User Manual for BOSCH models including: MS6, ErgoMixx Hand Blender and Vacuum System, ErgoMixx Hand Blender, Hand Blender, Vacuum System, MS6, Blender

Instrukcja obsługi MS6... | Bosch, Керівництво з експлуатації MS6... | Bosch, Руководство пользователя MS6... | Bosch, دليل المستخدم MS6... | Bosch

: Instrukcja obsługi Bosch ErgoMixx MS6.... : Керівництво з експлуатації Bosch ErgoMixx MS6.... : Руководство пользователя Bosch ErgoMixx MS6.... : دليل المستخدم Bosch ErgoMixx MS6....

MS6...

BSH Hausgeräte GmbH - Carl-Wery-Straße 34 - 81739 München - Germany

Instructions for Use

Online help, spare parts and accessories | Bosch UK


File Info : application/pdf, 80 Pages, 7.89MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8001247107 A
boMgseynctRBwehfeorwe-egshleccidoshobemtmevneeinorce.eweycfoooiatumnsnr:d/

ErgoMixx

MS6...

[de] [en] [fr] [it] [nl] [da] [no] [sv] [fi] [es] [pt] [el] [tr] [pl] [uk] [ru] [ar]

Gebrauchsanleitung

Stabmixer

User manual

Hand blender

Manuel d'utilisation

Mixeur plongeant

Manuale utente

Frullatore ad immersione

Gebruikershandleiding

Staafmixer

Betjeningsvejledning

Stavblender

Bruksanvisning

Stavmikser

Bruksanvisning

Stavmixer

Käyttöohje

Sauvasekoitin

Manual de usuario

Batidora de varilla

Manual do utilizador

Varinha

 

 

Kullanim kilavuzu

El blenderi

Instrukcja obslugi

Blender rczny

  

 

 

 

 

7 12 15 19 23 26 29 32 35 39 43 47 52 58 62 66   73

-

--

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001247110

[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here.
[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d`utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí encontra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]    QR    ,         .            .
[tr] Ayrintili kullanim bilgilerine ulamak için QR kodu taratin veya web sayfasini ziyaret ediniz. Cihaz ve aksesuarlar ile ilgili ayrintili bilgileri bu ekilde edinebilirsiniz.
[pl] Aby uzyska rozszerzone informacje na temat zastosowa urzdzenia, naley zeskanowa kod QR albo wej na stron internetow. Mona tam znale dodatkowe informacje na temat posiadanego urzdzenia i akcesoriów.
[uk]      ,  QR-   .         .
[ru]     ,  QR-    .          .
[ar]   .                  .      

1 2 3
4 5
6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

200-600 g 40-90 s 8

200-500 g 60-90 s

200-500 g 60-90 s

200-600 g 60-90 s

1 x

60-90 s 8

200-600 g 40-60 s

200-600 g 60-90 s 15

16

Sicherheitde
Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von
flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.  Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.  Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.  Nie das Grundgerät, sondern nur den Mixfuß in das Mixgut tauchen.  Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
7

deSachschäden vermeiden
 Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
 Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.  Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs
abwarten.  Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro-
tierenden Teilen fernhalten.  Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren.  Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.  Kochende Lebensmittel vor der Verarbeitung auf 70 °C oder we-
niger abkühlen lassen.  Die Reinigungshinweise beachten.  Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor
jedem Gebrauch reinigen.

Sachschäden vermeiden
 Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.  Nie den Mixbecher in der Mikrowelle
oder im Backofen verwenden.
Übersicht
 Abb. 1
1 Geschwindigkeitseinstellung 2 Einschalttaste 3 Turbotaste 4 Entriegelungstasten 5 Kunststoff Mixfuß oder Edelstahl
Mixfuß1 6 Deckel1 7 Kunststoff Mixbecher1 8 Doppel-Rührbesen1 2 9 Universalzerkleinerer L1 2 10 Universalzerkleinerer XL1 2 1 Je nach Modell 2 separate Gebrauchsanleitung
Hinweis: Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten ist, können Sie es über den Kundendienst bestellen.

Bedienelemente
Geschwindigkeitseinstellung Zur stufenlosen Einstellung der Drehzahl. Den Drehwähler zwischen  (niedrigste Drehzahl) und 12 (höchste Drehzahl) einstellen. Einschalttaste Zur Verwendung des Geräts mit der voreingestellten Drehzahl. Turbotaste Zur Verwendung des Geräts mit maximaler Drehzahl. Hinweis: Das Gerät bleibt eingeschaltet, solange eine der Tasten gedrückt wird.
Überlastsicherung
Nur CNHR26 und CNHR26C Wenn das Gerät während der Benutzung selbstständig abschaltet, ist die Überlastsicherung aktiviert. Den Netzstecker ziehen und das Gerät ca. 1 Stunde abkühlen lassen, um die Überlastsicherung zu deaktivieren. Hinweis: Sollte sich die Störung nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

8

Mixfüßede

Mixfüße
Hinweis: Die Mixfüße sind nicht geeignet für die Zubereitung von Pürees, die alleine aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher Konsistenz bestehen. Kunststoff oder Edelstahl Mixfuß Die Mixfüße eignen sich für folgende Anwendungen: ¡ Getränke mixen ¡ Pfannkuchenteig, Mayonnaise, Saucen
und Babynahrung zubereiten ¡ Gekochte Lebensmittel pürieren, z. B.
Obst, Gemüse, Suppen
Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten
Hinweise ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung
zerkleinern und weichkochen, z. B. Äpfel, Kartoffeln oder Fleisch. ¡ Zum Zerkleinern von rohen Lebensmitteln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z. B. Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den Universalzerkleinerer verwenden. ¡ Bevor Sie die Lebensmittel in einem Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den Topf von der Kochstelle.
 Abb. 2 - 9
Ma y onna is e
Beispielrezept Mayonnaise
Ma y onna is e
¡ 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) ¡ 1 EL Senf ¡ 1 EL Zitronensaft oder Essig ¡ 200-250 ml Öl ¡ Salz und Pfeffer nach Belieben
Mayonnaise zubereiten
Hinweise ¡ Mayonnaise kann mit dem Mixfuß nur
aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zubereitet werden. ¡ Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, verhindert Luft unter dem Mixfuß eine gute Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, lassen Sie die Luft entweichen, bevor Sie mixen.
 Abb. 10 - 14

Anwendungsbeispiele
Beachten Sie unbedingt die Maximalmengen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebszyklus auf Raumtemperatur abkühlen.  Abb. 15
Reinigungsübersicht
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Tabelle angegeben.  Abb. 16 Hinweis: Bei Geräten mit Spiralkabel: Kabel niemals um das Gerät wickeln!
Altgerät entsorgen
 Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die
9

deGarantiebedingungen Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt.

Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

10

Garantiebedingungende 11

enSafety
Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid
or semi-solid food. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature. ¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use. ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level. After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable.  Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.  If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.  Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.  Never immerse the base unit in the food to be blended, only the blender foot.  Never operate a damaged appliance.
12

Avoiding material damageen
 Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges.
 Never place the appliance on or near hot surfaces.  After switching off, wait until the drive has come to a complete
standstill.  Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.  Never touch the edges of the blades with bare hands.  Process hot food carefully.  Leave boiling food to cool down to at least 70 °C before pro-
cessing.  Follow the cleaning instructions.  Clean surfaces which come in contact with food before each
use.

Avoiding material damage
 Do not operate the appliance at no-load.  Never use the blender jug in the mi-
crowave or oven.

Overview
 Fig. 1

1 Speed setting

2 On button

3 Turbo button

4 Release buttons

5 Plastic blender foot or stainlesssteel blender foot1

6

Lid1

7 Plastic blender jug1

8 Double stirring whisk1 2

9 Universal cutter L1 2

10 Universal cutter XL1 2

1 Depending on the model 2 separate operating instructions

Note: If an accessory is not included in the scope of supply, it can be ordered from customer service.

Controls
Speed setting For continuous speed adjustment. Set the rotary selector between  (lowest speed) and 12 (highest speed). On button To use the appliance at the preselected speed. Turbo button To use the appliance at maximum speed. Note: The appliance remains switched on as long as one of the buttons is pressed.
Overload protection
Only CNHR26 and CNHR26C If the appliance switches itself off during use, the overload protection device has been activated. Remove the mains plug and leave the appliance to cool down for approx. 1 hour to deactivate the overload protection device. Note: If the fault cannot be eliminated, please contact customer service.
Blender feet
Note: The blender feet are not suitable for preparing purées consisting only of potatoes or foods with a similar consistency.

13

enProcessing food with the blender foot
Plastic or stainless-steel blender foot The blender feet are suitable for the following purposes: ¡ Mixing drinks ¡ Making pancake batter, mayonnaise,
sauces and baby food ¡ Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget-
ables, soup
Processing food with the blender foot
Notes ¡ Solid foods should always be cut up and
cooked until soft before processing, e.g. apples, potatoes or meat. ¡ Use the universal cutter for cutting up raw food without adding liquid, e.g. onions, garlic or herbs. ¡ Before processing the food in a pan, take the pan off the heat.  Fig. 2 - 9
Ma y onna is e
Sample recipe Mayonnaise
Ma y onna is e
¡ 1 egg (egg yolk and egg white) ¡ 1 tbsp mustard ¡ 1 tbsp lemon juice or vinegar ¡ 200-250 ml oil ¡ Salt and pepper to taste
Making mayonnaise Notes ¡ When using the blender foot, mayon-
naise can only be made with whole eggs (egg white and egg yolk). ¡ When making mayonnaise, air underneath the blender foot prevents the ingredients blending together well. To achieve an optimum result, check that the air can escape before you start mixing.  Fig. 10 - 14
Application examples
Always observe the maximum quantities and processing times in the table. After each operating cycle let the appliance cool down to room temperature.  Fig. 15
14

Overview of cleaning
Clean the individual parts as indicated in the table.  Fig. 16 Note: Appliances with a spiral cord: Never wind the cord around the appliance!
Disposing of old appliance
 Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Warranty conditions
You can make warranty claims for your appliance under the following conditions. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Sécuritéfr
Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Utilisez l`appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d'origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d'un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.  Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.  Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.  Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
15

frPrévenir les dégâts matériels
 Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur.
 Ne jamais utiliser un appareil endommagé.  Ne jamais mettre en contact le cordon d'alimentation secteur
avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.  Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi-
mité de celles-ci.  Après l'arrêt, attendez que l'entraînement s'arrête complètement.  Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à
distance des pièces en rotation.  Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.  Traiter des aliments chauds avec prudence.  Laisser refroidir à 70 °C ou moins les aliments ayant bouilli
avant de les mixer.  Respecter les consignes de nettoyage.  Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.

Prévenir les dégâts matériels
 Ne jamais faire tourner l'appareil à vide.  Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un
four micro-ondes ou traditionnel.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.  Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Aperçu
 Fig. 1 1 Réglage de la vitesse 2 Touche d'enclenchement 3 Touche turbo 4 Touches de déverrouillage 1 Selon le modèle 2 Notice d'utilisation à part
16

5 Pied mixeur en plastique ou acier inoxydable1
6 Couvercle1 7 Bol mixeur en plastique1 8 Double fouet1 2 9 Broyeur universel L1 2 10 Broyeur universel XL1 2 1 Selon le modèle 2 Notice d'utilisation à part
Remarque : Si un accessoire n`a pas été livré d`origine, vous pouvez le commander auprès du Service après-vente.
Éléments de commande
Réglage de la vitesse Pour le réglage progressif de la vitesse de rotation. Régler le sélecteur rotatif entre  (vitesse de rotation inférieure) et 12 (vitesse de rotation supérieure). Touche d'allumage Pour l'utilisation de l'appareil à la vitesse de rotation préréglée.

Touche turbo Pour l'utilisation de l'appareil à la vitesse de rotation maximale. Remarque : L'appareil reste allumé tant que l`une des touches est maintenue enfoncée.
Sécurité anti-surcharge
CNHR26 et CNHR26C uniquement Si l'appareil s'éteint automatiquement pendant l'utilisation, c'est que le disjoncteur anti-surcharge s'est activé. Débrancher la fiche secteur et laisser l'appareil refroidir pendant env. 1 heure, temps nécessaire au disjoncteur anti-surcharge pour se désactiver. Remarque : Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.
Pieds mixeurs
Remarque : Les pieds mixeurs ne sont pas adaptés pour la préparation de purées constituées uniquement de pommes de terre ou d`aliments de consistance similaire. Pied mixeur en plastique ou acier inoxydable Les pieds mixeurs conviennent aux applications suivantes : ¡ Mixer des boissons ¡ Préparer de la pâte à crêpes, de la
mayonnaise, des sauces et de la nourriture pour bébés ¡ Réduire en purée les aliments cuits, p. ex. fruits, légumes, soupes
Transformer les aliments avec le pied mixeur
Remarques ¡ Couper en petits morceaux ou faire cuire
les aliments durs tels que les pommes, les pommes de terre ou la viande avant de les mixer. ¡ Pour broyer les aliments crus sans ajouter d`eau (oignons, ail, herbes aromatiques), utiliser le mini-hachoir.

Sécurité anti-surchargefr
¡ Avant de mettre les aliments dans une casserole, retirez la casserole du foyer.
 Fig. 2 - 9
ma y onna is e
Exemple de recette de mayonnaise
ma y onna is e
¡ 1 oeuf (jaune et blanc) ¡ 1 c. à s. de moutarde ¡ 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre ¡ 200-250 ml d'huile ¡ Sel et poivre à convenance
Préparer une mayonnaise Remarques ¡ La mayonnaise peut être préparée avec
le pied mixeur uniquement à partir d`oeufs entiers (blanc et jaune). ¡ Lorsque vous préparez la mayonnaise, l`air accumulé sous le pied mixeur empêche une bonne émulsion. Afin d`obtenir un résultat optimal, laissez l`air s`échapper avant de mixer.  Fig. 10 - 14
Exemples d'utilisations
Respectez impérativement les quantités maximales et durées de traitement énoncées dans le tableau. Après chaque utilisation, laisser refroidir l'appareil à température ambiante.  Fig. 15
Guide de nettoyage
Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau.  Fig. 16 Remarque : Sur les appareils à cordon en spirale : ne jamais enrouler le cordon autour de l'appareil !
Mettre au rebut un appareil usagé
 Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.

17

frConditions de garantie Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
18

Sicurezzait
Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti
liquidi o semisolidi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente; ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell'attività domestica. ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all'uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell'utente. L'uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione.  Collegare e utilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.  Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.  Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.  Non immergere mai nel prodotto da frullare tutto l'apparecchio di base ma soltanto il piede frullatore.  Non azionare mai un apparecchio danneggiato.
19

itPrevenzione di danni materiali
 Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi.
 Non disporre mai l'apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde.
 Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'azionamento.
 Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotanti.
 Non toccare mai le lame a mani nude.  Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione.  Prima della lavorazione, far raffreddare gli alimenti cotti a una
temperatura di 70 °C o inferiore.  Attenersi alle istruzioni per la pulizia.  Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.

Prevenzione di danni materiali
 Non mettere mai l'apparecchio in funzione a vuoto.
 Non utilizzare mai il bicchiere frullatore nel forno a microonde o nel forno.
Panoramica
 Fig. 1
1 Regolazione della velocità 2 Tasto di accensione 3 Tasto Turbo 4 Tasti di sblocco 5 Piede frullatore in plastica o piede
frullatore in acciaio inox1 6 Coperchio1 7 Bicchiere frullatore in plastica1 8 Frusta doppia1 2 9 Mini tritatutto L1 2 10 Mini tritatutto XL1 2 1 A seconda del modello 2 Istruzioni per l'uso separate

Nota: Se un accessorio non è fornito in dotazione, è possibile ordinarlo contattando il servizio assistenza.
Elementi di comando
Regolazione della velocità Per la regolazione continua della velocità. Regolare la velocità tra  (velocità più bassa) e 12 (velocità massima). Tasto di accensione Per utilizzare l'apparecchio alla velocità preimpostata. Tasto Turbo Per utilizzare l'apparecchio alla massima velocità. Nota: L'apparecchio rimane in funzione finché si mantiene premuto uno dei tasti.
Sicurezza di sovraccarico
Solo CNHR26 e CNHR26C Se l'apparecchio si spegne autonomamente durante l'uso, si è attivata la sicurezza di sovraccarico. Staccare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l'apparecchio per ca. 1 ora per disattivare la sicurezza di sovraccarico.

20

Nota: Se non fosse possibile eliminare il guasto, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Piedi frullatore
Nota: I piedi frullatore non sono adatti per la preparazione di purè costituiti solo da patate od alimenti con simile consistenza. Piede frullatore in plastica o acciaio inox I piedi frullatore sono adatti alle seguenti applicazioni: ¡ frullare bevande ¡ preparare pancake, maionese, salse e
alimenti per bambini ¡ passare alimenti cotti, ad es. frutta, ver-
dura, zuppe
Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore
Note ¡ Sminuzzare ed ammorbidire alimenti so-
lidi prima della lavorazione, ad es. mele, patate o carne. ¡ Per sminuzzare alimenti crudi senza aggiunta di liquido, quali ad es. cipolle, aglio o erbe aromatiche, utilizzare il mini tritatutto. ¡ Prima di lavorare gli alimenti in una pentola, spostarla dalla zona di cottura.  Fig. 2 - 9
ma ione s e
Esempio di ricetta: maionese
ma ione s e
¡ 1 uovo (albume e tuorlo) ¡ 1 cucchiaio di senape ¡ 1 cucchiaio di succo di limone o aceto ¡ 200-250 ml d'olio ¡ Sale e pepe a piacere
Preparazione della maionese
Note ¡ La maionese può essere preparata con il
piede frullatore solo con uova intere (albume e tuorlo).

Piedi frullatoreit ¡ Durante la preparazione, l'aria sotto il
piede frullatore impedisce una buona amalgamazione. Per ottenere un ottimo risultato, far fuoriuscire l'aria prima di frullare.  Fig. 10 - 14
Esempi d'impiego
Osservare assolutamente le quantità massime e i tempi di preparazione riportati nella tabella. Far raffreddare l'apparecchio dopo ogni ciclo di utilizzo a temperatura ambiente.  Fig. 15
Panoramica per la pulizia
Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella.  Fig. 16 Nota: Per gli apparecchi con cavo a spirale: non avvolgere mai il cavo intorno all'apparecchio!
Rottamazione di un apparecchio dismesso
 Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.

21

itCondizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
22

Veiligheidnl
Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van
vloeibare of halfvaste levensmiddelen. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.  Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.  Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.  Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.  Nooit het basisapparaat, maar alleen de mengvoet in het product onderdompelen.  Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
23

nlMateriële schade voorkomen
 Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken.
 Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken.
 Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat.  De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de
buurt van roterende delen houden.  Nooit de lemmeten met blote handen aanraken.  Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken.  Kokende levensmiddelen vóór verwerking tot 70 °C of minder la-
ten afkoelen.  De reinigingsinstructies in acht nemen.  Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor
elk gebruik reinigen.

Materiële schade voorkomen
 Het apparaat nooit onbelast laten draaien.
 De mixkom nooit in de magnetron of bakoven gebruiken.
Overzicht
 Fig. 1
1 Snelheidsinstelling 2 Inschakeltoets 3 Turbotoets 4 Ontgrendeltoetsen 5 Kunststof mixervoet of roestvrijsta-
len mixervoet1 6 Deksel1 7 Kunststof mengbeker1 8 Dubbele garde1 2 9 Universele fijnsnijder L1 2 10 Universele fijnsnijder XL1 2 1 Afhankelijk van het model 2 Aparte gebruiksaanwijzing
Opmerking: Een accessoire dat niet standaard wordt meegeleverd, kunt u via de klantenservice bestellen.
24

Bedieningselementen
Snelheidsinstelling Voor het traploos instellen van het toerental. De draaiknop tussen  (laagste toerental) en 12 (hoogste toerental) instellen. Inschakeltoets Voor het gebruik van het apparaat met het vooringestelde toerental. Turbotoets Voor het gebruik van het apparaat met maximaal toerental. Opmerking: Het apparaat blijft ingeschakeld zolang één van de toetsen wordt ingedrukt.
Overbelastingsbeveiliging
Alleen CNHR26 en CNHR26C Als het apparaat tijdens het gebruik automatisch uitgaat, is de overbelastingsbeveiliging geactiveerd. De stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat ca. 1 uur laten afkoelen om de overbelastingsbeveiliging te deactiveren. Opmerking: Neem contact op met de klantenservice als de storing niet kan worden verholpen.

Mixervoetennl

Mixervoeten
Opmerking: De mixervoeten zijn niet geschikt voor de bereiding van puree die uitsluitend uit aardappels of levensmiddelen met een vergelijkbare consistentie bestaat. Kunststof of roestvrijstalen mixervoet De mixervoeten zijn geschikt voor de volgende toepassingen: ¡ Dranken mixen ¡ Pannenkoekenbeslag, mayonaise, sau-
zen en babyvoeding bereiden ¡ Gekookte levensmiddelen pureren, bijv.
fruit, groente, soepen
Levensmiddelen met de mixervoet verwerken
Opmerkingen ¡ Harde levensmiddelen vóór verwerking
altijd verkleinen en zacht koken, bijv. appels, aardappels of vlees. ¡ Voor het fijnsnijden van rauwe levensmiddelen waaraan u geen vloeistof toevoegt, bijv. uien, knoflook of kruiden, de universele fijnsnijder gebruiken. ¡ De kookpan van de kookplaat nemen voordat u de levensmiddelen in de pan verwerkt.
 Fig. 2 - 9
ma y ona is e
Voorbeeldrecept mayonaise
ma y ona is e
¡ 1 ei (eidooier en eiwit) ¡ 1 el mosterd ¡ 1 el citroensap of azijn ¡ 200-250 ml olie ¡ Zout en peper naar smaak
Mayonaise bereiden
Opmerkingen ¡ Met de mixervoet kan alleen mayonaise
uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden bereid. ¡ Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht onder de mixervoet een goede binding. Laat voor het mixen de lucht ontsnappen om een optimaal resultaat te bereiken.
 Fig. 10 - 14

Toepassingsvoorbeelden
Neem de maximum hoeveelheden en verwerkingstijden uit de tabel beslist in acht. Laat het apparaat na elke gebruikscyclus tot kamertemperatuur afkoelen.  Fig. 15
Reinigingsoverzicht
Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in de tabel is aangegeven.  Fig. 16 Opmerking: Bij apparaten met een spiraalkabel: kabel nooit om het apparaat wikkelen!
Afvoeren van uw oude apparaat
 Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Garantievoorwaarden
U heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voorwaarden. Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.

25

daSikkerhed
Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly-
dende eller halvfaste fødevarer. ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over havets overflade. Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskilles eller rengøres samt i tilfælde af fejl. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn. Apparatet må ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.  Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type-
skiltet.  Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.  Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.  Lad ikke motorenheden, men kun blenderfoden komme i kontakt med madvarerne.  Brug aldrig et beskadiget apparat.  Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter.
26

Forhindring af materielle skaderda
 Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader.  Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket.  Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de-
le.  Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre.  Forarbejd varme fødevarer forsigtigt.  Lad kogende fødevarer afkøle til mindst 70 °C før forarbejdning.  Følg anvisningerne om rengøring.  Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før
hver brug.

Forhindring af materielle skader
 Brug aldrig apparatet i tomgang.  Blenderbægeret må aldrig komme i mi-
krobølgeovnen eller ovnen.

Oversigt
 Fig. 1

1 Hastighedsindstilling

2 Tændknap

3 Turbo-knap

4 Sikkerhedstaster

5 Blenderfod af plast eller blenderfod af rustfrit stål1

6

Låg1

7 Blenderbæger af plast1

8 Dobbelt røreris1 2

9 Minihakker L1 2

10 Minihakker XL1 2

1 Afhængigt af model 2 separat brugsanvisning

Bemærk: Følger et tilbehør ikke med leveringen, kan det bestilles via kundeservice.

Betjeningselementer

Hastighedsindstilling Til trinløs indstilling af hastigheden. Indstil drejeknappen mellem  (laveste hastighed) og 12 (højeste hastighed).

Tænd-tast Til anvendelse af apparatet med en forudindstillet hastighed. Turbo-tast Til anvendelse af apparatet med maksimal hastighed. Bemærk: Apparatet forbliver tændt, så længe der trykkes på en af knapperne.
Overbelastningssikring
Kun CNHR26 og CNHR26C Hvis apparatet slukker af sig selv under brug, er overbelastningssikringen aktiveret. Træk stikket ud, og lad apparatet afkøle i ca. 1 time for at deaktivere overbelastningssikringen. Bemærk: Kan fejlen ikke afhjælpes, bedes du kontakte kundeservice.
Blenderfødder
Bemærk: Blenderfødderne egner sig ikke til tilberedelse af puréer, som kun består af kartofler eller fødevarer med lignende konsistens. Blenderfod af plast eller rustfrit stål Blenderfødderne egner sig til følgende anvendelser: ¡ Blanding af drikke ¡ Tilberedning af pandekagedej, mayon-
naise, sovs og babymad ¡ Purering af kogte fødevarer, f.eks. frugt,
grønt, supper
27

daForarbejdning af fødevarer med blenderfoden

Forarbejdning af fødevarer med blenderfoden
Bemærkninger ¡ Skær faste fødevarer, f.eks. æbler, karto-
fler og kød, i små stykker, og kog dem bløde, før de forarbejdes. ¡ Anvend minihakkeren til finhakning af rå fødevarer, f.eks. løg, hvidløg eller krydderurter, uden tilsætning af væske. ¡ Før fødevarerne forarbejdes i en gryde, skal gryden tages af kogezonen.
 Fig. 2 - 9
ma y onna is e
Opskrifteksempel mayonnaise
ma y onna is e
¡ 1 æg (æggeblomme og æggehvide) ¡ 1 spsk. sennep ¡ 1 spsk. citronsaft eller eddike ¡ 200-250 ml olie ¡ Salt og peber efter behag
Tilberedning af mayonnaise
Bemærkninger ¡ Mayonnaise kan kun tilberedes af hele
æg (æggehvide og æggeblomme) med blenderfoden. ¡ Når der tilberedes mayonnaise, forhindrer luft under blenderfoden en god binding. Lad luften slippe væk, før der blandes, for at opnå et optimalt resultat.
 Fig. 10 - 14

Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om hvor genbrugspladserne er placeret, så kan forhandleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Garantibetingelser
Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.

Eksempler på brug
Overhold altid de maksimale mængder og tilberedningstider i tabellen. Lad apparatet køle af til stuetemperatur efter hver anvendelsescyklus.  Fig. 15

Rengøringsoversigt
Rengør de enkelte dele som anført i tabellen.  Fig. 16 Bemærk: Ved apparater med spiralkabel: Vikl aldrig kablet omkring apparatet!

Bortskaffelse af udtjent apparat
 Bortskaf apparatet miljørigtigt. 28

Sikkerhetno
Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende
eller halvfaste matvarer. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning. ¡ opp til høyde på maks 2000 m over havet. Apparatet må alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres og ved feil. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke foretas av barn. Apparatet må ikke brukes av barn. Barn må holdes borte fra apparatet og strømkabelen.  Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
på typeskiltet.  Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare.  Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.  Grunnapparatet må aldri dyppes i de varene som skal mikses. Det er kun miksefoten som skal dyppes i dem.  Bruk aldri apparatet hvis det har skader.  La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter.
29

noUnngå materielle skader
 Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme overflater.
 Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro.
 Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
 Du må aldri berøre knivbladene med bare hender.  Varme matvarer må bearbeides forsiktig.  Kokende matvarer må kjøles ned til 70 °C eller mindre før de be-
arbeides.  Følg rengjøringsanvisningene.  Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal
rengjøres før hver bruk.

Unngå materielle skader
 Apparatet må aldri brukes ubelastet.  Miksebegeret må aldri brukes i
mikrobølgeovn eller stekeovn.

Oversikt
 Fig. 1

1 Hastighetsinnstilling

2 Innkoblingsknapp

3 Turbotast

4 Frigjøringsknapper

5 Mikserfot av plast eller mikserfot av rustfritt stål1

6

Lokk1

7 Miksebeger av plast1

8 Tvillingrørepinne1 2

9 Universalkutter L1 2

10 Universalkutter XL1 2

1 Avhengig av modell 2 separat bruksanvisning

Merk: Dersom et tilbehør ikke hører med til leveringsomfanget, kan du bestille dette hos kundeservice.

Betjeningselementer
Hastighetsinnstilling For trinnløs innstilling av turtall. Still inn turtelleren mellom  (laveste turtall) og 12 (høyeste turtall). Innkoplingsknapp For å bruke apparatet med forhåndsinnstilt turtall. Turbotast For å bruke apparatet med maksimalt turtall. Merk: Apparatet er slått på så lenge en av tastene er trykket.
Overbelastningssikring
Kun CNHR26 og CNHR26C Dersom apparatet slår seg av på egenhånd under bruk, er overbelastningssikringen aktivert. Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles i ca. 1 time for å deaktivere overbelastningssikringen. Merk: Dersom feilen ikke lar seg utbedre, bør du henvende deg til kundeservice.

30

Mikserføtterno

Mikserføtter
Merk: Mikserføttene er ikke egnet til tilberedning av mos som bare består av poteter eller andre matvarer med liknende konsistens. Mikserfot av plast eller rustfritt stål Mikserføttene er egnet for følgende bruk: ¡ Miksing av drikker ¡ Tilberedning av pannekakedeig, majo-
nes, sauser og babymat ¡ Mosing av kokte matvarer, f.eks. frukt,
grønnsaker, supper
Bearbeide matvarer med mikserfoten
Merknader ¡ Faste matvarer, f.eks. epler, poteter eller
kjøtt, må kuttes opp og kokes myke før de bearbeides. ¡ Bruk universalkutteren til kutting av rå matvarer uten tilsetning av væske, f.eks. løk, hvitløk eller urter. ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du bearbeider matvarer i en kasserolle.
 Fig. 2 - 9
ma jone s opps k r ift
Eksempel på majonesoppskrift
ma jone s opps k r ift
¡ 1 egg (eggeplomme og eggehvite) ¡ 1 ss sennep ¡ 1 ss sitronsaft eller eddik ¡ 200-250 ml olje ¡ Smak til med salt og pepper
Tilberedning av majones
Merknader ¡ Med mikserfoten kan det kun lages
majones av hele egg (eggehvite og eggeplomme). ¡ Når du lager majones, hindrer luft under mikserfoten en god binding. La luften slippe ut før du mikser, slik at du oppnår et optimalt resultat.
 Fig. 10 - 14

Eksempler på bruk
Det er veldig viktig å overholde den maksimale mengden og bearbeidelsestidene i tabellen. La apparatet avkjøles til romtemperatur etter hver driftssyklus.  Fig. 15
Oversikt over rengjøring
Rengjør enkeltdelene som angitt i tabellen.  Fig. 16 Merk: Ved apparater med spiralkabel: Kabelen må aldri vikles rundt apparatet!
Avfallsbehandling av gammelt apparat
 Kast apparatet på en miljøvennlig måte. Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler eller hos kommuneadministrasjonen der du bor. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektriskog elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Garantibetingelser
Du har krav på garanti i samsvar med vilkårene nedenfor. For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.

31

svSäkerhet
Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av
flytande eller halvfasta matvaror. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushåll. ¡ upp till max. 2000°möh. Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten under uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid fel. Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta. Låt inte barn leka med enheten. Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel. Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten och anslutningsledningen.  Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl-
ten.  Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.  Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.  Stick ned mixerfoten i det du ska mixa, inte motordelen.  Använd aldrig apparaten om den är skadad.  Låt aldrig nätanslutningskabeln komma i kontakt med heta delar och dra den inte över vassa kanter.  Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor.
32

Undvika sakskadorsv
 Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning.  Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe-
ten av roterande delar.  Vidrör aldrig klingorna med bara händer.  Bearbeta varma matvaror försiktigt.  Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet-
ningen.  Följ rengöringsanvisningarna.  Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt
med matvaror.

Undvika sakskador
 Kör aldrig apparaten på tomgång.  Använd aldrig mixerbägaren i mikro-
vågsugnen eller bakugnen.

Översikt
 Fig. 1

1 Hastighetsinställning

2 Startknapp

3 Turboknapp

4 Frigöringsknappar

5 Mixerfot av plast eller rostfritt stål1

6

Lock1

7 Mixerbägare av plast1

8

Dubbelvisp1 2

9 Minihackare L1 2

10 Minihackare XL1 2

1 Beroende på modell 2 separat bruksanvisning

Notera: Om ett tillbehör inte ingår i leveransen kan du beställa det från kundtjänsten.

Reglage

Hastighetsinställning För steglös inställning av varvtalet. Ställ vridraglaget i läge från  (lägsta varvtal) till 12 (högsta varvtal).

Startknapp För att använda apparaten med det förinställda varvtalet. Turboknapp För att använda apparaten med maximalt varvtal. Notera: Apparaten är igång så länge du håller någon av knapparna intryckt.
Överlastskydd
Endast CNHR26 och CNHR26C Om apparaten stängs av under användning har överbelastningsskyddet aktiverats. Dra ut stickkontakten och låt apparaten svalna ca 1 timme för att avaktivera överbelastningsskyddet. Notera: Om felet inte går att åtgärda, vänd dig till kundtjänst.
Mixerfötter
Notera: Mixerfötterna är inte lämpliga för tillagning av puréer som bara består av potatis eller matvaror med liknande konsistens. Mixerfot av plast eller rostfritt stål Mixerfötterna är lämpliga för följande användningssätt: ¡ Blandning av drinkar ¡ Tillagning av pannkakssmet, majonnäs,
såser och barnmat ¡ Puréer av kokta matvaror, t.ex. frukt,
grönsaker, soppor

33

svBearbetning av matvaror med mixerfoten

Bearbetning av matvaror med mixerfoten
Anmärkningar ¡ Finfördela matvarorna före bearbetning-
en eller koka dem mjuka, t.ex. äpplen, potatis eller kött. ¡ Om du ska finfördela råa matvaror, t.ex. lök, vitlök eller örter, utan att tillsätta vätska bör du använda minihackaren. ¡ Innan du bearbetar matvaror i en kastrull måste du ta av kastrullen från kokplattan.
 Fig. 2 - 9
ma jonnä s
Receptexelpel majonnäs
ma jonnä s
¡ 1 ägg (gula och vita) ¡ 1 msk senap ¡ 1 msk citronsaft eller ättika ¡ 200-250 ml olja ¡ salt och peppar efter behag
Tillagning av majonnäs
Anmärkningar ¡ Med mixerfoten an du bara laga till ma-
jonnäs av hela ägg (äggvita och äggula). ¡ När du lagar till majonnäs håller den inte
ihop bra om det finns luft under mixerfoten. Om resultatet ska bli optimalt måste du släppa ut luften innan du börjar mixa.
 Fig. 10 - 14

Omhändertagande av begagnade apparater
 Omhänderta enheten miljövänligt. Information om aktuell avfallshantering kan du få hos återförsäljare och kommun. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Garantivillkor
Du har rätt till garanti för din apparat enligt följande villkor. I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.

Användningsexempel
Följ ovillkorligen maximimängderna och bearbetningstiderna i tabellen. Låt apparaten svalna till rumstemperatur efter varje driftcykel.  Fig. 15

Rengöringsöversikt
Rengör de olika delarna enligt anvisningarna i tabellen.  Fig. 16 Notera: För apparater med spiralkabel: Linda aldrig kabeln runt apparaten!

34

Turvallisuusfi
Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen,
silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä
ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ enintään 2000 m korkeudella merenpinnasta. Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen käyttö lopetetaan, sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai puhdistusta sekä häiriötilanteissa. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä. Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon lähettyviltä.  Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.  Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.  Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa.  Älä upota peruslaitetta sekoitettavaan tuotteeseen, vaan vain sekoitusvarsi.  Älä käytä viallista laitetta.
35

fiEsinevahinkojen välttäminen
 Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli.
 Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen.
 Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan.
 Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista.  Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin.  Käsittele kuumia elintarvikkeita varovasti.  Anna kiehuvien elintarvikkeiden jäähtyä ennen sekoittamista
70 °C:seen tai sen alapuolelle.  Noudata puhdistusohjeita.  Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat
kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.

Esinevahinkojen välttäminen
 Älä koskaan käytä laitetta tyhjäkäynnillä.  Älä koskaan käytä sekoituskulhoa
mikroaaltouunissa tai leivinuunissa.
Yleiskatsaus
 Kuva 1
1 Nopeuden valitsin 2 Käynnistyskytkin 3 Turbopainike 4 Avaamispainikkeet 5 Muovinen tai ruostumattomasta
teräksestä valmistettu sekoitusvarsi1 6 Kansi1 7 Muovikulho1 8 Kaksoisvispilä1 2 9 Minileikkuri L1 2 10 Minileikkuri XL1 2 1 Mallista riippuen 2 erillinen käyttöohje
Huomautus: Jos jokin lisävaruste ei kuulu laitteen vakiovarusteisiin, voit tilata sen huoltopalvelusta.
36

Valitsimet
Nopeuden valitsin Kierrosnopeuden portaatonta säätöä varten. Säädä kiertovalitsin asentojen  (alhaisin käyttönopeus) ja 12 (suurin käyttönopeus) välille. Käynnistyskytkin Laitteen käyttöön valmiiksi valitulla kierrosnopeudella. Turbopainike Laitteen käyttöön maksimikierrosnopeudella. Huomautus: Laite on toiminnassa niin kauan kuin jotain painiketta painetaan.
Ylikuormitussuoja
Vain CNHR26 ja CNHR26C Jos laite kytkeytyy käytön aikana itsestään pois päältä, on ylikuormitussuoja aktivoitunut. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä noin 1 tunnin ajan, jotta ylikuormitussuoja palautuu normaalitilaan. Huomautus: Jos häiriö ei poistu annettujen ohjeiden avulla, käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen.

Sekoitusvarret
Huomautus: Sekoitusvarret eivät sovellu sellaisten soseiden valmistukseen, jotka sisältävät ainoastaan perunaa tai koostumukseltaan samankaltaisia elintarvikkeita. Muovinen tai ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitusvarsi Sekoitusvarret soveltuvat seuraaviin käyttötarkoituksiin: ¡ Juomien sekoittaminen ¡ Lettutaikinan, majoneesin, kastikkeiden
ja vauvanruoan valmistaminen ¡ Keitettyjen elintarvikkeiden, esim.
hedelmien/marjojen, kasvisten ja keittojen soseuttaminen
Elintarvikkeiden käsittely sekoitusvarrella
Huomautukset ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat,
perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä pehmeiksi ennen käsittelyä. ¡ Käytä minileikkuria raakojen elintarvikkeiden, esim. sipulin, valkosipulin tai yrttien, hienontamiseen ilman nestettä. ¡ Ennen kuin käsittelet aineksia kattilassa, nosta kattila sivuun keittolevyltä.
 Kuva 2 - 9
ma jone e s i
Reseptiesimerkki: majoneesi
ma jone e s i
¡ 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen) ¡ 1 rkl sinappia ¡ 1 rkl sitruunamehua tai etikkaa ¡ 200-250 ml öljyä ¡ Suolaa ja pippuria maun mukaan
Majoneesin valmistaminen
Huomautukset ¡ Majoneesin voi valmistaa
sekoitusvarrella vain kokonaisista kananmunista (munanvalkuainen ja keltuainen).

Sekoitusvarretfi ¡ Sekoitusvarren alle jäävä ilma estää
majoneesin kunnollisen emulgoitumisen. Optimaalisen lopputuloksen saavuttamiseksi päästä ilma poistumaan ennen kuin aloitat sekoittamisen.  Kuva 10 - 14
Käyttöesimerkkejä
Noudata ehdottomasti taulukossa annettuja maksimimääriä ja käsittelyaikoja. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi jokaisen käyttöjakson jälkeen.  Kuva 15
Puhdistusohjeet
Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen mukaan.  Kuva 16 Huomautus: Laitteet, joissa on kierrejohto: Älä kelaa johtoa laitteen ympärille!
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
 Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella.
Takuuehdot
Sinulla on oikeus takuuseen seuraavassa mainittujen ehtojen mukaisesti.

37

fiTakuuehdot Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti.
38

Seguridades
Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o
alimentos semiblandos. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso
doméstico. ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños. El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados del aparato y del cable de conexión.  Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.  Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.  No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas.  No sumergir nunca la base motriz, sino solo el pie de la batidora en los alimentos.
39

esEvitar daños materiales
 No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.  Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes o bordes afilados.  No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien-
tes.  Una vez desconectado el aparato, esperar a que el acciona-
miento se detenga completamente.  Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja-
dos de las piezas giratorias.  No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos.  Procesar cuidadosamente los alimentos calientes.  Los alimentos que estén hirviendo deberán dejarse enfriar hasta
una temperatura mínima de 70 °C antes de procesarlos.  Respetar las indicaciones de limpieza.  Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac-
to con alimentos.

Evitar daños materiales
 No poner nunca en marcha el aparato en vacío.
 No utilizar nunca el vaso de la batidora en el microondas ni en el horno.

Vista general
 Fig. 1

1 Ajuste de la velocidad

2 Tecla de conexión

3 Tecla Turbo

4 Teclas de desbloqueo

5 Pie de batidora de plástico o de acero inoxidable1

6

Tapa1

7 Vaso de la batidora de plástico1

8 Varilla mezcladora doble1 2

9 Picador universal L1 2

10 Picador universal XL1 2

1 En función del modelo 2 instrucciones de uso separadas

Nota: Si su aparato no incluye alguno de los accesorios descritos, puede solicitarlos al servicio de asistencia técnica.
Elementos de mando
Ajuste de la velocidad Para la regulación continua del número de revoluciones. Ajustar el selector de revoluciones entre  (número de revoluciones más bajo) y 12 (número de revoluciones más alto). Tecla de conexión Para el uso del aparato con el número de revoluciones predeterminado. Tecla Turbo Para el uso del aparato con el número de revoluciones máximo. Nota: El aparato se queda conectado mientras una de las teclas esté pulsada.
Seguro contra sobrecarga
Solo CNHR26 y CNHR26C Si el aparato se desconecta automáticamente durante su funcionamiento, se ha activado el seguro contra sobrecarga.

40

Desenchufar el cable de conexión y dejar enfriar el aparato durante aprox. 1 hora para desactivar el seguro contra sobrecarga.
Nota: En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Pies de la batidora
Nota: No son adecuados para preparar purés que solo contengan patatas o alimentos de consistencia similar. Pie de batidora de plástico o de acero inoxidable Los pies de la batidora son adecuados para las siguientes aplicaciones: ¡ Batir bebidas ¡ Preparar masa para crepes, mayonesas,
salsas y alimentos para bebés ¡ Triturar los alimentos cocidos, p. ej., fru-
tas, verduras, sopas
Procesar los alimentos con el pie de la batidora
Notas ¡ Antes de procesar alimentos sólidos co-
mo manzanas, patatas o carne, trocearlos y cocerlos hasta que estén blandos. ¡ Para picar alimentos crudos (cebolla, ajo, hierbas aromáticas...) sin añadir líquido, deberá usarse el accesorio picador universal. ¡ Antes de procesar los alimentos en una cacerola, retirarla de la placa de la cocina.
 Fig. 2 - 9
ma y one s a
Ejemplo de receta de mayonesa
ma y one s a
¡ 1 huevo (yema y clara) ¡ 1 cucharada sopera de mostaza ¡ 1 cucharada sopera de zumo de limón o
vinagre ¡ 200-250 ml de aceite ¡ Sal y pimienta al gusto

Pies de la batidoraes
Preparar mayonesa Notas ¡ Con el pie de la batidora, las mayonesas
solo se pueden elaborar con huevos enteros (yema y clara). ¡ Al preparar mayonesa, el aire debajo del pie de la batidora impide que se ligue bien. Para conseguir un resultado óptimo, dejar que salga el aire antes de batir.  Fig. 10 - 14
Ejemplos prácticos
Observe estrictamente las máximas cantidades admisibles y tiempos de elaboración de los alimentos indicados en la tabla. Dejar enfriar el aparato a temperatura ambiente después de cada ciclo de funcionamiento.  Fig. 15
Vista general de la limpieza
Limpie todas las piezas como se indica en la tabla.  Fig. 16 Nota: Para aparatos con cable en espiral: ¡no enrollar nunca el cable alrededor del aparato!
Eliminación del aparato usado
 Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

41

esCondiciones de garantía
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Condiciones de garantía
Usted tiene derecho a recibir prestaciones para su aparato en concepto de garantía siempre que se cumplan las siguientes condiciones. CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efecti42

vidad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.

Segurançapt
Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos
líquidos ou semissólidos. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível do mar. Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. Manter as crianças afastadas do aparelho e da ficha de ligação.  Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.  Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo.  Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nunca o lavar na máquina de lavar loiça.  Nunca mergulhar o aparelho base no produto a misturar, mas apenas o pé misturador.  Nunca operar um aparelho danificado.
43

ptEvitar danos materiais
 Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas.
 Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de superfícies quentes.
 Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja completamente parado.
 Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação.
 Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas.  Processar os alimentos quentes com cuidado.  Deixar os alimentos quentes arrefecer até 70 °C ou menos an-
tes do processamento.  Ter em atenção as indicações de limpeza.  Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos
antes de cada utilização.

Evitar danos materiais
 Nunca utilize o aparelho em vazio.  Nunca utilize o copo misturador no mi-
cro-ondas ou no forno.
Vista geral
 Fig. 1
1 Regulação da velocidade 2 Tecla de ligação 3 Tecla Turbo 4 Teclas de destravamento 5 Pé triturador em plástico ou pé tri-
turador em aço inoxidável1 6 Tampa1 7 Copo misturador em plástico1 8 Varas duplas para massas leves1 2 9 Picador universal L1 2 10 Picador universal XL1 2 1 Conforme o modelo 2 Instrução de serviço separada
Nota: Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, é possível encomendá-lo através do Serviço Assistência Técnica.
44

Elementos de comando
Regulação da velocidade Para uma regulação contínua da rotação. Regular o seletor de rotações entre  (rotação mínima) e 12 (rotação máxima). Tecla de ligação Para utilizar o aparelho com a rotação previamente definida. Tecla Turbo Para utilizar o aparelho com a rotação máxima. Nota: O aparelho permanece ligado enquanto uma das teclas for pressionada.
Proteção contra sobrecarga
Só CNHR26 e CNHR26C Se o aparelho deixar de trabalhar por si mesmo quando em utilização, isso significa que foi ativada a segurança de sobrecarga. Puxar a ficha de rede e deixar o aparelho arrefecer durante cerca de 1 hora para desativar a segurança contra sobrecargas. Nota: Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.

Pés trituradores
Nota: Os pés trituradores não podem ser utilizados para processar purés exclusivamente de batata ou de outros alimentos com consistência semelhante. Pé triturador de plástico ou aço inoxidável Os pés trituradores são adequados para as seguintes aplicações: ¡ Misturar bebidas ¡ Preparar massa para crepes, maionese,
molhos e comida para bebé ¡ Fazer purés de alimentos cozidos, p. ex.
fruta, legumes, sopas
Processar alimentos com o pé triturador
Notas ¡ Antes de processar alimentos sólidos, p.
ex. maçãs, batatas ou carne, picá-los e cozinhá-los até ficarem moles. ¡ Para picar alimentos crus sem adicionar líquidos, como p. ex. cebolas, alhos ou ervas aromáticas, utilizar o picador universal. ¡ Antes de preparar os alimentos numa panela, retirar a panela do bico do fogão.
 Fig. 2 - 9
Ma ione s e
Dica de receita Maionese
Ma ione s e
¡ 1 ovo (gema e clara) ¡ 1 colher de sopa de mostarda ¡ 1 colher de sopa de sumo de limão ou
vinagre ¡ 200-250 ml de óleo ¡ Sal e pimenta a gosto
Preparar maionese
Notas ¡ Com o pé triturador só se pode fazer
maionese com ovos inteiros (clara e gema).

Pés trituradorespt ¡ Ao preparar maionese, o ar por baixo do
pé triturador impede uma boa liga. Para obter um resultado ideal, deixar o ar sair antes de misturar.  Fig. 10 - 14
Exemplos de utilização
Respeitar impreterivelmente as quantidades máximas e os tempos de preparação indicados na tabela. Após cada ciclo de funcionamento, deixar o aparelho arrefecer até atingir a temperatura ambiente.  Fig. 15
Vista geral da limpeza
Limpar cada uma das peças, como indicado na tabela.  Fig. 16 Nota: Nos aparelhos com cabo em espiral: nunca enrolar o cabo em volta do aparelho!
Eliminar o aparelho usado
 Elimine o aparelho de forma ecológica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
Condições de garantia
Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguintes condições.

45

ptCondições de garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho.
46

el
 ¡     . ¡         
        .    : ¡     . ¡   , , ,  
    . ¡         
   . ¡     ,   
. ¡     2000 m     
.      ,    ,    ,                  .           ,         /  ,                       .         .              .        .           .          
     .           
  ,                  ,     .
47

el   
                        .
      ,      ,    .
         .            
    .           
.    ,    
 .    ,  ,     
    .         .       .  ne        
  70 °C  .     .    ,      ,
   .

   
        ( ).
             .

 . 1
1   2   3  Turbo 4   5      
  1 1     2   

6 1 7   1 8  1 2 9    L1 2 10    XL1 2 1     2   
:          ,         .

48

 
        .       (  )  12 (  ).            .  Turbo          . :    ,     .
 
 CNHR26  CNHR26C          ,     .            1 ,      . :          ,        .
 
:          ,         .                  : ¡   ¡    ,
,     ¡   , .. , , 

 el
     
 ¡    , 
,   ,          . ¡        ,  .. ,    ,     . ¡       ,       .  . 2 - 9
    
  
    
¡ 1  (  ) ¡ 1   ¡ 1      ¡ 200-250 ml  ¡     
   ¡      
      (  ). ¡   ,           .      ,     ,     .  . 10 - 14
 
          .             .  . 15

49

el 

 
   ,    .  . 16 :     :         !
  
          .                   .

         2012/19/E      (waste electrical and electronic equipment WEEE).                '   .
 
           .

50

 el 51

trGüvenlik

Güvenlik ¡ Bu kilavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kilavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazin
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayin. Cihazi sadece u amaçla kullaniniz: ¡ orijinal parçalari ve aksesuarlari ile birlikte kullanin. ¡ Sivi veya yari kati besinleri doramak, kiymak, karitirmak, püre
yapmak ve emülsiyon haline getirmek için. ¡ özel konutlarda ve özel konutlarin kapali mekanlarinda oda
sicakliinda. ¡ evde ilenilen miktar ve süreler için kullanin. ¡ deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklie kadar kullanin. Cihazi her kullanimdan sonra, gözetim altinda deilken, parçalarini ayirmadan, birletirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik ebekesinden ayiriniz. Bu cihaz fiziksel, algisal veya zihinsel becerileri sinirli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan, mutlaka sorumlu bir kiinin nezareti altinda veya ancak cihazin güvenli kullanimi konusunda bilgilendirilmi ve kullanimdan kaynaklanan tehlikeleri anlami olmalari halinde kullanilabilir. Çocuklarin cihaz ile oynamasina izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanicinin yapacai bakim çalimalari çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bu cihaz çocuklar tarafindan kullanilmamalidir. Çocuklar cihazdan ve balanti hattindan uzak tutulmalidir.  Cihazi sadece tip plakasindaki bilgilere göre balanmali ve
iletilmelidir.  Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir.  Cihazi veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayin veya bulaik makinesine koymayin.  Asla ana cihazi deil, sadece karitirma ayaini karitirilacak malzemenin içine daldiriniz.  Hasarli cihazlar kesinlikle kullanilmamalidir.  ebeke balanti kablosunu asla sicak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz.

52

AEEE Yönetmeliine Uygundur. PCB içermez.

Maddi hasarlarin önlenmesitr
 Cihazi kesinlikle sicak yüzeylerin üzerine veya yakinina koymayiniz.
 Kapattiktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasini bekleyiniz.
 Ellerinizi, saçlarinizi, kiyafetlerinizi ve dier kiisel eyalarinizi döner parçalardan uzak tutun.
 Biçak aizlarina asla çiplak elle dokunmayin.  Sicak besinleri dikkatli bir ekilde ileyin.  Kaynayan yiyecekleri ilemeden önce bunlarin 70 °C'ye veya
daha fazla soumasini bekleyiniz.  Temizlik bilgilerini dikkate alin.  Gida maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanimdan önce
temizleyin.

Maddi hasarlarin önlenmesi
 Cihazi kesinlikle malzemesiz çalitirmayin.
 Karitirma kabini hiçbir zaman mikrodalga firinda veya normal firinda kullanmayin.
Genel baki
 ek. 1
1 Hiz ayari 2 Açma/kapama tuu 3 Turbo tuu 4 Çözme tulari 5 Plastik karitirma ayai veya
paslanmaz çelik karitirma ayai1 6 Kapak1 7 Plastik karitirma kabi1 8 kili çirpma teli1 2 9 Genel dorayici L1 2 10 Genel dorayici XL1 2 1 Modele bali 2 ayrica verilen kullanma kilavuzu
Not: Bir aksesuar teslimat kapsaminda yer almiyorsa, bu aksesuari müteri hizmetlerinden sipari edebilirsiniz.

Kumanda elemanlari
Hiz ayari Devir sayisinin kademesiz olarak ayarlanmasi içindir. Döner seçim dümesi  (en düük devir sayisi) ile 12 (en yüksek devir sayisi) arasinda bir konuma ayarlanmalidir. Açma/kapama tuu Cihazin ön ayari yapilmi devir sayisi ile kullanilmasi içindir. Turbo tuu Cihazin maksimum devir sayisi ile kullanilmasi içindir. Not: Tulardan biri basili olduu sürece cihaz açik kalir.
Airi yüklenme emniyeti
Sadece CNHR26 ve CNHR26C Cihaz kullanma esnasinda kendi kendine kapaniyorsa, airi yüklenme sigortasi devreye girmi demektir. Elektrik fiini çekiniz ve airi yüklenme sigortasini devreden çikarmak için, cihazin yakl. 1 saat soumasini bekleyiniz. Not: Eer ariza giderilemiyorsa, lütfen yetkili servise bavurunuz.

53

trKaritirma ayaklari

Karitirma ayaklari
Not: Karitirma ayaklari patates püresi veya benzer içerikli sebze püreleri hazirlamak için uygun deildir. Plastik veya paslanmaz çelik karitirma ayai Karitirma ayaklari, aaidaki uygulamalar için uygundur: ¡ çecek karitirma ¡ Krep hamuru, mayonez, sos ve bebek
mamasi hazirlama ¡ Halanmi yiyecekleri püre haline
getirme, örn. meyve, sebze, çorba
Besinlerin karitirma ayai ile ilenmesi
Notlar ¡ Kati besinleri ilemeden önce dorayiniz
ve yumuayana kadar halayiniz, örn. elma, patates veya et. ¡ Örnein soan, sarimsak veya otsu baharatlar gibi çi besinleri sivi eklemeden doramak için genel dorayiciyi kullaniniz. ¡ Besinleri bir piirme tenceresinde ilemeden önce tencereyi ocaktan aliniz.  ek. 2 - 9
Ma y one z
Mayonez için örnek tarif
Ma y one z
¡ 1 yumurta (yumurta sarisi ve yumurta aki)
¡ 1 çorba kaii hardal ¡ 1 çorba kaii limon suyu veya sirke ¡ 200-250 ml sivi ya ¡ stee göre tuz ve karabiber
Mayonez hazirlama
Notlar ¡ Karitirma ayai ile mayonez sadece
bütün yumurta (yumurta aki ve yumurta sayisi) kullanarak hazirlanabilir. ¡ Mayonez hazirladiinizda, mikser ayainin altindaki hava, mayonezin iyi bir ekilde karimasini önler. En iyi sonucu elde etmek için karitirmadan önce havayi tahliye ediniz.  ek. 10 - 14 54

Kullanim örnekleri
Tabloda verilen azami miktarlara ve ileme sürelerine mutlaka dikkat ediniz. Her çalitirma döngüsünden sonra cihazin oda sicakliina soumasini bekleyiniz.  ek. 15
Temizlie genel baki
Her bir parçayi tabloda belirtilen ekilde temizleyiniz.  ek. 16 Not: Spiral kablolu cihazlarda: Kabloyu kesinlikle cihazin etrafina dolamayiniz!
Eski cihazlari atia verme
 Cihazi çevreye zarar vermeyecek ekilde imha ediniz. Güncel imha yol ve yöntemleri hakkinda bilgi edinmek için lütfen yetkili saticiniza veya bali olduunuz belediyeye ya da ehir idaresine bavurunuz.

Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii tarafindan yayimlanan "Atik Elektrikli ve Elektronik Eyalarin Kontrolü Yönetmelii"nde belirtilen zararli ve yasakli maddeleri içermez. AEEE yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci olun. Ürünü atmadan önce çocuklarin güvenlii için elektrik fiini kesin ve kilit mekanizmasini kirarak çalimaz duruma getirin.
Garanti koullari
Cihaziniz için aaidaki koullara göre garanti hakkiniz vardir.

Garanti koullaritr Bu cihaz için, yurt diindaki temsilciliklerimizin vermi olduu garanti artlari geçerlidir. Bu hususta daha detayli bilgi almak için, cihazi satin aldiiniz saticiya ba vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazi satin aldiinizi gösteren fi i veya faturayi göstermeniz arttir. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ¡ Bu cihazlar ev tipi kullanima uygundur,
endüstriyel (sanayi tipi) kullanima uygun deildir. ¡ Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere uygun bir ekilde elektrik prizine balayip çalitiriniz. ¡ Cihazinizi kullanmayacaksaniz, dümesinden kapatip kaldiriniz. thalatçi Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.. Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51 Ümraniye-stanbul-Türkiye Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Tüm yetkili servis istasyonlarinin iletiim bilgilerine aaidaki web sitemizden ulaabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrica yetkili servis istasyonlarina ait bilgiler, ilgili bakanlik tarafindan oluturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadir.

55

trGaranti koullari 56

Garanti koullaritr 57

plBezpieczestwo
Bezpieczestwo ¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró-
dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach. Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ z oryginalnymi czciami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i
emulgowania plynnych lub pólstalych artykulów spoywczych. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do przetwarzania iloci typowych dla gospodarstw domowych w
typowym dla gospodarstw domowych czasie. ¡ do wysokoci 2000 metrów nad poziomem morza. Urzdzenie musi by odlczane od sieci po kadym uyciu, w razie braku nadzoru, przed zloeniem, rozloeniem i rozpoczciem czyszczenia oraz w przypadku wystpienia usterki. Osobom o zredukowanych zdolnociach fizycznych, sensorycznych i umyslowych lub nieposiadajcym odpowiedniego dowiadczenia i/lub wiedzy wolno uywa urzdzenia tylko pod warunkiem, e znajduj si pod opiek innych osób lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i rozumiej zagroenia z niej wynikajce. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia. Tego urzdzenia nie wolno obslugiwa dzieciom. Dzieciom naley uniemoliwi dostp do urzdzenia i jego przewodu zasilajcego.  Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami
podanymi na tabliczce znamionowej.  W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdze-
nia naley zleci jego wymian wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe.  Nigdy nie zanurza urzdzenia lub przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszcza ich w zmywarce do naczy.  Nigdy nie zanurza w miksowanych produktach korpusu urzdzenia, a jedynie kocówk miksujc.
58

Zapobieganie szkodom materialnympl
 Nigdy nie wlcza uszkodzonego urzdzenia.  Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu sieciowego z gor-
cymi czciami i ostrymi krawdziami.  Nigdy nie ustawia urzdzenia na gorcych powierzchniach ani
w ich pobliu.  Po wylczeniu urzdzenia zaczeka, a napd calkowicie si za-
trzyma.  Nie zblia do obracajcych si czci rk, wlosów, czci
odziey oraz innych utensyliów.  Nigdy nie dotyka ostrzy noy golymi rkami.  Twarde artykuly spoywcze naley przetwarza bardzo ostronie.  Zagotowane produkty przed przetworzeniem schlodzi do tem-
peratury co najmniej 70°C.  Naley przestrzega wskazówek dotyczcych czyszczenia.  Powierzchnie majce kontakt z ywnoci naley czyci przed
kadym uyciem.

Zapobieganie szkodom materialnym
 Nigdy nie wlcza pustego urzdzenia.  Nigdy nie uywa pojemnika miksera w
kuchenkach mikrofalowych lub piekarnikach.
Przegld
 Rys. 1
1 Regulacja prdkoci 2 Przycisk wlcznika 3 Przycisk Turbo 4 Przyciski odblokowujce 5 Kocówka miksujca z tworzywa
sztucznego lub stali szlachetnej1 6 Pokrywa1 7 Pojemnik do miksowania z tworzy-
wa sztucznego1 8 Podwójna kocówka do
mieszania1 2 1 W zalenoci od modelu 2 oddzielna instrukcja obslugi

9 Rozdrabniacz uniwersalny L1 2 10 Rozdrabniacz uniwersalny XL1 2 1 W zalenoci od modelu 2 oddzielna instrukcja obslugi
Uwaga: Jeeli element wyposaenia nie naley do zakresu dostawy, mona go zamówi za porednictwem serwisu.
Elementy obslugowe
Regulacja prdkoci Do plynnej regulacji prdkoci obrotowej. Przelcznik obrotowy ustawia midzy  (najnisze obroty) i 12 (najwysze obroty). Przycisk wlcznika Do uywania urzdzenia z ustawion wstpnie prdkoci obrotow. Przycisk Turbo Do uywania urzdzenia z maksymaln prdkoci obrotow. Uwaga: Urzdzenie jest wlczone tak dlugo, jak dlugo wcinity jest jeden z przycisków.

59

plZabezpieczenie przed przecieniem

Zabezpieczenie przed przecieniem
Tylko CNHR26 i CNHR26C Jeeli urzdzenie samoczynnie przestaje pracowa podczas uywania, oznacza to, e zadzialal system zabezpieczajcy przed przecieniem. Odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej i pozwoli urzdzeniu stygn przez ok. 1 godziny w celu dezaktywacji systemu zabezpieczajcego przed przecieniem. Uwaga: Jeeli zaklócenia nie da si usun, naley si zwróci do serwisu.
Kocówki miksujce
Uwaga: Nie uywa kocówek miksujcych do przygotowywania puree z samych ziemniaków lub z produktów spoywczych o podobnej konsystencji. Kocówka miksujca z tworzywa sztucznego lub stali szlachetnej Kocówki miksujce s przystosowane do nastpujcych zastosowa: ¡ miksowanie napojów ¡ przygotowywanie ciasta na naleniki,
majonezu, sosów i poywienia dla niemowlt ¡ miksowanie gotowanych artykulów spoywczych, np. owoców, warzyw, zup na puree
Przetwarzanie produktów przy uyciu kocówki miksujcej
Uwagi ¡ Twarde artykuly spoywcze, takie jak
jablka, ziemniaki czy miso, naley przed miksowaniem rozdrobni. ¡ Do rozdrabniania surowych artykulów spoywczych bez dodatku plynu, np. cebuli, czosnku lub ziól, stosowa rozdrabniacz uniwersalny. ¡ Przed rozpoczciem przetwarzania artykulów spoywczych w garnku naley zdj garnek z plyty grzewczej.  Rys. 2 - 9

ma jone z
Przykladowy przepis na majonez
ma jone z
¡ 1 jajo (óltko i bialko) ¡ 1 LS musztardy ¡ 1 LS soku cytrynowego lub octu ¡ 200-250 ml oleju ¡ Sól i pieprz do smaku
Przygotowywanie majonezu Uwagi ¡ Przy uyciu kocówki miksujcej mona
przygotowywa majonez tylko z pelnych jaj (bialka i óltka). ¡ Podczas przygotowywania majonezu powietrze znajdujce si pod kocówk miksujc utrudnia dobre polczenie skladników. W celu uzyskania optymalnego rezultatu przed rozpoczciem miksowania zaczeka na ulotnienie si powietrza.  Rys. 10 - 14
Przyklady zastosowania
Stosowa si cile do podanych w tabeli maksymalnych iloci i czasów przetwarzania. Po kadym cyklu pracy urzdzenie musi ostygn do temperatury pokojowej.  Rys. 15
Przegld procesu czyszczenia
Wyczyci pojedyncze czci zgodnie z opisem podanym w tabeli.  Rys. 16 Uwaga: W przypadku urzdze z kablem spiralnym: nigdy nie owija kabla dookola urzdzenia!
Utylizacja zuytego urzdzenia
 Urzdzenie utylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego. Informacje o aktualnych moliwociach utylizacji mona uzyska od sprzedawcy lub w urzdzie miasta lub gminy.

60

To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu.

Warunki gwarancjipl cemu: usunicie wady fizycznej, a jeeli to nie jest moliwe ­ dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza tre owiadczenia gwarancyjnego (wraz z wylczeniami z napraw gwarancyjnych) dostpna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant udostpni tre owiadczenia gwarancyjnego równie na pimie lub e-mailem ­ w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnie z gwarancji prosimy o kontakt z infolini: +48 42 271 5555 (oplata wg. stawek operatora).

Warunki gwarancji
Posiadane urzdzenie jest objte gwarancj na podanych niej warunkach. Urzdzenie objte gwarancj. Dystrybutor/ gwarant: BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesice od wydania rzeczy pierwszemu kupujcemu. Terytorialny zasig ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowód zakupu. Uprawnienia przyslugujce kupuj-
61

uk
 ¡  ,    . ¡        
     .      : ¡     . ¡  , , ,   -
    . ¡       
    . ¡        , 
  . ¡    2000    . '       :   ;  ,   ;          .   ,      ,     ,                   .     .      .     .        .        -
    ,    .      ,       .    ,            ,       .      ,           .
62

   uk
       ,      .
     .         -
       .            -
 .    ,    -
.  , ,       
  ,  .      .     .  ,  ,     
  70 °C.     .  ,     ,  -
   .

   
    .       
   .

 . 1
1   2   3   4   5    
1 6 1 7   1 8  -1 2 1    2    

9   L1 2 10   XL1 2 1    2    
:     ,      .
 
      .       (  )  12 (  ).          .         .

63

uk  
:  ,     .
  
 CNHR26  CNHR26C         ,    .     , '         1 . :        ,    .
 
:                 .           : ¡   ¡    , -
,     ¡    - 
 ,    
   
 ¡   , - ,
  ',      . ¡      ,  ,   ,   . ¡      ,    .  . 2 - 9
   
  
   
¡ 1  (  ) ¡ 1 . .  64

¡ 1 . .     ¡ 200-250   ¡     
   ¡     
      (  ). ¡          .    ,  ,   .  . 10 - 14
 
       ,   .          .  . 15
 
  ,    .  . 16 :     :         !
  
    .              .

       2012/19/EU    ,     (waste electrical and electronic equipment WEEE).   ,       ,         .
 
       .      ,        ,     .    -       ,     ,         .              .  ,          .       -     . : "   " . --, 34, . , 81739,  :  "  " . , 10/14 ., . , 

 uk 65

ru

¡    . ¡        -
      .   : ¡     . ¡  , , ,   -
    . ¡         -
   . ¡       , -
   ; ¡     2000    .   ,   ,  ,   ,          .        ,           ,                ,    ,    .     .       .    .         .         -
,    .        -
              ,   .             .     ,        .
66

  ru
     .
           .
           .
      .     , ,     
 .      .       .          
 70 °.     .  ,    , 
   .

  
     .
          .

 . 1
1   2   3   4   5    
  1 6 1 7    1 8   
1 2 1     2    

9   L1 2 10   XL1
2
1     2    
:         ,      .
 
      .        (  )  12 (  ).
         .
        .
:  ,     .
67

ru  

  
 CNHR26  CNHR26C         ,  ,     .     ,           1 .
:     ,    .
 
:       ,        .
            : ¡   ¡   , -
,     ¡    - 
 ,    

¡     
 
 ¡      -
      (  ). ¡           .    ,     .
 . 10 - 14
 
          .           .  . 15
 
    .  . 16

  

 ¡  ,  ,
  ,      . ¡       ,  ,   ,    . ¡      ,     .
 . 2 - 9
  
  
  
¡ 1  (  ) ¡ 1 . .  ¡ 1 . .     ¡ 200-250   

:      :          !
a capoo 

       .           ,        .

68

        2012/19/ EU      (waste electrical and electronic equipment WEEE).             .

 ru
 
            .               ,        «  »,    .

69

ru  70

 ru 71

ru  72

ar

.    ¡         ¡
.    :   
.    ¡          ¡
.            ¡
.   .        ¡
.    2000    ¡                        
.                                               
.   .              
.     .      
.   .           
                       
.      .            
.            .     
             .    
.           .        
73

ar  
          . 
.       .     
° 70           .   
.      .         

       
.
  .     
      : . 

  
.              
.  
 
1  

   
CNHR26C CNHR26                 
.         
      1 .   
      : .    
 
     :       
.   
     :       ¡      ¡   
     ¡    

  1   2   3
   4      5
1 1 6
1   7 2 1    8 2 1L    9 2 1XL    10
   1    2
      :       . 
 
  .     
 )       .(  ) 12  (

74

     ar

   
.                         
.   
    /2012/19      
waste)   electrical and electronic .(equipment - WEEE
            
   . 
 
        . 
              
     .        .       
         .                .  .     
          .  
.  

  
  
      ¡      
.        ¡              
.        ¡
.    
9 - 2 
      
   
      
(  )  1 ¡    1 ¡
      1 ¡   200-250 ¡
    ¡
 
       ¡  )     
.(        ¡   .    
      .
14 - 10 
 
     .            .     15  

   
       .
16  
     : !       :

75

Service world-wide

Service world-wide
Central Service Contacts
AE United Arab Emirates,    BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401* mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae *Sun-Thu 8am to 5pm (exclude public holidays)
AM AM Armenia,  ZIG ZAG LLC Charenci str. 25 Yerevan 375025 Tel.: 010 55 60 10 mailto:service@zigzag.am www.zigzag.am
AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511* mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com *Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichbar.
AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* mailto:customersupport.au@bshg.com www.bosch-home.com.au *Mon-Fri 24 hours
BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. - N.V. Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box 400 1000 Bruxelles - Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be
BH Bahrain,   Khalaifat Est. BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53* mailto:service@khalaifat.com *Sat-Thu 7am to 5pm (exclude public holidays)

BY Belarus,  OOO "  " .: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch
CY Cyprus, , Kibris BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 777 78 007 Fax: 022 65 8128 mailto:EGO-CYCustomerService@bshg.com Argas Limited Company 37 Osman Paa Cad. Küçük Çiltlik Lefkoa Tel.: 0228 40 70 mailto:argas.teknik@yar-group.com Semson Ticaret Sti. Ltd. Bedrettin Demirel Cad. no 17 Girne Tel.: 0816 04 94 mailto:m.defterali@ercantangroup.com
DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:Kleingeraete@bshg.com
DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 mailto:BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk

ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705* mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi *Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 26 ave Michelet - CS 90045 93582 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 101 100 Service Consommateurs:
Service Pièces Détachées et Accessoires:
mailto:serviceconsommateur.fr@boschhome.com www.bosch-home.com/fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House, Old Wolverton Road, Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges. GR Greece,  BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia T: 210 4277 500, -701 mailto:nkf-CustomerService@bshg.com www.bosch-home.gr

76

Service world-wide

IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park, Ballymount Road Upper, Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 www.sminor.is
IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel. 02 412 678 100 mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it
JO Jordan,  Diab Qawasmi & Sons Co. Khaled Ben Al-Waleed Street, Jabal Al Hussein (11121) P.O. Box 212292, Amman Tel.: 06 465 8505, -2650 Tel.: 79 110 3430 mailto:boschjo@yahoo.com
LB Lebanon,  Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth, P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com
LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 811 Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu
MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 www.oxfordhouse.com.mt

NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 mailto:bosch-contactcenter@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no
NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm Business Park, 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: +64 0800 245 700* mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz *Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public holidays)
PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: +48 42 271 5555 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl
PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@bshg.com www.bosch-home.pt
RU Russia,   «  »    .: 8 (800) 200 29 61 mailto:hotlineru@bshg.com www.bosch-home.com

SA Kingdom Saudi Arabia,    Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:ALJECC8@ALJ.COM www.aljelectronics.com.sa *Sat-Thu 8am to 11pm (exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 197 000 mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se
SG Singapore,  BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm (exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com/tr *Çari merkezini sabit hatlardan aramanin bedeli ehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarindan ise kullanilan tarifeye gore deikenlik göstermektedir
UA Ukraine,   "  " .: 0 800 300 152* mailto:BSH-serviceua@bshg.com www.bosch-home.com.ua * - -  9.00  18.00
ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za

77

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
· Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration ­ also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

BSH Hausgeräte GmbH

Valid within Great Britain:

Carl-Wery-Straße 34

Imported to Great Britain by

81739 München, GERMANY

BSH Home Appliances Ltd.

A Bosch Company

Grand Union House

www.bosch-home.com

Old Wolverton Road

Wolverton, Milton Keynes

*8001247107*
8001247107 (020211)

MK12 5PT United Kingdom

de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar



References

GPL Ghostscript 9.27