User Guide for Visonic models including: KF-235, PG2 Wireless PowerG 2-Way Keyfob, KF-235 PG2 Wireless PowerG 2-Way Keyfob, PowerG 2-Way Keyfob
User Manuals and Operating Guide for Intruder Alarms & Security Systems
File Info : application/pdf, 8 Pages, 869.98KB
DocumentDocumentKF-235 PG2 ENG Wireless PowerG 2-Way Keyfob - User's Guide ES Mando 2 Vías PowerG Inalámbrico - Guía del usuario PT Dispositivo de Chaves Seguidas de 2 Vias PowerG Sem Fios - Guia do utilizador ENG 1. INTRODUCTION KF-235 PG2 is a PowerG keyfob, for use with the PowerMaster panels. Commands are invoked by pressing any of the four command buttons. Status is indicated via the Status LEDs and buzzer after ev ery command. 2. INSTALLATION 2.1 Enrollment Refer to the PowerMaster panel's Installer Guide and follow the procedure under the "02:ZONES/DEVICES" option of the Installer Menu. Step 1 Enter the Installer menu and select "02:ZONES/DEVICES" Step 2 Select "ADD NEW DEVICE" See Note 1 02.ZONES/DEVICES ADD NEW DEVICES Step 3 Step 4 Enroll the keyfob by holding the Select the desired Keyfob Number for the new keyfob button and release it as soon as the yellow LED lights, or, enter the device ID (on the back of keyfob) ENROLL NOW or F02:Keyfob ENTR ID:XXX-XXXX ID No. 301-XXXX MODIFY DEVICES Step 5 Enter PARTITIONS. See Note 2 F02:PARTITIONS Step 6 Assign partitions by pressing the , and buttons F02:P1 P2 P3 means scroll and select Step 7 Notes: Select "Device Settings" and see 1. If the keyfob is already enrolled, below to configure the (AUX) button. you can configure the keyfob parameter and assign partitions F01:DEV SETTINGS via the "Modify Devices" option see Step 2. 2. PARTITIONS will appear only if PARTITIONING was previously enabled in the panel. 2.2 Configuring the New Keyfob Template Enter the DEVICE SETTINGS menu and follow the configuration instructions for the KF-235 PG2 keyfob as described in the following table. Option Configuration Instructions AUX A Here you select the function of the " " button on the keyfob device. Options: Arm instant (default); Not Used; Status, Stop Beeps, Skip exit delay, and PGM*. Not Used: No function assigned to the AUX button. Status: Control panel displays and announces** the system status. Stop Beeps: The control panel and other devices in the system stop beeping (for example during exit or entry delays). Skip exit delay: Immediately stops the exit delay and causes the system to arm. PGM: Activates the PGM output.** Arm instant: While exit delay is in progress, this will cause the system to arm instant (the entry delay is canceled). * For UL Listed product, it is not permitted to enable either Stop Beeps or PGM. ** Applicable only to control panels that support the voice option. 3. USING THE KEYFOB 3.1 Keyfob Functionality Step Functions User Actions ARM/DISARM LED Indication Arm AWAY 1 Arm HOME Blue LED above AWAY button lights Blue LED above HOME button lights D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 1 Step Functions Disarm (OFF) User Actions ARM/DISARM LED Indication Blue LED above DISARM button lights 2 LATCHKEY Blue LED above AWAY button lights 3 PANIC alarm* Press the and buttons simultaneously ( 2 sec.) 4 AUX According to the state of the alarm system, see section 2.2 " For UL Listed product, "PANIC" is for Ancillary Use only. 3.2 Keyfob Response When executing a command, the keyfob's Transmission LED blinks red once to indicate transmission of the command to the control panel. If the operation is successfully completed, the green LED lights momentarily and a "happy tune" is heard. If the operation fails or cannot be completed, for example, when the system is "not ready", the red LED lights steadily and a "sad tune" is heard. When executing a command and there is a communication failure between the keyfob device and the control panel, the keyfob's Transmission LED remains off and no t une is heard. 3.2.1 Primary LED and Buzzer Response to Keyfob Commands Panel Response Buzzer Indication Transmission LED Indication Success: Operation is successfully completed Happy (success) beep Momentary GREEN Fail: Operation failed Sad (failure) beep Momentary RED No communication: For example, control panel is out of range. None None Keyfob low battery: Depends on the operation that is performed Blinks yellow 2 sec. Note: If transmission is still possible despite the battery condition, the unit will send a low battery signal to the control panel. Trouble in system: Depends on the operation that is performed Lights yellow 2 sec. When forced arming (bypass zones) is performed, the keyfob buzzer "protests" by emitting a continuous tone during the exit de lay for 5 seconds (for more details, see the PowerMaster Installer Guide, section 5.5.2). 3.2.2 Arming LED indication When executing a command using the keyfob device, the status of the control panel is indicated by the status LEDs that light blue. System State ARM/DISARM LED Indication Exit from DISARM to AWAY AWAY lights Exit from DISARM to HOME Entry from HOME HOME lights DISARM blinks Entry from AWAY DISARM blinks Exit from HOME TO AWAY AWAY lights Exit from AWAY TO HOME HOME lights Installer mode, Sync mode or when the system is otherwise reachable but unavailable AWAY, HOME, DISARM all blink twice, wait, then blink twice again 4. MAINTENANCE 4.1 Replacing the Battery When the keyfob device stops operating due to low battery and until the time the battery is completely depleted, all LEDs will light blue. A replacement 3V battery, VARTA CR-2032, is available from hardware and electrical supply stores. Replace the battery as shown in Figure 2. Caution! Battery may explode if replaced by incorrect type or if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of the battery in fire. 4.2 Cleaning Clean the keyfob only with a soft cloth or sponge moistened lightly with a mixture of water and mild detergent, and wipe it dry immediately. The use of abrasives of any kind is strictly forbidden. Also never use solvents such as kerosene, acetone or thinner. 4.3 Periodic Test Wireless equipment should be tested regularly to determine whether there are sources of interference and to protect against faults. Refer to the PowerMaster Installer Guide, Chapter 6 Periodic Test, for instructions on how to conduct a periodic test. 5. TROUBLESHOOTING Problem Keyfob does not enroll Keyfob LED does not light when button is pressed Diagnosis 1. Keyfob was pre-enrolled 2. The wrong ID number was entered 3. No free location 4. Unknown device Low battery condition Proposed actions 1. Enroll the keyfob again in the vicinity of the control panel. 2. Reenter the ID number 3. If the maximum number of keyfobs has already been enrolled the alarm system will not allow enrolling any more keyfobs. 4. Make sure the frequency used for the device is the same as the control panel frequency. Replace the battery CAUTION! Wireless control panels may be blocked by radio signals occurring on or near their operating frequencies. 2 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 6. COMPLIANCE WITH STANDARDS Compliance with Standards Europe: EN 300220, EN 50131-1 Grade 2, Class II and, EN 301489, EN 50130-4, EN 60950, EN 50131-6, 50131-3, EN 50130-5 EN 50131-1 Hereby, Visonic Ltd. declares that the radio equipment type KF-235 PG2 is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.visonic.com/downloadcenter. Certified by Norwegian accredited certification body Applica Test & Certification AS in accordance with EN 50131-3, EN 501316, EN 50131-5-3, EN 50130-4, and EN 50130-5. Applica T&C has certified only the 868 MHz variant of this product. USA: CFR 47 Part 15 (FCC) Canada: RSS 210 UK: This product is suitable for use in systems installed to conform to PD6662 at Grade 2 and environmental class 2. DD243 and BS8243 According to EN 50131-1, this equipment can be applied in installed systems up to and including Security Grade 2, Class II. FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning! Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance (Visonic Ltd.) could void the user's authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC and IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. APPENDIX: SPECIFICATIONS Frequency Band (MHz) Maximum Tx power Battery type Low Battery Threshold Battery Life Expectancy Power Supply Operating Temperature Humidity Dimensions (LxWxD) Weight (including battery) Europe and rest of world: 433-434, 868-869 USA: 912-919 For UL Listed product, the KF-235 PG2 operates at 912-919 MHz. 10dBm @ 433MHz, 14dBm @ 868MHz VARTA 3V CR-2032 Lithium battery. 2.1 V 5 years (for typical use) Type C, EN 50131-6, CR 1001 0° to 55°C (32° to 131°F) For UL Listed product, the Ambient Temperature is 0 to 49°C. Average relative humidity 75% non-condensing. 30 days / year relative humidity may vary 85 % 95 % non-condensing For UL Listed product, the Relative Humidity is 93%. 67 x 27.6 x 12 mm (2.64 x 1.09 x 0.47 in.) 25 g (0.9 oz). W.E.E.E. Product Recycling Declaration For information regarding the recycling of this product you must contact the company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product and not returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste. Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment. ES 1. INTRODUCCIÓN KF-235 PG2 es un mando de dos vías PowerG de 4 botones, diseñado para uso con la familia de paneles de control PowerMaster. Las características del KF-235 PG2 incluyen armado y desarmado del sistema así como visualización del estado del sistema y operación de una función programable predefinida. Los comandos son invocados presionando cualquiera de los cuatro botones de mando. El estado es indicado vía los LED de estado y zumbador después de cada comando. KP-235 PG2 alerta al panel de control y al usuario cuando su batería está agotada y necesita ser reemplazada. 2. INSTALACIÓN 2.1 Memorización Remítase a la Guía del Instalador del panel PowerMaster y siga el procedimiento previsto en la opción."02:ZONAS/DISP" del menú de instalador. Una descripción general del procedimiento se proporciona en el siguiente flujograma. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Pulse el menú de instalador y seleccione "02.ZONAS/DISP" Seleccione "AÑADIR DISPOSITIVO" Vea Nota 1 02.ZONAS/DISP AÑADIR DISP. Memorice el mando presionando el botón y soltándolo tan pronto como el LED amarillo se encienda. Alternativamente, ingrese la ID del dispositivo (impreso al dorso del mando) MEM AHORA o Seleccione el Número de Mando deseado para el nuevo mando F02:Mando PULS ID:XXX-XXXX ID No. 301-XXXX MODIFICAR DISP. D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 3 Paso 5 Entrar en PARTICIONES Ver Nota 2 F02:PARTICIONES significa desplazarse Paso 6 Asignar particiones al mando presionando los botones , y en el panel F02:P1 P2 P3 Paso 7 Notas: Seleccione la opción "Parámetros de 1. Si el mando ya está memorizado, Dispositivo" y consulte la sección puede configurar los parámetros del siguiente para configurar el parámetro mando y asignarlo a las particiones de mando (AUX). vía "Modificar Dispositivos" Ver paso 2 F01:PARAM DISPOS 2. PARTICIONES aparecerá sólo si esta opción ha sido previamente activada en el panel. y seleccionar Notas: 1. Si el mando ya está memorizado, puede configurar el parámetro de mando y asignar particiones través de la opción "Modificar Disp." vea el Paso 2. 2. PARTICIONES aparecerá sólo si se activó previamente PARTICIONADO en el panel (Para mayores detalles, vea "Particionado" en la Guía del Instalador PowerMaster). 2.2 Para configurar los parámetros del Nuevo Mando Pulse el menú PARAM DISPOS y siga las instrucciones de configuración para el manod KF-235 PG2 como se describe en la tabla siguiente. Opción AUX A Instrucciones de configuración Aquí seleccione la función del botón AUX " " en el dispositivo de mando. Opciones: Arm instant (por defecto); No se utiliza; Status, Detener Pitidos, Saltar retardo de salida, y PGM. No se utiliza: Ninguna función se asigna al botón AUX. Status: El Panel de control muestra y anuncia* el status del sistema. Cesan los pitidos: Presionar el botón AUX hará que el Panel de control y otros dispositivos en el sistema (como mandos, teclados, sirenas, etc.) dejen de sonar (por ejemplo, durante retardos de salida o entrada). Saltar el retardo de salida: Presionar el botón AUX detendrá inmediatamente el retardo de salida y hará que el sistema se arme instantáneamente., PGM: Presionar el botón AUX activará la salida PGM. Las funciones de salida PGM son configuradas en las secciones correspondientes de la Guía de instalador del panel de control (menú "SALIDAS") y Guía del usuario (Menú "PROGRAMADOR"). Arm Instant Presionar el botón AUX mientras el retardo de salida está en progreso hará que el sistema se arme instantáneamente - el retardo de entrada es cancelado. * Sólo se aplica a los paneles de control que admiten la opción de voz 3. USANDO EL MANDO 3.1 Funcionalidad de Mando Paso Funciones Acciones del usuario Indicación LED ARM/DESARMADO Armado TOTAL LED azul sobre luces de botón TOTAL 1 Armado PARCIAL LED azul sobre luces de botón PARCIAL Desarmado (OFF) LED azul sobre luces de botón DESARMAR 2 CHAVE LED azul sobre luces de botón PARCIAL 3 Alarma de PÁNICO Presione los botones y - simultáneamente ( 2 seg.) 4 AUX De acuerdo con el estado del sistema de alarma, vea la sección 2.2 3.2 Respuesta de Mando Al ejecutar un comando, El LED de Transmisión del mando parpadea una vez en rojo para indicar el envío de la orden al panel de control. Si la operación se completa con éxito, el LED verde se ilumina por un momento y se escucha una "Melodía Feliz". Si la operación falla o no se puede completar, por ejemplo, cuando el sistema "no está listo", el LED rojo se ilumina constantemente y se escucha una "melodía triste". Al ejecutar una orden y hay un fallo de comunicación entre el dispositivo de mando y el panel de control, el LED de envío del mando permanece apagado y no se escucha música. 3.2.1 Respuesta de LED primario y Zumbador a Órdenes de Mando Respuesta del Panel Indicación del Zumbador Indicación LED de Envío Éxito: Operación se completa con éxito Melodía alegre (éxito) VERDE momentáneo Fallo:Operación fallida Melodía triste (fallo) No hay comunicación: Por ejemplo, el panel de control está fuera de alcance. Ninguna Baja batería en mando: Depende la la operación que sea Nota: Si aún es posible el envío a pesar de la condición de la batería, la unidad ejecutada enviará una señal de batería baja al panel de control. Fallos en el sistema: Depende la la operación que sea ejecutada ROJO momentáneo Ninguna Parpadea amarillo 2 seg. Ilumina amarillo 2 seg. Cuando se ejecuta un armado forzado (anular zonas), el zumbador del mando "protesta" emitiendo un tono continuo durante el re tardo de salida por 5 segundos (para más detalles, vea la Guía del Instalador PowerMaster, sección 5.5.2). 4 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 3.2.2 Indicación LED de Armado Al ejecutar una orden usando el dispositivo de mano, el estado del panel de control es indicado por los LED de estado que se iluminan en azul. Estado del Sistema Salida desde DESARMADO a TOTAL Indicación LED ARM/DESARMADO Luces TOTAL Salida desde DESARMADO a PARCIAL Luces PARCIAL Entrada desde PARCIAL DESARMADO parpadea Entrada desde TOTAL DESARMADO parpadea Salida desde DESARMADO a TOTAL Luces TOTAL Salida desde TOTAL a PARCIAL Luces PARCIAL Modo Instalador, Modo Sinc o cuando el sistema es de otro modo alcanzable pero TOTAL, PARCIAL, DESARMADO todos parpadean dos veces, no disponible espera, luego parpadean dos veces otra vez 4. MANTENIMIENTO 4.1 Sustitución de la batería Cuando el dispositivo llavero deje de operar debido a baja batería y hasta el momento en que la batería esté totalmente agotada, todos los LED brillarán de color azul. Una batería 3V, VARTA CR-2032 de reemplazo está disponible en tiendas de hardware y suministros eléctricos. Reemplazar la batería como se muestra en la Figura 2. ¡CUIDADO! Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante 4.2 Limpieza Limpie el mando sólo con un paño o esponja suave ligeramente humedecido con una mezcla de agua y detergente suave, y séquelo de inmediato. Está estrictamente prohibido el uso de abrasivos de cualquier tipo. Además, nunca use solventes tales como kerosene, acetona o disolvente. 4.3 Test Periódico El equipo inalámbrico debe ser probado en forma regular para determinar si hay fuentes de interferencia y para protegerlo contra fallas. Consulte la Guía de Instalador del PowerMaster, Capítulo 6, Test Periódico, para instrucciones acerca de cómo realizar un test periódico. 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El mando no fue memorizado Diagnóstico 1. El mando fue pre-memorizado Acciones propuestas 1. Memorice el mando nuevamente cerca del panel de control. 2. Se ingresó el Número ID errado 2. Reingrese el Número ID 3. Posición no libre 3. Si ya se ha memorizado el número máximo de mandos, el sistema de alrma no permitirá memorizar más mandos. 4. Dispositivo desconocido 4. Asegúrese de que la frecuencia usada para el dispositivo es la misma que la frecuencia del panel de control. El LED del mando no se ilumina cuando el botón es presionado Condición de baja batería Reemplace la batería 6. LIMITACIONES DE PRODUCTO Los sistemas inalámbricos de Visonic Ltd son muy confiables y comprobados con altos estándares. Sin embargo, debido a su baja potencia de transmisión y rango limitado (requeridos por la FCC y otras autoridades regulatorias), hay que considerar algunas limitaciones: Los paneles de control pueden ser bloqueados por señales de radio que aparecen sobre o cerca de sus frecuencias de operación, sin importar el código seleccionado. 7. CUMPLIMIENTO CON ESTÁNDARES Cumplimiento con estándares Europa: EN 300220, EN 50131-1 Grado 2, Clase II y, EN 301489, EN 50130-4, EN 60950, EN 50131-6, 50131-3, EN 50130-5 Visonic Ltd. declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico KF-235 PG2 cumple con la Directiva 2014/53/UEEl texto completo de la declaración de conformidad UE se puede obtener en la siguiente dirección de Internet: http://www.visonic.com/download-center Certificado por el organismo de pruebas y certificación holandés Applica T&C. EE.UU.: CFR 47 parte 15 Canadá: RSS 210 ANEXO: ESPECIFICACIONES Banda de frecuencias (MHz) Potencia de transmisión máxima. Protocolo de comunicación Tipo de batería Umbral de Baja Batería Duración de la batería Fuente de alimentación Temperatura de funcionamiento Humedad Dimensiones (LxAxP) Peso (incluyendo la batería) Europa y el resto del mundo: 433-434, 868-869 EE.UU.: 912-919 10 dBm a 433 MHz, 14 dBm a 868 MHz PowerG VARTA 3V CR-2032 Batería de litio. 2.1 V 5 años (en uso normal). Tipo C Nota:Si aún es posible el envío a pesar de la condición de la batería, la unidad enviará una señal de batería baja al panel de control. 0° a 55°C (32° a 131°F) Humedad relativa promedio de aproximadamente 75% sin condensación. Durante 30 días al año la humedad relativa puede variar entre 85% y 95% sin condensacíon 67 x 27.6 x 12 mm (2.64 x 1.09 x 0.47 pg.) 25 g (0.9 oz). Declaración de Reciclaje de Producto R.A.E.E. . Para información relacionada con el reciclaje de este producto debe contactar con la compañía a la que compró en origen. Si usted va a desechar este producto y no lo va a devolver para reparación debe asegurar que es devuelto como estableció su proveedor Este producto no se tira con la basura diaria. Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 5 PT 1. INTRODUÇÃO KF-235 PG2 é um dispositivo de chaves seguidas de 4 botões, 2 vias PowerG, criado para ser usado com a linha de painéis de contr olo PowerMaster. As funcionalidades do KF-235 PG2 incluem activação e desactivação do sistema assim como visualização do estado do sistema e operação de uma função programável predefinida. Os comandos são activados, premindo qualquer um dos quatro botões de comando. O estado é indi cado através das LED de Estado e o sinal sonoro emitido após cada comando. KP-235 PG2 alerta o painel de controlo e o utilizador quando a bateria não tem carga e quando deve ser substituída. 2. INSTALAÇÃO 2.1 Registo Consulte o Guia do Instalador do painel do PowerMaster e siga o procedimento na opção "02:ZONA/DISP" do Menu do Instalador. A seguinte tabela inclui uma descrição geral do procedimento. Passo 1 Abra o menu do Instalador e seleccione 02:ZONAS/DISP. 02.ZONAS/DISP. Passo 5 Digite partições. Veja Nota 2 F02:PARTICOES Passo 2 Seleccione "ADIC NOVO DISP" Veja a Nota 1 ADIC NOVO DISP MODIF DISPOS. Passo 6 Atribua partições ao dispositivo de chave, premindo os botões , e no painel F02:P1 P2 P3 Passo 3 Passo 4 Registe o dispositivo de chaves Seleccione o Nº do Dispositivo de mantendo premido o botão libertando-o assim que a LED Chave Seg. para o novo e dispositivo. amarela se acender. Alternativamente, introduza a ID do dispositivo (impressa na parte traseira do dispositivo) REG AGORA ou F02:Chave seg INS. ID:XXX-XXXX ID Nº. 301-XXXX Passo 7 Notas Seleccione a opção "Definições do Dispositivo" e consulte a seguinte secção para configurar os parâmetros do dispositivo (AUX). 1. Se o keyfob já está inscrito, você pode configurar o parâmetro keyfob e atribuir partições através do "Dispositivos Modificar" opção consulte a Etapa 2. F01:CONFIG DEV 2. PARTITIONS aparecerá somente se PARTITIONING foi previamente habilitado no painel. significa percorrer e seleccionar Notas: 1. Se o dispositivo já estiver registado, pode configurar os parâmetros do dispositivo e atribuir partições através da opção "Modif Dispos." veja o Passo 2. 2. PARTIÇÕES só será visível se CR PART foi anteriormente activado no painel (para mais informações, veja "Criar partições" no Guia do Instalador do PowerMaster). 2.2 Configurar Parâmetros do Dispositivo Abra o menu DEF DISPOS. e siga as instruções de configuração para o KF-235 PG2 como descrito na seguinte tabela. Opção Instruções de configuração AUX A Aqui pode seleccionar a função do botão AUX do dispositivo. Opções: Inst arm (predefinição); Não usado; Estado, Parar Sons, Saltar atr saída e PGM. Não usado: Nenhuma função é atribuída ao botão AUX. Estado: O painel de controlo mostra e anuncia* o estado do sistema. Parar sons: Se premir o botão AUX o painel de controlo e outros dispositivos do sistema (como dispositivos de chaves seg., teclados, sirenes, etc.) não emitem mais sinais sonoros (por exemplo, durante atrasos de saída ou de entrada). Saltar atr saída: Se premir o botão AUX, pára imediatamente o atraso de saída e o sistema arma instantaneamente. PGM: Se premir o botão AUX, activa a saída PGM. As funções de saída PGM são configuradas nas secções correspondentes do painel de controlo do Guia do Instalador (menu "SAÍDAS) e no Guia do Utilizador (menu "AGENDA). Inst arm: Se premir o botão AUX enquanto ocorrer um atraso de saída, o sistema arma "instantaneamente" o atraso de entrada é cancelado. * Aplicável apenas aos painéis de controlo que suportam a opção de voz. 3. USAR O DISP. DE CHAVES SEG. 3.1 Funcionalidades do dispositivo Passo Funções Acções do utilizador Indicação de LED ARMAR/DESARMAR Dist ARM 1 INÍCIO Arm LED azul sobre as luzes do botão DIST LED azul sobre as luzes do botão INÍCIO Desarmar (OFF) LED azul sobre as luzes do botão DESARMAR 2 6 CHAVE LED azul sobre as luzes do botão DIST D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador Passo Funções Acções do utilizador Indicação de LED ARMAR/DESARMAR 3 Alarme PÂNICO 4 AUX Prima simultaneamente os botões e ( 2 seg.) - De acordo com o estado do sistema de alarme, veja a secção 2.2. 3.2 Resposta do dispositivo Quando executar um comando, a LED vermelha do dispositivo pisca uma vez para indicar a transmissão do comando para painel de controlo. Se a operação for completada com êxito, a LED verde acende-se momentaneamente e ouve-se uma "melodia alegre". Se a operação falhar ou não for concluída, por exemplo, quando o sistema está "não pronto", a LED vermelha acende-se constantemente e ouve-se uma "melodia triste". Quando executar um comando e ocorrer um erro de comunicação entre o dispositivo e o painel de controlo, a LED de transmissão do dispositivo fica desligada e não se ouve melodia. 3.2.1 LED principal e resposta da campainha aos comandos do dispositivo de chave Resposta do painel Indicação da campainha Indicação da LED de transmissão Êxito: Operação completada com êxito Som feliz (sucesso) Momentaneamente VERDE Erro: Operação falhou Som infeliz (erro) Momentaneamente VERMELHO Não há comunicação: Por exemplo, o painel de controlo está fora do alcance. Nenhuma Nenhuma Carga baixa da bateria do dispositivo Depende da operação efectuada Pisca amarelo durante 2 seg. Nota: Se a transmissão ainda for possível apesar do estado da bateria, a unidade envia um sinal de carga baixa para o painel de controlo. Problemas com o sistema: Depende da operação efectuada Acende-se amarelo durante 2 seg. Quando armação forçada (zonas de anulação) for efectuada, a campainha do dispositivo "protesta" emitindo um som contínuo durante o atraso de saída durante 5 segundos (para mais informações, consulte o Guia do Instalador do PowerMaster, secção 5.5.2). 3.2.2 Indicação do LED de armação Quando executar um comando usando o dispositivo de chave, o estado do painel de controlo é indicado pelas LED de estado que ficam azuis. Estado do sistema Sair de DESARM. para DIST. Indicação de LED ARMAR/DESARMAR DIST. acende-se Sair de DESARM. para INIC. INIC. acende-se Entrada de INIC. DESARM. pisca Entrada de DIST. DESARM. pisca Sair de INIC. para DIST. DIST. acende-se Sair de DIST. para DIST. INIC. acende-se Modo do instalador, modo de sincronização ou quando, de outro modo, o sistema pode ser contactado mas está indisponível DIST., INIC., DESARM. piscam todos duas vezes, pausa, e depois piscam de novo duas vezes 4. MANUTENÇÃO 4.1 Substituir a bateria Quando o dispositivo de chaves seguidas deixar de funcionar por causa de carga baixa da bateria ou até a bateria ficar completamente sem carga, todas as LED ficam azuis. Uma bateria 3V de substituição, VARTA CR-2032, pode ser obtida em lojas de hardware e de material eléctrico. Substitua a bateria como indicado na Figura 2. Cuidado! Risco de explosão se a bateria for substituída pelo tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. 4.2 Limpeza Limpe o dispositivo apenas com um pano macio ou esponja ligeiramente humidificada com água e detergente suave e seque-o imediatamente. A aplicação de produtos abrasivos de qualquer tipo é proibida. Além disso, nunca use solventes, como querosene, acetona ou diluente. 4.3 Teste Periódico O equipamento sem fios deve ser testado periodicamente para determinada se existem fontes de interferência ou se está protegido contra avarias. Consulte o Guia do Instalador do PowerMaster, Capítulo 6, Teste Periódico, para instruções sobre como fazer um teste periódico. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O dispositivo não regista A LED do dispositivo não se acende quando o botão é premido Diagnóstico 1. O dispositivo já foi previamente registado 2. O número do ID introduzido está errado 3. Nenhuma localização livre 4. Dispositivo desconhecido Carga da bateria baixa Acções propostas 1. Registe de novo o dispositivo nas proximidades do painel de controlo. 2. Introduza de novo o número do ID 3. Se o número máximo de dispositivos já foi registado, o sistema de alarme não permite registar mais dispositivos. 4. Certifique-se que a frequência usada para o dispositivo é igual à da frequência do painel de controlo. Substitua a bateria 6. LIMITAÇÕES DO PRODUTO Os sistemas sem fios Visonic Ltd. são muito fiáveis e são testados segundo os mais altos padrões. No entanto, devido à sua baixa capacidade de transmissão e alcance limitador (exigido pela FCC e outras entidades reguladoras), existem algumas limitações a considerar: Os painéis de controlo podem ser bloqueados por sinais de rádio transmitidos nas ou próximo das frequências operacionais, independentemente do código seleccionado. D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 7 7. CONFORMIDADE COM AS NORMAS Conformidade com as normas Europa: EN 300220, EN 50131-1 Grau 2, Classe II e, EN 301489, EN 50130-4, EN 60950, EN 50131-6, 501313, EN 50130-5 Por meio deste, a Visonic Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio KF-235 PG2 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade com a diretiva está disponível no endereço http://www.visonic.com/download-center. Certificado por testes holandeses e pela entidade de certificação Applica T&C. EUA: CFR 47 parte 15 Canadá: RSS 210 APÊNDICE: ESPECIFICAÇÕES Banda de frequência (MHz) Potência máxima de transmissão Protocolo de comunicação Tipo de bateria Limite de carga baixa da bateria Expectativa de duração da bateria Fonte de alimentação Temperatura de funcionamento Humidade Dimensões (LxAxP) Peso (incluindo a bateria) Europa e o resto do mundo: 433-434, 868-869 EUA: 912-919 10 dBm a 433 MHz, 14 dBm a 868 MHz. PowerG VARTA Bateria de lítio 3V CR-2032. 2.1 V 5 anos (para uso normal) Tipo C Nota: Se a transmissão ainda for possível apesar do estado da bateria, a unidade envia um sinal de carga baixa para o painel de controlo. 0° a 55°C (32° a 131°F) Humidade média relativa de aproximadamente 75% sem condensação. Durante 30 dias por ano, a humidade relativa pode variar entre 85% e 9% sem condensação 67 x 27.6 x 12 mm (2.64 x 1.09 x 0.47 pol.) 25 g (0,9 onças). English Español Português A. ARM "AWAY" / ARM "LATCHKEY" B. ARM "HOME" C. DISARM D. AUX E. Transmission LED A. ARMADO "TOTAL" / ARMADO "CHAVE" B. ARMADO "PARCIAL" C. DESARMAR D. AUX E. LED de Transmisión F. Status LEDs F. LEDs de Estado Fig. 1 External View / Vista Externa / Vista Externa A. "DIST" ARM / "CHAVE" ARM B. "INÍCIO" ARM C. DESARMAR D. AUX E. LED de transmissão F. LED de estado Fig. 2 - Battery Replacement / Reemplazo de la batería / Substituição da bateria English 1. Remove backside screw and open the cover. 2. Using a non-metallic instrument such as a pencil, push out the battery from its holder and install new battery (polarity "+" as shown). 3. Put back the cover and re-attach it with the screw. 4. Test the unit by momentarily pressing one of the command buttons (see Figure 1) the LED should blink. A. Button pad (make sure that it remains in its place). B. LED light guides. C. Battery holder. D. Battery Español 1. Retire el tornillo posterior y abra la cubierta. 2. Usando un instrumento no metálico como por ejemplo un lápiz, saque la batería de su sitio e instale la batería nueva (polaridad "+" según se muestra). 3. Vuelva a poner la cubierta y fíjela con el tornillo. 4. Pruebe la unidad presionando un momento uno de los botones de mando (vea Figura 1) el LED debe parpadear. A. Botonera (asegúrese de que permanezca en su sitio). B. Guías de luz LED. C. Portabatería. D. Batería Português 1. Remova o parafuso traseiro e abra a tampa. 2. Com um instrumento não metálico, como um lápis, remova a bateria do receptáculo e instale a nova bateria (polaridade "+" como indicado). 3. Reponha a tampa e aperte de novo o parafuso. 4. Teste a unidade, premindo durante alguns instantes os botões de comando (ver Figura 1) a LED deverá piscar. A. Botões (certifique-se de que não saem do lugar). B. Guias das LEDs. C. Receptáculo da bateria. D. Bateria EMAIL: info@visonic.com INTERNET: www.visonic.com © 2020 Johnson Controls. All rights reserved. JOHNSON CONTROLS, TYCO and VISONIC are trademarks of Johnson Controls. KF-235 PG2 English/Spanish/Portuguese D-303486 (Rev 7, 04/20) Refer to separate Warranty statement 8 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizadorMicrosoft Word 2013