Instruction Manual for concept models including: SO 1060, SO 1063, Fruit Dryer with Timer, Fruit Dryer, SO 1060, Dryer

Návod

CONCEPT SO1060 IN TIME Sušička ovoce s časovačem so1060


File Info : application/pdf, 72 Pages, 542.89KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Concept SO1060 SO1063 instruction manual preview
Susicka ovoce Susicka ovocia Suszarka do owoców Gyümölcsaszaló

Augu zvtjs    Fruit Dehydrator Obsttrockner

SO 1060 | SO 1063 CZ SK PL HU LV BG EN DE

CZ

PODKOVÁNÍ
Dkujeme Vám, ze jste si zakoupili výrobek znacky Concept a pejeme Vám, abyste byli s nasím výrobkem spokojeni po celou dobu jeho pouzívání.
Ped prvním pouzitím prostudujte pozorn celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.

Naptí Píkon Hlucnost

Technické parametry 230­240 V ~ 50 Hz 245 W 46 dB (A) re 1 pw

DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ:

· Nepouzívejte spotebic jinak, nez je popsáno v tomto návodu. · Ped prvním pouzitím odstrate ze spotebice vsechny obaly a marketingové materiály. · Ovte, zda pipojované naptí odpovídá hodnotám na typovém stítku spotebice. · Nenechávejte spotebic bez dozoru bhem provozu. · Spotebic umístte pouze na stabilní a tepeln odolný povrch stranou od jiných zdroj tepla. Tento povrch
musí mít dostatecnou nosnost, aby unesl spotebic i s pipravovaným obsahem. Okolo spotebice ponechte volný prostor alespo 15 cm.
· Nenechte spotebic v dosahu holavých materiál, nepokládejte nic na vrchní stranu spotebice. · Nevkládejte materiály z papíru nebo plastu do vnitního prostoru spotebice. · Nezakrývejte otvory spotebice, hrozí nebezpecí pehátí. · Ve vnitním prostoru spotebice nic neskladujte. · Udrzujte spotebic v cistot. Nedovolte, aby cizí tlesa pronikla do otvor mízek. Mohla by zpsobit zkrat,
poskodit spotebic nebo zpsobit pozár.
· Pi vypojování spotebice ze zásuvky elektrického naptí nikdy netahejte za pívodní kabel, ale uchopte zástrcku a tahem ji vypojte.
· Nedovolte dtem a nesvéprávným osobám se spotebicem manipulovat, pouzívejte ho mimo jejich dosahu.
· Osoby se snízenou pohybovou schopností, se snízeným smyslovým vnímáním, s nedostatecnou dusevní zpsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí pouzívat spotebic jen pod dozorem zodpovdné,
s obsluhou seznámené osoby.
· Dbejte zvýsené opatrnosti, pokud je spotebic pouzíván v blízkosti dtí. · Nedovolte, aby byl spotebic pouzíván jako hracka. · Zabrate tomu, aby pívodní kabel voln visel pes hranu pracovní desky, kde by na nho mohly dosáh-
nout dti.
· Nepouzívejte spotebic na mokrém povrchu, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. · Nepouzívejte jiné píslusenství, nez je doporuceno výrobcem. · Nepouzívejte spotebic s poskozeným pívodním kabelem ci zástrckou, nechte závadu neprodlen odstra-
nit autorizovaným servisním stediskem.
· Netahejte a nepenásejte spotebic za pívodní kabel. · Drzte spotebic stranou od zdroj tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobn. Chrate jej ped pímým
slunecním záením, vlhkostí.
· Nesahejte na spotebic vlhkýma nebo mokrýma rukama. · V pípad poruchy vypnte spotebic a vytáhnte zástrcku ze zásuvky elektrického naptí. · Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti, není urcen pro komercní pouzití.

SO 1060 | SO 1063

3

CZ
· Neponoujte pívodní kabel, zástrcku nebo spotebic do vody ani do jiné kapaliny. · Pravideln kontrolujte spotebic i pívodní kabel z dvodu poskození. Nezapínejte poskozený spotebic. · Ped cistním a po pouzití spotebic vypnte. · Pokud zpozorujete kou, vypnte spotebic a vypojte pívodní kabel ze zásuvky. Nechte pikryté
víko, aby se zabránilo pípadnému síení ohn. · Neopravujte spotebic sami. Obrate se na autorizovaný servis. · Maximální doporucená doba provozu nesmí pekrocit 40 hodin, · Doporucujeme pouzít susicku vzdy s 5 dodanými platy i pesto, ze nkterá zstanou prázdná.
Nedodrzíte-li pokyny výrobce, nemze být pípadná oprava uznána jako zárucní.

POPIS VÝROBKU
1

1. Víko

2. Regulátor nastavení teploty

3. Vypínac ON/OFF

4. Tlo spotebice

5

5. Susicí síta

6. Tlacítka timeru

7. Display

4 3

2 7 6

UPOZORNNÍ: Nez uvedete nový spotebic do provozu, mli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce po dobu asi 30 minut. Poté jej z hygienických dvod zvencí otete vlhkým hadíkem a susicí síta umyjte v teplé vod.

NÁVOD K OBSLUZE
Spotebic je urcen k susení potravin (ovoce, zeleniny, bylin, kvtin, hub, masa, atd.).
Bhem susení potravin dochází k odpaování vody. Spotebic vyuzívá principu stejnomrného proudní teplého vzduchu, takze potraviny nejsou pepalovány a susí se rovnomrn.
Pokud nakrájené ovoce namocíte do slabého roztoku citrónové sávy, zachová si svtlou barvu a nezhndne.
Tvrdou zeleninu (mrkev, celer) lze ped susením ponoit na 1­2 minuty do horké vody a pak ji osusit. Lépe si zachová chu a susení trvá kratsí dobu.
1. Ovoce a zeleninu nejdíve omyjte a osuste. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlucené atd.) okrojte. Pro urychlení procesu susení mzete ovoce odpeckovat, vykrojit jádince ci oloupat slupku. Ovoce mzete potít nebo namocit do medu, koení nebo njaké sávy, abyste pizpsobili jeho chu svým pozadavkm.

4

SO 1060 | SO 1063

CZ
2. Potraviny nakrájejte na plátky, které rovnomrn rozlozíte na susicí síta. Plátky potravin nepokládejte na sebe, mezi plátky by mla být mensí mezera. Pro zachování proudní vzduchu ponechte volné alespo 10 % plochy susicího síta.
3. Odstranním prázdných sít zlepsíte proudní vzduchu a zkrátíte dobu susení. Minimální pocet sít vsak musí být 5 ks. Vzdy pouzívejte s víkem.
4. Zapojte susicku do elektiny 5. Stisknutím tlacítka (3) zapneme spotebic, na display se objeví 10 (hodin) 6. Stisknutím tlacítka +/- (6) nastavte pozadovanou dobu susení. Po nastavení casu, dojte k ulození a spus-
tní za 10 sekund necinnosti. 7. Regulátorem nastavení teploty (2) nastavíme pozadovanou teplotu susení.
Doporucujeme: Kvtiny: cca 35­40° C Bylinky: cca 40° C; Pecivo: 40­50°C Zelenina: 50­55°C; Ovoce: 55­60° C Maso, ryby: 65­70° C Nebojte se experimentovat. Doba a intenzita susení jsou hodn individuální a závisí na obsahu vody, tlousce plátk, vasí chuti. Brzy sami zjistíte, jaký stupe ususení vám vyhovuje. 8. Po ubhnutí nastaveného casu se spotebic vypne. 9. Piblizn v polovin susicí doby doporucujeme vypnout spotebic a susené potraviny zkontrolovat. Perovnejte susicí síta shora dol tak, aby se spodní síta dostala nahoru a horní se dostala dol. Poté pokracujte v susení. Potraviny budou jest rovnomrnji ususené. 10. Pi dokoncení susení nechte horký vzduch uvnit, az do pirozeného ochlazení, poté je mozné vyjmout potraviny.
POZOR: Aby se potraviny nekazily, musí být dostatecn ususené! Správn ususená zelenina má být suchá a lámavá. Správn ususené ovoce má být koznaté a ohebné. Správn ususené houby mají být koznaté az lámavé. Správn ususené byliny mají být drolivé.
BALENÍ A USKLADNNÍ SUSENÝCH POTRAVIN
Ped uskladnním musí být potraviny zcela vychladlé (jinak by se mohly zapait a zkazit). Ped zabalením pro dlouhodobé uskladnní vyckejte cca 1 týden.
Susené kousky doporucujeme balit po mensím poctu, abyste po otevení spotebovali celé balení.
Susené potraviny skladujte nejlépe v uzavíratelných sklenicích, pípadn v látkových nebo papírových sáccích.
ZPSOBY SPOTEBY USUSENÝCH POTRAVIN
1. Potraviny lze konzumovat nebo zpracovávat v ususeném stavu. 2. Potraviny lze ped konzumací nebo zpracováním namocit následujícím zpsobem:
Nalijte do hrnce studenou vodu, ponote do ní susené kousky a nechte v lednici nabobtnat 1­8 hodin podle druhu potravin. Dojde ke zvtsení objemu potravin az na dvojnásobek. Aby se zachovala výzivová hodnota susené zeleniny, mzete ji v této vod dále vait a pipravovat.

SO 1060 | SO 1063

5

CZ

ORIENTACNÍ KAPACITA A DOBA SUSENÍ NKTERÉHO OVOCE A ROSTLIN

Ovoce nebo rostlina
Jablka Hrusky Meruky, broskve, svestky Houby Zelenina Byliny a cajové lístky Kvtiny

Kapacita susení s 5 síty 2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Doba susení s 5 síty 16 h 17 h 11­12 h 6­7 h 4­5 h 1­2 h 1­2 h

CISTNÍ A ÚDRZBA
POZOR! Ped kazdým cistním spotebice vytáhnte pívodní kabel z elektrické zásuvky! Ped manipulací se ujistte, ze spotebic jiz vychladl! K cistní povrchu spotebice pouzívejte pouze vlhký hadík, nepouzívejte zádné cisticí prostedky nebo tvrdé pedmty, protoze mohou povrch spotebice poskodit! Susicí síta omyjte v teplé vod s pídavkem saponátu. Pokud jsou siln znecistna, nechte je odmocit a pak pouzijte jemný kartácek. Nikdy necistte základnu spotebice s ventilátorem pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponoujte do vody!

ESENÍ POTÍZÍ
Problém
Motor nepracuje.

Pícina Spatn nebo málo zasunutá zástrcka do zásuvky. Zásuvka není napájena.
Poskozený pívodní kabel.

Motor fouká, ale susicka neheje

Zareagovala tepelná pojistka proti pehátí.

esení
Zkontrolujte pipojení zástrcky.
Zkontrolujte pítomnost naptí, nap. jiným spotebicem.
Dejte jej pezkouset a opravit autorizovaným servisním stediskem.
Vypojte pívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotebic vychladnout. Pokud ani po vychladnutí tleso nezacne hát, obrate se na autorizovaný servis.

6

SO 1060 | SO 1063

CZ
PÍSLUSENSTVÍ
Ke spotebici je mozné dokoupit následující píslusenství:
Susicí síto, obj. kód 42390781, cena dle platného ceníku.
SERVIS
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo opravu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
· Preferujte recyklaci obalových materiál a starých spotebic. · Krabice od spotebice mze být dána do sbru tídného odpadu. · Plastové sácky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sbru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotebice na konci jeho zivotnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, ze tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, sluzby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.

SO 1060 | SO 1063

7

SK

PODKOVÁNÍ
akujeme Vám, ze ste si kúpili výrobok znacky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s nasím výrobkom spokojní po celú dobu jeho pouzívania.
Pred prvým pouzitím si prestudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulova, boli oboznámené s týmto návodom.

Napätie Príkon Hlucnos

Technické parametre 230­240 V ~ 50 Hz 245 W 46 dB (A) re 1 pw

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebica je 46 dB(A), co predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.

DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA:

· Nepouzívajte spotrebic inak, ako je opísané v tomto návode. · Pred prvým pouzitím odstráte zo spotrebica vsetky obaly a marketingové materiály. · Overte, ci pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom stítku spotrebica. · Nenechávajte spotrebic pocas prevádzky bez dozoru. · Spotrebic umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla. Tento povrch
musí ma dostatocnú nosnos, aby uniesol spotrebic aj s pripravovaným obsahom. Okolo spotrebica
ponechajte voný priestor aspo 15 cm.
· Nenechávajte spotrebic v dosahu horavých materiálov, neklate nic na vrchnú stranu spotrebica. · Nevkladajte materiály z papiera alebo plastu do vnútorného priestoru spotrebica. · Nezakrývajte otvory spotrebica, hrozí nebezpecenstvo prehriatia. · Vo vnútornom priestore spotrebica nic neskladujte. · Udrziavajte spotrebic v cistote. Nedovote, aby cudzie telesá prenikli do otvoru mriezok. Mohli by spôsobi
skrat, poskodi spotrebic alebo spôsobi poziar.
· Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebic nikdy neahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrcku a ahom ju vypojte.
· Nedovote deom a nesvojprávnym osobám manipulova so spotrebicom, pouzívajte ho mimo ich dosahu. · Osoby so znízenou pohybovou schopnosou, znízeným zmyslovým vnímaním, s nedostatocnou dusevnou
spôsobilosou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia pouzíva spotrebic iba pod dozorom zodpo-
vednej osoby oboznámenej s obsluhou.
· Dbajte na zvýsenú opatrnos, pokia sa spotrebic pouzíva v blízkosti detí. · Nedovote, aby sa spotrebic pouzíval ako hracka. · Zabráte tomu, aby prívodný kábel vone visel cez hranu pracovnej dosky, kde by na mohli dosiahnu deti. · Nepouzívajte spotrebic na mokrom povrchu, hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. · Nepouzívajte iné príslusenstvo, ako odporúca výrobca. · Nepouzívajte spotrebic s poskodeným prívodným káblom alebo zástrckou, chybu dajte ihne odstráni
v autorizovanom servisnom stredisku.
· Spotrebic neprenásajte a neahajte za prívodný kábel. · Spotrebic umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráte ho pred priamym
slnecným ziarením a vlhkosou.
· Nedotýkajte sa spotrebica vlhkými alebo mokrými rukami. · V prípade poruchy vypnite spotrebic a vytiahnite zástrcku zo zásuvky elektrického napätia.

SO 1060 | SO 1063

9

SK
· Spotrebic je vhodný len na pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Neponárajte prívodný kábel, zástrcku alebo spotrebic do vody ani do inej kvapaliny. · Pravidelne kontrolujte spotrebic aj prívodný kábel, aby ste odhalili mozné poskodenie. Poskodený spotre-
bic nezapínajte. · Pred cistením a po pouzití spotrebic vypnite. · Pokia spozorujete dym, vypnite spotrebic a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte prikryté
veko, aby sa zabránilo prípadnému síreniu oha. · Neopravujte spotrebic sami. Obráte sa na autorizovaný servis. · Maximálny odporúcaný cas prevádzky nesmie prekroci 40 hodín. · Susicku odporúcame pouzi vzdy s 5 dodanými plátmi aj napriek tomu, ze niektoré z nich zostanú prázdne.
Ak nedodrzíte pokyny výrobcu, nemôze by prípadná oprava uznaná ako zárucná.

POPIS VÝROBKU

1

1. Veko

2. Regulátor nastavenia teploty

3. Vypínac ON/OFF

4. Telo spotrebica

5

5. Susiace sitá

6. Tlacidlá nastavujúce casový interval

vypínania

7. Display

4 3

2 7 6

UPOZORNENIE: Skôr ako uvediete nový spotrebic do prevádzky, by ste ho mali necha zostavený a zapnutý bez ovocia asi 30 minút. Potom ho z hygienických dôvodov zvonka otrite vlhkou handrickou a susiace sitá umyte v teplej vode.

NÁVOD NA OBSLUHU
Spotrebic je urcený na susenie potravín (ovocia, zeleniny, bylín, kvetov, húb, mäsa at.).
Pocas susenia potravín sa odparuje voda. Spotrebic vyuzíva princíp rovnomerného prúdenia teplého vzduchu, takze potraviny sa neprepaujú a susia sa rovnomerne.
Ak nakrájané ovocie namocíte do slabého roztoku citrónovej savy, zachová si svetlú farbu a nezhnedne.
Tvrdú zeleninu (mrkvu, zeler) mozno pred susením na 1­2 minúty ponori do horúcej vody a potom ju osusi. Lepsie si zachová chu a susenie trvá kratsie.
1. Ovocie a zeleninu najskôr omyte a osuste. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlcené at.), povykrajujte. Na zrýchlenie procesu susenia môzete ovocie vykôstkova, vykroji jadrovníky alebo olúpa supku.

10

SO 1060 | SO 1063

SK

Ovocie môzete potrie alebo namoci do medu, korenia alebo nejakej savy, aby ste prispôsobili jeho chu svojim poziadavkám. 2. Potraviny nakrájajte na plátky, ktoré rovnomerne rozlozíte na susiace sitá. Plátky potravín neukladajte na seba, medzi plátkami by mala by mensia medzera. Na zachovanie prúdenia vzduchu nechajte voných aspo 10 % plochy susiaceho sita. 3. Odstránením prázdnych sít zlepsíte prúdenie vzduchu a skrátite cas susenia. Minimálny pocet sít vsak musí by 5 kusov. Vzdy pouzívajte veko. 4. Zapojte susicku do elektriny 5. Stlacením tlacidla (3) zapneme spotrebic, na displayi sa objaví 10 (hodín) 6. Stilacením tlacidla +/- (6) nastavte pozadovanú dobu susenia. Po nastavení casu a necinnosti 10 sekúnd dôjde k ulozeniu a spusteniu 7. Regulátorom nastavenia teploty (2) nastavíme pozadovanú teplotu susenia Odporúcame: Kvety: cca 35­40° C Bylinky: cca 40° C Pecivo: 40­50° C Zelenina: 50­55° C Ovocie: 55­60° C Mäso, ryby: 65­70° C. Nebojte sa experimentova. Cas a intenzita susenia sú vemi individuálne a závisia od obsahu vody, hrúbky plátkov, vasej chuti. Coskoro sami zistíte, aký stupe susenia vám vyhovuje. 8. Po ubehnutí nastaveného casu sa spotrebic vypne. 9. Priblizne v polovici casu susenia odporúcame vypnú spotrebic a skontrolova susené potraviny. Upravte susiace sitá zhora nadol tak, aby sa spodné sitá dostali hore a horné dolu. Potom pokracujte v susení. Potraviny sa ususia este rovnomernejsie. 10. Pri dokoncení susenia nechajte horúci vzduch vovnútri, az do prirodzeného ochladenia, potom je mozné vybra potraviny.
POZOR! Aby sa potraviny nekazili, musia by dostatocne ususené! Správne ususená zelenina má by suchá a lámavá. Správne ususené ovocie má by kozovité a ohybné. Správne ususené huby majú by kozovité az lámavé. Správne ususené byliny sa majú drobi.

BALENIE A USKLADNENIE SUSENÝCH POTRAVÍN
Pred uskladnením musia by potraviny úplne vychladnuté (inak by sa mohli zapari a pokazi). Pred zabalením na dlhodobé uskladnenie pockajte cca 1 týzde.
Susené kúsky odporúcame bali po mensom mnozstve, aby ste po otvorení spotrebovali celé balenie.
Susené potraviny skladujte najlepsie v uzatváratených pohároch, prípadne v látkových alebo papierových vreckách.

SPÔSOBY SPOTREBY USUSENÝCH POTRAVÍN
1. Potraviny mozno konzumova alebo spracováva v ususenom stave. 2. Potraviny mozno pred konzumáciou alebo spracovaním namoci nasledujúcim spôsobom:
Do hrnca nalejte studenú vodu, ponorte do nej susené kúsky a nechajte v chladnicke napuca 1­8 hodín

SO 1060 | SO 1063

11

SK
poda druhu potravín. Objem potravín sa zväcsí az na dvojnásobok. Aby sa zachovala výzivová hodnota susenej zeleniny, môzete ju v tejto vode alej vari a pripravova.
ORIENTACNÁ KAPACITA A DOBA SUSENIA NIEKTORÉHO OVOCIA A RASTLÍN

Ovocie alebo rastlina
Jablká Hrusky Marhule, broskyne, slivky Huby Zelenina Byliny a cajové lístky Kvety

Kapacita susenia s 5
sitami 2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Doba susenia s 5 sitami
16 h 17 h 11­12 h 6­7 h 4­5 h 1­2 h 1­2 h

CISTENIE A ÚDRZBA
POZOR! Pred kazdým cistením spotrebica vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa uistite, ze spotrebic uz vychladol! Na cistenie povrchu spotrebica pouzívajte iba vlhkú handricku, nepouzívajte ziadne cistiace prostriedky ani tvrdé predmety, pretoze môzu poskodi povrch spotrebica! Susiace sitá omyte v teplej vode s prídavkom saponátu. Ak sú silne znecistené, nechajte ich odmoci a potom pouzite jemnú kefku. Nikdy necistite základu spotrebica s ventilátorom pod tecúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte do vody!

RIESENIE AZKOSTÍ
Problém
Motor nepracuje.

Prícina Nesprávne alebo málo zasunutá zástrcka do zásuvky. Zásuvka nie je napájaná.
Poskodený prívodný kábel.

Riesenie
Skontrolujte pripojenie zástrcky.
Skontrolujte prítomnos napätia, napr. iným spotrebicom. Dajte ho preskúsa a opravi autorizovanému servisnému stredisku.

12

SO 1060 | SO 1063

SK

Problém
Motor fúka, ale susicka nehreje.

Prícina
Zareagovala tepelná poistka proti prehriatu.

Riesenie
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte spotrebic vychladnú. Ak ani po vychladnutí teleso nezacne hria, obráte sa na autorizovaný servis.

PRÍSLUSENSTVO
K spotrebicu je mozné dokúpi nasledujúce príslusenstvo: Susiace sito, obj. kód 42390781, cena poda platného cenníka.

SERVIS
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo opravu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí výrobku, musí vykona odborný servis.

OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
· Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebicov. · Skatua od spotrebica môze by daná do zberu triedeného odpadu. · Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebica na konci jeho zivotnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, ze tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odnies ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete zabráni negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslusnom miestnom úrade, sluzby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.

SO 1060 | SO 1063

13

PL

PODZIKOWANIE
Dzikujemy za zakup produktu marki Concept. yczymy Pastwu pelnej satysfakcji z jego uytkowania.
Przed pierwszym uyciem naley uwanie przeczyta cal instrukcj obslugi, zachowujc j na przyszlo. Pozostale osoby, które bd poslugiwaly si produktem, powinny równie zapozna si z niniejsz instrukcj.

Napicie Pobór mocy Poziom halasu

Parametry techniczne 230­240 V ~ 50 Hz 245 W 46 dB (A) re 1 pw

UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA:
· Nie naley uywa urzdzenia w sposób inny, ni podano w niniejszej instrukcji. · Przed rozpoczciem uytkowania naley usun z urzdzenia wszystkie elementy opakowania i wyj
materialy marketingowe. · Naley sprawdzi, czy napicie w sieci odpowiada wartociom podanym na tabliczce znamionowej
urzdzenia. · Nie naley pozostawia urzdzenia w trakcie pracy bez nadzoru. · Urzdzenie powinno by umieszczone wylcznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na dzialanie
wysokich temperatur, z dala od innych ródel ciepla. Powierzchnia musi mie odpowiedni nono, aby utrzyma urzdzenie razem z zawartoci. Wokól urzdzenia naley zachowa woln przestrze, przynajmniej po 15 cm z kadej strony. · W zasigu urzdzenia nie naley pozostawia materialów palnych. Nie wolno stawia nic na wierzchu urzdzenia. · Nie naley wklada materialów papierowych ani plastikowych do wntrza urzdzenia. · Nie wolno zakrywa otworów urzdzenia, poniewa grozi to jego przegrzaniem. · Nie naley uywa wntrza urzdzenia jako schowka. · Urzdzenie naley utrzymywa w czystoci. Nie wolno dopuci, aby przez otwory siatki przedostaly si ciala obce. Mog one spowodowa zwarcie, uszkodzi urzdzenie lub spowodowa poar. · Wylczajc urzdzenie z gniazdka, nie wolno szarpa za przewód zasilajcy, naley chwyci wtyczk i za ni pocign. · Urzdzenie naley uywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Naley korzysta z urzdzenia poza ich zasigiem. · Osoby niepelnosprawne ruchowo lub umyslowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj, mog uywa urzdzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obslug. · Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. · Urzdzenia nie naley uywa jako zabawki. · Naley uwaa, aby przewód zasilajcy nie zwisal przez krawd stolu lub plyty kuchennej ­ grozi to cigniciem urzdzenia przez dzieci. · Urzdzenia nie naley uywa na zewntrz ani stawia go na mokrych powierzchniach ­ grozi to poraeniem prdem elektrycznym. · Naley uywa wylcznie akcesoriów zalecanych przez producenta. · Nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk, napraw usterki naley bezzwlocznie zleci autoryzowanemu serwisowi. · Nie naley przemieszcza urzdzenia, cignc je lub przenoszc za przewód zasilajcy.

SO 1060 | SO 1063

15

PL
· Urzdzenie naley trzyma z dala od ródel ciepla, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Naley chroni je przed bezporednim oddzialywaniem promieniowania slonecznego i wilgoci.
· Nie wolno dotyka urzdzenia wilgotnymi lub mokrymi rkami. · W przypadku awarii naley wylczy urzdzenie i wyj wtyczk z gniazdka elektrycznego. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego, nie nadaje si do wykorzystania
komercyjnego. · Nie wolno zanurza przewodu zasilajcego, wtyczki ani samego urzdzenia w wodzie ani innych cieczach. · Naley regularnie kontrolowa urzdzenie i przewód zasilajcy pod ktem ewentualnych uszkodze. Nie
naley wlcza uszkodzonego urzdzenia. · Przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenia oraz po jego uyciu naley je wylczy. · Jeeli pojawi si dym, naley wylczy urzdzenie i wyj przewód zasilajcy z gniazdka. Naley
pozostawi opuszczone wieko urzdzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu si ognia. · Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia. W tym celu naley skontaktowa si
z autoryzowanym serwisem. · Zaleca si, aby maksymalny czas pracy urzdzenia nie przekraczal 40 godzin. · Zaleca si, aby w urzdzeniu zawsze znajdowalo si 5 sit do suszenia, nawet jeeli niektóre pozostaj puste.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie bd uznawane jako gwarancyjne.

OPIS PRODUKTU

1

1. Wieko

2. 2. Regulator temperatury

3. Wlcznik ON/OFF

4. Korpus urzdzenia

5

5. 5 Sita do suszenia

6. Przyciski ustawienia czasu

7. 7. Wywietlacz

4 3

2 7 6

UWAGI: Przed rozpoczciem uytkowania nowego urzdzenia naley wlczy go w stanie zmontowanym bez owoców na okolo 30 minut. Nastpnie z powodów higienicznych naley przetrze urzdzenie z zewntrz wilgotn szmatk i umy sita do suszenia w cieplej wodzie.

INSTRUKCJA OBSLUGI
Urzdzenie przeznaczone jest do suszenia ywnoci (owoce, jarzyny, ziola, kwiaty, grzyby, miso itp.).
Podczas suszenia ywnoci nastpuje odparowywanie wody. Urzdzenie dziala na zasadzie równomiernego przeplywu cieplego powietrza, nie nastpuje wic przepalanie surowca, a suszenie odbywa si równomiernie.

16

SO 1060 | SO 1063

PL

Zanurzajc pokrojone owoce w slabym roztworze soku cytrynowego, moemy zachowa ich jasny kolor i zapobiec brzowieniu.
Twarde jarzyny (marchew, seler) mona przed suszeniem zanurzy na 1­2 minuty w gorcej wodzie, a nastpnie osuszy. Pozwoli to na zachowanie smaku i skrócenie czasu suszenia.
1. Owoce i jarzyny naley najpierw umy i osuszy. Kawalki gorszej jakoci (zgnite, potluczone itd.) naley odkroi. Aby przypieszy proces suszenia, mona usun pestki z owoców, wykroi cz rodkow lub usun skórk. Owoce mona posmarowa lub zanurzy w miodzie, przyprawie lub jakim soku, co pozwoli na osignicie podanego efektu smakowego.
2. ywno naley pokroi w plasterki, które nastpnie rozkladamy równomiernie na sitach do suszenia. Plasterków nie naley uklada warstwami, naley zachowywa pomidzy nimi pewn minimaln odleglo. Aby umoliwi przeplyw powietrza, naley pozostawi przynajmniej 10% powierzchni sita niewykorzystane.
3. Wyjcie pustych sit poprawia przeplyw powietrza i skraca czas suszenia. W urzdzeniu musi znajdowa si jednak co najmniej 5 sit. Zawsze uywaj pokryw.
4. Podlcz suszark do gniazdka elektrycznego. 5. Naciskajc przycisk (3) wlcz urzdzenie, na wywietlaczu pojawi si 10 (godzin) 6. Nnaciskajc przycisk +/- (6) nastaw podany czas suszenia. Po nastawieniu czasu ustawienia zostan
zapisane, urzdzenie uruchomi si po 10 sekundach bezczynnoci. 7. Regulatorem ustawienia temperatury (2) ustaw podan temperatur suszenia.
Polecamy: Kwiaty: ok. 35­40° C Ziola: ok. 40° C Pieczywo: ok. 40­50° C Warzywa: 50­55° C Owoce: 55­60° C Miso, ryby: 65­70° C Zachcamy do eksperymentów. Czas i intensywno suszenia s spraw indywidualn ­ zale od zawartoci wody, gruboci plasterków i upodoba smakowych. Na podstawie dowiadczenia mona wkrótce bez trudnoci okreli, jaka moc jest odpowiednia. 8. Po uplywie nastawionego czasu urzdzenie si wylczy. 9. Mniej wicej w polowie czasu suszenia zalecamy wylczenie urzdzenia i kontrol suszonej ywnoci. Naley przemieci sita do suszenia w taki sposób, aby sita znajdujce si u dolu znalazly si na górze i na odwrót. Nastpnie mona kontynuowa suszenie. Dziki temu ywno zostanie wysuszona bardziej równomiernie. 10. Po zakoczeniu suszenia poczekaj na wystygnicie urzdzenia, po tym mona wyj wysuszon ywno.
UWAGA! Aby ywno si nie psula, musi by dostatecznie wysuszona! Wlaciwie ususzone jarzyny powinny by suche i lamliwe. Wlaciwie ususzone owoce powinny by szorstkie i gitkie. Wlaciwie ususzone grzyby powinny by szorstkie albo nawet lamliwe. Wlaciwie ususzone ziola powinny by kruche.

PAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ YWNOCI
Przed zapakowaniem ususzonej ywnoci do przechowania naley poczeka na jej calkowite wystygnicie (w przeciwnym razie moe nastpi zaparzenie powodujce psucie si ywnoci). Przed zapakowaniem do dlugotrwalego przechowywania naley poczeka okolo tygodnia.

SO 1060 | SO 1063

17

PL

Suszone kawalki zalecamy pakowa w mniejszej iloci, aby móc po otwarciu opakowania zuy cal jego zawarto.
Suszon ywno najlepiej jest przechowywa w zamykanych szklanych naczyniach, ewentualnie w tekstylnych lub papierowych torebkach.

ZASTOSOWANIE SUSZONEJ YWNOCI
1. Ususzon ywno mona spoywa lub przetwarza w stanie ususzonym. 2. Druga moliwo polega na jej zamoczeniu przed spoyciem lub dalszym przetwarzaniem w nastpujcy
sposób: Do odpowiedniego naczynia naley wla zimn wod, zanurzy w niej suszone kawalki i pozostawi w lodówce przez 1­8 godzin, aby napcznialy, w zalenoci od rodzaju surowca. To spowoduje a dwukrotne zwikszenie jego objtoci. Aby zachowa warto odywcz suszonych jarzyn, mona póniej uy tej samej wody do gotowania i innego przetwarzania.
ORIENTACYJNA POJEMNO I CZAS SUSZENIA DLA NIEKTÓRYCH OWOCÓW I INNYCH ROLIN

Owoc lub rolina
Jablka Gruszki Morele, brzoskwinie, liwki Grzyby Jarzyny Ziola i herbata liciasta Kwiaty

Pojemno suszarki z 5 sitami 2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Czas suszenia z 5 sitami 16 godz. 17 godz.
11­12 godz. 6­7 godz. 4­5 godz. 1­2 godz. 1­2 godz.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed czyszczeniem urzdzenia naley zawsze wyj przewód zasilajcy z gniazdka elektrycznego! Przed rozpoczciem czyszczenia naley upewni si, e urzdzenie jest ju zimne! Do czyszczenia powierzchni urzdzenia naley uywa wylcznie wilgotnej ciereczki, nie wolno stosowa rodków czyszczcych ani twardych przedmiotów, poniewa moglyby one uszkodzi powierzchni urzdzenia! Sita do suszenia naley obmy w cieplej wodzie z detergentem. Jeeli s one mocno zanieczyszczone, mona pozostawi je do odmoczenia i nastpnie uy delikatnej szczoteczki. W adnym przypadku nie wolno czyci podstawy urzdzenia z wentylatorem pod biec wod, pluka go ani zanurza w wodzie!

18

SO 1060 | SO 1063

PL

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Problem
Silnik nie dziala.
Silnik dmucha, ale suszarka nie grzeje.

Przyczyna Wtyczka zostala wloona do gniazdka niewlaciwie lub niedokladnie.
Brak prdu w gniazdku.
Uszkodzony przewód zasilajcy.
Zareagowalo zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem si silnika.

Rozwizanie
Sprawdzi podlczenie wtyczki.
Sprawdzi, czy w gniazdku jest napicie, na przyklad przy pomocy innego urzdzenia elektrycznego.
Zleci jego przetestowanie i napraw autoryzowanemu orodkowi serwisowemu. Wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka. Poczeka a urzdzenie wystygnie. Jeeli urzdzenie nie zacznie grza nawet po wystygniciu, naley zwróci si do autoryzowanego serwisu.

AKCESORIA
Do urzdzenia mona zakupi nastpujce akcesoria: Sito do suszenia, kod zamówienia 42390781, cena wedlug obowizujcego cennika

SERWIS
Konserwacj w wikszym zakresie lub naprawy wymagajce ingerencji w elementy wewntrzne urzdzenia, naley zleci profesjonalnemu serwisowi.

OCHRONA RODOWISKA
· Preferuj odzysk materialów opakowaniowych i starych urzdze elektrycznych. · Pudlo urzdzenia elektrycznego mona odda do punktu odbioru odpadów segregowanych. · Torebki foliowe z polietylenu (PE) naley odda do punkcie odbioru materialów do odzysku.
Recykling urzdzenia elektrycznego po uplywie jego ywotnoci:
Symbol znajdujcy si na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, i urzdzenia nie naley utylizowa razem ze zwyklym odpadem domowym. Naley przekaza go do punktu odbioru urzdze elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniajc wlaciw utylizacj urzdzenia, pomagamy zapobiega negatywnym oddzialywaniom na rodowisko i zdrowie ludzkie, które moglyby skutkowa nieodpowiedni likwidacj produktu. Szczególowe informacje o recyklingu urzdzenia uzyska mona w odpowiednim urzdzie gminy, przedsibiorstwie zapewniajcym uslugi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.

SO 1060 | SO 1063

19

HU

KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja!
A készülék els használatbavétele eltt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és rizze meg azt késbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkez személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felels személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
A készülék mködéséhez nem szabad küls idzít kapcsolót, vagy külön távvezérl rendszert használni!

Naptí Píkon Hlucnost

Technické parametry 230­240 V ~ 50 Hz 245 W 46 dB (A) re 1 pw

FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK:

· A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelen használja! · Az els bekapcsolás eltt távolítson el a készülékrl minden csomagoló- és reklámanyagot! · A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni! · Mködés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül! · A készüléket hálló és stabil felületre, hforrásoktól távol állítsa fel! A felületnek el kell bírnia a készülék
és a készülékbe helyezend élelmiszer együttes súlyát! A készülék körül hagyjon legalább 15 cm-es
szabad teret!
· Ne hagyja a készüléket gyúlékony anyag közelében, és ne helyezzen semmit annak fels részére! · Ne tegyen a készülék belsejébe papírból vagy manyagból készült anyagot! · Ne takarja le a készülék nyílásait, túlhevülés következhet be! · A készülék bels terét ne használja tárolásra! · A készüléket tartsa rendben és tisztán! A készülék nyílásaiba idegen tárgyakat ne dugjon be! Ezek rövidzár-
latot, tüzet és áramütést okozhatnak, illetve a készülék bels alkatrészeit károsíthatják!
· A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból ­ a mvelethez fogja meg a csatlakozódugót!
· A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják; a készüléket tlük távol mködtesse!
· Legyen nagyon körültekint, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti! · Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról, mert azt megfogva a gyerekek
magukra ránthatják a készüléket!
· A készüléket nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja! · A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja! · Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja,
hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe javításra!

SO 1060 | SO 1063

21

HU

· A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva! · A készüléket tartsa távol hforrásoktól (például radiátor, tzhely stb.) és óvja közvetlen napfénytl,
nedvességtl! · A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel! · A készülék meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati
aljzatból! · A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas! · A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani! · Ha a készülék belsejébe víz kerülne, vagy vízbe esne, a hálózati vezetéket azonnal húzza ki a hálóza-
ti aljzatból! · Rendszeresen ellenrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem hibásodott-e meg! A sérült készülé-
ket tilos bekapcsolni! · A készüléket a tisztítása és karbantartása eltt kapcsolja ki és húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzat-
ból! Várja meg, míg a készülék teljesen kihl! · A készüléket használat után kapcsolja ki és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! · Amennyiben a készülékbl füst száll ki, a készüléket kapcsolja ki, és a csatlakozódugót húzza ki a hálózati
aljzatból! Hagyja rajta a fedelét, hogy megakadályozza az esetleges tz továbbterjedését! · Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Áramütés veszélye áll fenn! Forduljon
a márkaszervizhez! · A javasolt maximális üzemid nem lépheti túl a 40 órát! · Javasoljuk, hogy az aszalót mind az 5 tálcával használja akkor is, ha néhány közülük üres!
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megsznésével jár!

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

1

1. Fedél

2. Hfokszabályzó

3. BE/KI (ON/OFF) kapcsoló

4. Készülékház

5. Aszalótálcák

5

6. Kikapcsolási idintervallum

beállításának nyomógombjai

7. Kijelz

4 3

2 7 6

FIGYELMEZTETÉS: Mieltt használatba venné az új készüléket, javasoljuk, hogy teljesen összeállítva, gyümölcs nélkül üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követen ­ higiéniai okokból ­ a készüléket törölje le kívülrl enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen szárítsa meg!

22

SO 1060 | SO 1063

HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
A készülék különböz élelmiszerek (gyümölcs, zöldség, gyógy- és fszernövény, virág, gomba, hús stb.) aszalására szolgál.
Aszalás közben az alapanyagból víz párolog el. A készülék az egyenletes légáramlás létrehozásának elvén mködik, így az alapanyag sehol sem ég meg, és egyenletesen megaszalódik.
Ha a feldarabolt gyümölcsöket az aszalás eltt enyhén citromos vizes oldatba mártja, akkor megrzik eredeti színüket, és nem barnulnak meg. A keményebb zöldségeket (sárgarépa, zeller) az aszalás megkezdése eltt 1­2 percre tegye forró vízbe, utána itassa le a vizet és csak ezután tegye azokat az aszalóba! Így jobban megrzik az ízüket, és a aszalás is rövidebb ideig fog tartani.
1. A zöldséget és a gyümölcsöt elször mossa meg! A rossz (rothadt, puha, ütdött stb.) részeket vágja ki! Az aszalási folyamat meggyorsítása érdekében vegye ki a magokat, vágja ki a magházakat, és hámozza meg az alapanyagokat! A gyümölcsöt bekenheti mézzel, fszerbe, illetve valamilyen szirupba márthatja, hogy az íze különleges és egyedi legyen.
2. Az alapanyagot szeletelje fel, és egyenletesen elosztva helyezze a aszalótálcákra! A szeleteket ne rakja egymásra, hagyjon közöttük kis hézagot! A megfelel légáramlás biztosítása érdekében a aszalótálca felületének kb. 10%-át hagyja szabadon!
3. Az üres aszalótálcák kivételével javul a légáramlás, és csökken az aszalási id. Az aszalótálcák száma azonban legyen legalább 5 db! A aszalótálcákat minden esetben fedje le!
4. Csatlakoztassa a szárítót az elektromos hálózatra. 5. A +/- (6) nyomógomb megnyomásával állítsa be a kívánt szárítási idt. Ezt követen a szárítási id el lesz
mentve, majd 10 másodperc szünet után beindul a készülék. 6. A (3) nyomógomb megnyomásával kapcsolja be a szárítót, a kijelzn megjelenik a 10 (óra). A +/- (6) nyo-
mógomb megnyomásával állítsa be a kívánt szárítási idt. Az id beállítása és 10 másodperc szünet után következik a mentés és a beindítás. 7. A hmérséklet beállító gombbal (2) állítsa be a kívánt szárítási hmérsékletet. 8. A beállított id letelte után a készülék kikapcsol. 9. Az aszalasi id kb. felenek eltelte utan ajanljuk, hogy kapcsolja ki a keszuleket, es ellenrizze a feldolgozandoalapanyagot! Rendezze at a aszalotalcakat: tegye az alsot felulre, a felst alulra! Ezt koveten folytassa a aszalast! Az elelmiszer igy meg egyenletesebben szarad. 10. A szárítás befejezése után hagyja a forró levegt a készülékben, amíg magától ki nem hl, utána vegye ki az élelmiszert.
FIGYELEM! Az alapanyagokat jól meg kell aszalni, hogy tárolás közben ne romoljanak meg! A jól megaszalt zöldség száraz tapintású és törékeny. A jól megaszalt gyümölcsön vékony héj képzdik, és a szelet meghajlítható. A jól megaszalt gombán vékony héj képzdik, és a szelet törékeny. A jól megaszalt gyógy- és fszernövény morzsalékos.
AZ ASZALT ALAPANYAGOK TÁROLÁSA:
Tárolás eltt az alapanyagnak tökéletesen ki kell hlnie (különben bepárásodik és megromlik)! A végleges becsomagolás eltt az alapanyagot kb. 1 hétig tárolja száraz levegn!
Az aszalt alapanyagokat csomagolja kisebb adagokba, hogy azt a felnyitás után minél elbb fel tudja használni! Az aszalt élelmiszereket jól zárható üvegedényekben vagy papír-, illetve szövetzacskókban, hvös, száraz helyen tárolja!

SO 1060 | SO 1063

23

HU

AZ ASZALT ÉLELMISZEREK FELHASZNÁLÁSA:
1. Az alapanyagokat szárított állapotban lehet fogyasztani vagy felhasználni. 2. Az alapanyagokat fogyasztás vagy felhasználás eltt a következ módon lehet beáztatni:
Öntsön hideg vizet egy edénybe, és szórja bele az aszalt élelmiszert, majd ­ attól függen, milyen élelmiszerrl van szó ­ az edényt tegye 1­8 órára htbe! Az alapanyag általában az aszalt méretének kétszeresére duzzad. Az aszalt zöldséget a tápérték megrzése érdekében ugyanebben a vízben fzheti, ill. készítheti el.
NÉHÁNY GYÜMÖLCS ÉS ZÖLDSÉG, VALAMINT NÖVÉNY ASZALHATÓ MENNYISÉGE ÉS ASZALÁSI IDEJE

Gyümölcs vagy zöldség
Alma Körte Sárga- és szibarack, szilva Gomba Zöldségfélék Gyógy- és fszernövények Virágok

Aszalási kapacitás 5 tálcán 2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Aszalás ideje 5 tálcán 16 óra 17 óra
11­12 óra 6­7 óra 4­5 óra 1­2 óra 1­2 óra

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
FIGYELEM! A készülék tisztításának megkezdése eltt a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! Várja meg, míg a készülék teljesen kihl! A tisztításhoz csak vízzel enyhén megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat ne, mert azok roncsolhatják a készülék felületét! A aszalótálcákat meleg, mosogatószeres vízben mossa el! Ha ersen beszennyezdtek, akkor elbb áztassa be, majd finom kefével tisztítsa meg ket! Utána szárítsa meg! Soha ne tisztítsa és öblítse le a készülék ventillátort tartalmazó alapzatát folyó víz alatt, és ne merítse vízbe!

HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
A motor nem mködik.

Ok A csatlakozódugó rosszul van bedugva a hálózati aljzatba.
A hálózati aljzatban nincs áram.
Sérült a hálózati vezeték.

Megoldás
Ellenrizze, hogy a készülék megfelelen van-e a hálózati aljzathoz csatlakoztatva!
Ellenrizze (például egy másik készülékkel), hogy a hálózati aljzatban van-e áram!
Vigye a készüléket márkaszervizbe javításra vagy ellenrzésre!

24

SO 1060 | SO 1063

HU

Probléma
A motor mködik, de a szárító nem melegszik fel.

Ok
A túlmelegedés ellen véd hkioldó kikapcsolta a készüléket.

Megoldás
A csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! Várja meg, míg teljesen kihl a készülék! Ha az alkatrész kihlés után nem melegszik, forduljon szakszervizhez!

SZERVIZ
A jelentsebb karbantartásokat és javításokat ­ amelyek a készülék megbontásával járnak ­ csak a szakszerviz végezheti el!

KÖRNYEZETVÉDELEM:
· A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyjthelyeken!
· A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyjt konténerbe dobja ki! · A manyag zacskókat (PE) tegye a manyagok hulladékgyjt konténerébe!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísér dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyjt helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelzni az élkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekrl érdekldjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyjthelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi elírásokkal összhangban bírsággal sújtható!

Vállalkozások számára a Európai Unióban:
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától!

SO 1060 | SO 1063

25

LV

PATEICBA
Pateicamies par ss Concept ierces iegdi. Ceram, ka bsiet apmierinti ar so izstrdjumu visu t kalposanas laiku.
Pirms pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet to un uzglabjiet rokasgrmatu dros viet, lai nepieciesambas gadjum vartu to prlast. Nodrosiniet, lai ar citi cilvki, kuri izmanto so ierci, pirms ts lietosanas btu iepazinusies ar nordjumiem.

Tehniskie raksturlielumi

Spriegums

230­240 V ~ 50 Hz

Jauda

245 W

Troksa lmenis

46 dB (A) re 1 pw

SVARGI DROSBAS NORDJUMI:

· Lietojiet so ierci tikai t, k izklstts saj ekspluatcijas rokasgrmat. · Pirms pirms ierces izmantosanas reizes noemiet visu iepakojumu un reklmas materilus. · Prliecinieties, ka elektrotkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir mints uz tehnisko pamatdatu
plksntes.
· Neatstjiet ierci bez uzraudzbas ts darbbas laik. · Novietojiet ierci tikai uz stabilas un siltumizturgas virsmas dros attlum no citiem siltuma avotiem.
Sai virsmai nepieciesama pietiekama celtspja, lai noturtu ierci ar ts saturu. Ierces tuvum atstjiet
vismaz 15 cm brvas vietas.
· Neuzglabjiet ierces tuvum ugunsnedrosus materilus, nelieciet neko uz ts augsjs virsmas. · Neievietojiet ierc papra vai plastikta materilus. · Neprsedziet ierces atveres, jo pastv prkarsanas risks. · Ierces iekspus neko neuzglabjiet. · Uzturiet ierci tru. Nepieaujiet jebkdu prieksmetu ieksanu cauri rezim. Tas var izraist ssavienojumu,
ugunsgrku vai ierces bojjumus.
· Atvienojot ierci no kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrbas vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
· Neaujiet ar ierci darboties brniem vai personm bez attiecgm iemam. · Personm ar ierobezotm kustbu spjm, ierobezotu mau uztveri, nepietiekamm gara spjm vai
cilvkiem, kas neprzina pareizu ierces izmantosanu, t ir jizmanto tikai atbildgas, zinosas personas
uzraudzb.
· Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet papildu piesardzbu. · Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. · Nodrosiniet, lai elektrbas vads nebtu darba zon un tam nevartu piekt brni. · Nelietojiet ierci uz mitras virsmas, jo pastv elektrisks strvas trieciena risks. · Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. · Neizmantojiet ierci ar bojtu elektrbas vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojtu detau labosanu vai
nomaiu, nekavjoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
· Nevelciet un neprvietojiet ierci, velkot to aiz elektrbas vada. · Novietojiet ierci dros attlum no tdiem siltuma avotiem k radiatori, krsnis u. tml. Nepakaujiet ierci
tiesu saules staru vai mitruma iedarbbai.
· Nepieskarieties iercei ar mitrm vai slapjm rokm. · Problmu gadjum izsldziet ierci un atvienojiet spraudni no elektrotkla rozetes. · Ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. T nav paredzta ekspluatcijai komercnolkos.

SO 1060 | SO 1063

27

LV

· Nepieaujiet elektrbas vada, spraudkontakta vai ierces noksanu den vai cit sidrum. · Regulri prbaudiet, vai ierce un elektrbas vads nav bojti. Bojtu ierci nedrkst ieslgt! · Pirms ierces trsanas un lietosanas izsldziet to. · Ja redzat dmus, izsldziet ierci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas. Atstjiet vciu aizvrtu, lai
nepieautu iespjamo uguns izplatsanos. · Ir aizliegts labot ierci patstvgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. · Maksimlais ieteicamais ierces darba laiks nedrkst bt ilgks par 40 stundm. · Iesakm vienmr izmantot zvtju ar visiem piecm komplekt esosajm pltnm, pat ja dazas paliks
tuksas.
Razotja nordjumu neievrosanas d var tikt atteikts garantijas remonts.

IERCES APRAKSTS
1

1. Vks

2. Temperatras iestatjumu regulators

3. Ieslgsanas/izslgsanas sldzis

4. Ierces pamatne

5

5. Zvsanas plaukti

6. Taimera pogas

7. Ekrns

4 3

2 7 6

BRDINJUMS: Pirms jaunas ierces izmantosanas t ir juzstda un jiesldz uz 30 mintm bez augu ievietosanas. Pc tam higinas apsvrumu d noslaukiet to no rpuses ar mitru drniu, savukrt zvsanas plauktus nomazgjiet karst den.

EKSPLUATCIJAS NORDJUMI
Ierce ir paredzta prtikas produktu (augi, drzei, garsaugi, ziedi, snes, gaa u. tml.) zvsanai.
Prtikas produktu zvsanas laik iztvaiko dens. Ierce izmanto vienmrgas silta gaisa padeves principu, ldz ar to prtikas produkti netiek prkarsti un tiek izzvti viendabgi.
Ja sagrieztus augus iemrksiet vj citrona sulas sdum, tie saglabs gaisu krsu un neapbrns.
Cietus drzeus (burknus, selerijas sakni) pirms zvsanas var uz 1­2 mintm iemrkt karst den un pc tam nosusint. Td veid drzei saglabs garsas pasbas un zvsana aizems mazk laika.
1. Nomazgjiet un nosusiniet augus un drzeus. Nogrieziet iebojts un saspiests daas. Lai patrintu zvsanas procesu, no augiem var izem kaulius, izgriezt serdi vai nomizot tos. Lai piesirtu augiem pasu garsu, tos var iesmrt vai samrct ar medu, garsvielm vai sulu.

28

SO 1060 | SO 1063

LV
2. Prtikas produktus sagrieziet slts, kas vienmrgi jizklj uz zvsanas plaukta. Nelieciet sltes citu uz citas un prk ciesi citu citai. Lai nodrosintu gaisa padevi, neapkljiet vismaz 10 % zvsanas plaukta.
3. Izemot tuksus zvsanas plauktus, uzlabosiet gaisa padevi un sasinsiet zvsanas laiku. Tacu ierc jbt vismaz pieciem zvsanas plauktiem. Vienmr lietojiet vku.
4. Pievienojiet augu zvtju elektrotklam. 5. Piespiediet (3) pogu, lai ieslgtu ierci, ekrn pardsies 10 (stundas). 6. Piespiediet + / ­ pogas (6), lai iestattu nepieciesamo zvsanas laiku. Pc laika iestatsanas tas saglab-
sies, un ierce ieslgsies pc 10 sekundm, ja nekas cits netiks piespiests. 7. Ar termostata pogu (2) iestatiet vlamo zvsanas temperatru.
Iesakm: ziedi: apm. 35­40° C garsaugi: apm. 40° C konditorejas izstrdjumi: 40­50° C drzei: 50­55° C augi: 55­60° C gaa, zivis: 65­70° C Nebaidieties eksperimentt! Zvsanas ilgums un intensitte ir oti atsirga un atkarga no mitruma satura, slsu biezuma un daudzuma, k ar no Jsu garsas patnbm. Drz vien atklsiet, kda zvsanas intensitte Jums patk vislabk. 8. Pc iestatt zvsanas laika beigm ierce pati izslgsies. 9. Aptuveni zvsanas laika vid iesakm izslgt ierci un prbaudt zvjamos prtikas produktus. Apmainiet zvsanas plauktus vietm t, lai apaksjie btu virspus, bet augsjie ­ apaks. Pc tam turpiniet zvsanu. Tdjdi prtikas produkti tiks izzvti vl viendabgk. 10. Kad augu zvtjs bs beidzis zvt, aujiet karstajam gaisam iekspus atdzist, tikai tad izemiet gatavos produktus.
UZMANBU! Produktiem ir jbt pietiekami izzvtiem, lai novrstu to bojsanos. Pareizi kaltti drzei bs sausi un trausli. Pareizi kaltti augi bs mksti un elastgi. Pareizi kalttas snes bs mkstas vai pat nedaudz trauslas.
ZAVTU PRTIKAS PRODUKTU IEPAKOSANA UN UZGLABSANA
Pirms uzglabsanas prtikas produkti ir jatdzes (citdi tie vartu oksidties un sabojties). Pirms iepakosanas ilglaicgai uzglabsana nogaidiet apmram vienu nedu.
Zvtos gabalius iesakm iepakot neliels porcijs, lai pc iepakojuma atvrsanas vartu apst visu.
Zvtos prtikas produktus vislabk ir uzglabt aizveramas stikla burks, k ar auduma vai papra maisios.
ZVTO PRTIKAS PRODUKTU LIETOSANAS VEIDI
1. Zvtus prtikas produktus var st uzreiz vai apstrdt. 2. Zvtus prtikas produktus var pirms sanas vai apstrdes iemrct: ielejiet katli aukstu deni, ielieciet
taj zvtos gabalius un ievietojiet ledusskap uz 1­8 stundm (atkarb no prtikas produktu veida), lai tie uzbriestu. Prtikas produktu daudzums palielinsies, gandrz divkrsojoties. Lai nezaudtu zvtu drzeu uzturvrtbu, tos var vrt un sagatavot taj pas den.

SO 1060 | SO 1063

29

LV

DAZU AUGU UN AUGU APTUVENAIS DAUDZUMS UN ZVSANAS ILGUMS

Augi vai augi
boli Bumbieri Aprikozes, persiki, plmes Snes Drzei Garsaugi un tjas lapas Ziedi

Zvsanas daudzums ar 5 plauktiem 2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Zvsanas ilgums ar 5 plauktiem 16 h 17 h 11­12 h 6­7 h 4­5 h 1­2 h 1­2 h

TRSANA UN APKOPE
BRDINJUMS! Pirms ierces trsanas vienmr atvienojiet elektrbas vadu no kontaktligzdas! Pirms apkopes prliecinieties, ka ierce ir atdzisusi! Ierces virsmu drkst trt tikai ar mitru drniu. Neizmantojiet mazgsanas ldzekus vai cietus prieksmetus, jo tie var bojt ierces virsmu! Zvsanas plauktus mazgjiet karst den ar mazgsanas ldzekli. Ja tie ir oti netri, iemrciet tos un pc tam notriet ar mkstu birstti. Nemazgjiet ierces pamatni ar ventilatoru tekos den, neskalojiet to un nemrciet den!

TRAUCJUMMEKLSANA

Sarezjums Nedarbojas motors.

Clonis
Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots elektrotklam.
Elektrotkla rozete nav darba krtb.

Ir bojts elektrbas vads.

Motors darbojas, bet zvtjs nesilda

Nostrdja prkarsanas drosintjs.

Risinjums
Prbaudiet sprauda savienojumu.
Prbaudiet spriegumu, piemram, piesldzot citu ierci.
Nogdjiet to prbaudsanai un labosanai pilnvarot servisa apkalpes centr.
Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. aujiet iercei atdzist. Ja ierce nesilds ar pc tam, vrsieties pc paldzbas pilnvarot servisa apkalpes centr.

30

SO 1060 | SO 1063

LV
PIEDERUMI
Komplekt ar ierci var iegdties sdus piederumus:
Zvsanas plaukts, pas. Nr. 42390781, cena saska ar aktulo cenrdi
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciesama iejauksans ierces detas, jveic specializt apkalpes servis.
APKRTJS VIDES AIZSARDZBA
· Iesakm nodot iesaiojuma materilus un vecs ierces otrreizjai prstrdei. · Ierces kasti var nodot sirojamos atkritumos. · Polietilna (PE) maisius nododiet otrreizjai prstrdei.
Ierces nodosana otrreizjai prstrdei pc ts kalposanas laika beigm: Simbols uz ierces vai ts iepakojuma norda, ka izstrdjums nav paredzts nodosanai mjsaimniecbas atkritumos. Ir svargi to nogdt otrreiz prstrdjamo elektrisko un elektronisko iercu savksanas punkt. Nodrosinot pareizu izstrdjuma izncinsanu, paldzsiet novrst negatvo ietekmi uz apkrtjo vidi un cilvku veselbu, ko var izraist nepareiza s izstrdjuma izncinsana. Papildu informciju par izstrdjuma otrreizjo apstrdi mekljiet vietj pasvaldb, pie mjsaimniecbas atkritumu izncinsanas pakalpojumu sniedzja vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu.

SO 1060 | SO 1063

31

BG

 
 ,     Concept.           ,     .
       ,            .        ,       .

 



230­240 V ~ 50 Hz

 

245 W

  

46 dB (A) re 1 pw

   

·      ,       . ·     ,      . ·       ,    
 .
·        . ·       ,     .
     ,          .     ,    15 .
·        ,        .
·            . ·     ,    . ·        . ·   .           
.          ,  
    .
·          ,     .
·            ,      . ·            ,   
,         ,        
    ,       .
·   ,        . ·        . ·            ,   
   .
·      ,       . ·        . ·      ,        -
,          .
·      ,     . ·         ,   ..    
   .

SO 1060 | SO 1063

33

BG

·        . ·           . ·       ,       . ·    ,        . ·         .     -
     . ·        . ·   ,         -
 .   ,        . ·          .     . ·          40 . ·        5-   ,      .
     ,         .

  
1

1. 

2.   

 

3.  ON/OFF

5

4.   

5.   

6.     

7. 

4 3

2 7 6

:       ,          30 .              ,        .

  
        (, , , ,   ..).
      .           ,         .
          ,           .

34

SO 1060 | SO 1063

BG
  (, )        1­2          .      -     - .
1. -      .      (,   .).           ,     .             ,    ,    .
2.             .      ,       .     ,   10 %       .
3.               .        5 .     .
4.           . : :  35­40° C :  40° C  : 40­50° C : 50­55° C : 55­60° C , : 65­70° C     .              ,   ,  .         .
5.                    .         ,      ,   .       .         - .
6.      ,          .
:       ,       !         .         .         .       .
      
         (        ).        1 .
        - ,         .
-          ,      .

SO 1060 | SO 1063

35

BG

      
1.           . 2.             :
    ,           1­8  ­   .         .         ,          .
          

  
  , ,        

    5  2  2  1,8  1  1  220 . 200 .

    5 
16  17  11­12  6­7  4­5  1­2  1­2 

  
!           !      ,   !          ,        ,          !        .    ,        .           ,         !

  

   .





          . .

    

,    .   .

  .

      .

36

SO 1060 | SO 1063

BG





 ,      

 

  .


     .     .      ,     .


       :   ,  42390781,    


-   ,       ,       .

   
·        . ·             . ·   (PE)         .
       :
      ,        .        ,     .        ,             ,            .              , ,        ,     .

SO 1060 | SO 1063

37

EN

ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that all other people using the appliance are familiar with the contents of the instruction manual.

Voltage Power input Noise level

Technical parameters 230­240 V ~ 50 Hz 245 W 46 dB (A) re 1 pw

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:

· Do not use this appliance in a manner different from the instructions in this manual. · Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time. · Make sure the connecting voltage corresponds to values on the appliance type label. · Do not leave the appliance unattended during operation. · Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away from other heat sources. This surface
shall have a sufficient load capacity to hold the appliance and its contents. Leave at least 15 cm of free
space around the appliance.
· Do not leave the appliance close to flammable materials; do not place anything on top of the appliance. · Do not insert any items made of paper or plastic inside the appliance. · Do not cover the appliance openings; there is a danger of overheating. · Do not store anything inside the appliance. · Keep the appliance clean. Do not allow any foreign objects to enter the appliance through the grille. They
might damage or short-circuit the appliance, or set it on fire.
· Never pull the power cord when disconnecting the machine from the socket; grasp and pull the plug, not the cord.
· Do not allow children or legally incapacitated people to handle the appliance; use it out of reach of such people.
· Any physically challenged people, people with reduced sensory perception or insufficient mental capacity, or people who have not been familiarised with its operation may only use the appliance under the supervi-
sion of a responsible person who is familiar with these instructions.
· Always be extremely careful when using the appliance while children are nearby. · Do not allow the appliance to be used as a toy. · Make sure the power cord does not hang over the edge of the working area, where children might reach it. · Do not use the appliance on wet surfaces as there is a risk of electric shock. · Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer. · Never use the appliance with a damaged power cord or plug. Contact an authorised service centre imme-
diately to have any such defect repaired.
· Never pull the supply power cord or use it to carry the machine. · Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appli-
ance to direct sunlight or moisture.
· Do not touch the appliance with damp or wet hands. · Turn off the appliance and disconnect the plug from the mains outlet in the event of any failure. · The appliance is intended for household use only; it is not designed for commercial application.

SO 1060 | SO 1063

39

EN
· Do not immerse the power cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid. · Check the appliance and its power cord regularly for damage. Never turn the appliance on if it is damaged. · Turn the appliance off prior to cleaning and after using it. · If you see smoke, switch the appliance off and disconnect the cable from the mains socket. Leave the
cover on to prevent the possible spread of fire. · Do not attempt to repair the unit by yourself. Contact an authorised service centre. · The maximum recommended operation time must not exceed 40 hours. · We recommend always using the dehydrator with the 5 supplied trays, even if some remain vacant.
Failure to follow the manufacturer`s instructions may lead to refusal of warranty repair.

PRODUCT DESCRIPTION
1

1. Lid

2. Temperature set-up controller

3. ON/OFF switch

4. Appliance body

5

5. Drying screens

6. Timer buttons

7. Display

4 3

2 7 6

WARNING: Before you operate a new unit, leave it assembled and turned on without fruit for about 30 minutes. Clean the unit afterwards using a wet cloth for sanitary reasons, and wash the drying screens in warm water.

OPERATING INSTRUCTIONS
The unit is designed to dry food (fruit, vegetables, herbs, flowers, mushrooms, meat, etc.).
Water is evaporated during the drying process. The unit works on the principle of direct flow of hot air, which means the food is not overheated, and is dried evenly.
If you put cut pieces of fruit in a weak solution of lemon juice, it will keep its bright colour, and not go brown.
You may put hard vegetables (carrot, celery) in hot water for 1-2 minutes before drying, and then drain them. They will retain their taste, and the drying will take less time.
1. Wash and dry fruits or vegetables first. Cut away any poor quality pieces (half-rotten, bruised, etc.). To speed up the process, you can stone the fruit, cut out the core or peel the skin. You can dip the fruit in honey, herbs or juice to adjust the flavour to your liking.

40

SO 1060 | SO 1063

EN

2. Cut the food into slices, and arrange the slices on drying screens in an even manner. Do not overlap the slices; there should be a tiny space between them. To allow sufficient airflow, leave at least 10% of the drying screen surface free.
3. You can improve the airflow and shorten the process by removing empty screens. However, always leave at least 5 screens in the appliance. Always use the lid.
4. Connect the dryer into mains. 5. Press (3) buton to turn ON the appliance, the display will appear 10 (hours). 6. Press + / ­ buttons (6) to set the required drying time. After setting the time, it will save and turn ON after
10 seconds of inactivity. 7. The termostat knob (2) set the desired drying temperature.
We recommend: Flowers: approx. 35­40° C Herbs: approx. 40° C Bakery products: 40­50° C Vegetables: 50­55° C; Fruit: 55­60° C Meat, fish: 65­70° C Do not be afraid of experimenting. The time and intensity of drying varies depending on the water content, thickness of slices, their quantity and your preference. You will soon find out for yourself what mode suits you the best. 8. After a period of the set time, the appliance will switch OFF 9. We recommend turning the unit off about halfway through the drying period, and checking the food. Rearrange the drying screens so that the lower ones move up and vice versa. Continue drying. The food will dehydrate more evenly. 10. When the food dryer will finish with drying let the hot air inside until natural cooling, then it is possible to remove the food.
CAUTION! The food must be sufficiently dry to prevent spoiling. Correctly dried vegetables will be dry and brittle. Correctly dried fruit will be leathery and pliable. Correctly dried mushrooms will be leathery or even brittle.

PACKAGING AND STORAGE OF DRIED FOOD
The dried food must be cool prior to storage (otherwise it may steam up and spoil). Wait for about one week before packing for long-term storage.
We recommend packing the dried pieces in smaller quantities, so that you can use up the whole pack after opening.
Ideally, store the dried food in sealable glasses, or cloth or paper bags.

CONSUMPTION OF DRIED FOOD
1. The food can be consumed or processed dry. 2. The food can be soaked before consumption or processing as follows:
Pour cold water into a pot, submerge the dried pieces and let them swell in a fridge for 1-8 hours depending on the food type. The volume of food will increase up to double. To retain the nutritional value of the dried food, you can use the water for cooking and preparation

SO 1060 | SO 1063

41

EN

RECOMMENDED CAPACITIES AND TIME OF DRYING FOR SOME FRUITS AND PLANTS

Fruit or plant
Apples Pears Apricots, peaches and plums Mushrooms Vegetables Herbs and tea leaves Flowers

Drying capacity with 5 screens
2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Drying time with 5 screens
16 hours 17 hours 11­12 hours 6­7 hours 4­5 hours 1­2 hours 1­2 hours

CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance. Prior to handling, make sure the appliance is cool! The surface of the unit may only be cleaned using a moist cloth. Do not use any detergents or hard objects as they may damage the unit surface! Wash the drying screens in warm water with a bit of detergent. If the screens are very dirty, leave them in the water and then use a soft brush. Never clean the base with the fan under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water!

TROUBLESHOOTING

Problem The motor is not running.
The motor is blowing but the unit is not warming up.

Cause The plug is inserted into the socket incorrectly or insufficiently. The socket is not supplied with electricity.
The supply cable is damaged.
The heat fuse against overheating has reacted.

Solution
Check the plug connection.
Check to make sure voltage is present, e.g. by using another appliance.
Refer the unit to an authorised service centre for testing and repair.
Disconnect the power supply cable from the socket. Let the unit cool. If the body does not start warming up even after cooling, refer to an authorised service centre.

42

SO 1060 | SO 1063

EN
ACCESSORIES
The following accessories can be bought with the unit:
Drying screen, order code 42390781, price according to the pricelist in force
SERVICING
Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
· Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. · The transport box may be disposed of as sorted waste. · Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste.It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product.

SO 1060 | SO 1063

43

DE

DANKE FÜR IHR VERTRAUEN
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass sich auch andere Personen, die dieses Produkt benutzen, mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.

Spannung Leistung Lärmpegel

Technische Parameter 230­240 V ~ 50 Hz 245 W 46 dB (A) re 1 pw

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:

· Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben. · Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungen und Werbematerialien vom Gerät entfernen. · Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. · Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. · Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche und nicht in der Nähe von anderen Wär-
mequellen platzieren. Diese Oberfläche muss eine ausreichende Tragfähigkeit haben, um das Gerät auch mit dem zuzubereitenden Inhalt tragen zu können. Um das Gerät herum sollten Sie einen Freiraum von mindestens 15 cm lassen.
· Das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien aufstellen, nichts auf die Oberseite des Gerätes legen.
· Keine Papier- oder Kunststoffmaterialien in den Innenraum des Gerätes legen. · Die Geräteöffnungen nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. · Keine Gegenstände im Innenraum des Gerätes lagern. · Gerät sauber halten. Nicht zulassen, dass in die Gitteröffnungen Fremdkörper eindringen. Diese könnten
einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
· Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes von der Steckdose unter elektrischer Spannung nie am Anschlusskabel, sondern ergreifen Sie den Stecker und trennen Sie ihn durch Herausziehen von der Steckdose.
· Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben und benutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
· Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder mit der Bedienung nicht vertraut gemachte Personen dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen.
· Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. · Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. · Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen
könnten.
· Benutzen Sie das Gerät nicht auf nasser Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag. · Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel
unverzüglich von einem autorisierten Servicecenter beheben.
· Ziehen Sie oder tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel. · Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.

SO 1060 | SO 1063

45

DE
· Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. · Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose herausziehen. · Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. · Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere
Flüssigkeit. · Überprüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie nie ein
beschädigtes Gerät ein. · Vor der Reinigung und nach der Verwendung schalten Sie das Gerät ab. · Sofern Sie Rauch bemerken, schalten Sie das Gerät aus und ziehen das Anschlusskabel aus der
Steckdose heraus. Lassen Sie den Deckel zugedeckt, um eine eventuelle Ausbreitung des Feuers zu vermeiden. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. · Die maximale empfohlene Betriebszeit darf 40 Stunden nicht überschreiten. · Wir empfehlen, den Trockner immer mit den 5 mitgelieferten Platten zu benutzen, auch wenn einige von ihnen leer bleiben.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.

PRODUKTBESCHREIBUNG
1

1. Deckel

2. Regler der Temperatureinstellung

3. Schalter ON/OFF

4. Gerätekörper

5

5. Trockensiebe

6. Timer-Taste

7. Anzeige

4 3

2 7 6

HINWEIS: Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses zusammengesetzt und ohne Obst für eine Zeit von ca. 30 Minuten eingeschaltet lassen. Danach wischen Sie dieses aus hygienischen Gründen von außen mit einem feuchten Lappen ab und die Trockensiebe waschen Sie im warmen Wasser.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät ist zum Trocknen von Lebensmitteln (Obst, Gemüse, Kräuter, Blumen, Pilze, Fleisch usw.) bestimmt.
Während des Trocknens der Lebensmittel wird Wasser verdampft. Das Gerät nutzt das Prinzip der gleichmäßigen Strömung von warmer Luft, so dass die Lebensmittel nicht anbrennen und gleichmäßig getrocknet werden.

46

SO 1060 | SO 1063

DE

Wenn Sie das in Scheiben geschnittene Obst in einer schwachen Lösung aus Zitronensaft einweichen, behält das Obst seine helle Farbe und wird nicht braun.
Hartes Gemüse (Möhren, Sellerie) kann man vor dem Trocknen für 1 ­ 2 Minuten in heißes Wasser eintauchen und danach abtrocknen. Es behält besser seinen Geschmack und das Trocknen dauert eine kürzere Zeit.
1. Das Obst und Gemüse zunächst waschen und abtrocknen. Stücke, die keine gute Qualität haben (angefault, matschig usw.) abschneiden. Zur Beschleunigung des Trocknungsprozesses das Obst entkernen, das Kerngehäuse herausschneiden oder die Schale entfernen. Das Obst können Sie mit Honig, Gewürzen oder Saft bestreichen oder darin einweichen, um den Geschmack Ihren Wünschen anzupassen.
2. Lebensmittel in Scheiben schneiden und gleichmäßig auf den Trockensieben ausbreiten. Die Scheiben nicht übereinander legen, zwischen den Scheiben sollte eine wenig Platz sein. Für das Aufrechterhalten der Luftströmung lassen Sie mindestens 10 % der Fläche des Trockensiebes frei.
3. Durch Entfernen der leeren Siebe verbessern Sie die Luftströmung und verkürzen die Trocknungszeit. Die Mindestanzahl der Siebe muss jedoch 5 St. sein. Verwenden Sie immer den Deckel.
4. Stecken Sie den Trockner in Strom 5. Drücken Sie (3) Schalten Sie das Gerät ein, wird das Display 10 (Stunden) erscheinen 6. Drücken Sie + / ­ (6), um die gewünschte Trocknungszeit . Nachdem Sie die Zeit, schließlich verbrennt zu
speichern und zu laufen für 10 Sekunden Inaktivität. 7. Die Steuerung Temperatureinstellung (2) die gewünschte Trocknungstemperatur
Unsere Empfehlung: Blumen: ca. 35­40° C Kräuter: ca. 40° C Backwaren: 40­50° C Gemüse: 50­55° C Obst: 55­60° C Fleisch, Fische: 65­70° C Wagen Sie sich ans Experimentieren. Trocknungsdauer und -intensität sind sehr individuell und vom Wassergehalt, der Scheibenstärke, Menge und Ihrem Geschmack abhängig. Sie werden bald feststellen, welche Trocknungsstufe Ihnen zusagt. 8. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird das Gerät ausgeschaltet. 9. Ungefähr in der Hälfte der Trocknungsdauer empfehlen wir das Gerät auszuschalten und die zu trocknenden Lebensmittel zu prüfen. Richten Sie die Trockensiebe von oben nach unten so aus, dass die unteren Siebe nach oben und die oberen nach unten kommen. Danach setzen Sie das Trocknen fort. Die Lebensmittel werden noch gleichmäßiger getrocknet. 10. Nach Abschluss der Trocknung, damit heiße Luft im Inneren, bis natürliche Kühlung, dann ist es möglich, die Nahrung zu entfernen.
ACHTUNG: Damit die Lebensmittel nicht verderben, müssen sie ausreichend getrocknet sein! Korrekt getrocknetes Gemüse sollte trocken und bröckelig sein. Korrekt getrocknetes Obst sollte ledrig und weich sein. Korrekt getrocknete Pilze sollten ledrig bis bröckelig sein. Korrekt getrocknete Kräuter sollten krümelig sein.

VERPACKUNG UND LAGERUNG DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL

Vor dem Lagern müssen die Lebensmittel voll ausgekühlt sein (ansonsten könnten sie Feuchtigkeit aufnehmen und verderben). Vor dem Einpacken für eine langfristige Lagerung warten Sie ca. 1 Woche.
Die getrockneten Stücke empfehlen wir in kleinere Stückzahlen zu verpacken, so dass Sie nach dem Öffnen die gesamte Packung verbrauchen.

SO 1060 | SO 1063

47

DE

Die getrockneten Lebensmittel lagern Sie am besten in verschließbaren Glasbehältern, ggf. in Stoff- oder Papierbeuteln.

VERBRAUCHSMÖGLICHKEITEN DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL
1. Die Lebensmittel können im getrockneten Zustand verzehrt oder verarbeitet werden. 2. Die Lebensmittel können vor dem Verzehr oder der Verarbeitung folgendermaßen eingeweicht werden:
In einen Topf kaltes Wasser geben, in dieses die getrockneten Stücke eintauchen und im Kühlschrank 1­8 Stunden je nach Lebensmittelart aufquellen lassen. Das Volumen der Lebensmittel vergrößert sich bis auf das Doppelte. Um den Ernährungswert des getrockneten Gemüses zu erhalten, können Sie es in diesem Wasser weiterkochen und zubereiten.
ORIENTIERUNGSANGABEN ZUR KAPAZITÄT UND TROCKNUNGSDAUER EINIGER OBSTSORTEN UND PFLANZEN

Obst oder Pflanze
Äpfel Birnen Aprikosen, Pfirsiche, Pflaumen Pilze Gemüse Kräuter und Teeblätter Blumen

Trocknungskapazität mit 5 Sieben 2 kg 2 kg 1,8 kg 1 kg 1 kg 220 g 200 g

Trocknungszeit mit 5 Sieben
16 Stunden 17 Stunden 11­12 Stunden 6­7 Stunden 4­5 Stunden 1­2 Stunden 1­2 Stunden

REINIGUNG UND WARTUNG
VORSICHT! Trennen Sie das Anschlusskabel vor jeder Reinigung des Gerätes von der Steckdose! Vergewissern Sie sich vor der Handhabung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist! Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten! Die Trockensiebe in warmen Wasser mit Reinigungsmittel abwaschen. Sofern diese stark verschmutzt sind, lassen Sie sie einweichen und dann verwenden Sie eine feine Bürste. Das Gerätegehäuse mit dem Lüfter nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht ins Wasser tauchen!

48

SO 1060 | SO 1063

DE

PROBLEMLÖSUNGEN

Problem Der Motor arbeitet nicht.

Ursache
Der Stecker ist nicht richtig oder nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt.
Der Stecker wird nicht mit Spannung versorgt.
Anschlusskabel ist beschädigt.

Der Motor bläst, der Trockner heizt aber nicht

Die Wärmesicherung gegen das Heißlaufen wurde aktiviert.

Lösung
Prüfen Sie den Anschluss des Steckers.
Prüfen Sie, ob Spannung vorhanden ist, z. B. mit einem anderen Gerät. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Sofern der Gerätekörper nicht einmal nach dem Abkühlen zu heizen beginnt, wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.

ZUBEHÖR
Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen: Trockensieb, Bestell.-Nr. 42390781, Preis nach der gültigen Preisliste

SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.

UMWELTSCHUTZ
· Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. · Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. · Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

SO 1060 | SO 1063

49

CZ Zárucní podmínky SK Zárucné podmienky PL Karta gwarancyjna HU Garanciális feltételek LV Garantijas talons BG   EN Warranty Certificate

CZ ZÁRUCNÍ PODMÍNKY

Záruka
Výrobce (píp. dovozce) odpovídá za to, ze výrobek vyhovuje pozadavkm právních pedpis a vyhovuje pozadavkm stanovených píslusnými technickými normami. Dále odpovídá za to, ze výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbozí nebo které spotebitel ocekával s ohledem na povahu zbozí a na základ reklamy výrobcem provádné, jakoz i odpovídá za to, ze se výrobek hodí k úcelu, který pro jeho pouzití výrobce uvádí nebo ke kterému se vc tohoto druhu obvykle pouzívá.
Zárucní doba za jakost výrobku trvá 24 msíc od data pevzetí výrobku spotebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotebení výrobku zpsobené jeho obvyklým uzíváním. Právo z vadného plnní spotebiteli nenálezí, pokud ped pevzetím výrobku vdl, ze výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám zpsobil.

Záruka se nevztahuje na plnní, která byla bezplatn poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagacní pedmty, apod.).
Uplatnní reklamace
Reklamaci vady výrobku je teba uplatnit bez zbytecného odkladu po jejím zjistní, nejpozdji vsak ped uplynutím zárucní doby.
Reklamaci výrobku uplatuje spotebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, pípadn u kteréhokoliv z autorizovaných servisních stedisek, jejichz seznam je soucástí balení výrobku, pípadn je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Pi reklamaci výrobku je nutno výrobek ádn ocistit a bezpecn zabalit tak, aby nedoslo k poskození pi jeho pípadné peprav do autorizovaného servisního stediska, není-li výrobek pedáván osobn.
Spotebitel je povinen prokázat uzavení kupní smlouvy pedlozením dokladu o koupi výrobku.

Záruka se nevztahuje na pípady, kdy (zejména):
· nebyly dodrzeny podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
· k závad doslo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poskození, zkratem, peptím
v síti nebo nesprávnou instalací,
· k závad doslo neodborným zásahem tetí osoby, · k závad doslo pi zivelné události, · k závad doslo nedostatecnou nebo nevhod-
nou údrzbou v rozporu s návodem k obsluze
vcetn závad zpsobených vodními a jinými
usazeninami,
· ke zmn barvy topných ploch nebo poskrábání ploch doslo v souvislosti s jejich obvyklým
pouzíváním,
· se jedná o vzhledové a funkcní zmny zpsobené slunecním záením, tepelným záením nebo
vodními a jinými usazeninami,
· uplyne zivotnost nkterých soucástí výrobku, nap. akumulátor, zárovek atd.

Zárove s reklamací spotebitel sdlí popis vytýkané vady a provede volbu reklamacního nároku.
Vyízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotebitel právo na bezplatné, vcasné a ádné odstranní vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúmrné, mze spotebitel pozadovat dodání nového výrobku bez vad (výmnu), nebo týká-li se vada jen soucásti výrobku, výmnu takové soucásti. Je-li vsak pozadavek na výmnu výrobku nebo jeho soucásti vzhledem k povaze vady neúmrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytecného odkladu, má spotebitel právo na bezplatné odstranní vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, pípadn vznikne-li spotebiteli nárok na výmnu výrobku nebo jeho soucásti, avsak tato výmna není mozná, nap. z dvodu vyprodání daného výrobku, má spotebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).

52

SO 1060 | SO 1063

Právo na dodání nového výrobku (výmnu), nebo výmnu soucásti výrobku má spotebitel i v pípad odstranitelné vady, pokud nemze vc ádn uzívat pro opakovaný výskyt vady po oprav nebo pro vtsí pocet vad. V takovém pípad má spotebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).

autorizované servisní stedisko vyizující reklamaci se spotebitelem nedohodne na delsí lht.
Pi vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotebitel povinen provést vrácení rovnz píslusenství výrobku a vsech dokument dodaných s výrobkem.

Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výmnu), na výmnu jeho soucásti nebo na opravu výrobku, mze pozadovat pimenou slevu. Spotebitel má právo na pimenou slevu i v pípad, kdy mu nemze být dodán nový výrobek bez vad, vymnna soucást výrobku nebo výrobek opraven, jakoz i v pípad, nedojde-li ke zjednání nápravy v pimené dob nebo by zjednání nápravy spotebiteli psobilo znacné obtíze.
Prodávající, autorizované servisní stedisko, ci jimi povený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve slozitých pípadech do tí pracovních dn. Do této lhty se nezapocítává doba pimená podle druhu výrobku potebná k odbornému posouzení vady. Reklamace vcetn odstranní vady musí být vyízena bez zbytecného odkladu, nejpozdji do 30 dn ode dne uplatnní reklamace, pokud se prodávající nebo

Spotebitel nemá nárok na vydání vadných díl a soucástí výrobku, které byly vymnny v rámci opravy výrobku.
Veskerá dalsí práva spotebitele, která se ke koupi výrobku vázou, nejsou tmito zárucními podmínkami dotcena.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Podrobnosti o produktu
Model: Výrobní císlo: Datum prodeje:

Razítko a podpis prodejce:

SO 1060 | SO 1063

53

SK ZÁRUCNÉ PODMIENKY

Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, ze výrobok vyhovuje poziadavkám právnych predpisov a vyhovuje poziadavkám stanovených príslusnými technickými normami. alej zodpovedá za to, ze výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebite ocakával s ohadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, ze sa výrobok hodí k úcelu, ktorý pre jeho pouzitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle pouzíva.
Zárucná doba za akos výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteom.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým pouzívaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteovi nenálezí, pokia pred prevzatím výrobku vedel, ze výrobok má vadu, alebo pokia vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzahuje na prípady, kedy (najmä): · neboli dodrzané podmienky pre instaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku, · k vade doslo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poskodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou instaláciou, · k vade doslo neodborným zásahom tretej osoby, · k vade doslo pri zivelnej udalosti, · k vade doslo nedostatocnou alebo nevhodnou údrzbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami, · k zmene farby výhrevných plôch alebo poskriabaniu plôch doslo v súvislosti s ich obvyklým pouzívaním, · sa jedná o vzhadové a funkcné zmeny spôsobené slnecným ziarením, tepelným ziarením alebo vodnými a inými usadeninami, · uplynie zivotnos niektorých súcastí výrobku, napr. akumulátorov, ziaroviek at.

Záruka sa nevzahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darceky, propagacné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatni bez zbytocného odkladu po jej zistení, najneskôr vsak pred uplynutím zárucnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatuje spotrebite u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokovek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súcasou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne ocisti a bezpecne zabali tak, aby nedoslo k poskodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebite je povinný preukáza uzavretie kúpnej zmluvy predlozením dokladu o kúpe výrobku.
Zárove s reklamáciou spotrebite uvedie popis vytýkanej vady a prevedie vobu reklamacného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstránitenú vadu, má spotrebite právo na bezplatné, vcasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhadom k povahe vady neúmerné, môze spotrebite pozadova dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súcasti výrobku, výmenu takej súcasti. Ak je vsak poziadavka na výmenu výrobku alebo jeho súcasti vzhadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je mozné vadu odstráni bez zbytocného odkladu, má spotrebite právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstránitenú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súcasti, avsak táto výmena nie je mozná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebite právo výrobok vráti (odstúpenie od zmluvy).

54

SO 1060 | SO 1063

Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súcasti výrobku má spotrebite i v prípade odstránitenej vady, ak nemôze vec poriadne pouzíva pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väcsí pocet vád. V takom prípade má spotrebite i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebite právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súcasti alebo na opravu výrobku, môze pozadova primeranú zavu. Spotrebite má právo na primeranú zavu i v prípade, ke mu nemôze by dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súcas výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, ze nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteovi spôsobilo znacné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, ci nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihne, v zlozitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapocítava doba primeraná poda druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí by vybavená bez zbytocného odkladu, najneskôr do 30 dní odo da uplatnenia reklamácie, pokia sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteom nedohodne na dlhsej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebite povinný vráti peniaze a tiez príslusenstvo výrobku a vsetkých dokumentov dodaných s výrobkom.

Spotrebite nemá nárok na vydanie vadných dielov a súcastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Vsetky alsie práva spotrebitea, ktoré sa ku kúpe výrobku viazu, nie sú týmito zárucnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk

Podrobnosti o produktu
Model: Výrobné císlo: Dátum prodeja:

Peciatka a podpis prodejca:

SO 1060 | SO 1063

55

PL GWARANCJA

Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, e produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spelnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada wlaciwoci, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze wzgldu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, e produkt nadaje si do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje si zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodze mechanicznych spowodowanych uytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysluguje, jeeli klient wiedzial przed zakupem, e produkt ma wad lub usterk lub sam j spowodowal.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: · nie zostaly dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obslugi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obslugi produktu, · awaria byla spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodze, nastpila w wyniku zwarcia, zmian napicia sieci lub nieprawidlowej instalacji, · wada rzeczy wystpila w wyniku dziala osób trzecich, · wada rzeczy wystpila w wyniku klski ywiolowej, · wada rzeczy wystpila w wyniku nieodpowiedniej lub niewlaciwej konserwacji, niezgodnej z instrukcj obslugi, w tym wady spowodowane przez wod i inne osady, · wystpily zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikajce z uytkowania, · wystpily wizualne i funkcjonalne zmiany wywolane przez wiatlo sloneczne, promieniowanie ciepla lub wod i inne osady, · wygasa ywotno niektórych czci produktu, takich jak baterie, arówki itp.

Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostaly przekazane nieodplatnie (prezenty, artykuly promocyjne, itp.).
Zgloszenie reklamacji
Reklamacja na wad produktu musi zosta zgloszona natychmiast po wykryciu, bez zbdnej zwloki, nie póniej jednak ni przed uplywem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikajcych z gwarancji mona dochodzi u dystrybutora, u którego produkt zostal zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje si na opakowaniu produktu, bd jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zglaszany do reklamacji musi by odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby unikn uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba e produkt jest przekazany osobicie.
Warunkiem wanoci gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzeday poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgloszenie reklamacyjne musi zawiera wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystpienia wady, któr mona usun, konsument ma prawo do bezplatnego, terminowego i wlaciwego usunicia wady.
W przypadku wystpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument moe da dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeli dotyczy to tylko elementu produktu, wymian takiego elementu. Jednake, jeeli moliwe jest usunicie wady bez zbdnej zwloki, danie wymiany produktu lub jego czci z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezplatnej naprawy.
W przypadku braku moliwoci usunicia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego

56

SO 1060 | SO 1063

elementów, jak równie do zwrotu produktu (odstpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku moliwoci usunicia wady lub w wyniku powtarzajcego si wystpowania wady nie moe prawidlowo korzysta z produktu. W takim przypadku konsument równie ma prawo do zwrotu produktu (odstpienia od umowy).
W przypadku wystpienia wad, jeeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana czci lub naprawa produktu, klient moe zada obnienia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniki ceny, wówczas gdy nie moe by: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona cz produktu lub naprawiony produkt, a take w przypadku kiedy czynnoci majce na celu usunicie wady nie zostaly wykonane w rozsdnym terminie, w celu zadouczynienia za wynikle trudnoci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upowaniony pracownik niezwlocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w cigu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny wlaciwych ekspertów. Usunicie wad powinno odby si bez zbdnej zwloki, nie póniej ni 30 dni od daty zgloszenia roszczenia, chyba e sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obslugi reklamacji wspólnie z konsumentem ustal dluszy okres czasu.
Dane produktu

Podczas zwrotu produktu (odstpienia od umowy) konsument jest zobowizany do zwrotu wszystkich akcesorii i dolczenie do produktu calej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych czci i elementów produktu, które zostaly wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstale w czasie transportu podlegaj procedur reklamacyjnym przewonika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika, ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl

Model:

Numer fabryczny: Data sprzeday:

Piecztka i podpis sprzedawcy:

SO 1060 | SO 1063

57

HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális idszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó mszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási id a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, idszer és megfelel elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegébl adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerzdéstl csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthet, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
· a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
· a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthet, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket  viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos

költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthet az alábbi esetekben: · ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be, · ha a meghibásodás mechanikai, h- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be, · ha a meghibásodás harmadik személy szakszertlen beavatkozása miatt következett be, · ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be, · ha a meghibásodás a nem megfelel vagy szakszertlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízk és egyéb üledékek miatti meghibásodást, · ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszer használat során elhasználódtak, · ha a rendeltetésszer használat során a ftfelületek elszínezdtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak, · ha a napsugárzás, hsugárzás, vízk vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, · ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakért jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerzdéstl, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.

58

SO 1060 | SO 1063

A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

SO 1060 | SO 1063

59

LV GARANTIJAS TALONS

Prdevja pienkums ir iepazstint patrtju ar izstrdjuma parametriem un darbbu, k ar pilnb un salasmi aizpildt garantijas talonu izstrdjuma prdosanas dien.
Ja nav pareizi aizpildta vai nepareizi nordta nepieciesam informcija par izstrdjumu, garantijas talons ir nedergs!
Razotjs (vai piegdtjs) garantijas laika period ir atbildgs par izstrdjuma tehniskajm pasbm un t darbbu, ko paredz attiecgs tehnisks normas un nosacjumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mnesus, skot no prdosanas datuma, ja razotjs (vai piegdtjs) nav noteicis citdi.
Patrtjam garantijas ietvaros ir tiesbas uz bezmaksas, savlaicgu un pilngu izstrdjuma bojjumu novrsanu (skat. tlk) vai, ja tas nav neadekvti attiecb pret bojjuma raksturu, tiesbas uz izstrdjuma bojto detau maiu. Tiesbas uz izstrdjuma maiu vai pirksanas lguma nosacjumu neievrosanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildti visi likumgie nosacjumi, un tikai gadjum, ja izstrdjums nav ticis prmrgi nolietots vai bojts.
Garantija ir spk, ja ir izpildti sdi nosacjumi: · ievroti izstrdjuma apkalpes instrukcijas
nordjumi, · uzrdti visi pirkumu apliecinosie dokumenti un
spk esosa garantijas apliecba.
Ar pretenzijm par bojjumiem patrtjam jgriezas tirdzniecbas viet, kur izstrdjums tika iegdts. Bojjumu labosanu var pieteikt taj pas tirdzniecbas viet, kur tika iegdts izstrdjums, vai ar kd no autoriztajiem servisa centriem, kuru saraksts ir nordts iepakojuma sastv, vai ar varat to atrast tmeka vietn: www.my-concept.com.
Brdinjums patrtjam

gadjum izstrdjums rpgi jiztra un jiesaio t, lai, to transportjot uz autorizto servisa centru, tas netiktu bojts.
Razotjam (vai piegdtjam) ir tiesbas nesegt izdevumus, kas ir saistti ar nepamatotu sdzbu, un pieprast no sdzbas iesniedzja nepieciesamo atldzbu par izdevumiem, kas ir radusies, noskaidrojot sdzbas pamatojumu.
Tiesbas uz izstrdjuma bezmaksas labosanu, respektvi, izstrdjuma atdosanu, nav iespjams izmantot sdos gadjumos: · ja nav tikusi ievroti instalcijas, ekspluatcijas vai
apkalpes nosacjumi, kas ir nordti izstrdjuma lietosanas instrukcij; · ja bojjums ir radies mehniskas, termiskas vai miskas iedarbbas, ssavienojuma vai elektrotkla prsprieguma rezultt; · ja bojjums ir radies tress personas neprofesionlas rcbas rezultt; · ja bojjums ir radies dabas katastrofas rezultt; · ja bojjums ir radies nepietiekosas vai nepiemrotas aprpes d, kas ir pretrun ar lietosanas instrukciju, tostarp bojjumi, ko ir izraisjusas dens vai citas nogulsnes; · ja izstrdjuma vai t daas nolietojums ir radies parastas lietosanas rezultt; · ja apsildes laukumu krsas maiu vai virsmu skrpjumu ir izraisjusi parasta lietosana; · ja izskata vai funkcijas maiu ir izraisjis saules starojums, siltums, dens vai citas nogulsnes; · ja atsevism izstrdjuma dam, piem., akumulatoram, spuldzm utt., ir beidzies kalposanas laiks.
To, kda ir attiecg bojjuma izcelsme, ir tiesgs novrtt viengi razotjs, piegdtjs, autoriztais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis prdevjs vai patrtjs.
Patrtjam nav tiesbu uz bojtajm rezerves dam, kas ir apmaintas garantijas remonta gait.

Patrtja pienkums ir saglabt garantijas talonu un pirkuma apliecinosu dokumentu (kases ceku, pavadzmi u.c.), kas apliecina produkta iegdi. Sdzbu

Ja patrtjs neievro pirksanas lguma nosacjumus, t pienkums ir atdot izstrdjumu vis pilnb,

60

SO 1060 | SO 1063

tostarp aprkojumu un dokumentus, kas tikusi piegdti kop ar izstrdjumu.
Uz dvanm, kuras var tikt pievienotas izstrdjumam prdosanas laik un kuru cena no patrtja nav iekasta, garantija neattiecas.
Patrtjam ir tikai ts tiesbas, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sdzbm par bojjumiem, kas ir radusies izstrdjuma transportsanas laik, attiecas transporttja sdzbu iesniegsanas nolikumi.

Piegdtjs:
SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rga LV-1073 Latvija
tlr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv

Razotjs:

Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika, ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Izstrdjuma raksturojums:
Modelis: Izstrdjuma numurs: Prdosanas datums:

Prdevja paraksts un zmogs:

SO 1060 | SO 1063

61

BG  


 (. )    ,                .      ,     ,                           ,    ,             ,       .
       24 ,         .
          .          ,               .
     ,  : ·      , -
    ,       , ·     ,    ,  ,       , ·        , ·      , ·        ,     ,  ,      , ·          ,    , ·    ,    ,       ,

·       ,   ,    .
     ,        (,    ..).
  
                    .
              ,                www.my-concept.com.
          ,                ,      .
         ,     .
             .
  
    ,     ,      .
        ,          (),         ,    .                 ,      

62

SO 1060 | SO 1063

   ,        .
     ,              ,     ,       (    ).

  .       ,      ,        . ,    ,       ,    30     ,              - .

                 ,    ,                   -  .          (    ).

    (  )          ,    .
           ,       .

     (  )               (),       ,        .           ,          ,       ,    ,                      .
,   ,               

    ,      ,       .
:   ,   ,        .
:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce  , .  13216660 .: + 420 465 471 433, :+420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

  

:

 :   :

    :

SO 1060 | SO 1063

63

EN WARRANTY TERMS

Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fit for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.

The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as soon as identified, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must file a product complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.

The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply: · if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to, · to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation, · to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention, · to malfunctions caused by natural disaster, · to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments, · to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner, · to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments, · if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.

While filing a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.

64

SO 1060 | SO 1063

If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned,

required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint filing date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier's complaints procedure.
Manufacturer
Jindich Valenta - ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Czech Republic tel.: +420 465 471 433 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Product data

Model:

Production number: Date of purchase:

Seal and signature of vendor:

SO 1060 | SO 1063

65

CZ Seznam servisních míst SK Zoznam servisných stredisiek PL Wykaz punktów servisovych HU Szolgáltatók listáját

Ceská republika

Název
ELKO VALENTA SERVIS

Ulice

PSC

Vysokomýtská 1800 565 01

Msto Choce

Telefon/fax
465 471 433 465 473 304

E-mail servis@my-concept.cz

Slovenská republika

Názov
ABC-SERVIS Jozef Abel
D-J SERVIS

Ulica Stefánikova 50
Sebastovska 17

ELEKTRA D. Valach
HOSPOL elektro spol.s r.o
M-SERVIS Mares Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.

Kozusnícka 34 Rustaveliho 7 Komenského 38 Juzná trieda 48/D

VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o.

Odborárov 49 Gorkého 2

ZMJ elektroservis Hatalova 341

ELSPO

Spojová 19

PSC Mesto 949 03 Nitra
080 06 Presov
911 05 Trencín

Telefón/fax
037/6526063 037/7413098
051/7767666 051/7767666
032/6523806

831 06 010 01 040 01 052 01 036 01 029 01 974 01

Bratislava 02/44889832 02/44873078

Zilina

041/5640627 041/5640627

Kosice

055/6338501 055/6233537

Spisská 053/4421857 Nová Ves 053/4426030

Martin

043/4288211 043/4308993

Námestovo 0905/247408 043/5522056

Banská Bystrica

048/4135535 048/4135521

E-mail servis@abc-servis.sk grejtak.djservis@stonline.sk dusko4@centrum.sk hospol@hospol.sk mservis@zoznam.sk tvaservis@nextra.sk villamarket.eta@stonline.sk servis@x-tech.sk zmj@orava.sk elspo@slovanet.sk

Polska

Nazwa
Elko Valenta Polska sp. z o.o.

Ulica

Kod Miasto Telefon

E-mail

Ostrowskiego 30 53-238 WROCLAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl

Magyarország

Név

Utca

ZIP Város

METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye

Telefon 34/473-550

E-mail titkarsag@metakerkft.hu

SO 1060 | SO 1063

69

CZ

Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce

Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304

www.my-concept.cz

SK

ELKO Valenta ­ Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín

Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466

www.my-concept.sk

PL

Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw

Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14

www.my-concept.pl

HU

Metaker Kft 2851 Környe, Alkotmány út 6-10.

Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695

LV

Verners VT Ltd. Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia

Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000

e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv



References

Adobe InDesign CS6 (Windows) GPL Ghostscript 9.55.0