Instruction Manual for SILVERCREST models including: IAN 444333_2307, 444333_2307 Milk Frother, 444333_2307 Frother, Milk Frother, Frother
SILVERCRESTÂ KITCHEN TOOLS NapeÅovaÄ mlieka | Lidl.sk
File Info : application/pdf, 34 Pages, 2.18MB
DocumentDocumentMILK FROTHER MILK FROTHER Instructions for use NAPEOVAC MLIEKA Návod na pouzivanie TEJHABOSÍTÓ Használati útmutató MILCHAUFSCHÄUMER Gebrauchsanweisung IAN 444333_2307 1 A B 1x 1 2x 2 1b 1 1x 3 1a 1a 2 C AA 1.5 V AA 1.5 V D 1 3 3 Instructions for use ...................................................................... 5 Használati útmutató .................................................................. 11 Instrukcja uytkowania ............................................................. 18 Gebrauchsanweisung .............................................................. 24 4 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these instructions for use carefully. When passing the product on to third parties, please also hand over all accompanying documents. Scope of delivery (fig. A) 1 x milk frother, unassembled (1) 2 x battery (1.5V LR6, AA) (2) 1 x stand (3) 1 x instructions for use Technical data Battery energy supply: 2 x 1.5V LR6, AA Symbol for DC voltage Date of manufacture (month/year): 12/2023 UK Conformity Assessed Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this product meets the following basic requirements, as well as other important regulations: Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this product conforms to the following basic requirements and other applicable regulations: 2014/30/EU EMC Directive 2011/65/EU RoHS Directive Intended use The product has been designed for frothing standard commercial milk. The product is intended for personal use only. Symbols and signal words used Food-safe GB 5 Mandatory sign warning each user to read the instructions for use carefully before use and to make them always available to all users. General warning sign used for identifying dangers and hazards (e.g. dangers to life, injury hazards, risk of crushing or material damage) DANGER! This signal word designates a hazard with a high degree of risk, which, if not averted, results in death or serious injury. WARNING! This signal word designates a hazard with a high degree of risk, which, if not averted, could result in death or serious injury. NOTICE! This signal word designates a hazard with a low degree of risk, which, if not averted, can lead to material damage. Safety instructions Important: Read these instructions for use carefully and be absolutely sure to keep them handy! · This product can be used by children above the age of 8 and by people with reduced physical, sensory, or mental capacities or by those lacking experience and knowledge provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks involved. Children may not play with the article. Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision. Danger to life! · Never leave children unsupervised with the packaging material. Risk of suffocation. Risk of injury! · The product is intended only for domestic use. Use the product only for its intended purpose. 6 GB · Do not make any modifications to the product! · Repairs may only be made by qualified personnel. · Check the product for damage and wear before each use. The product may be used only when in good working order and condition! Avoiding material damage! · Do not expose the product to strong vibrations or great mechanical stress. · Avoid overheating of the product. · The handle of the product can be damaged by liquids entering it. Keep the handle away from liquids. · Do not make any modifications to the product! · No liability for accidents that occur because of disregarding the safety instructions above or because of improper handling. Warnings regarding batteries! · Remove the batteries if they are dead or if the product is not being used for an extended period of time. · Do not mix different types and makes of batteries and do not use new and used batteries or batteries of different capacities together since they can leak and cause damage. · Observe the polarity (+/-) when installing. · Replace all batteries together at the same time and dispose of the old batteries in accordance with the regulations. · Warning! Batteries may not be charged or reactivated by other means, nor may they be disassembled, thrown onto a fire, or short-circuited. · Always store batteries out of reach of children. · Do not use any rechargeable batteries! · Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision. · When needed, clean the battery and device terminals before inserting. · Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there is an increased risk of leakage. GB 7 · Notice. Used batteries must be disposed of immediately. Keep new and used batteries out of the reach of children. Seek medical help immediately if you suspect that batteries have been swallowed or ingested. DANGER! · Handle a damaged or leaking battery with extreme care and dispose of it immediately as per regulations. Wear gloves for this. · If you come into contact with battery acid, wash the affected area with soap and water. If battery acid gets into your eye, rinse it out with water and seek medical treatment immediately! · The terminals must not be short-circuited. Inserting/replacing batteries (fig. C) NOTICE! Comply with the following instructions to prevent mechanical and electrical damage. The product comes with two batteries (2) that you can remove from the packaging and insert into the product before using for the first time. If the batteries no longer work, you can replace them. For inserting and replacing the batteries (2) proceed as shown in fig. C. Note: Pay attention to the plus/minus polarity of the batteries and their correct installation. The batteries must be located entirely inside the battery compartment. Use Clean the stirrer after each use. WARNING! Risk of scalding! Hot milk splashes can cause scalding. · Do not use boiling hot milk. Take care when frothing the milk. · When frothing take care that the stirrer does not fall out of your hand. Note: Do not use boiling milk since this can cause an unpleasant taste. 1. Insert the stirrer (1a) into the product (1) (fig. B). 2. Pour the milk into a suitable con- tainer (not included in delivery). Fill it to no more than one third. Note: Be sure to hold the handle away from the milk. 3. Place the stirrer in the milk and press the on/off button (1b) to switch the product on (fig. B). 4. Move the stirrer up and down in the container but the stirrer must not protrude above the milk. 8 GB Note: To prevent scratches do not touch the edge of the container with the stirrer. 5. Press the on/off button again to switch the product off. 6. Remove the stirrer before cleaning. 7. Reassemble all parts and place the product in the stand (3) (fig. D). Storage, cleaning When not in use, always store the product dry, clean, without batteries, and at room temperature. Clean the product thoroughly before the first use. Remove the stirrer so that the handle does not come into contact with water. Clean the stirrer with water or if necessary with a mild detergent. Clean the handle of the product with just a damp cloth and then wipe dry. IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents. Disposal The accompanying symbol indicates that this device complies with Directive 2012/19/EU. This directive indicates that you may not dispose of this device along with basic household waste at the end of its useful life and instead must hand it in to specifically designated collection sites, valuable substance collection stations, or waste disposal facilities. Look after the environment and dispose of waste properly. Batteries may not be disposed of with household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a municipal collection site. For further information about disposal of the product no longer needed, contact your local council. Dispose of the product and the packaging in an environmentally friendly manner. Store the packaging materials (foil bags, for example) out of the reach of children. Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 17: plastics / 20 22: paper and cardboard / 8098: composite materials. The product and the packaging materials can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste. GB 9 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not cover parts subject to normal wear and tear that are thus considered wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or parts made of glass. Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances. Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill. This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice. Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 444333_2307 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk 10 GB Szívbl gratulálunk! Vásárlásával kiváló minség terméket választott. Használatba vétele eltt ismerkedjen meg a termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelen használja. Gondosan rizze meg a használati útmutatót. A termék továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó dokumentumot is. A csomag tartalma (A ábra) 1 x tejhabosító, szétszedve (1) 2 x elem (1,5 V LR6, AA) (2) 1 x lábazat (3) 1 x használati útmutató Mszaki adatok A készülék elemmel mködik: 2 x 1,5 V LR6, AA Egyenfeszültség jele Gyártás dátuma (hónap/év): 12/2023 A Delta-Sport Handelskontor GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel a következ alapvet követelményeknek és az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek: 2014/30/EU elektromágneses összeférhetségrl szóló irányelv (EMC) 2011/65/EU az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv (RoHS) Rendeltetésszer használat A termék kereskedelmi forgalomban kapható tej habosítására lett tervezve. A termék kizárólag személyes használatra készült. Alkalmazott szimbólumok és jelzszavak Élelmiszerbarát A rendelkez jelzések minden felhasználót arra figyelmeztetnek, hogy használat eltt figyelmesen olvassák el a használati útmutatót, és azt mindig tegyék az összes felhasználó számára elérhetvé Az általános figyelmeztet jelzések a veszélyek és veszélyeztetések azonosítására szolgálnak (pl. élet-, sérülés- vagy zúzódásveszély, illetve vagyoni kár). HU 11 VESZÉLY! Ez a figyelmeztetés olyan nagyfokú kockázattal járó veszélyeztetést jelez, amelynek elkerülése nélkül halál vagy súlyos sérülés következik be. FIGYELMEZTETÉS! Ez a figyelmeztetés olyan nagyfokú kockázattal járó veszélyeztetést jelez, amelynek elkerülése nélkül halál vagy súlyos sérülés következhet be. FIGYELEM! Ez a figyelmeztetés olyan alacsony kockázatú veszélyeztetést jelez, amelynek elkerülése nélkül vagyoni kár következhet be. Biztonsági utasítások Fontos: figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és mindenképpen rizze meg! · Ezt a terméket 8 évnél fiatalabb gyermek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bíró vagy tapasztalat és tudás hiányában szenved személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatáról ki lettek oktatva, és a termék használatából adódó veszélyeket megértették. Gyermekeknek nem szabad az árucikkel játszaniuk. A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Életveszély! · A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Sérülésveszély! · A termék csak otthoni használatra készült. A terméket csak a rendeltetésének megfelelen használja. · Tilos a terméken változtatásokat eszközölni! · A javításokat csak szakképzett személyzet végezheti. 12 HU · Használat eltt mindig ellenrizze, hogy nem láthatók-e sérülés vagy kopás jelei a terméken. A terméket csak kifogástalan állapotban szabad használni! Vagyoni károk megelzése! · Ne tegye ki a terméket ers rezgéseknek vagy nagy mechanikai terhelésnek. · Ne hagyja túlmelegedni a készüléket. · A behatoló folyadék a termék markolatának meghibásodását okozhatja. Tartsa távol a markolatot a folyadékoktól. · Tilos a terméken változtatásokat eszközölni! · A fentiek figyelmen kívül hagyása, a biztonsági utasítások be nem tartása, illetve a nem megfelel kezelés miatt bekövetkezett balesetekért nem vállalunk felelsséget. Az elemmel kapcsolatos figyelmeztetések! · Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak, vagy ha a terméket hosszabb ideig nem használja. · Ne használjon együtt egymástól eltér típusú, márkájú elemeket, használt és új elemeket, illetve eltér kapacitású elemeket, mivel ezek kifolyhatnak, és ezáltal károsíthatják a készüléket. · Ügyeljen a polaritásra (+/-) a behelyezéskor. · Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet, és gondoskodjon a régi elemek elírás szerinti ártalmatlanításáról. · Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy más eszközökkel újraaktiválni, tilos ket szétszedni, tzbe dobni vagy rövidre zárni. · Mindig olyan helyen tárolja az elemeket, ahol a gyermekek nem érhetik el. · Ne használjon újratölthet elemeket! · A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. · Szükség esetén és az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezit. · Ne tegye ki az elemeket extrém körülményeknek (pl. fttest vagy közvetlen napsugárzás). Ellenkez esetben n a kifolyás veszélye. HU 13 · Figyelem. A használt elemeket azonnal dobja ki. Az új és használt elemek gyermekektl elzárva tartandók! Elem lenyelésének vagy elem szervezetbe jutásának gyanúja esetén azonnal kérjen orvosi segítséget. VESZÉLY! · A károsodott vagy kifolyt elemek- kel nagyon óvatosan bánjon, és haladéktalanul elírásszeren selejtezze le ket. Eközben viseljen kesztyt. · Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe, mossa le vízzel és szappannal az érintett területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a szemébe, öblítse ki vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz! · Az elemek érintkezit nem szabad rövidre zárni. Elemek behelyezése/ cseréje (C ábra) FIGYELEM! A mechanikus és elektromos károk megelzése érdekében vegye figyelembe a következ utasításokat. A termékhez két elem (2) tartozik, amelyeket az els használat eltt kivehet a csomagolásból és behelyezhet a termékbe. Ha az elemek már nem mködnek, kicserélheti ket. Az elemek (2) behelyezését és cseréjét a C ábra szerint végezze. Megjegyzés: ügyeljen a megfelel polaritásra és a helyes behelyezésre. Az elemeket teljesen be kell illeszteni az elemtartóba. Használat Minden használat után tisztítsa meg a keverrudat. FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! A forró tejfröccsenések forrázást okozhatnak. · Ne használjon felforralt, for- rásban lév tejet. A habosítást óvatosan végezze el. · A habosítás közben ügyeljen arra, hogy a keverrúd ne essen ki a markolatból. Megjegyzés: ne használjon forrásban lév tejet, mert kellemetlen ízt eredményezhet. 1. Helyezze be a keverrudat (1a) a termékbe (1) (B ábra). 2. Öntse a tejet egy megfelel edénybe (nem tartozék). Legfeljebb a harmadáig töltse meg. Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy ne érje tej a markolatot. 14 HU 3. Helyezze a keverrudat a tejbe, és a termék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot (1b) (B ábra). 4. Mozgassa fel-le a keverrudat az edényben, ügyelve arra, hogy a rudat ne emelje ki a folyadékból. Megjegyzés: a karcolások elkerülése érdekében ne érjen a keverrúddal az edény falához. 5. A termék kikapcsolásához nyomja meg ismételten a be/ki gombot. 6. Tisztítás eltt húzza le a keverrudat. 7. Szerelje ismét össze az összes alkatrészt, és helyezze a terméket a lábazatba (3) (D ábra). Tárolás, tisztítás A terméket mindig száraz, tiszta és szobahmérséklet helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem használja. Az els használat eltt gondosan tisztítsa meg a terméket. Húzza le a keverrudat, hogy a markolat ne érintkezzen vízzel. Tisztítsa meg a keverrudat vízzel vagy szükség esetén enyhe tisztítószerrel. A termék markolatát csak nedves törlkendvel tisztítsa meg, majd törölje szárazra. FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztításhoz. Tudnivalók a hulladékkezelésrl Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket a hasznos élettartamának végén nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem a speciálisan erre a célra kialakított gyjthelyeken, újrahasznosító központokban vagy hulladékfeldolgozóknál kell leadni ket. Óvja a környezetet és ártalmatlanítsa szakszeren a terméket. Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgez nehézfémeket tartalmazhatnak, ami a különleges hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat a községi gyjthelyen adja le. Az elhasználódott készülék ártalmatlanításával kapcsolatos további információkat a települési vagy városi önkormányzattól tudhatja meg. HU 15 A készüléket és a csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagokat (például fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektl. A szelektív hulladékgyjtés során vegye figyelembe a csomagolóanyagokon lév jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és számok (b) jelentése: 17: manyagok / 2022: papír és karton / 8098: kötanyagok. A termékek és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdekében külön gyjtse ezeket. A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenrzés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát végs felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia idtartama) garanciát ad erre a termékre a következ rendelkezések szerint. A garancia csak anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintend alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, az akkumulátorokra vagy az üvegbl készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszertlenül vagy helytelenül, nem rendeltetésszeren vagy nem az elirányzott felhasználási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató elírásait, kivéve, ha a végs felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények valamelyikébl ered. A garanciaigény csak a garancia idtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthet. Ezért kérjük, rizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia idtartamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is. 16 HU Kérjük, hogy reklamáció esetén elször az alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különösen a mindenkori értékesítvel szembeni garanciaigényét. IAN: 444333_2307 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu HU 17 Blahozeláme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým pouzitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si precítajte tento návod na pouzivanie. Výrobok pouzívajte len uvedeným spôsobom a na uvedený úcel. Tento návod na pouzivanie si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj vsetky podklady. Obsah balenia (obr. A) 1 x napeovac mlieka, rozlozený (1) 2 x batéria (1,5V LR6, AA) (2) 1 x podstavec (3) 1 x návod na pouzívanie Technické údaje Zásobovanie energiou batéria: 2 x 1,5V LR6, AA Symbol pre jednosmerné napätie Dátum výroby (mesiac/rok): 12/2023 Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto prehlasuje, ze sa tento výrobok zhoduje s nasledovnými základnými poziadavkami a ostatnými príslusnými ustanoveniami: Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite Smernica 2011/65/EÚ obmedzenie pouzívania urcitých nebezpecných látok v elektrických a elektronických zariadeniach Pouzívanie poda urcenia Výrobok je urcený na napenenie bezného mlieka. Výrobok je urcený len pre súkromné pouzívanie. Pouzité symboly a signálne slová Neskodný pre potraviny Príkazová znacka, upozoruje kazdého pouzívatea na to, aby si pred pouzívaním starostlivo precítal návod na pouzívanie a poskytol ho vzdy vsetkým Vseobecná výstrazná znacka, slúzi na oznacenie nebezpecenstiev a ohrození (napr. nebezpecenstvá zivota, poranenia, pomliazdenia alebo vecných skôd) 18 SK NEBEZPECENSTVO! Toto signálne slovo oznacuje ohrozenie s vysokým stupom rizika. Ak sa tomuto ohrozeniu nevyhnete, má to za následok smr alebo azké poranenie. VAROVANIE! Toto signálne slovo oznacuje ohrozenie s vysokým stupom rizika. Ak sa tomuto ohrozeniu nevyhnete, môze to ma za následok smr alebo azké poranenie. UPOZORNENIE! Toto signálne slovo oznacuje ohrozenie s nízkym stupom rizika. Ak sa tomuto ohrozeniu nevyhnete, môze to ma za následok vecnú skodu. Bezpecnostné pokyny Dôlezité: Tento návod na pouzívanie dôkladne precítajte a bezpodmienecne ho uschovajte! · Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov a viac ako aj osoby so znízenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak je nad nimi dohad alebo boli instruované o bezpecnom pouzívaní výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpecenstvách. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Cistenie a údrzbu pri pouzívaní nesmú robi deti bez dohadu. Nebezpecenstvo zivota! · Nikdy nenechávajte deti bez dohadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpecenstvo udusenia. Nebezpecenstvo poranenia! · Výrobok je urcený len na domáce pouzívanie. Výrobok pouzívajte iba na urcený úcel. · Na výrobku sa nesmú robi ziadne modifikácie! · Opravy smie vykonáva len kvalifikovaný personál. · Pred kazdým pouzívaním skontrolujte, ci výrobok nie je poskodený alebo opotrebený. Výrobok sa smie pouzíva len v bezchybnom stave! SK 19 Zabránenie vecným skodám! · Výrobok nevystavujete silným vibráciám alebo silným mechanickým zaazeniam. · Vyvarujte sa prehriatiu výrobku. · Rukovä výrobku môze poskodi prenikajúca tekutina. Rukovä chráte pred tekutinami. · Na výrobku sa nesmú robi ziadne modifikácie! · Ziadne rucenie za úrazy, ktoré vzniknú nedodrzaním hore uvedených bezpecnostných pokynov alebo neodbornou manipuláciou. Výstrazné pokyny pre batérie! · Odstráte batérie, ak sú vybité alebo ke sa výrobok dlhsí cas nepouzíval. · Nepouzívajte rozdielne typy a znacky batérií, nepouzívajte spolu nové a uz pouzívané batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou, pretoze tieto by mohli vytiec a tým spôsobi skody. · Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-). · Vymete vsetky batérie súcasne a staré batérie zlikvidujte poda predpisov. · Varovanie! Batérie sa nesmú dobíja alebo reaktivova inými prostriedkami, nesmú sa rozobera, hádza do oha alebo skratova. · Batérie uschovávajte vzdy mimo dosahu detí. · Nepouzívajte dobíjatené batérie! · Cistenie a údrzbu pri pouzívaní nesmú robi deti bez dohadu. · V prípade potreby a pred vloze- ním vyciste kontakty batérie a kontakty na prístroji. · Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacím telesám alebo priamemu slnecnému ziareniu). V opacnom prípade hrozí zvýsené nebezpecenstvo vytecenia. · Upozornenie. Pouzité batérie okamzite zlikvidujte. Nové a pouzité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pokia máte podozrenie na prehltnutie alebo vniknutie batérie do tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc. NEBEZPECENSTVO! · S poskodenou alebo vytecenou batériou zaobchádzajte mimoriadne opatrne a túto potom obratom poda predpisov zlikvidujte. Noste pritom rukavice. 20 SK · Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, umyte postihnuté miesto vodou a mydlom. Ke sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite ho vodou a co najskôr vyhadajte lekárske osetrenie. · Prívodné svorky sa nesmú spoji nakrátko. Vlozenie/výmena batérií (obr. C) UPOZORNENIE! Aby ste zabránili mechanickým a elektrickým poskodeniam, dodrzujte nasledovné pokyny. K výrobku sú prilozené dve batérie (2), ktoré pred prvým pouzívaním môzete vybra z obalu a vlozi do výrobku. Ak by uz batérie nefungovali, môzete ich vymeni. Pri vlození a výmene batérií (2) postupujte poda obrázka C. Upozornenie: Dávajte pozor na plusový a mínusový pól batérií a na správne vlozenie. Batérie sa musia úplne nachádza v drzadle na batérie. Pouzívanie Miesaciu tyc po kazdom pouzívaní vycistite. VAROVANIE! Nebezpecenstvo obarenia! Horúce vystreknuté kvapky mlieka môzu spôsobi obarenia. · Nepouzívajte vriace mlieko. Napeujte opatrne. · Pri napenení dávajte pozor na to, aby Vám miesacia tyc nevypadla z rukoväte. Upozornenie: Nepouzívajte vriace mlieko, pretoze sa môze vytvori nepríjemná chu. 1. Zasute miesaciu tyc (1a) do výrobku (1) (obr. B). 2. Mlieko vlejte do vhodnej nádoby (nie je súcasou balenia). Túto naplte maximálne do jednej tretiny. Upozornenie: Dávajte pozor, aby sa rukovä nedotýkala mlieka. 3. Pre zapnutie výrobku dajte miesaciu tyc do mlieka a stlacte tlacidlo na zapnutie/vypnutie (1b) (obr. B). 4. Miesacou tycou pohybujte v nádobe nahor a nadol, pricom tyc nesmie vycnieva z tekutiny. Upozornenie: Aby ste zabránili skrabancom, nedotýkajte sa miesacou tycou okraja nádoby. 5. Pre vypnutie výrobku stlacte opakovane tlacidlo na zapnutie/ vypnutie. SK 21 6. Miesaciu tyc pred cistením vytiahnite. 7. Vsetky casti znovu zlozte a výrobok postavte do podstavca (3) (obr. D). Skladovanie, cistenie Pri nepouzívaní skladujte výrobok vzdy suchý, cistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Pred prvým pouzitím výrobok dôkladne vycistite. Miesaciu tyc vytiahnite, aby sa rukovä nedostala do kontaktu s vodou. Vycistite miesaciu tyc vodou alebo v prípade potreby jemným cistiacim prostriedkom. Vycistite rukovä výrobku len vlhkou handrou a následne ho utrite do sucha. DÔLEZITÉ! Výrobok nikdy necistite ostrými cistiacimi prostriedkami. Pokyny k likvidácii Veda uvedený symbol znázoruje, ze tento prístroj podlieha smernici 2012/19/ EÚ. Táto smernica oznamuje, ze tento výrobok nesmiete na konci jeho doby pouzívania likvidova spolu s bezným domácim odpadom, ale ho musíte odovzda v speciálne zriadených zberných dvoroch, recyklacných centrách alebo likvidacných prevádzkach. Chráte zivotné prostredie a likvidujte odborne. Batérie/akumulátory sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova toxické azké kovy a podliehajú spracovaniu speciálneho odpadu. Chemické symboly azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Pouzité batérie/akumulátory preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste. alsie informácie o moznostiach likvidácie zastaraného prístroja dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí. Pri triedení odpadu dodrziavajte oznacenie obalových materiálov, ktoré sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1 7: plasty / 20 22: papier a lepenka / 80 98: kompozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené, likvidujte tieto oddelene pre lepsie spracovanie odpadu. 22 SK Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený vemi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým uzívateom trojrocnú záruku odo da kúpy (zárucná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú beznému opotrebeniu a preto ich mozno povazova za opotrebitené diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínace, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, ke sa výrobok pouzíval neodborne alebo nesprávne, mimo urcenia na pouzívanie alebo urceného rozsahu pouzívania alebo neboli dodrzané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, ze koncový uzívate preukáze, ze ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je mozné uplatni len pocas zárucnej lehoty po predlození originálu pokladnicného dokladu. Originál pokladnicného dokladu preto prosím uschovajte. Zárucná doba sa kvôli prípadným zárucným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlzuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o zárucný prípad, výrobok poda nasej voby bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. alsie práva zo záruky nevyplývajú. Vase zákonné práva, hlavne nároky na zárucné plnenie voci príslusnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 444333_2307 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk SK 23 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. Lieferumfang (Abb. A) 1 x Milchaufschäumer, zerlegt (1) 2 x Batterie (1,5V LR6, AA) (2) 1 x Standfuß (3) 1 x Gebrauchsanweisung Technische Daten Energieversorgung Batterie: 2 x 1,5V LR6, AA Symbol für Gleichspannung Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 12/2023 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist zum Aufschäumen von handelsüblicher Milch konzipiert. Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwendete Symbole und Signalwörter Lebensmittelecht Gebotszeichen, weist jeden Benutzer darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durchzulesen und für alle Benutzer stets zur Verfügung zu stellen Allgemeines Warnzeichen, dient der Kennzeichnung von Gefahren und Gefährdungen (z. B. Lebens-, Verletzungs-, Quetschgefahr oder Sachschäden) 24 DE/AT/CH GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben kann. Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese unbedingt auf! · Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lebensgefahr! · Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr! · Der Artikel ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Benutzen Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Zweck. · Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen werden! · Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. DE/AT/CH 25 · Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Vermeidung von Sachschäden! · Setzen Sie den Artikel keinen starken Vibrationen oder schweren mechanischen Belastungen aus. · Vermeiden Sie ein Überhitzen des Artikels. · Der Griff des Artikels kann durch eindringende Flüssigkeit beschädigt werden. Halten Sie den Griff von Flüssigkeiten fern. · Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen werden! · Keine Haftung für Unfälle, die durch Missachtung der o. g. Sicherheitshinweise oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Warnhinweise Batterien! · Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird. · Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können. · Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen. · Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig. · Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. · Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! · Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Gerätekontakte. · Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr. · Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlucken oder Eindringen von Batterien in den Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen. 26 DE/AT/CH GEFAHR! · Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe. · Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! · Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien einsetzen/ auswechseln (Abb. C) ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu vermeiden. Zwei Batterien (2) liegen dem Artikel bei, die Sie vor der ersten Nutzung aus der Verpackung nehmen und in den Artikel einlegen können. Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können Sie diese auswechseln. Zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien (2) gehen Sie vor wie in Abb. C gezeigt. Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/ Minus-Pole der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehalterung befinden. Verwendung Reinigen Sie den Rührstab nach jeder Verwendung. WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Heiße Milchspritzer können Verbrühungen verursachen. · Keine kochend heiße Milch ver- wenden. Vorsichtig aufschäumen. · Beim Aufschäumen darauf ach- ten, dass der Rührstab nicht aus dem Griff fällt. Hinweis: Keine kochende Mich verwenden, da ein unangenehmer Geschmack entstehen kann. 1. Stecken Sie den Rührstab (1a) in den Artikel (1) (Abb. B). 2. Geben Sie Milch in einen geeigneten Behälter (nicht im Lieferumfang enthalten). Diesen maximal zu einem Drittel füllen. Hinweis: Achten Sie darauf, den Griff von der Milch fernzuhalten. 3. Setzen Sie den Rührstab in die Milch und drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste (1b), um den Artikel einzuschalten (Abb. B). DE/AT/CH 27 4. Bewegen Sie den Rührstab im Behälter auf und ab, dabei darf dieser nicht aus der Flüssigkeit herausragen. Hinweis: Berühren Sie mit dem Rührstab nicht den Behälterrand, um Kratzer zu vermeiden. 5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Artikel auszuschalten. 6. Ziehen Sie den Rührstab vor dem Reinigen ab. 7. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und stellen Sie den Artikel in den Standfuß (3) (Abb. D). Lagerung, Reinigung Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtemperatur. Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der ersten Verwendung. Ziehen Sie den Rührstab ab, damit der Griff nicht mit Wasser in Berührung kommt. Reinigen Sie den Rührstab mit Wasser oder bei Bedarf mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Griff des Artikels nur mit einem feuchten Reinigungstuch und wischen Sie ihn anschließend trocken. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen. Hinweise zur Entsorgung Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucherhinweis der Richtlinie 2012/19/EU und weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektround Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. 28 DE/AT/CH Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/ Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe. Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH 29 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht. Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 444333_2307 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch 30 DE/AT/CH 31 11.03.2023 / AM 9:21 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 · 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: MS-13753, MS-13754 IAN 444333_2307 32 VON KINDERN FERNHALTEN KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN PRZECHOWYWA POZA ZASIGIEM DZIECI SAUGOTI NUO VAIK NICHT INS FEUER WERFEN DO NOT DISPOSE OF IN FIRE NE PAS JETER LES PILES AU FEU NIET IN VUUR WERPEN NO ARROJAR AL FUEGO NON GETTARE NEL FUOCO NÃO ATIRAR PARA O FOGO MÅ IKKE KASTES I ILD EI SAA HEITTÄÄ TULEEN FÅR EJ KASTAS I ELD NIE WRZUCA DO OGNIA NEMESTI UGN NICHT FALSCH EINLEGEN DO NOT INSERT INCORRECTLY NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE NIET VERKEERD INLEGGEN NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE NON INSERIRE IN MODO ERRATO NÃO INSERIR INCORRETAMENTE MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I EI SAA ASETTAA VÄÄRIN FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT NIE WKLADA NIEPOPRAWNIE NEDTI KLAIDINGAI NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN DO NOT DEFORM OR DAMAGE NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN NO DEFORMAR/DAÑAR NON DEFORMARE / DANNEGGIARE NÃO DEFORMAR/DANIFICAR MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS NIE DEFORMOWA/NIE USZKADZA NEDEFORMUOTI / NEPAZEISTI NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN DO NOT OPEN OR DISMANTLE NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN NO ABRIR/NO DESARMAR NON APRIRE / SMONTARE NÃO ABRIR NEM DESMONTAR MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS NIE ROZMONTOWYWA NEATIDARYTI / NEARDYTI UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MISCHEN DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG GEBRUIKEN NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI DIFFERENTI NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTOJA BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN NIE LCZY Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW SKIRTING SISTEM, PREKI ZENKL IR TIP NENAUDOTI KARTU HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS UZGLABT BRNIEM NEPIEEJAM VIET GYERMEKEK ELL ELZÁRVA TARTANDÓ HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DTÍ UCHOVÁVA MIMO DOSAHU DETÍ CUVATI IZVAN DOHVATA DJECE DRZATI VAN DOMASAJA DECE A SE INE DEPARTE DE COPII , ÄRA VISKA TULLE NEMEST UGUN NE DOBJA TZBE NE METATI V OGENJ NEHÁZEJTE DO OHN NEVHADZOVA DO OHA NE BACATI U VATRU NE BACATI U VATRU A NU SE ARUNCA ÎN FOC ÄRA SISESTA VALESTI NEIEVIETOT NEPAREIZI NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN NE NAPACNO VSTAVLJATI NEVKLÁDEJTE SPATN NEVKLADA NESPRÁVNE NE UMETATI POGRESNO NE UMETATI POGRESNO A NU SE INTRODUCE GREIT ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA NEDEFORMT/NEBOJT NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG NE DEFORMIRATI/POSKODOVATI NEDEFORMUJTE/NEPOSKOZUJTE NEDEFORMOVA/NEPOSKODZOVA NE DEFORMIRATI/OSTEIVATI NE DEFORMISATI/OSTEIVATI A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA / / ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI NEATVRT/NEIZJAUKT NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE NEOTVÁRA/NEROZOBERA NE OTVARATI/RASTAVLJATI NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA / / ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE VIENLAICGI NEIZMANTOT DAZDU SISTMU, RAZOTJU UN TIPU BATERIJAS SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJLEG KÜLÖNBÖZ RENDSZEREKET, MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT NE UPORABLJATI HKRATI RAZLICNIH ZNAMK ALI VRST NIKDY NEPOUZÍVEJTE SOUCASN RZNÉ SYSTÉMY, ZNACKY A TYPY NIKDY NEPOUZÍVA SÚCASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNACKY A TYPY NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLICITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE NIKADA NE KORISTITI RAZLICITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MRCI DIFERITE , , IAN 444333_2307 NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN DO NOT MIX NEW AND USED NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS NON UTILIZZARE INSIEME BATTERIE NUOVE E USATE NÃO MISTURAR PILHAS NOVAS E USADAS BLAND ALDRIG NYE OG BRUGTE BATTERIER ÄLÄ KÄYTÄ VANHOJA PARISTOJA UUSIEN KANSSA BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER NIE LCZY UYWANYCH I NOWYCH BATERII NAUJ IR NAUDOT BATERIJ NENAUDOTI KARTU NICHT LADEN DO NOT CHARGE NE PAS RECHARGER LES PILES NIET HERLADEN NO RECARGAR NON RICARICARE NÃO RECARREGAR MÅ IKKE GENOPLADES EI SAA LADATA FÅR EJ ÅTERUPPLADDAS NIE LADOWA PONOWNIE NEKRAUTI NICHT IN WASSER TAUCHEN ODER IM REGEN STEHEN LASSEN DO NOT TO RAIN OR WATER IMMERSION NE PAS PLONGER LES PILES DANS L'EAU NI LES LAISSER SOUS LA PLUIE NIET IN WATER DOMPELEN OF IN DE REGEN LATEN STAAN NO SUMERGIR EN AGUA NI EXPONER A LA LLUVIA NON IMMERGERE IN ACQUA O LASCIARE ALLA PIOGGIA NÃO MERGULHAR EM ÁGUA NEM EXPOR À CHUVA MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER EFTERLADES I REGN EI SAA UPOTTAA VETEEN TAI JÄTTÄÄ SATEESEEN FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN ELLER STÅ I REGN NIE ZANURZA W WODZIE I NIE NARAA NA DZIALANIE DESZCZU NENARDINTI VANDEN IR NELAIKYTI LIETUJE NICHT KURZSCHLIESSEN DO NOT SHORT-CIRCUIT LA PILE PEUT EXPLOSER OU COULER LORSQU'ELLE EST COURT-CIRCUITÉE NIET KORTSLUITEN NO PONER EN CORTOCIRCUITO NON COLLEGARE IN CORTO CIRCUITO NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO MÅ IKKE KORTSLUTTES EI SAA OIKOSULKEA FÅR EJ KORTSLUTAS NIE ZWIERA NEATLIKTI TRUMPOJO JUNGIMO AUF RICHTIGES EINLEGEN ACHTEN INSERT CORRECTLY RESPECTER LES POLARITÉS (+/-) POLARITEIT (+/-) IN ACHT NEMEN RESPETAR LA POLARIDAD (+/-) RISPETTARE LA POLARITÀ (+/-) RESPEITAR A POLARIDADE (+/-) VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLARITETEN (+/-) HUOMIOI NAPAISUUS (+/-) OBSERVERA POLERNAS PLACERING (+/) SPRAWDZI PRAWIDLOW BIEGUNOWO (+/-) LAIKYTIS POLISKUMO (+/-) ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID VIENLAICGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NIKOLI NE MESATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NIKDY NEKOMBINUJTE NOVÉ A POUZITÉ BATERIE NIKDY NEKOMBINOVA NOVÉ A POUZITÉ BATÉRIE NIKAD MIJESATI NOVE I RABLJENE BATERIJE NIKADA NE MESATI NOVE I KORISENE BATERIJE A NU SE AMESTECA BATERII UZATE CU BATERII NOI ÄRA LAE NELDT NE TÖLTSE ÚJRA NE POLNITI NENABÍJEJTE OPÄTOVNE NENABÍJA NE PUNITI NE PUNITI A NU SE ÎNCRCA ÄRA KASTA VETTE EGA JÄTA VIHMA KÄTTE NEGREMDT DEN VAI NEATSTT LIET NE MERÍTSE VÍZBE, ÉS NE HAGYJA ESBEN NE POTAPLJATI V VODO ALI PUSCATI NA DEZJU NEPONOUJTE DO VODY A NENECHÁVEJTE NA DESTI NEPONÁRA DO VODY ALEBO NENECHÁVA NA DAZDI NE URANJATI U VODU ILI OSTAVLJATI NA KISI NE POTAPATI U VODU I NE OSTAVLJATI NA KISI A NU SE SCUFUNDA ÎN AP SAU LSA ÎN PLOAIE ÄRA LASE TEKKIDA LÜHISEL NEIZVEIDOT SSAVIENOJUMU NE ZÁRJA RÖVIDRE NE POVZROCATI KRATKEGA STIKA NEZKRATUJTE NESKRATOVA NE KRATKO SPAJATI NEMOJTE KRATKO SPAJATI A NU SE SCURTCIRCUITA SISESTA ÕIGESTI IEVROT POLARITTI (+/-) ÜGYELJEN A POLARITÁSRA (+/-) UPOSTEVATI POLARNOST (+/-) DODRZUJTE POLARITU (+/-) DODRZOVA POLARITU (+/-) UMETNUTI ISPRAVNO VODITI RACUNA O POLARITETU (+/-) A SE RESPECTA POLARITATEA (+/-) (+/-) IAN 444333_2307