User Manual for PHILIPS models including: STE3180 Steam Ironing System Violet, STE3180, Steam Ironing System Violet, Ironing System Violet, System Violet, Violet

8720389016783 3e994a0ec8314b12b61baf28002e094b

Philips STE3180/30 Tvaika Gludināšanas Sistēma Violeta | prof.lv

Инструкция за употреба

Уред за гладене с STE3180/30 | Цена - JAR Computers

Aurutriikraud Philips Stand Steamer 3000 Series STE3180/30 hind | hansapost.ee


File Info : application/pdf, 28 Pages, 4.44MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Philips DA-168703660-rendition-id-cb1dc1763e980ba28e5a9c312beda13bfe55896c-op-png
STE3180

EN User manual
AZ Tlimat kitabçasi BG    CS Uzivatelská pírucka DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL   ES Manual del usuario ET Kasutusjuhend FI Käyttöopas FR Mode d'emploi HR Korisnicki prirucnik HU Felhasználói kézikönyv HY   IT Manuale utente KA   KK  
Y   LT Vartotojo vadovas LV Lietotja rokasgrmata MK    NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok PL Instrukcja obslugi PT Manual do utilizador RO Manual de utilizare RU  

SK Prírucka uzívatea SL Uporabniski prirocnik SQ Manual përdorimi SR Korisnicki prirucnik SV Användarhandbok
G   TK Ulanyjy gollanmasy TR Kullanim kilavuzu UK   UZ Foydalanuvchi qollanmasi
  HE

3

21

4

21

5

22

6

23

18

24

19

24

20

2

www.philips.com/welcome

C1

www.philips.com/welcome

3

> 5 min.

4

www.philips.com/welcome

1

2

1

3

2

5

63

8

9

4

2

1

3

7 1 2
10

www.philips.com/welcome

5

1

2

3

4

5

1

6

2

EN The appliance is suitable to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, we recommend that you mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized water.
This will prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
AZ Cihazi kran suyu il istifad etmk tövsiy edilir. Ancaq srt suyu olan bölgd yaayirsinizsa, brabr miqdarda kran suyunu distill edilmi v ya mineraldan tmizlnmi su il qaridirmai mslht görürük.

6

www.philips.com/welcome

Bu, rpin sürtl toplanmasinin qarisini alacaq v cihazin istismar müddtini uzadacaq.
Xbrdarliq: tirli su, quruducudan götürüln su, sirk, niasta, rp tmizlyici vasitlr, ütülm vasitlri, kimyvi tmizlnmi su v ya digr kimyvi maddlrdn istifad etmyin, çünki onlar su sizmasina, qhvyi rngli lklm v ya cihazinizin zdlnmsin sbb ola bilr.
BG        .        ,            .
            .
:    ,     , , ,     ,    ,      ,         ,       .
CS Pístroj je urcen pro pouzití s vodou z vodovodu. Pokud vsak zijete v oblasti s tvrdou vodou, doporucujeme smíchat stejné mnozství vody z vodovodu s destilovanou nebo demineralizovanou vodou.
Zabráníte tak rychlému usazování vodního kamene a prodlouzíte zivotnost pístroje.
Varování: Nepouzívejte parfémovanou vodu, vodu ze susicky, ocet, skrob, odvápovací prostedky, pípravky pro usnadnní zehlení, vodu s chemicky odstranným vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protoze by mohlo dojít k vystikování vody, vzniku hndých skvrn nebo poskození zaízení.
DA Apparatet er velegnet til brug med postevand. Hvis du bor i et
område med hårdt vand, anbefaler vi dog, at du blander lige dele
postevand og destilleret eller demineraliseret vand.
Dette vil forhindre hurtig kalkaflejring og forlænge apparatets levetid.
Advarsel: Brug ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket

www.philips.com/welcome

7

vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet.
DE Das Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie jedoch in einem Bereich mit hartem Wasser leben, empfehlen wir Ihnen, eine gleiche Menge Leitungswasser mit destilliertem oder entmineralisiertem Wasser zu mischen.
Dadurch wird eine schnelle Kalkablagerung verhindert und die Lebensdauer des Geräts verlängert.
Warnung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zum Austreten von Wasser, zu braunen Flecken oder zu Schäden am Gerät führen kann.
EL         . ,        ,             .
              .
:    ,    , ,  ,  ,  ,      ,         ,       .
ES El aparato es adecuado para su uso con agua del grifo. Sin embargo, si vive en una zona con agua dura, le recomendamos que mezcle agua del grifo con agua destilada o desmineralizada a partes iguales.
Esto evitará que se acumule cal rápidamente y prolongará la vida útil del aparato.
Advertencia: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
ET Seadmes võib kasutada kraanivett. Kui elate kareda veega piirkonnas, soovitame teil segada võrdses koguses kraanivett destilleeritud või demineraliseeritud veega.

8

www.philips.com/welcome

See hoiab ära katlakivi kiire moodustumise ja pikendab seadme tööiga.
Hoiatus. Ärge kasutage lõhnastatud vett, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada veepritsmeid või pruune plekke või seadet kahjustada.
FI Laitteessa voi käyttää vesijohtovettä. Jos asut kovan veden alueella, suosittelemme sekoittamaan vesijohtoveteen saman verran tislattua tai suoloista puhdistettua vettä.
Tämä ehkäisee kalkin nopeaa kertymistä ja pidentää laitteen käyttöikää.
Varoitus: Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja kankaaseen.
FR Cet appareil accepte l'eau du robinet. Cependant, si vous vivez
dans une région où l'eau est dure, nous vous recommandons de mélanger une quantité égale d'eau du robinet et d'eau distillée ou déminéralisée.
Cela permettra d'éviter un entartrage rapide et prolongera la durée de vie de l'appareil.
Avertissement : n'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage, d'eau détartrée chimiquement ou d'autres agents chimiques car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou endommager votre appareil.
HR Aparat je prikladan za upotrebu s vodom iz slavine. Meutim, ako zivite u podrucju s vrlo tvrdom vodom, preporucujemo da mijesate jednaku kolicinu destilirane ili demineralizirane vode s vodom iz slavine.
Time ete sprijeciti brzo nakupljanje kamenca te produziti zivotni vijek svog aparata.
Upozorenje: nemojte upotrebljavati vodu s parfemom, vodu iz susilice, ocat, izbjeljivac, sredstva protiv kamenca, sredstva za olaksavanje glacanja, vodu koja je kemijski ocisena od kamenca ili druge kemikalije jer mogu uzrokovati naglo izbacivanje vode, smee mrlje ili osteenje aparata.

www.philips.com/welcome

9

HU A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Ha azonban kemény vizet tartalmazó területen él, javasoljuk, hogy a csapvízhez adjon azonos mennyiség desztillált vagy ioncserélt vizet.
Ez megakadályozza a gyors vízklerakódást, és meghosszabbítja a készülék élettartamát.
Figyelmeztetés: Ne használjon illatosított vizet, szárítógépbl származó vizet, ecetet, keményítt, vízkmentesít szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képzdéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
HY        ,      ,      ,             
         :
.    ,  , , ,   ,  ,        ,        ,      :
IT L'apparecchio può essere utilizzato con l'acqua del rubinetto.
Tuttavia, se si vive in aree caratterizzate dalla presenza di acqua
dura, si consiglia di mescolare l'acqua del rubinetto con la stessa
quantità di acqua distillata o demineralizzata.
Ciò eviterà che il calcare si formi rapidamente e prolungherà la vita
dell'apparecchio.
Avviso: non utilizzare acqua profumata, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per
la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni all'apparecchio.
KA     . ,      ,      

10

www.philips.com/welcome

      .
           .
:   ,  , , ,   ,   ,        ,      ,     .
KK      . ,      ,           .
           .
!   ,   ,  , ,   ,  ,         ,    ,       .
Y      .  ,      ,           .
    ,    .
:  ,   , , ,   ,  ,         .   ,         .
LT Prietais galima naudoti su vandentiekio vandeniu. Taciau, jei gyvenate vietovje, kurioje vanduo yra kietas, rekomenduojame sumaisyti vienod kiek vandentiekio ir distiliuoto arba demineralizuoto vandens.

www.philips.com/welcome

11

Tokiu bdu kalki nuosdos susidarys lciau ir pailginsite prietaiso tarnavimo laik.
spjimas. Nenaudokite kvapnaus vandens, vandens is elektrinio dziovintuvo, acto, krakmolo, kalki salinimo priemoni, pagalbini lyginimo priemoni, cheminiu bdu nukalkinto vandens ir kit chemikal, nes dl j vanduo gali imti taskytis, palikti rud dmi arba pazeisti prietais.
LV Ierce ir piemrota lietosanai ar krna deni. Tomr, ja dzvojat apvid ar cietu deni, ms iesakm sajaukt viendu daudzumu krna dens ar destiltu vai demineraliztu deni.
Tdjdi tiks novrsta tra kaakmens nogulsu veidosans, un tiks pagarints ierces darbmzs.
Brdinjums. Neizmantojiet aromatiztu deni, deni no veas zvtja, etii, cieti, atkaosanas ldzekus, gludinsanas palgldzekus, miski atkaotu deni vai citas imiklijas, jo ts var izraist dens smidzinsanu, brnus traipus vai ierces bojjumus.
         . ,       ,              .
              .
:    ,      , , ,    ,   ,          ,         ,        .
NL Het apparaat is geschikt voor gebruik met kraanwater. Als u echter in een gebied met hard water woont, raden wij u aan kraanwater te mengen met een gelijke hoeveelheid gedestilleerd of gedemineraliseerd water.
Dit voorkomt snelle vorming van kalkaanslag en verlengt de levensduur van het apparaat.
Waarschuwing: gebruik geen geparfumeerd water, water uit de wasdroger, azijn, stijfsel, ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat,

12

www.philips.com/welcome

chemisch ontkalkt water of andere chemicaliën. Hierdoor kan het apparaat water gaan sputteren, bruine vlekken veroorzaken of beschadigd raken.
NO Dette apparatet er egnet for bruk med springvann. Hvis du bor i et område med hardt vann, anbefaler vi imidlertid at du blander en like stor mengde vann fra springen med destillert eller demineralisert vann.
Dette vil forhindre rask dannelse av kalkavleiringer og forlenge levetiden til apparatet.
Advarsel: Ikke bruk parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut, brune flekker eller skade på apparatet.
PL Urzdzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeli jednak mieszkasz w miejscu, w którym wystpuje twarda woda, zalecamy wymieszanie wody z kranu z tak sam iloci wody destylowanej lub demineralizowanej.
Zapobiegnie to osadzaniu si kamienia i wydluy ywotno urzdzenia.
Ostrzeenie: nie naley uywa wody perfumowanej, wody z suszarek bbnowych, octu, krochmalu, rodków do usuwania kamienia lub ulatwiajcych prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani adnych innych rodków chemicznych, gdy moe to spowodowa wyciek wody, powstawanie brzowych plam lub uszkodzenie urzdzenia.
PT O aparelho pode ser utilizado com água canalizada. No entanto, se viver numa área com água dura, recomendamos que misture água canalizada e água destilada ou desmineralizada em partes iguais.
Isso evita a acumulação rápida de calcário e prolonga a vida útil do aparelho.
Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar roupa, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho.

www.philips.com/welcome

13

RO Aparatul poate fi folosit cu ap de la robinet. Totui, dac locuieti într-o zon cu ap dur, îi recomandm s amesteci o cantitate egal de ap de la robinet cu ap distilat sau demineralizat.
Acest lucru va preveni acumularea rapid a calcarului i va prelungi durata de via a aparatului.
Avertisment: nu utiliza ap parfumat, ap din maina de uscat prin centrifugare, oet, amidon, ageni de detartrare, aditivi de clcare, ap dedurizat chimic sau alte substane chimice, deoarece acestea pot provoca vrsarea apei, pete maro sau deteriorarea aparatului.
RU       .         ,          .
          .
!    ,         ,    , , ,    ,   ,    ,        .
SK Zariadenie je vhodné na pouzitie s vodou z vodovodu. Ak vsak zijete v oblasti s tvrdou vodou, odporúcame vám zmiesa vodu z vodovodu s rovnakým mnozstvom destilovanej alebo demineralizovanej vody.
Predídete tak rýchlemu usadzovaniu vodného kamea a predzite zivotnos zariadenia.
Varovanie: Nepouzívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo susicky bielizne, ocot, skrob, prostriedky na odstraovanie vodného kamea, prostriedky na uahcenie zehlenia, chemicky zmäkcenú vodu ani ziadne iné chemické látky, pretoze môzu spôsobi vysplechovanie vody, hnedé sfarbenie alebo poskodenie zariadenia.
SL Aparat je primeren za uporabo z vodo iz pipe. Ce zivite na obmocju s trdo vodo, vam priporocamo, da zmesate enako kolicino vode iz pipe in destilirane ali demineralizirane vode.
S tem preprecite hitro nabiranje vodnega kamna in podaljsate zivljenjsko dobo aparata.

14

www.philips.com/welcome

Opozorilo: ne uporabljajte odisavljene vode, vode iz susilnika, kisa, skroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemicno omehcane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko povzroci uhajanje vode, pojav rjavih madezev ali poskodovanje aparata.
SQ Pajisja është e përshtatshme për përdorim me ujë nga çezma. Por megjithatë, nëse banoni në zona me ujë të fortë, ne rekomandojmë të përzieni një sasi të barabartë uji nga çezma me ujë të distiluar ose të çmineralizuar.
Kjo parandalon formimin e shpejtë të gëlqeres dhe rrit jetëgjatësinë e pajisjes.
Paralajmërim: Mos përdorni ujë të parfumosur, ujë nga centrifuga, uthull, solucione antiskorie, solucione hekurosjeje, ujë të deskoriezuar me procese kimike, pasi këto mund të shkaktojnë dalje të ujit, njollosjen apo dëmtimin e pajisjes suaj.
SR Ovaj aparat je prikladan za korisenje sa vodom iz cesme. Meutim, ako zivite u oblasti sa tvrdom vodom, preporucujemo da pomesate jednake kolicine vode sa cesme i destilovane ili demineralizovane vode.
To e spreciti brzo stvaranje naslaga kamenca i produziti radni vek aparata.
Upozorenje: Nemojte da koristite namirisanu vodu, vodu iz masine za susenje vesa, sire, stirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu ciji je sadrzaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije zato sto to moze da dovede do prskanja vode, pojave braon fleka ili osteenja aparata.
SV Apparaten kan användas med kranvatten. Om du bor i ett område med hårt vatten rekommenderar vi dock att du blandar en lika stor mängd kranvatten med destillerat eller demineraliserat vatten.
Detta förhindrar att kalkavlagringar snabbt bildas och förlänger apparatens livslängd.
Varning! Använd inte parfymerat vatten, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna fläckar eller skada på apparaten.

www.philips.com/welcome

15

G        . ,         ,     ,            .
  ,              .
:  ,  , , ,     ,  ,        ,      ,        .
TK Enjamy äheri suw ulgamyndan gelýän suw bilen ulanmak ýerlikli bolar. Emma, ýaaýan ýeriizde gaty suw bar bolsa, äheri suw ulgamyndan gelýän suw bilen distillirlenen ýa-da mineralsyzladyrylan suwy de möçberde gomagyyzy maslahat berýäris.
eýtmek enjamda galyndylary çalt emele gelmegini öüni alar we enjamy ömrüni uzaldar.
Duýdury:Ys berijili suw, guradyjy enjamdan çykan suw, sirke, krahmal, galyndyny aýyrýan serideler, ütük etmekde kömekçiler, himiki taýdan galyndysy aýrylan suw ýa-da baga himikatlary ulanma, sebäbi olar suwu dammagyna, gour tegmillere ýa-da enjamyyza zeper ýetmegine ýol açyp biler.
TR Cihaz, musluk suyuyla kullanima uygundur. Ancak su sertlii yüksek olan bir bölgede yaiyorsaniz musluk suyunu eit miktarda damitilmi veya demineralize suyla karitirmanizi öneririz.
Bu, hizli kireç birikmesini önleyerek cihazin ömrünü uzatacaktir.
Uyari: Suyun damlamasina ve kahverengi lekelere sebep olabileceinden veya cihaziniza zarar verebileceinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardimci ürünler, kimyasal olarak kireçten arindirilmi su veya baka kimyasallar kullanmayin.

16

www.philips.com/welcome

UK      - .         ,         -      .
         .
.    ,    , , ,   ,   ,         ,      ,      .
UZ Jihozga vodoprovod suvini ham ishlatish mumkin. Biroq, agar siz suvi qattiq hududlarda yashasangiz, teng miqdordagi distillangan yoki demineralizatsiyalangan suv bilan aralashtirishni tavsiya qilamiz.
Bu chokma tez toplanishining oldini oladi va jihozning xizmat muddatini oshiradi.
OgohlantirishXushboy suv, quritish mashinasining suvi, sirka, kraxmal, chokmalarni tozalash vositalari, dazmol qilish vositalari, kimyoviy chokmalardan tozalangan suv yoki boshqa kimyoviy moddalarni quymang, chunki ular sizib chiqishi, jigarrang doglar hosil qilishi yoki jihozingizga shikast yetishiga sabab bolishi mumkin.
     ,  .     HE             , 
.
            .
, , ,   ,   :      ,  ,       ,      , .

www.philips.com/welcome

17

1

2

3

4

5

6

x10

7

8

18

www.philips.com/welcome

1

2

3

~60 sec.

www.philips.com/welcome

19

20

www.philips.com/welcome

1

1

2

2

3

2

1

www.philips.com/welcome

21

1

2

3

>1 hour

4
2 1

5
2 1

22

www.philips.com/welcome

1

2

3

>10 min.

43

5

6

www.philips.com/welcome

23

1

2

3

4

5

1

6

2

EN If you have any problems, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
AZ gr hr hansi problemlriniz varsa, tez-tez veriln suallarin siyahisi üçün www.philips.com/support shifsin daxil olun v ya ölknizd olan stehlakçilara Xidmt Mrkzi il laq saxlayin.

24

www.philips.com/welcome

BG    ,         www.philips.com/support            .
CS V pípad jakýchkoli problém navstivte adresu www.philips.com/support, na které naleznete seznam nejcastjsích dotaz, nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi.
DA Hvis du har problemer, kan du besØge www.philips.com/support for at se en liste over ofte stillede spØrgsmål eller kontakte det lokale Philips Kundecenter.
DE Sollten Problemen auftreten, besuchen Sie www.philips.com/support. Dort finden Sie eine Liste mit häufig gestellten Fragen (FAQ) oder kontaktieren Sie den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
EL    ,       www.philips.com/support          .
ES Si tiene algún problema, visite www.philips.com/support para acceder a una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
ET Probleemide korral külastage veebilehte www.philips.com/support, kust leiate vastused korduma kippuvatele küsimustele, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
FI Jos laitteen kanssa on ongelmia, tutustu osoitteessa www.philips.com/support oleviin usein kysyttyjen kysymyksien vastauksiin tai ota yhteyttä paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen.
FR Si vous rencontrez quelque problème que ce soit, visitez la page www.philips.com/support pour consulter la foire aux questions ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
HR Ako imate problem, posjetite www.philips.com/support kako biste pronasli popis cestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

www.philips.com/welcome

25

HU Ha bármilyen probléma felmerül, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, ahol megtalálja a gyakran felmerül kérdéseket, vagy forduljon az országában mköd Philips vevszolgálathoz.
HY   ,      www.philips.com/support        
IT Se si riscontrano problemi, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il Centro assistenza clienti del proprio Paese.
KA     www.philips.com/support             .
KK     ,             www.philips.com/support  .
KY    , www.philips.com/support           .
LT Jei jums kilo problem, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite daznai uzduodam klausim sras, arba susisiekite su klient aptarnavimo centru savo salyje.
LV Ja raduss problmas, apmekljiet vietni www.philips.com/support, lai skattu biezi uzdoto jautjumu sarakstu, vai ar sazinieties ar klientu apkalposanas centru sav valst.
MK   ,   - www.philips.com/support                   .
NL Ondervindt u problemen? Ga naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

26

www.philips.com/welcome

NO Hvis du har problemer, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spØrsmål, eller du kan ta kontakt med forbrukerstØtten der du bor.
PL W przypadku wystpienia problemów odwied stron www.philips.com/support, na której znajduje si lista czsto zadawanych pyta, lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
PT Se tiver algum problema, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
RO Dac întâmpini o problem, acceseaz www.philips.com/support pentru o list de întrebri frecvente sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
RU   -         - www.philips.com/support         .
SK Ak máte akékovek problémy, navstívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam casto kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vasej krajine.
SL Ce imate tezave, si na spletni strani www.philips.com/support oglejte seznam odgovorov na pogosta vprasanja ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
SQ Nëse keni ndonjë problem, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e kujdesit për klientin në vendin tuaj.
SR Ako imate problem, posetite www.philips.com/support da biste pronasli listu najcesih pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
SV Om du har problem kan du besöka www.philips.com/support för en lista över vanliga frågor, eller så kontaktar du kundtjänst i ditt land.

www.philips.com/welcome

27

TG      ,      www.philips.com/support           .
TK Islendik mesele ýüze çykan ýagdaýynda köp soralýan soraglary sanawyny görmek üçin www.philips.com/support salgysyna giri ýa-da ýurduyzdaky Müderiler bilen ilemek boýunça merkeze ýüz tutu.
TR Bir sorunla karilairsaniz sikça sorulan sorular listesi için lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkeziyle iletiim kurun
UK   ,   www.philips.com/support,     ,         .
UZ Agar muammolaringiz bo`lsa, ko`p beriladigan savollar ro`yxatini www.philips.com/support manzilidan ko`ring yoki mamlakatingizdagi Istemolchilarni qo`llab-quvvatlash markazi bilan bog`laning.    ,   HE      www.philips.com/support .   
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 4239.001.2349.1 (07/06/2022)



References

Adobe PDF Library 16.0.5 Adobe InDesign 17.1 (Windows)