User Manual for KSIX models including: BTW03X, BTW03X Vision Wireless Earphones, Vision Wireless Earphones, Wireless Earphones, Earphones
ENGLISH - USER MANUAL Vision Wireless Earphones - BTW03X 1. Characteristics 1.1 Technical specifications Earphones playtime: 6 hours Case playtime: 20 hours
File Info : application/pdf, 27 Pages, 577.55KB
DocumentDocumentENGLISH - USER MANUAL Vision Wireless Earphones - BTW03X 1. Characteristics 1.1 Technical specifications Earphones playtime: 6 hours Case playtime: 20 hours Earphones battery: 40 mAh Case battery: 400 mAh Audio frequency range: 20 Hz - 20 kHz Protection rating: IPX3 (sweat proof) Operation range: 10 meters Wireless frequency range: 2.402-2.480 GHz Maximum transmited power in frequency ranges: 9 dBm Noise cancelling: ANC and ENC Sensitivity: 110 ± 3 dB Impedance: 32 ±15% Earphones charging time: 1 hour Case charging time: 2 hours Case dimensions: 6 x 5.1 x 2.7 cm Earphones weight: 7.8 g (both) Case weight: 43.8 g Material: ABS Display: 2.01'' TFT multi-touch Earpads: S, M, L 1.2 In the box 1 x Pair of earphones 1 x Charging case 1 x USB-A to USB-C cable (30 cm) 1 x User manual 1.3 Diagram 1. Air-outlet hole 2. LED indicator 3. Tapping area 4. Microphone 5. Turn on button 6. USB-C charging port 1.4 Earphones LED indicators The earphones' LED indicator informs about the connection and battery state: Blue LED flashing White LED flashing No LED flashing When the blue LED is flashing it means that the earphones are on. When the white LED is flashing every 5 seconds it means that the connection is successful, the music is paused, there is an incoming call or low battery. When there is no LED flashing it means that the earphones are off or fully charged. 2. Initial setup When you turn on the earphones for the first time, you will see an intro animation on the screen and hear music. Press the button to activate the earphones for the first time. After Hello plays, choose the language and dial of your choice. 3. Earphones usage method ON/OFF To turn them on or off, long-tap the earphones button for 3 seconds. Play/Pause Press the button of any earphone once. Volume -/+ To decrease the volume, tap the left earpiece button 3 times. To increase the volume, tap the button on the right earpiece 3 times. Previous/Next To play the previous song, song double-tap the button on the left earphone. To play the next song, double-tap the button on the right earphone. Answer/Hang up To answer or hang up a call, press calls the button of any earphone once. Reject calls To reject an incoming call, long- press the button of any earphone. ANC noise To enter the ANC noise reduction reduction mode, long-tap the button of left earphone. Voice assistant To activate voice assistants, long- press the button of right earphone. Unlock the To unlock the case display, swipe screen to the right on the screen. Turn on the If the earphones are on, but the screen display is not, press the power button on the right-hand side. 3.1 Turn on/off the earphones To turn the earphones on, open the charging case, then the earphones will turn on and pair with each other automatically. To turn them off automatically, place the earphones into the charging case and close the case, the earphone will be power off automatically and start to charge automatically. To turn them on manually, tap the button on both earphones for 3 seconds, you will then hear the word "Power on". To turn them off manually, long-press the button of both earphones. 3.2 How to pair the earphones Take the earphones out of the charging case to activate the pairing mode automatically. Activate the BT on your device, search for "KSIX VISION" on the available BT devices list and select it. Once the connection has been successful, you will hear the word "Connected". Once the earphones have been connected to a device, they will pair with it automatically when taken out of the charging case. 3.3 How to reset the earphones To reset the earphones, you can do it from the Settings menu. 3.4 Charging the earphones To charge the earphones, place them into the charging case and close the case. To charge the charging case, connect the USB-C end of the cable included in the package to the charging case, and the USB-A end of the cable to a wall charger, power bank or computer output. It takes about 2 hours to charge the charging case and about 1.5 hours to charge the earphones. Troubleshooting: If the earphones do not turn on automatically, it should be due to low battery. Please, charge the earphones. If they do not pair with your device properly, reset the earphones from the Settings menu. Troubleshooting 2: If you are having issues hearing or speaking during a call, it could be because you do not have your earphones enabled for either of these 2 features. Open the list of devices paired to your phone, select the Settings option for the earphones, make sure you have the permissions enabled. 4. Display features 4.1 Dial setting From the dial interface, tap and hold for 3 seconds to enter the dial selection mode. Tap the left and right buttons to select the dial of your choice. Tap on the image to select it. 4.2 Music control You can control the music from the display on the case. To access this mode, swipe to the right until the "Music" feature. 4.3 Equalizer The Vision wireless earphones allow you to choose between 7 different equalisers. On the top right you will find the button. By pressing it, you can choose the one you prefer. Each one has predefined sound effects. The modes are POP, ROCK, CLASS, JAZZ, VOICE, DJ and DISCO. 4.4 ANC noise reduction function To activate the ANC sound reduction mode, the earphones must be on in order to correctly process the environmental sound. From this feature, you can also activate the Transparency mode. 4.5 Space audio function This feature allows you to choose between 3 different modes: Game mode, music mode, or movie mode. 4.6 Control interface style selection Go to the Style section of the main menu to choose how you want to display the menu. You have 3 different modes. 4.7 Search earphones If you lose an earpiece, you can enter Search mode and choose which earpiece you want to beep to find it. Note: It is important that you do not have the earpiece in your ear while the beep is playing to avoid possible damage to your hearing. 4.8 Call interface feature When the earphones are connected to the phone and you receive an incoming call, it will appear on the display of the case. You can answer, hang up or reject the call. 5. Safety, maintenance and usage recommendations Read all documentation and instructions provided before using the product. Use only accessories compatible with the product. Clean the product regularly with a dry cloth. The product must be unplugged or switched off when cleaning. Keep the product's ports and connectors clean from dust, dirt, etc., to ensure proper connection. Avoid breaking the product. Do not apply excessive pressure to any part of the product. If the product has a cable, do not bend it and do not pull it with excessive force to avoid damaging it. Do not expose the product to a higher level of humidity than it was designed for. If the product is resistant to liquids, after any immersion or use in liquids, rinse the product with fresh water and dry it. Always keep the product in a dry place away from moisture. Always keep the product away from flammable materials and do not expose it to fire, heat sources or extreme temperatures. When the product is not in use, unplug it and store it in a clean, dry place away from moisture and dirt. If water enters the product, immediately disconnect it from any power source or device to which it is connected. Do not use the product for any purpose other than that for which it was designed. Do not use the product if you notice any visible defects. Do not open or disassemble the product or attempt to repair it yourself. These actions invalidate the warranty. Keep the product out of the reach of children. Recycle the product in accordance with local environmental rules and regulations. If the product includes a battery, maintain the state of charge between 20% and 80% of its capacity to preserve the battery life. 6. Legal Note Atlantis Internacional, S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and any other applicable or enforceable provisions of Directive 2014/53/EC. The functions and characteristics described in this manual are based on tests carried out by Atlantis Internacional S.L. The user is responsible for examining and verifying the product when purchasing it. Atlantis Internacional S.L. declines all responsibility for any personal, material, economic damage, as well as any damage to your device, due to misuse, abuse or improper installation of the product. 7. Disposal of electrical and electronic equipment The CE symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately. This product is designed to be disposed of separately at an appropriate waste collection point. Do not dispose of it with household waste. If the equipment is battery operated, the batteries must be removed and disposed of at a separate collection point for this type of waste. If the batteries are not removable, do not attempt to remove them, as this must be done by a qualified professional. Separate disposal and recycling help to conserve natural resources and prevent harmful consequences to human health and the environment that could arise from improper disposal. The final price of this product includes the cost of the environmental management necessary for the correct treatment of the waste generated. For more information, please contact the seller or your local waste management authority. ESPAÑOL - MANUAL DEL USUARIO Auriculares inalámbricos Vision - BTW03X 1. Características 1.1 Especificaciones técnicas Autonomía de los auriculares: 6 horas Autonomía de la funda: 20 horas Batería de los auriculares: 40 mAh Batería de la funda: 400 mAh Gama de frecuencias de audio: 20 Hz - 20 kHz Grado de protección: IPX3 (a prueba de sudor) Alcance de funcionamiento: 10 metros Gama de frecuencias inalámbricas: 2,402-2,480 GHz Potencia máxima transmitida en rangos de frecuencia 9 dBm Cancelación de ruido: ANC y ENC Sensibilidad: 110 ± 3 dB Impedancia: 32 ±15% Tiempo de carga de los auriculares: 1 hora Tiempo de carga de la funda: 2 horas Dimensiones del estuche: 6 x 5,1 x 2,7 cm Peso de los auriculares: 7,8 g (ambos) Peso de la funda: 43,8 g Material: ABS ABS Pantalla: TFT multitáctil de 2,01 Almohadillas: S, M, L 1.2 En la caja 1 x Par de auriculares 1 x Estuche de carga 1 x Cable USB-A a USB-C (30 cm) 1 x Manual del usuario 1.3 Diagrama 1. Orificio de salida de aire 2. Indicador LED 3. Zona de pulsación 4. Micrófono 5. Botón de encendido 6. Puerto de carga USB-C 1.4 Indicadores LED de los auriculares El indicador LED de los auriculares informa sobre la conexión y el estado de la batería: LED azul Cuando el LED azul parpadeante parpadea significa que los auriculares están encendidos. LED blanco Cuando el LED blanco parpadeante parpadea cada 5 segundos, significa que la conexión se ha realizado correctamente, que la música está en pausa, que hay una llamada entrante o que la batería está baja. Ningún LED Cuando no hay ningún LED parpadea parpadeando significa que los auriculares están apagados o completamente cargados. 2. Configuración inicial Cuando enciendas los auriculares por primera vez, verás una animación de introducción en la pantalla y escucharás música. Pulsa el botón para activar los auriculares por primera vez. Después de que suene Hola, elige el idioma y el dial que prefieras. 3. Método de uso de los auriculares ENCENDIDO/ Para encenderlos o apagarlos, APAGADO pulsa prolongadamente el botón de los auriculares durante 3 segundos. Reproducir/ Pulsa una vez el botón de Pausa cualquiera de los auriculares. Volumen -/+ Para bajar el volumen, pulsa 3 veces el botón del auricular izquierdo. Para subir el volumen, toca el botón del auricular derecho 3 veces. Canción Para reproducir la canción anterior/ anterior, toca dos veces el botón siguiente del auricular izquierdo. Para reproducir la canción siguiente, pulse dos veces el botón del auricular derecho. Contestar/Colgar Para responder o colgar una llamadas llamada, pulsa una vez el botón de cualquiera de los auriculares. Rechazar Para rechazar una llamada llamadas entrante, pulsa prolongadamente el botón de cualquiera de los auriculares. Reducción de Para entrar en el modo de ruido ANC reducción de ruido ANC, mantén pulsado el botón del auricular izquierdo. Asistente de voz Para activar el asistente de voz, mantén pulsado el botón del auricular derecho. Desbloquear la Para desbloquear la pantalla del pantalla estuche, desliza el dedo hacia la derecha en la pantalla. Encender la Si los auriculares están pantalla encendidos, pero la pantalla no, pulsa el botón de encendido situado en el lateral derecho. 3.1 Encender y apagar los auriculares Para encender los auriculares, abre el estuche de carga, los auriculares se encenderán y se emparejarán automáticamente. Para apagarlos automáticamente, coloca los auriculares en el estuche de carga y ciérralo, los auriculares se apagarán automáticamente y comenzarán a cargarse automáticamente. Para encenderlos manualmente, pulsa el botón de ambos auriculares durante 3 segundos y oirás la palabra "Encendido". Para apagarlos manualmente, pulsa prolongadamente el botón de ambos auriculares. 3.2 Cómo emparejar los auriculares Saca los auriculares del estuche de carga para activar automáticamente el modo de emparejamiento. Activa el BT en tu dispositivo, busca "KSIX VISION" en la lista de dispositivos BT disponibles y selecciónalo. Cuando la conexión se haya realizado correctamente, oirás la palabra "Conectado". Una vez conectados los auriculares a un dispositivo, se emparejarán con él automáticamente al sacarlos del estuche de carga. 3.3 Cómo restablecer los auriculares Para restablecer los auriculares, puedes hacerlo desde el menú Ajustes. 3.4 Cómo cargar los auriculares Para cargar los auriculares, colócalos en el estuche de carga y ciérralo. Para cargar el estuche de carga, conecta el extremo USB-C del cable incluido en el paquete al estuche de carga, y el extremo USB-A del cable a un cargador de pared, power bank o salida de ordenador. El estuche tarda unas 2 horas en cargarse y los auriculares tardan 1,5 horas en cargarse. Solución de problemas: Si los auriculares no se encienden automáticamente, se debe a que la batería está baja. Carga los auriculares. Si no se emparejan correctamente con tu dispositivo, reinicia los auriculares desde el menú de Ajustes. Solución de problemas 2: Si tienes problemas para oír o hablar durante una llamada, podría deberse a que no tienes los auriculares activados para ninguna de estas 2 funciones. Abra la lista de dispositivos emparejados a tu teléfono, selecciona la opción de Ajustes para los auriculares, asegúrate de que tienes los permisos habilitados. 4. Funciones de la pantalla 4.1 Configuración de la marcación Desde la interfaz de marcación, mantén pulsado durante 3 segundos para entrar en el modo de selección de marcación. Pulsa los botones izquierdo y derecho para seleccionar el dial que desees. Pulsa sobre la imagen para seleccionarla. 4.2 Control de la música Puedes controlar la música desde la pantalla del estuche. Para acceder a este modo, desliza el dedo hacia la derecha hasta que aparezca la opción "Música". 4.3 Ecualizador Los auriculares inalámbricos Vision te permiten elegir entre 7 ecualizadores diferentes. En la parte superior derecha encontrarás el botón. Pulsándolo, podrás elegir el que prefieras. Cada uno tiene efectos de sonido predefinidos. Los modos son POP, ROCK, CLASS, JAZZ, VOICE, DJ y DISCO. 4.4 Función de reducción de ruido ANC Para activar el modo de reducción de ruido ANC, los auriculares deben estar encendidos para poder procesar correctamente el sonido ambiental. Desde esta función, también puedes activar el modo Transparencia. 4.5 Función audio espacial Esta función te permite elegir entre 3 modos diferentes: Modo juego, modo música o modo película. 4.6 Selección del estilo de la interfaz de control Ve a la sección Estilo del menú principal para elegir cómo quieres mostrar el menú. Tienes 3 modos diferentes.. 4.7 Buscar auriculares Si pierdes un auricular, puedes entrar en el modo Buscar y elegir qué auricular quieres que suene para encontrarlo. Nota: Es importante que no tenga el auricular en la oreja mientras suena el pitido para evitar posibles daños auditivos. 4.8 Función de interfaz de llamada Cuando los auriculares están conectados al teléfono y recibes una llamada entrante, ésta aparecerá en la pantalla de la funda. Puedes contestar, colgar o rechazar la llamada. 5. Safety, maintenance and usage recommendations Lee toda la documentación e instrucciones proporcionadas antes de utilizar el producto. Utiliza sólo accesorios compatibles con el producto. Limpia el producto regularmente con un paño seco. El producto debe estar desenchufado o apagado cuando lo limpies. Mantén los puertos y conectores del producto limpios de polvo, suciedad, etc., para garantizar una conexión correcta. Evita romper el producto. No apliques una presión excesiva sobre ninguna parte del producto. Si el producto tiene cable, no lo dobles ni tires de él con fuerza excesiva para evitar dañarlo. No expongas el producto a un nivel de humedad superior para el que ha sido diseñado. Si el producto es resistente a los líquidos, después de cualquier inmersión o uso en líquidos, aclarar el producto con agua dulce y secarlo. Mantén siempre el producto en un lugar seco y alejado de la humedad. Mantén siempre el producto alejado de materiales inflamables y no lo expongas al fuego, fuentes de calor o temperaturas extremas. Cuando no utilices el producto, desenchúfalo y guárdalo en un lugar limpio y seco, alejado de la humedad y la suciedad. Si entra agua en el producto, desconéctalo inmediatamente de cualquier fuente de alimentación o dispositivo al que esté conectado. No utilices el producto para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñado. No utilices el producto si observas algún defecto visible. No abras ni desmontes el producto ni intentes repararlo tú mismo. Estas acciones invalidan la garantía. Mantén el producto fuera del alcance de los niños. Recicla el producto de acuerdo con las normas y regulaciones medioambientales locales. Si el producto incluye una batería, mantén el estado de carga entre el 20% y el 80% de su capacidad para preservar la vida útil de la batería. 6. Legal Note Atlantis Internacional, S.L, declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualquier otra disposición aplicable o ejecutable de la Directiva 2014/53/CE. Las funciones y características descritas en este manual se basan en pruebas realizadas por Atlantis Internacional S.L. El usuario es responsable de examinar y verificar el producto en el momento de su adquisición. Atlantis Internacional S.L. declina toda responsabilidad por cualquier daño personal, material, económico, así como cualquier daño a su dispositivo, debido al mal uso, abuso o instalación incorrecta del producto. 7. Disposal of electrical and electronic equipment El símbolo CE indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado. Este producto está diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo deseche con la basura doméstica. Si el aparato funciona con pilas, éstas deben extraerse y depositarse en un punto de recogida selectiva para este tipo de residuos. Si las pilas no son extraíbles, no intente extraerlas, ya que debe hacerlo un profesional cualificado. La eliminación y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y a evitar las consecuencias perjudiciales para la salud humana y el medio ambiente que podrían derivarse de una eliminación inadecuada. El precio final de este producto incluye el coste de la gestión medioambiental necesaria para el correcto tratamiento de los residuos generados. Para más información, ponte en contacto con el vendedor o con la autoridad local de gestión de residuos. FRANÇAIS - MANUEL DE L'UTILISATEUR Écouteurs sans fil Vision - BTW03X 1. Caractéristiques 1.1 Caractéristiques techniques Autonomie des écouteurs : 6 heures Autonomie de l'étui : 20 heures Batterie des écouteurs : 40 mAh Batterie de l'étui : 400 mAh Gamme de fréquences audio : 20 Hz - 20 kHz Indice de protection : IPX3 (résistant à la transpiration) Portée de fonctionnement : 10 mètres Gamme de fréquences sans fil : 2,402-2,480 GHz Puissance maximale transmise dans les gammes de fréquences : 9 dBm Réduction du bruit : ANC et ENC Sensibilité : 110 ± 3 dB Impédance : 32 ±15% Temps de charge des écouteurs : 1 heure Temps de charge de l'étui : 2 heures Dimensions de l'étui : 6 x 5,1 x 2,7 cm Poids des écouteurs : 7,8 g (les deux) Poids de l'étui : 43,8 g Matériau : ABS Écran : 2.01'' TFT multi-touch Oreillettes : S, M, L 1.2 Dans la boîte 1 x Paire d'écouteurs 1 x Étui de chargement 1 x Câble USB-A vers USB-C (30 cm) 1 x Manuel de l'utilisateur 1.3 Schéma 1. Orifice de sortie d'air 2. Indicateur LED 3. Zone de taraudage 4. Microphone 5. Bouton d'allumage 6. Port de charge USB-C 1.4 Indicateurs LED des écouteurs Le voyant LED des écouteurs informe sur la connexion et l'état de la batterie: LED bleue clignotante LED blanche clignotante Lorsque la LED bleue clignote, cela signifie que les écouteurs sont allumés. Lorsque la LED blanche clignote toutes les 5 secondes, cela signifie que la connexion est réussie, que la musique est en pause, qu'il y a un appel entrant ou que la batterie est faible. Aucun voyant ne Lorsque le voyant ne clignote clignote pas, cela signifie que les écouteurs sont éteints ou complètement chargés. 2. Configuration initiale Lorsque vous allumez les écouteurs pour la première fois, vous verrez une animation d'introduction sur l'écran et entendrez de la musique. Appuyez sur le bouton pour activer les écouteurs pour la première fois. Après la lecture de Hello, choisissez la langue et le numéro de votre choix. 3. Méthode d'utilisation des écouteurs ON/OFF Pour allumer ou éteindre les écouteurs, appuyez longuement sur le bouton des écouteurs pendant 3 secondes. Lecture/Pause Appuyez une fois sur le bouton de n'importe quel écouteur. Volume -/+ Pour diminuer le volume, appuyez 3 fois sur le bouton de l'écouteur gauche. Pour augmenter le volume, appuyez 3 fois sur le bouton de l'écouteur droit. Morceau Pour écouter la chanson précédent/suivant précédente, appuyez deux fois sur le bouton de l'écouteur gauche. Pour écouter la chanson suivante, appuyez deux fois sur le bouton de l'écouteur droit Répondre/raccrocher Pour répondre à un appel ou un appel raccrocher, appuyez une fois sur le bouton de n'importe quel écouteur. Rejeter les appels Pour rejeter un appel entrant, appuyez longuement sur le bouton de n'importe quel écouteur. Réduction du bruit Pour passer en mode de ANC réduction du bruit ANC, appuyez longuement sur le bouton de l'écouteur gauche. Assistant vocal Pour activer les assistants vocaux, appuyez longuement sur le bouton de l'écouteur droit. Déverrouiller l'écran Pour déverrouiller l'écran du boîtier, faites glisser l'écran vers la droite. Allumer l'écran Si les écouteurs sont allumés, mais pas l'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté droit. 3.1 Allumer/éteindre les écouteurs Pour allumer les écouteurs, ouvrez l'étui de chargement, les écouteurs s'allumeront et s'apparieront automatiquement. Pour les éteindre automatiquement, placez les écouteurs dans l'étui de chargement et fermez l'étui, les écouteurs s'éteindront automatiquement et commenceront à se charger automatiquement. Pour les allumer manuellement, appuyez sur le bouton des deux écouteurs pendant 3 secondes, vous entendrez alors le mot "Power on". Pour les éteindre manuellement, appuyez longuement sur le bouton des deux écouteurs. 3.2 Comment appairer les écouteurs Sortez les écouteurs de leur étui de chargement pour activer automatiquement le mode d'appairage. Activez la fonction BT sur votre appareil, recherchez le "KSIX VISION" dans la liste des appareils BT disponibles et sélectionnez-le. Une fois la connexion réussie, vous entendrez le mot "Connecté". Une fois que les écouteurs ont été connectés à un appareil, ils s'apparieront automatiquement avec celui-ci lorsqu'ils seront sortis de l'étui de chargement. 3.3 Comment réinitialiser les écouteurs ? Pour réinitialiser les écouteurs, vous pouvez le faire à partir du menu Paramètres. 3.4 Chargement des écouteurs Pour charger les écouteurs, placez-les dans l'étui de charge et fermez l'étui. Pour charger l'étui de chargement, connectez l'extrémité USB-C du câble inclus dans l'emballage à l'étui de chargement, et l'extrémité USB-A du câble à un chargeur mural, une banque d'alimentation ou une sortie d'ordinateur. Il faut environ 2 heures pour charger l'étui et environ 1,5 heure pour charger les écouteurs. Dépannage: Si les écouteurs ne s'allument pas automatiquement, c'est que la batterie est faible. Veuillez recharger les écouteurs. S'ils ne s'associent pas correctement à votre appareil, réinitialisez les écouteurs à partir du menu Paramètres. Dépannage 2: Si vous avez des difficultés à entendre ou à parler pendant un appel, c'est peut-être parce que les écouteurs ne sont pas activés pour l'une ou l'autre de ces deux fonctions. Ouvrez la liste des appareils couplés à votre téléphone, sélectionnez l'option Paramètres pour les écouteurs et assurez-vous que les autorisations sont activées. 4. Fonctions d'affichage 4.1 Réglage de la composition Dans l'interface de numérotation, appuyez sur pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de sélection des numéros. Effleurez les boutons gauche et droit pour sélectionner le cadran de votre choix. Effleurez l'image pour la sélectionner. 4.2 Contrôle de la musique Vous pouvez contrôler la musique à partir de l'écran de l'étui. Pour accéder à ce mode, balayez vers la droite jusqu'à la fonction "Musique". 4.3 Égaliseur Les écouteurs sans fil Vision vous permettent de choisir entre 7 égaliseurs différents. Le bouton se trouve en haut à droite. En appuyant dessus, vous pouvez choisir celui que vous préférez. Chaque égaliseur a des effets sonores prédéfinis. Les modes sont POP, ROCK, CLASS, JAZZ, VOICE, DJ et DISCO. 4.4 Fonction de réduction du bruit ANC Pour activer le mode de réduction du bruit ANC, les écouteurs doivent être allumés afin de traiter correctement le son ambiant. Cette fonction permet également d'activer le mode Transparence. 4.5 Fonction Space audio Cette fonction vous permet de choisir entre 3 modes différents : Le mode jeu, le mode musique ou le mode film. 4.6 Sélection du style de l'interface de contrôle Allez dans la section Style du menu principal pour choisir la façon dont vous voulez afficher le menu. Vous avez le choix entre 3 modes différents. 4.7 Recherche d'écouteurs Si vous perdez un écouteur, vous pouvez entrer dans le mode Recherche et choisir l'écouteur qui émettra un bip pour le retrouver. Remarque : il est important de ne pas avoir l'écouteur dans l'oreille pendant que le signal sonore est émis afin d'éviter tout dommage auditif. 4.8 Fonction d'interface d'appel Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone et que vous recevez un appel entrant, celui-ci s'affiche sur l'écran de l'étui. Vous pouvez répondre, raccrocher ou rejeter l'appel. 5. Recommandations en matière de sécurité, d'entretien et d'utilisation Lisez toute la documentation et les instructions fournies avant d'utiliser le produit. N'utilisez que des accessoires compatibles avec le produit. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec. Le produit doit être débranché ou éteint lors du nettoyage. Veillez à ce que les ports et les connecteurs du produit soient exempts de poussière, de saleté, etc. afin de garantir une connexion correcte. Évitez de casser le produit. N'appliquez pas de pression excessive sur une partie quelconque du produit. Si le produit est équipé d'un câble, ne le pliez pas et ne le tirez pas avec une force excessive pour éviter de l'endommager. N'exposez pas le produit à un niveau d'humidité supérieur à celui pour lequel il a été conçu. Si le produit est résistant aux liquides, après toute immersion ou utilisation dans des liquides, rincez le produit à l'eau douce et séchez-le. Conservez toujours le produit dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité. Conservez toujours le produit à l'écart des matériaux inflammables et ne l'exposez pas au feu, à des sources de chaleur ou à des températures extrêmes. Lorsque le produit n'est pas utilisé, débranchez-le et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'humidité et de la saleté. Si de l'eau pénètre dans le produit, débranchez-le immédiatement de toute source d'énergie ou de tout appareil auquel il est connecté. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. N'utilisez pas le produit si vous remarquez des défauts visibles. N'ouvrez pas ou ne démontez pas le produit et n'essayez pas de le réparer vousmême. Ces actions annulent la garantie. Gardez le produit hors de portée des enfants. Recyclez le produit conformément aux règles et réglementations locales en matière d'environnement. Si le produit est équipé d'une batterie, maintenez l'état de charge entre 20 % et 80 % de sa capacité afin de préserver la durée de vie de la batterie. 6. Note légale Atlantis Internacional, S.L, déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et à toute autre disposition applicable ou exécutoire de la directive 2014/53/CE. Les fonctions et les caractéristiques décrites dans ce manuel sont basées sur des tests effectués par Atlantis Internacional S.L. L'utilisateur est responsable de l'examen et de la vérification du produit lors de son achat. Atlantis Internacional S.L. décline toute responsabilité pour tout dommage personnel, matériel, économique, ainsi que pour tout dommage à votre appareil, dû à une mauvaise utilisation, à un abus ou à une mauvaise installation du produit. 7. Mise au rebut des équipements électriques et électroniques Le symbole CE indique que les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément. Ce produit est conçu pour être éliminé séparément dans un point de collecte des déchets approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si l'appareil fonctionne avec des piles, celles-ci doivent être retirées et déposées dans un point de collecte séparé pour ce type de déchets. Si les piles ne sont pas amovibles, n'essayez pas de les retirer, car cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié. L'élimination et le recyclage séparés contribuent à préserver les ressources naturelles et à prévenir les conséquences néfastes pour la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une élimination incorrecte. Le prix final de ce produit inclut le coût de la gestion environnementale nécessaire au traitement correct des déchets générés. Pour plus d'informations, veuillez contacter le vendeur ou votre autorité locale de gestion des déchets. DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH Kabellose Vision-Kopfhörer - BTW03X 1. Eigenschaften 1.1 Technische Daten Spielzeit der Ohrhörer: 6 Stunden Spielzeit des Gehäuses: 20 Stunden Batterie des Kopfhörers: 40 mAh Batterie im Gehäuse: 400 mAh Audiofrequenzbereich: 20 Hz - 20 kHz Schutzklasse: IPX3 (schweißfest) Betriebsreichweite: 10 Meter Drahtloser Frequenzbereich: 2,402-2,480 GHz Maximale Sendeleistung in den Frequenzbereichen: 9 dBm Rauschunterdrückung: ANC und ENC Empfindlichkeit: 110 ± 3 dB Impedanz: 32 ±15% Ladezeit Ohrhörer: 1 Stunde Ladezeit Gehäuse: 2 Stunden Abmessungen des Gehäuses: 6 x 5,1 x 2,7 cm Gewicht der Ohrhörer: 7,8 g (beide) Gewicht des Etuis: 43,8 g Material: ABS Anzeige: 2,01'' TFT-Multi-Touch Ohrpolster: S, M, L 1.2 In der Box 1 x Paar Ohrhörer 1 x Ladeetui 1 x USB-A zu USB-C Kabel (30 cm) 1 x Benutzerhandbuch 1.3 Diagramm 1.Luftaustrittsöffnung 2. LED-Anzeige 3. Zapfstelle 4. Mikrofon 5. Schaltfläche "Einschalten 6. USB-C-Ladeanschluss 1.4 LED-Anzeigen der Ohrhörer Die LED-Anzeige der Ohrhörer informiert über den Verbindungs- und Batteriestatus: Blaue LED blinkt Wenn die blaue LED blinkt, bedeutet dies, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind. Weiße LED blinkt Wenn die weiße LED alle 5 Sekunden blinkt, bedeutet dies, dass die Verbindung erfolgreich ist, die Musik pausiert, ein Anruf eingeht oder die Batterie schwach ist. Keine blinkende LED Wenn keine LED blinkt, bedeutet dies, dass die Ohrhörer ausgeschaltet oder voll aufgeladen sind. 2. Ersteinrichtung Wenn Sie die Ohrhörer zum ersten Mal einschalten, sehen Sie eine Einführungsanimation auf dem Bildschirm und hören Musik. Drücken Sie die Taste, um die Ohrhörer zum ersten Mal zu aktivieren. Wählen Sie nach der Wiedergabe von Hello die gewünschte Sprache und das gewünschte Zifferblatt. 3. Verwendung der Ohrhörer EIN/AUS Um sie ein- oder auszuschalten, tippen Sie 3 Sekunden lang auf die Ohrhörer-Taste. Wiedergabe/ Drücken Sie die Taste eines Pause beliebigen Kopfhörers einmal. Lautstärke -/+ Um die Lautstärke zu verringern, tippen Sie 3 Mal auf die Taste des linken Ohrhörers. Um die Lautstärke zu erhöhen, tippen Sie 3 Mal auf die Taste an der rechten Hörmuschel. Vorheriger/ Um den vorherigen Titel Nächster Titel abzuspielen, tippen Sie zweimal auf die Taste an der linken Hörmuschel. Um den nächsten Titel abzuspielen, tippen Sie zweimal auf die Taste an der rechten Hörmuschel. Anrufe annehmen/ Um einen Anruf anzunehmen auflegen oder aufzulegen, drücken Sie die Taste eines beliebigen Ohrhörers einmal. Anrufe abweisen Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken Sie die Taste eines beliebigen Ohrhörers lang. ANC- Um den ANC- Rauschunterdrückung Rauschunterdrückungsmodus zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Taste des linken Ohrhörers. Sprachassistent Um den Sprachassistenten zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Taste des rechten Ohrhörers. Entsperren des Um das Display zu entsperren, Bildschirms wischen Sie auf dem Bildschirm nach rechts. Schalten Sie den Wenn die Ohrhörer Bildschirm ein eingeschaltet sind, der Bildschirm aber nicht, drücken Sie die Einschalttaste auf der rechten Seite. 3.1 Ohrhörer ein-/ausschalten Um die Ohrhörer einzuschalten, öffnen Sie die Ladeschale, dann schalten sich die Ohrhörer ein und werden automatisch miteinander gekoppelt. Um sie automatisch auszuschalten, legen Sie die Ohrhörer in die Ladeschale und schließen Sie die Schale, die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet und beginnen automatisch zu laden. Um sie manuell einzuschalten, tippen Sie 3 Sekunden lang auf die Taste an beiden Ohrhörern, dann hören Sie das Wort "Einschalten". Um sie manuell auszuschalten, drücken Sie lange auf die Taste beider Ohrhörer. 3.2 So koppeln Sie die Ohrhörer Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladeschale, um den Kopplungsmodus automatisch zu aktivieren. Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem Gerät, suchen Sie in der Liste der verfügbaren BT-Geräte nach "KSIX VISION" und wählen Sie es aus. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, hören Sie das Wort "Verbunden". Sobald die Ohrhörer mit einem Gerät verbunden sind, werden sie automatisch mit diesem gekoppelt, wenn sie aus der Ladehülle genommen werden. 3.3 Zurücksetzen der Ohrhörer Sie können die Ohrhörer über das Menü "Einstellungen" zurücksetzen. 3.4 Aufladen der Ohrhörer Um die Ohrhörer aufzuladen, legen Sie sie in die Ladehülle und schließen Sie die Hülle. Um das Ladeetui aufzuladen, schließen Sie das USB-C-Ende des im Lieferumfang enthaltenen Kabels an das Ladeetui und das USB-A-Ende des Kabels an ein Wandladegerät, eine Powerbank oder einen Computerausgang an. Das Aufladen des Ladeetuis dauert etwa 2 Stunden und das Aufladen der Ohrhörer etwa 1,5 Stunden. Fehlersuche: Wenn sich die Ohrhörer nicht automatisch einschalten, liegt das an einer schwachen Batterie. Bitte laden Sie die Ohrhörer auf. Wenn die Ohrhörer nicht ordnungsgemäß mit Ihrem Gerät gekoppelt werden können, setzen Sie die Ohrhörer über das Menü "Einstellungen" zurück. Fehlerbehebung 2: Wenn Sie während eines Anrufs Probleme mit dem Hören oder Sprechen haben, könnte es daran liegen, dass die Ohrhörer nicht für eine dieser beiden Funktionen aktiviert sind. Öffnen Sie die Liste der mit dem Telefon gekoppelten Geräte, wählen Sie die Option Einstellungen für die Ohrhörer und vergewissern Sie sich, dass Sie die Berechtigungen aktiviert haben. 4. Display-Funktionen 4.1 Wahleinstellungen Tippen Sie auf der Wählschnittstelle 3 Sekunden lang auf , um den Wählmodus aufzurufen. Tippen Sie auf die linke und rechte Taste, um das gewünschte Zifferblatt auszuwählen. Tippen Sie auf das Bild, um es auszuwählen. 4.2 Musiksteuerung Sie können die Musik über das Display auf dem Gehäuse steuern. Um auf diesen Modus zuzugreifen, wischen Sie nach rechts, bis die Funktion "Musik" erscheint. 4.3 Equalizer Bei den kabellosen Vision-Kopfhörern haben Sie die Möglichkeit, zwischen 7 verschiedenen Equalizern zu wählen. Oben rechts finden Sie die Taste. Durch Drücken dieser Taste können Sie den von Ihnen bevorzugten Equalizer auswählen. Jeder dieser Equalizer verfügt über vordefinierte Klangeffekte. Die Modi sind POP, ROCK, CLASS, JAZZ, VOICE, DJ und DISCO. 4.4 ANC-Geräuschunterdrückungsfunktion Um den ANC-Modus zur Geräuschreduzierung zu aktivieren, müssen die Ohrhörer eingeschaltet sein, damit die Umgebungsgeräusche korrekt verarbeitet werden können. Mit dieser Funktion können Sie auch den Transparenzmodus aktivieren. 4.5 Raumklangfunktion Mit dieser Funktion können Sie zwischen 3 verschiedenen Modi wählen: Spielmodus, Musikmodus oder Filmmodus. 4.6 Auswahl des Stils der Steuerungsoberfläche Gehen Sie zum Abschnitt Stil des Hauptmenüs, um auszuwählen, wie das Menü angezeigt werden soll. Sie haben 3 verschiedene Modi zur Auswahl. 4.7 Ohrhörer suchen Wenn Sie einen Ohrhörer verlieren, können Sie den Suchmodus aufrufen und auswählen, welcher Ohrhörer durch einen Signalton gesucht werden soll. Hinweis: Es ist wichtig, dass Sie den Ohrhörer nicht im Ohr haben, während der Signalton ertönt, um mögliche Hörschäden zu vermeiden. 4.8 Anrufschnittstellenfunktion Wenn die Ohrhörer mit dem Telefon verbunden sind und Sie einen eingehenden Anruf erhalten, wird dieser auf dem Display des Gehäuses angezeigt. Sie können den Anruf annehmen, auflegen oder abweisen. 5. Empfehlungen zu Sicherheit, Wartung und Verwendung Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts alle mitgelieferten Unterlagen und Anweisungen. Verwenden Sie nur Zubehör, das mit dem Gerät kompatibel ist. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Zum Reinigen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt oder ausgeschaltet werden. Halten Sie die Anschlüsse des Produkts frei von Staub, Schmutz usw., um eine ordnungsgemäße Verbindung zu gewährleisten. Vermeiden Sie Beschädigungen des Geräts. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf einen Teil des Geräts aus. Wenn das Gerät über ein Kabel verfügt, biegen Sie es nicht und ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft daran, um es nicht zu beschädigen. Setzen Sie das Produkt nicht einer höheren Luftfeuchtigkeit aus, als für das Produkt vorgesehen ist. Wenn das Produkt flüssigkeitsresistent ist, spülen Sie es nach jedem Eintauchen oder Gebrauch in Flüssigkeiten mit frischem Wasser ab und trocknen Sie es. Bewahren Sie das Produkt immer an einem trockenen Ort und vor Feuchtigkeit geschützt auf. Halten Sie das Produkt immer von brennbaren Materialien fern und setzen Sie es nicht Feuer, Wärmequellen oder extremen Temperaturen aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie es an einem sauberen, trockenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit und Schmutz geschützt ist. Sollte Wasser in das Gerät eindringen, trennen Sie es sofort von allen Stromquellen oder Geräten, an die es angeschlossen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es entwickelt wurde. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie sichtbare Mängel feststellen. Öffnen oder demontieren Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Diese Handlungen führen zum Erlöschen der Garantie. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Recyceln Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltvorschriften. Wenn das Produkt mit einer Batterie ausgestattet ist, halten Sie den Ladezustand zwischen 20% und 80% der Kapazität, um die Lebensdauer der Batterie zu erhalten. 6. Rechtlicher Hinweis Atlantis Internacional, S.L. erklärt, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und allen anderen anwendbaren oder durchsetzbaren Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen und Eigenschaften basieren auf von Atlantis Internacional S.L. durchgeführten Tests. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, das Produkt beim Kauf zu untersuchen und zu überprüfen. Atlantis Internacional S.L. lehnt jede Verantwortung für persönliche, materielle und wirtschaftliche Schäden sowie für Schäden an Ihrem Gerät ab, die auf einen falschen Gebrauch, Missbrauch oder eine unsachgemäße Installation des Produkts zurückzuführen sind. 7. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das CE-Zeichen weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen. Dieses Produkt ist für die getrennte Entsorgung bei einer geeigneten Sammelstelle vorgesehen. Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Wenn das Gerät batteriebetrieben ist, müssen die Batterien herausgenommen und bei einer separaten Sammelstelle für diese Art von Abfall entsorgt werden. Wenn die Batterien nicht herausnehmbar sind, versuchen Sie nicht, sie zu entfernen, da dies von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden muss. Die getrennte Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen und schädliche Folgen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die sich aus einer unsachgemäßen Entsorgung ergeben könnten. Im Endpreis dieses Produkts sind die Kosten für das Umweltmanagement enthalten, das für die ordnungsgemäße Behandlung der entstehenden Abfälle erforderlich ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde. ITALIANO - MANUALE D'USO Auricolari senza fili Vision - BTW03X 1. Caratteristiche 1.1 Specifiche tecniche Autonomia degli auricolari: 6 ore Autonomia della custodia: 20 ore Batteria degli auricolari: 40 mAh Batteria della custodia: 400 mAh Gamma di frequenza audio: 20 Hz - 20 kHz Grado di protezione: IPX3 (a prova di sudore) Campo di funzionamento: 10 metri Gamma di frequenza wireless: 2,402-2,480 GHz Potenza massima trasmessa nelle gamme di frequenza: 9 dBm Cancellazione del rumore: ANC e ENC Sensibilità: 110 ± 3 dB Impedenza: 32 ±15% Tempo di ricarica degli auricolari: 1 ora Tempo di ricarica della custodia: 2 ore Dimensioni della custodia: 6 x 5,1 x 2,7 cm Peso degli auricolari: 7,8 g (entrambi) Peso della custodia: 43,8 g Materiale: ABS Display: 2,01'' TFT multi-touch Cuscinetti auricolari: S, M, L 1.2 Nella confezione 1 x Paio di auricolari 1 x Custodia di ricarica 1 x cavo da USB-A a USB-C (30 cm) 1 x Manuale d'uso 1.3 Diagramma 1. Foro di uscita dell'aria 2. Indicatore LED 3. Area di spillatura 4. Microfono 5. Pulsante di accensione 6. Porta di ricarica USB-C 1.4 Indicatori LED degli auricolari L'indicatore LED degli auricolari informa sullo stato della connessione e della batteria: LED blu lampeggiante LED bianco lampeggiante Nessun LED Quando il LED blu lampeggia significa che gli auricolari sono accesi. Quando il LED bianco lampeggia ogni 5 secondi significa che la connessione è riuscita, la musica è in pausa, c'è una chiamata in arrivo o la batteria è scarica. Quando il LED non lampeggia lampeggiante significa che gli auricolari sono spenti o completamente carichi. 2. Impostazione iniziale Quando si accendono gli auricolari per la prima volta, si vedrà un'animazione introduttiva sullo schermo e si sentirà la musica. Premere il pulsante per attivare gli auricolari per la prima volta. Dopo la riproduzione di Hello, scegliere la lingua e il quadrante desiderato. 3. Metodo di utilizzo degli auricolari Accensione/ Per accenderli o spegnerli, Spegnimento toccare a lungo il pulsante degli auricolari per 3 secondi. Riproduzione/ Premere una volta il pulsante di Pausa qualsiasi auricolare. Volume -/+ Per diminuire il volume, toccare 3 volte il pulsante dell'auricolare sinistro. Per aumentare il volume, toccare 3 volte il pulsante dell'auricolare destro. Canzone Per riprodurre il brano precedente/ precedente, toccare due volte il successiva pulsante sull'auricolare sinistro. Per riprodurre il brano successivo, toccare due volte il pulsante sull'auricolare destro. Rispondere/ Per rispondere o riagganciare Riagganciare le una chiamata, premere una volta chiamate il pulsante di qualsiasi auricolare. Rifiutare le Per rifiutare una chiamata in chiamate arrivo, premere a lungo il pulsante di un auricolare. Riduzione del Per accedere alla modalità di rumore ANC riduzione del rumore ANC, toccare a lungo il pulsante dell'auricolare sinistro. Assistente vocale Per attivare l'assistente vocale, premere a lungo il pulsante dell'auricolare destro. Sblocco dello Per sbloccare il display della schermo custodia, scorrere verso destra sullo schermo. Accendere lo Se gli auricolari sono accesi ma lo schermo schermo no, premere il pulsante di accensione sul lato destro. 3.1 Accensione/spegnimento degli auricolari Per accendere gli auricolari, aprire la custodia di ricarica, quindi gli auricolari si accenderanno e si accoppieranno automaticamente. Per spegnerli automaticamente, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla; gli auricolari si spegneranno automaticamente e inizieranno a ricaricarsi automaticamente. Per accenderli manualmente, toccare il pulsante di entrambi gli auricolari per 3 secondi; si sentirà quindi la parola "Power on". Per spegnerli manualmente, premere a lungo il pulsante di entrambi gli auricolari. 3.2 Come accoppiare gli auricolari Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica per attivare automaticamente la modalità di accoppiamento. Attivare il BT sul dispositivo, cercare "KSIX VISION" nell'elenco dei dispositivi BT disponibili e selezionarlo. Una volta che la connessione è avvenuta con successo, si sentirà la parola "Connected". Una volta collegati a un dispositivo, gli auricolari si accoppiano automaticamente quando vengono estratti dalla custodia di ricarica. 3.3 Come resettare gli auricolari Per resettare gli auricolari, è possibile farlo dal menu Impostazioni. 3.4 Ricarica degli auricolari Per caricare gli auricolari, inserirli nella custodia di ricarica e chiuderla. Per ricaricare la custodia, collegare l'estremità USB-C del cavo incluso nella confezione alla custodia di ricarica e l'estremità USB-A del cavo a un caricatore da parete, a un power bank o a un'uscita del computer. Sono necessarie circa 2 ore per caricare la custodia di ricarica e circa 1,5 ore per caricare gli auricolari. Risoluzione dei problemi: Se gli auricolari non si accendono automaticamente, la causa è la batteria scarica. Caricare gli auricolari. Se non si accoppiano correttamente con il dispositivo, resettare gli auricolari dal menu Impostazioni. Risoluzione dei problemi 2: se si riscontrano problemi nell'udire o nel parlare durante una chiamata, è possibile che gli auricolari non siano abilitati per una di queste due funzioni. Aprire l'elenco dei dispositivi accoppiati al telefono, selezionare l'opzione Impostazioni per gli auricolari e verificare che le autorizzazioni siano abilitate. 4. Caratteristiche del display 4.1 Impostazione della composizione Nell'interfaccia di composizione, toccare e tenere premuto per 3 secondi per accedere alla modalità di selezione del numero. Toccare i pulsanti destro e sinistro per selezionare il quadrante desiderato. Toccare l'immagine per selezionarla. 4.2 Controllo della musica È possibile controllare la musica dal display della cassa. Per accedere a questa modalità, scorrere verso destra fino alla funzione "Musica". 4.3 Equalizzatore Gli auricolari wireless Vision consentono di scegliere tra 7 diversi equalizzatori. Il pulsante si trova in alto a destra. Premendolo, è possibile scegliere quello che si preferisce. Ognuno di essi ha effetti sonori predefiniti. Le modalità sono POP, ROCK, CLASS, JAZZ, VOICE, DJ e DISCO. 4.4 Funzione di riduzione del rumore ANC Per attivare la modalità di riduzione del rumore ANC, gli auricolari devono essere accesi per poter elaborare correttamente il suono ambientale. Da questa funzione è possibile attivare anche la modalità Trasparenza. 4.5 Funzione audio spaziale Questa funzione consente di scegliere tra 3 diverse modalità: Modalità gioco, modalità musica o modalità film. 4.6 Selezione dello stile dell'interfaccia di controllo Nella sezione Stile del menu principale è possibile scegliere la modalità di visualizzazione del menu. Sono disponibili 3 diverse modalità. 4.7 Ricerca degli auricolari Se si perde un auricolare, è possibile accedere alla modalità di ricerca e scegliere quale auricolare far suonare per ritrovarlo. Nota: è importante non tenere l'auricolare nell'orecchio durante l'emissione del segnale acustico per evitare possibili danni all'udito. 4.8 Funzione di interfaccia di chiamata Quando gli auricolari sono collegati al telefono e si riceve una chiamata in arrivo, questa viene visualizzata sul display della custodia. È possibile rispondere, riagganciare o rifiutare la chiamata. 5. Raccomandazioni di sicurezza, manutenzione e utilizzo Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutta la documentazione e le istruzioni fornite. Utilizzare solo accessori compatibili con il prodotto. Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto. Durante la pulizia, il prodotto deve essere scollegato o spento. Mantenere le porte e i connettori del prodotto puliti da polvere, sporcizia, ecc. per garantire un collegamento corretto. Evitare di rompere il prodotto. Non esercitare una pressione eccessiva su nessuna parte del prodotto. Se il prodotto ha un cavo, non piegarlo e non tirarlo con forza eccessiva per evitare di danneggiarlo. Non esporre il prodotto a un livello di umidità superiore a quello per cui è stato progettato. Se il prodotto è resistente ai liquidi, dopo l'immersione o l'uso in liquidi, sciacquare il prodotto con acqua fresca e asciugarlo. Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto e lontano dall'umidità. Tenere sempre il prodotto lontano da materiali infiammabili e non esporlo al fuoco, a fonti di calore o a temperature estreme. Quando il prodotto non è in uso, scollegarlo e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, lontano da umidità e sporcizia. Se l'acqua penetra nel prodotto, scollegarlo immediatamente da qualsiasi fonte di alimentazione o dispositivo a cui è collegato. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. Non utilizzare il prodotto se si notano difetti visibili. Non aprire o smontare il prodotto e non tentare di ripararlo da soli. Queste azioni invalidano la garanzia. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Riciclare il prodotto in conformità alle norme e ai regolamenti ambientali locali. Se il prodotto è dotato di batteria, mantenere lo stato di carica tra il 20% e l'80% della sua capacità per preservarne la durata. 6. Nota legale Atlantis Internacional, S.L., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni applicabili o applicabili della Direttiva 2014/53/CE. Le funzioni e le caratteristiche descritte nel presente manuale si basano su test effettuati da Atlantis Internacional S.L. L'utente è responsabile dell'esame e della verifica del prodotto al momento dell'acquisto. Atlantis Internacional S.L. declina ogni responsabilità per eventuali danni personali, materiali ed economici, nonché per eventuali danni al dispositivo, dovuti a uso improprio, abuso o installazione non corretta del prodotto. 7. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo CE indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente. Questo prodotto è stato progettato per essere smaltito separatamente presso un punto di raccolta dei rifiuti appropriato. Non smaltirlo con i rifiuti domestici. Se l'apparecchiatura funziona a batteria, le batterie devono essere rimosse e smaltite in un punto di raccolta separato per questo tipo di rifiuti. Se le batterie non sono rimovibili, non tentare di rimuoverle, poiché l'operazione deve essere eseguita da un professionista qualificato. Lo smaltimento e il riciclaggio separati contribuiscono a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze dannose per la salute umana e l'ambiente che potrebbero derivare da uno smaltimento improprio. Il prezzo finale di questo prodotto include il costo della gestione ambientale necessaria per il corretto trattamento dei rifiuti generati. Per ulteriori informazioni, contattare il venditore o l'autorità locale preposta alla gestione dei rifiuti. PORTUGUÊS - MANUAL DO UTILIZADOR Auscultadores sem fios Vision - BTW03X 1. Características 1.1 Especificações técnicas Tempo de reprodução dos auscultadores: 6 horas Tempo de reprodução do estojo: 20 horas Bateria dos auscultadores: 40 mAh Bateria da caixa: 400 mAh Gama de frequências de áudio: 20 Hz - 20 kHz Índice de proteção: IPX3 (à prova de suor) Alcance de funcionamento: 10 metros Gama de frequências sem fios: 2,402-2,480 GHz Potência máxima transmitida nas gamas de frequência: 9 dBm Cancelamento de ruído: ANC e ENC Sensibilidade: 110 ± 3 dB Impedância: 32 ±15% Tempo de carregamento dos auscultadores: 1 hora Tempo de carregamento da caixa: 2 horas Dimensões da caixa: 6 x 5,1 x 2,7 cm Peso dos auriculares: 7,8 g (ambos) Peso da caixa: 43,8 g Material: ABS Ecrã: TFT multi-toque de 2,01'' Almofadas para os auscultadores: S, M, L 1.2 Na caixa 1 x Par de auriculares 1 x Estojo de carregamento 1 x cabo USB-A para USB-C (30 cm) 1 x Manual do utilizador 1.3 Diagrama 1. Orifício de saída de ar 2. Indicador LED 3. Área de batida 4. Microfone 5. Botão Ligar 6. Porta de carregamento USB-C 1.4 Indicadores LED dos auscultadores O indicador LED dos auscultadores informa sobre a ligação e o estado da bateria: LED azul a piscar LED branco intermitente Quando o LED azul está a piscar, significa que os auriculares estão ligados. Quando o LED branco pisca de 5 em 5 segundos, significa que a ligação foi bem sucedida, a música está em pausa, há uma chamada recebida ou a bateria está fraca. Nenhum LED a Quando o LED não está a piscar piscar, significa que os auriculares estão desligados ou totalmente carregados. 2. Configuração inicial Quando ligar os auriculares pela primeira vez, verá uma animação de introdução no ecrã e ouvirá música. Prima o botão para ativar os auriculares pela primeira vez. Depois de ouvir a música "Hello", seleccione o idioma e a marcação da sua preferência. 3. Método de utilização dos auscultadores Ligar/ Para os ligar ou desligar, toque Desligar longamente no botão dos auscultadores durante 3 segundos. Reproduzir/ Prima uma vez o botão de Pausa qualquer auricular. Volume -/+ Para diminuir o volume, toque 3 vezes no botão do auricular esquerdo. Para aumentar o volume, toque 3 vezes no botão do auricular direito. Música anterior/ Para reproduzir a música seguinte anterior, toque duas vezes no botão do auricular esquerdo. Para reproduzir a música seguinte, toque duas vezes no botão do auricular direito. Atender/desligar Para atender ou desligar uma chamadas chamada, prima uma vez o botão de qualquer auricular. Rejeitar Para rejeitar uma chamada chamadas recebida, prima sem soltar o botão de qualquer auricular. Redução de Para entrar no modo de redução ruído ANC de ruído ANC, toque longamente no botão do auricular esquerdo. Assistente de voz Para ativar os assistentes de voz, prima longamente o botão do auricular direito. Desbloquear o Para desbloquear o ecrã da caixa, ecrã deslize o dedo para a direita no ecrã. Ligar o ecrã Se os auriculares estiverem ligados, mas o ecrã não, prima o botão de alimentação no lado direito. 3.1 Ligar/desligar os auriculares Para ligar os auriculares, abra o estojo de carregamento e, em seguida, os auriculares ligam-se e emparelham-se automaticamente. Para os desligar automaticamente, coloque os auscultadores no estojo de carregamento e feche o estojo; os auscultadores serão desligados automaticamente e começarão a carregar automaticamente. Para os ligar manualmente, toque no botão de ambos os auriculares durante 3 segundos e ouvirá a palavra "Ligar". Para os desligar manualmente, prima longamente o botão de ambos os auriculares. 3.2 Como emparelhar os auriculares Retire os auriculares do estojo de carregamento para ativar automaticamente o modo de emparelhamento. Active o BT no seu dispositivo, procure o "KSIX VISION" na lista de dispositivos BT disponíveis e seleccione-o. Quando a ligação for bem sucedida, ouvirá a palavra "Ligado". Depois de os auriculares terem sido ligados a um dispositivo, emparelham-se automaticamente com ele quando são retirados do estojo de carregamento. 3.3 Como repor os auriculares Para repor os auriculares, pode fazê-lo a partir do menu Definições. 3.4 Carregar os auriculares Para carregar os auriculares, coloque-os no estojo de carregamento e feche-o. Para carregar a caixa de carregamento, ligue a extremidade USB-C do cabo incluído na embalagem à caixa de carregamento e a extremidade USB-A do cabo a um carregador de parede, banco de potência ou saída de computador. São necessárias cerca de 2 horas para carregar o estojo de carregamento e cerca de 1,5 horas para carregar os auriculares. Resolução de problemas: Se os auriculares não se ligarem automaticamente, isso deve-se a uma bateria fraca. Carregue os auscultadores. Se não emparelharem corretamente com o seu dispositivo, reinicie os auriculares no menu Definições. Resolução de problemas 2: Se estiver a ter problemas em ouvir ou falar durante uma chamada, pode ser porque os auriculares não estão activados para nenhuma destas duas funções. Abra a lista de dispositivos emparelhados com o seu telefone, selecione a opção Definições para os auriculares e certifique-se de que as permissões estão activadas. 4. Funções do visor 4.1 Definição do mostrador Na interface de marcação, toque sem soltar durante 3 segundos para entrar no modo de seleção de marcação. Toque nos botões esquerdo e direito para selecionar o botão de marcação da sua preferência. Toque na imagem para a selecionar. 4.2 Controlo da música Pode controlar a música a partir do visor da caixa. Para aceder a este modo, deslize o dedo para a direita até aparecer a função "Música". 4.3 Equalizador Os auriculares sem fios Vision permitem-lhe escolher entre 7 equalizadores diferentes. No canto superior direito, encontra o botão. Ao premi-lo, pode escolher o que preferir. Cada um deles tem efeitos sonoros predefinidos. Os modos são POP, ROCK, CLASS, JAZZ, VOICE, DJ e DISCO. 4.4 Função de redução de ruído ANC Para ativar o modo de redução de ruído ANC, os auriculares devem estar ligados para processar corretamente o som ambiente. A partir desta função, também é possível ativar o modo Transparência. 4.5 Função áudio espacial Esta função permite-lhe escolher entre 3 modos diferentes: Modo de jogo, modo de música ou modo de filme. 4.6 Seleção do estilo da interface de controlo Vá à secção Estilo do menu principal para escolher a forma como pretende apresentar o menu. Existem 3 modos diferentes. 4.7 Procurar auriculares Se perder um auricular, pode entrar no modo Procurar e escolher o auricular que pretende que apite para o encontrar. Nota: É importante que não tenha o auricular no ouvido enquanto o sinal sonoro estiver a tocar para evitar possíveis danos auditivos. 4.8 Função de interface de chamadas Quando os auriculares estão ligados ao telefone e recebe uma chamada, esta aparece no visor da caixa. Pode atender, desligar ou rejeitar a chamada. 5. Recomendações de segurança, manutenção e utilização Leia toda a documentação e instruções fornecidas antes de utilizar o produto. Utilize apenas acessórios compatíveis com o produto. Limpar regularmente o produto com um pano seco. O produto deve estar desligado da corrente eléctrica ou da rede durante a limpeza. Mantenha as portas e os conectores do produto limpos de pó, sujidade, etc., para garantir uma ligação correcta. Evitar partir o produto. Não aplique pressão excessiva em qualquer parte do produto. Se o produto tiver um cabo, não o dobre nem o puxe com força excessiva para não o danificar. Não exponha o produto a um nível de humidade superior àquele para que foi concebido. Se o produto for resistente a líquidos, após qualquer imersão ou utilização em líquidos, enxaguar o produto com água fresca e secá-lo. Manter sempre o produto num local seco e afastado da humidade. Mantenha sempre o produto afastado de materiais inflamáveis e não o exponha ao fogo, a fontes de calor ou a temperaturas extremas. Quando o produto não estiver a ser utilizado, desligue-o da tomada e guarde-o num local limpo e seco, afastado de humidade e sujidade. Se entrar água no produto, desligue-o imediatamente de qualquer fonte de alimentação ou dispositivo a que esteja ligado. Não utilize o produto para qualquer outro fim que não seja aquele para o qual foi concebido. Não utilize o produto se detetar quaisquer defeitos visíveis. Não abrir ou desmontar o produto nem tentar repará-lo por si próprio. Estas acções invalidam a garantia. Manter o produto fora do alcance das crianças. Recicle o produto de acordo com as regras e regulamentos ambientais locais. Se o produto incluir uma bateria, mantenha o estado de carga entre 20% e 80% da sua capacidade para preservar a vida útil da bateria. 6. Nota legal A Atlantis Internacional, S.L, declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e quaisquer outras disposições aplicáveis ou executórias da Diretiva 2014/53/CE. As funções e características descritas neste manual baseiam-se em testes realizados pela Atlantis Internacional S.L. O utilizador é responsável por examinar e verificar o produto no momento da compra. A Atlantis Internacional S.L. declina toda a responsabilidade por qualquer dano pessoal, material, económico, bem como por qualquer dano no seu aparelho, devido a uma má utilização, abuso ou instalação incorrecta do produto. 7. Eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos O símbolo CE indica que o equipamento elétrico e eletrónico deve ser eliminado separadamente. Este produto foi concebido para ser eliminado separadamente num ponto de recolha de resíduos adequado. Não o elimine juntamente com o lixo doméstico. Se o equipamento funcionar a pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas num ponto de recolha separado para este tipo de resíduos. Se as pilhas não forem amovíveis, não tente removê-las, pois isso deve ser feito por um profissional qualificado. A eliminação separada e a reciclagem ajudam a conservar os recursos naturais e a evitar as consequências nocivas para a saúde humana e para o ambiente que poderiam resultar de uma eliminação incorrecta. O preço final deste produto inclui o custo da gestão ambiental necessária para o tratamento correto dos resíduos gerados. Para mais informações, contactar o vendedor ou a autoridade local de gestão de resíduos. Declaración de Conformidad CE / CE Declaration of Conformity / Declaração de conformidade Certificamos que el producto descrito a continuación es conforme con el marcado CE, cumple con la Directiva 2014/53/UE y puede ser vendido en todos los países que conforman la UE, de acuerdo con las siguientes normas europeas:/ We hereby declare that the product (s) listed below satisfies the provision for CE-marking, , complies with Directive 2014/53/EU and may be sold in all EU countries, according to the following European directive(s): Certificamos que o produto descrito abaixo tem a marcação CE, está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e pode ser vendido em todos os países da UE, de acordo com as seguintes normas europeias: EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A11:2020 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01 EN 50663:2017 EN 62479:2010 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ETSI EN 301 489-1 v 2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 v 3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 v2.2.2 (2019-07) Artículo/Article/Artigo: BTW03N / BTW03B EAN: 8427542136042 / 8427542136059 Fabricante / Manufacturer/ Fabricante: ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L. Dirección / Address / Endereço: Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain) Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante / This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer / Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante Lugar y fecha de declaración /Place and date of the declaration / Lugar e data da declaração L'Hospitalet de Llobregat, 01 de agosto de 2024 / August 01, 2024 / 01 de agosto de 2024. Nico Broder General ManagerMicrosoft Word 2016