenlicht aus. 2. Entfernen Sie das Wischpad aus dem Wischpadhalter. Reinigen Sie ihn ausschließlich mit Wasser und lassen Sie es vor der Benutzung an der Luft trocknen. Hauptbürste 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. 39 DE Regelmäßige Wartung 2. Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürste heraus, wie in der Abbildung gezeigt. Entfernen Sie mit dem geeigneten Reinigungswerkzeug alle in der Bürste verhedderten Haare. Bringen Sie die Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürste wieder an und setzen Sie anschließend die Bürste wieder ein. Drücken Sie auf den Bürstenschutz, um ihn zu arretieren. Omnidirektionales Rad Seitenbürste Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 40 Hinweis: · Trennen Sie die Achse und den Reifen des omnidirektionalen Rads mit einem Werkzeug, z. B. einem kleinen Schraubendreher. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus. · Spülen Sie das omindirektionales Rad unter fließendem Wasser ab und setzen Sie es nach dem vollständigen Trocknen wieder ein. DE Regelmäßige Wartung Staubbehälter 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. Filter 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Filterkorb. 2. Öffnen Sie die Staubbehälter-Abdeckung und leeren Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung gezeigt. Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden. 2. Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter mit Wasser ab und trocknen Sie sie vor dem Einbau vollständig ab. 24h Hinweis: · Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter nur mit sauberem Wasser ab. Keine Reinigungsmittel verwenden. · Verwenden Sie den Staubbehälter und den Filter nur, wenn sie vollständig trocken sind. 41 DE Regelmäßige Wartung Roboter-Sensoren Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: Ladekontakte und Signalbereich Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit einem weichen, trockenen Tuch. Laserdistanzsensor (LDS) Linienlaser-Sensor Randsensor Stoßfänger Klippensensoren Teppichsensor Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie bei täglichem Gebrauch auf eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten. Schalten Sie den Roboter bei längerem Nichtgebrauch aus und verstauen Sie ihn. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle drei Monate auf, um Schäden durch Überentladung zu vermeiden. Hinweis: Ein feuchtes Tuch kann empfindliche Elemente im Inneren des Roboters und der Ladestation beschädigen. Bitte nutzen Sie ein trockenes Tuch zur Reinigung. 42 DE Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Der Roboter lässt sich nicht einschalten. Der Roboter lässt sich nicht aufladen. Der Roboter kehrt nicht in die Ladestation zurück. Der Roboter funktioniert nicht richtig. Der Roboter macht ein seltsames Geräusch. Der Roboter reinigt nicht mehr effizient oder es bleibt Staub liegen. Der Roboter kann keine Verbindung zum WLAN herstellen. Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter auf der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F). Die Ladestation wird nicht mit Strom versorgt. Prüfen Sie, ob beide Enden des Netzkabels richtig eingesteckt sind. Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters. Es gibt zu viele Hindernisse in der Nähe der Ladestation. Stellen Sie die Ladestation in einem offeneren Bereich auf. Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation. Schalten Sie den Roboter aus und reaktivieren Sie ihn wieder. Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, der Seitenbürste oder einem der Haupträder festgesetzt haben. Stoppen Sie den Roboter und entfernen Sie mögliche Rückstände. Der Staubbehälter ist voll. Bitte reinigen Sie ihn. Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn. Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste festgesetzt. Bitte reinigen Sie ihn. Es liegt ein Problem mit der WLAN-Verbindung vor. Setzen Sie das WLAN zurück, laden Sie die neueste Version der Dreamehome App herunter und verbinden Sie sich erneut. Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Berechtigung für Standortermittlung bei der ,,Dreamehome" App aktiviert ist. Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass sich der Roboter in einem Gebiet mit guter WLAN-Abdeckung befindet. 5GHz WLAN wird nicht unterstützt. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Roboter mit 2,4-GHz-WLAN verbunden ist. Der Benutzername oder Passwort für das WLAN ist falsch. Bitte geben Sie den richtigen Benutzernamen und das richtige Passwort ein. 43 DE Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Lösung Der Roboter führt keine planmäßige Reinigung durch. Verbraucht der Roboter Strom, wenn er auf der Ladestation gelassen wird, nachdem er bereits vollständig aufgeladen wurde? Es kommt kein oder nur wenig Wasser aus dem Wassertank. Der Roboter setzt die Reinigung nach dem Aufladen nicht fort. Der Roboter hat einen niedrigen Akkustand. Die planmäßige Reinigung beginnt erst, wenn der Akkustand des Roboters mindestens 15 % beträgt. Wenn der Roboter auf der Ladestation gelassen wird, nachdem er vollständig aufgeladen wurde, verbraucht er nur sehr wenig Strom und dieses dient dazu, die optimale Akkuleistung zu erhalten. Prüfen Sie, ob noch Wasser im Wasserbehälter ist. Reinigen Sie den Wischmopp, wenn er verschmutzt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wischmopp korrekt und wie in der Bedienungsanleitung beschrieben installiert ist. Reinigen Sie die Belüftungsöffnung am Verschlussstopfen des Wasserbehälters. Vergewissern Sie sich, dass der Roboter nicht in den Nicht-Stören-Modus (DND) geschaltet ist, da er sonst die Reinigung nicht fortsetzen kann. Der Roboter setzt die Reinigung nicht fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf die Ladestation gestellt wird. Der Roboter kehrt nicht in die Ladestation zurück, nachdem er bewegt wurde. Das Bewegen des Roboters kann zu einer neuen Positionierung des Roboters oder einer Neukartierung seiner Umgebung führen. Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht automatisch zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf die Ladestation stellen. Der Wischpadhaltet ist abnormal angehoben. Bitte prüfen Sie, ob sich ein Fremdkörper im Wischpadhalter befindet und starten Sie den Roboter neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an https://global.dreametech.com. 44 DE Technische Daten Roboter Modell RLS42SA Ladedauer Ca. 6 Stunden Nennspannung 14,4 V Nennleistung 75 W Betriebsfrequenz Maximale Ausgangsleistung 2400 2483,5 MHz < 20 dBm Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 20cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers gehalten werden. Ladestation Modell Nenneingang Nennausgang RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 45 DE Entsorgung und Entnahme des Akkus Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe. Lassen Sie den Akku vor der Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal ausbauen und entsorgen Sie ihn in einer geeigneten Recyclingeinrichtung. Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Stromnetz getrennt werden; Der Akku muss sicher entsorgt werden. VORSICHT: Vor dem Entfernen des Akkus ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen und der Akku so tief wie möglich zu entladen. Nicht mehr benötigte Akkus sind in einer geeigneten Recyclingeinrichtung zu entsorgten. Setzen Sie den Akku nicht hohen Temperaturen aus, um Explosionsgefahr zu vermeiden. Unter unsachgemäßen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Bei Kontakt mit der Flüssigkeit spülen Sie die betroffene Stelle mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Anleitung zum Herausnehmen: 1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schrauben auf der Rückseite des Roboters und nehmen Sie dann die Abdeckung ab. 2. Lösen Sie die Klemmen zwischen dem Akku und der Leiterplatte, um den Akku zu entfernen. WEEE-Informationen Für alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte gelten die Regelungen der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die nicht in den unsortierten Hausmüll gelangen dürfen. Zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt sollten Sie daher Ihre Altgeräte bei einer von der Regierung oder den lokalen Behörden eingerichteten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und ElektronikAltgeräten abgeben. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Bitte wenden Sie sich an den Installateur oder die lokalen Behörden, um weitere Informationen über den Standort sowie die Bedingungen und Voraussetzungen für solche Sammelstellen zu erhalten. 46 DE Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Sammelstelle zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterien entsorgt werden. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Unter dem folgenden Link können Sie ein Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen ansehen: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-undruecknahmestellen Datenschutz Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. 47 FR Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Restrictions d'utilisation 48 · Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes présentant un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou ayant une expérience ou des connaissances limitées, sans la supervision d'un parent ou d'un tuteur afin de garantir un fonctionnement sûr et d'éviter tout risque. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurezvous que les enfants et les animaux de compagnie sont maintenus à une distance de sécurité du robot aspirateur. · Si le cordon d'alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez le service après-vente. · Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel. · N'utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de protection. · Ne placez pas le robot à l'envers. N'utilisez pas le couvercle du LDS, le couvercle du robot ou le pare-chocs comme poignée pour déplacer le robot. · Utilisez le robot aspirateur dans des environnements où la température ambiante est supérieure à 0 °C et inférieure à 40 °C. Assurez-vous qu'il n'y a pas de liquide ou de substance collante sur le sol. · Retirez tous les câbles au sol avant d'utiliser le robot pour éviter qu'il ne les entraine dedans pendant le nettoyage. FR Informations sur la sécurité Restrictions d'utilisation · Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d'éviter que le robot ne les percute ou ne les endommage. · Pour éviter d'endommager l'appareil ou de le traîner, débarrassez le sol de tout objet mobile et retirez les câbles ou les cordons d'alimentation qui se trouvent sur le trajet de nettoyage avant d'utiliser l'appareil. · Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l'orifice d'aspiration du robot. · Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants. · Ne mettez pas d'enfants, d'animaux ou d'objets sur le robot, qu'il soit à l'arrêt ou en mouvement. · N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants. N'utilisez pas le robot pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des gaz corrosifs ou des acides ou solvants non dilués. · N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre élément susceptible d'obstruer l'appareil. · Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant d'effectuer le nettoyage ou l`entretien. · N'utilisez pas de chiffon humide pour essuyer ou de liquide pour rincer le robot et le socle de charge. Les pièces lavables doivent être totalement séchées avant de les installer et de les utiliser. · Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans son emballage d'origine. 49 FR Informations sur la sécurité Restrictions d'utilisation · Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d'emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages résultant d'une mauvaise utilisation de ce produit. Batteries et charge · N'utilisez pas de batterie, de cordon d'alimentation ou de station de recharge tiers. Veuillez n 'utiliser que l'unité d'alimentation RCS0. · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou la station de charge. · Ne placez pas la station de charge près d'une source de chaleur. · N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains humides, pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station. · Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés. · Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de la batterie. · Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des techniciens qualifiés ou par le service après-vente. 50 FR Informations sur la sécurité Informations de sécurité sur le laser · Le capteur laser de ce produit répond à la norme IEC 60825- 1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 des appareils à laser de classe 1. Veuillez éviter de regarder directement le laser pendant l'utilisation. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER GRAND PUBLIC EN 50689:2021 Par le présent document, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLS42SA répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com Pour consulter le mode d'emploi en ligne, veuillez accéder à https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs Pour un usage en intérieur uniquement Lire le mode d'emploi 51 FR Présentation du produit Contenu de l'emballage Autres accessoires Robot Brosse latérale Cordon d'alimentation Mode d'emploi Station de recharge 52 Serpillière (pré-installée) FR Présentation du produit Robot 53 Bouton de nettoyage ciblé · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Bouton d'alimentation/nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé Bouton d'arrimage · Appuyez brièvement pour renvoyer le robot à la station de recharge · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le Verrouillage enfants Indicateur d'état · Blanc fixe : Nettoyage ou lavage terminé · Orange clignotant : Erreur Remarque : · Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger. · Le verrouillage enfants peut être activé et désactivé avec l'application Dreamehome. FR Présentation du produit Robot et capteurs Capteur de tapis Brosse latérale Couvercle LDS Brosse principale Capteur de Roue principale distance laser (LDS) Pare-chocs Capteurs laser linéaires Capteurs de vide Capot Réservoir d'eau Bouton Réinitialisation · Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages d'usine Indicateur Wi-Fi Compartiment à poussière Compartiment à poussière Capteur de bord Couvercle de compartiment à poussière Clip de couvercle de compartiment à poussière Contacts de recharge Protection de brosse Roue principale Clips de protection de brosse Module SimuMop Clip de compartiment à poussière Filtre Clip de filtre 54 FR Présentation du produit Module de lavage Réservoir d'eau Station de recharge Clip de déverrouillage du réservoir d'eau Zone d'émission du signal Contacts de recharge Bouchon de réservoir d'eau Entrée d'eau Serpillière Zone de fixation 55 Port d'alimentation FR Préparer votre intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d'éviter que le robot ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes. Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier et du canapé pour assurer la sécurité et faciliter le fonctionnement du robot. Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un espace approprié pour laisser plus d'espace. Remarque : Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne vous tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des endroits étroits. · Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps. · N'aspirez pas d'objets durs tels que des cailloux, des billes d'acier et des pièces de jouets, ou des objets pointus tels que des déchets de construction, des débris de verre et des clous, au risque de rayer le sol. 56 FR Avant l'utilisation 1. Placer la station de recharge et la brancher à une prise électrique Placez la station de recharge sur un sol de niveau contre un mur. Insérez le cordon d'alimentation dans la station de recharge et branchez-le dans la prise. Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que possible avec un bon signal Wi-Fi. 3. Installer la brosse latérale Clip de brosse latérale Cliquez Brosse latérale 0,5 m 1,5 m 0,5 m Remarque : · Retirez tous les objets situés à moins de 1,5 m devant et à 0,5 m de chaque côté de la station de recharge. · Ne placez pas la station de recharge dans une zone exposée à la lumière directe du soleil ou là où d'autres objets pourraient bloquer le signal, car cela pourrait empêcher le robot de retourner à la station de recharge. 2. Retirer les protections Remarque : Installez la brosse latérale jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 4. Recharge du robot Lorsque vous placez le robot, alignez les contacts de recharge au bas du robot avec les contacts de recharge de la station de recharge. Le robot s'activera automatiquement et commencera à se recharger. Remarque : Il est recommandé de recharger complètement le robot avant sa première utilisation. 57 FR Connexion à l'application Dreamehome 1. Télécharger l'application Dreamehome Scannez le code QR sur le robot ou recherchez "Dreamehome" dans l'app store pour télécharger et installer l'application. 2. Ajouter un appareil Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur en haut à droite et scannez à nouveau le même code QR sur le robot pour ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour finaliser la connexion Wi-Fi. Remarque : Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l'étape 2, puis suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi. Code QR Indicateur Wi-Fi · Clignote lentement : À connecter · Clignote rapidement : Connexion · Allumé : Wi-Fi connecté Remarque : · Seul le Wi-Fi 2,4 GHz est pris en charge. · Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les opérations réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les instructions selon la version actuelle de l'application. 58 FR Conseils d'utilisation Activer/Désactiver Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. L'indicateur d'alimentation doit être allumé. Placez le robot sur la station de recharge, le robot doit s'activer automatiquement et commencer à se recharger. Pour désactiver le robot, éloignez-le de la station de recharge et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Cartographie rapide Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions de l'application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station de recharge, le processus de cartographie est terminé et la carte sera automatiquement enregistrée. Démarrer le nettoyage Appuyez brièvement sur pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé. Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire, nettoiera méthodiquement le long des bords et des murs, puis terminera en nettoyant chaque pièce en selon un schéma en S pour assurer un travail minutieux. Remarque : Il est conseillé de placer le robot sur la station de recharge avant de commencer le nettoyage. Ne déplacez pas la station de recharge pendant que le robot effectue le nettoyage. Cela garantit que le robot retournera à la station de recharge avec succès. 59 Pause/Veille Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n'importe quel bouton pour le mettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot, ou utilisez l'application pour réactiver le robot. Remarque : Si le robot est en pause et placé sur la station d'accueil, la tâche de nettoyage en cours prendra fin. Reprise automatique du nettoyage Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la station de recharge pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées. Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l'ouvrir dans l'application. Mode Ne pas déranger (DND) Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne pourra pas reprendre le nettoyage et l'indicateur d'alimentation s'éteindra. Le mode DND est désactivé par défaut à l'usine. Vous pouvez utiliser l'application pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut. Remarque : · Les tâches de nettoyage programmées seront effectuées comme d'habitude pendant la période DND. · Le robot reprendra le nettoyage là où il s'était arrêté après l'expiration de la période DND. FR Conseils d'utilisation Nettoyage de zone délimitée Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le mode de nettoyage localisé. Dans ce mode, le robot nettoie une surface carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour de lui, et retourne à son point de départ à la fin du nettoyage localisé. Redémarrage du robot Si le robot ne répond plus ou ne peut pas s'éteindre, maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes pour l'arrêter de force. Puis maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. Utiliser la fonction de lavage Il est recommandé de passer l'aspirateur sur tous les planchers au moins trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. 1. Selon les illustrations, il faut retirer la lingette, l'humidifier et l'essorer. Réinstallez ensuite la lingette sur le support prévu à cet effet. 60 FR Conseils d'utilisation 2. Ouvrez le capot du robot et sortez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir avec de l'eau propre et réinstallez-le. 4. Lorsque le robot a terminé le nettoyage et retourne à la station de recharge, retirez la lingette et lavez-la immédiatement. Pour retirer le réservoir d'eau, maintenez le clip de verrouillage enfoncé, et sortez-le. Remarque : · N'utilisez pas de détergent ou de désinfectant. · Ne remplissez pas le réservoir avec de l'eau chaude, car il risquerait de se déformer. 3. Appuyez sur le bouton ou utilisez l'application Dreamehome pour commencer le nettoyage. Remarque : Lorsque le robot est en charge ou qu'il n'est pas utilisé, il est recommandé de retirer le réservoir d'eau et la lingette. Videz toute l'eau restante dans le réservoir d'eau et nettoyez la lingette pour éviter les moisissures et les odeurs. Remarque : · Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de lavage sur les tapis. · Utilisez l'application pour régler le débit d'eau au besoin. 61 FR Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Pièce Serpillière Fréquence d'entretien Après chaque utilisation Brosse principale Brosse latérale Filtre du compartiment à poussière Zone de signalisation de la station de recharge Contacts de recharge de la station de recharge Capteur de distance laser (LDS) Une fois toutes les 2 semaines Une fois par mois Période de remplacement Tous les 1 à 3 mois Tous les 6 à 12 mois Tous les 3 à 6 mois Tous les 3 à 6 mois / Pièce Contacts de charge du robot Capteurs laser linéaires Capteur de bord Pare-chocs Roue omnidirectionnelle Capteur de tapis Capteurs de vide Dessous du robot Compartiment à poussière Réservoir d'eau Fréquence d'entretien Période de remplacement Une fois par mois / Nettoyez au besoin Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pièces doivent être remplacées. 62 FR Entretien de routine Unité de lavage 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le réservoir d'eau. Versez l'eau dans le réservoir. Nettoyez le réservoir avec de l'eau uniquement et laissez-le sécher à l'air avant de le réinstaller. 3. Si l'écoulement d'eau est lent ou si l'eau n'est pas bien répartie, nettoyez le trou d'air dans le couvercle du réservoir d'eau. Remarque : N'exposez pas le réservoir d'eau à la lumière directe du soleil. 2. Retirez la serpillière sur le support prévu à cet effet. Nettoyez-la avec de l'eau uniquement et laissez-la sécher à l'air avant de l'utiliser. Brosse principale 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse pour retirer la protection de la brosse et soulevez la brosse hors du robot. 63 FR Entretien de routine 2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme indiqué sur la figure. Utilisez un outil de nettoyage approprié pour éliminer les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Poussez sur la plaque de protection de la brosse pour la verrouiller en place. Roue omnidirectionnelle Brosse latérale Retirez et nettoyez la brosse latérale. 64 Remarque : · Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive. · Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la après l'avoir complètement séchée. FR Entretien de routine Compartiment à poussière 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le bac à poussière. Filtre 1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier. 2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le compartiment à poussière comme indiqué sur le schéma. 65 Remarque : N'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l'endommager. 2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l'eau et séchez-les complètement avant de les réinstaller. 24h Remarque : · Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l'eau claire. N'utilisez aucun détergent. · Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu'ils sont complètement secs. FR Entretien de routine Capteurs de robot Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, comme illustré dans la figure ci-dessous : Contacts de charge et zone de signalisation Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation à l'aide d'un chiffon doux et sec. Capteur de distance laser (LDS) Capteurs laser linéaires Capteur de bord Pare-chocs Capteurs de vide Capteur de tapis Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. Pour éviter tout risque de dommages lié à une décharge excessive, rechargez le robot au moins une fois tous les trois mois. Remarque : Un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles à l'intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. 66 FR Dépannage Problème Le robot ne s'active pas. Le robot ne se recharge pas. Le robot ne retourne pas à la station de recharge. Le robot fonctionne mal. Le robot fait un bruit étrange. Le robot ne nettoie plus efficacement ou laisse de la poussière derrière lui. Le robot ne peut pas se connecter au réseau Wi-Fi. Solution La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge, puis réessayez. La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). La station de recharge ne reçoit pas d'alimentation. Vérifiez que les deux extrémités du cordon d'alimentation sont correctement branchées. Mauvais contact. Nettoyez les contacts de recharge de la station de recharge et du robot. Il y a trop d'obstacles autour de la station de recharge. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert. Nettoyez la zone de signalisation de la station. Éteignez le robot, puis réactivez-le. Un corps étranger est peut-être coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l'une des roues principales. Arrêtez le robot et retirez tous les débris. Le bac à poussière est plein. Nettoyez-le. Le filtre est bloqué. Nettoyez-le. Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Nettoyez-le. La connexion Wi-Fi fonctionne mal. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l'application Dreamehome, puis essayez de vous reconnecter. L'autorisation de localisation n'est pas ouverte. Vérifiez que l'autorisation de localisation sur l'application Dreamehome est activée. Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi. Le Wi-Fi 5 GHz n'est pas pris en charge. Vérifiez que votre robot se connecte au Wi-Fi 2,4 GHz. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects. 67 FR Dépannage Problème Solution Le robot n'effectue pas le nettoyage programmé. Le robot consomme-t-il de l'énergie s'il reste sur la station de recharge et s'il est déjà complètement rechargé ? Aucune eau ne sort du réservoir d'eau, ou seulement un peu. La batterie du robot est déchargée Le nettoyage programmé ne démarrera pas à moins que le robot ne dispose d'au moins 15 % de charge de batterie. Laisser le robot sur la station de recharge une fois qu'il est complètement rechargé consomme très peu d'électricité et permet de maintenir les performances optimales de la batterie. Vérifiez s'il y a de l'eau à l'intérieur du réservoir d'eau. Nettoyez le tampon s'il est sale. Assurez-vous que le tampon est correctement installé conformément au manuel d'utilisation. Nettoyez le trou d'air sur le bouchon de réservoir d'eau. Le robot ne reprend pas le nettoyage après la recharge. Vérifiez que le robot n'est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l'empêche de reprendre le nettoyage. Le robot ne reprend pas le nettoyage lorsqu'il est rechargé manuellement ou placé sur la station de recharge. Le robot ne retourne pas à la station de recharge après avoir été déplacé. Déplacer le robot peut l'amener à se repositionner ou à recartographier son environnement. Si le robot est trop éloigné de la station de recharge, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous devez placer manuellement le robot sur la station de recharge. Le support de la serpillière ne se soulève pas normalement. Veuillez vérifier si un corps étranger est coincé dans le support de lingette et essayez de redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-ventes. Pour plus d'assistance, contactez-nous via https://global.dreametech.com. 68 FR Caractéristiques techniques Robot Modèle RLS42SA Temps de charge Environ 6 heures Tension nominale 14,4 V Puissance nominale Fréquence de fonctionnement Puissance de sortie maximale 75 W 2 400-2 483,5 MHz < 20 dBm Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit respecter une distance de séparation de 20 cm au moins entre l'antenne et le corps de l'utilisateur. Station de recharge Modèle RCS0 Puissance nominale 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Sortie nominale 19,8 V 1 A 69 FR Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de collecte approprié. la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ; l'appareil doit être débranché de la prise secteur pour le retrait de la batterie ; la batterie doit être éliminée de manière sûre. PRUDENCE : Avant d'enlever la batterie, débranchez l'alimentation et déchargez au maximum la batterie. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte approprié. N'exposez pas la batterie dans un environnement à haute température pour éviter les risques d'explosion. En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie. En cas de contact, rincez à l'eau et consultez un médecin. Guide pour le retrait : 1. Retournez le robot, utilisez l'outil adapté pour retirer les vis à l'arrière du robot, puis enlevez le couvercle. 2. Débranchez les bornes entre la batterie et la carte de circuit imprimé pour retirer la batterie. Informations concernant les DEEE Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE d'après la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées. Vous devez protéger la santé humaine et l'environnement en déposant votre équipement usagé dans un point de collecte prévu à cet effet pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, désigné par le gouvernement et les autorités locales. Des procédures d'élimination et de recyclage adéquates permettent d'éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations sur le site, ainsi que les modalités et conditions des points de collecte de ce type. 70 IT Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. Restrizioni per l'utilizzo 71 · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, né da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o conoscenza limitata, senza la supervisione di un genitore o tutore, al fine di garantire la sicurezza del funzionamento ed evitare eventuali rischi. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. · Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e animali domestici siano a distanza di sicurezza dal robot mentre è in funzione. · Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato all'esterno, su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale. · Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne immediatamente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza postvendita. · Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva. · Non posizionare il robot capovolto. Non usare la copertura LDS, la copertura del robot o il paraurti come maniglia per il robot. · Utilizzare l'aspirapolvere robot in ambienti con una temperatura ambiente superiore a 0 °C e inferiore a 40 °C. Assicurarsi che non ci siano liquidi o sostanze appiccicose sul pavimento. IT Informazioni sulla sicurezza Restrizioni per l'utilizzo · Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare il robot, per evitare che vengano tirati durante la pulizia. · Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che il robot li urti e li danneggi. · Per evitare danni o danni causati dal trascinamento, elimina eventuali oggetti sciolti dal pavimento e rimuovi cavi o cavi di alimentazione sul percorso di pulizia prima di usare l'apparecchio. · Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione del robot. · Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini. · Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto sul robot, sia quando è fermo sia quando è in movimento. · Non usare il robot per pulire eventuali sostanze infiammabili. Non usare il robot per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi o acidi o solventi non diluiti. · Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti. Non usare l'apparecchio per raccogliere oggetti come sassi, pezzi di carta grandi o qualsiasi altro oggetto che possa ostruire l'apparecchio. · Accertarsi che il robot sia spento e che la base di ricarica sia scollegata prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione. · Non usare un panno umido per pulire o alcun liquido per risciacquare il robot e la stazione di ricarica. Le parti lavabili devono essere completamente asciugate prima di installarle e usarle. 72 IT Informazioni sulla sicurezza Restrizioni per l'utilizzo · Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua confezione originale, se possibile. · Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio. Batterie e Ricarica · Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con l'unità di alimentazione RCS0. · Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la base di ricarica da soli. · Non posizionare la base di ricarica vicino a fonti di calore. · Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della base di ricarica. · Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in appositi impianti di riciclaggio. · Se l'robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria. · Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualificati o dal servizio di assistenza post-vendita. 73 IT Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza del laser · Il sensore laser di questo prodotto è conforme alla norma IEC 608251:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 per i prodotti laser di Classe 1. Evitare il contatto diretto con gli occhi durante l'uso. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS42SA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com Per un manuale elettronico dettagliato, visitare il sito https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs Solo per uso interno Leggere il manuale dell'operatore 74 IT Panoramica del prodotto Contenuto della confezione Altri accessori Robot Spazzola laterale Cavo di alimentazione Manuale d'uso Stazione di ricarica 75 Tampone del mocio (preinstallato) IT Panoramica del prodotto Robot 76 Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Pulsante di accensione / pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo · Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot Pulsante Stazione · Premere per rimandare il robot alla stazione di ricarica · Premere e tenere premuto per 3 secondi per disattivare il blocco bambini Indicatore di stato · Bianco fisso: Pulizia o ripulitura completata · Arancione lampeggiante: Errore Nota: · Premere un pulsante qualsiasi del robot per mettere in pausa il robot durante la pulizia o la ricarica. · Il blocco bambini può essere attivato/disattivato tramite l'app Dreamehome. IT Panoramica del prodotto Robot e sensori Sensore tappeto Spazzola laterale Copertura LDS Spazzola Principale Sensore di distanza Ruota principale laser (LDS) Paraurti Sensore laser di linea Sensori di dislivello Copertura Serbatoio dell'acqua Pulsante di reset · Premere e tenere premuto per 3 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica Indicatore Wi-Fi Contenitore della polvere Contenitore della polvere Sensore di bordo Coperchio del contenitore della polvere Clip del coperchio del contenitore della polvere Contatti di ricarica Protezione della spazzola Ruota principale Clip della protezione della spazzola Modulo SimuMop Clip del contenitore della polvere Filtro Clip del filtro 77 IT Panoramica del prodotto Modulo mocio Serbatoio dell'acqua Stazione di ricarica Clip di rilascio del serbatoio dell'acqua Area di segnalazione Contatti di ricarica Tappo del serbatoio dell'acqua Ingresso acqua Tampone del mocio Area di collegamento 78 Porta di alimentazione IT Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e gli oggetti appuntiti che si trovano a terra, per evitare che il robot possa impigliarsi, graffiarsi o rovesciarsi e causare danni. Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale e del divano per garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot. Aprire la porta della stanza da pulire e sistemare i mobili al loro posto per lasciare più spazio. Per evitare che il robot non riconosca le aree da pulire, non sostare davanti al robot, sulle soglie, nei corridoi o negli spazi stretti. Nota: · Quando si utilizza il robot per la prima volta, seguirlo durante la pulizia per eliminare in tempo eventuali ostacoli. · Non aspirare oggetti duri come pietre, sfere d'acciaio e parti di giocattoli, né oggetti appuntiti come rifiuti edili, vetri rotti e chiodi, per evitare di graffiare il pavimento. 79 IT Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione di ricarica e collegarla a una presa elettrica Posizionare la base di ricarica in piano contro la parete. Inserire il cavo di alimentazione nella stazione di ricarica e collegarlo alla presa. Collocare la stazione di ricarica in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. 3. Installare la spazzola laterale Clip per la spazzola laterale Clic Spazzola laterale 0,5 m Nota: 1,5 m 0,5 m · Rimuovere tutti gli oggetti più vicini di 1,5 m dalla parte anteriore e di 0,5 m da entrambi i lati della stazione di ricarica. · Non collocare la base di ricarica in un'area illuminata dalla luce solare diretta o dove altri oggetti potrebbero bloccare il segnale, in quanto ciò potrebbe impedire al robot di tornare alla base. 2. Rimuovere le protezioni Nota: Installare la spazzola laterale finché non scatta in posizione. 4. Caricare il Robot Quando si posiziona il robot, allineare i contatti di ricarica sul fondo del robot con i contatti di ricarica della stazione, il robot si accenderà automaticamente e inizierà la ricarica. Nota: Si raccomanda di caricare completamente il robot prima del suo primo utilizzo. 80 IT Collegamento con l'App Dreamehome 1. Scaricare l'App Dreamehome Effettuare la scansione del codice QR, oppure cercare "Dreamehome" nell'App Store per scaricare e installare l'app. 2. Aggiungere il dispositivo Aprire l'app Dreamehome, toccare nell'angolo in alto a destra e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo. Seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi. Nota: Se si desidera ripristinare il Wi-Fi, ripetere il passo 2 e seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi. Codice QR Indicatore Wi-Fi · Lampeggia lentamente: Da connettere · Lampeggia rapidamente: Connessione in corso · Fisso: Wi-Fi connesso Nota: · È supportato solo il Wi-Fi a 2,4 GHz. · A causa degli aggiornamenti del software dell'app, le operazioni effettive potrebbero differire dalle indicazioni contenute nel presente manuale. Seguire le istruzioni in base alla versione attuale dell'App. 81 IT Come si usa Accensione/Spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. L'indicatore di alimentazione dovrebbe essere acceso. Collocare il robot sulla stazione di ricarica, il robot si accenderà automaticamente e inizierà a caricarsi. Per spegnere il robot allontanarlo dalla stazione di ricarica, premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Mappatura veloce Dopo aver configurato la rete per la prima volta, seguire le istruzioni dell'App per creare rapidamente una mappa. Il robot inizierà a tracciare una mappa senza pulire. Quando il robot torna alla stazione di ricarica, il processo di mappatura è stato completato e la mappa viene salvata automaticamente. Avvio della pulizia Premere brevemente il pulsante per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot. Il robot traccerà con precisione un percorso, pulirà metodicamente lungo i bordi e le pareti, poi terminerà la pulizia di ogni stanza secondo uno schema a S per garantire un lavoro completo. Nota: Si raccomanda di far partire il robot dalla stazione di ricarica prima di iniziare la pulizia. Non spostare la stazione di ricarica durante la pulizia del robot. In questo modo si garantisce che il robot ritorni alla stazione di ricarica senza problemi. 82 Pausa/Riposo Quando il robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi per metterlo in pausa. Se il robot rimane in pausa per più di 10 minuti, entra automaticamente in modalità di riposo. Tutti gli indicatori del robot si spengono. Premere un pulsante qualsiasi del robot o utilizzare l'App per attivarlo. Nota: Se il robot viene messo in pausa e posizionato sulla stazione di ricarica, il compito di pulizia in corso viene interrotto. Ripresa automatica della pulizia Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla stazione di ricarica per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria appropriato, riprenderà le attività di pulizia non ancora concluse. Nota: Per utilizzare questa funzione, aprirla nell'App. Modalità Non disturbare (DND) Quando il robot è impostato sulla modalità Non disturbare (DND), il robot non può riprendere la pulizia e l'indicatore di alimentazione si spegne. La modalità DND è disattivata per impostazione predefinita in fabbrica. Con l'App è possibile attivare la modalità DND o modificare il periodo di DND. Per impostazione predefinita, il periodo di DND va dalle 22:00 alle 8:00. Nota: · Le attività di pulizia programmate saranno eseguite come di consueto durante il periodo di DND. · Il robot riprenderà la pulizia dal punto in cui l'aveva lasciata allo scadere del periodo di DND. IT Come si usa Pulizia localizzata Quando il robot è in pausa, premere brevemente il pulsante per attivare la modalità di pulizia localizzata. In questa modalità, il robot pulisce un'area quadrata di 1,5 × 1,5 metri intorno a sé e torna al punto di partenza una volta completata la pulizia localizzata. Riavvio del robot Se il robot smette di rispondere o non si spegne, premere e tenere premuto il pulsante per 10 secondi per spegnerlo. Quindi, premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. Utilizzo della funzione lavaggio con il mocio Si consiglia di passare l'aspirapolvere su tutti i pavimenti almeno tre volte prima della prima passata di lavaggio, in modo da ottenere una pulizia migliore. 1. Secondo le illustrazioni, rimuovere il tampone del mocio, inumidirlo e strizzare l'acqua in eccesso. Quindi reinstallare il tampone del mocio sul supporto del tampone in posizione. 83 IT Come si usa 2. Aprire il coperchio del robot ed estrarre il serbatoio dell'acqua. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e rimontarlo. 4. Quando il robot termina un'attività di pulizia e torna alla stazione di ricarica, rimuovere il tampone del mocio e lavarlo per tempo. Per rimuovere il serbatoio dell'acqua, tenere premuta la clip di rilascio, quindi estrarlo. Nota: · Non utilizzare detergenti o disinfettanti. · Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua calda per evitare che il serbatoio si deformi. 3. Premere il pulsante o utilizzare l'App Dreamehome per avviare la pulizia. Nota: Quando il robot è in carica o non viene utilizzato, si consiglia di rimuovere il serbatoio dell'acqua e il tampone del mocio. Versare tutta l'acqua rimasta nel serbatoio dell'acqua e pulire il tampone del mocio per evitare muffa o odori. Nota: · Non è consigliabile utilizzare la funzione di lavaggio sui tappeti. · Utilizzare l'App per regolare il flusso d'acqua secondo necessità. 84 IT Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Parte Tampone del mocio Frequenza di manutenzione Dopo ogni utilizzo Spazzola principale Spazzola laterale Filtro del contenitore della polvere Area di segnalazione della stazione di ricarica Contatti di ricarica della stazione di ricarica Sensore di distanza laser (LDS) Una volta ogni 2 settimane Una volta al mese Periodo di sostituzione Ogni 1-3 mesi Ogni 6-12 mesi Ogni 3-6 mesi Ogni 3-6 mesi / Parte Contatti di ricarica del robot Sensore laser di linea Frequenza di manutenzione Periodo di sostituzione Sensore di bordo Paraurti Ruota omnidirezionale Sensore tappeto Una volta al mese / Sensori di dislivello Fondo del robot Contenitore della polvere Serbatoio dell'acqua Pulire se necessario Nota: La frequenza di sostituzione dipenderà dall'utilizzo del robot. Se si verifica un'eccezione dovuta a circostanze particolari, le parti devono essere sostituite. 85 IT Manutenzione ordinaria Modulo mocio 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip per rimuovere il serbatoio dell'acqua. Svuotare l'acqua dal serbatoio. Pulire il serbatoio solo con acqua e lasciarlo asciugare all'aria prima di utilizzarlo. 3. Se il flusso dell'acqua è lento o il volume dell'acqua non è ben distribuito, pulire il foro dell'aria nel coperchio del serbatoio dell'acqua. Nota: Non esporre direttamente il serbatoio dell'acqua alla luce del sole. 2. Rimuovere il tampone del mocio dal relativo supporto. Pulirlo solo con acqua e lasciarli asciugare all'aria prima di utilizzarlo. Spazzola Principale 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno per rimuoverla e sollevare la spazzola dal robot. 86 IT Manutenzione ordinaria 2. Estrarre i coperchi delle spazzole alle due estremità della spazzola, come mostrato nel diagramma. Utilizzare uno strumento di pulizia adatto per rimuovere i peli impigliati nella spazzola. Reinstallare i coperchi delle spazzole su entrambe le estremità della spazzola, e poi la spazzola. Premere sulla protezione della spazzola per bloccarla in posizione. Ruota omnidirezionale Spazzola laterale Rimuovere e pulire la spazzola laterale. 87 Nota: · Utilizzare un utensile come un piccolo cacciavite per separare l'asse e il pneumatico della ruota omnidirezionale. Non forzare eccessivamente. · Sciacquare la ruota omnidirezionale sotto l'acqua corrente e rimetterla in posizione dopo averla asciugata completamente. IT Manutenzione ordinaria Contenitore della polvere 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip per rimuovere il contenitore della polvere. Filtro 1. Rimuovere il filtro e battere delicatamente il suo cestello. 2. Aprire il coperchio del contenitore della polvere e svuotarlo come mostrato nel diagramma. Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo. 2. Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro con acqua e asciugarli completamente prima di rimontarli. 24h Nota: · Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro solo con acqua pulita. Non utilizzare alcun detergente. · Utilizzare il contenitore della polvere e il filtro solo quando sono completamente asciutti. 88 IT Manutenzione ordinaria Sensori del robot Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come mostrato nella figura seguente: Contatti di ricarica e area di segnalazione Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno morbido e asciutto. Sensore di distanza laser (LDS) Sensore laser di linea Sensore di bordo Paraurti Sensori di dislivello Sensore tappeto Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano, per mantenere prestazioni ottimali. Se il robot non viene utilizzato per un tempo prolungato, spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni dovuti a scariche eccessive, caricare il robot almeno una volta ogni tre mesi. Nota: Un panno bagnato può danneggiare gli elementi sensibili del robot e della stazione di ricarica. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto. 89 IT Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il robot non si accende. Il robot non si ricarica. Il robot non torna alla stazione di ricarica. Il robot non funziona correttamente. Il robot fa uno strano rumore. Il robot non pulisce più in modo efficiente o lascia polvere. Il robot non riesce a connettersi al Wi-Fi. Il robot non esegue la pulizia programmata. La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica e riprovare. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32 °F (0 °C) e 104 °F (40 °C). La stazione di ricarica non riceve alimentazione. Verificare che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano collegate correttamente. Scarso contatto. Pulire i contatti di ricarica della stazione di ricarica e del robot. Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica in un'area più aperta. Pulire l'area di segnalazione della stazione. Spegnere il robot e riattivarlo. Un oggetto estraneo può essere rimasto incastrato nella spazzola principale, nella spazzola laterale o in una delle ruote principali. Arrestare il robot e rimuovere eventuali detriti. Il contenitore della polvere è pieno. Pulirlo. Il filtro è bloccato. Pulirlo. Un oggetto estraneo è rimasto incastrato nella spazzola principale. Pulirlo. C'è qualcosa che non va nella connessione Wi-Fi. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'App Dreamehome, quindi provare a riconnettersi. Il permesso di localizzazione non è attivo. Assicurarsi che l'autorizzazione alla localizzazione sull'app Dreamehome sia abilitata. Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che il robot si trovi in un'area con una buona copertura Wi-Fi. Il Wi-Fi a 5 GHz non è supportato. Assicurarsi che il robot si colleghi al Wi-Fi a 2,4 GHz. Il nome utente o la password del Wi-Fi non sono corretti. Inserire username e password corretti. La batteria del robot è scarica. La pulizia programmata non si avvia se il robot non ha almeno il 15% di batteria residua. 90 IT Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Lasciare il robot sulla stazione di ricarica consuma energia se è già completamente carico? Lasciare il robot sulla stazione di ricarica dopo che è stato completamente caricato consuma pochissima elettricità e contribuisce a mantenere le prestazioni ottimali della batteria. Dal serbatoio dell'acqua non esce acqua o ne esce poca. Il robot non riprende la pulizia dopo la ricarica. Controllare se c'è acqua nel serbatoio dell'acqua. Pulire il mocio se si sporca. Assicurarsi che il mocio sia installato correttamente come indicato nel manuale d'uso. Pulire il foro dell'aria sul tappo del serbatoio dell'acqua. Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la pulizia. Il robot non riprende la pulizia quando viene ricaricato manualmente o collocato sulla stazione di ricarica. Il robot non torna alla base di ricarica dopo essere stato spostato. Lo spostamento del robot può provocare un riposizionamento o una nuova mappatura dell'ambiente circostante. Se il robot è troppo lontano dalla stazione di ricarica, potrebbe non essere in grado di tornare automaticamente da solo, nel qual caso sarà necessario posizionare manualmente il robot sulla stazione di ricarica. Il supporto del mocio è sollevato in modo anomalo. Verificare che non vi siano oggetti estranei incastrati nel supporto del tampone del mocio e provare a riavviare il robot. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita. Per ulteriore supporto, contattateci tramite https://global.dreametech.com. 91 IT Specifiche tecniche Robot Modello RLS42SA Tempo di ricarica Circa 6 ore Tensione nominale 14,4 V Potenza nominale 75W Frequenza operativa Potenza di uscita massima 2400-2483,5 MHz < 20 dBm In condizioni normali di utilizzo, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza di almeno 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente. Stazione di ricarica Modello RCS0 Ingresso nominale 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Potenza nominale 19,8 V 1 A Scatola Manuale Manuale Pellicola Pellicola Borsa Maniglia Pellicola PAP 20 PAP 21 Carta PAP 22 PVC 3 PET 1 CPE 7 Plastica RACCOLTA DIFFERENZIATA PE 4/PP 5 PP 5 Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. 92 IT Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria; - la batteria deve essere smaltita in modo sicuro. ATTENZIONE: Prima di rimuovere la batteria, scollegare l'alimentazione e scaricare il più possibile la batteria. Le batterie non necessarie devono essere smaltite presso un impianto di riciclo appropriato. Non esporre a temperature elevate per evitare rischi di esplosione. In caso di condizioni difficili, è possibile che il liquido venga espulso dalla batteria. In caso di contatto, sciacquare con acqua e consultare un medico. Guida alla rimozione: 1. Capovolgere il robot, utilizzare uno strumento appropriato per rimuovere le viti sul retro del robot, quindi rimuovere il coperchio. 2. Scollegare i terminali tra la batteria e la scheda PCB per rimuovere la batteria. Informazioni sui RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/ UE) che non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indifferenziati. Per proteggere la salute umana e l'ambiente, invece, è necessario consegnare i rifiuti di apparecchiature a un punto di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nominato dal governo o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclo corretti aiutano a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sull'ubicazione e sui termini e le condizioni di tali punti di raccolta, contattare l'installatore o le autorità locali. 93 ES Información sobre seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Restricciones de uso 94 · Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal que pueda garantizar un funcionamiento seguro y evitar riesgos. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por menores sin supervisión. · Este producto no es un juguete. Asegúrese de que tanto niños como mascotas mantienen una distancia de seguridad mientras esté en funcionamiento. · Este producto es solo apto para la limpieza de suelos del hogar. No lo utilice en exteriores, en otro tipo de superficies ni en un entorno comercial o industrial. · Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio posventa. · No use el robot en zonas con desnivel sin una barrera protectora. · No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del robot o el parachoques como asa para mover el robot. · Utilice el robot aspirador en entornos con una temperatura ambiente superior a 0 °C e inferior a 40 °C. Compruebe que no haya ningún líquido o sustancia pegajosa en el suelo. · Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el robot para evitar que se dañen durante la limpieza. ES Información sobre seguridad Restricciones de uso 95 · Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y los dañe. · Para evitar daños por arrastre, por favor quite cualquier objeto suelto del piso y guarde los cables en la ruta de limpieza antes de operar el aparato. · Evite que el pelo, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con la zona de succión del robot. · Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños. · No coloque niños, mascotas ni cualquier objeto encima del robot si este se encuentra estacionado o en movimiento. · No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables. No utilice el robot para recoger líquidos inflamables o combustibles, gases corrosivos o ácidos o disolventes sin diluir. · No aspire objetos duros o afilados. No utilice el aparato para recoger objetos como piedras, trozos de papel grandes o cualquier elemento que pueda obstruir el aparato. · Antes de limpiar el robot o realizar labores de mantenimiento, asegúrese de que está apagado y la base de carga desconectada. · No utilice paño húmedo ni ningún líquido para limpiar o enjuagar el robot y el puerto de carga. Las piezas lavables deben secarse completamente antes de ser instaladas y utilizadas. · Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible. · Use este producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Los usuarios son responsables de cualquier perdida o daño debidos a un uso no adecuado del producto. ES Información sobre seguridad Baterías y carga · No utilice ninguna batería, cable de alimentación o base de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de alimentación RCS0. · No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta. · No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. · No limpie los contactos de carga de la base con un paño húmedo ni las manos mojadas. · No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten deben desecharse en una instalación de reciclaje adecuada. · Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería. · Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por el servicio posventa. 96 ES Información sobre seguridad Información sobre seguridad láser · El sensor láser de este producto cumple la Norma IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 para productos láser Clase 1. Cuando lo use, evite el contacto directo con los ojos. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE CONSUMO CLASE 1 EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLS42SA cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://global.dreametech.com Para un manual electrónico detallado, vaya a la dirección https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs Solo para uso en interiores Lea el manual del operador 97 ES Descripción general del producto Contenido del embalaje Otros accesorios Robot Cepillo lateral Cable de alimentación Manual de Usuario Estación de carga 98 Mopa (preinstalada) ES Descripción general del producto Robot Botón de limpieza localizada · Pulsar para empezar la limpieza localizada Botón de encendido / limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Pulse para empezar a limpiar después de encender el robot Botón de atraque · Pulse para enviar el robot de regreso a la estación de carga · Mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil Indicador de estado · Blanco fijo: Limpieza completada · Parpadeo en naranja: Error Nota: · Pulse cualquier botón en el robot para pausar mientras el robot esté limpiando o volviendo para cargar. · El bloqueo infantil se puede activar/desactivar mediante la aplicación Dreamehome. 99 ES Descripción general del producto Robot y sensores Sensor de alfombras Cepillo lateral Cubierta del LDS Sensor láser de distancia (LDS) Cepillo principal Rueda principal Parachoques Sensor láser de línea Sensores de precipicio Cubierta Depósito de agua Botón de restablecimiento · Manténgalo pulsado durante 3 segundos para restaurar los valores de fábrica Indicador Wi-Fi Caja de polvo Caja de polvo Sensor de bordes Cubierta de caja de polvo Presilla de la cubierta de la caja de polvo Contactos de carga Protector de cepillo Rueda principal Pinzas del protector de cepillo Módulo SimuMop Presilla de caja de polvo Filtro Presilla de filtro 100 ES Descripción general del producto Módulo de mopa Depósito de agua Estación de carga Presilla de liberación del depósito de agua Área de señalización Contactos de carga Tapón del depósito de agua Entrada de agua Mopa Zona de fijación 101 Puerto de carga ES Preparando su hogar Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, y recoja los cables, la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos del suelo para evitar que se enreden, se arañen o se golpeen con el robot causando pérdidas. Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del robot. Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el lugar apropiado para hacer más espacio. Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no permanezca de pie delante del robot, en el umbral, el pasillo ni lugares estrechos. Nota: · Cuando utilice el robot por primera vez, sígalo mientras realiza limpieza para quitar de inmediato cualquier obstáculo potencial. · No aspire objetos rígidos como piedras, bolas de acero ni piezas de juguetes, u objetos afilados como residuos de construcción, cristales rotos y clavos, de lo contrario el suelo podría rayarse. 102 ES Antes de usar 1. Coloque la estación de carga y conéctela a una toma eléctrica Coloque la estación de carga sobre un suelo nivelado contra la pared. Inserte el cable de alimentación en la estación de carga y conéctelo a la toma eléctrica. Coloque la estación de carga en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. 3. Instalar el cepillo lateral Presilla de cepillo lateral Clic Cepillo lateral 0,5 m Nota: 1,5 m 0,5 m · Retire los objetos a menos de 1,5 m de la parte delantera y 0,5 m a cada lado de la estación de carga. · No coloque la estación de carga en una zona con luz solar directa o donde otros objetos puedan bloquear la señal, ya que esto puede dificultar que el robot regrese a la estación de carga. 2. Retirar las protecciones Nota: Instale el cepillo lateral hasta que encaje en su sitio. 4. Cargar el robot Cuando coloque el robot, alinee los contactos de carga en la parte inferior del robot con los contactos de carga de la estación de carga, y el robot se encenderá automáticamente y comenzará a cargarse. Nota: Antes de usarlo por primera vez, se recomienda cargar totalmente el robot. 103 ES Conexión con la app Dreamehome 1. Descargar la app Dreamehome Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome" en la App Store para descargarla e instalarla. Código QR 2. Añadir un dispositivo Abra la app Dreamehome, toque en la esquina superior derecha y escanee de nuevo el mismo código QR en el robot para añadir el dispositivo. Siga las indicaciones para finalizar la conexión WiFi. Nota: Si desea restablecer el WiFi, repita el paso 2 y luego siga las indicaciones para finalizar la conexión WiFi. Indicador Wi-Fi · Parpadeo lento: Esperando a conectar · Parpadeo rápido: Conectando · Encendido: WiFi conectado Nota: · Únicamente es compatible con WiFi de 2,4 GHz. · Debido a actualizaciones del software de la app, el funcionamiento real puede diferir de las indicaciones que hay en este manual. Siga las instrucciones en función de la versión actual de la app. 104 ES Modo de uso Encender/apagar Mantenga pulsado el botón 3 segundos para encender el robot. El indicador de alimentación se debe iluminar. Al colocar el robot en la estación de carga, el robot se debe encender automáticamente y empezar a cargar. Para apagar el robot, aleje el robot de la estación y mantenga pulsado el botón 3 segundos. Mapeo rápido Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la aplicación para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin limpiar. El proceso de mapeo se completará cuando el robot regrese a la estación de carga, y el mapa se guardará automáticamente. Empezar a limpiar Pulse brevemente el botón para empezar a limpiar después de encender el robot. El robot trazará una ruta de forma precisa, limpiará sistemáticamente a lo largo de los bordes y las paredes, luego terminará limpiando cada habitación con un patrón en forma de S para garantizar un trabajo exhaustivo. Nota: se recomienda que el robot salga de estación de carga antes de limpiar. No mueva la estación de carga mientras el robot esté limpiando. Esto garantiza que el robot vuelva correctamente a la estación de carga. Pausa/Reposo Cuando el robot esté funcionando, pulse cualquier botón para pausarlo. Si el robot está pausado más de 10 minutos, entra automáticamente en modo de reposo. Todos los indicadores del robot se apagan. Para despertar el robot, pulse cualquier botón del robot o la estación base, o use la app. Nota: Si el robot se detiene y se coloca en la estación de carga, se termina el proceso de limpieza actual. Reanudación automática de la limpieza Si las baterías tienen muy poca carga, el robot vuelve automáticamente a la estación de carga para cargarse. Después de llegar a la carga apropiada de la batería, retomará las tareas de limpieza no finalizadas. Nota: Para usar esta función, ábrala en la app. Modo No molestar (DND) Cuando el robot se pone en el modo No Molestar (DND), se impide que el robot retome la limpieza y el indicador de alimentación se apaga. El modo DND está inhabilitado de manera predeterminada desde la fábrica. Se puede usar la aplicación para habilitar el modo DND o modificar el periodo DND. El periodo DND es 22:00-8:00 de manera predeterminada. Nota: · Las tareas de limpieza programada se realizarán de la manera habitual durante el periodo DND. · El robot reanudará la limpieza no finalizada después de que expire el período DND. 105 ES Modo de uso Limpieza localizada Cuando el robot esté en espera, pulse brevemente el botón para habilitar el modo de limpieza localizada. En este modo, el robot limpia una área de forma cuadrada de 1,5 × 1,5 metros a su alrededor y vuelve a su punto de partida una vez que se completa la limpieza localizada. Reinicio del robot Si el robot deja de responder o no se puede apagar, mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado. Luego mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. Cómo usar la función de pasar la mopa Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de pasar la mopa para lograr un mejor efecto de limpieza. 1. De acuerdo con las ilustraciones, retire la mopa, humedézcala y escurra el exceso de agua. Luego reinstale la mopa en el soporte de mopa en su sitio. 106 ES Modo de uso 2. Abra la cubierta del robot y saque el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia y vuelva a instalarlo. 4. Cuando el robot finaliza la tarea de la limpieza y vuelve a la estación de carga, retire la mopa y lávelas oportunamente. Para retirar el depósito de agua, mantenga pulsada la presilla de liberación, y luego saque el depósito. Nota: · No use detergente o desinfectante. · No llene el depósito de agua con agua caliente, esto podría provocar que el depósito se deforme. 3. Pulse el botón o use la app Dreamehome para empezar a limpiar. Nota: Cuando el robot se está cargando o no se está usando, se recomienda retirar el tanque de agua y la mopa. Vacíe toda el agua restante en el depósito de agua y limpie la mopa para evitar la formación de moho u olores. Nota: · Se recomienda usar la función de pasar la mopa en las alfombras. · Use la app para ajustar el flujo de agua según sea necesario. 107 ES Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Pieza Mopa Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución Después de cada uso Cada 1 a 3 meses Cepillo principal Cepillo lateral Filtro de la caja de polvo Una vez cada 2 semanas Área de señalización de la estación de carga Contactos de carga de la estación de carga Una vez al mes Sensor láser de distancia (LDS) Cada 6 a 12 meses Cada 3 a 6 meses Cada 3 a 6 meses / Pieza Contactos de carga del robot Sensor láser de línea Sensor de bordes Parachoques Rueda omnidireccional Sensor de Alfombras Sensores de precipicio Parte inferior del robot Caja de polvo Depósito de agua Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución Una vez al mes / Limpie cuando sea necesario Nota: La frecuencia de sustitución dependerá de su uso del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, las piezas deben ser sustituidas. 108 ES Mantenimiento rutinario Módulo de mopa 1. Abra la cubierta del robot y presione la presilla para retirar el depósito de agua. Vierta el agua del depósito. Limpie la mopa solo con agua y deje secar al aire antes del uso. 3. Si se produce un flujo de agua lento o la cantidad de agua no está bien distribuida, limpie los orificios de ventilación de la cubierta del depósito de agua. Nota: No exponga el depósito de agua directamente al sol. 2. Retire la mopa del soporte de mopa. Límpiela solo con agua y déjelas secar al aire antes del uso. Cepillo principal 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para quitar el protector de cepillo y sacar el cepillo del robot. 109 ES Mantenimiento rutinario 2. Extraiga las cubiertas de cepillo en ambos extremos del cepillo como se muestra en el diagrama. Use una herramienta de limpieza adecuada para retirar los pelos enredados en el cepillo. Reinstale las cubiertas de cepillo en ambos extremos del cepillo, y luego reinstale el cepillo. Presione sobre el protector de cepillo para bloquearlo en el sitio. Rueda omnidireccional Cepillo lateral Retire y limpie el cepillo lateral. 110 Nota: · Use una herramienta como un pequeño destornillador para separar el eje y el neumático de la rueda omnidireccional. No ejerza excesiva fuerza. · Enjuague la rueda omnidireccional en agua corriente y vuelva a ponerla después de secarla completamente. ES Mantenimiento rutinario Caja de polvo 1. Abra la cubierta del robot y pulse la presilla para retirar la caja de polvo. Filtro 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. 2. Abra la cubierta de caja de polvo y vacíela como se muestra en el diagrama. Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, los dedos u objetos afilados para evitar daños. 2. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente antes de reinstalar. 24h Nota: · Enjuague la caja de polvo y el filtro exclusivamente con agua. No utilice detergente. · Use la caja de polvo y el filtro únicamente cuando estén completamente secos. 111 ES Mantenimiento rutinario Sensores del robot Contactos de carga y zona de señalización Limpie los sensores del robot usando un trapo suave y seco, como se muestra en Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave la siguiente figura: y seco. Sensor láser de distancia (LDS) Sensor láser de línea Sensor de bordes Parachoques Sensores de precipicio Sensor de alfombras Batería El robot cuenta con una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de mantener un rendimiento óptimo. Si el robot se usa durante un periodo de tiempo prolongado, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga excesiva, cargue el robot al menos una vez cada tres meses. Nota: Un paño húmedo puede dañar los elementos sensibles dentro del robot y la estación de carga. Utilice un paño seco para la limpieza. 112 ES Resolución de Problemas Problema El robot no se enciende. El robot no se carga. El robot no regresa a la estación de carga. El robot no funciona correctamente. El robot hace un ruido extraño. El robot ya no limpia de forma eficaz y deja tras de sí polvo. El robot no puede conectarse al WiFi. Solución La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la estación de carga e inténtelo de nuevo. La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda que el aparato funcione a una temperatura entre 0° C (32 °F) y 40° C (104 °F). La estación de carga no recibe corriente. Confirme que los dos extremos del cable de alimentación están conectados correctamente. Mal contacto Limpie los contactos de carga de la estación de carga y el robot. Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación de carga. Coloque la estación de carga en un área más abierta. Limpie el área de señalización de la estación. Apague el robot y luego vuelva a encenderlo. Un objeto extraño puede haberse quedado atrapado en el cepillo principal, cepillo lateral o una de las ruedas principales. Detenga el robot y retire cualquier residuo. El depósito de polvo está lleno. Límpiela. El filtro está obstruido. Límpiela. Un objeto extraño se ha quedado atrapado en el cepillo principal. Límpiela. Hay algún problema con la conexión WiFi. Restablezca el WiFi y descargue la última versión de la app Dreamehome, luego intente volver a conectarlo. El permiso de ubicación no está habilitado Asegúrese de que el permiso de ubicación en la app Dreamehome está habilitado. La señal de WiFi es débil. Asegúrese de que el robot esté en un área con buena cobertura WiFi. El WiFi de 5GHz no es compatible. Asegúrese de conectar el robot al WiFi de 2,4GHz. El nombre de usuario y la contraseña del WiFi son incorrectos. Introduzca la contraseña correcta del nombre de usuario y la contraseña. 113 ES Resolución de Problemas Problema Solución El robot no realiza la limpieza programada. ¿El robot consume energía si lo dejo en la estación de carga una vez completamente cargado? No sale agua del depósito de agua, o solo un poco. El robot tiene poca batería. La limpieza programada no se iniciara a menos que el robot tenga al menos 15% de batería. Si deja el robot en la estación de carga una vez completamente cargado, consumirá muy poca energía y ayudará a mantener un rendimiento óptimo de la batería. Compruebe si hay agua en el depósito de agua. Limpie la mopa si se ensucia. Asegúrese de que la mopa está instalada correctamente según el Manual de Usuario. Limpie el respiradero del tapón del depósito de agua. El robot no reanuda la limpieza después de la carga. Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. El robot no reanuda la limpieza cuando se carga o se coloca manualmente en la estación de carga. El robot no vuelve a la estación de carga después de moverlo. Al mover el robot puede provocar que vuelva a posicionarse o mapee de nuevo el entorno. Si el robot está demasiado lejos de la estación de carga, es posible que no pueda regresar automáticamente por sí solo, en cuyo caso deberá colocar manualmente el robot en la estación base. El soporte de mopa se sube de manera anómala. Compruebe si hay algún objeto extraño atascado en el soporte de la mopa y vuelva a intentar iniciar el robot. Si el problema persiste, contacte con el equipo de servicio posventa. Para obtener más ayuda, contacte con nosotros en https://global.dreametech.com. 114 ES Especificaciones Robot Modelo Tiempo de carga Tensión nominal Potencia nominal Frecuencia de funcionamiento Potencia máxima de salida RLS42SA Aprox. 6 horas 14,4 V 75 W 2400-2483,5 MHz < 20 dBm En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. Estación de carga Modelo Entrada nominal Salida nominal RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 115 ES Eliminación y retirada de la batería La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. Se debe retirar la batería del aparato antes de tirarlo; el aparato debe desconectarse del suministro eléctrico cuando se retire la batería; asegúrese de desechar la batería de forma segura. PRECAUCIÓN: Antes de retirar la batería, desconecte la alimentación y agote la batería al máximo. Las baterías no necesarias se deben desechar en instalaciones de reciclaje apropiadas. No la exponga a ambiente de alta temperatura para evitar riesgos de explosión. En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Si ocurre un contacto, enjuague con agua y busque ayuda médica. Guía de retirada: 1. Voltee el robot, use una herramienta apropiada para retirar los tornillos de la parte posterior del robot, y luego retire la cubierta. 2. Desenchufe los terminales entre la batería y la placa PCB para retirar la batería. Información WEEE Todos los productos que llevan este símbolo son basura de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con basura doméstica sin clasificar. En cambio, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando el residuo de equipos a un punto de recogida designado para el reciclaje de basura de equipos eléctricos y electrónicos, nombrado por el gobierno o las autoridades locales. Una correcta eliminación y reciclaje ayudarán a impedir potenciales consecuencias negativas al medio ambiente y la salud humana. Contacte con el instalador o las autoridades locales para más información acerca de la ubicación así como términos y condiciones de tales puntos de recogida. 116 PL Zalecenia dotyczce bezpieczestwa Aby unikn poraenia prdem, poaru lub obrae ciala spowodowanych niewlaciwym uytkowaniem urzdzenia, naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi przed uyciem urzdzenia i zachowa j na przyszlo. Ograniczenia w uytkowaniu 117 · Z produktu nie powinny korzysta dzieci poniej 8 roku ycia ani osoby z nie dostatkami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub ograniczonym d owiadczeniem czy niewystarczajc wiedz bez nadzoru rodzica lub opiek una, aby zapewni bezpieczn obslug i unikn wszelkich zagroe. Dziec i nie powinny przeprowadza czyszczenia i konserwacji bez nadzoru. · Dzieci nie mog bawi si tym produktem. Naley upewni si, e dzieci i zwierzta domowe przebywaj w bezpiecznej odlegloci od odkurzacza z mopem podczas jego pracy. · Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do czyszczenia podlóg w rodowisku domowym. Nie naley uywa go na zewntrz, na powierzchniach innych ni podlogi oraz w pomieszczeniach komercyjnych lub przemyslowych. · Jeli przewód zasilajcy zostanie uszkodzony lub zepsuty, naley natychmiast zaprzesta jego uywania i skontaktowa si z dzialem obslugi posprzedanej. · Robot nie naley uywa na obszarze zawieszonym nad ziemi bez uprzedniego zastosowania bariery ochronnej. · Nie naley umieszcza robota do góry nogami. Nie naley uywa pokrywy czunika laserowego LDS, pokrywy robota ani zderzaka, jako uchwytu. · Odkurzacza naley uywa w temperaturze otoczenia powyej 0°C i poniej 40°C. Naley upewni si, e na podlodze nie ma plynów ani lepkich substancji. PL Zalecenia dotyczce bezpieczestwa Ograniczenia w u-ytkowaniu 118 · Przed uyciem robota naley podnie z podlogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich przemieszczaniu podczas czyszczenia. · Naley usun z podlogi wszelkie delikatne lub male przedmioty, aby zapobiec ich uszkodzeniu w przypadku zderzenia. · Aby unikn uszkodze lub szkód spowodowanych cigniciem, przed rozpoczciem pracy urzdzenia naley usun z podlogi wszelkie lune przedmioty oraz usun kable lub przewody zasilajce znajdujce si na ciece czyszczenia. · Naley trzyma wlosy, palce i inne czci ciala z dala od otworu sscego robotów. · Trzyma przyrzd do czyszczenia szczotki poza zasigiem dzieci. · Nie wolno umieszcza dzieci, zwierzt domowych ani adnych przedmiotów na robocie, niezalenie od tego, czy jest on nieruchomy, czy si porusza. · Nie uywa robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji. Nie naley uywa robota do czyszczenia latwopalnych lub wybuchowych cieczy, gazów korozyjnych, nierozcieczonych kwasów lub rozpuszczalników. · Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów. Nie naley uywa urzdzenia do czyszczenia przedmiotów takich jak kamienie, due kawalki papieru lub innych przedmiotów, które mog zatka urzdzenie. · Przed czyszczeniem lub konserwacj naley upewni si, e robot jest wylczony, a stacja ladujca jest odlczona od zasilania. · Nie naley uywa mokrej szmatki do wycierania ani adnego plynu do oplukiwania robota i stacji ladujcej. Czci nadajce si do mycia musz by calkowicie wysuszone przed ich zamontowaniem i uyciem. PL Zalecenia dotyczce bezpieczestwa Ograniczenia w u-ytkowaniu · Na czas transportu naley upewni si, e robot jest wylczony oraz, w miar moliwoci, znajduje si w oryginalnym opakowaniu. · Produktu naley uywa zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obslugi. Uytkownicy ponosz odpowiedzialno za wszelkie straty lub szkody wynikajce z niewlaciwego uytkowania tego produktu. Akumulator i ladowanie 119 · Nie uywa zamienników akumulatora, ladowarki ani stacji ladujcej. Do stosowania wylcznie z zasilaczem RCS0. · Nie naley podejmowa samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub stacji ladujcej. · Nie stawia stacji ladujcej w pobliu ródla ciepla. · Nie uywa mokrej szmatki ani mokrych rk do wycierania lub czyszczenia styków ladowania stacji ladujcej. · Utylizowa stare akumulatory we wlaciwy sposób. Zbdne akumulatory naley przykazywa do odpowiednich zakladów zajmujcych si recyklingiem. · Jeeli robot nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley naladowa go do pelna, a nastpnie wylczy i przechowywa w chlodnym i suchym miejscu. Ladowa robota co najmniej raz na 3 miesice, aby unikn nadmiernego rozladowania akumulatora. · Wewntrz tego produktu znajduj si akumulatory, które mog by wymieniane wylcznie przez wykwalifikowanych techników lub serwis posprzedany. PL Zalecenia dotyczce bezpieczestwa Informacja o bezpieczestwie laserowym · Czujnik laserowy w tym produkcie spelnia norm IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 dla produktów laserowych Klasy 1. Unika bezporedniego kontaktu z oczami podczas uytkowania. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Niniejszym Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. deklaruje, e sprzt radiowy typu RLS42SA pozostaje w zgodzie z Dyrektyw 2014/53/EU. Pelny tekst Deklaracji Zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://global.dreametech.com Szczególowy e-podrcznik, patrz https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs Tylko do uytku w pomieszczeniach Przeczytaj podrcznik uytkownika 120 PL Przegld urzdzenia Zawarto opakowania Inne akcesoria Robot Szczotka boczna Kabel zasilania Podrcznik uytkownika Stacja ladowania 121 Podkladka mopa (wstpnie zainstalowana) PL Przegld urzdzenia Robot 122 Przycisk czyszczenia punktowego · Wcinij, aby rozpocz czyszczenie punktowe Przycisk Zasilanie / Czyszczenie · Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy · Wcinij, aby rozpocz czyszczenie po wlczeniu robota Przycisk dokowania · Wcinij, aby odesla robot do stacji ladowania · Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby dezaktywowa Blokad rodzicielska Wskanik stanu · Cigly bialy: Czyszczenie lub sprztanie zakoczone · Migajcy pomaraczowy: Bld Wskazówka: · Wcinij dowolny przycisk w robocie, aby pauzowa, gdy ten sprzta, lub powraca do ladowania. · Blokada rodzicielska moe by aktywowana/dezaktywowana poprzez aplikacj Dreamehome. PL Przegld urzdzenia Robot i czujniki Czujnik dywanu Szczotka boczna Pokrywa LDS Czujnik dalmierza laserowego (LDS) Szczotka glówna Kolo glówne Zderzak Liniowy czujnik laserowy Czujniki klifu Pokrywa Zbiornik na wod Przycisk Reset · Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przywróci do ustawie fabrycznych Wskanik Wi-Fi Pojemnik na kurz Pojemnik na kurz Czujniki krawdzi Pokrywa pojemnika na kurz Zatrzask pokrywy pojemnika na kurz Styki ladowania Oslona szczotki Kolo glówne Zaciski oslony szczotki Modul SimuMop Zatrzask pojemnika na kurz Filtr Zacisk filtra 123 PL Przegld urzdzenia Modul mopowania Zbiornik na wod Stacja ladowania Zatrzask zwalniania zbiornika na wod Zatyczka zbiornika na wod Wlot wody Obszar sygnalizacji Styki ladowania Podkladka mopa Pole akcesoriów 124 Port zasilania PL Przygotowanie domu Przed czyszczeniem usu z podloa przedmioty niestabilne, kruche, cenne lub niebezpieczne, a kable, odzie, zabawki, przedmioty twarde i ostre uporzdkuj, aby unikn zapltania, porysowania lub uderzenia o robot i spowodowania strat. Przed sprztaniem ustaw barier fizyczn na krawdzi schodów i sofy, aby zapewni bezproblemowe dzialanie robota. Otwórz drzwi pomieszczenia do sprztania i ustaw meble we wlaciwym miejscu, aby zostawi wicej przestrzeni. Wskazówka: Aby uchroni robot przed nierozpoznanymi miejscami wymagajcymi sprztania, nie stawaj przed nim, ani nie stawiaj go przed progiem, korytarzem lub wskimi miejscami. · Uruchamiajc robot po raz pierwszy led go podczas sprztania, aby na czas usuwa ewentualne przeszkody. · Nie odkurzaj twardych przedmiotów, jak kamienie, kulki stalowe i czci zabawek ani twardych przedmiotów, jak gruz, potluczone szklo, gwodzie, w przeciwnym razie moe doj do porysowania podloa. 125 PL Przed uyciem 1. Ustaw stacj ladowania i podlcz do gniazdka elektrycznego Ustaw stacj ladowania na równym podlou, przy cianie. Wló przewód ladowania do stacji ladowania i podlcz go do gniazdka. Ustaw stacj ladowania w miejscu maksymalnie otwartym, z dobrym sygnalem Wi-Fi. 3. Zainstaluj szczotk boczn Zacisk szczotki bocznej Kliknij Szczotka boczna 0,5 m 1,5 m 0,5 m Wskazówka: · Usu wszelkie przedmioty, które znajduj si 1,5 m przed podstaw oraz 0,5 m od kadego z boków stacji ladowania. · Nie ustawiaj stacji ladowania w miejscach, gdzie bezporednio padaj promienie sloneczne ani gdzie inne obiekty moglyby blokowa sygnal, gdy to moe robotowi utrudnia powrót do stacji ladowania. 2. Usuwanie zabezpiecze Wskazówka: Zainstaluj szczotk boczn, a kliknie na wlaciwym miejscu. 4. Ladowanie robota Umieszczajc robot wyosiuj styki ladowania na jego dole ze stykami ladowania w stacji ladowania, robot automatycznie wlczy si i zacznie si ladowanie. Wskazówka: Zaleca si pelne naladowanie robota przed jego pierwszym uyciem. 126 PL Lczenie z aplikacj Dreamehome 1. Pobierz aplikacj Dreamehome Zeskanuj kod QR na robocie lub wyszukaj ,,Dreamehome" w sklepie aplikacji, aby j pobra i zainstalowa. 2. Dodawanie urzdzenia Otwórz aplikacj Dreamehome, puknij w prawym górnym naroniku, zeskanuj ten sam kod QR na robocie ponownie, aby doda urzdzenie. Stosuj si do wywietlanych instrukcji, aby ukoczy polczenie Wi-Fi. Wskazówka: Jeeli chcesz resetowa Wi-Fi, powtórz krok 2 i nastpnie stosuj si do wywietlanych instrukcji, aby ukoczy polczenie Wi-Fi. Kod QR Wskanik Wi-Fi · Miga powoli: Naley polczy · Miga szybko: Lczenie · Wl: Polczony Wi-Fi Wskazówka: · Obslugiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz. · Ze wzgldu na aktualizacje w oprogramowaniu aplikacyjnym faktyczne operacje mog odbiega od instrukcji w tym podrczniku. Stosuj si do instrukcji w oparciu o biec wersj aplikacji. 127 PL Sposób uytkowania Wlczanie/wylczanie Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk , aby wlczy robot. Wskanik zasilania powinien by podwietlony. Umie robot na stacji ladowania, powinien on wlczy si automatycznie i rozpocz ladowanie. Aby wylczy robot, odsu go od stacji ladowania, wcinij przycisk i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Szybkie mapowanie Skonfigurowawszy sie po raz pierwszy stosuj si do instrukcji w aplikacji, aby szybko utworzy map. Robot rozpocznie mapowanie bez czyszczenia. Gdy robot powróci do stacji ladowania, proces mapowania jest zakoczony a mapa zostanie automatycznie zapisana. Start czyszczenia Krótko wcinij przycisk aby rozpocz czyszczenie po wlczeniu robota. Nastpnie robot bdzie dokladnie mapowa tras, metodycznie czyci wzdlu krawdzi i cian, nastpnie zakoczy sprztajc kade pomieszczeniem wzorem w ksztalcie S, aby zapewni starann prac. Wskazówka: Zaleca si, by robot wyruszal ze stacji ladowania przed czyszczeniem. Nie poruszaj stacji ladowania, podczas gdy robot sprzta. Zapewnia to plynny powrót robota do stacji ladowania. Pauza/upienie Gdy robot pracuje, wcinij dowolny przycisk, aby go spauzowa. Jeeli robot nie pracuje dluej ni 10 minut, automatycznie wchodzi w tryb upienia. Wszystkie wskaniki w robocie wylcz si. Wcinij dowolny przycisk w robocie bd uyj aplikacji, aby go obudzi. Wskazówka: Jeeli robot jest spauzowany i umieszczony w stacji ladowania, biece zadanie czyszczenia zakoczy si. Auto-wznawianie czyszczenia Jeeli akumulator jest bliski rozladowania, robot automatycznie powróci do stacji ladowania w celu ladowania. Po doladowaniu do odpowiedniego poziomu robot wznowi niedokoczone zadania czyszczenia. Wskazówka: Aby skorzysta z tej funkcji, otwórz j w aplikacji. Tryb Nie przeszkadza (DND) Gdy robot jest ustawiony na tryb Nie Przeszkadza (DND), nie dojdzie do wznowienia czyszczenia przez niego i lampka zasilania ganie. Tryb DND jest domylnie dezaktywowany w fabryce. Moesz uy aplikacji do aktywacji trybu DND lub zmodyfikowa jego okres. Domylnie okres DND wynosi 22:00-8:00. Wskazówka: · Planowe zadania czyszczenia bd wykonywane jak zwykle podczas okresu DND. · Robot wznowi czyszczenie, gdy uplynie okres DND. 128 PL Sposób uytkowania Czyszczenie punktowe Gdy robot jest w trybie gotowoci, krótko wcinij przycisk w celu aktywowania trybu usuwania plamy. W tym trybie robot czyci obszar kwadratowy 1,5 x 1,5 metra wokól i powraca do punktu pocztkowego, zakoczywszy usuwanie plamy. Ponowne uruchamianie robota Jeeli robot przestaje reagowa lub nie moe si wylczy, wcinij przycisk i przytrzymaj przez 10 sekund, aby wymusi wylczenie si. Nastpnie wcinij przycisk i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy robot. Uycie funkcji mopowania Zaleca si, by wszystkie podlogi byly odkurzone przynajmniej trzy razy przed pierwsz sesj mopowania, aby osign jak najlepszy efekt. 1. Wedlug ilustracji wyjmij nakladk mopujc, nawil j i wykr nadmiar wody. Nastpnie zainstaluj j ponownie i zamocuj na miejscu na uchwycie. 129 PL Sposób uytkowania 2. Otwórz pokryw robota i wyjmij zbiornik na wod. Napelnij zbiornik czyst wod i zaló go ponownie. 4. Gdy robot skoczy zadanie czyszczenia i powróci do stacji ladowania, zdejmij nakladk mopa i wypierz j na czas. Aby wyj zbiornik na wod, wcinij zatrzask zwalniajcy i wyjmij. Wskazówka: · Nie uywaj detergentu ani rodka dezynfekcyjnego. · Nie napelniaj zbiornika gorc wod, gdy to moe powodowa jego wypaczenie. 3. Wcinij przycisk lub uyj aplikacji Dreamehome, aby rozpocz czyszczenie. Wskazówka: Gdy robot laduje si lub nie jest uywany, zaleca si wyjmowanie zbiornika na wod i nakladki mopujcej. Wylej cal wod pozostal w zbiorniku i wyczy nakladk, aby zapobiec pleni lub brzydkim zapachom. Wskazówka: · Nie zaleca si uywania funkcji mopowania na dywanach. · Korzystaj z aplikacji, aby wyregulowa przeplyw wody stosownie do potrzeby. 130 PL Rutynowa konserwacja Czci Aby utrzyma robota w dobrym stanie, zaleca si sprawdzanie uytkowania akcesoriów w aplikacji lub nastpujcej tabeli w kwestii planowej konserwacji. Cz Podkladka mopa Czstotliwo konserwacji Po kadym uyciu Okres wymiany Co 1 do 3 miesicy Cz Styki ladowania robota Czstotliwo konserwacji Okres wymiany Szczotka glówna Co 6 do 12 miesicy Liniowy czujnik laserowy Szczotka boczna Raz na 2 tygodnie Co 3 do 6 miesicy Czujniki krawdzi Filtr pojemnika na kurz Pole sygnalizacyjne stacji ladowania Styki ladowania stacji ladowania Czujnik dalmierza laserowego (LDS) Raz na miesic Co 3 do 6 miesicy / Zderzak Raz na miesic Kólko wielokierunkowe / Czujnik dywanu Czujniki klifu Dno robota Pojemnik na kurz Zbiornik na wod Czy w miar potrzeby Wskazówka: Czstotliwo wymiany zaley od uytkowania robota. W razie wystpienia wyjtku ze wzgldu na szczególne okolicznoci, czci naley wymieni. 131 PL Rutynowa konserwacja Modul mopujcy 1. Otwórz pokryw robota i wcinij zatrzask, aby zdj pojemnik na wod. Wylej wod ze zbiornika. Zbiornik naley czyci wylcznie wod i pozostawi do wyschnicia przed uyciem. 3. Jeeli pojawia si slaby przeplyw wody lub jej objto nie jest poprawnie rozdzielana, oczy otwór powietrzny w zbiorniku na wod. Wskazówka: Nie wystawiaj zbiornika na wod na bezporednie dzialanie sloca. 2. Wyjmij nakladk mopujc z uchwytu. Umyj j sam wod i pozostaw do wyschnicia w powietrzu przed ponownym uyciem. Szczotka glówna 1. Wcinij zatrzaski oslony szczotki do rodka, aby wyj oslon, wyjmij szczotk z robota. 132 PL Rutynowa konserwacja 2. Wycignij pokrywy szczotki na obu jej kocach, jak przedstawiono na schemacie. Zastosuj wlaciwe narzdzie do czyszczenia, aby usun wlosy wpltane w szczotk. Ponownie zaló pokrywy szczotki na obu jej kocach, a nastpnie sam szczotk. Wcinij ochraniacz szczotki, aby j zablokowa na miejscu. Kólko wielokierunkowe Szczotka boczna Wyjmij i oczy szczotk boczn. 133 Wskazówka: · Narzdziem typu malego rubokrtu oddziel o od opony kólka wielokierunkowego. Nie wywieraj nadmiernej sily. · Wyplucz kólko wielokierunkowe pod biec wod i zaló z powrotem po calkowitym wysuszeniu. PL Rutynowa konserwacja Pojemnik na kurz 1. Otwórz pokryw robota i wcinij zatrzask, aby zdj pojemnik na kurz. Filtr 1. Wyjmij filtr i delikatnie wytrzep jego koszyk. 2. Otwórz pokryw pojemnika na kurz i oprónij go, jak przedstawiono na schemacie. Wskazówka: Nie próbuj czyci filtra szczotk, palcem ani ostrymi przedmiotami, aby unikn uszkodzenia. 2. Wyplucz wod pojemnik na kurz i filtr, wysusz je calkowicie przed ponownym zainstalowaniem. 24h Wskazówka: · Pojemnik na kurz i filtr plucz tylko czyst wod. Nie uywaj detergentu. · Pojemnik na kurz i filtr uywaj dopiero po calkowitym wyschniciu. 134 PL Rutynowa konserwacja Czujniki robota Czujniki robota wycieraj mikk i such ciereczk, jak przedstawiono na rysunku poniej. Styki ladowania i pole sygnalizacyjne Styki ladowania i pole sygnalizacyjne stacji bazowej czy mikk, such ciereczk. Czujnik dalmierza laserowego (LDS) Liniowy czujnik laserowy Czujniki krawdzi Zderzak Czujniki klifu Czujnik dywanu Akumulator Robot zawiera pakiet akumulatora litowo-jonowego o wysokich parametrach uytkowych. Dbaj o to, by akumulator byl dobrze naladowany do codziennego uytku, aby zachowa jego parametry uytkowe na optymalnym poziomie. Jeeli robot nie jest uywany przez dluszy czas, wylcz go i zló. Aby unikn szkód wskutek nadmiernego rozladowania, robot naley doladowywa przynajmniej co trzy miesice. Wskazówka: Mokra cierka moe uszkodzi czule elementy w robocie i w stacji ladowania. Do czyszczenia uywaj suchej ciereczki. 135 PL Diagnostyka usterek Problem Robot nie wlcza si. Robot nie laduje si. Robot nie wraca do stacji ladowania. Robot dziala nieprawidlowo. Robot wydaje dziwne dwiki. Robot nie czyci ju skutecznie lub pozostawia kurz. Robot nie moe polczy si z Wi-Fi. Robot nie wykonuje zaplanowanego czyszczenia. Rozwizanie Akumulator jest rozladowany. Doladuj robot w stacji ladowania i spróbuj ponownie. Temperatura akumulatora jest za niska lub za wysoka. Zaleca si prac urzdzenia w temperaturach od 32 °F (0 °C) do 104 °F (40°C). Stacja ladowania nie otrzymuje prdu. Upewnij si, czy oba koce przewodu zasilajcego s prawidlowo podlczone. Slaby kontakt. Wyczy styki ladowania stacji ladowania i robota. Wokól stacji ladowania znajduje si zbyt wiele przeszkód. Umie stacj ladowania w terenie bardziej otwartym. Prosz oczyci obszar sygnalizacyjny stacji ladowania. Wylcz robot, a nastpnie wlcz go ponownie. W szczotce glównej, szczotce bocznej lub jednym z kól glównych moe zaplta si obcy przedmiot. Zatrzymaj robota i usu wszelkie zanieczyszczenia. Pojemnik na mieci jest pelny. Naley go wyczyci. Filtr jest zablokowany. Naley go wyczyci. Obcy przedmiot zapltal si w szczotk glówn. Naley go wyczyci. Co jest nie tak z polczeniem Wi-Fi. Resetuj Wi-Fi i pobierz najnowsz wersj aplikacji Dreamehome, nastpnie spróbuj ponownego polczenia. Pozwolenie na lokalizacj nie jest otwarte. Upewnij si, czy zezwolenie na lokalizacj w aplikacji Dreamehome jest aktywowane. Sygnal Wi-Fi jest slaby. Upewnij si, czy robot jest w obszarze o dobrym zasigu Wi-Fi. Wi-Fi 5 GHz nie jest obslugiwane. Upewnij si, czy Twój robot lczy si z Wi-Fi 2,4 GHz. Nazwa uytkownika lub haslo do Wi-Fi jest nieprawidlowe. Wpisz poprawn nazw uytkownika i haslo. Niski poziom naladowania akumulatora robota. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie si, jeli w robocie nie pozostalo co najmniej 15% baterii. 136 PL Diagnostyka usterek Problem Rozwizanie Czy pozostawienie robota w stacji ladowania zuywa energi, jeli jest ju w pelni naladowany? Woda nie wyplywa ze zbiornika lub tylko w niewielkiej iloci. Robot nie wznawia sprztania po naladowaniu. Pozostawienie robota w stacji ladujcej po jego calkowitym naladowaniu powoduje zuycie bardzo malej iloci energii elektrycznej i ulatwia konserwacj. Sprawd, czy woda jest w zbiorniku. Wyczy nakladk mopujc, gdy stanie si brudna. Upewnij si, czy nakladka mopa zostala prawidlowo zamontowana zgodnie z instrukcj obslugi. Oczy otwór odpowietrzajcy w zatyczce zbiornika wodnego. Upewnij si, czy robot nie jest ustawiony w trybie ,,Nie przeszkadza" (DND), co uniemoliwi mu wznowienie sprztania. Robot nie wznawia czyszczenia po rcznym naladowaniu lub umieszczeniu go na stacji ladowania. Robot nie wraca do stacji ladowania po przeniesieniu. Przesunicie robota moe spowodowa zmian jego pozycji lub zmian mapy otoczenia. Jeeli robot jest zbyt daleko od stacji ladowania, moe nie by w stanie powróci sam z siebie, w którym to przypadku konieczne jest jego rczne umieszczenie w stacji ladowania. Uchwyt podkladki mopa jest nienormalnie podniesiony. Sprawd, czy nie ma cial obcych, które utknly w uchwycie nakladki mopujcej i spróbuj ponownie uruchomi robot. Jeeli problem utrzymuje si, skontaktuj si z zespolem serwisu posprzedanego. W kwestii dalszej pomocy kontaktuj si z nami poprzez https://global.dreametech.com. 137 PL Specyfikacje Robot Model RLS42SA Czas ladowania Okolo 6 godzin Napicie znamionowe 14,4 V Moc znamionowa 75 W Czstotliwo pracy Maksymalna moc wyjciowa 2400-2483,5 MHz < 20 dBm W normalnych warunkach eksploatacji ten sprzt powinien by utrzymywany w odstpie przynajmniej 20 cm midzy anten i cialem uytkownika. Stacja adowania Model RCS0 Wejcie znamionowe 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Wyjcie znamionowe 19,8 V 1 A 138 PL Likwidacja i wyjmowanie akumulatora Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które s niebezpieczne dla rodowiska. Przed utylizacj, upewnij si, czy akumulator zostal wyjty przez personel fachowy i poddany zlomowaniu przez odpowiedni obiekt recyklingowy. akumulator musi by wyjty z urzdzenia przed zlomowaniem; urzdzenie musi by odlczone od zasilania sieciowego podczas wyjmowania akumulatora; akumulator naley utylizowa w sposób bezpieczny. OSTRONIE: Przed wyjciem akumulatora odlcz zasilanie i rozladuj akumulator, ile si da. Niepotrzebne akumulatory naley likwidowa w odpowiednim zakladzie recyklingowym. Nie naraaj na rodowisko wysokich temperatur, aby unikn ryzyka eksplozji. W warunkach naduycia ciecz moe tryska z akumulatora. W razie kontaktu pluka obficie wod, wezwa pomoc medyczn Instrukta usuwania: 1. Odwró robot, odpowiednim narzdziem wykr ruby z tylu robota i zdejmij pokryw. 2. Odlcz zaciski midzy akumulatorem i plytk drukowan, aby wyj ten pierwszy. 139 PL 140 Ochrona rodowiska Zuyty sprzt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektyw Unii Europejskiej, nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniajc jego prawidlowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zuytego sprztu zgodny jest z lokalnie obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska dotyczcymi usuwania odpadów. Szczególowe informacje na ten temat mona uzyska w urzdzie miejskim, zakladzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt zostal zakupiony. Produkt spelnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejcia Unii Europejskiej (UE), dotyczcych zagadnie zwizanych z bezpieczestwem uytkowania, ochron zdrowia i ochron rodowiska, okrelajcych zagroenia, które powinny zosta wykryte i wyeliminowane. Niniejszy dokument jest tlumaczeniem oryginalnej instrukcji obslugi, stworzonej przez producenta. Produkt naley regularnie konserwowa (czyci) we wlasnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie uytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obslugi, naley regularnie, minimum raz na tydzie ocenia odmienno stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmiennoci naley pilnie podj kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmiennoci moe doprowadzi do trwalego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikajce z zaniedbania. Szczególowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostpne na stronie internetowej https://serwis.innpro. pl/gwarancja Akumulator LI-ION Urzdzenie wyposaone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoj fizyczn i chemiczn budow starzeje si z biegiem czasu i uytkowania. Producent okrela maksymalny czas pracy urzdzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie wystpuj optymalne warunki pracy dla urzdzenia, a sam akumulator jest nowy i w pelni naladowany. Czas pracy w rzeczywistoci moe si róni od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urzdzenia a cecha produktu. Aby zachowa maksymaln ywotno akumulatora, nie zaleca si go rozladowywa do poziomu poniej 3,18V lub 15% ogólnej pojemnoci. Nisze wartoci, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzaj je trwale i nie jest to objte gwarancj. W przypadku zaniechania uywania akumulatora lub calego urzdzenia przez czas dluszy ni jeden miesic naley akumulator naladowa do 50% i sprawdza cyklicznie co dwa miesice poziom jego naladowania. Przechowuj akumulator i urzdzenie w miejscu suchym, z dala od sloca i ujemnych temperatur. Akumulator LIPO Urzdzenie wyposaone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoj fizyczn i chemiczn budow starzeje si z biegiem czasu i uytkowania. Producent okrela maksymalny czas pracy urzdzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie wystpuj optymalne warunki pracy dla urzdzenia, a sam akumulator jest nowy i w pelni naladowany. Czas pracy w rzeczywistoci moe si róni od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urzdzenia a cecha produktu. Aby zachowa maksymaln ywotno akumulatora, nie zaleca si go rozladowywa do poziomu poniej 3,5V lub 5% ogólnej pojemnoci. Nisze wartoci, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzaj je trwale i nie jest to objte gwarancj. W przypadku zaniechania uywania akumulatora lub calego urzdzenia przez czas dluszy ni jeden miesic naley akumulator naladowa do 50% i sprawdza cyklicznie co dwa miesice poziom jego naladowania. Przechowuj akumulator i urzdzenie w miejscu suchym, z dala od sloca i ujemnych temperatur. akumulatora lub calego urzdzenia przez czas dluszy ni jeden miesic naley akumulator naladowa do 50% i sprawdza cyklicznie co dwa miesice poziom jego naladowania. Przechowuj akumulator i urzdzenie w miejscu suchym, z dala od sloca i ujemnych temperatur. NL Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden. Schoonmaken en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. · Kinderen mogen niet met dit product spelen. Zorg ervoor dat kinderen en huisdieren terwijl de robot in werking is op veilige afstand blijven. · Dit product is uitsluitend bestemd voor vloerreiniging in een huishoudelijke omgeving. Gebruik het niet buitenshuis, op niet-vloeroppervlakken of in een commerciële of industriële omgeving." · Als het netsnoer beschadigd of stuk is, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem contact op met de klantenservice. · Gebruik de robot niet in een zone die zich boven het maaiveld bevindt zonder een veiligheidsbarrière. · Plaats de robot niet ondersteboven. Gebruik de LDS-afdekking, afdekking van de robot of stootrand niet als handgreep voor de robot. · Gebruik de robotstofzuiger in omgevingen met een omgevingstemperatuur boven 0 °C en onder 40 °C. Zorg ervoor dat er geen vloeibare of kleverige substantie op de vloer ligt. · Haal alle kabels van de vloer voordat u de robot gebruikt, om te 141 voorkomen dat deze tijdens het schoonmaken worden meesleept. NL Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robot er tegenaan stoot en ze beschadigt. · Om schade of letsel door slepen te voorkomen, verwijdert u losse voorwerpen van de vloer en verwijdert u kabels of netsnoeren op het reinigingspad voordat u het toestel gebruikt. · Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening van de robot. · Houd het schoonmaakgereedschap voor de borstel buiten bereik van kinderen. · Plaats geen kinderen, huisdieren of andere voorwerpen bovenop de robot, ongeacht of deze stilstaat of beweegt. · Gebruik de robot niet om brandende voorwerpen te reinigen. Gebruik de robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, corrosieve gassen, onverdunde zuren of oplosmiddelen op te nemen. · Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op. Gebruik het toestel niet om voorwerpen op te rapen zoals stenen, grote stukken papier of andere voorwerpen die het toestel kunnen verstoppen. · Zorg ervoor dat de robot is uitgeschakeld en het oplaadstation is losgekoppeld voordat u de robot reinigt of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. · Gebruik geen natte doek of vloeistof om de robot en het oplaadstation af te spoelen. Afwasbare onderdelen moeten volledig gedroogd zijn alvorens deze te installeren en te gebruiken. · Zorg ervoor dat de robot tijdens het vervoer is uitgeschakeld en indien mogelijk in de originele verpakking wordt bewaard. 142 NL Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Gebruik dit product volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Gebruikers zijn verantwoordelijk voor verlies of schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product. Batterijen en opladen · Gebruik geen batterij, netsnoer of oplaadstation van derden. Gebruik uitsluitend met de RCS0-voedingseenheid. · Probeer de batterij of het oplaadstation niet zelf te demonteren, te repareren of aan te passen. · Plaats het oplaadstation niet in de buurt van een warmtebron. · Gebruik geen natte doek of natte handen om de oplaadcontacten van het oplaadstation af te vegen of schoon te maken. · Gooi oude batterijen niet op ongepaste wijze weg. Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een geschikt recyclingbedrijf. · Als de robot voor langere tijd niet wordt gebruikt, laad deze dan volledig op, schakel het uit en bewaar het op een koele, droge plaats. Laad de robot minstens elke 3 maanden op om overontlading van de batterij te voorkomen. · Dit product bevat batterijen die alleen kunnen worden vervangen door gekwalificeerde technici of de klantenservice. 143 NL Veiligheidsinformatie Informatie over laserveiligheid · De lasersensor in dit product voldoet aan de IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 norm voor klasse 1 laserproducten. Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik. KLASSE 1 LASERPRODUCT LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLS42SA in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com Ga voor een gedetailleerde elektronische handleiding naar https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruikershandleiding 144 NL Productoverzicht Inhoud van de verpakking Andere accessoires Robot Zijborstel Netsnoer Gebruikershandleiding Oplaadstation 145 Dweilpad (voorgeïnstalleerd) NL Productoverzicht Robot 146 Spotreinigingsknop · Druk hierop om spotreiniging te starten Aan-/Uit-/Reinigingsknop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk hierop om de reiniging te starten nadat de robot is ingeschakeld Dockingknop · Druk om de robot terug te sturen naar het oplaadstation · Houd 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen Statusindicator · Continu wit: Reinigen of opruimen is voltooid · Knippert oranje: Fout Opmerking: · Druk op een willekeurige knop van de robot om te pauzeren terwijl de robot aan het reinigen is of terugkeert om op te laden. · Het kinderslot kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld via de Dreamehome-app. NL Productoverzicht Robot en sensoren Klep Watertank LDS-afdekking Laserafstandssensor (LDS) Stootrand Lijnlasersensor Tapijtsensor Zijborstel Hoofdborstel Hoofdwiel Afgrondsensoren Resetknop · Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen Wifi-indicator Stofbak Stofbak Randsensor Stofbakdeksel Stofbakdekselclip Oplaadcontacten Borstelbescherming Hoofdwiel Borstelbeschermingsclips SimuMop-module Stofbakclip Filter Filterclip 147 NL Productoverzicht Dweilmodule Watertank Dweilpad Oplaadstation Watertankontgrendelingsklem Watertankstop Waterinlaat Signaleringsvlak Oplaadcontacten Bevestigingsvlak 148 Stroompoort NL Bereid uw huis voor Verwijder vóór het reinigen onstabiele, breekbare, waardevolle of gevaarlijke voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, harde voorwerpen en scherpe voorwerpen op de vloer op om te voorkomen dat deze verstrikt raken, gekrast of omgestoten worden door de robot en schade veroorzaken. Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap en de bank, zodat de robot veilig en soepel kan werken. Open de deur van de kamer die moet worden gereinigd, en zet het meubilair op de juiste plaats om meer ruimte over te laten. Opmerking: U mag niet vóór de robot, op een drempel, in een gang of op nauwe plaatsen staan om te voorkomen dat de robot zones die gereinigd moeten worden niet herkent. · Wanneer u de robot voor de eerste keer bedient, volg deze dan tijdens het reinigen om eventuele obstakels tijdig te verwijderen. · Zuig geen harde voorwerpen op zoals stenen, stalen kogels en speelgoedonderdelen, of scherpe voorwerpen zoals bouwafval, gebroken glas en spijkers, anders kan de vloer krassen oplopen. 149 NL Vóór gebruik 1. Plaats het oplaadstation en sluit het aan op een stopcontact Plaats het oplaadstation op een vlakke ondergrond tegen de muur. Steek het netsnoer in het oplaadstation en steek de stekker in het stopcontact. Plaats het oplaadstation op een zo open mogelijke locatie met een goed wifi-signaal. 3. Installeer de zijborstel Klem voor zijborstel Klik vast Zijborstel 0,5 m Opmerking: 1,5 m 0,5 m · Verwijder voorwerpen die zich dichter dan 1,5 m aan de voorkant en 0,5 m aan weerszijden van het oplaadstation bevinden. · Plaats het oplaadstation niet op een plek met direct zonlicht of waar andere voorwerpen het signaal kunnen blokkeren, omdat dit de terugkeer van de robot naar het oplaadstation kan belemmeren. 2. De beschermingen verwijderen Opmerking: Installeer de zijborstel totdat deze op zijn plaats vastklikt. 4. Laad de robot op Lijn bij het plaatsen van de robot de oplaadcontacten aan de onderkant van de robot uit met de oplaadcontacten van het oplaadstation, waarna de robot automatisch wordt ingeschakeld en begint op te laden. Opmerking: Het wordt aanbevolen de robot volledig op te laden vóór het eerste gebruik. 150 NL Verbinding maken met de Dreamehome-app 1. Dreamehome-app downloaden Scan de QR-code op de robot, of zoek "Dreamehome" in de app-store om de app te downloaden en te installeren. 2. Apparaat toevoegen Open de Dreamehome-app, tik op in de rechterbovenhoek en scan dezelfde QR-code op de robot opnieuw om het apparaat toe te voegen. Volg de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien. Opmerking: Als u de wifi wilt resetten, herhaalt u stap 2 en volgt u de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien. QR-code Wifi-indicator · Langzaam knipperend: Wordt verbonden · Snel knipperend: Bezig met verbinden · Aan: Wifi verbonden Opmerking: · Alleen 2,4 GHz wifi wordt ondersteund. · Als gevolg van upgrades in de app-software kunnen de daadwerkelijke handelingen afwijken van de aanwijzingen in deze handleiding. Volg de instructies op basis van de huidige app-versie. 151 NL Hoe te gebruiken Aan-/uitzetten Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. De stroomindicator moet branden. Plaats de robot op het oplaadstation, de robot zou automatisch moeten inschakelen en beginnen met opladen. Om de robot uit te schakelen, verwijdert u de robot van het oplaadstation en houdt u de knop 3 seconden ingedrukt. Snel in kaart brengen Nadat u het netwerk voor de eerste keer hebt geconfigureerd, volgt u de instructies in de app om snel een kaart aan te maken. De robot zal beginnen met het in kaart brengen zonder reiniging. Wanneer de robot terugkeert naar het oplaadstation, is het proces voor het in kaart brengen voltooid en wordt de kaart automatisch opgeslagen. Begin met reinigen Druk op de knop om te beginnen met reinigen nadat de robot is ingeschakeld. De robot zal nauwkeurig een route uitstippelen, methodisch langs de randen en muren reinigen, en eindigt vervolgens met het reinigen van elke kamer in een S-vormig patroon om grondig werk te garanderen. Opmerking: Het wordt aanbevolen om de robot vanaf het oplaadstation te laten vertrekken alvorens te reinigen. Verplaats het oplaadstation niet terwijl de robot aan het reinigen is. Dit zorgt ervoor dat de robot probleemloos terugkeert naar het oplaadstation. 152 Pauze/slapen Als de robot aan het werk is drukt u op deze knop om deze te pauzeren. Als de robot langer dan 10 minuten is gepauzeerd, gaat deze automatisch naar de slaapmodus. Alle indicatoren op de robot zullen uitgaan. Druk op een willekeurige knop op de robot of gebruik de app om de robot te ontwaken. Opmerking: Als de robot wordt gepauzeerd en op het oplaadstation wordt geplaatst, wordt de huidige reinigingstaak beëindigd. Automatische reinigen hervatten Als de batterij te zwak is, keert de robot automatisch terug naar het oplaadstation om op te laden. Na het opladen tot het juiste batterijniveau zal deze onafgemaakte reinigingstaken hervatten. Opmerking: Open deze functie in de app om te kunnen gebruiken. Niet-storen-modus (DND) Wanneer de robot in de Niet-Storen-modus (Do Not Disturb, DND) wordt gezet, kan de robot de reiniging niet hervatten en zal de stroomindicator uitgaan. De DND-modus wordt in de fabriek standaard uitgeschakeld. U kunt de app gebruiken om de DND-modus in te schakelen of de DNDperiode ervan aan te passen. De DND-periode is standaard ingesteld op 22:00-08:00. Opmerking: · De geplande reinigingstaken worden tijdens de DND-periode gewoon uitgevoerd. · De robot zal het reinigen hervatten waar deze de vorige keer gestopt is na het verstrijken van de DND-periode. NL Hoe te gebruiken Spotreiniging Wanneer de robot op stand-by staat, drukt u op de knop om de spotreinigingsmodus in te schakelen. In deze modus reinigt de robot een vierkant gebied van 1,5 × 1,5 meter rondom en keert deze terug naar zijn beginpunt zodra de spotreiniging is voltooid. De robot herstarten Als de robot niet meer reageert of niet kan worden uitgezet, houdt u de knop 10 seconden ingedrukt om het uitschakelen te forceren. Houd vervolgens de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. De dweilfunctie gebruiken Vóór de eerste dweilbeurt wordt aanbevolen om alle vloeren ten minste drie keer te stofzuigen, zodat een beter reinigingseffect wordt bereikt. 1. Verwijder de dweil volgens de afbeeldingen, maak deze vochtig en wring het overtollige water uit. Installeer vervolgens de dweilpad weer op zijn plaats op de dweilpadhouder. 153 NL Hoe te gebruiken 2. Open de klep van de robot en neem de watertank eruit. Vul de watertank met schoon water en plaats deze vervolgens terug. 4. Wanneer de robot klaar is met een reinigingstaak en terugkeert naar het oplaadstation, verwijdert u de dweilpad en wast u deze tijdig. Om de watertank te verwijderen, houdt u de ontgrendelingsklem ingedrukt en haalt u deze eruit. Opmerking: · Gebruik geen reinigingsmiddel of ontsmettingsmiddel. · Vul de watertank niet met heet water, want dan kan de watertank vervormen. 3. Druk op de knop of gebruik de Dreamehome-app om met het reinigen te beginnen. Opmerking: Wanneer de robot wordt opgeladen of niet wordt gebruikt, is het aanbevolen om de watertank en de dweilpad te verwijderen. Giet al het resterende water uit de watertank en reinig de dweil om schimmel of geurtjes te voorkomen. Opmerking: · Het wordt niet aanbevolen om de dweilfunctie op tapijten te gebruiken. · Gebruik de app om de waterstroom naar wens aan te passen. 154 NL Routinematig onderhoud Onderdelen Het is raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud om de robot in goede staat te houden. Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Dweilpad Hoofdborstel Zijborstel Filter van stofbak Signaleringsvlak van het oplaadstation Oplaadcontacten van het oplaadstation Laserafstandssensor (LDS) Na elk gebruik Eens per 2 weken Eens per maand Elke 1 tot 3 maanden Elke 6 tot 12 maanden Elke 3 tot 6 maanden Elke 3 tot 6 maanden / Onderdeel Oplaadcontacten van robot Lijnlasersensor Randsensor Stootrand Rondomlopend wiel Tapijtsensor Afgrondsensoren Onderkant van de robot Stofbak Watertank Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Eens per maand / Reinig het indien nodig Opmerking: De vervangingsfrequentie hangt af van uw gebruik van de robot. Indien er door bijzondere omstandigheden een uitzondering optreedt, moeten de onderdelen worden vervangen. 155 NL Routinematig onderhoud Dweilmodule 1. Open de klep van de robot en druk op de klem van de watertank om deze te verwijderen. Giet het water uit de tank. Maak de tank alleen schoon met water en laat deze aan de lucht drogen voordat u deze gebruikt. 3. Als het water langzaam stroomt of het watervolume niet goed verdeeld is, maak dan het luchtgat in het deksel van de watertank schoon. Opmerking: Stel de watertank niet rechtstreeks bloot aan zonlicht. 2. Verwijder de dweilpad uit de houder. Maak het alleen schoon met water en laat het aan de lucht drogen vóór gebruik. Hoofdborstel 1. Druk de klemmen van de borstelbescherming naar binnen om de borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot. 156 NL Routinematig onderhoud 2. Trek de borstelbeschermingen aan beide uiteinden van de borstel naar buiten, zoals op het diagram te zien is. Gebruik een geschikt schoonmaakgereedschap om haren te verwijderen die in de borstel verstrikt zijn geraakt. Plaats de borstelbeschermingen terug aan beide uiteinden van de borstel en plaats de borstel vervolgens terug. Druk op de borstelbescherming om deze op zijn plaats te vergrendelen. Rondomlopend wiel Zijborstel Verwijder en maak de zijborstel schoon. 157 Opmerking: · Gebruik gereedschap zoals een kleine schroevendraaier om de as en de band van het rondomlopend wiel te scheiden Gebruik geen overmatige kracht. · Spoel het rondomlopende wiel af onder stromend water en plaats het terug nadat het volledig is gedroogd. NL Routinematig onderhoud Stofbak 1. Open de klep van de robot en druk op de klem van de stofbak om deze te verwijderen. Filter 1. Verwijder het filter en tik zachtjes op het korfje. 2. Open het deksel van de stofbak en maak de stofbak leeg zoals aangegeven in het schema. Opmerking: Probeer het filter niet te reinigen met een borstel, vinger of scherp voorwerp om schade te voorkomen. 2. Spoel de stofbak en het filter af met water en droog ze volledig af alvorens ze opnieuw te installeren. 24h Opmerking: · Spoel de stofbak en het filter alleen met schoon water. Gebruik geen schoonmaakmiddel. · Gebruik de stofbak en het filter alleen als ze volledig droog zijn. 158 NL Routinematig onderhoud Robotsensoren Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en droge doek, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding: Laserafstandssensor (LDS) Lijnlasersensor Randsensor Stootrand Afgrondsensoren Tapijtsensor Oplaadcontacten en signaleringsvlak Reinig de oplaadcontacten en het signaleringsvlak met een zachte en droge doek. Batterij De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij goed opgeladen blijft voor dagelijks gebruik om optimale prestaties van de batterij te behouden. Als de robot gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, schakel deze dan uit en berg deze op. Om schade door overontlading te voorkomen, laadt u de robot minstens om de drie maanden op. Opmerking: Een natte doek kan gevoelige elementen in de robot en het oplaadstation beschadigen. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken. 159 NL Probleemoplossing Probleem Robot gaat niet aan. Robot laadt niet op. Robot keert niet naar oplaadstation terug. Robot werkt niet goed. Robot maakt een raar geluid. Robot reinigt niet meer efficiënt of laat stof achter. Robot kan geen verbinding maken met wifi. Robot voert geen geplande reiniging uit. Oplossing De batterij is bijna leeg. Laad de robot in het oplaadstation op en probeer het opnieuw. De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het toestel te gebruiken bij een temperatuur tussen 0 °C (32 °F) en 40 °C (104 °F). Het oplaadstation krijgt geen stroom. Controleer of beide uiteinden van het netsnoer correct zijn aangesloten. Slecht contact. Maak de oplaadcontacten van het oplaadstation en de robot schoon. Er zijn te veel obstakels rond het oplaadstation. Plaats het oplaadstation op een plek die opener is. Maak het signaleringsvlak van het oplaadstation schoon. Schakel de robot uit en daarna weer in. Een vreemd voorwerp kan in de hoofdborstel, de zijborstel of één van de hoofdwielen vastzitten. Stop de robot en verwijder eventueel vuil. De stofbak is vol. Maak het schoon. Het filter is verstopt. Maak het schoon. Een vreemd voorwerp zit in de hoofdborstel vast. Maak het schoon. Er is iets mis met de wifi-verbinding. Reset de wifi en download de nieuwste versie van de Dreamehome-app en probeer vervolgens opnieuw verbinding te maken. Locatietoestemming is niet open. Zorg ervoor dat de locatietoestemming op de Dreamehome-app is ingeschakeld. Wifi-signaal is zwak. Zorg ervoor dat de robot zich in een gebied met goede wifi-bereik bevindt. 5 GHz wifi wordt niet ondersteund. Zorg ervoor dat uw robot verbinding maakt met 2,4 GHz wifi. De gebruikersnaam of het wachtwoord van wifi is onjuist. Voer de juiste gebruikersnaam en wachtwoord in. De batterij van de robot is bijna leeg. De geplande reiniging zal pas starten als de robot nog minstens 15% batterijlading over heeft. 160 NL Probleemoplossing Probleem Verbruikt het laten staan van de robot op het oplaadstation stroom als hij al volledig is opgeladen? Er komt geen of slechts een klein beetje water uit de watertank. Robot gaat na het opladen niet verder met reinigen. Robot keert na verplaatsing niet naar het oplaadstation terug. De dweilpadhouder is abnormaal omhoog gebracht. Oplossing Als de robot op het oplaadstation blijft staan nadat deze volledig is opgeladen, verbruikt deze zeer weinig stroom en blijft de batterij optimaal presteren. Controleer of er water in de watertank zit. Maak de dweil schoon als deze vuil wordt. Zorg ervoor dat de dweilpad correct volgens de gebruikershandleiding is geïnstalleerd. Maak het luchtgat op de watertankstop schoon. Zorg ervoor dat de robot niet op de niet-storen-modus staat, waardoor deze het reinigen niet kan hervatten. De robot hervat het reinigen niet wanneer deze handmatig wordt opgeladen of op het oplaadstation wordt geplaatst. Als de robot wordt verplaatst, is het mogelijk dat deze zijn positie wijzigt of zijn omgeving opnieuw in kaart brengt. Als de robot te ver van het oplaadstation verwijderd is, is het mogelijk dat deze niet automatisch terugkeert; in dat geval moet u de robot handmatig op het oplaadstation plaatsen. Controleer of er een vreemd voorwerp vastzit in de dweilpadhouder en probeer de robot opnieuw op te starten. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice. Neem voor meer ondersteuning contact met ons op via https://global.dreametech.com. 161 NL Specificaties Robot Model RLS42SA Oplaadtijd Ongeveer 6 uur Nominale spanning 14,4 V Nominaal vermogen 75 W Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz Maximaal uitgangsvermogen < 20 dBm Onder normale gebruiksomstandigheden moet deze apparatuur op een afstand van ten minste 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker worden gehouden. Oplaadstation Model Nominale ingang Nominaal uitgang RCS0 100-240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 162 NL Verwijderen en weggooien van batterijen De ingebouwde lithium-ion batterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. de batterij moet uit het toestel worden verwijderd voordat deze wordt afgedankt; bij het verwijderen van de batterij moet het toestel van de stroomvoorziening worden losgekoppeld; de batterij moet veilig worden weggegooid. OPGELET: Voordat u de batterij verwijdert, moet u de stroom uitschakelen en de batterij zoveel mogelijk leeg laten lopen. Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een geschikt recyclingbedrijf. Stel niet bloot aan een omgeving met hoge temperaturen om explosiegevaar te voorkomen. Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de batterij lekken. Bij aanraking, spoel met water en zoek medische hulp. Verwijderingsgids: 1. Draai de robot ondersteboven, gebruik een geschikt gereedschap om de schroeven aan de achterkant van de robot te verwijderen en verwijder vervolgens de afdekking. 2. Maak de klemmen tussen de batterij en de printplaat los om de batterij te verwijderen. AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door de overheid of de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Een correcte verwijdering en recycling zal mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten. 163 NO Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt eller personskade som skyldes feil bruk av apparatet, må du lese brukhåndbok nøye før du bruker apparatet og ta vare på det til senere bruk. Bruksbegrensninger · Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjon om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn. · Barn skal ikke leke med dette produktet. Sørg for at barn og kjæledyr holdes på trygg avstand fra robotstøvsugeren mens den er i bruk. · Dette produktet er kun for gulvrengjøring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke-gulvoverflater, eller i en kommersiell eller industriell setting. · Hvis strømledningen blir skadet eller ødelagt, må du slutte å bruke den umiddelbart og kontakte ettersalgsservice. · Ikke bruk robotstøvsugeren i et område over bakkenivå uten en beskyttende barriere. · Do not turn the robot vacuum cleaner upside down. Do not move the robot vacuum using the sensor cover of the LDS laser,the top cover or the bumper as a handle. · Bruk robotstøvsugeren i miljøer med en omgivelsestemperatur over 0°C og under 40°C. Sørg for at det ikke er væske eller klissete stoffer på gulvet. · Plukk opp eventuelle kabler fra gulvet før du bruker roboten for å forhindre at den drar dem mens du rengjør. 164 · Fjern skjøre eller små gjenstander fra gulvet for å forhindre NO Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger robotstøvsugeren fra å komme borti dem og skade dem. · For å unngå skade eller skade fra å dra løse gjenstander fra gulvet, og fjern kabler eller strømledninger på rengjøringsbanen før apparatet tas i bruk. · Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna sugeåpningen til robotstøvsugeren. · Hold rengjøringsverktøyet utenfor barns rekkevidde. · Ikke plasser barn, kjæledyr eller andre gjenstander på toppen av robotstøvsugeren uavhengig av om den er stasjonær eller i bevegelse. · Ikke bruk robotstøvsugeren til å rengjøre brennende stoffer. Ikke bruk roboten til å plukke opp brennbare eller brennbare væskeretsende gasser, eller ufortynnetacider eller løsemidler. · Ikke sug opp harde eller spisse objekter. Ikke bruk apparatet til å plukke opp gjenstander som steiner, store papirbiter eller noe som kan tette apparatet. · Forsikre at roboten er slått av og at ladestasjonen er koblet fra før rengjøring eller vedlikehold. · Ikke tørk robotstøvsugeren eller ladedokken med en våt klut, og ikke skyll disse med væske. Etter rengjøring av deler som kan vaskes må delene tørkes fullstendig før de installeres på ny og brukes. · Sørg for at robotstøvsugeren er slått av når den transporteres og holdes i sin originalemballasje om mulig. · Bruk dette produktet i samsvar med instruksjonene i brukerhåndboken. Brukere har ansvar for tap eller skade som oppstår fra feil bruk av dette produktet. 165 NO Sikkerhetsinformasjon Batterier og lading · Ikke bruk batterier, ledninger eller ladedokker fra tredjeparter. Robotstøvsugeren kan kun brukes med ladedokkingen til RCS0 modellen. · Ikke forsøk å demontere, reparere eller endre batteriet eller ladedokken på egen hånd. · Ikke plasser ladedokken nær en varmekilde. · Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre dokkens ladekontakter. · Ikke kast unødvendige batterier. Unødvendige batterier skal kastes på et egnet resirkuleringsanlegg. · Hvis robotstøvsugeren ikke skal brukes over lengre tid, må den fulladdes, deretter slås av og oppbevares på et kaldt og tørt sted. Lad opp robotstøvsugeren minst hver 3. måned for å unngå å utlade batteriet. · Dette produktet inneholder batterier som bare kan byttes ut av kvalifiserte teknikere eller ettersalgsservice. Lasersikkerhetsinformasjon · Lasersensoren i dette produktet oppfyller standarden IEC 60825--1:2014/ EN 60825--1:2014/A11:2021 for klasse 1-laserprodukter. Unngå direkte øyekontakt med under bruk. KLASSE 1 LASERPRODUKT FORBRUKERLASERPRODUKT EN 50689:2021 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Erklærer herved at radioutstyret type RLS42SA er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 166 NO Sikkerhetsinformasjon Kun for innendørs bruk Les bruksanvisningen 167 NO Produktoversikt Pakkens innhold Annet tilbehør Robot Sidebørste Strømledning Bruksanvisning Ladedokking 168 Moppepute (forhåndsmontert) NO Produktoversikt Robot 169 Områderengjøringsknapp · Trykk for å starte punktrengjøring Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold for 3 sekunder å slå det på eller av · Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Dokkingknapp · Trykk og send roboten tilbake til ladingstasjon · Trykk og hold i 3 sekunder for å deaktivere barnesikring Statusindikator · Fast hvit: Rengjøring eller opprydding er fullført · Blinkende oransje: Feil Merk: · Trykk på en vilkårlig knapp på roboten for å pause mens roboten rengjør eller går tilbake til lading. · Barnesikring kan aktiveres/deaktiveres via Dreamehome-appen. NO Produktoversikt Robot og sensorer Deksel Vanntank LDS-deksel Laseravstandssensor (LDS) Støtfanger Linjelasersensor Teppesensor Sidebørste Hovedbørste Hovedhjul Trappesensorer Tilbakestillingsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å gjenopprette fabrikkinnstillingene Wi-Fi-indikator Støvdunk Støvdunk Kantsensor Støvdunkdeksel Klips for støvdunkdeksel Ladekontakter Børstevern Hovedhjul Børstebeskyttelsesklemmer SimuMop-modul Klips for støvdunk Filter Filterklips 170 NO Produktoversikt Moppemodul Vanntank Moppepute Ladedokking Frakoblingsklemme for vanntank Stopper for vannbeholder Vanninntak Signalområde Ladekontakter Tilkoplingsområde 171 Strømport NO Forberedelser i hjemmet ditt Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, verdifulle eller farlige gjenstander. Rydd opp i kabler, kluter, leker, harde og skarpe gjenstander på gulvet, for å unngå mulige skader ved at de vikles inn, ripes eller veltes av roboten. Før rengjøring plasseres en fysisk barriere foran trapper og sofaer, for å sikre sikker og jevn drift av roboten. Åpne døren til rommet som skal rengjøres og plasser møbler på riktig sted for å lage mer plass. For å hindre at roboten ikke gjenkjenner området som rengjøres, må du ikke stå foran roboten eller i en dørstokker, ganger eller trange steder. Merk: · Når du bruker roboten for første gang, må du følge den rundt mens den rengjør for å fjerne eventuelle hindringer i tide. · Ikke støvsug harde gjenstander som steiner, stålkuler og leketøysdeler, eller skarpe gjenstander som byggeavfall, knust glass og spiker, siden dette kan føre til riper i gulvet. 172 NO Før bruk 1. Plasser ladedokkingen og koble den til en stikkontakt Plasser ladedokkingen på et flatt gulv mot veggen. Sett strømledningen inn i ladedokkingen og plugg den inn i stikkontakten. Plasser ladedokkingen på et sted som er så åpent som mulig med et godt Wi-Fi-signal. 3. Installer sidebørsten Sidebørsteklemme Klikk Sidebørste 0,5 m 1,5 m 0,5 m Merk: · Fjern alle gjenstander som er nærmere enn 1,5 m fra fronten og 0,5 m fra hver side av ladedokkingen. · Ikke plasser ladedokkingen i et område med direkte sollys eller der andre gjenstander kan blokkere signalet, siden dette kan hindre roboten fra å returnere til ladedokkingen. 2. Fjern beskyttelsene Merk: Installer sidebørsten til den klikker på plass. 4. Lade roboten Ved plassering av roboten sentreres ladekontaktene på bunnen av roboten med ladekontaktene på ladedokkingen. Roboten slås automatisk på og begynner å lade. Merk: Det anbefales å lade roboten helt opp før første gangs bruk. 173 NO Koble til Dreamehome-appen 1. Last ned Dreamehome-appen Skann QR-koden på roboten eller søk etter «Dreamehome» i appbutikken for å laste ned og installere appen. 2. Legg til enhet Åpne Dreamehome-appen, trykk på i øvre høyre hjørne, og skann den samme QR-koden på roboten igjen for å legge til enheten. Følg instruksjonene for å fullføre Wi-Fi-tilkoblingen. Merk: Hvis du vil tilbakestille Wi-Fi, gjentar du trinn 2 og følger deretter instruksjonene for å fullføre Wi-Fi-tilkoblingen. QR-kode Wi-Fi-indikator · Blinker sakte: Skal tilkobles · Blinker raskt: Tilkobler · På: Wi-Fi tilkoblet Merk: · Bare 2,4 GHz Wi-Fi støttes. · På grunn av oppgraderinger i appens programvare, kan de faktiske operasjonene avvike fra instruksjonene i denne bruksanvisningen. Følg instruksjonene i den gjeldende appversjonen. 174 NO Bruk Slå på/av Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på roboten. Strømindikatoren skal lyse. · Plasser roboten på ladedokkingen. Roboten slår seg automatisk på begynner å lade. For å slå av roboten, flytter du roboten bort fra ladedokkingen, og trykker på og holder inne -knappen i 3 sekunder. Rask kartlegging Etter å ha konfigurert nettverket for første gang, følger du instruksjonene i appen for raskt å lage et kart. Roboten vil begynne å kartlegge uten rengjøring. Når roboten kommer tilbake til ladedokkingen er kartleggingsprosessen fullført, og kartet lagres automatisk. Starte rengjøring Trykk kort på -knappen for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på. Roboten kartlegger en rute nøyaktig og rengjør metodisk langs kantene og veggene. Deretter avslutte den med å rengjøre hvert rom i et S-formet mønster for å sikre en grundig jobb. Merk: Det anbefales at roboten går ut fra ladedokkingen før rengjøring. Ikke flytt ladedokkingen mens roboten rengjør. Dette sikrer at roboten går jevnt tilbake til ladedokkingen. 175 Pause/dvale Når roboten kjører, kan du trykke på en vilkårlig knapp for å sette den på pause. Hvis roboten er satt på pause i mer enn 10 minutter, går den automatisk i dvalemodus. Alle indikatorer på roboten slår seg av. Trykk på en vilkårlig knapp på roboten, eller trykk på appen for å vekke roboten. Merk: Hvis roboten settes på pause og plasseres på ladedokkingen, vil den gjeldende rengjøringsoppgaven avsluttes. Auto-gjenoppta rengjøring Når det er for lite batteri, går robotstøvstøvsugeren automatisk tilbake til ladedokkingen for lading. Etter å ha ladet til riktig batterinivå, gjenopptar den uferdige rengjøringsoppgaver. Merk: Åpne den i appen for å bruke denne funksjonen. Ikke forstyrr-modus Når roboten er satt til Ikke forstyrr-modus, forhindres den fra å gjenoppta rengjøringen og strømindikatoren vil slås av. Ikke forstyrr-modus er deaktivert som standard. Du kan bruke appen til å aktivere Ikke forstyrrmodus eller endre Ikke forstyrr-perioden. Ikke forstyrr-perioden er fra kl. 22:00 til kl. 08:00 som standard. Merk: · Planlagte rengjøringsoppgaver utføres som normalt i Ikke forstyrr- perioden. · Roboten gjenopptar rengjøringen der den slapp etter at Ikke forstyrr- perioden utløper. NO Bruk Områderengjøring Når roboten er i standby, trykker du kort på -knappen for å aktivere områderengjøringsmodus. I denne modusen renser roboten et kvadratisk område på 1,5 × 1,5 meter rundt seg, og går tilbake til startpunktet når områderengjøringen er fullført. Starte roboten på nytt Hvis roboten slutter å reagere eller ikke kan slås av, trykker du på og holder nede -knappen i 10 sekunder for å tvinge den av. Trykk deretter på og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på roboten. Bruke moppefunksjonen Det anbefales at alle gulvene støvsuges minst tre ganger før den første moppeøkten, for å oppnå en bedre rengjøringseffekt. 1. Følg illustrasjonene for å fjerne moppeputen, fukt den og vri ut overflødig vann. Deretter monteres og festes moppeputen på moppeputeholderen. 176 NO Bruk 2. Åpne dekselet til robotstøvsugeren og ta ut vanntanken. Fyll vanntanken med rent vann og plasser den tilbake. 4. Når robotstøvsugeren fullfører en rengjøringsoppgave og returnerer til ladedokkingen, fjerner du moppeputen og vasker dem tidvis. For å fjerne vannbeholderen, trykk og holder du i utløserklemmen og tar den ut. Merk: · Ikke bruk vaskemiddel eller desinfeksjonsmiddel. · Ikke fyll vannbeholderen med varmt vann, siden dette kan føre til at vannbeholderen vrir seg. 3. Trykk på -knappen eller bruk Dreamehome-appen for å starte rengjøringen. Merk: Når roboten lader eller ikke er i bruk, anbefales det å fjerne vanntanken og moppeputen. Hell ut alt det gjenværende vannet i vanntanken, og rengjør moppputen for å forhindre mugg eller lukt. Merk: · Det anbefales ikke å bruke moppefunksjonen på tepper. · Bruk appen til å justere vannstrømmen etter behov. 177 NO Rutinemessig vedlikehold Deler For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Del Vedlikeholdshyppighet Erstattning Period Moppepute Etter hver bruk Hovedbørste Sidebørste En gang hver 2. uker Støvdunkens filter Ladedokkingens signalområde Ladedokkingens ladekontakter Laseravstandssensor (LDS) En gang hver måned Hver 1. til 3. måned Hver 6. til 12. måned Hver 3. til 6. måned Hver 3. til 6. måned / Del Robotens ladekontakter Linjelasersensor Vedlikeholdshyppighet Erstattning Period Kantsensor Støtfanger En gang hver måned Omnidireksjonelt hjul / Teppesensor Trappesensorer Robotens bunn Støvdunk Vanntank Rengjør ved behov Merk: Utskiftningshyppigheten avhenger av din bruk av roboten. Hvis det oppstår unntak på grunn av spesielle omstendigheter, bør delene byttes. 178 NO Rutinemessig vedlikehold Moppemodul 1. Åpne robotens deksel og trykk på klipset for å fjerne vanntanken. Hell ut vannet i beholderen. Rengjør tanken kun med vann og la den lufttørke før bruk. 3. Hvis det oppstår langsom vannstrøm eller vannvolumet ikke er godt fordelt, må luftehullet i dekselet til vannbeholderen rengjøres. Merk: Ikke utsett vannbeholderen for direkte sollys. 2. Fjern moppeputen fra moppeputeholderen. Rengjør kun med vann og la den lufttørke før bruk. Hovedbørste 1. Trykk børstevernklemmene innover for å fjerne børstevernet og løfte børsten ut av roboten. 179 NO Rutinemessig vedlikehold 2. Trekk ut børstedekslene i begge endene av børsten som vist i diagrammet. Bruk et ordentlig rengjøringsverktøy for å fjerne eventuelle hår som er filtret i børsten. Sett på plass børstedekslene på begge ender av børsten, og sett deretter på igjen børsten. Trykk på børstebeskyttelsen for å låse den på plass. Omnidireksjonelt hjul Sidebørste Fjern og rengjør sidebørsten. 180 Merk: · Bruk et verktøy slik som en liten skrutrekker for å skille akselen og dekket på omnidireksjonshjulet. Ikke bruk overdreven kraft. · Skyll omnidireksjonshjulet under rennende vann og plasser det tilbake etter at det har tørket helt. NO Rutinemessig vedlikehold Støvdunk 1. Åpne robotens deksel og trykk på klipset for å fjerne støvdunken. Filter 1. Fjern filteret og bank forsiktig på kurven. 2. Åpne støvdunkdekselet og tøm støvdunken som vist i diagrammet. Merk: Ikke forsøk å rengjøre filteret med en børste, en finger eller en skarp gjenstand. Dette kan forårsake skade. 2. Skyll støvdunken og filteret under rennende vann, og la tørke før du installerer dem igjen. 24h Merk: · Skyll støvdunken og filteret kun med rent vann. Ikke bruk noe vaskemiddel. · Bruk støvdunken og filteret kun når de er helt tørre. 181 NO Rutinemessig vedlikehold Robotsensorer Tørk av robotsensorene ved å bruke en myk og tørr klut, som vist i figuren nedenfor: Laseravstandssensor (LDS) Linjelasersensor Kantsensor Støtfanger Trappesensorer Teppesensor Ladekontakter og signalområde Rengjør ladekontaktene og signalområdet med en myk og tørr klut. Batteri Roboten inneholder en høyytelses litium-ion batteripakke. Sørg for at batteriet forblir godt ladet for daglig bruk, for å opprettholde optimal batteriytelse. Hvis roboten ikke skal brukes over en lengre periode, slår du den av og legger den bort. For å forhindre skader fra overutlading, lades roboten minst én gang hver tredje måned. Merk: En våt klut kan skade sensitive elementer på roboten og ladedokkingen. Bruk en tørr klut til rengjøring. 182 NO Feilsøking Problem Løsning Roboten slår seg ikke på. Roboten lader ikke. Roboten returnerer ikke tilbake til ladedokkingen. Det er lite batteri. Lad opp roboten på ladedokkingen og prøv deretter på nytt. Temperaturen på batteriet er for lav eller for høy. Det anbefales å bruke apparatet ved en temperatur mellom 0 °C og 40 °C. Ladedokkingen mottar ikke strøm. Bekreft at begge endene av strømledningen er riktig tilkoblet. Dårlig kontakt. Rengjør ladekontaktene på både ladedokkingen og roboten. Det er for mange hindringer rundt ladedokkingen. Plasser ladedokkingen i et mer åpent område. Rengjør dokkingens signalområde. Roboten fungerer ikke. Roboten lager en merkelig lyd. Roboten rengjør ikke lenger effektivt eller etterlater støv. Roboten kan ikke koble til Wi-Fi. Roboten utfører ikke planlagt rengjøring. Slå av roboten og aktiver den deretter på nytt. Et fremmedlegeme kan sette seg fast i hovedbørsten, sidebørsten eller et av hovedhjulene. Stopp roboten og fjern eventuelt smuss. Støvbeholderen er full. Rengjør det. Filteret er blokkert. Rengjør det. Et fremmedlegeme sitter fast i hovedbørsten. Rengjør det. Det er noe galt med Wi-Fi-tilkoblingen. Tilbakestill Wi-Fi og last ned den nyeste versjonen av Dreamehome-appen, prøv deretter å koble til på nytt. Posisjonstillatelsen er ikke åpen. Sørg for at posisjonstillatelse er aktivert i Dreamehome-appen. Wi-Fi-signalet er svakt. Sørg for at roboten er i et område med god Wi-Fi-dekning. 5 GHz Wi-Fi støttes ikke. Sørg for at roboten din kobler til 2,4 GHz Wi-Fi. Brukernavnet eller passordet til Wi-Fi er feil. Oppgi riktig brukernavn og passord. Roboten har lite batteri. Planlagt rengjøring starter ikke med mindre roboten har minst 15 % batteri igjen. 183 NO Feilsøking Problem Løsning Bruker roboten på ladedokkingen strøm hvis den allerede er fulladet? Det kommer ikke ut vann fra vannbeholderen, eller kommer bare ut litt. Roboten fortsetter ikke rengjøringen etter lading. At roboten blir på ladestasjonen etter at den er fulladet, bruker svært lite strøm og hjelper å opprettholde optimal batteriutføring. Sjekk om det er vann inne i vanntanken. Rengjør moppen hvis den blir skitten. Sørg for at moppeputen er riktig installert i henhold til bruksanvisningen. Rengjør luftehullet på vanntankstopperen. Forsikre at roboten ikke er stilt inn på Ikke forstyrr-modus, som forhindrer at den fortsetter rengjøringen. Roboten fortsetter ikke rengjøringen når den lades opp manuelt eller plasseres på ladedokkingen. Roboten går ikke tilbake til ladedokkingen etter å ha blitt flyttet. Flytting av roboten kan føre til at den omplasserer seg selv eller kartlegger omgivelsene på nytt. Hvis roboten er for langt fra ladedokkingen, kan det være den ikke returnere av seg selv til dokkingen. I så fall må du manuelt plassere roboten på ladedokkingen. Moppeputeholderen heves unormalt. Kontroller om det finnes fremmedlegemer i moppeputeholderen og prøv å starte roboten på nytt. Hvis problemet vedvarer, bes du kontakte produktstøtten. For mer hjelp kan vi kontaktes via https://global.dreametech.com. 184 NO Spesifikasjoner Robot Modell RLS42SA Ladetid Ca. 6 timer Nominell spenning 14,4 V Nominell effekt 75 W Driftsfrekvens 24002483,5 MHz Maksimalt utgangseffekt < 20 dBm Under normal bruk av tilstanden bør dette utstyret holdes en avstand på minst 20cm mellom antennen og brukerens kropp. Ladedokking Modell Nominell inngang Nominell utgang RCS0 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 185 NO Avhending og fjerning av batteri Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge for at batteriet fjernes av kvalifiserte teknikere og avhendes på et egnet resirkuleringsanlegg. batteriet må fjernes fra apparatet før det avhendes; apparatet må kobles fra strømnettet når du tar ut batteriet; batteriet må avhendes på en sikker måte. FORSIKTIG: Før du tar ut batteriet, må du koble fra strømmen og tømme batteriet så mye som mulig. Brukte batterier må avhendes hos et passende gjenvinningsanlegg. Ikke utsett batteriet for høye temperaturer for å unngå risiko for eksplosjon. Under dårlige forhold kan væske lekke fra batteriet. Hvis det oppstår kontakt må du skylle med vann og kontakte lege. Veiledning for fjerning: 1. Snu roboten, bruk et riktig verktøy for å fjerne skruene på baksiden av roboten, og fjern deretter dekselet. 2. Koble fra polene mellom batteriet og PCB-kortet for å fjerne batteriet. EE-informasjon Alle produktene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. Du bør heller beskytte menneskers helse og miljøet ved å overlevere kassert utstyr til et utpekt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, utpekt av myndighetene eller lokale myndigheter. Riktig avhending og resirkulering bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. Kontakt installatøren eller lokale myndigheter for mer informasjon om plasseringen, samt vilkår og betingelser for slike innsamlingssteder. 186 SV Säkerhetsinformation För att avstå från elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och förvara den som referensmaterial. Användarrestriktioner 187 · Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/ kunskap utan överinseende av en förälder/vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. · Barn ska inte leka med denna produkt. Se till att barn och husdjur hålls på säkert avstånd från robotdammsugaren medan den är igång. · Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. · Om strömkabeln skadas eller går sönder, sluta omedelbart använda den och kontakta after sales-tjänst. · Använd inte robotdammsugaren i ett område upphängt över marknivån utan en skyddande barriär. · Placera inte robotdammsugaren upp och ner. Flytta inte robotdammsugaren genom att använda dess LDS-lasersensorlock, lock eller stötfångare som handtag. · Använd robotdammsugaren i miljöer med en omgivningstemperatur över 0 °C och under 40 °C. Se till att det inte finns någon vätska eller klibbiga ämnen på golvet. · Samla upp eventuella kablar från golvet innan du använder roboten för att förhindra att den drar kablarna med sig under rengöringen. · Ta bort ömtåliga eller små föremål från golvet för att förhindra att SV Säkerhetsinformation Användarrestriktioner 188 robotdammsugaren stöter till och skadar dem. · För att förhindra skador eller skador på grund av dragning, ska du rensa bort lösa föremål från golvet och ta bort kablar eller strömkablar på rengöringsbanan innan du använder apparaten. · Håll hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från robotdammsugarens sugöppning. · Förvara rengöringsverktyget utom räckhåll för barn. · Placera inte barn, husdjur eller andra föremål ovanpå robotdammsugaren, oavsett om den är stillastående eller rör sig. · Använd inte robotdammsugaren för att rengöra brinnande ämnen. Undvik att använda roboten för att plocka upp brandfarliga eller brännbara vätskor, frätande gaser eller outspädda syror eller lösningsmedel. · Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål.Undvik att använda apparaten för att plocka upp föremål som stenar, stora pappersbitar eller andra föremål som kan täppa till apparaten. · Se till att roboten är avstängd och att laddningsdockan är urkopplad innan du rengör eller utför underhåll. · Torka inte av denna robotdammsugare eller laddningsdockan med en våt trasa och skölj inte av dem med någon vätska. Efter att tvättbara delar rengjorts måste dessa torkas noggrant innan de installeras på nytt och används. · Se till att robotdammsugaren är avstängd när den transporteras och att den om möjligt förvaras I originalförpackningen. · Använd denna produkt i enlighet med instruktionerna i bruksanvisningen. Användare är ansvariga förförlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt. SV Säkerhetsinformation Batterier och laddning · Använd inte något batteri, elsladd eller laddningsdocka från någon tredje part. Robotdammsugaren kan endast användas med laddningsdockan modell RCS0. · Försök inte ta isär, reparera eller modifiera batteriet eller laddningsdockan på egen hand. · Placera inte laddningsstationen nära en värmekälla. · Använd inte en våt trasa eller våta händer för att torka eller rengöra dockans laddningskontakter. · Undvik att bortskaffa gamla batterier på ett felaktigt sätt. Obehövliga batterier ska kasseras på en lämplig återvinningsanläggning. · Om robotdammsugaren inte kommer att användas under en längre tid, ladda den helt, stäng sedan av den och förvara den på en sval, torr plats. Ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för att undvika att batteriet laddas ur för mycket. · Den här produkten innehåller batterier som endast kan bytas ut av kvalificerade tekniker eller after sales-tjänst. 189 SV Säkerhetsinformation Lasersäkerhetsinformation · Lasersensorn i denna produkt uppfyller IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 standard för laserprodukter i klass 1. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning. KLASS 1 LASERPRODUKT LASERPRODUKT FÖR KONSUMENT EN 50689:2021 Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningen av typ RLS42SA överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs Endast för inomhusbruk Läs bruksanvisningen 190 SV Produktöversikt Paketinnehåll Andra tillbehör Robot Sidoborste Strömkabel Bruksanvisning Laddningsstation 191 Moppdyna (förinstallerad) SV Produktöversikt Robot 192 Spot-rengöringsknapp · Tryck för att starta fläckrengöring Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck för att starta rengöringen efter att roboten har slagits på Dockningsknapp · Tryck för att skicka roboten tillbaka till laddningsdockan · Håll intryckt i 3 sekunder för att inaktivera barnlåset Statusindikator · Helt vit: Rengöringen eller städningen slutfördes · Blinkar orange: Fel Obs: · Tryck på valfri knapp på roboten för att pausa roboten när den städar eller åker tillbaka för att ladda. · Barnlås kan aktiveras/avaktiveras via Dreamehome-appen. SV Produktöversikt Robot och sensorer Kåpa Vattentank LDS-lock Laser avståndssensor (LDS) Stötfångare Linjelasersensor Mattsensor Sidoborste Huvudborste Huvudhjul Trappsensorer Återställningsknapp · Håll den intryckt i 3 sekunder för att återställa fabriksinställningar Wi-Fi-indikator Dammbehållare Dammbehållare Kantsensor Dammbehållarens lock Klämma för dammbehållarens lock Laddningskontakter Borstskydd Huvudhjul Fästklämmor för borstskydd SimuMop modul Dammbehållarens fästklämma Filter Filterfäste 193 SV Produktöversikt Moppmodul Vattentank Moppdyna Laddningsstation Klämma för frigöring av vattentanken Stopp för vattentank Vattenintag Signalområde Laddningskontakter Område för fastsättning 194 Strömförsörjningsport SV Förbereda ditt hem Innan rengöring påbörjas, ska instabila, ömtåliga, värdefulla eller farliga föremål plockas bort, och kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa föremål rensas från marken för att undvika att bli insnärd, repad eller omkullvält av roboten och orsak. Innan du startar rengöringen bör ett fysiskt hinder placeras vid kanten av trappan och soffan för att säkerställa en säker och smidig drift av roboten. Öppna dörren till det rum som ska rengöras och ställ möblerna på sin rätta plats för att frigöra mer utrymme. Obs: För att undvika att roboten inte känner igen områden som behöver rengöras ska du inte stå framför roboten, eller på tröskeln, korridoren eller trånga platser. · När du använder roboten för första gången, följ den under rengöringen för att ta bort eventuella hinder i tid. · Hårda föremål som stenar, stålkulor och leksaksdelar, eller vassa föremål som byggavfall, krossat glas och spikar ska inte dammsugas upp, annars kan underlaget skrapas. 195 SV Innan användning 1. Placera laddningsdockan och anslut till ett eluttag Placera laddningsdockan på plant underlag mot väggen. Sätt i strömsladden i laddningsdockan och anslut den till vägguttaget. Placera laddningsdockan på en plats som är så öppen som möjligt med en bra WiFi-signal. 3. Montera sidoborsten Sidoborstens klämma Klicka på Sidoborste 0,5 m Obs: 1,5 m 0,5 m · Plocka bort alla föremål som är närmare än 1,5 m från framsidan och 0,5 m från vardera sidan av laddningsdockan. · Placera inte laddningsstationen i ett område med direkt solljus eller där andra objekt kan blockera signalen, eftersom detta kan hindra roboten från att återvända till laddningsstationen. 2. Ta bort skydden Obs: Installera sidoborsten tills den klickar på plats. 4. Ladda roboten Vid placering av roboten, rikta in laddningskontakterna längst ner på roboten mot laddningskontakterna på laddningsdockan ochroboten slås på automatiskt och börjar laddas. Obs: Det rekommenderas att du laddar roboten helt och hållet innan första användningen. 196 SV Ansluter till Dreamehome-appen 1. Hämta hem Dreamehome-appen Skanna QR-koden på roboten, eller sök på "Dreamehome" i appbutiken för att ladda ner och installera appen. QR-kod 2. Lägg till enhet Öppna Dreamehome-appen, klicka i övre högra hörnet, skanna samma QR-kod på roboten igen och lägg till enheten. Följ anvisningarna för att slutföra WiFi-anslutningen. Obs: Om du vill återställa wifi kan du upprepa steg 2 och sedan följa anvisningarna för att slutföra wifi-anslutningen. Wi-Fi-indikator · Blinkar långsamt: Ska anslutas · Blinkar snabbt: Ansluter · På: Wifi-ansluten Obs: · Endast 2,4 GHz WiFi stöds. · På grund av uppgraderingar av appens mjukvara kan de faktiska funktionerna skilja sig från vad som anges i denna handbok. Följ instruktionerna för den aktuella app-versionen. 197 SV Hur man använder den Slå på/av Tryck och håll ner knappen i 3 sekunder för att sätta på roboten. Strömindikatorn bör vara tänd. Placera roboten på laddningsstationen. Roboten slås på automatiskt och börjar ladda. För att stänga av roboten, flytta roboten från laddningsdockan och håll knappen nedtryckt i tre sekunder. Snabb kartläggning När du har konfigurerat nätverket för första gången följer du anvisningarna i appen för att snabbt skapa en karta. Roboten börjar kartlägga utan att rengöra. När roboten återvänder till laddningsdockan, har processen för kartläggning slutförts och kartan kommer att sparas automatiskt. Börja rengöringen Tryck på knappen för att starta rengöringen efter att roboten slagits på Roboten kartlägger noggrant en rutt, rengör metodiskt längs kanter och väggar och klarar uppgiften sedan genom att rengöra varje rum i ett S-format mönster för att säkerställa ett grundligt arbete. Obs:Det rekommenderas att roboten tas bort från laddningsdockan före rengöring. Undvik att flytta på laddningsstationen medan roboten rengör. Detta säkerställer att roboten återgår till laddningsdockan smidigt. Pausa/Viloläge När roboten är igång kan du trycka på valfri knapp för att pausa den. Om roboten pausar i mer än 10 minuter går den automatiskt in i viloläge. Alla indikatorer på roboten stängs av. Tryck på valfri knapp på roboten, eller använd appen för att väcka roboten. Obs: Om roboten pausas och placeras på laddningsdockan avslutas den aktuella rengöringsuppgiften. Återuppta rengöring automatiskt Är batterinivån för låg, återgår roboten automatiskt till laddningsdockan för att ladda. Efter laddning till lämplig batterinivå återupptar den oavslutade rengöringsuppgifter. Obs: Vill du använda denna funktion ska du öppna den i appen. Stör ej-läge (Do Not Disturb, DND) När roboten är inställd på Stör ej-läge (DND), kommer roboten att förhindras från att återuppta rengöringen och strömindikatorn slocknar. Stör ej (DND)-läget är inaktiverat som fabriksstandard. Du kan använda appen för att aktivera DND-läget eller ändra DND-perioden. Stör ej (DND)perioden är 22:00-8:00 som standard. Obs: · De schemalagda rengöringsaktiviteterna kommer att utföras som vanligt under Stör-ej-perioden (DND). · Roboten återupptar städningen där den slutade senast efter att Stör-ej- perioden (DND) tagit slut. 198 SV Hur man använder den Spot-rengöring När roboten är i vänteläge, kan du trycka på knappen för att aktivera läget fläckrengöring. I det här läget rengör roboten ett kvadratiskt område på 1,5 × 1,5 meter runt den och återgår till startpunkten när Spotrengöringen är klar. Omstart av roboten Om roboten slutar svara eller inte går att stänga av, håller du knappen intryckt i 10 sekunder för att framtvinga en avstängning. Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att sätta igång roboten. Använd moppningsfunktion Det rekommenderas att alla golv dammsugs minst tre gånger före det första moppningstillfället för att uppnå en bättre rengöringseffekt. 1. Enligt bilderna, ta bort moppdynan, fukta den och vrid ur överflödigt vatten. Sätt sedan tillbaka moppdynan på hållaren. 199 SV Hur man använder den 2. Öppna locket på roboten och ta ut vattentanken. Fyll vattentanken med rent vatten och sätt sedan tillbaka den. 4. När roboten avslutar en rengöringsuppgift och återvänder till laddningsdockan, ska den monterade moppdynan plockas bort och tvättas tid. För att ta bort vattenbehållaren håller du frigöringsklämman intryckt och tar sedan ut den. Obs: · Använd inte rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. · Fyll inte vattenbehållaren med hett vatten, eftersom det kan leda till att vattenbehållaren deformeras. 3. Tryck på knappen eller använd appen för Dreamehome för att börja rengöra. Obs: När roboten laddas eller inte används, rekommenderas det att vattentanken och moppdynan tas bort. Häll ut allt återstående vatten i vattentanken och rengör moppdynan för att förhindra mögel eller lukt. Obs: · Det rekommenderas inte att använda moppningsfunktionen på mattor. · Använd appen för att justera vattenflödet efter behov. 200 SV Rutinunderhåll Delar För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. Del Moppdyna Huvudborste Sidoborste Dammbehållarens filter Laddningsstationens signalområde Laddningsdockans laddningskontakter Laser avståndssensor (LDS) Underhållsfrekvens Efter varje användning En gång varannan vecka En gång i månaden Utbytesperiod Varje 1 till 3 månader Varje 6 till 12 månader Varje 3 till 6 månader Varje 3 till 6 månader / Del Robotens laddningskontakter Linjelasersensor Kantsensor Stötfångare Vridbart hjul Mattsensor Trappsensorer Botten av roboten Dammbehållare Vattentank Underhållsfrekvens Utbytesperiod En gång i månaden / Rengör den vid behov Obs: Ersättningsfrekvensen beror på din användning av roboten. Om ett undantag uppstår på grund av särskilda omständigheter bör delarna bytas ut. 201 SV Rutinunderhåll Moppingsmodul 1. Öppna locket på roboten och tryck sedan på klämman för att plocka bort vattentanken. Häll ut vattnet i tanken. Rengör vattentanken endast med vatten och låt den lufttorka innan den används. 3. Om långsamt vattenflöde uppstår eller om vattnets volymen inte är väl fördelad, rengör lufthålet i vattentankens lock. Obs: Utsätt inte vattenbehållaren för solljus. 2. Ta bort moppdynan från moppdynshållaren. Rengör endast med vatten och låt lufttorka innan den används. Huvudborste 1. Tryck på bortskyddsklämmorna inåt för att ta bort borstskyddet och lyft ut borsten ur roboten. 202 SV Rutinunderhåll 2. Dra ut borstkåporna i borstens båda ändar så som visas i diagrammet. Använd ett lämpligt rengöringsverktyg för att ta bort eventuella hårstrån i borsten. Sätt tillbaka borstskydden på båda ändarna av borsten och sätt sedan tillbaka borsten. Tryck på borstskyddet för att låsa det på plats. Vridbart hjul Sidoborste Ta bort och rengör sidoborsten. 203 Obs: · Använd ett verktyg som en liten skruvmejsel för att separera axeln och däcket på det vridbara hjulet. Använd inte överdrivet mycket kraft. · Skölj det vridbara hjulet under rinnande vatten och sätt tillbaka det efter att hjulet har torkat. SV Rutinunderhåll Dammbehållare 1. Öppna locket på roboten och tryck sedan på fästklämman för att ta bort dammbehållaren. Filter 1. Ta bort filtret och knacka försiktigt på dess korg. 2. Öppna dammbehållarlocket och töm dammbehållaren så som visas i diagrammet. Obs: Undvik att försöka rengöra filtret med en borste, ett finger eller vassa föremål för förebyggande av skador. 2. Skölj dammbehållaren och filtret med vatten och torka dem helt innan du sätter tillbaka dem. 24h Obs: · Skölj dammbehållaren och filtret endast med rent vatten. Undvik att använda något rengöringsmedel. · Använd dammbehållaren och filtret först när de är helt torra. 204 SV Rutinunderhåll Robotsensorer Torka av robotens sensorer med en mjuk och torr trasasom visas på bilden nedan: Laser avståndssensor (LDS) Linjelasersensor Kantsensor Stötfångare Laddningskontakter och signalområde Rengör laddningskontakterna och signalområdet med en mjuk och torr trasa. Trappsensorer Mattsensor Batteri Roboten har ett högpresterande litiumjonbatteri. Säkerställ att batteriet är välladdat för daglig användning för att bibehålla optimal batteriprestanda. Om roboten inte används under en längre tid bör du stänga av den och lägga undan den. För att förhindra skador från överdriven urladdning bör roboten laddas minst en gång var tredje månad. Obs: En våt trasa kan skada känsliga delar i roboten och laddningsdockan. Använd en torr duk för rengöring. 205 SV Felsökning Problem Roboten slås inte på. Roboten laddas inte. Roboten återgår inte till laddningsdockan. Roboten har ett funktionsfel. Roboten ger ifrån sig ett konstigt ljud. Roboten rengör inte längre effektivt eller lämnar damm efter sig. Roboten kan inte anslutas till WiFi. Roboten utför inte schemalagd rengöring. Lösning Batteriet börjar ta slut. Ladda om roboten på laddningsdockan och försök sedan igen. Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Det rekommenderas att apparaten i drift har en temperatur mellan 32 °F (0 °C) och 104 °F (40 °C). Laddningsstationen får ingen ström. Kontrollera att båda ändarna av strömkabeln är korrekt inkopplade. Dålig anslutning. Rengör laddningskontakterna på laddningsstationen och roboten. Det finns för många hinder runt laddningsstationen. Placera laddningsstationen i ett mer öppet område. Rengör laddningsstationens signalområde. Stäng av roboten och återaktivera den sedan. Ett främmande föremål kan ha fastnat i huvudborsten, sidoborsten eller ett av huvudhjulen. Stoppa roboten och ta bort eventuellt skräpet. Dammbehållaren är full. Rengör den. Filtret är blockerat. Rengör den. Ett främmande föremål har fastnat i huvudborsten. Rengör den. Något är fel med WiFi-anslutningen. Återställ WiFi-anslutningen och ladda ned den senaste versionen av appen Dreamehome, försök sedan ansluta igen. Platsbehörighet är inte öppen. Säkerställ att den tillåtna platsen i appen för Dreamehome är aktiverad. Wifi-signalen är svag. Kontrollera att roboten befinner sig i ett område med god WiFi-täckning. 5 GHz WiFi stöds inte. Säkerställ att din robot ansluter till 2,4 GHz WiFi. Användarnamnet eller lösenordet för WiFi är felaktigt. Ange rätt användarnamn och lösenord. Roboten har låg batterinivå. Schemalagd rengöring startar inte om inte roboten har minst 15 % batteri kvar. 206 SV Felsökning Problem Lösning Förbrukar roboten ström om den redan är fulladdad när den lämnas på laddningsstationen? Lämnar man roboten på laddningsdockan efter att den har blivit fullt laddad förbrukar den väldigt lite elektricitet och hjälper till att underhålla optimal batteriprestanda. Inget vatten kommer ut ur vattentanken, eller bara lite. Kontrollera om det finns vatten i vattentanken. Rengör moppdynan om den blir smutsig. Kontrollera att moppdynan är korrekt installerad enligt brukaranvisningen. Rengör lufthålet på vattentankens plugg. Roboten återupptar inte rengöringen efter laddning. Kontrollera att roboten inte är inställd på Stör-ej-läget (DND), vilket hindrar den från att återuppta rengöringen. Roboten återupptar inte rengöringen när den laddas manuellt eller placeras på laddningsstationen. Roboten återgår inte till laddningsdockan efter att ha flyttats. Moppdynans hållare höjs onormalt. Om roboten flyttas kan det leda till att den ompositionerar sig själv eller kartlägger omgivningen på nytt. Är roboten för långt bort från laddningsdockan, kan det hända att den inte återgår automatiskt på egen hand. I sådant fall måste du manuellt placera roboten på laddningsdockan. Kontrollera att det inte finns något främmande föremål i mopphållaren och försök starta om roboten. Om problemet kvarstår, kontakta kundserviceteamet. För mer support, kontakta oss via https://global.dreametech.com. 207 SV Specifikationer Robot Modell RLS42SA Laddningstid Cirka 6 timmar Nominell spänning 14,4 V Nominell effekt 75 W Driftsfrekvens 2,400-2483,5 MHz Maximal utgångseffekt < 20 dBm Vid normal användning av utrustningen bör den hållas på ett avstånd av minst 20 cm mellan antennen och användarens kropp. Laddningsstation Modell Nominell ingång Nominell utgång RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 208 SV Bortskaffande och borttagning av batteri Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig återvinningscentral. batteriet måste avlägsnas från apparaten innan det kasseras; apparaten måste kopplas ur från elnätet när batteriet tas ur; batteriet måste kasseras på ett säkert sätt. VISA FÖRSIKTIGHET: Innan du tar ut batteriet bör du koppla bort strömkällan och ta slut på batteriet så mycket som möjligt. Batterier som förbrukats ska kasseras på lämplig återvinningscentral. Utsätt inte roboten för miljöer med höga temperaturer för att undvika explosionsrisk. Om batteriet hanteras på ett våldsamt sätt kan vätska slungas ut ur batteriet. Om kontakt uppstår, spola med vatten och sök medicinsk hjälp. Borttagningsguide 1. Vänd på roboten, använd ett lämpligt verktyg för att ta bort skruvarna på baksidan av roboten, och avlägsna sedan locket. 2. Om du vill ta bort batterierna behöver du först koppla ur terminalerna mellan batteriet och PCB-moderkortet. WEEE-information Alla produkter som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat hushållsavfall. Istället bör du skydda människors hälsa och miljön genom att överlämna din uttjänta utrustning till en lämplig återvinningscentral, en plats som har utsetts av berörda myndigheter att hantera avfall från elektrisk och elektronisk utrustning. Korrekt avfallshantering och återvinning hjälper till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. Kontakta installatören eller lokala myndigheter om du vill ha mer information om platsen samt villkoren för sådana insamlingsställen. 209 HE , , . 8- , · , , , . . . · . . · . , , · . . · , ,LDS - . · . . 0°C- 40°C- · . · . · . 210 HE , · . . , · . · . , · . · . , , , . · . · . · . . · . . · . 211 HE . , · .RCS0 . , · . · · . . · . , , · 3- . . · . /IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014 .Class 1 A11:2021 . CLASS 1 EN 50689:2021 212 HE https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs , 213 HE 214 ) ( HE · / 3 · · · 3 · : · : · : · . .Dreamehome · 215 HE 216 LDS )LDS( · 3 Wi-Fi SimuMop HE 217 HE , . , , , , , , , , . , , , . , , . : . , · . , , , , , · 218 HE .3 .1 . . . Wi-Fi 0.5 m . : .4 . , 1.5 m 0.5 m : ' 0.5- ' 1.5- · . · . , .2 . : 219 HE Dreamehome .2 , ,Dreamehome . QR .Wi-Fi- 2 ,Wi-Fi- : .Wi-Fi- Dreamehome .1 "Dreamehome" , QR- . Wi-Fi : · : · Wi-Fi- : · QR : . 2.4GHz Wi-Fi · , · . . 220 HE / . , . , 10- , . . . , : . , . , . , : )DND( , - Do Not Disturb (DND( DND- . DND- . . 22:00-8:00 DND- .DND- : .DND- · .DND- · 221 / . 3 , . , . . 3 , , . . . . , , , . S . : . . HE . . , , .1 . , , 1.5 × 1.5 , . . , , . 10 . 3 222 HE , .4 , . . . .2 . , : . . : . · , : · . . Dreamehome .3 : . · . · 223 HE . , / - 3 1 12 6 6 3 6 3 / )LDS( . , . : 224 HE , , .3 . . .1 . . .1 . . : . .2 . 225 HE - . .2 . . , . : · . .- - · . 226 . HE . .1 . .1 . , : .2 . 24h : . · . . · 227 . .2 HE . : , . - . , . , . )LDS( : . . 228 HE 229 . . . .40°C- 0°C . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . Wi-Fi- .Wi-Fi- . ,Dreamehome . Dreamehome . . Wi-Fi . Wi-Fi- .GHz 2.4 Wi-Fi . GHz 5 Wi-Fi . Wi-Fi- . Wi-Fi- .Wi-Fi- . 15% . . HE . ? . . . . , . . ,)DND( " " . . . . , , . , . , . . .https://global.dreametech.com , 230 HE RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A RLS42SA 6 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz < 20 dBm " 20 , . 231 HE . , . - ; ; . : . , . . . , . , : . , , .1 . PCB- .2 232 AR . 8 · . . . · . . · . . · . · LDS · . 0 · . . 40 . · . · · . . · . · . · . · . 233 AR . · . . · · . . · . · . .RCS0 . · . · . · . · . · . · . 3 . . · 234 AR /1:2014-60825 · .1 11:2021/1:2014-60825 50689:2021 235 AR 236 https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs AR 237 ) ( AR / 3 3 : : : . · .Dreamehome app / · 238 AR 239 SimuMop )Wi-Fi( AR 240 AR . . . . : . · . · 241 AR .3 .1 . . . 0.5 m . : .4 . 1.5 m 0.5 m : . 0.5 1.5 . .2 . : 242 AR Dreamehome .2 Dreamehome app .Wi-Fi . QR Dreamehome .1 "Dreamehome" )QR( . .Wi-Fi 2 Wi-Fi : )Wi-Fi( : : Wi-Fi : )QR( : . 2.4 Wi-Fi · . · . 243 AR / . . 10 . . . : . . . : )DND( . . . 8:00 10:00 . : . · .DND · / . . 3 . . 3 . . . . S . . : . . 244 AR . . .1 . . 1.5 × 1.5 . 10 . 3 . 245 AR .4 . . . . .2 . : . : . . . Dreamehome .3 : . . 246 AR / . 3 1 12 6 6 3 6 3 / 2 . . : 247 AR .3 . . . .1 . . .1 . : . . .2 248 AR . .2 . . . : . . . 249 . AR . .1 . .1 . : . .2 24h . .2 : . . . 250 AR . . . . . : . : . 251 AR . . ) 40°( 104 ) 0( 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dreamehome . .Dreamehome . . . . 2.4 . 5 . . . . . . . . . . %15 . . 252 AR . . . . . . )DND( . . . . . . . . . .https://global.dreametech.com 253 AR RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A RLS42SA 6 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz < 20 dBm 20 . 254 AR . . . . - . : . . . . . : . .1 . .2 255 TR Güvenlik Bilgileri Cihazin uygunsuz kullaniminin yol açtii elektrik çarpmasi, yangin veya yaralanmadan kaçinmak için cihazi kullanmadan önce kullanim kilavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere saklayin. Kullanim Sinirlamalari · Güvenli kullanimi salamak ve risklerden kaçinmak için bu ürün, 8 yaindan küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kiiler veya sinirli deneyime veya bilgiye sahip kiiler tarafindan bir ebeveyn veya vasinin gözetimi olmadan kullanilmamalidir. Temizlik ve bakim, gözetim olmaksizin çocuklar tarafindan yapilmamalidir. · Çocuklar bu ürünle oynamamalidir. Robot çaliirken çocuklarin ve evcil hayvanlarin robotla aralarinda güvenli bir mesafe bulunduundan emin olun. · Bu ürün yalnizca ev ortamindaki zemin temizlii içindir. Di mekanlarda, zemin harici yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayin. · Güç kablosu zarar görür veya koparsa kabloyu kullanmayi derhal birakin ve sati sonrasi servisle iletiime geçin. · Robotu, koruyucu bariyeri olmayan zemin üzeri asma alanlarda kullanmayin. · Robotu ba aai çevirip koymayin. LMS kapaini, robot kapaini veya tamponu robot tutup taimak için kullanmayin. · Temizlik robotunu 40 °C'den yüksek veya 0 °C'den düük ortam sicakliklarinda kullanmayin. Yerde sivi veya yapikan madde olmadiindan emin olun. · Robotu kullanmadan önce takilip çekilmemesi için yerdeki kablolari toplayin. · Robotun çarparak zarar vermesini önlemek için kirilgan ve küçük nesneleri yerden kaldirin. 256 TR Güvenlik Bilgileri Kullanim Sinirlamalari 257 · Bir nesneye takilip sürüklenmenin verebilecei zarardan kaçinmak için cihazi çalitirmadan önce bir yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldirin ve temizlik güzergâhi üzerindeki kablolari veya elektrik kablolarini toplayin. · Saç, parmak ve dier vücut bölgelerini robotun emici azindan uzak tutun. · Firça temizlik gerecini çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Gerek durduu, gerek hareket ettii sirada çocuklari, evcil hayvanlari ve dier nesneleri robotun üzerine bindirmeyin/koymayin. · Robotu yanan nesneleri temizlemek için kullanmayin. Robotu yanici veya kolay tutuabilen sivilari, aindirici gazlari veya seyreltilmemi asit ya da çözücü maddeleri toplamak için kullanmayin. · Sert veya keskin nesneleri süpürmeyin. Cihazi ta, büyük kait parçalari veya cihazi tikayabilecek dier malzemeler gibi nesneleri toplamak için kullanmayin. · Robot temizlii ve bakimina balamadan önce robotun kapali olduundan ve arj yanama noktasinin fie takili olmadiindan emin olun. · Robotu veya arj yanama noktasini silmek için nemli bez kullanmayin veya herhangi bir siviya maruz birakmayin. Yikanabilir parçalar yerlerine takilmadan ve kullanilmadan önce tamamen kurutulmalidir. · Robot nakledilirken kapali olduundan ve mümkünse orijinal paketinde tutulduundan emin olun. · Lütfen bu ürünü Kullanici Kilavuzu'ndaki talimatlara uygun bir ekilde kullanin. Bu ürünün uygunsuz kullanimindan kaynaklanan kayip veya zararlardan kullanicilar sorumludur. TR Güvenlik Bilgileri Piller ve arj · Üçüncü taraflara ait pil, güç kablosu veya arj yanama noktalari kullanmayin. Yalnizca RCS0 besleme birimi kullanin. · Pili veya arj yanama noktasini kendi bainiza sökmeye, onarmaya veya modifiye etmeye çalimayin. · arj yanama noktasini bir isi kaynainin yakinina koymayin. · Yanama noktasinin arj kontaklarini silmek veya temizlemek için islak bez veya islak ellerinizi kullanmayin. · Kullanilmi pilleri uygun olmayan bir ekilde imha etmeyin. htiyaç fazlasi piller uygun bir geri dönüüm tesisinde imha edilmelidir. · Robot uzun süre kullanilmayacaksa tamamen arj edin, ardindan kapatin ve serin, kuru bir yerde saklayin. Pilin airi derecede boalmasini önlemek için robotu en az her 3 ayda bir tekrar arj edin. · Bu ürün yalnizca yetkin teknisyenler veya sati sonrasi servis tarafindan deitirilebilecek piller içerir. Lazer Güvenlik Bilgileri 258 · Bu üründeki lazer sensör, Sinif 1 lazer ürünleri için IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 Standardina uygundur. Kullanim sirasinda lütfen dorudan gözle temasindan kaçinin. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ TÜKETC LAZER ÜRÜNÜ EN 50689:2021 TR Güvenlik Bilgileri Yalnizca iç mekânlarda kullanim içindir Kullanici kilavuzunu okuyun Bu belgeyle, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd., RLS42SA telsiz ekipman türünün 2014/53/EU sayili Direktif ile uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metnini u internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrintili e-kilavuz için lütfen https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 259 TR Ürün Genel Bilgileri Paket çerikleri Dier Aksesuarlar Robot Yan Firça Güç Kablosu Kullanici Kilavuzu arj Yanama Noktasi 260 Paspas Pedi (önceden takili) TR Ürün Genel Bilgileri Robot 261 Nokta Temizlii Dümesi · Nokta temizlii balatmak için basin Güç / Temizleme Dümesi · Açmak veya kapatmak için 3 saniye basili tutun · Robot açildiktan sonra temizlie balamak için basin Yanama Dümesi · Robotu arj yanama noktasina geri göndermek için basin · Çocuk Kilidini devre dii birakmak için 3 saniye basili tutun Durum Göstergesi · Sabit Beyaz: Temizlik tamamlandi · Yanip Sönen Turuncu: Hata Not: · Robot temizlik yaparken veya arj olmak üzere geri dönerken, üzerindeki herhangi bir dümeye basarak robotu duraklatabilirsiniz. · Çocuk Kilidi, Dreamehome uygulamasi üzerinden etkinletirilebilir/ devre dii birakilabilir. TR Ürün Genel Bilgileri Robot ve Sensörler LMS Kapai Lazer Mesafe Sensörü (LMS) Tampon Hat Lazer Sensörü Hali Sensörü Yan Firça Ana Firça Ana Tekerlek Uçurum Sensörleri Kapak Su Haznesi Sifirlama Dümesi · Fabrika ayarlarina geri dönmek için 3 saniye basili tutun Kablosuz nternet Göstergesi Toz Kutusu Toz Kutusu Kenar Sensörü Toz Kutusu Kapai Toz Kutusu Kapai Klipsi arj Kontaklari Firça Muhafazasi Ana Tekerlek Firça Muhafazasi Klipsleri SimuMop Modülü Toz Kutusu Klipsi Filtre Filtre Klipsi 262 TR Ürün Genel Bilgileri Paspas Modülü Su Haznesi arj Yanama Noktasi Su Haznesi Açma Klipsi Su Haznesi Tipasi Su Giri Azi Sinyal Alani arj Kontaklari Paspas Pedi Eklenti Alani 263 Güç Balanti Noktasi TR Evinizi Hazirlamak Temizlie balamadan önce lütfen sabit durmayan, kirilabilir, deerli veya tehlikeli eyalari ortadan kaldirin; robotun takilarak, çizerek veya vurarak hasar vermemesi için yerdeki kablolari, giysileri, oyuncaklari, sert nesneleri veya keskin nesneleri kaldirin/düzenleyin. Temizlie balamadan önce, robotun güvenli ve sorunsuz bir ekilde çalimasi için merdivenlerin ve koltuklarin kenarlarina fiziksel bir engel koyun. Temizlenecek odanin kapisini açin ve mobilyalari kendi yerlerine koyarak daha fazla alan açin. Robotun temizlenmesi gereken alanlari tanimamasinin önüne geçmek için robotun önünde, bir eikte, koridorda veya dar yerlerde durmayin. Not: · Robotu ilk kez çalitirdiinizda engel çikarabilecek eyleri zamaninda kaldirmak için temizlik yaparken robotu takip edin. · Ta, çelik bilye ve oyuncak parçalari gibi sert nesneleri veya inaat atii, cam kirii veya çivi gibi keskin nesneleri süpürmeyin; aksi takdirde zemin çizilebilir. 264 TR Kullanmadan Önce 1. arj Yanama Noktasini Yerletirin ve Bir Elektrik Prizine Balayin arj yanama noktasini duvarin önünde düz bir zemine yerletirin. Güç kablosunu arj yanama noktasina takin ve prize balayin. arj yanama noktasini etrafi mümkün olduunca açik ve kablosuz interneti iyi çeken bir yere yerletirin. 3. Yan Firçayi Takin Yan Firça Klipsi Klik Yan Firça 0,5 m Not: 1,5 m 0,5 m · arj yanama noktasina önden 1,5 metreden ve her iki yandan 0,5 metreden yakin olan nesneleri kaldirin. · arj yanama noktasini dorudan güne iii alan bir yere veya dier objelerin sinyali engelleyebilecei bir yere yerletirmeyin çünkü bu robotun arj yanama noktasina dönmesini engelleyebilir. 2. Koruyuculari Çikarin Not: Yan firçayi klik sesini duyarak yerine oturtun. 4. Robotu arj Edin Robotu yerletirirken, robotun altindaki arj kontaklarini arj yanama noktasinin arj kontaklari ile hizaladiinizda robot otomatik olarak açilir ve arj olmaya balar. Not: Robotunuzu ilk kez kullanmadan önce tamamen arj etmeniz önerilir. 265 TR Dreamehome Uygulamasi ile Balanti 1. Dreamehome Uygulamasini ndirin Uygulamayi indirmek ve yüklemek için robot üzerindeki QR kodunu taratin veya uygulama maazasinda "Dreamehome"u arayin. QR Kodu 2. Cihazi ekleyin Dreamehome uygulamasini açin, sa üst köedeki simgesine dokunun, ardindan robot üzerindeki ayni QR kodunu tekrar taratarak cihazi ekleyin. Kablosuz internet balantisini tamamlamak için lütfen talimatlari izleyin. Not: Kablosuz interneti sifirlamak istiyorsaniz 2. adimi tekrarlayin ve ardindan kablosuz internet balantisini tamamlamak için ekrandaki talimatlari izleyin. Kablosuz nternet Göstergesi · Yava yanip sönme: Balanacak · Hizli yanip sönme: Balaniyor · Açik: Kablosuz nternet bali Not: · Yalnizca 2.4 GHz kablosuz internet desteklenir. · Uygulama yazilimindaki güncellemeler nedeniyle, gerçek ilemler kilavuzdaki yönergelerden farkli olabilir. Lütfen güncel uygulama sürümüne dayali olarak talimatlari izleyin. 266 TR Kullanim Açma/Kapatma Robotu açmak için dümesini 3 saniye süreyle basili tutun. Güç göstergesi yanmalidir. Robotu arj yanama noktasina yerletirin; robot otomatik olarak açilmali ve arj olmaya balamalidir. Robotu kapatmak için robotu arj yanama noktasindan uzaklatirin ve dümesini 3 saniye süreyle basili tutun. Hizli Harita Çikarma Ai ilk kez yapilandirdiktan sonra, hizli bir ekilde bir harita oluturmak için uygulamadaki talimatlari izleyin. Robot, temizlie balamadan harita çikarmaya balayacaktir. Robot arj yanama noktasina döndüünde, haritalandirma ilemi tamamlanmi olup harita otomatik olarak kaydedilir. Temizlii Balatma Robot açildiktan sonra temizlie balamak için dümesine basin. Robot doru bir ekilde bir rota çikarir, kenarlari ve duvar önlerini sistematik bir ekilde temizler, ardindan kapsamli bir i için her odayi S eklinde bir desen izleyip temizleyerek ii tamamlar. Not: Robotun temizlie arj yanama noktasindan balamasi önerilir. Robot temizlenirken arj yanama noktasini hareket ettirmeyin. Böylece robot arj yanama noktasina sorunsuz bir ekilde dönebilir. 267 Duraklatma/Uyku Robot çaliirken herhangi bir dümeye basarak robotu duraklatabilirsiniz. Robotun duraklama süresi 10 dakikayi atii takdirde otomatik olarak uyku moduna geçer. Robot üzerindeki tüm göstergeler kapanir. Robot üzerindeki herhangi bir dümeye basarak ya da uygulamayi kullanarak robotu uyandirabilirsiniz. Not: Robot duraklatilip arj yanama noktasina yerletirildii takdirde geçerli temizlik görevi sona erer. Temizlie Otomatik Olarak Devam Etme Pil çok azaldii takdirde robot arj olmak için otomatik olarak arj yanama noktasina döner. Uygun pil seviyesine kadar arj olduktan sonra, henüz tamamlanmami olan temizlik görevlerine kaldii yerden devam eder. Not: Bu ilevi kullanmak için lütfen Uygulama içinde açin. Rahatsiz Etmeyin (DND) Modu Robot Rahatsiz Etmeyin (DND) moduna ayarlandiinda robotun temizlie kaldii yerden devam etmesi engellenir ve güç göstergesi kapanir. DND modu, fabrika ayarlarinda varsayilan olarak devre diidir. Uygulama üzerinden DND modunu etkinletirebilir veya DND süresini deitirebilirsiniz. DND süresi, varsayilan olarak 22:008:00 olarak ayarlanmitir. Not: · Programlanmi temizlik görevleri DND süresi boyunca olmasi gerektii gibi yerine getirilir. · DND süresi sona erdikten sonra robot temizlie kaldii yerden devam eder. TR Kullanim Nokta Temizlii Robot bekleme durumundayken dümesine basarak nokta temizlii modunu etkinletirebilirsiniz. Bu modda, robot etrafindaki 1.5 × 1.5 metrekarelik alani temizler ve nokta temizlii tamamlandiinda balangiç noktasina geri döner. Robotu Tekrar Balatmak Robot yanit vermeyi durdurduu veya kapatilamadii takdirde dümesini 10 saniye basili tutarak robotu zorla kapatin. Ardindan robotu açmak için dümesini 3 saniye süreyle basili tutun. Paspaslama levini Kullanmak Daha iyi bir temizlik etkisine ulamak için ilk paspaslama seansina balamadan önce tüm zeminlerin en az üç kez süpürülmesi önerilir. 1. Çizimlerde gösterildii gibi, paspas pedini çikarin, islatin ve fazla suyu sikin. Ardindan paspas pedini paspas pedi tutucuya geri takin. 268 TR Kullanim 2. Robotun kapaini açin ve su haznesini çikarin. Su haznesine temiz su doldurup yerine takin. 4. Robot bir temizlik görevini tamamladiinda ve arj yanama noktasina döndüünde paspas pedini çikarin ve gecikmeden yikayin. Su haznesini çikarmak için açma klipsini basili tutup hazneyi çikarin. Not: · Deterjan veya dezenfektan kullanmayin. · Su haznesinin esnemesine neden olabileceinden su haznesini sicak suyla doldurmayin. 3. Temizlii balatmak için dümesine basin veya Dreamehome uygulamasini kullanin. Not: Robot süpürge arj olurken ve kullanilmadiinda su haznesinin ve paspas pedinin çikarilmasi önerilir. Su haznesinde kalan suyun tamamini dökün ve küf veya koku olumamasi için paspas pedini temizleyin. Not: · Paspas fonksiyonunun halilar üzerinde kullanilmasi önerilmez. · Uygulamayi kullanarak su akiini ihtiyaca göre ayarlayin. 269 TR Rutin Bakim Parçalar Robotun düzgün çalimaya devam etmesi amaciyla rutin bakim için uygulamadaki aksesuar kullanimi bölümüne veya aaidaki tabloya bakilmasi önerilir. Parça Paspas pedi Ana firça Yan firça Toz kutusu filtresi arj yanama noktasi sinyal alani arj yanama noktasi arj kontaklari Lazer Mesafe Sensörü (LMS) Bakim Siklii Her kullanimdan sonra 2 haftada bir Ayda bir kez Deitirme Süresi Her 1 ila 3 ayda bir Her 6 ila 12 ayda bir Her 3 ila 6 ayda bir Her 3 ila 6 ayda bir / Parça Robot arj kontaklari Hat lazer sensörü Kenar sensörü Tampon Çok yönlü tekerlek Hali sensörü Uçurum sensörleri Robotun alt kismi Toz kutusu Su Haznesi Bakim Siklii Deitirme Süresi Ayda bir kez / Gereken siklikta temizleyin Not: Deitirme siklii, robotu kullaniminiza bali olacaktir. Özel koullar nedeniyle istisnai bir durum meydana geldii takdirde parçalar deitirilmelidir. 270 TR Rutin Bakim Paspaslama Modülü 1. Robot kapaini açin ve klipse basarak su haznesini çikarin. Haznedeki suyu boaltin. Su haznesini yalnizca suyla temizleyin ve kullanmadan önce kurumaya birakin. 3. Su akii yava olursa veya su hacmi iyi daitilmazsa su haznesinin kapaindaki hava deliini temizleyin. Not: Su haznesini dorudan güne iiina maruz birakmayin. 2. Paspas pedini, paspas pedi tutucusundan çikarin. Yalnizca suyla temizleyin ve kullanmadan önce kurumaya birakin. Ana Firça 1. Firça muhafazasi klipslerini içe doru bastirarak firça muhafazasini çikarin ve firçayi kaldirarak robottan çikarin. 271 TR Rutin Bakim 2. emada gösterildii gibi, firçanin her iki ucundaki firça kapaklarini dia doru çekin. Uygun bir temizlik araciyla firçaya takilmi saçlari temizleyin. Firça kapaklarini firçanin her iki ucuna tekrar takin ve firçayi tekrar yerine takin. Firça muhafazasina bastirarak firçayi yerine oturtun. Çok Yönlü Tekerlek Yan Firça Yan firçayi çikarip temizleyin. 272 Not: · Ufak tornavida gibi bir aletle çok yönlü tekerlein aksini ve lastiini ayirin. Airi güç kullanmayin. · Çok yönlü tekerlei akan suyun altinda yikayip tamamen kuruduktan sonra geri takin. TR Rutin Bakim Toz Kutusu 1. Robot kapaini açin ve klipse basarak toz kutusunu çikarin. Filtre 1. Filtreyi çikarin ve sepet kismina nazikçe vurun. 2. Toz kutusu kapaini açin ve toz kutusunu emada gösterildii gibi boaltin. Not: Hasar görmemesi için, filtreyi bir firçayla, parmakla veya keskin nesnelerle temizlemeye çalimayin. 2. Toz kutusunu ve filtreyi yerlerine takmadan önce suyla yikayin ve tamamen kurutun. 24h Not: · Toz kutusunu ve filtreyi yalnizca temiz suyla yikayin. Deterjan kullanmayin. · Toz kutusunu ve filtreyi tamamen kuruduklarinda kullanin. 273 TR Rutin Bakim Robot Sensörler Robot sensörlerini, aaidaki ekilde gösterildii gibi yumuak ve kuru bir bezle silin. arj Kontaklari ve Sinyal Alani arj kontaklarini ve sinyal alanini yumuak ve kuru bir bezle temizleyin. Lazer Mesafe Sensörü (LMS) Hat Lazer Sensörü Kenar Sensörü Tampon Uçurum Sensörleri Hali Sensörü Pil Robot, yüksek performansli lityum iyon pil takimi içerir. En uygun pil performansini muhafaza etmek üzere lütfen günlük kullanim için arjin yeterli olduundan emin olun. Robot uzun süre kullanilmayacaksa kapatin ve kaldirin. arjin airi boalmasindan kaynaklanacak zarari önlemek için robotu en az her üç ayda bir yeniden arj edin. Not: Nemli bez, robot içindeki ve arj yanama noktasindaki hassas parçalara zarar verebilir. Temizlik sirasinda lütfen kuru bir bez kullanin. 274 TR Sorun giderme Sorun Çözüm Robot açilmiyor. Robot yeniden arj olmuyor. Robot arj yanama noktasina dönmüyor. Robot arizali. Robottan garip bir ses geliyor. Robot artik verimli temizlik yapmiyor ve arkasinda toz birakiyor. Robot kablosuz internete balanamiyor. Robot programlanmi temizlii yapmiyor. Pil azalmi. Robotu arj yanama noktasinda yeniden arj edip tekrar deneyin. Pilin sicaklii çok düük veya çok yüksek. Cihazin 32 °F (0 °C) ile 104 °F (40 °C) arasi bir sicaklikta çalitirilmasi önerilir. arj yanama noktasi güç almiyor. Lütfen güç kablosunun her iki ucunun da doru ekilde takili olduunu teyit edin. Zayif temas. arj yanama noktasi ve robotun arj kontaklarini temizleyin. arj yanama noktasi etrafinda çok sayida engel var. arj yanama noktasini daha açik bir alana yerletirin. Lütfen yanama noktasinin sinyal alanini temizleyin. Robotu kapatin ve ardindan yeniden etkinletirin. Ana firçaya, yan firçaya ya da ana tekerleklerden birine yabanci nesne takilmi olabilir. Robotu durdurun ve kalintilari çikarin. Toz haznesi dolu. Lütfen temizleyin. Filtre bloke oldu. Lütfen temizleyin. Ana firçaya yabanci bir nesne takildi. Lütfen temizleyin. Kablosuz internet balantisiyla ilgili bir sorun var. Kablosuz interneti sifirlayin ve Dreamehome uygulamasinin en son sürümünü indirip tekrar balanmayi deneyin. Konum izni açik deil. Lütfen Dreamehome uygulamasinda konum izninin etkinletirilmi olduundan emin olun. Kablosuz internet sinyali zayif. Robotun, kablosuz internet kapsami iyi olan bir alanda olduundan emin olun. 5 GHz kablosuz internet desteklenmez. Robotunuzun 2.4 GHz kablosuz internete balandiindan emin olun. Kablosuz internet kullanici adi veya ifresi yanli. Lütfen doru kullanici adini ve ifreyi girin. Robotun pil seviyesi düük. Robotun en az %15 pili kalmadikça planlanmi temizlik balamayacaktir. 275 TR Sorun giderme Sorun Çözüm Robotu arj yanama noktasinda birakmak zaten tam olarak arjli ise güç tüketir mi? Robotu tam olarak arj olduktan sonra yanama noktasinda birakmak çok az elektrik tüketir ve en uygun pil performansini korumaya yardimci olur. Su haznesinden su gelmiyor veya yalnizca çok az geliyor. Robot arj olduktan sonra temizlie balamiyor. Robot hareket ettirildikten sonra arj yanama noktasina dönmüyor. Su haznesinin içinde su olup olmadiini kontrol edin. Kirlendii takdirde paspasi temizleyin. Paspas pedinin Kullanici Kilavuzuna uygun bir ekilde doru takildiindan emin olun. Su haznesi tipasinin üzerindeki hava deliini temizleyin. Robotun Rahatsiz Etmeyiniz (Do Not Disturb, DND) moduna ayarlanmadiindan emin olun; bu, temizliin kaldii yerden balatilmasini engelleyecektir. Robot manuel olarak yeniden arj edildiinde veya arj yanama noktasina yerletirildildiinde temizlie kaldii yerden devam etmez. Robotu hareket ettirmek kendini yeniden konumlandirmasina veya çevresinin haritasini yeniden çikarmasina neden olabilir. Robot arj yanama noktasindan çok uzaktaysa kendi baina otomatik olarak geri dönemeyebilir; bu durumda robotu arj yanama noktasina manuel olarak yerletirmeniz gerekmektedir. Paspas pedi tutucusu anormal bir ekilde kalkmi. Lütfen paspas pedi tutucusuna yabanci bir nesne takilip takilmadiini kontrol edin ve robotu yeniden balatmayi deneyin. Sorun devam ederse lütfen sati sonrasi servis ekibiyle iletiime geçin. Daha fazla destek için bizimle https://global.dreametech.com üzerinden iletiime geçebilirsiniz. 276 TR Teknik özellikler Robot Model RLS42SA arj Süresi Yaklaik 6 saat Nominal Gerilim 14.4 V Nominal Güç 75 W Çalima Frekansi 2400-2483.5 MHz Maksimum Çiki Gücü < 20 dBm Bu ekipmanda, normal kullanim koullari altinda anten ile kullanicinin vücudu arasinda en az 20 cm'lik mesafe olmalidir. arj Yanama Noktasi Model RCS0 Nominal Giri 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A Nominal Çiki 19.8 V 1 A 277 TR Pillerin Çikarilmasi ve mhasi Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararli maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler tarafindan çikarilmasini salayin ve uygun bir geri dönüüm tesisinde imha edileceinden emin olun. cihaz iskartaya çikarilmadan önce pilleri çikarilmalidir; piller çikarilirken cihaz ebeke elektriinden ayrilmi olmalidir; pil, güvenli bir ekilde imha edilmelidir. DKKAT: Pili çikarmadan önce, güç kablosunu ayirin ve pili olabildiince fazla tüketin. htiyaç fazlasi piller uygun bir geri dönüüm tesisinde imha edilmelidir. Patlama risklerinin önüne geçmek için yüksek sicaklikli ortamlara maruz birakmayin. Kötü koullar altinda, pilden sivi sizabilir. Temas meydana gelirse ilgili bölgeyi suyla yikayin ve tibbi yardim alin. Çikarma Kilavuzu: 1. Robotu ters çevirin, uygun bir aletle robotun arkasindaki vidalari sökün ve ardindan kapai çikarin. 2. Pili çikarmak için pil ile PCB karti arasindaki balanti uçlarini çikarin. WEEE Bilgileri Bu sembolü taiyan tüm ürünler elektrikli ve elektronik cihaz atii (2012/19/EU sayili direktifteki anlamiyla WEEE) kapsaminda olup siniflandirilmami ev atiklariyla karitirilmamalidir. Bunun yerine, atik cihazinizi, atik elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönütürülmesi için hükümet veya yerel yetkililer tarafindan belirlenmi olan toplama noktasina teslim ederek insan saliini ve çevreyi korumalisiniz. Doru imha ve geri dönüüm, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlarin engellenmesine yardimci olacaktir. Bu tür toplama noktalarinin konumu, artlari ve koullari hakkinda daha fazla bilgi almak için lütfen montaj yetkilisiyle veya yerel yetkililerle iletiime geçin. 278 VI Thông tin an toàn tránh b in git, ha hon hoc thng tích do s dng thit b sai quy cách, vui lòng c k hng dn s dng trc khi s dng thit b và gi li tham kho sau này. Hn ch s dng 279 · Không tr em di 8 tui cng nh nhng ngi có khim khuyt v th cht, giác quan, trí tu hoc hn ch v kinh nghim, kin thc s dng sn phm này mà không có s giám sát ca cha m hoc ngi giám h m bo vn hành an toàn và tránh mi ri ro. Không tr em thc hin công vic v sinh và bo trì mà không có s giám sát. · Không tr em chi vi sn phm này. Gi khong cách an toàn gia tr em và vt nuôi vi rô-bt trong quá trình rô-bt hot ng. · Ch dùng sn phm này lau sàn trong môi trng gia ình. Không s dng sn phm này ngoài tri, trên các b mt không phi sàn hoc trong môi trng thng mi hoc công nghip. · Nu dây ngun b hng hoc t, hãy ngng s dng ngay lp tc và liên h vi b phn dch v hu mãi. · Không s dng rô-bt khu vc treo l lng trên mt t mà không có hàng rào bo v. · Không t rô-bt t th ln ngc. Không s dng v bc LDS, v bc rô-bt hoc b gim chn làm tay cm cho rô-bt. · S dng robot hút bi trong các môi trng có nhit môi trng trên 0°C và di 40°C. m bo không có cht lng hoc cht dính trên sàn. · Nht gn mi loi dây cáp trên sàn trc khi s dng rô-bt ngn rô-bt kéo lê dây cáp trong khi làm sch. VI Thông tin an toàn Hn ch s dng 280 · Loi b các vt dng nh hoc d v khi sàn nhà tránh rô-bt va vào và làm hng các vt dng ó. · tránh b kéo lê làm h hng hoc tn hi, hãy dn sch mi vt lng lo khi sàn và tháo dây cáp hoc dây ngun nm trong l trình v sinh trc khi vn hành thit b. · Không tóc, ngón tay và các b phn c th gn l hút ca rô-bt. · t dng c chi v sinh ngoài tm vi ca tr em. · Không t tr em, vt nuôi hoc bt k vt dng nào lên trên rô-bt bt k rô-bt ang ng yên hay di chuyn. · Không s dng rô-bt v sinh bt k vt ang cháy nào. Không s dng rôbt hút cht lng d cháy hoc d bt la, khí n mòn hoc axit hoc dung môi cha pha loãng. · Không hút các vt cng hoc sc nhn. Không s dng thit b hút các vt nh á, mnh giy ln hoc bt k vt dng nào có th làm tc máy. · m bo rng rô-bt ã tt và rút phích cm ca sc trc khi v sinh hoc tin hành bo trì. · Không dùng khn t lau hoc dùng bt k cht lng nào ra rô-bt và sc. Cn phi làm khô hoàn toàn các b phn có th ra c trc khi lp t và s dng các b phn này. · m bo tt rô-bt khi vn chuyn và trong bao bì ban u nu còn. · Vui lòng s dng sn phm này theo hng dn trong Hng dn s dng. Ngi dùng t chu trách nhim nu có bt k tn tht hoc h hng nào phát sinh do s dng sn phm sai cách. VI Thông tin an toàn Pin và Sc · Không s dng bt k pin, dây ngun hoc sc ca bên th ba nào. Ch s dng thit b vi b ngun RCS0. · Không t ý tháo ri, sa cha, hay sa i pin hoc sc. · Không t sc gn ngun nhit. · Không dùng khn t hoc tay t lau hoc làm sch các im tip xúc sc ca . · Không thi b pin c sai cách. Nên thi b pin không dùng na ti c s tái ch thích hp. · Nu không s dng rô-bt trong thi gian dài, hãy sc y pin, sau ó tt và bo qun ni khô ráo, thoáng mát. Sc li rô-bt ít nht 3 tháng mt ln tránh ht pin quá lâu. · Ch các k thut viên có trình hoc dch v h tr sau bán hàng mi có th thay th pin trong sn phm này. Thông tin an toàn laser 281 · Cm bin laser trong sn phm này áp ng Tiêu chun IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 dành cho sn phm laser Loi 1. Vui lòng tránh tip xúc trc tip bng mt vi cm bin trong quá trình s dng. SN PHM LASER LOI 1 SN PHM LASER DÀNH CHO NGI TIÊU DÙNG EN 50689:2021 VI Thông tin an toàn Ch s dng trong nhà c hng dn vn hành Bng vn bn này, Dreame Trading)Tianjin( Co., Ltd. tuyên b loi thit b vô tuyn RLS42SA tuân th Ch th 2014/53/EU. Xem toàn vn tuyên b tuân th EU theo a ch: https://global.dreametech.com xem hng dn in t chi tit, vui lòng truy cp https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 282 VI Tng quan v sn phm Thành phn trong bao bì Các ph kin khác Rô-bt sc 283 Chi ph Dây ngun Hng dn s dng Ming lau )c lp sn( VI Tng quan v sn phm Rô-bt 284 Nút lau dn theo im · Nhn bt u lau dn theo im Nút ngun / Lau dn · Nhn gi trong 3 giây bt hoc tt · Nhn bt u lau dn sau khi bt rô-bt Nút sc · Nhn a robot tr li sc · Nhn gi trong 3 giây tt Khóa tr em èn báo trng thái · Màu trng: ã v sinh hoc dn dp xong · Màu cam nhp nháy: Li Lu ý: · Nhn bt k nút nào trên rô-bt tm dng khi rô-bt ang lau dn hoc quay li sc. · Có th bt/tt Khóa tr em trên ng dng Dreamehome. VI Tng quan v sn phm Rô-bt và Cm bin Cm bin nhn din thm Chi ph Np LDS Cm bin khong cách laser )LDS( B gim chn Cm bin laser vch Chi chính Bánh xe chính Cm bin chng ri Np Khay cha nc Nút t li · Nhn và gi trong 3 giây khôi phc cài t gc èn báo Wi-Fi Hp cha bi Hp cha bi Cm bin vách tng Np hp cha bi Kp v hp cha bi im tip xúc sc Khung bo v chi Bánh xe chính Cht khoá khay bo v chi Mô-un mô phng hot ng lau dn Cht gn hp cha bi B lc Cht b lc 285 VI Tng quan v sn phm Khay cha nc và gi lau Khay cha nc sc Cht x bình cha nc Nút chn bình cha nc L nc vào Khu vc truyn tín hiu im tip xúc sc Ming lau Mt gn 286 Cng ngun VI Thu dn nhà ca Trc khi lau dn, vui lòng t nhng món không n nh, d v, có giá tr hoc nguy him ra ch khác, ng thi thu dn dây cáp, vi, chi, vt cng và vt sc nhn khi mt t tránh vic rô-bt b vng vào, try xc hoc va p, gây h hng. Trc khi lau dn, hãy t mt tm chn mép cu thang và gh sofa m bo rô-bt hot ng an toàn và trn tru. M ca phòng cn lau dn và xp c vào úng ch có nhiu không gian hn. Không ng phía trc rô-bt, bc ca, hành lang hoc nhng ni cht hp tránh vic rô-bt không nhn din c khu vc cn lau dn. Lu ý: · Khi vn hành rô-bt ln u tiên, hãy i theo khi rô-bt v sinh kp thi dn mi chng ngi vt có th có. · Không hút các vt cng nh á, bi thép, các b phn ca chi hoc các vt sc nhn nh ph thi xây dng, mnh kính v và inh, nu không có th làm try 287 xc sàn nhà. VI Trc khi s dng 1. t sc và Kt ni vi cm in t sc trên mt t bng phng sát tng. Cm dây ngun vào sc và cm vào in. t sc v trí thoáng nht và có tín hiu Wi-Fi tt. 3. Lp Chi ph Cht gi chi ph Tách Chi ph 0,5 m 1,5 m 0,5 m Lu ý: · Loi b mi vt th trong vòng 1,5 m phía trc và 0,5 m hai bên ca sc. · Không t sc khu vc có ánh sáng mt tri chiu trc tip hoc ni các vt khác có th chn tín hiu, vì iu này có th cn tr rô-bt quay tr li sc. 2. Tháo các ph kin bo v Lu ý: Lp chi ph vào v trí n khi nghe thy ting "cách". 4. Sc Rô-bt Khi t rô-bt, hãy cn chnh các im tip xúc sc di cùng ca robot vi các im tip xúc sc ca sc, rô-bt s t ng bt và bt u sc. Lu ý: Bn nên sc y rô-bt ln u s dng. 288 VI Kt ni vi ng dng Dreamehome 1. Ti ng dng Dreamehome Quét mã QR trên rô-bt hoc tìm kim "Dreamehome" trong ca hàng ng dng ti và cài t ng dng. 2. Thêm thit b M ng dng Dreamehome, chn góc trên bên phi và quét li mã QR ó trên rô-bt thêm thit b. Vui lòng làm theo li nhc hoàn tt kt ni Wi-Fi. Lu ý: Nu bn mun t li Wi-Fi, hãy lp li bc 2 ri làm theo li nhc hoàn tt kt ni Wi-Fi. Mã QR èn báo Wi-Fi · Nhp nháy chm: Sp c kt ni · Nhp nháy nhanh: ang kt ni · Bt: ã kt ni Wi-Fi Lu ý: · Ch h tr Wi-Fi 2,4GHz. · Do phn mm ng dng có các bn nâng cp nên hot ng thc t có th khác vi hng dn trong hng dn s dng này. Vui lòng làm theo hng dn theo phiên bn ng dng hin ti. 289 VI Cách s dng Bt/Tt Nhn gi nút trong 3 giây bt rô-bt. èn báo ngun s sáng. t rô-bt lên sc, rô-bt s t ng bt và bt u sc. tt rô-bt, hãy di chuyn rôbt ra khi sc và nhn và gi nút trong 3 giây. Thit lp bn nhanh Sau khi nh cu hình mng ln u tiên, hãy làm theo hng dn trên ng dng nhanh chóng thit lp bn . Rô-bt s bt u lp bn mà không cn lau dn. Khi rô-bt quay tr li sc, quá trình lp bn ã hoàn tt và bn s c lu t ng. Bt u lau dn Nhn nút bt u lau dn sau khi bt rô-bt. Rô-bt s vch ra l trình chính xác, lau dn theo phng pháp dc theo các cnh và tng, sau ó hoàn tt bng vic lau dn tng phòng theo hình ch S m bo lau sch trit . Lu ý: Rô-bt nên khi hành t sc trc khi lau dn. Không di chuyn sc trong khi rô-bt ang lau dn. iu này m bo rng rô-bt quay tr li sc mt cách mt mà. Tm dng/Ng Khi rô-bt ang chy, nhn nút bt k tm dng. Nu rô-bt b tm dng hn 10 phút s t ng chuyn sang ch ng. Tt c èn báo trên rô-bt s tt. Nhn nút bt k trên rô-bt hoc s dng ng dng ánh thc rô-bt. Lu ý: Nu rô-bt ang tm dng, khi a v sc thì nhim v lau dn gn nht s kt thúc. T ng tip tc lau dn Nu pin quá yu, rô-bt s t ng quay tr li sc sc. Sau khi sc n mc pin thích hp, rô-bt s tip tc các công vic lau dn ang d. Lu ý: s dng chc nng này, vui lòng m trong ng dng. Ch Không làm phin (DND( Khi t rô-bt ch Không làm phin )DND(, rô-bt s không th v sinh tip và èn báo ngun s tt. Ch DND b tt theo mc nh gc. Bn có th s dng ng dng bt ch DND hoc chnh sa khung gi DND. Khung gi DND mc nh t 22:00 gi êm-8:00 gi sáng. Lu ý: · Các nhim v dn dp ã lên lch vn s c thc hin nh thng trong khung gi bt ch DND. · Rô-bt s tip tc lau dn v trí ã dng li sau khi kt thúc ch DND. 290 VI Cách s dng Lau dn theo im Khi rô-bt ch ch, nhn nút bt ch lau dn theo im. ch này, rô-bt làm sch khu vc hình vuông xung quanh có din tích 1,5 × 1,5 mét và quay tr li im xut phát sau khi hoàn tt tin trình lau dn theo im. Khi ng li rô-bt Nu rô-bt không phn hi hoc không tt ngun c, hãy nhn gi nút trong 10 giây tt th công. Sau ó nhn nút trong 3 giây khi ng rô-bt. S dng Chc nng lau khuyn ngh nên hút bi ít nht ba ln trc ln lau u tiên t hiu qu lau dn tt hn. 1. Theo hình minh ha, tháo ming lau ra, làm m và vt bt nc tha. Sau ó lp li ming lau vào khay gi ming lau ti ch. 291 VI Cách s dng 2. M np rô-bt và ly khay cha nc ra ngoài. y nc sch vào khay cha nc ri lp li. 4. Khi rô-bt hoàn thành nhim v dn dp và quay tr li sc, hãy tháo ming lau và ra ming lau kp thi. tháo khay cha nc, hãy nhn và gi cht trt, sau ó ly ra. Lu ý: · Không s dng cht ty ra hoc cht kh trùng. · Không nc nóng vào ngn cha nc vì có th làm ngn cha nc b cong vênh. 3. Nhn nút hoc s dng ng dng Dreamehome bt u lau dn. Lu ý: Khi rô-bt ang sc hoc không s dng, nên tháo khay cha nc và ming lau ra. ht nc còn li trong khay cha nc, v sinh ming lau tránh nm mc, mùi hôi. Lu ý: · Không nên s dng chc nng lau i vi thm. · S dng ng dng iu chnh lu lng nc theo nhu cu. 292 VI Bo dng nh k Các b phn m bo rô-bt luôn tình trng tt, bn nên tham kho cách s dng ph kin trong ng dng hoc bng sau bo dng nh k. B phn Tn sut bo trì Ming lau Chi chính Chi ph B lc hp cha bi Khu vc phát tín hiu ca sc im tip xúc sc ca sc Cm bin khong cách laser )LDS( Sau mi ln s dng 2 tun mt ln Mi tháng mt ln Thi gian thay th 1 n 3 tháng mt ln 6 n 12 tháng 3 n 6 tháng 3 n 6 tháng / B phn Tn sut bo trì Thi gian thay th im tip xúc sc ca rô-bt Cm bin laser vch Cm bin vách tng B gim chn Mi tháng mt ln Bánh xe a hng / Cm bin nhn din thm Cm bin chng ri Mt bên di ca rô-bt Hp cha bi Khay cha nc V sinh khi cn thit Lu ý: Tn sut thay th s tu theo cách bn s dng rô-bt. Nu xy ra trng hp ngoi l do hoàn cnh c bit thì bn nên thay th các b phn. 293 VI Bo dng nh k Khay cha nc và gi lau 1. M np rô-bt và nhn vào cht tháo khay cha nc. nc trong khay cha ra ngoài. Ch làm sch khay cha bng nc và khô t nhiên trc khi s dng. 3. Nu xy ra hin tng nc chy chm hoc lu lng nc không u, hãy làm sch l thoát nc trên np ngn cha nc. Lu ý: Không khay cha nc tip xúc trc tip vi ánh nng mt tri. 2. Tháo ming lau ra khi khay gi. Ch làm sch bng nc và khô t nhiên trc khi s dng. Chi chính 1. Nhn cht khoá khay bo v chi vào trong tháo khay bo v chi và nhc chi ra khi rô-bt. 294 VI Bo dng nh k 2. Kéo hai u ca np chi nh trong s . S dng công c v sinh thích hp loi b bt k si lông hoc tóc nào b vng vào chi chính. Lp li hai u np chi, sau ó lp li chi. Nhn vào khung bo v chi cht li. Bánh xe a hng Chi ph Tháo và v sinh chi ph. 295 Lu ý: · S dng dng c nh tuc n vít nh tách trc và lp ca bánh xe a hng. Không dùng lc quá mnh. · V sinh bánh xe a hng di vòi nc chy và lp li sau khi khô hoàn toàn. VI Bo dng nh k Hp cha bi 1. M np rô-bt và nhn vào cht tháo hp cha bi. B lc 1. Tháo b lc và gõ nh vào khay lc. 2. M np hp cha bi và bi trong ó nh minh ha trong s . Lu ý: Không c làm sch b lc bng bàn chi, ngón tay hoc vt sc nhn tránh h hng. 2. Ra hp cha bi và b lc bng nc ri khô hoàn toàn trc khi lp li. 24h Lu ý: · Ch ra hp cha bi và b lc bng nc sch. Không s dng bt k cht ty ra gì. · Ch s dng hp cha bi và b lc khi ã khô hoàn toàn. 296 VI Bo dng nh k Cm bin ca rô-bt Lau cm bin ca rô-bt bng vi mm khô nh trong hình di ây: im tip xúc sc và Khu vc truyn tín hiu Làm sch các im tip xúc sc và khu vc truyn tín hiu bng vi khô mm. Cm bin chng ri Cm bin khong cách laser )LDS( Cm bin laser vch Cm bin vách tng B gim chn Cm bin nhn din thm Pin Rô-bt s dng b pin lithium-ion hiu sut cao. m bo sc y pin s dng hàng ngày nhm duy trì hiu sut ti u ca pin. Nu không s dng trong thi gian dài, hãy tt ngun và ct rô-bt ni thoáng mát. tránh gây h hng do ht pin quá lâu, hãy sc rô-bt ít nht ba tháng mt ln. Lu ý: Vi t có th làm hng các b phn nhy cm bên trong rô-bt và sc. Vui lòng s dng vi khô v sinh. 297 VI X lý s c Vn Rô-bt không khi ng c. Rô-bt không nhn sc. Rô-bt không tr li sc. Rô-bt gp trc trc. Rô-bt phát ra ting ng l. Rô-bt không còn làm sch hiu qu hoc li bi. Rô-bt không th kt ni Wi-Fi. Rô-bt không thc hin dn dp theo lch trình. Gii pháp Pin yu. Sc y pin cho rô-bt ri th li. Nhit pin quá thp hoc quá cao. Nên vn hành thit b nhit t 32 )0° C( and 104 )40° C(. sc không nhn in. Vui lòng m bo hai u dây in ã cm chính xác. Tip xúc kém Làm sch các im tip xúc sc ca sc và rô-bt. Quá nhiu vt cn xung quanh sc. t sc ti khu vc thoáng hn. Làm sch khu vc truyn tín hiu ca sc. Tt rô-bt và kích hot li. Có th xy ra trng hp d vt mc vào chi chính, chi ph hoc mt trong nhng bánh xe chính. Dng rô-bt li loi b mnh vn. Khay cha bi ã y. Làm sch hp cha bi. B lc b tc. Làm sch hp cha bi. Có d vt mc vào chi chính. Làm sch hp cha bi. ã xy ra s c vi kt ni Wi-Fi. t li Wi-Fi và ti xung phiên bn ng dng Dreamehome mi nht ri th kt ni li. Cha cp quyn truy cp v trí. Vui lòng m bo quyn truy cp v trí ti ng dng Dreamehome ang bt. Tín hiu Wi-Fi yu. m bo rô-bt ang trong khu vc có vùng ph sóng Wi-Fi tt. Rô-bt không h tr Wi-Fi 5GHz. Vui lòng m bo rô-bt ca bn kt ni vi Wi-Fi 2.4GHz. Tên ngi dùng hoc mt khu Wi-Fi không chính xác. Vui lòng nhp tên ngi dùng và mt khu úng. Rô-bt sp ht pin. Rô-bt s không bt u tính nng dn dp theo lch trình tr khi còn ít nht 15% pin. 298 VI X lý s c Vn Gii pháp Khi ã sc y pin, robot trên sc có tn in không? rô-bt trên sc sau khi sc y tiêu th rt ít in nng và có th giúp duy trì hiu sut pin ti u. Không có hoc ch có ít nc chy ra t ngn cha nc. Rô-bt không tip tc dn dp sau khi sc. Kim tra xem có nc bên trong ngn cha nc không. Làm sch ming lau nhà nu b bn. Bn cn m bo lp ming gi lau úng theo Hng dn s dng. Làm sch l thoát khí trên nút chn ngn cha nc. m bo rô-bt ang không ch Không làm phin )DND( vì ch này s khin rô-bt không th tip tc quá trình dn dp. Rô-bt không tip tc dn dp nu c sc li hoc b a v trm sc theo cách th công. Rô-bt không tr li sc sau khi b di chuyn sang ch khác. Di chuyn rô-bt có th làm thit b t nh v li hoc thit lp li bn môi trng xung quanh. Nu quá xa sc, rô-bt không t quay li c và bn cn t th công rô-bt lên sc. L gn khay gi ming lau b nhô lên mt cách không bình thng. Vui lòng kim tra xem có vt l nào b kt trong khay gi ming lau hay không và th khi ng li rô-bt. Nu vn b li, vui lòng liên h vi i ng h tr sau bán hàng. c h tr thêm, hãy liên h vi chúng tôi qua https://global.dreametech.com. 299 VI Thông s k thut Rô-bt Mu máy RLS42SA Thi gian sc Khong 6 ting in áp nh mc 14,4 V Công sut nh mc 75 W Tn sut hot ng 2400-2483,5 MHz Công sut u ra ti a < 20 dBm Trong iu kin s dng bình thng, thit b này nên gi khong cách ít nht 20cm t ng-ten n c th ngi dùng. sc Mu máy u vào nh mc u ra nh mc RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 300 VI Thi b và tháo pin Pin lithium-ion tích hp có cha các cht nguy him cho môi trng. Trc khi thi b pin, hãy m bo vic tháo pin do các k thut viên có trình thc hin và thi b ti mt c s tái ch thích hp. bn cn tháo pin ra khi thit b trc khi vt b; thit b phi c ngt khi ngun in chính khi tháo pin; pin phi c x lý an toàn. THN TRNG: Trc khi tháo pin, hãy ngt ngun in và s dng càng nhiu pin càng tt. Nên thi b pin không dùng na ti c s tái ch thích hp. Không tip xúc vi môi trng có nhit cao tránh nguy c cháy n. Nu quá lm dng, cht lng có th b rò ra khi pin. Nu không may tip xúc, x di nc và iu tr y t. Hng dn tháo: 1. Lt ngc rô-bt, s dng dng c thích hp tháo các vít mt sau ca rô-bt ri tháo np. 2. Rút phích cm các cc gia pin và bo mch PCB tháo pin. Thông tin v WEEE Tt c các sn phm có biu tng này u là rác thi in và in t )WEEE theo ch th 2012/19/EU( không c thi b chung vi rác thi sinh hot cha c phân loi. Thay vào ó, bn nên bo v sc khe con ngi và môi trng bng cách gi thit b thi b ti im thu gom c ch nh tái ch rác thi in và in t theo ch nh ca chính ph hoc chính quyn a phng. Thi b và tái ch úng cách s giúp ngn nga nhng hu qu tiêu cc tim n i vi môi trng và sc khe con ngi. Vui lòng liên h vi n v lp t hoc chính quyn a phng bit thêm thông tin v a im cng nh các iu khon và iu kin ca các im thu gom ó. 301 TH 302 · 8 · · · · · LDS · 0°C 40°C · · TH · · · · · · · · · · 303 TH · RCS0 · · · · · 3 · · IEC 60825-1:2014/ EN 60825-1:2014/A11:2021 1 1 TH 50689:2021 304 TH 305 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLS42SA 2014/53/EU : https://global.dreametech.com https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs TH 306 () TH 307 · / / · 3 · · · 3 · : · : : · · Dreamehome TH LDS (LDS) · 3 Wi-Fi SimuMop 308 TH 309 TH : · · 310 TH 1. Wi-Fi 3. 0,5 m 1,5 m 0,5 m : · 1.5 . 50 . · 2. : 4. : 311 TH Dreamehome 1. Dreamehome "Dreamehome" App Store 2. Dreamehome Wi-Fi : Wi-Fi 2 Wi-Fi Wi-Fi · : · : · : Wi-Fi : · Wi-Fi 2.4 GHz · 312 TH / 3 3 S : / 10 : : (Do Not Disturb : DND) (DND) DND DND DND DND 22:00 8:00 . : · DND · DND 313 TH 1.5 × 1.5 10 3 1. 314 TH 2. 4. : · · 3. Dreamehome : : · · 315 TH 1 3 2 6 12 3 6 3 6 / (LDS) / : 316 TH 1. 3. : 2. 1. 317 TH 2. 318 : · · TH 1. 2. 319 1. : 2. 24h : · · TH : (LDS) : 320 TH Wi-Fi 32°F (0°C) 104°F (40°C) Wi-Fi Wi-Fi Dreamehome Dreamehome Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi 5 GHz Wi-Fi 2.4 GHz Wi-Fi 15% 321 TH (DND) https://global.dreametech.com 322 TH RLS42SA 6 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz < 20 dBm 20 . RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A 323 TH : : 1. 2. PCB WEEE (WEEE 2012/19/EU) 324 ID Informasi Keamanan Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat ini dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang. Pembatasan Penggunaan · Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun atau orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya pengalaman atau pengetahuan tanpa pengawasan dari orang tua atau wali untuk memastikan pengoperasian yang aman dan menghindari risiko apa pun. Pembersihan atau pemeliharaan sebaiknya tidak dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. · Anak-anak tidak boleh bermain dengan produk ini. Pastikan anak-anak dan hewan peliharaan berada dalam jarak yang aman saat robot beroperasi. · Produk ini digunakan khusus untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan digunakan di luar ruangan, atau di permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan industri atau komersial. · Jika kabel daya rusak, segera hentikan penggunaan dan hubungi layanan purnajual. · Jangan gunakan robot di area yang digantung di atas permukaan tanah tanpa penghalang sebagai pengaman. · Jangan letakkan robot secara terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup robot, atau bumper sebagai pegangan robot. · Gunakan robot di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 0 °C dan di bawah 40 °C. Pastikan tidak ada benda lengket atau cair di lantai. · Singkirkan kabel apa pun dari lantai sebelum menggunakan robot agar kabel tidak terseret saat robot melakukan pembersihan. 325 ID Informasi Keamanan Pembatasan Penggunaan 326 · Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot tidak menabraknya dan mengakibatkan kerusakan. · Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang menyeret, bersihkan benda yang kendor dari lantai, dan lepaskan kabel atau kabel daya di jalur pembersihan sebelum mengoperasikan alat. · Jauhkan rambut, jari, dan bagian tubuh lainnya dari lubang penyedot pada robot. · Jauhkan alat pembersih sikat dari jangkauan anak-anak. · Jangan letakkan anak-anak, hewan peliharaan, atau barang apa pun di atas robot, baik saat robot sedang diam maupun bergerak. · Jangan gunakan robot untuk membersihkan benda yang terbakar. Jangan gunakan robot untuk mengambil cairan yang mudah terbakar, gas korosif, atau asam pelarut murni. · Jangan menyedot objek yang keras atau tajam. Jangan menggunakan alat untuk mengambil objek seperti batu, lembaran kertas yang besar, atau barang apa pun yang dapat menyumbat alat. · Pastikan robot dimatikan dan dok pengisian daya tidak tersambung ke listrik sebelum membersihkan atau melakukan perawatan. · Jangan gunakan kain basah untuk mengelap atau cairan apa pun untuk membilas robot dan dok pengisian daya. Komponen yang dapat dicuci harus benar-benar kering sebelum dipasang dan digunakan. · Pastikan robot dimatikan saat diangkut dan dimasukkan di kemasan aslinya jika memungkinkan. · Gunakan produk ini sesuai dengan petunjuk di Panduan Pengguna. Pengguna bertanggung jawab atas kerusakan atau kerugian yang timbul dari penggunaan produk ini yang tidak sesuai. ID Informasi Keamanan Baterai dan Pengisian Daya · Jangan gunakan baterai, kabel daya, atau dok pengisian daya pihak ketiga. Hanya gunakan alat ini dengan unit catu daya RCS0. · Jangan coba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi baterai atau dok pengisian daya sendiri. · Jangan letakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas. · Jangan gunakan kain basah atau tangan basah untuk mengelap atau membersihkan kontak dok pengisian daya. · Jangan buang baterai lama dengan cara yang tidak sesuai aturan. Baterai yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. · Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, isi dayanya hingga penuh, lalu matikan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya robot setidaknya sekali setiap 3 bulan untuk menghindari pengisian daya baterai yang berlebihan. · Produk ini menggunakan baterai yang hanya boleh diganti oleh teknisi berkualifikasi atau layanan purnajual. Informasi · Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standar IEC 60825-1:2014/EN 60825- Keamanan Laser 1:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Hindari kontak mata langsung dengan laser ini selama penggunaan. PRODUK LASER KELAS 1 PRODUK LASER KONSUMEN EN 50689:2021 327 ID Informasi Keamanan Hanya untuk penggunaan dalam ruangan Baca manual operator Dengan ini, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLS42SA memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 328 ID Ikhtisar Produk Isi Kemasan Aksesori Lainnya Robot Sikat Samping Kabel Daya Panduan Pengguna Dok Pengisian Daya 329 Kain Pel (sudah terpasang) ID Ikhtisar Produk Robot 330 Tombol Pembersihan Lokasi · Tekan untuk memulai pembersihan lokasi Tombol Daya/Bersihkan · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau mematikan · Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot dinyalakan Tombol Dok · Tekan untuk mengirim robot kembali ke dok pengisian daya · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menonaktifkan Kunci Pengaman Anak Indikator Status · Putih Solid: Sedang membersihkan atau pembersihan selesai · Oranye Berkedip: Kesalahan Catatan: · Tekan tombol mana saja pada robot untuk menjeda saat robot sedang melakukan pembersihan atau kembali ke pengisian daya. · Kunci Pengaman Anak dapat diaktifkan/dinonaktifkan melalui aplikasi Dreamehome. ID Ikhtisar Produk Robot dan Sensor Penutup Tangki Air Penutup LDS Sensor Jarak Laser (LDS) Bumper Sensor Laser Garis Sensor Karpet Sikat Samping Sikat Utama Roda Utama Sensor Antijatuh Tombol Atur Ulang · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk mengembalikan ke pengaturan pabrik Indikator Wi-Fi Kotak Debu Kotak Debu Sensor Tepi Penutup Kotak Debu Klip Penutup Kotak Debu Kontak Pengisian Daya Pelindung Sikat Roda Utama Klip Pelindung Sikat Modul SimuMop Klip Kotak Debu Filter Klip Filter 331 ID Ikhtisar Produk Modul Mengepel Tangki Air Kain Pel Dok Pengisian Daya Klip Pelepas Tangki Air Penahan Tangki Air Saluran Pengisian Air Area Pemancar Sinyal Kontak Pengisian Daya Area Aksesori 332 Stopkontak ID Menyiapkan Rumah Anda Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang tidak stabil, rapuh, berharga, atau berbahaya, dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda keras, dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak tersangkut, tergores, atau terjatuh karena robot sehingga menyebabkan kerugian. Sebelum membersihkan, letakkan penghalang fisik di sudut tangga dan sofa untuk memastikan robot beroperasi dengan lancar dan aman. Buka pintu ruangan yang akan dibersihkan, dan letakkan perabot sesuai tempatnya untuk memberikan ruang yang lebih luas. Catatan: Untuk mencegah robot melewatkan area yang perlu dibersihkan, jangan berdiri di depan robot, atau di depan pintu, lorong, atau ruangan sempit. · Saat mengoperasikan robot untuk pertama kalinya, ikuti robot saat membersihkan untuk menyingkirkan rintangan tepat waktu. · Jangan menyedot benda yang keras seperti batu, bola baja, dan komponen mainan, ataupun benda tajam seperti sampah konstruksi, pecahan kaca, dan kuku karena dapat menyebabkan permukaan lantai tergores. 333 ID Sebelum Digunakan 1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Sambungkan ke Stopkontak Letakkan dok pengisian daya di permukaan yang rata pada dinding. Masukkan kabel listrik ke dok pengisian daya dan sambungkan ke soket. Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dengan sinyal Wi-Fi yang bagus. 3. Pasang Sikat Samping Klep Sikat Samping Klip Sikat Samping 0,5 m Catatan: 1,5 m 0,5 m · Singkirkan benda apa pun yang berjarak kurang dari 1,5 m dari bagian depan dan 0,5 m dari setiap sisi dok pengisian daya. · Jangan letakkan dok pengisian daya di area yang terkena sinar matahari langsung atau di tempat dengan benda lain yang dapat menghalangi sinyal. Hal ini dapat membuat robot tidak bisa kembali ke dok pengisian daya. 2. Lepas Pelindung Catatan: Pasang sikat samping pada tempatnya sampai terdengar bunyi klik. 4. Isi Daya Robot Saat meletakkan robot, selaraskan kontak pengisian daya di bagian bawah robot dengan kontak pengisian daya pada dok pengisian daya. Dengan demikian, robot akan otomatis menyala dan mulai mengisi daya. Catatan: Sebaiknya isi penuh daya robot sebelum digunakan untuk pertama kalinya. 334 ID Menyambungkan dengan Aplikasi Dreamehome 1. Unduh Aplikasi Dreamehome Pindai kode QR pada robot, atau telusuri "Dreamehome" di app store untuk mengunduh dan menginstal aplikasi. 2. Tambahkan Perangkat Buka aplikasi Dreamehome, ketuk di pojok kanan atas, lalu pindai lagi kode QR yang sama pada robot untuk menambahkan perangkat. Harap ikuti arahan untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi. Catatan: Jika ingin mengatur ulang Wi-Fi, ulangi langkah 2, kemudian ikuti arahan untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi. Kode QR Indikator Wi-Fi · Berkedip pelan: Akan dihubungkan · Berkedip cepat: Menghubungkan · Nyala: Wi-Fi terhubung Catatan: · Hanya mendukung Wi-Fi 2,4 GHz. · Akibat adanya peningkatan pada perangkat lunak aplikasi, pengoperasian sebenarnya mungkin berbeda dengan arahan dalam manual ini. Harap ikuti petunjuk berdasarkan versi aplikasi saat ini. 335 ID Cara Penggunaan Menyalakan/Mematikan Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk menyalakan robot. Indikator daya akan menyala. Letakkan robot di dok pengisian daya. Robot akan menyala secara otomatis dan mulai mengisi daya. Untuk mematikan robot, jauhkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol selama 3 detik. Pemetaan Cepat Setelah mengonfigurasi jaringan untuk pertama kali, ikuti instruksi di aplikasi untuk membuat peta dengan cepat. Robot akan mulai memetakan tanpa membersihkan. Saat robot kembali ke dok pengisian daya, proses pemetaan telah selesai dan peta akan disimpan secara otomatis. Mulai Pembersihan Tekan tombol untuk memulai pembersihan setelah robot dinyalakan. Robot akan memetakan rute secara akurat, membersihkan tepian dan dinding secara sistematis, lalu mengakhiri dengan membersihkan setiap ruangan dalam pola gerakan S untuk memastikan hasil kerja yang menyeluruh. Catatan: Sebaiknya robot disiapkan dari dok pengisian daya sebelum membersihkan. Jangan pindahkan dok pengisian daya saat robot sedang membersihkan. Hal ini untuk memastikan robot dapat kembali ke dok pengisian daya tanpa masalah. 336 Jeda/Tidur Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk menjeda. Jika robot dijeda selama lebih dari 10 menit, robot akan otomatis memasuki mode tidur. Semua indikator pada robot akan mati. Tekan tombol apa pun pada robot, atau gunakan aplikasi untuk membangunkan robot. Catatan:Jika robot dijeda dan diletakkan pada dok pengisian daya, proses pembersihan yang sedang berjalan akan berakhir. Melanjutkan Pembersihan Otomatis Jika baterai terlalu lemah, robot akan secara otomatis kembali ke dok pengisian daya untuk mengisi daya. Pembersihan yang belum selesai akan dilanjutkan setelah mengisi daya hingga tingkat baterai yang sesuai. Catatan: Untuk menggunakan fungsi ini, buka fungsi ini di Aplikasi. Mode Jangan Ganggu (DND) Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), robot tidak akan melanjutkan pembersihan dan indikator daya akan mati. Mode DND dinonaktifkan secara default pada pengaturan pabrik. Anda dapat menggunakan aplikasi untuk mengaktifkan mode DND atau memodifikasi periode DND. Periode DND ditetapkan pukul 22.00-08.00 secara default. Catatan: · Pembersihan terjadwal akan dijalankan seperti biasa selama periode DND. · Robot akan melanjutkan pembersihan yang belum selesai setelah periode DND berakhir. ID Cara Penggunaan Pembersihan Lokasi Saat robot dalam kondisi standby, tekan tombol untuk mengaktifkan mode pembersihan lokasi. Dalam mode ini, robot membersihkan area berbentuk persegi seluas 1,5 × 1,5 meter di sekitarnya dan kembali ke titik awal setelah pembersihan lokasi selesai. Memulai Ulang Robot Jika robot tidak merespons atau tidak dapat dimatikan, tekan dan tahan tombol selama 10 detik untuk mematikan secara paksa. Kemudian, tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk menyalakan robot. Menggunakan Fungsi Pengepelan Sebaiknya semua lantai divakum setidaknya tiga kali sebelum sesi mengepel pertama untuk mendapatkan efek pembersihan yang lebih baik. 1. Menurut ilustrasi, lepas kain pel, lembapkan, lalu peras air yang berlebih. Pasang kembali kain pel ke kepala pel. 337 ID Cara Penggunaan 2. Buka penutup robot dan keluarkan tangki air. Isi tangki air dengan air bersih, lalu pasang tangki kembali. 4. Saat robot menyelesaikan tugas pembersihan dan kembali ke dok pengisian daya, lepaskan kain pel dan cuci secepatnya. Untuk melepaskan tangki air, tekan dan tahan klip pelepas, lalu keluarkan tangki. Catatan: · Jangan gunakan detergen atau disinfektan. · Jangan isi tangki air dengan air panas karena dapat menyebabkan tangki air berubah bentuk. 3. Tekan tombol atau gunakan aplikasi Dreamehome untuk memulai pembersihan. Catatan: Saat robot diisi daya atau tidak digunakan, sebaiknya lepaskan tangki air dan kain pel. Keluarkan semua air yang tersisa dari tangki air, lalu bersihkan kain pel untuk mencegah timbulnya jamur atau bau tidak sedap. Catatan: · Fungsi pengepelan tidak disarankan untuk digunakan pada karpet. · Gunakan aplikasi untuk menyesuaikan aliran air. 338 ID Perawatan Rutin Bagian-bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin. Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Kain pel Setelah setiap kali penggunaan Sikat utama Sikat samping Setiap 2 minggu sekali Filter kotak debu Area transmisi sinyal dok pengisian daya Kontak pengisian daya pada dok pengisian daya Setiap satu bulan sekali Setiap 1 sampai 3 bulan Setiap 6 sampai 12 bulan Setiap 3 sampai 6 bulan Setiap 3 sampai 6 bulan / Sensor Jarak Laser (LDS) Bagian Kontak pengisian daya robot Sensor laser garis Sensor tepi Bumper Roda segala arah Sensor karpet Sensor antijatuh Bagian bawah robot Kotak debu Tangki Air Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Setiap satu bulan sekali / Bersihkan sesuai kebutuhan Catatan: Frekuensi penggantian bergantung pada penggunaan robot Anda. Jika kerusakan terjadi karena keadaan tertentu, bagian-bagian mesin harus diganti. 339 ID Perawatan Rutin Modul Mengepel 1. Buka penutup robot dan tekan klip untuk melepas tangki air. Buang air di dalam tangki. Bersihkan tangki hanya dengan air dan biarkan hingga kering sebelum digunakan. 3. Jika aliran air terlalu kecil atau volume air tidak merata, bersihkan lubang udara pada penutup tangki air. Catatan: Jangan letakkan tangki air di bawah sinar matahari langsung. 2. Lepaskan kain pel dari kepala pel. Bersihkan kain pel hanya dengan air dan biarkan hingga kering sebelum digunakan. Sikat Utama 1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk melepas pelindung sikat, dan keluarkan sikat dari robot. 340 ID Perawatan Rutin 2. Tarik kedua ujung penutup sikat seperti yang ditunjukkan pada diagram. Gunakan alat pembersih yang sesuai untuk membersihkan rambut yang tersangkut di sikat. Pasang kembali kedua ujung penutup sikat, lalu pasang kembali sikat. Tekan pelindung sikat untuk menguncinya. Roda Segala Arah Sikat Samping Copot dan bersihkan sikat samping. 341 Catatan: · Gunakan alat semacam obeng kecil untuk melepaskan poros dan roda segala arah. Jangan terlalu keras saat melepaskannya. · Bilas roda segala arah dengan air mengalir dan pasang kembali setelah benar-benar kering. ID Perawatan Rutin Kotak Debu 1. Buka penutup robot dan tekan klip untuk mencopot kotak debu. Filter 1. Copot filter dan ketuk saringannya dengan lembut. 2. Buka penutup kotak debu dan kosongkan kotak debu seperti yang ditunjukkan pada diagram. Catatan: Jangan bersihkan filter dengan sikat, jari, atau benda tajam untuk mencegah kerusakan. 2. Bilas kotak debu dan filter dengan air, lalu keringkan keduanya sampai benar-benar kering sebelum dipasang kembali. 24h Catatan: · Bilas kotak debu dan filter menggunakan air bersih saja. Jangan gunakan detergen apa pun. · Gunakan kotak debu dan filter saat keduanya benar-benar kering. 342 ID Perawatan Rutin Sensor Robot Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan kering, seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini: Sensor Jarak Laser (LDS) Sensor Laser Garis Sensor Tepi Bumper Sensor Antijatuh Sensor Karpet Kontak Pengisian Daya dan Area Pemancar Sinyal Bersihkan kontak pengisian daya dan area pemancar sinyal menggunakan kain yang lembut dan kering. Baterai Robot menggunakan paket baterai litium-ion berkinerja tinggi. Pastikan daya baterai terisi penuh untuk penggunaan sehari hari agar kinerja baterai tetap optimal. Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, matikan dan simpan. Untuk mencegah kerusakan akibat pelepasan daya berlebih, isi daya robot setidaknya tiga bulan sekali. Catatan: Kain yang basah dapat merusak elemen sensitif di dalam robot dan dok pengisian daya. Bersihkan menggunakan kain kering. 343 ID Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Robot tidak dapat dinyalakan. Baterai lemah. Isi daya robot di dok pengisian daya, lalu coba lagi. Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya gunakan alat ini pada suhu antara 32 °F (0° C) dan 104 °F (40 °C). Robot tidak dapat diisi daya. Robot tidak dapat kembali ke dok pengisian daya. Robot tidak berfungsi. Dok pengisian daya tidak dialiri listrik. Pastikan kedua ujung kabel listrik disambungkan dengan benar. Kontak buruk. Bersihkan kontak pengisian daya pada dok pengisian daya dan robot. Ada terlalu banyak halangan di sekitar dok pengisian daya. Letakkan dok pengisian daya di tempat yang lebih terbuka. Bersihkan area pemancar sinyal pada dok. Matikan robot, lalu aktifkan kembali. Robot mengeluarkan suara aneh. Pembersihan robot sudah tidak efisien atau ada debu yang tertinggal. Robot tidak dapat terhubung ke Wi-Fi. Robot tidak melakukan pembersihan terjadwal. Mungkin ada benda asing yang tersangkut di sikat utama, sikat samping, atau salah satu roda utama. Hentikan robot dan bersihkan kotoran yang ada. Wadah debu penuh. Bersihkan. Filter tersumbat. Bersihkan. Ada benda asing yang tersangkut di sikat utama. Bersihkan. Ada masalah pada koneksi Wi-Fi. Atur ulang Wi-Fi dan unduh versi terbaru aplikasi Dreamehome, lalu coba hubungkan lagi. Izin lokasi tidak dapat dibuka. Pastikan izin lokasi di aplikasi Dreamehome diaktifkan. Sinyal Wi-Fi lemah. Pastikan robot berada di area dengan jangkauan Wi-Fi yang baik. Wi-Fi 5 GHz tidak didukung. Pastikan robot terhubung ke Wi-Fi 2,4 GHz. Nama pengguna atau kata sandi Wi-Fi salah. Masukkan nama pengguna dan kata sandi yang benar. Baterai robot hampir habis. Pembersihan terjadwal tidak akan dimulai kecuali baterai robot terisi minimal 15%. 344 ID Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Apakah membiarkan robot berada di dok pengisian daya akan menghabiskan daya apabila robot sudah terisi daya penuh? Air tidak keluar dari tangki air atau hanya sedikit yang keluar. Robot tidak melanjutkan pembersihan setelah mengisi daya. Membiarkan robot berada di dok pengisian daya setelah dayanya terisi penuh akan menggunakan listrik dalam jumlah yang sangat kecil dan membantu mempertahankan performa baterai yang optimal. Periksa apakah ada air di dalam tangki air. Bersihkan kain pel jika kotor. Pastikan kain pel dipasang dengan benar sesuai Panduan Pengguna. Bersihkan lubang udara pada penahan tangki air. Pastikan robot tidak diatur ke mode Jangan Ganggu (DND). Mode ini mencegah robot melanjutkan pembersihan. Robot tidak melanjutkan pembersihan saat diisi daya atau diletakkan ke dok pengisian daya secara manual. Robot tidak kembali ke dok pengisian daya setelah dipindahkan. Memindahkan robot dapat menyebabkan robot memosisikan ulang dirinya atau memetakan ulang lingkungan sekitarnya. Jika berada terlalu jauh dari dok pengisian daya, robot mungkin tidak bisa kembali secara otomatis, sehingga Anda harus mengembalikan robot ke dok pengisian daya secara manual. Kepala pel terangkat secara abnormal. Periksa apakah ada benda asing yang tersangkut di kepala pel, lalu coba mulai ulang robot. Jika masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual. Untuk dukungan lebih lanjut, hubungi kami melalui https://global.dreametech.com. 345 ID Spesifikasi Robot Model RLS42SA Waktu Pengisian Daya Sekitar 6 jam Tegangan Terukur 14,4 V Daya Terukur 75 W Frekuensi Operasi 2400-2483,5 MHz Daya Output Maksimum < 20 dBm Dok Pengisian Daya Model RCS0 Nilai Input 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nilai Output 19,8 V 1 A Dalam kondisi penggunaan normal, antena alat ini harus berjarak minimal 20 cm dari tubuh pengguna. 346 ID Pelepasan dan Pembuangan Baterai Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang membahayakan lingkungan. Sebelum membuang baterai, pastikan baterai dilepas oleh teknisi yang memenuhi syarat dan dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. baterai harus dilepaskan dari alat sebelum dibuang; alat harus terputus dari sumber listrik saat melepas baterai; baterai harus dibuang dengan aman. PERINGATAN: Sebelum melepaskan baterai, putus sambungan listrik dan kosongkan baterai hingga sehabis mungkin. Baterai yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. Jangan buang baterai di tempat bersuhu tinggi guna mencegah terjadinya ledakan. Dalam kondisi buruk, baterai dapat mengeluarkan cairan. Jika terjadi kontak, siram dengan air dan dapatkan bantuan medis. Panduan Pelepasan: 1. Balik robot, gunakan obeng untuk melepas baut yang ada di belakang robot, lalu buka penutupnya. 2. Cabut terminal antara baterai dengan papan PCB untuk melepas baterai. Informasi WEEE Semua produk dengan simbol ini adalah limbah peralatan listrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) yang mana tidak boleh dicampur dengan sampah rumah tangga yang tidak tersortir. Anda harus melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan cara menyerahkan limbah peralatan ke titik pengumpulan yang ditentukan untuk mendaur ulang limbah peralatan listrik dan elektronik, sesuai arahan pemerintah atau otoritas setempat. Pembuangan dan daur ulang yang tepat akan membantu mencegah potensi akibat negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia. Hubungi instansi setempat untuk informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan titik pengumpulan tersebut. 347 ZH-HK · 8 · · · · · LDS · 0°C 40°C · · · · · · 348 ZH-HK · · · · · · 349 · RCS0 · · · · · 3 · ZH-HK · IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 EN 50689:2021 350 ZH-HK RLS42SA 2014/53/EU https://global.dreametech.com https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 351 ZH-HK 352 ZH-HK 353 · / · 3 · · · 3 · · · · Dreamehome / ZH-HK 354 LDS (LDS) · 3 Wi-Fi SimuMop ZH-HK 355 ZH-HK · · 356 ZH-HK 1. 3. Wi-Fi 0.5 m 1.5 m 0.5 m · 1.5 0.5 · 4. 2. 357 ZH-HK Dreamehome 1. Dreamehome Dreamehome 2. Dreamehome Wi-Fi Wi-Fi 2 Wi-Fi Wi-Fi · · · · 2.4 GHz Wi-Fi · Dreamehome 358 ZH-HK / 3 3 / 10 (DND) (DND) DND Dreamehome DND DND DND 22:00-8:00 · DND · DND 359 ZH-HK 1.5 10 3 3 1. 360 ZH-HK 2. 4. · · 3. Dreamehome · · 361 ZH-HK (LDS) / / 362 ZH-HK 1. 3. 2. 1. 363 ZH-HK 2. 364 · · ZH-HK 1. 2. 365 1. 2. 24h · · ZH-HK (LDS) 3 366 ZH-HK Wi-Fi 032 40104 Wi-Fi Wi-Fi Dreamehome Dreamehome Wi-Fi Wi-Fi 5 GHz Wi-Fi 2.4 GHz Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi 15% 367 ZH-HK DND https://global.dreametech.com 368 ZH-HK RLS42SA 6 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz < 20 dBm 20 RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A 369 ZH-HK 1. 2. PCB WEEE 2012/19/EU WEEE 370 , . · 8 , , . . · . . · . , . · A/S . · . · . LDS , , . · 0°C , 40°C . . · . · . · . · , 371 . · . · , . · . , . · . , . · , . · . . · . · . . 372 373 T 3.15A · , , . RCS0 . · , , . · . · . · . . · . 3 . · , AS . · IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1 . . [ IEC 60417-5957(2004-12)] [ ISO 7000-0790(2004-01)] 3.15A IEC 60127 / . 374 ( ) 375 · / · 3 , · · · 3 · : · : : · . · Dreamehome / . 376 LDS (LDS) · 3 SimuMop n 377 , , , , , , . . , . , , . : · . · , , , , . . 378 1. . , . Wi-Fi , . 3. 0.5 m : 1.5 m 0.5 m · 1.5m, 0.5m . · . . 2. : . 4. . , . : . 379 Dreamehome 1. Dreamehome QR , "Dreamehome" . QR 2. Dreamehome QR . Wi-Fi . : Wi-Fi 2 , Wi-Fi . · : · : · : : ·2.4GHz . · . 380 / 3 . . , . 3 . . . . . , S . : · . . · . / . 10 . . . : . . . : . (DND) (DND) , . DND . DND DND . DND 22:00~8:00 . : · DND . · DND . 381 . 1.5 ×1.5m . 10 . 3 . 3 . 1. . . 382 2. . . 4. . . : · . · . . 3. Dreamehome . : . , . : · . · . 383 . (LDS) 1 2 1 1 1 1~3 6~12 3~6 3~6 / 1 1 : . . / 384 1. . . , . 3. . : . 2. . , . 1. . 385 2. . . . . . 386 : · . . · . 1. . 1. . 2. . 387 : , . 2. . 24h : · . . · . : . (LDS) . . . 3 . : . . 388 . . . . . . . . . . . 0°C(32 ) 40°C(104 ) . . . . . . . . . , , . . . . . . . . . , Dreamehome . . Dreamehome . . . 5GHz . 2.4GHz . . . . 15% . 389 ? . . . . . . . (DND) , . . . . . . . , . A/S . https://kr.dreametech.com 390 RLS42SA 6 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz < 20 dBm 20cm . RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A 391 . , , . . . . : , . . . . . : 1. , . 2. PCB . 392 FI Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset· Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa. Näin varmistetaan laitteen turvallinen käyttö ja vältetään mahdolliset riskit. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Varmista, että lapset ja lemmikit pysyvät turvallisen etäisyyden päässä robotista käytön aikana. · Tuote on tarkoitettu vain lattioiden siivoamiseen kotikäytössä. Älä käytä tuotetta ulkona, muilla kuin lattiapinnoilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. · Jos virtajohto vaurioituu tai rikkoutuu, lopeta sen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun. · Älä käytä robottia tiloissa, jotka ovat maantason yläpuolella ja joiden reunoilla ei ole esteitä. · Älä aseta robottia ylösalaisin. Älä nosta robottia laserin suojuksesta, robotin suojuksesta tai puskurista. · Käytä robottia ympäristöissä, jonka lämpötila on yli 0 °C ja alle 40 °C. Varmista, ettei lattialla ole nestettä tai tahmeaa ainetta. · Nosta lattialla mahdollisesti olevat johdot ja kaapelit pois ennen robotin käyttöä, jotta laite ei vedä niitä mukanaan siivotessaan. 393 FI Turvallisuustiedot Käytön rajoitukset 394 · Nosta särkyvät tai pienet esineet pois lattialta, jotta robotti ei törmää niihin ja vaurioita niitä. · Estääksesi vauriot tai tarttumisen kodin esineisiin, nosta irtotavarat, johdot ja kaapelit pois siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. · Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. · Säilytä harjanpuhdistustyökalu poissa lasten ulottuvilta. · Älä laita lapsia, lemmikkejä tai mitään esineitä robotin päälle riippumatta siitä, onko se paikoillaan tai liikkeellä. · Älä käytä robottia palavien aineiden puhdistamiseen. Älä käytä robottia helposti syttyvien nesteiden, syövyttävien kaasujen tai laimentamattomien happojen tai liuottimien siivoamiseen. · Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Älä päästä laitteeseen isoja kiviä tai paperinpaloja tai muita esineitä, jotka voivat tukkia sen. · Varmista, että robotti on kytketty pois päältä ja latausaseman virtapistoke on irti, ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. · Älä pyyhi robottia tai latausasemaa märällä liinalla tai nesteillä. Pestävien osien on annettava kuivua kokonaan ennen niiden asettamista paikoilleen ja käyttämistä. · Varmista, että robotin virta on kytketty pois päältä kuljetuksen ajaksi. Kuljeta laitetta sen alkuperäisessä pakkauksessa, jos mahdollista. · Käytä tuotetta käyttöohjeiden mukaisesti. Käyttäjät ovat vastuussa kaikista tuotteen vääränlaisesta käytöstä aiheutuvista menetyksistä ja vahingoista. FI Turvallisuustiedot Akut ja lataaminen · Älä käytä muiden valmistajien akkuja, virtajohtoja tai latausasemia. Käytä vain RCS0-virtayksikön kanssa. · Älä yritä purkaa, korjata tai muunnella akkua tai latausasemaa itse. · Älä säilytä latausasemaa lämmönlähteen lähellä. · Älä puhdista aseman latauskoskettimia märällä liinalla tai märillä käsillä. · Hävitä vanhat akut oikein. Tarpeettomat akut on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. · Jos robottia ei käytetä pitkään aikaan, lataa sen akku täyteen, kytke se pois päältä ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa. Lataa robotti uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein, jotta akun varaus ei purkaudu kokonaan. · Tuote sisältää akun, jonka voi vaihtaa vain pätevä asentaja tai huoltopalvelu. Laserin · Tuotteen laseranturi on standardin IEC 60825-1:2014/ EN 60825-1:2014/ turvallisuustiedot A11:2021 luokan 1 mukainen lasertuote. Vältä katsomasta suoraan laseriin. LUOKAN 1 LASERTUOTE LASERTUOTE KULUTTAJAKÄYTTÖÖN EN 50689:2021 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLS42SA noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. Täydellinen EUvaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 395 FI Turvallisuustiedot Ainoastaan sisäkäyttöön Lue käyttöohjeet 396 FI Tuotteen yleiskuvaus Pakkauksen sisältö Muut lisätarvikkeet Robotti Sivuharja Virtajohto Latausasema 397 Moppityyny (valmiiksi asennettu) Käyttöohjeet FI Tuotteen yleiskuvaus Robotti 398 Paikallisen siivouksen painike · Paina aloittaaksesi paikallisen siivouksen Virta-/siivouspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle tai pois · Paina aloittaaksesi siivouksen, kun robotti on kytkettynä päälle Telakointipainike · Paina lähettääksesi robotin takaisin latausasemaan · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan avataksesi lapsilukon Laitteen tilan ilmaisin · Jatkuva valkoinen valo: Siivous on käynnissä tai valmis · Vilkkuva oranssi valo: Virhe Huomio: · Paina mitä tahansa robotin painiketta pysäyttääksesi robotin siivouksen tai asemaan palaamisen aikana. · Lapsilukko voidaan kytkeä päälle ja pois Dreamehome-sovelluksen kautta. FI Tuotteen yleiskuvaus Robotti ja anturit Laseranturin suojus Laser-etäisyysanturi (LDS) Puskuri Linjalaseranturit Mattoanturi Sivuharja Pääharja Pääpyörä Reuna-anturit Kansi Vesisäiliö Nollauspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan palauttaaksesi tehdasasetukset Pölysäiliö Wi-Fi-ilmaisin Pölysäiliö Seinäanturi Pölysäiliön kansi Pölysäiliön kannen lukko Latauskoskettimet Harjansuojus Pääpyörä Harjansuojuksen lukot SimuMop-osa Pölysäiliön lukko Suodatin Suodattimen lukko 399 FI Tuotteen yleiskuvaus Moppiosa Vesisäiliö Latausasema Vesisäiliön vapautuslukko Vesisäiliön sulkija Veden syöttö Signaalialue Latauskoskettimet Moppityyny Kiinnitysalue 400 Virtaliitäntä FI Kodin valmistelu Ennen siivousta: siirrä epävakaat, hauraat, arvokkaat tai vaaralliset esineet ja siivoa johdot, vaatteet, lelut, kovat esineet ja terävät kohteet lattialta, ettei robotti aiheuta vahinkoja tarketumalla, naarmuuntumalla tai kaatamalla. Aseta portaiden ja sohvien eteen fyysiset esteet ennen siivouksen aloittamista, jotta siivous on sujuvaa ja turvallista. Avaa siivottavan huoneen ovi ja sijoita huonekalut niin, että siivoukselle on tilaa. Jotta robotti tunnistaisi siivottavat alueet, älä seiso sen edessä tai kynnyksen, käytävän tai kapeiden kohtien edessä. Huomio: · Kun käytät robottia ensimmäistä kertaa, seuraa sitä puhdistuksen aikana, jotta saat poistettua mahdolliset esteet ajoissa. · Älä imuroi kovia kohteita, kuten kiviä, teräskuulia ja lelujen osia tai teräviä kohteita kuten rakennusjätettä, rikkoutunutta lasia ja nauloja, sillä lattiapinta voi naarmuuntua. 401 FI Ennen käyttöä 1. Sijoita asema ja liitä pistorasiaan Sijoita asema tasaiselle alustalle seinää vasten. Liitä virtajohto asemaan ja kytke se pistorasiaan. Sijoita asema mahdollisimman avoimeen paikkaa, jossa on hyvä WiFi-signaali. 3. Asenna sivuharja Sivuharjan lukko Naksauta Sivuharja 0,5 m 1,5 m 0,5 m Huomio: · Poista kaikki esineet aseman ympäriltä siten, että sen eteen jää 1,5 m ja kummallekin sivulle 0,5 m vapaata tilaa. · Älä aseta latausasemaa paikkaan, jossa se on suorassa auringonvalossa tai jossa muut esineet saattavat estää sen signaalin, sillä tämä voi estää robotin palaamisen asemaan. 2. Irrota suojakalvot Huomio: Aseta sivuharja laitteeseen. Harja napsahtaa, kun se on paikoillaan. 4. Lataa robotti Kun asetat robottia, kohdista latauskoskettimet robotin pohjassa aseman latauskoskettimien kanssa ja robotti käynnistyy automaattisesti ja aloittaa lataamisen. Huomio: On suositeltavaa ladata robotin akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. 402 FI Dreamehome-sovellukseen yhdistäminen 1. Lataa Dreamehome-sovellus Lue robotin QR-koodi tai etsi se sovelluskaupasta nimellä "Dreamehome" ladataksesi ja asentaaksesi sovelluksen. 2. Lisää laite Avaa Dreamehome-sovellus, valitse oikeasta yläkulmasta ja lue robottiin kiinnitetty QR-koodi uudelleen lisätäksesi laitteen. Seuraa näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi-yhteyden muodostamiseksi. Huomio: Jos haluat nollata Wi-Fi-yhteyden, toista vaihe 2 ja seuraa näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi-yhteyden muodostamiseksi. QR-koodi Wi-Fi-ilmaisin · Hitaasti vilkkuva valo: Odotetaan yhteyttä · Vilkkuva valo: Yhdistetään · Päällä: Wi-Fi yhdistetty Huomio: · Laite toimii vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteydellä. · Varsinaiset toiminnot voivat olla sovelluspäivitysten vuoksi erilaisia kuin tässä käyttöohjeessa mainitut. Noudata nykyisessä versiossa näkyviä ohjeita. 403 FI Käyttö Laitteen kytkeminen päälle/pois Pidä -painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. Virran ilmaisinvalon tulisi palaa. Aseta robotti latausasemaan. Robotin pitäisi käynnistyä automaattisesti ja aloittaa lataus. Kytke robotti pois päältä siirtämällä se pois asemasta ja pitämällä -painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan. Pikakartoitus Kun verkko on määritelty ensimmäisen kerran, seuraa sovelluksen ohjeita luodaksesi kartan. Robotti aloittaa kartoittamisen ilman siivousta. Kun robotti palaa asemaan, kartoitus on valmis ja kartta tallennetaan automaattisesti. Siivouksen käynnistäminen Käynnistä siivous painamalla -painiketta lyhyesti, kun robotti on kytkettynä päälle. Robotti kartoittaa tarkan reitin, siivoaa seinänvierustat järjestelmällisesti ja viimeistelee jokaisen huoneen siivouksen S:n muotoisin liikkein. Huomio: On suositeltavaa, että robotti aloittaa siivouksen asemasta. Älä siirrä latausasemaa, kun robotti siivoaa. Näin varmistetaan, että robotti palaa latausasemaan sujuvasti. Pysäytys/lepotila Robotin voi pysäyttää siivouksen aikana painamalla mitä tahansa painiketta. Jos robotti on pysäytettynä yli 10 minuutin ajan, se siirtyy lepotilaan automaattisesti. Kaikki robotin ilmaisinvalot sammuvat. Herätä robotti lepotilasta sovelluksella tai painamalla mitä tahansa painiketta. Huomio: Kun robotti on pysäytettynä, sen asettaminen latausasemaan lopettaa käynnissä olevan siivouksen. Siivouksen jatkaminen Jos akun varaus on vähissä, robotti palaa automaattisesti latausasemaan. Laite jatkaa kesken jäänyttä siivousta, kun se on latautunut riittävästi. Huomio: Tätä toimintoa voi käyttää sovelluksen kautta. Älä häiritse (DND) -tila Kun robotti on Älä häiritse -tilassa, robotti ei jatka siivousta ja virran ilmaisinvalo sammuu. Älä häiritse -tila on oletuksena pois päältä. Voit kytkeä Älä häiritse -tilan päälle tai muuttaa sen aikaa sovelluksella. Oletuksena tila on päällä klo 22.008.00. Huomio: · Ajastetut siivoukset käynnistyvät silti myös Älä häiritse -tilan aikana. · Robotti jatkaa siivousta, kun Älä häiritse -tila päättyy. 404 FI Käyttö Paikallinen siivous Kun robotti on valmiustilassa, paina -painiketta aloittaaksesi paikallisen siivouksen. Tässä tilassa robotti siivoaa ympärillään olevaa 1,5 × 1,5 metrin kokoista neliönmuotoista aluetta ja palaa aloituspaikkaan, kun paikallinen siivous on valmis. Robotin uudelleenkäynnistys Jos robotti ei vastaa tai sitä ei voi kytkeä pois päältä normaalisti, paina -painiketta pohjaan 10 sekunnin ajan, jotta laite kytkeytyy pois päältä. Paina sitten -painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. Moppaustoiminnon käyttö On suositeltavaa imuroida kaikki lattiapinnat vähintään kolme kertaa ennen ensimmäistä moppausta, jotta siivousjälki on paras mahdollinen. 1. Poista moppityyny kuvien mukaisesti, kostuta se ja purista ylimääräinen vesi pois. Asenna ja kiinnitä moppityynyt sitten uudelleen moppityynyn pidikkeeseen. 405 FI Käyttö 2. Avaa robotin kansi ja ota vesisäiliö ulos. Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä ja asenna se takaisin. 4. Kun robotti lopettaa siivoustehtävän ja palaa asemaan, irrota mopppityyny ja pese ne ajoissa. Irrota vesisäiliö painamalla ja nostamalla sen sivuilla olevia vapautusliittimiä. Huomio: · Älä käytä puhdistus- tai desinfiointiaineita. · Älä täytä vesisäiliötä kuumalla vedellä, sillä säiliö voi vääntyä kuuman veden vaikutuksesta. 3. Käynnistä siivous painamalla -painiketta tai Dreamehomesovelluksella. Huomio: On suositeltavaa poistaa vesisäiliö ja moppityyny, kun robotti latautuu tai ei ole käytössä. Kaada kaikki vesisäiliössä oleva vesi pois ja puhdista moppityyny estääksesi homeen ja hajujen muodostumisen. Huomio: · Moppaustoimintoa ei suositella matoille. · Säädä veden virtausta sovelluksella. 406 FI Säännöllinen huolto Osat Jotta robotti pysyisi hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa sovelluksessa esitettyjä osien käyttöohjeita tai alla seuraavaa huoltotaulukkoa. Osa Moppityyny Pääharja Sivuharja Pölysäiliön suodatin Latausaseman signaalialue Latausaseman latauskoskettimet Laser-etäisyysanturi (LDS) Huolletaan Vaihdetaan Jokaisen käyttökerran jälkeen 13 kuukauden välein Kerran kahdessa viikossa 612 kuukauden välein 36 kuukauden välein 36 kuukauden välein Kerran kuukaudessa - Osa Huolletaan Vaihdetaan Robotin latauskoskettimet Linjalaseranturi Seinäanturi Puskuri Kääntyvä pyörä Mattoanturi Kerran kuukaudessa - Reuna-anturit Robotin pohja Pölysäiliö Vesisäiliö Puhdistetaan tarvittaessa Huomio: Vaihtovälin pituus vaihtelee robotin käytön mukaan. Jos laitteelle tapahtuu jotakin poikkeuksellista, osat on vaihdettava. 407 FI Säännöllinen huolto Moppiosa 1. Avaa robotin kansi ja paina lukkoa irrottaaksesi vesisäiliön. Kaada säiliössä oleva vesi pois. Pese vesisäiliö pelkällä vedellä ja jätä se kuivumaan ennen käyttöä. 3. Jos vesi valuu hitaasti tai ulosvirtaus on epätasaista, puhdista vesisäiliön kannessa oleva ilma-aukko. Huomio: Älä altista vesisäiliötä suoralle auringonvalolle. 2. Irrota moppityyny pidikkeestään. Puhdista pelkällä vedellä ja anna kuivua itsekseen ennen käyttöä. Pääharja 1. Irrota harjansuojus painamalla sen lukkoja sisäänpäin. Nosta harja irti robotista. 408 FI Säännöllinen huolto 2. Vedä harjansuojukset irti harjan molemmista päistä kuvan mukaisesti. Irrota harjaan tarttuneet karvat käyttämällä sopivaa puhdistustyökalua. Aseta harjan suojukset harjan molempiin päihin ja aseta harja takaisin paikoilleen. Paina harjansuojusta lukitaksesi sen paikoilleen. Kääntyvä pyörä Sivuharja Irrota ja puhdista sivuharja. 409 Huomio: · Käytä pientä ruuvimeisseliä tai muuta työkalua erottaaksesi kääntyvän pyörän akselin ja renkaan toisistaan. Älä käytä liiallista voimaa. · Huuhtele kääntyvä pyörä juoksevalla vedellä ja aseta se takaisin paikoilleen, kun se on kuivunut kokonaan. FI Säännöllinen huolto Pölysäiliö 1. Avaa robotin kansi ja paina lukkoa irrottaaksesi säiliön. Suodatin 1. Irrota suodatin ja napauta sen koria kevyesti. 2. Avaa pölysäiliön kansi ja tyhjennä säiliö kuvan mukaisesti. 410 Huomio: Älä yritä puhdistaa suodatinta harjalla, sormin tai terävällä esineellä, jotta suodatin ei vaurioidu. 2. Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vedellä ja kuivaa ne kokonaan ennen niiden asettamista paikoilleen. 24h Huomio: · Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vain puhtaalla vedellä. Älä käytä pesuaineita. · Käytä pölysäiliötä ja suodatinta vain täysin kuivina. FI Säännöllinen huolto Robotin anturit Pyyhi robotin anturit pehmeällä ja kuivalla liinalla kuvan mukaisesti: Latauskoskettimet ja signaalialue Puhdista latauskoskettimet ja signaalialue ja pehmeällä ja kuivalla liinalla. Reuna-anturit Laser-etäisyysanturi (LDS) Linjalaseranturit Seinäanturi Puskuri Mattoanturi Akku Robotissa on tehokas litiumioniakku. Varmista, että akussa on aina riittävästi varausta päivittäiseen käyttöön, jotta akun suorituskyky pysyy hyvänä. Jos robottia ei käytetä pitkään aikaan, lataa sen akku täyteen, kytke se pois päältä ja varastoi se. Robotti tulisi ladata vähintään kolmen kuukauden välein, jotta sen akun varaus ei purkaudu kokonaan ja aiheuta vaurioita. Huomio: Märkä liina voi vaurioittaa robotin ja latausaseman herkkiä osia. Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa. 411 FI Vianetsintä Ongelma Robotti ei käynnisty. Robotti ei lataudu. Robotti ei palaa latausasemaan. Robotti ei toimi oikein. Robotti pitää outoa ääntä. Robotti ei siivoa tehokkaasti tai jättää jälkeensä pölyä. Robotti ei saa Wi-Fi-yhteyttä. Robotti ei tee ajastettua siivousta. Ratkaisu Akun varaus on vähissä. Lataa robotin akku latausasemassa ja yritä uudelleen. Akun lämpötila on liian matala tai korkea. On suositeltavaa käyttää laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on 040 °C (32104 °F). Latausasema ei saa virtaa. Varmista, että virtajohdon molemmat päät on kytketty oikein. Heikko yhteys. Puhdista latausaseman ja robotin latauskoskettimet. Latausaseman ympärillä on liikaa esteitä. Aseta latausasema avoimempaan paikkaan. Puhdista aseman signaalialue. Kytke robotti pois päältä ja käynnistä se uudelleen. Harjoihin tai pääpyöriin voi olla takertunut vierasesine. Pysäytä robotti ja irrota mahdolliset roskat. Pölysäiliö on täynnä. Puhdista se. Suodatin on tukossa. Puhdista se. Pääharjassa on vierasesine. Puhdista se. Wi-Fi-yhteydessä on vikaa. Nollaa Wi-Fi-yhteys ja lataa Dreamehome-sovelluksen uusin versio. Yritä sitten yhdistämistä uudelleen. Sijaintitiedon käyttölupaa ei ole annettu. Varmista, että Dreamehome-sovelluksella on sijaintitiedon käyttölupa. Wi-Fi-signaali on heikko. Varmista, että robotti on paikassa, jossa Wi-Fi-verkon kattavuus on hyvä. 5 GHz:n Wi-Fi-yhteyttä ei tueta. Varmista, että robotti ottaa yhteyden 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon. Wi-Fi-verkon käyttäjätunnus tai salasana on väärin. Anna oikea käyttäjätunnus ja salasana. Robotin akun varaus on vähissä. Ajastettu siivous ei käynnisty, jos robotin akun varaus on alle 15 %. 412 FI Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Kuluttaako robotin jättäminen latausasemaan virtaa, jos se on jo ladattu täyteen? Robotin jättäminen latausasemaan täyden latauksen jälkeen kuluttaa hyvin vähän sähköä ja auttaa pitämään akun hyvässä kunnossa. Säiliöstä ei tule vettä tai vettä tulee liian vähän. Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. Puhdista moppi, jos se on likainen. Varmista, että moppityyny on asetettu oikein käyttöohjeen mukaisesti. Puhdista ilmareikä säiliön korkissa. Robotti ei jatka siivousta latauksen jälkeen. Varmista, ettei robotti ole Älä häiritse -tilassa, joka estää siivouksen jatkamisen. Robotti ei jatka siivoamista, kun sitä ladataan tai se asetetaan latausasemaan manuaalisesti. Robotti ei palaa latausasemaan siirtämisen jälkeen. Robotin siirtäminen voi aiheuttaa sen, että laite muuttaa asentoaan tai kartoittaa ympäristönsä uudelleen. Jos robotti on liian kaukana latausasemasta, se ei ehkä pysty palaamaan automaattisesti. Tässä tapauksessa robotti on vietävä latausasemaan manuaalisesti. Moppityynyn pidike nousee epänormaalisti. Tarkista, onko moppityynyn pidikkeeseen juuttunut vieras esine ja yritä käynnistää robotti uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä asiakaspalveluumme: https://global.dreametech.com. 413 FI Tiedot Robotti Malli Latausaika Määritetty jännite Määritetty teho Käyttötaajuus Enimmäisantoteho RLS42SA N. 6 tuntia 14,4 V 75 W 2400-2483,5 MHz < 20 dBm Normaalissa käytössä laitteen antenni on pidettävä vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän kehosta. Latausasema Malli Nimellinen ottoteho Nimellinen antoteho RCS0 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 414 FI Akun hävittäminen Kiinteä litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Akun hävittämiseksi pätevän asentajan on irrotettava akku laitteesta ja akku on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. akku on irrotettava laitteesta ennen sen hävittämistä, laite on kytkettävä irti verkkovirrasta ennen akun irrottamista, akku on hävitettävä turvallisesti. VAROITUS: Irrota laite verkkovirrasta ennen akun irrottamista ja kuluta akun varausta mahdollisimman paljon. Tarpeettomat akut on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. Älä altista korkeille lämpötiloille, sillä akku voi räjähtää. Jos akku vaurioituu, siitä voi valua nestettä. Jos altistut akkunesteelle, huuhtele altistunut kohta vedellä ja hakeudu hoitoon. Irrotus: 1. Käännä robotti ympäri, irrota robotin takaosan ruuvit sopivalla työkalulla ja irrota kansi. 2. Kytke akun ja piirilevyn väliset navat pois päältä akun irrottamiseksi. WEEE-tiedot Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE, direktiivin 2012/19/EU mukaisesti), eikä niitä saa hävittää kotitalouden sekajätteen mukana. Terveyden ja ympäristön suojelemiseksi vie hävitettävät laitteet sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun, paikallisten viranomaisten määräämään keräys- ja kierrätyspisteeseen. Oikeaoppinen hävitys ja kierrätys ehkäisee haitallisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia. Jos tarvitset lisätietoja keräyspisteiden sijainnista ja toiminnasta, ota yhteyttä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin. 415 DA Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger 416 · Dette produkt bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå enhver risiko. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. · Børn må ikke lege med dette produkt. Sørg for, at børn og kæledyr holdes på sikker afstand fra robotten, mens den er i drift. · Dette produkt er kun til gulvrengøring i hjemmet. Brug den ikke udendørs, på ikke-gulvoverflader eller i kommercielle eller industrielle omgivelser. · Hvis netledningen bliver beskadiget eller er knækket, skal du straks stoppe med at bruge den og kontakte eftersalgsservice. · Brug ikke robotten i et område ophængt over jordoverfladen uden en beskyttende barriere. · Placer ikke robotten på hovedet. Brug ikke LDS-dækslet, robotdækslet eller kofangeren som håndtag for robotten. · Brug robotten i omgivelser med en omgivende temperatur over 0 °C og under 40 °C. Sørg for, at der ikke er væske eller klæbrige stoffer på gulvet. · Saml eventuelle kabler op fra gulvet, før du bruger robotten, for at forhindre, at den trækker i dem under rengøring. · Fjern skrøbelige eller små genstande fra gulvet for at forhindre robotten i at støde ind i og beskadige dem. DA Sikkerhedsoplysninger Brugsbegrænsninger · For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra gulvet og fjerne kabler eller netledninger på rengøringsvejen, før du betjener apparatet. · Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra robottens sugeåbning. · Opbevar rengøringsbørsten utilgængeligt for børn. · Anbring ikke børn, kæledyr eller andre ting oven på robotten, uanset om den står stille eller bevæger sig. · Brug ikke robotten til at rengøre varme genstande. Brug ikke robotten til at opsamle brændbare væsker, ætsende gasser eller ufortyndede syrer eller opløsningsmidler. · Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande. Brug ikke apparatet til at samle genstande op, såsom sten, store stykker papir eller noget, der kan tilstoppe apparatet. · Sørg for, at robotten er slukket, og at opladningsdokken er taget ud af stikket, før rengøring eller vedligeholdelse udføres. · Brug ikke en våd klud til at tørre af eller nogen form for væske til at skylle robotten og ladestationen. Vaskbare dele skal tørres helt, før de installeres og bruges. · Sørg for, at robotten er slukket, når den transporteres og opbevares i den originale emballage, hvis det er muligt. · Brug venligst dette produkt i overensstemmelse med instruktionerne i brugervejledningen. Brugere er ansvarlige for ethvert tab eller skade, der opstår som følge af forkert brug af dette produkt. 417 DA Sikkerhedsoplysninger Batterier og Opladning · Brug ikke batterier, ledninger eller ladestationer fra tredjepart. Brug kun med RCS0 forsyningsenhed. · Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre batteriet eller ladestationen på egen hånd. · Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde. · Brug ikke en våd klud eller våde hænder til at tørre eller rengøre ladestationens ladekontakter. · Bortskaf ikke gamle batterier forkert. Unødvendige batterier skal kasseres på et passende genbrugssted. · Hvis robotten ikke skal bruges i en længere periode, skal den oplades helt, derefter slukkes og opbevares på et køligt, tørt sted. Genoplad robotten mindst en gang hver 3. måned for at undgå overafladning af batteriet. · Dette produkt indeholder batterier, som kun kan udskiftes af kvalificerede teknikere eller eftersalgsservice. Lasersikkerheds- · Lasersensoren i dette produkt opfylder standarden IEC 60825-1:2014/EN 60825- information 1:2014/A11:2021 for laserprodukter i klasse 1. Undgå venligst direkte øjenkontakt med den under brug. KLASSE 1 LASERPRODUKT FORBRUGERLASERPRODUKT EN 50689:2021 Hermed erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., at radioudstyrstypen RLS42SA er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Hele EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com Hele e-vejledningen kan findes på https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 418 DA Sikkerhedsoplysninger Kun til indendørs brug Læs betjeningsvejledningen 419 DA Produktoversigt Pakkens indhold Andet tilbehør Robot Sidebørste Strømkabel Brugermanual Ladestation 420 Moppepude (forudinstalleret) DA Produktoversigt Robot 421 Pletrengøringsknap · Trykkes, for at starte pletrengøringen Tænd/sluk-knap/rengøringsknap · Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke · Tryk for at starte rengøringen, når robotten er tændt Dockingknap · Tryk for at sende robotten tilbage til ladestationen · Tryk og hold i 3 sekunder for at deaktivere børnesikring Statusindikator · Konstant hvid: Rengøring eller oprydning er afsluttet · Blinker orange: Fejl Bemærk: · Tryk på en vilkårlig knap på robotten for at sætte den på pause, når den gør rent eller kører tilbage til opladning. · Børnesikring kan aktiveres/deaktiveres gennem Dreamehome-appen. DA Produktoversigt Robot og sensorer Forside Vandtank LDS-dæksel Laser afstandssensor (LDS) Kofanger Laser afstandssensor Tæppesensor Sidebørste Hovedbørste Hovedhjul Kantsensorer Knap til nulstilling · Tryk og hold i 3 sek. for at gendanne fabriksindstillingerne Støvbeholder Wi-Fi indikator Støvbeholder Kantsensor Støvbeholderdæksel Klemme til støvbeholderdæksel Opladningskontakter Børstebeskyttelse Hovedhjul Børstebeskyttelsesklemmer SimuMop-modul Klemme til støvbeholder Filter Filterklemme 422 DA Produktoversigt Moppemodul Vandtank Moppepude Ladestation Udløserclips til vandtank Vandtankprop Vandindtag Signaleringsområde Opladningskontakter Fastgørelsesområde 423 Strømport DA Forberedelse af dit hjem Før rengøring skal du flytte ustabile, skrøbelige, værdifulde eller farlige genstande væk og rydde op i kabler, klude, legetøj, hårde genstande og skarpe genstande på gulvet for at undgå, at det bliver viklet ind i, ridset eller væltet af robotten og forårsager skade. Inden rengøring placeres en fysisk barriere ved kanten af trappen og sofaen for at sikre sikker og smidig drift af robotten. Åbn døren til det rum, der skal rengøres, og sæt møblerne i deres rigtige sted for at skabe mere plads. Bemærk: For at forhindre at robotten ikke kan genkende det område, der skal rengøres, må du ikke stå foran robotten eller på en tærskel, gang eller smalle steder. · Når du betjener robotten for første gang, skal du følge den rundt under rengøring for at fjerne eventuelle forhindringer i tide. · Støvsug ikke hårde genstande som sten, stålkugler og legetøjsdele eller skarpe genstande som byggeaffald, glasskår og søm, da gulvet ellers kan blive ridset. 424 DA Før brug 1. Placer ladestationen og tilslut den til en stikkontakt Placer ladestationen på et plant underlag mod væggen. Sæt netledningen i ladestationen og sæt den i stikkontakten. Placer ladestationen på et sted, der er så åbent som muligt med et godt Wi-Fi-signal. 3. Monter sidebørsten Sidebørsteklemme Klik Sidebørste 0,5 m 1,5 m 0,5 m Bemærk: · Fjern alle genstande, der er tættere på end 1,5 m fra fronten og 0,5 m fra hver side af ladestationen. · Placer ikke ladestationen i et område med direkte sollys, eller hvor andre genstande kan blokere signalet, da dette kan forhindre robotten i at vende tilbage til ladestationen. 2. Fjern beskyttelseselementerne Bemærk: Monter sidebørsten, indtil den klikker på plads. 4. Oplad robotten Når du placerer robotten, skal du justere ladekontakterne i bunden af robotten med ladekontakterne på ladestationen, og robotten vil automatisk tænde og begynde at oplade. Bemærk: Det anbefales at lade din robot helt op før første brug. 425 DA Opret forbindelse med Dreamehome-appen 1. Download Dreamehome-appen Scan QR-koden på robotten, eller søg efter "Dreamehome" i appbutikken for at downloade og installere appen. 2. Tilføj enhed Åbn Dreamehome-appen, tryk på øverst til højre, og scan derefter QRkoden på robotten igen for at tilføje enheden. Følg vejledningen for at afslutte Wi-Fi-forbindelsen. Bemærk: Hvis du vil nulstille Wi-Fi-netværket, skal du gentage trin 2, hvorefter du skal følge vejledningen for at oprette Wi-Fi-forbindelsen. QR-kode Wi-Fi indikator · Blinker langsomt: Skal tilsluttes · Blinker hurtigt: Tilslutter · Tændt: Wi-Fi tilsluttet Bemærk: · Kun 2,4 GHz Wi-Fi understøttes. · På grund af opgraderinger i app-softwaren kan de faktiske handlinger afvige fra anvisningerne i denne vejledning. Følg instruktionerne baseret på den aktuelle appversion. 426 DA Hvordan man bruger Tænd/sluk Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at tænde robotten. Strømindikatoren bør være tændt. Placer robotten på ladestationen, robotten bør tænde automatisk og begynde at oplade. For at slukke robotten skal du flytte robotten væk fra ladestationen og trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder. Hurtig kortlægning Når du har konfigureret netværket for første gang, skal du følge instruktionerne i appen for hurtigt at oprette et kort. Robotten kortlægger uden at rengøre. Når robotten vender tilbage til ladestationen, er kortlægningsprocessen afsluttet, og kortet gemmes automatisk. Start rengøring Tryk kortvarigt på knappen for at starte rengøringen, efter at robotten er tændt. Robotten vil nøjagtigt kortlægge en rute, metodisk rengøre langs kanter og vægge og derefter afslutte med at rengøre hvert rum i et S-formet mønster for at sikre et grundigt arbejde. Bemærk: Det anbefales, at robotten går ud fra ladestationen før rengøring. Flyt ikke ladestationen, mens robotten gør rent. Dette sikrer, at robotten vender tilbage til ladestationen uden problemer. Pause/dvale Når robotten kører, skal du trykke på en vilkårlig knap for at sætte den på pause. Hvis robotten er sat på pause i mere end 10 minutter, går den automatisk i dvaletilstand. Alle indikatorer på robotten slukkes. Tryk på en vilkårlig knap på robotten, eller brug appen til at vække robotten. Bemærk: Hvis robotten sættes på pause og placeres på ladestationen, afsluttes den aktuelle rengøringsopgave. Automatisk genoptagelse af rengøringen Hvis batteriniveauet er for lavt, vil robotten automatisk vende tilbage til ladestationen for at oplade. Når robotten er ladet passende op, kører den tilbage og genoptager rengøringsopgaven. Bemærk: For at bruge denne funktion skal du åbne den i appen. Forstyr ikke-tilstand (DND) Når robotten står på funktionen Forstyr ikke (DND), kan den ikke genoptage rengøringen, og strømindikatoren slukker. Funktionen Forstyr ikke er som standard slået fra. Du kan bruge appen til at slå funktionen Forstyr ikke til og til at ændre tidsperioden for Forstyr ikke. Forstyr ikke-perioden er som standard 22:00-8:00. Bemærk: · De planlagte rengøringsopgaver udføres normalt i Forstyr ikke-perioden. · Robotten vil genoptage oprydningen, hvor den slap, efter at Forstyr ikke- perioden udløber. 427 DA Hvordan man bruger Pletrengøring Når robotten er på standby, skal du trykke på knappen for at starte pletrengøringsfunktionen. I denne tilstand rengør robotten et kvadratisk område på 1,5 × 1,5 meter omkring den og vender tilbage til sit udgangspunkt, når pletrengøringen er afsluttet. Robotten genstarter Hvis robotten holder op med at reagere eller ikke kan slukkes, skal du holde knappen nede i 10 sekunder for at tvinge den til at slukke. Hold derefter knappen nede i 3 sekunder for at tænde robotten. Brug moppefunktionen Det anbefales, at alle gulve støvsuges mindst tre gange før den første moppesession for at opnå en bedre rengøringseffekt. 1. Ifølge illustrationerne skal du fjerne moppepuden, fugte den og vride overskydende vand ud. Geninstaller derefter moppepuden på moppepudenholderen på plads. 428 DA Hvordan man bruger 2. Åbn dækslet på robotten og tag vandtanken ud. Fyld vandbeholderen med rent vand, og installer den derefter igen. 4. Når robotten er færdig med en rengøringsopgave og vender tilbage til ladestationen, skal du fjerne moppepuden og vaske den i tide. For at fjerne vandtanken skal du trykke på og holde udløserklemmen nede og derefter tage den ud. Bemærk: · Brug ikke rengørings- eller desinfektionsmiddel. · Fyld ikke vandbeholderen med varmt vand, da dette kan få vandbeholderen til at blive skæv. 3. Tryk på knappen eller brug Dreamehome-appen til at starte rengøringen. Bemærk: Når robotten oplades eller ikke er i brug, anbefales det at fjerne vandtanken og moppepuden. Hæld ud alt det resterende vand i vandtanken, og rengør moppepuden for at forhindre meldug eller lugt. Bemærk: · Det anbefales ikke at bruge moppefunktionen på tæpper. · Brug appen til at justere vandstrømmen efter behov. 429 DA Rutinemæssig vedligeholdelse Dele For at holde robotten i god stand, anbefales det at se, hvilket tilbehør der kan bruges med robotten i appen eller følgende tabel for rutinemæssig vedligeholdelse. Del Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Moppepude Efter hver brug Hovedbørste Sidebørste En gang hver 2. uge Filter til støvbeholder Ladningsdockkens signalområde Ladestationens ladekontakter Laser afstandssensor (LDS) En gang hver måned Hver 1. til 3. måned Hver 6. til 12. måned Hver 3. til 6. måned Hver 3. til 6. måned / Del Robottens opladningskontakter Lasersensor Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Kantsensor Kofanger En gang hver måned Omnidirektionelt hjul / Tæppesensor Kantsensorer Bunden af robotten Støvbeholder Vandtank Rengør efter behov Bemærk: Udskiftningsfrekvensen afhænger af din brug af robotten. Hvis der opstår en undtagelse på grund af særlige omstændigheder, bør delene udskiftes. 430 DA Rutinemæssig vedligeholdelse Moppemodul 1. Åbn robotdækslet, og tryk på klemmen for at fjerne vandtanken. Hæld vandet ud i tanken. Rengør kun tanken med vand, og lad den lufttørre før brug. 3. Hvis der opstår langsom vandgennemstrømning, eller vandstrømmen ikke er godt fordelt, skal du rense lufthullet i dækslet til vandbeholderen. Bemærk: Udsæt ikke vandbeholderen for direkte sollys. 2. Fjern moppepuden fra moppepudeholderen. Rengør den kun med vand og lad den lufttørre før brug. Hovedbørste 1. Tryk børstebeskyttelsesklemmerne indad for at fjerne børsteskærmen og løft børsten ud af robotten. 431 DA Rutinemæssig vedligeholdelse 2. Træk børstedækslerne ud i begge ender af børsten som vist på diagrammet. Brug et korrekt rengøringsværktøj til at fjerne eventuelle hår, der er viklet ind i børsten. Sæt børstedækslerne på begge ender af børsten igen, og sæt børsten i igen. Tryk på børsteskærmen for at låse den på plads. Omnidirektionelt hjul Sidebørste Fjern og rengør sidebørsten. 432 Bemærk: · Brug et værktøj såsom en lille skruetrækker til at adskille akslen og dækket på det drejelige hjul. Brug ikke overdreven kraft. · Skyl det retningsuafhængige hjul under rindende vand og sæt det på igen, når det er helt tørt. DA Rutinemæssig vedligeholdelse Støvbeholder 1. Åbn robotdækslet, og tryk på klemmen for at fjerne støvbeholderen. Filter 1. Fjern filteret og bank forsigtigt på dets kurv. 2. Åbn dækslet til støvbeholderen, og tøm beholderen som vist på billedet. Bemærk: Forsøg ikke at rengøre filteret med en børste, en finger eller skarpe genstande for at forhindre beskadigelse. 2. Skyl støvbeholderen og filteret med vand, og tør dem helt, før de sættes på igen. 24h Bemærk: · Skyl kun støvbeholderen og filteret med rent vand. Brug ikke noget rengøringsmiddel. · Brug kun støvbeholderen og filteret, når de er helt tørre. 433 DA Rutinemæssig vedligeholdelse Robotsensorer Tør robotsensorer af med en blød og tør klud, som vist i nedenstående figur: Opladningskontakter og signalområde Rengør opladningskontakterne og signalområdet med en blød og tør klud. Kantsensorer Laser afstandssensor (LDS) Laser afstandssensor Kantsensor Kofanger Tæppesensor Batteri Robotten indeholder en højtydende lithium-ion batteripakke. Sørg for, at batteriet er opladet til daglig brug for at opretholde optimal batteriydelse. Hvis robotten ikke bruges i længere tid, skal du slukke den og lægge den væk. For at forhindre skader fra overafladning skal robotten oplades mindst en gang hver tredje måned. Bemærk: En våd klud kan beskadige følsomme elementer i robotten og ladestationen. Brug en tør klude til rengøring. 434 DA Fejlfinding Problem Løsning Robotten tænder ikke. Robotten genoplader ikke. Robotten vender ikke tilbage til ladestationen. Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten ved ladestationen, og prøv derefter igen. Batteriets temperatur er for lav eller for høj. Det anbefales at bruge apparatet ved en temperatur på mellem 0 °C (32 °F) og 40 °C (104 °F). Ladestationen modtager ikke strøm. Bekræft, at begge ender af netledningen er tilsluttet korrekt. Dårlig kontakt. Rengør ladekontakterne på ladestationen og robotten. Der er for mange forhindringer omkring ladestationen. Placer ladestationen i et mere åbent område. Rengør dockens signalområde. Robotten fungerer ikke. Robotten laver en mærkelig lyd. Robotten rengør ikke længere effektivt eller efterlader støv. Robotten kan ikke oprette forbindelse til Wi-Fi. Robotten udfører ikke planlagt rengøring. Sluk robotten og genaktiver den. Et fremmedlegeme kan være fanget i hovedbørsten, sidebørsten eller et af hovedhjulene. Stop robotten og fjern eventuelt snavs. Støvbeholderen er fuld. Rengør det. Filteret er blokeret. Rengør det. Et fremmedlegeme er fanget i hovedbørsten. Rengør det. Der er noget galt med Wi-Fi-forbindelsen. Nulstil Wi-Fi og download den nyeste version af Dreamehome-appen, og prøv derefter at oprette forbindelse igen. Placeringstilladelse er ikke åben. Sørg for, at lokationstilladelsen på Dreamehome-appen er aktiveret. Wi-Fi-signalet er svagt. Sørg for, at robotten er i et område med god Wi-Fi-dækning. 5 GHz Wi-Fi understøttes ikke. Sørg for, at din robot opretter forbindelse til 2,4 GHz Wi-Fi. Brugernavnet eller adgangskoden til Wi-Fi er forkert. Indtast det korrekte brugernavn og adgangskode. Robotten har lavt batteriniveau. Planlagt rengøring starter ikke, medmindre robotten har mindst 15 % batteri tilbage. 435 DA Fejlfinding Problem Bruger det strøm at lade robotten sidde på ladestationen, hvis den allerede er fuldt opladet? Der kommer ikke vand ud af vandtanken, eller der kommer kun en lille smule. Løsning At efterlade robotten på ladestationen, efter at den er fuldt opladet, bruger meget lidt elektricitet og hjælper med at opretholde optimal batteriydelse. Kontroller, om der er vand i vandbeholderen. Rengør moppen, hvis den bliver snavset. Sørg for, at moppepuden er installeret korrekt i henhold til brugervejledningen. Rengør lufthullet på vandbeholderens prop. Robotten genoptager ikke rengøringen efter opladning. Sørg for, at robotten ikke er indstillet til Forstyr ikke-tilstand (DND), som forhindrer den i at genoptage rengøringen. Robotten genoptager ikke rengøringen, når den manuelt genoplades eller placeres på ladestationen. Robotten vender ikke tilbage til ladestationen efter at være blevet flyttet. Flytning af robotten kan få den til at flytte sig selv eller kortlægge sine omgivelser igen. Hvis robotten er for langt fra ladestationen, kan den muligvis ikke automatisk vende tilbage af sig selv, i så fald skal du manuelt placere robotten på ladestationen. Moppepudeholderen er unormalt hævet. Tjek, om der sidder fremmedlegemer fast i moppeholderen, og prøv at genstarte robotten. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte eftersalgsserviceteamet. For mere support, kontakt os via https://global.dreametech.com. 436 DA Specifikationer Robot Model RLS42SA Opladningstid Ca. 6 timer Nominel spænding 14,4 V Nominel effekt 75 W Driftsfrekvens Maksimal udgangseffekt 2400-2483,5 MHz < 20 dBm Under normal brug bør dette udstyr holdes i en afstand på mindst 20 cm mellem antennen og brugerens krop. Ladestation Model Nominel input Nominel output RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A 19,8 V 1 A 437 DA Bortskaffelse og fjernelse af batteri Det indbyggede lithium-ion-batteri indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du bortskaffer batteriet, skal du sørge for, at batteriet fjernes af kvalificerede teknikere og kasseres på et passende genbrugssted. batteriet skal fjernes fra apparatet, før det kasseres; apparatet skal afbrydes fra lysnettet, når batteriet tages ud; batteriet skal bortskaffes sikkert. FORSIGTIG: Før du fjerner batteriet, skal du afbryde strømmen og lade batteriet aflade så meget som muligt. Unødvendige batterier skal kasseres på et passende genbrugssted. Udsæt ikke for høje temperaturer for at undgå eksplosionsrisiko. Under dårlige forhold kan der komme væske ud af batteriet. Hvis der opstår kontakt, skyl med vand og søg lægehjælp. Vejledning til fjernelse: 1. Vend robotten, brug et passende værktøj til at fjerne skruerne på bagsiden af robotten, og fjern derefter dækslet. 2. Frakobl terminalerne mellem batteriet og printkortet for at fjerne batteriet. WEEE-oplysninger Alle produkter, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. I stedet bør du beskytte menneskers sundhed og miljøet ved at aflevere dit brugte udstyr til et udpeget indsamlingssted til genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, udpeget af regeringen eller lokale myndigheder. Korrekt bortskaffelse og genbrug vil hjælpe med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for mere information om placeringen samt vilkår og betingelser for sådanne indsamlingssteder. 438 PT Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização 439 · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou tutor para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. · As crianças não devem brincar com este produto. Assegure-se de que as crianças e animais de estimação são mantidos a uma distância segura do robô enquanto este estiver a funcionar. · Este produto destina-se à limpeza do chão apenas em ambiente doméstico. Não o utilize ao ar livre, em superfícies não pavimentadas ou num ambiente comercial ou industrial. · Se o cabo de alimentação se danificar ou quebrar, deixe de o utilizar imediatamente e contacte o serviço pós-venda. · Não utilize o robô numa área suspensa acima do nível do solo sem uma barreira protetora. · Não coloque o robô virado ao contrário. Não utilize a cobertura LDS, a cobertura do robô ou o para-choques como pega do robô. · Utilize o robô em ambientes com uma temperatura ambiente superior a 0 °C e inferior a 40 °C. Certifique-se de que não existem líquidos ou substâncias pegajosas no chão. · Recolha quaisquer cabos do chão antes de utilizar o robô para evitar que este os arraste durante a limpeza. · Remova do chão artigos frágeis ou pequenos para evitar que o robô esbarre com eles e os danifique. PT Informação de segurança Restrições de utilização 440 · Para evitar danos ou lesões devido a arrastamento, retire quaisquer objetos soltos do pavimento e remova fios ou cabos de alimentação que estejam no caminho de limpeza antes de colocar o aparelho em funcionamento. · Mantenha o cabelo, dedos e outras partes do corpo afastados da abertura de sucção do robô. · Mantenha a ferramenta de limpeza da escova fora do alcance das crianças. · Não coloque crianças, animais de estimação ou qualquer objeto em cima do robô, independentemente de este estar parado ou em movimento. · Não utilize o robô para limpar quaisquer objetos a arder. Não utilize o robô para apanhar líquidos inflamáveis ou combustíveis, gases corrosivos ou ácidos ou solventes não diluídos. · Não aspire objetos duros ou afiados. Não utilize o aparelho para apanhar objetos como pedras, grandes pedaços de papel ou qualquer objeto que possa entupir o aparelho. · Certifique-se de que o robô está desligado e a base de carregamento está também desligada antes de limpar ou efetuar a manutenção. · Não utilize um pano molhado para limpar, ou qualquer líquido para enxaguar o robô e a base de carregamento. As peças laváveis devem ser completamente secas antes de serem instaladas e utilizadas. · Certifique-se de que o robô está desligado ao ser transportado e que é mantido na sua embalagem original, se possível. · Utilize este produto de acordo com as instruções do Manual do Utilizador. Os utilizadores são responsáveis por qualquer perda ou dano que resulte do uso indevido deste produto. PT Informação de segurança Baterias e Carregamento · Não utilize uma bateria, um cabo de alimentação ou uma base de carregamento de terceiros. Utilize apenas com a unidade de alimentação RCS0. · Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou a base de carregamento por si próprio. · Não coloque a base de carregamento perto de uma fonte de calor. · Não utilize um pano húmido ou as mãos molhadas para limpar os contactos de carregamento da base. · Não elimine indevidamente as baterias velhas. As baterias que já não são necessárias devem ser descartadas numa instalação de reciclagem apropriada. · Se o robô não for utilizado durante um período prolongado, carregue-o completamente, depois desligue-o e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o robô pelo menos uma vez a cada 3 meses para evitar a descarga excessiva da bateria. · Este produto contém baterias que só podem ser substituídas por técnicos qualificados ou pelo serviço pós-venda. Informações · O sensor laser deste produto cumpre a norma IEC 60825-1:2014/EN 60825- sobre segurança 1:2014/A11:2021 para produtos laser de Classe 1. Evite o contacto visual direto do laser com ele durante a utilização. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 PRODUTO LASER PARA USO DOMÉSTICO EN 50689:2021 Como tal, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLS42SA está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com Para obter o manual eletrónico detalhado, vá por favor a https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 441 PT Informação de segurança Apenas para utilização no interior Leia o manual do operador 442 PT Visão geral do produto Conteúdo do pacote Outros acessórios Robô Escova lateral Cabo de alimentação Manual do utilizador Base de carregamento 443 Almofada da esfregona (pré-instalada) PT Visão geral do produto Robô 444 Botão Spot Clean (Limpeza localizada) · Prima para iniciar a limpeza localizada Botão de alimentação/limpeza · Prima e segure durante 3 segundos para ligar ou desligar o robô · Prima para iniciar a limpeza depois de o robô estar ligado Botão da base · Prima para mandar o robô de volta à base de carregamento · Prima e segure durante 3 segundos para desativar o bloqueio para crianças Indicador de estado · Luz branca fixa: Limpeza ou aspiração concluída · Cor de laranja a piscar: Erro Nota: · Prima qualquer botão no robô para fazer uma pausa enquanto o robô está a limpar ou a voltar para carregar. · O bloqueio para crianças pode ser ativado/desativado através da aplicação Dreamehome. PT Visão geral do produto Robô e sensores Sensor de tapetes Escova lateral Cobertura LDS Sensor de Distância Laser (LDS) Escova principal Roda principal Para-choques Sensor laser de linha Sensores de desnível Contactos para carregamento Proteção da escova Roda principal Clipes de proteção da escova Módulo SimuMop Cobertura Depósito de água Botão de reinicialização · Prima e mantenha premido durante 3 segundos para repor as definições de fábrica Caixa para o pó Indicador de Wi-Fi Caixa para o pó Sensores de orlas Tampa da caixa para o pó Clipe da tampa da caixa para o pó Clipe da caixa para o pó Filtro Clipe do filtro 445 PT Visão geral do produto Módulo de esfregona Depósito de água Base de carregamento Clipe de libertação do depósito de água Área de sinalização Contactos para carregamento Bloqueio do depósito de água Entrada de água Almofada da esfregona Área de fixação 446 Porta de alimentação PT Preparar a sua casa Antes de limpar, afaste os objetos instáveis, frágeis, valiosos ou perigosos e remova os cabos, panos, brinquedos, objetos duros e objetos afiados do chão para evitar que o robô os envolva, risque ou derrube e cause prejuízos. Antes de limpar, coloque uma barreira física à beira das escadas e do sofá para garantir o funcionamento seguro e suave do robô. Abra a porta da sala a ser limpa e coloque o mobiliário no seu local Para evitar que o robô não reconheça as áreas que necessitam de ser apropriado para deixar mais espaço. limpas, não se coloque na frente do robô, nas ombreiras, no corredor Nota: ou em lugares estreitos. · Ao operar o robô pela primeira vez, siga-o durante a limpeza para remover quaisquer potenciais obstáculos a tempo. · Não aspire objetos duros, como pedras, esferas de aço e peças de brinquedos, nem objetos pontiagudos, como restos de materiais de construção, vidros partidos e pregos, para evitar riscar o pavimento. 447 PT Antes da utilização 1. Coloque a base de carregamento e ligue-a a uma tomada elétrica Coloque a base de carregamento num piso plano, encostada à parede. Insira o cabo de alimentação na base de carregamento e ligue-o à tomada. Coloque a base de carregamento num local o mais aberto possível com um bom sinal de Wi-Fi. 3. Instale a escova lateral Clipe da escova lateral Clique Escova lateral 0,5 m 1,5 m 0,5 m Nota: · Remova quaisquer objetos que estejam a menos de 1,5 m da frente e a menos de 0,5 m de cada lado da base de carregamento. · Não coloque a base de carregamento numa área com luz solar direta ou onde outros objetos possam bloquear o sinal, o que pode impedir o robô de regressar à base de carregamento. 2. Remova as proteções Nota: Instale a escova lateral até que esta encaixe no lugar. 4. Carregar o robô Ao colocar o robô, alinhe os contactos de carregamento na parte inferior do robô com os contactos correspondentes da estação de carregamento; o robô liga-se automaticamente e começa a carregar. Nota: Recomenda-se que carregue completamente o seu robô antes da 448 primeira utilização. PT Ligar com a aplicação Dreamehome 1. Descarregue a aplicação Dreamehome Digitalize o código QR no robô, ou procure por "Dreamehome" na loja de aplicações, para descarregar e instalar a aplicação. Código QR 2. Adicionar dispositivo Abra a aplicação Dreamehome, toque em " " no canto superior direito e volte a digitalizar o mesmo código QR no robô para adicionar o dispositivo. Siga as instruções para terminar a ligação por Wi-Fi. Nota: Se desejar reiniciar o Wi-Fi, repita o passo 2 e depois siga as instruções para terminar a ligação Wi-Fi. Indicador de Wi-Fi · A piscar lentamente: À espera de ser ligado · A piscar rapidamente: A ligar · Ligado: Wi-Fi ligada Nota: · Apenas é suportada Wi-Fi de 2,4 GHz. · Devido a atualizações no software da aplicação, as atuais operações podem ser diferentes das instruções contidas neste manual. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação. 449 PT Como utilizar Ligar/Desligar Pausa/Modo de repouso Prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô. O indicador de alimentação deverá estar iluminado. Coloque o robô na base e este deverá ligar-se automaticamente e começar a carregar. Para desligar o robô, afaste-o da base de carregamento e prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos. Mapeamento rápido Quando o robô estiver a funcionar, prima qualquer botão para o colocar em pausa. Se o robô estiver em pausa há mais de 10 minutos, entra automaticamente em modo de repouso. Todos os indicadores do robô se desligarão. Prima qualquer botão no robô, ou use a aplicação para acordar o robô. Nota: Se o robô for colocado em pausa e na base, a tarefa de limpeza atual terminará. Depois de configurar a rede pela primeira vez, siga as instruções na aplicação para criar rapidamente um mapa. O robô começará a mapear sem limpar. Quando o robô regressa à base de carregamento, o processo de mapeamento está concluído e o mapa será guardado automaticamente. Iniciar a limpeza Retomar automaticamente a limpeza Se a bateria estiver demasiado fraca, o robô regressará automaticamente à base de carregamento para carregar. Depois de carregar a bateria até ao nível apropriado, retomará as tarefas de limpeza inacabadas. Nota: para utilizar esta função, abra-a na aplicação. Prima o botão para iniciar a limpeza depois do robô estar ligado. O robô irá mapear com precisão um percurso, limpar metodicamente ao longo das orlas e paredes e depois terminar limpando cada divisão num padrão em forma de S para assegurar um trabalho minucioso. Nota: Recomenda-se que o robô seja retirado da base de carregamento antes de ser limpo. Não mova a base de carregamento enquanto o robô estiver a limpar. Isto garante que o robô irá regressar à base de carregamento sem problemas. Modo "Não incomodar" (DND, do inglês "Do Not Disturb") Quando o robô está configurado para o modo"Não incomodar"(DND), ficará impedido de retomar a limpeza e o indicador de alimentação apagar-se-á. O modo DND vem desativado como padrão de fábrica. Pode utilizar a aplicação para ativar o modo DND ou modificar o período de "não incomodar". Por defeito, o período de DND é das 22h00 às 8h00. Nota: · As tarefas de limpeza programadas serão realizadas como habitualmente durante o período de "Não incomodar"(DND). · O robô retomará a limpeza onde parou depois de expirar o período de DND. 450 PT Como utilizar Limpeza localizada Quando o robô está no modo de repouso, prima o botão para ativar o modo de limpeza localizada. Neste modo, o robô limpa uma área quadrada de 1,5 × 1,5 metros à sua volta e regressa ao seu ponto de partida assim que a limpeza do local estiver concluída. Reiniciar o robô Se o robô deixar de responder ou não puder ser desligado, prima e segure o botão durante 10 segundos para o forçar a desligar-se. Depois, prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô. Utilizar a função de esfregona Recomenda-se que todos os pavimentos sejam aspirados pelo menos três vezes antes da primeira sessão de esfregona para se conseguir um melhor efeito de limpeza. 1. De acordo com as ilustrações, retire a almofada da esfregona, humedeça-a e torça para retirar o excesso de água. Em seguida, volte a colocar a almofada da esfregona no suporte da mesma. 451 PT Como utilizar 2. Abra a tampa do robô e retire o depósito de água. Encha o depósito de água com água limpa e volte a instalá-lo. 4. Quando o robô terminar uma tarefa de limpeza e regressar à base de carregamento, retire a almofada da esfregona e lave-a atempadamente. Para retirar o depósito de água, prima e mantenha premido o clipe de libertação e, em seguida, retire-o. Nota: · Não utilize detergente ou desinfetante. · Não encha o depósito de água com água quente, pois isto pode provocar distorções no mesmo. 3. Prima o botão ou use a aplicação Dreamehome para começar a limpeza. Nota: Quando o robô estiver a carregar ou não estiver a ser utilizado, recomenda-se que retire o depósito de água e a almofada da esfregona. Deite fora toda a água restante no depósito de água e limpe a almofada da esfregona para evitar bolor ou odores. Nota: · Não é recomendada a utilização da função de esfregona em alcatifas. · Utilize a aplicação para ajustar o fluxo de água, conforme necessário. 452 PT Manutenção de rotina Peças Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para manutenção de rotina. Peça Almofada da esfregona Escova principal Escova lateral Filtro da caixa para o pó Área de sinalização da base de carregamento Contactos de carregamento da base de carregamento Sensor de Distância Laser (LDS) Frequência da manutenção Após cada utilização Período de substituição A cada 1 a 3 meses Uma vez a cada 2 semanas A cada 6 a 12 meses A cada 3 a 6 meses A cada 3 a 6 meses Uma vez por mês / Peça Contactos de carregamento do robô Sensor laser de linha Sensores de orlas Para-choques Roda omnidirecional Sensor de tapetes Sensores de desnível Fundo do robô Caixa para o pó Depósito de água Frequência da manutenção Período de substituição Uma vez por mês / Limpe conforme for necessário Nota: A frequência de substituição dependerá da sua utilização do robô. Se ocorrer uma exceção devido a circunstâncias especiais, as peças devem ser substituídas. 453 PT Manutenção de rotina Módulo de esfregona 1. Abra a tampa do robô e prima o clipe para remover o depósito de água. Deite fora a água do depósito. Limpe o depósito apenas com água e deixe-o secar ao ar antes de o utilizar. 3. Se o fluxo de água for lento ou se o volume de água não estiver bem distribuído, limpe o orifício de ar na tampa do depósito de água. Nota: Não exponha o depósito de água diretamente à luz solar. 2. Remova a almofada da esfregona do respetivo suporte. Limpe apenas com água e deixe secar ao ar antes de utilizar. Escova principal 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para remover a proteção da mesma e levantá-la para fora do robô. 454 PT Manutenção de rotina 2. Retire as tampas da escova em ambas as extremidades da mesma, como mostra o diagrama. Utilize uma ferramenta de limpeza adequada para remover os cabelos que se enroscam na escova. Volte a instalar as tampas da escova em ambas as extremidades da mesma e depois volte a instalar a escova. Prima a proteção da escova para a bloquear no local. Roda omnidirecional Escova lateral Remova e limpe a escova lateral. 455 Nota: · Utilize uma ferramenta, como uma pequena chave de fendas, para separar o eixo e o pneu da roda omnidirecional. Não use força excessiva. · Enxague a roda omnidirecional sob água corrente e coloque-a de volta depois de a secar completamente. PT Manutenção de rotina Caixa para o pó 1. Abra a tampa do robô e prima o clipe para remover a caixa para o pó. Filtro 1. Remova o filtro e bata no cesto suavemente. 2. Abra a tampa da caixa para o pó e esvazie a mesma como mostra o diagrama. Nota: não tente limpar o filtro com uma escova, com o dedo ou com objetos cortantes para evitar danos. 2. Lave a caixa para o pó e o filtro com água e seque completamente antes de reinstalar. 24h Nota: · Enxague a caixa para o pó apenas com água limpa. Não use qualquer detergente. · Utilize a caixa para o pó e o filtro apenas quando estiverem completamente secos. 456 PT Manutenção de rotina Sensores do robô Limpe os sensores do robô com um pano macio e seco, como mostra a figura abaixo: Contactos de carregamento e área de sinalização Limpe os contactos de carregamento e a área de sinalização com um pano macio e seco. Sensor de Distância Laser (LDS) Sensor laser de linha Sensores de orlas Para-choques Sensores de desnível Sensor de tapetes Bateria O robô contém uma bateria de iões de lítio de alto desempenho. Certifiquese de que a bateria permanece bem carregada para o uso diário a fim de manter um ótimo desempenho da bateria. Se o robô não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o e guarde a bateria. Para evitar danos por descarga excessiva, carregue o robô, pelo menos, uma vez de três em três meses. Nota: Um pano molhado pode danificar os elementos sensíveis do robô e da base de carregamento. Use um pano seco para a limpeza. 457 PT Resolução de problemas Problema O robô não se liga. O robô não recarrega. O robô não regressa à base de carregamento. O robô está a funcionar mal. O robô está a fazer um ruído estranho. O robô já não limpa eficazmente ou deixa poeira para trás. O robô não consegue ligar-se ao Wi-Fi. O robô não efetua a limpeza programada. Solução A bateria está fraca. Recarregue o robô na base de carregamento e depois tente novamente. A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se que o aparelho funcione a uma temperatura entre 0 °C (32 °F) e 40 °C (104 °F). A base de carregamento não está a receber energia. Confirme que ambas as extremidades do cabo de alimentação estão corretamente ligadas à tomada. Mau contacto. Limpe os contactos de carregamento tanto na base como no robô. Há demasiadas obstruções à volta da base de carregamento. Coloque a base de carregamento numa área mais aberta. Limpe a área de sinalização da base. Desligue o robô e depois reative-o. Um objeto estranho pode estar preso na escova principal, escova lateral ou numa das rodas principais. Pare o robô e remova quaisquer detritos. A caixa para o pó está cheia. Efetue uma limpeza. O filtro está bloqueado. Efetue uma limpeza. Um objeto estranho está preso na escova principal. Efetue uma limpeza. Há algo de errado com a ligação Wi-Fi. Reinicie o Wi-Fi e descarregue a última versão da aplicação Dreamehome. Depois tente voltar a ligar. A permissão de localização não está ativa. Certifique-se de que a permissão de localização na aplicação Dreamehome está ativada. O sinal de Wi-Fi é fraco. Certifique-se de que o robô se encontra numa área com boa cobertura de Wi-Fi. O Wi-Fi de 5 GHz não é suportado. Certifique-se de que o seu robô está ligado a um Wi-Fi de 2,4 GHz. O nome de utilizador ou a palavra-passe da rede Wi-Fi estão incorretos. Introduza o nome de utilizador e a palavrapasse corretos. O robô tem a bateria fraca. A limpeza programada não começará se o robô não tiver, pelo menos, 15% de carga na bateria. 458 PT Resolução de problemas Problema Deixar o robô na base de carregamento consome energia se já estiver totalmente carregado? Não sai água do depósito de água, ou sai apenas um pouco. O robô não retoma a limpeza após o carregamento. Solução Deixar o robô na base depois de estar completamente carregado consome muito pouca eletricidade e ajuda a manter o desempenho ótimo da bateria. Verifique se há água dentro do depósito de água. Limpe a esfregona se esta ficar suja. Verifique se a esfregona está corretamente instalada de acordo com o manual do utilizador. Limpe o orifício de ar na tampa do depósito de água. Certifique-se de que o robô não está configurado para o modo DND (Não incomodar), o que o impedirá de retomar a limpeza. O robô não retoma a limpeza quando é recarregado ou colocado sobre a base manualmente. O robô não regressa à base de carregamento depois de ser movido. Deslocar o robô pode fazer com que ele se reposicione novamente ou faça um novo mapa do seu ambiente. Se o robô estiver demasiado longe da base de carregamento, pode não ser capaz de regressar automaticamente por si só, caso em que será necessário colocar manualmente o robô sobre a base. O suporte da almofada da mopa está levantado de forma anómala. Verifique se existe algum objeto estranho preso no suporte da almofada da esfregona e tente reiniciar o robô. Se o problema persistir, por favor, contacte o serviço pós-venda. Para obter mais apoio, contacte-nos através de https://global.dreametech.com. 459 PT Especificações Robô Modelo Tempo de carregamento Tensão nominal RLS42SA Aproximadamente 6 horas 14,4 V Potência nominal 75 W Frequência de funcionamento 2400 - 2483,5 MHz Potência máxima de saída < 20 dBm Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador. Base de carregamento Modelo RCS0 Entrada nominal 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Saída nominal 19,8 V 1 A 460 PT Eliminação e remoção da bateria A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de eliminar a bateria, certifique-se de que a bateria é removida por técnicos qualificados e eliminada numa instalação de reciclagem apropriada. a bateria deve ser removida do aparelho antes de este ser desmantelado; o aparelho deve ser desligado da rede de alimentação ao retirar a bateria; a bateria deve ser eliminada de forma segura. CUIDADO: Antes de remover a bateria, desligue a alimentação e esgote a bateria o mais possível. As baterias que já não são necessárias devem ser descartadas numa instalação de reciclagem apropriada. Não exponha a ambientes com altas temperaturas para evitar riscos de explosão. Em condições de uso abusivo, pode ser ejetado líquido da bateria. Se ocorrer contacto, enxague com água e procure ajuda médica. Guia de remoção: 1. Vire o robô, utilize uma ferramenta adequada para remover os parafusos na parte de trás do robô e depois retire a tampa. 2. Desligue os terminais entre a bateria e a placa de circuito impresso, para remover a bateria. Informação sobre o REEE Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, como especificado na Diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados com resíduos domésticos não selecionados. Em vez disso, deve proteger a saúde humana e o ambiente, entregando os seus resíduos de equipamentos num ponto de recolha designado para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, designado pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação e reciclagem corretas ajudarão a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana. Por favor, contacte o instalador ou as autoridades locais para mais informações sobre o local, bem como sobre os termos e condições desses pontos de recolha. 461 MS Maklumat Keselamatan Bagi mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan akibat penggunaan alat dengan cara yang salah, sila baca manual pengguna dengan teliti sebelum menggunakan alat tersebut dan simpan manual tersebut untuk rujukan pada masa hadapan. Sekatan Penggunaan 462 · Bagi memastikan pengendalian yang selamat dan untuk mengelakkan sebarang risiko, tanpa pengawasan ibu bapa atau penjaga, produk ini tidak sepatutnya digunakan oleh kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun dan juga oleh orang yang kekurangan fizikal, deria, intelektual, atau terhad dari segi pengalaman atau pengetahuannya. Pembersihan dan penyelenggaraan tidak seharusnya dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. · Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan produk ini. Pastikan kanakkanak dan haiwan kesayangan berada pada jarak yang selamat dari robot ketika ia sedang beroperasi. · Produk ini adalah untuk pembersihan lantai di dalam persekitaran rumah sahaja. Jangan gunakan alat tersebut di luar rumah, pada permukaan bukan lantai atau di dalam persekitaran komersial atau industri. · Jika kord kuasa rosak atau pecah, hentikan penggunaannya serta-merta dan hubungi perkhidmatan selepas jualan. · Jangan gunakan robot di kawasan tergantung, yang berada di atas daripada paras tanah tanpa penghalang perlindungan. · Jangan letakkan robot dalam keadaan terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup robot, atau bampar sebagai pemegang robot. · Gunakan robot dalam persekitaran yang suhu sekelilingnya melebihi 0°C dan kurang daripada 40°C. Pastikan tiada cecair atau bahan melekit di atas lantai. · Kutip sebarang kabel di atas lantai sebelum menggunakan robot untuk mengelakkan robot daripada menyeret kabel semasa membersih. MS Maklumat Keselamatan Sekatan Penggunaan 463 · Alihkan item yang mudah rosak atau kecil dari lantai bagi mengelakkan robot daripada terlanggar dan merosakkan item tersebut. · Untuk mengelakkan kerosakan atau bahaya daripada seretan, alihkan sebarang objek bebas dari lantai dan alihkan kabel atau kord kuasa dari laluan pembersihan sebelum menjalankan alat ini. · Jauhkan rambut, jari dan anggota badan yang lain daripada bukaan sedutan robot. · Jauhkan alat pembersihan berus daripada kanak-kanak. · Jangan letak kanak-kanak, haiwan peliharaan atau sebarang item di atas robot sama ada ketika robot sedang bergerak atau tidak. · Jangan gunakan robot untuk membersihkan sebarang objek yang sedang terbakar. Jangan gunakan robot untuk menyedut cecair yang mudah terbakar, gas yang mengakis, atau asid atau pelarut yang pekat. · Jangan vakum objek yang keras atau tajam. Jangan gunakan alat tersebut untuk mengutip objek seperti batu, helaian kertas yang besar atau sebarang item yang boleh menyebabkan alat tersebut tersumbat. · Pastikan robot dimatikan dan dok pengecas dicabut palam sebelum kerja pembersihan atau penyelenggaraan dilakukan. · Jangan gunakan kain basah untuk mengelap atau sebarang cecair untuk membilas robot dan dok pengecas. Bahagian yang boleh dibasuh mestilah dikeringkan sepenuhnya sebelum memasang dan menggunakan bahagian tersebut. · Pastikan robot telah dimatikan kuasanya apabila hendak dihantar dan jika boleh disimpan dalam pembungkusan yang asal. · Tolong gunakan produk ini mengikut arahan dalam Manual Pengguna. Pengguna bertanggungjawab atas sebarang kerugian atau kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan yang salah. MS Maklumat Keselamatan Bateri dan Sedang mengecas Maklumat Keselamatan Laser · Jangan gunakan sebarang bateri, kord kuasa atau dok pengecas pihak ketiga. Guna hanya dengan unit bekalan RCS0. · Jangan cuba untuk menyahhimpun, membaiki atau mengubah suai sendiri bateri atau dok pengecas. · Jangan letakkan dok pengecas berdekatan dengan punca haba. · Jangan gunakan kain basah atau tangan yang basah untuk mengelap atau mencuci sentuhan pengecas dok. · Jangan buang bateri lama dengan cara yang tidak sepatutnya. Bateri yang tidak diperlukan hendaklah dibuang di kemudahan kitar semula yang betul. · Jika robot tidak akan digunakan untuk satu jangka masa yang panjang, cas ia sehingga penuh, kemudian matikannya dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Cas semula robot sekurang-kurangnya sekali setiap 3 bulan untuk mengelakkan bateri daripada dinyahcas berlebihan. · Produk ini mengandungi bateri yang hanya boleh diganti oleh juruteknik berkelayakan atau perkhidmatan selepas jualan. · Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standard IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Tolong elakkan daripada memandang terus kepadanya semasa menggunakannya. PRODUK LASER KELAS 1 PRODUK LASER PENGGUNA EN 50689:2021 Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. mengumumkan bahawa peralatan radio jenis RLS42SA adalah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks penuh pengumuman keakuran EU boleh didapati di alamat Internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk e-manual yang terperinci, sila pergi ke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 464 MS Maklumat Keselamatan Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja Baca manual operator 465 MS Gambaran Keseluruhan Produk Kandungan Pakej Lain-lain Aksesori Robot Berus sisi Dok Pengecas 466 Pad Mop (pra-pasang) Kord Kuasa Manual Pengguna MS Gambaran Keseluruhan Produk Robot Butang Membersih Setempat · Tekan untuk memulakan pembersihan setempat Butang Kuasa / Bersih · Tekan dan tahan selama 3 saat untuk menghidupkan atau mematikan kuasa · Tekan untuk memulakan pembersihan selepas robot dihidupkan Butang Dok · Tekan untuk menghantar robot kembali ke dok pengecas · Tekan dan tahan selama 3 saat untuk menyahdayakan Kunci Kanak- kanak Penunjuk Status · Putih Padu: Kerja membersih atau pembersihan selesai · Oren Berkelip: Ralat Nota: · Tekan mana-mana butang pada robot untuk berhenti seketika semasa robot sedang membersih atau pulang untuk mengecas. · Kunci Kanak-kanak boleh didayakan/dinyahdayakan melalui apl Dreamehome. 467 MS Gambaran Keseluruhan Produk Robot dan Sensor Sensor Permaidani Berus sisi Penutup LDS Sensor Jarak Laser (LDS) Bampar Sensor Laser Garis Berus Utama Roda Utama Sensor Tebing Penutup Tangki Air Butang Tetapan Semula · Tekan dan tahan selama 3 saat untuk kembali kepada tetapan kilang Kotak Habuk Penunjuk Wi-Fi Kotak Habuk Sensor Tepi Penutup Kotak Habuk Klip Penutup Kotak Habuk Sentuhan Pengecas Adang Berus Roda Utama Klip Adang Berus Modul SimuMop Klip Kotak Habuk Penapis Klip Penapis 468 MS Gambaran Keseluruhan Produk Modul Pengemopan Tangki Air Dok Pengecas Klip Pelepas Tangki Air Penahan Tangki Air Saluran Masuk Air Kawasan Isyarat Sentuhan Pengecas Pad Mop Kawasan Pemasangan 469 Port Kuasa MS Menyediakan Rumah Anda Sebelum membersih, sila alihkan item yang tidak stabil, mudah pecah, berharga atau berbahaya, dan bersihkan lantai daripada kabel, kain, mainan, objek keras dan objek tajam untuk mengelakkan robot daripada tersangkut, tercalar atau terlanggar item dan menyebabkan kerugian. Sebelum membersih, letakkan penghadang fizikal di tepi tangga dan sofa untuk memastikan operasi robot selamat dan lancar. Buka pintu bilik yang hendak dibersihkan, dan letakkan perabot di tempat yang sesuai untuk memberikan ruang yang lebih besar. Nota: Untuk mengelakkan robot daripada tidak mengecam kawasan yang perlu dibersihkan, jangan berdiri di depan robot atau di ambang pintu, ruang laluan atau di tempat yang sempit. · Semasa pertama kali menjalankan robot, ekori robot semasa ia membersih untuk mengalih sebarang halangan tepat pada masanya. · Jangan vakum objek keras seperti batu, bola keluli dan bahagian mainan atau objek tajam seperti sisa pembinaan, pecahan kaca dan paku, kerana boleh menyebabkan lantai tercalar. 470 MS Sebelum Penggunaan 1. Letakkan Dok Pengecas dan Sambung ke Saluran Keluar Elektrik Letakkan dok pengecas di atas lantai yang rata bersandarkan pada dinding. Masukkan kord kuasa ke dok pengecas dan masukkan palam kord kuasa ke soket. Letakkan dok pengecas di lokasi yang paling terbuka dengan isyarat Wi-Fi yang baik. 3. Pasangkan Berus Sisi Klip Berus Sisi Klik Berus sisi 0.5 m Nota: 1.5 m 0.5 m · Alih sebarang objek yang berada kurang daripada 1.5 m dari hadapan dan 0.5 m dari tepi dok pengecas. · Jangan letak dok pengecas di kawasan yang terdedah kepada cahaya matahari secara langsung atau di mana objek lain boleh menghalang isyarat kerana ini boleh menghalang robot daripada pulang ke dok pengecas. 2. Tanggalkan Perlindungan Nota: Pasang berus sisi sehingga ia berklik pada tempatnya. 4. Cas Robot Semasa meletakkan robot, sejajarkan sentuhan pengecas di bahagian bawah robot dengan sentuhan pengecas dok pengecas dan robot akan dihidupkan dan mula mengecas secara automatik. Nota: Anda disyorkan supaya mengecas robot sepenuhnya sebelum pertama kali digunakan. 471 MS Berhubung dengan Apl Dreamehome 1. Muat Turun Apl Dreamehome Imbas kod QR pada robot atau cari "Dreamehome" dalam kedai apl untuk memuat turun dan memasang apl tersebut. 2. Tambah Peranti Buka apl Dreamehome, ketik di sudut kanan atas, dan imbas kod QR yang sama pada robot sekali lagi untuk menambah peranti tersebut. Sila ikut prom untuk melengkapkan sambungan Wi-Fi. Nota: Jika anda hendak menetapkan semula Wi-Fi, ulang langkah 2 dan kemudian ikut prom untuk melengkapkan sambungan Wi-Fi. Kod QR Penunjuk Wi-Fi · Berkelip dengan perlahan: Akan disambung · Berkelip dengan pantas: Sedang menyambung · Menyala: Wi-Fi telah bersambung Nota: · Hanya Wi-Fi 2.4GHz yang disokong. · Akibat daripada kenaikan taraf perisian apl, operasi sebenar mungkin berbeza daripada arahan dalam manual ini. Sila ikut arahan berdasarkan versi apl semasa. 472 MS Cara Penggunaan Menghidupkan/Mematikan kuasa Berhenti seketika/Tidur Tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk menghidupkan robot. Penunjuk kuasa seharusnya bercahaya. Letak robot pada dok pengecas, robot akan dihidupkan secara automatik dan mula mengecas. Untuk mematikan robot, alih robot dari dok pengecas serta tekan dan tahan butang selama 3 saat. Pemetaan Pantas Selepas pertama kali menyediakan rangkaian, ikut arahan dalam apl untuk segera membuat peta. Robot akan memulakan pemetaan tanpa membersih. Apabila robot pulang ke dok pengecas, proses pemetaan telah selesai dan peta akan disimpan secara automatik. Mulakan Pembersihan Tekan butang untuk memulakan pembersihan selepas robot dihidupkan. Robot akan memetakan laluan dengan tepat, membersih sepanjang tepian dan dinding dengan teratur, kemudian diakhiri dengan membersih setiap bilik dengan corak berbentuk S untuk memastikan kerja yang teliti. Nota: Disyorkan robot bermula dari dok pengecas sebelum membersih. Jangan alihkan dok pengecas semasa robot sedang membersih. Hal ini memastikan robot pulang ke dok pengecas dengan lancar. Apabila robot sedang bekerja, tekan mana-mana butang untuk menghentikannya seketika. Jika robot dihentikan seketika lebih daripada 10 minit, ia akan memasuki mod tidur secara automatik. Semua penunjuk pada robot akan dimatikan. Tekan mana-mana butang pada robot, atau gunakan apl untuk mengejutkan robot. Nota: Jika robot dihentikan seketika dan diletakkan pada dok pengecas, kerja pembersihan semasa akan ditamatkan. Penyambungan Pembersihan Automatik Jika aras bateri terlalu rendah, robot akan pulang ke dok pengecas secara automatik untuk mengecas. Selepas dicas ke aras bateri yang sesuai, ia akan menyambung kerja pembersihan yang belum selesai. Nota: Untuk menggunakan fungsi ini, sila bukanya dalam Apl Mod Jangan Ganggu (DND) Apabila robot ditetapkan kepada mod Jangan Ganggu (DND), robot akan dihalang daripada menyambung pembersihan dan penunjuk kuasa akan dimatikan. Mod DND dinyahdayakan secara lalai di kilang. Anda boleh menggunakan apl untuk mendayakan mod DND atau mengubah tempoh DND. Tempoh DND adalah 22:008:00 secara lalai. Nota: · Kerja pembersihan yang telah dijadualkan akan dijalankan seperti biasa semasa tempoh DND. · Robot akan menyambung kerja pembersihan di mana ia berhenti selepas tempoh DND tamat. 473 MS Cara Penggunaan Pembersihan Setempat Apabila robot dalam keadaan siap sedia, tekan butang untuk mendayakan mod pembersihan setempat. Dalam mod ini, robot membersihkan di sekelilingnya kawasan berbentuk empat segi yang berkeluasan 1.5 x 1.5 meter dan pulang ke titik permulaan sebaik sahaja pembersihan setempat selesai. Robot Memulakan Semula Jika robot tidak bertindak balas atau tidak boleh dimatikan, tekan dan tahan butang selama 10 saat untuk mematikannya secara paksa. Kemudian, tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk menghidupkan robot. Menggunakan Fungsi Pengemopan Disyorkan semua lantai divakum sekurang-kurangnya tiga kali sebelum sesi pengemopan yang pertama untuk mencapai kesan pembersihan yang lebih baik. 1. Mengikut ilustrasi, alih keluar pad mop, lembapkan pad mop dan perah keluar lebihan air. Kemudian pasangkan semula pad mop kepada pemegang pad mop pada tempatnya. 474 MS Cara Penggunaan 2. Buka penutup robot dan keluarkan tangki air. Isikan tangki air dengan air bersih dan kemudian pasangkan tangki tersebut semula. 4. Apabila robot selesai kerja membersih dan pulang ke dok pengecas, alih keluar dan cuci pad mop tepat pada masanya. Untuk mengalih keluar tangki air, tekan dan tahan klip pelepas dan kemudian keluarkan tangki. Nota: · Jangan gunakan detergen atau bahan penyahjangkit. · Jangan isikan tangki air dengan air panas kerana hal ini boleh menyebabkan tangki air meleding. 3. Tekan butang atau guna apl Dreamehome untuk memulakan pembersihan. Nota: Apabila robot sedang mengecas atau tidak digunakan, disyorkan anda mengalih keluar tangki air dan pad mop. Curah keluar semua lebihan air dalam tangki air dan cuci pad mop untuk mengelakkan kulapuk atau bau. Nota: · Anda tidak disyorkan menggunakan fungsi pengemopan pada permaidani. · Gunakan apl untuk melaraskan aliran air mengikut keperluan. 475 MS Penyelenggaraan Rutin Bahagian Untuk mengekalkan keadaan robot yang baik, anda disyorkan untuk merujuk kepada penggunaan aksesori dalam apl atau jadual berikut untuk penyelenggaraan rutin. Bahagian Pad mop Kekerapan Penyelenggaraan Selepas setiap penggunaan Berus utama Berus sisi Penapis kotak habuk Sekali setiap 2 minggu Kawasan isyarat dok pengecas Sentuhan pengecas dok pengecas Sekali setiap bulan Sensor Jarak Laser (LDS) Tempoh Penggantian Setiap 1 hingga 3 bulan Setiap 6 hingga 12 bulan Setiap 3 hingga 6 bulan Setiap 3 hingga 6 bulan / Bahagian Sentuhan pengecas robot Kekerapan Penyelenggaraan Tempoh Penggantian Sensor laser garis Sensor tepi Bampar Roda semua arah Sensor permaidani Sekali setiap bulan / Sensor tebing Bahagian bawah robot Kotak habuk Tangki Air Bersihkan mengikut keperluan Nota: Kekerapan penggantian akan bergantung kepada penggunaan robot. Jika berlaku pengecualian yang disebabkan oleh keadaan yang luar daripada kebiasaan, bahagian tersebut hendaklah diganti. 476 MS Penyelenggaraan Rutin Modul Pengemopan 1. Buka penutup robot dan tekan klip untuk mengalih keluar tangki air. Curahkan keluar air dalam tangki. Cuci tangki dengan air sahaja dan biarkan tangki kering sendiri sebelum digunakan. 3. Jika berlaku aliran air yang perlahan, atau jumlah air tidak teragih dengan baik, bersihkan lubang udara dalam penutup tangki air. Nota: Jangan dedahkan tangki air di bawah cahaya matahari secara langsung. 2. Alih keluar pad mop daripada pemegang pad mop. Cuci pad mop dengan air sahaja dan biarkan pad mop kering sendiri sebelum digunakan. Berus Utama 1. Tekan klip adang berus ke dalam untuk mengalihkan keluar adang berus dan mengangkat berus keluar daripada robot. 477 MS Penyelenggaraan Rutin 2. Tarik keluar penutup berus di kedua-dua hujung berus seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Gunakan alat pembersihan yang sesuai untuk mengeluarkan sebarang rambut yang terbelit pada berus. Pasang semula penutup berus pada kedua-dua hujung berus, dan kemudian pasang semula berus tersebut. Tekan pada adang berus untuk menguncinya pada tempatnya. Roda Semua Arah Berus sisi Alih keluar dan bersihkan berus sisi. 478 Nota: · Gunakan alat seperti pemutar skru kecil untuk memisahkan gandar dan tayar roda semua arah. Jangan gunakan daya yang berlebihan. · Bilas roda semua arah di bawah air yang mengalir dan pasang semula selepas kering sepenuhnya. MS Penyelenggaraan Rutin Kotak Habuk 1. Buka penutup robot dan tekan klip untuk mengalih keluar kotak habuk. Penapis 1. Alih keluar penapis dan tepuk bakulnya dengan perlahan. Nota: Jangan cuba membersihkan penapis dengan berus, jari atau objek yang tajam untuk mengelakkan kerosakan. 2. Buka penutup kotak habuk dan kosongkannya seperti yang ditunjukkan dalam gambar rajah. 2. Bilas kotak habuk dan penapis dengan air dan keringkan sepenuhnya sebelum dipasang semula. 24h Nota: · Bilas kotak habuk dan penapis dengan air bersih sahaja. Jangan gunakan sebarang detergen. · Gunakan kotak habuk dan penapis hanya apabila kedua-duanya kering sepenuhnya. 479 MS Penyelenggaraan Rutin Sensor Robot Lap sensor robot dengan kain yang lembut dan kering, seperti yang ditunjukkan dalam rajah di bawah: Sensor Jarak Laser (LDS) Sensor Laser Garis Sensor Tepi Bampar Sensor Tebing Sensor Permaidani Sentuhan Pengecas dan Kawasan Isyarat Bersihkan sentuhan pengecas dan kawasan isyarat dengan kain yang lembut dan kering. Bateri Robot mengandungi pek bateri ion litium berprestasi tinggi. Pastikan bateri kekal dicas dengan baik untuk kegunaan harian bagi mengekalkan prestasi bateri yang optimum. Jika robot tidak digunakan untuk satu jangka masa yang panjang, matikan robot dan simpan di tempat lain. Bagi mengelakkan kerosakkan daripada penyahcasan yang berlebihan, cas robot sekurang-kurangnya sekali setiap tiga bulan. Nota: Kain yang basah boleh merosakkan unsur-unsur sensitif dalam robot dan dok pengecas. Tolong gunakan kain yang kering untuk membersih. 480 MS Pencarisilapan Masalah Robot tidak dapat dihidupkan. Robot tidak dapat mengecas semula Robot tidak pulang ke dok pengecas Robot pincang tugas. Robot menghasilkan bunyi yang pelik. Robot meninggalkan habuk atau tidak lagi membersih dengan cekap. Robot tidak dapat bersambung melalui Wi-Fi Robot tidak menjalankan kerja pembersihan yang dijadualkan. Penyelesaian Aras bateri rendah. Cas semula robot pada dok pengecas, kemudian cuba sekali lagi. Suhu bateri terlalu rendah atau terlalu tinggi. Disyorkan untuk menjalankan alat pada suhu antara 32°F (0°C) dan 104°F (40°C). Dok pengecas tidak menerima bekalan kuasa. Sila sahkan bahawa kedua-dua hujung kord kuasa telah dimasukkan palam dengan betul. Sentuhan yang lemah. Bersihkan sentuhan pengecas dok pengecas dan robot. Terdapat terlalu banyak halangan di sekeliling dok pengecas. Letakkan dok pengecas di kawasan yang lebih terbuka. Sila bersihkan kawasan isyarat dok. Matikan robot, kemudian aktifkan semula robot. Objek asing mungkin terperangkap di dalam berus utama, berus sisi atau salah satu roda utama. Hentikan robot dan alihkan keluar sebarang serpihan. Bekas habuk penuh. Sila bersihkan. Penapis tersumbat. Sila bersihkan. Objek asing terperangkap di dalam berus utama. Sila bersihkan. Ada yang tidak kena dengan sambungan Wi-Fi. Setkan semula Wi-Fi dan muat turunkan versi terkini apl Dreamehome, kemudian cuba sambungkan semula. Kebenaran lokasi tidak dibuka. Sila pastikan kebenaran lokasi pada apl Dreamehome telah didayakan. Isyarat Wi-Fi lemah. Pastikan robot berada dalam kawasan liputan Wi-Fi yang baik. Wi-Fi 5GHz tidak disokong. Sila pastikan robot anda bersambung dengan Wi-Fi 2.4GHz. Nama pengguna dan kata laluan Wi-Fi tidak betul. Sila masukkan nama pengguna dan kata laluan Wi-Fi yang betul. Aras bateri robot rendah. Pembersihan berjadual tidak akan bermula sehingga robot mempunyai sekurangkurangnya 15% aras bateri. 481 MS Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Adakah meninggalkan robot pada dok pengecas menggunakan kuasa jika robot telah dicas sepenuhnya? Tiada air keluar daripada tangki air atau hanya sedikit yang keluar Robot tidak menyambung semula kerja pembersihan selepas mengecas. Membiarkan robot pada dok pengecas selepas dicas sepenuhnya akan menggunakan elektrik yang sangat sedikit dan membantu mengekalkan prestasi bateri yang optimum. Periksa sama ada terdapat air di dalam tangki air. Bersihkan mop jika kotor. Pastikan pad mop dipasang dengan betul mengikut manual pengguna. Bersihkan lubang udara pada penahan tangki air. Pastikan robot tidak ditetapkan kepada mod Jangan Ganggu (DND) yang akan mencegah kerja pembersihan daripada diteruskan. Robot tidak akan kembali membersih apabila ia dicas semula secara manual atau diletakkan pada dok pengecas. Robot tidak pulang ke dok pengecas selepas dialih. Memindahkan robot boleh menyebabkan robot memposisikan semula kedudukan robot atau memetakan semula persekitaran robot. Jika robot berada terlalu jauh dari dok pengecas, ia mungkin tidak dapat pulang sendiri secara automatik, dalam keadaan demikian anda perlu meletakkan robot pada dok pengecas secara manual. Pemegang pad mop dinaikkan secara tidak normal. Sila periksa sama ada terdapat sebarang objek asing tersekat pada pemegang pad mop dan cuba mulakan semula robot. Jika masalah berterusan, sila hubungi pasukan perkhidmatan selepas jualan. Untuk sokongan tambahan, hubungi kami melalui https://global.dreametech.com. 482 MS Spesifikasi Robot Model RLS42SA Masa Pengecasan Kira-kira 6 jam Voltan Terkadar 14.4 V Kuasa Terkadar 75 W Kekerapan Operasi 2400-2483.5 MHz Kuasa Output Maksimum < 20 dBm Dalam keadaan penggunaan biasa, peralatan ini hendaklah dikekalkan jarak pemisah sekurang-kurangnya 20 cm antara antena dengan tubuh pengguna. Dok Pengecas Model Input Terkadar Output Terkadar RCS0 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 19.8 V 1 A 483 MS Pelupusan dan Penyingkiran Bateri Bateri litium ion terbina dalam mengandungi bahan yang berbahaya kepada persekitaran. Sebelum melupuskan bateri, pastikan bateri disingkirkan oleh juruteknik yang berkelayakan dan dibuang di kemudahan kitar semula yang berpatutan. bateri mesti dialih keluar daripada alat sebelum ia dijadikan sekerap; alat mesti diputuskan sambungannya daripada bekalan utama semasa bateri dialih keluar; Bateri dilupuskan dengan selamat. AWAS: Sebelum mengeluarkan bateri, putuskan sambungan kuasa dan habiskan kuasa bateri sebanyak yang mungkin. Bateri yang tidak diperlukan hendaklah dibuang di kemudahan kitar semula yang betul. Jangan dedahkan bateri kepada persekitaran yang bersuhu tinggi untuk mengelakkan risiko berlakunya letupan. Dalam keadaan yang teruk, cecair mungkin terkeluar daripada bateri. Jika berlaku sentuhan, jirus dengan air dan dapatkan bantuan perubatan. Panduan Penyingkiran: 1. Balikkan robot, gunakan alat yang sesuai untuk menanggalkan skru di bahagian belakang robot, dan kemudian tanggalkan penutupnya. 2. Cabut terminal antara bateri dan papan PCB untuk mengeluarkan bateri. Maklumat WEEE Semua produk yang mempunyai simbol ini adalah sisa peralatan elektrik dan elektronik (WEEE seperti dalam arahan 2012/19/EU) yang tidak boleh dicampur dengan sisa isi rumah yang tidak diisih. Sebaliknya, anda hendaklah melindungi kesihatan manusia dan persekitaran dengan menyerahkan sisa peralatan anda ke pusat pengumpulan yang dikhaskan untuk kitar semula sisa peralatan elektrik dan elektronik, yang telah dilantik oleh kerajaan atau pihak berkuasa tempatan. Pelupusan dan pengitaran semula yang betul akan membantu mencegah kemungkinan berlakunya akibat yang negatif ke atas persekitaran dan kesihatan manusia. Sila hubungi pemasang atau pihak berkuasa tempatan untuk maklumat lanjut tentang lokasi serta terma dan syarat pusat pengumpulan tersebut. 484 KK , . · - 8 , - , , - . . · . , . · . , . · , , . · , . · . LDS , . · 0°C 40°C . . · . 485 KK · , . . · , . · . · , - . · . , , . · . , . · . · . . · 486 . KK · . . · , . RCS0 . · , . · . · . · . . · , , , . 3 . · . · 60825-1:2014/EN60825-1:20141/A-11:2021. . 1- EN 50689:2021 , Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLS42SA 2014/53/EU . : https://global.dreametech.com https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 487 KK - 488 KK - 489 ( ) KK 490 · / · , 3 · · · , 3 · : · : : · . · Dreamehome / . KK LDS (LDS) · , 3 Wi-Fi SimuMop 491 KK 492 C KK , , , , , , , . . , . , , . : · . · , , , . 493 KK 1. , . , . Wi-Fi . 3. 0,5 1,5 0,5 : · 1,5 - 0,5 - . · , . 2. : . 4. , . : 494 . KK Dreamehome 1. Dreamehome QR "Dreamehome" . QR 2. Dreamehome , , QR . Wi-Fi . : Wi-Fi 2- , Wi-Fi . Wi-Fi · : · : · : Wi-Fi : · 2,4 Wi-Fi . · . . 495 KK / , 3 . . , , . , 3 . / . 10 , . . . : , , . . . , . , . , . : . . , , (DND) 5 . (DND) , : . DND . . DND . . DND . DND 22:00 8:00 . : · DND . · DND . 496 KK . 1,5 × 1,5 . , , 10 . , , 3 . c . 1. , , , . . 497 KK 2. . . 4. , . , . : · . · , . 3. Dreamehome . : , . , , . : · . · , . 498 KK - . (LDS) 1-3 6-12 2 3-6 3-6 / / : . - , . 499 KK 1. . . . 3. , . : . 2. . . 1. . 500 KK 2. , . , . . , . 501 : · . . · . KK 1. , . 1. , . : , . 2. , . 2. , . 24h : · . . · . 502 KK , , : , . (LDS) - . . , , . . : . . 503 KK . . . . . . Wi-Fi . . . . . 32°F (0°C) 104°F (40°C) . . . . . . . . . , . , . . . . . . . Wi-Fi . Wi-Fi , Dreamehome , . . Dreamehome . Wi-Fi . Wi-Fi . 5 Wi-Fi- . 2,4 Wi-Fi . Wi-Fi . . . 15% , . 504 KK ? . . . - . , . . . (DND) , . . . . , , . , , 2 . - , . , . https://global.dreametech.com . 505 KK RLS42SA 6 14,4 75 2400-2483,5 < 20 20 . RCS0 100-240 50/60 0,5 A 19,8 1 A 506 KK - . , . ; ; . : , , . . . . , . : 1. , , . 2. . WEEE ( ) (2012/19/EU WEEE), . , . . . 507 UZ Xavfsizlik haqida malumot Qurilmani notogri ishlatish natijasida elektr toki urishi, yongin yoki jarohatlanishning oldini olish uchun jihozni ishlatishdan oldin foydalanuvchi qollanmasini diqqat bilan oqib chiqing va undan kelajakda foydalanish uchun saqlab qoying. Foydalanish boyicha cheklovlar 508 · Bu mahsulot xavfsiz ishlashini taminlash va har qanday xavfning oldini olish maqsadida 8 yoshdan kichik bolalar yoki jismoniy, hissiy, aqliy nuqsonlari yoki tajriba yoki bilimi cheklangan shaxslar ota-ona yoki qarovchilarning nazoratisiz foydalanmasligi lozim. Tozalash va texnik xizmat bolalar tomonidan nazoratsiz amalga oshirilmasligi lozim. · Bolalar qurilma bilan oynamasligi lozim. Robot ishlayotgan vaqtda bolalar va uy hayvonlari undan xavfsiz masofada saqlanishiga ishonch hosil qiling. · Bu mahsulot faqat uy sharoitida polni tozalash uchun moljallangan. Uni ochiq havoda, polsiz yuzalarda yoki tijoriy hamda sanoat sharoitida ishlatmang. · Quvvatlash simi shikastlangan yoki singan bolsa, uni ishlatishni darhol toxtatib, sotuvdan keyingi servis markaziga murojaat qiling. · Himoya tosigisiz yer sathidan baland maydonda robotdan foydalanmang. · Robotni teskari qoymang. LDS qopqogini, robot qopqogini yoki bamperni robot uchun tutqich sifatida ishlatmang. · Robotdan harorat 0°C dan yuqori va 40°C dan past bolgan muhitda foydalaning. Polda suyuqlik yoki yopishqoq moddalar yoqligiga ishonch hosil qiling. · Robot tozalash vaqtida tortib ketmasligi uchun uni ishlatishdan oldin poldan har qanday kabellarni oling. · Robotning mort yoki mayda ashyolarga urilishi va zarar yetkazishining oldini olish uchun poldan ularni yigib oling. UZ Xavfsizlik haqida malumot Foydalanish · Sudralishdan shikastlanmasligi yoki buzilmasligi uchun qurilmani ishga boyicha cheklovlar tushirishdan oldin poldan barcha qotirilmagan ashyolarni oling va tozalash yolidagi kabellar yoki quvvat simlarini chiqarib oling. · Sochlar, barmoqlar va tananing boshqa qismlarini robotning sorish tirqishidan uzoqda tuting. · Chotkani tozalash vositasini bolalar qoli yetmaydigan joyda saqlang. · Robot harakatsiz yoki harakatda bolishidan qati nazar, uning ustiga bolalar, uy hayvonlari yoki biron bir ashyoni qoymang. · Robotdan yonayotgan ashyolarni tozalash uchun foydalanmang. Tez alangalanuvchi yoki yonuvchan suyuqliklar, agressiv gazlar yoki suyultirilmagan kislotalar hamda eritmalarni yigib olish uchun robotdan foydalanmang. · Qattiq yoki otkir narsalarni changyutkich bilan tozalamang. Qurilmani toshlar, katta qogoz parchalari yoki qurilmaga tiqilishi ehtimoliy narsalarni yigish uchun foydalanmang. · Tozalash yoki texnik xizmatdan oldin robot ochirilganiga va quvvatlash stansiyasi elektr tarmogidan uzilganiga ishonch hosil qiling. · Robot va quvvatlash stansiyasini artish uchun hol latta yoki har qanday suyuqlikdan foydalanmang. Yuviladigan qismlar ornatish va ishlatishdan oldin toliq quritilishi lozim. · Tashish paytida robot ochirilganiga va iloji bolsa, asl oramida saqlanganiga ishonch hosil qiling. · Bu mahsulotni Foydalanuvchi qollanmasidagi korsatmalarga muvofiq ishlating. Bu mahsulotni notogri ishlatish natijasida yuzaga keladigan 509 har qanday shikastlanish yoki zarar uchun foydalanuvchilar javobgardir. UZ Xavfsizlik haqida malumot Batareyalar va quvvatlash · Hech qanday uchinchi tomon batareyasi, quvvat simi yoki quvvatlash stansiyasidan foydalanmang. Faqat RCS0 taminot bloki bilan ishlating. · Batareya yoki quvvatlash stansiyasini mustaqil qismlarga ajratish, tamirlash yoki ozgartirishga urinmang. · Quvvatlash stansiyasini issiqlik manbasi yaqiniga qoymang. · Stansiyaning quvvatlash kontaktlarini artish yoki tozalash uchun hol mato yoki nam qollardan foydalanmang. · Eski batareyalarni notogri ravishda chiqitga chiqarmang. Keraksiz batareyalar mos qayta ishlash muassasasiga tashlanishi lozim. · Agar uzoq vaqt ishlatilmasa, uni toliq quvvatlab, ochiring hamda salqin va quruq joyda saqlang. Batareyani ortiqcha quvvatsizlantirmaslik uchun robotni kamida 3 oyda bir marta quvvatlang. · Bu mahsulotda faqat malakali texnik yoki sotuvdan keyingi xizmat korsatish xizmati tomonidan almashtirilishi mumkin bolgan batareyalar mavjud. Lazer xavfsizligi · Bu mahsulotdagi lazer sensori IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 haqida malumot 1-toifali lazer mahsulotlari uchun standart talablariga javob beradi. Foydalanish davomida u bilan bevosita koz orqali aloqadan saqlaning. 1-SINF LAZER MAHSULOTI MIJOZ LAZER MAHSULOTI EN 50689:2021 Bu orqali Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. RLS42SA radio qurilmasi turi 2014/53/EU direktivasiga muvofiqligini malum qiladi. Yevropa Ittifoqi muvofiqlik deklaratsiyasi toliq matni quyidagi internet manzilida mavjud: https://global.dreametech.com Batafsil elektron qollanma uchun https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs saytiga oting 510 UZ Xavfsizlik haqida malumot Faqat bino ichida foydalanish uchun Operator qollanmasini oqing 511 UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot Toplam tarkibi Boshqa aksessuarlar Robot Yon chotka Quvvat kabeli Foydalanuvchi qollanmasi Quvvatlash stansiyasi 512 Shvabra yostiqchasi (oldindan ornatilgan) UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot Robot Doglarni tozalash tugmasi · Doglarni tozalash uchun bosing Quvvat / Tozalash tugmasi · Yoqish yoki ochirish uchun 3 soniya bosib turing · Robot yoqilgach, tozalashni boshlash uchun bosing Dock tugmasi · Robotni quvvatlash stansiyasiga qaytarish uchun bosing · Bolalardan himoya qulfini ochirish uchun 3 soniya bosib turing Holat indikatori · Yaxlit oq: Tozalamoqda yoki tozalash tugallandi · Miltillovchi apelsinrang: Xato Eslatma: · Robot tozalanayotganda yoki qayta qavvatlanishga qaytayotganda pauza qilish uchun robotdagi istalgan tugmani bosing. · Bolalardan himoya qulfini Dreamehome ilovasi orqali yoqish / faolsizlantirish mumkin. 513 UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot Robot va sensorlar Gilam sensori Yon chotka LDS qopqogi Asosiy chotka Lazerli masofa sensori (LDS) Asosiy gildirak Bamper Chiziqli lazerli sensor Balandlik farqi sensorlari quvvatlash kontaktlari Chotka himoyasi Asosiy gildirak Chotka himoyasi qisqichlari SimuMop moduli Qopqoq Suvdon Asliga qaytarish tugmasi · Zavod sozlamalariga qaytarish uchun 3 soniya bosib turing Wi-Fi indikatori Changdon Changdon Chekka sensori Changdon qopqogi Changdon qopqogining qisqichi Changdon qisqichi Filtr Filtr qisqichi 514 UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot Pol artish moduli Quvvatlash stansiyasi Suvdon Suvdonni boshatish qisqichi Suvdon tiqini Suv kirish tirqishi Signal maydoni quvvatlash kontaktlari Shvabra yostiqchasi Biriktirma hududi 515 Quvvat porti UZ Uyingizni tayyorlash Tozalashdan oldin robot chigallashishi, tirnalishi yoki urilishi va yoqotishlarga olib kelmasligi uchun omonat, mort, qimmatli yoki xavfli ashyolarni oling va yerdagi kabellar, matolar, oyinchoqlar, qattiq buyumlar va otkir ashyolarni yigib oling. Tozalashdan oldin robot xavfsiz va ravon ishlashini taminlash uchun zinapoyalar va divan chetiga jismoniy tosiq qoying. Tozalanadigan xona eshigini oching va koproq joy qoldirish uchun mebelni joyiga qoying. Robot tozalanishi zarur maydonlarni taniyolmasligining oldini olish uchun robot oldida, yoki ostonada, koridorda yoki tor joylarda turmang. Eslatma: · Robotni birinchi marta ishlatayotganda har qanday ehtimoliy tosiqlarni vaqtida olish uchun tozalash vaqtida uni kuzatib boring. · Toshlar, po`lat sharlar va o`yinchoq qismlari kabi qattiq ashyolarni yoki qurilish chiqindilari, singan shisha va mixlar kabi o`tkir ashyolarni changyutkich bilan tozalamang, aks holda, pol tirnalishi mumkin. 516 UZ Foydalanishdan oldin 1. Quvvatlash stansiyasini joylashtiring va elektr rozetkaga ulang Quvvatlash stansiyasini devor yoniga tekis joyga joylashtiring. Quvvat simini quvvatlash stansiyasiga tiqing va uni rozetkaga ulang. Quvvatlash stansiyasini yaxshi Wi-Fi signali bilan imkon qadar ochiq joyga joylashtiring. 3. Yon chotkani ornating Yon chotka qisqichi Bosing Yon chotka 0,5 m 1,5 m 0,5 m Eslatma: · Quvvatlash stansiyasining old qismidan 1,5 m va har ikki tomonidan 0,5 m dan yaqin turgan buyumlarni oling. · Quvvatlash stansiyasini quyosh nuri togridan-togri tushadigan yoki boshqa narsalar signalni tosib qoyadigan joyga qoymang, chunki bular robotning quvvatlash stansiyasiga qaytishiga tosqinlik qilishi mumkin. 2. Himoyalagichlarni yechib oling Eslatma: Yon chotkani tiqillagan ovoz chiqquncha joyiga ornating. 4. Robotni quvvatlang Robotni joylashtirishda robotning pastki qismidagi quvvatlovchi kontaktlarini quvvatlash stansiyasining quvvatlash kontaktlari bilan tekislang va robot avtomatik yoqiladi va quvvatlanishni boshlaydi. Eslatma: Robotingizni birinchi marta ishlatishdan oldin uni toliq quvvatlash 517 tavsiya etiladi. UZ Dreamehome ilovasiga ulanish 1. Dreamehome ilovasini yuklab oling Ilovani yuklab olish va o`rnatish uchun robotdagi QR kodni skanerlang yoki ilovalar do`konidan "Dreamehome" ilovasini qidiring. QR kod 2. Qurilmani qoshing Dreamehome ilovasini oching, yuqori ong burchakdagi tugmasini bosing va qurilmani qoshish uchun robotdagi xuddi osha QR kodni qayta skanerlang. Wi-Fi ulanishni tugatish uchun korsatmalarga amal qiling. Eslatma: Agar Wi-Fi ulanishni asliga qaytarmoqchi bolsangiz, 2-bosqichni takrorlang va Wi-Fi ulanishni tugatish uchun korsatmalarga amal qiling. Wi-Fi indikatori · Sekin miltillash: Ulanadi · Tez miltillash: Ulanmoqda · Yoniq: Wi-Fi ulangan Eslatma: · Faqat 2,4 GHz Wi-Fi dastaklanadi. · Ilova dasturiy taminotidagi yangilanishlar tufayli amaldagi amallar bu qollanmadagi korsatmalardan farq qilishi mumkin. Ilovaning joriy versiyasiga asosan korsatmalarga amal qiling. 518 UZ Ishlatish usuli Yoqish/ochirish Robotni yoqish uchun tugmasini 3 soniya bosib turing. Quvvat indikatori yonishi lozim. Robotni quvvatlash stansiyasiga qoying, robot avtomatik yoqilishi va quvvatlashni boshlashi lozim. Robotni ochirish uchun robotni quvvatlash stansiyasidan oling va tugmasini 3 soniya bosib turing. Tezkor xaritalash Tarmoqni birinchi marta sozlagach, zudlik bilan xarita tuzish uchun ilovadagi korsatmalarga rioya qiling. Robot tozalamasdan xaritalashni boshlaydi. Robot quvvatlash stansiyasiga qaytganida, xaritalash jarayoni yakunlangan boladi va xarita avtomatik saqlanadi. Tozalashni boshlang Robot yoqilgach, tozalashni boshlash uchun tugmasini bosing. Robot marshrutni aniq belgilaydi, chekkalar va devorlar boylab tizimli ravishda tozalaydi, keyin ishni puxtalik bilan bajarish uchun har bir xonani S shaklida tozalash bilan yakunlaydi. Eslatma: Robotni tozalashdan oldin quvvatlash stansiyasidan chiqish tavsiya etiladi. Robot tozalayotganda quvvatlash stansiyasini harakatlantirmang. Bu robotning quvvatlash stansiyasiga muammosiz qaytishini taminlaydi. Pauza/Uyqu Robot ishlayotganida, uni pauzaga qoyish uchun istalgan tugmani bosing. Agar robot 10 daqiqadan koproq pauzaga qoyilsa, u avtomatik uyqu rejimiga otadi. Robotdagi barcha indikatorlar ochadi. Robotni uygotish uchun robotning istalgan tugmachasini bosing yoki ilovadan foydalaning. Eslatma: Agar robot pauzaga qoyilsa va quvvatlash stansiyasiga joylashtirilsa, joriy tozalash jarayoni tugaydi. Tozalashni avtomatik davom ettirish Batareya quvvati juda kam bolsa, robot quvvatlash uchun avtomatik quvvatlash stansiyasiga qaytadi. Batareya tegishli darajagacha quvvatlangach, u tugallanmagan tozalash vazifalarini davom ettiradi. Eslatma: Bu funksiyadan foydalanish uchun uni ilovada oching. Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi Robot sozlamalarida Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi ornatilganda robot tozalashni davom ettirolmaydi va quvvat indikatori ochadi. DND rejimi zavod sozlamalarida standartga muvofiq ochirilgan boladi. DND rejimini yoqish yoki DND davrini ozgartirish uchun ilovadan foydalanishingiz mumkin. DND davri standartga muvofiq 22:00-8:00 etib belgilangan. Eslatma: · Rejalashtirilgan tozalash vazifalari DND davrida odatdagidek bajariladi. · DND davri tugagach, robot tozalashni toxtagan joyidan davom ettiradi. 519 UZ Ishlatish usuli Nuqtani tozalash Robot kutish rejimida bolsa, nuqtani tozalash rejimini yoqish uchun tugmasini bosing. Bu rejimda robot taxminan 1,5 × 1,5 metr kvadrat shakldagi maydonni tozalaydi va nuqtani tozalash tugallangach, boshlangich nuqtasiga qaytadi. Robotni qayta ishga tushirish Agar robot javob berishni toxtatsa yoki ochirilmasa, uni majburiy ochirish uchun tugmasini 10 soniya bosib turing. Keyin robotni yoqish uchun tugmasini 3 soniya bosib turing. Pol yuvish funksiyasidan foydalaning Yaxshiroq tozalash natijasiga erishish uchun birinchi tozalash seansidan oldin barcha pollarni kamida uch marta changyutkich bilan tozalash tavsiya etiladi. 1. Illustratsiyalarga qarab shvabra yostiqchasini chiqarib oling, uni namlang va ortiqcha suvni siqing. Keyin shvabra yostiqchasini shvabra yostiqchasi tutqichiga joyida qayta ornating. 520 UZ Ishlatish usuli 2. Robot qopqogini ochib, suvdonni chiqarib oling. Suvdonni toza suv bilan toldirib, qayta ornating. 4. Robot tozalash vazifasini tugatib, quvvatlash stansiyasiga qaytganida, shvabra yostiqchasini yechib oling va uni vaqtida yuving. Suvdonni yechib olish uchun boshatish qisqichini bosing va ushlab turib, yechib oling. Eslatma: · Yuvish yoki dezinfeksiyalash vositalaridan foydalanmang. · Suvdonni issiq suv bilan toldirmang, chunki bu suvdonning egilishiga olib kelishi mumkin. 3. Tozalashni boshlash uchun tugmasini bosing yoki Dreamehome ilovasidan foydalaning. Eslatma: Robot quvvatlanayotganida yoki ishlatilmayotganida suvdon va shvabra yostiqchasini chiqarib olish tavsiya etiladi. Suvdondagi barcha qolgan suvni tokib tashlang va mogorlash yoki hidlar paydo bolishining oldini olish uchun shvabra yostiqchasini tozalang. Eslatma: · Gilamlarda pol yuvish funksiyasidan foydalanish tavsiya etilmaydi. · Suv oqimini lozim darajada sozlash uchun ilovadan foydalaning. 521 UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat Qismlar Robotni yaxshi holatda saqlash uchun ilovadagi aksessuardan foydalanish yoki rejalashtirilgan texnik xizmat uchun quyidagi jadvalga qarash tavsiya etiladi. Qism Shvabra yostiqchasi Asosiy chotka Yon chotka Changdon filtri Quvvatlash stansiyasining signal maydoni Quvvatlash stansiyasining quvvatlash kontaktlari Lazerli masofa sensori (LDS) Texnik xizmat chastotasi Har foydalanishdan keyin Har 2 haftada bir marta Almashtirish davri Har 1-3 oyda Har 6-12 oyda Har 3-6 oyda Har 3-6 oyda Har oyda bir marta / Qism Robotning quvvatlovchi kontaktlari Chiziqli lazerli sensor Chekka sensori Bamper Kop yonalishli gildirak Gilam sensori Balandlik farqi sensorlari Robotning pastki qismi Changdon Suvdon Texnik xizmat chastotasi Har oyda bir marta Zarur bolganda tozalash Almashtirish davri / Eslatma: Almashtirish chastotasi robotdan foydalanishingizga bogliq. Agar maxsus holatlar tufayli istisno holat yuzaga kelsa, qismlarni almashtirish lozim. 522 UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat Pol artish moduli 1. Suvdonni olib chiqarish uchun robot qopqogini oching va qisqichni bosing. Idishdagi suvni tokib tashlang. Idishni faqat suv bilan tozalang va ishlatishdan oldin havolab qurush uchun qoldiring. 3. Suv oqimi sekin yoki suv hajmi yaxshi taqsimlanmagan bolsa, suvdon qopqogidagi havo tuynugini tozalang. Eslatma: Suvdonni togridan-togri quyosh nuriga tasiri ostida qoldirmang. 2. Shvabra yostiqchasi tutqichidan shvabra yostiqchasini chiqaring. Uni faqat suv bilan tozalang va ishlatishdan oldin havoda qurishi uchun qoldiring. Asosiy chotka 1. Chotkasi himoyasini chiqarish uchun chotka himoyasi qisqichlarini ichkariga bosing va chotkani robotdan kotaring. 523 UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat 2. Diagrammada korsatilganidek, chotkaning ikkala uchidagi chotka qopqoqlarini torting. Chotkada chigal sochlarni olib tashlash uchun mos tozalash vositasidan foydalaning. Chotkaning har ikki uchidagi chotka qopqoqlarini qayta ornatib, chotkani qayta ornating. Chotka himoyasini joyiga mahkamlash uchun uni bosing. Kop yonalishli gildirak Yon chotka Yon chotkani chiqaring va tozalang. 524 Eslatma: · Kop yonalishli gildirak oqi va shinalarini ajratish uchun kichik buragichga oxshash asbobdan foydalaning. Ortiqcha kuch ishlatmang. · Ko`p yo`nalishli g`ildirakni oqar suv ostida yuving va to`liq quritgach, uni qayta joylashtiring. UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat Changdon 1. Changdonni olib chiqarish uchun robot qopqogini oching va qisqichni bosing. Filtr 1. Filtrni chiqaring va uning savatini sekin tapillating. Eslatma: Shikastlanmaslik uchun filtrni chotka, barmoq yoki otkir narsalar bilan tozalashga urinmang. 2. Diagrammada korsatilganidek, changdon qopqogini oching va changdonini boshating. 2. Changdon va filtrni suv bilan yuving va qayta ornatishdan oldin ularni toliq quriting. 24h Eslatma: · Changdon va filtrni faqat toza suv bilan yuving. Hech qanday yuvish vositasidan foydalanmang. · Changdon va filtrdan faqat ular toliq quriganda foydalaning. 525 UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat Robot sensorlari Robot sensorlari va quvvatlash kontaktlarini quyidagi rasmda korsatilganidek yumshoq va quruq mato yordamida artib oling: Quvvatlash kontaktlari va signal maydoni Quvvatlash kontaktlari va signal maydonini yumshoq va quruq mato bilan tozalang. Lazerli masofa sensori (LDS) Chiziqli lazerli sensor Chekka sensori Bamper Balandlik farqi sensorlari Gilam sensori Batareya Robotda yuqori unumdorlikka ega litiy-ion batareyalar to`plami mavjud. Batareya optimal ishlashini taminlash uchun batareya kundalik foydalanish uchun yaxshi quvvatlanganiga ishonch hosil qiling. Agar robot uzoq vaqt ishlatilmasa, uni ochiring va saqlab qoying. Ortiqcha quvvatlashdan shikastlanishning oldini olish uchun robotni kamida har uch oyda bir marta quvvatlang. Eslatma: Nam mato robot va quvvatlash stansiyasining nozik elementlariga zarar yetkazishi mumkin. Tozalash uchun quruq matodan foydalaning. 526 UZ Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Robot yoqilmaydi. Robot quvvatlanmaydi. Robot quvvatlash stansiyasiga qaytmaydi. Robotda nosozlik mavjud. Robot galati shovqin chiqarmoqda. Robot samarali tozalamayapti yoki izidan chang qoldiryapti. Robot Wi-Fi tarmoqqa ulana olmaydi. Robot rejalashtirilgan tozalashni amalga oshirmaydi. Yechim Batareya quvvati kam. Robotni quvvatlash stansiyasida quvvatlang va qayta urining. Batareyaning harorati juda past yoki juda yuqori. Qurilmani 32°F (0°C) va 104°F (40°C) orasidagi haroratda ishlatish tavsiya etiladi. Quvvatlash stansiyasi quvvat olmayapti. Quvvat simining ikkala uchi ham togri ulanganini tasdiqlang. Sifatsiz aloqa. Quvvatlash stansiyasi va robotning quvvatlovchi kontaktlarini tozalang. Quvvatlash stansiyasi atrofida juda kop tosiqlar mavjud. Quvvatlash stansiyasini ochiqroq maydonga joylashtiring. Stansiyaning signal maydonini tozalang. Robotni ochiring va keyin uni qayta yoqing. Asosiy chotkada, yon chotkada yoki asosiy gildiraklardan birida begona buyum tiqilib qolgan bolishi mumkin. Robotni toxtating va har qanday axlatni olib tashlang. Changdon tolgan. Uni tozalang. Filtr bitib qolgan. Uni tozalang. Asosiy chotkaga begona buyum tiqilib qolgan. Uni tozalang. Wi-Fi ulanishida nosozlik bor. Wi-Fini qayta ishga tushiring va Dreamehome ilovasining oxirgi versiyasini yuklab olib, qayta ulanishga urining. Joylashuv ruxsati ochiq emas. Dreamehome ilovasida joylashuv ruxsati yoqilganiga ishonch hosil qiling. Wi-Fi signali zaif. Robot Wi-Fi qamrovi yaxshi hududda ekaniga ishonch hosil qiling. 5GHz Wi-Fi dastaklanmaydi. Robotingiz 2.4GHz Wi-Fi tarmoqqa ulanishiga ishonch hosil qiling. Wi-Fi foydalanuvchi nomi yoki paroli notogri. Iltimos, togri foydalanuvchi nomi va parolni kiriting. Robotda batareya quvvati past. Robotda kamida 15% batareya quvvati qolmasa, rejalashtirilgan tozalash boshlanmaydi. 527 UZ Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Robot toliq quvvatlangan bolsa, uni quvvatlash stansiyasida qoldirish quvvat sarflaydimi? Suvdondan suv chiqmaydi yoki ozgina chiqadi. Robot quvvatlangach, tozalashni davom ettirmaydi. Yechim Robot toliq quvvatlangach, uni quvvatlash stansiyasida qoldirish juda kam elektr energiyasi sarflaydi va batareya optimal ishlashini taminlashga yordam beradi. Suvdonda suv bor yoki yoqligini tekshiring. Shvabra ifloslangan bolsa, uni tozalang. Shvabra foydalanuvchi qollanmasiga muvofiq togri ornatilganiga ishonch hosil qiling. Suvdon tiqinidagi havo tuynugini tozalang. Robot "Bezovta qilinmasin" (DND) rejimida emasligini tekshiring, bu rejim tozalashda davom etishga yol qoymaydi. Robot qolda qayta quvvatlanganda yoki quvvatlash stansiyasiga ornatilganda tozalashni davom ettirmaydi. Robot kochirilgach, quvvatlash stansiyasiga qaytmaydi. Robotning joylashuvini ozgartirish uning oz ornini qayta aniqlash yoki atrofini qayta xaritalashiga olib kelishi mumkin. Robot quvvatlash stansiyasidan juda uzoqda bolsa, u mustaqil avtomatik qaytib kelolmasligi mumkin, bu holda robotni qolda quvvatlash stansiyasiga joylash lozim boladi. Shvabra yostiqchasi tutqichi gayritabiiy tarzda kotarilgan. Shvabra yostiqchasi tutqichida hech qanday begona jism tiqilib qolmaganini tekshiring va robot qayta ishga tushirib koring. Muammo yechilmasa, sotuvdan keyingi servis jamoasiga murojaat qiling. Qoshimcha yordam olish uchun https://global.dreametech.com orqali bizga murojaat qiling. 528 UZ Texnik xususiyatlari Robot Model RLS42SA Quvvatlash vaqti Taxminan 6 soat Nominal kuchlanish 14,4 V Nominal quvvat 75 W Ishlash chastotasi Maksimal chiqish quvvati 2400-2483,5 MHz < 20 dBm Oddiy foydalanish sharoitida bu uskuna antenna va foydalanuvchi tanasi ortasida kamida 20 sm masofada bolishi lozim. Quvvatlash stansiyasi Model RCS0 Nominal kirish quvvati 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nominal chiqish quvvati 19,8 V 1 A 529 UZ Batareyani chiqitga chiqarish va chiqarish Ornatilgan litiy-ion batareyada atrof-muhit uchun xavfli moddalar mavjud. Batareyani chiqitga chiqarishdan oldin batareyani malakali mutaxassislar chiqarishi va tegishli qayta ishlash nuqtasiga topshirishiga ishonch hosil qiling. jihoz chiqitga chiqarilishidan oldin batareya chiqarib olinishi kerak; batareyani chiqarayotganda jihoz elektr tarmogidan uzilishi kerak; xavfsiz tarzda chiqitga chiqarilishi kerak. DIQQAT: Batareyani olishdan oldin, quvvatni uzing va batareyani iloji boricha boshating. Keraksiz batareyalar mos qayta ishlash muassasasiga tashlanishi lozim. Portlash xavfining oldini olish uchun yuqori haroratli muhit tasiriga yoliqtirmang. Notogri sharoitda foydalanganda batareyadan suyuqlik chiqishi mumkin. Badaningizga tegsa, suv bilan yuvib tashlang va tibbiy yordam uchun murojaat qiling. Chiqarib olish boyicha qollanma: 1. Robotni agdaring, orqasidagi murvatlarni yechib olish uchun tegishli asbobdan foydalanib, qopqoqni yechib oling. 2. Batareyani yechib olish uchun batareya va bosma plata orasidagi ulagichlarni yechib oling. WEEE haqida malumot Bu belgiga ega barcha mahsulotlar chiqindi elektr va elektron uskunalar (WEEE 2012/19/EU direktivasidagi kabi) bolib, ular ajratilmagan maishiy chiqindilar bilan aralashmasligi lozim. Buning orniga chiqindi qurilmalaringizni hukumat yoki mahalliy hokimiyat organlari belgilagan chiqindi elektr va elektron qurilmalarni qayta ishlash uchun moljallangan yigish punktiga topshirish orqali inson salomatligi va atrof-muhitni muhofaza qilishingiz lozim. Togri chiqitga chiqarish va qayta ishlash atrof-muhit va inson salomatligi uchun ehtimoliy salbiy oqibatlarning oldini olishga yordam beradi. Bunday yigish punktlarining joylashuvi va shartlari haqida qoshimcha malumot olish uchun ornatuvchi yoki mahalliy hokimiyat organlariga murojaat qiling. 530 UA , , , , . · , 8 , , , , . . · . , . · . , - , , . · . · , , '. · . LDS ( ), . · 0°C 40°C. , . · , . · , 531 . UA 532 · , - , . · , . · . · , - , , . · - . , - . · . , - , . · , , - ' . · - . , . · , , , . · , . , . UA 533 · , - . RCS0. · , -. · - . · - . · . . · , , . , 3 . · , . · IEC 60825- 1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1. , . 1 EN 50689:2021 « » () ., . (Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.) , RLS42SA 2014/53/EU. : https://global.dreametech.com , https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs UA 534 UA 535 ( ) UA · , / · / , 3 · , , - · , - · 3 , · : · : . · , - . · / Dreamehome. 536 UA LDS (LDS) « » · - 3 , Wi-Fi SimuMop 537 UA ' 538 UA , , , , , , , , , , . ' ' , . , , , , . , , , . . · , . · , - , , , - , , -- . 539 UA 1. - - . ' -, -- . - Wi-Fi. 3. 0,5 1,5 0,5 . · , 1,5 0,5 -. · - , , -. . . 4. , - -- . 2. . . 540 UA Dreamehome 1. Dreamehome QR- «Dreamehome», . 2. Dreamehome, « » QR-, . , ' Wi-Fi. . ' Wi-Fi, 2 , , ' Wi-Fi. QR- Wi-Fi · : ' · : ' · : ' Wi-Fi . · Wi-Fi 2,4 . · , . , . 541 UA / , 3 . . - -- . , - 3 . , , . . , , . , , . , , S- , . . , ' . - . -. 542 / , - , . 10 , . . , - . . -, . , - . . . , . « (DND)» « (DND)», , . , DND . , DND . , DND 22:00 8:00. . · DND . · DND , . UA , , . 1,5 × 1,5 , , . , 10 , . 3 , . , . 1. , , . . 543 UA 2. . . 4. -, . , , , . . · . · -- . 3. Dreamehome, . . , . , . . · . · , . 544 UA , , . - - (LDS) 2 13 612 36 36 / / . . , . 545 UA 1. , . . , , , ; . 3. ' , . . . 2. . , , ; . 1. , , . 546 UA 2. , . , , . . , . . 547 . · , , . . · , , . UA 1. , . 1. . 2. , . . , , . 2. , . 24h . · . . · . 548 UA ' , : ' . (LDS) - . , , . , . , . . . . 549 UA . . -. . . . Wi-Fi. . . - . . 32 °F (0 °C) 104 °F (40 °C). - . , . . - . - . - . -. , . , . . . . . . . . Wi-Fi-'. Wi-Fi Dreamehome, '. . , Dreamehome . Wi-Fi. , Wi-Fi. Wi-Fi 5 , Wi-Fi 2,4 . ' Wi-Fi . ' . . , 15%. 550 UA , -, ? . . - , ; . , . , . , . . , « (DND)» -- . , -. - . , . -, , -. . , , . , . , ' https://global.dreametech.com. 551 UA RLS42SA . 6 14,4 75 2400-2483,5 <20 20 . - RCS0 100240 50/60 , 0,5 19,8 1 A 552 UA - , . , , , . , ; ; . ! , , . . , . . , . : 1. , . 2. ' . (WEEE) , , (WEEE, 2012/19/EU), . ' , , . ' . , . 553 Robot Vacuum and Mop User Manual S10 POWERED BY DREAME The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product. Contents ..................................................................................................... 1 .............................................................................................................................................. 6 .......................................................................................................................................... 10 ............................................................................................................................... 11 Dreamehome ........................................................ 12 ............................................................................................................................................. 13 ............................................................................................................................. 16 ........................................................................................................ 21 ...................................................................................................................... 23 ................................................................................................... 24 RU , , , . . · 8 , , . . · . , . · . , , . · , . · , , . · . , . · 40 0, . · , . · , 1 . RU · - , . · , . · . · , - , . · . , , . · . , , . · , - . · - . . · , , . · . , - . 2 RU · , . RCS0. · , - . · - . · . · . . · , , . 3 . · , . · IEC 60825- 1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1. . 1 EN 50689:2021 3 RU · . . · , . · 50 °C 20 °C. · , , 20 °C 50 °C 60 % ± 5 %. 0 °C 40 °C. · . , , . : . ; . . . : . 3 . 4 RU Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. , RLS42SA 2014/53/EU. : https://global.dreametech.com . https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 5 RU 6 () RU 7 · , / · 3 , · , , · , · 3 , · : · : . · , , . · Dreamehome. RU SimuMop · 3 , Wi-Fi 8 RU 9 RU , , , , , , , , / . , . , , , , , . . . · , . · , , , , 10 , . . RU 1. . , -- . Wi-Fi. 3. 0,5 . 1,5 0,5 · , 1,5 0,5 . · , , , , . 2. . , . 4. : . . . 11 RU Dreamehome 1. Dreamehome QR-, , «Dreamehome» , . QR- 2. Dreamehome, QR- , . Wi-Fi . . Wi-Fi, 2, , Wi-Fi. Wi-Fi · : · : · On (.): Wi-Fi . · Wi-Fi 2,4 . · . . , . 12 RU / , 3 . . : . , 3 . , . , . , . , . , , S- , . . , , . , . 13 / , . 10 . . . . . , . . . . « » « » (DND) , . « » . « » . « » 22:00 8:00. . · « » . · « ». RU , , . 1,5 × 1,5 . , 10 . 3 , . , . 1. , , . . 14 RU 2. . . 4. , . , , . . · . · , . 3. , Dreamehome. . , . , . . · . · , . 15 RU « » . 13 612 36 36 / / . . . 16 RU 1. , . . . 3. , . . . 2. . . 1. , . 17 RU 2. , . , . , . , . . 18 . · . . · , . RU 1. , . 1. . 2. , . . , , . 2. , . 24h . · . . · . 19 RU , : . - . , . , . . . . . 20 RU . . . . . . Wi-Fi. . . . : 0 °C 40 °C. . , . . . . . . . , . . . . . . . . Wi-Fi. Wi-Fi Dreamehome, . . , Dreamehome . Wi-Fi. , Wi-Fi. Wi-Fi 5 . , Wi-Fi 2,4 . Wi-Fi. . 21 RU . , , , ? . . , 15 %. , . , . , . , . . . , « » . . , . . . . , . . , - , . , . https://global.dreametech.com. 22 RU . RLS42SA 6 14,4 V 75 W 2400-2483,5 MHz < 20 dBm , 20 . RCS0 100240 V 50/60 Hz 0,5 19,8 V 1 23 RU - , . . ; ; . ! , . . . . . 1. , , . 2. , . ( WEEE 2012/19/ EU) . , , . . , , . 24Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Windows)