User Guide for Genius models including: SW-2.1 1850 BT, SW-2.1 1850 BT 50 Watts Subwoofer Speaker System, 50 Watts Subwoofer Speaker System, Subwoofer Speaker System, Speaker System, System
SW-2.1 1850 BT | Genius GLOBAL Website
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1,018.23KB
DocumentDocumentW: 120mm YNN YNN ,:" .BOVBM 48#5 1 80 x 120 mm W: 80mm SW-2.1 1850BT 50 Watts Subwoofer Speaker System GLISH Multi-language quick guide Copyright© KYE SYSTEMS CORP. SW-2.1 1850BT 50 Watts Subwoofer Speaker System Multi-language quick guide Copyright© KYE SYSTEMS CORP. KYE Systems Corp. No. 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan Tel: +886-2-2995-6645 Fax: +886-2-2995-6649 Email: support@geniusnet.com (Tech. Support) http: //www.geniusnet.com Remark: Product color and images shown on the package are for reference ONLY. For actual items, refer to the physical goods contained herein. Limited hardware warranty. Warranty void if unauthorized opening or repair. Product storage conditions: Temperature: -20ºC~50ºC / Humidity : 5%~85%. 12030149400-B Safety Instruction for CB and CE-LVD 1. Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc. 2. WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus. 3. WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 5. Frequency: 2.402GHz-2.48GHz 6. The Max. transmit power: 10 dBm * Risk Of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. * The equipment shall be used at maximum 40 degree C ambient temperature. USER MANUAL INSERTS FOR FCC ID · Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. · NOTEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. · However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. · RF exposure statement The transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a Minimum distance of 20cm between the radiator and any part of your body. Figure 1 1 PC Notebook INPUT OPTICAL 100-240V~50/60Hz, 50W Power in A TV Tablet/Smartphone MP3 CD Player Figure 2 2 B Output D OPTICAL Optical in INPUT OPTICAL 100-240V~50/60Hz, 50W Control Function 3 POWER SOURCE POWER SOURCE VOL + VOL - AUX in C PC Notebook TV Tablet/Smartphone MP3 CD Player Power Off (Red) Optical (Green) Aux (Orange) Bluetooth Pairing (Blue light flashing) Bluetooth Paired (Blue light on) Wireless Setup 1/2 4 SW-2.1 1850BT * Bluetooth pairing to a phone or entertainment device: · Turn on your phone and ensure its Bluetooth function is activated. · Turn on speaker power and switch "SOURCE" button to Bluetooth mode and go to pairing mode.(Remark: While the speaker power on for the first time, it's in Bluetooth mode.) · Search for Bluetooth devices on your phone by following the phone's instructions. Refer to your phone's user manual for more information. · After a few seconds, the phone will list the device as a "SW-2.1 1850BT", select it and follow your phone instruction to select this pairing. · Your phone will confirm the pairing, and then press Yes/Ok. · Finally, select "connect with device" from your phone. Turn on or turn off English Switch to Bluetooth/ Optical/Aux in mode Previous track Play/pause EQ mode Decrease the bass level Mute/resume volume Enter to Bluetooth mode Increase the volume Next track Decrease the volume Connecting the SW-2.1 1850BT Speakers 1. Place the speakers next to the monitor, one on either side. 2. Connect the AC power cord (A) to a suitable AC outlet. 3. Plug the satellite speaker cables (B) into the host speaker "OUTPUT" RCA jacks. 4. Insert the 3.5mm plug of the audio cable (C) into the soundcard or other audio source. Or insert the optical cable plug (D) into your device which has optical signal output.(the optical cable is not included in package) Increase the bass level Control Function 1. Power: Turn on/off the system power. 2. Source: Switch to Bluetooth/Optical/Aux in mode. 3. VOL+: Increase the volume. 4. VOL -: Decrease the volume. Specification Power source: 100-240V~50/60Hz, 50W ErP Mode (ECO Mode) 20Mins Power on Press VOL+ and VOL- for 5 seconds for turn on or turn off ErP mode(ECO mode). Warning 1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made. 2. Remove AC power cord if you do not use this device for a long time. 3. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them. Español Conexión de los altavoces SW-2.1 1850BT 1.Coloca los altavoces al lado del monitor, uno a cada lado. 2.Conecta el cable de alimentación AC (A) a un enchufe AC adecuado. 3.Enchufa los cables de los altavoces satélite (B) en los conectores RCA "OUTPUT" del altavoz principal. 4.Inserta el conector de 3.5mm del cable de audio (C) en la tarjeta de sonido u otra fuente de audio. O inserta el conector del cable óptico (D) en tu dispositivo que tenga salida de señal óptica. (El cable óptico no está incluido en el paquete). Funciones de control 1.Encendido/Apagado: Enciende o apaga el sistema. 2.Fuente: Cambia al modo Bluetooth/Optical/Auxiliar. 3.VOL+: Aumenta el volumen. 4.VOL -: Disminuye el volumen. Especificaciones Fuente de alimentación: 100-240V~50/60Hz, 50W Advertencias 1.No conectes el enchufe de alimentación a un enchufe AC hasta que se hayan realizado todas las conexiones. 2.Desconecta el cable de alimentación AC si no utilizas este dispositivo durante mucho tiempo. 3.No expongas los altavoces a goteo o salpicaduras y asegúrate de que no se coloquen objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre ellos. P SW-2.1 1850BT 1. , . 2. (A) . 3. (B) RCA "OUTPUT" . 4. 3,5- (C) . (D) . ( ). 1.: / . 2.: Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: . 4.VOL -: . : 100-240V~50/60, 50 1. , . 2. , . 3. , , , . . SW-2.1 1850BT 1. , . 2. AC (A) . 3. (B) 3."" RCA . 4. (C) 3.5 . (D) . ( ) 1.: /. 2.: Bluetooth/Optical/Aux . 3.VOL+: . 4.VOL -: . : 100-240V~50/60, 50 1. . 2. , AC . 3. , , .. . SW-2.1 1850BT 1. , . 2. (A) . 3. (B) ' RCA "OUTPUT". 4. 3,5- ' (C) . (D) , . ( ). 1.: / . 2.: Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: . 4.VOL -: . : 100-240V~50/60, 50 1. , ' . 2.' , . 3. , , , .. Cesky Pipojení reproduktor SW-2.1 1850BT 1.Umístte reproduktory vedle monitoru, jeden na kazdou stranu. 2.Pipojte napájecí kabel stídavého proudu (A) do vhodné elektrické zásuvky. 3.Zasunte kabely satelitních reproduktor (B) do výstupních konektor "OUTPUT" hlavního reproduktoru. 4.Vlozte 3,5mm konektor audiokabelu (C) do zvukové karty nebo jiného zvukového zdroje. Nebo vlozte optický kabel (D) do vaseho zaízení, které má optický výstup signálu. (Optický kabel není soucástí balení). Ovládací funkce 1.Power: Zapnout/vypnout napájení systému. 2.Source: Pepnutí do rezimu Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Zvýsení hlasitosti. 4.VOL -: Snízení hlasitosti. Specifikace Zdroj napájení: 100-240V~50/60Hz, 50W Varování 1.Nepipojujte napájecí zástrcku do elektrické zásuvky, dokud nejsou vsechna pipojení provedena. 2.Pokud toto zaízení dlouho nepouzíváte, odpojte napájecí kabel. 3.Nedávejte reproduktory do kontaktu s kapající nebo stíkající vodou a ujistte se, ze na n není umístn zádný pedmt naplnný kapalinou, jako jsou vázy atd. Magyar SW-2.1 1850BT hangszórók csatlakoztatása 1.Helyezze el a hangszórókat a monitor mellé, egyet-egyet mindkét oldalra. 2.Csatlakoztassa az AC tápkábelt (A) egy megfelel AC aljzathoz. 3.Dugja be a mhold hangszóró kábeleket (B) a f hangszóró "OUTPUT" RCA csatlakozóiba. 4.Helyezze be az audiókábel (C) 3.5 mm-es csatlakozóját a hangkártyába vagy más audióforrásba. Vagy helyezze be az optikai kábel csatlakozóját (D) az optikai jelet kibocsátó eszközébe. (Az optikai kábel nem tartozék a csomagban.) Vezérl funkciók 1.Power: Rendszer be-/kikapcsolása. 2.Forrás: Váltás Bluetooth/Optikai/Aux üzemmódra. 3.VOL+: Hanger növelése. 4.VOL -: Hanger csökkentése. Mszaki adatok Tápellátás: 100-240V~50/60Hz, 50W Figyelmeztetés 1.Ne csatlakoztassa a tápkábel dugóját az AC aljzathoz, amíg minden csatlakozás nincs elkészítve. 2.Ha hosszú ideig nem használja ezt az eszközt, távolítsa el az AC tápkábelt. 3.Ne tegye ki a hangszórókat csepegtetésnek vagy permetezésnek, és gyzdjön meg arról, hogy nincs rajtuk folyadékkal töltött tárgy, például vázák stb. Polski Podlczenie gloników SW-2.1 1850BT 1.Umie gloniki obok monitora, po jednym z kadej strony. 2.Podlcz przewód zasilajcy AC (A) do odpowiedniego gniazdka AC. 3.Wló kable gloników satelitarnych (B) do gniazd "OUTPUT" glonika glównego. 4.Wló wtyk audio (C) o rednicy 3,5 mm do karty dwikowej lub innego ródla dwiku. Lub wló wtyk kabla optycznego (D) do urzdzenia, które ma wyjcie optyczne. (Kabel optyczny nie jest dolczony do zestawu). Funkcje sterowania 1.Power: Wlczanie/wylczanie zasilania systemu. 2.ródlo: Przelczanie si na tryb Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Zwikszanie glonoci. 4.VOL -: Zmniejszanie glonoci. Specyfikacja ródlo zasilania: 100-240V~50/60Hz, 50W Ostrzeenie 1.Nie podlczaj wtyczki zasilania do gniazdka AC, dopóki wszystkie polczenia nie zostan wykonane. 2.Jeli nie uywasz tego urzdzenia przez dlugi czas, odlcz przewód zasilajcy AC. 3.Nie wystawiaj gloników na krople ani zachlapania, i upewnij si, e nie ma na nich adnych przedmiotów wypelnionych ciecz, takich jak wazony itp. Deutsch Français Anschließen der SW-2.1 1850BT Lautsprecher 1.Platzieren Sie die Lautsprecher neben dem Monitor, jeweils einen auf jeder Seite. 2.Schließen Sie das AC-Netzkabel (A) an eine geeignete AC-Steckdose an. 3.Stecken Sie die Kabel der Satellitenlautsprecher (B) in die "OUTPUT" RCA-Buchsen des Hauptlautsprechers. 4.Stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des Audiokabels (C) in die Soundkarte oder eine andere Audioquelle. Oder stecken Sie den optischen Kabelstecker (D) in Ihr Gerät mit optischem Signalausgang. (Das optische Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten). Funktionssteuerung 1.Power: Ein- / Ausschalten der Stromversorgung des Systems. 2.Quelle: Umschalten auf den Bluetooth/Optical/Aux-Modus. 3.VOL+: Erhöhen der Lautstärke. 4.VOL -: Verringern der Lautstärke. Spezifikationen Stromquelle: 100-240V~50/60Hz, 50W Warnung 1.Schließen Sie den Netzstecker nicht an eine AC-Steckdose an, bis alle Verbindungen hergestellt sind. 2.Entfernen Sie das AC-Netzkabel, wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht verwenden. 3.Setzen Sie die Lautsprecher keinen Tropfen oder Spritzwasser aus und stellen Sie sicher, dass sich keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen usw. darauf befinden. Connexion des haut-parleurs SW-2.1 1850BT 1.Placez les haut-parleurs à côté du moniteur, un de chaque côté. 2.Branchez le cordon d'alimentation AC (A) sur une prise AC appropriée. 3.Branchez les câbles des haut-parleurs satellites (B) dans les prises RCA "OUTPUT" du haut-parleur principal. 4.Insérez le connecteur audio de 3,5 mm (C) dans la carte son ou autre source audio. Ou insérez le connecteur du câble optique (D) dans votre appareil qui possède une sortie de signal optique. (Le câble optique n'est pas inclus dans le package). Fonction de contrôle 1.Power : Allumer/éteindre l'alimentation du système. 2.Source : Basculer en mode Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+ : Augmenter le volume. 4.VOL- : Diminuer le volume. Spécifications Source d'alimentation : 100-240V~50/60Hz, 50W Attention 1.Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise AC tant que toutes les connexions ne sont pas faites. 2.Retirez le cordon d'alimentation AC si vous n'utilisez pas cet appareil pendant longtemps. 3.Ne pas exposer les haut-parleurs à des éclaboussures ou des gouttes d'eau et assurez-vous qu'aucun objet rempli de liquide, comme des vases, etc., n'est placé dessus. Italiano Collegamento degli altoparlanti SW-2.1 1850BT 1.Posizionare gli altoparlanti accanto al monitor, uno su ogni lato. 2.Collegare il cavo di alimentazione AC (A) a una presa AC adatta. 3.Inserire i cavi degli altoparlanti satellitari (B) nelle prese RCA "OUTPUT" dell'altoparlante principale. 4.Inserire il connettore audio da 3,5 mm (C) nella scheda audio o in un'altra sorgente audio. Oppure inserire il connettore del cavo ottico (D) nel dispositivo che dispone di un'uscita di segnale ottico. (Il cavo ottico non è incluso nella confezione). Funzione di controllo 1.Power: Accendere/spegnere l'alimentazione del sistema. 2.Source: Passare alla modalità Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Aumentare il volume. 4.VOL -: Ridurre il volume. Specifiche Sorgente di alimentazione: 100-240V~50/60Hz, 50W Avvertenza 1.Non collegare la spina di alimentazione a una presa AC fino a quando non sono state effettuate tutte le connessioni. 2.Rimuovere il cavo di alimentazione AC se non si utilizza questo dispositivo per lungo tempo. 3.Non esporre gli altoparlanti a gocciolamenti o schizzi d'acqua e assicurarsi che su di essi non siano posizionati oggetti pieni di liquidi, come vasi, ecc. YNN YNN ,:&"34 .BOVBM 48#5 1 80 x 120 mm Brasil Conexión de los altavoces SW-2.1 1850BT 1.Coloca los altavoces al lado del monitor, uno a cada lado. 2.Conecta el cable de alimentación AC (A) a un enchufe AC adecuado. 3.Enchufa los cables de los altavoces satélite (B) en los conectores RCA "OUTPUT" del altavoz principal. 4.Inserta el conector de 3.5mm del cable de audio (C) en la tarjeta de sonido u otra fuente de audio. O inserta el conector del cable óptico (D) en tu dispositivo que tenga salida de señal óptica. (El cable óptico no está incluido en el paquete). Funciones de control 1.Encendido/Apagado: Enciende o apaga el sistema. 2.Fuente: Cambia al modo Bluetooth/Optical/Auxiliar. 3.VOL+: Aumenta el volumen. 4.VOL -: Disminuye el volumen. Especificaciones Fuente de alimentación: 100-240V~50/60Hz, 50W Advertencias 1.No conectes el enchufe de alimentación a un enchufe AC hasta que se hayan realizado todas las conexiones. 2.Desconecta el cable de alimentación AC si no utilizas este dispositivo durante mucho tiempo. 3.No expongas los altavoces a goteo o salpicaduras y asegúrate de que no se coloquen objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre ellos. Português Slovenscina Conectando os Alto-falantes SW-2.1 1850BT 1.Coloque os alto-falantes ao lado do monitor, um de cada lado. 2.Conecte o cabo de energia AC (A) a uma tomada AC adequada. 3.Conecte os cabos dos alto-falantes satélites (B) nas saídas "OUTPUT" do alto-falante principal. 4.Insira o plugue de áudio de 3,5 mm (C) na placa de som ou em outra fonte de áudio. Ou insira o plugue do cabo óptico (D) em seu dispositivo que possui saída de sinal óptico. (O cabo óptico não está incluído no pacote). Função de Controle 1.Power: Liga/desliga o sistema. 2.Source: Alterna para o modo Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Aumenta o volume. 4.VOL -: Diminui o volume. Especificações Fonte de Energia: 100-240V~50/60Hz, 50W Aviso 1.Não conecte o plugue de energia em uma tomada AC até que todas as conexões estejam feitas. 2.Remova o cabo de energia AC se não for utilizar este dispositivo por um longo período. 3.Não exponha os alto-falantes a gotejamentos ou respingos de água e certifique-se de que nenhum objeto cheio de líquidos, como vasos, etc., seja colocado sobre eles. Povezovanje zvocnikov SW-2.1 1850BT 1.Postavite zvocnike ob monitor, enega na vsaki strani. 2.Prikljucite AC napajalni kabel (A) v primerno AC vticnico. 3.Vstavite kable satelitskih zvocnikov (B) v RCA vticnice "OUTPUT" glavnega zvocnika. 4.Vstavite 3,5 mm vtic avdio kabla (C) v zvocno kartico ali drug vir zvoka. Ali vstavite vtic opticnega kabla (D) v vaso napravo, ki ima opticni izhodni signal. (Opticni kabel ni prilozen v paketu). Funkcija nadzora 1.Vklop/izklop sistema. 2.Vir: Preklop na nacin Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Povecajte glasnost. 4.VOL-: Zmanjsajte glasnost. Specifikacija Vir napajanja: 100-240V~50/60Hz, 50W Opozorilo 1.Ne prikljucujte napajalnega vtica v AC vticnico, dokler niso vsa prikljucki opravljeni. 2.Odstranite AC napajalni kabel, ce tega naprave dolgo ne boste uporabljali. 3.Ne izpostavljajte zvocnikov kapljanju ali skropljenju tekocin in poskrbite, da na njih ne bodo predmeti, napolnjeni z tekocino, kot so vaze, itd. Slovencina Pripojenie reproduktorov SW-2.1 1850BT 1.Umiestnite reproduktory veda monitora, jeden na kazdej strane. 2.Pripojte sieový kábel AC (A) do vhodnej zásuvky AC. 3.Zapojte káble satelitných reproduktorov (B) do výstupných konektorov "OUTPUT" hlavného reproduktora. 4.Vlozte 3,5 mm konektor zvukového kábla (C) do zvukovej karty alebo iného zvukového zdroja. Alebo vlozte optický kábel (D) do zariadenia, ktoré má optický výstupný signál. (Optický kábel nie je súcasou balenia). Funkcia ovládania 1.Zapnutie/vypnutie napájania systému. 2.Zdroj: Prepínanie do rezimu Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Zvýsenie hlasitosti. 4.VOL -: Znízenie hlasitosti. Specifikácie Zdroj napájania: 100-240V~50/60Hz, 50W Upozornenie 1.Nepripájajte napájací zástrcku do zásuvky AC, kým nie sú vsetky pripojenia vykonané. 2.Ak tento zariadenie dlhsiu dobu nepouzívate, odstráte sieový kábel AC. 3.Nepodliehajte reproduktory kvapaniu alebo striekaniu vody a uistite sa, ze na ne nie sú umiestnené ziadne predmety naplnené tekutinou, ako napríklad vázy, at. Hrvatski/Bosanski/Srpski Povezivanje zvucnika SW-2.1 1850BT 1.Postavite zvucnike pored monitora, jedan s jedne strane. 2.Povezite AC kabl za napajanje (A) u odgovarajuu AC uticnicu. 3.Ukljucite kabele satelitskih zvucnika (B) u RCA prikljucke "OUTPUT" glavnog zvucnika. 4.Umetnite 3,5 mm prikljucak audio kabla (C) u zvucnu karticu ili drugi izvor zvuka. Ili umetnite opticki kabl (D) u ureaj koji ima opticki izlazni signal. (Opticki kabl nije ukljucen u paket). Funkcije kontrole 1.Napajanje: Ukljucivanje/iskljucivanje napajanja sistema. 2.Izvor: Prebacivanje na Bluetooth/Optical/Aux rezim. 3.VOL+: Poveajte jacinu zvuka. 4.VOL -: Smanjite jacinu zvuka. Specifikacija Izvor napajanja: 100-240V~50/60Hz, 50W Upozorenje 1.Ne prikljucujte utikac napajanja u AC uticnicu dok sve veze nisu napravljene. 2.Uklonite AC napojni kabl ako ovaj ureaj ne koristite duze vreme. 3.Ne izlazite zvucnike bilo kakvom kapanju ili prskanju tecnosti i pobrinite se da na njih nisu postavljeni predmeti puni tecnosti, kao sto su vaze, itd. Român Conectarea difuzoarelor SW-2.1 1850BT 1.Plasai difuzoarele lâng monitor, câte unul pe fiecare parte. 2.Conectai cablul de alimentare AC (A) la o priz AC adecvat. 3.Conectai cablurile difuzoarelor satelit (B) în mufele "OUTPUT" ale difuzorului principal. 4.Întroducei mufa audio de 3,5 mm (C) în placa de sunet sau în alt surs audio. Sau introducei mufa cablului optic (D) în dispozitivul dvs. care are ieire optic de semnal. (Cablu optic nu este inclus în pachet). Funcie de control 1.Alimentare: Pornii/oprii alimentarea sistemului. 2.Surs: Comutai în modul Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: Cretei volumul. 4.VOL -: Scdei volumul. Specificaii Sursa de alimentare: 100-240V~50/60Hz, 50W Avertisment 1.Nu conectai mufa de alimentare într-o priz AC pân când toate conexiunile nu sunt fcute. 2.Scoatei cablul de alimentare AC dac nu utilizai acest dispozitiv pentru o perioad lung de timp. Nu expunei difuzoarele la picurare sau stropire i asigurai-v c nu sunt plasate pe ele obiecte umplute cu lichide, cum ar fi vasele, etc. SW-2.1 1850BT 1. , . 2. AC (A) AC. 3. (B) RCA . 4. 3,5 (C) . (D) , . ( ). 1.: / . 2.: Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: . 4.VOL -: . : 100-240V~50/60Hz, 50W 1. AC, . 2. , 3. AC . , , , . SW-2.1 1850BT 1. , . 2. AC () AC. 3. () "OUTPUT" RCA. 4. 3,5 mm (C) . (D) . ( ). 1.: / . 2.: Bluetooth/Optical/Aux. 3.VOL+: . 4.VOL -: . : 100-240V~50/60Hz, 50W 1. AC . 2. AC . 3. , .. Türkçe SW-2.1 1850BT Hoparlörleri Balama 1.Hoparlörleri monitörün yanina, her birinin bir yanina yerletirin. 2.AC güç kablosunu (A) uygun bir AC prizine balayin. 3.Uydu hoparlör kablolarini (B), ana hoparlör "ÇIKI" RCA jaklarina takin. 4.Ses kablosunun (C) 3.5 mm fiini ses kartina veya dier ses kaynaina takin. Veya optik kablo fiini (D) optik sinyal çikiina sahip olan cihaziniza takin. (Optik kablo paket içeriinde bulunmamaktadir.) Kontrol Fonksiyonu 1.Güç: Sistemin gücünü açma/kapatma. 2.Kaynak: Bluetooth/Optik/Aux moduna geçi yapma. 3.VOL+: Ses seviyesini artirma. 4.VOL -: Ses seviyesini azaltma. Özellikler Güç kaynai: 100-240V~50/60Hz, 50W Uyari 1.Tüm balantilar yapilmadan güç kablosunu AC prizine takmayin. 2.Bu cihazi uzun süre kullanmayacaksaniz AC güç kablosunu çikarin. 3.Hoparlörleri herhangi bir damlama veya siçrama ile temas ettirmeyin ve vazolar gibi sivi dolu nesnelerin üzerine yerletirilmemesini salayin. Eesti SW-2.1 1850BT kõlarite ühendamine 1.Asetage kõlarid monitori kõrvale, üks iga küljele. 2.Ühendage AC-toitejuhe (A) sobivasse AC-pistikupessa. 3.Pistikute (B) ühendamiseks ühendage satelliitkõlarite kaablid hostkõlarite ,,OUTPUT" RCA-pistikutega. 4.Helikaabli (C) 3,5 mm pistik sisestage helikaardile või muule heliallikale. Või sisestage optilise kaabli pistik (D) oma seadmesse, mis toodab optilist signaali. (Optiline kaabel pole komplektis kaasas.) Juhtimisfunktsioonid 1.Toide: Süsteemi sisse/välja lülitamine. 2.Allikas: Bluetoothi/optilise/AUX-reziimile lülitamine. 3.VOL+: Helitugevuse suurendamine. 4.VOL-: Helitugevuse vähendamine. Tehnilised andmed Toiteallikas: 100-240V~50/60Hz, 50W Hoiatus 1.Ärge ühendage toitepistikut AC-pistikupessa enne, kui kõik ühendused on tehtud. 2.Kui te seda seadet pikka aega ei kasuta, eemaldage AC-toitejuhe. 3.Ärge lubage kõlaritel kokkupuudet tilkumise või pritsmetega ning veenduge, et ühtegi vedelikuga täidetud eset, näiteks vaase, ei asetataks nende peale. Latviesu SW-2.1 1850BT skaruu pieslgsana 1.Novietojiet skaruus blakus monitoram, vienu pa labi, otru pa kreisi. 2.Pievienojiet AC barosanas vadu (A) piemrot kontaktligzd. 3.Iespraudiet sateltskaruu kabeus (B) galvenaj skaru "OUTPUT" RCA savienotjos. 4.Ievietojiet audio kabea (C) 3,5 mm spraudni skaas kart vai cit skaas avot. Vai ievietojiet optisk kabea spraudni (D) sav ierc, kas atbalsta optisko signlu. (Optiskais kabelis nav komplekt.) Vadbas funkcijas 1.Barosana: Ieslgt/izslgt sistmas barosanu. 2.Avots: Prslgties uz Bluetooth/optisk/AUX rezmu. 3.VOL+: Palielint skaumu. 4.VOL -: Samazint skaumu. Specifikcijas Barosanas avots: 100-240V~50/60Hz, 50W Brdinjums 1.Nepievienojiet barosanas spraudni kontaktligzdai, kamr nav veiktas visas savienojumi. 2.Ja ilgu laiku neizmantojat so ierci, noemiet AC barosanas vadu. 3.Nepakaujiet skaruus pilienosai vai izsmidzintai denim un prliecinieties, ka uz tiem netiek novietoti sidrumus saturosi prieksmeti, piemram, vzes. Lietuvi SW-2.1 1850BT garsiakalbi pajungimas 1.Patogiai sidkite garsiakalbius salia monitoriaus, po vien kiekvienoje pusje. 2.Prijunkite maitinimo laid (A) prie tinkamos tampos lizdo. 3.kiskite palydovinius garsiakalbi kabelius (B) pagrindinio garsiakalbio "OUTPUT" RCA jungtis. 4.kiskite garso kabelio (C) 3,5 mm kistuk garso plokst ar kit garso saltin. Arba kiskite optinio kabelio kistuk (D) rengin, kuris turi optin signalo isjim. (Optinis kabelis netrauktas pakuot.) Valdymo funkcijos 1.Maitinimas: jungti/isjungti sistemos maitinim. 2.Saltinis: Perjungti Bluetooth/optin/AUX rezim. 3.VOL+: Padidinti garsum. 4.VOL -: Sumazinti garsum. Specifikacijos Maitinimo saltinis: 100-240 V~50/60 Hz, 50 W spjimas 1.Neprijunkite maitinimo kistuko elektros lizd, kol nesutvarkyti visi rysiai. 2.Jei si rang ilg laik nenaudojate, pasalinkite maitinimo laid. 3.Nesugadinkite garsiakalbi slapiu ar lasinamu vandeniu ir sitikinkite, kad ant j nra joki skyscius turinci daikt, pvz., vaz. 1850BT 2.1-SW .1 . (A) .2 "OUTPUT" (B) .3 .RCA . 3.5 (C) .4 ) . (D) (. . / :.1 .// :.2 :+VOL3 :-VOL4 50W 60Hz/50~240V-100 : . .1 .2 .3 . Bahasa Indonesia SW-2.1 1850BT Speaker Terhubung 1.Letakkan speaker di samping monitor, satu di setiap sisi. 2.Sambungkan kabel daya AC (A) ke stopkontak AC yang sesuai. 3.Colokkan kabel speaker satelit (B) ke jack "OUTPUT" speaker utama menggunakan konektor RCA. 4.Masukkan plug audio 3.5mm (C) ke dalam kartu suara atau sumber audio lainnya. Atau masukkan plug kabel optik (D) ke perangkat Anda yang memiliki output sinyal optik. (Kabel optik tidak disertakan dalam paket.) Fungsi Kontrol 1.Daya: Nyalakan / matikan daya sistem. 2.Sumber: Beralih ke mode Bluetooth / Optik / Aux. 3.VOL +: Tingkatkan volume. 4.VOL -: Kurangi volume. Spesifikasi Sumber daya: 100-240V~50/60Hz, 50W Peringatan 1.Jangan menghubungkan steker daya ke stopkontak AC sampai semua koneksi selesai. 2.Cabut kabel daya AC jika Anda tidak menggunakan perangkat ini untuk waktu yang lama. 3.Jangan mengekspos speaker ke tumpahan atau percikan cairan dan pastikan tidak ada benda yang berisi cairan, seperti vas, diletakkan di atasnya. Ting Vit Kt ni Loa SW-2.1 1850BT 1.t loa k bên màn hình, mt bên mi bên. 2.Kt ni dây ngun AC (A) vào cm AC phù hp. 3.Cm cáp loa v tinh (B) vào jack "OUTPUT" ca loa chính bng cách s dng u ni RCA. 4.Chèn u cm âm thanh 3.5mm (C) vào th âm thanh hoc ngun âm thanh khác. Hoc chèn u cáp quang (D) vào thit b ca bn có u ra tín hiu quang. (Dây quang không c bao gm trong gói sn phm.) Chc nng iu Khin 1.Ngun: Bt / tt ngun h thng. 2.Ngun: Chuyn i sang ch Bluetooth / Quang / Aux. 3.VOL +: Tng âm lng. 4.VOL -: Gim âm lng. Thông s k thut Ngun in: 100-240V~50/60Hz, 50W Cnh báo 1.Không kt ni phích cm ngun vào cm AC cho n khi tt c các kt ni c thc hin. 2.G dây ngun AC nu bn không s dng thit b này trong thi gian dài. 3.Không tip xúc loa vi bt k nc rò hoc bn và m bo không có vt cha cht lng, nh bình hoa, c t lên trên chúng. SW-2.1 1850BT 1. 2. AC (A) AC 3. (B) "OUTPUT" RCA 4. 3.5 . (C) (D) ( ) 1. : / 2. : / / AUX 3.VOL+: 4.VOL -: : 100-240V~50/60Hz, 50W 1. AC 2. AC 3. SW-2.1 1850BT 1. 2.A 3.B"OUTPUT" RCA 4.C 3.5 D 1./ 2.// 3.VOL+ 4.VOL- 100-240V~50/60Hz50W 1. 2. 3. Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: · This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. · For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management. Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union: · Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll. · Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen örtlichen Behörde. Symbole de collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit faire l'objet d'une collecte séparée. Ce qui suit ne s'applique qu'aux utilisateurs résidant dans les pays européens: · Ce produit a été conçu afin de faire l'objet d'une collecte séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères. · Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l'élimination des déchets. Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente. Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei: · Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa. · Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti. Símbolo de recogida selectiva en países europeos Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado. Las siguientes cláusulas se aplican únicamente a los usuarios de paises europeos: · Este producto debe reciclarse en lugares específicos. No deseche como basura doméstica. · Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. Símbolo para a recolha separada em países da Europa Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente. Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus: · Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como lixo doméstico. · Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo. Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald. Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen: · Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort niet bij het huishoudelijk afval. · Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer. Symbol pro tídní odpadu v evropských zemích Tento symbol oznacuje, ze tento výrobek je teba zlikvidovat jako tídný odpad. Pro uzivatele v evropských zemích platí následující zásady: · Tento výrobek je teba zlikvidovat jako tídný odpad v píslusné sbrn. Nelikvidujte s bzným komunálním odpadem. · Dalsí informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovdné za likvidaci odpadu. Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztet szimbólum az európai országokban A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyjteni. A következ figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik: · A terméket az elkülönített hulladékgyjtést figyelembe véve tervezték.Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba. · További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felels hatósággal. Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich Symbol ten wskazuje, e produkt powinien by zbierany selektywnie. Ponisze uwagi dotycz wylcznie uytkowników w krajach europejskich: · Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki. Nie naley pozbywa si go razem z odpadami gospodarstw domowych. · W celu uzyskania dalszych informacji naley skontaktowa si ze sprzedawc lub z miejscowymi wladzami odpowiedzialnymi za gospodark odpadami.