User Manual for VULPES GOODS models including: 4744655 Anti Bark Collar Mini, 4744655, Anti Bark Collar Mini, Bark Collar Mini, Collar Mini
english 3 NEDERLANDS 14 FRANÇAIS 25 Het apparaat 15 Gebruiksaanwijzing 17 Kenmerken en Toepassingen 21 3 2 Q A F The device 4
File Info : application/pdf, 35 Pages, 808.10KB
DocumentDocumentenglish 3 The device 4 User Manual 6 Characteristics and Application 10 FAQ 12 NEDERLANDS 14 Het apparaat 15 Gebruiksaanwijzing 17 Kenmerken en Toepassingen 21 FAQ 23 FRANÇAIS 25 Le dispositif 26 Manuel de l'utilisateur 28 Caractéristiques et applications 32 FAQ 34 english COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 3 THE DEVICE Indication light Testing hole sensitivity + sensitivity on/off button Charging socket Vibration prongs 4 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Step 1: Charge Step 2: Adjust the strap Step 3: Test it manually, please refer to the diagram on page 9 for the test result Press and hold for 3 seconds Press + or - to Blowing adjust the sensitivity into a small hole COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 5 User manual The Mode Button is . Press the for 2 seconds, the Green Light will come on. You turn on the collar in Sound and Vibration mode. Press the for 2 seconds, green lights will go off. You have now turned the collar off. What does the bark collar actually do when your dog barks? 1st bark: Progressive warning beeps for 1.5 sec 2nd bark: Progressive warning beeps for 2.5 sec 3rd bark: Sound for 5 sec+Vibration for 1 sec 4th bark: Sound for 5 sec+Vibration for 1.5 sec 5th bark: Sound for 5 sec+Vibration for 2 sec 6th bark: Sound for 5 sec+Vibration for 3 sec 7th bark: Sound for 5 sec+Vibration for 4 sec 8th bark: Sleep Mode for Safety (for 75 sec) 6 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® If the dog does not bark again within 40 seconds (which is basedon the last barking), then the collar will revert to the 1st correction level. 7th bark 6th bark 75 seconds 1st bark Beep Vibrate 2nd bark 3rd bark 5th bark 4th bark COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 7 Charging instructions The collar needs to be charged when the red light continues flashing slowly for 30 seconds, and then turns off automatically. Open the battery charging rubber cover on the anti bark collar, plug one end of the cable in the charging port and connect the other end to the adaptor, computer, notebook or power bank. Note: Please make sure that the adaptor outpout is 5V/500-1000mAh. Plug the lithium polymer charger into an electrical power outlet or ordinary household voltage (110230V) based on your local standard. The red light will be steady on when fully charged within 1.5 - 2 hours, it turns green light when charged full. 8 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Testing the collar before using Take the collar in your hands facing the back side of the collar and gently blow a small puff of air towards the small hole located between the vibration prongs, you wil hear a beep. Blow a puff of air again, you will hear the scond beep. Blow for the third time and you will hear a beep and feel a mild vibration (similar to a cell phone vibration). You may continue to do this till the 7th correction level is reached. Adjusting the sensitivity There are two buttons + and - which are used to adjust the sensitivity and every time there will be a beep sound when you adjust the sensitivity level of the colllar. The higher the sensitivity level is, the easier the collar will be triggerd. Imporant: The sensitivity levels of the collar will affect how the collar reacts to your dog's barking COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 9 Characteristics and Application · Keep out of reach of children. · Do not allow your dog to chew on the collar. You should also attempt to minimize scratching or clawing the collar. · This device is made of plastic and electronic components that are not digestible. Consult your local vet if your dog swallows any parts of this product. · The collar is not intended to be used as a restraining collar. If your are using a leash, use it with a separate restraining type of collar. · Check your pet's neck for any signs of rash or sore daily. If you observe a rash or a sore, please remove the collar for a few days. 10 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® This is normal but, it should not happen so often as to be confusing to your pet. Please don't use the collar if your pet is suffering from fleas or ear mites. Constant scratching from fleas or ear mites can, at times, cause the collar to react when it is not supposed to. If these activities are evident, have your pet checked by a veterinarian for parasites. · Although the anti bark collar's microprocessor is designed to differentiate your dog's individual bark from stray environmental noises, the unit may occasionally be activated by other vibrations. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 11 faq Q. The collar keeps going off. A. The sensitivity is set too high. Please lower the sensitivity by pressing the minus"-"button. A. The collar is not tight enough, please tighten the collar. Q. My dog shakes his head and the collar goes off. A. Because dog feels so uncomfortable when wearing the collar that he/she shakes the head and scratches the collar to activate it. Q. My dog barks but the collar is not activated. A. Check the battery by performing a full test. If the collar tests correctly, then you will need to either increase the activated, or tighten the collar as it might be too loose. Q. Collar beeps but doesn't vibrate. A. There is not enough current inside the battery to make it vibrate, please recharge the collar. 12 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Q. The collar goes off when my dog doesn't bark. A. The collar sometimes gives false alerts... Don't worry about this, your dog learns very quickly that it is a false alert. All dogs learn quickly that the two beeps are just two beeps when they are barking. But as a responsible dog owner, you know that the collar is designed to STOP the excessive barking. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 13 NEDERLANDS 14 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® het apparaat Indicatielampje Testgat Gevoeligheid + Gevoeligheid aan/uit knop Oplaadpoort Vibratiedopjes COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 15 Stap 1: Opladen Stap 2: De halsband afstellen Stap 3: Test het apparaat handmatig, zie het diagram op pagina 23 voor het juiste testresultaat Houd de Druk "+" of "-" om Blaas in de knop 3 seconden de gevoeligheid kleine opening ingedrukt aan te passen 16 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® GEBRUIKSAANWIJZING De modusknop is . Houd voor 2 seconden ingedrukt totdat het groene lampje brandt. De halsband gaat aan in geluid en vibratiemodus. Houd voor 2 seconden ingedrukt tot het groene lampje uitgaat. U heeft de halsband nu uitgezet. Wat doet de anti blafband eigenlijk wanneer uw hond blaft? 1e blaf: Toenemende waarschuwingstoon voor 1,5 sec 2e blaf: Toenemende waarschuwingstoon voor 2,5 sec 3e blaf: Toon voor 5 sec + vibratie voor 1 sec 4e blaf: Toon voor 5 sec + vibratie voor 1,5 sec 5e blaf: Toon voor 5 sec + vibratie voor 2 sec 6e blaf: Toon voor 5 sec + vibratie voor 3 sec 7e blaf: Toon voor 5 sec + vibratie voor 4 sec 8e blaf: Stand-by modus voor veiligheid (voor 75 sec) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 17 Wanneer de hond niet nogmaals blaft binnen 40 seconden (gebaseerd op de laatste blaf), wordt de anti blafband teruggezet naar het eerste correctie niveau. 7e blaf 6e blaf 75 seconds 1e blaf Geluid Vibrate 2e blaf 3e blaf 5e blaf 4e blaf 18 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Oplaadinstructies De halsband moet worden opgeladen wanneer het rode lampje blijft knipperen voor 30 seconden en dan automatisch uitgaat. Open het rubberen beschermdopje van de oplaadpoort op de anti blafband. Steek het ene uiteinde van de kabel in de oplaadpoort en het andere uiteinde in een adapter, computer of powerbank. Let op: Zorg ervoor dat de adapter een vermogen heeftvan 5V/500-1000 mAh. Sluit de lithium polymeer oplader aan op een stopcontact met een normaal vermogen (110-230V). et rode lampje blijft branden tot de antiblafband volledig is opgeladen. Wanneer dit het geval is na 1,5 tot 2 uur, brandt het lampje groen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 19 Testen voor gebruik Neem de halsband in uw handen zodat u de achterkant ziet en blaas voorzichtig in de kleine opening tussen de vibratiedopjes. U hoort een piep. Blaas nogmaals tot u een tweede piep hoort. Blaas een derde keer en u hoort een piep en voelt een lichte vibratie (vergelijkbaar met een vibrerende mobiele telefoon). Herhaal het blazen tot u het 7e correctieniveau heeft bereikt. Gevoeligheid aanpassen Er zijn twee knoppen, "+" en "-", welke gebruikt kunnen worden om de gevoeligheid aan te passen. Hoe hoger de gevoeligheid van de blafband is ingesteld, hoe makkelijker de blafband geactiveerd wordt. Belangrijk: De sensitiviteitsniveaus/gevoeligheid van de band heeft invloed op hoe de band reageert op het geblaf van uw hond. 20 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® KENMERKEN EN TOEPASSINGEN · Buiten het bereik van kinderen bewaren. · Laat uw hond niet op de halsband kauwen. Probeer ook schuren en het bewegen van de klauwen naar de blafband te voorkomen. · Dit apparaat is gemaakt van plastic en elektronische onderdelen die niet verteerbaar zijn. Raadpleeg uw dierenarts wanneer uw hond een onderdeel van dit product heeft doorgeslikt. · De blafband is niet geschikt als normale halsband. Wanneer u een lijn gebruikt, gebruik deze dan in combinatie met een normale halsband. · Controleer de nek van uw huisdier elke dag voor tekenen van uitslag of pijnlijke plekken. Wanneer u uitslag of een pijnlijke plek vaststelt, doe de halsband dan een paar dagen af, zodat de huid zich kan herstellen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 21 · Gebruik de halsband niet wanneer uw hond last heeft van vlooien of oormijten. Constant krabben door vlooien of oormijten kan ervoor zorgen dat de anti blafband wordt geactiveerd wanneer dit niet nodig is. Wanneer uw hond krabt, raadpleeg dan een dierenarts om uw hond te laten controleren op parasieten. 22 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® faq Q. De halsband blijft afgaan. A. De gevoeligheid van de halsband is te hoog. Verlaag de gevoeligheid door de knop "-" in te drukken. A. De halsband is niet strak genoeg, gelieve de halsband strakker om te doen. Q. Mijn hond schudt met zijn kop en de halsband wordt geactiveerd. A. De hond vindt de halsband zo oncomfortabel dat hij met zijn kop schudt en krabt, waardoor de halsband wordt geactiveerd. Q. Mijn hond blaft, maar de halsband wordt niet geactiveerd. A. Controleer de batterij door een volledige test uit te voeren. Wanneer de halsband correct werkt bij de test, kan het zijn dat de gevoeligheid moet worden aangepast of dat de halsband te los om de nek zit. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 23 Q. De halsband piept, maar vibreert niet. A. De batterij van de blafband heeft te weinig vermogen. Laad in dat geval de halsband op. Q. De halsband gaat af wanneer mijn hond niet blaft. A. Het kan voorkomen dat de halsband soms een valse waarschuwing geeft. U hoeft u echter geen zorgen te maken, want uw hond leert snel dat dit een valse waarschuwing is. 24 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® FRANÇAIS COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 25 LE DISPOSITIF Voyant d'indication Trou d'essai Sensibilité + Sensibilité Interrupteur marche/arrêt Prise de chargement Pinces anti-vibration 26 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Étape 1 : Chargement Étape 2 : Ajuster la sangle Étape 3 : Testez-le manuellement ; reportez-vous au diagramme de la page 37 pour connaître le résultat du test. Appuyer et maintenir pendant 3 secondes Appuyer sur +/pour régler la sensibilité Souffler dans le petit trou COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 27 Manuel de l'utilisateur Le bouton de mode est Appuyez sur le pendant 2 secondes, le voyant vert s'allume. Vous mettez le collier en mode son et vibrations. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes, le voyant vert s'éteint. Vous venez d'éteindre le collier. Comment fonctionne le colliern anti-aboiements lorsque votre chien aboie ? 1er aboyer : Bips d'avertissement progressifs pendant 1,5sec 2e aboyer : Bips d'avertissement progressifs pendant 2,5 sec 3e aboyer : Son pendant 5 sec + Vibration pendant 1 sec 4e aboyer : Son pendant 5 sec + Vibration pendant 1,5 sec 5e aboyer : Son pendant 5 sec + Vibration pendant 2 sec 6e aboyer : Son pendant 5 sec + Vibration pendant 3 sec 7e aboyer : Son pendant 5 sec + Vibration pendant 4 sec 8e aboyer : Mode veille pour la sécurité (pendant 75 sec) 28 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Si le chien n'aboie pas à nouveau dans les 40 secondes (ce qui est basé sur le dernier aboiement), le collier revient au 1er niveau de correction. 7e aboyer 6e aboyer 75 seconds 1er aboyer Bip Vibrer 2e aboyer 3e aboyer 5e aboyer 4e aboyer COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 29 Instructions de chargement Le collier doit être rechargé lorsque le voyant rouge continue de clignoter lentement pendant 30 secondes, puis s'éteint automatiquement. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du collier antiaboiements, branchez une extrémité du câble dans le port de charge et connectez l'autre extrémité à l'adaptateur, à l'ordinateur, à l'ordinateur portable ou à la banque d'alimentation. Remarque : assurez-vous que la sortie de l'adaptateur est de 5V/500- 1000mAh. Branchez le chargeur au lithium-polymère sur une prise électrique de tension domestique ordinaire (110230 V), conformément à la norme locale. Le voyant rouge s'allume en permanence lorsque l'appareil est complètement chargé en 1,5 à 2 heures, et devient vert lorsque l'appareil est complètement chargé. 30 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Test du collier avant utilisation Prenez le collier dans vos mains, face à l'arrière du collier, et soufflez doucement une petite bouffée d'air vers le petit trou situé entre les dents vibrantes, vous entendrez un bip. Soufflez à nouveau une bouffée d'air ; vous entendrez le deuxième bip. Soufflez pour la troisième fois et vous entendrez un bip et sentirez une légère vibration (semblable à celle d'un téléphone portable). Vous pouvez continuer ainsi jusqu'à ce que le 7e niveau de correction soit atteint. Réglage de la sensibilité Deux boutons "+" et "-" permettent de régler la sensibilité. Chaque fois qu'il y a un "B" dans la tonalité, la sensibilité est progressivement augmentée ou diminuée. Plus le niveau de sensibilité est élevé, plus il est facile de déclencher le collier. Important : Les niveaux de sensibilité/sécurité du collier affecteront la façon dont le collier réagit aux aboiements de votre chien. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 31 Caractéristiques et applications · Tenir hors de portee des enfants. · Ne laissez pas votre chien mâcher ce collier. Vous devez également essayer de minimiser les griffes et les coups de griffes sur le boîtier. · Cet appareil est composé de plastique et de composants électroniques qui ne sont pas digestibles. Consultez votre vétérinaire si votre chien avale des parties de ce produit. · Le collier n'est pas conçu pour être utilisé comme collier de contention. Si vous utilisez une laisse, utilisez-la avec un collier de contention séparé. · Vérifiez chaque jour que le cou de votre animal ne présente aucun signe d'éruption cutanée ou de plaie. Si vous observez une éruption cutanée ou une plaie, retirez le collier pendant quelques jours. 32 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® C'est normal, mais cela ne doit pas se produire trop souvent au point de perturber votre animal. N'utilisez pas le collier si votre animal souffre de puces ou d'acariens. Le grattage constant causé par les puces ou les mites d'oreille peut parfois faire réagir le collier alors qu'il n'est pas censé le faire. · Si ces activités sont évidentes, faites examiner votre animal par un vétérinaire pour vérifier qu'il n'a pas de parasites. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 33 faq Q. Le collier n'arrête pas de se détacher. A. La sensibilité est trop élevée. Veuillez réduire la sensibilité en appuyant sur le bouton "-". A. Le collier n'est pas assez serré, veuillez resserrer le collier. Q. Mon chien secoue la tête et le collier se déclenche. A. Le chien se sent tellement mal à l'aise lorsqu'il porte le collier qu'il secoue la tête et gratte le collier pour l'activer. Q. Mon chien aboie mais le collier n'est pas activé. A. Vérifiez la batterie en effectuant un test complet. Si le collier est testé correctement, vous devrez soit augmenter l'activation, soit resserrer le collier qui est peut-être trop lâche. Q. Le collier émet des bips mais ne vibre pas A. Il n'y a pas assez de courant dans la pile pour faire vibrer le collier, veuillez recharger le collier. 34 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® Q. Le collier se déclenche lorsque mon chien n'aboie pas. A. Le collier émet parfois de fausses alertes. Ne vous inquiétez pas, votre chien apprend très vite qu'il s'agit d'une fausse alerte. Tous les chiens apprennent rapidement que les deux bips ne sont que deux bips lorsqu'ils aboient. Mais en tant que propriétaire de chien responsable, vous savez que le collier est conçu pour ARRÊTER les aboiements excessifs. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS® 35Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.5 (Macintosh)