User Manual for JATRHG EV models including: YLOB103-36, YLOB103-36 EV Charging Station, EV Charging Station, Charging Station, Station
2024-02-14 — Failure to follow instructions may result in danger! •. Regularly check whether the portable charger has visible damage, there may be an electric shock hazard ...
Spécification Durée de vie : > 10000 fois Tension de tenue : 2000V Résistance d'isolation : > 10000 Type de cable d'entrée:3*2.5mrriz(YLOB103-36)
File Info : application/pdf, 22 Pages, 720.00KB
DocumentDocumentEV PowerBox USER'S MANUAL EN EV CHARGING STATION FR STATION DE CHARGE EV DE EV-LADESTATION ES ESTACIÓN DE CARGA PARA VE IT STAZIONE DI RICARICA EV Model: YLOB103-36 YLOB103-72 SELECT POWER EN Only connect the power plug to the power supply. Do not connect the charging gun to the car. 3s Press and hold the button for 3 seconds, then release it to enter the menu. 2s Click the button and select `Power', then press and hold for 2 seconds, release, enter the current selection. 2s Click the button to select the required current, press and hold the button for 2 seconds to confirm. The current selection must be made before connecting it to the vehicle. You cannot change the current while it is connected to the vehicle. EV Charging Cable TYPE 2 (IEC 62196-2 EU European standard) Good to know 1. This is a Level 2 EV charging cable only for EVs with 2 inlets. Don't use it for EVs with other types of inlets. 2. This cable has complicated internal structure. Any questions, please contact our Customer Service Manager at the first time. Please do not take it apart without any professional technical support 3. Don't use it in the water. 4. This product is only for EV charging. Please don't use it for any other affair, including hauling, binding and so on. Cautions 1.Only used for EV charging 2.Do not use the charging box if the device is damaged 3.Do not use this device with an extension cord or adapter 4.Please do not open up any part of the device by yourself. Please do not disconnect while the charging box is working 5.Please follow the user manual to use this device Professional specification EN Service Life:> 10000 times Insulation Resistance: > 1000M 0 Terminal Temperature rise: <50K Contact Impedance: 0.5m 0 Max Working Temperature: -30°C --+ 50°C Sealing gasket: rubber or silicon rubber Withstand Voltage: 2000V Inlet cable spec: 3*2.5mrriz(YLOB103-36) 3*6mrriz(YLOB103-72) Shell Material: ABS+PC Alloy Cable diameter: 12(mm) / 0.47(in) Contact Pin: Copper alloy, silver or nickel plating Vibration Resistance: Meet JDQ 53.3 requirements About Maintenance .In order to ensure the normal service life of the charger and reduce the risk, maintenance must be performed within the specified time; the maintenance of the equipment needs to be completed by professionals, with use of qualified and safe maintenance tools. · The product is carefully packed in factory. During transportation, strong impact and bumps should be avoided to prevent damage to the outer packaging of the product. · The product should be placed at an ambient temperature of -30°C--+50°C with a relative humidity of less than 95%. The ambient air should not contain acids, alkalis or other corrosive gases and explosive gases, It also should be away from rain, snow, wind and sand. 1. Connect the power cord 2. Power selection(For the first use) 3. Plug into the car 4. Charging Product instruction EN Version firmware: V7.6 Curren: 16A Charging time: 00:00:00 Temperature of Gun head: 00.0 Temperature of powerbox: 30 Voltage: 237v Total charging energy: 00.01kwh Real-time power of charging:0000w Error message: Overcourant/Overheat/Leakcurrent/Overvolt State: Avail / Charging / Over Indicator state : Normal power on : LED Green flow: Charging LED Green fixed: Charging complete LED Blue fixed: Make an appointment Make an appointment to charge Enter the appointment charging interface [Time set], tap the button , after selecting the appointment charging time, [0h 2h 4h 6h 8h] press and hold for 3 seconds to confirm, the interface pops up, that is, the setting is complete [success], if the battery is fully charged, the charger will automatically stop charging to prevent overcharging Security Warning Failure to follow instructions may result in danger! · Regularly check whether the portable charger has visible damage, there may be an EN electric shock hazard when using the damaged product. · Make sure that all safety facilities are available at all times and test then regularly to ensure safety. · If a 'Ground Error' occurs, it must be assumed that the earth wire carries voltage. Please check the circuit and make sure that there is no high-power available in the whole circuit system. · Before powering on the device, please confirm that the device is properly grounded to avoid accidents. · All metal parts should be insulated to prevent short circuit caused by the touch of the tool with the metal frame. · Do not modify, retrofit, or change any part by yourself under any circumstances. · To ensure a stable service life and operation of the charging cable, operation enviroment should be kept clean and with constant temperature and humidity. The charging cable must not be used in the presence of volatile gas or flammable atmosphere. Please confirm that the input voltage, frequency, circuit breakers and other conditions of the device have already met the specifications before the device is powered on. TAMITO SAS 176 avenue Charles de gaulles, 92200 Neuilly-Sur-Seine, France service@jatrhg.com CE No: HX220302011118 SELECTION DU COURANT FR Alimenter le chargeur uniquement. Ne branchez pas le câble à la voiture électrique. 3s Appuyez et maintenez le bouton pendant 3s, puis relâchez-le pour entrer dans le menu . 2s Cliquez sur le bouton et sélectionnez "Power", puis appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes, relâchez, entrez la sélection courant.. 2s Cliquez sur le bouton pour changer le courant, maintenez le bouton pendant 2 secondes pour confirmer. La sélection du courant doit être faite avant de le connecter au véhicule. Vous ne pouvez pas modifier le courant tant qu'il est connecté au véhicule. EV Câble chargement TYPE 2 (Norme européenne CEI 62196-2) Bon à savoir 1. C'est un câbles de charge VE de type 2 uniquement pour les voitures éélectriques dotées de prise de type 2. Ne l'utilisez pas pour les VE avec d'autres types de prises électriques. 2. Ce câble a une structure interne précise. Pour toute question, veuillez contacter notre responsable du service clientèle le plus tôt possible. Veuillez ne pas le démonter sans aucun support technique professionnel. 3. Ne l'utilisez pas dans l'eau. 4. Ce produit est uniquement destiné à la recharge de EV. Ne l'utilisez pas dans d'autres occasions, y compris lPertéracnaspuotrti,olanrseliure, etc. 1. Utilisez uniquement pour la charge de EV. 2. N'utilisez pas le chargeur si l'appareil est endommagé. 3. N'utilisez pas cet appareil avec une rallonge ou un adaptateur. 4. Veuillez ne pas ouvrir vous-même une partie de l'appareil. Ne débranchez pas l'appareil pendant que le chargeur fonctionne. 5. Veuillez suivre les instructions du manuel pour utiliser cet appareil. Spécification FR Durée de vie : > 10000 fois Tension de tenue : 2000V Résistance d'isolation : > 10000 Type de cable d'entrée:3*2.5mrriz(YLOB103-36) 3*6mrriz(YLOB103-72) Elévation de la température terminale : <50K Matériau de la coque : Alliage ABS + PC Impédance de contact : 0,5 m 0 max. Diamètre du câble : 12 (mm) / 0,47 (in) Température de travail : -30°C-- +50°C Matériau de la coque : Thermo plastique (Inflammabilité de l'isolant UL94 VO) Résistance aux vibrations : Conforme aux exigences de la norme JDQ 53.3 Joint d'étanchéité : caoutchouc ou caoutchouc de silicone A propos de la maintenance Afin de garantir la durée de vie normale du chargeur et de réduire les risques d'utilisation, la maintenance doit être effectuée dans le délai imparti ; la maintenance de rééquipement doit être effectuée par des professionnels et les outils de maintenance utilises doivent être qualifies et sûrs. Le produit est déjà emballé à l'usine et lors du transport, il convient d'éviter les chocs violents afin d'éviter d'endommager I `emballage extérieur du produit. Le produit doit être placé à une température ambiante entre - 30° C et + 50 ° C et à une humidité relative de 95% maximum. L'air ambiant ne doit pas contenir d'acides, d'alcalis ou d'autres gaz corrosifs ni de gaz explosifs, et il doit être protégé de la pluie, de la neige, du vent et du sable. 1. Branchez le cordon d'alimentation 2. Sélection du courant (Pour la première utilisation) 3. Branchez dans la voiture 4. Chargement 1. Tirer 2. Déconnecter 3. Couvrir à l'aide de l'étuis Produit instruction FR Version firmware : V7.6 Courant : 16 A Temps de charge : 00:00:00 Température de la tête du chargeur : 00,0 Température du chargeur : 30 Tension : 237v Énergie de charge totale : 00,01 kwh Puissance de charge en temps réel : 0000 W Message d'erreur : Overcourant/Overheat/Leakcurrent/Overvolt (Surintensité/Surchauffe/Courant de fuite/Surtension) État : Avail / Charging / Over (disponible/en charge/terminé) Indicator state : Mise sous tension normale ,mode attended: LED vert flux: mode charger LED vert fixe: charge terminée LED bleue fixe: Prendre rendez-vous Prenez rendez-vous pour facturer Entrez dans l'interface de charge du rendez-vous [Time set], appuyez sur le bouton , après avoir sélectionné l'heure de charge du rendez-vous, [0h 2h 4h 6h 8h] appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour confirmer, l'interface apparaît, c'est-à-dire que le réglage est terminé [ succès], si la batterie est complètement chargée, le chargeur arrête automatiquement la charge pour éviter la surcharge Avertissement de sécurité Ne pas suivre les instructions peut entraîner un danger ! FR · Vérifiez régulièrement si le chargeur portable présente des dommages visibles et si un risque de décharge électrique apparait lors de l'utilisation du chargeur portable endommage. Assurez-vous que toutes les installations de sécurité sont disponibles à tout moment et testez-les régulièrement pour vous assurer de leur bon fonctionnement. · En cas de défaut de la terre, il faut considérer que le câble de la terre est sous tension. Vérifiez qu'il n'y a pas d'alimentation haute-tension dans le système avant d'inspecter le chargeur. · Avant de mettre l'appareil sous tension, assurez-vous qu'il est correctement mis à la terre pour éviter les accidents superflus. · Tous les outils utilises qui n'ont pas besoin de parties métalliques apparentes doivent être isolés pour éviter que les pièces métalliques exposées ne touchent le cadre métallique, ce qui provoquerait un court- circuit. · Ne modifiez, modernisez ou changez aucune pièce par vous-même, quelles que soient les circonstances. · Assurez-vous que la durée de vie et le fonctionnement du câble de charge sont stables et que l'environnement d'utilisation du matériel est aussi propre que possible, à une température et une humidité constantes. Le câble de charge ne doit pas être utilisé en présence de gaz volatil ou d'atmosphère inflammable. Assurez-vous que la tension d'entrée, la fréquence, les disjoncteurs et les autres conditions de l'appareil sont déjà conformes aux spécifications avant sa mise sous tension. TAMITO SAS 176 avenue Charles de gaulles, 92200 Neuilly-Sur-Seine, France service@jatrhg.com CE No: HX220302011118 LEISTUNG WÄHLEN DE Schließen Sie nur den Netzstecker an die Stromversorgung an. Schließen Sie den nicht an das Auto an. 3s Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los, um das Menü aufzurufen 2s Klicken Sie auf die Schaltfläche und wählen Sie `Power', halten Sie sie dann 2 Sekunden lang gedrückt, lassen Sie sie los und geben Sie die aktuelle Auswahl ein. 2s Klicken Sie auf die Schaltfläche, um den erforderlichen Strom auszuwählen, und halten Sie die Schaltfläche zur Bestätigung 2 Sekunden lang gedrückt Die aktuelle Leistungsauswahl muss vor dem Anschluss an das Fahrzeug vorgenommen werden. Sie können den Strom nicht ändern, während er mit dem Fahrzeug verbunden ist. EV Charging Cable Gut zu wissen 1. Dies ist ein Level 2 EV-Ladekabel nur für EVs mit Typ 2-Einlässen. Verwenden Sie es nicht für Elektrofahrzeuge mit anderen Einlasstypen. 2. Dieses Kabel hat eine komplizierte interne Struktur. Bei Fragen wenden Sie sich bitte zum ersten Mal an unseren Customer Service Manager. Bitte nehmen Sie es nicht ohne professionelle technische Unterstützung auseinander 3. Verwenden Sie es nicht im Wasser. 4. Dieses Produkt dient nur zum Aufladen von Elektrofahrzeugen. Bitte verwenden Sie es nicht für andere Angelegenheiten, einschließlich Schleppen, Binden und so weiter Vorsicht 1. Wird nur zum Aufladen von Elektrofahrzeugen verwendet 2. Verwenden Sie die Ladebox nicht, wenn das Gerät beschädigt ist. 3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel oder Adapter 4.Bitte öffnen Sie keinen Teil des Geräts selbst. Bitte trennen Sie die Verbindung nicht, während die Ladebox arbeitet 5.Bitte folgen Sie der Bedienungsanleitung, um dieses Gerät zu verwenden Professionelle Spezifikation DE Lebensdauer:> 10000 mal Isolationswiderstand: > 1000 M 0 Terminal Temperaturanstieg: <50 K Kontaktimpedanz: 0,5 m 0 Maximale Arbeitstemperatur: -30 °C --+ 50 °C Dichtung: Gummi oder Silikonkautschuk Spannungsfestigkeit: 2000 V Einlasskabelspezifikation: 3 * 2,5 mrriz (YLOB103-36) 3 * 6 mrriz (YLOB103-72) Schalenmaterial: ABS + PC-Legierung Kabeldurchmesser: 12 (mm) / 0,47 (Zoll) Kontaktstift: Kupferlegierung, versilbert oder vernickelt Vibrationsfestigkeit: Erfüllt die Anforderungen von JDQ 53.3 Über Wartung Um die normale Lebensdauer des Ladegeräts zu gewährleisten und das Risiko zu verringern, muss die Wartung innerhalb der angegebenen Zeit durchgeführt werden; Die Wartung der Ausrüstung muss von Fachleuten unter Verwendung qualifizierter und sicherer Wartungswerkzeuge durchgeführt werden. · Das Produkt wird im Werk sorgfältig verpackt. Während des Transports sollten starke Stöße und Stöße vermieden werden, um Schäden an der Umverpackung des Produkts zu vermeiden. · Das Produkt sollte bei einer Umgebungstemperatur von -30 °C bis +50 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 95 % aufgestellt werden. Die Umgebungsluft sollte keine Säuren, Laugen oder andere korrosive Gase und explosive Gase enthalten. Sie sollte auch fern von Regen, Schnee, Wind und Sand sein. 1. Schließen Sie das Netzkabel 2. Leistungsauswahl (Für den ersten Gebrauch) 3. Ins Auto stecken 4. Laden Produktanleitung DE Version Firmware: V7.6 Strom: 16A Ladezeit: 00:00:00 Temperatur des Ladekopfes: 00,0 Temperatur der Powerbox: 30Spannung: 237 V Gesamtladeenergie: 00,01 kWh Echtzeit-Ladeleistung: 0000 W Fehlermeldung: Overcourant/Overheat/Leakcurrent/Overvolt (Überstrom/Überhitzung/Leckstrom/Überspannung) Status: (Avail / Charging / Over) (Verfügbar / Wird geladen / Über) Indikatorstatus: Normales Einschalten: : LED grüner Fluss: Laden LED grün leuchtet: Ladevorgang abgeschlossen LED blau leuchtet ununterbrochen: Termin vereinbaren Vereinbaren Sie einen Termin zum Aufladen Rufen Sie die Terminladeschnittstelle [Time set] auf, tippen Sie auf die Schaltfläche, nachdem Sie die Terminladezeit ausgewählt haben, [0h 2h 4h 6h 8h] und halten Sie sie zur Bestätigung 3 Sekunden lang gedrückt. Die Schnittstelle wird angezeigt, d. h. die Einstellung ist abgeschlossen [ success ], wenn der Akku vollständig geladen ist, stoppt das Ladegerät automatisch den Ladevorgang, um ein Überladen zu verhindern Sicherheitswarnung Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Gefahren führen! · Überprüfen Sie regelmäßig, ob das tragbare Ladegerät sichtbare Schäden aufweist. Bei DE Verwendung des beschädigten Produkts kann die Gefahr eines Stromschlags bestehen. · Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitseinrichtungen jederzeit verfügbar sind und testen Sie diese regelmäßig, um die Sicherheit zu gewährleisten. · Tritt ein ,,Erdschluss" auf, muss davon ausgegangen werden, dass die Erdleitung Spannung führt. Bitte überprüfen Sie die Schaltung und stellen Sie sicher, dass im gesamten Schaltungssystem keine hohe Leistung verfügbar ist. · Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, um Unfälle zu vermeiden. · Alle Metallteile sollten isoliert werden, um Kurzschlüsse durch die Berührung des Werkzeugs mit dem Metallrahmen zu vermeiden. · Unter keinen Umständen Teile selbst modifizieren, nachrüsten oder ändern. · Um eine stabile Lebensdauer und einen stabilen Betrieb des Ladekabels zu gewährleisten, sollte die Betriebsumgebung sauber und mit konstanter Temperatur und Luftfeuchtigkeit gehalten werden. Das Ladekabel darf nicht in Gegenwart von flüchtigen Gasen oder brennbaren Atmosphären verwendet werden. · Bitte bestätigen Sie, dass Eingangsspannung, Frequenz, Schutzschalter und andere Bedingungen des Geräts bereits den Spezifikationen entsprechen, bevor das Gerät eingeschaltet wird TAMITO SAS 176 avenue Charles de gaulles, 92200 Neuilly-Sur-Seine, France service@jatrhg.com CE No: HX220302011118 SELECCIONA POTENCIA ES Conecte únicamente el enchufe de alimentación a la fuente de alimentación. No conecte el al automóvil. 3s Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, luego suéltelo para ingresar al menú 2s Haga clic en el botón y seleccione `Power', luego presione y mantenga presionado durante 2 segundos, suelte, ingrese la selección actual. 2s Haga clic en el botón para cambiar la corriente, mantenga presionado el botón durante 2 segundos para confirmar La selección actual debe realizarse antes de conectarlo al vehículo. No puede cambiar la corriente mientras está conectado al vehículo. Cable de carga para vehículos eléctricos TIPO 2 (IEC 62196-2 Norma europea de la UE) Bueno saber 1. Este es un cable de carga para vehículos eléctricos de nivel 2 solo para vehículos eléctricos con entradas de tipo 2. No lo use para vehículos eléctricos con otros tipos de entradas. 2. Este cable tiene una estructura interna complicada. Cualquier pregunta, comuníquese con nuestro Gerente de Servicio al Cliente por primera vez. Por favor, no lo desmonte sin ningún soporte técnico profesional. 3. No lo use en el agua. 4. Este producto es solo para carga EV. No lo use para ningún otro asunto, incluido el transporte, la unión, etc. Precauciones 1. Solo se utiliza para cargar EV 2. No use la caja de carga si el dispositivo está dañado 3. No use este dispositivo con un cable de extensión o adaptador 4. No abra ninguna parte del dispositivo usted mismo. Por favor, no desconecte mientras la caja de carga está funcionando. 5. Siga el manual de usuario para usar este dispositivo Especificación profesional ES Vida útil:> 10000 veces Resistencia de aislamiento: > 1000M 0 Terminal Aumento de temperatura: <50K Impedancia de contacto: 0,5 m 0 Temperatura máxima de trabajo: -30°C --+ 50°C Junta de sellado: caucho o caucho de silicona Voltaje de resistencia: 2000V Especificaciones del cable de entrada: 3*2,5 mrriz (YLOB103-36) 3*6 mrriz (YLOB103- 72) Material de la carcasa: aleación ABS + PC Diámetro del cable: 12 (mm) / 0,47 (pulgadas) Pin de contacto: aleación de cobre, niquelado o plateado Resistencia a la vibración: cumple con los requisitos de JDQ 53.3 Sobre Mantenimiento Para garantizar la vida útil normal del cargador y reducir el riesgo, el mantenimiento debe realizarse dentro del tiempo especificado; el mantenimiento del equipo debe ser realizado por profesionales, con el uso de herramientas de mantenimiento calificadas y seguras. · El producto se embala cuidadosamente en fábrica. Durante el transporte, se deben evitar impactos y golpes fuertes para evitar daños en el embalaje exterior del producto. · El producto debe colocarse a una temperatura ambiente de -30°C --+ 50°C con una humedad relativa inferior al 95%. El aire ambiente no debe contener ácidos, álcalis u otros gases corrosivos y gases explosivos. También debe estar alejado de la lluvia, la nieve, el viento y la arena. 1.Conecte el cable de alimentación 2. Selección de potencia (Para el primer uso) 3. Enchufar al coche 4. Cargando Instrucciones del producto ES Versión firmware: V7.6 Corriente: 16A Tiempo de carga: 00:00:00 Temperatura del cabezal de carga: 00,0 Temperatura de la caja de alimentación: 30 Voltaje: 237v Energía de carga total: 00.01kwh Potencia de carga en tiempo real: 0000w Mensaje de error: Overcourant/Overheat/Leakcurrent/Overvolt (Sobrecorante/Sobrecalentamiento/Fuga de corriente/Sobrevoltaje) Estado: Avail / Charging / Over (Disponible / Cargando / Terminado) Encendido normal: : Flujo LED verde: Cargando LED Verde fijo: Carga completa LED Azul fijo: Solicitar cita Pide cita para cobrar Ingrese a la interfaz de carga de la cita [Time set], toque el botón , después de seleccionar el tiempo de carga de la cita, [0h 2h 4h 6h 8h] presione y mantenga presionado durante 3 segundos para confirmar, la interfaz aparece, es decir, la configuración está completa [ success], si la batería está completamente cargada, el cargador dejará de cargar automáticamente para evitar la sobrecarga Advertencia de seguridad ES ¡El incumplimiento de las instrucciones puede resultar en peligro! · Compruebe regularmente si el cargador portátil tiene daños visibles, puede haber riesgo de descarga eléctrica al utilizar el producto dañado. · Asegúrese de que todas las instalaciones de seguridad estén disponibles en todo momento y realice pruebas periódicas para garantizar la seguridad. · Si ocurre un 'Error de tierra', se debe asumir que el cable de tierra lleva voltaje. Verifique el circuito y asegúrese de que no haya alta potencia disponible en todo el sistema del circuito. · Antes de encender el dispositivo, confirme que el dispositivo esté correctamente conectado a tierra para evitar accidentes. · Todas las partes metálicas deben estar aisladas para evitar cortocircuitos causados por el contacto de la herramienta con la estructura metálica. · No modifique, actualice ni cambie ninguna pieza usted mismo bajo ninguna circunstancia. · Para garantizar una vida útil y un funcionamiento estables del cable de carga, el entorno de funcionamiento debe mantenerse limpio y con temperatura y humedad constantes. El cable de carga no debe utilizarse en presencia de gas volátil o atmósfera inflamable. · Confirme que el voltaje de entrada, la frecuencia, los disyuntores y otras condiciones del dispositivo ya han cumplido con las especificaciones antes de encender el dispositivo. TAMITO SAS 176 avenue Charles de gaulles, 92200 Neuilly-Sur-Seine, France service@jatrhg.com CE No: HX220302011118 SELEZIONA POTENZA IT Collegare solo la spina di alimentazione all'alimentazione. Non collegare all'auto. 3s Tenere premuto il pulsante per 3 secondi, quindi rilasciarlo per accedere al menu. 2s Fare clic sul pulsante e selezionare "Power", quindi tenere premuto per 2 secondi, rilasciare, immettere la selezione corrente. 2s Fare clic sul pulsante per modificare la corrente, tenere premuto il pulsante per 2 secondi per confermare. La selezione corrente deve essere effettuata prima di collegarlo al veicolo. Non è possibile modificare la corrente mentre è collegato al veicolo. Cavo di ricarica per veicoli elettrici Buono a sapersi 1. Questo è un cavo di ricarica per veicoli elettrici di livello 2 solo per veicoli elettrici con ingressi di tipo 2. Non usarlo per veicoli elettrici con altri tipi di ingressi. 2. Questo cavo ha una struttura interna complicata. Per qualsiasi domanda, si prega di contattare il nostro responsabile del servizio clienti per la prima volta. Si prega di non smontarlo senza alcun supporto tecnico professionale 3. Non usarlo in acqua. 4. Questo prodotto è solo per la ricarica di veicoli elettrici. Si prega di non usarlo per nessun altro affare, incluso il trasporto, la rilegatura e così via. Avvertenze 1. Utilizzato solo per la ricarica di veicoli elettrici 2. Non utilizzare la scatola di ricarica se il dispositivo è danneggiato 3. Non utilizzare questo dispositivo con una prolunga o un adattatore 4.Si prega di non aprire nessuna parte del dispositivo da soli. Si prega di non scollegare mentre la scatola di ricarica è in funzione 5. Seguire il manuale dell'utente per utilizzare questo dispositivo Specifica professionale IT Durata di servizio:> 10000 volte Resistenza di isolamento: > 1000M 0 Terminale Aumento della temperatura: <50 K Impedenza di contatto: 0,5 m 0 Temperatura massima di esercizio: -30°C --+ 50°C Guarnizione di tenuta: gomma o gomma siliconica Resistenza alla tensione: 2000 V Specifiche del cavo di ingresso: 3 * 2,5 mrriz (OB103-36) 3 * 6 mrriz (OB103- 72) Materiale della calotta: lega ABS + PC Diametro del cavo: 12 (mm) / 0,47 (in) Perno di contatto: lega di rame, argento o nichelatura Resistenza alle vibrazioni: soddisfa i requisiti JDQ 53.3 Informazioni sulla manutenzione .Per garantire la normale vita di servizio del caricabatteria e ridurre il rischio, la manutenzione deve essere eseguita entro il tempo specificato; la manutenzione delle apparecchiature deve essere completata da professionisti, con l'utilizzo di strumenti di manutenzione qualificati e sicuri. · Il prodotto è accuratamente imballato in fabbrica. Durante il trasporto, evitare forti urti e urti per evitare danni all'imballaggio esterno del prodotto. · Il prodotto deve essere posizionato a una temperatura ambiente di -30°C --+ 50°C con un'umidità relativa inferiore al 95%. L'aria ambiente non deve contenere acidi, alcali o altri gas corrosivi e gas esplosivi, inoltre deve essere lontana da pioggia, neve, vento e sabbia. 1. Collegare il cavo di alimentazione 2. Selezione della potenza (per il primo utilizzo) 3. Collegati alla macchina 4. Ricarica Istruzioni sul prodotto IT Versione firmware: V7.6 Corrente: 16A Tempo di ricarica: 00:00:00 Temperatura della testina di carica: 00,0 Temperatura del powerbox: 30 Tensione: 237v Energia di ricarica totale: 00,01 kWh Potenza di ricarica in tempo reale: 0000w Messaggio di errore: Overcourant/Overheat/Leakcurrent/Overvolt (Overcourant/Surriscaldamento/Dispersione di corrente/Sovratensione) Stato: Avail / Charging / Over (Disponibile / In carica / Terminato) Stato dell'indicatore: Accensione normale: : Flusso LED verde: in carica LED verde fisso: ricarica completata LED blu fisso: fissare un appuntamento Fissa un appuntamento per caricare Accedere all'interfaccia di addebito dell'appuntamento [Time set], toccare il pulsante , dopo aver selezionato l'orario di addebito dell'appuntamento, [0h 2h 4h 6h 8h] tenere premuto per 3 secondi per confermare, l'interfaccia si apre, ovvero l'impostazione è completa [ success], se la batteria è completamente carica, il caricabatterie interromperà automaticamente la ricarica per evitare il sovraccarico Avviso di sicurezza Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare pericolo! · Controllare regolarmente se il caricabatteria portatile presenta danni visibili, potrebbe esserci il rischio di scosse elettriche durante l'utilizzo del prodotto danneggiato. · Assicurarsi che tutte le strutture di sicurezza siano sempre disponibili e quindi testarle regolarmente per garantire la sicurezza. · Se si verifica un 'Errore di terra', si deve presumere che il filo di terra sia in tensione. Si prega di controllare il circuito e assicurarsi che non sia disponibile alta potenza nell'intero sistema del circuito. · Prima di accendere il dispositivo, verificare che il dispositivo sia correttamente collegato a terra per evitare incidenti. · Tutte le parti metalliche devono essere isolate per evitare cortocircuiti causati dal contatto dell'utensile con il telaio metallico. · Non modificare, riadattare o cambiare alcuna parte da soli in nessuna circostanza. · Per garantire una durata e un funzionamento stabili del cavo di ricarica, l'ambiente operativo deve essere mantenuto pulito e con temperatura e umidità costanti. Il cavo di ricarica non deve essere utilizzato in presenza di gas volatili o atmosfere infiammabili. · Verificare che la tensione di ingresso, la frequenza, gli interruttori automatici e altre condizioni del dispositivo abbiano già soddisfatto le specifiche prima dell'accensione del dispositivo. TAMITO SAS 176 avenue Charles de gaulles, 92200 Neuilly-Sur-Seine, France service@jatrhg.com CE No: HX220302011118 For more information and video tutorials about using and installation of the EV charger, please visit our website: www.jatrhg.com