User Guide for Whirlpool models including: YT M10 81 R EU Dryer, YT M10 81 R EU, Dryer

Descarregar

Livre instalação Secador Indesit YT M10 81 R EU - YT M10 81 R EU | Indesit Portugal

Zdravie & bezpečnosť, Používanie& starostlivosť a návod na inštaláciu

Voľne stojaca sušička Indesit YT M10 81 R EU - YT M10 81 R EU | Indesit SK


File Info : application/pdf, 80 Pages, 41.64MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ZUGT6Y W11691605 A FRHJK4
Quick guide
THANK YOU FOR BUYING AN INDESIT PRODUCT. In order to receive a more complete assistance, please register your product on www.indesit.eu/register

EN
Before using the appliance carefully read the Safety Instructions.

CONTROL PANEL

1 ON/OFF button (hold for Reset) 2 Programme selection knob 3 Start/Pause button (Start: button lights up
solidly. Pause: button blinks) 4 Push & Go

Options buttons*

5 Dryness level

6 Timed drying 7 Start delay

2

8 Light drying

9 Crease care (hold for Key)

10 Cycle end

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Note: some models may have the wording in full instead of the icons.

INDICATORS

Dryness level: Iron dry - Hanger dry - Cupboard dry - + Extra dry Cycle phase: Dry - Cool tumble - END End of cycle
Empty water tank Clean door filter - Clean bottom filter Failure: Call after sales service - DEMO Demo mode Refer to troubleshooting section

FIRST TIME USE
Make sure that the water tank is correctly inserted. Make sure that the drain hose on the back of the dryer is properly fixed, either to the dryers's water tank or to the domestic sewage system. The dryer must be installed in a room with a temperature ranging between 5°C and 35°C to ensure proper operation. Before you use your dryer ensure that it has been in a upright position for at least 6 hours.
DAILY USE
Doing this will keep your machine working at its BEST: - remember to empty your water tank after each drying cycle. - remember to clean your filters after each drying cycle. Refer to the Care & Maintenance section.
1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Open the door and load garments; always refer to instructions on
clothing labels and the max loads indicated in the programme section. Empty pockets. Make sure garments do not get caught between the door and/or the door filter. Do not load items that are dripping wet. Do not tumble dry large, very bulky items. 3. Close the door. 4. Press the "On/Off" button. 5. Select the most suitable programme for the type of fabric in that load. 6. Select the options, if necessary. 7. Press the "Start/Pause" button to begin drying. 8. At the end of the drying cycle, a buzzer will beep. An indicator on the control panel signals the end of the cycle. Pull the load out immediately to prevent the formation of creases on laundry. 9. Turn the machine off by pressing the "On/Off" button, open the door and pull the clothing out. If the machine is not switched off manually, after about a quarter of an hour from the end of the cycle , the appliance turns off automatically to save energy. Note that some programme/option accords with "Crease Care" system. This means that for some hours, after the end of the drying cycle, the drum rotates at regular intervals to prevent the formation of creases. In case of power failure, it is necessary to press the "Start/Pause" button to restart the cycle.

PUSH & GO
This function serves to start a cycle, after machine switching on, without enabling any further button an/or knob (the programme PUSH & GO will be deactivated instead). It is always necessary to follow the points 1, 2, and 3 concerning the daily use. To start the cycle PUSH & GO, keep the button pressed. The light on signals that the cycle is started. The cycle is suitable for cotton and synthetic textiles. Max. load 4 kg. (Cycle duration 110') If the door is opened during the cycle, to restart it, close the door and press the button START/PAUSE. This programme does not allow to set other options.
OPENING OF THE DOOR DURING THE CYCLE
Laundry can be checked while the drying cycle runs and any garments already dry can be removed, while drying continues for the remaining items. After closing the door, press the "Start/Pause" button to resume machine operation. Keep the door closed until the cycle end to save time and energy.
CARE LABEL
Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:
May be tumble dried. Do not tumble dry. Tumble dry ­ high heat. Tumble dry ­ low heat.

PROGRAMMES

The duration of these programs will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options selected. In machines equipped with display, the duration of the cycles is shown on the control panel. The remaining time is constantly checked and adjusted during the drying cycle to show the best possible estimate. Option to use - If all your loads on Automatic Cycles are consistently less dry or more dry than you would like, you may increase or decrease the dryness level using the specific option.

Eco

kg Max*

Time 195'

This is the most efficient programme in terms of energy

consumption and is suitable for drying normal wet

cotton laundry. The values on the Energy Label are based on this

programme.

NOTE: For optimal energy efficiency this cycle by default is set up to

"Cupboard Dry" level. For a higher dryness level we suggest using

the Cotton cycle.

Cotton

kg Max*

Time 190'

Cycle suitable for drying all types of cotton, ready to be

placed in the cupboard.

Mixed

kg 4

Time 140'

This programme is ideal for drying cotton and synthetic

fabrics together.

Synthetics

kg 4

Time 75'

For drying laundry made of synthetic fibres.

Mini synthetics kg 2 Eco-drying of small laundry loads.

Time 65'

Delicates

kg 2

Time 80'

For drying delicate laundry requiring a gentle treatment.

Wool

kg 1

Time 115'

Programme for drying wool clothing. It is advisable to turn

the garments inside out before drying. Leave to dry naturally the

heaviest edges that are still damp.

Refresh

A short programme suitable for refreshing fibres and

garments by means of fresh air. Do not use with garments

that are still wet. It can be used on with any load size but is

more effective with small loads. The cycle duration is about 20

minutes.

Jeans

kg 3

Time 130'

For drying cotton jeans-wear and garments made of robust

cotton, like denim, such as trousers and jackets.

Duvet

Time 180'

Programme intended to dry bulky garments, as single duvet.

Baby

kg 2

Time 125'

A programme intended to dry garments and linen of

new-born babies (cotton and chenille), as well as delicate

garments. Do not dry garments having plastic covering.

Shirts

kg 3

Time 140'

This is a programme for Shirts made from cotton or cotton

blend/synthetics.

Sport

kg 4

Time 95'

For drying sports garments made of synthetics or cotton

blends.

Sport shoes

1 pair

Time 100'

This programme is intended to dry a pair of sport shoes.

The shoes must be washed and spun at a minimum spin speed

of 400 revolutions. It is necessary to use the apposite shoe rack

supplied. Only dry shoes made of synthetic material or canvas.

Xpress 45'

kg 1

45' This is a quick timed programme, ideal for drying garments

spun at high speed in the washing machine, e.g. the shirts used

in a working week.

*MAX LOAD 8 Kg (Dry load)

OPTIONS
These buttons allow you to personalise the selected programme according to personal requirements. Not all options are available for all programmes. Some options may be incompatible with ones you have previously set; if so, you will be alerted by the buzzer and/or blinking indicators. If the option is available, the option indicator will stay on. The programme may retain some options selected in previous drying cycles.
Dryness level Press the related button several times to obtain a different level of residual moisture on garments. An indicator signals the level being selected.
Iron Dry: very delicate drying. Items will be more easily ironed immediately after the cycle.
Hanger dry: a level intended for delicate garments ready to be hanged.
Cupboard dry: the garments are ready to be folded and put away.
+ Extra dry: used for garments to be worn at the end of the cycle.
Timed drying This option is to manually set the drying time. Press the corresponding button to set the required time for drying. An indicator on the control panel signals the time being selected.
Start delay This option is for delaying the start of the cycle. Press the corresponding button several times to find the required delay. Once the max time is reached, the option is reset by pressing the button again. An indicator on the control panel signals the time being selected. After pressing the "Start/Pause" button, the machine signals the time remaining to the start of the cycle. If the door is opened, press the "Start/Pause" button once the door has been closed.
Cycle end This option activates a prolonged buzzer at the end of the cycle. Enable it if you are not sure to hear the normal sound at the end of the cycle. This option remains in memory if selected in the previous drying.
Key lock This option makes all machine controls inaccesible, except the button On/Off. When the machine is on: · to activate the option, keep the button pressed until the indicator goes on. · to disable the option, keep the button pressed until the indicator goes off. This option remains in memory if selected in the previous drying.
Crease care This option add a crease treatment at the end of the cycle by means of a periodic rotation of the drum (duration up to 10 hours). It is particularly suitable when it is not possible to remove the laundry as soon as the drying ends. If this option is used together with the Start Delay, the crease treatment is added also in the Start Delay phase. This option remains in memory if selected in the previous drying.
Light dry Enables a more gentle treatment of the laundry by reducing the drying temperature.

USE OF SHOE RACK

Remove the door filter and place the shoe rack. Put shoelaces into the shoes with the shoe tips facing downwards and the soles frontwards. Do not add garments or other shoes into the drum. Position the door filter back in place at the end of drying.

Quick guide
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: unplug the dryer during the cleaning and maintenance procedures.
Emptying the water tank after each cycle (see Fig. A).
Pull the container out of the dryer and empty it into a sink or other suitable drain, then place it back properly. Do not use the dryer without having inserted the container back in place.
Cleaning the door filter after each cycle (see Fig. B).
Pull the filter out and clean it by removing the lint from the filter surface under running water or using a vacuum cleaner. For optimal performance, dry up all the filters before inserting them back in place. Do not use the dryer without having reinserted the filter in place.
Remove the door filter as described below:
1. Open the door and pull upwards.
2. Open the filter and remove lint from all its parts. Replace it correctly. Ensure it is completely inserted flush with the dryer seal.
Cleaning the bottom filter when the relevant indicator turns on (see Fig. C).
Pull the filter out and remove the lint from its surface by washing it under runing water or by using a vacuum cleaner. However, it is advisable to clean this filter after each cycle to optimise drying performance. Do not use the dryer without having inserted the filter in place first.
Remove the bottom filter as described below:
1. Open the lower door.
2. Take the handle and pull the lower filter out.
3. Open the rear side of the filter and remove the lint from the inner surface of the mesh.
4. Clean the bottom filter chamber avoiding the direct contact with the fins.
5. Close the rear side of the lower filter and place it back by checking it is perfectly integrated in place.
6. Lower the filter handle and close the bottom door.
7. Make sure the air intake is free. The filters are essential parts for drying. They are intended to collect the lint formed during drying process. In case of clogged filters, the air flow inside the dryer would be seriously affected: the drying times would be longer, the energy consumption would increase and the dryer could be damaged. If these procedures are not carried out properly, the dryer may not start.

EN
Cleaning the tumble dryer · The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned
with a damp cloth. · Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with
a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the filters area, using a vacuum cleaner every so often. · Do not use solvents or abrasives.
TRANSPORT AND HANDLING
Never lift the dryer by holding it at the worktop. 1. Unplug the dryer. 2. Remove the water from the water tank completely. 3. Make sure that door and water tank are properly closed. 4. If the drain hose is connected to your drainage system,
re-connect it to the back of the dryer (see "Installation" section in the Safety Instruction guide).

Power consumption off-mode (Po) - Watts left-on mode (Pl) - Watts Programmes

Kg kWh

0.50 2.00 Minutes

Eco*

8 2.58 215

Eco

4 1.38 127

Synthetics

4 1.19 116

* This is the reference programme for the energy label and suitable to dry normal wet cotton laundry. This is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry. (Standard/Default starting configuration).

Heat Pump System The heat pump contains fluorinated greenhouse gases, contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains
0.15 kg of the R134a gas. GWP = 604 (1 t CO2).

PRODUCT DESCRIPTION
1. Water Tank 2. Air Intake 3. Bottom filter 4. Door filter

A

B

1

C

4

2

3

TROUBLESHOOTING

EN

Before contacting the After-sales Service, refer to the table below. Often the malfunctions are minor and can be solved in few minutes.

Malfunction Possible cause

Solution

The plug is not inserted into the socket.

Insert the plug into the socket.

The tumble dryer does not turn on.

The plug is faulty. A power failure occurred.

Try to plug another appliance in the same socket. Do not use connecting electrical devices to the socket, such as adapters or extensions.
Wait for the power supply to be restored and switch the fuse on again if necessary.

The door has not been closed properly.

Close the door.

The tumble dryer does not start.

A time delay was set to the start of the cycle.
The "Start/Pause" button was not pressed in order to start the programme.

For machines equipped with this function: wait for the set delay to end or switch the machine off to reset it. Refer to the Options section.
Press the "Start/Pause" button.

The Key Lock function was enabled (for machines Refer to the Options section. If Key Lock was selected, disable it.

equipped with this option).

Switching the machine off will not disable this option.

Garments are wet at cycle completion.

Small load. Large loads or heavier fabrics.

The automatic programme has not sensed the required final moisture so that the dryer completes the programme and stops. If this happens simply select an additional short period of drying or select Extra Dry option if available.
Dryness levels can be modified to the specific dryness desired. Extra Dry is recommended for ready to wear items.

An appropriate maintenance was not carried out.

Refer to the Care & Maintenace section and perform the operations described.

The drying times are very long.

The programme, the time and/or the drying level set are not suitable for the type and the amount of load inserted into the dryer.
The garments are too wet.

Refer to Programmes and Options sections to find the programme and options most suitable for the type of load.
Carry out a washing cycle with higher spin speed to remove as much water as possible.

The dryer may be overloaded.

Refer to the Programmes section to check the max load for each programme.

Room temperature.

The drying time may be longer if the room temperature falls outside the 14­30°C range.

The programme did not end.

A power failure occurred might have occurred.

Lights on or flashing

In case of power failure, it is necessary to press the "Start/Pause" button to restart the cycle.

Water tank

The water tank is full.

Empty the water tank. Refer to the Care & Maintenance section.

Door filter

Failure of the air flow necessary for machine operation.

Clean the door filter and check whether air intake is free. Carrying out these operations improperly may cause damages. Refer to Care & Maintenance section.

Bottom filter* The bottom filter requires cleaning.

Clean the bottom filter. Refer to Care & Maintenance section.

DEMO The cycle lasts few minutes.

The dryer is in DEMO mode. The DEMO indicator is on.

Disable the DEMO mode. The following actions must be carried out in sequence, without breaks. Switch the machine on and then switch it off again. Press the Start/Pause button until the buzzer is heard. Switch the
machine on again. The "DEMO" indicator flashes and then turns off.

The presence of wrench sSywmibtcohl sthigendarlsyearmoafflfaunndctuionnp.luCgarirty. Oopuetnthteheopdeoroartiiomnms dedesiactreiblyedan. d

The presence of wrench symbol signals a malfunction.

Switch the dryer off and upnuplllulaguint.dOrypeonutt,hteo daolloowr imthme ehdeiaattetolydainssdippautell.lWanaditryfooruatb, otouta1llo5w

the heat to dissipate. Waitmfoinruatbeos.uRteocnoenhnoeuctr.tRheecdornyneercttotthheedproyweretrosuthpepplyo, wloeardstuhpepllayu, lnodardy

The8machine

sensors

detetchteedlaaufnadilruyrea.nd

restart

thaenddrryeinstgarctytchlee. drying cycle. If the problem still occurs, contact the After-Sales Service Centre and communicate the letters and

If the problem still occursd, cigonittsafcltatshheinAgftoenr-SthaleesdSiseprvlaicye. Centre and communicate the

number and the positionFoofrthinesftlaasnhcien:gFL3EaDnsd, sEta2r.ting from the bottom and the left column.

e.g.:

DEMO

First, left column, LEDs No. 1 and 3 on.

Central column, LED No. 1 on.

*Note: some models are auto-cleaning and not equipped with bottom filter. Please refer to the Care & Maintenance section.

Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Visiting our website docs.indesit.eu and parts-selfservice.whirlpool.com

· Using QR Code

· Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When

contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.

 

BG

 ,     INDESIT.    - ,     www.indesit.eu/register

   ,     .

 

1  ./. (,  

  )

2    

3 / (:  LED. :

 LED)

4 Push & GO

 *

5  .

6   

2

7  

8  

9   (    

))

10   

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*:         


 .:   -   -   - +     :  -  - END   
                : :     . DEMO  .

   
 ,      .  ,                  (. )       .            5° C  35° C,      . !    ,         6 .
 
    -,    : -            . -          .       .
1.     . 2.     ;   
       . ,     .  .  ,        /   .   ,    .   ,   . 3.  . 4.   "/". 5.  -       . 6.  ,   . 7.   "/"    . 8.         .         .   ,        . 9.       "/",     .      ,        ,        .
 ,   /    " ".  ,                    .            "/"    .

PUSH & GO
          ,       /  (    Push & GO   ).       1, 2  3   .    ,     Push & GO.   ,    .        . .  4 Kg (   110')        ,  ,      /.         .
      
           ,    ,    ,     .       "/"      .             .
      
           .    - :
  .      .        .        .



      ,    ,   ,    ,      .    ,        .             ,      - . ,     -              -,   ,             .



. *  195'

   ,   

    . -

         

 .       

  .

:      

      " ".  -

       .



. *  190'

,       , 

   .



kg 4

 140'

         

 .



kg 4

 75'

      .

 

kg 2

 65'

   - .



kg 2

 80'

    ,      .



kg 1

 115'

    .        .  - ,     ,   .



 ,      

    .    ,    .         ,   -   .    20 .



kg 3

 130'

     ,   ,    .

 

 180'

    ,    .



kg 2

 125'

,      

   (  )   .      .



kg 3

 140'

             .



kg 4

 95'

    ,     .

 

1    100'

        .             400 .           .   ,      .

 45'

kg 1

45'  ,     , 

     ,  ,     .

*.  8 Kg ( )


          .        .        ,     ;   ,      /  .    ,      .            .
 .    ,          .   ,  .
 :   .     -   .
 : ,    ;   .
 :         . +  :    ,       .
           .     ,       .       .
        -   .    ,     .       ,    ,  .      ,  .      /:         .      ,   /
    .
             .  ,    ,        .  ,      ,   .
         ,     "/ ".   : · e   ,   ,    ,    . ·    ,   ,    ,    .  ,      ,   .
                 (  10 ).   ,        ,   .          ,           .  ,      ,   .
    
      .       :      .        .     ,    .

 
   -   ,     .
  
:          .           (  ).
               ,      .   ,       .
        (  ).
    ,         ,          .      ,     .   ,      .
     :
1.      . 2.         .    ;  ,         .
   ,      (  ).
    ,         ,           .          ,       .   ,      .     : 1.   . 2.      . 3.            . 4.     ,      . 5.          ,         . 6.        . 7.  ,      .      .      ,       .    , 

BG
       :     ,           .       ,     .
  
·  ,           .
·      (  6 )      ,   .             .
·     .
  
        .
1.  .
2.       .
3.          .
4.         ,         (.   ).

  

:  (Po) - Watt

:   (Pl) - Watt



Kg

kWh

0.50 2.00 

*

8

2.58 215



4

1.38 127



4

1.19 116

*     ,    ,                -              . ( /).

      ,      .     0.15 kg  R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

  
1.    2.    3.   4.   

A

B

1

C

4

2

3

  

BG

   ,      ,   -.            .



 



       .

     .

   .

  .

       .        ,    .

   .

        ,   .

    .

 .

  .

     .
 /   ,    .

    :        ,    .     .
  /.

 ,       ,    .

    .     ,  .        .

      .

 .
      - .

              .    ,           extra dry,   .
            .        " ".

    .

          .

     .

,  /   ,   ,       ,   .

    "  ",      -    .

   .

      -   ,        .

    .

    ,        .

  .

      -,        14 ­ 30° C.

         

.

.

     ,   / ,    .

   

  

    .

   .       .

  

   ,     .

           .       ,     .       .

 *      .

  .       .

 DEMO    .

    DEMO.  DEMO .

  DEMO.         .    .   /,    .   .  "DEMO"    .

  a    .

  a ...

   ., 

 8.





,,.,15..... :,,F,3eE2.,,..

DEMO

  ,  . 1  3  .

 ,  . 1 

*:     ;      ,       .

 ,  ,      

      :

xxxx xxxxxxxxxxxx

·    docs.indesit.eu  parts-selfservice.whirlpool.com

·  QR 

·            (

    ).        

  ,       .

Strucný návod

CS

DKUJEME VÁM, ZE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNACKY INDESIT. Pejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svj výrobek na www.indesit.eu/register

Ped pouzitím spotebice si pecliv pectte Bezpecnostní pokyny.

OVLÁDACÍ PANEL

1 Zapnuto/Vypnuto (pi dlouhém stisku: Reset) 2 Programátor 3 Start/Pauza (Spustit: led svítí; Pauza: led bliká) 4 Push & GO

Tlacítka mozností*

5 Úrove susení

6 Casované susení

7 Odlozený start

8 Lehké susení

2

9 Proti pomackání (pi dlouhém stisku Zámek

tlacítek

10 Konec cyklu

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Poznámka: u nkterých model mohou být pouzity místo ikon plné texty
UKAZATELE
Úrove susení: Susení k zehlení - Na ramínko- Susení k ulození - + Extra SuseníFáze cyklu: Susení - Chlazení - END Konec cyklu
Vyprázdnte nádobu na vodu Vycistte dvení filtr Vycistte spodní filtr Viz oddíl Problémy a jejich esení: Závada: Zavolat servis. DEMO Demo rezim.

PRVNÍ POUZITÍ
Zkontrolujte, zda je nádrz na vodu správn zasunuta. Ujistte se, ze je odpadní hadice na zadní stran susicky správn upevnna, a to bu k nádrzi na vodu, nebo ke kanalizacnímu systému. Susicku je teba instalovat do místnosti s teplotou v rozsahu 5 az 35 °C, aby byl zajistn její ádný provoz. Ped pouzitím vasí susicky se ujistte, ze stála ve svislé poloze nejmén 6 hodin.
BZNÉ POUZÍVÁNÍ
Budete-li se ídit tmito pokyny, docílíte MAXIMÁLNÍCH výsledk: - nezapomete po kazdém cyklu susení vyprázdnit zásobník vody. - nezapomete po kazdém cyklu susení vycistit filtry. Viz cást Údrzba a cistní. 1. Zapojte susicku do zásuvky. 2. Otevete dvíka a vlozte prádlo; Vzdy se ite pokyny na cedulkách
odv a pokyny ohledn maximální kapacity daného programu. Vyprázdnte kapsy. Ujistte se, ze se vám prádlo nezaseklo mezi dvíky a/nebo ve filtru dvíek. Nevkládejte vci, ze kterých odkapává voda. V susicce nesuste velké, nadrozmrné pedmty. 3. Zavete dvíka. 4. Stisknte tlacítko "Zapnout/Vypnout". 5. Zvolte nejvhodnjsí program pro druh látky, ze které je dané oblecení. 6. V pípad poteby si vyberte z mozností. 7. Susení spuste tlacítkem "Start/Pauza". 8. Po skoncení susicího cyklu zapípá zvukové znamení. Indikátor na ovládacím panelu znací konec cyklu. Prádlo ihned vyjmte, aby se nepomackalo. 9. Stroj vypnte stisknutím tlacítka "Zapnout/Vypnout", otevete dvíka a vyndejte oblecení. Pokud spotebic nevypnete rucn, zhruba ctvrt hodiny po konci cyklu se kvli setení energie vypne automaticky. Nkteré programy/moznosti jsou v souladu se systémem "Proti pomackání". Znamená to, ze po nkolik hodin po skoncení susicího cyklu se buben v pravidelných intervalech otácí, aby se zabránilo pomackání. V pípad výpadku proudu je nutné stisknout tlacítko "Zapnout/ Vypnout" a cyklus tak restartovat.

PUSH & GO
Tato funkce umozuje spustit susící cyklus po zapnutí stroje bez pouzití dalsích tlacítek a/nebo ovladac (jinak se program Push & GO vypne). Body 1, 2 a 3 jsou pro bzné pouzití vzdy nezbytné. Pro spustní cyklu Push & GO podrzte stisknuto toto tlacítko. Svítící kontrolka znamená, ze cyklus nastartoval. Tento cyklus je ideální pro bavlnné a syntetické textilie. Max. nápl 4 kg. (Trvání cyklu 110') Jestlize dojde bhem cyklu k otevení dveí, musíte pro pokracování cyklu zavít dvee a stisknout tlacítko START/PAUZA. Tento program nedovoluje nastavit dalsí moznosti.
OTEVENÍ DVEÍ BHEM PRACOVNÍHO CYKLU
Prádlo lze v prbhu cyklu kontrolovat a suché kusy vyjmout, zatímco se zbytek dál susí. Po zavení dvíek stisknte tlacítko ,,Zapnout/Vypnout" a spotebic bude pokracovat. Pro poteby setení energií i casem nechte dvíka zavená az do konce cyklu.
VISACKY NA PRÁDLE
Zkontrolujte visacky na prádle, zejména pi jeho prvním vlození do susicky. Níze uvádíme nejpouzívanjsí symboly:
Mze se susit v susicce. Nesusit v susicce. Susit pi vysoké teplot. Susit pi nízké teplot.

PROGRAMY

Doba trvání tchto program závisí na mnozství nápln, na typu textilu, rychlosti odstedivky, která byla pouzita pi praní a od dalsích zvolených mozností. U model s displejem se cas trvání cykl zobrazuje na ovládacím panelu. Cas zbývající do konce se bhem cyklu susení nepetrzit monitoruje a aktualizuje, aby se zobrazoval co nejpesnjsí odhad. Moznost pouzití ­ Pokud u automatických cykl bývá vsechno vase prádlo sussí nebo vlhcí, nez pozadujete, pomocí speciální funkce mzete stupe vysusení zvýsit nebo snízit.

Eco

kg Max*

Cas 195'

Standardní program na bavlnu vhodný k susení normáln

mokrého bavlnného prádla. Z hlediska spoteby energie

nejefektivnjsí program k susení normáln mokrého bavlnného

prádla. Hodnoty na energetickém stítku vycházejí z tohoto

programu.

POZNÁMKA: Aby bylo zajistno optimální vyuzití energie, je tento cyklus v rámci výchozího nastavení nastaven na úrove,,Susení k ulození". Pro vyssí stupe ususení doporucujeme pouzít cyklus Bavlna.

Bavlna

kg Max*

Cas 190'

Cyklus je vhodný pro susení vsech druh bavlnného prádla,

které je pipraveno k ulození do skín.

Mix

kg 4

Cas 140'

Tento program je ideální pro susení bavlnných a

syntetických textilií soucasn, se stupnm susení

usnadujícím zehlení.

Syntetika

kg 4

Pro susení syntetických tkanin.

Cas 75'

Mini Syntetika kg 2

Cas 65'

Hospodárné susení malých náplní prádla.

Jemné Prádlo

kg 2

Cas 80'

Pro susení jemných tkanin, které vyzadují setrné zacházení.

Vlna

kg 1

Cas 115'

Pro susení vlnných textilií. Doporucuje se textil ped susením

obrátit naruby. Nejhrubsí okraje, které zstanou vlhké, nechte

dosusit pirozen na vzduchu.

Osvzení Krátký program urcený k regeneraci vláken a textilií studeným vzduchem. Nepouzívejte na jest vlhké textilie. Mze se pouzívat s libovolným objemem nápln, ale nejúcinnjsí je s malými náplnmi. Cyklus trvá cca 20 minut.

Jeans

kg 3

Cas 130'

Pro susení bavlnného denimového oblecení a odv

vyrobených z odolných materiál typu denim, jako jsou

kalhoty ci bundy.

Pikrývky

Cas 180'

Pro susení objemných kus jako napíklad peina.

Dtské Prádlo

kg 2

Cas 125'

Program urcený pro susení dtského prádla (bavlna a zinylka) a jemných tkanin. Nepouzívejte pro susení prádla s

plastovými aplikacemi.

Kosile

kg 3

Cas 140'

Tento program je urcen pro kosile z bavlny nebo smsí

bavlny se syntetickými vlákny.

Sport

kg 4

Cas 95'

Pro susení sportovních odv vyrobených z umlých vláken

nebo bavlny.

Sportovní Boty 1 pár

Cas 100'

Program urcený pro susení jednoho páru sportovních bot.

Boty musí být vyprány a odstedny pi rychlosti odstedivky

minimáln 400 otácek. Musíte pouzít speciální stojan na boty,

který je v píslusenství.

Susit lze pouze plátné boty nebo boty vyrobené ze

syntetických materiál.

Rychlé 45'

kg 1

45' Rychlý program se zvoleným casem trvání, ideální pro

susení odv vyzdímaných v pracce pi vysoké rychlosti,

napíklad kosilí nosených bhem pracovního týdne.

*MAX. NÁPL 8 Kg (Dosusení prádla)

MOZNOSTI
Tmito tlacítky si mzete pizpsobit zvolený program na míru podle svých osobních poteb. Ne vsechny moznosti jsou k dispozici pro vsechny programy. Nkteré moznosti nemusí být kompatibilní s tmi, které jste si zvolili díve; V takovém pípad vás na to upozorní zvukový signál a/nebo blikající indikátory. Pokud je moznost k dispozici, zstane její indikátor rozsvícený. Program mze mít zapamatované nkteré moznosti zvolené v pedchozích cyklech.
Úrove susení Úrove vysusení prádla zvolíte opakovaným tisknutím píslusného tlacítka, az dokud se nenavolí pozadovaná úrove. Ukazatel signalizuje úrove, která je navolena.
Susení k zehlení: velmi jemné susení. Prádlo se bude snadnji zehlit ihned po ukoncení cyklu.
Na ramínko: míra vysusení urcena pro velmi jemné textilie, které se hned vyvsí.
Susení k ulození: prádlo bude pipraveno k poskládání a ulození do skín. + Extra susení: pouzívá se pro odvy, které se budou oblékat ihned po skoncení cyklu. Casované susení Tato moznost nabízí volbu casu trvání susení. Opakovan tisknte píslusné tlacítko, dokud se nenavolí pozadovaný cas trvání susení. Ukazatel na ovládacím panelu ukazuje cas, který je práv navolený. Odlozený start Tato moznost nabízí odklad oproti zacátku cyklu. Opakovan tisknte píslusné tlacítko, dokud se nenavolí pozadovaný casový odklad. Po dosazení nejvyssího pípustného casu dalsí stisknutí tlacítka vede ke zrusení nastavení. Ukazatel na ovládacím panelu ukazuje cas, který je práv navolený. Po stisknutí tlacítka start/pauza: stroj signalizuje cas zbývající do spustní cyklu. V pípad otevení dvíek musíte po jejich zavení zase stisknout tlacítko Start/Pauza. Konec cyklu Tato moznost znamená, ze po skoncení cyklu zazní dlouhé zvukové znamení. Pouzívá se za pedpokladu, ze standardní bzucák nebude slyset. Jestlize byla tato moznost navolena v pedchozím susení, zstane nastavení v pamti. Zámek tlacítek Tato moznost nabízí zablokování vsech ovladac na zaízení s výjimkou tlacítka Zapnuto/Vypnuto. Zapnutý stroj: · Pro aktivaci této moznosti podrzte stisknuto tlacítko, dokud stroj nevysle signál o aktivaci moznosti. · Pro deaktivaci této moznosti podrzte stisknuto tlacítko, dokud stroj nevysle signál o její deaktivaci. Jestlize byla tato moznost navolena v pedchozím susení, zstane nastavená v pamti. Proti pomackání Tato moznost nabízí po skoncení cyklu pravidelné otácení bubnu (az 10 hodin po skoncení susení), které má zamezit mackání ususeného prádla. Je to mimoádn praktické esení v pípad, ze nemáte moznost vyjmout prádlo ze susicky bezprostedn po skoncení susení. Jestlize se tato moznost pouzije v kombinaci s odlozeným startem, bude nemackavá péce zaazena i ve fázi odkladu. Jestlize byla tato moznost navolena v pedchozím susení, zstane nastavení v pamti. Lehké susení Umozuje jemnjsí zacházení s prádlem pomocí snízení teploty susení.
POUZITÍ STOJANU Odstrate dvení filtr a umístte stojan. Tkanicky vlozte dovnit bot, spicky otocte smrem dol a podrázky smrem nahoru. Do bubnu nevkládejte jiz zádné dalsí boty ani prádlo. Po skoncení susení vlozte dvení filtr zpt na místo.

Strucný návod ÚDRZBA A CISTNÍ
VAROVÁNÍ: Pi cisticích a údrzbáských procedurách susicku vypojte ze zásuvky.
Vyprázdnní sbrné nádrzna vodu po kazdém susení (viz obrázek A). Vyberte nádobku ze susicky a vyprázdnte ji do umyvadla nebo do jiného vhodného odtoku, následn je vrate na místo. Susicku nikdy nepouzívejte bez sbrné nádobky.
Cistní dveního filtru po kazdém susení (viz obrázky B). Vyjmte filtr a vycistte ho od pípadných usazenin na povrchu tak, ze ho umyjete pod tekoucí vodou nebo vycistíte vysavacem. Pro dosazení optimálního výkonu vsechny filtry pedtím, nez je vlozíte zpt na místo, vysuste. Susicku nikdy nepouzívejte bez filtru. Jak vyjmout dvení filtr: 1. Otevete dvíka a vytáhnte filtr smrem nahoru. 2. Otevete filtr a vycistte vsechny cásti od nános. Vrate filtr na místo; ujistte se, ze je ádn osazený na doraz s tsnním susicky.
Cistní spodního filtru po rozsvícení píslusného ukazatele (viz obrázky C). Vyjmte filtr a vycistte ho od pípadných usazenin na povrchu tak, ze ho umyjete pod tekoucí vodu nebo vycistíte vysavacem. Nicmén se doporucuje cistit tento filtr po kazdém susení, aby byl susící výkon optimální. Susicku nikdy nepouzívejte bez filtru. Jak vyjmout spodní filtr: 1. Otevete spodní dvíka. 2. Uchopte rukoje a vytáhnte spodní filtr. 3. Otevete zadní stnu filtru a odstrate pípadné usazeniny z vnitní plochy síky. 4. Vycistte komoru spodního filtru aniz by jste se pímo dotýkali plísk. 5. Zavete zadní stnu spodního filtru a zasute na místo; zkontrolujte pitom, zda dokonale sedí. 6. Posute rukoje filtru dol a zamknte spodní dvíka. 7. Ujistte se, ze je otvory pro nasávání vzduchu volný. Filtry mají pro susení zásadní význam. Jejich úlohou je zachytit usazeniny, které se vytváejí bhem susení. Pokud by se filtry ucpaly, proudní vzduchu susickou by bylo znacn problematické: prodlouzily by se tím cas trvání susení, vzrostla by spoteba energie a mohlo by dojít k poskození susicky. Jestlize se tyto operace nebudou provádt správným zpsobem, nebude mozné susicku uvést do chodu.

CS
Cistní susicky · Vnjsí kovové, plastové i gumové cásti lze cistit mokrým
hadíkem. · Pední mízku pro nasávání vzduchu cistte pravideln
(kazdých 6 msíc) vysavacem, abyste z ní odstranili veskeré zmolky, chomácky nebo zbytky prachu. Obcas také odstrate vysavacem zbytky zmolk z oblasti filtr. · Nepouzívejte rozpoustdla ani abraziva.
PEPRAVA A MANIPULACE
Susicku nikdy nezdvihejte za vrchní cást. 1. Odpojte susicku od sít. 2. Odstrate veskerou vodu ze zásobníku. 3. Ujistte se, ze jsou dvíka a zásobník na vodu dkladn uzavené. 4. Je-li vypoustcí hadice napojena na kanalizacní systém,
optovn ji pipevnte na zadní stranu susicky (viz Prvodce instalací).

Píkon

Ve vypnutém stavu (Po) - Watt

V pohotovostním stavu (Pl) - Watt

Programy

Kg

kWh

0.50 2.00 Minuty

Eco*

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Syntetika

4

1.19 116

* Referencní program pro energetický stítek, tento program je vhodný pro susení bavlnného prádla a jedná se o nejúcinnjsí program pro bavlnu z hlediska spoteby energie. (Pocátecní standardní nastavení).

Instalace s tepelným cerpadlem Tepelné cerpadlo pouzívá skleníkové plyny, které se nacházejí v hermeticky zaplombované jednotce. V této zaplombované jednotce se nachází 0.15 kg plynu R134a. GWP = 604(1 t CO2).

POPIS PRODUKTU
1. Nádrz na vodu 2. Otvory pro nasávání vzduchu 3. Spodní filtr 4. Dvení filtr
1

A

B

C

4

2

3

PROBLÉMY A JEJICH ESENÍ

CS

V pípad poruchy si jest pedtím, nez zavoláte centrum zákaznické podpory, prostudujte následující tabulku. Shledané anomálie jsou casto málo závazné a lze je vyesit bhem nkolika minut.

Chyba

Mozná pícina

Postup

Zástrcka není správn zapojena do elektrické zásuvky.

Zasute zástrcku do síové zásuvky.

Susicka se nechce zapnout.

Elektrická zásuvka je vadná.

Pokuste se do stejné zásuvky pipojit jiný elektrický spotebic. Nepouzívejte k pipojení do elektrické sít zaízení jako jsou adaptéry nebo prodluzovacky.

Doslo k perusení dodávky elektrického proudu.

Pockejte, nez bude obnoven pívod proudu a v pípad poteby opt sepnte pojistky.

Nejsou ádn zavená dvíka.

Zavete dvíka.

Byl navolen odlozený start cyklu.

Susicka se

nechce uvést do cinnosti.

Nebylo stisknuto tlacítko Start/Pauza pro spustní programu.

Pro stroje s touto funkcí: pockejte, az uplyne nastavený cas odkladu startu nebo vypnte stroj, aby se nastavení vynulovalo. Pectte si oddíl Moznosti. Stisknte tlacítko Start/Pauza.

Na strojích s funkcí zámku tlacítek: byla zvolena Viz Výbr mozností. Pokud byl zvolený Zámek tlacítek, vypnte jej.

tato moznost.

Vypnutí stroje neznemozní pouzití této moznosti.

Prádlo je po

Malá nápl.

dokoncení cyklu

mokré.

Velké dávky nebo tzsí tkaniny.

Automatický program nedetekoval pozadovanou konecnou vlhkost a susicka program dokoncí a zastaví se. Pokud k tomu dojde, jednoduse vyberte dalsí krátkou dobu susení, popípad vyberte moznost ,,extra suché", pokud je tato moznost k dispozici. Stupn vysusení lze mnit podle pozadované míry ususení. Moznost ,,Extra susení" se doporucuje pro oblecení, které lze hned oblékat.

Nebyla provedena potebná údrzba.

Pectte si oddíl ÚDRZBA A CISTNÍ a provete pozadované operace.

Pílis dlouhé casy susení.

Navolený program, cas a/nebo úrove susení nejsou vhodné pro daný typ nebo objem nápln v susicce.

Pectte si oddíl Programy a moznosti, kde si mzete vybrat nejvhodnjsí program a moznosti pro dané textilie.

Textilie jsou pílis mokré.

Provete prací cyklus s odstedním ve vysokých otáckách, aby se vyzdímalo co nejvíc vody.

Pícinou mze být petízení susicky.

Pectte si oddíl Programy, kde zjistíte maximální píslusnou hmotnost nápln pro kazdý program.

Pokojová teplota.

Doba schnutí mze trvat déle, pokud je pokojová teplota v rozsahu 14­30 °C.

Program nebyl Mohlo dojít k perusení dodávky elektrického V pípad perusení dodávky elektrického proudu musíte stisknout

dokoncen.

proudu.

tlacítko Start/Pauza, aby se cyklus zrestartoval.

Svtelné ukazatele

Nádrz na vodu Sbrná nádrz na vodu je plná.

Vyprázdnte nádrzku na vodu. Pectte si oddíl ÚDRZBA A CISTNÍ.

Dvení filtr Spodní filtr* DEMO Cyklus trvá nkolik minut.
Symbol anglického klíce oznacuje poruchu.

Porucha proudní vzduchu nezbytného pro práci stroje.

Vycistte dvení filtr a zkontrolujte, zda je otvory pro nasávání vzduchu volný. Jestlize se tyto operace nebudou provádt správným zpsobem, mze se susicka poskodit. Pectte si oddíl ÚDRZBA A CISTNÍ.

Spodní filtr se musí vycistit.

Vycistte spodní filtr. Pectte si oddíl ÚDRZBA A CISTNÍ.

Susicka je v rezimu DEMO. Svítí ukazatel DEMO.

Vypnte rezim DemO. Následující operace musí být provedeny po sob, bez prodlev. Zapnte a následn vypnte stroj. Stisknte tlacítko Start/Pauza, dokud neuslysíte zvukové znamení. Opt zapnte stroj. Ukazatel ,,DEMO" bliká a potom zhasne.

Symbol anglického klíceVyopznatceusjeuspiockrucahoud. Pproojvtejitoeduveeledketnriéckpéohsotunpayp.ájení. Ihned otevete

Vypnte susicku a odpodjtveíjkiaoadveylelokztrtieckpéráhdolon,aapbáyjesneí.roIhznpetdýliolotetvepeltoe. dPovíckeajtaevpyloibzltizenprá1d5lo,

aby se rozptýlilo teplo. Pmoicnkuetj.tPepipoibjtlieznsusjiecdkunuophotdkineul.ePktirpicokjétessítui,snicakluozotepptrákdelloekatzrincokévusíti,

Sním8ace

stroje

nalozte prádlo a zaznamenalJyepstolirzuechpuro. blém

znovu ssppuussttee ccyykklluuss ssuusseenníí.. petrváJevás,tklioznetpakrtoubjtleémcenptreutmrvzáávkáaz, nkiocnkétapkotdupjtoeryc,ekndterouzmnázmákíteazcnísilcakaé

pozici blikajících LED popcoíndapjeordyo, lkedvéehoozsnloáumpíktue zadboelac.edn-císelné kódy, které blikají

Píklad:

na displeji.

DEMO

PStrvendínslíosulopuepkevkl,esvvoít,ísLvEíNtDí aLcEp.D1í.kc.la1da Fc.33a. E2.

*Poznámka: nkteré modely jsou samocistící; nejsou vybaveny spodním filtrem - pectte si oddíl ÚDRZBA A CISTNÍ.

Firemní zásady, standardní dokumentaci, objednávky náhradních díl a dalsí informace o výrobku získáte:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· návstvou naseho webu docs.indesit.eu a parts-selfservice.whirlpool.com

· pomocí naskenování QR kódu,

· pípadn kontaktujte nás poprodejní servis (telefonní císlo najdete v zárucním list). Pi kontaktování

naseho poprodejního servisu prosím uvete kódy na identifikacním stítku produktu.

Oversigtsvejledning
TAK FORDI DU HAR KØBT ET INDESIT PRODUKT. Registrér venligst dit produkt på www.indesit.eu/register, for at modtage en mere komplet assistance
BETJENINGSPANEL

DA
Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.

1 Tændt/Slukket knap (Nulstilling ved langvarigt tryk)
2 Programknap 3 Start/Pause (Start: vedvarende lysdiode. PAUSE:
blinkende lysdiode) 4 Push & GO

Tilvalgsknapper*

5 Indstil tørhed

6 Tidsindstillet tørring

2

7 Forsinket start

8 Let tørring

9 Antikrøl (Tastelås ved langvarigt tryk)

10 Program slut

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Bemærk: visse modeller kunne have fuldt ud anførte betegnelser i stedet for ikoner

INDIKATORER

Indstil tørhed: Strygetørt - Hængetørt - Skabstørt - + Ekstra tørt Cyklusfase: Tørring - Afkøling - END Program slut -
Tøm vandtanken Rengør lågens filter Rengør bundfilteret Se afsnittet Fejlfinding: Fejl: Kontakt service. - DEMO Demo tilstand.

FØRSTEGANGSBRUG
Kontrollér, at vandtanken er sat korrekt i. Kontrollér, at afløbsslangen på bagsiden af tørretumbleren er fastgjort korrekt, enten til tumblerens vandtank eller til hjemmets spildevandssystem. Tørretumbleren skal installeres i et rum med en temperatur mellem5 °C og 35 °C for at sikre, at den fungerer korrekt. Inden tørretumbleren tages i brug skal man sikre sig, at den har stået i lodret position i mindst 6 timer.
DAGLIG BRUG
Dette medvirker til at din maskine fungerer BEDST: - husk at tømme din vandtank efter hver tørrecyklus. - husk at rense dine filtre efter hver tørrecyklus. Se afsnittet Pleje og Vedligeholdelse. 1. Tilslut tørretumbleren til strømstikket. 2. Åbn døren og kom tøjet i maskinen; overhold altid instruktionerne
på tøjmærkaterne, samt den maksimale mængde som er indikeret i programafsnittet. Tøm lommerne. Sørg for at tøjet ikke bliver fastklemt mellem døren og/eller dørfilteret. Du må ikke tørre tøj der er meget vådt. Du må ikke tørre meget store massive enheder. 3. Luk døren. 4. Tryk på knappen "Tænd/Sluk". 5. Vælg det mest passende program iht. tekstiltypen. 6. Vælg tilvalg hvis nødvendigt. 7. Tryk på knappen "Start/Pause" for at begynde tørringen. 8. Når tørrecyklussen er slut, vil en lydhør alarm kunne høres. En indikator på kontrolpanelet angiver at cyklussen er slut. Tag omgående tøjet ud af maskinen, for at forhindre krøller på vasketøjet. 9. Sluk for maskinen ved at trykke på knappen "Tænd/Sluk", åben døren og tag tøjet ud. Hvis maskinen ikke slukkes manuelt, vil den automatisk slukke efter omkring et kvarter efter cyklussen er afsluttet, for at spare energi. Bemærk, at visse programmer/tilvalg passer med "Antikrøl" systemet. Det betyder at efter tørrecyklussen er stoppet, vil tromlen rotere med jævne intervaller for at forhindre krøller på tøjet. I tilfælde af et strømnedbrud, er det nødvendigt at trykke på knappen "Start/Pause" for at genstarte cyklussen sætte tørretumbleren i funktion igen.

PUSH & GO
Denne funktion gør det muligt at starte en cyklus, senere hen efter maskinens tænding, uden at have aktiveret nogen yderligere taste og/eller knap (i modsat tilfælde vil programmet Push & GO blive deaktiveret). Det er altid nødvendigt at følge punkterne 1 2 og 3 i daglig brug. For at starte cyklussen Push & GO skal man holde knappen trykket. Den tændte kontrollampe viser at cyklussen er startet. Cyklussen er ideel til bomuldstøj og syntetisk tøj. Max påfyldning 4 kg. (Cyklussens varighed 110') Hvis lågen åbnes under cyklussen, er det nødvendigt at lukke lågen og holde tasten START/PAUSE trykket, for at genstarte cyklussen. Man kan ikke indstille yderligere tilvalg med dette program.
ÅBNING AF LÅGEN UNDER CYKLUSSEN
Vasketøjet kan tjekkes mens tørrecyklussen kører, og tøj der allerede er tørt kan fjernes, mens tørringen fortsætter for det resterende vasketøj. Efter at have lukket døren, trykkes der på knappen "Start/ Pause" for at genoptage tørringen. Hold døren lukket indtil cyklussen stopper, for at spare tid og strøm.
VASKEMÆRKER
Kontroller tøjets vaskemærker, inden de for første gang lægges i tørretumbleren. Herunder listes nogle af de mest almindelige symboler:
Kan tørretumbles. Kan ikke tørretumbles. Tørring ved høj temperatur. Tørring ved lav temperatur.

PROGRAMMER

Disse programmers varighed afhænger af den påfyldningsmængde, tekstil-type og centrifugehastighed der bruges i Jeres vaskemaskine og af andre yderligere valgte tilvalg. På modellerne med display, vises cyklussens varighed på betjeningspanelet. Den tilbageværende tid overvåges konstant og ændres under tørrecyklussen, for at vise den bedst mulige vurdering. Anvendelig valgmulighed - Hvis alle dine maskinfulde i Automatiske cyklusser er konstant mindre eller mere tørre end du ønsker, kan du forøge eller reducere tørhedsniveauet ved hjælp af den specifikke valgmulighed.

Eco

Max påfyldning*

Tid 195'

Standard bomuldsprogram, velegnet til normalt vådt

bomuldstøj. Det mest effektive program med hensyn til

energiforbrug til tørring af bomuldstøj. Energimærkatets værdier

er baseret på dette program.

BEMÆRK: Af hensyn til den optimale energieffektivitet er denne cyklus som standard indstillet på niveauet "Skabstørt". For et højre indstil tørhed anbefaler vi at bruge cyklussen Bomuld.

Bomuld

Max påfyldning*

Tørreprogram der er egnet til kulørt tøj.

Tid 190'

Blandet

kg 4

Tid 140'

Dette program er ideelt til at tørre alt bomuldstøj og

syntetisk tøj sammen.

Syntetisk

kg 4

Til tørring af vasketøj med syntetiske fibre.

Tid 75'

Mini syntetisk kg 2

Tid 65'

Energisparende tørring af små mængder vasketøj.

Skånevask

kg 2

Tid 80'

Til tørring af fint vasketøj med behov for en blid behandling.

Uld

kg 1

Tid 115'

For at tørre tøj i uld. Det anbefales at omvende tøjet inden

tørring. Lad de tungeste sider, som ser ud til stadig at være

fugtige, tørre på en naturlig måde.

Opfriskning Et kort program der er egnet til at opfriske fibre og tøj gennem udsending af frisk luft. Det må ikke anvendes med tøj der stadig er vådt. Det kan anvendes på enhver fyldestørrelse, men det er mest effektiv på små fyldninger. Cyklussen varer cirka 20 minutter

Jeans

kg 3

Tid 130'

Til tørring af cowboytøj af bomuld samt tøj fremstillet af kraftigt

cowboystoflignende materiale, som f.eks. bukser og jakker.

Dyner

Tid 180'

For at tørre fyldige artikler, såsom en enkelt dyne.

Baby

kg 2

Tid 125'

Et program der netop er udtænkt til at tørre spædbørns

tøj, sengetøj og håndklæder (bomuld og chenille) og sarte

tøjstykker. Tør ikke tøjstykker med plastikbeklædning.

Skjorter

kg 3

Tid 140'

Dette program er egnet til skjorter der er lavet af bomuld

eller blandet bomuld/syntetisk

Sport

kg 4

Tid 95'

Til tørring af sportstøj af syntetiske fibre eller bomuld.

Træningssko

1 par

Tid 100'

Dette er et program til tørring af et par sport et par

træningssko. Skoene skal vaskes og centrifugeres med en

minimum centrifugeringshastighed på 400 omdrejninger. Man

skal bruge det dertil bestemte medleverede skostativ.

tør kun sko der er lavet af syntetiske materialer eller lærred.

Xpress 45'

kg 1

45' Et hurtigt tidsbestemt program, der er ideelt til at

tørre vasketøj der er centrifugeret med høj hastighed i

vaskemaskinen, for eksempel skjorter der blevet brugt i en

arbejdsuge.

TILVALG
Disse knapper giver dig mulighed for at tilpasse det valgte program iht. dine personlige krav. Det er ikke alle tilvalg der er tilgængelige for alle programmerne. Visse tilvalg er måske ikke kompatible med dem du tidligere har indtastet; hvis dette er tilfældet, vil du blive informeret af alarmen og/eller blinkende indikatorlamper. Hvis tilvalget er tilgængeligt, vil tilvalgsindikatoren forblive tændt. Programmet kan bevare visse tilvalg som blev valgt i tidligere tørrecyklusser.
Indstil tørhed tryk den tilhørende knap flere gange, for at ændre restfugtighedsniveauet på vasketøjet. En indikator signalerer niveauet som man er ved at vælge.
Strygetørt: en meget skånsom tørring. Den er nyttig til at hjælpe til tøjets strygning, lige efter cyklussens slut.
Hængetørt: et niveau der er udstuderet til sart tøj; så det er klart til at blive hængt op.
Skabstørt: vasketøjet er klart til at blive lagt sammen og lagt i skabet. + Ekstra tørt: bruges til tøj så det kan iføres efter cyklussens slut. Tidsindstillet tørring Dette tilvalg gør det muligt at vælge tørringens varighed. Tryk den tilhørende knap flere gange for at indstille den tørringstid man ønsker. En indikator på betjeningspanelet signalerer den tid man er ved at vælge. Forsinket start Dette tilvalg gør det muligt at indstille en forsinkelse i forhold til cyklussens start. Tryk den tilhørende knap flere gange for at få den forsinkelse man ønsker. Når man har fået den maksimalt indstillelige tid, vil endnu et tryk på tasten gøre at tilvalget nulstilles. En indikator på betjeningspanelet signalerer tiden som man er ved at vælge. Når man har trykket tasten start/pause: vil maskinen signalere den tilbageværende tid til cyklussens start. I tilfælde af lågens åbning, efter lukning, skal man igen trykke tasten start/pause. Program slut Dette tilvalg aktiverer et forlænget akustisk signal ved programmets slutning. Det kan aktiveres hvis man ikke er sikker på at høre lyden ved slutningen af det normale program. Tilvalget forbliver i hukommelsen, hvis det var valgt i den forrige tørring. Tastelås Dette tilvalg gør at samtlige af maskinens taster bliver utilgængelige, bortset fra tasten tændt/slukket. Ved slukket maskine: · for at aktivere tilvalget skal man holde tasten trykket, indtil at den tilhørende indikator tændes. · for at deaktivere tilvalget skal man holde tasten trykket, indtil at den tilhørende indikator slukkes. Tilvalget forbliver i hukommelsen, hvis det var valgt i den forrige tørring. Antikrøl Dette tilvalg tilføjer en antikrøl-behandling gennem periodiske rotationer af tromlen (varighed op til 10 timer). Det er isæt velegnet når man ikke har mulighed for at tage tøjet ud, lige så snart at tørringen er færdig. Hvis dette tilvalg bruges sammen med en forsinket start, vil antikrøl-behandlingen også tilføjes den forsinkede start-fase. Tilvalget forbliver i hukommelsen, hvis det var valgt i den forrige tørring.
Let tørring Iværksætter en mere blid behandling af vasketøjet ved at reducere temperaturen. Således Bruges Skostativet
Fjern lågens filter og placér skostativet. Snørebåndene skal kommes indeni skoene: spidserne skal vendes nedad og sålene fremad. Kom ikke andet vasketøj eller andre sko i tromlen. Sæt igen lågens filter på plads når tørringen er slut.

*MAX PÅFYLDNING 8 Kg (Tør påfyldning)

Oversigtsvejledning
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: tag stikket ud af stikkontakten under rense- og vedligeholdelsesprocedurer.
Tømning af vandtank efter hver cyklus (se figur A). Træk tørretumblerens beholder ud og tøm den i en håndvask eller et andet egnet afløb, sæt den derefter i på korrekt måde igen. Brug ikke tørretumbleren uden først at have sat tanken på plads igen.
Rengøring af lågens filter efter hver cyklus (se figurer B). Træk filteret ud og gør det rent ved at fjerne eventuelle fnugrester fra filterets overflade, ved at skylle det under rindende vand eller støvsuge det med en støvsuger. For at sikre de bedste resultater skal alle filtre tørres, inden de genmonteres. Brug ikke tørretumbleren uden først at have sat filteret på plads igen. Sådan fjernes lågens filter: 1. Åbn lågen og træk filteret opad. 2. Åbn filteret og gør det rent for fnug i alle dets dele. Sæt det korrekt i igen; vær sikker på at filteret er fuldstændigt sat i langs tørretumblerens pakning.
Rengøring af bundfilter når den tilsvarende indikator tændes (se figurer C). Træk filteret ud og gør det rent ved at fjerne eventuelle fnugrester fra filterets overflade, ved at skylle det under rindende vand eller støvsuge det med en støvsuger. Det anbefales dog at gøre dette filter rent efter hver anden cyklus, for at optimere tørrepræstationerne. Brug ikke tørretumbleren uden først at have sat filteret på plads igen. Sådan fjernes bundfilteret: 1. Åbn baglåge. 2. Tag om håndtaget og træk bundfilteret ud. 3. Åbn filterets bagerste væg og fjern eventuelle fnug fra nettets indre overflade. 4.Gør bundfilterets rum rent, ved samtid at undgå direkte kontakt med pladerne. 5.Luk igen bundfilterets bagerste væg og sæt det i igen, ved samtid at tjekke at det sidder fuldstændigt perfekt på sin plads. 6. Sænk filterets håndtag og luk baglåge. 7. Vær sikker på at kondensatorlåget er frit. Filtrene er nogle af tørretumblerens vigtigste bestanddele. Deres funktion er at samle de fnug som dannes under tørringen. I tilfælde hvor filtrene tilstoppes, vil luftstrømmen indeni tørretumbleren alvorligt påvirkes: tørretiderne forlænges, der forbruges mere energi og der kunne opstå skader på tørretumbleren. Hvis disse handlinger ikke foretages korrekt, kunne det ske at tørretumbleren ikke vil starte.

DA
Rensning af tørretumbleren · De eksterne dele i metal, plast og gummi kan renses med en
fugtig klud. · Rens jævnligt den forreste indsugningsrist (hver 6. måned)
med en støvsuger, for at fjerne fnuller, lommeuld eller støvaflejringer. Derudover fjernes fnuller og aflejringer fra filerområdet med en støvsuger, så ofte som muligt. · Brug ikke opløsningsmidler eller slibende produkter.
TRANSPORT OG HÅNDTERING
Du må aldrig løfte tørretumbleren ved at holde den øverst på siden. 1. Tag stikket ud af stikkontakten 2. Fjern vandet helt fra vandtanken. 3. Kontrollér, at lågen og vandtanken er lukket ordentligt. 4. Hvis afløbsslangen er forbundet til dit spildevandssystem skal afløbsslangen fastgøres på tørretumblerens bagside igen (jfr. Installationsvejledningen).

Strømforbrug

Slukket tilstand (Po) - Watt

0.50

Left on-tilstand (Pl) - Watt Programmet

2.00

Kg

kWh Minutter

Eco*

8

2.58 215

Eco Syntetisk

4

1.38 127

4

1.19 116

* Referenceprogram for energimærkning, programmet er egnet til tørring af normalt bomuldstøj, og det er det mest energieffektive program, hvad angår energiforbrug, til bomuldstøj. (Standardkonfiguration/Indledende standard).

Varmepumpesystem Varmepumpen indeholder drivhusgas, der indeholdes i en enhed der er hermetisk forseglet. Denne forseglede enhed
indeholder 0.15 kg gas R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

PRODUKTBESKRIVELSE
1. Vandtank 2. Kondensatorlåg 3. Bundfilter 4. Lågens filter
1

A

B

C

4

2

3

FEJLFINDING

DA

I tilfælde af fejlfunktion, skal man inden man kontakter Servicen, tjekke den nedenstående tabel. Ofte er anomali ikke alvorlig og kan løses i løbet af få minutter.

Anomali

Mulig årsag

Løsning

Stikket er ikke sat i strømudtaget. Sæt stikket i strømudtaget.

Tørretumbleren tændes ikke.

Der er problemer med strømudtaget.

Prøv at tilslutte et andet husholdningsapparat til samme strømudtag. Brug ikke elektriske tilslutningsanordninger til strømudtaget, såsom adaptere eller forlængerledninger.

Der er strømafbrydelse.

Vent på at strømforsyningen gendannes, og tænd for sikringen igen hvis nødvendigt.

Døren er ikke blevet lukket korrekt. Luk lågen.

Programstarten har en indstillet forsinkelse. Tørretumbleren starter ikke. Tasten Start/Pause til at starte programmet er ikke blevet trykket.

Ved maskiner med denne funktion: vent til at den indstillede forsinkelsestid slutter eller sluk maskinen for at nulstille den. Se afsnittet Tilvalg. Tryk tasten Start/Pause.

På maskiner der er udstyrede med Se afsnittet for Tilvalg. Hvis Tastelås er valgt, skal du deaktivere det. tastelås-funktion, er dette tilvalg isat. Selv om du slukker for maskinen, vil du ikke deaktivere dette tilvalg.

Beklædningsgenstandene er våde ved cyklussens afslutning.

Lille vask.

Det automatisk program har ikke registreret slutfugtigheden, og tørretumbleren vil gennemføre programmet og stoppe. Hvis dette sker, skal du blot vælge en ekstra kort tørreperiode, eller vælge muligheden ekstra tør, hvis tilgængelig.

Stor maskinfuld eller tungere stoffer.

Tørhedsgraden kan ændres til den ønskede specifikke tørhed. Ekstra tørt anbefales til klar-til-brug artikler.

Tørretiderne er meget lange.

Der er ikke blevet udført en passende vedligeholdelse. Det indstillede program, tid og/ eller tørhed er ikke egnede til den type eller mængde der er fyldt i tørretumbleren.
Tøjet er alt for vådt.

Tørretumbleren kan eventuelt være overfyldt.

Stuetemperatur.

Programmet er ikke endt.

Der har eventuelt været strømafbrydelse.

Tændte eller blinkende indikatorer

Se afsnittet om pleje og vedligeholdelse og udfør de beskrevne handlinger.
Se afsnittet programmer og tilvalg, for at finde det tilvalg der er bedst egnet til den type fyldning.
Udfør en maskinvask med et højere antal centrifugeringsomdrejninger, for at fjerne den størst mulige vandmængde. Se afsnittet programmer for at tjekke den maksimale fyldning for hvert program. Tørretiden kan være længere, hvis stuetemperaturen falder uden for området 14-30 °C. I tilfælde af strømafbrydelse, skal man trykke tasten Start/Pause for at genstarte programmet.

Vandtank

Vandtanken er fuld.

Tøm vandtanken. Se afsnittet om pleje og vedligeholdelse.

Lågens filter

Anomali i luftstrømmen der er

Gør lågens filter rent og tjek at kondensatorlåget er frit. . Hvis disse

nødvendig til maskinens funktion. handlinger ikke foretages korrekt, kunne tørretumbleren beskadiges.

Bundfilter*

Bundfilteret har brug for blive gjort Udfør rengøring af bundfilter. Se afsnittet om pleje og

rent.

vedligeholdelse.

Fjern Demo modaliteten. De følgende handlinger skal udføres efter

DEMO

Tørretumbleren er i DEMO modalitet. hinanden uden pause. Tænd og sluk derefter maskinen. Tryk tasten

Cyklussen varer få minutter. DEMO indikatoren er tændt.

Start/Pause indtil man hører et akustisk signal.

Tænd maskinen igen. "DEMO" indikatoren blinker og slukker derefter.

Skruenøglens tilstedeværSelusek stiøgrnreatluermerbelenreannoomg afrlai.kUodbflødrefønleglefonrdseynhianngdelnin. gÅebrn. straks lågen

Sluk tørretumbleren og fraokgotbalgdteønjeetlfuodr,ssyånliendgeesna. tÅvbanrmsterankksalångfeonrdoagmtpaeg. vVaesnkteitcøijrektau1d5,

Skruenøglens

tilstedeværelse en anomali.

signa8lerer

Maskinens anomali.

sesinlåæsloegdreverasshakatervtoøapjremdtaeogngektgaeennnsfotarmodrtgaitnmøgureptrnetines. gtrV.aseTrcnitlytstkløiulrcutriserisgkpeaernone.gntrøatrimrmemteu.emTti.lbsluertetnørerelftourmsybnlienngeenlf,ofryslydnvinasgkeentøigjeetni, Hvis problemet vedvarer, HskvailsmparnobkolenmtaekttevSeedrvviacreenr,osgkoapl lmysaendkeobnlitnakketnedSeelyrsvdiicoednerosgnumre

og placeringer, ved at staroteplnyesdeebnforga si tdaevnevreongstnreusmøjrle.der blinker på displayet.

Eks.:

For eksempel F3 og E2.

Første søjle til venstre, lysdiode nr. 1 og 3 er tændte.

DEMO

Midterste søjle, lysdiode nr. 1 er tændt.

*Bemærk: visse modeller har selvrens; de er ikke udstyrede med bundfilter, se afsnittet pleje og vedligeholdelse.

Retningslinjer, standarddokumentation, bestilling af reservedele og supplerende produktinformation kan findes ved at:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· besøge vores website docs.indesit.eu og parts-selfservice.whirlpool.com

· Ved hjælp af QR-koden

· Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet). Når du

kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt.

Kurzanleitung

DE

DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN INDESIT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.indesit.eu/register an

BEDIENTAFEL

1 Ein/Aus-Taste (bei langem Tastendruck Rücksetzung)
2 Programmwähler 3 Start/Pause (Start: Led leuchtet stetig, Pause: Led
blinkt) 4 Push & Go

Auswahltasten Optionen*

5 Trockengrad

6 Zeit-Programme

7 Start In

2

8 Sanftes Trocknen

9 Knitterschutz (bei langem Tastendruck von

Tastensperre)

10 Programmende

ANZEIGEN

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Hinweis: bei einigen Modellen steht ein Schriftzug anstelle der Ikonen.

Trockengrad: Bügeltrocken - Aufhängetrocken - Schranktrocken - + Extra Trocken Programmphase: Trocknen - Kühlen - END Programm Ende
Wassertank Entleeren Türfilter Reinigen Bodenfilter Reinigen Abschnitt Fehlersuche Nachschlagen: Störung: Kundendienst Rufen. DEMO Demo

ERSTINBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch auf der Rückseite des Trockners richtig befestigt ist, entweder an dem Wasserbehälter des Trockners oder an ihrem häuslichen Abwassersystem. Der Trockner muss in einem Raum mit einer Temperatur zwischen 5°C und 35 °C installiert werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Trockner mindestens sechs Stunden lang in vertikaler Position gestanden hat, bevor Sie ihn benutzen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
So funktioniert Ihr Gerät OPTIMAL: - nicht vergessen, den Wassertank nach jedem Trocknungszyklus zu leeren. - nicht vergessen, die Filter nach jedem Trocknungszyklus zu reinigen. Siehe Abschnitt Pflege & Wartung.
1. Stecken Sie den Stecker des Trockners in eine Steckdose. 2. Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Kleidung in die Trommel;
Beachten Sie immer die Anweisungen auf den Pflegeetiketten und die Angaben zur maximalen Beladung im Programmabschnitt. Leeren Sie die Taschen. Stellen Sie sicher, dass keine Kleidungsstücke in der Tür und/oder zwischen Tür und Türfilter eingeklemmt werden. Geben Sie keine tropfnassen Sachen in die Trommel. Trocknen Sie keine großen, sehr voluminösen Sachen. 3. Tür schließen. 4. "Ein/Aus"-Taste drücken. 5. Wählen Sie das am besten geeignete Programm für den Gewebetyp dieser Beladung. 6. Wählen Sie die Optionen, falls nötig. 7. Drücken Sie die Taste "Start/Pause", um das Trocknen zu starten. 8. Am Ende des Trocknungszyklus ertönt ein Summer. Eine Anzeige auf dem Bedienfeld meldet das Ende des Zyklus. Entnehmen Sie sofort die Beladung, um die Knitterbildung an der Wäsche zu vermeiden. 9. Schalten Sie die Maschine durch Drücken der "Ein/Aus"-Taste aus, öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Kleidungsstücke. Wird die Maschine nicht manuell ausgeschaltet, schaltet sich das Gerät etwa eine Viertelstunde nach dem Ende des Zyklus automatisch aus, um Energie zu sparen. Beachten Sie, dass einige Programme/Optionen mit dem "Knitterschutz"-System abgestimmt sind. Dies bedeutet, dass sich die Trommel nach dem Ende des Trocknungszyklus einige Stunden lang in regelmäßigen Abständen dreht, um die Knitterbildung zu vermeiden.
Bei einem Stromausfall muss die "Start/Pause"-Taste gedrückt werden, um den Zyklus neu zu starten.

PUSH & GO
Diese Funktion gestattet das Starten eines Programms nach dem Einschalten der Maschine, ohne weitere Tasten und/oder Wähler zu betätigen (andernfalls wird das Programm Push & GO abgeschaltet). Es müssen immer die im Abschnitt ,,täglicher Gebrauch" unter Punkt 1, 2 und 3 genannten Punkte ausgeführt werden. Zum Starten des Programms Push & GO muss die Taste gedrückt gehalten werden. Das Aufleuchten der Kontrolllampe meldet, dass das Programm gestartet wurde. Dieses Programm ist ideal für Baumwolle und pflegeleichte Fasern. Max. Beladung 4 kg (Programmdauer 110 Min.) Wenn während des Programms die Tür geöffnet wird, muss zum Fortsetzen des Programms die Tür geschlossen und dann die Taste START/ PAUSE gedrückt werden. Dieses Programm gestattet keine weiteren Optionen.
ÖFFNEN DER TÜR BEI LAUFENDEM PROGRAMM
Die Wäsche kann während des Trocknungszyklus kontrolliert werden, um Kleidungsstücke herauszunehmen, die bereits trocken sind, und das Trocknen für die restlichen Kleidungsstücke fortzusetzen. Nach dem Tür schließen die Taste "Start/Pause" drücken, um den Trockner weiterlaufen zu lassen. Die Tür geschlossen halten, bis der Zyklus endet, um Zeit und Energie zu sparen.

PROGRAMME

Die Dauer der Programme ist abhängig von Beladung, Art der Gewebe, Schleudergeschwindigkeit Ihrer Waschmaschine und angewählten Optionen. Bei Modellen mit Display wird die Programmdauer an der Bedienblende angezeigt. Die Restlaufzeit wird während des Trockenprogramms ständig überwacht und aktualisiert, um Ihnen die bestmögliche Schätzung zu liefern. Zu verwendende Option - Wenn alle Ihre Beladungen bei Automatikprogrammen immer wieder weniger trocken oder trockener sind als Sie möchten, können Sie den Trockengrad mit der spezifischen Option erhöhen oder senken.

Öko

kg Max*

Dauer 195'

Standard-Baumwollprogramm, geeignet für trockene bis

normal feuchte Baumwollwäsche. Das im Energieverbrauch

effizienteste Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche. Die

Werte am Energielabel beziehen sich auf dieses Programm.

HINWEIS: Für optimale Energieeffizienz ist dieser Zyklus

standardmäßig auf ,,Schranktrocken" eingestellt. Für einen höheren

Trockengrad empfehlen wir die Verwendung des Programms

Baumwolle.

Baumwolle

kg Max*

Dauer 190'

Programm zum Trocknen aller Arten von Baumwolle, bereit zum

in den Schrank legen.

Mischwäsche

kg 4

Dauer 140'

Dieses Programm ist ideal für das gleichzeitige Trocknen

von Baumwoll- und pflegeleichten Geweben bis auf eine

Trocknungsstufe, die das Bügeln erleichtert.

Pflegeleicht

kg 4

Dauer 75'

Zum Trocknen von Wäsche aus pflegeleichten Fasern.

Mini Pflegeleicht kg 2

Dauer 65'

Wirtschaftliches Trocknen von kleinen Wäscheladungen.

Feinwäsche

kg 2

Dauer 80'

Zum Trocknen von empfindlicher Wäsche, die eine schonende

Behandlung braucht.

Wolle

kg 1

Dauer 115'

Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle. Es empfiehlt

sich, die Stücke vor dem Trocknen zu wenden. Schwerere, noch

feuchte Säume und dgl. von selbst trocknen lassen.

Auffrischen

Ein Kurzprogramm zum Auffrischen von Fasern und

Kleidungsstücken durch Zuführung von frischer Luft. Keine noch

nassen Stücke verwenden. Das Programm kann für jede Lademenge

verwendet werden, ist jedoch bei geringer Füllmenge wirksamer.

Das Programm dauert ca. 20 Minuten.

Jeans

kg 3

Dauer 130'

Zum Trocknen von Jeans und Kleidungsstücken aus robustem

Baumwollstoff wie Denim, beispielsweise Hosen und Jacken.

Daunendecke

Dauer 180'

Zum Trocknen von voluminösen Stücken, wie beispielsweise eine

Einzelbett-Daunendecke.

Baby

kg 2

Dauer 125'

Ein speziell für das Trocknen von Kleidung und Wäsche von

Kleinkindern (Baumwolle und Chenille) und Feinwäsche ausgelegtes

Programm. Keine Teile mit Kunststoffbeschichtung trocknen.

Hemden

kg 3

Dauer 140'

Dieses Programm ist spezifisch für Hemden aus Baumwolle

oder aus Baumwoll-Mischgewebe.

Sport

kg 4

Dauer 95'

Zum Trocknen von Sportkleidung aus Kunstfasern oder

Baumwolle.

Sportschuhe

1 Paar

Dauer 100'

Dies ist ein Programm zum Trocknen von einem Paar Sportschuhe.

Die Schuhe müssen gewaschen und mit mindestens 400 U/min

geschleudert worden sein. Dazu muss das spezielle, mitgelieferte Gestell

verwendet werden. Nur Schuhe aus Kunstfaser oder Tuch trocknen.

Schnell 45'

kg 1

45' Ein rasches zeitgesteuertes Programm, ideal für das Trocknen

von Geweben, die bereits bei Hochgeschwindigkeit in der

Waschmaschine geschleudert wurden, beispielsweise die Hemden,

die im Verlauf einer Arbeitswoche benutzt wurden.

*MAX BELADUNG 8 Kg (Trockenladung)

OPTIONEN
Diese Tasten ermöglichen Ihnen, das gewählte Programm nach Ihren persönlichen Anforderungen zu personalisieren. Nicht alle Optionen sind bei allen Programmen verfügbar. Einige Optionen können mit den zuvor von Ihnen eingestellten nicht kompatibel sein; in diesem Fall werden Sie durch den Summer und/oder blinkende Anzeigen benachrichtigt. Wenn die Option verfügbar ist, bleibt die Optionsanzeige eingeschaltet. Das Programm kann einige Optionen beibehalten, die in vorhergehenden Trocknungszyklen gewählt wurden.
Trockengrad Die entsprechende Taste mehrmals drücken, um einen unterschiedlichen Restfeuchtegrad der Wäsche zu erzielen. Eine Kontrolllampe zeigt die angewählte Stufe an.
Bügeltrocken: sehr sanftes Trocknen. Kleidungsstücken können sofort nach dem Programm leichter gebügelt werden.
Aufhängetrocken: ein speziell für empfindliche Wäschestücke entwickelter Trockengrad, die danach aufgehängt werden können.
Schranktrocken: die Wäsche kann zusammengelegt und im Schrank verstaut werden. + Extra Trocken: die Kleidungsstücke können danach direkt wieder getragen werden. Zeit-Programme Diese Option gestattet die Einstellung der Dauer des Trockenprogramms. Zur Einstellung der gewünschten Dauer, mehrmals die entsprechende Taste drücken. Drücken der Taste zurückgesetzt. Eine Anzeige an der Bedienblende zeigt die gewählte Zeit an. Start in Diese Option gestattet die Einstellung eines zeitverzögerten Anlaufs des Programms. Zur Einstellung der gewünschten Startzeit, mehrmals die entsprechende Taste drücken. Bei Erreichen der maximal einstellbaren Zeit wird die Option bei nochmaligem Drücken der Taste zurückgesetzt. Eine Anzeige an der Bedienblende zeigt die gewählte Zeit an. Nach Drücken der Taste Start/Pause zeigt die Maschine die noch verbleibende Zeit bis zum Start des Programms an. Wenn die Tür geöffnet wird, muss nach dem Schließen derselben nochmals die Taste Start/Pause gedrückt werden. Programmende Bei Anwahl dieser Option wird am Ende des Programms ein langgezogenes Tonsignal gegeben. Sie kann genutzt werden, wenn Sie nicht sicher sind, dass Sie den normalen Ton bei Programmende hören können. Diese Option bleibt gespeichert, wenn sie im vorherigen Trockenprogramm eingestellt war. Tastensperre Diese Option sperrt alle Bedientasten der Maschine mit Ausnahme der Ein-/Austaste. Bei eingeschalteter Maschine: · um die Option zu aktivieren, muss die Taste so lange gedrückt gehalten werden, bis die Maschine signalisiert, dass die Option aktiviert ist. · um die Option zu deaktivieren, muss die Taste so lange gedrückt gehalten werden, bis die Maschine signalisiert, dass die Option deaktiviert ist. Diese Option bleibt gespeichert, wenn sie im vorherigen Trockenprogramm eingestellt war.
VERWENDUNG DES SCHUHGESTELLS
Den Flusenfilter der Tür entfernen und das Gestell aufstellen. Die Schnürsenkel müssen ins Innere der Schuhe gesteckt werden. Die Schuhe mit den Spitzen nach unten und den Sohlen nach außen anbringen. Keine anderen Wäschestücke oder Schuhe in die Trommel geben. Nach dem Trocknen den Flusenfilter wieder anbringen.

Kurzanleitung
Knitterschutz Diese Option aktiviert am Ende des Programms eine Knitterschutzfunktion durch Drehen der Trommel in regelmäßigen Zeitabständen (Dauer bis zu 10 Stunden). Sie ist besonders sinnvoll, wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Wäsche gleich nach dem Trocknen zu entnehmen. Sofern diese Option mit der Startzeitvorwahl kombiniert wird, gilt sie auch für Programme mit vorgewälter Startzeit. Diese Option bleibt gespeichert, wenn sie im vorherigen Trockenprogramm eingestellt war. Sanftes Trocknen Ermöglicht eine schonende Behandlung der Wäsche durch Reduzierung der Trocknentemperatur.
PFLEGE UND WARTUNG
WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Trockners den Netzstecker.
Nach jedem Programm (siehe Abb. A) den Wassertank entleeren.
Den Behälter herausnehmen und den Inhalt in ein Waschbecken oder einen anderen geeigneten Abfluss entleeren. Dann wieder richtig einsetzen. Den Wäschetrockner keinesfalls betreiben, ohne vorher den Behälter wieder eingesetzt zu haben.
Nach jedem Programm den Türfilter reinigen (siehe Abb. B).
Den Filter herausnehmen, eventuelle Flusen durch Ausspülen unter fließendem Wasser oder Absaugen mit dem Staubsauger entfernen. Für optimale Leistung trocknen Sie alle Filter vor dem Wiedereinsetzen. Den Wäschetrockner keinesfalls betreiben, ohne vorher den Filter wieder eingesetzt zu haben.
Zum Herausnehmen des Türfilters ist wie folgt vorzugehen:
1. Die Tür öffnen und den Filter nach oben ziehen
2. Den Filter öffnen und alle Bestandteile von Flusen befreien. Den Filter wieder richtig einsetzen und kontrollieren, dass er bündig an der Dichtung des Trockners anliegt.
Reinigung des Bodenfilters bei Aufleuchten der zugehörigen Kontrolllampe (siehe Abb. C):
den Filter herausnehmen, eventuelle Flusen durch Ausspülen unter fließendem Wasser oder Absaugen mit dem Staubsauger entfernen. Es empfiehlt sich jedoch, diesen Filter nach jedem Programm zu reinigen, um die optimale Leistung beizubehalten. Den Wäschetrockner keinesfalls betreiben, ohne vorher den Filter wieder eingesetzt zu haben.
Zum Herausnehmen des Bodenfilters ist wie folgt vorzugehen:
1. Die untere Tür öffnen. 2. Den Griff fassen und den Bodenfilter herausziehen. 3. Die Rückwand des Filter öffnen und eventuelle Flusen auf den Innenfläche des Siebs entfernen. 4. Die Kammer des Bodenfilters reinigen, wobei der direkte Kontakt mit den Lamellen zu vermeiden ist. 5. Die Rückwand des Bodenfilters wieder schließen und diesen wieder einsetzen, wobei darauf zu achten ist, dass er richtig in
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Wassertank
2. Gitter der Belüftungsöffnung
3. Bodenfilter
4. Türfilter

DE
seiner Aufnahme sitzt. 6. Den Griff des Filters nach unten drücken und die Tür schließen. 7. Sicherstellen, dass das Gitter der Belüftungsöffnung frei ist. Die Filter sind wesentliche Elemente des Trockners. Sie haben die Aufgabe, die Flusen zurückzuhalten, die sich beim Trocknen bilden. Verstopfte Filter würden den Umlauf der Luft im Trockner stark beeinträchtigen: die Maschine würde mehr Zeit benötigen, mehr Strom verbrauchen und Schaden nehmen. Wenn die Filter nicht ordnungsgemäß gereinigt werden, läuft der Trockner möglicherweise nicht an.
Reinigung des Trockners
· Die äußeren Metall-, Kunststoff- und Gummiteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
· Reinigen Sie das vordere Lufteinlassgitter regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger, um Fussel, Flusen oder Staubablagerungen zu entfernen. Entfernen Sie außerdem ab und zu einen Staubsauger um Fusselablagerungen im Filterbereich zu entfernen.
· Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel.
TRANSPORT/UMZUG
Heben Sie den Trockner niemals an der Oberseite an.
1. Stecken Sie den Trockner aus.
2. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus.
3. Stellen Sie sicher, dass Tür und Wassertank korrekt geschlossen bzw. eingesetzt sind.
4. Wenn der Abflussschlauch an Ihr Abwassersystem angeschlossen ist, befestigen Sie den Abflussschlauch auf der Hinterseite des Trockners (siehe Installationsanleitung).

Leistungsaufnahme

Im ausgeschalteten Zustand (Po) - Watt

Im unausgeschalteten Zustand (Pl) - Watt

Programme

Kg

kWh

0.50 2.00 Minuten

Öko*

8

2.58 215

Öko

4

1.38 127

Pflegeleicht

4

1.19 116

* Referenzprogramm für Energielabel, das zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen nasser Baumwollwäsche am effizientesten ist. (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration).

Wärmepumpensystem Die Wärmepumpe enthält Treibhausgas, das in einer hermetisch dichten Einheit enthalten ist. Diese Einheit enthält 0.15 kg Gas
R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

8
DEMO

Das Symbol des Schraubenschlüssels weist auf eine Störung hin Die nachstehend beschriebenen Abläufe ausführen. Den Wäschetrockner abschalten und vom Stromnetz trennen Sofort die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen, damit die Hitze entweichen kann. Etwa eine Stunde abwarten Den Trockner wieder an das Stromnetz anschließen, die Wäsche einfüllen und das Programm starten. Sollte das Problem weiter bestehen bleiben, den Kundendienst rufen und diesem die Nummer und die Lage der blinkenden LEDS mitteilen, von der linken Spalte beginnend. Z.B. Erste Spalte links, Led Nr. 1 und 3 leuchten. Mittlere Spalte, Led Nr. 1 leuchtet.

Firmenrichtlinien, Standarddokumentation, Ersatzteilbestellung und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Besuchen Sie unsere Website docs.indesit.eu und parts-selfservice.whirlpool.com

· Verwenden Sie den QR-Code

· Alternativ können Sie unserer Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft).

Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.

 

EL

      INDESIT.      ,         www.indesit.eu/register

          .

 

1 / (     )
2   3 / (: led . : led
)
4 Push & GO

 *

5  

6  

7  a

2

8  

9   (     

)

10  

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

* :          .



 :   -   -  - +    :  -  - END   
                 : :     - DEMO . .

 
       .                        .           5 °C  35 °C,       .    ,          6 .
 
        : -         . -            .      .
1.     . 2.       .   
               .   .          /    .      .   ,   . 3.   . 4.    "/". 5.             . 6.   ,   . 7.    "/"     . 8.     ,   .          .            . 9.       "/ ",       .      ,            ,       .    /    "Crease Care" (   ).      ,      ,              .    ,     
 "/"    .

PUSH & GO
             ,        /  (   Push & GO  ).        1 2  3   .            Push & GO.          .         .   4 kg. (  110')         ,     ,            START/PAUSE.          .
       
                    ,        .    ,    "/"       .              .
      ,         .       :
    .      .    .    .


          ,    ,             .            .                    .    -                 ,  ,             .

Eco

 *  195'

   ,   

   .  

        

 .       

  .

:    ,    

     "".  

 .      .



kg Max*

 190'

      

,     .



kg 4

 140'

        

   .



kg 4

 75'

      .

 mini kg 2

 65'

    .



kg 2

 80'

       

.



kg 1

 115'

     .    

 '      .   

       .



      

    .  

     .    

  ,     

 .     20 .



kg 3

 130'

        

      .



 180'

        .



kg 2

 125'

        

  (  )   .

     .



kg 3

 140'

        

 /.



kg 4

 95'

       .

  1 

 100'

        

 .        

     400 rpm.

       

.     

   .

Xpress 45'

kg 1

45'    ,    

        , 

       

.

*  8 Kg ( )


              .          .               ,        /    .     ,      .              .
                 .       .
 :   .          .
 :     .    .
 :           .
+  :          .
            .          .          .
 a                .           .      ,       .          .     /:           .    ,   ,       /.
             .               .   ,      ,   .
           ,     /.    : ·     ,           . ·     ,          .   ,      ,   .
                    (  10 ).             .           ,            .   ,      ,   .
            .
   
       .        :            .         .        .

 
  
:            .
          (  ).
                      .              .
        (  ).
                         .   ,            .              .
     : 1.          . 2.      ,     ,   .    .               .
         (  C).
                         .                  .              .
     :
1.    . 2.         . 3.                 . 4.             . 5.           ,       . 6.          . 7.        .
      .             .      ,         :     ,          .       ,      .

EL
  
·   ,           .
·       ( 6 )        ,    . ,          ,      .
·     .
  
          .
1.      . 2.        . 3.          . 4.        ,
          (   ).

 

  (Po) - Watts

  (Pl) - Watts



Kg

kWh

0.50 2.00 

co*

8

2.58 215

co

4

1.38 127



4

1.19 116

*     E E A,                           . ( / ).

              .    
 0.15 kg  R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

 
1.   2.    3.   4.  
1

A

B

C

4

2

3

  

EL

  ,        ,    .             .



 



        .

      .

 



     .

.

        .            .

   .

            .

     .

  .

   .

       .   /        .

     :              .    .    /.

      ,     .

   .    Key Lock,  .          .

       .

 .     .

                   .   ,            (extra dry)  .          .          .

   .

           .

     .

 ,   /                     .     .

                    .                .

     .

            .

 .

      ,         14­30 °C.

    .

     .

    ,    /      .

   

      .

   .      .

 

          .

            .       ,      .      .

  *      .

   .      .

DEMO     .

     DEMO.   DEMO  .

   DEMO.         .     .    /      .    .    "DEMO"     .

         .

     .  

 . .           

  .15. . 

 8. 



. ,,.,.    . ,    

DEMO

. LED,,F3E2... 

   , LED n. 1  3  .

 , LED n. 1 .

* :    .     ,      .

   ,  ,      :

xxxx xxxxxxxxxxxx

·    docs.indesit.eu  parts-selfservice.whirlpool.com

·    QR

· ,         (. 

   ).       , 

       .

Guía rápida
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO INDESIT. Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.indesit.eu/register

Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.

ES

PANEL DE CONTROL

1 Botón de On/Off (Reset si se mantiene pulsado) 2 Mando programas 3 Inicio/Pausa (Inicio: led fijo. Pausa: led
intermitente) 4 Push & GO

Teclas de opciones*

5 Nivel secado

6 Tiempo secado

7 Inicio diferido

2

8 Secado delicado

9 Antiarrugas (Teclas bloqueo si se mantiene

pulsado)

10 Fin de ciclo

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Nota: algunos modelos podrían presentar la indicación completa en lugar de los iconos

INDICADORES

Nivel de secado: Seco plancha - Seco para colgar - Seco armario - + Extra seco Fase del ciclo: Secado - Enfriado - END Fin del ciclo
Vaciar el depósito del agua Limpiar el Filtro de la puerta Limpiar el Filtro inferior
Consultar la sección Problemas y Soluciones: Avería: Contactar Servicio de Asistencia. - DEMO Modo Demo.

PRIMER USO
Asegúrese de que el depósito de agua esté introducido correctamente. Asegúrese de que el tubo de desagüe situado en la parte trasera de la secadora esté fijado correctamente al depósito de agua de la secadora o al sistema de desagüe de la casa. La secadora se debe instalar en una habitación con una temperatura entre 5°C y 35°C para asegurar el funcionamiento correcto. Antes de utilizar su secadora controle que haya permanecido en posición vertical durante 6 horas, como mínimo.
USO DIARIO
Si hace esto, su aparato funcionará lo MEJOR posible: - recuerde vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado. - recuerde limpiar los filtros después de cada ciclo de secado. Consulte el apartado Cuidados y mantenimiento.
1. Conecte la secadora en la toma de corriente. 2. Abra la puerta y cargue la ropa; consulte siempre las instrucciones
en las etiquetas de la ropa y las cargas máximas indicadas en el apartado de programas. Vacíe los bolsillos. Asegúrese de que la ropa no quede atrapada entre la puerta y/o el filtro de la puerta. No cargue artículos demasiado mojados. No seque objetos grandes y demasiado voluminosos. 3. Cierre la puerta. 4. Pulse el botón de "Encendido/apagado". 5. Seleccione el programa más adecuado para el tipo de tejido de la carga. 6. Seleccione las opciones, si es necesario. 7. Pulse el botón "Inicio/Pausa" para comenzar el secado. 8. Al final del ciclo de secado, sonará una advertencia acústica. Un indicador en el panel de control mostrará el final del ciclo. Saque la carga inmediatamente para evitar la formación de arrugas en la ropa. 9. Apague la máquina pulsando el botón de "Encendido/apagado", abra la puerta y saque la ropa. Si la máquina no se apaga manualmente, aproximadamente un cuarto de hora después de finalizar el ciclo el aparato se apagará automáticamente para ahorrar energía. Tenga en cuenta que algunos programas/opciones son compatibles con el sistema "Antiarrugas". Esto significa que, unas horas después de finalizar el ciclo de secado, el tambor gira a intervalos regulares para evitar la formación de arrugas. En caso de corte de corriente, es necesario pulsar el botón "Inicio/ pausa" para reiniciar el ciclo.

PUSH & GO
Esta función permite iniciar un ciclo, después de haber encendido la máquina, sin haber accionado ninguna otra tecla y/o mando (de lo contrario, el programa Push & GO se desactivará). Es siempre necesario seguir los puntos 1 2 y 3 del uso cotidiano. Para iniciar el ciclo Push & GO, mantener apretado el botón. El piloto encendido indica que el ciclo está en marcha. El ciclo es ideal para prendas de algodón y sintéticas. Carga máxima 4 kg. (Duración del ciclo 110') Si la puerta se abre durante el ciclo, para reiniciar el ciclo, hay que cerrar la puerta y apretar la tecla INICIO/PAUSA. Tal programa no permite configurar otras opciones.
APERTURA DE LA PUERTA DURANTE EL CICLO
Durante el funcionamiento, es posible abrir la puerta, si hay alguna prenda seca, puede sacarla para que el secado continúe con el resto de prendas. Una vez cerrada la puerta, pulse el botón "Inicio/pausa" para reanudar el funcionamiento de la máquina. Mantenga la puerta cerrada hasta el final del ciclo para ahorrar tiempo y energía.
ETIQUETAS DE MANTENIMIENTO
Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se introducen por primera vez en la secadora. A continuación se reproducen los símbolos más comunes:
Puede utilizarse en la secadora. No se puede secar en secadora. Secar a alta temperatura. Secar a baja temperatura.

PROGRAMAS

La duración de estos programas depende del tamaño de la carga, del tipo de tejidos, de la velocidad del centrifugado usado en su lavadora y de las otras opciones seleccionadas. En los modelos con pantalla, la duración de los ciclos se muestra en el panel de control. El tiempo restante es monitorizado constantemente y modificado durante el ciclo de secado para mostrar la mejor estimación posible. De forma opcional puede aumentar o disminuir el nivel de secado utilizando la opción correspondiente, en el caso de que todas las cargas en los ciclos automáticos queden siempre menos secas o más secas de lo que le gustaría.

Eco

kg Max*

Tiempo 195'

Programa de algodón estándar, apto para secar ropa

normalmente mojada de algodón. El programa más

eficiente en términos de consumo de energía para secar la ropa

de algodón. Los valores de la etiqueta de energía se basan en este

programa.

NOTA: Para una eficiencia energética óptima, este ciclo está

configurado por defecto en el nivel "Seco armario". Para un nivel

de secado más alto, recomendamos utilizar el ciclo Algodón.

Algodón

kg Max*

Tiempo 190'

Ciclo adecuado para secar prendas de todo tipo de algodón,

salen listas para colocarlas en el armario.

Variada

kg 4

Tiempo 140'

Este es el programa ideal para secar juntos los tejidos de

algodón y los sintéticos.

Sintéticos

kg 4

Tiempo 75'

Para secar ropa con tejidos sintéticos.

Sintéticos Mini kg 2

Tiempo 65'

Secado económico para pequeñas cargas de ropa.

Delicados

kg 2

Tiempo 80'

Para secar ropa delicada que requiere un tratamiento suave.

Lana

kg 1

Tiempo 115'

Para secar prendas de lana. Se aconseja dar la vuelta a las

prendas antes del secado. Dejar que los bordes más pesados que

estuvieran aún húmedos se sequen naturalmente.

Refrescar

Programa breve adecuado para refrescar fibras y prendas

mediante la emisión de aire fresco. No utilizar con prendas aún

mojadas. Puede utilizarse con cualquier dimensión de carga, pero

es más eficaz con cargas pequeñas. El ciclo dura unos 20 minutos.

Vaqueros

kg 3

Tiempo 130'

Para secar ropa vaquera de algodón y prendas de material

resistente similar al tejido vaquero como pantalones y

chaquetas.

Edredón

Tiempo 180'

Para secar prendas voluminosas como un edredón.

Bebé

kg 2

Tiempo 125'

Un programa concebido específicamente para secar la ropa

de vestir y de cama de recién nacidos (algodón y chenilla) y

las prendas delicadas. No secar artículos con revestimientos

de plástico.

Camisas

kg 3

Tiempo 140'

Este programa está dedicado a las camisas de algodón o

mezcla algodón/sintéticos.

Deporte

kg 4

Tiempo 95'

Para secar ropa de deporte de tejido sintético o algodón.

Calzado Deportivo 1 pareja

Tiempo 100'

Este es un programa para secar un par de zapatillas

deportivas. Las zapatillas deben lavarse y centrifugarse a una

velocidad de centrifugado mínima de 400 revoluciones. Debe

usarse con el correspondiente soporte para zapatos suministrado.

Secar solo zapatillas deportivas de material sintético o tela.

Rápido 45'

kg 1

45' Un programa rápido a tiempo, ideal para secar prendas

centrifugadas a alta velocidad en la lavadora, por ejemplo las

camisas utilizadas en una semana de trabajo.

*CARGA MÁXIMA 8 Kg (Carga seca)

OPCIONES
BOTONES DE OPCIONES Estos botones se usan para personalizar el programa seleccionado según las propias exigencias. No todas las opciones están disponibles para todos los programas. Algunas son incompatibles con otras precedentemente seleccionadas. La incompatibilidad es indicada por una señal acústica y/o por indicadores intermitentes. Si la opción está disponible, el indicador de la opción seleccionada permanecerá encendido. Algunas opciones pueden permanecer en la memoria del programa si han sido seleccionadas en el secado precedente.
Nivel secado Apretar varias veces el botón correspondiente para obtener un nivel de humedad residual diferente en la ropa. Un indicador señala el nivel que se está seleccionando.
Seco para plancha: secado muy delicado. Las prendas se plancharán más fácilmente justo después del ciclo.
Seco para colgar: un nivel estudiado para prendas delicadas; listas para ser colgadas.
Seco armario: la ropa está lista para ser doblada y guardada en el armario. + Extra seco: utilizado para prendas que se van a vestir al final del ciclo.
Tiempo secado Esta opción permite escoger la duración del secado. Apretar varias veces el botón correspondiente para configurar el tiempo deseado para el secado. Un indicador, en el panel de control, señala el tiempo que se está escogiendo.
Inicio diferido Esta opción permite configurar un retraso respecto al inicio del ciclo. Apretar varias veces el botón correspondiente con el fin de obtener el retraso deseado. Después de haber alcanzado el tiempo máximo seleccionable, si se vuelve a apretar la tecla, la opción se restablece. Un indicador, en el panel de control, señala el tiempo que se está escogiendo. Después de haber apretado la tecla "Inicio/Pausa": la máquina señala el tiempo restante para el comienzo del ciclo. En caso de apertura de la puerta, después del
cierre, hay que volver a apretar la tecla "Inicio/Pausa".
Fin de ciclo Esta opción activa una señal acústica prolongada al final del ciclo. Activarla si no se está seguro de escuchar el sonido normal de final de ciclo. Esta opción, si se ha seleccionado en el secado precedente, permanece en la memoria.
Teclas bloqueo Esta opción bloquea todos los mandos de la máquina, menos la tecla "Encendido/apagado". Con la máquina encendida: · para activar la opción hay que mantener apretada la tecla hasta que la máquina señala que la opción ha sido habilitada. · para desactivar la opción hay que mantener apretada la tecla hasta que la máquina señala que la opción ha sido deshabilitada. Esta opción, si se ha seleccionado en el secado precedente, permanece en la memoria.
Antiarrugas Esta opción añade al final del ciclo un tratamiento antiarrugas mediante rotaciones periódicas del cesto (duración hasta 10 horas). Es especialmente aconsejable cuando no se tiene la posibilidad de sacar la ropa en cuanto ha terminado el secado. Si esta opción se usa en combinación con el inicio retrasado, el tratamiento anti-arrugas se añadirá también a la fase de inicio retrasado. Esta opción, si se ha seleccionado en el secado precedente, permanece en la memoria.
USO DEL SOPORTE PARA CALZADO
Retirar el filtro de la puerta y colocar el soporte. Los cordones deben introducirse en el interior de las zapatillas: las puntas deben dirigirse hacia abajo y las suelas hacia el frente. No añadir otra ropa u otras zapatillas dentro del cesto. Volver a colocar el filtro de la puerta después del secado.

Guía rápida
Secado delicado Realiza un tratamiento más suave de la ropa reduciendo la temperatura de secado.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: desenchufe la secadora durante los procedimientos de limpieza y mantenimiento.
Vaciado del depósito de recogida del agua después de cada ciclo (véase la figura A). Extraer el contenedor de la secadora y vaciarlo en un lavabo o en otro drenaje adecuado, después, volver a colocarlo correctamente. No utilizar la secadora sin haber vuelto a introducir el depósito en su alojamiento.
Limpieza del filtro de la puerta después de cada ciclo (véase la B). Extraer el filtro y limpiarlo eliminando los residuos de pelusa de la superficie del filtro lavándolo bajo agua corriente o usando un aspirador. Para un rendimiento óptimo, seque todos los filtros antes de insertarlos de nuevo en su lugar. No utilizar la secadora sin haber introducido antes de nuevo el filtro en su alojamiento. Como desmontar el filtro de la puerta: 1. Abrir la puerta y tirar del filtro hacia arriba. 2. Abrir el filtro y limpiarlo, en todas sus partes, de pelusa. Volver a colocarlo correctamente; asegurarse de que el filtro se haya vuelto a introducir completamente a ras de la junta de la secadora.
Limpieza del filtro inferior cuando se enciende el indicador correspondiente (véase la figura C). Extraer el filtro y limpiarlo eliminando los posibles residuos de pelusa de la superficie del filtro, lavándolo bajo agua corriente o usando un aspirador. En cualquier caso, se recomienda limpiar el propio filtro después de cada ciclo para optimizar las prestaciones de secado. No utilizar la secadora sin haber introducido antes de nuevo el filtro en su alojamiento. Como desmontar el filtro inferior: 1. Abrir la puerta inferior. 2. Agarrar la manilla y sacar el filtro inferior. 3. Abrir la pared posterior del filtro y eliminar la pelusa de la superficie interna de la malla. 4. Limpiar la cámara del filtro inferior evitando el contacto directo con las láminas. 5. Volver a cerrar la pared posterior del filtro inferior y volver a introducirlo controlando que esté perfectamente integrado en su alojamiento. 6. Bajar la manilla del filtro y cerrar la puerta inferior. 7. Asegurarse de que la rejilla de la toma de aire esté libre. Los filtros son componentes fundamentales del secado. Su función es la de recoger la pelusa que se forma durante el secado. En caso de que los filtros se atasquen, el flujo
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Depósito de agua 2. Rejilla de la toma de aire 3. Filtro inferior 4. Filtro de la puerta

ES
de aire al interior de la secadora se pondría en peligro gravemente: los tiempos de secado se alargan, se consume más energía y pueden provocarse daños a la secadora. Si estas operaciones no se efectúan correctamente, la secadora podría no ponerse en marcha.
Limpieza de la secadora · Las piezas externas de metal, plástico y goma se pueden
limpiar con un paño húmedo. · Limpie la rejilla delantera de entrada de aire periódicamente
(cada seis meses) con una aspiradora para eliminar cualquier depósito de pelusa, pelo o polvo. Además, elimine de vez en cuando cualquier depósito de pelusa de la parte de los filtros utilizando una aspiradora de vez en cuando. · No utilice disolventes o abrasivos.
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
No levante nunca la secadora sosteniéndola por su parte superior. 1. Desenchufe la secadora. 2. Elimine el agua por completo del depósito de agua. 3. Asegúrese de que la puerta y depósito de agua estén bien
cerrados. 4. Si el tubo de desagüe está conectado a su sistema de desagüe,
vuelva a fijar el tubo de desagüe a la parte trasera de la secadora (consulte la Guía de Instalación).

Consumo de energía

Modo apagado (off ) (Po) - Watts

0.50

Modo sin apagar (left-on) (Pl) - Watts

2.00

Programas

Kg

kWh Minutos

Eco*

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Sintéticos

4

1.19 116

* Programas de referencia para la Etiqueta de energía, que es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para secar tejidos de algodón húmedos. (Configuración estándar/ predeterminada inicial).

Sistema de Bomba de Calor La bomba de calor contiene gases de efecto invernadero dentro de una unidad sellada herméticamente. Esta unidad selleda contiene 0.15 kg de gas R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

A

B

1

C

4

2

3

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

ES

En caso de error de funcionamiento, antes de contactar con la asistencia, controlar la tabla de abajo. Las anomalías son a menudo poco graves y pueden resolverse en pocos minutos.

Anomalía

Posible causa

Solución

El enchufe no está introducido en la toma de corriente.

Introducir el enchufe en la toma de corriente.

La secadora no se enciende.

La toma de corriente está averiada..

Intentar conectar otro electrodoméstico en la misma toma. No usar dispositivos eléctricos de conexión a la toma como adaptadores o prolongaciones.

Se ha producido una interrupción de la corriente Espere a que vuelva el suministro eléctrico y vuelva a encender el

eléctrica.

fusible si es necesario.

La puerta no se ha cerrado correctamente.

Cerrar la puerta.

La secadora no arranca.

Se ha configurado un retraso para el arranque del ciclo. No se ha apretado la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha el programa.

En las máquinas con esta función: esperar al final del retraso configurado o apagar la máquina para restablecerla. Consultar la sección Opciones. Apretar la tecla Inicio/Pausa.

En las máquinas dotadas de función de teclas bloqueo, se ha activado esta opción.

Consulte el apartado Opciones. Si el Bloqueo de teclas está seleccionado, desactívelo. Apagar la máquina no desactivará esta opción.

Las prendas están húmedas al finalizar el ciclo.

Carga pequeña. Cargas grandes o tejidos pesados.

El programa automático no ha captado la humedad final requerida y la secadora completará el programa y se detendrá. Si esto sucede, simplemente seleccione un período de secado adicional corto o seleccione la opción de secado extra si está disponible. Los niveles de secado pueden modificarse hasta alcanzar el nivel de secado deseado. Se recomienda utilizar la opción «Extra seco» para las prendas que vaya a usar al momento.

No se ha efectuado un mantenimiento adecuado.

Consultar la sección cuidados y mantenimiento y efectuar las operaciones descritas.

Los tiempos de secado son muy largos.

Programa, tiempo y/o nivel de secado configurados no son adecuados para el tipo o la cantidad de carga introducida en la secadora. La ropa está demasiado mojada.

Consultar la sección programas y opciones para encontrar el programa y las opciones más adecuados para la carga. Efectuar un ciclo de lavado con revoluciones de centrifugado más elevadas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.

La secadora podría estar sobrecargada.

Consultar la sección programas para verificar la carga máxima para cada programa.

Temperatura ambiente.

El secado puede llevar más tiempo si la temperatura ambiente se sale del rango de 14­30°C.

El programa no ha Podría haberse producido una interrupción de En caso de interrupción de la corriente eléctrica es necesario

terminado.

corriente.

apretar la tecla Inicio/Pausa para volver a poner en marcha el ciclo.

Indicadores encendidos o intermitentes

Depósito de agua El depósito está lleno.

Vaciar el depósito. Consultar la sección cuidados y mantenimiento.

Filtro de la puerta

Anomalía en el flujo de aire necesario para el funcionamiento de la máquina.

Limpiar el filtro de la puerta y controlar que la rejilla de la toma de aire esté libre. Si estas operaciones no se efectúan correctamente, la secadora podría sufrir daños. Consultar la sección cuidados y mantenimiento.

Filtro inferior* El filtro inferior tiene que ser limpiado.

Efectuar la limpieza del filtro inferior. Consultar la sección cuidados y mantenimiento.

DEMO El ciclo dura pocos minutos.

La secadora está en modalidad DEMO. El indicador DEMO está encendido.

Quitar la modalidad Demo. Realizar las siguientes acciones una después de la otra sin pausa. Encender y apagar la máquina. Apretar la tecla Inicio/Pausa hasta escuchar una señal acústica. Volver a encender la máquina. El indicador "DEMO" parapadea y después se apaga.

La presencia del símbolo dAe plaalglaavrelainsgelceasdaosreañyaldaeusncaoanneoctmarallaíal.aRreeadlizealérclotrsicpar.oAcebdrirmlaiepnutoesrta

La presencia del símbolo de la llave inglesa señala una anomalía.

descritos.

inmediatamente y extraer la ropa de manera que el calor pueda

Los sensores an8omalía.

de

la

máquiArnopapaahgapanar rldaaesqteuececatdealodcroaaloyurndpaeusceodndaaeildsaciitpsraieaprdrlaasreeds.leeéE.clsEatpsrrpeiecerdaar,arecrulaéanrcpgotrraosicrx1ali5ma. Amraobdiprnairamuinyteomvnsot.eeVldvuoieanlrvtaaaemhrpoaeorncanto.eeVnrloeaelcvnpteuamreraraltacracoshyneaececaxetdtlarocarierlcaarlola secadora a la red eléctrica, cdaergsaercladrop. Saiyevloplvroerbalepmonaepr ernsmistaerc,hpaoenlecricsleoedne sceocnatdaoc.to con el

Si el que

pparorpbaledmeaanp, eprasritsiteen, dpoonSpdeeaerrrssvpdeieacedianobecaadojneonteAeannscitllsoaateccpoonanlcnuiemtaalynSllaeacro.ivzPmqicouiuorineedrijdceeaaAm.rslpiasltsoelnFec3tirayaysEcy2o.lmosunniúcmarelarsolsuqceuse

Ej.

DEMO

Primera columna a la izquierda, LEDs n. 1 y 3 encendidos.

Columna central, LED n. 1 encendido.

*Nota: algunos modelos se limpian solos; no dotados de filtro inferior, consultar la sección cuidados y mantenimiento.

Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar, así como pedir piezas de repuesto,

mediante alguna de las siguientes formas:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Visitando nuestra página web docs.indesit.eu y parts-selfservice.whirlpool.com

· Usando el código QR

· También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono

en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los

códigos que figuran en la placa de características de su producto.

Pikaopas
KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT INDESIT-TUOTTEEN. Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessa www.indesit.eu/register
KÄYTTÖPANEELI

FI
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä.

1 Päällä/Pois (pitkä painallus suorittaa nollauksen) 2 Ohjelmanvalitsin 3 Käynnistys/Tauko (Käynnistys: kiinteä led-valo.
Tauko vilkkuva led-valo) 4 Push & GO

10

1

8

Valintojen painikkeet*

5 Aseta kuivuustaso

6 Ajastettu kuivaus

7 Viivästetty käynnistys

2

8 Kevyt kuivaus

9 Rypistymisen esto (pitkä painallus suorittaa Näpp.

Luk.)

10 Ohjelma loppu

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Huomautus: joissakin malleissa kuvakkeiden tilalla voi esiintyä kirjoitus kokonaisuudessaan

MERKKIVALOT

Aseta kuivuustaso: Silityskuiva - Hengarikuiva - Kaappikuiva - + Extra kuivaOhjelman vaihe: Kuivaus - Jäähdytys - END Ohj. loppu
Tyhjennä vesisäiliö Puhdista luukun sihti Puhdista alasihti Vika: ota yht. huolto. DEMO DEMO-TAPA. Tutustu osaan Ongelmat ja ratkaisut

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Varmista, että vesisäiliö on asetettu paikalleen oikein. Varmista, että kuivausrummun takana oleva tyhjennysletku on kiinnitetty oikein, joko kuivausrummun vesisäiliöön tai asunnon viemärijärjestelmään. Kunnollisen toiminnan takaamiseksi kuivausrumpu on asennettava huoneeseen, jonka lämpötila on välillä 5­35 °C. Ennen kuivausrummun käyttöä varmista, että se on ollut vaakasuorassa asennossa vähintään 6 tuntia.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Näin toimien saat koneesi toimimaan PARHAALLA mahdollisella tavalla: - muista tyhjentää vesisäiliö jokaisen kuivausjakson jälkeen. - muista tyhjentää sihdit jokaisen kuivausjakson jälkeen. Katso kohdasta Puhdistus & Huolto. 1. Liitä kuivausrumpu pistorasiaan. 2. Avaa luukku ja laita tekstiilit sisään; noudata aina tekstiilien
pesuohjeita ja ohjelmaosiossa ilmoitettuja maksimitäyttömääriä. Tyhjennä taskut. Varmista, että tekstiilit eivät jää kiinni luukun ja/ tai luukun sihdin väliin. Älä laita sisään vettä tippuvia tekstiilejä. Älä kuivaa rummussa erittäin suurikokoisia tekstiilejä. 3. Sulje luukku. 4. Paina virtapainiketta. 5. Valitse kyseiselle kangas- ja täyttötyypille sopivin ohjelma. 6. Tee mahdollisesti tarvittavat lisävalinnat. 7. Aloita kuivaaminen painamalla "Käynnistys/Taukopainike"painiketta. 8. Kuivausohjelman lopussa kuuluu äänimerkki. Käyttöpaneeliin tulee ilmoitus ohjelman loppumisesta. Ota pyykki välittömästi ulos rypistymisen ehkäisemiseksi. 9. Sammuta kone painamalla virtapainiketta, avaa luukku ja ota pyykki pois. Jos konetta ei sammuteta manuaalisesti, noin 15 minuutin kuluttua ohjelman loppumisesta laite sammuu automaattisesti energian säästämiseksi. Huomaa, että eräisiin ohjelmiin/valintoihin kuuluu "Rypistymisen Esto". Tämä tarkoittaa, että rumpu pyörii kuivausohjelman loppumisen jälkeen säännöllisin välein muutaman tunnin ajan rypistymisen estämiseksi. Jos tulee sähkökatko, on ohjelman käynnistämiseksi uudelleen painettava "Käynnistys/Taukopainike"-painiketta.

PUSH & GO
Tämän toiminto käynnistää ohjelman laitteen käynnistämisen jälkeen ilman että muita painikkeita ja/tai valitsimia joudutaan käyttämään (muutoin ohjelma Push & GO kytkeytyy pois päältä). Päivittäiseen käyttöön kuuluvia kohtia 1 2 e 3 on aina noudatettava. Push & GO ­ohjelman käynnistämiseksi, pidä painiketta painettuna. Palava merkkivalo osoittaa, että ohjelma on käynnistetty. Ohjelma on ihanteellinen puuvilla- ja tekokuituvaatteille. Max täyttö 4 kg. (Ohjelman kesto 110') Jos luukku avataan ohjelma aikana ohjelman uudelleenkäynnsitystä varten, sulje luukku ja paina käynnistys-/Taukopainiketta. Kyseinen ohjelma ei salli muita lisävalintoja.
LUUKUN AVAAMINEN OHJELMAN AIKANA
Pyykkiä voidaan valvoa kuivausohjelman käydessä ja jo kuivuneet tekstiilit voidaan ottaa pois toisten tekstiilien jäädessä edelleen kuivumaan. Koneen toiminta jatkuu kun luukun sulkemisen jälkeen painetaan "Käynnistys/Taukopainike"-painiketta. Pidä luukku kiinni ohjelman loppumisen jälkeen ajan ja energian säästämiseksi.
HOITO-OHJEET
Tarkista vaatteiden etiketit erityisesti ennen kuin laitat ne ensimmäisen kerran kuivausrumpuun. Seuraavassa esitetään tavallisimmat tunnukset:
Voidaan kuivata kuivausrummussa. Ei voida kuivata kuivausrummussa. Kuivaus korkeassa lämpötilassa. Kuivaus alhaisessa lämpötilassa.

OHJELMAT

Näiden ohjelmien kesto riippuu pyykkien määrästä, kankaiden tyypistä, pesukoneessa käytetystä linkousnopeudesta sekä muista valituista lisävalinnoista. Näytöillä varustetuissa malleissa ohjelman kesto näytetään käyttöpaneelilla. Jäljelle jäävää aikaa valvotaan jatkuvasti ja muutetaan kuivausohjelman aikana parhaan mahdollisen arvioinnin tarjoamiseksi. Käytettävä vaihtoehto - Jos kaikki automaattisilla jaksoilla pestyt koneelliset ovat jatkuvasti joko märempiä tai kuivempia kuin haluaisit, voit nostaa tai laskea kuivuustasoa kyseisellä vaihtoehdolla.

Eko

Max täyttö* Aika 195'

Puuvillan yleisohjelma, sopii normaalin märän

puuvillapyykin kuivaukseen. Energiatehokkain ohjelma

puuvillapyykin kuivaukseen. Energiatehomerkin arvot perustuvat

tähän ohjelmaan.

HUOM.: Optimaalista energiatehokkuutta varten tämän jakson oletusasetuksena on "Kaappikuiva"-taso. Korkeampaa kuivuustasoa varten suosittelemme käyttämään Puuvilla-jaksoa.

Puuvillat

Max täyttö* Aika 190'

Jakso soveltuu kaikentyyppisen puuvillan kuivaamiseen

kaappikuivaksi.

Sekapyykki

kg 4

Aika 140'

Tämä ohjelma on ihanteellinen kun kuivatetaan yhdessä

puuvilla- ja tekokuitutekstiilejä.

Tekokuidut

kg 4

Aika 75'

Tekokuiduista valmistettujen tekstiilien kuivaukseen.

Mini tekokuidut kg 2

Aika 65'

Pienten täyttömäärien taloudellinen kuivatus.

Hienopesu

kg 2

Aika 80'

Hellävaraista käsittelyä tarvitsevien arkojen tekstiilien

kuivaamiseen.

Villa

kg 1

Aika 115'

Villavaatteiden kuivaukseen. Käännä vaatteet nurinpäin

ennen kuivatusta. Anna mahdollisten kosteiksi jääneiden

reunojen kuivua luonnollisesti.

Raikastus Lyhyt ohjelma, joka soveltuu vaatteiden raikastukseen raikkaan ilman puhalluksella. Älä käytä jos vaatteet ovat vielä märkiä. Ohjelmaa voidaan käyttää kaikissa pyykkimäärissä, mutta se on tehokkain kun kyseessä on pieni pyykkimäärä. Ohjelma kestää noin 20 minuuttia.

Farkut

kg 3

Aika 130'

Puuvillaisten farkkuvaatteiden sekä tukevasta

farkkutyyppisestä kankaasta tehtyjen vaatteiden (esim.

housut ja pusakat) kuivaukseen.

Peitot

Aika 180'

Suurikokoisten pyykkien kuivaamiseen yhden peiton tapaan.

Vauvan vaatteet kg 2

Aika 125'

Erityisesti vauvan (puuvilla ja plyysi) ja herkkien vaatteiden

kuivaamiseen suunniteltu ohjelma. Älä kuivaa vaatteita joissa

on muovipinnoitus.

Paidat

kg 3

Aika 140'

Tämä ohjelma on tarkoitettu puuvillasta tai puuvillasta/

tekokuidusta valmistettujen paitojen kuivaukseen.

Urheiluvaate

kg 4

Aika 95'

Tekokuiduista tai puuvillasekoitteesta valmistettujen

urheiluvaatteiden kuivaamiseen.

Urheilukengät

1 pari

Aika 100'

Urheilukenkien kuivaamiseen tarkoitettu ohjelma.

Kengät on pestävä ja lingottava korkeintaan 400 kierroksen

linkousnopeudella. Kengille toimitettua asianmukaista telinettä

on käytettävä. Kuivaa vain synteettisestä materiaalista tai

kankaasta valmistettuja kenkiä.

Xpress 45'

kg 1

45' Nopea ajastettu ohjelma. Ihanteellinen

pyykinpesukoneessa korkealla linkousnopeudella lingottujen

tekstiileiden kuivaamiseen esimerkiksi viikon aikana käytetyt

kauluspaidat.

*MAX TÄYTTÖ 8 Kg (Kuiva pyykki)

LISÄVALINNAT
Näistä painikkeista voit personoida valitun ohjelman tarpeittesi mukaiseksi. Kaikki lisävalintoja ei voida käyttää kaikille ohjelmille. Eräät lisävalinnat eivät välttämättä sovi yhteen aiempien valintojesi kanssa; näissä tapauksissa kuuluu äänimerkki ja/tai merkkivalot vilkkuvat. Jos valinta on käytettävissä, valinnan merkkivalo jää palamaan. Ohjelmaan saattaa jäädä päälle joitakin aiemmissa kuivausohjelmissa valittuja lisävalintoja.
Aseta kuivuustaso Paina vastaavaa painiketta useaan kertaan saadaksesi erilaisen jäljelle jäävän kosteustason pyykkeihin. Merkkivalo osoittaa valittavaa tasoa.
Silityskuiva: erittäin hellävarainen kuivaus. Tekstiilien silittäminen onnistuu helpommin välittömästi ohjelman jälkeen.
Henkarikuiva: herkille tekstiileille suunniteltu taso, jotka ovat valmiita ripustettavaksi.
Kaappikuiva: vaatteet ovat valmiita viikattavaksi ja kaappiin laitettavaksi. + Extra kuiva: käytetään vaatteille, jotka puetaan päälle ohjelman loputtua. Ajastettu kuivaus Tämän valinnan avulla voidaan valita kuivausaika. Paina vastaavaa painiketta useaan kertaan halutun kuivausajan asettamiseksi. Käyttöpaneelilla oleva merkkivalo osoittaa aikaa jota ollaan valitsemassa. Viivästetty käynnistys Tämä lisävalinta sallii viivästyksen asettamisen suhteessa ohjelman alkuun. Paina useaan kertaa vastaavaa painiketta saadaksesi halutun viivästyksen. Kun suurin sallittu valittavissa oleva aika on saavutettu, uusi näppäimen painallus nollaa valinnan. Käyttöpaneelilla oleva merkkivalo osoittaa aikaa jota ollaan valitsemassa. Kun käynnistys-/taukopainiketta on painettu: laite ilmoittaa jäljelle jäävää aikaa ohjelman käynnistykseen. Jos luukku avataan sen sulkemisen jälkeen, käynnistys-/ taukopainiketta on painettava uudelleen. Ohjelma loppu Tämä lisävalinta kytkee päälle pitkän äänimerkin ohjelman lopussa. Kytke se päälle jos et ole varma, että kuulet normaalia ohjelman lopun merkkiääntä. Tämä lisävalinta jää muistiin jos se oli valittuna edellisessä kuivauksessa. Näpp. Luk. Tämä lisävalinta estää kaikkien laitteen ohjausten käytön lukuun ottamatta painiketta päällä/pois. Laite päällä: · lisävalinnan kytkemiseksi päälle on pidettävä painettuna painiketta, kunnes laite ilmoittaa että lisävalinta on päällä. · lisävalinnan kytkemiseksi pois on painiketta pidettävä painettuna, kunnes vastaava merkkivalo sammuu. Tämä lisävalinta jää muistiin jos se oli valittuna edellisessä kuivauksessa. Rypistymisen esto Tämä lisävalinta lisää ohjelman loppuun rypistymisen estokäsittelyn pyörittämällä koria jaksottaisesti (korkeintaan 10 tuntia). Se on äärimmäisen suositeltava kun pyykkiä ei ole mahdollista ottaa pois laitteesta heti kuivauksen lopussa. Jos tätä lisävalintaa käytetään yhdessä viivästetyn käynnistyksen kanssa, rypistymisen esto lisätään myös viivästetyn käynnistyksen vaiheeseen. Tämä valinta jää muistiin jos se oli valittuna edellisessä kuivauksessa.

Telineen Käyttö

Irrota luukun sihti ja aseta teline paikoilleen. Kengännauhat on työnnettävä kenkien sisäpuolelle: kärjet alasuuntaan ja pohjat eteenpäin. Älä lisää koriin pyykkejä tai muita kenkiä. Aseta luukun sihti takaisin paikoilleen kuivauksen lopussa.

Pikaopas
Kevyt kuivaus Alhaisemman kuivauslämpötilansa ansiosta käsittelee tekstiilejä hellävaraisemmin.
PUHDISTUS JA HUOLTO
VAROITUS: irrota kuivausrummun pistoke puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden ajaksi.
Vesisäiliön tyhjennys jokaisen ohjelman lopussa (ks. kuva A). Irrota vesisäiliö ja tyhjennä se pesualtaaseen tai viemäriin, ja aseta se sitten takaisin paikoilleen. Älä käytä kuivausrumpua jos säiliötä ei ole asetettu paikoilleen.
Luukun sihdin puhdistus jokaisen ohjelman lopussa (ks. kuvat B). Irrota sihti ja puhdista pinta mahdollisesta nöyhdästä pesemällä se juoksevan veden alla tai imuroimalla imurilla. Takaa paras suorituskyky kuivaamalla kaikki suodattimet ennen niiden asettamista takaisin paikalleen. Älä käytä kuivausrumpua ellei sihtiä ole asetettu takaisin paikoilleen. Miten luukun sihti irrotetaan: 1. Avaa luukku ja vedä sihtiä yläsuuntaan. 2. Avaa sihti ja puhdista se kaikilta osin nöyhdästä. Asemoi se oikein; varmista, että sihti on asetettu tarkalleen kohdakkain kuivausrummun tiivisteen kanssa.
Alasihdin puhdistus kun vastaava merkkivalo syttyy (ks. kuvat C). Irrota sihti ja puhdista pinta mahdollisesta nöyhdästä pesemällä se juoksevan veden alla tai imuroimalla imurilla. Tämän sihdin puhdistamista suositellaan jokaisen ohjelman lopussa kuivausrummun suorituskykyjen optimoimiseksi. Älä käytä kuivausrumpua ellei sihtiä ole asetettu takaisin paikoilleen. Miten alasihti irrotetaan: 1. Avaa alaluukku. 2. Tartu kiinni kahvasta ja vedä alasihti ulos. 3. Avaa sihdin takaseinämä ja poista verkon sisäpinnalla oleva mahdollinen nöyhtä. 4. Puhdista alasihdin kotelo välttämällä suoraa kosketusta levyjen kanssa. 5. Sulje alasihdin takaseinämä ja aseta se takaisin paikoilleen varmistamalla, että se on täysin kiinni. 6. Laske sihdin kahva alas ja sulje alaluukku. 7. Varmista, että lauhduttimen kansi on vapaa. Kuivaamisen kannalta sihdit ovat olennaisia osia. Niiden tehtävänä on kerätä nöyhtää, jota muodostuu kuivauksen aikana. Jos sihdit tukkeutuvat, kuivausrummun sisäinen ilmavirtaus estyy: kuivausajat pidentyvät, energiankulutus lisääntyy ja kuivausrumpu voi vahingoittua. Jos näitä toimenpiteitä ei suoriteta oikein, kuivausrumpu ei välttämättä käynnisty.
TUOTTEEN KUVAUS
1. Vesisäiliö 2. Lauhduttimen kansi 3. Alasihti 4. Luukun sihti

FI
Kuivausrummun puhdistaminen · Ulkoiset metalli-, muovi- ja kumiosat voidaan puhdistaa
kostealla liinalla. · Puhdista etuosan ilmanottoritilä säännöllisesti (6 kk:n välein)
nöyhdästä, nukasta ja pölyjäänteistä pölynimurilla. Puhdista lisäksi nöyhtäjäämät sihtien alueelta pölynimurilla usein. · Älä käytä liuotteita tai hankaavia aineita.

KULJETUS JA KÄSITTELY
Älä koskaan nosta kuivausrumpua pitämällä kiinni sen yläpuolelta. 1. Irrota kuivausrummun pistoke pistorasiasta. 2. Poista vesisäiliössä oleva vesi kokonaan. 3. Varmista, että luukku ja vesisäiliö ovat kunnolla kiinni. 4. Jos tyhjennysletku on yhdistetty asunnon viemärijärjestelmään,
kiinnitä tyhjennysletku kuivausrummun takaosaan uudelleen (ks. Asennusopas).

Tehonkulutus

Pois päältä -tilassa (Po) - Wattia

Päälle jätettynä -tilassa (Pl) - Wattia

Ohjelmat

Kg

kWh

0.50 2.00 Minuuttia

Eko*

8

2.58 215

Eko

4

1.38 127

Tekokuidut

4

1.19 116

* Viiteohjelma energiatehomerkille, joka sopii tavallisten märkien puuvillatekstiilien kuivaukseen. Se on energiankulutuksen kannalta tehokkain ohjelma märän puuvillapyykin kuivaukseen. (Ursprunglig standardkonfigurering).

Lämpöpumppujärjestelmä Lämpöpumppu sisältää kasvihuolekaasua tiiviisti suljetussa yksikössä. Tämä suljettu yksikkö sisältää 0.15 kg kaasua R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

A

B

1

C

4

2

3

ONGELMAT JA RATKAISUT

FI

Toimintahäiriön syntyessä, tutustu alla olevaan taulukkoon ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Toimintahäiriöt ovat usein pieniä ja voidaan ratkaista muutamassa minuutissa.

Toimintahäiriö Mahdollinen syy

Ratkaisu

Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan.

Kytke pistoke pistorasiaan.

Kuivausrumpu Pistorasia on rikki. ei käynnisty.

Yritä kytkeä toinen kodinkone samaan pistorasiaan. Älä kytke sähköliittimiä pistorasiaan kuten adaptereita tai jatkojohtoja.

Sähkökatko.

Odota kunnes virta palaa ja käynnistä sulake uudelleen, jos tarpeen.

Luukkua ei ole suljettu oikein.

Kuivausrumpu ei käynnisty.

Ohjelman viivästetty käynnistys on asetettu. Käynnistys-/taukopainiketta on painettu ohjelman käynnistämiseksi.

Sulje luukku. Laitteissa joissa on tämä toiminto: odota asetetun viivästetyn käynnistyksen loppua tai sammuta laite sen nollaamiseksi. Tutustu osaan lisävalinnat.
Paina käynnistys-/taukopainiketta.

Näppäimet lukittu toiminnolla varustettuihin tuotteisiin on asetettu tämä lisävalinta.

Katso kappaleesta Lisävalinnat. Jos Näppäinlukitus oli valittuna, deaktivoi se. Koneen sammuttaminen ei deaktivoi tätä valintaa.

Tekstiilit ovat märkiä ohjelman lopussa.

Pieni täyttömäärä. Suuri kuorma tai raskaita materiaaleja.

Automaattiohjelma ei ole havainnut haluttua lopullista kosteutta ja kuivausrumpu vie ohjelman päätökseen ja pysähtyy. Jos näin käy, valitse lisäksi lyhyt kuivausjakso tai valitse ohjelmaksi "erittäin kuiva", jos sellainen koneessa on. Kuivuustasoja voidaan muuttaa haluttuun kuivuustasoon. Extra kuivaa suositellaan käyttövalmiiden tekstiilien saamiseksi.

Asianmukaista huoltoa ei ole suoritettu. Ohjelma, aika ja/tai kuivaustaso eivät sovellu kuivausrumpuun asetettuun pyykkityyppiin tai Kuivausajat ovat -määrään. erittäin pitkiä. Pyykki on liian märkä.

Kuivausrumpu voi olla ylikuormitettu.

Huoneenlämpö.

Ohjelma ei ole päättynyt.

Sähkökatko.

Merkkivalot päällä tai vilkkuvat

Tutustu osaan puhdistus ja huolto ja suorita kuvatut toimenpiteet.
Tutustu osaan ohjelmat ja lisävalinnat löytääksesi pyykkityypille sopivimman ohjelman ja lisävalinnan.
Suorita pesuohjelma korkeammilla linkouskierroksilla saadaksesi mahdollisimman suuren määrän vettä pois. Tutustu osaan ohjelmat tarkistaaksesi maksimitäytön jokaiselle ohjelmalt. Kuivausaika voi olla pidempi, jos huoneenlämpö on alueen 14­30 °C ulkopuolella. Jos sähkökatko on syntynyt, paina käynnistys-/taukopainiketta jakson käynnistämiseksi uudelleen.

Vesisäiliö

Vesisäiliö on täynnä.

Tyhjennä vesisäiliö. Tutustu osaan puhdistus ja huolto.

Luukun sihti

Toimintahäiriö laitteen toiminnan kannalta tarpeellisessa ilmavirtauksessa.

Puhdista luukun sihti ja tarkista, että lauhduttimen kansi on vapaa. Jos näitä toimenpiteitä ei suoriteta oikein, kuivausrumpu saattaa vahingoittua. Tutustu osaan puhdistus ja huolto

Alasihti*

Alasihti vaatii puhdistamista.

Suorita alasihdin puhdistus. Tutustu osaan puhdistus ja huolto.

DEMO-TAPA Jakso kestää muutaman minuutin.

Kuivausrumpu on DEMO-tavassa. DEMOmerkkivalo palaa.

Kytke DEMO-tapa pois päältä. Seuraavat toiminnot suoritetaan peräkkäin ilman taukoja. Käynnistä ja sammuta sitten laite. Paina käynnistys-/taukopainiketta, kunnes äänimerkki kuuluu. Käynnistä laite uudelleen. "DEMO"-merkkivalo vilkkuu ja sammuu.

Jakoavaimen symboli Soasmoimttauatatokiumivinatuashruäimriöptuä.jaSukyotrkiteaskeuivratitsuäthtoköimveernkpoistteae.tA. vaa

Sammuta kuivausrumlpuuukjakukyvtäkleitstöemirtäisstäi hjakoötvaerpkyoysktkai. pAovaisasliuteunk,keuttjäa loätma pöyyskakaidpaoains

Jakoavaimen

siten, että lämpö saadhaanihhtuamihatuamn.aOadno. Otadnootainn1o5inmtiunnutui.tKtiyat.kKeyktkueivkauuisvrauumsrpuumtpaukatiaskinaisin

symboli osoittaa toimintahäiriötä.

Laittee8n

anturit

ovat

havainnseäehtktöovimeriknktoaohnäi,rliaösnta. aspähyykkökviejrakkoäyonnn, ilsistääkpuyivyakuksijjaakksoäy. nnistä kuivausjakso. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteys huoltoon ja ilmoita

näytöllä

MnEsuiikmmäe.l:iroont galeklameanjvaatksuemuvE,misoliktamaknyeushrvaktraeaitkyksnskiheuFeum3noeljatarolaooErtne2ju.jaankailsimrtjaoa.iitma veitlk, keusvimieenrLkEiDks-vi:alojen asento ja

DEMO

Ensimmäinen sarake vasemmalta, LED-valot nro 1 ja 3 palavat.

Keskimmäinen sarake, LED-valo nro 1 palaa.

*Huomautus: jotkut mallit ovat automaattisesti puhdistuvia; niissä ei ole alasihtiä. Katso osa puhdistus ja huolto.

Yhtiön säännöt, vakiodokumentaatio, varaosien tilaaminen sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat

xxxx xxxxxxxxxxxx

saatavissa osoitteesta:

· Käymällä verkkosivustolla docs.indesit.eu ja parts-selfservice.whirlpool.com

· Käyttämällä QR-koodia

· Vaihtoehtoisesti ottamalla yhteyttä huoltopalveluumme (katso puhelinnumero takuuvihkosesta). Kun otat

yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita tuotteen tunnistekilvessä olevat koodit.

Guide rapide
MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT. Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.indesit.eu/register

FR
Lire attentivement les instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

PANNEAU DE COMMANDE

1 Touche Marche/Arrêt (Remise à zéro en cas de pression prolongée) 2 Sélecteur de programmes 3 Départ/Pause (Départ : LED fixe. Pause : LED
clignotant) 4 Push & GO

10

1

8

Touches Options*
5 Niveau de séchage 6 Temps de séchage 7 Départ différé 8 Séchage doux 9 Anti-Plis (Verrouillage en cas de pression
prolongée) 10 Fin de cycle

9

4

DEMO

3''

2 3

5

6

7

8

*Note : certains modèles peuvent contenir l'inscription écrite en entier à la place des icônes.

VOYANTS

Niveau de séchage: Repassage - Sur cintre - Prêt à ranger - + Prêt à porterPhase du cycle: Séchage - Refroidissement - END Fin de cycle
Vider le réservoir d'eau Nettoyer le filtre porte Nettoyer le filtre inférieur Consulter la section Résolution des problèmes Panne: Contacter l'assistance DEMO Mode démo

PREMIÈRE UTILISATION
Vérifiez que le réservoir d'eau soit correctement monté et que le tuyau de vidange situé au dos du sèche-linge soit branché correctement au réservoir de récupération de l'eau ou à votre système directe d'évacuation de l'eau. Le sèche-linge doit être installé dans une pièce dont la température se situe entre 5°C et 35°C afin d'en assurer le bon fonctionnement. Avant d'utiliser le sèche-linge, assurez-vous qu'il est resté en position verticale pendant au moins 6 heures.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Le respect de cette notice permettra à votre machine de fonctionner de façon performante: - rappelez-vous de vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage. - rappelez-vous de nettoyer votre filtre après chaque cycle de séchage. Consultez la section Entretien. 1. Branchez le sèche-linge à la prise d'alimentation électrique. 2. Ouvrez la porte et chargez les vêtements; consultez toujours
les instructions sur les étiquettes des vêtements et les charges maximales indiquées dans le chapitre programme. Videz les poches. Assurez-vous que les vêtements ne sont pas coincés entre la porte et/ou le filtre de porte. Ne chargez pas de vêtements qui ne sont pas essorés. Ne séchez pas d'articles très volumineux et de grandes dimensions. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt". 5. Sélectionnez le programme le plus adapté pour le type de tissu dans ce chargement. 6. Sélectionnez les options, si nécessaire. 7. Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour lancer le séchage. 8. À la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentira. Un indicateur sur le panneau de commande signale la fin du cycle. Retirez les vêtements immédiatement pour empêcher la formation de plis sur les vêtements. 9. Coupez la machine en appuyant sur le bouton "Marche/Arrêt", ouvrez la porte et sortez les vêtements. Si la machine n'est pas coupée manuellement, après environ un quart d'heure à compter de la fin du cycle, l'appareil se coupe automatiquement pour économiser de l'énergie. Il faut noter que certains programmes/options sont adaptés au système "Anti-froissage". Cela signifie que pendant quelques heures, après la fin du cycle de séchage, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter la formation de plis. En cas de panne de courant, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton "Départ/Pause" pour relancer le cycle.

PUSH & GO
Un séchage rapide et facile en une seule pression! Après avoir allumé votre machine, la touche Push & Go permet de lancer un cycle, sans avoir à appuyer sur aucune autre touche et/ ou bouton additionnels (autrement, cela annule la sélection du programme Push & GO). Il est toujours nécessaire de suivre les points 1, 2 et 3 de l'usage quotidien. Pour lancer le cycle Push & GO, maintenir le bouton appuyé. Le voyant allumé indique que le cycle est lancé. Le cycle est idéal pour le linge en coton et/ou synthétique. Charge max. 4 kg. (Durée du cycle 110'). Si la porte est ouverte en cours de cycle, pour faire repartir le cycle, il est nécessaire de fermer la porte et d'appuyer sur la touche DÉPART/ PAUSE. Ce programme ne permet pas de programmer d'autres options.
OUVERTURE DE LA PORTE DURANT LE CYCLE
Les vêtements peuvent être vérifiés pendant le cycle de séchage et les éventuels vêtements déjà secs peuvent être enlevés, pendant que le séchage se poursuit pour les articles restants. Après la fermeture de la porte, appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour reprendre le fonctionnement de la machine. Gardez la porte fermée jusqu'à la fin du cycle pour gagner du temps et de l'énergie.
ÉTIQUETTES D'ENTRETIEN
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants:
Séchage en machine. Pas de séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température.

PROGRAMMES

La durée de ces programmes dépend du poids du linge, du type de tissus, de la vitesse d'essorage utilisée sur votre machine à laver et des autres options sélectionnées. Sur les modèles avec afficheur, la durée des cycles est indiquée sur le panneau de commande. Le temps résiduel est constamment surveillé et modifié durant le cycle de séchage pour montrer la meilleure estimation possible. Option - Lorsque vous lancez un cycle automatique, et que vous constatez que vos affaires sont plus ou moins sèches que souhaitées, vous pouvez modifier le réglage par défaut, pour augmenter ou diminuer le niveau de séchage.

Eco

kg Max*

Temps 195'

Programme coton standard, indiqué pour sécher le linge

en coton normalement humide. Programme le plus

efficace en matière de consommation d'énergie pour sécher le

linge en coton. Les valeurs reportées sur l'étiquette énergétique

se réfèrent à ce programme.

REMARQUE: Pour un rendement énergétique optimal, ce cycle

par défaut est réglé jusqu'au niveau « Prêt à ranger ». Pour un

niveau de sécheresseplus élevé, nous vous suggérons d'utiliser le

cycle Coton.

Coton

kg Max*

Temps 190'

Cycle adapté pour le séchage de tous types de coton, prêts à

être rangés dans l'armoire.

Mixte

kg 4

Temps 140'

Ce cycle est idéal pour sécher ensemble le coton et les

synthétiques.

Synthétiques

kg 4

Temps 75'

Pour sécher le linge en fibres synthétique.

Synthétiques mini kg 2

Temps 65'

Séchage économique de petites charges de linge

synthétique.

Délicat

kg 2

Temps 80'

Pour sécher le linge délicat qui a besoin d'un traitement doux.

Laine

kg 1

Temps 115'

Pour sécher les vêtements en laine. Il est conseillé de

retourner les vêtements avant leur séchage. Faire sécher

naturellement les bords les plus épais qui sont encore humides.

Rafraîchir

Programme rapide indiqué avec toutes les charges, mais

plus efficace avec les petites charges. Ne pas utiliser avec du

linge encore humide. Le cycle dure environ 20 minutes.

Jeans

kg 3

Temps 130'

Pour sécher les jeans et les vêtements en coton réalisés en

matériaux semblables aux jeans robustes, comme les

pantalons et les vestes.

Duvet

Temps 180'

Pour sécher du linge volumineux comme, par exemple, une

couette.

Bébé

kg 2

Temps 125'

Un programme spécialement conçu pour sécher les

vêtements et les sous-vêtements des nouveaux nés (coton et

velours de coton) ainsi que le linge délicat. Ne pas sécher les

articles contenant du plastique.

Chemises

kg 3

Temps 140'

Ce programme est destiné aux chemises en coton ou mixte

coton/synthétique.

Sport

kg 4

Temps 95'

Pour sécher les vêtements de sports en synthétique ou coton.

Baskets

1 paire

Temps 100'

Ce programme est conçu pour sécher une paire de

chaussures sportives. Les chaussures doivent avoir été lavées et

essorées à une vitesse minimum de 400 tours. Elles doivent être

utilisées avec le râtelier spécial fourni pour les chaussures. Sécher

uniquement des chaussures en matière synthétique ou en toile.

Rapide 45'

kg 1

45' Un programme rapide, idéal pour sécher du linge essoré

à grande vitesse dans le lave-linge; par exemple, les chemises

portées dans la semaine.

*CHARGE MAX. 8 Kg (Chargement essoré)

OPTIONS
Ces boutons vous permettent de personnaliser le programme sélectionné selon vos exigences personnelles. Toutes les options ne sont pas compatibles pour tous les programmes. Certaines options peuvent être incompatibles avec celles que vous avez précédemment réglées ; dans ce cas, vous serez alertés par le signal sonore et/ou des indicateurs clignotants. Si l'option est disponible, l'indicateur d'option restera allumé. Le programme peut conserver quelques options sélectionnées dans des cycles de séchage précédents.
Niveau de séchage Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour obtenir un niveau différent d'humidité résiduelle du linge. Un voyant indique le niveau choisi.
Prêt à repasser: séchage très délicat. Des articles seront plus faciles à repasser immédiatement après le cycle.
Sur cintre: niveau étudié pour le linge délicat ; prêt pour être mis sur les cintres.
Prêt à ranger: le linge est prêt pour être plié et rangé dans l'armoire. + Prêt à porter: utilisé pour les vêtements à porter dès la fin du cycle. Temps de séchage Cette option permet de choisir la durée du cycle de séchage. Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour programmer le temps désiré de séchage. Un voyant lumineux, placé sur le panneau de contrôle, signale le temps choisi. Départ différé Cette option permet de programmer un délai par rapport au démarrage du cycle. Appuyer plusieurs fois sur le bouton correspondant afin d'obtenir le délai désiré. Après avoir atteint le temps maximum sélectionnable, une autre pression de la touche remet l'option à zéro. Un indicateur, placé sur le panneau de commande, signale le temps choisi. Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause: la machine signale le temps résiduel avant le démarrage du cycle. En cas d'ouverture de la porte, après sa fermeture, il est nécessaire d'appuyer de nouveau sur la touche Départ/Pause. Fin de cycle Cette option actionne un signal sonore prolongé en fin de cycle. Il est conseillé de l'actionner si on n'est pas certain d'entendre le son normal de fin de cycle. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire. Verrouillage Cette option rend toutes les commandes de la machine inaccessibles, sauf la touche Marche/Arrêt. Avec la machine allumée: · pour actionner l'option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la machine signale que l'option a été validée. · pour retirer l'option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la machine signale que l'option a été exclue. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire. Anti-Plis Cette option ajoute en fin de cycle un traitement anti-plis à travers des rotations périodiques du tambour (durée jusqu'à 10 heures). Elle est particulièrement indiquée lorsqu'on ne peut as extraire le linge dès la fin du séchage. Si cette option est utilisée en combinaison avec le départ différé, le traitement anti-plis (à travers des rotations périodiques du tambour) est ajouté même en phase de départ différé. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire.
USAGE DU RÂTELIER Retirer le filtre porte et positionner le râtelier. Les lacets doivent être enfilés à l'intérieur des chaussures : les pointes dirigées vers le bas et les semelles devant. Ne pas ajouter de linge ou d'autres chaussures dans le panier. Remettre le filtre porte à la fin du séchage.

Guide rapide
Séchage doux Permet un traitement plus délicat du linge en réduisant la température de séchage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : débranchez le sèche-linge pendant les procédures de nettoyage et d'entretien.
Vidange du réservoir d'eau après chaque cycle (voir figure A).
Extraire le réservoir du sèche-linge et le vider dans un évier ou autre dispositif d'évacuation, puis le remettre à sa place correctement. Ne pas utiliser le sèche-linge sans avoir d'abord remis le réservoir à sa place.
Nettoyage du filtre de la porte après chaque cycle (voir figure B).
Extraire le filtre et nettoyer sa surface en éliminant les éventuels résidus de peluches, en le passant sous l'eau du robinet ou en l'aspirant avec un aspirateur. Pour des performances optimales, séchez tous les filtres avant de les remettre en place. Ne pas utiliser le sèche-linge sans avoir d'abord remis le filtre à sa place.
Comment extraire le filtre de la porte :
1. Ouvrir la porte et tirer le filtre vers le haut. 2. Ouvrir le filtre et le nettoyer entièrement, en éliminant les traces de peluches. Remettre le filtre à sa place en vérifiant qu'il soit introduit à fond et aligné avec le joint du sèche-linge.
Nettoyage du filtre inférieur quand le voyant correspondant s'allume (voir figure C).
Extraire le filtre et nettoyer sa surface en éliminant les éventuels résidus de peluches, en le passant sous l'eau du robinet ou en l'aspirant à l'aide d'un aspirateur. Il est cependant recommandé de nettoyer ce filtre après chaque cycle pour optimiser les prestations du sèche-linge. Ne pas utiliser le sèche-linge sans avoir d'abord remis le filtre à sa place.
Comment extraire le filtre inférieur:
1. Ouvrir le portillon inférieur. 2. Saisir la poignée et extraire le filtre inférieur.
3. Ouvrir la paroi arrière du filtre et le nettoyer entièrement, en éliminant les traces de peluches. 4. Nettoyer le compartiment du filtre inférieur en évitant le contact direct avec les lamelles. 5. Refermer la paroi arrière du filtre inférieur et le remettre à sa place en contrôlant qu'il soit parfaitement encastré. 6. Baisser la poignée du filtre et refermer le portillon inférieur. 7. Vérifier que la prise d'air soit libre. Les filtres sont des composants fondamentaux du sèche-linge. Leur fonction est de recueillir les peluches qui se forment lors du séchage. Si les filtres sont bouchés, le flux d'air à l'intérieur du sèche-linge est gravement compromis : les temps de séchage s'allongent, on consomme davantage d'énergie et le sèchelinge peut subir des dommages. Si ces opérations ne sont pas effectuées correctement, le sèche-linge peut ne pas démarrer.

FR
Nettoyage du sèche-linge à tambour
· Les pièces métalliques, en plastique et en caoutchouc peuvent être nettoyées avec un chiffon humide.
· Nettoyez la grille d'admission d'air régulièrement (tous les 6 mois) avec un aspirateur pour éliminer les dépôts de peluches, de duvet ou de poussière. En outre, enlevez tous les dépôts de peluches des filtres, à l'aide d'un aspirateur le plus souvent possible.
· N'utilisez pas de solvants ou d'abrasifs.
TRANSPORT ET SOULÈVEMENT
Ne levez jamais le sèche-linge en le tentant par sa partie supérieure.
1. Débranchez le sèche-linge
2. Enlevez toute l'eau du réservoir d'eau.
3. Assurez-vous que la porte et le réservoir d'eau sont correctement fermés.
4. Si le tuyau de vidange est branché à votre prise d'évacuation, fixezle au dos du sèche-linge (voir les Instructions pour le montage)

Consommation d'électricité

Mode arrêt (Po) - Watts

Mode laissé sur marche (Pl) - Watts

Programmes

Kg

kWh

0.50 2.00 Minutes

Eco*

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Synthétiques

4

1.19 116

* Programmes de référence pour l'étiquette énergétique, ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le séchage de textiles en coton humides. (Configuration standard/prédéfinie initiale).

Système avec Pompe de Chaleur La pompe de chaleur contient des gaz à effet serre, contenus
dans un groupe hermétiquement fermé. Ce groupe
hermétiquement fermé contient 0.15 kg de gaz R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Réservoir d'eau 2. Grille d'entrée d'air 3. Filtre inférieur 4. Filtre de porte

A

B

1

C

4

2

3

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

FR

En cas de mauvais fonctionnement, avant de contacter l'assistance, contrôler le tableau ci-dessous. Les anomalies sont souvent de petite importance et elles peuvent être résolues en quelques minutes.

Anomalie

Cause possible

Solution

La fiche n'a pas été branchée dans la prise de courant.

Brancher la fiche dans la prise de courant.

Le sèche-linge ne s'allume pas.

La prise de courant est endommagée.

Essayer de brancher un autre appareil électroménager dans la même prise. Ne pas utiliser de dispositifs électriques de branchement à la prise tels que des adaptateurs ou des rallonges.

Une coupure de courant électrique s'est vérifiée.

Attendez que l'alimentation électrique soit rétablie et relancez le fusible si nécessaire.

La porte n'a pas été fermée correctement.

Fermer la porte.

On a programmé un départ différé pour le

démarrage du cycle.

Le sèche-linge ne

démarre pas.

La touche Départ/Pause n'a pas été enclenchée.

Sur les machines avec cette fonction : attendre la fin du départ différé programmé ou éteindre la machine pour la réinitialiser. Consulter la section Options. Appuyer sur la touche Départ/Pause.

Sur les machines munies de la fonction

Consultez le chapitre Options. Si le Verrouillage a été sélectionné,

Verrouillage touches, cette option a été actionnée. désactivez-le. L'extinction de la machine ne désactivera pas cette option.

Les vêtements Faible charge. sont mouillés à la fin du cycle.
Grosses charges ou tissus plus lourds.

Le programme automatique n'a pas détecté l'humidité finale requise et le sèche-linge achèvera le programme et s'arrêtera. Si cela se produit, il suffit de sélectionner une courte durée de séchage supplémentaire ou de sélectionner une option extra-dry (ultra-sec) si elle est disponible. Les niveaux de séchage peuvent être modifiés en fonction de la finition de séchage souhaitée. Le niveau "Prêt à porter" est recommandé pour les affaires que vous souhaitez porter directement à la fin du cycle.

Négligence dans la maintenance.

Consulter la section Nettoyage et entretien et effectuer les opérations indiquées.

Les temps de séchage sont trop longs.

Le programme, les temps et/ou le niveau de séchage programmés ne sont pas adéquats pour le type ou pour la quantité de charge introduite dans le sèche-linge. Le linge est trop humide.

Consulter la section Programmes et options pour trouver le programme et les options les plus adéquats au type de charge effectuée. Effectuer un cycle de lavage avec un essorage important (tours minute plus élevés) pour éliminer le plus d'eau possible.

Le sèche-linge pourrait être surchargé.

Consulter la section Programmes et vérifier la charge maximum admise pour chaque programme.

Température ambiante.

La durée du séchage pourra être supérieure si la température de la pièce se situe hors de la plage 14-30°C.

Le programme n'est pas terminé.

Une coupure de courant pourrait s'être vérifiée.

Voyants lumineux allumés ou clignotant

En cas de coupure du courant électrique, il est nécessaire d'appuyer sur latouche Départ/Pause pour faire repartir le cycle.

Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est plein.

Filtre de porte

Anomalie dans le flux d'air nécessaire pour le fonctionnement de la machine.

Vider le réservoir d'eau. Consulter la section Nettoyage et entretien. Nettoyer le filtre de porte et contrôler que la grille d'entrée d'air soit libre. Si ces opérations ne sont pas effectuées correctement, le sèche-linge peut subir des dommages. Consulter la section Nettoyage et entretien.

Filtre inférieur* Le filtre inférieur a besoin d'être nettoyé.

Nettoyer le filtre inférieur. Consulter la section Nettoyage et entretien.

DEMO Le cycle dure quelques minutes. La présence du symbole de la clé anglaise indique une anomalie.

Le sèche-linge est en mode DEMO. Le voyant lumineux DEMO est allumé.

Retirer le mode DEMO. Les actions suivantes doivent être effectuées en séquence, sans aucune pause. Allumer et éteindre la machine. Appuyer sur la touche Départ/Pause jusqu'au déclenchement du signal sonore. Rallumer la machine. Le voyant lumineux "DEMO" clignote puis s'éteint.

La présence du symbole dÉetelaincdlérealnegslèacisheei-nlidnigqeuetulenedéabnroamncahlieer. dEfufercétsueearuleélseocptréiqrauteio. Onsuvrir

décrites. Éteindre le sèchei-mlinmgéedeiattleemdeénbtralanpchoertredeut reéxsteraiureéleclitnrigqeu, ed.eOfuaçvorinr iàmcme qéduieatlaement

Les capteurs ano8malie.

de

la

machineleanopvnoitrrortenel.eeRvteéebuxrtnarneacirheelrelleinsgèeccl,ihhndeage-leleifnuaagçruoeprnéuasiuàsescareéeussqéeeulaeduecistlésraliieqpccuéhteear.,ilqeAcuuhttreae,rpngcudehirrsaeslreeg1el5sinermgldeeiinlsidusniatgpeneéss.edlR.eaAentbtastrmealenbdcpohraueenrruieelnterelesaèhtncechueerrelancer le cycle de séchagel.e cycle de séchage. Si le problème persiste, contacter le Service

Spiolseitpioronbdlèems LeEpDeqrsuisi tceli,gcnodconl'titAegasncnsttoie,stàrtealpnenatScrseetuirrevrdtilcu'caeofbdfmai'cAsmhsdesuaiusnntris.aqPnluaaceecrroeellxetoescnmolnemepttlmerdeeuFsn3geiaqetutulecEehs2renl.e.usmnéurmoésrqousiet la

Ex. :

DEMO

Première colonne à gauche, LED n, 1 et 3 allumées.

Colonne centrale, LED n. 1 allumée.

*Note : certains modèles sont autonettoyants; non munis de filtre inférieur. Consulter la section Nettoyage et entretien.

Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, la commande de pièces de

rechange et les informations supplémentaires sur le produit:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· En visitant nos sites web docs.indesit.eu et parts-selfservice.whirlpool.com

· En utilisant le code QR.

· Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de

garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque

signalétique de l'appareil.

FR

Brzi vodic
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA INDESIT. Kako bismo vam mogli pruziti potpuniju pomo, registrirajte svoj ureaj na adresi www.indesit.eu/register

HR
Pazljivo procitajte sigurnosne upute prije upotrebe ureaja.

UPRAVLJACKA PLOCA

1 On/Off (Ako se dulje pritisne: Reset)

2 Rucica programa

3 Start/Pauza (Start: led lampica stalno svijetli.

Pauza: led lampica treperi

4 Push & GO

Opcijske tipke*

5 Razina Susenja

6 Vremensko susenje

7 Odgoda starta

2

8 Lagano Susenje

9 Protiv guzvanja (Ako se dulje pritisne Zakljucanex

tipke)

10 Kraj ciklusa

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Napomena: umjesto ikona, neki modeli e mozda imati potpuno ispisane rijeci

INDIKATORI

Postavi raz susenja: Suho za peglanje - Suho za vijesanje - Suho za ormar - + Ekstra suho Faza ciklusa: Susenje - Hlaenje - END Kraj ciklusa
Isprazniti spremnik za vodu Ocistiti filtar vrata Ocistiti donji filtar Pogledati odjeljak problemi i rjesenja: Kvar: Nazovi servis. DEMO DEMO nacin rada

PRVA UPOTREBA Provjerite je li spremnik vode ispravno umetnut. Provjerite je li odvodno crijevo na straznjem dijelu susilice ispravno pricvrseno bilo na spremnik vode ili na sustav odvoda u domainstvu. Susilica se mora ugraditi u prostoriji s rasponom temperature od 5 °C do 35 °C kako bi se osigurao njezin ispravan rad. Prije upotrebe susilice uvjerite se da je ostala u okomitom polozaju najmanje 6 sati.
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Obavljanjem tih radnji vas e stroj uvijek raditi na NAJBOLJOJ razini: - nemojte zaboraviti isprazniti spremnik vode nakon svakog ciklusa susenja. - nemojte zaboraviti ocistiti filtre nakon svakog ciklusa susenja. Pogledajte dio Cisenje i odrzavanje. 1. Ukopcajte susilicu u elektricnu uticnicu. 2. Otvorite vrata i stavite odjeu; uvijek pogledajte upute na
naljepnicama na odjei i maksimalno punjenje navedeno u odjeljku programa. Ispraznite dzepove. Pazite da se odjea ne priklijesti izmeu vrata i/ili filtra vrata. Nemojte stavljati predmete koji su puni vode. Nemojte susiti velike, vrlo glomazne predmete. 3. Zatvorite vrata. 4. Pritisnite gumb za "Ukljucivanje/Iskljucivanje". 5. Odaberite program koji najbolje odgovara vrsti tkanine u punjenju. 6. Odaberite opcije, prema potrebi. 7. Pritisnite gumb "Start/Pauza" da biste zapoceli susenje. 8. Po zavrsetku ciklus susenja oglasava se zvucni signal. Indikator na upravljackoj ploci oznacava kraj ciklusa. Odmah izvadite punjenje kako biste sprijecili guzvanje rublja. 9. Stroj iskljucite pritiskom na gumb za "Ukljucivanje/Iskljucivanje", otvorite vrata i izvadite odjeu. Ako se stroj rucno ne iskljuci, nakon priblizno cetvrt sata od zavrsetka ciklusa ureaj e se automatski iskljuciti radi ustede energije. Napominjemo da neki programi/opcije rade prema sustavu "Njega protiv nabora". To znaci da se nekoliko sati po zavrsetku ciklusa susenja bubanj vrti u redovitim intervalima, a da bi se sprijecilo stvaranje nabora. U slucaju nestanka struje potrebno je pritisnuti gumb za "Ukljucivanje/Iskljucivanje" da bi se sustav ponovno pokrenuto.

PUSH & GO
Ova funkcija omoguuje pokretanje nekog ciklusa, nakon ukljucenja stroja, bez aktiviranja bilo kojeg drugog gumba i/ili rucice (u protivnom, program Push & Go bit e deaktiviran). Uvijek je potrebno slijediti korake 1 2 i 3 svakodnevne upotrebe. Za pokretanje ciklusa Push & GO drzite pritisnutim gumb. Upaljena kontrolna lampica oznacava da je ciklus pokrenut. Ciklus je idealan za pamucno i sinteticko rublje. Maks. punjenje 4 kg (Trajanje ciklusa 110') Ako se vrata otvore tijekom ciklusa, za njegovo ponovno pokretanje, potrebno je zatvoriti vrata i pritisnuti gumb START/PAUZA. Taj program ne omoguuje postavke dodatnih opcija.
OTVARANJE VRATA TIJEKOM CIKLUSA
Rublje se moze provjeravati tijekom rada ciklusa susenja i svi suhi predmeti mogu se izvaditi, a da se susenje nastavlja za one preostale. Nakon zatvaranja vrata pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje da bi stroj nastavio raditi. Vrata drzite zatvorenim do zavrsetka ciklusa radi stednje energije.
ETIKETE O ODRZAVANJU
Provjerite etikete na komadima rublja, posebno kad ih prvi put stavljate u susilicu rublja. U nastavku se navode najcesi simboli.
Moze se staviti u susilicu rublja. Ne moze se susiti u susilici rublja. Susiti na visokoj temperaturi. Susiti na niskoj temperaturi.

PROGRAMI

Trajanje ovih programa ovisi o kolicini punjenja, vrsti tkanine, brzini centrifuge koristene perilicom i drugih odabranih opcija. U modelima sa zaslonom, trajanje ciklusa prikazano je na upravljackoj ploci. Preostalo vrijeme neprekidno se prati i mijenja tijekom ciklusa susenja kako bi se prikazala najbolja mogua procjena. Opcija za uporabu - Ako je svako vase punjenje na Automatskim ciklusima stalno manje suho ili vise suho nego sto biste zeljeli, mozete poveati ili smanjiti razinu suhoe pomou posebne opcije.

Eko

Mak. punjenje* Vrijeme 195'

Standardni program za pamuk, prikladan za susenje

uobicajeno mokrog pamucnog rublja. Najucinkovitiji

program po pitanju potrosnje energije za susenje pamucnog

rublja. Vrijednosti na oznaci potrosnje energije temelje se na

ovom programu.

NAPOMENA: Ovaj je ciklus, radi optimalne energetske ucinkovitosti, postavljen na razinu,,Suho za ormar". Za visu razinu susenja preporucujemo upotrebu ciklusa Pamuk.

Pamuk

Mak. punjenje* Vrijeme 190'

Ciklus pogodan za susenje svih vrsta pamuka, spremnog za

spremanje u ormar.

Mjesovito

kg 4

Vrijeme 140'

Ovaj program idealan je za zajednicko susenje pamuka i

sintetike.

Sintetika

kg 4

Vrijeme 75'

Za rublje izraeno od sintetickih vlakana.

Mini sintetika

kg 2

Vrijeme 65'

Ekonomicno susenje smanjenih punjenja.

Njezno pranje

kg 2

Vrijeme 80'

Za susenje osjetljivog rublja koje treba njeznu obradu.

Wool

kg 1

Vrijeme 115'

Za susenje vunenog rublja. Prije susenja, preporucuje se

okretanje ovog rublja na nalicje. Teze rubove, koji ostanu vlazni,

ostavite da se prirodno osuse.

Osvjezavanje

Kratki program prikladan za osvjezavanje vlakana i rublja unosenjem svjezeg zraka. Ne koristiti na vlaznom rublju. Moze se koristiti za bilo kakvu velicinu punjenja, ali je ucinkovitiji na manjim punjenjima. Ciklus traje otprilike 20 minuta.

Jeans

kg 3

Vrijeme 130'

Za susenje odjee, na primjer hlaca i jakni od trapera i odjee

od otpornog pamuka, tipa denim.

Poplun

Vrijeme 180'

Za susenje velikih komada kao sto je poplun.

Bebe

kg 2

Vrijeme 125'

Program posebno osmisljen za susenje odjee i rublja za

novoroencad (pamuk i plis) i osjetljivog rublja. Nemojte

susiti artikle s plasticnim oplatama.

Kosulje

kg 3

Vrijeme 140'

Ovaj program namijenjen je kosuljama od pamuka ili

mjesavine pamuka/sintetike.

Sport

kg 4

Vrijeme 95'

Za susenje sportske odjee od sintetike ili mjesavine pamuka.

Sport. Obua

1 par

Vrijeme 100'

Ovaj program namijenjen je za susenje jednog para

sportske obue. Obua treba biti oprana i centrifugirana

minimalnom brzinom od 400 okretaja. Treba je koristiti uz

odgovarajui stalak za obuu koji je dio opreme.

Susite samo obuu od sintetickog materijala ili tekstila.

Xpress 45'

kg 1

45' brzi program s ogranicenim vremenom, idealan za susenje

rublja koje je centrifugirano u perilici na visokoj brzini, na

primjer kosulje koristene u radnom tjednu.

OPCIJE
Ovi vam gumbi omoguavaju personaliziranje odabranog programa prema vlastitim zeljama. Sve opcije nisu dostupne za sve programe. Neke opcije mozda nisu kompatibilne s onima koje ste ve postavili; Ako se to dogodi, na to vas upozoravaju zvucni signal i/ili treperei indikatori. Ako je opcija dostupna, indikator opcija ostat e ukljucen. Program moze zadrzati odreene opcije odabrane u prethodnim ciklusima susenja.
Razina susenja pritisnite vise puta odgovarajui gumb kako biste dobili razlicitu razinu vlaznosti rublja. Indikator oznacava razinu koja se odabira.
Suho za peglanje: susenje vrlo osjetljivog rublja. Predmeti e se lakse glacati odmah nakon ciklusa.
Suho za vjesanje: razina osmisljena za osjetljive odjevne predmete; spremne za vjesanje.
Suho za ormar: rublje je spremno za slaganje i spremanje u ormar. + Ekstra suho: koristi se za odjeu koja e se nositi na kraju ciklusa. Vremensko susenje Ova opcija omoguuje odabir trajanja susenja. Pritisnite vise puta odgovarajui gumb kako biste postavili zeljeno vrijeme susenja. Indikator na upravljackoj ploci signalizira vrijeme koje se odabira Odgoda starta Ova opcija omoguuje postavljanje odgode u odnosu na pocetak ciklusa. Pritisnite vise puta odgovarajui gumb kako biste dobili zeljenu odgodu. Nakon postizanja maksimalnog vremena koje je mogue odabrati, dodatni pritisak gumba vrsi resetiranje opcije. Indikator na upravljackoj ploci signalizira vrijeme koje se odabira. Nakon pritiska na gumb Start/Pauza: stroj signalizira preostalo vrijeme do pokretanje ciklusa. U slucaju otvaranja vrata, nakon zatvaranja, potrebno je ponovno pritisnuti gumb Start/Pauza. Kraj ciklusa Ova opcija aktivira produzeni zvucni signal na kraju ciklusa. Aktivirajte je ako niste sigurni da ete cuti normalni zvucni signal kraja ciklusa. Ako je odabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji. Zakljucanex tipke Ova opcija cini nedostupnima sve komande stroja, osim gumba za ukljucivanje/iskljucivanje (On/Off). S ukljucenim strojem: · za aktiviranje opcije potrebno je drzati pritisnutom tipku dok se ne upali odgovarajui indikator. · za deaktiviranje opcije potrebno je drzati pritisnutom tipku dok se ne ugasi odgovarajui indikator. Ako je odabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji. Protiv guzvanja Na kraju ciklusa, ova opcija dodaje tretman protiv guzvanja periodicnim okretanjem bubnja (trajanje do 10 sati). Posebno je preporucljiva kad nemate mogunost izvaditi rublje odmah nakon susenja. Ako se ova opcija koristi u kombinaciji s odgodom startom, tretman protiv guzvanja bit e dodat i fazi odgode starta. Ako je odabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Uporaba Stalka

Uklonite filtar vrata i postavite stalak. Vezice treba umetnuti unutar obue: vrhove obue treba okrenuti prema dolje a onove naprijed. Nemojte dodavati drugo rublje ili obuu unutar bubnja. Na kraju susenja vratite filtar vrata na mjesto.

*MAK. PUNJENJE 8 Kg (Suho punjenje)

Brzi vodic
Lagano susenje Omoguuje njezniju obradu rublja smanjivanjem temperature susenja.
CISENJE I ODRZAVANJE
UPOZORENJE: susilicu iskopcajte prilikom obavljanja cisenje i odrzavanja
Spremnik vode ispraznite nakon svakog ciklusa (vidi sliku A). Izvucite spremnik iz susilice i ispraznite ga u umivaonik ili neki drugi odgovarajui odvod i potom ga ispravno vratite na mjesto. Nemojte koristiti susilicu ako niste prethodno vratili posudu u sjediste.
Filtar vrata ocistite nakon svakog ciklusa (vidi slike B). Izvucite filtar i ocistite ga od eventualnih dlacica na povrsini tako sto ete ga oprati tekuom vodom ili usisati usisivacem. Radi optimalnog rada, osusite sve filtre prije njihovog vraanja na mjesto ugradnje. Nemojte koristiti susilicu ako niste prethodno vratili filtar u sjediste. Uklanjanje filtar vrata: 1. Otvorite vrata i povucite filtra prema gore. 2. Otvorite filtar i ocistite sve njegove dijelove od dlacica. Ispravno ga vratite na mjesto; uvjerite se da je filtra potpuno umetnut do brtve susilice.
Donji filtar ocistite kad se upali odgovarajui indikator (vidi slike C). Izvucite filtar i ocistite ga od eventualnih dlacica na povrsini tako sto ete ga oprati tekuom vodom ili usisati usisivacem. Ipak preporucujemo da ocistite ovaj filtar nakon svakog ciklusa kako biste optimizirali ucinkovitost susilice. Nemojte koristiti susilicu ako niste prethodno vratili filtar u sjediste. Uklanjanje donjeg filtar: 1. Otvorite donja vrata. 2. Uhvatite rucicu i izvucite donji filtar. 3. Otvorite straznju stijenku filtra i uklonite eventualne dlacice s unutarnje povrsine mrezice. 4. Ocistite komoru donjeg filtar izbjegavajui izravni dodir s plocicama. 5. Ponovno zatvorite straznju stijenku donjeg filtar i vratite ga u sjediste provjeravajui je li se savrseno uklopio. 6. Spustite rucicu filtra i zatvorite donja vrata. 7. Uvjerite se da je dovod zraka slobodan. Filtri su vrlo bitne komponente susenja. Njihova funkcija je skupljanje dlacica koje se stvaraju tijekom susenja. U slucaju zacepljenja filtara, protok zraka u unutrasnjosti susilice se ozbiljno ugrozava: vrijeme susenja se produzuje, poveava se potrosnja energije i moze doi do pojave osteenja na susilici. Ako se ovi postupci neispravno vrse, susilica se mozda nee pokrenuti
OPIS PROIZVODA
1. Spremnik vode 2. Dovod zraka 3. donji filtar 4. Filtar vrata

HR
Cisenje susilice · Vanjske metalna, plasticne i gumene dijelove mozete cistiti
vlaznom krpom. · Prednju resetku za zrak redovito cistite (svakih 6 mjeseci)
usisivacem da biste uklonili sve mucice, dlacice ili nakupljenu prasinu. Osim toga, sve nakupine mucica iz podrucja filtara svako malo uklonite usisivacem. · Nemojte upotrebljavati benzin ili otapala.
PRIJEVOZ I RUKOVANJ
Susilicu nikada nemojte podizati tako da je drzite s gornje strane. 1. Iskopcajte susilicu. 2. Spremnik vode potpuno ispraznite. 3. Provjerite jesu li vrata i spremnik vode ispravno zatvoreni. 4. Ako je odvodno crijevo spojeno na vas sustav odvoda,
ponovno ucvrstite odvodno crijevo na straznjem dijelu susilice (pogledajte Vodic za postavljanje).

Potrosnja energije

Iskljuceni rezim (Po) - Watt

0.50

Ukljuceni rezim (Pl) - Watt

2.00

Programi

Kg

kWh Minute

Eko*

8

2.58 215

Eko

4

1.38 127

Sintetika

4

1.19 116

* Referentni program za oznaku s energetskim podacima; ovaj program primjeren je za susenje uobicajenog mokrog pamucnog rublja i to je najucinkovitiji program s obzirom na potrosnju energije za susenje mokrog pamucnog rublja. (Konfiguracija standard/ pocetno predefinirana).

Sustav s toplinskom pumpom Toplinska pumpa sadrzi staklenicke plinove, sadrzane u hermeticki zapecaenoj jedinici. Ova zapecaena jedinica sadrzi 0.15 kg plina R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

A

B

1

C

4

2

3

PROBLEMI I RJESENJA

HR

U slucaju neispravnosti, prije nego sto se obratite servisu, provjerite sljedeu tabelu. Neispravnosti su cesto male i mogu se rijesiti za nekoliko minuta.

Neispravnost Susilica se ne ukljucuje.
Susilica se ne pokree.

Mogui uzrok Utikac nije ukopcan u elektricnu uticnicu.
Elektricna uticnica je u kvaru.
Doslo je do prekida elektricne struje. Vrata nisu pravilno zatvorena. Postavljena je odgoda pokretanja ciklusa. Nije pritisnut gumb Start/Pauza za pokretanje programa.

Rjesenje Ukopcajte utikac u elektricnu uticnicu. Probajte prikljuciti neki drugi kuanski aparat u istu uticnicu. Ne koristite elektricne ureaje za povezivanje na uticnicu kao sto su adapteri ili produzni kabeli. Pricekajte da se ponovno uspostavi napajanje i, prema potrebi ponovno ukljucite osigurac. Zatvorite vrata. Na strojevima s ovom funkcijom: sacekajte kraj postavljenog odgoda ili iskljucite stroj kako biste ga resetirali. Pogledajte odjeljak Opcije.
Pritisnite gumb Start/Pauza.

Na strojevima opremljenima funkcijom Zakljucane tipke, postoji ova opcija.

Pogledajte odjeljak Opcije. Ako je odabrano Zakljucavanje tipki, onemoguite ga. Iskljucivanje stroja ne onemoguuje tu opciju.

Rublje je

Malo punjenje.

potpuno mokro

na kraju ciklusa.

Veliko punjenje ili teze tkanine.

Automatski program nije osjetio trazenu zavrsnu vlagu te e susilica zavrsiti program i zaustaviti se. Ako se to dogodi, samo odaberite dodatno kratko susenje ili odaberite opciju extra dry (ekstra suho), ako je dostupna. Razina suhoe se moze preinaciti na odreenu zeljenu suhou. Ekstra suho se preporuca za odjeu koja je spremna za nosenje.

Nije izvrseno odgovarajue odrzavanje.

Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje i izvrsite opisane postupke.

Vrijeme susenja je jako dugo.

Postavljeni program, vrijeme i/ili razina susenja ne odgovaraju vrsti ili kolicini rublja unesenog u susilicu. Odjea je previse mokra.

Susilica je mozda previse napunjena.

Temperatura u prostoriji.

Program nije zavrsen.

Mozda je doslo do prekida elektricne struje.

Upaljeni ili trepui indikatori

Pogledajte odjeljak Programi i opcije kako biste pronasli program i opcije koji najbolje odgovaraju vrsti punjenja.
Izvrsite ciklus pranja s veim brojem okretaja centrifuge kako bi se uklonila sto vea kolicina vode. Pogledajte odjeljak Programi kako biste provjerili maksimalnu napunjenost za svaki program. Vrijeme susenja moze biti duze ako je temperatura u prostoriji izvan raspona od 14 °C do 30 °C. U slucaju prekida elektricne struje potrebno je pritisnuti gumb Start/ Pauza za ponovno pokretanje ciklusa.

Spremnik vode Spremnik vode je pun.

Ispraznite spremnik vode. Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

Filtar vrata

Neispravnost u protoku zraka potrebnog za rad stroja.

Ocistite filtar vrata i provjerite je li dovod zraka slobodan. Ako se ovi postupci neispravno vrse, moze doi do osteenja susilice. Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

Donji filtar* Potrebno je ocistiti donji filtar.

Izvrsiti cisenje donjeg filtra. Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

DEMO Ciklus traje nekoliko minuta.

Susilica je u DEMO (pokaznom) nacinu rada. DEMO indikator je upaljen.

Iskljucite DEMO (pokazni) nacin rada. Sljedee postupke treba izvrsiti redoslijedom bez pauza. Sacekajte i potom iskljucite stroj. Pritisnite gumb Start/Pauza dok ne cujete zvucni signal. Ponovo ukljucite stroj. Indikator ,,DEMO" treperi i potom se gasi.

Prisutnost simbola francuskog kljuca oznacava neispravnost.

Prisutnost simbola franIsckuljsukcoitgekslujusiclaicouzinisakcoapvacanjteeisjperiazvenloekst.riIcznvresimtereozpei.sOandempaohstoutpvokeri.te

Iskljucite susilicu i iskovprcaatajtei ijzeviazdeitlekrturbiclnjee, kmarkeozeb.iOtodpmlianha oiztavsolari.tSeavcreaktajiteizovtapdriitleikreu1b5lje,

kako bi toplina izasla. mSaicneuktaj.tPeroiktlpjuriclikteesjeudsialincusanta. Perliekkljturiccinteusmusrielizcuu, napeulenkitreicjenurumblrjeezmu,i

Senzo8ri

stroja

otkrili

su

neku

nnaepisupnriatvenjeosrtu. bljem

i

ppoonnoovvnnooppookkrreenniitteecciikklluussssuusseennjjaa.. Ako se problem ne rijesi, obratite

se

servisu

i

navedite

slova

i

Ako se problem trepere, pocevsi Npr.:

noed rdijoebNnsriaj,iohopjbenrrviaametliijjkteeeovrsojFeim3tsreseirtEpvu2ieps.ruceui .nsaaozpasitleobnruo.jeve

i

polozaj

LED

lampica

koji

DEMO

Prvi stupac lijevo, LED lampice br. 1 i 3 su upaljene.

Sredisnji stupac, LED lampica br. 1 je upaljena.

*Napomena: neki modeli imaju funkciju samocisenja; nisu opremljeni donjim filtrom, pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

Pravila, standardne dokumente, narucivanje rezervnih dijelova i dodatne informacije o proizvodu mozete pronai tako:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· posjetite nase web.mjesto docs.indesit.eu i parts-selfservice.whirlpool.com

· upotrebom QR koda

· Mozete i kontaktirati nas postprodajni servis (broj telefona potrazite u knjizici jamstva). Kada se

obraate nasem postprodajnom servisnu navedite kodove navedene na identifikacijskoj plocici proizvoda.

Rövid útmutató
KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ INDESIT TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.indesit.eu/register oldalon

HU
A készülék használata eltt olvassa el figyelmesen a biztonsági útmutatót!

KEZELPANEL

1 Be-Ki gomb (hosszan történ megnyomáskor: nullázás)
2 Programok gomb 3 Start/Szünet (Start: állandó LED Szünet: villogó
LED) 4 Push & GO

Opciók gombok*

5 Szárazsági szint

6 Szárítás ideje

2

7 Késleltetett elindítás

8 Finom szárítás

9 Gyrdésgátló (hosszan történ megnyomáskor:

Gombzár)

10 Progr. Vége

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Megjegyzés: néhány modellen az ikonok helyett az adatok teljesen ki vannak írva

KIJELZÉSEK

Szárítási szint: vasalásszáraz - vállfaszáraz - szekrényszáraz - + extra száraz A program fázisa: szárítás - htés - END program vége
a tartály ürítéséhez tisztítsa meg az ajtószrt tisztítsa meg az alsó szrt Olvassa el a problémák és elhárításuk szakaszt: üzemzavar: Hívjon szervizt! DEMO Demo üzemmód.

AZ ELS HASZNÁLAT
Ellenrizze, hogy a víztartály megfelelen van-e behelyezve. Ellenrizze, hogy a szárítógép hátulján lév leereszt töml megfelelen van-e rögzítve a szárító víztartályához vagy a szennyvízelvezet rendszerhez. A megfelel mködés érdekében a szárítógép egy olyan szobában kell felszerelni, ahol a hmérséklettartomány 5 °C és 35 °C között van. A szárítógép használata eltt gyzdjön meg róla, hogy függleges helyzetben maradt-e legalább 6 órán át.
MINDENNAPI HASZNÁLAT
A készülék KIVÁLÓ mködéséhez szükséges mveletek: - ne felejtse el az egyes szárítási ciklusok után kiüríteni a víztartályt. - ne felejtse el az egyes szárítási ciklusok után megtisztítani a szrket. Lásd a Kezelés és karbantartás c. részt. 1. Csatlakoztassa a szárítót az elektromos aljzatba. 2. Nyissa ki az ajtót és rakja be a ruhákat; mindig olvassa el a ruhák
címkéjén található utasításokat, illetve a programokra vonatkozó részben a maximális terhelést. Ürítse ki a zsebeket! Ügyeljen arra, hogy a ruhák ne akadjanak el az ajtó és/vagy az ajtó szrje között. Ne rakjon be olyan darabokat, amelyekbl még csepeg a víz. Ne szárítson nagy, terjedelmes darabokat. 3. Zárja be az ajtót. 4. Nyomja meg a "BE/KI" gombot. 5. Válassza ki a betöltött ruha típusához legmegfelelbb programot. 6. Válassza ki az opciókat, ha szükséges. 7. Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot a szárítás megkezdéséhez. 8. A szárítóprogram végén egy hangjelzés szólal meg. A ciklus végén a vezérlpanelen egy visszajelz világít. Azonnal vegye ki a ruhákat a gépbl, hogy megakadályozza a gyrdések kialakulását. 9. Kapcsolja ki a gépet a "BE/KI" gombot megnyomásával, nyissa ki az ajtót és vegye ki a ruhákat. Ha a gépet manuálisan nem kapcsolja ki, a ciklus befejezését követen a gép kb. negyed óra elteltével automatikusan kikapcsol, hogy energiát takarítson meg. Ne feledje, hogy az egyedi programok/opciók összhangban vannak a "Gyrdésgátló" programmal. Ez azt jelenti, hogy ciklus befejezését követen a dob még néhány órán keresztül rendszeres idközönként fordul egyet, hogy megakadályozza a gyrdések kialakulását. Áramszünet esetén a ciklus újraindításához meg kell nyomni a "Start/Szünet" gombot.

PUSH & GO
Ezzel a funkcióval a gép bekapcsolása után újraindíthat egy programot, gomb és/vagy kar megnyomása nélkül (a Push & Go program különben ki van kapcsolva). Mindennapi használatnál mindig kövesse az 1., 2. és 3. pontokat. A Push & Go program elindításához tartsa lenyomva a gombot. A bekapcsolt jelzfény azt jelzi, hogy a programot elindította. Ideális pamut és szintetikus anyagból készült ruhákhoz. Max töltsúly 4 kg. (Program idtartama 110 perc). Ha a program mködése közben, a program újraindításához kinyitja az ajtót, akkor zárja be az ajtót és nyomja meg a START/Szünet gombot. Ezzel a programmal nem állíthat be más opciókat.
AJTÓNYITÁS A PROGRAM KÖZBEN
A ciklus közben is ellenrizhetk a ruhák, és a már megszáradt darabok eltávolíthatók, miközben a gép tovább dolgozik a többi darabbal. Az ajtó bezárást követen nyomja meg a "Start/Szünet" gombot, hogy folytathassa a programot. A ciklus befejezéséig tartsa zárva az ajtót, hogy idt és energiát takaríthasson meg.
KEZELÉSI CÍMKÉK
Ellenrizze a ruhadarabok címkéit, különösen akkor, ha ez az els alkalom, hogy a szárítógépben kívánja ket szárítani. Az alábbiakban a leggyakoribb szimbólumok vannak felsorolva:
Szárítógépben szárítható. Szárítógépben nem szárítható. Magas hmérsékleten való szárítás. Alacsony hmérsékleten való szárítás.

PROGRAMOK

Ezeknek a programoknak az idtartama a terhelés mértékétl, a mosógépben használt centrifuga sebességétl és a többi kiválasztott opciótól függ. A programidt jelz modellekben a kezelpanel jelenik meg. A fennmaradó id állandóan ellenrzés alatt van a szárító program alatt a legjobb becsült id megjelenítéséhez. Használható opció - Ha az automatikus ciklusok töltetei konzisztensen nedvesebbek vagy szárazabbak mint szeretné, növelje vagy csökkentse a Szárazság szintjét az adott opcióval.

Eco

Max töltsúly* Id 195'

Normál pamutprogram normál nedvességtartalmú pamut

ruhanem szárításához. Energiafogyasztás szempontjából

ez a leghatékonyabb program a pamut ruhanem szárításához.

Az energiacímkén szerepl értékek erre a programra vonatkoznak.

MEGJEGYZÉS: Az optimális energiahatékonyság érdekében ez a ciklus alapértelmezés szerint a,,Szekrényszáraz"szintre van beállítva. A magasabb szárítás érdekében javasoljuk a Pamut ciklus használatát.

Pamut

Max töltsúly* Id 190'

Mindenfajta pamut szárítására alkalmas program, mely után a

ruhák elpakolhatók.

Vegyes

kg 4

Id 140'

Ez a program ideális a pamut és szintetikus ruhák közös

szárítására.

Mszál

kg 4

Id 75'

Mszálas anyagokból készült ruhanem szárításához.

Mini Mszál

kg 2

Id 65'

Kevés ruhamennyiség gazdaságos szárítása.

Kímélprogram

kg 2

Id 80'

Kímél szárítást igényl, kényes ruhanem szárításához.

Gyapjú

kg 1

Id 115'

Gyapjú ruhák szárításához. Szárítás eltt fordítsa ki a ruhákat.

Hagyja a ruhákat természetesen száradni, ha a szélük még nedves.

Frissít Rövid program, amely a szövetek felfrissítésére való, a szöveten átfújt friss levegnek köszönheten. Még nedves ruhákat ne használjon. Bármilyen mennyiséggel jól mködik, de kisebb mennyiségeken hatékonyabb. A program körülbelül 20 percig tart.

Farmer

kg 3

Id 130'

Pamut farmerruházat és vastag, farmerszer anyagból készült

ruhadarabok, pl. nadrágok és dzsekik szárításához.

Paplan

Id 180'

Nagy méret ruhák szárításához, mint pl. egy egész paplan.

Baba

kg 2

Id 125'

Bébi és kíméletes Kifejezetten újszülöttek ruházatának (pamut

és zsenília) és kíméletes anyagok szárítására tanulmányozott

program. Ne szárítson manyagborítású árucikkeket.

Ing

kg 3

Id 140'

Ez a program pamut vagy kevert pamut/szintetikus

ruhákhoz való.

Sportruha

kg 4

Id 95'

Szintetikus anyagból vagy pamutból készült sportruházat

szárításához.

Speciális Program Cipkhöz 1 pár cip

Id 100'

Ez a program sportcipk szárítására való. A cipk legyenek

kimosva és centrifugázva legalább 400 fordulaton. Használja a

cipkhöz használható rácsot.

Csak szintetikus vagy vászoncipket szárítson.

Expressz 45'

kg 1

45' egy rövid program, amely ideális a nagy sebességen,

mosógépben centrifugázott ruhák szárítására, mint például a

munkanapokon használt ingek.

OPCIÓK

Ezek a gombok lehetvé teszik a kiválasztott program igény szerinti testre szabását. Nem minden opció érhet el minden programhoz. Elfordulhat, hogy egyes opciók nem kompatibilisek a korábban már beállított lehetségekkel; ha mégis kiválasztja, egy figyelmeztet hangjelzés szólal meg és/vagy a visszajelz lámpák villognak. Ha az adott opció elérhet, az opcióhoz tartozó visszajelz lámpa tovább világít. A program megrizhet korábbi szárítási ciklusok során kiválasztott opciókat.

Szárazsági szint a vonatkozó gombot nyomja meg többször, a ruhán a különböz nedvességi szint eléréséhez. Egy kijelzés mutatja, hogy melyik szintet választotta ki.
Vasalásszáraz: nagyon kényes ruhák szárítása. A ruhadarabok sokkal könnyebben vasalhatók közvetlenül a szárítási ciklust követen.
Vállfaszáraz: érzékeny ruhákhoz; felakaszthatók. Szekrényszáraz: a ruhákat összehajthatja és berakhatja a szekrénybe. + Extra száraz: ezeket a ruhákat a program végén hordhatja is.

Szárítás ideje Ezzel az opcióval kiválaszthatja a szárítás idejét. Nyomja meg többször a vonatkozó gombot, hogy beállíthassa a szárítás kívánt idejét. A vezérlpanel egyik kijelzése jelzi azt az idt, amelyet szeretne kiválasztani. Késleltetett elindítás Ezzel az opcióval késést állíthat be a program kezdetéhez képest. Többször nyomja meg a vonatkozó gombot, amíg eléri a kívánt késleltetett bekapcsolási idt. Miután kiválasztotta a maximális idt, a gomb további nyomásával visszaállítja az opciót. A vezérlpanel egyik kijelzése jelzi azt az idt, amelyet szeretne kiválasztani. Miután megnyomta a start/szünet gombot: a gép jelzi a ciklus elindításáig fennmaradó idt. Ajtónyitáskor, vagy bezáráskor nyomja meg a Start/Szünet gombot. Progr. Vége Ezzel az opcióval a program végén akusztikus jelzést hallhat. Akkor kapcsolja be, ha nem biztos benne, hogy a program végén hallja a normális hangot. Ha kiválasztja ezt az opciót, akkor az elzleg elmentett szárítás a memóriában marad. Gombzár Ezzel az opcióval a gép összes vezérlését lezárja, kivéve a "Be/Ki" gombot. Bekapcsolt gépnél: · az opció bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot, amíg a gép jelzi, hogy az opció be van kapcsolva. · az opció kikapcsolásához tartsa nyomva a gombot, amíg a gép jelzi, hogy az opció ki van kapcsolva. Ha az elz szárításban kiválasztja ezt az opciót, akkor a memóriában marad. Gyrdésgátló Ezzel az opcióval a program végén gyrdésgátló kezelést ad hozzá a forgódob idszakos megforgatásával (maximum 10 órán keresztül). Kifejezetten alkalmas, amikor nincs lehetsége a szárítás végén azonnal kivenni a ruhákat. Ha ezt az opciót a késleltetett indítással együtt használja, akkor a gyrdésmentes kezelést is hozzáadja a késleltetett indítás után. Ha kiválasztja ezt az opciót, akkor az elzleg elmentett szárítás a memóriában marad.
Finom szárítás Az alacsonyabb szárítási hmérséklet révén lehetvé teszi a ruhák kíméletesebb kezelését.

A Rácsozat Használata

Távolítsa el az ajtónál lév szrt és tegye be a rácsozatot. A fzket fzze be a cipkbe: orrával lefelé, talpával elre. Ne tegyen ruhákat vagy más cipt a forgódobba. Tegye vissza az ajtónál lév szrt a szárítás után.

*MAX TÖLTSÚLY 8 Kg (Száraz töltet)

Rövid útmutató
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS: a tisztítás és karbantartás során húzza ki a szárítógépet.
A vízgyjt tartályt minden program után ürítse ki (lásd az A ábrát). Húzza ki a szárító tartóját és ürítse ki egy mosdókagylóba vagy másik megfelel ürítbe, majd tegye helyre. Ne használja a szárítót, mieltt a tálcát nem tette helyre.
Az ajtónál lév szr tisztítása minden ciklus után (lásd a B ábrát). Húzza ki a szrt és tisztítsa meg a szrfelületen maradt esetleges szöszmaradványoktól folyóvíz alatt elmosva vagy porszívóval leszívva. Az optimális teljesítmény érdekében szárítsa ki a szrket, mieltt visszateszi ket a helyükre. Ne használja a szárítót, mieltt a szrt nem tette helyre. Az ajtónál lév szr eltávolítása: 1. Nyissa ki az ajtót és távolítsa el a szrt felfelé. 2. Nyissa ki a szrt és tisztítsa meg minden részét a szöszöktl. Tegye helyre; ellenrizze, hogy a szr teljesen be legyen dugva a szárító tömítése mellett.
Az alsó szr tisztítása a mindenkori kijelzés bekapcsolása után (lásd a C ábrát). Húzza ki a szrt és tisztítsa meg a szrfelületen maradt esetleges szöszmaradványoktól folyóvíz alatt elmosva vagy porszívóval leszívva. Mindenesetre ezt a szrt minden használat után tisztítsa meg, hogy a szárítás teljesítménye jobb legyen. Ne használja a szárítót, mieltt a szrt nem tette helyre. Az alsó szr eltávolítása: 1. Nyissa ki az alsó ajtót. 2. Fogja meg a kilincset és húzza ki az alsó szrt. 3. Nyissa ki a szr hátsó falát és távolítsa el az esetleges szöszmaradványokat a háló bels felületérl. 4. Tisztítsa meg az alsó szr kamrát, ne érjen a pengéhez. 5. Zárja be az alsó szr hátsó falát és tegye vissza. Közben ellenrizze, hogy tökéletesen a helyén van. 6. Engedje le a szrkart és zárja be az alsó ajtót. 7. Ellenrizze, hogy a légbeszívó rács szabad legyen. A szrk a szárító alapveten fontos részei. A szárítás közben képzdött szöszök összegyjtésében segítenek. Ha a szrk eldugulnak, akkor a szárítóban lév levegáramlat elromlik: a szárítási id meghosszabbodik, több energiát fogyaszt és a szárító is elromolhat. Ha ezeket a folyamatokat nem végzi el helyesen, akkor a szárító esetleg nem indul el.

HU
A szárítógép tisztítása · A küls fém, manyag és gumi alkatrészek egy nedves
ruhával megtisztíthatók. · Rendszeres idközönként tisztítsa meg porszívóval a leveg
bemeneti rácsát (minden 6 hónapban), hogy eltávolíthassa a szöszöket vagy a felhalmozódott port. Ezen felül távolítson el minden lerakódást a szrk területérl, amelyhez rendszeresen használjon porszívót. · Ne használjon oldószereket vagy súroló hatású szert.
SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
Soha ne emelje fel a szárítót úgy, hogy a tetejét fogja. 1. Húzza ki a szárító csatlakozódugóját. 2. Távolítsa el az összes vizet a tartályból. 3. Ellenrizze, hogy a gép ajtaja és a víztartály megfelelen be
van-e zárva. 4. Ha a leereszt töml közvetlenül a szennyvízhálózatra csatlakozik,
kösse rá a töml végét ismét a szárítógép hátuljára (lásd Üzembe helyezési útmutató)

Áramfogyasztás

Kikapcsolt üzemmód esetén (Po) - Watt

0.50

Bekapcsolva hagyott üzemmód esetén (Pl) - Watt

2.00

Programok

Kg

kWh Perc

Eco*

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Mszál

4

1.19 116

* Referenciaprogram az energia-adatokhoz; ez a program általános nedves pamut ruhanemk szárítására alkalmas, és erre a célra az energiafogyasztás szempontjából a leghatékonyabb. (Normál/kezd alapbeállítás).

Hszivattyú rendszer A hszivattyú rendszerben üvegházgázok vannak, hermetikusan elzárt egységben. Ez az elzárt egység 0.15 kg R134a gázt tartalmaz. GWP = 604 (1 t CO2).

A TERMÉK BEMUTATÁSA
1. Tartály 2. Légbeszívó rács 3. Alsó szr 4. Ajtónál lév szr
1

A

B

C

4

2

3

PROBLÉMÁK ÉS ELHÁRÍTÁSUK

HU

Hibás mködés esetén elször keresse fel az ügyfélszolgálatot, ellenrizze az alábbi táblázatot. Az üzemzavarok gyakran egyszerek és néhány perc alatt elháríthatók.

Meghibásodás Lehetséges ok A dugót nem dugta be a csatlakozóaljzatba.

A szárító nem kapcsol be.

A csatlakozóaljzat hibás.
Az elektromos áram megsznt. Az ajtó nincs megfelelen bezárva.

Késleltetést állított be a program elindításához.

A szárítógép nem

indul be.

Nem nyomta meg a Start/Szünet gombot a

program elindításához.

Megoldás Dugja be a dugót az aljzatba. Próbáljon meg másik készüléket csatlakoztatni az aljzathoz. Ne használjon csatlakozó elektromos berendezéseket adapterként vagy hosszabbítóként. Várjon, amíg helyreáll az áramellátást, majd kapcsolja fel a biztosítékot, ha szükséges. Zárja be az ajtót. Ilyen funkcióval felszerelt gépeknél: várja meg a beállított késlekedés végét és kapcsolja ki a gépet, majd állítsa vissza. Olvassa el az Opciók szakaszt.
Nyomja meg a Start/Szünet gombot.

Gombzárral felszerelt gépeknél van ilyen opció.

Lásd az Opciók c. részt. Ha a Zárás opció kiválasztásra kerül, oldja fel. A gép kikapcsolása nem oldja fel ezt az opciót.

Kis terhelés. A ruhák nedvesek a ciklus végén.
Nagyobb töltet vagy nehezebb szövet.

Az automatikus program nem érzékelte a kívánt végs nedvességet, a szárító befejezi a programot és leáll. Ha ez megtörténik, egyszeren válasszon további rövid szárítási idszakot, vagy válassza az extra szárítási opciót, ha van ilyen. A szárazság szintje a kívánt szárazságra módosítható. Az,,Extra száraz" opció az azonnal viselni kívánt darabokhoz javasolt.

Nem végzett megfelel karbantartást.

A szárítás hosszú ideig tart.

A beállított program, id és/vagy szárítási szint nem felel meg a szárítóba tett típushoz és ruhamennyiséghez. A ruhák túl nedvesek.

A szárító túl lehet terhelve.

Szobahmérséklet.

A program nem fejezdött be.

Esetleg elment az áram.

Bekapcsolt és villogó kijelzések

Olvassa el a kezelés és karbantartás szakaszt és végezze el a leírt folyamatokat.
Olvassa el a programok és opciók szakaszt, hogy megtalálja a ruhatípushoz legmegfelelbb programot és opciókat.
Hajtson végre gyorsabb centrifugás mosóprogramot, hogy a lehet legtöbb vizet eltávolítsa. Olvassa el a programok szakaszt és ellenrizze minden egyes program maximális ruhamennyiségét. A szárítás ideje hosszabb lehet, ha a szoba hmérséklete a 14­30 °C-os tartományon kívül esik. Áramszünet esetén a programot a Start/Szünet gombokkal indíthatja újra.

Tartály

A tartály tele van.

Ürítse ki a tartályt. Olvassa el a Kezelés és karbantartás szakaszt.

Ajtónál lév szr

A gép mködéséhez szükséges levegáramlás üzemzavara.

Tisztítsa meg az ajtónál lév szrt és ellenrizze, hogy a légbeszívó rács szabad. Ha ezeket a folyamatokat nem végzi el helyesen, akkor a szárító esetleg sérült. Olvassa el a Kezelés és karbantartás szakaszt.

Alsó szr*

Az alsó szrt meg kell tisztítani.

Tisztítsa meg az alsó szrt. Olvassa el a Kezelés és karbantartás szakaszt.

DEMO A program néhány percig tart.

A szárító DEMO módban van. A DEMO kijelzés be van kapcsolva.

Szüntesse meg a DEMO módot. Az alábbi folyamatokat kell egymás után, szünet nélkül elvégezni. Kapcsolja be, majd kapcsolja ki a gépet. Nyomja meg a Start/Szünet gombot, amíg a hangjelzést nem hallja. Ismét kapcsolja be a gépet. A ,,DEMO" kijelzés villog, majd kialszik.

A villáskulcs szimbólum üKzaepmcszoalvjaakrti ajeslezázr.íVtóéggéepzezet éesl vaálleaísrstzfaoleyaamz ealteokktraotm. os hálózatról.

Kapcsolja ki a szárítógépeGtyéosrsvaánlansysizsasalekiaazzealjetóktréosmvoegsyheáklói zaarturhóál.kGayt,ohrosagny anyhissa ki az ajtót és

vegye ki a ruhákat, hogy faelhszívfeóldshzíavsósdonh.aVsásrojonn. Vmárinjotnegkyö1rü5lpbeerlcüelte. gIsymóértácts. aIstmlakéotzctsaastslaaakoztassa

A villáskulcs

a szárítót az elektromos hsázálóríztaótthaozze, lteökltrsoemfeolsahzáelólezmathekoez,ttéösltisnedfíetlsazúejrleamaeskzeátríétsópinrdoígtsraamújroat.a

szimbólum

A g8épérzékelk üzemzavart észleltek.

szárítóprogramot.

üzemzavart jelez.

Ha a probléma továbbra Hisafeanpnráollb, laékmkoarnkeemreszsenfeikl amzeÜgg,yafkéklsozroklgeárelastsoetféesl adz ja meg a villogó

LED-ek számát és helyzetÜégt,ylefénltsrzollignádluatlvoat éasbaadl joasmzloepgbaakni.jelzn villogó betket és

Pl.:

számokat.

DEMO

els bal oldali oszlop, 1. éPsé3ld. sázu. lLFE3DvbaegyvaFn2.kapcsolva.

középs oszlop, 1. sz. LED be van kapcsolva.

*Megjegyzés: néhány modell öntisztító; nincs bennük alsó szr, ekkor olvassa el a kezelés és karbantartás szakaszt.

A szabályzatok, a szabványos dokumentáció, a tartalékalkatrészek rendelése és a termékkel

xxxx xxxxxxxxxxxx

kapcsolatos további információk az alábbi elérhetségeken találhatók:

· Látogasson el a docs.indesit.eu and parts-selfservice.whirlpool.com weboldalra

· a QR-kód segítségével

· Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amennyiben

a vevszolgálathoz fordul, kérjük, adja meg a termék adattábláján feltüntetett kódokat.

Guida rapida
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO INDESIT. Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il prodotto su www.indesit.eu/register

IT
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza.

PANNELLO DI CONTROLLO

1 Acceso/Spento (Se premuto a lungo: Reset) 2 Manopola programmi 3 Avvio/Pausa (Avvio: led fisso. Pausa: led
lampeggia) 4 Push & GO

10

1

8

Tasti opzioni*

5 Livelli di asciugatura

6 Asciugatura a tempo

7 Avvio ritardato

2

8 Asciugatura delicata

9 Antipiega (Se premuto a lungo Blocco tasti)

10 Fine ciclo

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Nota: alcuni modelli possono avere la dicitura estesa al posto delle icone

INDICATORI

Livello di asciugatura: Da stirare - Da appendere - Da riporre - + Extra asciuttoFase del ciclo: Asciugatura - Raffreddamento - END Fine del ciclo
Svuotare il serbatoio dell'acqua Pulire il filtro sportello Pulire il filtro inferiore Consultare la sezione risoluzione dei problemi : Guasto: Chiamata assistenza. DEMO Modalità demo.

PRIMO UTILIZZO
Assicurarsi che la vaschetta di raccolta dell'acqua sia inserita correttamente. Assicurarsi che il tubo di scarico sul retro dell'asciugatrice sia fissato correttamente, alla vaschetta di raccolta dell'acqua o al sistema di scarico domestico. L'asciugatrice deve essere installata in un ambiente con temperatura compresa tra 5-35 °C per garantirne il funzionamento. Prima di utilizzare la tua asciugatrice assicurati che sia rimasta in posizione verticale per almeno 6 ore.
USO QUOTIDIANO
Le misure qui descritte consentiranno di mantenere l'apparecchio in condizioni OTTIMALI: - ricordarsi di svuotare la vaschetta di raccolta dell'acqua dopo ogni ciclo di asciugatura. - ricordarsi di pulire i filtri dopo ogni ciclo di asciugatura. 1. Collegare l'asciugatrice alla presa di corrente. 2. Aprire lo sportello e caricare la biancheria; fare sempre riferimento
alle istruzioni sulle etichette degli indumenti e ai carichi massimi indicati nella sezione del programma. Vuotare le tasche. Assicurarsi che gli indumenti non rimangano impigliati tra lo sportello e/o il filtro della porta. Non caricare capi bagnati che gocciolano. Non asciugare i capi molto voluminosi e di grandi dimensioni. 3. Chiudere lo sportello. 4. Premere il pulsante "Acceso/Spento". 5. Selezionare il programma più adatto al tipo di tessuto nel carico. 6. Selezionare le opzioni, se necessario. 7. Premere il pulsante "Avvio/Pausa" per iniziare l'asciugatura. 8. Alla fine del ciclo di asciugatura, viene emesso un segnale acustico. Un indicatore sul pannello di controllo segnala la fine del ciclo. Estrarre immediatamente il carico per evitare la formazione di pieghe sul bucato. 9. Spegnere la macchina premendo il pulsante "Acceso/Spento", aprire lo sportello e tirare fuori gli indumenti. Se la macchina non viene spenta manualmente, dopo circa un quarto d'ora dalla fine del ciclo, l'apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia. Se noti che alcuni programmi/opzioni si adattano al sistema "Antipiega". Questo significa che per alcune ore, dopo la fine del ciclo di asciugatura, il tamburo ruota a intervalli regolari per evitare la formazione di pieghe. In caso di mancanza di corrente, è necessario premere il pulsante "Avvio/Pausa" per riavviare il ciclo.

PUSH & GO
Questa funzione permette di avviare un ciclo, successivamente all'accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma PUSH & GO sarà disattivato). E' sempre necessario seguire i punti 1 2 3 dell'uso quotidiano. Per avviare il ciclo Push & GO tenere premuto il pulsante. La spia accesa indica che il ciclo è avviato. Il ciclo è ideale per capi in cotone e sintetici. Carico max. 4 kg. (Durata ciclo 110') Se lo sportello viene aperto durante il ciclo, per riavviare il ciclo, è necessario chiudere lo sportello e premere il tasto AVVIO/PAUSA. Tale programma non permette di impostare ulteriori opzioni.
APERTURA DELLO SPORTELLO DURANTE IL CICLO
Il bucato può essere controllato mentre il ciclo di asciugatura è in corso e i capi già asciutti possono essere rimossi, mentre l'asciugatura continua per i restanti capi. Dopo aver chiuso lo sportello, premere il pulsante "Avvio/Pausa" per riprendere il funzionamento della macchina. Tenere lo sportello chiuso fino alla fine del ciclo per risparmiare tempo ed energia.
ETICHETTE DI MANUTENZIONE
Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito sono riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell'asciugatrice. Non asciugabile in asciugatrice. Asciugare ad alta temperatura. Asciugare a bassa temperatura.

PROGRAMMI

La durata di questi programmi dipende dall'entità del carico, dal tipo di tessuti, dalla velocità della centrifuga usata sulla vostra lavatrice e da altre ulteriori opzioni selezionate. Nei modelli con display la durata dei cicli viene mostrata nel pannello di controllo. Il tempo residuo viene costantemente monitorato e modificato durante il ciclo di asciugatura per mostrare la miglior stima possibile. Opzione per l'uso: se tutti i carichi dei Cicli Automatici risultano consistentemente meno o più asciutti di quanto desiderato, è possibile aumentare o diminuire il livello di asciugatura utilizzando l'opzione specifica.

Eco

kg Max*

Tempo 195'

Questo è il programma più efficiente in termini di

consumo di energia per asciugare biancheria di cotone.

I valori riportati sull'etichetta energetica si riferiscono a questo

programma.

NOTA: Per un'efficienza energetica ottimale, questo ciclo è

impostato di default sul livello "Da riporre". Per un'asciugatura più

intensa suggeriamo di usare il ciclo Cotone.

Cotone

kg Max*

Tempo 190'

Ciclo adatto ad asciugare tutti i tipi di cotone, pronto per

essere messo nell'armadio.

Misti

kg 4

Tempo 140'

Questo programma è ideale per asciugare insieme tessuti di

cotone e sintetici.

Sintetici

kg 4

Tempo 75'

Per asciugare biancheria in fibre sintetiche.

Mini sintetici

kg 2

Tempo 65'

Asciugatura economica di carichi ridotti.

Delicati

kg 2

Tempo 80'

Per asciugare biancheria che richiede un trattamento delicato.

Lana

kg 1

Tempo 115'

Per asciugare capi in lana. Si consiglia di rivoltare i capi prima

dell'asciugatura. Lasciare asciugare naturalmente i bordi più

pesanti che risultassero ancora umidi.

Refresh

Programma breve adatto a rinfrescare fibre e capi attraverso

l'emissione di aria fresca. Non utilizzare con capi ancora bagnati.

Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più

efficace sui piccoli carichi. Il ciclo dura circa 20 minuti.

Jeans

kg 3

Tempo 130'

Per asciugare jeans e indumenti di cotone resistente, tipo

denim, ad esempio pantaloni e giubbetti.

Piumone

Tempo 180'

Per asciugare capi voluminosi come un singolo piumone.

Baby

kg 2

Tempo 125'

Un programma appositamente studiato per asciugare

indumenti e la biancheria dei neonati (cotone e ciniglia) e

capi delicati. Non asciugare articoli con rivestimenti in plastica

Camicie

kg 3

Tempo 140'

Questo programma è dedicato alle camicie realizzate in

cotone o misto cotone/sintetici

Sport

kg 4

Tempo 95'

Per asciugare indumenti sportivi sintetici o di misto cotone.

Scarpe da ginnastica1 paio

Tempo 100'

Questo è un programma per asciugare un paio di scarpe

sportive. Le scarpe devono essere state lavate e centrifugate

ad una velocità di centrifuga minima di 400 giri. Devono essere

usate con l'apposita rastrelliera per scarpe fornita. Asciugare solo

scarpe fatte di materiale sintetico o tela.

Rapido 45'

kg 1

45' Un programma rapido a tempo, ideale per asciugare capi

centrifugati ad alta velocità in lavatrice, ad esempio le camicie

utilizzate in una settimana lavorativa.

*CARICO MAX 8 Kg (Carico asciutto)

OPZIONI
Questi pulsanti permettono di personalizzare il programma selezionato in base alle esigenze personali. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i programmi. Alcune opzioni possono essere incompatibili con quelle impostate in precedenza; in tal caso, un avvisatore acustico e/o indicatori lampeggianti avviseranno l'utente. Se l'opzione è disponibile, l'indicatore dell'opzione rimane acceso. Il programma può mantenere alcune opzioni selezionate nei cicli di asciugatura precedenti.
Livello di asciugatura Premere più volte il relativo pulsante per ottenere un diverso livello di umidità residua sulla biancheria. Un indicatore segnala il livello che si sta scegliendo.
Da Stirare: asciugatura molto delicata. I capi saranno più facilmente stirabili subito dopo il ciclo.
Da appendere: un livello studiato per i capi delicati; pronti per essere appesi.
Da riporre: la biancheria è pronta per essere ripiegata e riposta nell'armadio. + Extra asciutto: utilizzato per indumenti da indossare al termine del ciclo. Asciugatura a tempo Questa opzione permette di scegliere la durata dell'asciugatura. Premere più volte il relativo pulsante per impostare il tempo desiderato per l'asciugatura. Un indicatore, sul pannello di controllo, segnala il tempo che si sta scegliendo. Avvio ritardato Questa opzione permette di impostare un ritardo rispetto all'inizio del ciclo. Premere più volte il relativo pulsante al fine di ottenere il ritardo desiderato. Dopo aver raggiunto il tempo massimo selezionabile, un'ulteriore pressione del tasto resetta l'opzione. Un indicatore, sul pannello di controllo, segnala il tempo che si sta scegliendo. Dopo aver premuto il tasto "Avvio/Pausa" la macchina segnala il tempo rimanente per la partenza del ciclo. In caso di apertura dello sportello, dopo la chiusura è necessario ripremere il tasto "Avvio/Pausa". Fine ciclo Questa opzione attiva un segnale acustico prolungato a fine ciclo. Attivarla se non si è sicuri di sentire il normale suono di fine ciclo. Questa opzione, se selezionata nell'asciugatura precedente, rimane in memoria. Tasti bloccati Questa opzione rende inaccessibili tutti i comandi della macchina, tranne il tasto "Acceso/Spento". A macchina accesa: · per attivare l'opzione bisogna tenere premuto il tasto sino a quando la macchina segnala che l'opzione è stata abilitata. · per disattivare l'opzione bisogna tenere premuto il tasto sino a quando la macchina segnala che l'opzione è stata disabilitata. Questa opzione, se selezionata nell'asciugatura precedente, rimane in memoria. Antipiega Questa opzione aggiunge a fine ciclo un trattamento antipiega mediante rotazioni periodica del cesto (durata sino a 10 ore). E' particolarmente indicata quando non si ha la possibilità di rimuovere i capi non appena terminata l'asciugatura. Se questa opzione è usata in combinazione con la partenza ritardata, il trattamento antipega verrà aggiunto anche alla fase di partenza ritardata. Questa opzione, se selezionata nell'asciugatura precedente, rimane in memoria.
USO DELLA RASTRELLIERA Rimuovere il filtro porta e posizionare la rastrelliera. I lacci devono essere infilati all'interno delle scarpe: punte rivolte verso il basso e le suole davanti. Non aggiungere biancheria o altre scarpe dentro il cesto. Riposizionare il filtro porta al termine dell'asciugatura.

Guida rapida
Asciugatura delicata Consente un trattamento più delicato della biancheria diminuendo la temperatura di asciugatura.
CURA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: scollegare l'asciugatrice durante le procedure di pulizia e manutenzione.
Svuotamento del serbatoio di raccolta dell'acqua dopo ogni ciclo (vedi figura A). Estrarre il contenitore dall'asciugatrice e svuotarlo in un lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo correttamente. Non utilizzare l'asciugatrice senza aver prima reinserito la vaschetta in sede.
Pulizia del filtro porta dopo ogni ciclo (vedi figure B). Estrarre il filtro e pulirlo eliminando eventuali residui di lanugine dalla superficie del filtro lavandolo sotto acqua corrente o aspirando con aspirapolvere. Per prestazioni ottimali, asciugare tutti i filtri prima di reinserirli. Non utilizzare l'asciugatrice senza avere prima reinserito il filtro in sede. Come rimuovere il filtro porta: 1. Aprire lo sportello e tirare il filtro verso l'alto. 2. Aprire il filtro e pulirlo, in tutte le sue parti, dalla lanuggine. Riposizionarlo correttamente; assicurarsi che il filtro sia inserito completamente a filo con la guarnizione dell'asciugatrice
Pulizia del filtro inferiore all'accensione del relativo indicatore (vedi figure C). Estrarre il filtro e pulirlo eliminando eventuali residui di lanugine dalla superficie del filtro lavandolo sotto acqua corrente o aspirando con aspirapolvere. Si raccomanda tuttavia di pulire questo filtro dopo ogni ciclo per ottimizzare le prestazioni di asciugatura. Non utilizzare l'asciugatrice senza avere prima reinserito il filtro in sede. Come rimuovere il filtro inferiore: 1. Aprire lo sportello inferiore. 2. Afferrare la maniglia e tirare fuori il filtro inferiore. 3. Aprire la parete posteriore del filtro e rimuovere l'eventuale lanuggine dalla superficie interna della retina. 4. Pulire la camera del filtro inferiore evitando il contatto diretto con le lamine. 5. Richiudere la parete posteriore del filtro inferiore e reinserirlo controllando che sia perfettamente integrato nella sede. 6. Abbassare la maniglia del filtro e chiudere lo sportello inferiore. 7. Assicurarsi che la presa d'aria sia libera. I filtri sono componenti fondamentali dell'asciugatura. La loro funzione è quella di raccogliere la lanuggine che si forma durante l'asciugatura. Nel caso in cui i filtri si dovessero intasare, il flusso d'aria all'interno

IT
dell'asciugatrice verrebbe gravemento compromesso: i tempi di asciugatura si allungano, si consuma più energia e possono verificarsi danni all'asciugatrice. Se queste operazioni non vengono effettuate correttamente l'asciugatrice potrebbe non avviarsi.
Pulizia dell'asciugatrice · Le parti esterne in metallo, plastica e gomma possono essere
pulite con un panno umido. · Pulire regolarmente (ogni 6 mesi) la griglia della presa d'aria
anteriore con un aspirapolvere per rimuovere qualsiasi deposito di lanugine o polvere. Inoltre, rimuovere i depositi di lanugine dalla zona dei filtri, utilizzando di tanto in tanto un aspirapolvere. · Non usare solventi o abrasivi.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Non sollevare mai l'asciugatrice tenendola per il lato superiore. 1. Scollegare l'asciugatrice. 2. Rimuovere completamente l'acqua dalla vaschetta di raccolta
dell'acqua. 3. Controllare che lo sportello e la vaschetta di raccolta dell'acqua
siano ben chiusi. 4. Se il tubo di scarico è collegato all'impianto di scarico domestico,
fissarlo nuovamente sul retro dell'asciugatrice (vedere le istruzioni per l'installazione).

Consumo energetico

In modalità: spento (Po) - Watts

In modalità: lasciato acceso (Pl) - Watts

Programmi

Kg

kWh

0.50 2.00 Minuti

Eco *

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Sintetici

4

1.19 116

* Questo programma è atto ad asciugare capi di cotone normali, è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per capi di cotone.(Configurazione standard/Default di partenza).

Sistema a Pompa di Calore
La pompa di calore contiene gas ad effetto serra, contenuti in
una unità sigillata ermeticamente. Questa unità sigillata contiene 0.15 kg di gas R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

DESCRIZIONE DELL' ASCIUGATRICE
1. Serbatoio di raccolta acqua 2. Presa d'aria 3. Filtro inferiore 4. Filtro porta

A

B

1

C

4

2

3

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

IT

In caso di malfunzionamento, prima di contattare il Servizio Assistenza, controllare la tabella sottostante. Le anomalie sono spesso di lieve entità e possono essere risolte in pochi minuti.

Anomalia

Possibile causa

Soluzione

La spina non è inserita nella presa di corrente. Inserire la spina nella presa di corrente.

L'asciugatrice La presa di corrente è guasta. non si accende.

Provare a collegare un altro elettrodomestico nella stessa presa. Non usare dispositivi elettrici di collegamento alla presa come adattori o prolunghe.

Si è verificata un'interruzione di corrente elettrica.

Attendere il ripristino dell'alimentazione e, se necessario, riaccendere il fusibile.

Lo sportello non è stato chiuso correttamente. Chiudere lo sportello.

L'asciugatrice non parte.

Nelle macchine con questa funzione: aspettare la fine del ritardo Si è impostato un ritardo per la partenza del ciclo. impostato o spegnere la macchina per resettarla. Consultare la
sezione Opzioni.

Non è stato premuto il tasto "Avvio/Pausa" per avviare il programma.

Premere il tasto "Avvio/Pausa".

E' stata inserita la funzione Blocco Tasti (solo per macchine dotate di questa opzione).

Fare riferimento alla sezione Opzioni. Se è stato selezionato Tasti Bloccati, disabilitarlo. Spegnere la macchina non disabiliterà questa opzione.

Gli indumenti sono bagnati al termine del ciclo.

Carico ridotto. Grandi carichi o tessuti più pesanti.

Il programma automatico non ha rilevato l'umidità finale richiesta e l'asciugatrice completerà il programma e si arresterà. Se questo accade, selezionare semplicemente un ulteriore breve periodo di asciugatura o selezionare l'opzione Extra Asciutto, se disponibile. Il livello di asciugatura può essere modificato in base all'asciugatura desiderata. Per capi pronti da indossare, è consigliato selezionare Extra Asciutto.

Non si è effettuata una manutenzione adeguata.

Consultare la sezione Cura e Manutenzione ed effettuare le operazioni descritte.

I tempi di asciugatura sono molto lunghi.

Programma, tempo e/o livello di asciugatura impostati non sono adatti al tipo o alla quantità del carico inserito nell'asciugatrice. Gli indumenti sono troppo bagnati. L'asciugatrice potrebbe essere sovraccarica.

Consultare la sezione Programmi ed Opzioni per trovare il programma e le opzioni più adatti al tipo di carico.
Effettuare un ciclo di lavaggio con giri di centrifuga più elevati per eliminare la maggior quantità di acqua possibile. Consultare la sezione Programmi per verificare il carico massimo per ogni programma.

Temperatura ambiente.

Il tempo di asciugatura può allungarsi se la temperatura ambiente è al di fuori dell'intervallo 14-30 °C.

Il programma Potrebbe essersi verificata un'interruzione di non è terminato. corrente.

In caso di interruzione della corrente elettrica è necessario premere il tasto "Avvio/Pausa" per riavviare il ciclo.

Indicatori accesi o lampeggianti

Serbatoio dell'acqua

Il serbatoio dell'acqua è pieno.

Svuotare il serbatoio dell'acqua. Consultare la sezione Cura e Manutenzione.

Filtro porta

Anomalia nel flusso d'aria necessario per il funzionamento della macchina.

Pulire il filtro porta e controllare che la griglia della presa d'aria sia libera. Se queste operazioni non vengono effettuate correttamente l'asciugatrice potrebbe danneggiarsi. Consultare la sezione Cura e Manutenzione.

Filtro inferiore* Il filtro inferiore ha bisogno di essere pulito.

Effettuare la pulizia del filtro inferiore. Consultare la sezione Cura e Manutenzione.

DEMO Il ciclo dura pochi minuti.

L'asciugatrice è in modalità DEMO. L'indicatore DEMO è acceso.

Togliere la modalità Demo. Le seguenti azioni vanno eseguite in successione senza pause. Accendere e poi spegnere la macchina. Premere il tasto "Start/Pausa" fino a sentire un segnale acustico. Riaccendere la macchina. L'indicatore "DEMO" lampeggia e poi si spegne.

La presenza del simbolo dSaplleagcnheiarevel'ainscgiluegseatsreicgenealsataucnc'arnlaomdaalliaa.reEtffeeettluetatrreiclae. oApperirraezisounbiito

La presenza del simbolo dalla chiave inglese segnala

descritte. Spegnere l'asciulgoastpriocreteellsotaecdcaersltaradrarellalarebtieaneclehtetricaa, .inAmproirdeosucbhietoil lcoasloproerpteollsosa

I sensori della un'a8nomalia.

macchina

haeRndicnoeolslrteirlgaearvrraeetlola'absciaiungchaterriicae, asciugatura.

idnismsiopdaorsci.hAettiel cnadleore peorsscaircdais1si5pmarisni.uAtit. tReincodleleregapreerlc'airsccaiuugna'torriace. alla arelltaeretletetrliectat,riccaar,icareiclaarebilanbcihanercihaeeriraiaevvriiaavreviialrceicilocidclioasdciiugatura. Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza e

un'anomalia.

Se il problema persiste, cocnotmattuanreicial SrerlveitztioerAesseisnteunmzaereiccohmeulanmicapregilgniaunmoersouel dlaisppolsaiyzi.one

dei led che lampeggiano,Apdaretesnedmopdiaol Fb3asesoEe2.dalla colonna di sinistra.

Esempio:

DEMO

Prima colonna a sinistra accesi i led n.1 e n.3

Colonna centrale acceso il led n. 1

*Nota: alcuni modelli sono autopulenti e non dotati di filtro inferiore. Consultare la sezione Cura e Manutenzione.

Documentazione normativa, documentazione standard, ordinazione di pezzi di ricambio e altre

xxxx xxxxxxxxxxxx

informazioni sul prodotto possono essere reperite:

· Visitando il nostro sito web docs.indesit.eu e parts-selfservice.whirlpool.com

· Usare il codice QR

· Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia).

Quando si contatta il Servizio Assistenza Tecnica, fornire i codici presenti sulla targhetta matricola del prodotto.

Snelgids
DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN INDESIT PRODUCT. Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www.indesit.eu/register

NL
Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.

BEDIENINGSPANEEL

1 On/Off (Resetten indien lang ingedrukt) 2 Programmaknop 3 Start/Pausa (Start: LED brandt. Pausa: LED
knippert) 4 Push & GO

10

1

8

Optietoetsen*

5 Droogniveau instellen

6 Droging met tijdsfunctie

7 Uitgestelde start

8 Licht drogen

2

9 Antikreuk (Toetsenvergrendeling blokk indien lang

ingedrukt)

10 Einde programma

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Opmerking: op sommige modellen staat de volledige beschrijving in de plaats van de pictogrammen.

INDICATOREN

Droogniveau instellen: Strijkdroog - Hangerdroog - Kastdroog - + Extra droogCyclusfase: Drogen - Afkoelen - END Einde progr. -
Watertank leegmaken Deurfilter reinigen Bodemfilter reinigen Lees het gedeelte problemen en oplossingen: Defect: Service opbellen - DEMO Demo-modus.

EERSTE GEBRUIK
Zorg ervoor dat het waterreservoir correct is geplaatst. Zorg ervoor dat de afvoerslang aan de achterkant van de droger correct is bevestigd, op het waterreservoir van de droger, of op uw huishoudelijk afvalwatersysteem. De droger moet worden geïnstalleerd in een ruimte met een temperatuur tussen de 5°C en 35°C om een goede werking te garanderen. De droger mag pas gebruikt worden als deze minimaal 6 uur in verticale stand gestaan heeft.
DAGELIJKS GEBRUIK
Met deze tips zal uw machine altijd OPTIMAAL werken: - denk eraan om het watertank na elke droogcyclus te legen. - denk eraan om uw filters na elke droogcyclus te reinigen. Raadpleeg het hoofdstuk Verzorging en Onderhoud. 1. Steek de stekker van de droger aan in stopcontact. 2. Open de deur en stop de kledingstukken in de machine; raadpleeg
altijd de instructies op kledingetiketten en de maximale ladingen in de programmasectie. Maak de zakken leeg. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur en/of het deurfilter blijft zitten. Stop geen druipnatte kleding in de droger. Droog geen grote, volumineuze stukken. 3. Sluit de deur. 4. Druk op de "Aan-uit"-knop. 5. Selecteer het meest geschikte programma voor het type weefsel. 6. Selecteer indien nodig de opties. 7. Druk op de knop "Start/Pauze" om het droogprogramma te starten. 8. Aan het einde van de droogcyclus weerklinkt er een zoemer. Een indicator op het bedieningspaneel geeft het einde van de cyclus aan. Neem de lading onmiddellijk uit de droger om kreuken in het wasgoed te voorkomen. 9. Schakel de machine uit door op de "Aan/uit"-knop te drukken, open de deur en neem de kleding eruit. Als het apparaat niet handmatig wordt uitgeschakeld, schakelt de machine na ongeveer een kwartier na het einde van de cyclus automatisch uit om energie te besparen. Denk eraan dat sommige programma's/opties onderdeel zijn van het "Antikreuksysteem". Dit betekent dat de trommel na het einde van de droogcyclus enkele uren met regelmatige tussenpozen ronddraait om kreukvorming te voorkomen. Bij een stroomstoring moet u op de knop "Start/Pauze" drukken om de cyclus opnieuw te starten.

PUSH & GO
Met deze functie start u een cyclus nadat het apparaat is aan gezet zonder dat u een andere toets indrukt of aan een knop draait (in het andere geval wordt het programma Push & GO uitgeschakeld). Voor het dagelijks gebruik moet u altijd de punten 1 2 en 3 volgen. Om de cyclus Push & GO te starten, houd u de toets ingedrukt. Het lampje dat brandt, signaleert dat de cyclus gestart is. Deze cyclus is ideaal voor katoen en synthetische materialen. Maximum belading 4 kg. (Cyclustijd 110'). Als de deur wordt geopend tijdens de cyclus, moet u de deur sluiten en op de toets START/PAUZE drukken om de cyclus te hernemen. Met dit programma kunt u geen andere opties instellen.
DE DEUR OPENEN TIJDENS DE CYCLUS
Het wasgoed kan worden gecontroleerd en droog wasgoed kan worden verwijderd terwijl de droogcyclus loopt. Het overige wasgoed wordt vervolgens verder gedroogd. Druk op de knop "Start/Pauze" om de werking van de machine te hervatten nadat u de deur gesloten hebt. Houd de deur gesloten tot het einde van de cyclus om tijd en energie te besparen.
WASETIKETTEN
Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken voor het eerst in de wasdroger worden gedaan. Hieronder worden de meest voorkomende symbolen weergegeven:
Mag in de wasdroger. Kan niet in de wasdroger worden gedroogd. Drogen bij hoge temperatuur. Drogen bij lage temperatuur.

PROGRAMMA'S

Hoe lang de programma's duren, hangt af van de hoeveelheid wasgoed, van het textieltype, het centrifugetoerental van uw wasmachine en van de andere opties die u heeft geselecteerd. Op de modellen met display ziet u op het bedieningspaneel hoe lang de cyclussen duren. De resterende tijd wordt constant gecontroleerd en gewijzigd tijdens de droogcyclus om u een zo goed mogelijke schatting te geven. Te gebruiken optie - Als al uw wasgoed op Automatische cycli steeds minder droog of droger is dan u zou willen, kunt u het droogniveau verhogen of verlagen met behulp van de daarvoor bedoelde optie.

Eco

kg Max*

Tijd 195'

Standaard katoenprogramma, geschikt voor drogen van

normaal vochtig katoenen wasgoed. Meest efficiënte

programma met betrekking tot energieverbruik voor het drogen

van katoenen wasgoed. De waarden op het energielabel zijn

gebaseerd op dit programma.

OPMERKING: Dit programma is standaard ingesteld op

"Kastdroog" voor een efficiënt energieverbruik. Voor een hoger

droogniveau raden wij aan het programma Katoen te gebruiken.

Katoen

kg Max*

Tijd 190'

Cyclus geschikt voor het drogen van alle soorten katoen, klaar

om in de kast te leggen.

Gemengde Was

kg 4

Tijd 140'

Dit programma is ideaal katoenen en synthetische weefsels

samen te drogen.

Synthetisch

kg 4

Tijd 75'

Voor het drogen van wasgoed van synthetische stoffen.

Synthetisch Kleine Belading kg 2

Tijd 65'

Economisch drogen van kleine wasladingen.

Fijne Was

kg 2

Tijd 80'

Voor het drogen van fijn wasgoed dat een zachte

behandeling nodig heeft.

Wol

kg 1

Tijd 115'

Om wol te drogen. Draai de kledingstukken binnenstebuiten

voordat u ze laat drogen. Laat zware randen die nog vochtig zijn

aan de lucht drogen.

Opfrissen

Kort programma om vezels en kledingstukken met verse

lucht op te frissen. Niet voor wasgoed dat nog nat is.

Kan voor elke hoeveelheid wasgoed worden gebruikt, maar

werkt het best voor weinig wasgoed. De cyclus duurt ongeveer

20 minuten.

Jeans

kg 3

Tijd 130'

Voor het drogen van wasgoed van spijkerstof of

kledingstukken van zwaar, op spijkerstof lijkend, materiaal

zoals broeken en jacks.

Dekbedden

Tijd 180'

Om groot wasgoed te drogen, zoals een donsdeken.

Baby

Tijd 125'

Een programma dat speciaal uitgevonden is voor

babykleding en ondergoed (katoen en chenille) en fijne was.

Artikelen met plastic bekleding niet drogen.

Overhemden

kg 3

Tijd 140'

Dit programma is voorbehouden voor shirts van katoen of

katoen en synthetisch.

Sport

kg 4

Tijd 95'

Voor het drogen van sportkleding van synthetische stoffen of

katoen.

Sportschoenen

1 paar

Tijd 100'

Met dit programma droogt u een paar sportschoenen.

De schoenen moet gewassen en gecentrifugeerd zijn met een

minimum toerental van 400. Ze moeten worden gedroogd met

het meegeleverde schoenenrek. Laat alleen schoenen drogen

van synthetisch materiaal of doek

Xpress 45'

kg 1

45' Een snel programma op tijd, ideaal voor het drogen van

kledingstukken die op hoge snelheid zijn gecentrifugeert in

de wasmachine, bijvoorbeeld overhemden die gedurende een

werkweek zijn gebruikt.
*MAX. BELADING 8 Kg (Droge inhoud)

OPTIES
Met deze knoppen kunt u de geselecteerde programma's aan uw persoonlijke wensen aanpassen. Niet alle opties zijn voor elk programma's beschikbaar. Sommige opties zijn mogelijk niet compatibel met de opties die u hebt ingesteld. Indien dit het geval is, wordt u gewaarschuwd door de zoemer en/of knipperende indicatoren. Als de optie beschikbaar is, blijft de indicator van de optie branden. Het programma kan sommige opties behouden die in eerdere droogcycli zijn geselecteerd.
Droogniveau druk meerdere malen de bijbehorende toets in om een ander restvochtniveau voor het wasgoed in te stellen. Een indicator signaleert het niveau dat u selecteert.
Strijkdroog: heel delicaat drogen. Stukken kunnen direct na de cyclus gemakkelijker gestreken worden.
Hangerdroog: een speciaal voor delicate kleding bestudeerd niveau; klaar om opgehangen te worden.
Kastdroog: het wasgoed is klaar om te worden opgevouwen en in de kast te worden gelegd.. + Extra droog: gebruikt om kleding meteen aan te trekken na de cyclus. Droging met tijdsfunctie Met deze optie kiest u hoe lang het drogen duurt. Druk meerdere malen op de bijbehorende toets om de gewenste droogtijd in te stellen. Een indicator op het bedieningspaneel signaleert de tijd die u aan het instellen bent. Uitgestelde start Deze optie dient om het begin van de cyclus uit te stellen. Druk meerdere keren op de betreffende toets om het gewenste uitstel in tijd te vinden. Zodra de maximale tijd is bereikt, wordt de optie gereset door de knop opnieuw in te drukken. Een indicator op het bedieningspaneel geeft de geselecteerde tijd aan. Nadat op de toets "Start/Pauze" is gedrukt, geeft het display de resterende tijd tot het begin van de cyclus aan. Indien de deur geopend is, drukt u op de toets "Start/Pauze" zodra u de deur gesloten heeft. Einde programma Deze optie schakelt een langdurig akoestisch signaal in aan het einde van de cyclus. Schakel deze optie in als u denkt dat u het normale eindsignaal niet hoort. Als deze optie tijdens een vorige droogcyclus werd geselecteerd, blijft deze in het geheugen. Toetsenvergrendeling blokk Met deze toets sluit u alle bedieningen van het apparaat uit, behalve de Aan/Uit toets. Met ingeschakeld apparaat: · moet u, om deze optie te activeren, de toets ingedrukt houden totdat het apparaat signaleert dat de optie is ingeschakeld. · moet u, om de optie uit te schakelen, de toets ingedrukt houden totdat het apparaat signaleert dat de optie is uitgeschakeld. Als deze optie tijdens een vorige droogcyclus werd geselecteerd, blijft deze in het geheugen. Antikreuk Deze optie voegt aan het einde van de cyclus een behandeling tegen kreuken toe door de trommel met regelmatige tussenpozen te laten draaien (tot 10 uur lang). Dit is bijzonder handig als u de trommel niet meteen na de droogcyclus kunt leegmaken. Als deze optie samen met een uitgestelde start wordt gebruikt, wordt de antikreukbehandeling ook aan de uitgestelde startfase toegevoegd. Als deze optie tijdens een vorige droogcyclus werd geselecteerd, blijft deze in het geheugen. HET SCHOENENREK GEBRUIKEN
Verwijder het deurfilter en plaats het schoenenrek erin. Steek de veters in de schoenen: zet de schoenpunten naar onder en de zolen naar voor. Voeg geen ander wasgoed of schoenen toe aan de trommel. Zet het deurfilter weer op zijn plaats na het drogen.

Snelgids
Licht drogen Maakt een zachtere behandeling van de was mogelijk door de droogtemperatuur te verlagen.
VERZORGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING: haal de stekker van de droger uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud.
Het waterreservoir leegmaken na elke cyclus (zie afbeelding A).
Haal het reservoir uit de wasdroger en maak het leeg in een wasbak of een andere geschikte afvoerplaats en zet het reservoir weer goed in de automaat. Neem de droogautomaat niet in gebruik zonder eerst het reservoir in zijn zitting te hebben geplaatst.
Het deurfilter reinigen na elke cyclus (zie afbeelding B).
Haal het filter eruit en reinig het. Verwijder eventuele pluisjes door het filter onder stromend water te wassen of te reinigen met een stofzuiger. Voor optimale prestaties dient u alle filters te laten drogen voordat u ze weer op hun plaats aanbrengt. Neem de droogautomaat niet in gebruik zonder eerst het filter in zijn zitting te hebben geplaatst.
Het deurfilter verwijderen:
1. Het deurtje openen en het filter naar boven eruit trekken.
2. Open het filter en verwijder zorgvuldig al de pluisjes uit alle filterdelen. Zet het filter weer goed op zijn plaats. Zorg ervoor dat het filter niet voorbij de pakking op de droogautomaat steekt.
Het bodemfilter reinigen als de bijbehorende indicator gaat branden (zie afbeelding C).
Haal het filter eruit en reinig het. Verwijder eventuele pluisjes door het filter onder stromend water te wassen of te reinigen met een stofzuiger. Wij raden hoe dan ook aan om dit filter te reinigen na elke cyclus om de droogprestaties te optimaliseren. Neem de droogautomaat niet in gebruik zonder eerst het filter in zijn zitting te hebben geplaatst. Het bodemfilter verwijderen: 1. Het klepje onderaan openen. 2. Het bodemfilter met het handvat eruittrekken. 3. De onderkant van het filter openen en eventueel pluis op het deel met gaatjes verwijderen. 4. De binnenkant van het filter reinigen zonder de mesjes aan te raken. 5. De onderkant van het filter sluiten en het filter weer monteren, controleren of het perfect in de zitting zit. 6. Het handvat van het filter naar onder zetten en het klepje erop sluiten. 7. Controleren of het luchtrooster vrij is.
De filters zijn fundamentele componenten van het droogproces. Ze vangen het pluis op dat zich tijdens het drogen vormt. Als de filters verstopt raken, komt de

NL
luchtstroom in de droogautomaat ernstig in gevaar: het droogproces duurt langer en verbruikt meer energie en de droogautomaat kan beschadigd raken. Als u deze handelingen niet goed uitvoert, kan het zijn dat de droogautomaat niet inschakelt. De droger reinigen
· De externe metaal, plastic en rubberen onderdelen kunnen met een vochtige doek worden gereinigd.
· Reinig het voorste luchtinlaatrooster regelmatig (om de 6 maanden) met een stofzuiger om pluizen of stofafzettingen te verwijderen. Verwijder bovendien eventuele pluisafzettingen uit het filtergebied door af en toe een stofzuiger te gebruiken.
· Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
TRANSPORT EN BEHANDELING
Til de droger nooit op aan de bovenkant.
1. Haal de stekker van de droger uit het stopcontact.
2. Maak het watertank helemaal leeg.
3. Controleer of de deur en het watertank goed dicht zit.
4. Als de afvoerslang is aangesloten op uw afvalwatersysteem de afvoerslang opnieuw aan de achterzijde van de wasdroger bevestigen (zie Installatiegids).

Stroomverbruik

Off modus (Po) - Watts

0.50

modus aan (PI)- Watts

2.00

Programmas

Kg

kWh Minuten

Eco*

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Synthetisch

4

1.19 116

* Referentieprogramma voor het energielabe, dat dit geschikt is voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit qua energieverbruik het meest efficiënte programma is voor het drogen van vochtig katoenen wasgoed. (Standaard configuratie/ vastgesteld aan het begin).

Systeem met Warmtepomp
De warmtepomp bevat broeikasgassen in een hermetisch
gesloten ruimte. Deze ruimte bevat 0.15 kg R134a-gas. GWP = 604 (1 t CO2).

PRODUCTBESCHRIJVING
1. Waterreservoir 2. Luchtrooster 3. Bodemfilter 4. Deurfilter

A

B

1

C

4

2

3

PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

NL

Controleer onderstaande tabel voor problemen, voordat u de Servicedienst opbelt. Storingen zijn meestal van onbelangrijke aard en kunnen in enkele minuten worden opgelost.

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De stekker zit niet in het stopcontact.

Steek de stekker in het stopcontact.

De wasdroger gaat niet aan.

Het stopcontact is defect.
Er is een stroomonderbreking geweest. De deur is niet goed gesloten.

Er is een uitgestelde start ingesteld.

Het

droogprogramma start niet.

De toets Start/Pauze om het programma te starten is niet ingedrukt.

Voor apparaten met toetsenvergrendeling, is deze optie geselecteerd.

De kledingstukken zijn nat aan het einde van de cyclus.

Kleine lading. Grote ladingen of zware stoffen.

Onvoldoende onderhoud uitgevoerd.

Heel lange droogtijden.

Ingesteld programma, tijd en/of droogniveau niet geschikt voor het type of de hoeveelheid wasgoed in de droogautomaat. Wasgoed is te nat.

Er kan te veel wasgoed in de droogautomaat zitten.

Kamertemperatuur.

Het programma is niet beëindigd.

Er kan een stroomonderbreking geweest zijn.

Indicatoren branden of knipperen

Probeer of de stekker in een ander stopcontact wel werkt. Steek geen elektrische adapters of verlengsnoeren in de stekker.
Wacht tot de stroomvoorziening is hersteld en schakel zo nodig de zekering weer in. Sluit de deur. Voor apparaten met deze functie wacht u totdat de ingestelde tijd is verstreken of zet u het apparaat uit om het te resetten. Raadpleeg het gedeelte Opties.
Druk op de toets Start/Pauze.
Raadpleeg de sectie Opties. Schakel de toetsenblokkering uit indien deze geselecteerd was. De machine uitschakelen schakelt deze optie niet uit. Het automatische programma heeft niet het uiteindelijke vochtgehalte waargenomen; de droger voltooit het programma en stopt. Als dit gebeurt, kiest u nog een korte droogperiode of kiest u de optie 'extra droog', indien beschikbaar. Het droogniveau kan worden aangepast zodat het gewenste niveau wordt bereikt. Extra droog wordt aanbevolen voor kledingstukken die klaar zijn om te dragen. Lees het gedeelte Verzorging en Onderhoud en voer de beschreven handelingen uit.
Lees het gedeelte Programma's en Opties om programma en opties te kiezen die geschikt zijn voor het wasgoed.
Laat de wasmachine centrifugeren op een hoger toerental om zoveel mogelijk water te elimineren. Lees het gedeelte Programma's om de maximum belading voor elk programma te controleren. De droogtijd kan langer zijn als de kamertemperatuur buiten het bereik van 14­30°C ligt. In geval van een stroomonderbreking moet u op de toets Start/ Pauze drukken om de cyclus opnieuw te starten.

Watertank

Het watertank is vol.

Watertank leegmaken. Lees het gedeelte Verzorging en Onderhoud.

Deurfilter Bodemfilter* DEMO De cyclus duurt maar enkele minuten.
Het symbool van de moersleutel signaleert een storing.

De luchtstroom om het toestel te laten werken, volstaat niet.

Reinig het deurfilter en controleer of het luchtrooster vrij is. Als u dit niet naar behoren doet, kan de wasdroger beschadigd raken. Lees het gedeelte Verzorging en Onderhoud.

Het bodemfilter moet worden gereinigd.

Reinig het bodemfilter. Lees het gedeelte Verzorging en Onderhoud.

Schakel de Demo-modus uit. Voer de volgende acties op volgorde

De droogautomaat staat in de Demo-modus. De indicator DEMO brandt.

en zonder onderbrekingen uit. Zet het apparaat aan en dan weer uit. Druk op de toets Start/Pauze totdat u een akoestisch signaal hoort. Zet het apparaat weer aan. De indicator "DEMO" knippert en gaat

dan uit.

Het symbool van de moerSslcehuatkeel lsidgendalreoeorgt aeuetnosmtoaraint ugi.tVeonertrdeek bdessctherkekveernuhitahnedtelingen uit.

Schakel de droogautomaasttoupitceonntraeckt.dOepsetenkoknemr uiditdheelltijsktodpecdoenutracetn. Ohapaelnhoent mwaidsgdoelelidjkedrueit

De sensoren van het st8oring gevonden.

appdSAdBatieelrjesvauceh.ar:ikjetefedthnrpeeshbrseoatbnabeelklLnehkEeeeeDmtre'swwnndaeiieseegtrkovinneeirdhpdoSdulBepeewtmrtireectojiusvtrjoeonteheiokotngtnero,podtcs,tnamcryveaeeboccapsneltnhneutpmetoeecsoaaktilptrocnjdkafutpdemepa,Fnercvtrp3eoriwsuaeatnnlfedruedaadttnewiaeaaeeerc.tErlittoaATnab2rtoeopflo.ehspcmtvnheehhemtmeknlneasoteie,tttsetdoellpiclndnepiehrsnkecnokpeeo.TosblrWneStaelakcteelyaaroehretccnlvnvhomdt.ei,itmseWcvrconesud.ahncilrceeeghodhntSeoietjvevgvnoterecerenveoryringrdcmcme.e1lwumv5eeseiljnemdeonlrpvtitenee,nunuernimetndseeuteeeaunwlrmu.dt.rtd.tue

DEMO

Eerste kolom links, LED nr. 1 en 3 branden.

Middelste kolom, LED nr. 1 brandt.

*Opmerking: sommige modellen reinigen zichzelf en hebben geen bodemfilter: raadpleeg het gedeelte Verzorging en Onderhoud.

Bedrijfsregels, standaarddocumentatie, het bestellen van reserveonderdelen en aanvullende productinformatie vindt u op:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Bezoek onze website docs.indesit.eu en parts-selfservice.whirlpool.com

· Gebruik makend van de QR-code

· Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u

contact neemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het

apparaat staan.

Hurtigveiledning
TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET INDESIT-PRODUKT. For å motta en mer fullstendig assistanse, vær vennlig å registrere produktet ditt på www.indesit.eu/register

NO
Les sikkerhetsinstruksene nøye før du bruker apparatet.

KONTROLLPANEL

1 På/Av knapp (Reset hvis den trykkes ned lenge) 2 Knott for valg av program 3 Start/Pause (Start: fast led. PAUSE: led blinker) 4 Push & GO

Opsjonstaster*

5 Still inn tørkenivå

6 Tidsbestemt tørking

7 Utsatt start

8 Lett tørking

2

9 Antikrøll (Tastsperre hvis den trykkes ned lenge)

10 Program slutt

INDIKATORER
Still inn tørkenivå: Stryketørt - Hengertørt - Skaptørt - + Ekstra tørt Programfase: Tørking - Nedkjøling - END Program slutt
Tøm vanntanken Gjør rent dørfilteret Gjør rent bunnfilter Konsulter avsnittet feilsøking: Feil: Ring service - DEMO Demo modus.

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Merk: noen modeller kan ha full setning i stedet for ikonene

FØRSTE BRUK
Påse at vanntanken er riktig innført. Påse at tømmeslangen bak på tørketrommelen er riktig festet, enten til tørketrommelens vanntank, eller til husholdningens kloakksystem. Tørketrommelen må installeres i et rom med et temperaturområde på mellom 5 og 35 °C for å garantere en riktig funksjon. Før du tar tørketrommelen din i bruk, pass på at den har stått i loddrett stilling i minst 6 timer.
DAGLIG BRUK
Ved å gjøre dette vil maskinen fungere på sitt BESTE: - husk å tømme vanntanken etter hver tørkesyklus. - husk å gjøre filtrene rene etter hver tørkesyklus. Se seksjonen Stell & Vedlikehold. 1. Sett støpselet til tørketrommelen inn i strømkontakten. 2. Åpne døren og legg i plaggene; se alltid instruksene på
tøyets etiketter og den maksimale mengden tøy som angis i programseksjonen. Tøm lommene. Påse at plaggene ikke setter seg fast mellom døren og/eller dørfilteret. Last ikke plagg som er dryppende våte. Bruk ikke tørketrommelen for svært store element. 3. Lukk døren. 4. Trykk på "På/Av" knappen. 5. Velg programmet som egner seg best for typen stoff du skal tørke. 6. Velg opsjonene, dersom det er nødvendig. 7. Trykk på knappen "Start/Pause" for å begynne tørkingen. 8. Når tørkesyklusen er avsluttet, vil du høre en pipelyd. En indikator på kontrollpanelet varsler at syklusen er avsluttet. Ta ut tøyet umiddelbart for å unngå at tøyet krøller seg. 9. Slå av maskinen ved å trykke på knappen "På/Av", åpne døren og ta ut tøyet. Dersom maskinen ikke slås av manuelt, vil den slå seg av automatisk et kvarter etter at syklusen er avsluttet for å spare energi. Merk deg at noen program/opsjoner er i samsvar med systemet "Antikrøll" skrukkefritt. Dette betyr at trommelen roterer med jevne mellomrom for å hindre at tøyet skrukker seg i noen timer etter at tørkesyklusen er avsluttet. Ved strømbrudd, er det nødvendig å trykke på "Start/Pause" knappen for å starte syklusen igjen.

PUSH & GO
Denne funksjonen gjør det mulig å starte et program, etter at maskinen er slått på, uten at en har aktivert andre taster og/eller håndtak (i motsatt fall vil programmet Push & GO være aktivert). Det er alltid nødvendig å følge punktene 1 2 og 3 for daglig bruk. For å starte programmet Push & GO må du holde knappen nede. Tent varsellampe indikerer at programmet har startet. Syklusen er ideell for bomullstøy og syntetisk tøy. Maks. last 4 kg. (Programmets varighet 110') Dersom en åpner døren mens programmet pågår, må døren lukkes for å starte opp programmet igjen og en må trykke på tasten START/ PAUSE. Med dette programmet er det ikke mulig å stille inn ytterligere opsjoner.
NÅR DØREN ÅPNES MENS PROGRAMMET PÅGÅR
Tøyet kan kontrolleres mens tørkesyklusen pågår, og plagg som allerede er tørre kan fjernes, mens tørkingen vil fortsette for plaggene som ligger igjen i trommelen. Etter at du har lukket døren, trykk på "Start/Pause" knappen for at maskinen skal kunne gjenopptar tørkingen. Hold døren lukket helt til syklusen avslutter for å spare tid og energi.
MERKER FOR TØYPLEIE
Kontroller alltid merkelappene, spesielt når du legger klær i tørketrommelen for første gang. Nedenfor finnes de mest brukte symbolene:
Kan tørkes i tørketrommel. Må ikke tørkes i tørketrommel. Kan tørkes i tørketrommel ­ på høy varme. Kan tørkes i tørketrommel ­ på lav varme.

PROGRAMMER

Varigheten til disse programmene avhenger av mengden tøy, type stoff, hastigheten ved sentrifugering til vaskemaskinen i tillegg til ytterligere opsjoner som er valgt. For modellene med display vises programmenes varighet på kontrollpanelet. Tiden som gjenstår monitoreres kontinuerlig mens programmet for tørking pågår for å vise det mest nøyaktige anslaget. Mulighet ved bruk - Dersom alt tøyet som vaskes med de Automatiske syklusene er tørrere eller fuktigere enn det du måtte ønske, kan du øke eller redusere nivået for tørrhet ved å benytte den spesifikke opsjonen.

Øko

Maks. last* Tid 195'

Standard bomullsprogram, egnet til å tørke vanlig, vått

bomullstøy. Dette er det mest effektive programmet med

hensyn til energiforbruk ved tørking av bomullstøy. Verdiene på

Energimerket er basert på dette programmet.

MERK: For å oppnå optimal energieffektivitet stilles denne syklusen som standard inn på nivået "Skaptørt". For et høyere tørkenivå anbefaler vi at du benytter syklusen Bomull.

Bomull

Maks. last* Tid 190'

Syklus som egner seg for å tørke alle typer bomullstøy, klart

til å legges inn i skapet.

Blandet

kg 4

Tid 140'

Dette programmet er ideelt når både bomull og syntetiske

stoffer skal tørkes sammen.

Syntetisk

kg 4

Tid 75'

For tørking av tøy fremstilt av syntetiske fibrer.

Mini syntetisk kg 2

Tid 65'

Økonomisk tørking av mindre last.

Finvask

kg 2

Tid 80'

For tørking av delikat tøy som trenger skånsom behandling.

Ull

kg 1

Tid 115'

For å tørke klær av ull, anbefaler en å vri plaggene før tørking.

La de tykkeste kantene som fortsatt er fuktige tørke normalt.

Oppfriskning Kort program egnet til å friske opp tøy ved at det tilføres frisk luft. Må ikke benyttes dersom tøyet fortsatt er vått. Kan benyttes til en hvilken som helst dimensjon på lasten, men er mest effektiv for liten last. Programmet varer i omtrent 20 minutter.

Jeans

kg 3

Tid 130'

For å tørke jeans-tøy av bomull og plagg laget av slitesterkt

jeans-lignende materiale, som bukser og jakker.

Dyner

Tid 180'

For å tørke store plagg som én enkel dyne.

Baby

kg 2

Tid 125'

Et program som er spesielt beregnet på tørking av plagg og

undertøy til nyfødte (bomull og fløyel) og finvask. Ikke tørk

artikler som er inneholder plast.

Skjorter

kg 3

Tid 140'

Dette programmet egner seg for bomullsskjorter eller

skjorter i bomull/syntetisk material.

Sport

kg 4

Tid 95'

For tørking av sportsklær fremstilt av syntetiske stoffer eller

bomull.

Treningssko

1 Par

Tid 100'

Dette er programmet for å tørke et par treningssko. Skoene

må vaskes og sentrifugeres ved en minste hastighet på 400

omganger. De må benyttes med en dertil egnet rist for sko som

følger vedlagt. Tørk kun sko laget av syntetisk material eller stoff.

Xpress 45'

kg 1

45' Et tidsbesparende program, ideelt for å tørke vask som er

sentrifugert ved høy hastighet i vaskemaskinen, for eksempel

skjorter som er blitt brukt i løpet av arbeidsuken.

OPSJONER
Med disse knappene kan du tilpasse programmet du har valgt til dine egne personlige behov. Ikke alle opsjoner er tilgjengelige for alle programmene. Noen opsjoner kan være inkompatible med de du allerede har stilt inn; dersom dette er tilfelle, vil du bli varslet av summeren og/eller indikatorknappene vil blinke. Dersom opsjonen er tilgjengelig, vil opsjonens indikator være tent. Programmet kan beholde noen opsjoner som ble valgt under tidligere tørkesykluser.
Still inn tørkenivå Trykk flere ganger på den aktuelle knappen for å oppnå ulike nivå for restfuktighet på tøyet. En indikator varsler nivået en velger.
Stryketørt: svært delikat tørking. Det vil være lettere å stryke plaggene umiddelbart etter at syklusen er avsluttet.
Hengertørt: et nivå spesielt beregnet på delikate plagg; klare til å henges opp.
Skaptørt: tøyet er klart til å brettes sammen og legges i skapet. + Ekstra tørt: brukt for plagg som er klare til bruk når programmet er avsluttet. Tidsbestemt tørking Denne opsjonen gjør det mulig å velge varigheten til tørkingen. Trykk på den aktuelle knappen flere ganger for å stille inn ønsket tørketid. En indikator, på kontrollpanelet, varsler tiden en velger. Utsatt start Denne opsjonen gjør det mulig å stille inn en utsettelse for programmets start. Trykk på den aktuelle knappen flere ganger til du oppnår ønsket utsettelse. Etter at du har oppnådd maksimal tid som kan velges, vil du tilbakestille opsjonen ved å trykke nok en gang. En indikator, på kontrollpanelet, varsler tiden en velger. Etter å ha trykket på tasten start/pause: varsler maskinen tiden som gjenstår før programmet starter. Dersom en åpner døren, etter at en har lukket den, må en trykke på knappen start/pause. Program slutt Denne opsjonen aktiverer et akustisk signal ved programmets slutt. Aktiver den dersom du ikke er sikker på at du hører den normale lyden ved programmets slutt. Denne opsjonen blir liggende i minnet dersom den ble valgt i tørkeprogrammet som tidligere ble utført. Tastsperre Denne opsjonen gjør alle kontrollene til maskinen utilgjengelige, med unntak av tasten på/av. Når maskinen står på: · for å aktivere opsjonen, hold knappen nede helt til maskinen varsler at opsjonen er aktivert. · for å deaktivere opsjonen, hold knappen nede helt til maskinen varsler at opsjonen er deaktivert. Denne opsjonen blir liggende igjen i minnet, dersom den ble valgt ved forrige tørking. Antikrøll Med denne opsjonen blir en antikrøll-behandling lagt til ved programmets slutt ved at kurven med jevne mellomrom roterer (varighet på inntil 10 timer). Denne opsjonen er spesielt egnet når en ikke har mulighet til å fjerne tøyet ved avsluttet tørking. Dersom opsjonen brukes i kombinasjon med forsinket start, vil antikrøllbehandlingen også bli lagt til ved forsinkede start. Denne opsjonen blir liggende i minnet dersom den ble valgt i tørkeprogrammet som tidligere ble utført.

Bruk Av Risten

Fjern dørfilteret og plasser risten. Skolissene må dyttes inn i skoene: tuppene må vende nedover og sålene framme. Ha ikke i tøy eller andre sko i kurven. Plasser dørfilteret tilbake på plass når tørkingen er avsluttet.

*MAKS. LAST 8 Kg (Tørr last)

Hurtigveiledning
Lett tørking Aktiverer en mildere behandling av tøyet ved å redusere tørketemperaturen. Hvordan fjerne bunnfilteret:
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: ta ut støpselet til tørketrommelen ved renholdsog vedlikeholdsprosedyrer.
Tømming av vanntanken etter hvert program (se figur A). Ta ut beholderen til tørketrommelen og tøm den i vasken eller i annet utslipp som egner seg, sett den deretter riktig tilbake på plass. Du oppnår optimal ytelse hvis du tørker alle filtrene før du setter dem tilbake på plass. Bruk ikke tørketrommelen uten at du først har satt beholderen tilbake på plass.
Gjør dørfilteret rent etter hvert program (se figur B). Ta ut filteret og gjør det rent ved å eliminere eventuelle rester av lo fra filteroverflaten ved å vaske det under rennende vann, eller ved å suge med en støvsuger. Du oppnår optimal ytelse hvis du tørker alle filtrene før du setter dem tilbake på plass. Bruk ikke tørketrommel uten at du først setter filteret på plass. Hvordan fjerne dørfilteret: 1. Åpne døren og dra filteret oppover. 2. Åpne filteret og gjør alle delen rene for lo. Plasser det riktig tilbake på plass; påse at filteret er fullstendig på plass og står på linje med pakningen til tørketrommelen.
Renhold av bunnfilteret når den aktuelle indikator tennes (se figur C). Ta ut filteret og gjør det rent ved å eliminere rester etter lo fra overflaten til filteret ved å vaske det under rennende vann, eller ved å suge med en støvsuger. En anbefaler uansett at dette filteret gjøres rent etter hvert program for å optimere prestasjonene ved tørking. Bruk ikke tørketrommelen uten at du først setter filteret på plass. Hvordan fjerne bunnfilteret: 1. Åpne den nedre døren. 2. Ta tak i håndtaket og dra ut bunnfilteret. 3. Åpne veggen bak filteret og fjern eventuelt lo fra den innvendige overflaten til nettet. 4. Gjør rent det nedre filterkammeret mens du unngår å komme i direkte kontakt med platen. 5. Lukk igjen veggen bak på bunnfilteret og sett det på plass mens du kontrollerer at det er perfekt integrert på sin plass. 6. Senk håndtaket til filteret og lukk igjen den nedre døren. 7. Påse at Kondensatordeksel er fritt. Filtrene er vesentlige komponenter ved tørkingen. Deres funksjon er å samle lo som dannes under tørkeprosessen. Dersom filtrene tetter igjen, vil luftstrømmen gjennom tørketrommelen svekkes vesentlig: tiden for tørking forlenges, den bruker mer energi og tørketrommelen kan skades. Hvis disse operasjonene ikke blir utført på riktig måte er det mulig at tørketrommelen ikke starter.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Vanntank 2. Kondensatordeksel 3. Bunnfilter 4. Dørfilter

NO
Renhold av tørketrommelen · De utvendige delene i metall, plast og gummi kan gjøres rene
med en fuktig klut. · Gjør ren luftinntaksristen framme regelmessig (hver 6.
måned) med en støvsuger for å fjerne lo, støv eller andre avsetninger. I tillegg må du av og til fjerne loen som har lagt seg på filterområdet, ved å benytte en støvsuger. · Bruk ikke løsemidler eller slipemidler.
TRANSPORT OG FLYTTING
Løft aldri tørketrommelen ved å ta tak i toppdelen. 1. Trekk ut støpselet til tørketrommelen. 2. Fjern alt vannet i vanntanken. 3. Påse at døren og vanntanken er riktig lukket. 4. Dersom tømmeslangen er koplet til kloakksystemet ditt,
fest tommeslangen bak på tørketrommelen igjen (se Installasjonsveiledningen- MONTERING).

Strømforbruk I modus: avslått (Po) Watt I modus: påslått (Pl) - Watt Programmer

0.50

2.00

Kg

kWh Minutter

Øko*

8

2.58 215

Øko

4

1.38 127

Syntetisk

4

1.19 116

*Referanseprogram for Energimerket, dette programmet er egnet for tørking av normalt vått bomullstøy og er det mest effektive programmet med hensyn til energiforbruk for bomullstøy. (Standardkonfigurasjon/forhåndsdefinert ved start).

System med varmepumpe Varmepumpen inneholder drivhusgasser, som finnes i en hermetisk forseglet enhet. Denne forseglede enheten inneholder 0.15 kg gass R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

A

B

1

C

4

2

3

FEILSØKING

NO

Ved funksjonsfeil må en kontrollere tabellen nedenfor før en kontakter kundeservicen. Anomaliene er ofte ubetydelige og kan løses i løpet av få minutter.

Anomali

Mulig årsak

Løsning

Støpselet er ikke satt inn i strømkontakten.

Sett støpselet inn i strømkontakten.

Umulig å slå på Feil ved strømkontakten. tørketrommelen.

Prøv å kople annet husholdningsapparat til samme kontakt. Bruk ikke elektrisk utstyr som adaptere eller skjøteledninger ved tilkobling til kontakten.

Det har oppstått et strømbrudd.

Vent til strømforsyningen er gjenopprettet og slå på sikringen igjen dersom det er nødvendig.

Døren er ikke riktig lukket.

Lukk døren.

For maskinene med denne funksjonen: vent til tiden for utsettelse

Det er stilt inn en utsatt start for programmet. som er stilt inn er over eller stans maskinen og utfør ny reset.

Tørketrommelen

Konsulter avsnittet med Opsjoner.

starter ikke.

En har ikke trykket på tasten for Start/Pause for å starte programmet.

Trykk på tasten for Start/Pause.

På maskinene med funksjonen tastsperre, er denne opsjonen innført.

Se avsnittet Opsjoner. Dersom tastsperren ble valgt, må du deaktivere den. Selv om du slår av maskinen vil ikke denne opsjonen deaktiveres.

Plaggene er våte Liten last. når syklusen avsluttes.
Store maskinlaster eller tyngre stoffer.

Tørketidene er svært lange.

Det nødvendige vedlikeholdet er ikke vært utført. Innstilt program, tid og/eller nivå for tørking egner seg ikke for typen og mengden last som er lagt inn i tørketrommelen.
Plaggene er for våte.

Det er mulig at tørketrommelen er for full.

Romtemperatur.

Programmet er ikke avsluttet.

Det kan ha oppstått et strømbrudd.

Indikatorene lyser eller blinker

Det automatiske programmet har ikke registrert det nødvendige avsluttende fuktighetsnivået og tørketrommelen vil avslutte programmet og stanse. Dersom dette skjer, velg ganske enkelt en ytterligere kort tørkeperiode eller velg opsjonen ekstra tørr dersom den er tilgjengelig. Tørrhetsnivåene kan endres til det spesifikke tørrhetsnivået som ønskes. Ekstra tørt anbefales for plaggene som er klare til bruk. Konsulter avsnittet for pleie og vedlikehold for å utføre operasjonene som er beskrevet.
Konsulter avsnittet med program og opsjoner for å finne programmet og opsjonene som egner seg til typen last.
Utfør et vaskeprogram med raskere sentrifugeringshastighet for å eliminere mest mulig vann. Konsulter avsnittet med program for å finne ut den maksimale lasten for hvert program. Tørketiden kan være lenger hvis romtemperaturen er utenfor området på 14­30 °C. Dersom det oppstår strømbrudd må en trykke på tasten for Start/ Pause for å starte programmet på nytt.

Vanntank

Vanntanken er full.

Tøm vanntanken. Konsulter avsnittet for pleie og vedlikehold.

Dørfilter

Anomali ved strømmen av luft som er nødvendig for at maskinen skal fungere.

Gjør rent dørfilteret og kontroller at Kondensatordeksel er fri. Dersom disse operasjonene ikke utføres på riktig måte, kan det oppstå skade ved tørketrommelen. Konsulter avsnittet for pleie og vedlikehold.

Bunnfilter*

Bunnfilteret må gjøres rent.

Gjør rent bunnfilteret. Konsulter avsnittet for pleie og vedlikehold.

DEMO Syklusen varer få minutter.

Tørketrommelen befinner seg i modaliteten DEMO. Indikatoren for DEMO lyser.

Fjern Demo modusen. Følgende handlinger må utføres etterhverandre uten pause. Slå på maskinen og slå den deretter av igjen. Trykk på tasten Start/Pause helt til du hører et akustisk signal. Slå på maskinen igjen. Indikatoren "DEMO" blinker for deretter å

slukkes.

Når en skiftenøkkel vises varsler dette en anomali.

Ma8skinens

sensorer

har

reNStleaglåågiursgattervttneøøtrøysytkeerekittfnetisnetalrinnnkoøomiakkmtkmuvearaellvirlv.emeinnseeoonsggSøilvreeoslaytågdtarmeagsaubsrltvetstilrniøerkotnprøndkpesretetpskeølt1.ieltgVtye5etøeetromroetnukpnmotitepngipaamuodnvrstomeøtotsaglertmetrerrrrntø.aenaKtmmnloøioo.tgmrkgbUkeotlettneanfaptøttsrpuaiørtomkøtårogtkptepnerøes.aenytyeSmtrr.eleoatÅe.tmtsm,tptjsouesnmlnitttekø.eeapøalnvetysenseevtslbatreoøirlltimmmksintkekrbenønoelmiinrsgsektntaodrreikøpuvttmespteeesndk.tr.eoøiÅgsnr.pejteVannnekeon,tegt n,

Dersom problemet til LED som blinker, F.eks.:

svteadrvt anDoFreoegedrrr,eosterpaosktpkmsiogeknpmiotbralpoookenbtklnlmseFetme3nadvtoeieKltgnuvvEeenen2dods.egvtsraeenrr.uveimrcemrneånodgeuosopkpmognibtnaliuknmtkeerekrnupenåoddgeispseporslvaisiyjco.ennen

DEMO

Første kolonne til venstre, LED nr. 1 og 3 er tent.

Midtkolonnen, LED nr. 1 er tent.

*Merk: noen modeller er selvrensende; de er ikke utstyrt med bunnfilter, konsulter avsnittet for pleie og vedlikehold.

Retningslinjer, standarddokumentasjon, bestilling av reservedeler og ekstra produktinformasjon vil du kunne finne ved å:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· besøke våre nettsider docs.indesit.eu og parts-selfservice.whirlpool.com

· Ved å benytte QR-koden

· Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgsservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter

vår Ettersalgsservice, vennligst oppgi kodene du finner på produktets typeskilt.

Skrócona instrukcja obslugi

PL

DZIKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU INDESIT. W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrowa urzdzenie na stronie www.indesit.eu/register
PANEL STEROWANIA

1 Wl./Wyl. (Reset przy dluszym przytrzymaniu przycisku)
2 Pokrtlo Programów 3 Start/Pauza (Przycisk Start: dioda led wiatlo
stale. TAUKO : dioda led miga) 4 Push & GO

Przyciski Opcji*

5 Poziom suszenia

6 Czas suszenia

2

7 Opónienie startu

8 Delikatne suszenie

9 Bez zagniece (Przyc. blok przy dluszym

przytrzymaniu przycisku)

10 Koniec cyklu

Przed uyciem urzdzenia naley uwanie przeczyta instrukcje bezpieczestwa.

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Uwaga: niektóre modele mog posiada dluszy opis zamiast ikon

WSKANIKI

Poziom suszenia: Suche do prasowania - Na wieszak - Suche do szafy - + Bardzo suche Etapy cyklu: Suszenie - Chlodzenie - END Koniec cyklu
Opróni zbiornik wody Oczyci Filtr wlókien Oczyci Filtr dolny Zapozna si z czci Rozwizywanie problemów: Usterka: Wezwij Serwis DEMO Tryb Demo

PIERWSZE UYCIE
Upewni si, e zbiornik na wod zostal wloony prawidlowo. Upewni si, e w spustowy z tylu suszarki jest prawidlowo zamocowany do zbiornika na wod suszarki lub do domowej instalacji kanalizacyjnej. Aby zapewni poprawne dzialanie suszarki, naley j zainstalowa w pomieszczeniu o temperaturze z zakresu od 5 °C do 35 °C. Przed rozpoczciem uytkowania suszarki, naley si upewni, e znajdowala si ona w poloeniu pionowym przez co najmniej 6 godzin.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Wlaciwe wykonywanie tych czynnoci zapewni NAJWYSZ sprawno urzdzenia: - pamita, aby opróni zbiornik na wod po kadym cyklu suszenia. - pamita, aby oczyci filtry po kadym cyklu suszenia. Patrz cz Czyszczenie i konserwacja. 1. Podlczy wtyczk suszarki do gniazdka zasilania. 2. Otworzy drzwiczki i zaladowa odzie; zawsze czyta wskazówki na
metkach odziey oraz zapozna si z maksymalnym obcieniem urzdzenia w czci dotyczcej programu. Opróni kieszenie. Upewni si, e midzy drzwiczkami i/lub filtrem drzwiczek nie zostala pochwycona odzie. Nie ladowa odziey ociekajcej wod. Nie suszy w suszarce duych sztuk odziey oraz o duej objtoci. 3. Zamkn drzwiczki. 4. Nacisn przycisk "Wl./Wyl." 5. Wybra program odpowiedni do rodzaju tkaniny we wkladzie. 6. W razie potrzeby, wybra opcje. 7. Nacisn przycisk "Start/Pauza", aby rozpocz suszenie. 8. Na koniec cyklu suszenia, zostanie wyemitowany sygnal dwikowy. Wskanik na panelu sterowania sygnalizuje koniec cyklu. Natychmiast wycign wklad, aby zapobiec tworzeniu si zagniece w praniu. 9. Wylczy urzdzenie, naciskajc przycisk "Wl./Wyl.", otworzy drzwiczki i wycign odzie. Jeli urzdzenie nie zostanie wylczone rcznie, po okolo pitnastu minutach od zakoczenia cyklu wylczy si automatycznie, w celu zaoszczdzenia energii. Naley pamita, e niektóre programy/opcje dzialaj zgodnie z systemem "Bez zagniece". Oznacza to, e przez kilka godzin po zakoczeniu cyklu suszenia, bben obraca si w regularn czstotliwoci, aby zapobiec formowaniu si zagniece. W przypadku awarii zasilania, naley nacisn przycisk "Start/ Pauza", aby uruchomi cykl.

PUSH & GO
Ta funkcja umoliwia uruchomienie cyklu po wlczeniu maszyny bez koniecznoci wciskania jakichkolwiek innych przycisków i/lub pokrtel (w przeciwnym razie program Push & GO zostanie dezaktywowany). Naley zawsze wykonywa punkty 1, 2 i 3 rozdzialu Codzienna eksploatacja. W celu uruchomienia cyklu Push & GO przytrzyma wcinity przycisk. Wlczona kontrolka wskazuje na to, e cykl zostal uruchomiony. Cykl idealnie nadaje si do ubra z bawelny oraz materialów syntetycznych. Max zaladunek: 4 kg. (Czas trwania cyklu 110') Jeli drzwiczki zostan otwarte w trakcie cyklu, w celu jego wznowienia, naley zamkn drzwiczki i wcisn przycisk START/ PAUZA. W tym programie nie ma moliwoci ustawienia dodatkowych opcji.
OTWARCIE DRZWICZEK PODCZAS CYKLU
Podczas trwania cyklu suszenia, mona sprawdza stan wysuszenia prania oraz wyjmowa such odzie, pozostawiajc reszt wsadu do dalszego suszenia. Po zamkniciu drzwiczek, nacisn przycisk "Start/Pauza", aby wznowi dzialanie urzdzenia. Drzwiczki powinny by zamknite do koca cyklu, aby zaoszczdzi czas i energi.
ETYKIETKI OPISUJCE SPOSÓB KONSERWACJI
Naley kontrolowa etykietki ubra, zwlaszcza, gdy s wkladane do suszarki po raz pierwszy. Poniej podane s najczciej spotykane symbole:
Mona suszy w suszarce. Nie suszy w suszarce. Suszy w wysokiej temperaturze. Suszy w niskiej temperaturze.

PROGRAMY

Czas trwania tych programów uzaleniony jest od wielkoci zaladunku, rodzaju tkanin, prdkoci wirowania w Pastwa pralce oraz innych wybranych opcji. W modelach z wywietlaczem czas trwania cykli pokazuje si na panelu sterowania. Pozostaly czas jest stale monitorowany i ulega zmianie podczas cyklu suszenia, pokazujc jak najdokladniejsze szacunki. Opcje do uycia - Jeli wszystkie Twoje prania w cyklach automatycznych s stale mniej lub bardziej suche, ni chcesz, moesz zwikszy lub zmniejszy poziom suszenia za pomoc okrelonej opcji.

Eko

Max zaladunek* Czas 195'

Standardowy program dla bawelny przeznaczony do

suszenia normalnie wilgotnego prania bawelnianego.

Najbardziej efektywny, pod wzgldem zuycia energii, program

do suszenia prania bawelnianego. Wartoci podane na etykiecie

efektywnoci energetycznej bazuj na tym programie.

UWAGA: Aby zapewni optymaln wydajno energetyczn, cykl ten jest domylnie ustawiony na poziom,,Suche do szafy". Aby uzyska wyszy poziom wysuszenia, sugerujemy uycie cyklu Bawelniane.

Bawelniane

Max zaladunek* Czas 190'

Cykl odpowiedni do suszenia wszystkich rodzajów bawelny, gotowy do montau w szafce.

Mieszane

4 kg

Czas 140'

Ten program idealnie nadaje si do lcznego suszenia ubra

z bawelny oraz materialów syntetycznych.

Syntetyczne

4 kg

Czas 75'

Do suszenia tkanin wykonanych z wlókien syntetycznych.

Syntetyczne - maly wsad 2 kg

Czas 65'

Suszenie ekonomiczne mniejszych zaladunków.

Delikatne

2 kg

Czas 80'

Do suszenia tkanin delikatnych wymagajcych lagodnego

traktowania.

Welniane

1 kg

Czas 115'

Do suszenia welnianych ubra. Zaleca si przewracanie ubra

na lew stron przed suszeniem. Pozostawi do wyschnicia poza

suszark grubsze brzegi ubra, jeli bd jeszcze wilgotne.

Odwieanie Krótki program odpowiedni do odwieania tkanin i odziey, dziki strumieniowi wieego powietrza. Nie stosowa w przypadku jeszcze wilgotnych ubra. Mona z niego korzysta w przypadku wszystkich rozmiarów zaladunku, jednak jest wydajniejszy w przypadku malych zaladunków. Cykl trwa okolo 20 minut.

Jeans

3 kg

Czas 130'

Do suszenia jeansów i odziey z grubej bawelny, typu denim,

np. spodni i kurtek.

Koldra

Czas 180'

Do suszenia elementów o duej objtoci, np. jednej koldry.

Dziecice

2 kg

Czas 125'

Program stworzony specjalnie do suszenia odziey i innych elementów garderoby noworodków (bawelna i szenil) oraz delikatnych ubra. Nie suszy artykulów z pokryciem plastikowym.

Koszule

3 kg

Czas 140'

Ten program przeznaczony jest do koszul z bawelny lub

tkanin mieszanych bawelna / material syntetyczny.

Sportowe

4 kg

Czas 95'

Do suszenia odziey sportowej z tkanin syntetycznych lub

mieszanej bawelny.

Obuwie sportowe

1 para

Czas 100'

Ten program sluy do suszenia obuwia sportowego.

Obuwie naley pra i wirowa z minimaln prdkoci 400

obrotów. Naley uywa odpowiedniej dostarczonej na

wyposaeniu ramy do obuwia. Suszy wylcznie obuwie

wykonane z materialu syntetycznego lub plótna.

Xpress 45'

1 kg

45' Szybki czasowy program, idealny do suszenia ubra

odwirowanych z wysok prdkoci w pralce, np. koszul

uywanych w pracy.

OPCJE CYKLU
Te przyciski umoliwiaj spersonalizowanie wybranego programu zgodnie z osobistymi wymaganiami. Nie wszystkie opcje s dostpne dla wszystkich programów. Niektóre opcje mog by niekompatybilne z wczeniej ustawionymi; w tym przypadku, uytkownik zostanie powiadomiony za pomoc sygnalu dwikowego i/lub migajcych wskaników. Jeli dana opcja jest dostpna, wskanik opcji bdzie si cigle wiecil. Program moe zachowa niektóre opcje wybrane w poprzednich cyklach suszenia.
Poziom suszenia nacisn kilkukrotnie odpowiedni przycisk, aby uzyska inny poziom wilgotnoci resztkowej prania. Wskanik sygnalizuje wybierany poziom.
Suche do prasowania: bardzo delikatne suszenie. Bezporednio po zakoczeniu cyklu bdzie mona latwiej prasowa elementy wsadu.
Na wieszak: poziom opracowany dla ubra delikatnych; Odzie gotowa do powieszenia na wieszaku.
Suche do szafy: odzie jest gotowa do zloenia i uloenia w szafie. + Bardzo suche: program wykorzystywany w przypadku ubra, które chcemy zaloy po zakoczeniu cyklu. Czas suszenia Ta opcja umoliwia wybranie czasu trwania suszenia. Nacisn kilkukrotnie przycisk, aby ustawi dany czas suszenia. Wskanik na panelu sterowania oznacza wybierany czas. Opónienie startu Ta opcja pozwala ustawi opónienie rozpoczcia cyklu. Nacisn kilkukrotnie przycisk, aby ustawi dane opónienie. Po osigniciu maksymalnego moliwego czasu opónienia, kolejne wcinicie przycisku resetuje opcj. Wskanik na panelu sterowania oznacza wybierany czas. Po wciniciu przycisku start / pauza: maszyna sygnalizuje czas pozostaly do rozpoczcia cyklu. W przypadku otwarcia drzwiczek, po ich zamkniciu, naley ponownie wcisn przycisk start/pauza. Koniec cyklu Ta opcja uruchamia wydluony sygnal dwikowy po zakoczeniu cyklu. Naley j uruchomi, jeli nie ma si pewnoci, e uslyszymy normalny dwik informujcy o zakoczeniu cyklu. Jeli ta opcja zostanie wybrana w poprzednim cyklu suszenia, pozostanie zapisana w pamici urzdzenia. Przyc. blok Ta opcja sprawia, e nie s dostpne adne polecenia w maszynie, oprócz przycisku wl./wyl. Po wlczeniu maszyny: · aby uruchomi opcj, naley przytrzyma wcinity przycisk, a do momentu wlczenia odnonego wskanika. · aby wylczy opcj, naley przytrzyma wcinity przycisk, a do momentu wylczenia odnonego wskanika. Jeli ta opcja zostanie wybrana w poprzednim cyklu suszenia, pozostanie zapisana w pamici urzdzenia. Bez zagniece Ta opcja dodaje po zakoczeniu cyklu system ochrony przed zagnieceniami, dziki regularnym obrotom bbna (czas trwania do 10 godzin). Jest szczególnie zalecana, kiedy nie ma moliwoci wyjcia odziey zaraz po zakoczeniu suszenia. Jeli korzysta si z tej opcji w polczeniu z opónionym startem, system ochrony przed zagnieceniami zostanie dodany równie na etapie opónionego startu. Jeli ta opcja zostanie wybrana w poprzednim cyklu suszenia, pozostanie zapisana w pamici urzdzenia.

Stosowanie Ramy

Wyj filtr wlókien i ustawi ram. Sznurowadla naley wsun do butów: czubki skierowane w dól a podeszwy z przodu. Nie wklada innej odziey lub obuwia do bbna. Ponownie wloy na miejsce filtr wlókien po zakoczeniu suszenia.

*MAX ZALADUNEK 8 kg (Wsad suchy)

Skrócona instrukcja obslugi
Delikatne suszenie Umoliwia lagodniejsze traktowanie prania poprzez obnienie temperatury suszenia.

PL
oraz moe doj do uszkodzenia suszarki. Jeli powysze czynnoci nie bd wykonywane w prawidlowy sposób, suszarka moe si nie uruchomi.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEENIE: odlczy suszark od zasilania podczas wykonywania czynnoci oczyszczania i konserwacji.
Oprónianie zbiornika wody po kadym cyklu (patrz rysunek A).
Wyj zbiornik z suszarki i opróni go do umywalki lub innego odpowiedniego odplywu, a nastpnie ponownie prawidlowo go umieci. Nie korzysta z suszarki, jeli wczeniej pojemnik nie znajdzie si na swoim miejscu.
Czyszczenie filtra wlókien po kadym cyklu (patrz rysunek B).
Wyj filtr i oczyci go, usuwajc ewentualne pozostaloci wlókien z powierzchni filtra, pluczc go pod biec wod lub oczyszczajc odkurzaczem. Aby zapewni optymalne dzialanie, wszystkie filtry naley osuszy przed wloeniem ich z powrotem. Nie korzysta z suszarki, jeli wczeniej filtr nie znajdzie si na swoim miejscu.
Jak wyj filtr wlókien:
1. Otworzy drzwiczki i pocign filtr do góry.
2. Otworzy filtr i oczyci z wlókien wszystkie jego czci. Prawidlowo umieci go w na swoim miejscu. Upewni si, e filtr zostal wloony równo z uszczelk suszarki.
Czyszczenie filtra dolnego po wlczeniu si odnonego wskanika (patrz rysunek C).
Wyj filtr i oczyci go, usuwajc ewentualne pozostaloci wlókien z powierzchni filtra, pluczc go pod biec wod lub oczyszczajc odkurzaczem. Zaleca si jednak czyszczenie tego filtra po kadym cyklu, aby zoptymalizowa suszenie. Nie korzysta z suszarki, jeli wczeniej filtr nie znajdzie si na swoim miejscu. Jak wyj filtr dolny: 1. Otworzy dolne drzwiczki. 2. Przytrzyma uchwyt i wycign filtr dolny. 3. Otworzy tyln ciank filtra i usun ewentualne wlókna z wewntrznej powierzchni siatki. 4. Oczyci komor filtra dolnego, unikajc bezporedniego kontaktu z plytkami. 5. Zamkn tyln ciank filtra dolnego i wprowadzi go, sprawdzajc czy idealnie wpasowal si w swoje miejsce. 6. Obniy uchwyt filtra i zamkn dolne drzwiczki. 7. Upewni si, e pokrywa kondensatora jest wolna. Filtry to zasadnicze komponenty suszenia. Ich zadaniem jest gromadzenie klaczków wlókien, które powstaj podczas suszenia. Jeli filtry ulegn zapchaniu, przeplyw powietrza w suszarce ulegnie znaczcemu zmniejszeniu: czas suszenia wydluy si, nastpi wiksze zuycie energii

TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZDZENIA
Nigdy nie podnosi suszarki, przytrzymujc j od góry. 1. Odlczy zasilanie suszarki. 2. Usun calkowicie wod ze zbiornika wody. 3. Upewni si, e drzwiczki i zbiornik wody zostaly prawidlowo
zamknite. 4. Jeeli w spustowy jest podlczony do kanalizacji, ponownie
podlczy go z tylu suszarki (patrz Instrukcja Montau).
Oczyszczanie suszarki bbnowej · Zewntrzne czci metalowe, plastikowe oraz gumowe
mona oczyci za pomoc wilgotnej szmatki. · Regularnie (co 6 miesicy) czyci przedni kratk wlotu
powietrza za pomoc odkurzacza, aby usun wlókna, klaczki lub osad z kurzu. Oprócz tego, raz na jaki czas usuwa wszelkie wlókna w strefie filtrów za pomoc odkurzacza. · Nie uywa rozpuszczalników lub rodków ciernych.

Zuycie energii

Tryb wylczenia (Po) - Watts

Tryb czuwania (Pl) - Watts

Program

kg

kWh

0.50 2.00 Minut

Eko*

8

2.58 215

Eko

4

1.38 127

Syntetyczne

4

1.19 116

*Program referencyjny do okrelenia etykiety efektywnoci energetycznej, e jest on odpowiedni do suszenia tkanin bawelnianych o normalnym poziomie wilgotnoci oraz e jest on najbardziej oszczdnym programem pod wzgldem zuycia energii w przypadku suszenia tkanin bawelnianych. (Konfiguracja standardowa/predefiniowana wstpna).

System z Pomp Ciepla Pompa ciepla zawiera gazy cieplarniane znajdujce si w hermetycznie zamknitej jednostce. Ta hermetyczna jednostka zawiera 0.15 kg gazu R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

OPIS PRODUKTU
1. Zbiornik na wod 2. Wlot powietrza 3. Filtr dolny 4. Filtr wlókien

A

B

1

C

4

2

3

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

PL

W przypadku nieprawidlowej pracy, przed skontaktowaniem si z serwisem obslugi, naley sprawdzi ponisz tabel. Bardzo czsto nieprawidlowoci nie s powane i mona je rozwiza w kilka minut.

Nieprawidlowo Moliwa przyczyna Wtyczka nie jest wlczona do gniazda.

Suszarka si nie Usterka gniazda zasilania. wlcza.
Doszlo do przerwania dostawy prdu. Drzwiczki nie zostaly prawidlowo zamknite.

Suszarka nie rozpoczyna pracy.

Wprowadzono opónienie rozpoczcia cyklu. Nie zostal wcinity przycisk Start/Pauza w celu uruchomienia programu.

Rozwizanie Wloy wtyczk do gniazda zasilania. Spróbowa podlczy inne urzdzenie do tego samego gniazda. Nie uywa urzdze elektrycznych, slucych do podlczania do gniazda, np. przejciówek lub przedluaczy. Poczeka, a zostanie przywrócone zasilanie i, w razie potrzeby, ponownie wlczy bezpiecznik. Zamkn drzwiczki. W urzdzeniach posiadajcych t funkcj: odczeka do koca ustawionego opónienia lub wylczy suszark w celu jej zresetowania. Zapozna si z czci Opcje.
Wcisn przycisk Start/Pauza.

W urzdzeniach posiadajcych funkcj blokady Patrz cz Opcje cyklu. W przypadku wybrania Blok. Przyc., wylczy

przycisków, uruchomiono t blokad.

t opcj. Wylczenie urzdzenia nie powoduje dezaktywacji tej opcji.

Odzie jest mokra po zakoczeniu cyklu.

Maly zaladunek. Due prania lub cisze tkaniny.

Program automatyczny nie wykryl wymaganej kocowej wilgotnoci i suszarka zakoczy program i si zatrzyma. Jeeli to nastpi, wybra dodatkowy krótki czas suszenia lub wybra opcj extra suche, jeeli jest dostpna. Poziomy suszenia mona modyfikowa, aby uzyska dan sucho. Opcja ,,Bardzo suche" jest zalecana do odziey gotowej do noszenia.

Nie zostala wykonana odpowiednia konserwacja.

Zapozna si z czci Czyszczenie i konserwacja i wykona opisane tym czynnoci.

Czas suszenia jest bardzo dlugi.

Ustawiony program, czas i/lub poziom wysuszenia nie s dostosowane do rodzaju lub iloci zaladunku umieszczonego w suszarce. Ubrania s zbyt mokre.

Zapozna si z czci Programy i opcje, aby znale program i opcje najlepiej dostosowane do rodzaju zaladunku. Wykona cykl prania, ustawiajc wysze obroty wirowania, aby usun jak najwiksz ilo wody.

Suszarka mogla zosta przeladowana.

Zapozna si z czci Programy, aby sprawdzi maksymalny zaladunek dla kadego programu.

Temperatura pomieszczenia.

Czas suszenia moe by dluszy, gdy warto temperatury pomieszczenia nie mieci si w zakresie 14­30 °C.

Program nie zakoczyl si.

Moglo doj do przerwania dostawy prdu.

W przypadku przerwy w dostawie prdu, naley wcisn przycisk Start/Pauza w celu ponownego uruchomienia cyklu.

Wskaniki s wlczone lub migaj

Zbiornik wody Zbiornik wody jest pelny.

Opróni zbiornik wody. Zapozna si z czci Czyszczenie i Konserwacja.

Filtr wlókien

Nieprawidlowo w przeplywie powietrza niezbdnym do pracy urzdzenia.

Oczyci filtr wlókien i sprawdzi, czy pokrywa kondensatora jest wolna. Jeli powysze czynnoci nie bd wykonywane w prawidlowy sposób, suszarka moe ulec uszkodzeniu. Zapozna si z czci Czyszczenie i Konserwacja.

Filtr dolny*

Filtr dolny naley wyczyci.

Wyczyci filtr dolny. Zapozna si z czci Czyszczenie i Konserwacja.

DEMO Cykl trwa kilka minut.

Suszarka jest w trybie DEMO. Wskanik DEMO jest wlczony.

Wylczy tryb Demo. Ponisze czynnoci naley wykona kolejno, bez przerwy. Wlczy, a nastpnie wylczy suszark. Wcisn przycisk Start/Pauza a do uslyszenia sygnalu dwikowego. Ponownie wlczy urzdzenie. Wskanik ,,DEMO" miga, a nastpnie wylcza si.

Pojawienie si symbolu kWluyclzaczpylasskuisezgaorkozinoadclzacznyiepjraowdidsileocwi eolek.tWryyckznoenja. Ootwpoisraznye czynnoci.

Pojawienie si symbolu klucza plaskiego oznacza nieprawidlo-

Wylczy suszark i odlcnzieyzwjloocdznsiecdirezlwekictzrykci zi nweyjc. iOgtwnorzpyranie,zawblyocizenpielodmrzowgilcozkzoi ista

wycign pranie, aby cieropzloprmosozgolnoez. oOsdtaczerkoazporoks.z1o5nme.inOudtc. zPeoknaowonki.egpooddzlincyz.yPosnuoswzanrkie do

Czu8jniki

maszyny

wykryly

npioedplracwzyidlsouwszoark. do siesiceiceileelketkrtyrcyzcnzneej,jz, azalaladdoowwaapprarannieieiippoonnoowwnniieeuurruucchhoommi cykl suszenia. Jeli problem nie ustpuJjee,slki opnrotabklteomwaniseiuzstSeprwujisee,mskiopnotdaaktoilowaorsaiz mz Sieejsrcweimseimgajicych

wo.

diod, zaczynajc od dolupiokdoalumknoydpbolledwuewj stfroornmiei.e liter i liczb, które pojawily si na

Np.:

wywietlaczu. Na przyklad F3 i E2.

Pierwsza kolumna po lewej stronie, kontrolki LED nr 1 i 3 wlczone.

DEMO

rodkowa kolumna, kontrolka LED nr 1 wlczona.

*Uwaga: niektóre modele posiadaj funkcj samoczyszczenia; Nie posiadaj filtra dolnego. Naley zapozna si z czci Czyszczenie i Konserwacja.

Zasady, standardow dokumentacj, zamówienia czci zamiennych oraz dodatkowe informacje o

xxxx xxxxxxxxxxxx

produkcie mona znale:

· odwiedzajc nasz stron docs.indesit.eu i parts-selfservice.whirlpool.com

· Uywajc kodu QR

· Ewentualnie mona skontaktowa si z nasz obslug posprzedaow (patrz numer telefonu w ksieczce

gwarancyjnej). Kontaktujc si z nasz obslug posprzedaow, naley poda kody zamieszczone na tabliczce

identyfikacyjnej produktu.

Guia rápido

PT

OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO INDESIT. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em www.indesit.eu/register

Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.

PAINEL DE COMANDOS

1 Lig./Deslig. (reinicia, se premido durante muito tempo)
2 Manípulo programas 3 Início/Pausa (Início: led fixo. Pausa: led
intermitente) 4 Push & GO

Teclas opções*

5 Nível secagem

6 Secagem temporizada

2

7 Início retardado

8 Secagem delicada

9 Antirrugas (Teclas bloqueadas se premido durante

muito tempo)

10 Fim de ciclo

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Nota: alguns modelos podem ter os dizeres por extenso no lugar dos ícones

INDICADORES

Nível secagem: Engomar - Pendurar - Armário - + Secagem extraFase do ciclo: Secagem - Resfriamento - END Fim de ciclo
Drenar o tanque de água - Limpar o filtro da porta - Limpar o filtro inferior Consulte a secção problemas e soluções: Avaria: Chamada de assistência - DEMO Modo demo.

UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Assegure-se de que o Tanque de água está corretamente inserido. Assegure-se de que a mangueira de drenagem situada na parte traseira da máquina de secar está corretamente fixa ao respetivo Tanque de água ou à sua rede de esgotos domésticos. A máquina de secar deve ser instalada numa divisão com temperatura entre 5 °C e 35 °C para assegurar um funcionamento correto. Antes de utilizar a sua máquina de secar roupas, verifique que tenha ficado na posição vertical por no mínimo 6 horas.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Ao fazê-lo, manterá a sua máquina de secar a funcionar com o MÁXIMO DESEMPENHO: - lembre-se de esvaziar o depósito de água após cada ciclo de secagem. - lembre-se de limpar os filtros após cada ciclo de secagem. Consulte a secção Limpeza e Manutenção. 1. Ligue a máquina de secar à tomada de alimentação elétrica. 2. Abra a porta e introduza as peças de vestuário; consulte sempre as
instruções nas etiquetas das peças e as cargas máx. indicadas na secção dos programas. Esvazie os bolsos das peças que pretende secar. Certifique-se de que as peças não ficam presas entre a porta e/ ou o filtro da porta. Não carregue a máquina com peças encharcadas. Não seque itens grandes e muito volumosos na máquina. 3. Feche a porta. 4. Prima o botão "Ligar/Desligar". 5. Selecione o programa mais adequado para o tipo de tecido na carga a secar. 6. Selecione as opções, se necessário. 7. Prima o botão "Início/Pausa" para iniciar a secagem. 8. No final do ciclo de secagem, é emitido um alarme sonoro. Um indicador no painel de controlo sinaliza o fim do ciclo. Remova as peças da máquina imediatamente para evitar a formação de vincos. 9. Desligue a máquina premindo o botão "Ligar/Desligar", abra a porta e retire a roupa. Se a máquina não for desligada manualmente, após cerca de um quarto de hora do final do ciclo, o aparelho desliga-se automaticamente para economizar energia. Note que alguns programas/opções estão de acordo com o sistema "Antirrugas". Isto significa que, durante algumas horas após o término do ciclo de secagem, o tambor roda em intervalos regulares para evitar a formação de vincos. Em caso de falha de energia, é necessário pressionar o botão "Início/Pausa" para reiniciar o ciclo.

PUSH & GO
Esta função permite iniciar um ciclo, após a ligação da máquina, sem ter acionado nenhuma outra tecla e/ou manípulo (caso contrário, o programa Push & GO será desativado). É sempre necessário seguir os pontos 1, 2 e 3 da utilização diária. Para iniciar o ciclo Push & GO, mantenha premido o botão. O led aceso indica que o ciclo foi iniciado. O ciclo é indicado para peças de algodão e sintéticas. Carga máx. 4 kg. (Duração do ciclo 110'). Se a porta for aberta durante o ciclo, para reiniciar o ciclo, é necessário fechar a porta e carregar na tecla Inicio/Pausa. Tal programa não permite selecionar outras opções.
ABERTURA DA PORTA DURANTE O CICLO
É possível verificar a roupa durante o ciclo de secagem e quaisquer peças de vestuário já secas podem ser retiradas, enquanto a secagem continua para as restantes peças. Depois de fechar a porta, pressione o botão "Início/Pausa" para retomar o funcionamento da máquina. Mantenha a porta fechada até ao final do ciclo para economizar tempo e energia.
ETIQUETAS DE MANUTENÇÃO
Verifique as etiquetas das peças de roupa, especialmente quando é a primeira vez que as coloca na máquina de secar roupa. São indicados a seguir os símbolos mais comuns:
Pode colocar-se na máquina de secar. Não colocar na máquina de secar. Secar a alta temperatura. Secar a baixa temperatura.

PROGRAMAS

A duração destes programas depende do peso da carga, do tipo de tecido, da velocidade de centrifugação utilizada na sua máquina de lavar roupa e de outras eventuais opções selecionadas. Nos modelos com display, a duração dos ciclos é exibida no painel de comandos. O tempo residual é constantemente monitorizado e modificado durante o ciclo de secagem para mostrar o melhor tempo estimado possível. Opção a utilizar - Se todas as suas cargas nos Ciclos Automáticos forem consistentemente menos secas ou mais secas do que gostaria, pode aumentar ou diminuir o nível de secagem utilizando a opção específica.

Eco

kg Max*

Tempo 195'

Programa de algodão padrão, destinado à secagem de

roupa de algodão com humidade normal. O programa

mais eficiente em termos de consumo de energia para a secagem

de roupa de algodão. Os valores da Etiqueta de Energia baseiam-

se neste programa.

NOTA: Para obter a eficiência energética ideal, este ciclo, por padrão, é configurado para o nível "Seco armário". Para um maior nível de secagem sugerimos o ciclo Algodão.

Algodões

kg Max*

Tempo 190'

Ciclo adequado para a secagem de todos os tipos de algodão,

pronto para ser colocado no armário.

Mista

kg 4

Tempo 140'

Este é o programa ideal para secar tecidos de algodão e

sintéticos juntos.

Sintética

kg 4

Tempo 75'

Para secar roupa de fibras sintéticas.

Mini sintética

kg 2

Tempo 65'

Secagem económica de pequenas cargas de roupa.

Delicadas

kg 2

Tempo 80'

Para secar roupa delicada que necessita de um tratamento

mais suave.

Lãs

kg 1

Tempo 115'

Para secar peças de lã. Aconselha-se virar as peças do avesso

antes de secar. Deixe secar naturalmente as partes mais pesadas

que ficarem ainda húmidas.

Refrescar Programa rápido adequado para refrescar fibras e peças por meio de injeção de ar fresco. Não deve ser utilizado com peças ainda molhadas. Pode ser utilizado com qualquer peso de carga, mas é mais eficaz com cargas reduzidas. O ciclo dura cerca de 20 minutos.

Ganga

kg 3

Tempo 130'

Para secar jeans e outras peças feitas de ganga resistente,

como calças e blusões.

Edredões

Tempo 180'

Para secar peças de roupa volumosas, como um único

edredão.

Bebé

kg 2

Tempo 125'

Um programa especialmente estudado para secar roupas de

bebés (algodão e aveludado) e peças delicadas. Não seque as

peças com forro de plástico.

Camisas

kg 3

Tempo 140'

Este programa é dedicado a camisas de algodão ou mistas

algodão/sintética.

Desporto

kg 4

Tempo 95'

Para secar roupa de desporto em fibra sintética ou algodão.

Calçado desportivo 1 par

Tempo 100'

Este é um programa para secar um par de sapatos de

desporto. Os sapatos devem ter sido lavados e centrifugados a

uma velocidade de centrifugação mínima de 400 rpm. Devem

ser colocados no suporte de sapatos fornecido.

Seque somente sapatos feitos de material sintético ou de tecido.

Rápido 45'

kg 1

45' Um programa rápido, ideal para secar peças centrifugadas

à alta velocidade na lavadora, por exemplo, camisas usadas em

uma semana de trabalho.

*CARGA MÁX. 8 Kg (Carga seca)

OPÇÕES
Estes botões permitem-lhe personalizar o programa selecionado de acordo com os seus requisitos pessoais. Nem todas as opções estão disponíveis para todos os programas. Algumas opções podem ser incompatíveis com aquelas que definiu anteriormente; Se assim for, será alertado pelo alarme sonoro e/ou indicadores intermitentes. Se a opção estiver disponível, o indicador dessa opção permanecerá aceso. O programa pode reter algumas opções selecionadas em ciclos de secagem anteriores.
Nível secagem prima várias vezes o respetivo botão para obter um diferente nível de humidade residual na roupa. Um indicador assinala o nível selecionado.
Seco p/engomar: secagem muito delicada. Os itens serão engomados com maior facilidade imediatamente após o ciclo.
Para pendurar: um nível estudado para roupas delicadas; prontas para serem penduradas.
Para guardar: a roupa está pronta para ser dobrada e arrumada no armário. + Secagem extra: utilizado para peças a serem usadas logo após o fim do ciclo. Secagem temporizada Esta opção permite escolher a duração da secagem. Prima várias vezes o respetivo botão para configurar o tempo desejado para a secagem. Um indicador, no painel de comandos, assinala o tempo a ser definido. Início retardado Esta opção permite programar um atraso relativamente ao início do ciclo. Prima várias vezes o respetivo botão a fim de obter o atraso desejado. Depois de ter atingido o tempo máximo selecionável, premindo a tecla mais uma vez a opção é redefinida. Um indicador, no painel de comandos, assinala o tempo a ser definido. Depois de ter premido a tecla "Início/Pausa": a máquina assinala o tempo que falta para o início do ciclo. No caso de abertura da porta, depois de a ter fechado, é necessário premir novamente a tecla "Início/Pausa". Fim de ciclo Esta opção ativa um sinal sonoro prolongado no fim do ciclo. Deve ser ativada caso não se tenha a certeza de ouvir o som normal de fim de ciclo. Esta opção, se selecionada na secagem anterior, permanece na memória. Teclas bloqueadas Esta opção torna inacessíveis todos os comandos da máquina, menos a tecla "ligar/desligar". Com a máquina ligada: · para ativar a opção, é preciso manter a tecla premida até se acender o respetivo indicador. · para desativar a opção, é preciso manter a tecla premida até se apagar o respetivo indicador. Esta opção, se selecionada na secagem anterior, permanece na memória. Antirrugas Esta opção adiciona no fim do ciclo um tratamento antirrugas mediante rotações periódicas do tambor (com duração de até 10 horas). É particularmente indicada quando não se tem a possibilidade de retirar a roupa logo após o fim da secagem. Se esta opção for selecionada em combinação com o início retardado, o tratamento antirrugas será adicionado também na fase de início retardado. Esta opção, se selecionada na secagem anterior, permanece na memória.
USO DO SUPORTE PARA CALÇADOS Retire o filtro da porta e coloque o suporte. Os atacadores devem ser enfiados dentro do sapato: a ponta do sapato defe ficar para baixo e as solas para frente. Não coloque roupa ou outros sapatos no tambor. Reponha o filtro da porta no fim da secagem.

Guia rápido
Secagem delicada Permite um tratamento mais suave da roupa, reduzindo a temperatura de secagem.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: desligue a máquina de secar durante os procedimentos de limpeza e manutenção.
Esvaziamento/Drenagem do Tanque de água após cada ciclo (ver figura A).
Retire o depósito da máquina de secar e esvazie-o em um lavatório ou em outro lugar adequado para a descarga da água, depois volte a poscioná-lo corretamente. Não utilize a máquina de secar sem antes ter montado o depósito no seu lugar.
Limpeza do filtro da porta após cada ciclo (ver figura B).
Retire o filtro e limpe-o, eliminando eventuais resíduos de fiapos e cotão da superfície do filtro, lavando-o sob água corrente ou aspirando com aspirador de pó. Para um desempenho ótimo, seque todos os filtros antes de os recolocar no lugar. Não utilize a máquina de secar sem antes ter recolocado o filtro no seu lugar.
Como remover o filtro da porta:
1. Abra a porta e puxe o filtro para cima.
2. Abra o filtro e limpe-o, em todas as suas partes, removendo os fiapos e o cotão. Reponha-o corretamente; verifique se o filtro está inserido completamente alinhado com o vedante da máquina.
Limpeza do filtro inferior secundário, quando se acende o respetivo indicador (ver figuras C).
Limpeza do filtro inferior quando acende-se o respetivo indicador (ver figuras C). Retire o filtro e limpe-o eliminando eventuais resíduos de fiapos e cotão da superfície do filtro, lavando-o sob água corrente ou aspirando com aspirador de pó. Recomenda-se todavia limpar este filtro no fim de cada ciclo para melhorar o desempenho da secagem. Não utilize a máquina de secar sem antes ter recolocado o filtro no seu devido lugar.
Como remover o filtro inferior:
1. Abra a porta inferior.
2. Segure no puxador e puxe para fora o filtro inferior.
3. Abra a parede traseira do filtro e remova o eventual cotão da superfíce interna da rede.
4. Limpe a câmara do filtro inferior, evitando o contato direto com as lâminas.
5. Feche a parede traseira do filtro inferior e reponha-o, verificando se está perfeitamente integrado na sede.
6. Abaixe o puxador do filtro e feche a porta inferior.
7. Verifique se a grelha de admissão de ar está livre de qualquer obstrução. Os filtros são componentes fundamentais para a secagem da roupa. Servem para reter fiapos e cotão que se formam

PT
durante a secagem. No caso de um dos filtros ficar obstruído, o fluxo de ar no interior da máquina de secar ficaria gravemente comprometido: os tempos de secagem seriam maiores, como também o consumo de energia aumentaria, e a máquina de secar poderia ficar danificada. Se estas operações não forem efetuadas corretamente, a máquina de secar pode deixar de funcionar.
Limpeza da máquina de secar · As peças metálicas, de plástico e de borracha externas podem
ser limpas com um pano húmido.
· Limpe regularmente (a cada seis meses) a grelha de entrada de ar frontal com um aspirador para remover quaisquer resíduos de cotão, sujidade ou poeira. Além disso, remova ocasionalmente quaisquer acumulações de cotão da área dos filtros, utilizando um aspirador.
· Não utilize diluentes ou produtos abrasivos.
TRANSPORTE E MANUSEAMENTO
Nunca levante a máquina de secar através da parte superior.
1. Desligue a máquina de secar.
2. Retire toda água do depósito de água.
3. Assegure-se de que a porta da máquina e o depósito de água estão bem fechados.
4. Se a mangueira de drenagem estiver ligada à sua rede de esgotos, ajuste a mesma à parte traseira da máquina novamente (ver Guia de Instalação).

Consumo de energia

Estado: desligado (Po) - Watts

Estado: mantido ligado (Pl) - Watts

Programas

Kg

kWh

0.50 2.00 Minutos

Eco *

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Sintética

4

1.19 116

* Programa de referência para a etiqueta dos dados energéticos. Este programa é adequado para a secagem de roupa de algodão com um teor de humidade normal e é o programa mais eficiente em termos de consumo de energia para a secagem de roupa de algodão húmida. (Configuração standard/predefinida inicial).

Sistema de Bomba de Calor A bomba de calor contém gases de efeito estufa, contidos em uma unidade selada hermeticamente. Esta unidade selada contém 0.15 kg de gás R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Tanque de água 2. Grelha da admissão de ar 3. Filtro inferior 4. Filtro da porta

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PT

Em caso de qualquer mau funcionamento, antes de chamar a assistência, leia a tabela abaixo. As anomalias são na maiorias das vezes pouco graves e podem ser resolvidas em poucos minutos.

Anomalia A secadora não liga. A secadora não funciona.
As peças estão molhadas após o final do ciclo.

Causa possível A ficha elétrica não foi ligada à tomada elétrica. A tomada elétrica está avariada.
Ocorreu uma falha de corrente elétrica. A porta não foi fechada corretamente. Foi programado um atraso de início do ciclo. Não foi premida a tecla Início/Pausa para iniciar o programa. Nas máquinas com a função de bloqueio das teclas, foi selecionada esta opção.
Carga pequena.
Cargas grandes ou tecidos mais pesados.

Solução Ligue a ficha à tomada. Tente ligar outro eletrodoméstico à mesma tomada. Não utilize dispositivos elétricos de ligação à tomada, como adaptadores ou extensões. Aguarde até que o fornecimento de energia seja reposto e volte a ligar o fusível, se necessário. Feche a porta. Nas máquinas com esta função: aguarde o fim do atraso programado ou desligue a máquina para reiniciá-la. Leia a secção Opções.
Prima a tecla Início/Pausa.
Consulte a seção "Opções". Se a opção "Teclado bloqueado" estiver selecionada, desative-a. Desligar a máquina não desativará esta opção. O programa automático não detetou a humidade final requerida e o secador conclui o programa e para. Se tal acontecer, basta selecionar um período de tempo curto adicional ou uma opção de secagem extra, se disponível. Os níveis de secagem podem ser alterados para a secagem específica desejada. Recomenda-se a opção "Secagem Extra" para as peças de pronto a vestir.

Não foram seguidos os devidos cuidados.

Leia a secção Limpeza e Manutenção e efetue as operações descritas.

Os tempos de secagem são muito longos.

Programa, tempo e/ou nível de secagem definidos não adequados ao tipo ou à quantidade de carga colocada na secadora. A roupa sai muito molhada.

Leia a secção Programas e Opções para saber qual o programa e quais as opções mais adequados ao tipo de carga. Efetue um ciclo de lavagem com rotações de centrifugação maiores para eliminar a maior quantidade de água possível.

A secadora pode estar sobrecarregada.

Leia a secção Programas para verificar a carga máxima para cada programa.

Temperatura ambiente.

O tempo de secagem pode ser superior se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo 14­30 °C.

O programa não está concluído.

Pode ter ocorrido uma falha de corrente elétrica.

No caso de falha da corrente elétrica, prima a tecla Início/Pausa para retomar o ciclo.

Indicadores acesos ou intermitentes

Tanque de água

O tanque está cheio.

Esvazie o tanque. Leia a secção Limpeza e Manutenção.

Filtro da porta

Anomalia no fluxo de ar necessário para o funcionamento da máquina.

Limpe o filtro da porta e verifique se a grelha de admissão de ar está desobstruída. Se estas operações não forem feitas corretamente, a secadora pode ficar danificada. Leia a secção Limpeza e Manutenção.

Filtro inferior* O filtro inferior deve ser limpo.

Efetue a limpeza do filtro inferior. Leia a secção Limpeza e Manutenção.

DEMO O ciclo dura poucos minutos.

A secadora está no modo DEMO. O indicador DEMO está aceso.

Desative o modo Demo. As ações seguintes devem ser feitas de seguida e sem pausas. Ligue e depois desligue a máquina. Prima a tecla Início/Pausa até ouvir um sinal sonoro. Volte a ligar a máquina. O indicador "DEMO" pisca e depois se apaga.

A presença do símbolo da chave inglesa assinala uma anomalia.

A presença do símbolo dDaecshligavuee iangselecsaadaosrsaineadlaesulimguaeanaofimchaaliad.aEtfoemtuaedaaseolpéetrriacçaõ. Aesbdraescritas

a seguir.

imediatamente a porta e retire toda a roupa para o calor poder sair.

Os sensores ano8malia.

da

máquina

deDtoteedstalaigraaurmoeuaupmsaeacpaadraoroaceadloeAcrsagplriurgoeadugreedureaescfaiecirrh.ocAauagpdduaaeater1od5rmemiacndeiincraicueeatolodéstce.riVicucolmaol.tadeAehbaorslaeirgaciam.arVgeoaedlmstieea.ctaamldigoearnartaàe

raepdoeretaléetrriceati,re secadora à

rede elétrica, carregue aSreouoppareorbelienmiciae ococnictlionduears,eccoagnetamc.te o Serviço de Assistência e

SpeosoiçpãroobdloesmLaEDcosnqtuineupaicPrs,ococamromneut,xnapeciamqtreutpionelodSaoesFrd3vleeieçtborEaad2sixe.eoAonsassiscntoúêlnumcneiaardoeascoeqsmuqeuunepirqidsuace.amos nnúomdeisrposlaeya.

DEMO

Ex.:

Primeira coluna à esquerda, LEDs n. 1 e 3 acesos.

Coluna central, LED n. 1 aceso.

*Nota: alguns modelos são autolimpantes; se não tiverem filtro inferior, leia a secção Limpeza e Manutenção.

As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser consultadas em:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Visitando a nossa página web docs.indesit.eu e parts-selfservice.whirlpool.com

· Utilizando o código QR

· Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da

garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identificação do

seu produto.

Strucný návod
AKUJEME, ZE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT. Aby sme vám mohli lepsie poskytova pomoc, zaregistrujte, prosím, svoj spotrebic na www.indesit.eu/register

SK
Prv nez spotrebic zacnete pouzíva, pozorne si precítajte Bezpecnostné pokyny.

OVLÁDACÍ PANEL

1 Tlacidlo ,,Zapnuté/Vypnuté"(,,Reset", ak ho stlacíte a podrzíte)
2 Programátor 3 Start/Pauza (Start: LED svieti; Pauza: LED bliká) 4 Push & GO

Tlacidlá funkcií*

5 Nastavi Susenie

6 Casové Susenie

7 Odlozený Start

2

8 Jemné Susenie

9 Nekrc. Úprava (Tlacidlá Uzamknuté ak ho stlacíte a

podrzíte)

10 Koniec Cyklu

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Poznámka: na niektorých modeloch môze by namiesto ikon pouzitý plný text.

UKAZOVATELE

Nastavi Susenie: Na zehlenie - Na Ramienko - Do skrine - + Extra suché Fáza cyklu: Susenie - Ochladzovanie - END Koniec cyklu
Vyprázdnite zbernú nádobku na vodu Vycistite dverový filter Vycistite spodný filter Vyhadajte cas Problémy a ich riesenie : Závada: Zavolajte zákaznícky servis. DEMO Demo rezim.

PRVÉ POUZITIE
Uistite, ze nádobka na vodu je vlozená správne. Uistite sa, ze hadicka na odvod vody v zadnej casti susicky je správne upevnená, bu k nádrzi na vodu susicky alebo k vásmu domácemu odpadovému systému. Susicka sa z dôvodu správneho fungovania musí nainstalova v miestnosti s teplotou v rozsahu 5 °C az 35 °C. Pred pouzitím susicky sa uistite, ze stála vo zvislej polohe najmenej po dobu 6 hodín.
KAZDODENNÉ POUZÍVANIE
Ak sa budete riadi týmito pokynmi, docielite MAXIMÁLNE výsledky: - nezabudnite vyprázdni nádrzka na vodu po kazdom cykle susenia. - nezabudnite vycisti filtre po kazdom cykle susenia. Pozrite cas Starostlivos a údrzba. 1. Zapojte susicku do elektrickej zásuvky. 2. Otvorte dvierka a vlozte bielize; vzdy sa riate pokynmi na
visackách odevov a maximálnou náplou uvedenou v casti pre programy. Vyprázdnite vrecká. Dávajte pozor, aby sa odevy nezachytili medzi dvierka a/alebo dverové filtre. Nevkladajte kusy, z ktorých kvapká voda. Nesuste v susicke veké objemné kusy. 3. Zatvorte dvierka. 4. Stlacte tlacidlo "Zapnuté/Vypnuté". 5. Zvote najvhodnejsí program pre typ tkaniny, ktorú vkladáte do susicky. 6. V prípade potreby zvote prídavné funkcie. 7. Susenie spustíte stlacením tlacidla "Start/Pauza". 8. Na konci cyklu susenia sa ozve bzuciak. Kontrolka na ovládacom paneli signalizuje koniec cyklu. Nápl vytiahnite ihne, aby sa bielize nepokrcila. 9. Stlacením tlacidla "Zapnutie/Vypnutie" spotrebic vypnite, otvorte dvierka a oblecenie vytiahnite. Ak spotrebic nevypnete manuálne, asi po stvrhodine od konca cyklu sa vypne automaticky, aby setril energiu. Upozorujeme, ze niektoré programy/prídavné funkcie majú systém "Proti Zamotaniu". To znamená, ze niekoko hodín po skoncení cyklu susenia sa bubon v pravidelných intervaloch otáca, aby sa zabránilo pokrceniu odevov. V prípade výpadku prúdu je potrebné stlaci tlacidlo "Start/Pauza", aby sa cyklus restartoval.

PUSH & GO
Táto funkcia umozuje spusti susenie ihne po zapnutí stroja bez stlácania akýchkovek alsích tlacidiel alebo ovládacov (inak sa program PUSH & GO vypne). Vzdy je potrebné vykona body 1, 2 a 3 bezného postupu. Program Push & GO spustíte stlacením a podrzaním tlacidla. Ak kontrolka svieti, znamená to, ze sa cyklus odstartoval. Tento cyklus je ideálny pre bavlnené a syntetické textílie. Max. nápl 4 kg. (Trvanie cyklu 110') Ak sa v priebehu cyklu otvoria dvierka, musíte ich zase zavrie a aby susenie pokracovalo, stlaci tlacidlo START/PAUZA. Tento program neumozuje vobu ziadnych prídavných funkcií.
OTVORENIE DVIEROK POCAS SUSENIA
V priebehu cyklu mozno bielize skontrolova a veci, ktoré sú uz suché, vybra, pricom zostávajúce veci sa budú susi alej. Po zatvorení dvierok stlacte tlacidlo "Start/Pauza" a spotrebic bude pracova alej. Dvierka nechajte zatvorené az do skoncenia cyklu, aby ste usetrili cas a energiu.
VISACKY
Skontrolujte visacky na prádle, hlavne v prípade prvého vlozenia do susicky. Nizsie sú uvedené najbeznejsie symboly:
Môze by vlozené do susicky. Nie je mozné susi v susicke. Vysusi pri vysokej teplote. Vysusi pri nízkej teplote.

PROGRAMY

Cas trvania týchto programov závisí od mnozstva náplne, od typu textilu, od rýchlosti otácania odstredivky na vasej pracke a od prídavných funkcií, ktoré ste si naprogramovali. U modelov s displejom sa cas trvania cyklov zobrazuje na ovládacom paneli. Cas zostávajúci do konca programu sa pocas cyklu nepretrzite monitoruje a aktualizuje, aby bol zobrazený odhad co najpresnejsí. Moznosti pouzitia: Ak sú vsetky vase náplne pri automatických cykloch neustále menej suché alebo viac suché, ako by ste si zelali, môzete zvýsi alebo znízi úrove susenia s vyuzitím tejto speciálnej moznosti.

Eco

Max. nápl* Cas 195'

Standardný program pre bavlnu, vhodný na susenie

normálne mokrej bavlnenej bielizne. Z hadiska spotreby energie

je to najvhodnejsí program na susenie bavlnenej bielizne. Údaje

na energetickom stítku vychádzajú z tohto programu.

POZNÁMKA: Aby bolo zaistené optimálne vyuzitie energie, je tento cyklus v rámci východiskového nastavenia nastavený na úrove ,,Susenie na ulozenie". Pre vyssí stupe ususenia odporúcame pouzi cyklus Bavlna.

Bavlna

Max. nápl* Cas 190'

Cyklus vhodný na susenie vsetkých typov bavlnených odevov,

ktoré môzete odlozi rovno do skrine.

Zmies.Bielize

kg 4

Cas 140'

Toto je ideálny program na susenie bavlny a syntetických

materiálov spolu.

Syntetika

kg 4

Cas 75'

Na susenie bielizne vyrobenej zo syntetických vlákien.

Mini Syntetika

kg 2

Cas 65'

Úsporné susenie malých objemov bielizne.

Jemná Bielize

kg 2

Cas 80'

Na susenie jemnej bielizne, ktorá vyzaduje setrné

zaobchádzanie.

Vlna

kg 1

Cas 115'

Susenie vlnených textílií. Odporúca sa textílie pred susením

prevráti naruby. Najhrubsie okraje, ktoré budú este vlhké,

nechajte vone doschnú.

Osviezenie Krátky program urcený na prevzdusnenie vláken a textílií studeným vzduchom. Nepouzívajte tento program na este mokré textílie. Môze sa pouzíva s ubovoným objemom náplne, ale s malými náplami je samozrejme úcinnejsí. Doba trvania programu je cca 20 minút.

Dzínsy

kg 3

Cas 130'

Na susenie bavlnenej dzínsoviny a odevov vyrobených z

dzínsoviny, ako sú nohavice a bundy.

Prikrývky

Cas 180'

Susenie vekorozmerných kusov bielizne ako sú napríklad

periny.

Detská Bielize

kg 2

Cas 125'

Tento program je presne urcený na susenie odevov a bielizne pre novorodencov (bavlna a zinylka) a vemi jemných textílií. Nesuste výrobky s plastovými aplikáciami!

Kosele

kg 3

Cas 140'

Program urcený na susenie kosie z bavlny alebo zmesí

bavlny so syntetickými vláknami.

Sport

kg 4

Cas 95'

Na susenie sportového oblecenia vyrobeného zo syntetiky

alebo bavlny.

Speciálny Program Topánky 1 pár

Cas 100'

Program na susenie jedného páru sportových topánok.

Topánky musia by vyprané a odstredené pri rýchlosti

odstredivky najmenej 400 otácok. Musíte ich vlozi do stojanu,

ktorý je súcasou príslusenstva. Suste len obuv vyrobenú zo

syntetických materiálov alebo z plátna.

Express 45'

kg 1

45' Program rýchleho susenia s nastaveným casom trvania,

ideálny na susenie textílií odstredených vysokou rýchlosou v

prácke, napríklad pracovných kosie.

PRÍDAVNÉ FUNKCIE
Tieto tlacidlá vám umozujú prispôsobova zvolený program poda vasich poziadaviek. Nie vsetky prídavné funkcie sú dostupné pri vsetkých programoch. Niektoré prídavné funkcie nemusia by kompatibilné s tými, ktoré ste predtým nastavili; v takom prípade vás upozorní bzuciak a/alebo blikajúce kontrolky. Ak je prídavná funkcia k dispozícii, jej kontrolka zostane svieti. Program si môze uchova niektoré prídavné funkcie zvolené pri predchádzajúcom cykle susenia.
Nastavi susenie Stlácajte opakovane príslusné tlacidlo, kým sa neobjaví pozadovaná miera zostatkovej vlhkosti bielizne. Ukazovate ukazuje práve vybraný stupe ususenia.
Na zehlenie: vemi jemné susenie. Veci sa budú da ahsie zehli hne po skoncení cyklu.
Na ramienko: stupe ususenia urcený pre jemné textílie, ktoré sa po susení zavesia.
Do skrine: bielize bude pripravená na poskladanie a ulozenie do skrine. + Extra suché: urcené pre textílie, ktoré sa hne po ususení oblecú. Casové susenie Táto funkcia ponúka moznos zvoli si, ako dlho bude trva susenie. Stlácajte opakovane príslusné tlacidlo, kým sa neobjaví pozadovaný cas trvania susenia. Ukazovate na ovládacom paneli ukazuje cas, ktorý je práve zadávate. Odlozený start Táto funkcia ponúka moznos odlozi zaciatok cyklu. Stlácajte opakovane príslusné tlacidlo, kým sa neobjaví pozadovaný cas odkladu. Ke dosiahnete maximálny mozný cas, alsím stlacením tlacidla sa celé nastavenie zrusí. Ukazovate na ovládacom paneli ukazuje cas, ktorý je práve zadávate. Po stlacení tlacidla Start/Pauza: stroj signalizuje cas, ktorý zostáva do spustenia cyklu. Ak sa otvoria dvierka, po ich opätovnom zatvorení musíte opä stlaci tlacidlo Start/Pauza. Koniec cyklu Táto funkcia ponúka moznos predzi zvukové znamenie ohlasujúce ukoncenie pracovného cyklu. Pouzíva sa vtedy, ak je obava, ze standardný bzuciak na konci cyklu nebude pocu. Ak bola táto moznos zvolená pre predchádzajúce susenie, zostáva v pamäti. Tlacidlá uzamknuté Táto funkcia ponúka moznos vypnú vsetky ovládace stroja okrem tlacidla "Zapnuté/Vypnuté". Zapnutý stroj: · na aktiváciu funkcie je treba podrza stlacené tlacidlo dovtedy, kým zariadenie neoznámi jej aktiváciu. · na dezaktiváciu funkcie je treba podrza tlacidlo stlacené dovtedy, kým zariadenie neoznámi jej dezaktiváciu. Ak bola táto funkcia zvolená pre predchádzajúce susenie, zostáva v pamäti. Nekrc. úprava Otácanie bubna v krátkych intervaloch (po dobu 10 hodín) zabezpecí prevetrávanie bielizne, pokia ste ju nemohli vybra ihne po vysusení, cím sa bielize chráni pred pokrcením. Je to mimoriadne uzitocná funkcia pre prípad, ke nie je mozné textílie vylozi zo susicky ihne po skoncení susenia. Ak sa táto moznos pouzije v kombinácii s odlozeným startom, spustí sa protikrcivé osetrenie aj pre odlozený start. Ak bola táto moznos zvolená pre predchádzajúce susenie, zostáva v pamäti.

POUZITIE STOJANU

Odstráte z dvierok filter a nasate stojan. Snúrky musia by vlozené do topánok: spicky otocené smerom dole a podrázky dopredu. Do bubna uz nevkladajte ziadne alsie topánky ani bielize. Po skoncení susenia nasate dverový filter na miesto.

*MAX. NÁPL 8 Kg (Dosusenie bielizne)

Strucný návod
Jemné susenie Umozuje jemnejsie zaobchádzanie s bielizou znízením teploty susenia.
STAROSTLIVOS A ÚDRZBA
UPOZORNENIE: Pocas cistenia a údrzby odpojte susicku z elektrickej zástrcky.
Vyprázdnenie zbernej nádobky na vodu po kazdom cykle (vi obrázok A). Vytiahnite nádobku zo susicky a vyprázdnite ju do umývadla alebo do iného vhodného odtoku; následne nádobku zalozte na miesto. Susicku nikdy nepouzívajte bez zbernej nádobky.
Cistenie dverového filtra po kazdom cykle (vi obrázky B). Vytiahnite filter a vycistite jeho plochy od usadenín pod tecúcou vodou alebo pomocou vysávaca. Za úcelom optimálneho výkonu vysuste vsetky filtre skôr, ako ich vlozíte naspä na svoje miesto Susicku nikdy nepouzívajte bez nasadeného filtra. Ako vytiahnu dverový filter: 1. Otvorte dvierka a vytiahnite filter smerom hore. 2. Otvorte filter a ocistite vsetky jeho casti od usadenín. Nasate filter spä na miesto; uistite sa, ci je zasunutý az na doraz s tesnením susicky.
Cistenie spodného filtra po rozsvietení príslusného ukazovatea (vi obrázky C). Vytiahnite filter a vycistite jeho plochy od usadenín pod tecúcou vodou alebo pomocou vysávaca. Odporúca sa cisti tento filter po kazdom cykle, aby bol susiaci výkon optimálny. Susicku nikdy nepouzívajte bez nasadeného filter. Ako vytiahnu spodný filter: 1. Otvorte spodné dvierka. 2. Uchopte rukovä a vytiahnite spodný filter von. 3. Otvorte zadnú stenu filtra a odstráte prípadné usadeniny z vnútornej plochy sieky. 4. Vycistite komoru spodného filtra, pricom sa snazte nedotýka plechov. 5. Uzavrite zadnú stenu spodného filtra a zalozte ho na miesto; skontrolujte, ci je správne zasunutý. 6. Posute rukovä filtra dole a zatvorte spodné dvierka. 7. Skontrolujte, ci je voný prívod otvor pre nasávanie vzduchu. Filtre majú pre priebeh susenia zásadný význam. Ich úlohou je zachyti usadeniny, ktoré sa vytvárajú pocas susenia. Upchatie filtrov by znamenalo váznu prekázku pre prúdenie vzduchu susickou; viedlo by to k predzeniu casov susenia, vyssej spotrebe energie a moznému poskodeniu susicky. Ak by sa tieto operácie nevykonávali správnym spôsobom, mohlo by to vies k problémom s uvedením susicky do chodu.

SK
PREPRAVA A MANIPULÁCIA
Susicku nikdy nedvíhajte drziac ju za vrchnú cas. 1. Odpojte susicku od prúdu. 2. Úplne odstráte vodu z nádrzky na vodu. 3. Presvedcte sa, ci sú dvierka a nádrzka na vodu poriadne
zatvorené. 4. Ak je odtoková hadica pripojená ku kanalizácii, znovu pripevnite
odtokovú hadicu na zadnú stranu susicky (pozri Návod na instaláciu).
Cistenie susicky · Vonkajsie kovové, plastové a gumené casti mozno vycisti
vlhkou handrickou. · Pravidelne cistite mriezku na prednom vstupe vzduchu
(kazdých 6 mesiacov) vysávacom, aby ste odstránili usadené vlákna, chumáce a prach. Okrem toho vysávacom casto odstraujte usadené vlákna z oblasti filtra. · Nepouzívajte rozpúsadlá ani drsné prostriedky.

Spotreba energie

Vypnutý stav (Po) - Wattov

0.50

Zapnutý stav (Pl) - Wattov

2.00

Programy

Kg

kWh Minúty

Eco *

8

2.58 215

Eco

4

1.38 127

Syntetika

4

1.19 116

*Je to program, na základe ktorého boli stanovené údaje na energetickom stítku; je vhodný na susenie beznej bavlnenej bielizne. Z hadiska spotreby energií je to najúcinnejsí program na susenie bavlnených textílií. (Standardné východiskové nastavenie).

Instalácia s tepelným cerpadlom V tepelnom cerpadle sa pouzívajú skleníkové plyny, ktoré sa nachádzajú v hermeticky izolovanej jednotke. V hermeticky izolovanej jednotke sa nachádza 0.15 kg plynu R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

OPIS SPOTREBICA
1. Nádobka na vodu 2. Otvor pre nasávanie vzduchu 3. Spodný filter 4. Dverový filter

A

B

1

C

4

2

3

PROBLÉMY A ICH RIESENIA

SK

V prípade poruchy si skôr, nez sa obrátite na servis zákazníckej podpory, prestudujte nasledujúcu tabuku. Závady sú casto vemi banálne a na ich vyriesenie stací niekoko minút.

Závada

Mozná prícina

Riesenie

Zástrcka nie je zapojená do elektrickej zásuvky. Zapojte zástrcku do elektrickej zásuvky.

Susicku nie je Elektrická zásuvka je vadná. mozné zapnú.

Skúste zapoji do danej elektrickej zásuvky iný elektrospotrebic. Nepouzívajte prepojovacie elektrické zariadenia ako sú adaptéry alebo predlzovacky.

Doslo k preruseniu dodávky elektrického prúdu.

Pockajte na obnovu dodávky energie a v prípade potreby znova zapnite poistku.

Dvierka nie sú správne zatvorené.

Zatvorte dvierka.

Je naprogramovaný casový odklad spustenia cyklu. Susicka nechce spusti program. Nestlacili ste tlacidlo Start/Pauza pre spustenie programu.

Ak je susicka vybavená touto funkciou, pockajte, az uplynie naprogramovaný cas odkladu alebo susicku vypnite a znova zapnite, aby sa zresetovala. Vyhadajte cas Prídavné funkcie. Stlacte tlacidlo Start/Pauza.

Ak je stroj vybavený funkciou Uzamknutie tlacidiel, je aktivovaná táto funkcia.

Pozri cas Prídavné funkcie. Ak je zvolené uzamknutie, deaktivujte ho. Vypnutie prístroja túto funkciu nedeaktivuje.

Odevy sú po

Malá nápl.

dokoncení cyklu

vlhké.

Veká nápl alebo azsie tkaniny.

Susenie trvá vemi dlho.

Nebola vykonaná predpísaná údrzba. Zvolený program, cas susenia a/alebo stupe ususenia nie sú vhodné pre typ textílií, ktoré sú nalozené do susicky alebo pre nalozené mnozstvo textílií. Textílie sú prílis mokré.

Susicka môze by preazená.

Izbová teplota.

Program neskoncil.

Mohlo dôjs k preruseniu dodávky elektrického prúdu.

Svetelné ukazovatele

Zberná nádobka na vodu

Zberná nádobka je plná.

Dverový filter

Porucha prúdenia vzduchu potrebného pre cinnos zariadenia.

Automatický program nedetegoval pozadovanú konecnú vlhkos a susicka program dokoncí a zastaví sa. Pokia k tomu dôjde, jednoducho vyberte alsí krátky cas susenia, prípadne vyberte moznos ,,extra suché", ak je táto moznos k dispozícii. Úrovne susenia mozno upravova poda konkrétneho zelaného vysusenia. Úrove ,,Ext. suché do skrine" sa odporúca pre konfekcné odevy. Vyhadajte cas Starostlivos a údrzba a vykonajte vsetky predpísané práce.
Vyhadajte cas Programy a prídavné funkcie, kde si nájdete najvhodnejsí program a moznosti pre textílie v susicke.
Nechajte prebehnú prací cyklus s vysokými otáckami odstredivky, aby sa textil zbavil co najväcsieho mnozstva vody. Vyhadajte cas Programy, kde si overíte, aká je maximálna prípustná hmotnos náplne pre jednotlivé programy. Cas susenia môze by dlhsí, ak sa izbová teplota dostane mimo rozsahu 14 az 30 °C. V prípade výpadku elektrického prúdu je potrebné stlaci tlacidlo Start/Pauza, aby sa cyklus opä spustil.
Vyprázdnite zbernú nádobku. Vyhadajte cas Starostlivos a údrzba.
Vycistite dverový filter a skontrolujte, ci je voný prívod otvor pre nasávanie vzduchu. Ak by sa tieto operácie nevykonávali správnym spôsobom, mohlo by to vies k poskodeniu susicky. Vyhadajte cas Starostlivos a údrzba.

Spodný filter* Spodný filter sa musí vycisti.

Vycistite spodný filter. Vyhadajte cas Starostlivos a údrzba.

DEMO Cyklus trvá niekoko minút. Symbol anglického kúca znamená výskyt poruchy.

Susicka je nastavená do rezimu DEMO. Ukazovate DEMO svieti.

Vypnite rezim DEMO. Nasledujúce operácie vykonajte jednu po druhej, bez prerusenia. Zapnite a vypnite stroj. Stlacte tlacidlo Start/ Pauza a podrzte, kým nezaznie zvukové znamenie. Stroj opä zapnite. Ukazovate "DEMO" zabliká a zhasne.

Symbol anglického kúcaVzynpanmitensáusviýcskkuyat poodrpuocjhtey.jVuyokdonealejtketruicvkeedjesnieéteo.pIhenráecieo. tvorte

Vypnite susicku a odpojtdevjuieorkdaealevkytlroiczktejbsiieeltizee. Ih,naeby osatvroorztpetdýlvilioernkaharovmyloazdteenbéietelipzelo., aby

sa rozptýlilo nahromadenPéoctekpajltoe. Pasoic1k5ajmteinpúritb. lOizpnäehporidpionjute. Ospusäicpkuripkoejlteeksturiscikcekjuskieetil,enkatrloiczkteej

Sní8mace

na stroji
DEMO

zaznamesAuPPnirrmkeívaktpýililei,.r:spnsottoabnplrloeéuenzmcctiheevpudLa.rEvoeDotnr,,veskávjtvoibearite,éikalibozPApbdLleniEorlokktiíDakadknpajkaplúecratz.jj,ouoúnd1bpjbrot:ionayeelvFcéalcaasi3ímz.neds3epaarpi.vjposuúEipsasrsc2eklpz.oettynrerdjetoivcn.zváyaiáakvvtkelésauaph,izsmuoknssoíuskatntsoebeptvnaeccaiaykcakeotz.ludzdunjonstáleosamu-.scsteeeísrnivlmiiaics.oczvísáéeklknaóézdnkyóíc,dkkyetajoré

Stredný stpec, svieti LED c. 1.

*Poznámka: Niektoré modely sú samocistiace; nie sú vybavené spodným filtrom, vyhadajte cas Starostlivos a údrzba.

Firemné zásady, standardnú dokumentáciu, objednávanie náhradných dielov a alsie informácie o

produkte nájdete na:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Návsteva nasej webovej stránky docs.indesit.eu a parts-selfservice.whirlpool.com

· Pomocou QR kódu

· Prípadne sa obráte na nás popredajný servis (Telefónne císlo nájdete v zárucnej knizke). Pri

kontaktovaní násho popredajného servisu uvete, prosím, kódy z výrobného stítku vásho spotrebica.

Hitra navodila
HVALA, DA STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE INDESIT. Aparat registrirajte na spletni strani www.indesit.eu/register, da vam bomo lahko nudili celovit servis in podporo

SL
Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila.

UPRAVLJALNA PLOSCA

1 Vkljucen/Izkljucen (dolg pritisk ­ ponastavitev)

2 Rocica za izbor programa

3 Zagon/Premor (Zagon: lucka led gori.

Premor:lucka led utripa)

4 Push & GO

Opcijski gumbi*

5 Stopnja Suhosti

6 Casovno Susenje

7 Zamik Vklopa

2

8 Lahko Susenje

9 Faza Proti Meckanju (dolg pritisk Tipke so

blokirane)

10 Konec Cikla

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Na nekaterih modelih je lahko prisoten opis v besedah namesto ikone.

INDIKATORJI

Stopnja Suhosti: Suho za Likanje - Suho za Obesenje - Suho za Omaro - + Zelo SuhoFaza Cikla: Susenje - Ohlajanje - END Konec Cikla
Izprazniti posodo za vodo Ocistiti filter na vratih Ocistiti spodnji filter Glej poglavje Odpravljanje tezav: Okvara: Poklicite tehnicni servis. DEMO Demo Nacin.

PRVA UPORABA
Posoda za vodo mora biti pravilno vstavljena. Odtocna cev na zadnji strani susilnega stroja mora biti pravilno pritrjena na posodo za vodo susilnega stroja ali pa na domaco kanalizacijo. Susilnik namestite v sobo, kjer temperatura znasa od 5 do 35 °C, da zagotovite pravilno delovanje. Pred uporabo susilnika preverite, da je bil vsaj 6 ur v navpicnem polozaju.
VSAKODNEVNA UPORABA
Tako bo vas stroj deloval NAJBOLJE: - izpraznite posodo za vodo po vsakem susenju. - ocistite filtre po vsakem susenju. Glejte poglavje Nega in vzdrzevanje. 1. Vklopite vtic susilnega stroja v vticnico. 2. Odprite vrata in nalozite perilo; vedno upostevajte navodila na
oblacilih in najvecjo obremenitev naprave, ki je navedena za program. Izpraznite zepe. Prepricajte se, da se oblacila ne bodo ujela med vrata in/ali vratni filter. Ne nalozite perila, ki je zelo mokro. Ne susite vecjega perila v enem kosu. 3. Zaprite vrata. 4. Pritisnite tipko "Vklop/Izklop". 5. Izberite najprimernejsi program za vrsto blaga in kolicino perila. 6. Izberite zelene moznosti (po potrebi). 7. Pritisnite tipko "Zagon/Premor" za zacetek susenja. 8. Na koncu susenja boste zaslisali zvocni signal. Indikator na upravljalni plosci nakazuje, da se je susenje zakljucilo. Nemudoma odstranite perilo, da preprecite meckanje. 9. Izklopite stroj s pritiskom gumba "Vklop/Izklop", odprite vrata in odstranite perilo. Ce stroja ne boste izkljucili rocno, se bo priblizno po cetrt ure po koncu susenja stroj za varcevanje z energijo izklopil samodejno. Nekateri programi/moznosti delujejo s sistemom "Crease Care" (brez meckanja). To pomeni, da se za nekaj ur po koncu susenja boben vrti v rednih intervalih, tako da se prepreci meckanje. Ce pride do izpada elektricne energije, pritisnite tipko "Zagon/ Premor", da znova zazenete cikel.

PUSH & GO
Ta funkcija vam omogoca, da po vklopu stroja brez pritiska na nobeno drugo tipko in/ali rocico zazenete cikel (v nasprotnem primeru se program Push & GO deaktivira). Potrebno je upostevati tocke 1, 2 in 3 vsakdanje uporabe. Za zagon cikla Push & GO pritiskajte na gumb, dokler kontrolna lucka ne zagori in potrdi, da se je cikel sprozil. Cikel priporocamo za bombazno in sinteticno perilo. Maksimalna obremenitev 4 kg (trajanje cikla: 110'). Ce vratca odprete med potekom cikla, jih morate za ponovni zagon cikla zapreti in pritisnite na tipko za Zagon/Premor. Ta program ne omogoca izbire dodatnih opcij.
ODPRTJE VRATC MED POTEKOM CIKLA
Perilo lahko preverite med samim ciklom in ze suho perilo lahko takrat tudi odstranite, za preostanek perila pa se susenje nadaljuje. Ko ste zaprli vrata, pritisnite tipko "Zagon/Premor", da nadaljujete z delovanjem stroja. Vrata naj bodo do konca cikla zaprta, tako da privarcujete cas in energijo.
VSITKI Z NAVODILI O VZDRZEVANJU
Preverite vsitke perila predvsem, ko ga prvic susite v susilniku. V nadaljevanju so navedeni najpogostejsi simboli:
Primerno za susenje v susilniku. Neprimerno za susenje v susilniku. Susiti pri visoki temperaturi. Susiti pri nizki temperaturi.

PROGRAMI

Trajanje teh programov je odvisno od kolicine perila, vreste blaga, hitrosti centrifuge vasega pralnega stroja in drugih izbranih opcij. Pri modelih z ekranom je trajanje ciklov prikazano na upravljalni plosci. Preostali cas je stalno pod nadzorom med potekom cikla susenja, tako da stroj kaze cim bolj natancno oceno casa. Moznost uporabe - Ce je vase perilo po samodejnem ciklu vedno manj ali bolj suho kot bi zeleli, lahko raven susenja povecate ali zmanjsate s posebnim programom.

Eko

kg Maks.*

Cas 195'

Obicajni program za bombaz, ki je primeren za susenje

obicajno mokrega bombaznega perila. Najbolj ucinkovit

program glede porabe elektrike za susenje bombaznega perila.

Energetsko oznacevanje temelji na tem programu.

OPOMBA: Program je za optimalno energijsko ucinkovitost privzeto nastavljen na stopnjo ,,Suho za zlag. v omaro". Za visjo stopnjo suhosti priporocamo uporabo programa Bombaz.

Bombaz

kg Maks.*

Cas 190'

Cikel, ki je primeren za susenje vseh vrst bombaza,

pripravljeno za zlaganje v omaro.

Mesano

kg 4

Cas 140'

Ta program je namenjen skupnemu susenju bombaznih in

sinteticnih tkanin.

Sintetika

kg 4

Za susenje perila iz sinteticnih vlaken.

Cas 75'

Mini Sintetika kg 2 Varcno susenje omejene kolicine perila.

Cas 65'

Obcut. Perilo

kg 2

Cas 80'

Za susenje obcutljivega perila, ki zahteva nezno susenje.

Wool

kg 1

Cas 115'

Program za susenje volnenega perila. Priporocamo, da perilo

obrnete z narobno stranjo navzven pred susenjem. Pustite

debelejse robove, ki so po susenju se vlaznu, da se posusijo na

zraku.

Pozivitev Kratek program za osvezitev tkanin na osnovi svezega zraka. Ne uporabljajte s se vlaznim perilom. Lahko se uporablja s kakrsno koli kolicino perila, vendar je ucinkovitejsi z majhno kolicino. Cikel traja priblizno 20 minut.

Jeans

kg 3

Cas 130'

Za susenje jeans hlac in perila iz odporne tkanine (npr.

Denim), kot so hlace in jakne.

Presite Odeje

Cas 180'

Za susenje debelega perila, npr. ene presite odeje.

Otrosko

kg 2

Cas 125'

Program, izrecno namenjen susenju otroskih oblacil in perila

(bombaza in senilje) ter obcutljivega perila. Ne susite perila s

plasticno prevleko.

Srajce

kg 3

Cas 140'

Program za susenje srajc iz bombaza ali mesanice bombaza

in sintetike.

Sportna Ob.

kg 4

Cas 95'

Za susenje sportnega perila iz sintetike ali mesanice sintetike

in bombaza.

Sporna Obutev 1 par

Cas 100'

Ta program je namenjen susenju enega para sportnih

cevljev, ki jih je treba predhodno oprati in ozeti pri hitrosti

najmanj 400 obratov na minuto. Treba je uporabiti ustrezno

nosilo za cevlje. Susite samo cevlje iz sintetike ali platna.

Xpress 45'

kg 1

45' Hiter program, primeren za susenje perila, ozetega pri visoki

hitrosti v pralnem stroju, na primer srajc iz celega delovnega

tedna.

*MAKS. POLNJ. 8 Kg (Suho perilo)

OPCIJE
S temi tipkami lahko personalizirate izbrani program glede na svoje zahteve. Za vse programe niso na voljo vse moznosti. Nekatere moznosti mogoce niso zdruzljive s tistimi, ki ste jih nastavili prej; Ce je to tako, potem vas bo na to opozoril zvocni signal in/ali utripajoce lucke. Ce je moznost na voljo, bo lucka za to moznost ostala prizgana. Program bo mogoce ohranil nekatere izbrane moznosti v prejsnjih ciklih.
Stopnja Suhosti Na gumb pritisnite veckrat, da izberete razlicno stopnjo preostale vlage v perilu. Indikator opozarja na stopnjo vlaznosti, ki jo izbirate. Suho za Likanje: rahlo susenje. Pripomore k lazjemu likanju takoj po koncu cikla. Suho za Obesenje: za obcutljivo perilo, namenjeno obesanju. Suho za Omaro: perilo lahko zlozite in spravite v omaro. + Zelo Suho: za perilo, ki ga zelite obleci ob koncu cikla. Casovno Susenje Ta opcija omogoca izbor casa susenja. S pritiskom na ustrezni gumb lahko izberete cas susenja. Indikator na kontrolni plosci kaze cas, ki ga izbirate. Zamik Vklopa S to opcijo je mogoce dolociti zamik zacetka cikla. Veckrat pritisnite na ustrezni gumb, da nastavite zeleni zamik. Po dosegu najvecjega moznega zamika naknadni pritisk na gumb ponastavi opcijo. Indikator na upravni plosci kaze cas, ki ga izbirate. Po pritisku na tipko za Zagon/Premor: stroj kaze cas do zagona cikla. Ce ponovno odprete vrata, potem ko ste jih ze zaprli, morate ponovno pritisniti na tipko za Zagon/Premor. Konec Cikla Ta opcija sprozi daljsi zvocni signal ob koncu cikla. Aktivirajte jo, ce niste gotovi, da boste zaslisali normalni signal ob koncu cikla. Ce ste to opcijo izbrali ob prejsnjem susenju, ostane v spominu. Tipke so blokirane S to opcijo postanejo vsa povelja stroja nedosegljiva razen Vklj./Izklj. Ko je stroj vklopljen: · pritiskajte na gumb, dokler se ne prizge ustrezni indikator. · Opcijo deaktivirate tako, da pritiskate na gumb, dokler indikator ne ugasne. Ce ste to opcijo izbrali ob prejsnjem susenju, ostane v spominu. Faza Proti Meckanju Ta opcija doda obdelavo proti meckanju ob koncu cikla z obcasnim vrtenjem bobna (trajanje do 10 ur). Priporocamo jo, ko ne morete odstraniti perila takoj po susenju. Ce to opcijo uporabite skupaj z zamikom zagona, bo stroj obdelavo proti meckanju dodal zamiku. Ce ste to opcijo izbrali ob prejsnjem susenju, ostane v spominu.
Lahko Susenje Omogoca neznejso obravnavo perila tako, da zniza temperaturo susenja.

Uporaba nosila za cevlje

Odstranite filter z vrat in namestite nosilec za cevlje. Vezalke vstavite v cevlje. Konica cevljev naj bodo obrnjene navzgor, podplati pa naprej. V boben ne vstavljajte drugega perila ali cevljev. Po koncu susenja postavite filter na svoje mesto.

Hitra navodila
NEGA IN VZDRZEVANJE
OPOZORILO: med ciscenjem in vzdrzevanjem susilni stroj odklopite od elektricnega omrezja.
Po vsakem ciklu izpraznite posodo za vodo (glej sliko A). Izvlecite posodo iz susilnika in izlijte vsebino v lijak ali drug podoben sistem za odvajanje vode, nato pa posodo postavite na mesto. Susilnika ne uporabljajte, dokler niste ponovno namestili posode na mesto.
Ciscenje filtra na vratih po vsakem ciklu (glej sliko B). Snemite filter in ga ocistite; pri tem odstranite morebitne dlake s povrsine filtra tako, da ga sperete pod tekoco vodo ali posesate s sesalnikom. Ce zelite doseci optimalno ucinkovitost, posusite vse filtre, preden jih vstavite nazaj na njihovo mesto. Susilnika ne uporabljajte, ce niste prej postavili filtra na mesto. Kako sneti filter na vratih: 1. Odprite vrata in povlecite filter navzgor. 2. Odprite filter in ga skrbno ocistite ter odstranite dlake. Postavite ga na mesto; preverite, da lezi tik ob tesnilu susilnika.
Ciscenje spodnjega filtra ob vklopu ustreznega indikatorja (glej sliko C). Filter izvlecite in ga ocistite ter odstranite morebitne dlake s povrsine tako, da filter sperete pod tekoco vodo ali posesate s sesalcem. Priporocamo, da ta cikel ocistite po vsakem ciklu, da izboljsate susilno zmogljivost. Susilca ne uporabljajte, ce niste prej postavili filtra na njegovo mesto. Kako sneti spodnji filter: 1. Odprite spodnja vratca 2. Poprimite za rocico in izvlecite spodnji filter 3. Odprite hrbtno stran filtra in odstranite morebitne dlake z notranje povrsine mrezice. 4. Ocistite komoro spodnjega filtra in se pri tem ne dotikajte res. 5. Ponovno zaprite hrbtno stran spodnjega filtra in filter spet vstavite na svoje mesto. Preverite, da je pravilno vstavljen. 6. Spustite rocico filtra in zaprite spodnja vratca. 7. Preverite, da je odprtina za dovod zraka prosta. Filtri so bistveni deli susilnega postopka. Na njih se zbirajo dlacice, ki nastajajo med susenjem. Ce se filtri zamasijo, je pretok zraka v stroju onemogocen, cas susenja se podaljsa, poraba energije se poveca, susilnik pa se lahko poskoduje. Ce teh postopkov ne izvedete pravilno, zagon susilnika ni vedno mogoc.

SL
RAVNANJE V PRIMERU TRANSPORTA
Nikoli ne dvigajte susilnega stroja tako, da ga drzite za njegov zgornji del. 1. Odklopite susilni stroj z elektricnega omrezja. 2. Popolnoma odstranite vodo iz posode za vodo. 3. Vrata in posoda za vodo morajo biti dobro zaprta. 4. Ce je odtocna cev prikljucena v kanalizacijo, jo znova pritrdite
na zadnji strani susilnega stroja (glejte navodila za namestitev).
Ciscenje susilnega stroja · Zunanje kovinske, plasticne in gumijaste dele lahko ocistite z
vlazno krpo. · Redno cistite sprednje zracne reze na vhodu zraka (vsakih 6
mesecev) s sesalnikom, da odstranite vlakna, puh ali ostanke prahu. Poleg tega redno odstranite plasti vlaken s predela filtra s pomocjo sesalnika. · Ne uporabljajte topil ali abrazivnih sredstev.

Poraba energije

Ko je aparat izklopljen (Po) Watt

0.50

Ko je aparat vklopljen (Pl) Watt

2.00

Programi

Kg

kWh Minute

Eko*

8

2.58 215

Eko

4

1.38 127

Sintetika

4

1.19 116

* Referencni program za energetsko oznako. Primeren je za susenje normalnega bombaznega perila in je energetsko najucinkovitejsi program za bombazno perilo. (Standardna/tovarniska konfiguracija).

Sistem s toplotno crpalko Toplotna crpalka vsebuje toplogredne pline, ki se nahajajo v hermeticno zaprti enoti. Ta zaprta enota vsebuje 0.15 kg plina R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

OPIS IZDELKA
1. Posoda za vodo 2. Odprtina za dovod zraka 3. Spodnji filter 4. Filter na vratih

A

B

1

C

4

2

3

ODPRAVLJANJE TEZAV

SL

V primeru motenj delovanja preglejte spodnjo tabelo, preden se obrnete na tehnicni servis. Tezave so pogosto lazjega znacaja in jih je mogoce resiti v nekaj minutah.

Tezava Susilnik se ne prizge.
Susilnik se ne zazene.

Mozen vzrok Vtic ni pravilno vstavljen v elektricno vticnico. Vticnica ne deluje.
Prislo je do prekinitve elektricne napetosti. Vrata niso pravilno zaprta. Nastavljen je zamik zagona cikla. Niste pritisnili na tipko Zagon/Premor za zagon programa.

Resitev Vstavite vtic napajalnega kabla v elektricno vticnico. Poskusite prikljuciti drug aparat na isto vticnico. Ne uporabljajte elektricnih pripomockov za povezavo z vticnico, npr. adapterjev ali podaljskov. Pocakajte, da se znova vzpostavi napajanje in po potrebi znova vklopite varovalko. Zaprite vrata. Ce vas aparat razpolaga s to funkcijo: pocakajte do konca nastavljenega zamika ali izklopite aparat in ga ponastavite. Glej poglavje Opcije.
Pritisnite na tipko Zagon/Premor.

Na aparatih, ki razpolagajo s funkcijo blokade Glejte poglavje Opcije. Ce ste izbrali zaklepanje vklopa, ga

gumbov, je aktivirana ta opcija.

onemogocite. Z izklopom stroja te moznosti ne boste onemogocili.

Perilo je po koncu cikla mokro.

Majhna kolicina. Velike kolicine perila ali tezke tkanine..

Samodejni program ne zazna zahtevane koncne vlage, zato susilni stroj zakljuci program in se ustavi. Ce se to zgodi, preprosto izberite dodaten kratek program susenja ali izberite moznost za ekstra susenje, ce je na voljo. Raven suhosti lahko spreminjate po zelji. Program Ekstra suho se priporoca za oblacila, ki se takoj oblecejo..

Niste opravili potrebnih vzdrzevalnih posegov. Glej poglavje Nega in vzdrzevanje: opravite tam opisane posege.

Cas susenja je zelo dolg.

Nastavljeni program, cas in/ali stopnja susenja niso primerni za vrsto ali kolicino perila, ki se nahaja v susilniku. Perilo je prevlazno.

Susilnik je morda prepoln.

Sobna temperatura.

Program ni zakljucen.

Morda je prislo je do prekinitve elektricne napetosti.

Indikatorji gorijo ali utripajo

Glej poglavje o programih in opcijah, kjer lahko opredelite program in opcijo, ki ustreza vasemu perilu.
Opravite cikel pranja s centrifugo z vecjim stevilom obratov, da izlocite cim vecjo kolicino vode. Glej poglavje o programih, kjer lahko preverite najvecjo mozno obremenitev za vsak program. Ce sobna temperatura ni znotraj razpona 14 do 30 °C, se cas susenja lahko podaljsa. V primeru prekinitve dobave elektrike je potrebno pritisniti na tipko Zagon/Premor za ponovni zagon cikla.

Posoda za vodo Posoda za vodo je polna.

Izpraznite posodo za vodo. Glej poglavje Nega in vzdrzevanje.

Filter na vratih

Napaka pri dovajanju zraka, potrebnega za delovanje stroja.

Ocistite filter na vratih in ter preverite, da je odprtina za dovod zraka prosta. Ce tega ne izvedete pravilno, bi lahko nastale poskodbe na aparatu. Glej poglavje Nega in vzdrzevanje.

Spodnji filter* Spodnji filter je treba ocistiti.

Ocistite spodnji filter. Glej poglavje Nega in vzdrzevanje.

Demo nacin Cikel traja nekaj minut.

Susilnik je v demo nacinu. Indikator DEMO gori.

Izklopite Demo nacin. Naslednje posege morate izvesti v zaporedju in brez prekinitev. Aparat vklopite in ga nato izklopite. Pritisnite na tipko Zagon/Premor, dokler ne zaslisite zvocnega signala. Aparat ponovno vklopite. Aparat ponovno vklopite. Indikator "DEMO" utripa in nato ugasne.

Ce se na ekranu prikaze simbol francoskega kljuca, to pomeni okvaro na aparatu.

Ce se prikaze simbol fraSnucsoilsnkiekgizakkloljpuictae, itnolpoocimteeondi oeklevkatrroicnnaegapaaormatrue.zIjzav.eTdaiktoejpoodsptoriptekev,rata

opisane na tej strani. Suinsilondikstirzaknloitpeitpeeirnilolo, ctaitkeooddaeslekttorpiclnoetagalaohmkorerazjzap. rTsai.kPooj coadkparjitteevvsrajta15

in odstranite perilo, takmo dinauste. Stuospilnoitkaslaphektopriakzlpoprsiit.ePnraeveeleriktter,icdnaojeosmorbenzajet,enmalpoezritaetuprearvilo

Tipala aparata so zaznali nerparzapvoilnuo oddel5o°vadnoje3.5° C.inPopcoankoavjtneovzsazj enioteucriok.eSlussuislneinkjasp. Ceteptreikzlaovpaiteninoadeplerkatvrilcjneonao,msreezje,

8

nalozite perilo in ponovonbornzaitzennitaetceikhenliscunsiesnejar.vis in mu sporocite crke in stevilke, ki

uCteritpeazjaovcaihniluocdkpLrEaDvljzeancuNaet,pnrsrsiep.i oFoab3djorisnnpnitoaEed2ena.kaj ritnaenhonudi.clenviesgearvsitsoinlpmcau. sporocite stevilo in polozaj

Npr.:

DEMO

V prvem stolpcu levo gorita lucki LED st. 1 in st. 3.

V srednjem stolpcu gori lucka st. 1.

*Opomba: nekateri modeli razpolagajo s funkcijo samodejnega ciscenja; ti aparati nimajo spodnjega filtra; glej poglavje Nega in vzdrzevanje.

Pravila uporabe, standardna dokumentacija, narocanje nadomestnih delov in dodatne informacije o izdelkih so na voljo:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· z obiskom nasih spletnih strani docs.indesit.eu in parts-selfservice.whirlpool.com

· z uporabo kode QR

· Obrnete se lahko tudi na naso servisno sluzbo (telefonske stevilke so navedene v servisni knjizici). Ko

stopite v stik z naso servisno sluzbo, navedite kode, ki so zapisane na identifikacijski ploscici izdelka.

Brzi vodic
HVALA STO STE KUPILI INDESIT PROIZVOD. Kako biste dobili kompletniju podrsku, registrujte svoj ureaj na www.indesit.eu/register

SR
Pazljivo procitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe ureaja.

KONTROLNA TABLA

1 Dugme On/Off (Resetovanje ukoliko je duze

pritisnuto)

2 Dugme biraca programa 3 Start/Pauza (Pokretanje: led-dioda stalno svetli.
Pauza: led-dioda trepe) 4 Push & GO

Opcioni tasteri*

5 Susenje

6 Vreme Susenja

2

7 Odlozeni Start 8 Lagano Susenj 9 Protiv Guzvanja (Blokir Tast ukoliko je duze

pritisnuto) 10 Kraj Ciklusa

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

INDIKATORI

*Napomena: na nekim modelima e mozda umesto ikona biti napisane cele reci.

Nivo susenja: Suvo za peglanje - Suvo za odlaganje - Suvo za ormar - + Ekstra suvo Faza ciklusa: Susenje - Hlaenje - END Kraj ciklusa
Ispraznite rezervoar za vodu Ocistite filter vrata Ocistite donji filter Pogledajte odeljak Resavanje problema: Kvar: Pozovite servis. DEMO Demo nacin rada

PRVA UPOTREBA
Uverite se uverite da je rezervoar za vodu pravilno ubacen. Uverite se da je odvodno crevo na poleini masine za susenje vesa pravilno pricvrseno bilo na rezervoar za vodu masine za susenje vesa ili na vas kuni kanalizacioni sistem. Da bi se osigurao pravilan rad masine za susenje vesa, potrebno je montirati u prostoriji u kojoj je temperatura izmeu 5 °C i 35°C. Pre uporebe masine za susenje, uverite se da je ostala u vertikalnom polozaju najmanje 6 sati.
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Ispostujte ova uputstva i dobiete NAJBOLJE od vase masine: - ne zaboravite da ispraznite rezervoar za vodu posle svakog ciklusa susenja.
- ne zaboravite da ocistite filtere posle svakog ciklusa susenja. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.
1. Ukljucite masinu za susenje vesa u uticnicu napajanja. 2. Otvorite vrata i ubacite odeu; uvek pogledajte uputstva na
etiketama na odei i maks. punjenja navedena u odeljku za programe. Ispraznite dzepove. Vodite racuna da odea ne ostane uhvaena izmeu vrata i/ili filtera vrata. Ne ubacujte stvari koje su veoma mokre. Nemojte susiti u masini velike, veoma glomazne artikle. 3. Zatvorite vrata.
4. Pritisnite dugme "Ukljuci/Iskljuci" 5. Izaberite najprikladniji program za tip tkanine tog vesa. 6. Odaberite opcije, ukoliko je potrebno. 7. Pritisnite dugme "Pocetak/Pauza" da biste poceli sa susenjem. 8. Na kraju ciklusa susenja, oglasie se zvucni signal. Indikator na
kontrolnoj tabli signalizira kraj ciklusa. Izvadite ves odmah kako biste sprecili njegovo guzvanje. 9. Iskljucite masinu pritiskom na dugme "Ukljuci/Iskljuci", otvorite vrata i izvadite odeu. Ako masinu ne iskljucite rucno, petnaest minuta nakon kraja ciklusa aparat e se automatski iskljuciti radi ustede energije. Imajte u vidu da je neki program/opcija u skladu sa sistemom "Protiv guzvanja". To znaci da se nekoliko sati nakon zavrsetka ciklusa susenja bubanj okree u redovnim intervalima kako bi se sprecilo guzvanje. U slucaju nestanka struje, potrebno je pritisnuti dugme "Pocetak/
Pauza" za ponovno pokretanje ciklusa.

PUSH & GO
Ova funkcija omoguuje pokretanje nekog ciklusa, posle ukljucenja masine, bez aktiviranja bilo kojeg drugog dugmeta i/ili rucice (u protivnom, program Push & Go bie deaktiviran). Uvek treba slediti korake 1 2 i 3 svakodnevne upotrebe. Za pokretanje ciklusa Push & GO drzite pritisnuto dugme. Upaljena indikatorska lampica oznacava da je ciklus pokrenut. Ciklus je idealan za pamucno i sinteticko rublje. Maks. punjenje 4 kg. (Trajanje ciklusa 110'). Ako se vrata otvore tokom ciklusa, za njegovo ponovno pokretanje, potrebno je zatvoriti vrata i pritisnuti dugme START/Pauza. Taj program ne omoguuje podesavanje dodatnih opcija.
OTVARANJE VRATA TOKOM CIKLUSA
Ves se moze proveriti tokom ciklusa susenja i svaki komad odee koji je ve suve se moze ukloniti, dok se susenje nastavlja za preostale stvari. Nakon zatvaranja vrata, pritisnite dugme "Pocetak/Pauza" da bi masina nastavila sa radom. Drzite vrata zatvorenim do zavrsetka ciklusa radi ustede vremena i energije.
ETIKETE ZA ODRZAVANJE
Proverite etiketu na odei, posebno kada se ista ubacuje po prvi put u masinu za susenje. Sledei su najcesi simboli:
Moze se susiti u masini za susenje. Ne sme se susiti u masini za susenje. Susiti na visokoj temperaturi. Susiti na niskoj temperaturi.

PROGRAMI

Trajanje ovih programa zavisi od kolicine punjenja, vrste tkanine, brzine centrifuge koju koristi masina za susenje i od drugih izabranih opcija. U modelima sa displejem, trajanje ciklusa je prikazano na kontrolnoj tabli. Preostalo vreme se neprekidno prati i menja tokom ciklusa susenja da bi se prikazala najbolja mogua procena. Opcija za korisenje ­ Ako je celokupno punjenje pri automatskim ciklusima dosledno manje ili vise suvo od onoga kako biste vi voleli da bude, mozete da poveate ili smanjite nivo suvoe koristei odreenu opciju.

Eko

Max. punjenje*

Vreme 195'

Standardni program za pamuk, pogodan za normalno vlazan pamucni ves. Najefikasniji program u pogledu potrosnje elektricne energije za susenje pamucnog vesa. Vrednosti na energetskoj oznaci se zasnivaju na ovom programu.

NAPOMENA: Za optimalnu efikasnost energije, ovaj ciklus je podrazumevano postavljen na nivo,,Suvo za ormar". Za bolje susenje predlazemo korisenje ciklusa Pamuk.

Pamuk

Max. punjenje*

Vreme 190'

Ciklus pogodan za susenje svih vrsta pamuka, koji je

spreman za pakovanje u ormar.

Mesovito

kg 4

Vreme 140'

Ovaj program je idealan za zajednicko susenje tkanina od pamuka i sintetike.

Sintetika

kg 4

Vreme 75'

Za susenje vesa sacinjenog od sintetickih vlakana.

Mini Sintetika kg 2 Ekonomicno susenje smanjenih punjenja.

Vreme 65'

Osetljivo

kg 2

Vreme 80'

Za susenje osetljivog vesa kojem je potreban nezan tretman.

Vuna

kg 1

Vreme 115'

Za susenje vunenog rublja. Pre susenja, preporucuje se

okretanje ovog rublja na nalicje. Teze rubove, koji ostanu vlazni,

ostavite da se prirodno osuse.

Osvezavanje

'

Kratki program pogodan za osvezavanje vlakana i rublja

unosenjem svezeg vazduha. Ne koristite na vlaznom rublju.

Moze da se koristi za bilo kakvu velicinu punjenja, ali je efikasniji

na manjim punjenjima. Ciklus traje otprilike 20 minuta.

Dzins

kg 3

Vreme 130'

Za susenje odee, na primer pantalona i jakni od dzinsa i odee od otpornog pamuka, kao sto je denim.

Jorgan

Vreme 180'

Za susenje velikih komada kao sto je jorgan.

Bebe

kg 2

Vreme 125'

Posebno osmisljen program za susenje odee i rublja za bebe

(pamuk i plis) i osetljivog rublja. Nemojte susiti artikle sa

plasticnim oblogama.

Kosulje

kg 3

Vreme 140'

Ovaj program je namenjen za kosulje od pamuka ili

mesavine pamuka/sintetike.

Sport. Ves

kg 4

Vreme 95'

Za susenje sportske odee od sintetike ili mesavine pamuka.

Sportska Obua 1  

Vreme 100'

Ovo je program za susenje jednog para sportske obue. Obua treba da bude oprana i centrifugirana minimalnom brzinom od 400 obrtaja. Treba je koristiti uz odgovarajui stalak za obuu koji je deo opreme. Susite samo obuu od sintetickog materijala ili tekstila.

Brzi 45'

kg 1

45' Brzi program na vreme, idealan za susenje rublja koje je

centrifugirano velikom brzinom u masini za pranje vesa, na

primer kosulje koristene u radnoj nedelji.

*MAX. PUNJENJE 8 Kg (Suvo punjenje)

OPCIJE
Ova dugmad vam omoguavaju da personalizujete izabrani program u skladu sa licnim potrebama. Nisu sve opcije dostupne za sve programe. Neke opcije mogu biti nekompatibilne sa prethodno podesenim opcijama; ako je to slucaj, na to e vas upozoriti zvucni signal i/ili indikatori koji trepere. Ako je opcija dostupna, indikator e ostati ukljucen. Program moze zadrzati neke opcije koje su izabrane tokom prethodnih ciklusa susenja.
Susenje pritisnite vise puta odgovarajue dugme da biste dobili razlicit nivo preostale vlaznosti rublja. Indikator oznacava nivo koji se izabira.
Suvo za peglanje: vrlo osetljivo susenje. Stvari e se lakse peglati odmah nakon ciklusa.
Suvo za odlaganje: nivo namenjen za osetljive odevne predmete; spremne za vesanje.
Suvo za ormar: rublje je spremno za slaganje i odlaganje u ormar.
+ Ekstra suvo: koristi se za odeu koja e se nositi na kraju ciklusa.
Vreme Susenja Ova opcija omoguuje izbor trajanja susenja. Pritisnite vise puta odgovarajue dugme da biste podesili zeljeno vreme susenja. Indikator na kontrolnoj tabli signalizuje vreme koje se izabira.
Odlozeni Start Ova opcija omoguuje postavljanje odlaganja u odnosu na pocetak ciklusa. Pritisnite vise puta odgovarajue dugme da biste dobili zeljeno odlaganje. Nakon postizanja maksimalnog vremena koje je mogue izabrati, dodatnim pritiskom na dugme vrsi se resetovanje opcije. Indikator na kontrolnoj tabli signalizuje vreme koje se izabira. Nakon pritiska na dugme Start/Pauza: na masini se prikazuje preostalo vreme do pokretanje ciklusa. U slucaju otvaranja vrata, nakon zatvaranja, potrebno je ponovno
pritisnuti dugme Start/Pauza.
Kraj Ciklusa Ova opcija aktivira produzeni zvucni signal na kraju ciklusa. Aktivirajte je ako niste sigurni da ete cuti normalni alarm za kraj ciklusa. Ako je izabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.
Blokir Tast Ova opcija cini nepristupacnim sve komande masine, osim dugmeta za iskljucivanje/ukljucivanje. Sa ukljucenom masinom: · za aktivaciju opcije potrebno je drzati pritisnutim taster dok se ne upali odgovarajui indikator. · za deaktivaciju opcije potrebno je drzati pritisnutim taster dok se ne ugasi odgovarajui indikator. Ako je izabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.
Protiv Guzvanja Na kraju ciklusa, ova opcija dodaje tretman protiv guzvanja periodicnim okretanjem bubnja (trajanje do 10 sati). Posebno je preporucljiva kada nemate mogunost da izvadite rublje odmah nakon susenja. Ako se ova opcija koristi u kombinaciji sa odlozenim startom, tretman protiv guzvanja bie dodat i fazi odlozenog starta. Ako je izabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.
Lagano Susenje Omoguava nezniji tretman vesa smanjivanjem temperature susenja. Upotreba Stalka
Uklonite filter vrata i postavite stalak. Pertle treba da budu umetnute unutar obue: vrhove obue treba okrenuti prema dole, a onove napred. Nemojte dodavati drugo rublje ili obuu unutar bubnja. Na kraju susenja vratite filter vrata na mesto.

Brzi vodic
NEGA I ODRZAVANJE
UPOZORENJE: tokom cisenja i odrzavanja iskljucite masinu za susenje vesa sa napajanja.
Posle svakog ciklusa ispraznite rezervoar za vodu (pogledajte sliku A).
Izvucite rezervoar iz masine za susenje i ispraznite ga u umivaonik ili neki drugi odgovarajui odvod i nakon toga ga pravilno vratite na mesto. Nemojte koristiti masinu za susenje ako niste prethodno vratili posudu u sediste.
Posle svakog ciklusa ocistite filter vrata (pogledajte slike B)
Izvucite filter i ocistite ga od eventualnih dlacica na povrsini tako sto ete ga oprati tekuom vodom ili usisati usisivacem. Da biste postigli optimalne rezultate, osusite sve filtere pre ponovnog umetanja. Nemojte koristiti masinu za susenje ako niste prethodno vratili filter u sediste.
Uklanjanje filtera vrata:
1. Otvorite vrata i povucite filter prema gore.
2. Otvorite filter i ocistite sve njegove delove od dlacica. Pravilno ga vratite na mesto; uverite se da je filter potpuno umetnut do zaptivaca masine za susenje.
Ocistite donji filter vrata kada se upali odgovarajui indikator (pogledajte slike C)
Izvucite filter i ocistite ga od eventualnih dlacica na povrsini tako sto ete ga oprati tekuom vodom ili usisati usisivacem. Ipak preporucujemo da ocistite ovaj filter posle svakog ciklusa da biste optimizovali performanse masine za susenje. Nemojte koristiti masinu za susenje ako niste prethodno vratili filter u sediste.
Uklanjanje donjeg filtera:
1. Otvorite donja vrata.
2. Uhvatite rucicu i izvucite donji filter.
3. Otvorite zadnji zid filtera i uklonite eventualne dlacice sa unutrasnje povrsine mrezice.
4. Ocistite komoru donjeg filtera izbegavajui direktan dodir sa plocicama.
5. Ponovno zatvorite zadnji zid donjeg filtera i vratite ga u sediste proveravajui da li se savrseno uklopio.
6. Spustite rucicu filtera i zatvorite donja vrata.
7. Uverite se da je dovod vazduha slobodan. Filteri su vrlo bitne komponente susenja. Njihova funkcija je sakupljanje dlacica koje se stvaraju tokom susenja. U slucaju da se filteri zacepe, protok vazduha u unutrasnjosti masine za susenje se ozbiljno ugrozava: vreme susenja se produzuje, poveava se potrosnja energije i moze doi do pojave osteenja na masini za susenje. Ako se ovi postupci nepravilno obavljaju, masina za susenje se mozda nee pokrenuti.

SR
Cisenje masine za susenje vesa
· Spoljasnji metalni, plasticni i gumeni delovi se mogu ocistiti vlaznom krpom.
· Redovno usisivacem cistite prednju resetku za ulaz vazduha (na svakih 6 meseci) kako biste uklonili sve naslage ostataka tkanine, prljavstine ili prasine. Osim toga, s vremena na vreme usisivacem uklonite sve naslage ostataka tkanine sa oblasti filtera.
· Nemojte koristiti rastvarace ili abrazivna sredstva.
TRANSPORT I RUKOVANJE
Nikada ne podizite masinu za susenje vesa drzei je za gornju stranu. 1. Izvucite kabl masine za susenje iz uticnice. 2. U potpunosti ispraznite vodu iz rezervoara za vodu. 3. Proverite da li su vrata i rezervoar za vodu propisno zatvoreni. 4. Ukoliko je odvodno crevo povezano sa vasim kanalizacionim
sistemom, ponovo pricvrstite odvodno crevo na zadnji deo masine (videti Uputstvo za ugradnju).

'Potrosnja elektricne energije

'u iskljucenom rezimu (Po) Watt

'u rezimu pripravnosti (Pl) Watt

Programi

Kg

kWh

0.50 2.00 'minuta

Eko*

8

2.58 215

Eko Sintetika

4

1.38 127

4

1.19 116

*Standardni program za pamuk, pogodan za normalno vlazan pamucni ves. Najefikasniji program u pogledu potrosnje elektricne energije za susenje pamucnog vesa. Vrednosti na energetskoj oznaci se zasnivaju na ovom programu. (Konfiguracija standard/pocetno predefinisana).

Sistem sa toplotnom pumpom Toplotna pumpa sadrzi gasove sa efektom staklene baste, sadrzane u hermeticki zapecaenoj jedinici. Ova zapecaena
jedinica sadrzi 0.15 kg gasa R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

OPIS PROIZVODA
1. Rezervoar za vodu 2. Dovod vazduha 3. Donji filter 4. Filter vrata

A

B

1

C

4

2

3

RESAVANJE PROBLEMA

SR

U slucaju nepravilnog rada, pre nego sto se obratite servisu, proverite sledeu tabelu. Nepravilnosti su cesto male i mogu da se rese za nekoliko minuta.

Nepravilnost Mogui uzrok

Resenje

Utikac nije ukopcan u elektricnu uticnicu.

Ukopcajte utikac u elektricnu uticnicu.

Masina za susenje se ne ukljucuje.

Elektricna uticnica je u kvaru. Doslo je do prekida elektricne struje.

Probajte da prikljucite neki drugi elektricni kuni aparat u istu uticnicu. Ne koristite elektricne ureaje za povezivanje na uticnicu kao sto su adapteri ili produzni kablovi.
Sacekajte da se ponovo uspostavi napajanje i po potrebi ponovo ukljucite osigurac.

Vrata nisu pravilno zatvorena.

Zatvorite vrata.

Masina za susenje se ne pokree.

Podeseno je odlaganje pokretanja ciklusa.

Na masinama sa ovom funkcijom: sacekajte kraj podesenog odlaganja ili iskljucite masinu da biste je resetovali. Pogledajte odeljak Opcije.

Nije pritisnuto dugme Start/Pauza za pokretanje programa.

Pritisnite dugme Start/Pauza.

Na masinama opremljenim funkcijom Blokada Pogledajte odeljak Opcije. Ako je izabrana Blokada tastera,

tastera, postoji ova opcija.

onemoguite je. Iskljucivanje masine nee onemoguiti tu opciju.

Odea je mokra pri dovrsetku ciklusa.

Mala kolicina vesa. Veliko punjenje ili teza tkanina.

Automatski program nije detektovao potrebnu vlaznost na kraju i masina za susenje vesa e zavrsiti program i zaustaviti se. Ako se ovo dogodi, jednostavno izaberite dodatni kratak period susenja ili izaberite opciju extra dry (Dodatno susenje) ako je dostupna.
Nivoi suvoe mogu biti izmenjeni prema odreenoj zeljenoj suvoi. Ekstra suvo se preporucuje za odeu koja je spremna za nosenje.

Nije izvrseno odgovarajue odrzavanje.

Pogledajte odjeljak Nega i odrzavanje i izvrsite opisane postupke.

Vreme susenja traje suvise dugo.

Podeseni program, vrijeme i/ili nivo susenja ne odgovaraju vrsti ili kolicini rublja unesenog u masinu za susenje.
Odea je previse mokra.

Masina za susenje je mozda previse napunjena.

Temperatura prosto rije.

Program nije zavrsen.

Mozda je doslo do prekida elektricne struje.

Upaljeni ili trepui indikatori

Rezervoar za vodu

Rezervoar za vodu je pun.

Pogledajte odeljak Programi i opcije da biste pronasli program i opcije koji najbolje odgovaraju vrsti punjenja.
Izvrsite ciklus pranja sa veim brojem obrtaja centrifuge da bi se uklonila sto vea kolicina vode. Pogledajte odeljak Programi da biste proverili maksimalnu napunjenost za svaki program. Vreme susenja moze biti duze ako je temperatura prostorije van opsega od 14 °C do 30 °C. U slucaju prekida elektricne struje potrebno je pritisnuti dugme Start/ Pauza za ponovno pokretanje ciklusa.
Ispraznite rezervoar za vodu. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.

Filter vrata Donji filter*

Nepravilnosti u protoku vazduha potrebnog za rad masine.
Potrebno je ocistiti donji filter.

Ocistite filter vrata i proverite da li je dovod vazduha slobodan. Ako se ovi postupci nepravilno izvrse, moze da doe do osteenja masine za susenje. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.
Ocistite donji filter. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.

DEMO
Ciklus traje nekoliko minuta.

Masina za susenje je u DEMO nacinu rada. Indikator DEMO je upaljen.

Iskljucite DEMO nacin rada. Sledee postupke treba izvrsiti prema redosledu bez pauza. Ukljucite i posle toga iskljucite masinu. Pritisnite dugme Start/Pauza dok ne cujete zvucni signal. Ponovo ukljucite masinu. Indikator ,,DEMO" trepe i posle toga se gasi.

Prisustvo simbola francuskog kljuca signalizuje nepravilnost.

Prisustvo simbola francuIsklojugckitlejumcaassignnuazlaizusujesennejperiaivsiklnoopscta.jItzevjresiitzeeolepkistarincenepomsrteuzpek.e.

Iskljucite masinu za suseOndjemi aishkoptvcoarjtiteejveriaztealieikztvraicdniteemrurebzljee.,Oddambiathopoltovtoariitzeasvlraa.tSaaiciezvkadjtiete

rublje, da bi toplota izasolat.pSrailcikeeka1j5temoitnpurtilaik. ePrjiekdljauncisteatm. Parsikinljuucziatesumsaesnijneunzaaesluesketrnicjenunamrezu,

Senz8ori

masine

su

otkrili

neekleukntreicpnruavmilnreozsut.,

napunnitaepjuenriutebljjeemrubi lpjeomnoivpoopnookvroenpiotekrceinkliutes csiuksluens jsau.senja. Ako se problem ne resi, obratite se Servisnoj sluzbi

i

navedite

Ako se problem ne resi, solborvaatitiebsreoSjeervveisknoojjistlurezpbiiunnavaeddiistepblerjouje. ve i polozaj LED-dioda koje

trepu Npr:

na

displeju,

polazNeaipordimdoenrjFih3ui

lEe2vo. j

koloni.

DEMO

Prva kolona levo, LED-diode br. 1 i 3 su upaljene.

Centralna kolona, LED-dioda br. 1 je upaljena.

*Napomena: neki modeli imaju funkciju samocisenja; nisu opremljeni donjim filtrom, pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.

Smernice, standardna dokumentacija, porucivanje rezervnih delova i dodatne informacije o

proizvodu se mogu nai putem:

xxxx xxxxxxxxxxxx

· Naseg veb-sajta docs.indesit.eu i parts-selfservice.whirlpool.com

· ili pomou QR koda

· Takoe, mozete kontaktirati nas postprodajni servis (broj se nalazi u garantnoj knjizici). Prilikom

kontaktiranja naseg postprodajnog servisa, navedite sifru koja se nalazi na plocici za identifikaciju

proizvoda.

Snabbguide

SV

TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN INDESIT. För en bättre kundservice, registrera din apparat på www.indesit.eu/register

Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten.

KONTROLLPANEL

1 På/av-knapp (nollställning om knappen hålls nedtryckt)
2 Programväljare 3 Start/Paus (Start: fast lysdiod. Paus: blinkande
lysdiod) 4 Push & GO

Knappar alternativ*

5 Torkning

6 Tidsinställd torkning

2

7 Startfördröjning

8 Skonsam torkning

9 Skrynkelfri (Knappspärr om knappen hålls dtryckt)

10 Programslut

10

1

8

9

4

DEMO

3''

3

5

6

7

8

*Anmärkning: vissa modeller kan ha text i stället för ikoner.

INDIKATORER

Torkning: Stryktorrt - Hängtorrt - Skåptorrt - + Extra torrt Cykelfas: Torkning - Avkylning - END Programslut
Töm vattentanken Rengör luckfiltret Rengör det undre filtret Konsultera avsnittet om problem och åtgärder: Trasig: Kontakta service. DEMO Demo.

FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Se till att vattentanken är korrekt insatt. Se till att tömningsslangen på baksidan av torktumlaren är korrekt fastsatt, antingen till torkarens vattentank eller till ditt avloppssystem hemma. För att torktumlaren ska fungera korrekt ska den installeras i ett rum där temperaturen är mellan 5 °C och 35 °C. Innan du använder torktumlaren, kontrollera att den stått i vertikalt läge i minst 6 timmar.
DAGLIG ANVÄNDNING
Genom att göra detta kommer din maskin att fungera PÅ BÄSTA SÄTT: - kom ihåg att tömma vattentanken efter varje torkcykel. - kom ihåg att rengöra filtren efter varje torkcykel. Se avsnittet Skötsel och underhåll. 1. Anslut torktumlaren till eluttaget. 2. Öppna luckan och sätt i plaggen. Se alltid instruktionerna
på klädmärken och de maxbelastningar som anges i programavsnittet. Töm fickorna. Se till att plaggen inte fastnar mellan luckan och/eller luckans filter. Sätt inte in föremål som är dyblöta. Torktumla inte stora, mycket skrymmande föremål. 3. Stäng luckan. 4. Tryck på knappen "På/av". 5. Välj det program som passar bäst för typen av tyg i omgången. 6. Välj vid behov alternativen. 7. Tryck på knappen "Start/paus" för att påbörja torkningen. 8. I slutet av torkcykeln hörs en ljudsignal. En indikator på kontrollpanelen signalerar slutet på cykeln. Ta ut plaggen omedelbart för att förhindra att det bildas veck på tvätten. 9. Stäng av maskinen genom att trycka på knappen "På/av", öppna luckan och ta ut kläderna. Om maskinen inte stängs av manuellt ska du stänga av apparaten automatiskt för att spara energi efter cirka en kvart efter cykelns slut. Observera att vissa program/alternativ överensstämmer med "Skrynkelfri"-systemet. Detta betyder att trumman under några timmar, efter torkcykelns slut, roterar med jämna mellanrum för att förhindra att det bildas veck. Vid strömavbrott är det nödvändigt att trycka på knappen "Start/ paus" för programstart.

PUSH & GO
Denna funktion gör det möjligt att starta en cykel, efter att maskinen slagits på, utan att någon mer knapp och/eller ratt aktiverats (annars avaktiveras programmet Push & Go). Du måste alltid följa punkterna 1, 2 och 3 för daglig användning. För att starta funktionen Push & Go ska du hålla knappen nedtryckt. Tänd kontrollampa anger att cykeln startats. Cykeln är idealisk för plagg i bomull och syntetmaterial. Max last 4 kg. (Cykeln varar 110') Om luckan öppnas under cykeln, måste du stänga luckan och trycka på knappen Start/Paus för att starta om den. Detta program medger inga inställningar av ytterligare alternativ.
ÖPPNING AV LUCKAN UNDER CYKELN
Tvätten kan kontrolleras medan torkcykeln går och eventuella plagg som redan är torra kan tas bort medan torkningen fortsätter för de återstående artiklarna. Tryck på knappen Start/paus efter att du har stängt luckan för att återuppta maskindrift. Håll luckan stängd tills cykeln avslutas för att spara tid och energi.
TVÄTTETIKETTER
Kontrollera plaggens etiketter, i synnerhet när de läggs in första gången i torktumlaren. Nedan anges de vanligaste symbolerna:
Kan torkas i torktumlare. Kan inte torkas i torktumlare. Kan torkas med hög temperatur. Ska torkas med låg temperatur.

PROGRAM

Programmens längd beror på tvättmängd, tygsort, tvättmaskinens centrifugeringshastighet och andra valda alternativ. På modeller med display visas cyklens längd på kontrollpanelen. Återstående tid övervakas ständigt och modifieras under torkningscykeln för att ge den bästa möjliga förutsägelsen. Alternativ som ska användas - Om alla dina tvättar på automatiska cykler är konsekvent mindre torra eller mer torra än du vill, kan du öka eller minska torrhetsnivån med det specifika alternativet.

Eko

Max last*

Tid 195'

Standardprogram för bomull, lämpligt för torkning av

normalvåt bomullstvätt. Det är det mest energisnåla

programmet för att torka bomullstvätt. Värdena i energitabellen

baseras på detta program.

ANMÄRKNING: För optimal energieffektivitet är denna cykeln som standard inställd på nivån "Skåptorrt". För en högre torkningsnivå rekommenderar vi att använda cykeln Bomull.

Bomull

Max last*

Tid 190'

Lämplig cykel för torkning av alla typer av bomull, redo att

placeras i skåpet.

Blandat

kg 4

Tid 140'

Detta program är idealiskt för att torka både bomull och

syntetiska material tillsammans.

Syntet

kg 4

Tid 75'

För att torka tvätt som består av syntetfibrer.

Liten last syntet

kg 2

Tid 65'

Energisnål torkning av mindre tvättmängder.

Ömtåliga plagg

kg 2

Tid 80'

För att torka ömtålig tvätt som kräver en mild behandling.

Ylle

kg 1

Tid 115'

För torkning av ylleplagg. Det rekommenderas att vända

plagget ut och in före torkning. Låt de tjocka kanterna torka på

naturligt sätt, om de fortfarande skulle vara fuktiga.

Uppfräschning Kort program som lämpar sig för att fräscha upp fibrer och plagg genom emission av frisk luft. Ska inte användas på våta plagg. Kan användas med alla tvättmängder, men det är mest effektivt med små mängder. Cyklen vara i cirka 20 minuter.

Jeans

kg 3

Tid 130'

För att torka normalsmutsiga jeans och plagg av starkt

material som byxor och jackor.

Dun

Tid 180'

För att torka skrymmande plagg som t.ex. en enstaka dunjacka.

Baby

kg 2

Tid 125'

Ett program som särskilt studerats för att torka plagg och

underkläder (bomull och frotté) till nyfödda samt ömtåliga

plagg. Torka aldrig artiklar med plastöverdrag.

Skjortor

kg 3

Tid 140'

Detta program är avsett för skjortor i bomull eller bomull/

syntetblandning.

Sport

kg 4

Tid 95'

För att torka sportplagg av syntetmaterial eller bomull.

Träningsskor

1 par

Tid 100'

Detta är ett program för torkning av ett par träningsskor.

Skorna ska ha tvättats och centrifugerats vid en minimihastighet

på 400 varv. De ska användas tillsammans med det medföljande,

därtill avsedda skostället.

Torka endast skor som tillverkats i syntetmaterial eller tyg.

Xpress 45'

kg 1

45' är ett idealiskt snabbprogram för att torka plagg som

centrifugerats vid hög hastighet i tvättmaskin, t.ex. skjortor som

använts under en arbetsvecka.

ALTERNATIV
Med dessa knappar kan du anpassa det valda programmet enligt personliga krav. Inte alla alternativ är tillgängliga för alla program. Vissa alternativ kan vara oförenliga med dem du tidigare har ställt in. I så fall kommer du att bli varnad av summern och/eller de blinkande indikatorerna. Om alternativet är tillgängligt förblir alternativindikatorn på. Programmet kan behålla vissa alternativ som valts i tidigare torkcykler.
Torkning Tryck upprepade gånger på den tillhörande knappen för att uppnå en annan fuktighetsnivå på tvätten. En indikator anger den nivå du håller på att välja.
Stryktorrt: mycket känslig torkning. Artiklarna kan stryks lättare omedelbart efter cykeln.
Hängtorrt: en nivå som studerats för ömtåliga plagg; klara att hängas upp. Skåptorrt: tvätten är klar att vikas ihop och läggas in i skåpet. + Extra torrt: används för plagg som ska tas på direkt efter cykeln. Tidsinställd torkning Detta alternativ gör att du kan ställa in torkningstiden. Tryck upprepade gånger på den tillhörande knappen för att ställa in den önskade torkningstiden. En indikator på kontrollpanelen anger den tid du håller på att välja. Startfördröjning Detta alternativ gör att du kan ställa in en fördröjning i förhållande till cykelns start. Tryck upprepade gånger på den tillhörande knappen tills du når den önskade fördröjningen. Efter att den högsta valbara tiden uppnåtts, återställs alternativet om du trycker en gång till på knappen. En indikator på kontrollpanelen anger den tid du håller på att välja. Efter att knappen start/paus tryckts in: Maskinen anger den tid, som återstår tills cykeln startar. Om luckan öppnas igen efter stängning måste du trycka på nytt på knappen start/paus. Programslut Detta alternativ aktiverar en långvarig ljudsignal vid avslutad cykel. Aktivera det om du inte är säker på att du hör det normala ljudet vid avslutad cykel. Om detta alternativ valts vid föregående torkning sparas det i minnet. Knappspärr Detta alternativ gör att maskinens kommandon inte kan användas, med undantag för knappen på/av. Med tänd maskin: · för att aktivera alternativet ska knappen hållas intryckt tills maskinen signalerar att alternativet aktiverats. · för att avaktivera alternativet ska knappen hållas intryckt tills maskinen signalerar att alternativet avaktiverats. Om detta alternativ valts vid föregående torkning, sparas det i minnet. Skrynkelfri Detta alternativ lägger till en anti-skrynkelbehandling vid cykelns slut genom rotation av korgen med jämna mellanrum (varar upp till 10 timmar). Den är särskilt användbar när du inte har möjlighet att ta ut plaggen omedelbart efter torkning. Om detta alternativ används tillsammans med fördröjd start läggs anti-skrynkelbehandlingen till även vid den fördröjda startfasen. Om detta alternativ valts vid föregående torkning sparas det i minnet.
Användning Av Skostället Avlägsna luckfilter och sätt skostället på plats. Snörena ska stoppas in i skorna: spetsarna ska riktas nedåt och sulorna framåt. Lägg inte i annan tvätt eller flera skor i korgen. Sätt tillbaka luckfilter efter avslutad torkning.

*MAX LAST 8 Kg (Torr tvätt)

Snabbguide
Skonsam torkning Möjliggör en mycket mildare behandling av tvätten genom att reducera torkningstemperaturen.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
VARNING: koppla ur torktumlaren under rengörings- och underhållsprocedurer.
Vattenuppsamlingstanken ska tömmas efter varje cykel (se fig. A). Dra ut behållaren från torktumlaren och töm den i handfatet eller i något annat lämpligt avlopp och sätt sen tillbaka den på rätt sätt. Använd inte torktumlaren utan att först ha satt tillbaka behållaren på sin plats.
Rengöring av luckfiltret efter varje cykel (se fig. B). Dra ut filtret och rengör det. Avlägsna eventuella luddrester från filtrets yta under rinnande vatten eller med dammsugare. För bästa resultat bör alla filter torkas innan de sätts tillbaka på sin plats. Använd inte torktumlaren utan att först ha satt tillbaka filtret på sin plats. Gör så här för att ta bort luckfiltret: 1. Öppna luckan och dra filtret uppåt. 2. Öppna filtret och rengör alla delar från ludd. Sätt tillbaka det på rätt sätt; kontrollera att filtret förts in helt i höjd med torktumlarens packning.
Rengöring av det undre filter när den tillhörande indikatorn tänds (se fig. C). Dra ut det undre filter och rengör det. Avlägsna eventuella luddrester från filtrets yta under rinnande vatten eller med dammsugare. Det rekommenderas dock att man rengör detta filter efter varje cykel för att optimera torkningens prestanda. Använd inte torktumlaren utan att först ha satt tillbaka filtret på plats. Gör så här för att ta bort det undre filtret: 1. Öppna den undre luckan. 2. Ta tag i handtaget och dra ut det undre filtret. 3. Öppna filtrets bakre vägg och avlägsna eventuellt ludd från nätets interna yta. 4. Rengör det undre filtrets insida, men undvik att röra vid lamellerna. 5. Stäng det undre filtrets bakre vägg och för in det. Kontrollera att det sitter perfekt på sin plats. 6. Sänk filtrets handtag och stäng den undre luckan. 7. Kontrollera att luftintagets galler är fritt.
Filtren är grundläggande komponenter vad torkningen beträffar. Deras funktion är att samla upp det ludd, som formas under torkningen. Om filtren skulle täppas till, äventyras luftflödet inne i torktumlaren; torkningstiden förlängs, energiförbrukningen ökar och det kan uppstå skador på torktumlaren. Om dessa ingrepp inte utförs korrekt kan det hända att torktumlaren inte startar.
PRODUKTBESKRIVNING
1. Vattenuppsamlingstank 2. Luftintagets galler 3. Undre filter 4. Luckfilter

SV
Rengöring av torktumlaren · De externa metall-, plast- och gummidelarna kan rengöras
med en fuktig trasa. · Rengör det främre luftintagsgallret regelbundet (var sjätte
månad) med en dammsugare för att avlägsna ludd, fluff eller dammavlagringar. Ta också bort eventuella luddavlagringar från filterområdet med en dammsugare nu som då. · Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
TRANSPORT OCH HANTERING
Lyft aldrig torktumlaren genom att hålla fast i dess ovansida. 1. Ta ut stickkontakten. 2. Ta bort vattnet från vattentanken helt. 3. Kontrollera att luckan och vattentanken är ordentligt stängda. 4. Om tömningsslangen är ansluten till ditt avloppssystem,
fäst tömningsslangen på torktumlarens baksida igen (se Installationsanvisningar).

Energiförbrukning

Avstängt läge (Po) - Watts

0.50

Kvarlämnat läge (PI) - Watts

2.00

Program

Kg

kWh Minuter

Eko*

8

2.58 215

Eko

4

1.38 127

Syntet

4

1.19 116

Referensprogram för energietiketten, avsett för torkning av normalvåt bomullstvätt. Detta är det effektivaste programmet när det gäller energiförbrukning för torkning av våt bomullstvätt. (Standard/Ennalta määritelty alkuasetus).

Värmepumpsystem Värmepumpen innehåller gas med växthuseffekt, som befinner sig i en hermetiskt sluten enhet. Denna slutna enhet innehåller 0.15 kg gas R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

PROBLEM OCH ÅTGÄRDER

SV

Vid fel kontrollera nedanstående lista innan du kontaktar service. Felen är ofta obetydliga och kan lösas på några få minuter.

Fel Torktumlaren tänds inte.
Torktumlaren startar inte.

Möjlig orsak Kontakten sitter inte i uttaget. Uttaget är trasigt.
Strömmen har brutits. Luckan har inte stängts ordentligt. En fördröjning av cykelns start har ställts in. Knappen Start/Paus har inte tryckts in för att starta programmet.

Lösning Sätt i kontakten i uttaget. Prova att ansluta en annan hushållsapparat till samma uttag. Använd inga elektriska anslutningsenheter typ adaptrar eller förlängningssladdar. Vänta tills strömförsörjningen har återställts och slå på säkringen igen vid behov. Stäng luckan. I maskiner med denna funktion: vänta tills den inställda fördröjningen avslutats eller stäng av maskinen för att göra om inställningen. Konsultera sektionen Alternativ.
Tryck på knappen Start/Paus.

På maskiner, som är utrustade med knapplås, har detta alternativ införts.

Se avsnittet Alternativ. Om tangentlås har valts ska du inaktivera det. Om du stänger av maskinen inaktiveras inte detta alternativ.

Liten tvättmängd. Tygen är våta när cykeln är klar.
Stora last eller tyngre material.

Det automatiska programmet har inte avläst önskad slutlig fuktighetsgrad. Torktumlaren avslutar programmet och stannar sedan. Om detta händer ska du bara välja ytterligare en kort torktid eller välja alternativet extra torrt, om ett sådant finns. Torrhetsnivån kan ändras till specifik torrhet som önskas. Extra torrt grekommenderas för plagg, redo att bäras.

Tillräckligt underhåll har inte urförts. Det inställda programmet, tiden och/eller torkningsnivån lämpar sig inte för den typ eller den mängd tvätt som lagts i torktumlaren. Torkningstiderna är mycket långa. Plaggen är för våta.

Torktumlaren kan vara överbelastad.

Rumstemperatur.

Programmet har inte avslutats.

Strömmen kan ha brutits.

Tända eller blinkande indikatorer

Konsultera sektionen SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL och utför de beskrivna ingreppen.
Konsultera sektionen program och alternativ för att hitta de program och alternativ, som lämpar sig för denna typ av tvätt.
Utför en tvättcykel med högre centrifugeringsvarv för att eliminera så mycket vatten som möjligt. Konsultera sektionen program för att verifiera max belastning för varje program. Torktiden kan bli längre om rumstemperaturen är utanför temperaturintervallet 14­30 °C. Om strömmen brutits måste knappen Start/Paus tryckas in för att starta cykeln på nytt.

Vattentank

Vattenuppsamlingstank är full.

Töm vattentanken. Konsultera sektionen SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL.

Luckfilter

Fel på det luftflöde som krävs för att maskinen ska kunna fungera.

Rengör luckfilter och kontrollera att luftintagets galler är fritt. Om dessa ingrepp inte utförs korrekt kan torktumlaren skadas. Konsultera sektionen SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL.

Undre filter* Det undre filter behöver rengöras.

Utför rengöring av det undre filter. Konsultera sektionen SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL.

DEMO Cykeln varar i några få minuter.

Torktumlaren befinner sig i läge DEMO. Indikatorn DEMO är tänd.

Ta bort läget Demo. Följande ingrepp ska utföras i följd och utan pauser. Slå på maskinen och slå sen av den. Tryck på knappen Start/ Paus tills en ljudsignal hörs. Slå på maskinen igen. Indikatorn "DEMO" blinkar och slås sen av.

Förekomst av skiftnyckelsymbolen anger ett fel.

Förekomst av skiftnyckelsySmläbcoklteonrkatnugmelraerettnfeolc. hUtkfoöpr pdleabbeosrktrdivennafirnågnrelpnpäetent.. Öppna luckan

Slå av torktumlaren och koopmpleadbeolbrat rdteonchfråtan uetlntävtäett.eÖn,pspånaattluvcäkramneonmkaendeslkbinargtroasc.hVtäanutat i cirka

Maskinens
8

sensorer

har

ltiävtsvätättatetvenen, tstoåfceahlt.tstvaärrtma etonrkknanin1tsgo5ksricksneyngkkirneuaglnsn.sdVcpeyäårkn.neAtaylnntis.tc.lOuirtmktaoperkrnotutbimmlelmamree.ntAtknilvsllaeulrtnstätoåtrerkt,t,kuläomgnlgatraietknvtäattiltsleeenrlnvoäicctheets,otlacärhgtag Olymsdipordoebrlneam, metekdvabröstråjarnkonmTneidtlealifkdertådxaneesimleadrpvedineceelvbFäoo3nckshotsrmctahäesvEdpe2darl.etoleacnnh. unmummemr oecrhsolämgevpisåadsepbålindkisapnldaeyen.

T.ex.:

Första spalten till vänster, lysdioder nr. 1 och 3 tända

DEMO

Mittspalten, lysdiod nr. 1 tänd.

Anmärkning: vissa modeller är självrengörande: dessa är inte utrustade med undre filter, konsultera sektionen SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL.

Du kan få åtkomst till regelverk, standarddokumentation, beställning av reservdelar och ytterligare

xxxx xxxxxxxxxxxx

produktinformation genom att:

· Besöka vår webbplats docs.indesit.eu och parts-selfservice.whirlpool.com

· Använda QR-koden

· Eller, genom att kontakta vår kundservice (Se telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår

kundservice, ange koderna som står på produktens typskylt.

08/2023



References

Adobe InDesign 17.2 (Windows) Adobe PDF Library 16.0.7