Instruction Manual for PRINCESS models including: 01.181016.01.001 Digital Aerofryer, 01.181016.01.001, Digital Aerofryer, Aerofryer

01.181016.01.001 IM

01.181016.01.001 IM ZZZ

Princess 01.181016.01.001 Digitale Heißluftfritteuse | Princess

Princess 01.181016.01.001 Aerofreidora Digital | Princess

Princess 01.181016.01.001 Digital Aerofryer | Princess


File Info : application/pdf, 5 Pages, 717.49KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

01.181016.01.001 8034c0e2-26f3-47b7-89fd-fff9e9fe2995 01.181016.01.001 IM ZZZ
EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador HU Használati utasítás

IT Manuale utente SV Bruksanvisning PL Instrukcja obslugi CS Návod na pouzití SK Návod na pouzitie RU   

Digital Aerofryer
01.181016.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /   / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA

12

3

45

6

10

7

9

11 12 13 14 15 16 17 8

EN Instruction manual
SAFETY
· By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
· The appliance must be placed on a stable, level surface.
· This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. In worst case the food can catch fire. (i.e. do not use more than one tea spoon of oil, no meat that will release to much grease or water intended for boiling foods.
· This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
· To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
· The appliance is to be connected to a socketoutlet having an earthed contact (for class I appliances).
· WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of an electric shock.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
· The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
· The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.

18 19
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu

· Surfaces indicated with this logo are liable to get hot during use.
· In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance.
· After the baking process the appliance needs to cooldown, this cooling process will activate automatically when the timer is done. Avoid to unplug the appliance from the net socket before the cooling process is finished because the remaining hot air can damage the appliance.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
­ Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
­ By clients in hotels, motels and other residential type environments.
­ Bed and breakfast type environments. ­ Farm houses. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY

PARTS DESCRIPTION

1 Aerofryer fries program

11 Temp +

2 Shellfish/Crusaceans program 12 Temp -

3 Fan icon

13 Menu

4 Fish program

14 Power

5 Chicken program

15 Start/Pauze

6 Muffin program

16 Timer +

7 Bacon program

17 Timer -

8 Display

18 Basket

9 Pizza program

19 Pan

10 Steak program

BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging material. · Remove any stickers or labels from the appliance. · Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge. · Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. · Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces. · Place the basket in the pan properly

· This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or frying fat.
· In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance.
· Note: for baking chips we advise a maximum of 1500 grams to get the best result.
· NOTE: After the baking process the appliance needs to cool down, this cooling process will activate automatically when the timer is done. Please avoid unplugging the appliance from the net-socket before the cooling process is finished because the remaining hot air can damage the appliance.
USE · Put the mains plug in an earthed wall socket. · Carefully pull the pan out of the air fryer. · Put the ingredients in the basket. · Slide the pan back into the air fryer. · Never use the pan without the basket in it. · Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle. · When the pan has been in a cold environment it will give error message
E1. This disappears when it is acclimatised. · There are 8 frying programs included: Aerofryer fries, Shellfish/
Crustaceans, Fish, Chicken, Muffin, Bacon, Pizza, Steak. Use the mode button to select the desired program. · When you press the power button, the aerofryer will start the corresponding program. When you have chosen the wrong program, you can abort by pressing the power button again. The device will stop after 20 seconds. After this you can select another function. It is also possible to adjust the chosen program by changing the time and temperature. · The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the timer control buttons one time to increase or decrease the frying time by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time faster. You can set the timer between 1 and 60 minutes. · The temperature can be adjusted with the temperature control buttons. Press the temperature control buttons one time to increase or decrease the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80 and 200 degrees. · It is also possible to start the device without selecting a function. Set the time and temperature with the timer and temperature control buttons, then press the power button. · When you pull out the pan during the frying process, the device will shut off automatically. When you reinsert the device, the program will resume. · To cancel any program, press the power button. The device will shut off after 20 seconds. · During the hot air frying process, the heating-up light will blink during heating, when the set temperature is reached the heating-up light will stay on continuously. When the temperature drops below the set temperature the heating-up light will start blinking again to maintain the set temperature. · Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan. · Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the basket release button during shaking · When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the appliance and place it on a heat-resistant surface. · Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. · To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients. · Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another batch. Temperature (°C) and time (minutes) table of the programs

Aerofry Shellfis Fish er fries h

Chicken Muffin

200°C 180°C 180°C 180°C 160°C

20

12 mins 20 mins 25 mins 15 mins

mins

Bacon Pizza Steak

190°C 180°C 180°C

10 12 mins 15

mins

mins

Tips · Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients. · Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil. · Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer. · Place the baking tin in the basket if you want to bake a cake or quiche or
if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients. · You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes. ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
· Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
· Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
· Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
· Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. In het ergste geval kan het voedsel vlam vatten. (Gebruik niet meer dan één theelepel olie, geen vlees dat te veel vet vrijgeeft of water dat bedoeld is om voedsel te koken.)

· Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
· Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
· Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
· WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is gebarsten, schakel dan het apparaat uit om elektrische schokken te voorkomen.
· Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
· De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
· Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

· Oppervlakken gemarkeerd met dit logo kunnen heet worden tijdens gebruik.
· Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van de luchtstroom te voorkomen.
· Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit koelproces wordt automatisch geactiveerd na afloop van de timer. Verwijder de stekker pas na voltooiing van het koelproces uit het stopcontact, omdat de resterende hete lucht het apparaat kan beschadigen.
· Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
­ Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
­ Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
­ Bed&Breakfast-type omgevingen. ­ Boerderijen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK

ONDERDELENBESCHRIJVING

1 Programma voor aerofryer-friet 11 Temp +

2 Programma voor schelp- en 12 Temp schaaldieren

3 Ventilatorpictogram

13 Menu

4 Programma voor vis

14 Aan/uit

5 Programma voor kip

15 Start/pauze

6 Programma voor muffins

16 Timer +

7 Programma voor spek

17 Timer -

8 Display

18 Mandje

9 Programma voor pizza

19 Pan

10 Programma voor biefstuk

VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal. · Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. · Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
een niet-schurende spons. · Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek. · Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond. · Plaats de mand op de juiste wijze in de pan. · Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
met olie of frituurvet. · Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10
centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van de luchtstroom te voorkomen. · Opmerking: voor een optimaal resultaat bij het bakken van friet raden we aan maximaal 1500 gram te gebruiken. · LET OP: Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit koelproces wordt automatisch na afloop van de timer ingeschakeld. Trek de stekker van het apparaat pas na voltooiing van het koelproces uit het stopcontact. Dit omdat de resterende hete lucht het apparaat kan beschadigen. GEBRUIK · Plaats de netstekker in een geaard stopcontact. · Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse. · Doe de ingrediënten in de mand. · Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse. · Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst. · Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast. · Als de pan in een koude omgeving is geweest, verschijnt foutmelding E1. De foutmelding verdwijnt wanneer de pan is geacclimatiseerd. · Er zijn 8 bakprogramma's beschikbaar: aerofryer-friet, schelp- en schaaldieren, vis, kip, muffins, spek, pizza en biefstuk. Gebruik de modusknop om het gewenste programma te selecteren. · Als u op de aan/uit-knop drukt, start de aerofryer het bijbehorende programma. Als u het verkeerde programma hebt gekozen, kunt u het programma afbreken door opnieuw op de aan/uit-knop te drukken. Het

apparaat wordt na 20 seconden gestopt. Vervolgens kunt u een andere functie selecteren. U kunt het gekozen programma ook wijzigen door de tijd en temperatuur aan te passen. · De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen. · De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen. Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5 graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur instellen tussen 80 en 200 graden. · Het is ook mogelijk het apparaat te starten zonder een functie te selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met de timer- en temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de aan/uitknop. · Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat automatisch uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal het programma hervatten. · Druk om een programma te annuleren op de aan/uitknop. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. · Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator tijdens het opwarmen knipperen. Als de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat de opwarmindicator constant branden. Als de temperatuur onder de ingestelde temperatuur daalt, gaat de opwarmindicator weer knipperen om de ingestelde temperatuur in stand te houden. · Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van de pan. · Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de mandontgrendelingsknop. · Als de timer een piep laat horen, is de ingestelde bereidingstijd verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Trek de pan uit het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond. · Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer nog een paar extra minuten in. · Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten lekken. · Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het bereiden van een andere hoeveelheid. Tabel met temperatuur (°C) en tijd (minuten) voor de programma's

Aerofry Schelp Vis

Kip

Muffins

er-friet dieren

200°C 180°C 180°C 180°C 160°C

20 min. 12 min. 20 min. 25 min. 15 min.

Spek Pizza
190°C 180°C 10 12 min. min.

Biefstu k 180°C 15 min.

Tips · Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten helpen voorkomen. · Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat. Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten nadat u de olie heeft toegevoegd. · Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de heteluchtfriteuse. · Plaats als u een cake of quiche wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren de bakvorm in de mand. · U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om ingrediënten op te warmen. MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
FR Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
· Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
· Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas.
· L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
· Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. Dans le pire des cas, les aliments peuvent prendre feu. (N'utilisez pas plus d'une cuillère à café d'huile, aucune viande pouvant diffuser trop de graisse ou d'eau pour l'ébullition des aliments.)
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. · Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. · Branchez l'appareil sur une prise électrique munie d'une connexion à la terre (pour les appareils de catégorie I). · AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique. · Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. · La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l'appareil est en fonction. · L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.

· Les surfaces indiquées par ce logo risquent de devenir chaudes à l'usage.
· Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
· Après le processus de cuisson, l'appareil doit refroidir. Ce processus de refroidissement s'active automatiquement une fois la minuterie terminée. Évitez de débrancher l'appareil du secteur avant la fin du processus de refroidissement. L'air chaud résiduel risquerait d'endommager l'appareil.
· Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment :
­ Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
­ Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
­ Environnements de type chambre d'hôtes.
­ Fermes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

DESCRIPTION DES PIÈCES

1 Programme frites Aerofryer 2 Programme coquillages et
crustacés 3 Icône de ventilateur 4 Programme poisson 5 Programme volaille 6 Programme muffin 7 Programme bacon 8 Écran 9 Programme pizza 10 Programme steak

11 Temp + 12 Temp -
13 Menu 14 Puissance 15 Marche/Pause 16 Minuterie + 17 Minuterie 18 Panier 19 Friteuse

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Retirez tout l'emballage. · Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil. · Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. · Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. · Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
évitez les surfaces non thermorésistantes. · Placez le panier correctement dans la cuve. · Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture. · Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur
l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil. · Remarque : pour les chips, nous conseillons un maximum de 1500 grammes pour obtenir le meilleur résultat. · NOTE : Après le processus de cuisson, l'appareil doit refroidir. Ce processus de refroidissement s'active automatiquement une fois la minuterie terminée. Évitez de débrancher l'appareil du secteur avant la fin du processus de refroidissement. L'air chaud résiduel risquerait d'endommager l'appareil. UTILISATION · Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre. · Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud. · Placez les ingrédients dans le panier. · Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud. · N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans. · Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la poignée. · Lorsque la cuve a été dans un environnement froid, le message d'erreur E1 apparaît. Le message d'erreur disparaît lorsque la cuve est acclimatée. · Il y a 8 programmes de cuisson inclus : Frites Aerofryer, Coquillages et crustacés, Poisson, Volaille, Muffin, Bacon, Pizza, Steak. Utilisez le bouton de mode pour choisir le programme souhaité. · Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, l'aerofryer démarre le programme correspondant. Si vous avez choisi le mauvais programme, vous pouvez annuler en appuyant à nouveau sur le bouton. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Vous pourrez ensuite choisir une autre fonction. Il est également possible de modifier le programme choisi en adaptant la durée et la température. · La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 60 minutes. · La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour accélérer le réglage de température. La température est réglable entre 80 et 200 degrés.

· Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction. Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de thermostat puis appuyez sur le bouton d'alimentation.
· Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint automatiquement. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme reprend.
· Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'alimentation. L'appareil s'éteint après 20 secondes.
· Durant le processus de friture à air chaud, le témoin de chauffage clignote durant le chauffage. Une fois la température réglée atteinte, le témoin de chauffage reste allumé en continu. Lorsque la température chute sous le niveau réglé, le témoin de chauffage recommence à clignoter pour entretenir la température réglée.
· L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve. · Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant la secousse. · Dès que le minuteur sonne, le temps de préparation réglé s'est écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante. · Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et ajoutez quelques minutes au minuteur. · Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients. · Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation du lot suivant. Tableau des températures (°C) et de la durée (minutes) des programmes

Frites Coquill Aerofry ages er 200 °C 180 °C

Poisson Volaille 180 °C 180 °C

Muffin 160 °C

20 min 12 min 20 min 25 min 15 min

Bacon Pizza Steak

190 ° C 10 min

180 °C 12 min

180 °C 15 min

Conseils · Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients. · Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en quelques minutes après avoir ajouté de l'huile. · Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses dans la friteuse à air chaud. · Placez le moule de cuisson dans le panier afin de cuire un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou farcis. · Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur 150°C pendant un maximum de 10 minutes. ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu !
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
· Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
· Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
· Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
· Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. Im schlimmsten Fall kann sich das Essen entzünden. (Verwenden Sie nicht mehr als einen Teelöffel Öl, verwenden Sie kein Fleisch, das zu viel Fett auslässt oder Wasser, das zum Kochen von Speisen vorgesehen ist.)
· Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
· Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.

· Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden werden.
· ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
· Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
· Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
· Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.

· Oberflächen, die mit diesem Logo gekennzeichnet sind, können beim Gebrauch heiß werden.
· Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und stellen Sie sicher, dass immer 10 Zentimeter Freiraum um das Gerät herum sind, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
· Nach dem Backvorgang muss das Gerät abkühlen; dieser Abkühlvorgang wird automatisch aktiviert, wenn der Timer abgelaufen ist. Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor der Abkühlvorgang beendet ist, weil die sonst verbleibende heiße Luft das Gerät beschädigen kann.
· Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
­ In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
­ Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
­ In Frühstückspensionen.
­ In Gutshäusern. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH

TEILEBESCHREIBUNG

1 Pommes-Frites-Programm 2 Meeresfrüchte/Krustentiere-
Programm 3 Gebläsesymbol 4 Fisch-Programm 5 Geflügel-Programm 6 Muffins-Programm 7 Bacon-Programm 8 Display 9 Pizza-Programm 10 Steak-Programm

11 Temp. + 12 Temp. -
13 Menü 14 Ein/Aus 15 Start/Pause 16 Timer + 17 Timer 18 Garkorb 19 Wanne

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. · Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät. · Reinigen Sie den Korb und die Wanne mit heißem Wasser, etwas
Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. · Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem feuchten
Lappen. · Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und ebenen
Fläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen auf, die nicht hitzebeständig sind. · Setzen Sie den Korb richtig in die Wanne ein · Diese Friteuse arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie die Wanne nicht mit Öl oder Frittierfett. · Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und stellen Sie sicher, dass immer 10 Zentimeter Freiraum um das Gerät herum sind, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. · Hinweis: Für ein optimales Resultat bei der Zubereitung von Chips empfehlen wir eine maximale Menge von 1500 g. · HINWEIS: Nach dem Backvorgang muss das Gerät abkühlen; dieser Abkühlvorgang wird automatisch aktiviert, wenn der Timer abgelaufen ist. Bitte ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor der Abkühlvorgang beendet ist, weil die sonst verbleibende heiße Luft das Gerät beschädigen kann. GEBRAUCH · Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose. · Ziehen Sie die Wanne vorsichtig aus der Heißluftfriteuse heraus. · Füllen Sie die Zutaten in den Korb. · Schieben Sie die Wanne wieder in die Heißluftfriteuse. · Verwenden Sie die Wanne niemals ohne den Korb darin. · Berühren Sie die Wanne beim und kurze Zeit nach dem Gebrauch nicht, da sie sehr heiß wird. Halten Sie die Wanne nur am Handgriff fest. · Wenn die Wanne in einer kalten Umgebung war, erscheint die Fehlermeldung E1. Die Fehlermeldung verschwindet, wenn die Wanne akklimatisiert ist. · Folgende 8 Frittierprogramme sind verfügbar: Pommes-Frites, Meeresfrüchte/Krustentiere, Fisch, Geflügel, Muffins, Bacon, Pizza, Steak. Wählen Sie mit der Modus-Taste das gewünschte Programm. · Wenn Sie auf die Ein-/Aus-Taste drücken, startet die Heißluftfritteuse das entsprechende Programm. Wenn Sie das falsche Programm gewählt haben, können Sie es durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste wieder abbrechen. Das Gerät schaltet sich nach 20 Sekunden ab. Anschließend können Sie eine andere Funktion wählen. Es ist auch möglich, das gewählte Programm einzustellen, indem Sie die Zeit und Temperatur ändern. · Die Zeit kann mit den Timer-Steuertasten eingestellt werden. Drücken Sie ein Mal auf die Timer-Steuertasten, um die Frittierzeit um eine Minute zu erhöhen oder zu verringern. Drücken und halten Sie eine der Tasten, um die Zeit schneller einzustellen. Sie können den Timer zwischen 1 und 60 Minuten einstellen. · Die Temperatur kann mit den Temperaturregeltasten eingestellt werden. Drücken Sie ein Mal auf die Temperaturregeltasten, um die Temperatur um 5 Grad zu erhöhen oder zu verringern. Drücken und halten Sie eine der Tasten, um die Temperatur schneller einzustellen. Sie können die Temperatur zwischen 80 und 200 Grad einstellen. · Es ist auch möglich, das Gerät zu starten, ohne eine Funktion zu wählen. Stellen Sie Zeit und Temperatur mit den Timer-Steuertasten und den Temperaturregeltasten ein, und drücken Sie anschließend auf die Ein-/Aus-Taste.

· Wenn Sie die Pfanne während des Frittiervorgangs herausziehen, schaltet das Gerät automatisch ab. Wenn Sie sie wieder einsetzen, wird das Programm fortgesetzt.
· Um ein beliebiges Programm abzubrechen, drücken Sie auf die Ein-/ Aus-Taste. Das Gerät schaltet nach 20 Sekunden ab.
· Während des Heißluft-Frittiervorgangs wird die Aufheizlampe während des Aufheizens blinken; wenn die Solltemperatur erreicht ist, leuchtet die Aufheizlampe kontinuierlich. Wenn die Temperatur unter die Solltemperatur sinkt, zeigt die Aufheizlampe durch erneutes Blinken an, dass wieder aufgeheizt wird, um die Solltemperatur aufrechtzuerhalten.
· Das überschüssige Öl aus dem Inhalt wird unten in der Wanne gesammelt.
· Bei einigen Zutaten ist es erforderlich, die Wanne bei der Hälfte der Zubereitungszeit zu schütteln. Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie die Wanne am Handgriff aus dem Gerät heraus und schütteln Sie sie. Schieben Sie die Wanne dann wieder in die Heißluftfriteuse. Drücken Sie beim Schütteln nicht auf den Korbfreigabeknopf.
· Wenn Sie den Timer-Piepton hören, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen. Das Gerät schaltet nach 20 Sekunden ab. Ziehen Sie die Wanne aus dem Gerät heraus und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Oberfläche.
· Prüfen Sie, ob der Inhalt fertig ist. Falls der Inhalt noch nicht fertig ist, schieben Sie die Wanne einfach wieder in das Gerät hinein und stellen Sie den Timer einige Minuten länger ein.
· Um kleine Zutaten zu entnehmen (z.B. Fritten), drücken Sie auf den Korbfreigabeknopf und heben Sie den Korb aus der Wanne heraus. Drehen Sie den Korb nicht um, während die Wanne noch daran befestigt ist, da hierdurch überschüssiges Öl, das unten in der Wanne gesammelt wird, auf den Inhalt läuft.
· Entleeren Sie den Korb in einer Schüssel oder auf einem Teller. Wenn eine Ladung fertig ist, ist die Heißluftfriteuse sofort zur Zubereitung der nächsten Ladung bereit.
Tabelle mit Programmtemperatur (°C) und -dauer (Minuten)

Pomme Meeres Fisch Geflüge Muffins

s-Frites früchte

l

200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C

20 Min. 12 Min. 20 Min. 25 Min. 15 Min.

Bacon Pizza Steak

190 ° 180 °C C 10 Mi 12 Min. n.

180 °C 15 Min .

Tipps · Das Schütteln von kleineren Zutaten während der Zubereitungszeit
verbessert das Endergebnis und kann dazu beitragen, einen ungleichmäßig frittierten Inhalt zu vermeiden. · Geben Sie den frischen Kartoffeln etwas Öl hinzu; so wird das Ergebnis knuspriger. Frittieren Sie den Inhalt in der Friteuse noch einige Minuten, nachdem Sie das Öl hinzugegeben haben. · Bereiten Sie keine sehr fettigen Zutaten wie beispielsweise Saucen in der Heißluftfriteuse zu. · Legen Sie die Backform in den Korb, falls Sie einen Kuchen oder Quiche backen wollen oder falls Sie zerbrechliche oder gefüllte Zutaten frittieren wollen. · Sie können die Heißluftfriteuse auch zum Aufwärmen des Inhalts verwenden. Um den Inhalt aufzuwärmen, stellen Sie die Temperatur bis zu 10 Minuten auf 150°C. UMWELT

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!
ES Manual de instrucciones
SEGURIDAD
· Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
· Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
· Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
· El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
· Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. En el peor de los casos, los alimentos pueden prenderse. (No utilice más de una cucharadita de aceite, ninguna carne que suelte demasiada grasa o agua para hervir alimentos.)
· Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
· Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
· Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra (para aparatos de clase I).

· ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
· Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
· La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funcione el aparato.
· El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

· Las superficies indicadas con este logotipo pueden calentarse durante el uso.
· Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 cm de espacio libre alrededor del aparato.
· Tras el proceso de horneado, el aparato necesita enfriarse. Este proceso de enfriamiento se activará automáticamente cuando el temporizador haya terminado. Evite desenchufar el aparato de la toma de red antes de que haya finalizado el proceso de enfriamiento ya que el aire caliente restante puede producir daños en el aparato.
· Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
­ Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
­ Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
­ Entornos de tipo casa de huéspedes. ­ Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

1 Programa de patatas fritas en 11 Subir temperatura la freidora Aerofryer

2 Programa de marisco/ crustáceos

12 Bajar temperatura

3 Icono de ventilador

13 Menú

4 Programa de pescado

14 Encendido

5 Programa de pollo

15 Puesta en marcha/pausa

6 Programa de magdalenas

16 Subir temporizador

7 Programa de beicon

17 Bajar temporizador

8 Pantalla

18 Cesta

9 Programa de pizza

19 Cubeta

10 Programa de bistec

ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje. · Retire los adhesivos o etiquetas del aparato. · Limpie bien la cesta y la cubeta con agua caliente, un poco de
detergente y una esponja no abrasiva. · Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. · Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada;
no coloque el aparato sobre superficies no resistentes al calor. · Coloque la cesta en la cubeta correctamente. · Esta es una freidora de aire que funciona con aire caliente. No llene
la cubeta con aceite o grasa para freír. · Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima
del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. · Nota: Para preparar patatas fritas recomendamos un máximo de 1500 gramos para obtener el mejor resultado. · NOTA: Tras el proceso de horneado, el aparato necesita enfriarse. Este proceso de enfriamiento se activará automáticamente cuando el temporizador haya terminado. Evite desenchufar el aparato de la toma de red antes de que haya finalizado el proceso de enfriamiento ya que el aire caliente restante puede producir daños en el aparato. USO · Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. · Saque con cuidado la cubeta de la freidora de aire. · Ponga los ingredientes en la cesta. · Vuelva a introducir la cubeta en la freidora de aire. · Nunca utilice la cubeta sin la cesta en su interior. · No toque la cubeta durante el uso y un tiempo después del uso, ya que se calienta mucho. Sujete la cubeta solo por el asa. · Cuando la cubeta ha estado en un ambiente frío, aparece el mensaje de error E1. El mensaje de error desaparece cuando se aclimata la cubeta. · Se incluyen 8 programas de fritura: patatas fritas en la freidora Aerofryer, marisco/crustáceos, pescado, pollo, magdalenas, beicon, pizza, bistec. Pulse el botón de modo para seleccionar el programa deseado. · Cuando pulse el botón de encendido, la freidora Aerofryer iniciará el programa correspondiente. Si ha seleccionado el programa equivocado, puede cancelarlo pulsando de nuevo el botón de encendido. El dispositivo se detendrá tras 20 segundos. A continuación, puede seleccionar otra función. También es posible ajustar el programa seleccionado cambiando el tiempo y la temperatura. · El tiempo puede ajustarse con los botones de control del temporizador. Pulse los botones de control del temporizador una vez para aumentar o disminuir el tiempo de fritura un minuto. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones para ajustar el tiempo más rápido. Puede ajustar el tiempo entre 1 y 60 minutos. · La temperatura puede ajustarse con los botones de control de temperatura. Pulse los botones de control de temperatura una vez para aumentar o disminuir la temperatura 5 grados. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones para ajustar la temperatura más rápido. Puede ajustar la temperatura entre 80 y 200 grados. · También es posible encender el dispositivo sin seleccionar una función. Ajuste el tiempo y la temperatura con los botones de control del temporizador y de temperatura, posteriormente pulse el botón de encendido. · Cuando saca la cubeta durante el proceso de fritura, el dispositivo se apaga automáticamente. Cuando vuelve a introducir el dispositivo, el programa se reanuda. · Para cancelar cualquier programa, pulse el botón de encendido. El dispositivo se apagará tras 20 segundos. · Durante el proceso de fritura con aire caliente, la luz de calentamiento parpadeará durante el calentamiento; cuando se alcance la temperatura ajustada, la luz de calentamiento permanecerá encendida

continuamente. Cuando la temperatura caiga por debajo de la temperatura ajustada, la luz de calentamiento volverá a parpadear para mantener la temperatura ajustada. · El exceso de aceite de los ingredientes se recoge en la parte inferior de la cubeta. · Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del tiempo de preparación. Para agitar los ingredientes, saque la cubeta del aparato por el asa y agítela. Posteriormente, vuelva a introducir la cubeta en la freidora de aire. No presione el botón de liberación de la cesta al agitar. · Una vez que ha transcurrido el tiempo ajustado, suena el pitido del temporizador. El dispositivo se apagará tras 20 segundos. Saque la cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor. · Compruebe si los ingredientes están listos. Si los ingredientes aún no están listos, simplemente vuelva a introducir la cubeta en el aparato y ajuste el temporizador algunos minutos más. · Para sacar ingredientes pequeños (p. ej., patatas fritas), presione el botón de liberación de la cesta y saque la cesta de la cubeta. No dé la vuelta a la cesta con la cubeta aún fijada, ya que el exceso de aceite que se haya recogido en la parte inferior de la cubeta caerá sobre los ingredientes. · Vacíe la cesta sobre una fuente o un plato. Cuando un lote de ingredientes esté listo, la freidora de aire está lista al instante para preparar otro lote. Tabla de temperatura (°C) y tiempo (minutos) de los programas

Patatas Marisco Pescad Pollo

fritas

o

en la

freidora

Aerofry

er

Magdalena Beico Pizza

s

n

200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C

190 ° 180 °C C

20 min. 12 min. 20 min. 25 min. 15 min.

10 mi 12 min. n.

Bistec
180 °C 15 min .

Consejos · Se recomienda agitar los ingredientes de pequeño tamaño durante el
tiempo de preparación para optimizar el resultado final y evitar ingredientes fritos de forma irregular. · Añada un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fría los ingredientes en la freidora de aire unos minutos después de haber añadido el aceite. · No prepare ingredientes extremadamente grasientos como salchichas en la freidora de aceite. · Coloque el molde en la cesta si desea hornear un bizcocho o quiche o si desea freír ingredientes frágiles o rellenos. · También puede utilizar la freidora de aire para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura hasta 150°C durante 10 minutos. MEDIO AMBIENTE

Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.princesshome.eu!
PT Manual de Instruções
SEGURANÇA
· O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
· Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
· O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
· Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido. No pior dos casos, a comida poderá incendiar-se. (Não utilize mais do que uma colher de chá de óleo, não cozinhe carne que liberte muita gordura nem utilize água para cozinhar alimentos.)
· Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
· Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
· O aparelho deverá ser ligado a uma saída de tomada com contacto de terra (para aparelhos de classe I).
· AVISO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico.

· Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
· A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o aparelho está em funcionamento.
· O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto à parte.

· As superfícies com este logótipo poderão aquecer durante a utilização.
· De modo a manter livre o fluxo de ar, não coloque objetos em cima do aparelho e certifique-se de que existe sempre 10 cm de espaço à volta do mesmo.
· Após o processo de cozedura, o aparelho tem de arrefecer, sendo este processo de arrefecimento ativado automaticamente depois de atingido o tempo do temporizador. Evite desligar a ficha do aparelho da tomada antes de ser concluído o processo de arrefecimento, uma vez que o ar quente restante pode danificar o aparelho.
· Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
­ Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
­ Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
­ Ambientes de dormida e pequeno almoço. ­ Quintas. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

1 Programa para fritar batatas Aerofryer
2 Programa para marisco/ crustáceos
3 Ícone de ventoinha 4 Programa para peixe 5 Programa para frango 6 Programa para queques 7 Programa para bacon 8 Visor 9 Programa para piza 10 Programa para bife

11 Temperatura +
12 Temperatura -
13 Menu 14 Alimentação 15 Iniciar/Pausa 16 Temporizador + 17 Temporizador 18 Cesto 19 Cuba

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO · Retire todo o material de embalagem. · Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho. · Limpe cuidadosamente o cesto e a cuba com água quente, algum
detergente e uma esponja não abrasiva. · Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. · Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e nivelada,
não coloque o aparelho sobre superfícies não resistentes ao calor. · Coloque o cesto corretamente na cuba · Esta é uma fritadeira sem óleo que funciona com ar quente. Não
encha a cuba com óleo ou gordura. · De modo a manter livre o fluxo de ar, não coloque objetos em cima
do aparelho e certifique-se de que existe sempre 10 cm de espaço à volta do mesmo. · Nota: para fritar batatas aconselhamos um máximo de 1500 gramas para obter os melhores resultados. · NOTA: Após o processo de cozedura, o aparelho tem de arrefecer, sendo este processo de arrefecimento ativado automaticamente depois de atingido o tempo do temporizador. Evite desligar a ficha do aparelho da tomada antes de ser concluído o processo de arrefecimento, uma vez que o ar quente restante pode danificar o aparelho. UTILIZAÇÃO · Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com proteção terra. · Retire cuidadosamente a cuba da fritadeira. · Coloque os alimentos no cesto. · Volte a colocar a cuba na fritadeira. · Nunca utilize a cuba sem o cesto. · Não toque na cuba durante e algum tempo após a utilização, pois aquece muito. Segure a cuba apenas pela pega. · Quando a cuba estiver em um ambiente frio, a mensagem de erro E1 aparece. A mensagem de erro desaparece quando a cuba é aclimatada. · Inclui 8 programas de fritura: Batatas fritas Aerofryer, Marisco/ crustáceos, Peixe, Frango, Queques, Bacon, Piza, Bife. Utilize o botão de modo para selecionar o programa pretendido. · Quando premir o botão de alimentação, a Aerofryer iniciará o programa correspondente. Se tiver escolhido o programa errado, pode abortar a operação premindo o botão de alimentação novamente. O aparelho irá parar após 20 segundos. Poderá depois escolher uma outra função. Pode também ajustar o programa escolhido, alterando o tempo e a temperatura. · O tempo pode ser regulado com os botões de controlo do temporizador. Prima os botões de controlo do temporizador uma vez para aumentar ou para diminuir o tempo de fritura em um minuto. Prima e mantenha um dos botões premido para regular o tempo mais rapidamente. Pode programar o temporizador entre 1 minuto e 60 minutos. · A temperatura pode ser regulada com os botões de controlo do temporizador. Prima os botões de controlo da temperatura uma vez para aumentar ou para diminuir a temperatura em 5 graus. Prima e mantenha um dos botões premido para regular a temperatura mais rapidamente. Pode programar a temperatura entre 80 e 200 graus. · Também pode iniciar o aparelho sem selecionar uma função. Programe o tempo e a temperatura com os botões de controlo do temporizador e da temperatura e, depois, prima o botão de alimentação. · Se retirar a cuba durante o processo de fritura, o aparelho desligar-se-á automaticamente. Ao recolocar a cuba, o programa será retomado. · Para cancelar qualquer programa, prima o botão de alimentação. O aparelho irá desligar-se após 20 segundos. · Durante o processo de fritura por ar quente, o indicador luminoso de aquecimento irá piscar durante o aquecimento e quando a temperatura definida for atingida, o indicador luminoso de aquecimento irá permanecer continuamente aceso. Quando a temperatura atinge um valor abaixo da temperatura definida, o indicador luminoso de aquecimento irá começar a piscar novamente para manter a temperatura definida. · O excesso de óleo dos alimentos é recolhido no fundo da cuba.

EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador HU Használati utasítás

IT Manuale utente SV Bruksanvisning PL Instrukcja obslugi CS Návod na pouzití SK Návod na pouzitie RU   

· Para alguns alimentos é necessário agitar a meio do tempo de preparação. Para agitar os alimentos, retire a cuba do aparelho segurando na pega e agite-a. De seguida, volte a colocar a cuba na fritadeira. Não prima o botão de libertação do cesto enquanto o agita.
· Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador, o tempo de preparação definido terminou. O aparelho irá desligar-se após 20 segundos. Retire a cuba do aparelho e coloque-a sobre uma superfície resistente ao calor.
· Verifique se os alimentos estão prontos. Se os alimentos ainda não estiverem prontos, basta voltar a colocar a cuba no aparelho e regular o temporizador para mais alguns minutos.
· Para retirar alimentos de pequenas dimensões (batatas fritas, por exemplo), prima o botão de libertação do cesto e retire o cesto da cuba. Não vire o cesto ao contrário ainda dentro da cuba, pois qualquer excesso de óleo que se tenha acumulado no fundo da cuba irá verter sobre os alimentos.
· Esvazie o cesto para uma travessa ou um prato. Assim que um lote de alimentos esteja pronto, a fritadeira está imediatamente pronta para preparar um outro lote.

Tabela com a temperatura (°C) e o tempo (minutos) de cada programa

Batatas Marisco Peixe fritas Aerofry er 200 °C 180 °C 180 °C

Frango 180 °C

Queques 160 °C

20 min 12 min 20 min 25 min 15 min

Bacon Piza
190 180 °C °C 10 12 min min

Bife
180 °C 15 min

Digital Aerofryer
01.181016.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /   / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA

12

3

45

Sugestões · Agitar alimentos de menores dimensões durante o tempo de
preparação otimiza o resultado final e pode ajudar a evitar a fritura não uniforme dos alimentos. · Adicione algum óleo a batatas cruas para obter um resultado crocante. Frite os alimentos na fritadeira sem óleo alguns minutos depois de ter adicionado o óleo. · Não prepare alimentos extremamente gordurosos como, por exemplo, salsichas, na fritadeira sem óleo. · Coloque a forma de cozedura no cesto se pretender cozinhar um bolo ou uma quiche ou se pretender fritar alimentos frágeis ou recheados. · Pode também utilizar a fritadeira para reaquecer alimentos. Para reaquecer alimentos, regule a temperatura para 150°C durante até 10 minutos. AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

6

10

7

9

11 12 13 14 15 16 17 8

18 19

IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu

Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
IT Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
· Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
· Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
· Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
· Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti. Nel caso peggiore gli alimenti possono prendere fuoco. (Non usare una quantità di olio superiore a un cucchiaino da tè, carne che possa rilasciare troppo grasso o acqua per bollire i cibi.)
· L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
· Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
· L'apparecchio deve essere collegato a una presa di rete dotata di messa a terra (per elettrodomestici di classe I).
· AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare possibili scosse elettriche.

· Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
· La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
· L'apparecchio non è progettato per essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.

· Le superfici indicate da questo simbolo possono diventare molto calde durante l'uso.
· Per evitare interruzioni del flusso d'aria, non collocare niente sopra l'apparecchio e verificare che vi siano sempre 10 cm di spazio libero attorno all'apparecchio.
· Dopo la cottura, l'apparecchio deve raffreddarsi; tale processo di raffreddamento si attiva automaticamente allo scadere del tempo impostato sul timer. Evitare di scollegare l'apparecchio dalla presa di rete prima del termine del processo di raffreddamento perché l'aria calda residua può danneggiare l'apparecchio.
· Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
­ Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
­ Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
­ Ambienti di tipo Bed and breakfast.
­ Fattorie. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO

DESCRIZIONE DELLE PARTI

1 Programma Patatine ad aria calda
2 Programma Molluschi/ Crostacei
3 Icona ventola 4 Programma Pesce 5 Programma Pollo 6 Programma Muffin 7 Programma Bacon 8 Display 9 Programma Pizza 10 Programma Bistecca

11 Temp +
12 Temp -
13 Menu 14 Accensione 15 Start/Pausa 16 Timer + 17 Timer 18 Cestello 19 Recipiente

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Rimuovere tutto l'imballaggio. · Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio. · Lavare bene il cestello e il contenitore in acqua calda, con sapone liquido
e una spugna non abrasiva. · Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. · Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e regolare, non
collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore. · Collocare correttamente il cestello nel contenitore · Questa friggitrice ad aria funziona con aria calda. Non riempire il
contenitore con olio o grasso. · Per evitare interruzioni del flusso d'aria, non collocare niente sopra
l'apparecchio e verificare che vi siano sempre 10 cm di spazio libero attorno all'apparecchio. · Nota: per i migliori risultati si consiglia di cuocere massimo 1500 grammi di patatine alla volta. · NOTA: Dopo il processo di cottura, l'apparecchio deve raffreddarsi; tale processo di raffreddamento si attiva automaticamente allo scadere del tempo impostato sul timer. Evitare di scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica prima del termine del processo di raffreddamento perché l'aria calda residua può danneggiare l'apparecchio. USO · Collegare la spina a una presa a parete dotata di messa a terra. · Estrarre con attenzione il contenitore dalla friggitrice ad aria. · Introdurre la pietanza nel cestello. · Reinserire il contenitore nella friggitrice ad aria. · Non usare il contenitore senza il cestello all'interno. · Non toccare il contenitore durante e per un certo tempo dopo l'uso, dato che diventa molto caldo. Sostenere il contenitore esclusivamente per il manico. · Quando il contenitore è stato in un ambiente freddo, viene visualizzato il messaggio di errore E1. Il messaggio di errore scompare quando il contenitore è acclimatato. · Sono disponibili 8 programmi di frittura: Patatine fritte ad aria calda, Molluschi/Crostacei, Pesce, Pollo, Muffin, Bacon, Pizza, Bistecca. Utilizzare il pulsante modalità per selezionare il programma desiderato. · Alla pressione del tasto di accensione, la friggitrice ad aria calda avvia il programma corrispondente. Se il programma scelto è sbagliato, è possibile annullare il processo premendo nuovamente il tasto di accensione. L'apparecchio si spegne dopo 20 secondi. Successivamente è possibile scegliere un'altra funzione. È inoltre possibile regolare il programma scelto modificando tempo e temperatura. · Il tempo di cottura può essere regolato con i pulsanti di controllo del timer. Premere i pulsanti di controllo del timer una volta per aumentare o diminuire il tempo di cottura di un minuto. Tenere premuto uno dei pulsanti di controllo per regolare il tempo più rapidamente. Il timer può essere impostato tra 1 e 60 minuti. · La temperatura può essere regolata con i pulsanti di controllo della temperatura. Premere i pulsanti di controllo della temperatura una volta per aumentare o diminuire la temperatura di 5 gradi. Tenere premuto uno dei pulsanti di controllo per regolare la temperatura più rapidamente. La temperatura può essere impostata tra 80 e 200 gradi. · L'apparecchio può essere inoltre avviato senza selezionare una funzione. Regolare il tempo e la temperatura con i relativi pulsanti di controllo, quindi premere il pulsante di alimentazione. · Estraendo il contenitore durante il processo di frittura, l'apparecchio si spegne automaticamente. Quando il contenitore viene reinserito, il programma riprende. · Per annullare un programma, premere il pulsante di alimentazione. L'apparecchio si spegne dopo 20 secondi. · Nel processo di frittura ad aria calda, la spia di riscaldamento lampeggia durante la fase di riscaldamento; una volta raggiunta la temperatura impostata, la spia di riscaldamento rimane accesa fissa. Quando la temperatura scende sotto il valore impostato, la spia di riscaldamento inizia a lampeggiare nuovamente per mantenere la temperatura impostata. · L'olio in eccesso della pietanza viene raccolto sul fondo del contenitore.

· Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di preparazione. Per saltare la pietanza, estrarre il contenitore dall'apparecchio utilizzando il manico e scuoterlo. Reinserire il contenitore nella friggitrice ad aria. Non premere il pulsante di rilascio del cestello durante questa operazione.
· Quando si avverte il segnale acustico del timer, il tempo di preparazione è passato. L'apparecchio si spegne dopo 20 secondi. Estrarre il contenitore dall'apparecchio e collocarlo su una superficie resistente al calore.
· Controllare se la pietanza è pronta. In caso contrario, reinserire il contenitore nell'apparecchio e impostare il timer su alcuni minuti aggiuntivi.
· Per togliere pietanze di piccole dimensioni (ad es. le patatine fritte), premere il pulsante di rilascio del cestello ed estrarre il cestello dal contenitore. Non capovolgere il cestello con il contenitore attaccato perché eventuali eccessi di olio raccolti sul fondo sarebbero versati sulla pietanza.
· Svuotare il cestello in una ciotola o su un vassoio. Quando il primo vassoio è pronto, la friggitrice ad aria è immediatamente pronta per prepararne un altro.
Tabella delle temperature (°C) e dei tempi (minuti) dei programmi

Patatin Mollusc Pesce e ad hi aria calda 200 °C 180 °C 180 °C

Pollo 180 °C

Muffin 160 °C

20

12

20

25

15 minuti

minuti minuti minuti minuti

Bacon Pizza

Bistec ca

190 180 °C 180 °C °C

10 12 minuti 15

minuti

minuti

Suggerimenti · Saltare le pietanze più piccole a metà del tempo di preparazione
ottimizza il risultato finale e può aiutare a evitare una cottura non omogenea. · Aggiungere un filo d'olio alle patate fresche per ottenere un risultato croccante. Friggere le pietanze nella friggitrice ad aria entro pochi minuti dall'aggiunta di olio. · Non preparare pietanze estremamente grasse, come le salsicce, nella friggitrice. · Inserire una teglia nel cestello per cuocere una torta o una quiche o per friggere ingredienti fragili o ripieni. · È inoltre possibile usare la friggitrice ad aria per riscaldare i cibi. Per riscaldare i cibi, impostare la temperatura a 150°C per un massimo di 10 minuti. AMBIENTE

Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
SV Instruktionshandbok
SÄKERHET
· Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
· Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
· Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
· Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
· Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för. I värsta fall kan livsmedlet börja brinna. (Använd inte mer än en tesked olja, inget kött som släpper ut för mycket fett eller vatten som är avsett för att koka livsmedel.)
· Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
· För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
· Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med jordad kontakt (för Klass I-apparater).
· VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att undvika risken för elektriska stötar.
· Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
· Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift.
· Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.

· Ytor som anges med denna logotyp kan bli heta under användning.

· För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten.
· Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig. Undvik att koppla ut apparaten från nätuttaget innan kylningsprocessen är färdig, eftersom kvarvarande varmluft kan skada apparaten.
· Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom:
­ Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
­ Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
­ "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer.
­ Bondgårdar. SPARA DESSA ANVISNINGAR ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

BESKRIVNING AV DELAR

1 Pommes frites-program 2 Skaldjursprogram 3 Fläktsymbol 4 Fiskprogram 5 Kycklingprogram 6 Muffinsprogram 7 Baconprogram 8 Display 9 Pizzaprogram 10 Stekprogram

11 Temp ­ 12 Temp ­ 13 Meny 14 Ström 15 Start/Paus 16 Timer + 17 Timer ­ 18 Korg 19 Panna

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING · Ta bort allt paketeringsmaterial. · Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten. · Rengör noggrant korgen och pannan med varmt vatten, lite diskmedel
och en icke-slipande svamp. · Torka av apparatens insida och utsida med en fuktad trasa. · Placera apparaten på en stabil, horisontal och jämn yta, placera inte
apparaten på icke värmebeständiga ytor. · Placera korgen i pannan. · Detta är en luftfritös som fungerar med varm luft. Fyll inte pannan
med olja eller frityrfett. · För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå
apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. · OBS: För tillagning av pommes rekommenderar vi max. 1 500 gram för bästa resultat. · OBS: Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig. Undvik att koppla ut apparaten från nätuttaget innan kylningsprocessen är färdig, eftersom kvarvarande varmluft kan skada apparaten. ANVÄNDNING · Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag. · Dra försiktigt ut pannan från luftfritösen. · Lägg ingredienserna i korgen. · Skjut in pannan i luftfritösen igen. · Använd aldrig pannan utan korgen. · Rör inte pannan ett tag efter användning, då den blir väldigt varm. Håll endast pannan i handtaget. · När pannan har varit i en kall miljö visas felmeddelandet E1. Felmeddelandet försvinner när pannan har acklimatiserats. · Det finns åtta olika friteringsprogram: Pommes frites, skaldjur, fisk, kyckling, muffins, bacon, pizza, stek Använd lägesknappen för att välja önskat program. · När du trycker på strömknappen startas motsvarande program på luftfritösen. Om du väljer fel program kan du avbryta genom att trycka på strömknappen igen. Apparaten stoppas efter 20 sekunder. Efter detta kan du välja en annan funktion. Det är också möjligt att anpassa programmet genom att ändra tid och temperatur. · Tiden kan justeras via knapparna för timersinställning. Tryck på knapparna för timerinställning en gång för att öka eller minska friteringstiden med en minut. Tryck och håll inne en av knapparna för att justera tiden snabbare. Du kan ställa in timern på mellan 1 och 60 minuter. · Temperaturen kan justeras via knapparna för temperaturinställning. Tryck på knapparna för temperaturinställning en gång för att öka eller minska temperaturen med en 5 grader. Tryck och håll inne en av knapparna för att justera temperaturen snabbare. Du kan ställa in temperaturen på mellan 80 och 200 grader. · Det är också möjligt att starta apparaten utan att välja en funktion. Ställ in tiden och temperaturen med knapparna för timer- och temperaturinställning och tryck sedan på strömknappen. · När du drar ut pannan under friteringsprocessen stängs apparaten av automatiskt. När du sätter tillbaka enheten kommer programmet att återupptas. · För att avbryta ett program, tryck på strömknappen. Apparaten stängs av efter 20 sekunder. · Under varmluftsfriteringen blinkar uppvärmingslampan under uppvärmningen, och när inställd temperatur är nådd lyser uppvärmningslampan med ett fast sken. När temperaturen sjunker under inställd temperatur börjar uppvärmningslampan att blinka igen för att bibehålla inställd temperatur. · Överflödig olja från ingredienserna samlas upp i pannans botten. · Vissa ingredienser kräver en omskakning halvvägs genom tillagningen För att skaka om ingredienserna, dra ut pannan från apparaten i handtagen och skaka den. Skjut sedan in pannan i luftfritösen igen. Tryck inte på korgens frigöringsknapp vid skakning. · När du hör timern pipa har den inställda tillagningstiden passerat. Apparaten stängs av efter 20 sekunder. Dra ut pannan från apparaten och placera den på en värmebeständig yta. · Kolla om ingredienserna är färdiga. Om ingredienserna inte är färdiga, skjuta tillbaka pannan i apparaten och ställ in timern på ett par extra minuter. · För att ta bort alla små ingredienser (t ex pommes), tryck på korgen frigöringsknapp och lyft ut korgen från pannan. Vänd inte korgen upp och ned tillsammans med pannan, då extra olja from har samlats upp på pannans botten kan läcka ut över ingredienserna. · Töm korgen i en skål eller på ett fat. När en stats med ingredienser är redo, är luftfritösen redo att tillaga en till sats. Tabell med temperatur (°C) och tid för programmen

Pomme Skaldju Fisk s frites r

Kycklin Muffins g

200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C

20 min 12 min 20 min 25 min 15 min

Bacon Pizza Stek

190 ° C 10 min

180 °C 12 min

180 °C 15 min

Tips · Skaka mindre ingredienser halvvägs genom tillagningstiden för att
optimera slutresultatet och för att förhindra att ingredienserna friteras ojämnt. · Tillsätt lite olja till färska potatisar för krispigt resultat. Fritera din ingredienser i luftfritösen inom några minuter efter att du har tillsatt oljan.

· Tillaga inte extremt fettiga ingredienser så som korvar i luftfritösen. · Placera bakformen i korgen om du vill baka en kaka eller en quiche eller
om du vill fritera ömtåliga eller fyllda ingredienser. · Du kan även använda luftfritösen för att värma upp ingredienser. För att
värma upp ingredienser, ställ in temperaturen till 150°C i upp till 10 minuter. OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.princesshome.eu!
PL Instrukcje uytkowania
BEZPIECZESTWO
· Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa.
· W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
· Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla.
· Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
· Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. W najgorszym przypadku ywno moe si zapali. (Nie uywaj wicej ni jednej lyeczki oleju, misa, które uwalnia za duo tluszczu lub wody przeznaczonej do gotowania.)
· Dzieci poniej 8 roku ycia nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia, a take rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywa dzieci chyba, e ukoczyly 8 lat i znajduj si pod nadzorem osoby doroslej.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy.
· Urzdzenie musi by podlczone do gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla urzdze klasy I).
· OSTRZEENIE: Jeli powierzchnia jest pknita, wylczy urzdzenie, aby zapobiec ewentualnemu poraeniu prdem.
· Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat.
· Podczas pracy urzdzenia temperatura jego dostpnych powierzchni moe by wysoka.
· Urzdzenie nie powinno by uywane w polczeniu z zewntrznym wylcznikiem czasowym lub osobnym urzdzeniem sterujcym.
· Powierzchnie oznaczony tym logo mog sta si gorce podczas uytkowania.
· Aby zapobiec przerwom w przeplywie powietrza, nie naley umieszcza niczego na szczycie urzdzenia. Naley te upewni si, e wokól urzdzenia jest 10 centymetrów wolnej przestrzeni.
· Po zakoczeniu procesu pieczenia urzdzenie musi ostygn; ten proces chlodzenia wlczy si automatycznie, kiedy minutnik skoczy prac. Unikaj odlczania urzdzenia od gniazda sieciowego przed zakoczeniem procesu chlodzenia, poniewa pozostale gorce powietrze moe uszkodzi urzdzenie.
· To urzdzenie zaprojektowano do uycia w domu oraz w celu podobnych zastosowa w miejscach takich jak:
­ Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
­ Przez klientów w hotelach, motelach i innych orodkach tego typu.
­ Orodki oferujce noclegi ze niadaniem.

­ Gospodarstwa rolne. NINIEJSZ INSTRUKCJ NALEY ZACHOWA NA PRZYSZLO WYLCZNIE DO UYTKU DOMOWEGO.

OPIS CZCI

1 Program do frytek z piecyka konwekcyjnego
2 Program do owoców morza 3 Ikona wentylatora 4 Program do ryb 5 Program do kurczaka 6 Program do babeczek 7 Program do bekonu 8 Wywietlacz 9 Program do pizzy 10 Program do steków

11 Temp. +
12 Temp. 13 Menu 14 Moc 15 Start/pauza 16 Zegar + 17 Zegar 18 Kosz 19 Misa

PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Usu wszystkie elementy opakowania. · Usu z urzdzenia wszystkie naklejki i etykiety. · Dokladnie wyczy kosz i patelni, uywajc cieplej wody, niewielkiej
iloci plynu do mycia naczy oraz mikkiej gbki. · Wytrzyj wewntrzne i zewntrzne powierzchnie urzdzenia wilgotn
cierk. · Umie urzdzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
Urzdzenia nie wolno umieszcza na powierzchniach nieodpornych na dzialanie wysokich temperatur. · Umie prawidlowo kosz w urzdzeniu. · Niniejsza smaalnica wykorzystuje do dzialania strumie gorcego powietrza. Nie wolno napelnia patelni olejem lub innym tluszczem do smaenia. · Aby zapobiec przerwom w przeplywie powietrza, nie naley umieszcza niczego na szczycie urzdzenia. Naley te upewni si, e wokól urzdzenia jest 10 centymetrów wolnej przestrzeni. · Uwaga: do pieczenia frytek zalecamy uycie maksymalnie 1500 gramów w celu uzyskania najlepszych rezultatów. · UWAGA: Po zakoczeniu procesu pieczenia urzdzenie musi ostygn; ten proces chlodzenia wlczy si automatycznie, kiedy minutnik skoczy prac. Naley unika odlczania urzdzenia od gniazda sieciowego przed zakoczeniem procesu chlodzenia, poniewa pozostale gorce powietrze moe uszkodzi urzdzenie. UYTKOWANIE · Umie wtyczk zasilajc w uziemionym gniedzie elektrycznym. · Ostronie wycignij patelni ze smaalnicy. · Umie przygotowywan ywno w koszu. · Wsu patelni z powrotem do smaalnicy. · Nie wolno uywa patelni bez kosza. · Nie wolno dotyka patelni w trakcie uytkowania ani przez pewien czas po jego zakoczeniu. Jest ona elementem osigajcym wysoka temperatur. Do trzymania patelni naley zawsze uywa uchwytu. · Gdy naczynie znajdowalo si w miejscu o niskiej temperaturze, zostanie wywietlony komunikat o bldzie E1. Zniknie on po osigniciu wlaciwej temperatury uytkowania. · Dostpnych jest 8 programów smaenia: Frytki z piecyka konwekcyjnego, owoce morza, ryby, kurczak, babeczki, bekon, pizza, stek. Za pomoc przycisku trybu wybierz dany program. · Po naciniciu przycisku zasilania piecyk konwekcyjny rozpocznie przypisany do danego przycisku program. W przypadku wybrania niewlaciwego programu mona go przerwa, naciskajc przycisk zasilania jeszcze raz. Urzdzenie zatrzyma si po 20 sekundach. Nastpnie mona wybra inn funkcj. Mona równie modyfikowa wybrany program, zmieniajc czas i temperatur. · Czas mona regulowa za pomoc przycisków ustawiania minutnika. Jednokrotne nacinicie jednego z przycisków ustawiania minutnika zwiksza lub zmniejsza czas smaenia o jedn minut. Aby zmienia czas szybciej, wybrany przycisk naley nacisn i przytrzyma. Minutnik mona ustawia na czas od 1 do 60 minut. · Temperatur mona regulowa za pomoc przycisków ustawiania temperatury. Jednokrotne nacinicie jednego z przycisków ustawiania temperatury zwiksza lub zmniejsza temperatur o 5 stopni. Aby ustawia temperatur szybciej, wybrany przycisk naley nacisn i przytrzyma. Temperatur mona ustawia w zakresie od 80 do 200 stopni. · Mona równie uruchomi urzdzenie bez wybierania funkcji. Naley w tym celu ustawi czas i temperatur za pomoc przycisków ustawiania minutnika i ustawiania temperatury, a nastpnie nacisn przycisk zasilania. · W przypadku wycignicia patelni w trakcie procesu smaenia urzdzenie wylczy si automatycznie. Po odloeniu patelni do urzdzenia program jest wznawiany. · Aby anulowa dowolny program, naley nacisn przycisk zasilania. Urzdzenie wylcza si po 20 sekundach. · Podczas smaenia przy uyciu strumienia gorcego powietrza lampka nagrzewania bdzie miga w czasie nagrzewania. Gdy zostanie osignita ustawiona temperatura, lampka nagrzewania bdzie si wieci w sposób cigly. Gdy temperatura spadnie poniej wartoci zadanej, lampka nagrzewania zacznie ponownie miga, aby utrzyma ustawion temperatur. · Nadmiar tluszczu z produktów ywnociowych zbiera si na dnie patelni. · Niektóre artykuly spoywcze wymagaj przemieszania poprzez potrznicie po uplywie polowy czasu przygotowania. Aby przemiesza skladniki, wycignij patelni z urzdzenia za uchwyt i potrznij ni. Nastpnie wsu patelni z powrotem do smaalnicy. Podczas potrzsania nie wolno naciska przycisku zwalniania kosza. · Dwik dzwonka minutnika sygnalizuje uplynicie czasu przygotowania. Urzdzenie wylcza si po 20 sekundach. Wycignij patelni z urzdzenia i umie j na powierzchni odpornej na dzialanie wysokich temperatur. · Sprawd, czy przygotowywana ywno jest gotowa do spoycia. Jeeli artykuly spoywcze s jeszcze surowe, wsu patelni z powrotem do urzdzenia i wlcz je na klika minut. · Aby wyj niewielkie produkty spoywcze (np. frytki), nacinij przycisk zwalniania kosza i wyjmij go z patelni. Nie odwracaj zamocowanego do patelni kosza do góry dnem. W przeciwnym razie tluszcz zgromadzony na dnie patelni splynie na przygotowywan ywno. · Przeló cal zawarto kosza na misk lub talerz. Po przygotowaniu porcji ywnoci urzdzenie jest gotowe do przygotowania kolejnej partii. Tabela temperatury (°C) i czasu (minuty) programów

Frytki z Owoce piecyka morza konwek cyjnego 200°C 180°C 20 min 12 min

Ryby
180°C 20 min

Kurczak Babeczki
180°C 160°C 25 min 15 min

Bekon Pizza
190°C 180°C 10 12 min min

Stek
180°C 15 min

Wskazówki · Przemieszanie niewielkich artykulów ywnociowych po uplywie polowy
czasu przygotowania pozwala uzyska optymalne rezultaty i zapobiega nierównomiernemu smaeniu ywnoci. · Aby wiee ziemniaki po usmaeniu byly chrupice, dodaj niewielk ilo oleju. Jeeli dodajesz olej, poczekaj kilka minut przed rozpoczciem smaenia ywnoci. · Smaalnicy nie naley uywa do przygotowywania bardzo tlustych artykulów spoywczych, takich jak kielbaski. · Aby upiec ciasto lub quiche bd przygotowa delikatne lub wypelnione farszem artykuly spoywcze, umie w koszu form do pieczenia.

· Smaalnicy mona równie uywa do podgrzewania ywnoci. Aby podgrza potraw, ustaw temperatur o wartoci 150°C oraz czas przygotowania wynoszcy maksymalnie 10 minut.
RODOWISKO

Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne mona znale stronie www.princesshome.eu!
CS Návod k pouzití
BEZPECNOST
· Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze být výrobce odpovdný za pípadná poskození.
· Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm.
· Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat.
· Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu.
· Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben. V nejhorsím pípad se jídlo mze vznítit. (Nepouzívejte více nez jednu cajovou lzicku oleje, zádné maso, které by uvolnilo vtsí mnozství tuku nebo vodu urcenou k vaení potravin.)
· Tento spotebic nesmí pouzívat dti mladsích 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzbu nemohou vykonávat dti, které jsou mladsí 8 let a bez dozoru.
· Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny.
· Tento spotebic má být pipojen k zásuvce, která je uzemnná (pro spotebice tídy I).
· VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poskrábaný, vypnte zaízení, abyste zabránili pípadnému elektrickému soku!
· Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let.
· Teplota povrch, ke kterým je pístup, mze být pi provozu spotebice vysoká.
· Pístroj by neml být ovládán prostednictvím externího casovace nebo oddleným dálkovým ovládáním.

· Povrchy, oznacené tímto logem, mohou být bhem pouzívání horké.
· Abyste zabránili narusením proudní vzduchu, nepokládejte nic na spotebic a zajistte, aby byl kolem spotebice volný prostor alespo 10 centimetr.
· Po skoncení pecení se zaízení musí ochladit. Tento proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne casovac. Nevytahujte zástrcku zaízení se síové zásuvky, dokud nebude dokoncen proces chlazení, protoze by se zaízení mohlo zbytkem horkého vzduchu poskodit.
· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzívání, jako napíklad:
­ kuchyky personálu v obchodech, kanceláích a na jiných
pracovistích.
­ Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zaízeních.
­ V penzionech.
­ Na statcích a farmách. TENTO NÁVOD K POUZITÍ USCHOVEJTE POUZE PRO DOMÁCÍ POUZITÍ

POPIS SOUCÁSTÍ

1 Program pro hranolky

11 Teplota +

smazené horkým vzduchem

2 Program pro moské plody 12 Teplota -

3 Ikona ventilátoru

13 Nabídka

4 Program pro ryby

14 Napájení

5 Program pro kue

15 Spustit/zastavit

6 Program pro muffiny

16 Casovac +

7 Program pro slaninu 8 Displej 9 Program pro pizzu 10 Program pro steaky

17 Casovac 18 Kosík 19 Nádoba

PED PRVNÍM POUZITÍM · Odstrate veskerý obalový materiál. · Ze spotebice odstrate veskeré nálepky nebo cedulky. · Dkladn vycistte kosík a pánev pomocí horké vody, saponátu a
neodírající houby. · Vnitní i vnjsí stranu spotebice otete vlhkým hadíkem. · Spotebic umístte na stabilní, vodorovný a rovný povrch, neumisujte
spotebic na povrchy, které nejsou tepeln odolné. · Správn umístte kosík v pánvi. · Toto je fritéza spotebic, která pracuje na horký vzduch. Do pánve
nelijte olej ani nedávejte tuk na smazení. · Abyste zabránili narusením proudní vzduchu, nepokládejte nic na
spotebic a zajistte, aby byl kolem spotebice volný prostor alespo 10 centimetr. · Poznámka: Pro dosazení nejlepsích výsledk pi pecení hranolk doporucujeme pipravovat maximáln 1 500 gram. · POZNÁMKA: Po skoncení pecení se zaízení musí ochladit. Tento proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne casovac. Nevytahujte prosím zaízení ze síové zásuvky, dokud nebude dokoncen proces chlazení, protoze by se zaízení mohlo zbytkem horkého vzduchu poskodit. POUZITÍ · Zasute síovou zástrcku do uzemnné zásuvky. · Opatrn vytáhnte pánev z fritézy spotebice. · Do kosíku vlozte ingredience. · Zasute pánev zpt do fritézy spotebice. · Nikdy nepouzívejte pánev bez kosíku uvnit. · Nedotýkejte se pánve bhem pouzití a njakou dobu po pouzití, protoze bude velmi horká. Drzet pánev pouze za drzadlo. · Pokud byla pánev v chladném prostedí, zobrazí se chybové hlásení E1. Hlásení zmizí, jakmile se pánev aklimatizuje. · V nabídce je 8 program smazení: Hranolky smazené horkým vzduchem, moské plody, ryby, kue, muffiny, slanina, pizza, steaky. Pro výbr pozadovaného programu pouzijte tlacítko rezimu. · Po stisknutí vypínace spustí horkovzdusná fritéza píslusný program. Pokud jste zvolili chybný program, mzete jej zrusit optovným stisknutím vypínace. Spotebic se zastaví po 20 sekundách. Poté mzete zvolit jinou funkci. Vybraný program lze rovnz upravit, a to zmnou casu a teploty. · Cas lze nastavit pomocí ovládacích tlacítek casovace. Na prodlouzení nebo zkrácení doby smazení o jednu minutu stisknte jednou nkteré z ovládacích tlacítek casovace. Pro rychlejsí úpravu casu tlacítko stisknte a podrzte. Casovac mzete nastavit od 1 do 60 minut. · Teplotu lze nastavit pomocí ovládacích tlacítek teploty. Na zvýsení nebo snízení teploty o 5 stup stisknte jednou nkteré z ovládacích tlacítek teploty. Pro rychlejsí úpravu teploty tlacítko stisknte a podrzte. Teplotu mzete nastavit od 80 do 200 stup. · Spotebic lze rovnz zapnout bez výbru funkce. Cas a teplotu nastavte pomocí ovládacích tlacítek casovace a teploty a poté stisknte hlavní vypínac. · Pokud pánev bhem procesu smazení vytáhnete, spotebic se automaticky vypne. Kdyz pánev znovu zasunete, program bude pokracovat. · Na zrusení kteréhokoliv programu stisknte hlavní vypínac. Spotebic se zastaví po 20 sekundách. · Pi procesu horkovzdusného smazení bude kontrolka zahívání bhem zahívání blikat. Pi dosazení nastavené teploty se kontrolka zahívání rozsvítí a bude svítit. Kdyz teplota klesne pod nastavenou teplotu, kontrolka zahívání zacne znovu blikat, aby se udrzovala nastavená teplota. · Pebytecný olej z ingrediencí se shromazuje na dn pánve. · Nkteré ingredience vyzadují v polovin doby pípravy protepat. Chcete-li ingredience protepat, vytáhnte pánev za rukoje ze spotebice a protepejte. Potom zasute pánev zpt do fritézy spotebice. Bhem tepání nepouzívejte tlacítko pro uvolnní kosíku. · Jakmile uslysíte pípnutí casovace, uplynul nastavený cas pípravy. Spotebic se zastaví po 20 sekundách. Vytáhnte pánev ze spotebice a polozte ji na záruvzdorný povrch. · Zkontrolujte, zda jsou ingredience pipraveny. Pokud ingredience jest nejsou hotové, zasute pánev zpt do spotebice a nastavte casovac na nkolik minut navíc. · Chcete-li odstranit malé ingredience (nap. hranolky), stisknte tlacítko pro uvolnní kosíku a vyzvednte kosík z pánve. Neotácejte kosík dnem vzhru, pokud je jest pipojen k pánvi. Pebytecný olej, který se shromazuje na dn pánve, by natekl do ingrediencí. · Kosík vyprázdnte do mísy nebo na talí. Po píprav dávky ingrediencí je fritéza spotebice okamzit pipravena pro pípravu dalsí dávky. Tabulka program s teplotou (°C) a casem (min)

Hranolk Moské

y

plody

smaze

né

horkým

vzduch

em

200 °C 180 °C

Ryby 180 °C

Kue 180 °C

Muffiny 160 °C

20 min 12 min 20 min 25 min 15 min

Slanin Pizza a

Steaky

190 180 °C 180 °C °C 10 12 min 15 min min

Tipy · Protepání mensích ingrediencí v polovin doby pípravy optimalizuje
konecný výsledek a mze pomoci zabránit nerovnomrnému smazení ingrediencí. · Do cerstvých brambor pidejte trochu oleje pro kupavý výsledek. Po pidání oleje smazte ingredience ve fritéze jest nkolik minut. · Ve fritéze spotebice nepipravujte ingredience s velkým obsahem tuku, jako nap. jako klobásy. · Chcete-li upéct dort ci quiche nebo fritovat kehké nebo plnné ingredience, umístte do kosíku pecící formu. · Fritézu airfryer mzete také pouzít pro ohátí ingrediencí. K ohívání ingrediencí nastavte teplotu na 150°C az do 10 minut. PROSTEDÍ

Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na tento dlezitý problém upozoruje. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.princesshome.eu!
SK Pouzívateská prírucka
BEZPECNOS
· V prípade ignorovania týchto bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu.

· Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu.
· Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil.
· Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu.
· Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí. V najhorsom prípade sa potraviny môzu vznieti. (Nepouzívajte viac ako jednu cajovú lyzicku oleja, ziadne mäso, ktoré uvoní prílis vea mastnoty alebo vodu urcenú na varenie potravín.)
· Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti mladsích ako 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré sú mladsie ako 8 rokov a bez dozoru.
· Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom.
· Spotrebic musí by zapojený do uzemnenej elektrickej zásuvky (pre spotrebice triedy I).
· VAROVANIE: V prípade, ze je povrch prasknutý, spotrebic vypnite, aby sa predislo riziku úrazu elektrickým prúdom!
· Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov.
· Pocas prevádzky spotrebica môzu by teploty prístupných povrchov vysoké.
· Zariadenie nie je urcené na ovládanie pomocou externého casovaca alebo samostatného systému na diakové ovládanie.

· Povrchy oznacené týmto logom môzu by pri pouzívaní horúce.
· Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu nedávajte nic navrch spotrebica a okolo spotrebica zabezpecte vzdy 10 centimetrov voného miesta.
· Po procese pecenia musí spotrebic vychladnú. Proces chladenia sa aktivuje automaticky po skoncení casovaca. Spotrebic neodpájajte z elektrickej siete skôr, ako sa skoncí proces chladenia, pretoze zostávajúci horúci vzduch spôsobi poskodenie prístroja.
· Toto zariadenie je urcené iba na pouzívanie v domácnosti a na podobné úcely a smie sa pouzíva, napríklad:
­ V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
­ Smú ho pouzíva klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter.
­ V turistických ubytovniach. ­ Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INSTRUKCIE LEN NA POUZITIE VNÚTRI

POPIS KOMPONENTOV

1 Program pre hranolceky vo vzduchovej rúre
2 Program pre morské plody 3 Ikona ventilátora 4 Program pre ryby 5 Program pre kuracie mäso 6 Program pre muffiny 7 Program pre slaninu 8 Displej 9 Program pre pizzu 10 Program pre steaky

11 Teplota +
12 Teplota 13 Ponuka 14 Napájanie 15 Start/pauza 16 Casovac + 17 Casovac 18 Kosík 19 Panvica

PRED PRVÝM POUZITÍM · Odstráte vsetok baliaci materiál. · Odstráte zo spotrebica vsetky nálepky alebo stítky. · Dôkladne umyte kôs a panvicu teplou vodou, cistiacim prostriedkom a
neabrazívnou hubkou. · Utrite vnútro a vonkajsok spotrebica vlhkou utierkou. · Umiestnite spotrebic na stabilný horizontálny a rovný povrch, spotrebic
neumiestujte na povrch, ktorý nie je odolný teplu. · Umiestnite kôs do panvice · Táto teplovzdusná fritéza pouzíva horúci vzduch. Nenalievajte do
panvice fritovací olej alebo mas. · Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu nedávajte nic navrch
spotrebica a okolo spotrebica zabezpecte vzdy 10 centimetrov voného miesta. · Poznámka: na dosiahnutie najlepsích výsledkov pri príprave hranolcekov odporúcame pouzi dávku s maximálnou hmotnosou 1500 gramov.

· POZNÁMKA: Po procese pecenia musí spotrebic vychladnú. Proces chladenia sa aktivuje automaticky po skoncení casovaca. Neodpájajte spotrebic z elektrickej siete skôr, ako sa skoncí proces chladenia, pretoze zostávajúci horúci vzduch spôsobi poskodenie prístroja.
POUZÍVANIE · Zasute zástrcku sieovej snúry do uzemnenej zásuvky. · Opatrne vyberte z teplovzdusnej fritézy panvicu. · Dajte do kosa jedlo. · Zasute panvicu spä do teplovzdusnej fritézy. · Nikdy nepouzívajte panvicu bez kosa zasunutého v nej. · Pocas pouzívania a nejaký cas po pouzití sa panvice nedotýkajte,
pretoze je vemi horúca. Panvicu chytajte len za rúcku. · Ke je panvica v chladnom prostredí, zobrazí sa chybové hlásenie E1.
To zmizne, ke sa panvica aklimatizuje. · V ponuke je 8 programov vyprázania: Hranolceky vo vzduchovej rúre,
Morské plody, Ryby, Kuracie mäso, Muffiny, Slanina, Pizza a Steaky. Na vybranie pozadovaného programu stlacte tlacidlo rezimu. · Ke stlacíte vypínac, teplovzdusná fritéza spustí príslusný program. Pokia ste zvolili chybný program, môzete ho zrusi stlacením vypínaca. Zariadenie sa vypne po 20 sekundách. Potom môzete vybra inú funkciu. Zvolený program môzete upravi tak, ze zmeníte cas a teplotu. · Cas sa dá upravi s pomocou ovládacích tlacidiel casovaca. Na predzenie ci skrátenie casu smazenia o jednu minútu raz stlacte ovládacie tlacidlá casovaca. Na rýchlejsiu zmenu casu tlacidlo stlacte a podrzte. Casovac môzete nastavi od 1 do 60 minút. · Teplota sa dá upravi s pomocou ovládacích tlacidiel teploty. Na zvýsenie ci znízenie teploty smazenia o 5 stupov raz stlacte ovládacie tlacidlá teploty. Na rýchlejsiu zmenu teploty tlacidlo stlacte a podrzte. Teplotu môzete nastavi od 80 do 200 stupov. · Spotrebic sa dá rovnako zapnú bez výberu funkcie. Cas a teplotu nastavte s pomocou ovládacích tlacidiel casovaca a teploty a potom stlacte hlavný vypínac. · Pokia vytiahnete panvicu v priebehu procesu smazenia, spotrebic sa automaticky vypne. Pokia panvicu znovu vlozíte, program bude pokracova. · Na zrusenie ktoréhokovek programu pouzite hlavný vypínac. Spotrebic sa zastaví po 20 sekundách. · Pocas procesu pecenia horúcim vzduchom bliká kontrolka nahrievania, ke sa dosiahne pozadovaná teplota, kontrolka nahrievania ostane svieti. Ke teplota klesne pod pozadovanú teplotu, kontrolka nahrievania zacne opä blika, co znamená, ze sa udrziava nastavená teplota. · Prebytocný olej z jedla sa zhromazuje v spodnej casti panvice. · Niektoré potraviny si vyzadujú pocas prípravy pretrasenie. Na pretrasenie potravín vytiahnite panvicu zo spotrebica za rúcku a zatraste ou. Potom panvicu zasute spä do teplovzdusnej fritézy. Pocas pretriasania nestlácajte tlacidlo na uvonenie kosa. · Po uplynutí nastaveného casu prípravy sa ozve pípnutie casovaca. Spotrebic sa zastaví po 20 sekundách. Vytiahnite panvicu zo spotrebica a polozte ju na povrch odolný voci teplu. · Skontrolujte, ci je jedlo pripravené. Ak jedlo este nie je pripravené, jednoducho zasute panvicu spä do spotrebica a nastavte casovac este na zopár minút. · Na vybratie malých potravín (napr. hranolcekov) stlacte tlacidlo na uvonenie kosa a kôs vytiahnite z panvice. Neotácajte kôs, ke je na om pripevnená panvica, keze prebytocný tuk, ktorý sa zhromazdil v spodnej casti panvice, sa dostane na jedlo. · Vysypte kôs do misy alebo na tanier. Ke je dávka potravín hotová, teplovzdusná fritéza je okamzite pripravená na prípravu alsej dávky. Tabuka pre teplotu (°C) a cas (minúty) programov

Hranolc Morské eky vo plody vzduch ovej rúre 200 °C 180 °C

Ryby 180 °C

Kuracie Muffiny mäso 180 °C 160 °C

20 min 12 min 20 min 25 min 15 min

Slanin Pizza a

Steaky

190 ° C 10 min

180 °C 12 min

180 °C 15 min

Tipy · Pretrasenie mensích potravín pocas prípravy optimalizuje konecný
výsledok a môze pomôc predís nerovnomernému prepeceniu. · Na dosiahnutie chrumkavosti pridajte k surovým zemiakom malé
mnozstvo oleja. Pecte prísady v teplovzdusnej fritéze do niekokých minút po tom, ako ste pridali olej. · V teplovzdusnej fritéze nepripravujte vemi mastné jedlá ako klobásy. · Ak chcete upiec kolác alebo quiche, alebo ak chcete piec krehké potraviny alebo plnené jedlá, do kosa vlozte plech. · Teplovzdusnú fritézu môzete pouzi taktiez na prihriatie jedla. Na prihriatie jedla nastavte teplotu 150°C a cas do 10 minút. ZIVOTNÉ PROSTREDIE

Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.princesshome.eu!
RU
 
·            .
·             ,        .
·      ,     ,    .
·      .
·             .   ,   . (      , ,      ,     .)

·           8 .         8      ,           ,   ,              ,       .      .        ,     8 .             8     .
·         ,         .
·        ,    (   I).
· :     ,       .
·        ,     8 .
·            .
·               .

· ,   ,      .
·    ,       ,         10 .
·        .       .          ,        .
·        ,      ,  :
­     ,     .
­ ,        .
­   B&B. ­  .         

 

1   11  +   ( )

2   12  ­   

3  

13 

4   14  

5   15 / 

6   16  + 

7   17  ­ 

8 

18 

9   19  

10   

   ·   . ·       . ·        
       . ·        .

EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador HU Használati utasítás

IT Manuale utente SV Bruksanvisning PL Instrukcja obslugi CS Návod na pouzití SK Návod na pouzitie RU   

Digital Aerofryer
01.181016.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /   / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA

12

3

45

6

10

7

9

11 12 13 14 15 16 17 8

18 19

·    ,    .      .
·       ·       
.         . ·    ,    
  ,         10 . · .      1500    . · :        .       .           ,        .  ·      . ·     . ·    . ·     . ·   ,      ·      -   ,      .     . ·     ,         E1.   ,       . · 8  :   ( ), /, , , , , , .       . ·         .          .    20 .       .          . ·      .               .            .        1  60 . ·      .       5       .            .      80  200 . ·        .          ,     . ·         .    ,    . ·       .    20 . ·          ,          .           ,         . ·         . ·        .            .       .          ·         .    20 .          . ·   .     ,              . ·     (,  ),          .   ,     ,           . ·        .              .

  ( °C)   ( ) 

     (   ) 200 °C 180 °C

 180 °C

  180 °C 160 °C

20  12  20  25  15 

  

190 ° 180 °C C 10  12  

180 °C 15 

 ·      
       . ·          .            . ·        (). ·   , ,          . · You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.   

HU Használati utasítás
BIZTONSÁG
· A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatt keletkezett károkért a gyártó nem tehet felelssé.
· Ha a tápkábel sérült, javítását vagy a gyártó, annak szerviz szolgálata vagy hasonló képesítéssel rendelkez személy végezheti a veszély elkerülése érdekében.
· Soha ne húzza a berendezést a vezetéknél fogva, és biztosítsa, hogy a vezeték ne csavarodjon össze.
· Helyezze a készüléket sík, stabil felületre. · Ezt a berendezést csak háztartási célokra és
rendeltetésszeren szabad használni. A legrosszabb esetben az étel lángra kaphat. (Ne használjon egy teáskanálnál több olajat, illetve olyan húst, mely túl sok zsírt enged, vagy étel forralására szánt vizet.) · A készüléket nem használhatja 8 évnél fiatalabb gyerek. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képesség személyek (a 8 évnél fiatalabb gyerekeket beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felels személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli ket. Gyerekek ne játszanak a készülékkel. A készülékhez és a kábelhez ne férjenek hozzá a 8 évnél fiatalabb gyerekek. A tisztítást és karbantartást ne végezzék gyerekek, hacsak nem idsebbek 8 évnél, vagy felügyelve vannak. · Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a csatlakozót vagy a készüléket. · A készüléket földelt konnektorhoz kell csatlakoztatni (I. osztályú készülékek). · FIGYELMEZTETÉS: Ha a felületen repedéseket észlel, kapcsolja ki a készüléket az esetleges áramütés megelzése érdekében. · A készülékhez és a kábelhez ne férjenek hozzá a 8 évnél fiatalabb gyerekek. · Üzem közben a készülék felületei nagyon felmelegedhetnek. · A készüléket ne használja küls idzítn vagy a távirányító rendszeren keresztül.

· Az ezzel a szimbólummal jelölt felületek használat közben felforrósodhatnak.
· Az akadálytalan légáramlás biztosítása érdekében ne tegyen semmit a készülék tetejére, és ellenrizze, hogy van-e legalább 10 cm szabad hely a készülék körül.
· A sütés befejezése után a készüléknek le kell hlnie, és ez a folyamat automatikusan elindul, amint az idzít lejár. Ne húzza ki az eszközt az elektromos csatlakozóból, mieltt a htési folyamat befejezdne, mert a forró leveg tönkreteheti a készüléket.
· Csak háztartási és hasonló jelleg helyeken használja a készüléket, például:
­ Munkahelyi konyha és egyéb munkakörnyezetben.
­ Hotelek, motelek és egyéb környezetben, ahol lakó vendégek
lehetnek.
­ Bed and breakfast típusú környezetben.
­ Vidéki házakban. TARTSA MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA

A KÉSZÜLÉK RÉSZEINEK ISMERTETÉSE

1 Aerofryer sütprogram 2 Kagylók/rákok program 3 Ventilátor ikon 4 Hal program 5 Csirke program 6 Muffin program 7 Bacon program 8 Kijelz 9 Pizza program 10 Steak program

11 Hmérséklet+ 12 Hmérséklet13 Menü 14 Teljesítmény 15 Start/Szünet 16 Idzít+ 17 Idzít18 Kosár 19 Serpeny

· MEGJEGYZÉS: A sütés befejezése után a készüléknek le kell hlnie, és ez a folyamat automatikusan elindul, amint az idzít lejár. Kérjük, ne húzza ki az eszközt az elektromos csatlakozóból, mieltt a htési folyamat befejezdne, mert a forró leveg tönkreteheti a készüléket.
HASZNÁLAT · Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a konnektorba. · Óvatosan vegye ki a serpenyt a készülékbl. · Helyezze az alapanyagokat a kosárba. · Csúsztassa vissza a serpenyt a készülékbe. · Soha ne használja a serpenyt a kosár nélkül. · Sütés közben, illetve közvetlenül a sütés után soha ne érintse meg a
serpenyt, mert rendkívül forró lehet. Mindig a fogantyúnál fogva mozgassa. · Ha a sütedényt hideg környezetben tárolta, a készülék az E1 hibaüzenetet küldi. Miután felvette a környezet hmérsékletét, az üzenet eltnik. · Ön 8 sütési program közül választhat: Aerofryer sült burgonya, Kagyló/ rákok, Hal, Csirke, Muffin, Bacon, Pizza, Steak. Az üzemmód gombbal válassza ki a kívánt programot. · A bekapcsoló gomb megnyomásával a légsüt elindítja a megfelel programot. Ha nem a kívánt programot választotta ki, megszakíthatja a programot a bekapcsoló gomb ismételt megnyomásával. A készülék 20 másodperc múlva megáll. Ezután kiválaszthat egy másik funkciót. A kiválasztott program módosítására is van lehetség az idzít és a hmérséklet paraméterek megváltoztatásával. · A sütési id az idzít vezérl gombokkal módosítható. Az idzít vezérl gombok minden egyes megnyomásakor a sütési id 1 perccel változik. Ha a gombot nyomva tartja, az idérték folyamatosan változik. Az idzít 1 és 60 perc között állítható be. · A hmérséklet a hmérsékletszabályzó gombokkal módosítható. A hmérsékletszabályzó gombok minden egyes megnyomásakor a hmérséklet 5 fokkal változik. Ha a gombot nyomva tartja, a hmérséklet folyamatosan változik. A hmérséklet 80 és 200 fok között állítható be. · A készülék programválasztás nélkül is elindítható. Állítsa be az idt és a hmérsékletet a fent leírt módon, majd nyomja meg a Ki/Be kapcsoló gombot. · Ha a sütési folyamat közben kihúzza a serpenyt helyérl, a készülék automatikusan kikapcsol. Amikor a serpenyt visszahelyezi, a sütés folytatódik. · Bármely program leállításához nyomja meg a Ki/Be kapcsoló gombot. A készülék 20 másodperc múlva kikapcsol. · A forrólevegs sütési folyamat felftési szakaszában a felftés visszajelz villog, majd folyamatosan világít, amikor elérte a beállított hmérsékletet. Amikor a hmérséklet a beállított érték alá esik, a felftés visszajelz villogni kezd, jelezve, hogy a kiegyenlítés folyamatban van. · Az alapanyagokból származó olaj vagy zsír a serpeny alján gylik össze. · Vannak olyan receptek, melyeknél az ételt félidben meg kell rázni. Ilyen esetben húzza ki a serpenyt a készülékbl, majd a fogantyúnál fogva rázza meg azt. Ezt követen csúsztassa vissza a serpenyt a készülékbe. Az étel rázása közben ne nyomja meg a kosár kioldó gombot. · Ha a készülék hangjelzést ad, a beprogramozott sütési id letelt. A készülék 20 másodperc múlva kikapcsol. Húzza ki a serpenyt a készülékbl, és helyezze hálló felületre. · Ellenrizze, hogy az étel megfelel átsült-e. Ha az étel még nem készült el, egyszeren csúsztassa vissza a serpenyt a készülékbe, és állítson be még néhány percet az idzítn. · A kisebb méret alapanyagok, pl. sült burgonya esetében nyomja meg a kosár kioldó gombot, és vegye ki a kosarat a serpenybl. Soha ne fordítsa meg a kosarat, amíg az a serpenyben van, mivel a serpeny alján összegylt maradék olaj ráfolyhat a hozzávalókra. · Ürítse ki a kosár tartalmát egy tálba vagy tányérra. Amint egy adag étel elkészült, a készülék készen áll a következ adag sütésére. Táblázat: Hmérséklet (°C) és id (perc) a programokhoz

Aerofry Kagyló er sült burgon ya 200 °C 180 °C

Hal 180 °C

Csirke 180 °C

Muffin 160 °C

20 perc 12 perc 20 perc 25 perc 15 perc

Bacon Pizza Steak

190 180 °C 180 °C °C

10 12 perc 15

perc

perc

Hasznos tippek · Ha kisebb darabokat süt, javasolt a sütés félidejében kivenni a kosarat
és megrázni annak tartalmát, mert így optimálisabb, egyenletesebben átsült végeredményt kapunk. · A ropogósabb végeredmény érdekében adjon egy kis olajat a friss burgonyához. Az olaj hozzáadását követen várjon néhány percet és csak ezután indítsa el a sütést. · A készülékben ne süssön ersen zsíros ételt, pl. kolbászt. · Ha süteményt vagy lepényt kíván sütni, illetve ha az alapanyagok érzékenyek, továbbá töltött ételek esetén helyezze a serpenyt a kosárba. · A készülék kiválóan alkalmas az ételek újramelegítésére is. Az újramelegítéshez állítson be 150°C-os hmérsékletet, 10 perces idtartamra. KÖRNYEZETVÉDELEM

Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó központba. Ez, a berendezésen, a használati útmutatóban és a csomagoláson látható szimbólum erre a fontos szempontra hívja fel a figyelmet. Az ebben a berendezésben használt alkatrészek újrahasznosíthatók. A háztartási berendezések újrahasznosításával Ön nagyban hozzájárul a környezet védelméhez. A begyjthelyekrl tájékozódjon a helyi hatóságoknál. Támogatás További információk, valamint pótalkatrészek a következ honlapon érhetk el: www.princesshome.eu!

IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu

          .              .       ,   ,       .        .     ,        .             .           - www.princesshome.eu!

AZ ELS HASZNÁLAT ELTT · Távolítsa el a csomagolóanyagot. · Távolítson el minden matricát és feliratot a készülékrl. · Enyhén mosószeres forró víz és puha szivacs (nem súroló) segítségével
alaposan tisztítsa meg a kosarat és a serpenyt. · Tisztítsa meg a készülék külsejét és belsejét egy nedves ruhával. · Állítsa a készüléket stabil, vízszintes és egyenletes felületre, amely
megfelel hálló tulajdonsággal bír. · Helyezze a kosarat a serpenybe az elírt módon. · Ez a készülék forró leveg használatával süti meg az ételt. Ezért
nem szabad olajjal vagy zsírral feltölteni a serpenyt. · Az akadálytalan légáramlás biztosítása érdekében ne tegyen
semmit a készülék tetejére, és ellenrizze, hogy van-e legalább 10 cm szabad hely a készülék körül. · Megjegyzés: burgonyasütés esetén az optimális eredmény érdekében legfeljebb 1500 g-os adagot helyezzen be.



References

SCHEMA ST4 ST4 PDF Engine (Build 12.0.1.0)