User Manual for steinel models including: GlueMatic 1011, GlueMatic 3011, GlueMatic 1011 Hot Glue Gun, GlueMatic 1011, Hot Glue Gun, Glue Gun, Gun
observe the operating instructions may result in the tool becoming a source of danger. When using electric po- wer tools, observe the following basic safety.
Heißklebepistolen GlueMatic 1011 | STEINEL
STEINEL | Pistole per colla a caldo GlueMatic 1011
File Info : application/pdf, 164 Pages, 2.92MB
DocumentDocumentI GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 CN BG RU LV LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE GlueMatic 1011 1 2 3 GlueMatic 3011 1 2 3 4 4 - 2 - DE DE Original-Bedienungsanleitung Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Heißklebepistole. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. - Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. - Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie entstehen oder Personen diese Hinweise, bevor verletzt werden. Sie das Gerät benutzen. Überprüfen Sie das Ge- Bei Nichtbeachtung der rät vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung auf eventuelle Schäden kann das Gerät zu einer (Netzanschlussleitung, Gefahrenquelle werden. Gehäuse, etc.) und neh- Beim Gebrauch von men Sie das Gerät bei Elektrowerkzeugen Beschädigung nicht in sind zum Schutz gegen Betrieb. elektrischen Schlag, Das Gerät nicht unbeauf- Verletzungs- und Brand- sichtigt betreiben. gefahr folgende grund- Kinder sollten beaufsich- sätzliche Sicherheitsmaß- tigt werden, um sicherzu- nahmen zu beachten. stellen, dass sie nicht mit Wenn mit dem Gerät dem Gerät spielen. nicht sorgsam umgegan- gen wird, kann ein Brand - 3 - Sicherheitshinweise Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Setzen Sie Elektrowerk- Vermeiden Sie Körper- zeuge nicht dem Regen berührung mit geerdeten aus. Benutzen Sie Elek- Teilen, zum Beispiel Roh- trowerkzeuge nicht im ren, Heizkörpern, Herden, feuchten Zustand und Kühlschränken. nicht in feuchter oder Das Gerät nicht unbeauf- nasser Umgebung. sichtigt lassen, so lange Vorsicht bei Gebrauch es in Betrieb ist. der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien. Bewahren Sie Nicht für längere Zeit auf Ihre Werkzeuge ein und dieselbe Stelle sicher auf. richten. Nicht bei Vor- Gerät nach Gebrauch auf handensein einer explo- Standfläche auflegen und sionsfähigen Atmosphäre abkühlen lassen, bevor es verwenden. Austretende weggepackt wird. Wärme kann zu brenn- Unbenutzte Werkzeuge baren Materialien geleitet müssen im trockenen, werden, die verdeckt verschlossenen Raum sind. und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren - 4 - DE Sicherheitshinweise und darüber sowie von am Kabel und benutzen Personen mit verringerten Sie es nicht, um den Ste- physischen, sensorischen cker aus der Steckdose oder mentalen Fähigkei- zu ziehen. Schützen Sie ten oder Mangel an Erfah- das Kabel vor Hitze, Öl rung und Wissen benutzt und scharfen Kanten. werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich Achten Sie auf giftige des sicheren Gebrauchs Gase und Entzün- des Gerätes unterwiesen dungsgefahr. wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Lacken und ähnlichen Materialien Kinder dürfen nicht mit können giftige Gase auf- dem Gerät spielen. treten. Reinigung und Benutzer- Achten Sie auf Brand- Wartung dürfen nicht von und Entzündungsgefahr. Kindern ohne Beaufsichti- Zu Ihrer eigenen Sicher- gung durchgeführt heit benutzen Sie nur werden. Zubehör und Zusatzgerä- te, die in der Bedienungs- Überlasten Sie Ihre anleitung angegeben oder Werkzeuge nicht. vom Werkzeughersteller Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.Tragen Sie das Werkzeug nicht empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog - 5 - Sicherheitshinweise empfohlenen Einsatz- führt werden, andernfalls werkzeuge oder Zubehö- können Unfälle für den re kann eine persönliche Betreiber entstehen. Verletzungsgefahr für Sie Wenn die Netzanschluss- bedeuten. leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie Reparaturen durch den Hersteller oder nur vom Elektro- seinen Kundendienst fachmann oder eine ähnlich qualifi- Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestim- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. mungen. Reparaturen Bewahren Sie diese dürfen nur von einer Sicherheitshinweise Elektrofachkraft ausge- beim Gerät gut auf. Wichtige Hinweise L Keine flüssigen oder pastösen Klebstoffe verwenden! L Die Klebemasse wird bis zu 200 °C Celsius heiß! Verbrennungsgefahr! L Verbrennungsgefahr. Nach Hautkontakt mit heißem Klebstoff: Sofort mit kaltem Wasser abkühlen. Nicht versuchen den Schmelzkleber von der Haut zu entfernen. Gegebenenfalls einen Arzt aufsuchen. Nach Augenkontakt mit heißem Klebstoff: Unverzüglich ca. 15 min lang unter fließendem Wasser kühlen und sofort einen Arzt hinzuziehen. L Die Klebestellen müssen fettfrei, trocken und absolut sauber sein. L Klebstoff-Flecken auf Kleidung lassen sich nicht entfernen. L Hitzeempfindliche Materialien auf Eignung prüfen L Klebstoff-Tropfen entfernt man am Besten im kalten Zustand L Klebesticks nicht aus dem Gerät ziehen. Heißer Kleber, der in das Gerät läuft, kann zur Beschädigung führen. L Nicht in Verbindung mit leicht entzündbaren/brennbaren Stoffen verwenden. L Klebefugen und Klebestellen sind überstreichbar und können durch Erhitzen wieder gelöst werden. L Nur GlueMatic 3011: Düse nach Wechsel immer fest anschrauben (ca. 1 Nm). L Eine einwandfreie Funktion wird nur beim Einsatz von original STEINELSticks gewährleistet. - 6 - DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Heißklebepistole zur Verwendung von dung darf nur in trockenen, gut belüfteten Original STEINEL-Klebesticks. Die Verwen- Innenräumen erfolgen. Geräteelemente 1. Düse (bei GlueMatic 3011 wechselbar) 2. Ausklappbarer Ständer 3. Zughebel 4. Netzkabel Anwendungsbeispiele L Basteln L Dekorieren L Reparieren L Befestigen Inbetriebnahme / Funktion L Pistole auf Standbügel stellen (evtl. Papp- oder Holzunterlage verwenden). L Pistole ca. 7 Minuten aufheizen. L Vorschub betätigen und den Kleber einseitig auftragen. L Die zu klebenden Materialien kräftig anpressen und eventuell korrigieren. L Auch Hartschaum (z. B. Styropor) lässt sich problemlos verarbeiten. Dabei ist lediglich zu berücksichtigen, dass der heiße Kleber auf den Untergrund und nicht etwa auf das Styropor aufgetragen wird. L Punktförmige Klebung empfiehlt sich bei großflächigen, langen Werkstücken. L Zum Verkleben von Textilien o. ä. Materialien wird ein Auftragen des Heißklebers in ,,Schlangenlinien" empfohlen. L Gerät nach Gebrauch auf Ständer auflegen und abkühlen lassen. Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. - 7 - Technische Daten GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 Aufheizzeit: 7 8 min ca. 7 min Aufschmelztemperatur: 200° C 200° C Förderleistung: 13 g/min 16 g/min Abmessung ( L × B × H): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm Netzspannung: 100 240 V 100 240 V (stufenlos ohne Umschalten) (stufenlos ohne Umschalten) Leistung: Aufheizphase 175 W Ruhepause ca. 16 W Arbeitsphase ca. 40 W Aufheizphase 200 W Ruhepause ca. 16 W Arbeitsphase ca. 45 W Schutzklasse: II II Gewicht: 300 g 320 g Klebesticks: Original STEINEL- und Henkel- Klebesticks Original STEINEL- und Henkel-Klebesticks Technische Änderungen vorbehalten - 8 - DE Herstellergarantie Herstellergarantie der STEINEL GmbH, · bei nicht bestimmungs- oder unsach- Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock- gemäßem Gebrauch des Produkts oder Clarholz Missachtung der Bedienungshinweise, · wenn An- und Umbauten bzw. sons- Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunden gerne eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln, die nachweislich auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL Professi- tige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurück- zuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind, · wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind, · wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installationsvor- schriften von STEINEL ausgeführt wurden, · bei Transportschäden oder -verlusten. onal-Produkte. Geltung deutschen Rechts Sie haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung durch kostenlose Reparatur, kostenlosen Austausch (ggf. durch ein gleich- oder höherwertiges Nachfolgemodell) oder Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). Erstellung einer Gutschrift leisten. Geltendmachung Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEI- Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen NEL-Produkt beträgt 3 Jahre jeweils ab wollen, senden Sie es bitte vollständig mit Kaufdatum des Produkts. dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Wir tragen die Transportkosten, jedoch nicht Kaufdatums und der Produktbezeichnung die Transportrisiken der Rücksendung. enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH - Reklamati- Gesetzliche Mängelrechte, onsabteilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Unentgeltlichkeit Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher und beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria GmbH Hirschstettnerstraße 19/G/1/1, AT-1220 Wien). Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Rechte bei Mängeln ist unentgeltlich. Ausnahmen von der Garantie Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: · bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Ver- schleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind, 3 HERSTELLER GARANTIE - 9 - GB Translation of the original operating instructions Please familiarise yourself with these operating instructions before using this product, because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is handled properly. We hope your hot-melt glue applicator brings you lasting satisfaction. About this document Please read carefully and keep in a safe place. - Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. - Subject to change in the interest of technical progress. Safety warnings Read and observe this Check the tool for any da- information before mage (mains connection using the tool. Failure to lead, housing etc.) before observe the operating putting it into operation instructions may result and do not use the tool if in the tool becoming a it is damaged. source of danger. Do not leave the tool swit- When using electric po- ched on unattended. wer tools, observe the Children should be super- following basic safety vised to make sure they precautions to avoid elec- do not play with the tool. tric shock as well as the risk of injury and fire. Used carelessly, the tool can start an unintentional fire or injure persons. - 10 - GB Safety warnings Take the ambient conditions into account. Protect yourself from electric shock. Do not expose electric Avoid coming into contact power tools to rain. Do not with grounded objects, use electric power tools such as pipes, radiators, when they are damp or in cookers or refrigerators. a damp or wet environ- Do not leave the tool unat- ment. tended while in operation. Exercise care when using the tool in the proximity of Store your tools flammable materials. Do in a safe place. not direct the tool at one After use, set the tool and the same place for down on its standing a prolonged period. Do surface and let it cool not use in the presence of before putting it away. an explosive atmosphe- When not in use, tools re. Heat emitted may be must be stored in a dry, conducted to flammable locked room out of materials that are hidden children`s reach. from direct sight. This tool may be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are - 11 - Safety warnings supervised or have been Beware of toxic given instructions on how gases and fire to use the tool safely and hazards. understand the hazards Toxic gases may develop involved. when working on plastics, Do not allow children to paints, varnishes or similar play with the tool. materials. Children are not allowed Beware of fire and ignition to clean or carry out main- hazards. tenance work on the tool For your own safety, only without supervision. use accessories and attachments that are Do not overload specified in the operating your tools. instructions or recommen- Your work results and safety will be enhanced if you operate the tool within the specified output range. Do not carry the tool by the power cord. Do not unplug the tool by pulling on the power cord. Pro- ded or specified by the tool manufacturer. Using attachments or accessories other than those recommended in the operating instructions or catalogue may result in personal injury. tect the power cord from heat, oil and sharp edges. - 12 - GB Safety warnings Repairs by a cord is damaged, it must qualified be replaced by the ma- electrician only nufacturer or its customer This electric power tool service department or a complies with the relevant similarly qualified person safety regulations. Repairs so as to avoid hazards. should only be performed by a qualified electrician. Otherwise the user may run the risk of accidents. Keep these safety precautions with the tool. If this tool`s main power Important advice L Do not use liquid or pasty adhesives! L The glue reaches temperatures of up to 200 degrees Celsius! You could burn yourself! L You could burn yourself. After skin contact with hot glue: immediately cool with cold water. Do not try to remove hot-melt glue from the skin. If necessary, seek medical attention. After eye contact with hot-melt glue: immediately cool for approx. 15 min. with running water and consult a doctor straight away. L The area you are gluing must be free of grease, dry and absolutely clean. L Glue marks on clothing cannot be removed. L Make sure heat-sensitive materials are suitable for gluing L Drips of glue are best removed when cold. L Do not pull the glue stick out of the applicator. Hot glue running into the applicator may cause damage. L Do not use in conjunction with highly inflammable/combustible materials. L Adhesive joints and glued areas can be painted or varnished over and can be taken apart again by heating them L GlueMatic 3011 only: Always screw the nozzle tight after replacing it (approx. 1 Nm). L Proper operation is only guaranteed by using genuine STEINEL sticks. - 13 - Operation / Function Hot-melt glue applicator for use with genuine STEINEL glue sticks. The tool must only be used indoors in a dry and well-ventilated environment. Tool features 1. Nozzle (exchangeable with GlueMatic 3011) 2. Fold-out stand 3. Trigger 4. Power cord Example applications L Craftwork L Decorating L Repairing L Fastening Startup / Function L Rest applicator on wire stand (placing a piece of cardboard or wood underneath it if necessary). L Let the applicator heat up for approx. 7 minutes. L Press trigger and apply glue to one side. L Firmly press together the materials being glued, correcting alignment if necessary. L Rigid foam (e.g. polystyrene) can also be glued without a problem. Merely remember to apply the hot glue on the base surface and not, for example, on the polystyrene L Spot gluing is recommended on long items with large surfaces. L When gluing textiles or similar materials, it is recommended to apply the hot glue in "wavy" lines. L After use, place the appliance on the stand and let it cool down. Disposal Electrical and electronic equipment, ac- EU countries only: cessories and packaging must be recycled Under the current European Directive on in an environmentally compatible manner. Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, Do not dispose of electrical and electrical and electronic equipment no electronic equipment as domestic longer suitable for use must be collected waste. separately and recycled in an environmen- tally compatible manner. - 14 - GB Technical specifications GlueMatic 1011 Warm-up time: 7 8 min. Melting temperature: 200 °C Delivery rate: 13 g/min Dimensions (L × W × H): 175 × 30 × 125 mm Power supply: 100 - 240 V (infinately variable without any need to switch over) Output: Warming-up Idle approx. In use approx. 175 W 16 W 40 W Protection class: II Weight: 300 g Glue sticks: Genuine STEINEL and Henkel glue sticks GlueMatic 3011 approx. 7 min. 200° C 16 g/min 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (infinately variable without any need to switch over) Warming-up Idle approx. In use approx. 200 W 16 W 45 W II 320 g Genuine STEINEL and Henkel glue sticks Subject to technical modifications - 15 - Manufacturer's warranty Manufacturer's warranty of STEINEL GmbH,Dieselstrasse 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz, Germany All STEINEL products meet the highest quality standards. For this reason, we, the manufacturer, are pleased to provide you, the consumer, with a warranty under the following terms and conditions: The warranty covers the absence of deficiencies which are proven to be the result of a material defect or fault in manufacturing and which are reported to us immediately after detection and within the warranty period. The warranty shall apply to all STEINEL products sold and used in Germany - excluding STEINEL Professional products. You can opt for warranty cover in the form of repair or replacement which will be provided free of charge (if applicable, in the form of a successor model of the same or higher quality) or in the form of a credit note. The warranty period for the STEINEL product you have purchased is 3 years in each case from the date on which the product was purchased. We shall bear the shipping costs but not the transport risks involved in return shipment. Statutory rights accruing from defects, gratuitousness The warranty cover described here shall be applicable in addition to the statutory rights of warranty including special consumer protection provisions and shall not restrict or replace them. Exercising your statutory rights in the event of defects is gratuitous. · any unauthorised additions, alterations or other modifications to the product or any deficiencies attributable to the use of accessory, · supplementary or replacement parts which are not genuine STEINEL parts, · any maintenance or care of products that is not carried out in accordance with the operating instructions, · any attachment or installation that is not in accordance with STEINEL's installation instructions, · any damage or loss occurring in transit. Application of German law The warranty shall be governed by German law excluding the United Nations Convention concerning the International Sale of Goods (CISG). Making claims If you wish to make a warranty claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) Ltd. 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. Exemptions from the warranty All replaceable lamps are expressly excluded from this warranty. In addition to this, the warranty shall not cover: · any wear resulting from use or any other natural wear of product parts or any deficiencies in the STEINEL product that are attributable to wear caused by use or other natural wear, · any improper or non-intended use of the product or any failure to observe the operating instructions, 3 Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY - 16 - FR FR Traduction du mode d'emploi original Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En effet, seule une manipulation correctement effectuée garantit durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre pistolet à colle chaude vous apporte entière satisfaction. À propos de ce document Veuillez le lire attentivement et le conserver n'est autorisée qu'après notre accord en lieu sûr ! préalable. - Il est protégé par la loi sur les droits d'au- - Sous réserve de modifications tech- teur. Une réimpression même partielle niques. Consignes de sécurité Veuillez lire ces l'appareil n'est pas manié consignes avant d'utili- avec précaution. ser l'appareil. L'appareil Avant d'utiliser l'appareil, peut devenir une source assurez-vous qu'il ne pré- de danger si le mode sente pas de détérioration d'emploi n'est pas res- (câble secteur, boîtier, etc.) pecté. et ne le mettez pas en Lors de l'utilisation d'ou- service s'il est détérioré. tillage électrique, il est ab- Ne laissez pas l'appareil solument impératif de res- sans surveillance. pecter les consignes de Veuillez surveiller que les sécurité suivantes afin de enfants ne jouent pas se protéger des accidents avec l'appareil. électriques, des risques de blessures et d'incen- die. Un incendie peut survenir et des personnes peuvent être blessées si - 17 - Consignes de sécurité Tenez compte cuisinières et réfrigérateurs. des conditions Ne laissez pas l'appareil ambiantes. sans surveillance tant qu'il N'exposez jamais les fonctionne. appareils électriques à la pluie ou à l'humidité. N'uti- Stockez l'appareil lisez pas l'appareil lorsqu'il dans un endroit est humide, ni dans un sûr. environnement humide ou Après utilisation, posez mouillé. l'appareil sur sa surface N'utilisez pas l'appareil d'appui et laissez-le refroi- à proximité de matières dir avant de le remballer. inflammables et ne le di- Lorsqu'il n'est pas utilisé, rigez pas longtemps vers l'appareil doit être conser- le même endroit. N'utilisez vé dans un local fermé à pas l'appareil en présence l'abri de l'humidité et hors d'une atmosphère explo- de portée des enfants. sive. La chaleur dégagée Les enfants de 8 ans et peut être transmise à des plus ainsi que les per- matériaux inflammables sonnes dont les capacités cachés. physiques, sensorielles ou mentales sont réduites Protégez-vous ou qui manquent d'expé- contre les accidents rience et de connaissance électriques. peuvent utiliser cet ap- Évitez de toucher des pareil s'ils sont surveillés éléments mis à la terre ou s'ils ont été instruits comme tuyaux, radiateurs, en matière d'utilisation en - 18 - Consignes de sécurité FR toute sécurité de l'appareil Attention aux émana- et s'ils comprennent les tions de gaz toxiques risques qui en résultent. et au danger Il est interdit aux enfants d'inflammation. de jouer avec l'appareil. Si vous travaillez sur des Il est interdit aux enfants matières plastiques ou de nettoyer l'appareil et des peintures, des vernis d'effectuer sans surveil- ou des produits similaires, lance les travaux d'entre- des émanations de gaz tien réservés à l'utilisateur. toxiques peuvent se pro- duire sous l'action de la Ne soumettez pas votre appareil à une surcharge électrique. Il travaillera mieux et plus en sécurité si vous respectez la plage de puissance indiquée. Ne vous servez jamais du câble pour transporter l'outil ou débrancher la fiche de la prise électrique. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes. chaleur. Soyez attentifs aux risques d'incendie et d'inflammation. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement les accessoires ou les appareils complémentaires indiqués dans le mode d'emploi et recommandés ou mentionnés par le fabricant de l'appareil. Si vous utilisez des appareils ou des accessoires autres que ceux recom- mandés dans le mode d'emploi ou le catalogue, - 19 - Consignes de sécurité vous pouvez vous expo- contraire il y a risque d'ac- ser à des risques de bles- cident pour l'utilisateur. Si sures. la ligne de connexion au réseau de cet appareil est Les réparations ne endommagée, elle doit doivent être effectuées être remplacée par le fa- que par un spécia- bricant, son service après- liste en électricité. vente ou une personne Cet appareil électrique est conforme aux pres- qualifiée afin d'éviter les risques. criptions de sécurité en vigueur. Les réparations Conservez bien ces ne doivent être effectuées consignes de sécurité à que par un électricien proximité de l'appareil. professionnel, dans le cas Remarques importantes L Ne pas utiliser de colle fluide ou en pâte ! L Vérifier la compatibilité des matériaux L La colle chauffe jusqu'à 200 °C ! Risque sensibles à la chaleur. de brûlures ! L Les gouttes de colle s'éliminent plus L Risque de brûlures ! Après contact de facilement à l'état froid. la colle brûlante avec la peau : rincer L Ne pas retirer le bâton de colle de immédiatement à l'eau froide. Ne pas l'appareil. La colle chaude coulant dans essayer de faire fondre la colle pour l'en- l'appareil peut causer des dommages. lever de la peau. Appeler un médecin si nécessaire. Après contact de la colle L Tenir à l'écart de substances facilement inflammables / combustibles. brûlante avec les yeux : refroidir immédiatement à l'eau courante pendant env. 15 min et consulter immédiatement un médecin. L Les emplacements de collage doivent être exempts de graisses, secs et absolument propres. L Il est impossible d'éliminer les taches de colle des vêtements. L Les joints et points de collage peuvent être peints et être enlevés par réchauffement. L Uniquement GlueMatic 3011 : Après un changement de la buse, il faut toujours la resserrer (env. 1 Nm). L Un fonctionnement parfait est garanti uniquement lors de l'utilisation de bâtons de colle STEINEL d'origine. - 20 - Utilisation conforme aux prescriptions Pistolet à colle chaude à utiliser avec des doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans des bâtons de colle STEINEL d'origine. Il ne locaux secs et bien aérés. FR Éléments de l'appareil 1. Buse (interchangeable sur le Gluematic 3011) 2. Support rabattable 3. Levier de traction 4. Câble secteur Exemples d'application L Bricoler L Décorer L Réparer L Fixer Mise en service / Fonctionnement L Placez le pistolet sur l'étrier de support (utilisez éventuellement un support en carton ou en bois). L Faites chauffer le pistolet pendant environ 7 minutes. L Appuyez sur la gâchette d'avance de la colle et appliquez la colle sur une face. L Pressez fortement les matériaux à coller et corrigez éventuellement. L Il est également possible de coller sans difficulté la mousse rigide (par ex. le polystyrène expansé). Il faut alors faire attention à ce que la colle chaude soit appliquée sur le support et pas sur le polystyrène expansé. L Il est recommandé de procéder à un collage par points en cas de pièces longues et de grande surface. L Il est recommandé d'appliquer la colle chaude sous forme de « serpentins » pour coller les textiles et autres matériaux similaires. L Après utilisation, posez l'appareil sur sa surface d'appui et laissez-le refroidir avant de le remballer. Élimination Les appareils électriques, les accessoires Uniquement pour les pays de l'UE : et les emballages doivent être soumis à un conformément à la directive européenne recyclage respectueux de l'environnement. en vigueur relative aux appareils élec- triques et électroniques usagés et à son Ne jetez pas les appareils élec- application dans le droit national, les triques avec les ordures ména- appareils électriques qui ne fonctionnent gères ! plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique. - 21 - Caractéristiques techniques GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 Durée de mise à température : de 7 à 8 min env. 7 min Température de fusion : 200 °C 200 °C Débit de colle : 13 g/min 16 g/min Dimensions ( L x l x H ) : 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm Tension du réseau : 100 - 240 V (en continu sans commutation) 100 - 240 V (en continu sans commutation) Puissance : Mise à température 175 W Phase de repos env. 16 W Phase de travail env. 40 W Mise à température 200 W Phase de repos env. 16 W Phase de travail env. 45 W Classe de protection : II II Poids : 300 g 320 g Bâtons de colle : Bâtons de colle STEINEL d'origine et Henkel Bâtons de colle STEINEL d'origine et Henkel Sous réserve de modifications techniques - 22 - Garantie du fabricant FR Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, D-33442 Herzebrock-Clarholz Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qualité les plus strictes. C'est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client final, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l'absence de défauts dont il est prouvé qu'ils résultent d'un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatation et pendant la période de garantie. La garantie s'applique à tous les produits STEINEL achetés et utilisés en France, à l'exclusion des produits de la ligne STEINEL Professional. Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l'établissement d'un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans dans chaque cas, à compter de la date d'achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchandise. Droits légaux en cas de défauts et gratuité Les prestations décrites ici s'appliquent en plus des droits de garantie légaux y compris les dispositions de protection particulières pour les consommateurs et ne les limitent pas ou ne les remplacent pas. Le recours à vos droits légaux en cas de défaut est gratuit. · les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasionnés par l'utilisation d'accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d'origine, · la maintenance et l'entretien des produits qui n'ont pas eu lieu conformément au mode d'emploi, · le montage et l'installation qui n'ont pas été réalisés conformément aux directives d'installation de STEINEL, · les dommages ou les pertes survenus durant le transport. Application du droit allemand Le droit applicable est le droit allemand à l'exclusion de l'accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG). Réclamation Si vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veuillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d'achat originale qui doit comprendre la date de l'achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN. (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). C'est pourquoi nous vous conseillons de conserver soigneusement votre preuve d'achat jusqu'à l'expiration de la période de garantie. Exceptions à la garantie Toutes les sources remplaçables sont expressément exclues de cette garantie. Sont, en outre, exclus de la garantie : · les pièces qui sont soumises à une utilisa- tion normale ou à une usure naturelle ainsi que les défauts de produit STEINEL qui résultent d'un usage normal ou de toute autre usure naturelle, · le produit qui n'a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d'utilisation n'ont pas été respectées, - 23 - 3A N S DE GARANTIE FABRICANT NL Vertaling van de originele handleiding Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige omgang garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe lijmpistool. Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b. - Rechten uit het auteursrecht voorbehou- den. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. - Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften Deze voorschriften voor gaan, zou er per ongeluk gebruik van het appa- brand kunnen ontstaan of raat lezen en in acht zouden mensen gewond nemen. Wanneer de kunnen raken. gebruiksaanwijzing niet Controleer het apparaat wordt opgevolgd kan voor de ingebruikneming het apparaat risico's op eventuele beschadi- veroorzaken. gingen (stroomkabel, be- Bij het gebruik van elek- huizing etc.) en neem het trische apparaten moe- apparaat bij beschadiging ten ter voorkoming van niet in gebruik. elektrische schokken, li- Het apparaat nooit zonchamelijk letsel en brand- der toezicht ingeschakeld gevaar de volgende veilig- laten. heidsvoorschriften in acht Houd kinderen onder worden genomen. Als er toezicht om er zeker van niet zorgvuldig met het te zijn dat zij niet met het apparaat wordt omge- apparaat spelen. - 24 - NL Veiligheidsvoorschriften Houd ook rekening met omgevingsinvloeden. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken. Stel elektrisch gereed- Voorkom dat u geaar- schap nooit bloot aan de delen, zoals buizen, regen. Gebruik elektrisch verwarmingselementen, gereedschap niet in voch- fornuizen of koelkasten tige toestand en niet in aanraakt. een vochtige of natte om- Laat het apparaat niet geving. zonder toezicht, zolang Voorzichtig bij gebruik het in werking is. van het apparaat in de buurt van brandbare ma- Berg uw gereed- terialen. Niet gedurende schap veilig op. lange tijd op dezelfde plek Zet het apparaat na gegericht houden. Het ap- bruik op het stavlak en paraat niet gebruiken in laat het afkoelen voordat een explosieve omgeving. u het opruimt. De ontsnappende warmte Ongebruikt gereedschap kan naar onzichtbare of moet droog, in een afverdekte brandbare ma- gesloten ruimte en voor terialen worden geleid. kinderen onbereikbaar worden opgeborgen. Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en ook door mensen met beperkte fysieke, sen- - 25 - Veiligheidsvoorschriften sorische of psychische stopcontact te trekken. vaardigheden of met een Bescherm de kabel te- gebrek aan ervaring of gen hitte, olie en scherpe kennis worden gebruikt, voorwerpen. indien zij dit onder toe- zicht doen of ingelicht zijn Let op giftige gas- over het veilige gebruik sen en ontbran- van het apparaat en de dingsgevaar. risico's die door het ge- Bij de bewerking van bruik ontstaan. kunststof, lak en soort- Laat kinderen niet met het gelijke materialen kunnen apparaat spelen. giftige gassen Reinigings- en onder- vrijkomen. houdswerkzaamheden Let op brand- en (door de gebruiker) mo- ontbrandingsgevaar. gen alleen door kinderen Gebruik voor uw eigen worden uitgevoerd indien veiligheid uitsluitend zij onder toezicht staan. toebehoren en aanvul- lende apparatuur, die in Voorkom overbelasting van uw gereedschap. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogen. Draag het apparaat niet aan de kabel en gebruik de kabel niet om de stekker uit het de gebruiksaanwijzing genoemd zijn of door de producent van het apparaat aanbevolen of aangegeven worden. Het gebruik van andere dan in de gebruiksaanwijzing of in de catalogus aanbevolen gereedschap - 26 - NL Veiligheidsvoorschriften of toebehoren kan leiden gevaar ontstaan voor de tot persoonlijk letsel. gebruiker. Als het net- snoer van dit apparaat Laat reparaties wordt beschadigd, moet alleen door een dit door de producent elektro-vakman of zijn klantenservice of uitvoeren. een soortgelijk gekwalifi- Dit elektrische gereedschap voldoet aan de betreffende veiligheids- ceerde persoon worden vervangen om risico's te vermijden. voorschriften. Reparaties mogen uitsluitend worden Berg deze veiligheidsverricht door een elektro- voorschriften goed op vakman, anders kan er bij het apparaat. Belangrijke informatie L Gebruik geen vloeibare of pasta-achtige lijmsoorten! L De lijm wordt ca. 200 °C heet! Verbrandingsgevaar! L Verbrandingsgevaar. Na contact van de hete lijm met de huid: onmiddellijk afkoelen met koud water. Probeer niet de smeltlijm van de huid te verwijderen. Eventueel een arts raadplegen. Na contact van de hete lijm met de ogen: onmiddellijk ca. 15 min. lang onder stromend water afkoelen en meteen een arts raadplegen. L De lijmplaatsen moeten vetvrij, droog en absoluut schoon zijn. L Lijmvlekken op kleding kunnen niet worden verwijderd. L Materialen die gevoelig zijn voor hitte eerst controleren op geschiktheid. L Lijmdruppels kunnen het beste in koude staat worden verwijderd. L Trek de lijmpatronen niet uit het apparaat. Hete lijm die in het apparaat loopt, kan beschadigingen veroorzaken. L Niet gebruiken in combinatie met licht ontvlambare of brandbare stoffen. L Lijmvoegen en lijmplaatsen kunnen worden overgeschilderd en door verwarmen weer worden losgemaakt. L Alleen GlueMatic 3011: Mondstuk na het wisselen altijd vast aanschroeven (ca. 1 Nm). L Een onberispelijke werking wordt alleen gegarandeerd bij gebruik van originele STEINEL-lijmpatronen. - 27 - Gebruik volgens de voorschriften Lijmpistool voor gebruik met originele droge, goed geventileerde binnenruimtes. STEINEL lijmpatronen. Alleen gebruiken in Apparaatelementen 1. Mondstuk (bij GlueMatic 3011 verwisselbaar) 2. Uitklapbare standaard 3. Indrukknop 4. Netkabel Toepassingsvoorbeelden L Knutselen L Versieren L Repareren L Bevestigen Ingebruikname/werking L Plaats het lijmpistool op de beugelstandaard (leg hieronder evt. karton of hout). L Lijmpistool ca. 7 minuten opwarmen. L De lijmtoevoer activeren en de lijm aan 1 kant aanbrengen. L De aan elkaar te lijmen materialen stevig samendrukken en eventueel correcties uitvoeren. L Hardschuim (bijv. polystyreen) kan ook zonder problemen worden verwerkt. Hierbij moet er alleen op worden gelet dat de hete lijm op de ondergrond en niet bijvoorbeeld op het piepschuim wordt aangebracht. L Bij grote, lange materialen adviseren wij om puntsgewijs lijm aan te brengen. L Bij het lijmen van textiel en soortgelijke materialen wordt geadviseerd om de lijm in slingerende lijnen aan te brengen. L Plaats het apparaat na gebruik op de standaard en laat het afkoelen. Verwijderen Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden. Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden. - 28 - NL Technische gegevens GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 Opwarmduur: 7 8 min. ca. 7 min. Smelttemperatuur: 200 °C 200 °C Aanvoervermogen: 13 g/min. 16 g/min. Afmetingen ( L × B × H): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm Netspanning: 100 - 240 V 100 - 240 V (traploos zonder omschakelen) (traploos zonder omschakelen) Vermogen: opwarmfase rustpauze werkfase 75 W ca. 16 W ca. 40 W opwarmfase rustpauze werkfase 200 W ca. 16 W ca. 45 W Beschermingsklasse: II II Gewicht: 300 g 320 g Lijmpatronen: originele STEINEL en Henkel lijmpatronen originele STEINEL en Henkel lijmpatronen Technische wijzigingen voorbehouden - 29 - Fabrieksgarantie Fabrieksgarantie van de firma STEINEL · wanneer aanpassingen en andere GmbH, Dieselstraße 80-84, D-33442 Herz- veranderingen eigenmachtig werden ebrock-Clarholz uitgevoerd bij het product of de gebreken Alle producten van STEINEL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als fabrikant u als consument graag garantie volgens de onderstaande voorwaarden: De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaalof fabricagefouten en die onmiddellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL-producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt, met veroorzaakt worden door het gebruik van accessoires, aanvullende onderdelen of reserveonderdelen die geen originele STEINEL-delen zijn, · indien het onderhoud en de verzorging van de producten niet conform de bedieningshandleiding werden uitgevoerd, · wanneer de montage en installatie niet volgens de installatievoorschriften van STEINEL werden uitgevoerd, · bij transportschade of -verliezen. uitzondering van STEINEL Professional-pro- Geldigheid van het Duitse recht ducten. Op deze voorwaarden is Duits recht van U heeft de keuze of wij garantie verlenen door het product gratis te repareren, gratis toepassing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt uitgesloten. te vervangen (eventueel door een opvolgend model van dezelfde of hogere kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. Garantie claimen Indien u aanspraak wilt maken op de garantie, stuur het product dan samen met het De garantieperiode voor het door u gekochte originele aankoopbewijs met vermelding van STEINEL-product bedraagt 3 jaar vanaf de datum van aankoop van het product. de aankoopdatum en de productaanduiding naar uw speciaalzaak of rechtstreeks naar Wij nemen de transportkosten voor onze ons: Van Spijk B.V., De Scheper 402, NL- rekening, maar niet de transportrisico's van 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom de retourzending. uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot Wettelijke rechten bij gebreken, koste- de garantieperiode is verlopen. loosheid De hier beschreven diensten gelden als aan- vulling op de wettelijke garantierechten met inbegrip van speciale beschermende bepa- lingen voor consumenten en beperken of vervangen deze niet. De uitoefening van uw wettelijke rechten in geval van gebreken is kosteloos. Uitzonderingen op de garantie Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn alle vervangbare lichtbronnen. Verder is garantie uitgesloten: · bij een door het gebruik veroorzaakte of andere natuurlijke slijtage van productonderdelen of gebreken aan het STEINELproduct, die het gevolg zijn van gebruiksslijtage of andere natuurlijke slijtage, · bij een niet regelconform of onjuist gebruik van het product, of indien de bedieningsinstructies niet werden nageleefd, 3JAAR FABRIEKS GARANTIE - 30 - IT IT Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un utilizzo adeguato può infatti garantire un funzionamento di lunga durata, affidabile e privo di disturbi. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra pistola a termoadesivazione. Riguardo a questo documento Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle. - Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. - Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Avvertenze sulla sicurezza Leggete attentamente le il pericolo d'incendio o di presenti avvertenze sulla lesione a persone. sicurezza prima di usare Prima della messa in l'apparecchio. In caso di funzione controllate che mancato rispetto delle l'apparecchio non presenti istruzioni per l'uso, l'ap- eventuali danni (al cavo parecchio può divenire di allacciamento alla rete, una fonte di pericolo. all'involucro, ecc.); in caso Quando si usano utensili doveste constatare danni, elettrici è necessario os- non mettete in funzione servare le seguenti norme l'apparecchio. fondamentali per potersi Non lasciate l'apparecchio proteggere da scosse incustodito. elettriche e dal pericolo di Prestate attenzione in pre- ferimenti e d'incendio. Se senza di bambini e badate non usate l'apparecchio che essi non giochino con con precauzione, sussiste l'apparecchio. - 31 - Avvertenze sulla sicurezza Tenete conto gate a terra, ad esempio delle influenze tubi, elementi del riscalda- ambientali. mento, fornelli, frigoriferi. Non esponete le apparecchiature elettriche alla pioggia. Non utilizzate Non lasciate l'apparecchio incustodito quando è in funzione. apparecchiature elettriche umide e non impiegatele Conservate i Vostri in ambienti umidi o ba- utensili in un posto gnati. sicuro. Fate attenzione quando Dopo l'uso appoggiate utilizzate gli apparecchi l'apparecchio su una nelle vicinanze di materiali superficie sicura e fatelo infiammabili. Non dirigete raffreddare prima di imbal- mai l'apparecchio a lungo larlo e ritirarlo. verso uno stesso punto. Gli utensili che non vengo- Non azionate mai l'appa- no utilizzati devono venir recchio in presenza di mi- messi da parte in un posto scele gassose esplosive. asciutto e chiuso a chiave Il calore che fuoriesce può a cui i bambini non abbia- venire convogliato a mate- no accesso. riali infiammabili che sono Questo apparecchio può però nascosti. venire utilizzato da bam- bini di età superiore agli ProteggeteVi dalla 8 anni e da persone con scossa elettrica. capacità fisiche, sensoriali Evitate il contatto o mentali ridotte o con del corpo con parti colle- esperienza e conoscenze - 32 - Avvertenze sulla sicurezza IT insufficienti solo sotto sor- Fate attenzione ai gas veglianza o se sono stati/e velenosi e al peri- istruiti circa il sicuro utilizzo colo di accensione. dell'apparecchio e i possibili pericoli che da esso risultano. Nella lavorazione di materiali sintetici, vernici e simili si possono generare gas Non lasciate giocare i velenosi. bambini con l'apparec- Attenzione al pericolo di chio. provocare fiamme e in- Non lasciate eseguire cendi. lavori di pulizia o manuten- Ai fini della Vostra sicu- zione dai bambini senza rezza utilizzate esclusiva- che siano sorvegliati. mente accessori e appa- recchiature supplementari Gli utensili non si devo- indicate nelle istruzioni no mai sottoporre per l'uso o consigliate o a sovraccarichi. indicate dal costruttore Si lavora in modo migliore e più sicuro se si rimane entro l'intervallo di potenza indicato. Non trasportate l'apparecchio tenendolo per il cavo e non tirate quest'ultimo per sfilare la spina dalla presa. dell'apparecchio. Se si impiegano degli accessori o apparecchi di complemento diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l'uso o nel catalogo, sussiste il pericolo di lesioni. Proteggete il cavo dal ca- lore e da contatti con olio e spigoli taglienti. - 33 - Avvertenze sulla sicurezza Per riparazioni rivolge- chio è danneggiato, ai fini teVi sempre a un di evitare pericoli lo si deve elettrotecnico far sostituire dal costrut- Questo apparecchio tore o dal suo servizio di elettrico è conforme alle assistenza clienti oppure disposizioni di sicurezza da una persona con simili inerenti. Per eventuali ripa- qualifiche. razioni bisogna rivolgersi sempre a un elettrotec- Conservate scrupolosa- nico, altrimenti sussiste il mente queste avverten- rischio di incidenti nell'uso ze sulla sicurezza nelle dell'apparecchio. Se il vicinanze dell'apparec- cavo di allacciamento alla chio. rete di questo apparec- Avvertenze importanti L Non utilizzate adesivi fluidi o pastosi! L Per rimuovere le gocce di adesivo si con- L La massa adesiva si scalda fino a siglia di attendere che si raffreddino. 200 gradi Celsius! Pericolo di ustioni! L Non estraete gli stick adesivi dall'appa- L Pericolo di ustioni. In caso di contatto accidentale della pelle con adesivo bollente: recchio. L'adesivo bollente che fuoriesce dall'apparecchio potrebbe provocare raffreddate immediatamente con acqua danneggiamenti. fredda. Non cercate di rimuovere l'adesivo L Non utilizzate l'apparecchio in combina- dalla pelle. All'occorrenza rivolgetevi al zione con materiali facilmente infiammabili/ medico. In caso di contatto accidentale combustibili. degli occhi con adesivo bollente: raffreddate immediatamente gli occhi per ca. 15 minuti sotto l'acqua corrente e chia- L I punti di giunzione e i punti incollati possono venire ricoperti di vernice e possono venire nuovamente separati tramite riscal- mate subito il medico. damento. L I punti d'incollaggio devono essere privi di grasso, asciutti e assolutamente puliti. L Solo GlueMatic 3011: Dopo la sostituzione stringete sempre L Le macchie di adesivo non si lasciano bene l'ugello (ca. 1 Nm). rimuovere dagli indumenti. L Un perfetto funzionamento viene garantito L Controllate se i materiali sensibili al calore solo se vengono impiegati stick originali sono idonei all'impiego. STEINEL. - 34 - IT Utilizzo adeguato allo scopo Pistola a termoadesivazione da utilizzare zo è consentito solo in locali interni asciutti con stick di colla originali STEINEL. L'utiliz- e ben aerati. Componenti dell'apparecchio 1. Ugello (sostituibile con GlueMatic 3011) 2. Supporto pieghevole 3. Leva di traino 4. Cavo di rete Esempi di applicazione L Artigianato L Decorazione L Riparazione L Fissaggio Messa in esercizio/Funzionamento L Collocare la pistola sulla staffa di sostegno (utilizzando eventualmente una base di cartoncino o di legno). L Riscaldare la pistola per circa 7 minuti. L Azionare l'avanzamento e applicare l'adesivo su un lato. L Fare forte pressione sui materiali da in- collare ed eventualmente correggetene la posizione. L Anche l'espanso rigido (ad es. polistirolo) può essere lavorato senza problemi. In tal caso si deve solo badare che l'adesivo bollente venga applicato sulla superficie di fondo e non sul polistirolo. L In caso di pezzi di lungi e/o di larga superficie si consiglia un incollaggio a punti. L Per l'incollaggio di tessuti o materiali affini si consiglia di applicare l'adesivo bollente in "linee a serpente". L Dopo l'uso, collocare l'apparecchio sul supporto e lasciarlo raffreddare. Smaltimento Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento. Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici! Solo per paesi UE: Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. - 35 - Dati tecnici Tempo di riscaldamento: Temperatura di fusione: Portata: Dimensioni ( lung. x largh. x alt.): Allacciamento alla rete: Potenza: Classe di protezione: Peso: Stick adesivi: GlueMatic 1011 7 - 8 min 200° C 13 g/min 175 × 30 × 125 mm 100 - 240 V (continuo senza commutazione) Fase di riscaldamento 175 W Fase di riposo circa 16 W Fase di lavoro circa 40 W II 300 g Stick adesivi originali STEINEL e Henkel GlueMatic 3011 circa 7 minuti 200° C 16 g/min 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (continuo senza commutazione) Fase di riscaldamento 200 W Fase di riposo circa 16 W Fase di lavoro circa 45 W II 320 g Stick adesivi originali STEINEL e Henkel Con riserva di modifiche tecniche - 36 - IT Garanzia del produttore Garanzia del produttore STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, D-33442 HerzebrockClarholz Tutti i prodotti STEINEL soddisfano i massimi requisiti di qualità. Per questo motivo siamo lieti in qualità di produttore di concederLe come cliente finale una garanzia ai sensi delle condizioni qui di seguito indicate: La garanzia comprende l'assenza di vizi che è dimostrabile essere riconducibili a un difetto di materiale o un errore di produzione e che ci vengono segnalati immediatamente dopo essere stati riscontrati ed entro il periodo di garanzia. La garanzia vale per tutti i prodotti STEINEL che vengono acquistati e utilizzati in Italia, a esclusione dei prodotti STEINEL Professional. Lei può scegliere di ricorrere alla garanzia chiedendo la riparazione gratuita, la sostituzione gratuita (all'occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o l'emissione di una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Noi assumiamo i costi di trasporto ma non i rischi legati al trasporto della merce che ci viene restituita. Diritti per vizi previsti dalla legge, gratuità Le prestazioni qui descritte valgono in aggiunta ai diritti alla garanzia previsti dalla legge incluse le disposizioni speciali per la tutela dei consumatori e non li limitano né li sostituiscono. La rivendicazione dei Suoi diritti previsti dalla legge in caso di vizi è gratuita. · in caso venissero effettuate autonomamente modifiche o atre trasformazioni sul prodotto o in caso di vizi che sono da ricondurre all'impiego di accessori, complementi o pezzi di ricambio non originali STEINEL, · in caso di lavori di manutenzione e cura dei prodotti effettuati in modo non conforme alle istruzioni per l'uso, · in caso di annessione o installazione non conforme alle prescrizioni per l'installazione fornite da STEINEL, · in caso di danni o perdite avvenuti durante il trasporto. Applicazione del diritto tedesco Si applica il diritto tedesco ad esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). Rivendicazione Se ha intenzione di ricorrere alla garanzia, La si prega di trasmettere il Suo prodotto completo e unito allo scontrino d'acquisto o alla fattura indicante la data dell'acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d'acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. Esclusioni dalla garanzia Sono espressamente escluse dalla presente garanzia tutte le lampadine sostituibili. La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi: · in caso di logorio di parti del prodotto dovuto all'uso o ad altra ragione naturale o in caso di vizi del prodotto STEINEL che sono da ricondurre a logorio dovuto all'uso o ad altra ragione naturale, · in caso di uso non adeguato allo scopo od al prodotto o in caso di mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, 3A N N I DI GARANZIA DEL PRODUTTORE - 37 - ES Traducción de las instrucciones de uso originales Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo antes del uso. Porque solo un manejo adecuado garantizará un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su pistola termoencoladora. Acerca de este documento Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas. - Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. - Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Instrucciones de seguridad Lea y observe estas indicaciones antes de utilizar el aparato. Si no se observan estas instrucciones de uso, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro. El uso de herramientas eléctricas requiere que se tengan en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para evitar sacudidas eléctricas así como el peligro de lesiones e incendios. Si no se maneja el aparato con cuidado, pueden producirse incendios o dañarse personas. Compruebe, antes de ponerlo en funcionamiento, si el aparato presenta algún daño (línea de conexión de red, carcasa, etc.) y no haga funcionar el aparato en caso de daños. No haga funcionar el aparato sin vigilancia. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. - 38 - Instrucciones de seguridad ES Tenga en cuenta eléctricas o frigoríficos. las condiciones No dejar el aparato sin vi- ambientales. gilancia mientras esté en No exponga las herra- funcionamiento. mientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas si están húmedas o en Guarde sus herramientas en un sitio seguro. un entorno húmedo o Después de usarlo, colo- mojado. Tenga cuidado que el aparato sobre su cuando utilice los apara- pie y deje que se enfríe tos cerca de materiales antes de volver a guar- inflamables. No los dirija darlo. durante mucho tiempo al Las herramientas que mismo punto. No utilice no se usen se han de el aparato en atmósferas guardar en un sitio seco y explosivas. El calor pro- cerrado, fuera del alcance ducido puede transmitirse de los niños. Este aparato a materiales inflamables puede ser utilizado por ni- que se hallan ocultos. ños a partir de los 8 años y por personas con capa- Protéjase cidades físicas, sensoria- contra descargas les o mentales reducidas eléctricas. o por personas con falta Evite el contacto corporal de experiencia y conocon elementos puestos cimientos si están bajo a tierra, por ejemplo tu- supervisión o han sido bos, radiadores, cocinas instruidos acerca de un - 39 - Instrucciones de seguridad uso seguro del aparato y Preste atención comprenden los riesgos a los gases tóxicos que puede implicar. y al peligro de Los niños no deben jugar inflamación. con el aparato. Al trabajar plásticos, lacas La limpieza y el manteni- y materiales similares, miento del usuario no de- pueden producirse gases berán ser llevados a cabo tóxicos. por niños sin la debida Tenga presente el peligro vigilancia. de incendio e inflamación. Para su propia seguridad, No sobrecargue utilice únicamente los ac- sus herramientas. cesorios y el equipo adi- Trabajará mejor y con mayor seguridad dentro del rango de prestaciones indicado. No lleve la herramienta por el cable y no use este para sacar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los cantos agudos. cional indicados en estas instrucciones de uso, o los recomendados o indicados por el fabricante de la herramienta. El uso de herramientas de trabajo o accesorios no recomendados en las instrucciones de uso o en el catálogo puede implicar para usted el riesgo de lesiones personales. - 40 - ES Instrucciones de seguridad Las reparaciones accidentes. Si el cable solo las deberá de alimentación de este efectuar un técnico aparato se deteriorara, electricista. deberá ser repuesto por Esta herramienta eléctrica el fabricante o su servicio cumple las normas de posventa o por una perseguridad pertinentes. Su sona debidamente cualifireparación solo la deberá cada para evitar peligros. llevar a cabo un electricis- ta profesional cualificado, Guarde bien estas indi- ya que, de lo contrario, caciones de seguridad el usuario podrá sufrir cerca del aparato. Indicaciones importantes L ¡No utilice pegamentos líquidos o pasto- L Pruébese la aptitud de materiales ter- sos! mosensibles. L ¡El pegamento puede alcanzar temperaturas de hasta 200 °C¡ ¡Peligro de quemaduras! L ¡Peligro de quemaduras! En caso de un contacto del pegamento caliente con la piel: Enfríese enseguida con agua fría. No intente primero retirar el pegamento de la piel. Si fuera necesario, acuda a un médico. En caso de un contacto del pegamento caliente con los ojos: Enfríese inmediatamente unos 15 min. bajo el agua corriente y consúltese enseguida a un médico. L Las superficies a pegar han de estar libres de grasa, secas y totalmente limpias. L Las manchas de pegamento en la ropa no se pueden quitar. L Las gotas de pegamento se eliminan mejor una vez enfriadas. L No extraiga las barritas de pegamento del aparato. El pegamento caliente puede causar daños si penetra en el aparato. L No utilice el aparato en combinación con materiales fácilmente inflamables/ combustibles. L Las juntas y superficies pegadas se pueden pintar y también despegar calentándose. L Solo GlueMatic 3011: Al cambiar la boquilla asegúrese siempre de dejarla bien enroscada (aprox. 1 Nm). L Solo se garantiza un perfecto funcionamiento utilizando barritas de pegamento originales STEINEL. - 41 - Uso previsto Pistola termoencoladora para el uso con barritas de pegamento originales STEINEL. El uso solo debe tener lugar en interiores secos y bien ventilados. Elementos del aparato 1. Tobera (intercambialbe con GlueMatic 3011) 2. Soporte plegable 3. Palanca de tiro 4. Cable de alimentación Ejemplos de aplicación L Artesanía L Decorar L Reparación L Fijar Puesta en marcha/funcionamiento L Colocar la pistola sobre el soporte (en caso dado, utilizar una base de cartón o madera). L Calentar la pistola aprox. 7 minutos. L Accionar el gatillo y aplicar el pegamen- to por una cara. L Apretar bien los materiales que se ten- gan que pegar, corrigiéndolos eventualmente. L Perfectamente apto también para la espuma rígida (p. ej., el poliestireno). Para ello, solo habrá que tener en cuenta que el pegamento caliente se ha de aplicar a la base y no al poliestireno. L El encolado por puntos se recomienda para piezas largas y de gran superficie. L Para pegar telas o materiales similares, se recomienda una aplicación del pegamento termoplástico en "serpentinas". L Después de usarlo, coloque el aparato sobre su soporte y deje que se enfríe. Eliminación Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. ¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica! Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. - 42 - ES Datos técnicos Tiempo de calentamiento: Temperatura de fusión: Capacidad de transporte: Dimensiones (long. x anch. x alt.): Tensión de red: Potencia: Clase de protección: Peso: Barritas de pegamento: GlueMatic 1011 7 - 8 min 200° C 13 g/min GlueMatic 3011 aprox. 7 min 200° C 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (continuo sin conmutación) 100 - 240 V (continuo sin conmutación) Fase de calentamiento 175 W Fase de calentamiento 200 W Fase de reposo aprox. 16 W Fase de reposo aprox. 16 W Fase de trabajo aprox. 40 W Fase de trabajo aprox. 45 W II II 300 g 320 g Barritas de pegamento origi- Barritas de pegamento origi- nales STEINEL y Henkel nales STEINEL y Henkel Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas Garantía de fabricante Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio. Servicio de reparación: una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación. 3AÑOS DE GARANTÍA DE FABRICANTE - 43 - PT Tradução do manual de instruções original Antes da primeira utilização, familiarize-se com este manual de utilização. Só a utilização correta pode garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua nova pistola de termocolagem. Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num lugar seguro. - Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que ape- nas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. - Reservados o direito a alterações que visem o progresso técnico. Instruções de segurança Leia e observe estas relho não for utilizado indicações antes de co- com a devida precaução, meçar a trabalhar com pode provocar aciden- o aparelho. O desres- talmente um incêndio ou peito pelas instruções ferimentos. contidas no Manual de Antes de colocar o apa- Utilização pode tornar o relho em funcionamento, aparelho perigoso. verifique se está danifi- Ao utilizar ferramentas cado (cabo de ligação à elétricas devem ser res- rede, caixa, etc.) e não peitadas as medidas de o coloque em funcionasegurança fundamentais mento caso detete qualenunciadas seguidamen- quer irregularidade. te a título de proteção de Nunca deixe o aparelho choques elétricos, bem em funcionamento sem como para evitar outros vigilância! perigos, entre os quais As crianças devem ser o de incêndio. Se o apa- supervisionadas para as- - 44 - Instruções de segurança PT segurar que não brincam terra, por ex. tubos, ele- com o aparelho. mentos térmicos, fogões, frigoríficos. Tenha em consideração Não deixe o aparelho as influências am- sem vigilância enquanto bientais. estiver a funcionar. Não exponha ferramentas elétricas à chuva. Não uti- Guarde as suas lize ferramentas elétricas ferramentas num em estado húmido nem local seguro. em ambiente húmido ou Depois de utilizar o apa- molhado. relho e antes de o voltar Tenha cuidado ao utilizar a guardar na caixa, pou- o aparelho junto a mate- se-o e deixe-o arrefecer riais inflamáveis. Não o di- no suporte. recione por muito tempo As ferramentas que não para o mesmo local. Não estejam a ser utilizadas o utilize em atmosferas têm de ser guardadas em suscetíveis de explosões. local seco, fechado e fora O calor emitido pode do alcance das crianças. chegar a materiais infla- Este aparelho pode ser máveis que não estejam usado por crianças a par- à vista. tir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas Proteja-se do com capacidades físicas, choque elétrico. sensoriais ou mentais re- Evite o contacto corpo- duzidas, ou com falta de ral com peças ligadas à experiência e conheci- - 45 - Instruções de segurança mentos, se forem vigia- Atenção aos gases das ou informadas re- tóxicos e cuidado lativamente à utilização com o perigo de segura do aparelho, aca- inflamação. bando por compreender Ao lidar com plásticos, os riscos que daí advêm. tintas e materiais seme- As crianças não podem lhantes poderão formar- brincar com o aparelho. -se gases tóxicos. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não pode ser executada por crianças sem vigilância. Cuidado com o perigo de incêndio e intoxicação. Para sua segurança, utilize apenas os acessórios e equipamentos extra mencionados no presente Não sobrecarregue a ferramenta. Trabalhará melhor e de forma mais segura se respeitar a gama de potência indicada. Não transporte a ferramenta pegando nela pelo cabo e não utilize o cabo para Manual de Utilização, ou então aconselhados ou indicados pelo fabricante. A utilização de outros apetrechos ou acessórios que não constem do Manual de Utilização nem do catálogo pode implicar perigo para o utilizador. tirar a ficha da tomada de corrente. Proteja o cabo de calor, óleo e arestas vivas. - 46 - PT Instruções de segurança Reparações, só por danificado, terá de ser eletrotécnicos substituído pelo fabrican- especializados. te, ou pelo seu serviço de Esta ferramenta elétrica foi fabricada de acordo com as normas de segurança aplicáveis. As reparações só podem assistência ou por outra pessoa devidamente qualificada para evitar quaisquer situações de risco. ser feitas por um eletrotécnico especializado, Guarde as instruções caso contrário o utilizador de segurança num poderá sofrer ferimentos. local seguro perto do Se o cabo de ligação à aparelho. rede deste aparelho for Indicações importantes L Não use colas líquidas ou pastosas! L A massa da cola pode atingir tempera- turas de 200 graus centígrados! Risco de queimadura! L Verifique se os materiais sensíveis ao calor podem ser colados sem perigo. L A melhor forma de remover pingos de cola é estando eles já frios. L Risco de queimadura. Após contacto da cola quente com a pele: arrefeça imediatamente com água fria. Não tente remover a cola derretida da pele. Se necessário, consulte um médico. Após contacto da cola quente com os olhos: arrefeça imediatamente, durante aprox. 15 min., com água corrente e consulte de imediato um médico. L Os pontos de colagem devem estar isentos de gordura, secos e absolutamente limpos. L Nódoas de cola no vestuário já não saem. L Não puxe o bastão de cola para fora da pistola. Se a cola quente penetrar na pistola, pode causar danos. L Não a utilize juntamente com matérias facilmente inflamáveis / combustíveis. L As juntas e os pontos de colagem podem ser posteriormente pintados e desfeitos por aquecimento. L Apenas GlueMatic 3011: Depois da troca, aperte sempre bem o bico (aprox. 1 Nm). L O funcionamento perfeito da pistola de termocolagem só é garantido se forem usados exclusivamente bastões de cola originais da STEINEL. - 47 - Utilização prevista Pistola de termocolagem para utilização com bastões de cola originais da STEINEL. Só pode ser utilizada em recintos fechados secos e bem ventilados. Elementos do aparelho 1. Bico (substituível no modelo GlueMatic 3011) 2. Suporte desdobrável 3. Gatilho de avanço 4. Cabo de alimentação de rede Exemplos de aplicação L Trabalhos manuais L Decoração L Reparação L Fixação Colocação em funcionamento / funcionamento L Coloque a pistola no pé de suporte (se necessário, use uma base de papelão ou madeira). L Aqueça a pistola durante aprox. 7 minutos. L Acione o avanço e aplique a cola de um lado. L Encoste os materiais que pretende colar, exercendo força, e corrija o alinhamento, se necessário. L Também é possível colar peças de espuma dura (por ex., esferovite) sem qualquer problema. Nessa ocasião, apenas é necessário prestar atenção para se aplicar a cola quente na base e não no esferovite, por exemplo. L A colagem puntiforme é recomendável para a colagem de peças compridas de grandes superfícies. L Para colar têxteis, ou outros materiais semelhantes, recomendamos a aplicação da cola em "zigue-zague". L Depois de o utilizar, coloque o aparelho no suporte e deixe-o arrefecer. Reciclagem Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico! Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica. - 48 - Dados técnicos GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 Tempo de aquecimento: 7 - 8 min aprox. 7 min. Temperatura de fusão: 200 °C 200 °C Débito: 13 g/min 16 g/min Dimensões (c × l × a): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm Tensão de rede: 100 - 240 V 100 - 240 V (progressivo, sem comutação) (progressivo, sem comutação) Potência: Fase de aquecimento 175 W Fase de aquecimento 200 W Fase de repouso aprox. 16 W Fase de repouso aprox. 16 W Fase de trabalho aprox. 40 W Fase de trabalho aprox. 45 W Classe de proteção: II II Peso: 300 g 320 g Bastões de cola: Bastões de cola originais da Bastões de cola originais da STEINEL e da Henkel STEINEL e da Henkel Sob reserva de alterações técnicas. PT Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com estranhos ao aparelho. Os serviços todo o zelo e o seu funcionamento e previstos na garantia só serão prestados segurança verificados, de acordo com caso o aparelho seja apresentado bem as normas em vigor, e sujeito a um embalado no respetivo serviço de assis- controlo por amostragem aleatória. A tência técnica, devidamente montado e STEINEL garante o bom estado e o bom acompanhado da fatura (data da com- funcionamento do aparelho. O prazo de pra e carimbo do revendedor) e de uma garantia é de 36 meses a contar da data pequena descrição do problema. de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistên- cia técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação. 3ANOS GARANTIA DO FABRICANTE - 49 - SE Översättning av original bruksanvisningen Läs noga igenom denna bruksanvisning före användningen. Bara vid sakkunnig hantering kan en lång, säker och felfri drift garanteras. Vi hoppas att du får stor glädje av din limpistol. Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl. - Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. - Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Säkerhetsanvisningar Läs och beakta dessa Kontrollera verktyget före anvisningar innan du användningen beträffande använder apparaten. skador (nätanslutning, Om bruksanvisningen hölje etc.). Ett skadat inte följs kan apparaten verktyg får inte användas. utgöra en farokälla. Verktyget får inte lämnas Vid användning av elektriska verktyg ska nedanstående, principiella säkerhetsåtgärder följas utan uppsikt. Var uppmärksam på att barn inte leker med verktyget. för att elektriska stötar, personskador och brand ska kunna undvikas. Vid oförsiktig hantering av verktyget finns det risk för brand och personskador. - 50 - Säkerhetsanvisningar SE Ta hänsyn till hur Förvara dina omgivningen kan verktyg säkert. påverkas. Låt verktyget svalna efter Elektriska verktyg får inte användningen innan du utsättas för regn. De får packar ner det igen. inte användas i fuktigt Verktyg som inte används tillstånd eller i blöt och ska förvaras i ett torrt och fuktig omgivning. låst utrymme, oåtkomligt Var försiktig vid använd- för barn. ningen av verktyget i Detta verktyg kan använ- närheten av brännbara das av barn från 8 år och material. Rikta det ald- äldre samt av personer rig mot ett och samma med nedsatt fysisk, sens- ställe under en längre tid. orisk eller mental förmåga Använd det aldrig i explo- eller bristande erfarenhet sionsfarlig miljö. Värme och kunskap, i närvaro kan ledas till brännbara av en handledare eller material som är dolda. efter att de instruerats om verktygets säkra använd- Skydda dig mot ning och förstår vilka ris- elektriska stötar. ker som kan uppstå. Undvik kroppskontakt Barn får inte leka med med jordade delar som verktyget. t.ex. rör, värmeelement, Rengöring och underhåll spisar, kylskåp. får inte utföras av barn Lämna inte verktyget utan utan uppsyn. uppsikt så länge det är igång. - 51 - Säkerhetsanvisningar Överbelasta inte Användningen av andra dina verktyg. verktyg och tillbehör än Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna effektområdet. Bär inte verktyget i kabeln och de som rekommenderas i bruksanvisningen eller i katalogen, kan leda till personskador. dra inte stickkontakten ur uttaget med verktyget. Reparationer får Skydda kabeln mot vär- bara göras av en me, olja och vassa kanter. elfackman. Detta elverktyg motsvarar Se upp med giftiga tillämpliga säkerhetsbe- gaser och antänd- stämmelser. Reparationer ningsrisken. får bara utföras av en be- Vid bearbetning av plast- hörig elfackman, annars material, lacker och lik- finns risk för olyckor. Om nande material kan giftiga verktygets nätanslutning gaser frigöras. skadas måste den by- Det finns risk för brand tas ut av tillverkaren eller och antändning. dess kundtjänst eller av Använd för din egen sä- en annan kvalificerad per- kerhet endast son för att undvika risker. tillbehör och extra utrustning som anges i bruksanvisningen eller som rekommenderas av verk- Förvara dessa säkerhetsanvisningar vid verktyget. tygstillverkaren. - 52 - SE Viktig information L Använd inget flytande eller pastöst lim! L Dra inte ut limstaven ur apparaten. Hett L Det smälta limmet får en temperatur på upp till 200 grader Celsius! Risk för lim som rinner in i apparaten kan skada den. brännskador! L Risk för brännskador! Vid hudkontakt med hett lim: kyl genast av med kallt L Får inte användas tillsammans med mycket brandfarliga/lättantändliga material. vatten. Försök inte ta bort smältlimmet L Limfogar och limställen kan strykas över från huden. Uppsök eventuellt en läka- och kan lösas upp igen genom upphett- re. Efter ögonkontakt med hett lim: kyl ning. omedelbart av med rinnande kallt vatten i ca 15 min. och kontakta genast en L Bara GlueMatic 3011: Efter att munstycket har bytts ut måste läkare. det skruvas fast ordentligt (ca 1 Nm). L Ytor som ska limmas måste vara fettfria, torra och absolut rena. L En korrekt funktion kan bara garanteras om en original STEINEL limstav an- L Limfläckar går inte att få bort från kläder. vänds. L Testa först värmekänsliga material L Limdroppar får man bäst bort när de har kallnat Ändamålsenlig användning Limpistol för användning med original STEINEL limstavar. Får bara användas inomhus i torra, väl ventilerade utrymmen. Limpistolen består av följande element 1. Munstycke (kan bytas ut på GlueMatic 3011) 2. Utfällbar hållare 3. Dragarm 4. Nätsladd Användningsexempel L Hemslöjd L Dekorera L Reparera L Fastsätta - 53 - Idrifttagning / Funktion L Placera pistolen på stödbygeln (använd eventuellt papp- eller träunderlag). L Värm upp pistolen i ca 7 minuter. L Manövrera matningen och applicera limmet på ena sidan. L Pressa kraftigt ihop materialet som ska limmas och korrigera vid behov. L Även hårdskum (t.ex. frigolit) kan be- arbetas utan problem. Det är viktigt att komma ihåg att det heta limmet måste appliceras på underlaget och inte på frigoliten. L Punktlimning rekommenderas för långa arbetsstycken med stora ytor. L För limning av textilier eller liknande material rekommenderas att limmet appliceras i "serpentinlinjer". L Placera enheten i hållaren efter användningen och låt den svalna. Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning. Kasta inte elapparater i hushållssoporna! Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning. Tekniska data Uppvärmningstid: Smälttemperatur: Limkapacitet: Mått (L x B x H): Nätspänning: Effekt: Isolationsklass: Vikt: Limstavar: Gluematic 1011 7 - 8 minuter 200° C 13 g/min 175 × 30 × 125 mm 100 240 V (steglös utan omkoppling) Uppvärmningsfas 175 W Varmhållningsfas ca 16 W Arbetsfas ca 40 W II 300 g Original STEINEL och Henkel limstavar Gluematic 3011 ca 7 minuter 200° C 16 g/min 206 x 54 x 180 mm 100 240 V (steglös utan omkoppling) Uppvärmningsfas 200 W Varmhållningsfas ca 16 W Arbetsfas ca 45 W II 320 g Original STEINEL och Henkel limstavar Tekniska ändringar förbehålles - 54 - Tillverkargaranti SE Tillverkargaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kvalitetsanspråk. Av den anledningen tillhandahåller vi som tillverkare dig som slutkund gärna en garanti enligt nedanstående villkor: Garantin omfattar frihet från brister, som bevisligen beror på ett material- eller tillverkningsfel och omgående meddelas oss efter att det konstaterats och inom garantitiden. Garantin gäller för samtliga STEINEL-produkter som köps och används i Tyskland, uteslutande STEINEL Professional-produkterna. Du kan välja, om vi ska fullgöra garantin genom en gratis reparation, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL-produkt som du köpt är 3 år alltid från produktens inköpsdatum. Vi åtar oss transportkostnaderna för retursändningen men inte transportriskerna. egenmäktigt eller om brister kan hänföras till att tillbehörs-, kompletterings- eller reservdelar inte är STEINEL originaldelar, · om underhåll och skötsel av produkten inte motsvarat bruksanvisningen, · om montering och installation inte utförts enligt installationsbestämmelserna från STEINEL, · vid transportskador eller -förluster. Tysk lags giltighet Tysk lagstiftning gäller och undantaget är överenskommelsen med Förenta Nationerna om avtal för den internationella varuhandeln (CISG). Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du den fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare eller direkt till oss, Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4, SE-55302 Jönköping. Därför rekommenderar vi att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut. Garantirättigheter, kostnadsfrihet De tjänster som beskrivs här gäller utöver de lagliga garantianspråken - inklusive särskilda skyddsbestämmelser för konsumenterna och begränsar eller ersätter inte dessa. Att utöva sina lagliga rättigheter vid brister är kostnadsfritt. Undantaget från garantin Uttryckligen undantagna från denna garanti är alla utbytbara ljuskällor. Därutöver bortfaller garantin: · vid normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning på produktdelar eller brister på STEINEL-produkten, som beror på normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning, · vid användning av produkten för ändamål den inte är avsedd för eller vid osakkunnig användning eller om bruksanvisningen ignoreras, · om till- och ombyggnader resp. andra modifikationer på produkten genomförts 3Å R S TILLVERKAR GARANTI - 55 - DK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Læs venligst denne betjeningsvejledning, før du tager apparatet i brug. Kun korrekt betjening sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker dig god fornøjelse med din limpistol. Om dette dokument Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. - Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. - Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger, Kontrollér apparatet for før du tager apparatet evt. skader (el-ledning, i brug. Følges betje- hus osv.), inden det tages ningsvejledningen ikke, i brug, og tag ikke appa- kan apparatet blive en ratet i brug, hvis det er farekilde. beskadiget. For at undgå elektrisk Apparatet skal altid være stød, personskader og under opsyn under drift. brand skal de efterfølgen- Børn bør være under op- de sikkerhedsforskrifter syn for at sikre, at de ikke overholdes ved brugen leger med apparatet. af el-værktøjer. Håndte- res apparatet ikke med stor forsigtighed, kan det medføre brand eller per- sonskade. - 56 - DK Sikkerhedsanvisninger Tag hensyn til på- Apparatet skal holdes virkninger udefra. under opsyn, når det er i Elektriske værktøjer må brug. ikke udsættes for regn. Elektriske værktøjer må Opbevar værktøj ikke bruges i fugtig stand sikkert. eller under fugtige og Efter brug skal apparatet våde forhold. anbringes på støttebøjlen Vær forsigtig ved brug af og køle af, før det pakkes apparaterne i nærheden væk. af brændbare materialer. Ubenyttede værktøjer De må ikke rettes mod skal opbevares utilgæn- samme sted i længere tid. geligt for børn i et tørt, De må ikke anvendes ved aflåst rum. fare for eksplosion. Var- Dette apparat kan anven- me, der slipper ud, kan des af børn, fra de er 8 ledes videre til brændba- år, og derudover af per- re, skjulte materialer. soner med nedsatte fysi- ske, sensoriske og men- Undgå elektrisk tale evner eller mangel stød. på erfaring og viden, hvis Undgå, at kroppen kommer i berøring med dele med jordforbindelse, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår faren i forbindelse med brug af apparatet. - 57 - Sikkerhedsanvisninger Børn må ikke lege med Vær opmærksom på apparatet. brand- og antændelses- Rengøring og brugerved- fare. ligeholdelse må kun ud- Af hensyn til din egen føres af børn, hvis de er sikkerhed bør du kun under opsyn. anvende tilbehør og eks- traudstyr, der er anført i Værktøjerne må betjeningsvejledningen ikke overbelastes. eller anbefales/oplyses af De arbejder optimalt og sikkert inden for det anførte effektområde. Bær ikke værktøjet i ledningen, og brug ikke ledningen til at trække stikket ud af værktøjsproducenten. Anvendes andet tilbehør og udstyr end angivet i betjeningsvejledningen eller kataloget, kan dette medføre personskade. stikkontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter. Reparationer må kun udføres af en elektriker Vær opmærksom på Dette elektriske værktøj giftige gasser og overholder de gældende antændelsesfare. sikkerhedsforskrifter. Re- Ved bearbejdning af plast, maling og lignende materialer kan der opstå giftige gasser. paration må kun udføres af en elektriker, ellers kan brugeren komme til skade. Hvis apparatets el-ledning beskadiges, - 58 - Sikkerhedsanvisninger skal den udskiftes af pro- Opbevar sikkerhedsducenten eller en anden anvisningerne sammen kvalificeret person for at med apparatet. undgå farlige situationer. DK Vigtige anvisninger L Undgå brug af flydende lim eller limpasta! L Dråber af lim fjernes bedst, når de er kolde. L Limen opvarmes til 200 grader celsius! Risiko for forbrænding! L Risiko for forbrænding. I tilfælde af hudkontakt med varm lim: Afkøl straks med koldt vand. Forsøg ikke at fjerne limen L Træk ikke limstaven ud af apparatet. Hvis der løber varm lim ind i apparatet, kan det medføre skader. L Må ikke bruges i forbindelse med let antændelige/brændbare stoffer. fra huden. Søg evt. læge. Efter at have fået varm lim i øjnene: Afkøl øjeblikkeligt L Limfuger og limsamlinger kan overmales og kan løsnes igen ved hjælp af op- i ca. 15 minutter under den kolde hane, varmning. og søg straks læge. L Fladerne, der skal limes, skal være tørre, L Kun GlueMatic 3011: Skru altid dysen godt fast efter udskift- helt rene og fri for fedt. ning (ca.1 Nm). L Limpletter på tøj kan ikke fjernes. L Vi garanterer kun for fejlfri funktion ved L Test først, om varmefølsomme materia- brug af originale STEINEL-limstave. ler er egnede. Korrekt anvendelse Varmlimpistol til brug med originale STEINEL-limpatroner. Limpistolen må kun bruges i tørre indendørs rum med god udluftning. Limpistolens dele 1. Dyse (kan udskiftes med GlueMatic 3011) 2. Udfoldeligt stativ 3. Trækhåndtag 4. Netkabel - 59 - Eksempler på anvendelse L Håndværk L Udsmykning L Reparation L Fastgøring Idrifttagning / funktion L Stil pistolen på støttebøjlen (brug evt. et pap- eller træunderlag). L Varm pistolen op i ca. 7 minutter. L Tryk på fremføringen, og påfør limen på den ene side. L Tryk emnerne, der skal limes, hårdt sammen, og korriger ved behov. L Hårdt skum (f. eks. polystyren) kan også forarbejdes uden problemer. Her skal man dog sørge for at påføre den varme lim på underlaget og ikke på polystyren-skummet. L I forbindelse med store, lange emner anbefaler vi punktlimning. L Til limning af tekstiler o.l. materialer anbefaler vi at påføre limen i "slangestriber". L Efter brug skal du sætte enheden på stativet og lade den køle af. Bortskaffelse Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding. Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet! Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding. - 60 - Tekniske data Opvarmningstid: Smeltepunkt: Fremføringsvolumen: Mål ( L × B × H): Netspænding: Effekt: Beskyttelsesklasse: Vægt: Limpatroner: GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 7 - 8 min ca. 7 min 200° C 200° C 13 g/min 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (trinløs uden omskiftning) 100 - 240 V (trinløs uden omskiftning) Opvarmningsfase 175 W Opvarmningsfase 200 W Hvilefase ca. 16 W Hvilefase ca. 16 W Arbejdsfase ca. 40 W Arbejdsfase ca. 45 W II II 300 g 320 g Originale STEINEL- og Henkel-limpatroner Originale STEINEL- og Henkel-limpatroner Med forbehold for tekniske ændringer DK Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke. Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura (købsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pågældende serviceafdeling. Reparationsservice: Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for reparation. 3Å R S PRODUCENT GARANTI - 61 - FI Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä. Ainoastaan asianmukainen käsittely takaa pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. Toivomme, että hankkimasi tuote vastaa odotuksiasi. Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten. - Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipaina- - Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin tus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli muutoksiin pidätetään. annamme siihen luvan. Turvaohjeet Lue käyttöohjeet ennen Tarkista ennen laitteen laitteen käyttämistä käyttöönottoa, onko lait- ja noudata annettuja teessa jokin näkyvä vika ohjeita. Jos käyttöoh- (sähköjohto, kotelo jne.). jetta ei noudateta, laite Älä käytä viallista laitetta. saattaa aiheuttaa vaara- Älä jätä laitetta ilman val- tilanteita. vontaa. Sähkötyökaluja käytet- Lapsia tulisi valvoa, etteitäessä on noudatettava vät he ala leikkiä laitteella. seuraavia turvaohjeita suojaksi sähköiskun, Ota huomioon ym- loukkaantumis- ja tulipalo- päristövaikutukset. vaaran varalta. Jos laitetta Älä altista sähkötyökaluja ei käsitellä huolellisesti, sateelle. Älä käytä säh- voi syttyä tulipalo tai sat- kötyökaluja kosteana ja tua henkilövahinkoja. kosteassa tai märässä ympäristössä. - 62 - FI Turvaohjeet Ole varovainen käyt- Työkaluja, jotka eivät ole täessäsi laitteita helposti käytössä, on säilytettä- syttyvien materiaalien lä- vä kuivissa, suljetuissa hellä. Älä suuntaa laitetta tiloissa ja lapsilta ulottu- pitkäksi aikaa samaan mattomissa. Yli 8-vuotiaat kohtaan. Älä käytä räjäh- lapset ja henkilöt, joiden dysalttiissa ympäristössä. fyysiset ominaisuudet, Ulos tuleva lämpö voi joh- aistit tai henkiset valmiu- tua piilossa oleviin palaviin det ovat rajoittuneet tai materiaaleihin. joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, Suojaudu saavat käyttää laitetta, jos sähköiskulta. heitä valvotaan tai hei- Vältä kosketusta maadoitettuihin osiin (putkiin, lämpöpattereihin, liesiin, jääkaappeihin). Älä jätä laitetta ilman val- dät on opastettu laitteen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti ja tunnistavat käyttöön liittyvät vaarat. vontaa, kun se on toimin- Lapset eivät saa leikkiä nassa. laitteella. Säilytä työkaluja turvallisesti. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Aseta laite käytön jälkeen alustalle ja anna sen jääh- tyä, ennen kuin se paka- taan pois. - 63 - Turvaohjeet Älä ylikuormita Muiden kuin käyttöoh- työkalujasi. jeessa tai luettelossa suo- Ne toimivat paremmin ja siteltujen käyttötyökalujen turvallisemmin annetulla tai lisävarusteiden käyttö tehoalueella. Älä kanna voi merkitä henkilökohtyökalua johdosta äläkä taista loukkaantumisvaavedä johdosta irrottaessa- raa. si pistoketta pistorasiasta. Suojaa johto kuumuu- Vain sähköalan ammat- delta, öljyltä ja teräviltä tilainen saa suorit- reunoilta. taa korjaukset Tämä sähkötyökalu Varo myrkyllisiä vastaa voimassa olevia kaasuja ja huomioi turvallisuusmääräyksiä. syttymisvaara. Korjaukset saa suorittaa Muoveja, maaleja ja mui- ainoastaan sähköalan ta vastaavia materiaaleja ammattilainen. Jos tämän lämmitettäessä saattaa laitteen virtajohto vaurioi- syntyä myrkyllisiä kaasuja. tuu, se on annettava Huomioi palo- ja syttymis- valmistajan tai tämän vaara. asiakaspalvelun tai muun Käytä oman turvallisuutesi pätevän henkilön vaihdet- vuoksi vain käyttöohjees- tavaksi. sa ilmoitettuja tai työkalun valmistajan suosittelemia Säilytä näitä turvaoh- tai ilmoittamia lisävarustei- jeita yhdessä laitteen ta ja lisälaitteita. kanssa. - 64 - Tärkeitä ohjeita L Älä käytä nestemäisiä tai tahnamaisia liimoja! L Liimamassa kuumenee noin 200 celsiusasteeseen! Palovammojen vaara! L Palovammojen vaara. Jos kuumaa liimaa joutuu iholle: jäähdytä välittömästi kylmällä vedellä. Älä yritä poistaa sulateliimaa iholta. Mene tarvittaessa lääkäriin. Jos kuumaa liimaa menee silmiin: huuhtele välittömästi noin 15 minuutin ajan juoksevalla kylmällä vedellä ja mene heti lääkäriin. L Liimattavien kohtien on oltava rasvattomia, kuivia ja täysin puhtaita. L Liimatahrat eivät lähde pois vaatteista. L Tarkista, sopivatko kuumuudelle arat materiaalit liimattaviksi kuumaliimalla L Liimatippojen poistaminen on helpointa kylminä L Älä vedä liimapuikkoja ulos laitteesta. Laitteeseen valuva kuuma liima voi vaurioittaa laitetta. L Älä käytä yhdessä helposti syttyvien/ palavien aineiden kanssa. L Liimasaumojen ja liimakohtien päälle voidaan maalata tai ne voidaan irrottaa tarvittaessa kuumentamalla. L Vain GlueMatic 3011: Kun vaihdat suuttimen, kierrä se aina hyvin kiinni (n. 1 Nm). L Laite toimii moitteettomasti vain, kun käytetään alkuperäisiä STEINEL-Sticks-liimapuikkoja. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Kuumaliimapistooli, jossa käytetään alku- sallittu vain kuivissa, hyvin ilmastoiduissa peräisiä STEINEL-liimapuikkoja. Käyttö on sisätiloissa. FI Laitteen osat 1. Suutin (vaihdettavissa GlueMatic 3011 -mallissa) 2. Kokoontaitettava seisontatuki 3. Vipu 4. Verkkojohto Käyttöesimerkkejä L Askartelu L Koristelu L Korjaus L Kiinnitykset - 65 - Käyttöönotto/toiminta L Aseta pistooli tukisangan varaan (käytä tarvittaessa pahvi- tai puualustaa). L Kuumenna pistoolia noin 7 minuuttia. L Käynnistä syöttö ja levitä liimaa yhdelle puolelle. L Paina liimattavia materiaaleja voimak- kaasti yhteen ja korjaa tarvittaessa. L Myös kovien solumuovien (esim. styro- ksi) liimaaminen on ongelmatonta. Kuumaliima on kuitenkin levitettävä silloin styroksin kanssa liimattavaan materiaaliin eikä styroksiin. L Kun liimaat suuria, pitkiä kappaleita, kannattaa liima levittää pisteittäin. L Kun liimaat tekstiilejä tms. materiaaleja, kuumaliima kannattaa levittää "käärmeen" muotoon. L Aseta laite käytön jälkeen seisontatuen varaan ja anna sen jäähtyä. Hävittäminen Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Tekniset tiedot Kuumennusaika: Sulamislämpö: Syöttöteho: Mitat ( P x L x K): Verkkojännite: Teho: Suojausluokka: Paino: Liimapuikot: GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 7 - 8 min noin 7 min 200° C 200° C 13 g/min 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (portaattomasti 100 - 240 V (portaattomasti ilman vaihtokytkentää) ilman vaihtokytkentää) Lämmitysvaihe 175 W Lämmitysvaihe 200 W Lepovaihe n. 16 W Lepovaihe n. 16 W Työskentelyvaihe n. 40 W Työskentelyvaihe n. 45 W II II 300 g 320 g Alkuperäiset STEINEL- ja Henkel-liimapuikot Alkuperäiset STEINEL- ja Henkel-liimapuikot Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. - 66 - FI Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmän kuin tuotteen asentaminen vaatii. Korjauspalvelu: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista. 3 VUODEN VALMISTAJAN TAKUU - 67 - NO Oversettelse av original bruksanvisning Gjør deg kjent med denne bruksanvisningen før du bruker apparatet. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom apparatet håndteres korrekt. Vi håper du vil ha mye glede av limpistolen din. Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og oppbevar det sammen med apparatet. - Opphavsrettslig beskyttet. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. - Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Sikkerhetsmerknader Les disse merknadene eventuelle skader (tilkob- nøye før apparatet tas lingsledning, hus etc.). i bruk. Apparatet kan Ikke ta apparatet i bruk utgjøre en farekilde der- dersom det er skadet. som bruksanvisningen Apparatet må ikke brukes ignoreres. uten tilsyn. Ta hensyn til disse grunn- Barn må holdes under leggende sikkerhetstilta- oppsyn slik at de ikke lekene for bruk av elektrisk ker med apparatet. verktøy. På denne måten unngår du elektrisk støt og reduserer faren for skader og brann. Benytt Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. apparatet med omhu for Elektrisk verktøy må aldri å unngå brann eller per- utsettes for regn. Ikke sonskader. bruk elektrisk verktøy Før apparatet tas i bruk, når det er fuktig eller i må det kontrolleres for fuktige/våte omgivelser. - 68 - Sikkerhetsmerknader NO Vær forsiktig ved bruk av i tørre, stengte rom og apparatene i nærheten av utilgjengelig for barn. Det- brennbare materialer. Ikke te apparatet kan brukes hold apparatet for lenge av barn fra og med 8 år, mot ett og samme punkt. personer med reduserte Ikke bruk apparatet i po- fysiske, sensoriske eller tensielt eksplosive omgi- mentale evner eller per- velser. Varme som slipper soner med manglende ut, kan ledes til brennbare erfaring og kunnskap. materialer som befinner Forutsetningen er at de er seg under overflaten. under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av Beskytt deg selv apparatet og har forstått mot elektrisk støt. farene ved bruk av appa- Unngå å berøre jordete ratet. deler som f.eks. rør, ra- Barn skal ikke leke med diatorer, komfyrer, kjøle- apparatet. skap. Ikke la apparatet Rengjøring og vedlikehold ligge uten tilsyn så lenge skal ikke utføres av barn det er på. uten tilsyn. Oppbevar verktøyet på et sikkert sted. Verktøyet må ikke overbelastes. La apparatet ligge på Du arbeider best og sik- støtten til avkjøling før det rest innenfor angitt effekt- legges bort. område. Ikke bær verk- Når verktøyet ikke er i tøyet i ledningen, og ikke bruk, må det oppbevares - 69 - Sikkerhetsmerknader dra i verktøyet når du skal kan medføre fare for ta støpselet ut av stikkon- personskader. takten. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe Reparasjoner skal kanter. kun utføres av elektriker. Vær oppmerksom på giftig gass og antennelsesfare. Dette elektriske verktøyet oppfyller kravene i gjeldende sikkerhetsbestem- Under bearbeiding av melser. Reparasjoner skal plast, maling og lignende kun utføres av elektriker, materialer kan det oppstå noe annet vil kunne med- giftige gasser. føre fare for brukeren. Vær oppmerksom på Hvis det oppstår skader brann- og eksplosjons- på apparatets strømled- fare. ning, må den skiftes ut av For din egen sikkerhets produsenten, produsen- skyld bør du kun bruke tens kundeservice eller av tilbehør og tilleggsappara- personer med tilsvarende ter som er nevnt i bruks- kvalifikasjoner. På denne anvisningen eller som måten unngår du fare. anbefales av verktøyspro- dusenten. Oppbevar disse Bruk av annet verktøy sikkerhetsinstruksene eller tilbehør enn det som sammen med apparatet. står oppført i bruksanvis- ningen eller i katalogen, - 70 - Viktig informasjon L Ikke bruk flytende lim eller limpasta! L Limmassen blir opptil 200 °C varm! Fare for forbrenninger! L Fare for forbrenninger. Ved hudkontakt med varmt lim: avkjøl straks med kaldt vann. Ikke forsøk å fjerne smeltelimet fra huden. Oppsøk eventuelt lege. Dersom øyet kommer i kontakt med varmt lim: avkjøl øyet omgående med rennende vann i ca. 15 min. og tilkall lege med en gang. L Flatene som skal limes sammen, må være fettfrie, tørre og helt rene. L Limflekker på klærne kan ikke fjernes. L Kontroller om varmeømfintlige materialer egner seg til liming. L Limdråper fjernes enklest når de er blitt kalde. L Ikke trekk limstiften ut av pistolen. Varmt lim som drypper ut inne i apparatet kan føre til skader. L Må ikke brukes sammen med lett antennelige/brennbare stoffer. L Du kan male over limfugene og limpunktene eller fjerne dem ved å varme dem opp. L Kun GlueMatic 3011: Skru dysen godt til når du har skiftet den ut (ca. 1 Nm). L En feilfri funksjon kan kun garanteres ved bruk av originale limstifter fra STEINEL. NO Forskriftsmessig bruk Limpistol til bruk med originale STEINELlimstaver. Skal kun brukes i tørre, godt ventilerte rom innendørs. Apparatets elementer 1. Dyse (kan skiftes ut på Gluematic 3011) 2. Stativ til å slå sammen 3. Spak 4. Ledning Eksempler på bruk L Hobbyarbeid L Dekorering L Reparasjoner L Montering - 71 - Igangsetting / funksjon L Sett pistolen på støttebøylen (legg ev. et papp- eller trestykke under). L Varm opp pistolen i ca. 7 minutter. L Trykk på fremtrekket og påfør lim på den ene siden. L Press delene som skal limes, hardt sammen og korriger om nødvendig. L Hardskum (f. eks. isopor) kan også bearbeides uten problemer. Det eneste du må være oppmerksom på, er at det varme limet skal påføres underlaget og ikke isoporen. L Til lange deler med store flater anbefales punktliming. L Til liming av tekstiler og lignende materialer anbefales det å påføre limet i «slangelinjer». L Sett apparatet på stativet etter bruk og la det avkjøles. Avfallsbehandling Elektriske apparater, tilbehør og emballasje Gjelder kun EU-land: må resirkuleres på en miljøvennlig måte. I henhold til gjeldende europeiske retning- slinjer for elektriske apparater og brukte Ikke kast elektriske apparater i elektriske apparater, og i samsvar med husholdningsavfallet. nasjonal lovgivning, skal elektriske appa- rater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Tekniske spesifikasjoner GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 Oppvarmingstid: 7 8 min ca. 7 min Smeltetemperatur: 200 °C 200 °C Transportmengde: 13 g/min 16 g/min Mål (l × b × h): Spenning: Effekt: 175 × 30 × 125 mm 100 240 V (trinnløst uten omkobling) Oppvarmingsfase 175 W Hvilepause ca. 16 W Arbeidsfase ca. 40 W 206 x 54 x 180 mm 100 240 V (trinnløst uten omkobling) Oppvarmingsfase 200 W Hvilepause ca. 16 W Arbeidsfase ca. 45 W Kapslingsklasse: II II Vekt: Limstaver: 300 g Originale STEINEL- og Henkel-limstaver 320 g Originale STEINEL- og Henkel-limstaver - 72 - Med forbehold om tekniske endringer NO Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler, eller ved skader eller mangler som er oppstått som følge av ukyndig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjøpsdato og forhandlers stempel). Reparasjonsservice: Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan du spørre forhandleren om muligheter for reparasjon. 3Å R S PRODUSENT GARANTI - 73 - GR . , . . . - . , , . - , . . - . ( , ..) - . , - - . - . , . - - , - . - 74 - GR , , . . , . . - , - . . . , . . - - - - . , - . . . 8 , - - , .. , - , - 75 - - . - , . - . . . . - - . . . , . , . , . - 76 - . , . , . . GR L - L ! . L 200 ! L . ! L . : . . . : . 15 . L , . L . L . , . L / . L . L GlueMatic 3011: (. 1 Nm). L STEINEL. - 77 - STEINEL. . 1. ( GlueMatic 3011) 2. 3. 4. L L L L / L ( ). L 7 . L . L . L (.. ) . - . L . L ,, ". L , . , - : . ! . - 78 - T GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 : 7 - 8 7 : 200° C 200° C : 13 g/min 16 g/min ( × × ): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm : 100 - 240 V ( ) 100 - 240 V ( ) : 175 W 200 W 16 W 16 W 40 W 45 W : II II : 300 g 320 g : STEINEL STEINEL Henkel Henkel GR STEINEL , , - ( ), . . STEINEL : . - 36 . - , , - . - . . . - 3 - 79 - TR Orijinal kullanim kilavuzunun tercümesi Kullanimdan önce, lütfen bu kullanma kilavuzundaki bilgileri iyice örenin. Çünkü ancak usulüne uygun bir kullanim sayesinde uzun süreli, güvenilir ve arizasiz bir iletim salanabilir. Sicak yapitirma tabancanizdan memnuniyet duymanizi arzu ediyoruz. Bu doküman hakkinda Lütfen itinayla okuyun ve saklayin. - Telif haklari korunmaktadir. Kismen de olsa basilmasi, ancak onayimiz alinarak mümkündür. - Teknik gelimelere hizmet eden deiiklikler yapma hakki saklidir Güvenlik uyarilari Cihazi kullanmadan ön- Cihazi devreye almadan ce, bu uyarilari okuyun önce, muhtemel hasar ve dikkate alin. Kullan- durumunu kontrol edin ma kilavuzu dikkate (elektrik balanti kablosu, alinmadiinda, cihaz bir gövde, vb.) ve cihazi, ha- tehlike kaynai haline sar olmasi halinde cihazi gelebilir. devreye almayin. Elektrikli aletlerin kullanimi Cihazi gözetim diinda sirasinda elektrik çarpma- çalitirmayin. sina, yaralanma ve yangin Cihazla oynamadiklarintehlikesine kari, aaida- dan emin olmak amaciyla, ki temel güvenlik tedbirleri çocuklar gözetim altinda dikkate alinmalidir. Cihaza bulundurulmalidir. itinayla davranilmadii takdirde, bir yangin çika- bilir veya insanlar yarala- nabilir. - 80 - Güvenlik uyarilari TR Ortam koullarini göz önünde bulundurun. Cihazi, iletimde olduu sürece gözetim diinda birakmayin. Elektrikli aletleri yamur altinda birakmayin. Elekt- Aletlerinizi emniyetli rikli aletleri nemli durum- ekilde saklayin. dayken ve rutubetli veya Cihazi kullandiktan sonra islak ortamda kullanma- ayakliinin üzerinde bira- yin. kin ve kaldirmadan önce Cihazlari yanici malzeme- soumasini salayin. lerin yakininda kullanirken Kullanilmayan aletler ku- önlem alin. Uzun süre ru, kapali bir odada ve boyunca, sürekli ayni yere çocuklar tarafindan erii- doru tutmayin. Patlayici lemeyecek ekilde saklan- bir atmosferin mevcut ol- malidir. masi halinde kullanmayin. Bu cihaz, 8 ya ve üzerin- Açia çikan isi, üzeri örtü- deki çocuklar ile fiziksel, lü olan yanici malzemele- zihinsel ve ruhsal açidan rin üzerine yönlenebilir. engelli veya yetersiz dene- yim ve bilgi sahibi ahislar Elektrik çarpmasina tarafindan, ancak gözetim kari kendinizi altinda bulunduklari veya koruyun. cihazin güvenli kullanimi Örnein borular, radya- ve bundan kaynaklanacak törler, firinlar, buzdolaplari tehlikeler hakkinda bilgi gibi topraklanmi parça- edindikleri takdirde kullalara bedensel temastan nilabilir. kaçinin. - 81 - Güvenlik uyarilari Çocuklar cihazla oynama- Yangin ve tutuma tehli- malidir. kesine kari dikkatli olun. Temizlik ve kullanici bakimi, gözetim altinda olmayan çocuklar tarafindan yapilamaz. Kendi güvenliiniz için sadece, kullanma kilavuzunda belirtilen veya aletin üreticisi tarafindan önerilen ya da belirtilen Aletlerinizi airi aksesuar ve ilave cihazlari zorlamayin. kullanin. Belirtilmi olan performans araliinda, en iyi ve güvenli ekilde çaliirlar. Aleti kablosundan tutarak taimayin ve fiini prizden çekmek için kablosundan yararlanmayin. Kabloyu Kullanma kilavuzunda veya katalogda önerilen yardimci aletler veya aksesuarlar diindakilerin kullanilmasi, bedensel bir yaralanma tehlikesine maruz kalmaniza yol açabilir. yüksek sicaklik, ya ve keskin kenarlardan koruyun. Onarimlari sadece uzman elektrikçilere yaptirin Zehirli gazlara ve Bu elektrikli alet, ilgili gü- tutuma tehlikesine venlik yönetmeliklerine kari dikkatli olun. uygundur. Onarimlar sa- Sentetik maddeler, boyalar ve benzeri malzemelerle çaliirken, zehirli gazlar ortaya çikabilir. dece uzman elektrikçiler tarafindan yapilmalidir, aksi halde kullanici kazalara maruz kalabilir. Bu cihazin ebeke balanti - 82 - Güvenlik uyarilari kablosunun hasarlanmasi Bu güvenlik uyarilarini, halinde, tehlikelerin önlen- cihazla birlikte saklayin. mesi amaciyla kablo, üretici veya müteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir ahis tarafindan deitirilmelidir. Önemli uyarilar L Sivi veya koyu kivamli yapitiricilar kul- L Yapikan damlalari, souk haldeyken lanmayin! en iyi ekilde temizlenir. L Yapitirici, 200 dereceye kadar isinir! L Yapikan çubuunu cihazdan diariya Yanma tehlikesi! çekmeyin. Cihazin içinden geçen sicak L Yanma tehlikesi. Sicak yapikanin cilde yapikan, hasara yol açabilir. temasi halinde: Derhal souk suyla so- L Kolay tutuabilen/yanici maddelerle ba- utun. Erimi yapitiriciyi cildin üzerinden lantili ekilde kullanmayin. sökmeye çalimayin. Gerektiinde bir doktora görünün. Sicak yapikanin göze L Yapikan ekleri ve yapitirma yerlerinin üzeri boyanabilir ve yeniden isitilarak temasi halinde: Gecikmeden yak. 15 çözülebilir. dak. süreyle, akan suyun altinda soutun ve derhal bir doktora görünün. L Yapitirilacak yüzeyler yasiz, kuru ve L Yalnizca GlueMatic 3011: Memeyi deitirdiinizde daima sikica vidalayin (yak. 1 Nm). kesinlikle temiz olmalidir. L Elbise üzerindeki yapikan lekeleri temiz- L Kusursuz bir fonksiyon sadece, orijinal STEINEL yapikan çubuklarinin kullani- lenemez. miyla salanir. L Sicaktan etkilenen malzemelerin uygun- luunu kontrol edin. TR - 83 - Amacina uygun kullanim Orijinal STEINEL yapitirici çubuklari kullanimi için sicak tutkal tabancasi. Sadece kuru, iyi havalandirilan iç mekanlarda kullanilmalidir. Cihaz elemanlari 1. Nozul (GlueMatic 3011 ile deitirilebilir) 2. Katlanabilir ayaklik 3. Çekme kolu 4. Elektrik kablosu Uygulama örnekleri L El Sanatlari L Süsleme L Onarim L Sabitleme Devreye alma / Fonksiyon L Tabancayi tutma braketinin üzerine koyun (gerekt. karton veya ahap bir altlik kullanin). L Tabancayi yak. 7 dakika isitin. L Sürücüyü tetikleyin ve yapitiriciyi bir tarafa uygulayin. L Yapitirilacak malzemeleri kuvvetlice bastirin ve gerektiinde düzeltin. L Sert köpük de (örn. strafor) hiç sorun- suz ilenebilir. Bu sirada özellikle, sicak yapitiricinin straforun üzerine deil alt tabakanin üstüne uygulandii gözönüne alinmalidir. L Geni alanli, uzun i parçalari için noktalar halinde yapitirma önerilir. L Kumalarin vb. malzemelerin yapitirilmasi için, sicak yapitiricinin "kavisli ekilde" sürülmesi önerilmektedir. L Cihazi kullandiktan sonra ayakliinin üzerinde birakin ve soumasini salayin. Tasfiye Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüüme gönderilmelidir. Elektrikli cihazlari evsel atiklarin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönütüü ulusal yasaya göre, artik kullanilamayacak haldeki elektrikli cihazlarin ayri toplanip çevre dostu geri dönüüm için gönderilmesi zorunludur. - 84 - Teknik özellikler Isinma süresi: Eritme sicaklii: Çiki kapasitesi: Boyutlar (U x G x Y): ebeke gerilimi: Güç: Koruma sinifi: Airlik: Yapitirici çubuklar: GlueMatic 1011 7 - 8 dak. 200° C 13 g/dak 175 × 30 × 125 mm 100 - 240 V (anahtarlama olmadan kademesiz) Isitma fazi Dinlenme fazi Çalima fazi 175 W yak. 16 W yak. 40 W II 300 g Orijinal STEINEL ve Henkel yapikan çubuklari GlueMatic 3011 yak. 7 dak. 200° C 16 g/dak 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (anahtarlama olmadan kademesiz) Isitma fazi Dinlenme fazi Çalima fazi 200 W yak. 16 W yak. 45 W II 320 g Orijinal STEINEL ve Henkel yapikan çubuklari Teknik deiiklik hakki saklidir TR Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmi, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarinca yapilmi ve ardindan bir numune kontrolüne tabi tutulmutur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullaniciya sati tarihi itibariyle balar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafimizca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize bali olarak kusurlu parçalarin onarimi veya deiimi eklinde gerçekleir. Garanti hizmeti, ainma parçalarindaki hasarlari, usulüne aykiri uygulama veya bakim sonucunda meydana gelen hasar ve kusurlari kapsamaz. Yabanci cisimlere yansiyan dolayli zararlar, garanti kapsami diindadir. Garanti yükümlülüü ancak, cihazin açilmami halde kisa hata açiklamasi, kasa fii veya faturasiyla (sati tarihi ve satici kaesi) birlikte, tam ambalajlanmi ekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir. Onarim servisi: Garanti süresinin dolmasi veya garanti kapsamina girmeyen kusurlar halinde, onarim olanai konusunda lütfen en yakin servis istasyonuna daniiniz. 3Y I L ÜRETC GARANTS - 85 - HU Az eredeti Kezelési Utasítás fordítása Kérjük, hogy a készülék használata eltt tanulmányozza át ezt a kezelési útmutatót. Csak a szakszer kezelés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes mködést. A ragasztópisztoly használatához sok örömet kívánunk. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és rizze meg. - Szerzi jogvédelem alatt áll. Sokszoro- sítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. - A mszaki fejldést célzó változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági tudnivalók Mieltt használni kezde- elég óvatosan, tz keletné a készüléket, olvassa kezhet vagy személyi séel és fogadja meg az rülés következhet be. útmutatásokat. Ha nem Használatba vétel eltt fogadja meg a kezelési ellenrizze, hogy a készüútmutatóban mondotta- lék (a hálózati csatlakokat, a készülék veszé- zóvezeték, ház, stb.) nem lyek forrásává válhat. sérült-e meg, és ha megElektromos szerszámok rongálódott, ne vegye használatakor az áramü- használatba. tés, a sérülés- és tzve- Az üzemel készüléket ne szély elkerülése érdeké- hagyja magára. ben az alábbi alapvet A gyermekeket szemmel biztonsági óvintézkedé- kell tartani, nehogy játszseket kell meghozni. Ha a hassanak a készülékkel. készülékkel nem bánnak - 86 - Biztonsági tudnivalók HU Vegye figyelembe a környezeti hatásokat. Mködésben lév készüléket ne hagyjon felügyelet nélkül. Elektromos szerszámokat soha ne tegyen ki esnek. rizze biztonságos Elektromos szerszámokat helyen a ne használjon nedves ál- szerszámait. lapotban, és nyirkos vagy Használat után tegye a nedves környezetben. készüléket felfekv felü- Éghet anyagok közelé- letével olyan helyre, ahol ben bánjon óvatosan a lehlhet, majd becsoma- készülékekkel. Hosszabb golva rakja el. ideig ne irányítsa a készü- A nem használt szerszá- léket egy és ugyanazon mokat száraz, zárt helyen helyre. Robbanásve- kell rizni, ahol nem fér- szélyes légkörben ne hetnek hozzájuk gyerme- használja a készüléket. kek.A készüléket 8 éves A kilép h a takarásban vagy annál idsebb gyer- lév éghet anyagokhoz mekek, valamint korláto- is eljuthat. zott testi, szellemi vagy érzékel képességekkel Védje magát rendelkez, vagy a szük- az áramütéstl! séges tapasztalat és tu- Kerülje el, hogy a teste dás híján lév személyek földelt tárgyakkal, például csak akkor használhatják, csövekkel, fttestekkel, ha valaki felügyeli ket, tzhelyekkel, htszekré- vagy ismertették velük nyekkel érintkezzen. a készülék biztonságos - 87 - Biztonsági tudnivalók használatát, és megértet- Ügyeljen a mérgez ték a benne rejl veszé- gázokra és a gyul- lyeket. ladásveszélyre. Gyermekek nem játszhat- Manyagok, lakkok és nak a készülékkel. hasonló anyagok meg- A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását nem szabad gyermekekre bízni, kivéve, ha felntt felügyeli ket. munkálásakor mérgez gázok keletkezhetnek. Ügyeljen a tz- és gyulladásveszélyre. Saját biztonsága érdekében csak a kezelési útmu- A szerszámait ne tatóban megadott, vagy terhelje túl. a szerszám gyártója által Ha a megadott teljesítménytartományban használják, a szerszámok jobban és biztonságosabb módon dolgoznak. A szerszámot ne a kábelén lógatva vigye, és ne a kábelnél fogva húzza ajánlott vagy megadott tartozékokat és kiegészít eszközöket használja. A kezelési útmutatóban vagy a katalógusban nem ajánlott szerszámok vagy tartozékok alkalmazása sérülésveszélyt jelenthet. ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Óvja a kábelt a htl, olajtól és éles szélektl. Javításokat csak elektromos szakember végezhet Ez az elektromos szer- szám megfelel a vonatko- zó biztonsági rendelkezé- - 88 - Biztonsági tudnivalók seknek. Javításokat csak A biztonsági útmutatáelektromos szakember sokat a készülék közevégezhet, ellenkez eset- lében rizze. ben az üzemeltett baleset érheti. Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, azt a gyártónak, a gyártó vevszolgálatának, vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, hogy elkerülhetk legyenek a vele járó veszélyek. HU Fontos utasítások L Ne használjon folyékony vagy pépes ragasztóanyagokat! L Hre érzékeny anyagok esetén végezzen próbaragasztást. L A ragasztómassza 200 Celsius fok hmérséklet is lehet! Vigyázat, égési sérülés veszély! L Égési sérülés veszélye! Ha a brre forró ragasztó került: azonnal htse le hideg vízzel. Ne próbálja eltávolítani a ragasztót a brrl. Szükség esetén menjen orvoshoz. Ha a ragasztó szembe került: haladéktalanul kezdje hteni folyó víz alatt, és folytassa kb. 15 percig, majd azonnal forduljon orvoshoz. L A ragasztási helynek zsírmentesnek, száraznak és teljesen tisztának kell lennie. L A ruhára került ragasztófoltok nem távolíthatók el. L A ragasztócseppek legkönnyebben hideg állapotban távolíthatók el. L A ragasztópálcát ne húzza ki a készülékbl. Ha a készülékbe forró ragasztó folyik be, károsodást okozhat. L Nem szabad fokozottan tzveszélyes/ éghet anyagokkal együtt alkalmazni. L A ragasztási hézagok és a ragasztási helyek lefesthetk, és felmelegítéssel újra oldhatók. L Csak a GlueMatic 3011: Ha fúvókát cserélt, utána mindig csavarozza rá szorosan (kb. 1 Nm-el). L Kifogástalan mködés csak eredeti STEINEL pálcák használatával érhet el. - 89 - Rendeltetésszer használat Forró ragasztópisztoly eredeti STEINEL ragasztórudakkal való használatra. Csak száraz, jól szellz belterekben használható. A készülék elemei 1. Fúvóka (GlueMatic 3011 esetén cserélhet) 2. Kihajtható állvány 3. Húzókar 4. Hálózati kábel Alkalmazási példák L Kézmveskedés L Díszítés L Javítás L Rögzítés Üzembe helyezés / Mködés L Állítsa a pisztolyt a tartókengyelre (esetleg használjon karton- vagy faalátétet). L Melegítse fel a pisztolyt kb. 7 percig. L Mködtesse az eltoló elemet, és egy oldalon vigye fel a ragasztót. L Ersen nyomja össze a ragasztandó anyagokat, és szükség esetén korrigáljon. L Kemény hab (pl. polisztirol) is gond nélkül feldolgozható. Ilyenkor csupán arra kell ügyelni, hogy a forró ragasztót az alapra, és ne a polisztirolra vigyük fel. L A pontragasztás nagy felület, hosszú munkadarabok esetén ajánlott. L Textíliák, vagy hasonló anyagok ragasztásához ajánlott a forró ragasztót "kígyóvonalban" felvinni. L Használat után helyezze a készüléket az állványra, és hagyja lehlni. Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-országok esetében: Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak kezelésére vonatkozó hatályos európai irányelvek, és azok végrehajtásáról szóló nemzeti rendelkezések szerint a már nem használható elektromos készülékeket külön kell gyjteni, és környezetbarát újrahasznosításukról gondoskodni. - 90 - Mszaki adatok Felftési id: Olvadási hmérséklet: Teljesítmény: Méret (Ho x SZé x Ma): Hálózati feszültség: Teljesítmény: Védettségi osztály: Súly: Ragasztórudak: GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 7 - 8 perc kb. 7 perc 200° C 200° C 13 g/perc 16 g/perc 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (kapcsolás nélkül 100 - 240 V (kapcsolás nélkül fokozatmentes) fokozatmentes) Ftési fázis Nyugalmi fázis Munkafázis 175 W Ftési fázis kb. 16 W Nyugalmi fázis kb. 40 W Munkafázis 200 W kb. 16 W kb. 45 W II II 300 g 320 g Eredeti STEINEL és Henkel Eredeti STEINEL és Henkel ragasztórudak ragasztórudak A mszaki változtatások jogát fenntartjuk HU Gyári garancia Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, mködését és biztonságosságát az érvényes elírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szeren ellenrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minségre és mködésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezddik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethet vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás alkatrész megjavítása vagy kicserélése. A garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészeken bekövetkez károkra, valamint az olyan károkra és hiányosságokra, amelyek a szakszertlen kezelés vagy karbantartás miatt következnek be. Idegen objektumokon keletkez következményes károk ki vannak zárva a garancia körébl. Garanciát csak akkor vállalunk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban jól becsomagolják, mellékelik a hiba rövid leírását, a (vásárlás idpontjával és a keresked pecsétjével ellátott) pénztárblokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az illetékes szerviznek. Javító szolgálat: A garanciaid lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem tartozó hiányosságok esetén tudakolja meg az Önhöz legközelebb es szervizünkben, hogy milyen lehetségei vannak a helyreállításra. 3ÉV GYÁRTÓI GARANCIA - 91 - CZ Peklad originálního návodu k obsluze Ped pouzitím se, prosím, seznamte s tímto návodem k pouzití. Pouze odborná manipulace zarucí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. Pejeme vám, abyste byl s novou tepelnou lepicí pistolí naprosto spokojen. K tomuto dokumentu Pozorn si jej pectte a uschovejte. - Chránno autorským právem. Dotisk, i cástecný, jen s nasím souhlasem. - Zmny, které slouzí technickému pokroku, vyhrazeny Bezpecnostní pokyny Tyto pokyny si pectte k pozáru nebo poranní a ite se jimi jest ped osob. pouzitím pístroje. Pi Ped uvedením do provo- nedodrzování pokyn zu zkontrolujte, zda není uvedených v návodu pístroj poskozen (síová k pouzití se pístroj pípojka, kryt, atd.), v pí- mze stát potenciálním pad poskození jej neu- zdrojem nebezpecí. vádjte do provozu. Pi pouzívání elektrického Pístroj neprovozujte bez náadí je nutno dodrzo- dozoru. vat následující základní Dti by mly být pod dobezpecnostní opatení zorem, aby si nemohly k ochran ped zasaze- s pístrojem hrát. ním elektrickým proudem a ped nebezpecím pora- nní a pozáru. Nebude- te-li s pístrojem opatrn zacházet, mze dojít - 92 - Bezpecnostní pokyny Berte v úvahu vlivy sy, sporáky ci chladnic- okolního prostedí. kami. Elektrické náadí nepone- Pístroj nenechávejte chávejte na desti. Nepou- bzet bez dozoru. zívejte elektrické náadí ve vlhkém stavu a ve vlhkém Ukládejte náadí na nebo mokrém prostedí. bezpecném míst. Obzvlást opatrn si po- Po pouzití pístroj polozte cínejte pi pouzívání pí- na stojánek a ped ulo- stroje v blízkosti holavých zením zpt do obalu jej materiál. Pístroj nemá nechejte vychladnout. být namíen delsí dobu Nepouzívané náadí musí na jedno a totéz místo. být uschováno v suché, Pístroj nesmí být pouzí- uzavené místnosti a mi- ván v atmosfée, ve které mo dosah dtí. hrozí nebezpecí výbuchu. Tento pístroj mze být Unikající teplo mze být pouzíván dtmi od 8 let pivedeno k holavým a osobami se snízenými materiálm, které jsou fyzickými, senzorickými zakryty. nebo mentálními schop- nostmi nebo s nedostat- Chrate se ped kem zkuseností a vdo- zasazením elektric- mostí jen tehdy, kdyz jsou kým proudem. pod dozorem nebo byly Pi práci zamezte kontaktu tla s uzemnnými soucástmi, napíklad s potrubím, topnými tle- pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a pochopily z toho vyplývající nebezpecí. - 93 - CZ Bezpecnostní pokyny Dti si nesmí s pístrojem V zájmu vlastní bezpec- hrát. nosti pouzívejte pouze Cistní a údrzbu nesmí píslusenství a pídavná dti provádt bez dozoru. zaízení, která jsou uve- dena v návodu k pouzití Náadí nikdy nepetzujte. V uvedeném výkonovém rozsahu budete pracovat úcinnji a bezpecnji. Nepenásejte náadí za kabel a nepouzívejte jej k vytazení zástrcky kabelu z elektrické zásuvky. Chrate kabel ped horkem, olejem a ostrými nebo jsou doporucena výrobcem náadí ci uvedena v jeho katalogu. Pouzití jiných pracovních nástroj nebo soucástí píslusenství, nez které jsou doporuceny v návodu k pouzití nebo v katalogu, mze mít za následek nebezpecí úrazu obsluhy. hranami. Opravy svujte pouze Dávejte pozor na jedovaté plyny a ne- kvalifikovanému elektromontérovi. bezpecí vznícení. Toto elektrické náadí Pi zpracování plast, lak a obdobných materiál mze docházet ke vzniku jedovatých plyn. Vnujte pozornost nebezpecí vznícení a vzniku pozáru. odpovídá píslusným bezpecnostním ustanovením. Jeho opravy smí provádt pouze kvalifikovaní elektromontéi, v opacném pípad mze dojít k úrazu obsluhy. Je-li pipojo- - 94 - Bezpecnostní pokyny vací kabel tohoto pístroje Tyto bezpecnostní poskozený, musí být pokyny dobe uschovej- nahrazen výrobcem nebo te u pístroje. jeho servisem ci podobn kvalifikovanou osobou, aby bylo zabránno ohrození. Dlezité pokyny L Nepouzívejte kapalná nebo pastózní lepidla! L Lepicí hmota se zaheje az na 200 stup Celsia! Nebezpecí popálení! L Nebezpecí popálení. Po kontaktu kze s horkým lepidlem: Kzi okamzit ochlate studenou vodou. Nepokousejte se nejdíve odstranit tavné lepidlo z kze. Eventuáln vyhledejte lékae. Po kontaktu ocí s horkým lepidlem: Oci ihned ochlazujte pod tekoucí vodou po dobu asi 15 minut a okamzit pivolejte lékae. L Lepená místa musí být odmastná, suchá a absolutn cistá. L Skvrny od lepidla na odvu nelze odstranit. L Zkontrolujte zpsobilost materiál citlivých na teplo. L Kapku lepidla nejlépe odstraníte za studena. L Z pístroje nevytahujte lepicí tycinky. Horké lepidlo mze natéci do pístroje, a tak zpsobit poskození. L Nepouzívejte jej ve spojení se zápalnými / vzntlivými materiály. L Lepené spáry a místa je mozné petít a mohou být optovn uvolnny zahátím. L Jen GlueMatic 3011: Trysku po výmn vzdy pevn nasroubujte (asi 1 Nm). L Perfektní funkce je zarucena jen pi pouzívání originálních lepicích tycinek STEINEL. CZ - 95 - Pouzívání v souladu s urcením Tavná lepicí pistole pro pouzití s originálními lepicími tycinkami STEINEL. Pistole se smí pouzívat jen v suchých, dobe vtraných vnitních prostorech. Soucásti pístroje 1. Tryska (vymnitelná u GlueMatic 3011) 2. Rozkládací stojan 3. Tazná pácka 4. Síový kabel Píklady pouzití L emeslné práce L Dekorování L Opravy L Upevnní Uvedení do cinnosti / funkce L Pistoli postavte na stojánek (event. pouzijte lepenkovou nebo devnou podlozku). L Pistoli zahívejte asi 7 minut. L Aktivujte posuvnou spous a naneste lepidlo na jednu stranu. L Pevn pitlacte lepené materiály a v pí- pad poteby je upravte. L Tvrdou pnu (nap. polystyren) lze bez- problémov zpracovat. Pitom musíte pouze vzít v úvahu, ze se horké lepidlo nanásí na podklad, nikoli na polystyren. L Bodové lepení se doporucuje pro velkoplosné a dlouhé obrobky. L Pro lepení textilií a podobných materiál se doporucuje nanásení horkého lepidla v ,,housenkách". L Pístroj po pouzití odlozte na stojan a nechte jej vychladnout. Likvidace Elektrická zaízení, píslusenství a obaly by mly být odvezeny k ekologickému optovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zaízení do domovního odpadu! Jen pro zem EU: V souladu s platnou evropskou smrnicí o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejím pevedení do národního práva musí být nepouzitelná elektrická zaízení separována a odevzdána k ekologickému optovnému zhodnocení. - 96 - Technické parametry GlueMatic 1011 Zahívací fáze: 78 min. Teplota tavení: 200 °C Lepicí výkon: 13 g/min Rozmry (d × s × v): 175 × 30 × 125 mm Síové naptí: 100240 V (plynule bez pepínání) Výkon: zahívací fáze klidová fáze pracovní fáze 175 W asi 16 W asi 40 W Tída ochrany: II Hmotnost: 300 g Lepicí tycinky: Originální lepicí tycinky STEINEL a Henkel GlueMatic 3011 asi 7 min. 200° C 16 g/min 206 x 54 x 180 mm 100240 V (plynule bez pepínání) zahívací fáze klidová fáze pracovní fáze 200 W asi 16 W asi 45 W II 320 g Originální lepicí tycinky STEINEL a Henkel Technické zmny vyhrazeny CZ Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyrábn dobe zabalen, pilozen krátký popis s maximální pozorností vnovanou jeho závady, pokladní stvrzenka nebo faktura funkcnosti a bezpecnosti, které byly (datum prodeje a razítko prodejny), pos- vyzkouseny podle platných pedpis, lán na adresu píslusného servisu. picemz se výrobek rovnz podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel pebírá záruku za bezvadné provedení a funkcnost. Záruka se poskytuje v délce 36 msíc a zacíná dnem prodeje výrobku spotebiteli. Odstranny vám budou výrobní vady a závady Servisní opravny: Po uplynutí zárucní doby nebo v pípad závad bez nároku na záruku se ve vasem nejblizsím servisu zeptejte na moznost opravy. zapícinné vadným materiálem, picemz záruka spocívá v oprav nebo výmn chybného dílu dle naseho výbru. Záruka se nevztahuje na skody na dílech pod- léhajících opotebení, na skody a vady zapícinné nesprávným zacházením nebo údrzbou. Uplatování dalsích nárok následných skod na cizích vcech je vylouceno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pístroj 3L E T Á ZÁRUKA VÝROBCE - 97 - SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Pred pouzitím sa oboznámte s týmto návodom na obsluhu. Pretoze iba odborná manipulácia zabezpecí dlhú, spoahlivú a bezporuchovú prevádzku. Zeláme vám vea zábavy s vasou teplovzdusnou pistoou. O tomto dokumente Pozorne si ho precítajte a odlozte. - Chránené autorským právom. Dotlac, aj ke iba v skrátenej verzii, je povolená iba s nasím súhlasom. - Vyhradzujeme si právo na zmeny slúziace technickému pokroku. Bezpecnostné pokyny Pred pouzitím prístroja dôjs k vzniku poziaru si precítajte a dodrzia- alebo k zraneniu osôb. vajte tieto pokyny. Pred uvedením do pre- Pri nedodrziavaní ná- vádzky skontrolujte prí- vodu na obsluhu môze padné poskodenia prístro- prístroj predstavova ja (sieové vedenie, kryt zdroj nebezpecenstva. prístroja at.) a v prípade Pri pouzívaní elektrického poskodenia prístroj neunáradia sa musia dodrzia- vádzajte do prevádzky. va nasledujúce základné Nenechávajte prístroj bezpecnostné opatrenia beza bez dozoru. na ochranu proti zásahu Deti by mali by pod elektrickým prúdom, ne- dozorom, aby ste zabezbezpecenstvu zranenia pecili, ze sa nebudú hra a vzniku poziaru. Ak sa s prístrojom. s prístrojom nezaobchá- dza starostlivo, môze - 98 - Bezpecnostné pokyny Zohadnite vplyvy Prístroj nenechávajte bez prostredia. dozoru, pokia je v pre- Elektrické náradie nevy- vádzke. stavujte dazu. Nepouzívajte elektrické náradie Nástroje skladujte vo vlhkom stave a ani vo bezpecne. vlhkom alebo mokrom Prístroj po pouzití postav- prostredí. te na odkladaciu plochu Pozor pri pouzívaní prí- a pred odlozením ho ne- strojov v blízkosti hora- chajte vychladnú. vých materiálov. Nemierte Nepouzívané náradie ním po dlhsiu dobu na sa musí skladova v su- jedno a to isté miesto. chých, uzatvorených Nepouzívajte vo výbus- miestnostiach a mimo nej atmosfére. Unikajúce dosahu detí. teplo sa môze odvies Tento prístroj môzu po- k horavým materiálom, uzíva deti starsie ako ktoré sú skryté. 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, sen- Chráte sa pred zorickými alebo mentálny- zásahom elektric- mi schopnosami, alebo kým prúdom. s nedostatocnými skúse- Zabráte telesnému nosami a vedomosami, kontaktu s uzemnenými pokia budú pod stálym dielmi, napríklad potrubia- dozorom alebo budú po- mi, výhrevnými telesami, ucené o bezpecnom po- sporákmi, chladnickami. uzívaní prístroja, a ktoré z tohto poucenia pocho- - 99 - SK Bezpecnostné pokyny pia prípadné nebezpecné Dbajte na nebezpecen- dôsledky. stvo vzniku poziaru a za- Deti sa s prístrojom nesmú hra. Cistenie a údrzba nesmú by vykonávané demi bez dozoru. pálenia. Pre svoju vlastnú bezpecnos pouzívajte len príslusenstvo a prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v návode na Nepreazujte náradie. V urcenom rozsahu výkonu budete pracova bezpecnejsie a lepsie. Nikdy nenoste náradie zavesené za elektrický kábel ani za neahajte, aby ste vytiahli zástrcku zo zásuvky. Kábel chráte pred teplom, obsluhu alebo sú odporúcané ci uvádzané výrobcom prístroja. Pouzitie iných aplikacných prístrojov alebo príslusenstva, ako sú uvedené v návode na obsluhu alebo v katalógu, môze pre vás predstavova osobné nebezpecenstvo úrazu. olejom a ostrými hranami. Opravy smie vyko- Dbajte na jedovaté plyny a riziko vznietenia. Pri spracovávaní umelých hmôt, lakov a podobných materiálov sa môzu uvoova jedovaté plyny. náva len elektrikár Toto elektrické náradie zodpovedá príslusným bezpecnostným predpisom. Opravy smie vykonáva len elektrikár, v opacnom prípade môze dôjs k zraneniu prevádz- - 100 - Bezpecnostné pokyny kovatea. Ke sa poskodí Tieto bezpecnostné sieové vedenie tohto pokyny uchovávajte prístroja, musí sa vymeni v blízkosti prístroja. výrobcom alebo jeho zá- kazníckou sluzbou, alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. Dôlezité upozornenia L Nepouzívajte tekuté alebo pastovité lepidlá! L Lepiaca hmota sa ohreje na teplotu az 200 °C! Nebezpecenstvo popálenia! L Nebezpecenstvo popálenia. Po kontakte horúceho lepidla s pokozkou: Ihne schlate studenou vodou. Nepokúsajte sa roztavené lepidlo odstráni z pokozky. Prípadne vyhadajte lekára. Po kontakte horúceho lepidla s ocami: Okamzite ochladzujte pod tecúcou vodou po dobu cca 15 min. a ihne vyhadajte lekára. L Lepené miesta musia by zbavené mastnoty, suché a absolútne cisté. L Znecistenia lepidlom na oblecení sa nedajú odstráni. L Vhodnos materiálov citlivých na teplo vopred vyskúsajte. L Kvapky lepidla sa dajú najlepsie odstráni v studenom stave. L Lepiace tycinky nevyahujte z prístroja. Horúce lepidlo, ktoré vtecie do prístroja, môze vies k poskodeniu. L Nepouzívajte v spojení s ahko zápalnými/horavými látkami. L Lepené medzery a miesta sú pretieratené a ohriatím je mozné ich znovu odlepi. L Len GlueMatic 3011: Dýzu po výmene vzdy pevne naskrutkujte (cca 1 Nm). L Bezchybná funkcnos je zarucená iba pri pouzití originálnej tycinky STEINEL. SK - 101 - Správne pouzívanie Teplovzdusná pisto na pouzitie s originál- pouzíva iba v suchých a dobre vetraných nymi lepiacimi tycinkami STEINEL. Smie sa vnútorných priestoroch. Prvky výrobku 1. Dýza (vymenitená pri modeli GlueMatic 3011) 2. Výklopný stojan 3. Poahovacia pácka 4. Sieový kábel Príklady pouzitia L Kreatívne práce L Dekorovanie L Opravovanie L Upevovanie Uvedenie do prevádzky/funkcia L Postavte lepiacu pisto na stojan (príp. pouzite kartónovú alebo drevenú podlozku). L Pisto zahrievajte cca 7 minút. L Stlacte spús posuvu a naneste lepidlo na jednu stranu. L Pevne pritlacte lepené materiály a v prí- pade potreby ich upravte. L Tvrdú penu (napr. polystyrén) mozno tiez spracova bez problémov. Pritom vsak treba zohadni, ze horúce lepidlo sa nanása na podklad, a nie na polystyrén. L Bodové lepenie odporúcame pri vekoplosných a dlhých lepených predmetoch. L Pri lepení textílií alebo podobných materiálov sa odporúca nanása horúce lepidlo vo ,,vlnovkách". L Po pouzití umiestnite výrobok na stojan a nechajte ho vychladnú. Zneskodnenie Elektrické zariadenia, príslusenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu! Iba pre krajiny EÚ: Poda platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepouzívané elektrické a elektronické zariadenia zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu. - 102 - Technické údaje Fáza ohrevu: Teplota tavenia: Výkon: Rozmery (D × S × V): Sieové napätie: Výkon: Trieda ochrany: Hmotnos: Lepiace tycinky: GlueMatic 1011 7 8 min. 200 °C 13 g/min. 175 × 30 × 125 mm 100 240 V (plynulo bez prepínania) Fáza ohrevu Fáza pokoja Pracovná fáza 175 W cca 16 W cca 40 W II 300 g Originálne lepiace tycinky STEINEL a Henkel GlueMatic 3011 cca 7 min. 200 °C 16 g/min. 206 × 54 × 180 mm 100 240 V (plynulo bez prepínania) Fáza ohrevu Fáza pokoja Pracovná fáza 200 W cca 16 W cca 45 W II 320 g Originálne lepiace tycinky STEINEL a Henkel Technické zmeny vyhradené SK Záruka výrobcu Tento výrobok spolocnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosou, skontrolovaný z hadiska funkcnosti a bezpecnosti poda platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spolocnos Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkcnos. Zárucná doba je 36 mesiacov a zacína plynú dom predaja spotrebiteovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, zárucné plnenie sa uskutocuje opravou alebo výmenou chybných dielov poda násho uvázenia. Zárucné plnenie sa nevzahuje na poskodenie opotrebovatených dielov ani na skody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údrzbou. alsie následné skody na cudzích objektoch sú zo záruky vylúcené. Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladnicným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy a peciatka predajcu) zasle riadne zabalený do príslusného servisu. Servis pre opravy: Po uplynutí zárucnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzahuje záruka, sa o moznosti opravy informujte na najblizsej servisnej stanici. 3ROKY ZÁRUKA VÝROBCU - 103 - PL Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Przed przystpieniem do uytkowania wodn i bezusterkow eksploatacj. naley zapozna si z niniejsz instrukcj yczymy Pastwu wiele radoci z uytko- obslugi. Tylko prawidlowe poslugiwanie si wania pistoletu do klejenia na gorco. urzdzeniem zapewnia dlugoletni, nieza- Informacje o tym dokumencie Zapozna si dokladnie i zostawi do przechowania. - Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, take w czciach, wylcznie po uzyskaniu naszej zgody. - Zmiany, wynikajce z postpu technicznego, zastrzeone. Zasady bezpieczestwa Przed przystpieniem do podczas poslugiwania uytkowania urzdzenia si urzdzeniem moe naley przeczyta po- spowodowa poar lub nisze wskazówki i ich obraenia. przestrzega. W przy- Przed uruchomieniem padku nieprzestrzegania urzdzenia naley spraw- instrukcji obslugi, urz- dzi je pod ktem ewen- dzenie moe sta si tualnych uszkodze (prze- ródlem zagroe. wód zasilajcy, obudow Podczas uywania elektronarzdzi naley przestrzega nastpujcych, podstawowych zasad bezpieczestwa pracy, aby wykluczy ryzyko poraenia prdem elektrycznym, obrae oraz poaru. Brak ostronoci itp.). Nie wolno uruchamia uszkodzonego urzdzenia. Nie pozostawia pracujcego urzdzenia bez nadzoru. Nie pozostawia dzieci bez nadzoru, aby mie pewno, e nie bawi si urzdzeniem. - 104 - Zasady bezpieczestwa Uwzgldni wplywy otoczenia. Nie zostawia elektronarzdzi na deszczu. Nie uywa wilgotnych elektronarzdzi ani nie pracowa w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zachowa ostrono podczas uywania urzdze w pobliu palnych materialów. Nie kierowa urzdzenia przez dluszy czas w to samo miejsce. Nie stosowa w przypadku wystpowania wybuchowej atmosfery. Emitowane cieplo moe zosta skierowane na zakryte materialy palne. Zachowa ostrono przed poraeniem prdem elektrycznym. Nie dotyka cialem uziemionych elementów, np. rur, kaloryferów, kuche- nek, lodówek. Nie pozostawia wlczonego urzdzenia bez nadzoru. Przechowywa narzdzia w bezpieczny sposób. Po uyciu odloy urzdzenie na podstawk i zostawi do wystygnicia, a dopiero potem zapakowa. Nieuywane narzdzia przechowywa w suchym, zamykanym na klucz i niedostpnym dla dzieci pomieszczeniu. Urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci, które ukoczyly 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo o ograniczonej wiedzy i dowiadczeniu tylko wtedy, gdy pracuj one pod nadzorem lub zostaly przeszkolone w zakresie - 105 - PL Zasady bezpieczestwa bezpiecznego uytkowa- Zwraca uwag nia urzdzenia i rozumiej na trujce gazy wynikajce z niego zagro- i niebezpiecze- enia. stwo zaplonu. Urzdzenie nie jest Podczas obróbki tworzyw zabawk dla dzieci. sztucznych, lakierów i po- Czynnoci zwizane z czyszczeniem i konserwacj, jakie wykonuje uytkownik nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. dobnych materialów moe doj do wydzielania trujcych gazów. Zwraca uwag na niebezpieczestwo zaplonu i poaru. Dla wlasnego bezpiecze- Nie przecia stwa naley uywa tylko narzdzi. wyposaenia dodatkowe- Najbezpieczniej i najlepiej pracuje si w podanym zakresie mocy. Nie nosi urzdzenia, trzymajc je za kabel, ani nie uywa go w celu wycignicia wtyczki z gniazda. Chroni kabel przed wysok temperatur, olejami i ostrymi krawdziami. go i przystawek wymienionych w niniejszej instrukcji obslugi lub zalecanych bd podanych przez producenta narzdzia. Uywanie innych -- ni podane w instrukcji obslugi lub w katalogu -- przystawek lub wyposaenia dodatkowego moe oznacza dla uytkownika nie- bezpieczestwo wypadku. - 106 - Zasady bezpieczestwa Naprawy mog by W przypadku uszkodzenia wykonywane tylko przewodu zasilajcego przez wyspecjalizo- urzdzenia naley go wy- wanego elektryka. mieni u producenta lub Opisywane elektronarzdzie jest zgodne z obowizujcymi przepisami dotyczcymi bezpiecze- w serwisie producenta, bd te u osoby o podobnych kwalifikacjach, aby unikn zagroenia. stwa. Naprawy moe wy- konywa tylko uprawniony Starannie przechowy- elektryk, w przeciwnym wa zasady bezpie- razie uytkownik jest czestwa w pobliu zagroony wypadkiem. urzdzenia. PL Wane wskazówki K Nie stosowa klejów cieklych ani w formie pasty! K Krople kleju usuwa si najlepiej na zimno. K Masa klejca osiga temperatur do K Nie wyciga wkladu klejcego z urz- 200°C! Niebezpieczestwo oparzenia! dzenia. Gorcy klej, który dostanie si K Niebezpieczestwo oparzenia. W przypadku kontaktu skóry z gorcym klejem: do wntrza urzdzenia moe spowodowa uszkodzenie. natychmiast ochlodzi zimn wod. Nie K Nie stosowa w polczeniu z materiala- próbowa usuwa roztopionego kleju mi latwopalnymi/palnymi. ze skóry. W razie potrzeby uda si do lekarza. W przypadku kontaktu oczu K Spoiny i sklejone miejsca mog zosta pomalowane, a po podgrzaniu ponow- z gorcym klejem: bezzwlocznie ochlo- nie rozlczone. dzi pod zimn, biec wod przez ok. 15 min i natychmiast wezwa lekarza. K Tylko GlueMatic 3011: Zawsze po wymianie dyszy naley j K Sklejane miejsca musz by wolne od mocno dokrci (ok. 1 Nm). tluszczu, suche i absolutnie czyste. K Plam kleju nie mona wywabi z odziey. K Prawidlowe dzialanie jest zapewnione tylko pod warunkiem stosowania oryginalnych wkladów klejcych marki K Materialy wraliwe na wysok tempera- STEINEL. tur naley sprawdza pod wzgldem przydatnoci. - 107 - Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pistolet do klejenia na gorco do stosowania z oryginalnymi wkladami klejcymi STEINEL. Uytkowanie jest dozwolone tylko w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Czci urzdzenia 1. Dysza (w przypadku Gluematic 3011 wymienna) 2. Rozkladana podstawka 3. Dwignia 4. Przewód zasilajcy Przykladowe zastosowania K Majsterkowanie K Dekorowanie K Naprawianie K Mocowanie Uruchomienie/dzialanie K Postawi pistolet na stopce (ewentualnie zastosowa podkladk papierow lub drewnian). K Odczeka ok. 7 minut, a pistolet nagrzeje si. K Uruchomi posuw i nanie klej po jednej stronie. K Mocno docisn do siebie sklejane materialy i ewentualnie skorygowa ich uloenie. K Bez problemu mona równie skleja sztywne tworzywa piankowe (np. styropor). Naley jedynie przy tym uwaa, aby gorcy klej nanoszony byl na podloe, a nie na styropor. K Klejenie punktowe jest zalecane w przypadku przedmiotów dlugich, o duej powierzchni. K Do sklejania tekstyliów lub podobnych materialów zaleca si nanoszenie gorcego kleju zygzakami. K Po uyciu odloy urzdzenie na podstawk i pozostawi do wystygnicia. Utylizacja Urzdzenia elektryczne, akcesoria i opako- Tylko dla krajów UE: wania naley odda do recyklingu przyja- Zgodnie z obowizujcymi dyrektywami znego rodowisku. europejskimi w sprawie zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych oraz ich Nie wyrzuca urzdze elektrycz- wdraaniu do prawa krajowego niena- nych wraz z odpadami z gospo- dajce si do uytkowania urzdzenia darstw domowych! elektryczne naley odbiera osobno i pod- dawa recyklingowi w sposób przyjazny rodowisku. - 108 - Dane techniczne Czas rozgrzewania: Temperatura topnienia: Moc tloczenia: Wymiary (wys. x szer. x gl.): Napicie sieciowe: Moc: Klasa bezpieczestwa: Masa: Wklady klejce: GlueMatic 1011 7-8 min 200 C 13 g/min GlueMatic 3011 ok. 7 min 200 C 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100-240 V (bezstopniowo bez przelczania) 100-240 V (bezstopniowo bez przelczania) Faza rozgrzewania 175 W Faza rozgrzewania 200 W Faza spoczynkowa ok. 16 W Faza spoczynkowa ok. 16 W Faza robocza ok. 40 W Faza robocza ok. 45 W II II 300 g 320 g Oryginalne wkldy klejce STEINEL i Henkel Oryginalne wklady klejce STEINEL i Henkel Zmiany techniczne zastrzeone. PL - 109 - Gwarancja producenta Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 HerzebrockClarholz Wszystkie produkty STEINEL spelniaj najwysze standardy jakoci. Z tego powodu z przyjemnoci, jako producent udzielamy Pastwu, czyli klientowi kocowemu, gwarancji zgodnie z poniszymi warunkami: Gwarancja obejmuje brak wad, które w moliwy do zweryfikowania sposób wynikaj z bldów materialowych lub produkcyjnych oraz które zostan nam zgloszone niezwlocznie po wykryciu i w okresie obowizujcej ochrony gwarancyjnej. Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL, które bd zakupione i uytkowane w Polsce, z wylczeniem produktów STEINEL Proffesional. Mog Pastwo dokona wyboru, w jaki sposób wiadczone bd uslugi gwarancyjne poprzez bezplatn uslug naprawy, bezplatn wymian (ew. na model kolejny o tej samej lub wyszej jakoci) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygujcego. Okres gwarancyjny na nabyty przez Pastwa produkt STEINEL wynosi 3 lata i w kadym przypadku rozpoczyna si od daty zakupu produktu. Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy odpowiedzialnoci za ryzyko transportowe zwizane z przesylk zwrotn. Ustawowe prawa przyslugujce w razie wystpowania wad, nieodplatno Opisane tu wiadczenia obowizuj dodatkowo do ustawowych roszcze z tytulu rkojmi, wlczajc szczególne przepisy dotyczce ochrony konsumenta, i nie ograniczaj ich ani nie zastpuj. Z ustawowych praw, przyslugujcych w przypadku wystpienia wad, korzystaj Pastwo nieodplatnie. Odstpstwa od gwarancji Gwarancj nie s objte stanowczo adne wymienialne arówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: · w przypadku zuycia czci produktu uwarunkowanego eksploatacj lub innego naturalnego zuycia, bd wad produktów STEINEL, które wynikaj z uwarunkowanego eksploatacj lub innego naturalnego zuycia, · w przypadku uytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidlowy bd nieprzestrzegania wskazówek dotyczcych uytkowania, · jeeli samowolnie dokonano dobudowy lub przebudowy, bd innych modyfikacji produktu, lub wady wynikaj ze stosowania akcesoriów, czci zamiennych i uzupelniajcych, które nie s oryginalnymi produktami STEINEL, · jeeli konserwacja i pielgnacja produktów nie byla wykonywana zgodnie z instrukcj obslugi, · jeeli montau i instalacji nie wykonano zgodnie z wytycznymi dotyczcymi instalacji STEINEL, · w przypadku szkód lub strat powstalych podczas transportu. Obowizywanie polskiego prawa Obowizuje polskie prawo z wylczeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o midzynarodowej sprzeday towarów (CISG). Dochodzenie roszcze Jeeli chc Pastwo skorzysta z gwarancji, prosimy o przeslanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawiera dat zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezporednio do nas: ,,LL" Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci sp. k. dawniej ,,Lange Lukaszuk" spólka jawnaByków, ul. Wroclawska 43, 55-095 Mirków, Poland. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu a do momentu uplywu okresu gwarancyjnego. 3L A T A GWARANCJI PRODUCENTA - 110 - RO Instruciuni de utilizare originale V rugm ca înainte de folosire s v familiarizai cu aceste instruciuni de utilizare. Pentru c numai o utilizare corect asigur o funcionare îndelungat, sigur i fr defeciuni. V dorim s utilizai cu mult succes pistolul de lipit la cald pe care l-ai achiziionat. Despre acest document V rugm s citii cu atenie documentul i s-l pstrai. - Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permis numai cu aprobarea noastr. - Ne rezervm dreptul de a face modificri care servesc progresului tehnic RO Instruciuni de siguran Înainte de utilizarea produce incendii sau r- aparatului citii i inei niri ale persoanelor. cont de aceste instruc- Înainte de punerea în iuni. Dac nu se res- funciune a aparatului pect instruciunile de verificai dac nu prezint utilizare, aparatul poate eventuale defecte (instala- deveni periculos. ia de conectare la reea, Când utilizai aparate electrice trebuie s respectai urmtoarele msuri fundamentale de siguran, pentru protecia împotriva electrocutrii, a accidentrilor i a incendiilor. Dac nu utilizai cu carcasa, etc.) i nu punei aparatul în funciune în aceste cazuri. Nu lsai aparatul nesupravegheat. Supravegheai copiii pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul. atenie aparatul, se pot - 111 - Instruciuni de siguran inei seama de influ- Pstrai uneltele în enele mediului siguran. înconjurtor. Dup folosire, aezai Nu expunei aparatele aparatul pe suport i l- electrice la ploaie. Nu sai-l s se rceasc, îna- utilizai aparatele electrice inte de a-l strânge. dac sunt ude sau în me- Aparatele care nu se fo- diu umed. losesc trebuie pstrate în Atenie la folosirea apara- locuri uscate, încuiate i telor în apropierea mate- neaccesibile copiilor. rialelor inflamabile. Nu le Acest aparat poate fi îndreptai timp îndelungat utilizat de copii începând spre unul i acelai loc. cu vârsta de 8 ani i de Nu le utilizai în prezena persoane cu capaciti unei atmosfere explozi- psihice, senzoriale sau bile. Cldura emanat mentale limitate ori cu poate fi transmis unor experien i pricepere materiale inflamabile, care redus, cu condiia s nu sunt vizibile. fie supravegheai/supra- vegheate sau s fi fost Protejai-v împo- instruii/instruite cu privire triva electrocutrii. la utilizarea sigur a apa- Evitai s atingei obiecte ratului i s îneleag pelegate la pmânt, ca de ricolele legate de folosirea ex. evi, calorifere, sobe, acestuia. frigidere. Nu lsai apara- Copiilor le este interzis s tul nesupravegheat, cât se joace cu aparatul. timp este în funciune. - 112 - Instruciuni de siguran Curarea i lucrrile de Pentru propria siguran întreinere care sunt res- utilizai numai accesorii i ponsabilitatea utilizatorului aparate nu se vor executa de c- suplimentare indicate în tre copii nesupravegheai. instruciunile de utilizare sau recomandate ori in- Nu suprasolicitai dicate de productorul uneltele. aparatului. Lucrai mai bine i mai sigur în intervalul de putere indicat. Nu transportai aparatul inând-l de cablu i nu utilizai cablul pentru a scoate techerul din priz. Protejai cablul de cldur, ulei i muchii as- Utilizarea altor unelte suplimentare sau accesorii decât a celor recomandate în instruciunile de utilizare ori în catalog poate semnifica un pericol de rnire pentru dumneavoastr. cuite. Reparaiile se vor face Avei grij la gazele toxice i la pericolul de aprindere. La prelucrarea materialelor sintetice, a lacurilor i a altor materiale similare pot aprea gaze toxice. inei seama de pericolul de incendiu i aprindere. numai de ctre un specialist electrician Acest aparat electric respect prevederile de siguran aplicabile. Reparaiile nu pot fi fcute decât de ctre un electrician specialist, în caz contrar pot surveni accidentri - 113 - RO Instruciuni de siguran ale utilizatorului. Când se deterioreaz cablul de alimentare la reea, acesta va fi înlocuit de productor, de serviciul su pentru clieni sau de ctre o persoan similar calificat, pentru a evita accidentele. Pstrai bine aceste instruciuni de siguran alturi de aparat. Indicaii importante L Nu utilizai adezivi fluizi sau sub form de past! L Adezivul se înclzete pân la 200 grade! Pericol de arsuri! L Pericol de arsuri. Dup contactul adezivului fierbinte cu pielea: Cltii imediat cu ap rece. Nu încercai s îndeprtai adezivul de pe piele. Eventual consultai un medic. Dup contactul adezivului fierbinte cu ochii: Cltii imediat locul timp de 15 minute sub jet de ap rece i apelai imediat la un medic. L Zonele care se vor lipi nu trebuie s prezinte urme de grsimi, trebuie s fie uscate i absolut curate. L Petele de adeziv de pe îmbrcminte nu pot fi îndeprtate. L Verificai materialele sensibile la cldur pentru a constata dac sunt compatibile L Picturile de adeziv se îndeprteaz cel mai uor în stare rece L Nu scoatei batoanele de lipit din aparat. Adezivul fierbinte care circul în aparat poate produce defeciuni. L Nu-l utilizai în combinaie cu materiale uor inflamabile/combustibile. L Zonele umplute cu adeziv i zonele lipite pot fi acoperite cu straturi de protecie, iar îmbinarea poate fi din nou desfcut prin înclzire. L Numai GlueMatic 3011: Dup înlocuirea duzei, înurubai bine noua duz (cuplu de cca. 1 Nm). L Funcionarea ireproabil este garantat numai dac se utilizeaz batoane originale STEINEL. - 114 - Utilizare conform destinaiei Pistol de lipit la cald pentru utilizarea cu zarea nu trebuie s aib loc decât în spaii baghete de adeziv originale STEINEL. Utili- interioare uscate i bine aerisite. Elementele aparatului 1. Duz (la GlueMatic 3011 se poate schimba) 2. Suport rabatabil 3. Manet 4. Cablu de alimentare Exemple de utilizare L Artizanat L Decorai L Reparaii L Fixare Punerea în funciune / Funcionarea L Punei pistolul pe etrierul de sprijin (eventual utilizai un suport de carton sau lemn). L Înclzii pistolul timp de aproximativ 7 minute. L Acionai avansul i aplicai adezivul pe una dintre suprafee. L Presai energic materialele care trebuie lipite i eventual corectai-le poziia. L Spuma tare (de exemplu, polistirenul) poate fi, de asemenea, prelucrat fr probleme. În acest caz trebuie doar s inei seama c adezivul fierbinte se aplic pe suport i nu pe polistiren. L Lipirea prin puncte se recomand pentru piese cu suprafa mare sau lungi. L Pentru lipirea textilelor sau a altor materiale similare se recomand aplicarea adezivului fierbinte în ,,linii erpuitoare". L Dup utilizare, aezai aparatul pe suport i lsai-l s se rceasc. RO Eliminare ca deeu Aparatele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie s fac obiectul unei reciclri ecologice. Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: În conformitate cu directiva european privind eliminarea deeurilor electrice i electronice în vigoare i transpunerii ei în legislaia naional, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie s fie colectate separat i s fac obiectul unei reciclri ecologice. - 115 - Date tehnice GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 Durat de înclzire: 7 - 8 min aprox. 7 min. Temperatur de înclzire: 200° C 200° C Putere de transport: 13 g/min 16 g/min Dimensiuni ( L x l x H): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm Tensiune de alimentare: 100 - 240 V (continuu, fr comutare) 100 - 240 V (continuu, fr comutare) Putere: Faza de înclzire 175 W Faza de înclzire 200 W Faza de repaus aprox. 16 W Faza de repaus aprox. 16 W Faza de lucru aprox. 40 W Faza de lucru aprox. 45 W Clas de protecie: II II Greutate: 300 g 320 g Baghete de adeziv: Baghete de adeziv originale Baghete de adeziv originale STEINEL i Henkel STEINEL i Henkel Ne rezervm dreptul de a efectua modificri tehnice. Garania de productor Acest produs Steinel a fost fabricat cu maxim atenie, verificat din punctul de vedere al funcionrii i al siguranei i supus unor controale aleatorii. Steinel garanteaz structura i funcionarea ireproabil a acestui produs. Termenul de garanie este de 36 de luni i începe de la data vânzrii produsului ctre consumator. Garania acoper deficienele bazate pe defecte de material i fabricaie. Îndeplinirea garaniei se realizeaz prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opiunii noastre. Garania nu se aplic pieselor de uzur i nici deteriorrilor sau deficienelor cauzate de utilizarea sau întreinerea necorespunztoare. Este exclus compensarea daunelor provocate altor obiecte. Garania este valabil doar dac aparatul nedezasamblat este trimis la centrul de service competent într-un ambalaj adecvat, împreun cu o scurt descriere a defeciunii, cu bonul de cas sau cu factura (cu data cumprrii i cu tampila distribuitorului). Reparaii i postgaranie: Dup ieirea din termenul de garanie sau în cazul defeciunilor pentru care nu beneficiai de reparaii în garanie, informai-v cu privire la posibilitatea reparaiei la centrul de service cel mai apropiat. 3A N I GARANIA PRODUCTORULUI - 116 - SI Prevod originalnnih navodil za uporabo Pred uporabo se seznanite z vsebino teh navodil za uporabo. Le primerna uporaba namrec zagotavlja dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delovanje. Zelimo vam veliko veselja pri uporabi vase nove lepilne pistole na vroci zrak. O tem dokumentu Natancno preberite in shranite! Zasciteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z nasim soglasjem. Spremembe zaradi tehnicnega napredka so pridrzane. Varnostni napotki Pred uporabo naprave preglejte glede morebitnih preberite in upostevajte poskodb (kabel omrezne- naslednje napotke. Pri ga prikljucka, ohisje itd.) neupostevanju navodil in je ne uporabljajte, ce je za uporabo lahko na- poskodovana. Naprave ne prava povzroci nevar- uporabljajte nenadzoro- nosti. vane. Pri uporabi elektricnih oro- Otroci morajo biti vedno dij morate za zascito pred pod nadzorom, da zagoelektricnim udarom toka tovite, da se ne igrajo z ter nevarnostjo poskodb orodjem. in pozarov upostevati naslednje temeljne varno- Upostevajte tudi stne ukrepe. Neprevidna vplive okolice. uporaba orodja lahko pri- Elektricnih orodij ne iz- de do pozara ali telesnih postavljajte dezju. Elektric- poskodb. nih orodij ne uporabljajte, Pred zagonom napravo kadar so mokra ali vlazna. - 117 - SI Varnostni napotki Prav tako jih ne uporabljaj- in pustite, da se ohladi, te v mokrem ali vlaznem preden jo boste shranili. okolju. Previdno pri upora- Orodje, ki ga ne uporab- bi naprav v blizini gorljivih ljate, shranjujte v suhem materialov. Ne usmerjajte in zaprtem prostoru ter za dlje casa na eno in nedosegljivo otrokom. isto mesto. Naprave ne To napravo lahko otroci, uporabljajte v potencialno starejsi kot 8 let, in osebe eksplozivnih ozracjih. Iz- z zmanjsanimi fizicnimi, stopajoca toplota se lahko senzoricnimi ali mentalni- prevaja do gorljivih materi- mi sposobnostmi ali brez alov, ki so zakriti. izkusenj in znanja upora- bljajo le, ce so pod nadzo- Zascitite se pred rom ali ce so bili pouceni elektricnim udarom. o varni uporabi naprave Izogibajte se dotikov tele- in razumejo nevarnosti, ki sa z ozemljenimi deli, na izvirajo iz uporabe. primer cevmi, radiatorji, Otroci se z napravo ne pecmi, hladilniki. Dokler je smejo igrati. vklopljena, naprave nikoli ne puscajte nenadzorovane. Ciscenja in vzdrzevanja, ki ga opravlja uporabnik, otroci ne smejo izvajati brez Vasa orodja vedno nadzora. hranite na varnem mestu. Ne preobremenjujte svojih orodij. Napravo po uporabi po- Bolje in bolj varno boste stavite na stojno povrsino delali v navedenem ob- - 118 - Varnostni napotki mocju zmogljivosti. Orodja orodij ali opreme, lahko ne nosite tako, da ga povzroca nevarnost po- drzite za kabel in ga ne skodb oseb. uporabljajte, da bi z njim izvlekli vtic iz vticnice. Ka- Popravila na napravi bel zavarujte pred vrocino, lahko izvajajo le oljem in ostrimi robovi. elektrotehniki. Bodite pozorni na strupene pline in nevarnost vziga. To elektricno orodje ustreza vsem zadevnim varnostnim predpisom. Popravila smejo izvajati samo Pri obdelavi umetnih mas, elektricarji, sicer se lahko lakov in podobnih mate- upravljalec poskoduje. rialov se lahko sproscajo Ce je omrezni kabel na- strupeni plini. prave poskodovan, ga Obstaja moznost pozara lahko zamenja le proizva- in vnetja. jalec, njegov pooblascen Zaradi svoje lastne var- servis ali oseba z za- nosti uporabljajte samo dostnimi kvalifikacijami. opremo in dodatne na- S tem se boste izognili prave, ki so navedena v vsem morebitnim nevar- navodilih za uporabo ali jih nostim. priporoca ali navaja izdelo- valec orodja. Te varnostne napotke Uporaba drugega orodja, hranite skupaj z ki ni navedeno v navodilih napravo. za uporabo ali v katalogu priporocljivih dodatnih - 119 - SI Pomembni napotki L Ne uporabljajte tekocih ali pastoznih lepil! L Temperatura lepilne mase lahko doseze do 200 stopinj Celzija! Nevarnost opeklin! L Nevarnost opeklin! V primeru stika koze z vrocim lepilom: takoj ohladite z mrzlo vodo. Stopljenega lepila ne poskusajte odstraniti s koze. Po potrebi poiscite zdravnisko pomoc. Po stiku oci z vrocim lepilom: nemudoma izpostavite mrzli vodi in hladite pribl. 15 min., nato pa takoj poiscite zdravnisko pomoc. L Tocke/mesta lepljenja morajo biti nemastne, suhe in povsem ciste. L Lepila ne morete odstraniti z oblacil. L Materiale, ki so obcutljivi na vrocino, pred lepljenjem preverite glede ustreznosti. L Kapljice lepila je najlaze odstraniti, kadar je le-to ohlajeno. L Lepilnega vlozka ne vlecite iz naprave. Vroce lepilo, ki se pretaka po napravi, lahko povzroci poskodbe in okvare. L Ne uporabljajte je skupaj z lahko vnetljivimi / gorljivimi materiali. L Kadar uporabljate nase super-lepilo, lahko prekrijete lepilne stike in mesta, s segrevanjem pa jih lahko tudi razlepite. L Samo GlueMatic 3011: Po menjavi sobo vedno trdno privijte (pribl. 1 Nm). L Brezhibno delovanje boste zagotovili le z uporabo originalnih lepilnih vlozkov znamke STEINEL. Namenska uporaba Pistola za vroce lepilo za uporabo z originalnimi lepilnimi vlozki STEINEL. Pistolo je dopustno uporabljati samo v suhih, dobro prezracevanih prostorih. Elementi naprave 1. Soba (zamenljiva z lepilom GlueMatic 3011) 2. Zlozljivo stojalo 3. Potezna rocica 4. Omrezni kabel Primeri uporabe L Konjicki L Okrasevanje L Popravljanje L Pritrjevanje - 120 - Zagon/delovanje L Pistolo postavite na nosilno streme (po potrebi uporabite kartonasto ali leseno podlago). L Pistola se segreva pribl. 7 minut. L Aktivirajte podajanje ter na eno stran nanesite lepilo. L Materiale, ki jih lepite, mocno pritisnite skupaj, ter jih po potrebi poravnajte. L Trdo peno (npr. stiropor) je prav tako mogoce obdelati brez tezav. Pri tem je potrebno upostevati le, da se vroce lepilo nanese na podlago in ne na stiropor. L Tockasto lepljenje priporocamo pri obdelovanju dolgih predmetov z veliko povrsino. L Pri lepljenju tekstila ali dr. materialov priporocamo nanasanje vrocega lepila v ,,vijugah". L Po uporabi napravo postavite na stojalo in pustite, da se ohladi. Odstranjevanje Elektricne aparate, opremo in embalazo oddajte v okolju prijazno ponovno obdelavo. Elektricnih aparatov ne odstranjujte s hisnimi odpadki! Samo za drzave clanice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih elektricnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je elektricne aparate, ki niso vec uporabni, treba zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno ponovno obdelavo. SI Tehnicni podatki Cas ogrevanja: Temperatura taljenja: Zmogljivost doziranja: Mere (D × S × V): Omrezna napetost: Moc: Razred zascite: Teza: Lepilni vlozki: GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 7 - 8 min pribl. 7 min 200° C 200° C 13 g/min 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100-240 V (brezstop. brez 100-240 V preklapljanja) (brezstop. brez preklapljanja) Faza ogrevanja 175 W Faza ogrevanja 200 W Faza pocitka pribl. 16 W Faza pocitka pribl. 16 W Delovna faza pribl. 40 W Delovna faza pribl. 45 W II II 300 g 320 g Originalna lepila STEINEL in Originalna lepila STEINEL in Henkel Henkel Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb. - 121 - Garancija proizvajalca Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter koncno podvrzen nakljucni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se zacne z dnem prodaje izdelka stranki. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napakami po nasi izbiri. Garancija ne velja pri poskodbah obrabnih delov in za skode in pomanjkljivosti, do katerih je prislo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrzevanja. Nadaljnje poskodbe na drugih predmetih so izkljucene. Garancija bo odobrena v primeru, da posljete nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. racunom (datum nakupa in stampiljka trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne sluzbe. Servis za popravila: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice se posvetujte z nasim servisnim obratom glede popravila. 3LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA - 122 - HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Molimo Vas da se prije uporabe upoznate s ovim uputama za rukovanje. Samo strucno rukovanje jamci dug i pouzdan rad bez smetnji. Zelimo Vam puno zadovoljstva s Vasim novim pistoljem za vrue lijepljenje. Uz ovaj dokument Pazljivo procitajte i sacuvajte. - Zastieno autorskim pravima. Pretisak, cak i djelomican, dopusten je samo uz nase odobrenje. - Zadrzavamo pravo na izmjene koje sluze tehnickom napretku. Sigurnosne napomene Prije nego ete koristiti tualnih osteenja (mrezni ureaj, procitajte i pridr- prikljucni vod, kuiste itd.) i zavajte se ovih naputa- u slucaju osteenja nemoj- ka. U slucaju nepridrza- te ga koristiti. vanja uputa za uporabu Dok ureaj radi, ne ostav- ureaj moze postati ljajte ga bez nadzora. izvor opasnosti. Djeca trebaju biti pod Kod uporabe elektroalata nadzorom kako biste bili treba se pridrzavati sljede- sigurni da se ne igraju ureih osnovnih sigurnosnih ajem. mjera za zastitu od elek- tricnog udara, ozljeivanja Uzmite u obzir i pozara. Ne rukujete li utjecaje okoline. ureajem pazljivo, moze Elektricne alate ne izlazite doi do pozara ili ozljei- kisi. Ne koristite elektroala- vanja osoba. te u vlaznom stanju, niti u Prije pustanja ureaja u vlaznoj ili mokroj okolini. rad provjerite ima li even- Budite pazljivi prilikom - 123 - HR Sigurnosne napomene uporabe ureaja u blizini rate cuvati u suhoj, zaklju- zapaljivih materijala. Ne canoj i djeci nedostupnoj usmjeravajte ureaj dulje prostoriji. vrijeme na jedno te isto Ovaj ureaj mogu koristiti mjesto. Ne koristite u ek- djeca s navrsenih 8 go- splozivnoj atmosferi. Topli- dina starosti kao i osobe na koja izlazi moze dopri- sa smanjenim tjelesnim, jeti do zapaljivih materijala osjetilnim ili dusevnim spo- koji su prekriveni. sobnostima, ili s nedostat- kom iskustva i znanja ako Zastitite se od su pod nadzorom osobe elektricnog udara. nadlezne za njihovu si- Izbjegavajte dodir tijela s gurnost ili su od nje dobili uzemljenim dijelovima, na upute kako koristiti ureaj primjer s cijevima, grijaim na siguran nacin i shvaatijelima, stednjacima, hlad- ju koje opasnosti pritom njacima. Tako dugo dok je proizlaze. ureaj u pogonu ne ostav- Djeca se ne smiju igrati ljate ga bez nadzora. ureajem. Svoje alate spremite na sigurno mjesto. Djeca ne smiju obavljati cisenje i korisnicko odrzavanje bez nadzora odraslih. Nakon uporabe ureaj od- lozite na stalak i prije nego Nemojte preoptere- sto ete ga pospremiti ivati alate. ostavite ga da se ohladi. Oni rade brze i sigurnije u Alate koje ne koristite mo- navedenom podrucju sna- - 124 - Sigurnosne napomene ge. Ne nosite alat drzei u katalogu moze za Vas ga za kabel i ne povlacite osobno predstavljati opa- za kabel da biste izvadili snost od ozljeivanja. utikac iz uticnice. Zastitite kabel od visoke tempera- Popravke smije izvrsiti ture, ulja i ostrih rubova. samo kvalificirani elektricar. Obratite pozornost na otrovne plinove i opasnost od zapaljenja. Ovaj elektricni alat odgovara relevantnim sigurnosnim odredbama. Popravke smije izvoditi samo Kod obrade plastike, lako- kvalificiran elektricar jer va i slicnih materijala mogu u suprotnom moze doi nastati otrovni plinovi. do nesrea za korisnika. Obratite pozornost na Ako se osteti mrezni kabel opasnost od pozara i za- ovog ureaja, zamijeniti ga paljenja. mora proizvoac ili njego- Za vlastitu sigurnost kori- va servisna sluzba ili slicna stite samo onaj kvalificirana osoba kako bi pribor i dodatne ureaje se izbjegle opasnosti. koji su navedeni u upu- tama za uporabu ili ih je Ove sigurnosne preporucio ili naveo proi- napomene dobro zvoac alata. sacuvajte uz ureaj. Uporaba drukcijih na- mjenskih alata ili pribora od onih koji su navedeni u uputama za uporabu ili - 125 - HR Vazne napomene L Nemojte koristiti tekua niti pastozna ljepila! L Kapljice ljepila najbolje ete ukloniti kad se ohlade. L Ljepljiva masa zagrije se do 200 stupnje- L Stapie ljepila ne izvlacite iz ureaja. va Celzija! Opasnost od opeklina! Vrue ljepilo koje ulazi u ureaj moze L Opasnost od opeklina. Nakon kontakta uzrokovati osteenja. koze s vruim ljepilom: odmah ohladite L Ne koristite s lako zapaljivim / gorivim kozu hladnom vodom. Ne pokusavajte tvarima. skinuti rastopljeno ljepilo s koze. Po potrebi potrazite lijecnicku pomo. Nakon L Fuge i mjesta za lijepljenje mozete premazati i zagrijavanjem ih mozete opet kontakta ociju s vruim ljepilom: odmah odvojiti. ih hladite oko 15 min. pod tekuom vodom i odmah potrazite lijecnicku pomo. L Samo GlueMatic 3011: Nakon zamjene mlaznicu uvijek cvrsto zategnite (oko 1 Nm). L Mjesta lijepljenja moraju biti ocisena od masnoa, suha i apsolutno cista. L Besprijekorno funkcioniranje zajamceno je samo kad se koriste originalni L Mrlje od ljepila koje ostanu na odjei ne STEINEL-ovi stapii ljepila. mogu se ukloniti. L Provjerite prikladnost materijala osjetljivih na visoku temperaturu. Namjenska uporaba Pistolj za vrue lijepljenje uz uporabu originalnih stapia ljepila tvrtke STEINEL smije se koristiti samo u suhim, dobro prozracenim unutarnjm prostorijama. Elementi ureaja 1. Mlaznica (zamjenjiva kod modela Gluematic 3011) 2. Rasklopiv stalak 3. Okidac 4. Mrezni kabel Primjeri primjene L Izrada hobi predmeta L Dekoriranje L Popravljanje L Pricvrsivanje - 126 - Pustanje u pogon / Funkcija L Namjestite pistolj na drzac (event. upotrijebite kartonsku ili drvenu podlogu). L Pistolj zagrijavajte oko 7 minuta. L Pritisite otponac i nanosite ljepilo po jednoj strani. L Materijale koje namjeravate zalijepiti snazno pritisnite i eventualno korigirajte. L Tvrde pjenaste mase (npr. stiropor) mogu se takoer jednostavno obraditi. Pritom samo treba pripaziti da se vrue ljepilo ne nanosi na stiropor, ve na podlogu. L Tockasto lijepljenje preporucuje se kod radnih komada velike povrsine i duljine. L Za lijepljenje tkanina ili sl. materijala preporucujemo nanosenje vrueg ljepila u ,,zmijolikom" obliku. L Nakon uporabe ureaj odlozite na stalak i pustite da se ohladi. Zbrinjavanje Elektricne ureaje, pribor i ambalazu treba zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu. Ne bacajte elektricne ureaje u kuni otpad! Samo za zemlje EU: Prema vazeim europskim direktivama za stare elektricne i elektronicke ureaje i njihovoj implementaciji u nacionalno pravo, elektricni ureaji koji se vise ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu. HR Tehnicki podaci Vrijeme zagrijavanja: Temperatura taljenja: Kapacitet: Dimenzije ( D × S × V): Napon mreze: Snaga: Klasa zastite: Tezina: Stapii ljepila: GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 7 8 min oko 7 min 200° C 200° C 13 g/min. 16 g/min. 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 240 V (kontinuirano bez prekapcanja) 100 240 V (kontinuirano bez prekapcanja) faza zagrijavanja 175 W faza zagrijavanja 175 W faza mirovanja oko 16 W faza mirovanja oko 16 W radna faza oko 40 W radna faza oko 40 W II II 300 g 320 g Originalni STEINEL i Henkel stapii ljepila Originalni STEINEL i Henkel stapii ljepila Zadrzavamo pravo na tehnicke promjene. - 127 - Jamstvo proizvoaca Ovaj Steinel proizvod izraen je s najveom paznjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema vazeim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvou i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i zapocinje s danom prodaje potrosacu. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica gresaka na materijalu ili tvornicke greske, usluga jamstva izvrsava se popravkom ili zamjenom dijela s greskom po nasem izboru. Jamstvo ne dajemo u slucaju osteenja na potrosnim dijelovima, kao ni steta i nedostataka koji nastanu zbog nestrucnog rukovanja ili odrzavanja. Posljedicne stete na drugim predmetima su iskljucene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran ureaj posaljete zajedno s kratkim opisom greske i racunom (datum kupnje i pecat trgovine) nadleznoj servisnoj sluzbi. Sluzba za popravke: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se u najblizoj servisnoj sluzbi o mogunosti popravka. 3GODINE PROIZVOACA JAMSTVA - 128 - EE Originaalkasutusjuhendi tõlge Palun tutvuge enne kasutamist käesoleva kasutusjuhendiga. Sest üksnes asjakohasel ümberkäimisel on tagatud pikaajaline, usaldusväärne ja rikkevaba talitlus. Soovime teile liimipüstoli meeldivat kasutamist. Käesoleva dokumendi kohta Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. - Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. - Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Ohutusjuhised Lugege ja järgige en- ühendusjuhe, korpus jms) ne seadme kasutamist suhtes üle ja ärge võtke käesolevaid juhiseid. seadet kahjustuse korral Kasutusjuhendi eirami- töösse. sel võib seadme ohualli- Ärge käitage seadet järe- kaks muutuda. levalveta. Elektritööriista kasutami- Lapsi peaks jälgima, sel tuleb kaitseks elektri- et nad seadmega ei löögi, vigastus- ja tuleohu mängiks. eest järgida järgmisi põhimõttelisi ohutusmeet- Arvestage meid. Kui seadmega ei ümbrusmõjudega. käida hoolikalt ümber, Ärge jätke elektritööriistu siis võib tekkida tulekahju vihma kätte. Ärge kasuta- või inimesed vigastada ge elektritööriistu niiskes saada. või märjas keskkonnas Kontrollige seade iga kord ega siis, kui need on enne käikuvõtmist võima- niisked. like kahjustuste (võrgu- - 129 - EE Ohutusjuhised Ettevaatust seadmete Mittekasutatavaid tööriistu kasutamisel süttimisohtli- peaks hoidma alal kuivas ke materjalide läheduses. suletud ruumis ja lastele Ärge suunake pikemat kättesaamatul viisil. aega ühele ja samale ko- Antud seadet tohivad hale. Ärge kasutage plah- kasutada lapsed alates vatusohtliku atmosfääri 8. eluaastast ja piiratud olemasolul. Peidetud süt- füüsiliste, sensoorsete või timisohtlikele materjalidele vaimsete võimete, puu- võidakse välja kiiratavat dulike kogemuste ning soojust edasi kanda. teadmistega isikud järele- valve all või juhul, kui neid Kaitske ennast elektrilöögi eest. Vältige füüsilist kontakti maandatud osadega on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. nagu torud, küttekehad, Lapsed ei tohi seadmega pliidid ja külmkapid. mängida. Ärge jätke seadet järele- Puhastust ja kasutajavalveta, kuni see töötab. poolset hooldust ei tohi Hoidke oma tööriistu kindlalt alal. lapsed järelevalveta teostada. Asetage seade pärast Ärge koormake kasutamist seisupinnale oma tööriistu üle. ja laske tal enne ärapakki- Parem ja ohutum on töö- mist maha jahtuda. tada näidatud võimsusva- - 130 - Ohutusjuhised hemikus. Ärge tõmmake Remont ainult tööriista kaablist ega elektrispetsialisti kasutage seda pistiku poolt pesast väljatõmbamiseks. Antud elektritööriist vas- Kaitske kaablit kuumuse, tab asjaomastele ohutus- õli ja teravate servade nõuetele. Remonti tohib eest. teostada ainult elektri- Pöörake tähelepanu mürgistele gaasidele ja süttimisohule. spetsialist, sest vastasel juhul võivad käitajal õnnetused juhtuda. Kui seadme võrguühendusju- Plastmasside, värvide ja he saab kahjustada, siis sarnaste materjalide tööt- ohtude vältimiseks tuleb lemisel võivad vabaneda see lasta välja vahetada mürgised gaasid. tootjal, klienditeenindusel Pöörake tähelepanu või sarnase kvalifikatsioo- tule- ja süttimisohule. niga isikul. Kasutage isikliku ohutuse huvides ainult kasutusju- Hoidke käesolevaid hendis mainitud või töö- ohutusjuhiseid seadme riista tootja poolt soovita- juures. tud või mainitud tarvikuid ning lisaseadmeid. Muude kui kasutusju- hendis või kataloogis soovitatud tööriistade või tarvikute kasutamine võib põhjustada kehavigastusi. - 131 - EE Tähtsad viited L Mitte kasutada vedelaid liime või liimpahtleid! L Liimitilku on kõige parem eemaldada külmas seisundis. L Liimi temperatuur tõuseb kuni tempera- L Ärge tõmmake liimipulka seadmest väl- tuurini 200 °C! Põletusoht! ja. Seadmesse jooksev kuum liim võib L Põletusoht! Pärast kuuma liimi nahale kahjustusi põhjustada. sattumist jahutage kohe külma veega L Mitte kasutada koos kergesti süttivate / maha. Ärge üritage sulavliimi nahalt põlevate ainetega. eemaldada. Vajadusel pöörduge arsti poole. Pärast kuuma liimi silma sattumist L Kleepepraod ja kleepekohad on ülevärvitavad ja neid saab kuumutamisega jahutage viivitamatult u 15 min jooksva uuesti lahti. vee all ja pöörduge kohe arsti poole. L Liimitavad kohad peavad olema rasva- L Ainult GlueMatic 3011: Peale igat vahetamist kinnitada otsak vabad, kuivad ja hoolikalt puhastatud. kindlalt (u 1 Nm). L Riietuselt ei saa liimiplekke eemaldada. L Laitmatu talitlus tagatakse üksnes L Kontrollige kuumustundlikke materjale STEINELi originaalpulkadega kasuta- sobivuse suhtes. misel. Nõuetekohane kasutus Kuumliimipüstol STEINELi algupäraste liimipulkadega kasutamiseks. Seadet võib kasutada ainult kuivades ja hästi ventileeritud siseruumides. Seadme elemendid 1. Düüs (GlueMatic 3011 puhul vahetatav) 2. Väljapööratavad alused 3. Tõmbehoob 4. Võrgukaabel Kasutusnäited L Meisterdamiseks L Kaunistamiseks L Parandamiseks L Kinnitamiseks - 132 - Kasutuselevõtmine/talitlus L Asetada püstol kandealusele (vajaduse korral panna selle alla papist või puidust alus). L Soojendage püstolit u 7 minutit. L Vajutada päästikule ja katta mõlematest liimitavatest pindadest üks pind liimiga. L Suruge liimitavad materjalid jõuliselt kokku ja vajaduse korral korrigeerige. L Samuti on võimalik probleemideta töö- delda vahtplasti (nt vahtpolüstürooli). Seejuures kanda kuum liim aluspinnale ja mitte vahtplastile. L Suurepinnaliste või pikkade töödeldavate pindade korral on soovitav liim peale kanda punktidena. L Tekstiilide jms liimimiseks Kuumliimi on soovitatava materjalidele kanda looklevate joontena. L Pärast kasutamist asetage seade alusele ja laske sellel jahtuda. Utiliseerimine Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. Tehnilised andmed Kuumutusaeg: Sulatamistemperatuur: Etteandevõimsus: Mõõtmed (P x L x K): Võrgupinge: Võimsus: Kaitseklass: Kaal: Liimipulgad: GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 7 - 8 min umbes 7 min 200° C 200° C 13 g/min 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 240 V (astmeteta, ilma ümberlülituseta) 100 240 V (astmeteta, ilma ümberlülituseta) Soojendusetapp 175 W Puhkepaus u 16 W Tööetapp u 40 W Soojendusetapp 200 W Puhkepaus u 16 W Tööetapp u 45 W II II 300 g 320 g STEINELi ja Henkeli algupä- STEINELi ja Henkeli algupä- rased liimipulgad rased liimipulgad Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud - 133 - EE Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud.Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatseki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. Remonditeenus: Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta lähimast teenindusjaamast järele. 3 AASTAT TOOTJA GARANTIID - 134 - LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pries naudodami prietais, susipazinkite su Linkime maloni akimirk naudojantis sia naudojimo instrukcija. Nes tik taisyklin- karst klij pistoletu. gai naudodami prietais galsite naudoti ilgai, patikimai ir be gedim. Apie s dokument Prasome dmiai perskaityti ir issaugoti. - Autori teiss saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras istraukas, leidziama tik gavus ms sutikim. - Pasiliekama teis daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Saugumo nurodymai Pries naudodamiesi Pries praddami naudotis prietaisu, perskaitykite prietaisu patikrinkite, ar ir atkreipkite dmes jis nepazeistas (laidas, siuos nurodymus. korpusas ir pan.) ir, esant Nesilaikant naudojimo pazeidimams, prietaiso instrukcijos, prietaisas nenaudokite. Nepalikite gali sukelti pavoj. prietaiso be prieziros. Norint isvengti elektros smgio, susizeidim bei gaisro pavojaus naudo- Siekiant uztikrinti, kad prietaisu nezaist vaikai, juos reikia prizirti. jantis elektros prietaisais, btina laikytis toliau nu- Atkreipkite dmes rodyt esmini saugumo aplinkos slygas. priemoni. Jeigu su prie- Nepalikite elektros prie- taisu elgiamasi neatsar- tais lietuje. Nenaudokite giai, gali kilti gaisras arba sudrkusi elektros prie- susizaloti zmons. tais ir nedirbkite su jais drgnoje arba slapioje aplinkoje. - 135 - LT Saugumo nurodymai Bkite atsargs naudoda- Nenaudojamus rankius mi prietaisus salia degi reikia laikyti sausoje, uz- medziag. Nelaikykite daroje patalpoje, vaikams prietaiso ilgai nukreip nepasiekiamoje vietoje. vien viet. Nenaudoki- Vaikai nuo 8 met am- te potencialiai sprogioje ziaus ir asmenys, turintys aplinkoje. Issiskirianti fizin, jutimin arba proti- siluma gali prasiskverbti n negali bei stokojantys iki uzdengt degi me- patirties ir zini, gali nau- dziag. doti s prietais, jei juos priziri kitas asmuo arba Saugokits jie yra supazindinti, kaip elektros smgio. saugiai naudoti prietais, Venkite knu paliesti ze- ir supranta su tuo susijumintas dalis, pavyzdziui sius pavojus. vamzdzius, radiatorius, Negalima leisti vaikams virykles, saldytuvus. zaisti su prietaisu. Nepalikite veikiancio prie- Valyti ir atlikti naudoto- taiso be prieziros. jo atliekam technin Laikykite savo darbo rankius saugiai. priezir negalima leisti vaikams be kito asmens prieziros. Pries supakuodami pa- naudot prietais, pa- Nevirsykite darbo dkite j ant atraminio ranki apkrovos. pavirsiaus ir leiskite jam Nevirsydami nurodyto ga- atvsti. lingumo dirbsite geriau ir - 136 - Saugumo nurodymai saugiau. Laikydami uz ka- rankiais ar reikmenimis, belio darbo rankio nenes- galite susizeisti. kite ir nemginkite tokiu bdu istraukti kistuko is Remontuoti elektros lizdo. Saugokite leidziama tik elek- kabel nuo karscio, alyvos tros specialistui. ir astri briaun. Sis elektros prietaisas ati- Saugokits nuoding duj ir uzsidegimo pavojaus. tinka specialius saugumo reikalavimus. Remontuoti leidziama tik elektros specialistui, priesingu atveju Apdorojant sintetines me- vartotojas gali patirti ne- dziagas, lakus ir panasias laiming atsitikim. Sie- medziagas, gali issiskirti kiant isvengti pavojaus, nuodingos dujos. pazeist prietaiso tinklo Saugokits gaisro ir uzsi- kabel turi keisti gamin- degimo pavojaus. tojas, gamintojo klient Savo paties saugumo aptarnavimo tarnyba arba sumetimais naudokite tik atitinkamai kvalifikuotas tuos reikmenis ir papildo- asmuo. mus prietaisus, kurie nu- rodyti naudojimo instruk- Rpestingai saugokite cijoje arba rekomenduo- siuos saugos nurody- jami ir nurodyti prietaiso mus salia prietaiso. gamintojo. Naudodamiesi kitais nei naudojimo instrukcijoje rekomenduojami darbo - 137 - LT Svarbs nurodymai L Nenaudokite skyst arba pastos pavida- L Uzlasjusius klijus geriausiai salinti jiems lo klij! sustingus. L Klijai kaista iki 200 °C! Nudegimo L Klij strypeli neisimkite is prietaiso. pavojus! Karsti tekantys prietais klijai gali j L Nudegimo pavojus! Prisilietus prie karst sugadinti. klij: nedelsdami vsinkite saltu vande- L Nenaudokite prietaiso su lengvai uzsi- niu. Nesalinkite skyst klij nuo odos. liepsnojanciomis / degiomis medziago- Jeigu reikia, kreipkits gydytoj. Karst mis. klij patekus akis: nedelsdami vsinkite tekanciu vandeniu mazdaug 15 min. ir L Sandros ir klijuojamos vietos gali bti dazomos, pakaitinus jas galima atklijuoti. kreipkits gydytoj. L Klijuojamos vietos turi bti nuriebalintos, L Tik "GlueMatic 3011": Pakeitus antgal j tvirtai prisukite sausos ir visiskai svarios. (apie 1 Nm). L Klij dmi is drabuzi pasalinti nemanoma. L Nepriekaistingas veikimas uztikrinamas tik naudojant originalius STEINEL klij L Jautrias karsciui medziagas patikrinkite, strypelius. ar jas galima naudoti. Naudojimas pagal paskirt Karst klij pistoletas skirtas naudoti su originaliais STEINEL klij piestukais. Prietais galima naudoti tik sausoje, gerai vdinamoje patalpoje. Prietaiso elementai 1. Purkstukas (,,GlueMatic 3011" prietaise keiciamas) 2. Atlenkiamas stovas 3. Traukiama svirtis 4. Laidas Naudojimo pavyzdziai L Meistravimas L Dekoravimas L Remontas L Tvirtinimas - 138 - Naudojimas / funkcijos L Pistolet pastatykite ant atramos (esant reikalui naudokite kartono ar medzio pagrind). L Kaitinkite pistolet mazdaug 7 minutes. L Paspauskite gaiduk ir padenkite klijais vien pus. L Klijuojamas medziagas stipriai prispaus- kite vien prie kitos ir, jei reikia, pakoreguokite j padt. L Taip pat galima be joki problem klijuoti kietj putplast (pvz., stiropor). Tik reikia atsizvelgti tai, kad karstus klijus reikia dengti ant pagrindo, o ne ant stiroporo. L Taskinis klijavimas rekomenduojamas klijuojant didelio ploto ir ilgus gaminius. L Tekstilei ar pan. medziagoms klijuoti karstus klijus rekomenduojama dengti ,,vingiuota" linija. L Po naudojimo prietais padkite ant stovo ir leiskite atvsti. Salinimas Elektros prietaisai, priedai ir pakuots turi bti perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Neismeskite elektros prietais kartu su buitinmis atliekomis! Tik ES salims Remiantis galiojancia Europos Sjungos Direktyva dl elektros ir elektronikos rangos atliek ir jos perklimo nacionalin teis, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi bti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Techniniai duomenys ,,GlueMatic 1011" ,,GlueMatic 3011" Kaitimo trukm: 7-8 min. apie 7 min. Lydimosi temperatra: 200° C 200° C Iseiga: 13 g/min. 16 g/min. Matmenys (P x A x G): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm Tinklo tampa: Galingumas: Apsaugos klas: 100240 V 100240 V (bepakopis be perjungimo) (bepakopis be perjungimo) Kaitinimo faz 175 W Kaitinimo faz 200 W Pertrauka mazdaug 16 W Pertrauka mazdaug 16 W Darbin faz mazdaug 40 W Darbin faz mazdaug 45 W II II Svoris: 300 g 320 g Klij strypeliai: Originals STEINEL ir ,,Henkel" klij piestukai Originals STEINEL ir ,,Henkel" klij piestukai Pasiliekame teis daryti techninius pakeitimus - 139 - LT Gamintojo garantija Sis ,,Steinel" produktas pagamintas itin kruopsciai, pagal galiojancias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinkt prietais patikra. ,,Steinel" suteikia prietaisui garantij. Garantinis laikotarpis 36 mnesiai. Jis skaiciuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pasalinsime defektus, susijusius su medziag arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, ms nuozira, prietaisas nemokamai remontuojamas arba keiciamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidvincioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dl netinkamo naudojimo arba netinkamos prieziros. Kitiems daiktams padaryta zala neatlyginama. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neisardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprasymu, kasos cekiu arba sskaita (pirkimo data ir pardavjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunciamas atitinkam technins prieziros tarnybos viet. Remontas: pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba esant gedimams, kuriems garantin priezira negalioja, dl remonto galimybi teiraukits artimiausiame aptarnavimo centre. 3MET GAMINTOJO GARANTIJA - 140 - LV Oriinls lietosanas pamcbas tulkojums Pirms izmantosanas ldzam iepazties ar so montzas pamcbu. Jo viengi lietpratga lietosana nodrosina ilglaicgu, drosu un nevainojamu darbbu. Ms novlam Jums daudz patkamu mirku kop ar Jsu jauno karsts lmes pistoli. Par so dokumentu Ldzu, izlasiet uzmangi un saglabjiet. - Autortiesbas ir aizsargtas. Prpublic- sana, ar atsevisu izvilkumu veid, tikai ar msu atauju. - Paturam tiesbas veikt izmaias, kas saisttas ar tehnikas attstbu. Drosbas prasbas Pirms ierces lietosanas bojjumi (strvas piesl- rpgi izlasiet un ievro- guma vads, korpuss u.c.), jiet sos nordjumus. un, ja tdi tiek konstatti, Neievrojot lietosanas nelietojiet ierci. instrukcijas prasbas, Nedarbiniet ierci bez ierce var apdraudt uzraudzbas. Jsu drosbu. Neatstjiet bez uzraudz- Lai darb ar elektroiercm bas brnus, lai nodrosipasargtu sevi no elektris- ntu, ka tie nespljas ar ks strvas trieciena, trau- ierci. msans un ugunsgrka izcelsans riska, jievro emiet vr apkrsdi drosbas paskumi. tjs vides ietekmi. Ja ar ierci strdsiet pavir- Nepakaujiet elektroierces si, var izcelties ugunsgrks lietus ietekmei. Nelietojiet vai tikt savainoti cilvki. mitras elektroierces, k Pirms lietosanas prbau- ar nelietojiet ts mitros vai diet, vai iercei nav kdi slapjos apstkos. LV - 141 - Drosbas prasbas Uzmanieties, lietojot elek- tai atdzist, pirms atkal to troierces viegli uzliesmo- iepakot. josu materilu tuvum. Uz Neizmantoti instrumenti ilgku laiku nenovirzt ierci juzglab saus, aizsl- vien un taj pas virzien. dzam telp un brniem Nelietojiet ierci sprdzien- nepieejam viet. bstam vid. Izplstosais So ierci var izmantot brni siltums var tikt novadts uz no 8 gadu vecuma, k ar degosiem materiliem, kas personas ar ierobezotm ir apklti. fiziskm, sensoriskm vai gargm spjm vai nepie- Sargieties no tiekamm zinsanm un elektrisks strvas pieredzi tad, ja ts tiek uz- trieciena. raudztas, k ar tad, ja ts Izvairieties no saskares ar sazemtm detam, piemram, caurulm, tiek instrutas par ierces lietosanu un saprot no lietosanas izrietosos riskus. apsildes ermeiem, pa- Brni nedrkst rotaties ar vardiem, ledusskapjiem ierci. un saldtavm. Neatstjiet Trsanu un apkopi, kuru ierci bez uzraudzbas, ka- veic lietotjs, brni drkst mr t darbojas. veikt tikai ties pieauguso Uzglabjiet ierci tam uzraudzb. paredzt un dros viet. Neprslogojiet savas ierces. Pc lietosanas novietojiet Vislabk un drosk ierce ierci uz statva un aujiet darbojas nordts jaudas - 142 - Drosbas prasbas robezs. Neprnsjiet Ierces remontu drkst ierci, turot to aiz kabea, veikt tikai profesio- un nevelciet aiz t, lai at- nls elektriis vienotu kontaktdaksu no Sis elektroinstruments at- rozetes. Sargjiet vadu no bilst vienotajm drosbas karstuma, eas un asm normm un noteikumiem. malm. Remonta darbus drkst veikt tikai profesionls Uzmanieties no indgm elektriis, pretj gadjum gzm un uzlies- tas var radt draudus lieto- mosanas riska. tja drosbai. Ja tiek bojts Apstrdjot plastmasas, ss ierces elektropieslgu- lakas un ldzgus mate- ma vads, to nomaina ier- rilus, var izdalties indgas ces razotjs, t prstvis gzes. vai klientu apkalposanas Ievrojiet ugunsdrosbas dienests, vai ar cita tikpat prasbas. kvalificta persona. Sdi Jsu drosbai izmantojiet Js izvairsieties no ap- tikai detaas un palgier- draudjuma Jsu drosbai ces, kuras mintas lieto- un veselbai. sanas instrukcij, vai kuras iesaka ierces razotjs. Rpgi uzglabjiet so Lietosanas instrukcij vai ierces lietosanas ins- katalog nemintu ins- trukciju. trumentu vai piederumu lietosana var radt risku lietotja drosbai. LV - 143 - Svargas nordes L Neizmantojot sidras vai pastas veida lmes! L Lmes masas temperatra sasniegs ldz pat 200 °C! Risks apdedzinties! L Risks apdedzinties. Pc das saskares ar karstu lmi: uzreiz atdzesjiet ar aukstu deni. Neminiet kstoso lmi noraut no das. Nepieciesambas gadjum apmekljiet rstu. Karstai lmei iekstot acs: nekavjoties apm. 15 mintes dzesjiet zem tekosa dens un tlt dodieties pie rsta. L Lmjamm virsmm jbt atbrvotm no taukiem, sausm un pilngi trm. L Lmes traipus no aprba nevar iztrt. L Prbaudiet uz karstumu jtgu materilu piemrotbu. L Lmes pilienus vislabk notrt aukst stvokl. L Nevelciet lmes stienti r no ierces. Karsta lme, kas ieplst ierc, var izraist bojjumus. L Neizmantojiet saskar ar viegli uzliesmojosiem/degosiem materiliem. L Lmes fgas un lmts vietas var prkrsot un ts var noemt, sasildot. L Tikai GlueMatic 3011: Pc nomaias vienmr pieskrvjiet sprauslus (apm. 1 Nm). L Nevainojamu darbbu var nodrosint tikai, lietojot ar oriinlos STEINEL stiensus. Pareiza lietosana Karsts lmes pistole lietosanai ar oriinla- drkst notikt tikai sauss, labi vdints jm STEINEL lmes njim. Izmantosana iekstelps. Ierces elementi 1. Sprausla (nomainma ar GlueMatic 3011) 2. Izvelkamais statvs 3. Svira 4. Tkla kabelis Lietosanas piemri L Rokdarbi L Dekorsana L Remonts L Aizdare - 144 - Palaide/funkcionsana L Novietojiet pistoli uz atbalsta (iespjams jizmanto kartona vai koka pamatne). L Uzkarsjiet pistoli aptuveni 7 mintes. L Aktivjiet padevi un uz vienas lmjams puses uzkljiet lmi. L Lmjamos materilus stingri saspiediet un nepieciesambas gadjum korijiet. L Ciets putas (piemram, polistirols) ar var apstrdt bez problmm. Sd gadjum ir jem vr, ka karst lme juzklj uz pamatnes nevis putuplasta. L Lmjot lielas virsmas un garus prieksmetus, iesakm punktveida lmsanu. L Lai salmtu tekstilizstrdjumus un ldzgus materilus, iesakm karsto lmi uzklt izloctas lnijas veid. L Pc lietosanas novietojiet ierci uz statva un aujiet tai atdzist. Utilizcija Elektroierces, piederumi un iepakojumi jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei. Nemetiet elektroierces parastajos atkritumos! Tikai ES valstm: Atbilstosi Eiropas vadlnijm par vecm elektroiercm un elektroniskm iercm, un to lietojumam nacionls tiesbs, nefunkcjosas elektroierces jsavc atsevisi un ts jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei. Tehniskie dati Uzsilsanas laiks: Kaussanas temperatra: Plsma: Izmri (G x P x A): Elektrotkla spriegums: Jauda: Aizsargklase: Svars: Lmes stiensi: GlueMatic 1011 7 - 8 min GlueMatic 3011 aptuveni 7 min. 200° C 200° C 13 g/min 16 g/min 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V (bezpakpju bez 100 - 240 V (bezpakpju bez prslgsanas) prslgsanas) Sildsanas fze 175 W Sildsanas fze 200 W Atptas fze aptuveni 16 W Atptas fze aptuveni 16 W Darba fze aptuveni 40 W Darba fze aptuveni 45 W II II 300 g 320 g Oriinls STEINEL un Henkel lmes stiensi Oriinls STEINEL un Henkel lmes stiensi Paturam tiesbas veikt tehniskas izmaias - 145 - LV Razotja garantija Sis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielko rpbu, t darbba un drosba ir prbaudta saska ar spk esosajiem prieksrakstiem, un noslgum tas pakauts izlases veida prbaudei. Steinel garant nevainojamas produkta pasbas un darbbu. Garantijas laiks ir 36 mnesi un t stjas spk ar ierces prdosanas dienu lietotjam. Ms novrsam trkumus, kas radusies materilu vai rpncas kdu d, garantijas serviss ietver sev bojto dau remontu vai apmaiu pc msu izvles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakauto dau bojjumiem, k ar uz bojjumiem un trkumiem, kas radusies nelietpratgas lietosanas vai apkopes, k ar kritiena rezultt. Garantijas saistbas neattiecas uz citiem objektiem, kas vartu tikt bojti ierces darbbas rezultt. Garantija ir spk tikai tad, ja neizjaukta ierce kop ar su problmas aprakstu, kases ceku vai rinu (ar pirksanas datumu un tirgotja zmogu), labi iepakota, tiek nostta attiecgajai servisa nodaai. Remonta serviss: Pc garantijas laika beigm vai tdu bojjumu gadjum, uz kuriem neattiecas garantijas tiesbas, vrsieties tuvkaj klientu apkalposanas centr, lai novrstu bojjumus. 3GADU RAZOTJA GARANTIJA - 146 - RU , - - . . , . . - . - , , . - , . - - - . . - ( - . , - - .) , - . , , . - , , . . - 147 - RU , , . , , - - . . . . - . - . - - - . . . - - , - . . 8 , . - , , - 148 - , , - . - - . . . , - . . - - . . , , . - . , . - - 149 - RU . . - . - - , - - - . . - . L - L - ! . L 200 - L - ! ! . L ! L : . , . , . L - . / . . : . 15 . L , . L . L GlueMatic 3011: (. 1 ). L . L STEINEL. - 150 - STEINEL. , . 1. ( GlueMatic 3011 - ) 2. 3. 4. L L L L / L ( ). L 7 . L . L . L (, ). - , , . L . L ,, ". L . , - : - . - ! . - 151 - RU GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 : 7 - 8 7 : 200° C 200° C : 13 / 16 / ( ): 175 × 30 × 125 206 x 54 x 180 : 100 - 240 ( ) 100 - 240 ( ) : 175 200 . 16 . 16 . 40 . 45 : II II : 300 320 : STEINEL Henkel STEINEL Henkel . Steinel , - - . - , - , - . STEINEL - ( . ) 36 . . - , . . , , . : , , , . 3 - 152 - BG - . , . . . - . , - - , - , . ( , , ..) . . . - . , , - . , . - , . . - , . . - - - 153 - BG . , . . . - 8 , - , , . - , - , . - , - . , , , . . , . - , . . . - , - . . - - 154 - , . , - . - . . , - - , . - - . , - . - , - . , - - - . . - - . - 155 - BG L ! L -, . L 200 L . ! ! , , - L . : . . L / . . . : 15 . . L , . L . L , . L GlueMatic 3011: ( 1 Nm). L STEINEL. L . STEINEL. - , . 1. ( GlueMatic 3011 ) 2. 3. 4. L L L L - 156 - / L ( ). L 7 . L . L . L (. ) . , , . L , . L "" . L . , , . ! : , , , , . BG - 157 - GlueMatic 1011 GlueMatic 3011 : 7 - 8 . 7 . : 200° C 200° C : 13 g/min 16 g/min ( × × ): 175 × 30 × 125 mm 206 x 54 x 180 mm : 100 - 240 V ( ) 100 - 240 V ( ) : 175 W 200 W 16 W 16 W 40 W 45 W : II II : 300 g 320 g : STEINEL Henkel STEINEL Henkel Steinel , , , , . STEINEL . 36 . , , , . , , . . , , , ( ). : , , . 3 - 158 - CN . . . . . - . , . . , . . , , . , , . . , . . . , ( . ), , . . . . , . - 159 - CN , . . . , , . , , . . 8 . , . . . . . , . . , . - 160 - . . , . , , . . L ! L 200 ! ! L ! : . ! . : 15 , . L . L . L . L . L . . L /. L . L GlueMatic 3011: (1 Nm). L STEINEL () . CN - 161 - STEINEL 1. GlueMatic 3011 2. 3. 4. L L L L / L Papp- L 7 L L L L L "" L - 162 - x x GlueMatic 1011 7 - 8 200° C 13g/min 175 × 30 × 125 mm 100 - 240 V 175 W 16 W 40 W II 300 g STEINEL- Henkel GlueMatic 3011 7 200° C 16g/min 206 x 54 x 180 mm 100 - 240 V 200 W 16 W 45 W II 320 g STEINEL- Henkel - 36 ( ) ( ) 3 - 163 - CN 110087707 03/2023 A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact