Instruction Manual for BOSCH models including: EasyPrune Robert Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, F 016 L94 019 2020.03 O 242, F 016 L94 019
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-. Bosch Power Tools. F016 L94 019|(04.03. 2020) ...
F 016 L94 019 (2020.03) O / 242 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο ...
File Info : application/pdf, 241 Pages, 4.61MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L94 019 (2020.03) O / 242 F 016 L94 019 EasyPrune de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa 2 | Deutsch .................................................. Seite 3 English ................................................... Page 10 Français .................................................. Page 17 Español ................................................ Página 25 Português .............................................. Página 33 Italiano ................................................. Pagina 40 Nederlands ............................................. Pagina 48 Dansk ..................................... ............... Side 55 Svensk .................................................. Sidan 62 Norsk..................................................... Side 69 Suomi .....................................................Sivu 75 ................................................ 82 Türkçe................................................... Sayfa 90 Polski .................................................. Strona 98 Cestina ................................................ Stránka 105 Slovencina ............................................ Stránka 112 Magyar ...................................................Oldal 119 ............................................. 127 ........................................... 137 ..................................................... 145 Român ................................................ Pagina 155 .......................................... 162 ......................................... 170 Srpski ................. ................................. Strana 178 Slovenscina ..............................................Stran 185 Hrvatski ...............................................Stranica 191 Eesti.................................................. Lehekülg 198 Latviesu .............................................. Lappuse 205 Lietuvi k. .............................................Puslapis 213 .................................................. 220 .................................................. 227 .......................................................... I F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Symbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Allgemeiner Gefahrenhinweis. Halten Sie Ihre Hände vom Messer fern. Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk- Deutsch | 3 zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie fur einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 4 | Deutsch werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie fur Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das fur eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für akku-betriebene Gartenscheren u Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. u Lassen Sie Kinder das Gerät nicht benutzen; lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. u Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen und laden Sie den Akku nicht im Regen auf. u Bewahren Sie das Gerät nicht im Regen sowie in feuchter Umgebung auf. u Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Arbeitsbereich. u Achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände zwischen die Klingen geraten. Entfernen Sie diese Gegenstände zwischen den Klingen. u Achten Sie darauf, dass Sie keine verborgenen Stromkabel durchtrennen. u Halten Sie Ihre freie Hand auf sicherem Abstand zum Arbeitsbereich. Berühren Sie nicht die Klingen. Diese sind sehr scharf und Sie können sich daran schneiden. u Seien Sie beim Betrieb des Geräts aufmerksam, und achten Sie darauf, dass die Finger Ihrer freien Hand, mit der Sie die zu schneidenden Zweige halten oder bewegen, nicht den Schneidmessern ausgesetzt werden. u Üben Sie keine Gewalt auf das Gerät aus. Sie können abrutschen und sich verletzen oder ungewollt etwas anderes durchtrennen. u Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die Klingen sorgfältig. u Behandeln Sie die Klingen mit größter Sorgfalt um Schnitte oder Verletzungen durch die Klingen zu vermeiden. u Verriegeln Sie nach jedem Gebrauch und bevor Sie eine Überprüfung oder Wartung durchführen möchten die Sicherheitssperre. u Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen möchten. u Verwenden Sie das Gerät nur für dafür vorgesehene Arbeiten (siehe ,,Bestimmungsgemäßer Gebrauch", Seite 6). Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Sicherheitshinweise für Ladegeräte u Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht ver- Deutsch | 5 trauten Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. u Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. u Überprufen Sie vor jedem Gebrauch das Ladegerät und das USB-Kabel. Wenn ein Schaden festgestellt wird, verwenden Sie das Ladegerät nicht. Öffnen Sie das Ladegerät niemals selbst. Alle Reparaturen mussen von einem Bosch Service Center durchgefuhrt werden. Beschädigte Ladegeräte und USB-Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Oberflächen (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. u Bei Beschädigung des Gerätes können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Tragen Sie immer eine Schutzbrille und festes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Produkt arbeiten. Verwenden Sie das Ladegerät nur in Innenräumen, bei trockenen Bedingungen. Bewegungsrichtung Reaktionsrichtung Tragen Sie Schutzhandschuhe Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Gewicht Einschalten Ausschalten Gestattete Handlung Verbotene Handlung CLICK! Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich Zweige und Pflanzen mit einem Durchmesser bis 25 mm (20 mm Hartes Holz) zu schneiden. Lieferumfang Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackung und prufen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: EasyPrune Ladegerät Bedienungsanleitung Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten. (1) Auswechselbare Klinge (2) Gegenschneide (3) Drahtschneider (4) Feder (5) Micro-USB-Buchse (6) Sicherheitssperre (7) Akku-Ladezustandsanzeige (8) Schraube für Klingenbefestigung (9) Micro-USB-Stecker des Ladegerätes (10) Ladegerät (11) Buchse für Klingenbefestigung Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard- Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akkubetriebene Gartenschere Sachnummer Nennspannung V Max Schneidleistung mm mm Max. Schnitte pro Akkuladung (Größe der Schnitte pro Ladung) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure kg 01:2014 empfohlene Umgebungstemperatur beim La- °C den erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb A) °C und bei Lagerung Akku Kapazität Ah Energie Wh Anzahl der Akkuzellen EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (Hartes Holz) 25 (Weiches Holz) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Li-Ionen 1,5 5,4 1 A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Ladekabel Sachnummer 1 607 000 CGP F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Ladegerät Sachnummer EU UK AUS JP KO Nennspannung V Ladestrom A Ladezeit (Akku entladen) h Gewicht entsprechend EPTA-Pro- kg cedure 01:2014 Schutzklasse 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II Deutsch | 7 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841-1. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Inbetriebnahme u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Produkt verwendbaren Li-Ionen-Akku abgestimmt. Bosch Power Tools Akku laden (siehe Bild A) Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschutzt. Wenn der Akku entladen ist, wird das kraftunterstutzte Schneiden abgeschaltet und das Gerät kann im manuellen Modus weiterhin fur alle Schnittdurchmesser benutzt werden. Der Akku sollte nachgeladen werden, wenn die Akku-Ladezustandsanzeige (7) während eines Schnittes kurz rot blinkt. Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose und der Micro-USB-Stecker (9) in die Micro-USB-Buchse (5) oben auf dem Handgriff gesteckt wird. Die Micro-USB-Buchse (5) ist nur zugänglich, wenn die Sicherheitssperre (6) verriegelt ist. Die Akku-Ladezustandsanzeige (7) zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige langsam grun. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige dauerhaft grun, ist der Akku voll aufgeladen. Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Handgriff der Maschine. Das ist normal. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn der Ladevorgang beendet ist. u Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe! Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Akku-Ladezustandsanzeige Die Akku-Ladezustandsanzeige (7) zeigt den Ladezustand des Akkus an. LED Kapazität Dauerlicht grün 35 % Blinklicht grün 5 - 35 % Einzelner Blitz, rot 0 - 5 % F 016 L94 019 | (04.03.2020) 8 | Deutsch Ladehinweise Laden Sie das Gerät vor der Nutzung. Die Akku-Ladezustandsanzeige blinkt rot, wenn: das Ladegerät beschädigt ist ein falsches Ladegerät angeschlossen ist Das Gerät ist mit einem Überlast-Schutz ausgestattet. Wenn der Überlast-Schutz auslöst, wird das Gerät gesperrt, um Schäden zu vermeiden. Um den Überlast-Schutz zurückzusetzen, schließen Sie das Ladegerät an. Laden Sie vor der Wiederverwendung das Gerät vollständig auf, bis die AkkuLadezustandsanzeige dauerhaft grün leuchtet. Betrieb Entriegeln (siehe Bild B1) Deaktivieren Sie die Sicherheitssperre (6) durch Schieben nach hinten. Das Werkzeug wird geöffnet und ist nun einsatzbereit. Verriegeln Drücken Sie nach dem Gebrauch die Griffe zusammen und verriegeln Sie die Sicherheitssperre (6) durch Schieben nach vorne. Die Gartenschere bei Nichtgebrauch immer verriegeln. Greifposition (siehe Bilder B2B4) Halten Sie das Gartengerät im vorderen Bereich, wie dargestellt. Halten Sie das Gartengerät nicht im hinteren Bereich der Griffe oder mit Finger(n) zwischen den Griffen. Kraftunterstütztes Schneiden (siehe Bild B) Das Gartengerät unterstützt den Bediener beim Schneiden. Es wird wie eine herkömmliche Gartenschere benutzt und schneidet im manuellen Modus ohne Kraftunterstützung solange ein bestimmter Astdurchmesser nicht überschritten wird. Bei größeren Astdurchmessern schaltet der integrierte Motor zur Kraftunterstützung ein. Eine Geräuschentwicklung beim kraftunterstützten Schneiden ist normal. Die Kraftunterstützung arbeitet nur, solange Kraft auf die Griffe ausgeübt wird. Ohne Druck auf die Griffe stoppt das Gartengerät. Arbeitshinweise Tipps zum Schneiden von Gehölz (siehe Bilder C1C10) Bedienen Sie das Gerät nicht in ungünstiger Körperhaltung. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie Ihre freie Hand auf sicherem Abstand zum Arbeitsbereich. Berühren Sie nicht die Klingen. Diese sind sehr scharf und Sie können sich daran schneiden. C1 Tragen Sie während des Schneidens immer Schutzhandschuhe. C2 Führen Sie den Schnitt nicht zu nahe am Stamm aus, damit die Schnittstelle abheilen kann. C3 Setzen Sie den Schnitt immer 8 mm über der Knospe an. C4 Der Schnitt sollte von der Knospe weg abfallen, damit der Regen abfließen kann. C5 Wenn Sie einen vollständigen Trieb entfernen, schneiden Sie diesen bis zu seiner Verzweigung zurück. C6 Stecken Sie die Klingen der Astschere nicht ins Erdreich um damit Wurzeltriebe zu schneiden. C7 Schneiden Sie das Astwerk einzeln, wie dargestellt. C8 Entfernen Sie zu dichten Bewuchs oder sich kreuzen- de Zweige. C9 Entfernen Sie dünnen oder schwachen Bewuchs. C10 Entfernen Sie prinzipiell abgestorbene, beschädigte oder kranke Zweige. Fehlersuche Die nachfolgende Tabelle enthält allgemeine Informationen zur Fehlerbehebung. Die Akku-Ladezustandsanzeige liefert zusätzliche Informationen, die zur Identifizierung eines Fehlers oder Problems verwendet werden können. Symptome Gartengerät stoppt beim Schneiden Mögliche Ursache Zu wenig Druck auf die Griffe Die Klingen verklemmen sich in einem dicken Ast Geringe Akku Kapazität Holz zu hart Durchmesser zu groß Falsche Schneidposition Abhilfe Drücken Sie die Griffe während des Schneidens zusammen Drücken Sie die Griffe fester zusammen Halten Sie das Gartengerät nur am oberen Handgriff und lösen Sie es, indem Sie die Klingen hin und her bewegen Laden Sie den Akku falls erforderlich F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Deutsch | 9 Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Das kraftunterstützte Schneiden lässt sich nicht aktivieren, wenn beim Schneiden die LED blinkt: LED blinkt 3 mal rot Das zu schneidende Holz ist zu dick/hart Versuchen Sie den Schnitt in einem dünneren Astbereich Akkuladung zu gering Laden Sie den Akku auf LED blinkt 2 mal rot Akkutemperatur zu hoch Umgebungstemperatur zu hoch (Gartengerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen) Akkutemperatur zu niedrig Warten Sie 1015 Minuten um den Akku abkühlen zu lassen Umgebungstemperatur zu niedrig (Gartengerät nicht bei Außentemperaturen unterhalb von 20 °C benutzen) LED blinkt 1 mal rot LED leuchtet grün und blinkt dann schnell rot LED blinkt schnell rot nach erfolgtem Schnitt Akkuladung zu gering Kraftunterstützung defekt Zeit zwischen Schnitten zu gering Das Gartengerät bei Nichtgebrauch im Innenbereich aufbewahren Laden Sie den Akku auf Kundendienst aufsuchen Geben Sie etwas mehr Zeit zwischen zwei nacheinander folgenden Schnitten Wartung und Service Wartung, Reinigung und Lagerung u Halten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. u Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen möchten. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Die Feder (4) zwischen den Handgriffen ist NICHT austauschbar und SOLLTE NICHT entfernt werden. Eine Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen. Klinge wechseln (siehe Bilder D1D4) Ersatzklinge: F 016 800 475 Entriegeln Sie das Gartengerät über die Sicherheitssperre (6). Benutzen Sie den der Ersatzklinge beiliegenden Innensechskatschlüssel, um die Schraube (8) zusammen mit Buchse (11) zu entfernen und damit die Klinge zu lösen. Setzen Sie die neue Klinge (1) wie gezeigt ein. Setzen Sie dann die Buchse (11) zusammen mit der Schraube (8) ein und ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel fest. Nach dem Gehölzschnitt/Aufbewahrung Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Ablagerungen. Zur Aufbewahrung schmieren Sie die Klingen stets mit Wartungsspray. Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern, mit verriegelter Sicherheitssperre (6). Lassen Sie das Gartengerät bei Nichtgebrauch nicht unbeaufsichtigt. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät. Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 10 | English Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Entsorgung Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 10). u Integrierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur von Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Produkt zerstört werden. Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entfernen, muss der Akku vollständig entladen sein. Eine Möglichkeit zur Entladung des Akkus, ist Äste mit großem Durchmesser zu schneiden, wobei der Schiebeschalter für kraftunterstütztes Schneiden auf Position c steht. Entfernen Sie die Klinge gemäß der Beschreibung im Abschnitt ,,Wartung und Reinigung". Entfernen Sie das obere Gehäuse in dem Sie die Schrauben herausdrehen, trennen Sie dann den weißen Stecker von der Elektronik. Entfernen Sie die Schrauben, trennen Sie dann um den Akku zu entnehmen. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, durchtrennen Sie die Anschlussleitungen des Akkus und isolieren Sie die Pole. Auch bei voller Entladung enthält der Akku noch eine Restladung, die im Falle eines Kurzschlusses freigesetzt werden kann. English Safety Notes Explanation of symbols Read instruction manual. General hazard safety alert. Keep hands away from blade. Do not use the product in the rain or leave it outdoors when it is raining. General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and care u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. English | 11 u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. u Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 12 | English specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. u Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Safety Warnings for Cordless Secateurs u This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool. u Minors should never be allowed to operate the tool; it should never be left unattended and when not in use should be stored in a locked place out of the reach of children. u Don't use the tool or perform battery charging operations in the rain. u Don't leave the tool in rain or wet locations. u Keep bystanders well away from your work area. u Be careful not to catch foreign matter between the blades. Remove the foreign matter from the blades. u Take care, avoid cutting electrical wires that may be hidden. u Keep your free hand away from the cutting area. Never touch the blades. They are very sharp and you may cut yourself. u Be vigilant when operating to ensure that the fingers on the hand used to hold or move twigs to be pruned are not exposed to the cutting blade. u Do not force the tool to make it cut. You could slip and injure yourself or cut something else unintentionally. u Always check the blades carefully before operation. u Handle the blades with extreme care to prevent cuts or injury from the blades. u Operate the safety lock after each use and before attempting to perform inspection or maintenance. u Always wear protective gloves when using, adjusting or cleaning the tool u Only use the tool for its intended use (see "Intended Use", page 13). Protect the power tool against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. There is a risk of explo- sion. Safety Warnings for Battery Chargers u Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the battery charger. Local regulations may restrict the age of the operator. u Supervise children at all times. This will ensure that children do not play with the battery charger. u Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. u Keep the charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. u Before each use check the battery charger and USB cable. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. All repairs must be performed by a Bosch Service Centre. Damaged battery chargers and USB cables increase the risk of an electric shock. u Do not operate the battery charger on flammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. u Damage to the machine may cause vapours to be emitted. Ventilate the area and seek medical attention in case of discomfort. The vapours can irritate the respiratory system. Symbols The following symbols are important for reading and understanding the original instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the product in a better and safer manner. Symbol Meaning Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the product. Only use the battery charger indoors, in dry conditions. Movement direction Reaction direction F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Symbol Meaning Wear protective gloves Weight Switching on Switching off Permitted action Prohibited action CLICK! Audible noise Accessories/Spare parts Intended Use This tool is intended for domestic use in pruning branches and plants with a thickness up to 25 mm (20 mm in hardwood). Delivery Scope Carefully remove the garden tool from its packaging and check if the following parts are complete: Technical Data Cordless Secateurs Article number Rated voltage Max. cutting capacity Max. cuts per battery charge (size of the cuts per charge) Weight according to EPTAProcedure 01:2014 Recommended ambient temperature during charging Permitted ambient temperature during operationA) and storage Battery Capacity Energy Number of battery cells A) Limited performance at temperatures <0 °C Charging cable Article number English | 13 EasyPrune Charger Operating instructions When parts are missing or damaged, please contact your dealer. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the product on the graphics pages. (1) Replaceable blade (2) Lower blade (3) Wire cutter (4) Spring (5) Micro USB socket (6) Safety lock (7) Battery charge-control indicator (8) Blade screw (9) Micro USB connector for charger (10) Charger (11) Bushing for fastening of blades The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. V mm mm kg °C °C Ah Wh 1 607 000 CGP EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3.6 20 (hard wood) 25 (soft wood) 450 0.49 +10... +45 -10... +50 Li-Ion 1.5 5.4 1 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 14 | English Charger Article number EU UK AUS JP KO Rated voltage V Charging current A Charging period (battery dis- h charged) Weight according to EPTAProced- kg ure 01:2014 Protection class 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5.0 1.0 3.5 0.06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5.0 0.5 3.5 0.06 / II Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN 62841-1. Typically the Aweighted sound pressure level of the product is lower than 70 dB(A). Overall vibrational values ah vector sum of three directions) and uncertainty K determined according EN 62841-1: ah = 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2. The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly. Starting Operation u Use only the chargers listed in the technical data. Only these battery chargers are matched to the lithium-ion battery of your product. Battery Charging (see figure A) Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery before using your tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not cause damage to the battery. The Lithium-Ion battery is protected against deep discharging. When the battery is discharged, the tool stops the power-assisted cutting and works in manual mode at all cutting diameters. The battery needs to be recharged when the battery chargecontrol indicator (7) briefly flashes red during a cut. The charge procedure begins as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the charge Micro USB connector (9) is plugged into Micro USB socket (5) at the handle top. The Micro USB socket (5) can only be accessed when the safety lock (6) is locked. The battery charge-control indicator (7) indicates the charging progress. The indicator slowly flashes green during charge process. When the battery charge-control indicator lights up green continuously, the battery is fully charged. During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal. Disconnect the battery charger from the mains supply when charging process ends. u Protect the charger from moisture. Observe the notes for disposal. Battery charge-control indicator The battery charge-control indicator (7) indicates the charge condition of the battery while in operation. LED Capacity Continuous lighting, green 35 % Flashing light, green 5 - 35 % F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools LED Single flash, red Capacity 0 - 5 % Charging Guide Please charge before use. Charge-control indicator will flash red if: Charger is damaged Incorrect charger is installed The tool has overload protection software. If the software is activated, the tool will lock to prevent damage. To reset the protection software, connect the charger. Before re-use, we recommend to fully charge the tool until the charge-control indicator is continuously green. Operation Unlocking (see figure B1) Deactivate the safety lock (6) by pushing it back. The tool will open and is now ready for use. Locking After usage, close the handles and engage the safety lock (6) by pushing it forward. Always keep in locked position, when not in use. Gripping position (see figures B2B4) Grip the tool at the front, as shown. Do not grip the tool towards the back of the handles or with finger(s) between the handles. Power-assisted cutting (see figure B) This tool provides power-assisted cutting. It is operated like a pair of manual secateurs and will cut in manual mode English | 15 without power-assisted cutting until a certain branch diameter is reached. The tool will start power-assisted cutting when cutting above this branch diameter by starting the integrated motor. Noise development while power-assisted cutting is active, is normal. Power-assist feature is only active as long as gripping force is exerted on the handles. If no force is exerted onto the handles, the tool stops. Working Advice Pruning tips (see figures C1C10) Never operate the tool in an awkward posture. This may cause serious injury. Keep your free hand away from the cutting area. Never touch the blades. They are very sharp and you may cut yourself. C1 Always wear protective gloves while pruning. C2 Never cut too close to the stem so the wound can heal properly. C3 Always make the cut about 8 mm from the bud. C4 The cut should slope away from the bud so the rain can run off. C5 If you remove an entire stem, cut back to the point where it branched. C6 Never push the blade of the pruner into the ground to cut root suckers. C7 Cut branches one by one as shown. C8 Remove overcrowds or crossing stems. C9 Remove thin or weak growth. C10 Always remove dead, damaged and diseased branches. Troubleshooting The following table provides common troubleshooting information. The battery-charge control indicator provides additional information that can be used to identify a malfunction or problem. Problem Tool stops while cutting Possible Cause Not enough pressure on handles Blades get stuck in a thick branch Low battery capacity Too hard wood Too big diameter Corrective Measure Continue moving handles towards each other while cutting. Hold the tool with a firmer grip. Grip the upper handle only and remove the tool by tilting the blade. Recharge tool, if necessary. Wrong cutting position Power-assisted cutting does not activate with LED flashing when cutting is attempted: LED flashes red 3 times Wood being cut is too thick/hard Try cutting in a thinner area of the branch. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 16 | English Problem LED flashes red twice Possible Cause Battery charge is too low Battery temperature too high Battery temperature too low LED flashes red once LED solid green then flashes red fast LED flashes red fast when cut is attempted Battery charge is too low Power-assisted cutting system defective Time between cuts too short Corrective Measure Recharge battery. Ambient temperature too high (do not leave tool in direct sunlight). Wait 1015 minutes to let battery cool down. Ambient temperature too low (do not use tool when outside temperatures are below -20°C). Store tool inside, when not in use. Recharge battery. Contact Service Agent. Slow down between two consecutive cuts. Maintenance and Service Maintenance, Cleaning and Storage u For safe and proper working, always keep the product clean. u Always wear protective gloves when using, adjusting or cleaning the tool If the battery is no longer working, please contact an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. The spring (4) located between the handles is NOT exchangeable and SHOULD NOT be removed. Failure to follow this warning may lead to serious injury. Changing the blade (see figures D1D4) Replacement blade: F 016 800 475 Unlock the tool using safety lock (6). Use Allen key provided with replacement blade to remove the blade screw (8) and bushing (11) together, and thus release the blade. Insert new blade (1) as shown. Now, insert bushing (11) together with screw (8) and tighten using Allen key. After oruning/storage Clean the exterior of tool thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris. Always lubricate the cutting blade with protective spray before storage. Store the tool in a secure, dry place out of reach of children with the safety lock (6) engaged. Do not leave the tool outside, when not in use. Do not place other objects on top of the tool After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further restrictions. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Disposal The product, batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose of the product and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, products that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/ batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 17). u Integrated batteries may only be removed for disposal by a qualified repair person. Opening the housing shell can damage or destroy the product. To remove the battery from the tool, the battery has to be fully discharged. One possibility to discharge the battery is, Français | 17 to cut branches with large diameter with power-assistance sliding switch on setting c. Remove the top blade as described in section "Maintenance and Cleaning". Remove the upper housing by unscrewing the screws, then disconnect the white connector from the electronics. Unscrew the screws from the lower housing to remove the battery. To prevent a short circuit, cut the wiring to the battery one at a time and then isolate the poles. Even when fully discharged, the battery still contains a residual capacity, which can be released in case of a short circuit. Français Consignes de sécurité Explication des symboles Lire soigneusement ces instructions d'utilisation. Indications générales sur d'éventuels dangers. Garder les mains à distance de la lame. Ne pas utiliser l'outil de jardin par temps de pluie et ne pas l'exposer à la pluie. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé- MENT curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 18 | Français tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l'outil électrique u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi u Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. Français | 19 Maintenance et entretien u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. Consignes de sécurité pour sécateurs sans fil u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient été instruites quant au maniement de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. u Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil ; ne laisser jamais l'appareil sans surveillance et conserver les appareils non utilisés hors de la portée des enfants à un endroit sûr. u Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie et ne pas charger l'accu sous la pluie. u Ne pas laisser l'appareil sous la pluie ou dans des conditions humides. u Garder une distance de sécurité entre l'utilisateur de la zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. u Veiller à ce qu'aucun objet étranger ne soit happé par les lames. Éliminer tout objet se trouvant entre les lames. u Veiller à ne pas couper des câbles électriques cachés. u Maintenir votre main libre à une distance sûre de la zone de travail. Ne pas toucher les lames. Celles-ci sont très aiguës et risquent de vous blesser. u Rester vigilant lors de l'utilisation de l'appareil, toujours veiller à éloigner les doigts de votre main libre, avec laquelle vous tenez ou bougez les branches, des lames. u Ne pas forcer l'appareil. Vous pouvez glisser et vous blesser ou découper involontairement un autre objet. u Avant de commencer tout travail, contrôler soigneusement les lames. u Traiter les lames avec la plus grande précaution pour éviter de se couper ou de se blesser par les lames. u Bloquer le verrouillage de sécurité après chaque utilisation et avant d'effectuer des travaux de contrôle ou d'entretien. u Toujours porter des gants de protection si vous travaillez avec l'appareil ou si vous voulez effectuer des travaux d'entretien/de nettoyage. u N'utiliser l'appareil que pour les travaux prévus à cet effet (voir « Utilisation conforme », Page 20). Conservez l'outil électroportatif à l'abri de la chaleur (ensoleillement direct, flamme), Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 20 | Français de l'eau et de l'humidité. Il y a sinon risque d'explosion. Instructions de sécurité pour chargeurs u Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur. u Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. u N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique. u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. u Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur et le câble USB. Ne pas utiliser le chargeur si un dommage est détecté. Ne démontez pas le chargeur vous-même. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de Service Après-Vente Bosch. Les chargeurs et câbles USB endommagés augmentent le risque d'un choc électrique. u Ne pas utiliser le chargeur sur des surfaces facilement inflammables (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie. u Si l'appareil est endommagé, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser l'outil en toute sécurité. Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec le produit. Symbole Signification N'utiliser le chargeur qu'à l'intérieur, dans des conditions sèches. Direction de déplacement Direction de réaction Portez des gants de protection Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée Interdit CLICK! Bruit audible Accessoires/pièces de rechange Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour couper des branches et des plantes d'un diamètre de jusqu'à 25 mm (20 mm bois dur) dans le domaine privé. Accessoires fournis Retirez avec précaution l'outil de jardin de l'emballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets : EasyPrune Chargeur Instructions d'utilisation S'il vous manque des pièces ou si l'une d'elle est endommagée, veuillez contacter votre revendeur. Éléments illustrés La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques. (1) Lame échangeable (2) Contre-lame (3) Coupe-fil (4) Ressort (5) Prise micro-USB (6) Verrouillage de sécurité F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools (7) Voyant indiquant l'état de charge de la batterie (8) Vis de fixation de la lame (9) Fiche micro-USB du chargeur (10) Chargeur Français | 21 (11) Douille pour fixation de la lame Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans la version standard. Vous trouverez la totalité des accessoires dans notre programme d'accessoires. Caractéristiques techniques Sécateur sans fil Numéro d'article Tension nominale V Puissance de coupe max. mm mm Coupes max. par charge de batterie (taille des coupes par charge) Poids suivant EPTAProcedure 01:2014 kg Température ambiante recommandée pour la °C charge Températures ambiantes autorisées pendant °C l'utilisationA) et pour le stockage Batterie Capacité Ah Énergie Wh Nombre de cellules rechargeables EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (bois dur) 25 (bois doux) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Ions lithium 1,5 5,4 1 A) Performances réduites à des températures <0 °C Câble de chargement Numéro d'article 1 607 000 CGP Chargeur Numéro d'article UE UK AUS JP KO Tension nominale V Courant de charge A Temps de chargement (batterie h déchargée) Poids suivant EPTAProcedure kg 01:2014 Classe de protection 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 62841-1. Le niveau sonore réel de l'outil électroportatif est inférieur à 70 dB(A). Bosch Power Tools Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 62841-1 : ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés confor- F 016 L94 019 | (04.03.2020) 22 | Français mément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Mise en fonctionnement u N'utiliser que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ces chargeurs sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre produit. Charger la batterie (voir figure A) Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, chargez cette dernière complètement avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie. L'accumulateur à ions lithium dispose d'une protection de décharge profonde. Si la batterie est déchargée, le découpage électriquement assisté s'arrête et l'outil peut être utilisé en mode manuel pour tous les diamètres de coupe. Il est recommandé de recharger la batterie si le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie (7) clignote brièvement rouge pendant l'opération de coupe. Le processus de rechargement commence dès que la fiche de secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et la fiche micro-USB (9) dans la prise micro-USB (5) sur la poignée. La prise micro-USB (5) n'est accessible que lorsque le verrouillage de sécurité (6) est verrouillé. Le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie (7) indique la progression du processus de charge. Pendant le processus de rechargement, l'affichage clignote lentement en vert. Si le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie est vert en permanence, la batterie est complètement rechargée. Pendant le processus de rechargement, la poignée de l'appareil se chauffe. Ceci est normal. Déconnectez le chargeur du réseau électrique quand le processus de recharge est terminé. u Protégez le chargeur contre la pluie ! Respectez les indications concernant l'élimination. Indicateur de niveau de charge de l'accu Le voyant indiquant l'état de charge (7) indique l'état de charge de la batterie. LED Capacité Lumière verte permanente 35 % Lumière clignotante verte 5 - 35 % Éclat simple, rouge 0 - 5 % Instructions de rechargement Charger l'appareil avant de l'utiliser. Le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie clignote en rouge lorsque : - le chargeur est endommagé - un faux chargeur est branché L'appareil est muni d'une protection de surcharge. Si la protection de surcharge déclenche, l'appareil est bloqué pour éviter des dommages. Pour réinitialiser la protection de surcharge, raccorder le chargeur. Avant de remettre en service l'appareil, charger la batterie complètement jusqu'à ce que le voyant lumineux indiquant l'état de charge reste allumé en vert. Fonctionnement Déverrouillage (voir figure B1) Pousser le verrouillage de sécurité (6) vers l'arrière pour le désactiver. L'outil est ouvert et est prêt à être utilisé. Verrouillage Après l'utilisation, serrer les poignées et pousser le verrouillage de sécurité (6) vers l'avant pour le verrouiller. Toujours verrouiller le sécateur en cas de non-utilisation. Position de saisie (voir figures B2B4) Tenir l'outil de jardin dans la zone avant, ainsi que représenté dans la figure. Ne pas tenir l'outil de jardin dans la zone arrière des poignées ou avec le(s) doigt(s) entre les poignées. Coupe assistée (voir figure B) L'outil de jardin assiste l'utilisateur lors de l'opération de découpage. Il est utilisé comme un sécateur traditionnel et coupe en mode manuel sans assistance électrique tant qu'un certain diamètre n'est pas dépassé. Pour les diamètres de branches plus importants, le moteur intégré se met en marche pour l'assistance électrique. Une émission sonore pendant le découpage électriquement assisté est normal. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools L'assistance électrique fonctionne aussi longtemps que l'on exerce une pression sur les poignées. Sans pression sur les poignées, l'outil de jardin s'arrête. Instructions d'utilisation Conseils pour couper les bosquets (voir figures C1C10) Ne pas manier l'appareil dans une position corporelle défavorable. Ceci peut entraîner des blessures graves. Maintenir votre main libre à une distance sûre de la zone de travail. Ne pas toucher les lames. Celles-ci sont très aiguës et risquent de vous blesser. C1 Toujours porter des gants de protection pendant les travaux de coupe. C2 Ne pas effectuer la coupe trop proche du tronc pour permettre à la coupe de se cicatriser. Dépistage de défauts Français | 23 C3 Positionner la coupe toujours à 8 mm au-dessus du bourgeon. C4 La coupe devrait être effectuée en s'éloignant du bourgeon pour que l'eau de pluie s'évacue. C5 Si vous rabattez entièrement une pousse, couper cette dernière jusqu'à sa ramification. C6 Ne pas enfoncer les lames du sécateur dans la terre pour couper des surgeons. C7 Couper les branches l'une après l'autre, conformément à la figure. C8 Enlever un couvert végétal trop dense ou des branches entrecroisées. C9 Enlever tout couvert végétal trop mince ou dépérissant. C10 Enlever toujours des rameaux mortes, endommagées ou malades. Le tableau suivant contient des informations générales relatives au dépannage. Le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie donne des informations supplémentaires pouvant être utilisées pour l'identification d'une erreur ou d'un problème. Problème Cause possible L'outil de jardin s'arrête lors Pression trop faible sur les poignées du découpage Remède Coincer toujours les poignées lors du découpage Coincer les poignées de manière plus ferme Les lames se coincent dans Faible capacité de la batterie une branche épaisse Bois trop dur Diamètre trop élevé Fausse position de coupe Ne tenir l'outil de jardin que par la poignée supérieure et le décoincer en faisant des mouvements de va et vient avec les lames Charger la batterie si nécessaire Le découpage électriquement assisté ne peut pas être activé si la LED clignote lors du découpage : LED clignote en rouge 3 fois Le bois à découper est trop épais/dur Essayer la découpe dans une zone plus fine de la branche Chargement de batterie trop faible Recharger la batterie LED clignote en rouge 2 fois Température trop élevée de la batterie Température ambiante trop élevée (ne pas exposer l'outil de jardin à la lumière directe du soleil) Attendre 10-15 minutes pour permettre à la batterie de refroidir Température trop basse de la batterie Température ambiante trop basse (ne pas utiliser l'outil de jardin par des températures extérieures en-dessous de -20 °C) En cas de non-utilisation, stocker l'outil de jardin à l'intérieur LED clignote en rouge 1 fois Chargement de batterie trop faible Recharger la batterie Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 24 | Français Problème Cause possible LED s'allume en vert puis clignote rapidement en rouge Assistance électrique défectueuse LED clignote rapidement en Temps trop court entre deux découpes rouge après une découpe Remède Contacter le Service Après-Vente Laisser un peu plus de temps entre deux découpes successives Entretien et Service AprèsVente Entretien, nettoyage et stockage u Tenez propre l'outil de jardin afin d'assurer un travail impeccable et en toute sécurité. u Toujours porter des gants de protection si vous travaillez avec l'appareil ou si vous voulez effectuer des travaux d'entretien/de nettoyage. Au cas où l'accu venait à ne plus fonctionner, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch. Le ressort (4) entre les poignées N'EST PAS échangeable et NE DOIT PAS être retiré. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. Remplacer de lame (voir figures D1D4) Lame de rechange : F 016 800 475 Déverrouiller l'outil de jardin au moyen du verrouillage de sécurité (6). Utiliser la clé pour vis à six pans creux jointe à la lame de rechange pour retirer la vis (8) avec la douille (11) et desserrer la lame. Insérer la lame neuve (1) conformément à la figure. Puis remonter la douille (11) avec la vis (8) et serrer la vis à l'aide de la clé pour vis à six pans creux. Après la coupe/entreposage du sécateur Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l'outil de jardin à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon. Ne pas utiliser d'eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever tout dépôt. Pour le stockage, graisser les lames toujours avec du spray d'entretien. Ranger l'outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants, le verrouillage de sécurité (6) verrouillé. Ne pas laisser l'outil de jardin sans surveillance en cas de non -utilisation. Ne pas poser d'objets sur l'outil de jardin. Service après-vente et conseil utilisateurs www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise. Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. Élimination des déchets Les produits, ainsi que leurs batteries, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne pas jeter les produits et les batteries/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 24). u Les batteries intégrées ne doivent être retirées de l'appareil que par une personne qualifiée pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire le produit. Pour retirer la batterie de l'outil électroportatif, la batterie doit être complètement déchargée. Pour décharger la batterie il est également possible de découper des branches d'un diamètre important en mettant l'interrupteur coulissant pour l'assistance électrique sur la position c. Retirer la lame conformément à la description au chapitre « Nettoyage et entretien ». Dévisser les vis pour retirer le carter supérieur, puis déconnecter la fiche blanche de l'électronique. Retirer les vis pour retirer la batterie. Pour éviter un court-circuit, déconnecter les câbles d'alimentation de la batterie et isoler les pôles. Même quand la batterie est complètement déchargée, elle contient toujours une charge résiduelle qui peut être dégagée dans le cas d'un court-circuit. Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. Advertencia general de peligro. Mantenga alejadas las manos de las cuchillas. No trabajar con el producto bajo la lluvia, ni exponerlo a ésta. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias CIA de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Español | 25 Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 26 | Español Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para tijeras de podar accionadas por acumulador u Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/ o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato. u No permita que los niños utilicen el aparato, ni tampoco lo deje desatendido. Cuando no vaya a usarlo, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. u No utilice el aparato ni recargue el acumulador bajo la lluvia. u No guarde el aparato exponiéndolo a la lluvia ni en un entorno húmedo. u Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al área de trabajo. u Cuide que las cuchillas no lleguen a atrapar objetos extraños. Retire estos objetos de las cuchillas. u Preste atención a no cortar cables eléctricos que pudieran estar ocultos. u Mantenga la mano que le queda libre a una distancia segura del área de trabajo. No toque las cuchillas. Éstas están muy afiladas y podría cortarse con ellas. u Esté atento cuando trabaje con el aparato y preste especial atención a que los dedos de la mano que tiene libre no alcancen a tocar las cuchillas al sujetar o echar a un lado con ella las ramas que pretende cortar. u No aplique el aparato con brusquedad. Podría resbalar y lesionarse, o cortar accidentalmente algo que no tenía previsto. u Antes de comenzar a trabajar examine detenidamente siempre las cuchillas. Español | 27 u Manipule las cuchillas con especial cuidado para no cortarse o lesionarse con ellas. u Ponga el seguro después de cada uso y antes de realizar un control o un trabajo de mantenimiento en el aparato. u Siempre póngase guantes de protección al trabajar con el aparato o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo. u Únicamente emplee el aparato para realizar aquellos trabajos para los que ha sido previsto (ver "Utilización reglamentaria", Página 28). Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Instrucciones de seguridad para cargadores u Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. u Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador. u No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede comportar un peligro de descarga eléctrica. u Antes de cada uso inspeccione el estado del cargador y del cable USB. No utilice el cargador si detecta un fallo. Jamás abra Ud. el cargador. Todas las reparaciones deberán ser realizadas por un centro de servicio Bosch. Los aparatos y cables USB deteriorados aumentan el riesgo de electrocución. u No utilice el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. u Si el aparato se daña pueden llegar a emanarse vapores del mismo. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 28 | Español Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de forma más segura el producto. Símbolo Significado Siempre utilice unas gafas de protección y calzado fuerte al trabajar con el producto. Solamente emplee el cargador en interiores, en lugares secos. Dirección de movimiento Dirección de reacción Utilice guantes de protección Peso Conexión Desconexión Acción permitida Acción prohibida CLICK! Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para ser utilizado en el área doméstica para cortar ramas y plantas con un diámetro máximo de 25 mm (20 mm en madera dura). Material suministrado Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y asegúrese que se adjunten las siguientes piezas: EasyPrune Cargador Instrucciones de manejo En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por favor al vendedor. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del producto en las páginas ilustradas. (1) Cuchilla intercambiable (2) Cuchilla antagonista (3) Cortaalambres (4) Muelle (5) Hembrilla micro USB (6) Seguro (7) Indicador de estado de carga del acumulador (8) Tornillo de sujeción de la cuchilla (9) Conector micro USB del cargador (10) Cargador (11) Casquillo para sujeción de cuchilla *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Tijeras de podar accionadas por acumulador Nº de art. Tensión nominal V Capacidad de corte, máx. mm mm Nº de cortes por carga del acumulador Peso según EPTAProcedure 01:2014 kg Temperatura ambiente recomendada durante °C la carga Temperatura ambiente permitida durante el °C servicioA) y en el almacenamiento Acumulador Capacidad Ah EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (madera dura) 25 (madera blanda) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Iones de litio 1,5 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Español | 29 Tijeras de podar accionadas por acumulador Energía Wh Nº de celdas EasyPrune 5,4 1 A) potencia limitada a temperaturas <0 °C Cable de carga Nº de art. 1 607 000 CGP Cargador Nº de art. Tensión nominal Corriente de carga Tiempo de carga (acumulador descargado) Peso según EPTAProcedure 01:2014 Clase de protección EU UK APAGADO JP KO V A h kg 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Información sobre ruidos y vibraciones Valores del ruido determinados según EN 62841-1. El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A). Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinados según EN 62841-1: ah< 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Puesta en marcha u Únicamente use los cargadores indicados en los Datos técnicos. Estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su producto. Carga del acumulador (ver figura A) Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas. Si el acumulador está descargado, el corte asistido se desactiva y el aparato se puede seguir utilizando en modo manual en todos los diámetros de corte. El acumulador se deberá recargar si durante el corte el indicador del estado de carga del acumulador (7) parpadea brevemente de color rojo. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 30 | Español El proceso de carga comienza de inmediato una vez insertado el enchufe de red del cargador en la toma de corriente y el conector micro USB del cargador (9) en la hembrilla micro USB (5) ubicada en la parte superior de la empuñadura. La hembrilla micro USB (5) solo es accesible una vez bloqueado el seguro (6). El indicador del estado de carga del acumulador (7) muestra el progreso en la carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde. El acumulador está completamente cargado, si el indicador del estado de carga del acumulador se enciende permanentemente de color verde. La empuñadura de la máquina se calienta durante el proceso de carga. Este comportamiento es normal. Desconecte el cargador de la red al finalizar el proceso de carga. u ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Indicador del estado de carga del acumulador El indicador del estado de carga del acumulador (7) muestra el nivel de carga del acumulador. LED Capacidad Luz permanente verde 35 % Luz intermitente verde 5 - 35 % Una sola ráfaga roja 0 - 5 % Instrucciones para la carga Cargue el aparato antes de usarlo. El indicador del estado de carga del acumulador parpadea de color rojo, si: el cargador estuviese dañado se ha conectado un cargador incorrecto El aparato viene equipado con una protección contra sobrecarga. En caso de activarse la protección contra sobrecarga, el aparato es bloqueado para evitar que se dañe. Para rearmar la protección contra sobrecarga deberá conectar el cargador. Antes de volver a utilizar el aparato, recárguelo completamente hasta que el indicador del estado de carga del acumulador luzca continuamente de color verde. Funcionamiento Desbloqueo (ver figura B1) Desbloquee el seguro (6) desplazándolo hacia atrás. La herramienta se abre y queda lista para su uso. Enclavamiento Después del uso cierre las empuñaduras y bloquee el seguro (6) desplazándolo hacia delante. Siempre cierre las tijeras de podar cuando no vaya a usarlas. Posición de agarre (ver figuras B2B4) Sujete el aparato para jardín por la parte delantera de las empuñaduras en la manera mostrada. No sujete el aparato para jardín por la parte posterior de las empuñaduras ni colocando el/los dedo(s) entre las mismas. Corte asistido (ver figura B) El aparato para jardín asiste al usuario al realizar el corte. Se utiliza como unas tijeras de podar convencionales y trabaja en el modo manual sin corte asistido siempre que el diámetro de la rama a cortar no exceda cierto valor. Si la rama tiene un diámetro mayor, el motor que integra se conecta para ayudarle en el corte. El ruido que se percibe durante el corte asistido es normal. El motor solo trabaja si se mantienen apretadas las empuñaduras. El aparato para jardín se detiene si no se aplica fuerza contra las empuñaduras. Instrucciones para la operación Consejos prácticos para la poda (ver figuras C1 C10) No maneje el aparato si su postura de trabajo fuese inestable. Ello podría acarrear graves lesiones. Mantenga la mano que le queda libre a una distancia segura del área de trabajo. No toque las cuchillas. Éstas están muy afiladas y podría cortarse con ellas. C1 Siempre utilice unos guantes de protección al trabajar. C2 No realice el corte a ras del tronco para permitir que se cure bien la herida producida. C3 Siempre realice el corte 8 mm más arriba del brote. C4 El corte deberá ser inclinado, en dirección opuesta al brote, para evitar acumulaciones de agua en él. C5 Si desea cortar un tallo, córtelo directamente en el punto en que se deriva del otro. C6 No introduzca las cuchillas de la podadora en la tierra para cortar raíces. C7 Corte las ramas de una en una, según figura. C8 Efectúe una poda de aclarado si el ramaje fuese exce- sivo y corte las ramas que se crucen. C9 Corte los tallos delgados o débiles. C10 Por principio, corte todas aquellas ramas que estén secas, dañadas o enfermas. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Localización de fallos Español | 31 En la siguiente tabla se recogen informaciones generales para subsanar fallos. El indicador del estado de carga del acumulador suministra informaciones adicionales que permiten identificar un fallo o problema. Síntomas Posible causa Solución El aparato para jardín se de- La fuerza ejercida sobre las empuñaduras es Apriete ambas empuñaduras al realizar el corte tiene durante el corte demasiado baja Apriete con más fuerza las empuñaduras Las cuchillas se atascan en Capacidad insuficiente del acumulador una rama gruesa Madera demasiado dura Diámetro demasiado grande Posición de corte incorrecta Sujete el aparato para jardín solo por la empuñadura superior y aflójelo ejerciendo un movimiento de vaivén de la cuchilla Recargue el acumulador si fuese preciso El corte asistido no puede activarse si el LED parpadea durante el corte: El LED parpadea 3 veces en La madera a cortar es demasiado gruesa/dura rojo Carga insuficiente del acumulador Intente realizar el corte en un tramo más delgado de la rama Recargue el acumulador El LED parpadea 2 veces en Temperatura del acumulador demasiado alta Temperatura ambiente excesiva (no exponer el rojo aparato para jardín directamente al sol) Espere unos 1015 minutos para permitir que se enfríe el acumulador Temperatura del acumulador demasiado baja Temperatura ambiente demasiado baja (no usar el aparato para jardín con temperaturas exteriores inferiores a -20 °C) Si no pretende usarlo, guarde el aparato para jardín en el interior El LED parpadea 1 veces en Carga insuficiente del acumulador rojo Recargue el acumulador El LED se enciende de color Corte asistido defectuoso verde y a continuación parpadea rápidamente en rojo Acudir al servicio técnico El LED parpadea rápida- Intervalo demasiado corto entre cortes mente en rojo después del corte Espere un poco más entre cortes sucesivos Mantenimiento y servicio Mantenimiento, limpieza y almacenaje u Siempre mantenga limpio el producto para trabajar con eficacia y seguridad. u Siempre póngase guantes de protección al trabajar con el aparato o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo. Si el acumulador ya no está apto para el funcionamiento, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. El muelle (4) ubicado entre las empuñaduras NO es sustituible y NO se debe RETIRAR. En caso de no tener en cuenta esta advertencia ello puede acarrear graves lesiones. Bosch Power Tools Cambio de la cuchilla (ver figuras D1D4) Cuchilla de repuesto: F 016 800 475 Desbloquee el seguro del aparato para jardín (6). Use la llave macho hexagonal que se ajunta con la cuchilla de repuesto para desmontar el tornillo (8) y el casquillo (11) y aflojar así la cuchilla. Monte la cuchilla (1) nueva según ilustración. Monte entonces el casquillo (11) y el tornillo (8) y apriete firmemente el mismo con la llave macho hexagonal. Después de la poda/almacenaje Limpie exteriormente de forma minuciosa el aparato para jardín con un cepillo suave y un paño. No utilice agua, disolventes ni productos para pulir. Elimine completamente el material adherido. F 016 L94 019 | (04.03.2020) 32 | Español Aplique spray de mantenimiento a las cuchillas antes de guardar el aparato. Guarde el aparato para jardín con el seguro (6) puesto en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No deje desatendido el aparato para jardín cuando no lo use. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín. Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Argentina Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Calle Blanco Encalada 250 San Isidro B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar Chile Robert Bosch Chile S.A. Calle El Cacique, 0258 Providencia 7750000 Santiago de Chile Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl Ecuador Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102 Guayaquil Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215 E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com www.boschherramientas.com.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla San Borja Lima F 016 L94 019 | (04.03.2020) Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe Venezuela Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Eliminación Los productos, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los productos, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los productos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados, se deberán acumular por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 32). u Los acumuladores incorporados que deban ser dese- chados solo los deberá desmontar personal especializado. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe o inutilice el producto. Antes de retirar el acumulador es necesario que éste esté completamente descargado. Una posibilidad para descargar el acumulador es la de cortar ramas gruesas teniendo colocado el interruptor deslizante para el corte asistido en la posición c. Desmonte la cuchilla según se describe en el párrafo "Mantenimiento y limpieza". Saque la semicarcasa superior aflojando para ello los tornillos y desconecte entonces el conector blanco del circuito electrónico. Desenrosque los tornillos de la semicarcasa inferior para retirar el acumulador. Para evitar un cortocircuito, corte los cables de conexión del acumulador y aisle los polos. Incluso estando completamente descargado, en el acumulador queda una carga residual que puede generar una corriente en caso de cortocircuito. Bosch Power Tools El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Explicação dos símbolos Ler, atentamente, este manual de instruções. Indicação geral de perigos. Manter as mãos afastadas da lâmina. Não utilizar o produto na chuva nem expô-lo à chuva. Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Português | 33 u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 34 | Português conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão. u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. u Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Indicações de segurança para tesouras de jardinagem sem fio u Este aparelho não é destinado para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas nem com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham sido instruídas quanto à utilização correta do aparelho. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho. u Não permita que crianças brinquem com o aparelho; não deixe o aparelho sem vigilância e guarde os aparelhos, que não estão sendo usados, num lugar seguro, fora do alcance das crianças. u Não utilizar o aparelho na chuva e não carregar o acumulador na chuva. u Não guardar o aparelho na chuva nem em áreas húmidas. u Assegure que as pessoas ao redor esteja suficientemente afastadas da área de trabalho. u Certifique-se de que não existam objetos estranhos presos entre as lâminas. Remova os objetos que se encontrem entre as lâminas. u Observe que não sejam cortados cabos de corrente elétrica escondidos. u Manter a sua mão livre a uma distância segura da área de trabalho. Não tocar nas lâminas. Elas são muito afiadas e você poderá cortar-se nelas. u Esteja atento ao utilizar o aparelho, e observe que os dedos da sua mão livre, com a qual segura ou movimenta os galhos a serem cortados, não sejam expostos às lâminas de corte. u Não manusear o aparelho com violência. Poderá escorregar e se ferir ou cortar outra coisa por acidente. u Controlar cuidadosamente as lâminas antes de cada início de trabalho. u Tratar as lâminas com o maior cuidado para evitar cortes ou lesões devido às lâminas. u Travar o bloqueio de segurança após cada utilização e antes de um controlo ou uma manutenção. u Sempre usar luvas de proteção para trabalhar com o aparelho ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza. u Só utilizar o aparelho para os trabalhos para os quais foi previsto (ver "Utilização conforme as disposições", Página 36). Proteger a ferramenta elétrica contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão. Indicações de segurança para carregadores u Jamais se deve permitir que as crianças e pessoas com capacidades Português | 35 físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento e/ou não familiarizadas com estas instruções utilizem o carregador. As diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador. u Supervisionar as crianças. Desta forma é assegurado que nenhuma criança brinque com o carregador. u Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico. u Mantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o perigo de choque elétrico. u Antes de cada utilização, deve-se verificar o carregador e o cabo USB. Se for detetado um dano, não se deve usar o carregador. Nunca abrir o carregador por conta própria. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência Bosch. Carregadores e cabos USB danificados aumentam o risco de um choque elétrico. u Não operar o carregador em superfícies inflamáveis (tal como papel, tecidos, etc.) ou num ambiente inflamável. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. u Se o aparelho estiver danificado, podem escapar vapores. Arejar o espaço e procurar assistência médica no caso de achaques. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor e mais seguro. Símbolo Significado Sempre usar óculos de proteção e sapatos robustos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardinagem. Só utilizar o carregador em locais interiores e secos. Direção do movimento Direção da reação Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 36 | Português Símbolo Significado Usar luvas de proteção Peso Ligar Desligar Ação permitida Ação proibida CLICK! Nítido ruído Acessórios/peças sobressalentes Utilização conforme as disposições O aparelho destina-se a cortar galhos e plantas, na esfera privada, que tenham um diâmetro de até 25 mm (20 mm Madeira dura). Volume de fornecimento Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente da embalagem e verificar se as seguintes peças se encontram no volume de fornecimento: EasyPrune Carregador Instruções de serviço Entre em contacto com o seu revendedor se faltarem peças ou se houver peças danificadas. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à aparência do produto nas páginas de gráficos. (1) Lâmina substituível (2) Contralâmina (3) Cortador de arame (4) Mola (5) Tomada Micro-USB (6) Bloqueio de segurança (7) Indicação da carga do acumulador (8) Parafuso para a fixação da lâmina (9) Ficha Micro-USB do carregador (10) Carregador (11) Bucha para a fixação da lâmina Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Tesoura de jardinagem sem fio Número do produto Tensão nominal V Máx. potência de corte mm mm Máx. cortes por carga de acumulador (tamanho dos cortes por carga9 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg Temperatura ambiente recomendada durante o °C carregamento Temperatura ambiente admissível em °C funcionamentoA) e durante o armazenamento Bateria Capacidade Ah Energia Wh Número de células do acumulador EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (Madeira dura) 25 (Madeira macia) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Iões de lítio 1,5 5,4 1 A) potência limitada com temperaturas <0 °C F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Cabo de carregamento Número do produto 1 607 000 CGP Português | 37 Carregador Número do produto EU UK AUS JP KO Tensão nominal V Corrente de carga A Tempo de carga (acumulador h descarregado) Peso conforme EPTA-Procedure kg 01:2014 Classe de proteção 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição averiguados conforme EN 62841-1. O nível de pressão acústica da ferramenta elétrica, avaliado como A, é tipicamente inferior a 70 dB(A). Valores totais de vibração ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada de acordo com a EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Colocação em funcionamento u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os acumuladores de iões de lítio utilizados para o seu produto. Carregar acumulador (ver figura A) Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente antes da primeira utilização. O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer momento, sem que a vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carregamento não prejudica o acumulador. O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga total. Quando o acumulador está descarregado, o corte assistido é desligado e o aparelho pode continuar a ser utilizado no modo manual para todos os diâmetros de corte. O acumulador deve ser recarregado quando o indicador do nível de carga do acumulador (7) piscar em vermelho durante um corte. O processo de carregamento começa assim que a ficha de rede do carregador for introduzida na tomada e a ficha Micro-USB (9) seja introduzida na tomada Micro-USB (5) que se encontra no lado superior da pega. A tomada Micro-USB (5) só é acessível quando o bloqueio de segurança (6) está travado. A indicação do estado de carga do acumulador (7) indica o progresso de carga. Durante o processo de carga, a indicação pisca de cor verde. Quando a indicação permanentemente verde está ligada, significa que o acumulador está totalmente carregado. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 38 | Português Durante o carregamento, o punho da máquina se aquece. Isso é normal. Desconectar o carregador da tomada quando o carregamento estiver concluído. u Proteger o carregador contra humidade! Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Indicador do nível de carga da bateria A indicação do estado de carga do acumulador (7) indica o estado de carga do acumulador. LED Capacidade Luz verde permanente 35 % Luz intermitente verde 5 - 35 % Flash único, vermelho 0 - 5 % Indicações de carga Carregar o aparelho antes do uso. A indicação do estado de carga do acumulador pisca em vermelho quando: o carregador está danificado foi conectado um carregador errado. O aparelho está equipado com uma proteção contra sobrecarga. Quando a proteção contra sobrecarga dispara, o aparelho é bloqueado para evitar danos. Conectar o carregador para repor a proteção contra sobrecarga. Carregar completamente o aparelho antes de reutilizá-lo, até que a indicação do estado de carga do acumulador esteja permanentemente iluminada em verde. Funcionamento Destravamento (ver figura B1) Desativar o bloqueio de segurança (6) empurrando-a para trás. A ferramenta é aberta e está pronta para ser utilizada. Travar Após o uso, prima as pegas e bloqueie o bloqueio de segurança (6) empurrando-a para a frente. Sempre bloquear as tesouras de jardinagem quando elas não estiverem em uso. Posição de pegar (ver figuras B2B4) Segurar o aparelho de jardinagem pela área dianteira, como indicado. Não se deve segurar o aparelho de jardinagem pela parte traseira das pegas nem com o(s) dedo(s) entre as pegas. Corte assistido (ver figura B) O aparelho de jardinagem apoia o operador durante o corte. Ele é utilizado como uma tesoura de jardinagem convencional e corta, no modo manual, sem corte assistido, contanto que não seja excedido um determinado diâmetro de galho. Em caso de maiores diâmetros de galhos, é ligado o motor integrado para o corte assistido. Um barulho durante o corte assistido é normal. O corte assistido só funciona, enquanto for aplicada força sobre as pegas. O aparelho de jardinagem para assim que não for aplicada qualquer pressão sobre as pegas. Indicações de trabalho Dicas para cortar lenhas (ver figura C1C10) Não operar o aparelho com o corpo numa posição desfavorável. Isto pode levar a graves lesões. Manter a sua mão livre a uma distância segura da área de trabalho. Não tocar nas lâminas. Elas são muito afiadas e você poderá cortar-se nelas. C1 Sempre usar luvas de proteção enquanto estiver a cortar. C2 Não cortar muito rente ao tronco, para que o local de corte possa cicatrizar. C3 Sempre cortar a 8 mm acima do broto. C4 O corte deveria conduzir para baixo do broto, para que a chuva possa escorrer. C5 Se remover um rebento completo, deverá fazer o corte numa bifurcação. C6 Não enfiar as lâminas da tesoura de galhos na terra para cortar rebentos de raízes. C7 Cortar os galhos um por um, como apresentado. C8 Remover partes muito densas ou galhos cruzados. C9 Remover galhos finos ou fracos. C10 Remover galhos mortos, danificados ou doentes. Busca de erros A tabela abaixo contém informações básicas para a solução de problemas. O indicador do nível de carga do acumulador fornece informações adicionais que podem ser usadas para identificar um erro ou um problema. Sintomas O aparelho de jardinagem para durante o corte Possível causa Muito pouca pressão sobre as pegas Solução Pressione as pegas, uma contra a outra, durante o corte F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Português | 39 Sintomas Possível causa Solução Pressione ainda mais as pegas As lâminas ficam presas num galho grosso Baixa capacidade do acumulador Madeira dura demais Diâmetro grande demais Posição de corte incorreta Só segure o aparelho de jardinagem pela pega superior e solte-o, movendo as lâminas para lá e para cá Carregar o acumulador, se necessário O corte assistido não pode ser ativado quando o LED pisca durante o corte: O LED pisca 3 vezes em vermelho A madeira a ser cortada é demasiado espessa/ Tente fazer o corte numa parte mais fina do dura galho A carga do acumulador é demasiado baixa Recarregue o acumulador O LED pisca 2 vezes em vermelho A temperatura do acumulador é alta demais Temperatura ambiente demasiadamente alta (não expor o aparelho de jardinagem à luz solar direta) Aguardar 1015 minutos para permitir que o acumulador possa arrefecer A temperatura do acumulador é demasiado baixa Temperatura ambiente demasiadamente baixa (não usar o aparelho de jardinagem em temperaturas externas abaixo de 20 °C) Guardar o aparelho de jardinagem em recintos fechados quando não usado O LED pisca 1 vezes em vermelho A carga do acumulador é demasiado baixa Recarregue o acumulador O LED está iluminado em O corte assistido está com defeito verde e depois pisca, rapidamente, em vermelho O LED pisca em vermelho O intervalo entre os cortes é demasiado curto rapidamente após o corte Dirijase a uma oficina de serviço pós-venda Dê um pouco mais de tempo entre dois cortes sucessivos Manutenção e serviço Manutenção, limpeza e armazenamento u Manter o produto limpo, para que possa funcionar bem e com segurança. u Sempre usar luvas de proteção para trabalhar com o aparelho ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza. Se a bateria já não estiver operacional, contacte um serviço pós-venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch. A mola (4) entre as pegas NÃO é substituível e NÃO DEVERIA ser removida. O desrespeito a este aviso pode resultar em graves ferimentos. Subsituição da lâmina (ver figuras D1D4) Lâmina de substituição: F 016 800 475 Destravar a ferramenta de jardinagem através do bloqueio de segurança (6). Use a a chave de sextavado interior fornecida com lâmina de substituição, para remover o parafuso (8) em conjunto com a bucha (11) e para, portanto, remover a lâmina. Inserir a nova lâmina (1) como indicado. Em seguida, deverá inserir a bucha (11) em conjunto com o parafuso (8) e apertar o parafuso com a chave de sextavado interior. Após cortar formações lenhosas/arrecadação Limpar bem o exterior do aparelho de jardim com uma escova macia e com um pano. Não utilizar água nem solventes ou produtos de polimento. Remover todo os resíduos e depósitos. Para a arrecadação deverá sempre lubrificar as lâminas com um spray de manutenção. Armazenar o aparelho de jardinagem em local seguro e seco, fora do alcance das crianças, com o bloqueio de segurança travado (6). Não se deve deixar o aparelho de jardinagem sem supervisão quando não estiver em uso. Não devem ser colocados quaisquer outros objetos sobre o aparelho de jardinagem. Serviço pós-venda e aconselhamento www.bosch-garden.com Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 40 | Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Transporte As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Eliminação Os aparelhos de jardinagem, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Não deite os produtos e acumuladores/baterias no lixo doméstico! Apenas para países da UE: De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, produtos que não são mais utilizáveis devem ser coletados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, acumuladores/baterias defeituosos ou usados devem ser coletados separadamente e reciclados de forma compatível com o meio ambiente. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 40). u Acumuladores integrados só devem ser retirados para serem descartados por um centro de serviço pósvenda. A abertura do invólucro da carcaça pode destruir o produto. Para remover o acumulador da ferramenta elétrica é necessário que o acumulador esteja completamente descarregado. Uma possibilidade de descarregar o acumulador é cortar galhos com grande diâmetro, com o interruptor deslizante para corte assistido na posição c. Remover a lâmina de acordo com a descrição no trecho ,,Manutenção e limpeza". Remover a carcaça superior, desapertando os parafusos e, em seguida, remover a ficha branca do sistema eletrónico. Remover e separar os parafusos para, em seguida, retirar o acumulador. Para evitar um curto-circuito, separe os cabos de conexão do acumulador e isole os pólos. Mesmo quando totalmente descarregado, o acumulador ainda contém uma carga residual que pode ser liberada em caso de um curto-circuito. Italiano Indicazioni di sicurezza Spiegazione dei simboli Leggere le istruzioni d'uso. Indicazione generale di pericolo. Tenere le mani lontano dalla lama. Non utilizzare il prodotto quando piove e neppure esporlo alla pioggia. Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. Italiano | 41 u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 42 | Italiano zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Indicazioni di sicurezza per cesoie da giardino azionate a batteria ricaricabile u Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/ o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. u Non lasciare utilizzare l'apparecchio ai bambini; non lasciare incustodito l'apparecchio e conservare gli apparecchi inutilizzati in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini. u Non utilizzare l'apparecchio quando piove e non ricaricare la batteria sotto la pioggia. u Conservare l'apparecchio al riparo dalla pioggia e dall'umidità. u Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dal settore operativo. u Prestare attenzione affinché nessun oggetto estraneo finisca tra le lame. Rimuovere questi oggetti tra le lame. u Prestare attenzione a non tagliare cavi elettrici nascosti. u Tenere la mano libera a distanza di sicurezza dal settore operativo. Non toccare mai le lame. Le stesse sono molto affilate ed è possibile tagliarsi. u Durante il funzionamento dell'apparecchio procedere con estrema attenzione ed assicurarsi che le dita della mano libera, con la quale viene tenuto o mosso il ramo da tagliare, non vengano esposte alle lame di taglio. u Non sforzare l'apparecchio. È possibile scivolare e ferirsi oppure tagliare accidentalmente qualcos'altro. u Prima di ogni inizio di lavoro controllare accuratamente le lame. u Trattare le lame con molta accuratezza in modo tale da evitare tagli o lesioni da parte delle lame. u Dopo ogni impiego e prima di effettuare un controllo o manutenzione bloccare il blocco di sicurezza. u Mettere sempre guanti di protezione lavorando con l'apparecchio oppure effettuando lavori di manutenzione/pulizia. u Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per i lavori per cui lo stesso è previsto (vedi «Uso conforme alle norme», Pagina 43). Proteggere l'elettroutensile dal calore, ad es. anche da irradiazione solare continua, fuoco, acqua ed umidità. Vi è rischio di esplosione. Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica u Non permettere in nessun caso l'uso della stazione di ricarica a bambini, persone con capacità fisiche, senso- F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools riali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persone che non abbiano famigliarità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operatore. u Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giochino con la stazione di ricarica. u Custodire la stazione di ricarica al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in una stazione di ricarica aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco può causare folgorazioni. u Prima di ogni impiego controllare la stazione di ricarica ed il cavo USB. Se viene riscontrato un danno non utilizzare la stazione di ricarica. Non aprire da soli la stazione di ricarica. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Tecnica Bosch. Stazioni di ricarica e cavi USB danneggiati aumentano il rischio di una scossa elettrica. u Non mettere in funzione la stazione di ricarica su superfici facilmente infiammabili (ad es. carta, tessuti ecc.) e in un ambiente infiammabile. Esiste pericolo di incendio a causa del riscaldamento della stazione di ricarica che si verifica durante la ricarica. u In caso di danneggiamento dell'apparecchio possono fuoriuscire vapori. Aerare con aria esterna e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie Simboli I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d'uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. Un'interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodotto. Simbolo Significato Lavorando con il prodotto portare sempre occhiali di protezione e robuste scarpe che non scivolano. Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente in ambienti interni, a condizioni asciutte. Direzione di movimento Simbolo Significato Direzione di reazione Italiano | 43 Mettere i guanti di protezione Peso Accensione Spegnimento Operazione permessa Operazione vietata CLICK! Rumore percettibile Accessori/parti di ricambio Uso conforme alle norme L'apparecchio è idoneo per tagliare in settori privati rami e piante con un diametro fino a 25 mm (20 mm in legno duro). Volume di fornitura Estrarre con attenzione dall'imballaggio l'apparecchio per il giardinaggio e controllare che i seguenti componenti siano completi: EasyPrune Stazione di ricarica Istruzioni per l'uso Nel caso in cui un qualsiasi componente dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il rivenditore di fiducia. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all'illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica. (1) Lama sostituibile (2) Controlama (3) Tagliafili (4) Molla (5) Micro presa USB (6) Blocco di sicurezza (7) Indicatore dello stato di carica della batteria ricari- cabile (8) Vite per fissaggio delle lame (9) Micro spina USB della stazione di ricarica Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 44 | Italiano (10) Stazione di ricarica (11) Boccola per fissaggio delle lame Dati tecnici Cesoie da giardino azionate a batteria ricaricabile Codice prodotto Tensione nominale Max potenza di taglio Max. tagli per carica della batteria (numero dei tagli per carica) Peso in funzione della EPTAProcedure 01:2014 Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica Temperatura ambiente consentita durante il funzionamentoA) e durante il magazzinaggio Batteria ricaricabile Autonomia Energia Numero degli elementi della batteria ricaricabile A) prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C Cavo di ricarica Codice prodotto Stazione di ricarica Codice prodotto UE UK AUS JPN KO Tensione nominale V Corrente di carica A Tempo di ricarica (a batteria scari- h ca) Peso in funzione della EPTAProce- kg dure 01:2014 Classe di protezione L'accessorio illustrato o descritto non è compreso nella fornitura standard. Una panoramica completa degli accessori è contenuta nel nostro programma accessori. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (legno duro) mm 25 (legno dolce) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Ioni di litio Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 62841-1. La misurazione A del livello di pressione acustica dell'elettroutensile è solitamente inferiore a 70 dB(A). Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente a EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Messa in funzione u Utilizzare esclusivamente le stazioni di ricarica indicate nei dati tecnici. Soltanto queste stazioni di ricarica sono adatte alla batteria ricaricabile agli ioni di litio utilizzabile nel vostro prodotto. Ricarica della batteria (vedi figura A) Nota: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta contro lo scaricamento completo. Se la batteria ricaricabile è scarica viene disinserito il sistema di taglio assistito nella forza e l'apparecchio può continuare ad essere utilizzato in modalità manuale per tutti i diametri di taglio. Italiano | 45 La batteria ricaricabile dovrebbe essere ricaricata quando l'indicatore dello stato di carica della batteria (7) lampeggia brevemente rosso durante un taglio. L'operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete del caricabatteria viene inserita nella presa e la micro spina (9) viene inserita nella micro presa USB (5) in alto sull'impugnatura. La micro presa USB (5) è accessibile solo se il blocco di sicurezza (6) è bloccato. L'indicatore dello stato di carica della batteria (7) indica il progresso della carica. Durante l'operazione di ricarica l'indicatore lampeggia lentamente in verde. Quando l'indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato permanentemente in verde significa che la batteria è ricaricata completamente. Durante l'operazione di ricarica l'impugnatura dell'apparecchio si riscalda. Questo è normale. Quando l'operazione di ricarica è terminata staccare la stazione di ricarica dalla rete elettrica. u Proteggere dall'acqua la stazione di ricarica! Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Indicatore del livello di carica della batteria L'indicatore dello stato di carica della batteria (7) indica lo stato di carica della batteria ricaricabile. LED Autonomia Luce permanente verde 35 % Luce lampeggiante verde 5 - 35 % Lampeggio singolo, rosso 0 - 5 % Indicazioni per la ricarica Ricaricare l'apparecchio prima dell'uso. L'indicatore dello stato di carica della batteria lampeggia in rosso se: la stazione di ricarica è danneggiata è collegata una stazione di ricarica non corretta L'apparecchio è dotato di una protezione contro il sovraccarico. Se la protezione contro sovraccarico scatta l'apparecchio viene bloccato per evitare danni. Per resettare la protezione contro sovraccarico collegare la stazione di ricarica. Prima del riutilizzo ricaricare completamente l'apparecchio fino a quando l'indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato permanentemente in verde. Utilizzo Sblocco (vedi figura B1) Disattivare il blocco di sicurezza (6) spingendo indietro. L'utensile viene aperto e ora è pronto per l'impiego. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 46 | Italiano Blocco Dopo l'impiego serrare le impugnature ed attivare il blocco di sicurezza (6) spingendo in avanti. In caso di non impiego bloccare sempre le cesoie da giardino. Posizione di presa (vedi figure B2B4) Tenere l'apparecchio per il giardinaggio nella parte anteriore, come illustrato. Non tenere l'apparecchio per il giardinaggio nella parte posteriore delle impugnature oppure con il dito (dita) tra le impugnature. Taglio assistito nella forza (vedi figura B) L'apparecchio per il giardinaggio assiste l'operatore durante il taglio. Lo stesso viene utilizzato come una cesoia da giardino usuale e taglia in modalità manuale senza assistenza nella forza fintanto che non viene superato un determinato diametro del ramo. In caso di diametri maggiori dei rami si attiva il motore integrato per l'assistenza nella forza. Uno sviluppo di rumori in caso di sistema di taglio assistito nella forza è normale. Il sistema di taglio assistito nella forza lavora solamente fintanto che viene esercitata forza sulle impugnature. Senza pressione sulle impugnature l'apparecchio per il giardinaggio si ferma. Indicazioni operative Suggerimenti per il taglio dei rami (vedi figure C1C10) Utilizzando l'apparecchio assumere una postura stabile. In caso contrario possono verificarsi lesioni gravi. Tenere la mano libera a distanza di sicurezza dal settore operativo. Non toccare mai le lame. Le stesse sono molto affilate ed è possibile tagliarsi. C1 Durante le operazioni di taglio mettere sempre guanti di protezione. C2 Non effettuare il taglio troppo vicino al tronco in modo che il punto di taglio possa rimarginarsi. C3 Effettuare il taglio sempre 8 mm sopra alla gemma. C4 Il taglio dovrebbe essere obliquo verso il basso rispetto alla gemma in modo che la pioggia possa scorrere. C5 Rimuovendo un germoglio completo, tagliarlo alla sua ramificazione. C6 Non mettere le lame della cesoia per rami nel terreno per tagliare in questo modo i germogli delle radici. C7 Tagliare il ramo singolarmente, come illustrato. C8 Rimuovere vegetazione troppo folta oppure rami che si incrociano. C9 Rimuovere vegetazione sottile o fragile. C10 In linea di massima rimuovere rami morti, danneggiati oppure malati. Individuazione dei guasti e rimedi La tabella che segue contiene informazioni generali per l'eliminazione dei difetti. L'indicatore dello stato di carica della batteria fornisce informazioni supplementari che possono essere impiegate per l'identificazione di un errore o di un problema. Problema Possibili cause Rimedi L'apparecchio per il giardi- Troppa poca pressione sulle impugnature naggio si ferma durante il taglio Serrare le impugnature durante il taglio Serrare in modo più saldo le impugnature Le lame si bloccano in un ra- Bassa autonomia della batteria ricaricabile mo grosso Legno troppo duro Diametro troppo grande Posizione di taglio non corretta Tenere l'apparecchio per il giardinaggio solo per l'impugnatura superiore e sbloccarlo muovendo avanti e indietro le lame Se necessario, ricaricare la batteria Non è possibile attivare il sistema di taglio assistito nella forza se durante il taglio lampeggia il LED: Il LED lampeggia 3 volte in Il legno da tagliare è troppo grosso/duro rosso Cercare di effettuare il taglio in un settore del ramo più sottile Carica della batteria troppo scarsa Ricaricare la batteria Il LED lampeggia 2 volte in Temperatura della batteria ricaricabile troppo Temperatura ambiente troppo alta (non espor- rosso alta re l'apparecchio per il giardinaggio all'irradia- mento solare diretto) F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Italiano | 47 Problema Possibili cause Temperatura della batteria ricaricabile troppo bassa Rimedi Attendere 10-15 minuti per lasciare raffreddare la batteria ricaricabile Temperatura ambiente troppo bassa (non utilizzare l'apparecchio per il giardinaggio con temperature esterne inferiori a 20 °C) Il LED lampeggia 1 volte in Carica della batteria troppo scarsa rosso Il LED è illuminato in verde e Sistema di taglio assistito nella forza difettoso lampeggia poi velocemente in rosso Il LED lampeggia veloce- Tempo troppo scarso tra i tagli mente in rosso dopo che è avvenuto il taglio In caso di non impiego conservare l'apparecchio per il giardinaggio in ambienti interni Ricaricare la batteria Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti Lasciare un po' più di tempo tra due tagli consecutivi Manutenzione ed assistenza Manutenzione, pulizia e magazzinaggio u Tenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro. u Mettere sempre guanti di protezione lavorando con l'apparecchio oppure effettuando lavori di manutenzione/pulizia. Se la batteria non è più funzionante, contattare un Centro Assistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. La molla (4) tra le impugnature NON è sostituibile e NON DOVREBBE essere tolta. Il mancato rispetto di questa avvertenza può causare lesioni gravi. Sostituzione della lama (vedi figure D1D4) Lama di ricambio: F 016 800 475 Sbloccare l'apparecchio per il giardinaggio tramite il blocco di sicurezza (6). Utilizzare la chiave per esagono interno fornita in dotazione con la lama di ricambio per rimuovere la vite (8) insieme alla boccola (11) e di conseguenza per rimuovere la lama. Inserire la lama nuova (1) come illustrato. Inserire quindi la boccola (11) insieme alla vite (8) e serrare saldamente la vite con la chiave per esagono interno. Dopo il taglio dei rami/conservazione Pulire accuratamente la parte esterna dell'apparecchio per il giardinaggio con un spazzola morbida ed uno straccio. Non usare acqua, solventi oppure prodotti di lucidatura. Rimuovere tutti i depositi. Per la conservazione lubrificare sempre le lame con uno spray per manutenzione. Conservare l'apparecchio per il giardinaggio in un posto sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini, con blocco di sicurezza (6) bloccato. In caso di non impiego non lasciare l'apparecchio per il giardinaggio incustodito. Non mettere nessun altro oggetto sull'apparecchio per il giardinaggio. Servizio di assistenza e consulenza tecnica www.bosch-garden.com In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di identificazione del prodotto. Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Trasporto Le batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente prodotti, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi UE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE i prodotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 48 | Nederlands 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 47). u Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse per lo smaltimento esclusivamente da parte di personale specializzato. Aprendo l'involucro dell'alloggiamento il prodotto può danneggiarsi in modo irreparabile. Per rimuovere la batteria ricaricabile dall'elettroutensile, la batteria stessa deve essere completamente scarica. Una possibilità per scaricare la batteria ricaricabile è tagliare rami con un diametro grande, in cui l'interruttore a scorrimento per il sistema di taglio assistito nella forza è posizionato su c. Rimuovere la lama secondo la descrizione nel paragrafo "Manutenzione e pulizia". Rimuovere la carcassa superiore svitando le viti, staccare poi la spina bianca dall'elettronica. Rimuovere le viti, staccare poi per togliere la batteria ricaricabile. Per evitare un corto circuito, staccare i fili di collegamento della batteria ricaricabile e isolare i poli. Anche in caso di batteria completamente scarica la stessa contiene ancora una carica residua che in caso di un corto circuito può essere liberata. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de symbolen Lees de gebruiksaanwijzing. Algemene waarschuwing. Houd uw handen uit de buurt van het mes. Gebruik het product niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig- WING heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Nederlands | 49 meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt. u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 50 | Nederlands te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen. Veiligheidsvoorschriften voor accutuinscharen u Dit gereedschap is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met beperkte ervaring en/of beperkte kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of tenzij zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het gereedschap. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het gereedschap spelen. u Laat kinderen het gereedschap niet gebruiken. Laat het gereedschap niet onbeheerd en bewaar niet-gebruikte gereedschappen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. u Gebruik het gereedschap niet in de regen en laad de accu niet in de regen op. u Bewaar het gereedschap niet in de regen of in een vochtige omgeving. u Houd personen in de buurt op een veilige afstand tot de plaats waar wordt gewerkt. u Let erop dat er geen vreemde voorwerpen tussen de messen terechtkomen. Verwijder deze voorwerpen tussen de messen. u Let erop dat u geen verborgen stroomkabels doorknipt. u Houd uw vrije hand op een veilige afstand tot de plaats waar u werkt. Raak de messen niet aan. Deze zijn zeer scherp en u kunt zich eraan snijden. u Wees oplettend tijdens het gebruik van het gereedschap. Zorg ervoor dat de vingers van uw vrije hand, waarmee u de te snoeien takken vasthoudt of beweegt, niet te dicht bij de snoeimessen komen. u Oefen geen te grote kracht op het gereedschap uit. U kunt uitglijden of gewond raken of onbedoeld iets anders doorknippen. u Controleer de messen vóór het begin van de werkzaamheden altijd zorgvuldig. u Behandel de messen met grote zorgvuldigheid om snijwonden of ander letsel door de messen te voorkomen. u Vergrendel de veiligheidsblokkering na elk gebruik en vóór controle en onderhoud. u Draag altijd werkhandschoenen wanneer u met het gereedschap werkt, ook tijdens onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. u Gebruik het gereedschap alleen voor de werkzaamheden waarvoor het bestemd is (zie ,,Gebruik volgens bestemming", Pagina 51). Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten u Laat het oplaadapparaat nooit gebruiken door kinderen, personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met beperkte ervaring of kennis of door personen die met deze aanwijzingen niet vertrouwd zijn. In uw land gelden mogelijk beperkende voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. u Houd kinderen in het oog. Zorg ervoor dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen. u Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat er gevaar voor een elektrische schok. u Controleer voor elk gebruik het oplaadapparaat en de USB-kabel. Gebruik het oplaadapparaat niet meer nadat een defect is vastgesteld. Open het oplaadapparaat nooit zelf. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Bosch Service Center. Beschadigde oplaadapparaten en USB-kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Gebruik het oplaadapparaat niet op gemakkelijk brandbare oppervlakken (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. u Bij beschadiging van het apparaat kunnen dampen naar buiten komen. Zorg voor aanvoer van frisse lucht en ga bij klachten naar een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Draag altijd een veiligheidsbril en stevige schoenen wanneer u met het product werkt. Gebruik het oplaadapparaat alleen binnenshuis en onder droge omstandigheden. Bewegingsrichting Reactierichting Draag werkhandschoenen Gewicht Inschakelen Uitschakelen Toegestane handeling Verboden handeling CLICK! Hoorbaar geluid Symbool Nederlands | 51 Betekenis Toebehoren en vervangingsonderdelen Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het knippen en snoeien van takken en planten met een diameter tot 25 mm (20 mm hard hout) bij particulier gebruik. Meegeleverd Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de verpakking. Controleer of de volgende delen compleet zijn: EasyPrune Oplaadapparaat Gebruiksaanwijzing Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van het gereedschap op de pagina's met afbeeldingen. (1) Verwisselbaar mes (2) Tegensnijkant (3) Draadknipper (4) Veer (5) Micro-USB-bus (6) Veiligheidsblokkering (7) Accu-oplaadindicatie (8) Schroef voor mesbevestiging (9) Micro-USB-stekker van oplaadapparaat (10) Oplaadapparaat (11) Bus voor mesbevestiging Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accutuinschaar Productnummer Nominale spanning V Max. knip- en snoeivermogen mm mm Max. aantal knip- of snoeibewerkingen per acculading (omvang van knip- of snoeibewerkingen per lading) Gewicht volgens EPTAprocedure 01:2014 kg EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (hard hout) 25 (zacht hout) 450 0,49 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 52 | Nederlands Accutuinschaar Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het op- °C laden Toegestane omgevingstemperatuur tijdens ge- °C bruikA) en bij opslag Accu Capaciteit Ah Energie Wh Aantal accucellen EasyPrune +10... +45 -10... +50 Li-ion 1,5 5,4 1 A) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Oplaadkabel Productnummer 1 607 000 CGP Oplaadapparaat Productnummer EU UK AUS JP KO Nominale spanning V Laadstroom A Oplaadtijd (lege accu) h Gewicht volgens EPTAprocedure kg 01:2014 Isolatieklasse 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 62841-1. Het Agewogen geluidsdrukniveau van het elektrische gereedschap is kenmerkend minder dan 70 dB(A). Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Ingebruikneming u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de lithiumionaccu die bij het product wordt gebruikt. Accu opladen (zie afbeelding A) Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig op om het volle vermogen van de accu te waarborgen. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu bijna leeg is, wordt krachtondersteund knippen en snoeien uitgeschakeld en kan het gereedschap in de handmatige modus nog steeds voor alle knip- en snoeidiameters worden gebruikt. De accu moet worden opgeladen als de accu-oplaadindicatie (7) tijdens het knippen en snoeien kort rood knippert. Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadapparaat in het stopcontact en de micro-USB-stekker (9) in de micro-USB-bus (5) boven op de handgreep wordt gestoken. De micro-USB-bus (5) is alleen toegankelijk wanneer de veiligheidsblokkering (6) vergrendeld is. De accu-oplaadindicatie (7) geeft de voortgang tijdens het opladen aan. Tijdens het opladen knippert de indicatie langzaam groen. Brandt de accu-oplaadindicatie permanent groen, is de accu volledig opgeladen. Tijdens het opladen wordt de greep van de machine warm. Dat is normaal. Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet als het opladen beëindigd is. u Bescherm het oplaadapparaat tegen water en vocht! Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht. Accu-oplaadaanduiding De accu-oplaadindicatie (7) geeft de oplaadtoestand van de accu aan. LED Capaciteit Permanent licht groen 35 % Knipperlicht groen 5 - 35 % Enkele flits, rood 0 - 5 % Oplaadinformatie Laad het gereedschap vóór gebruik op. De accu-oplaadindicatie knippert rood, wanneer: het oplaadapparaat beschadigd is een verkeerd oplaadapparaat is aangesloten Het gereedschap is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting. Als de beveiliging tegen overbelasting wordt geactiveerd, wordt het gereedschap geblokkeerd om defecten te voorkomen. Voor het resetten van de beveiliging tegen overbelasting dient u het oplaadapparaat aan te sluiten. Laad het gereedschap volledig op voordat u het opnieuw gebruikt, tot de accu-oplaadindicatie permanent groen brandt. Gebruik Ontgrendelen (zie afbeelding B1) Deactiveer de veiligheidsblokkering (6) door deze naar achteren te schuiven. Het gereedschap wordt geopend en is nu gereed voor gebruik. Nederlands | 53 Vergrendelen Druk na gebruik de grepen naar elkaar toe en vergrendel de veiligheidsblokkering (6) door deze naar voren te schuiven. De tuinschaar altijd vergrendelen wanneer u deze niet gebruikt. Grijppositie (zie afbeeldingen B2B4) Houd het tuingereedschap vooraan vast, zoals afgebeeld. Houd het tuingereedschap niet achteraan de grepen of met een vinger tussen de grepen vast. Krachtondersteund knippen en snoeien (zie afbeelding B) Het tuingereedschap ondersteunt de bediener bij het knippen en snoeien. Het wordt gebruikt als een gewone tuinschaar en knipt en snoeit in de handmatige modus zolang een bepaalde takdiameter niet wordt overschreden. Bij een grotere takdiameter wordt de geïntegreerde motor voor krachtondersteuning ingeschakeld. Een geluidsontwikkeling bij krachtondersteund knippen en snoeien is normaal. De krachtondersteuning werkt alleen zolang er kracht op de grepen wordt uitgeoefend. Zonder druk op de grepen stopt het tuingereedschap. Tips voor de werkzaamheden Tips voor het knippen en snoeien van struiken (zie afbeeldingen C1C10) Bedien het gereedschap niet in een lichaamshouding waarin u niet in evenwicht bent. Anders kan ernstig letsel het gevolg zijn. Houd uw vrije hand op een veilige afstand tot de plaats waar u snoeit. Raak de messen niet aan. Deze zijn zeer scherp en u kunt zich eraan snijden. C1 Draag tijdens het snoeien altijd werkhandschoenen. C2 Snoei niet te dicht bij de stam. Anders geneest de plaats waar u snoeit niet goed. C3 Snoei altijd 8 mm boven de knop. C4 Snoei altijd neerwaarts van de knop weg, zodat de re- gen kan wegstromen. C5 Als u een volledige loot verwijdert, dient u deze tot aan zijn aftakking af te knippen. C6 Steek de messen van de snoeischaar niet in de grond om er wortels mee te af te knippen. C7 Snoei de takken één voor één, zoals afgebeeld. C8 Verwijder te dichte groei of elkaar kruisende takken. C9 Verwijder te dunne of zwakke groei. C10 Verwijder alle afgestorven, beschadigde en zieke tak- ken. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 54 | Nederlands Fouten opsporen De volgende tabel bevat algemene informatie over het verhelpen van fouten. De oplaadindicatie geeft aanvullende informatie die kan worden gebruikt voor het vaststellen van een fout of probleem. Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Tuingereedschap stopt bij Te weinig druk op de grepen het knippen of snoeien Druk de grepen tijdens het knippen of snoeien bij elkaar Druk de grepen steviger bij elkaar De messen klemmen vast in Geringe accucapaciteit een dikke tak Hout te hard Diameter te groot Verkeerde positie voor knippen of snoeien Houd het tuingereedschap alleen aan de bovenste handgreep vast en maak het los door de messen heen en weer te bewegen Laad de accu indien nodig op Het krachtondersteund snoeien of knippen kan niet worden geactiveerd als daarbij de LED knippert: LED knippert 3 keer rood Het te snoeien hout is te dik of te hard Probeer te snoeien in een dunner gedeelte van de tak Acculading te gering Laad de accu op LED knippert 2 keer rood Accutemperatuur te hoog Omgevingstemperatuur te hoog (tuingereedschap niet aan fel zonlicht blootstellen) Wacht 1015 minuten om de accu te laten afkoelen Accutemperatuur te laag Omgevingstemperatuur te laag (tuingereedschap niet gebruiken bij buitentemperaturen onder 20 °C) Het tuingereedschap binnenshuis bewaren wanneer het niet wordt gebruikt LED knippert 1 keer rood Acculading te gering Laad de accu op LED brandt groen en knip- Krachtondersteuning defect pert vervolgens snel rood Neem contact op met klantenservice LED knippert snel rood na Tijd tussen twee knip- of snoeibewerkingen te Neem meer tijd tussen opeenvolgende knip- of het knippen of snoeien kort snoeibewerkingen Onderhoud en service Onderhoud, reiniging en opbergen u Houd het product schoon om goed en veilig te kunnen werken. u Draag altijd werkhandschoenen wanneer u met het gereedschap werkt, ook tijdens onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. Als de accu niet meer functioneert, neem dan contact op met een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch. De veer (4) tussen de grepen kan NIET worden vervangen en MAG NIET worden verwijderd. Niet in acht nemen van deze waarschuwing kan tot ernstig letsel leiden. Mes vervangen (zie afbeeldingen D1D4) Vervangingsmes: F 016 800 475 Ontgrendel het tuingereedschap via de veiligheidsblokkering (6). Gebruik de bij het vervangingsmes meegeleverde inbussleutel om de schroef (8) samen met de bus (11) te verwijderen en daarmee het mes los te maken. Zet het nieuwe mes (1) zoals getoond in. Zet vervolgens de bus (11) samen met de schroef (8) in en draai de schroef met de inbussleutel vast. Na het snoeien/Opbergen Maak de buitenkant van het tuingereedschap grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder het aanhechtende vuil volledig. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Smeer de messen altijd met onderhoudsspray voordat u het gereedschap opbergt. Bewaar het tuingereedschap op een veilige, droge plaats, buiten bereik van kinderen, met vergrendelde veiligheidsblokkering (6). Laat het tuingereedschap niet onbeheerd achter wanneer u het niet gebruikt. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap. Klantenservice en gebruiksadvies www.bosch-garden.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Vervoer Op de meegeleverde Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Afvalverwijdering Producten, accu's, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi producten, accu's en batterijen niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu's en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 55). u Geïntegreerde accu's mogen voor het afvoeren alleen door vakbekwaam personeel worden verwijderd. Door het openen van de behuizingsschaal kan het product onherstelbaar beschadigd worden. Dansk | 55 Om de accu uit het elektrische gereedschap te verwijderen, moet de accu volledig leeg zijn. Een mogelijkheid om de accu volledig te ontladen, is het knippen en snoeien van takken met een grote diameter. Daarbij staat de schuifschakelaar voor krachtondersteund knippen en snoeien in stand c. Verwijder het mes volgens de beschrijving in het gedeelte "Onderhoud en reiniging". Verwijder het bovenstuk van de behuizing door de schroeven uit te draaien en maak vervolgens de witte stekker los van de elektronica. Verwijder de schroeven, maak de accu los en verwijder deze. Ter voorkoming van kortsluiting knipt u de aansluitleidingen van de accu door en isoleert u de polen. Ook als de accu volledig ontladen is, bevat deze nog een restlading die in het geval van een kortsluiting kan vrijkomen. Dansk Sikkerhedsinstrukser Forklaring af symbolerne Læs brugsanvisningen. Generel sikkerhedsadvarsel. Hold hænderne væk fra kniven. Brug ikke produktet, når det regner, og udsæt ikke produktet for regn. Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 56 | Dansk støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader. u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv. u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres. u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier brandfare. u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger. u Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade. u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion. u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne område kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren. Service u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører. Sikkerhedsinstrukser til akku-drevede havesakse u Dette produkt er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan produktet skal håndteres. Børn bør holdes under opsyn for at forhindre, at de leger med produktet. u Børn må ikke bruge produktet; det skal altid være under opsyn; opbevar produktet et sikkert sted uden for børns rækkevidde, når det ikke er i brug. u Arbejd ikke med produktet i regnvejr og lad ikke akkuen i regnvejr. u Opbevar ikke produktet i regnvejr eller i fugtige omgivelser. Dansk | 57 u Hold tilskuere i sikker afstand fra arbejdsområdet. u Sørg for, at fremmede genstande ikke kommer ind mellem klingerne. Fjern disse genstande mellem klingerne. u Sørg for, at skjulte strømkabler ikke klippes over. u Hold din frie hånd i en sikker afstand til arbejdsområdet. Berør ikke klingerne. Du kan komme til at skære dig, da disse er meget skarpe. u Vær opmærksom, når saksen er i brug, og sørg for, at fingrene på den frie hånd, der bruges til at holde og bevæge de grene, der skal klippes over, ikke kvæstes af knivene. u Udsæt ikke produktet for vold. Du kan komme til at skride og komme til skade eller utilsigtet komme til at klippe noget andet over. u Kontrollér klingerne omhyggeligt, før arbejdet påbegyndes. u Behandle klingerne meget omhyggeligt for at undgå snit eller kvæstelser fra klingerne. u Lås sikkerhedsspærren efter hver brug og før kontrol- eller vedligeholdelsesarbejde gennemføres. u Brug altid beskyttelseshandsker, når du arbejder med produktet eller gennemfører vedligeholdelses-/rengøringsarbejde. u Brug kun produktet til det beregnede arbejdsområde (se "Beregnet anvendelse", Side 58). Beskyt elværktøjet mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion. Sikkerhedsinstrukser for ladeaggregater u Tillad aldrig børn, personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaring og/eller med manglende viden og/eller personer, der ikke er fortrolige med disse instrukser, at bruge ladeaggregatet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene produktet. u Hold børn under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med ladeaggregatet. u Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elektrisk stød. u Kontrollér altid ladeaggregatet og USB-kablet før brug. Konstateres en skade, bruges ladeaggregatet ik- Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 58 | Dansk ke. Forsøg aldrig selv at åbne ladeaggregatet. Alle reparationer skal gennemføres af et Bosch Service Center. Beskadigede ladeaggregater og USB-kabler øger risikoen for elektrisk stød. u Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare! u Beskadiges produktet, kan dampe sive ud. Sørg for frisk luft, og søg om nødvendigt læge. Dampene kan påvirke luftvejene Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet. Symbol Betydning Brug altid beskyttelsesbriller og fast fodtøj, når du arbejder med produktet. Anvend kun ladeaggregatet indendørs, hvor det er tørt. Bevægelsesretning Reaktionsretning Brug beskyttelseshandsker Vægt Tænding Slukning Tilladt handling Symbol CLICK! Betydning Forbudt handling Hørbar støj Tilbehør/reservedele Beregnet anvendelse Produktet er beregnet til at klippe grene og planter med en diameter på op til 25 mm (20 mm hårdt træ) i private haver. Leveringsomfang Tag haveredskabet forsigtigt ud af emballagen. Kontrollér, at delene er fri for mangler: EasyPrune Ladeaggregat Betjeningsvejledning Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte den forhandler, hvor du har købt produktet. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af produktet på de illustrerede sider. (1) Udskiftelig klinge (2) Modskær (3) Trådskærer (4) Fjeder (5) Mikro-USB-bøsning (6) Sikkerhedsspærre (7) Akku-ladetilstandsindikator (8) Skrue til klingefastgørelse (9) Micro-USB-stik på ladeaggregat (10) Ladeaggregat (11) Bøsning til klingefastgørelse Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akkudrevet havesaks Varenummer Netspænding V Maks. skærekapacitet mm mm Maks. snit pr. akku-ladning (snitstørrelse pr. ladning) Vægt svarer til EPTAProcedure 01:2014 kg EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (hårdt træ) 25 (blødt træ) 450 0,49 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Dansk | 59 Akkudrevet havesaks Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning °C Tilladt omgivelsestemperatur ved driftA) og ved °C opbevaring Akku Kapacitet Ah Energi Wh Antal akkuceller EasyPrune +10... +45 -10... +50 LiIon 1,5 5,4 1 A) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Ladekabel Varenummer 1 607 000 CGP Ladeaggregat Varenummer EU UK AUS JP KO Netspænding V Ladestrøm A Ladetid (tom akku) h Vægt svarer til EPTAProcedure kg 01:2014 Beskyttelsesklasse 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 62841-1. Elværktøjets Avægtede lydtrykniveau er typisk under 70 dB(A). Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre regninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Det- te kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Ibrugtagning u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit produkt. Akku lades (se billede A) Bemærk: Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For at sikre at akkuen fungerer 100% lades akkuen fuldstændigt før første ibrugtagning. Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Li-ion-akkuen er udstyret med en beskyttelse, som forhindrer afladning. Er akkuen afladt, slukkes den kraftunderstøttede klipning, hvorefter værktøjet kan bruges manuelt til alle snitdiametre. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 60 | Dansk Akkuen bør genoplades, når akku-ladetilstandsindikatoren (7) blinker rød i kort tid under klipningen. Opladningen starter, så snart netstikket til ladeaggregatet er sat i stikdåsen, og Micro-USB-stikket (9) er sat i Micro-USBbøsningen (5) øverst på håndgrebet. Micro-USB-bøsningen (5) er kun tilgængelig, når sikkerhedsspærren (6) er låst. Akku-ladetilstandsindikatoren (7) viser ladefremskridtet. Under opladningen blinker indikatoren langsomt grøn. Lyser akku-ladetilstandsindikatoren grøn hele tiden, er akkuen helt opladet. Under opladningen opvarmes produktets håndgreb. Dette er normalt. Afbryd ladeaggregatet fra strømmen, når opladningen er færdig. u Beskyt laderen mod fugtighed! Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse. Akku-ladetilstandsindikator Akku-ladetilstandsindikatoren (7) viser akkuens ladetilstand. LED Kapacitet Konstant lys grøn 35 % Blinklys grøn 5 - 35 % Enkelt blitz, rød 0 - 5 % Opladningstips Oplad produktet, før det tages i brug. Akku-ladetilstandsindikatoren blinker rød, hvis: ladeaggregatet er beskadiget et forkert ladeaggregat er tilsluttet Produktet er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Udløser overbelastningsbeskyttelsen, spærres produktet for at undgå skader. Overbelastningsbeskyttelsen nulstilles ved at tilslutte ladeaggregatet. Før produktet bruges igen, oplades det helt, til akku-ladetilstandsindikatoren lyser grøn hele tiden. Brug Oplåsning (se billede B1) Deaktiver sikkerhedsspærren (6) ved at skubbe den bagud. Værktøjet åbnes og er nu klar til brug. Låsning Tryk grebene sammen efter brug og lås sikkerhedsspærren (6) ved at skubbe den fremad. Lås altid havesaksen, når den ikke er i brug. Gribeposition (se billeder B2B4) Hold fast i den forreste del af haveredskabet, som vist. Hold ikke fast i den bageste del af haveredskabet eller sørg for, at finger (fingre) kommer ind mellem grebene. Kraftunderstøttet klipning (se billede B) Haveredskabet understøtter brugeren under klippearbejdet. Det bruges lige som en almindelig havesaks og klipper i manuel funktion uden kraftunderstøttelse, så længe en bestemt grendiameter ikke overskrides. Ved større grendiametre tænder den integrerede motor til kraftunderstøttelse. Under det kraftunderstøttede klippearbejde høres en vis støj, hvilket er helt normalt. Kraftunderstøttelsen arbejder kun, så længe grebene udsættes for kraft. Haveredskabet stopper, hvis grebene ikke udsættes for tryk. Arbejdsanvisninger Tips til at klippe i træ (se billeder C1C10) Betjen ikke produktet, hvis du står i en uheldig kropsposition. Dette kan føre til alvorlige kvæstelser. Hold din frie hånd i en sikker afstand til arbejdsområdet. Berør ikke klingerne. Du kan komme til at skære dig, da disse er meget skarpe. C1 Brug altid beskyttelseshandsker under klippearbejdet. C2 Udfør ikke snittet alt for tæt op ad stammen, så snitstedet kan heles. C3 Anbring altid snittet 8 mm over knoppen. C4 Snittet skal falde væk fra knoppen nedad, så regn kan dryppe af. C5 Fjernes et helt skud, klippes dette tilbage til sin for- grening. C6 Stik ikke grensaksens klinger ned i jorden for at klip- pe rodskud over. C7 Skær hver gren for sig som vist på billedet. C8 Fjern for tæt bevoksning eller grene, der krydser hin- anden. C9 Fjern tynd eller svag bevoksning. C10 Fjern principielt døde, beskadigede eller syge grene. Fejlsøgning F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Dansk | 61 Efterfølgende tabel indeholder almindelige informationer om fejlafhjælpning. Den akkudrevede ladetilstandsindikator leverer yderligere informationer, der kan bruges til at identificere en fejl eller et problem. Symptomer Mulig årsag Haveredskab stopper under For lidt tryk på grebene klippearbejdet Klingerne klemmer sig fast i Lille akku-kapacitet en tyk gren Træ er for hårdt Diameter er for stor Forkert klippeposition Afhjælpning Tryk grebene sammen under klippearbejdet Tryk grebene fastere sammen Hold kun fast i det øverste håndgreb på haveredskabet og løsn det ved at bevæge klingerne frem og tilbage Lad akkuen efter behov Den kraftunderstøttede klipning kan ikke aktiveres, hvis LED-lampen blinker under klippearbejdet: LED-lampe blinker rød 3 gange Grenene er for tykke/hårde Akku-ladning er for lille Forsøg at klippe i en tyndere gren Oplad akkuen LED-lampe blinker rød 2 Akku-temperatur er for høj gange Omgivelsestemperatur er for høj (haveredskabet må ikke udsættes for direkte solstråler) Akku-temperatur er for lav Vent i 1015 minutter, så akkuen kan afkøle Omgivelsestemperatur er for lav (haveredskabet må ikke bruges ved udetemperaturer under 20 °C) LED-lampe blinker rød 1 gange LED-lampe lyser grøn og blinker så hurtigt rød LED-lampe blinker hurtigt rød Akku-ladning er for lille Kraftunderstøttelse er defekt For lidt tid mellem de enkelte klip Opbevar haveredskabet indendørs, når det ikke bruges Oplad akkuen Kontakt serviceforhandleren Sørg for, at der er lidt mere tid mellem to efterfølgende klip Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring u Hold produktet rent for at kunne arbejde godt og sikkert. u Brug altid beskyttelseshandsker, når du arbejder med produktet eller gennemfører vedligeholdelses-/rengøringsarbejde. Når akkuen ikke længere er funktionsdygtig, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Fjederen (4) mellem håndgrebene kan IKKE udskiftes og BØR IKKE fjernes. En manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige kvæstelser. Klinge skiftes (se billeder D1D4) Reserveklinge: F 016 800 475 Oplås haveredskabet med sikkerhedsspærren (6). Brug unbrakonøglen, der følger med reserveklingen, til at fjerne skruen (8) sammen med bøsningen (11) og dermed til at løsne klingen. Sæt den nye klinge (1) i som vist. Sæt så bøsningen (11) sammen med skruen (8) i og spænd skruen med unbrakonøglen. Efter klippearbejdet er færdigt/opbevaring Rengør haveredskabet grundigt udvendigt med en blød børste og en klud. Brug hverken vand, opløsningsmidler eller polermidler. Fjern alle aflejringer. Smør altid klingerne med vedligeholdelsesspray, før de lægges til opbevaring. Opbevar haveredskabet et sikkert og tørt sted uden for børns rækkevidde, husk at sikkerhedsspærren (6) skal være låst. Sørg for, at haveredskabet er under opsyn, når det ikke bruges. Stil ikke andre genstande oven på haveredskabet. Kundeservice og anvendelsesrådgivning www.bosch-garden.com Produktets 10cifrede varenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 62 | Svensk Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Bortskaffelse Produkter, akkuer, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid hverken produkter eller akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasserede produkter og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 62). u Integrerede akkuer må kun fjernes af fagfolk med henblik på bortskaffelse. Produktet kan blive ødelagt, når kabinetdelene fjernes. Akkuen skal være helt afladt, før den kan fjernes fra el-værktøjet. Akkuen kan f.eks. aflades ved at klippe i grene med stor diameter, her skal skubbekontakten til kraftunderstøttet klipning stå på c. Fjern klingen iht. beskrivelsen i afsnit "Vedligeholdelse og rengøring". Fjern det øverste hus ved at dreje skruerne ud, afbryd så det hvide stik fra den elektroniske del. Fjern skruerne, afbryd så for at tage akkuen ud. En kortslutning undgås ved at afbryde akkuens tilslutningsledninger og isolere polerne. Også under helt afladning indeholder akkuen stadigvæk opladt en lille smule, der kan frisættes, hvis der opstår en kortslutning. Svensk Säkerhetsanvisningar Förklaring av symboler Läs noga igenom driftinstruktionen. Allmän varning för riskmoment. Håll händerna på betryggande avstånd från kniven. Använd inte produkten i regn och utsätt den inte heller för regn. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken. u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Personsäkerhet u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada. u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. Korrekt användning och hantering av elverktyg u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Svensk | 63 u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. u Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador. u Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken. Service u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 64 | Svensk u Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer. Säkerhetsanvisningar för batteridrivna trädgårdssaxar u Redskapet får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i redskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med redskapet. u Barn får inte använda redskapet; lämna aldrig redskapet utan uppsikt och förvara redskapet på ett säkert ställe utom räckhåll för barn. u Använd inte redskapet i regn och ladda inte heller upp batteriet i regn. u Redskapet får inte förvaras i regn eller fuktig omgivning. u Håll personer på betryggande avstånd från arbetsområdet. u Se till att ovidkommande föremål inte hamnar mellan klingorna. Avlägsna mellan klingorna förefintliga föremål. u Se till att dolda strömkablar inte klipps av. u Håll den lediga handen på betryggande avstånd från arbetsområdet. Berör inte klingorna. Klingorna är ytterst vassa och kan leda till skärsår. u Var försiktig vid användning av redskapet och se till att den lediga handens fingrar som håller i eller skjuter på grenar inte kommer i beröring med saxskären. u Bruka inte våld. Du kan slira och skada dig eller oavsiktligt klippa av något. u Kontrollera innan arbetet påbörjas att saxskären är oskadade. u Behandla saxskären med stor omsorg för undvikande av skär- eller andra skador. u Lås säkerhetsspärren efter varje användning och innan saxen kontrolleras eller underhålls. u Använd alltid skyddshandskar när arbeten utförs med redskapet eller vid underhåll/rengöring. u Använd redskapet endast för arbeten det är avsett för (se ,,Ändamålsenlig användning", Sidan 65). Skydda elverktyget mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk föreligger. Säkerhetsanvisningar för laddare u Låt aldrig barn, personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och/eller bristande kunskap och/ eller personer som inte är bekanta med dessa instruktioner använda laddaren. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. u Observera barn i närheten. Därvid säkerställs att barn inte leker med laddaren. u Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk stöt. u Kontrollera laddaren och USB-kabeln före varje användning. Om skador fastställts får laddaren inte användas. Öppna inte laddaren själv. Alla reparationer bör utföras i Bosch Service Center. Skadade laddare och USB-kablar ökar risken för elstöt. u Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning. Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brandrisk. u Om redskapet skadats kan ånga uppstå. Tillför friskluft och uppsök en läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda produkten. Symbol Betydelse Använd alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när under arbetet med redskapet. Laddaren får endast användas inomhus vid torra förhållanden. Rörelseriktning Reaktionsriktning Bär skyddshandskar Vikt Inkoppling Frånkoppling F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Symbol CLICK! Betydelse Tillåten hantering Förbjuden hantering Hörbart ljud Tillbehör/reservdelar Ändamålsenlig användning Redskapet är avsett för klippning av grenar och växter med en diameter upp till 20 mm (25 mm Hårt trä) i hemträdgården. Leveransen omfattar Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur förpackningen och kontrollera att följande delar finns med: EasyPrune Laddare Bruksanvisning Svensk | 65 Om delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontakt med återförsäljaren. Avbildade komponenter Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustration av produkten på grafiksidorna. (1) Utbytbara klingor (2) Motskär (3) Trådkapare (4) Fjäder (5) Micro-USB-hylsa (6) Säkerhetsspärr (7) Batteriets laddningsindikering (8) Skruv för skärets infästning (9) Laddarens USB-stickkontakt (10) Laddare (11) Hylsa för fästning av klingan I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Batteridriven trädgårdssax Artikelnummer Nominell spänning V Max. skärkapacitet mm mm Max. snitt per batteriladdning (snittens storlek per laddning) Vikt enligt EPTAProcedure 01:2014 kg rekommenderad omgivningstemperatur vid °C laddning Tillåten omgivningstemperatur vid driftA) och °C vid lagring Batteri Kapacitet Ah Energi Wh Antal battericeller EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (Hårt trä) 25 (Mjukt trä) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Li-jon 1,5 5,4 1 A) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Laddningskabel Artikelnummer 1 607 000 CGP Laddare Artikelnummer EU 2 609 120 713 1 600 A00 3RK UK 2 609 120 718 1 600 A00 48V Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 66 | Svensk Laddare AUS JP KO Nominell spänning V Laddström A Laddningstid (batteriet urladdat) h Vikt enligt EPTAProcedure kg 01:2014 Skyddsklass 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Buller-/vibrationsdata Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN 62841-1. Elverktygets Avägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska fall 70 dB(A). Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Driftstart u Använd endast de laddare, som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i redskapet. Ladda batteriet (se bild A) Anmärkning: Batteriet levereras ofullständigt laddat. För full effekt ska batteriet före första användningen fullständigt laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddningen avbryts. Li-jonbatteriet är skyddat mot djupurladdning. När batteriet är urladdat kopplas den kraftunderstödda skärningen bort och redskapet kan användas vidare i manuell drift för alla skärdiameter. Batteriet bör efterladdas då batteriladdningsindikatorn (7) blinkar röd kort under snittet. Laddningen startar genast när laddarens stickpropp anslutits till vägguttaget och laddarens Micro-USBstickkontakt (9) anslutits till Micro-USB-hylsan (5) uppe på handgreppet. Micro-USB-hylsan (5) är endast tillgängligt då säkerhetsspärren (6) är låst. Batteriladdningsindikatorn (7) visar hur laddningen fortskrider. Vid laddningsförloppet blinkar indikeringen långsamt grönt ljus. Om batteriladdningsindikatorn lyser permanent grönt ljus är batteriet fullständigt laddat. Under laddningen blir produktens handgrepp varmt. Det är normalt. Koppla laddaren från elnätet då laddningsförloppet är avslutat. u Skydda laddaren mot fukt! Beakta anvisningarna för avfallshantering. Indikering batteristatus Batteriladdningsindikatorn (7) indikerar batteriets laddningstillstånd. LED Kapacitet Kontinuerligt grönt ljus 35 % Grönt blinkljus 5 - 35 % Enskild röd blixt 0 - 5 % Laddningsanvisning Ladda redskapet före användning. Batteriladdningsindikatorn blinkar rött ljus, om: laddaren är skadad fel laddare är ansluten Redskapet är utrustat med ett överbelastningsskydd. Vid utlösning av överbelastningsskyddet spärras redskapet, för undvikande av skador. Återställ överbelastningsskyddet genom att ansluta laddaren. Ladda före återanvändning fullständigt upp redskapet, tills batteriladdningsindikatorn permanent lyser grönt ljus. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Drift Upplåsning (se bild B1) Avaktivera säkerhetsspärren (6) genom att skjuta den bakåt. Verktyget öppnas och är klart för användning. Låsning Tryck handgreppen ihop efter användning och lås säkerhetsspärren (6) genom att skjuta den framåt. Lås alltid trädgårdssaxen då den inte används. Greppläge (se bilder B2B4) Håll trädgårdsredskapet i främre delen, enligt bild. Håll inte trädgårdsredskapet i bakre delen av greppet eller med finger (fingrar) mellan greppen. Kraftunderstödd skärning (se bild B) Trädgårdsredskapet stöder användaren vid skärning. Det används som en konventionell trädgårdssax och skär i manuell användning utan kraftunderstöd tills en bestämd kvistdiameter överskrids. Vid större kvistdiameter kopplar den integrerade motorn för kraftunderstöd till. En ljudutveckling vid kraftunderstödd skärning är normal. Kraftunderstödet fungerar endast så länge kraft utövas på greppen. Utan tryck på greppen stannar trädgårdsredskapet. Svensk | 67 Arbetsanvisningar Tips för skärning av träd och buskar (se bilder C1C10) Använd redskapet endast i korrekt kroppshållning. I annat fall kan allvarliga skador uppstå. Håll den lediga handen på betryggande avstånd från arbetsområdet. Berör inte klingorna. Klingorna är ytterst vassa och kan leda till skärsår. C1 Vid klippning ska alltid skyddshandskar användas. C2 Klipp på ett visst avstånd från stammen så att snittet kan läkas. C3 Klipp alltid 8 mm ovanför en knopp. C4 Snittet ska alltid luta åt motsatt håll från knoppen så att regnet kan rinna bort. C5 Om ett fullständigt skott ska tas bort, klipp skottet vid förgreningen. C6 Grensaxens skär får inte stickas ned i marken för klippning av rötter. C7 Klipp grenarna enskilt som bilden visar. C8 Klipp bort tättväxande eller korsande grenar. C9 Klipp bort tunna och svaga grenar. C10 Klipp alltid bort vissna, skadade eller sjuka grenar. Felsökning Tabellen som följer innehåller allmän information om felavhjälpande. Batteriladdningsindikatorn ger information i tillägg, som kan användas för identifiering av ett fel eller ett problem. Symptom Trädgårdsredskapet stannar vid skärning Möjlig orsak För litet tryck på greppen Klingorna i kläm i en tjock gren Låg batterikapacitet För hårt trä För stor diameter Fel skärposition Kraftunderstödd skärning kan inte aktiveras om LED blinkar vid skärning: LED blinkar 3 gånger med Träet som skärs är för tjockt/hårt rött ljus Batteriets laddning för låg LED blinkar 2 gånger med Batteriets temperatur är för hög rött ljus Batteriets temperatur är för låg Åtgärd Tryck ihop greppen under pågående skärning Tryck kraftigare ihop greppen Håll trädgårdsredskapet endast i övre handgreppet och frigör det genom att förflytta klingorna fram och tillbaka Ladda upp batteriet vid behov Försök skära i tunnare kvistar Ladda upp batteriet Omgivningstemperaturen är för hög (utsätt inte trädgårdsredskapet för direkt solsken) Vänta 10-15 minuter för att låta batteriet svalna Omgivningstemperaturen är för låg (använd inte trädgårdsredskapet under -20 °C) Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 68 | Svensk Symptom Möjlig orsak LED blinkar 1 gång med rött Batteriets laddning för låg ljus LED lyser grönt ljus och Kraftunderstödet defekt blinkar sedan snabbt med rött ljus LED blinkar snabbt med rött Tiden mellan skären är för kort ljus efter skärning Åtgärd Förvara trädgårdsredskapet inomhus då det inte används Ladda upp batteriet Uppsök kundservicen Tillåt litet mera tid mellan två på varandra följande skär Underhåll och service Underhåll, rengöring och lagring u Håll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert arbete. u Använd alltid skyddshandskar när arbeten utförs med redskapet eller vid underhåll/rengöring. Om batteriet inte längre är funktionsdugligt vänder du dig till auktoriserad kundtjänst för Bosch-elverktyg. Fjädern (4) mellan handgreppen är INTE utbytbar och BÖR INTE avlägsnas. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till allvarlig personskada. Så här byts saxskär (se bilder D1D4) Reservklinga: F 016 800 475 Frige trädgårdsredskapet med säkerhetsspärren (6). Använd den med reservklingan bifogade sexkantnyckeln för att avlägsna skruven (8) tillsammans med hylsan (11) och därvid lösgöra klingan. Montera den nya klingan (1) som bilden visar. Montera sedan hylsan (11) tillsammans med skruven (8) och spänn fast skruven med sexkantnyckeln. Efter klippning och förvaring Rengör trädgårdsredskapet noggrant utvändigt med en mjuk borste och en trasa. Använd varken vatten, lösnings- eller polermedel. Ta bort all beläggning. För lagring smörj saxskären alltid med servicespray. Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn och med låst säkerhetsspärr (6). Lämna inte trädgårdsredskapet utan tillsyn då det inte används. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet. Kundtjänst och applikationsrådgivning www.bosch-garden.com Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar ovillkorligen det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Avfallshantering Produkter, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte produkter eller batterierna i hushållsavfallet! Endast för EUländer: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EG måste obrukbara produkter och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 68). u Inbyggda batterier får endast tas ut av fackpersonal för kassering. Produkten kan förstöras om redskapets kåpa öppnas. För demontering av batteriet från elverktyget måste batteriet vara fullständigt urladdat. En möjlighet att urladda batteriet är att skära grova kvistar, varvid glidströmställaren för kraftunderstödd skärning står i position c. Demontera klingan enligt beskrivningen i avsnitt "Underhåll och rengöring". Avlägsna övre höljet genom att skruva ut skruvarna, koppla sedan från den vita stickproppen från elektroniken. Ta bort skruvarna från kåpan för att avlägsna batteriet. Kapa batteriets anslutningsledningar och isolera polerna för att undvika kortslutning. Även efter full urladdning har batteriet ännu en restladdning, som vid kortslutning kan urladdas. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Norsk Sikkerhetsinformasjon Forklaring av symbolene Les gjennom denne driftsinstruksen. Generell fareinformasjon. Hold dine hender unna kniven. Ikke bruk produktet i regnvær eller la det stå ute i regnvær. Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy. Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. Norsk | 69 u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv. u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 70 | Norsk Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. Bruk og pleie av batteridrevne verktøy u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare. u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. u Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. u Ikke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon.. u Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren. Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere. Sikkerhetsinformasjon for batteridrevne hagesakser u Dette redskapet er ikke beregnet til å brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med redskapet. u La ikke barn bruke redskapet; la ikke redskapet være uten oppsyn og oppbevar ubenyttede redskaper på et sikkert sted og utilgjengelig for barn. u Du må ikke bruke redskapet i regnvær og ikke lade opp batteriet i regnvær. u Du må ikke oppbevare redskapet i regnvær eller i fuktige omgivelser. u Hold personer i nærheten på sikker avstand fra arbeidsområdet. u Pass på at det ikke kommer fremmede gjenstander mellom bladene. Fjern disse gjenstandene mellom bladene. u Pass på at du ikke kapper skjulte strømledninger. u Hold den ledige hånden på sikker avstand fra arbeidsområdet. Du må ikke berøre bladene. Disse er svært skarpe og du kan skjære deg. u Ved bruk av verktøyet må du være oppmerksom og passe på at fingrene til den frie hånden, som du holder eller beveger grener som skal klippes med, ikke kommer opp i knivene. u Bruk ikke makt. Du kan skli og skade deg eller ufrivillig kappe noe annet. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u Sjekk bladene nøye før hver gang arbeidet begynner. u Bladene må behandles med stor omhu, slik at du unngår snitt og skader på grunn av bladene. u Lås sikkerhetssperren etter hver bruk og før du utfører en kontroll eller vedlikehold. u Bruk alltid sikkerhetshansker når du arbeider med redskapet eller vil utføre vedlikeholds-/ rengjøringsarbeider. u Bruk redskapet kun til planlagte arbeider (se ,,Formålsmessig bruk", Side 71). Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot langvarig sollys, ild, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner. Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater u Tillat aldri barn, personer med innskrenkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskap og/eller personer, som ikke er fortrolig med disse anvisningene, å bruke ladeapparatet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren. u Hold oppsyn med barn. Du sikrer ved dette at barn ikke leker med ladeapparatet. u Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. u Sørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare for elektrisk støt. u Kontroller før hver bruk ladeapparatet og USBkabelen. Ikke bruk ladeapparatet hvis det er fastslått en skade. Du må ikke åpne ladeapparatet selv. Alle reparasjoner må gjennomføres av et Bosch Service Center. Skadede ladeapparater og USB-kabler øker risikoen for et strømstøt. u Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbare overflater (f.eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare omgivelser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann. u Ved skader på apparatet kan damper slippe ut. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene Norsk | 71 Symboler Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke produktet på en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Bruk alltid vernebriller og solide sko når du arbeider med produktet. Bruk ladeapparatet kun i tørre rom, ved tørre forhold. Bevegelsesretning Reaksjonsretning Bruk vernehansker Vekt Innkobling Utkobling Tillatt aksjon Dette er forbudt CLICK! Hørbar støy Tilbehør/reservedeler Formålsmessig bruk Apparatet er bestemt for å klippe grener og planter med en diameter på opptil 25 mm (20 mm Hardt tre) i private hager. Leveranseomfang Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen og kontroller om de nedenstående delene er komplett: EasyPrune Ladeapparat Bruksanvisning Hvis deler mangler eller er skadet, må du henvende deg til forhandleren. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av produktet på illustrasjonssidene. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 72 | Norsk (1) Utskiftbart blad (2) Motskjær (3) Trådklipper (4) Fjær (5) Mikro-USB-kontakt (6) Sikkerhetssperre (7) Batteri-ladeindikator Tekniske data Batteridrevet hagesaks Produktnummer Nominell spenning Max skjæreeffekt Max. snitt pr. batterilading (størrelse av snittene pr. lading) Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading tillatt omgivelsestemperatur under driftA) og ved lagring Batteri Kapasitet Energi Antall battericeller A) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C Ladekabel Produktnummer Ladeapparat Produktnummer Nominell spenning Ladestrøm Ladetid (utladet batteri) Vekt tilsvarende EPTAProcedure 01:2014 Beskyttelsesklasse EU Storbritannia AUS JP KO V A h kg Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for støy beregnet tilsvarende EN 62841-1. (8) Skrue til festing av bladene (9) Micro-USB-støpsel til ladeapparatet (10) Ladeapparat (11) Kontakt for bladfeste Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (Hardt tre) mm 25 (Mykt tre) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Li-ioner Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II / II Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for elektroverktøyet er mindre enn 70 dB(A). F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Totale svingningsverdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Igangsetting u Bruk bare ladeapparatene som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Li-ion-batteriene som kan brukes i elektroverktøyet. Opplading av batteriet (se bilde A) Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Li-Ion-batteriet er beskyttet mot total utladning. Hvis batteriet er utladet, utkobles kraftassistert klipping og apparatet kan i manuell modus fortsatt benyttes for alle snittdiametere. Batteriet bør etterlades når batteri-ladeindikatoren (7) blinker kort rødt under et snitt. Oppladingen starter så snart ladeapparatets nettstøpsel settes i stikkontakten og Micro-USB-støpselet (9) i MicroUSB-kontakten (5) oppe på håndtaket. Micro-USB-kontakten (5) er bare tilgjengelig når sikkerhetssperren (6) er låst. Batteri-ladeindikatoren (7) viser fremskritt ved ladingen. Ved oppladingen blinker indikatoren langsomt grønt. Når batteri-ladeindikatoren lyser kontinuerlig grønt, er batteriet fullt oppladet. Under oppladingen blir redskapets grep oppvarmet. Dette er normalt. Norsk | 73 Koble ladeapparatet fra strømnettet når oppladingen er avsluttet. u Beskytt laderen mot fuktighet! Følg informasjonene om kassering. Indikator for batteriladenivå Batteri-ladeindikatoren (7) viser ladetilstanden til batteriet. LED Kapasitet Kontinuerlig grønt lys 35 % Blinklys grønt 5 - 35 % Enkel blitz, rød 0 - 5 % Henvisninger for lading Lad redskapet opp før bruken. Batteri-ladeindikatoren blinker rødt, når: ladeapparatet er skadet et galt ladeapparat er tilkoblet Redskapet er utstyrt med et overlastvern. Når overlastvernet utløser, blir redskapet sperret for å unngå skader. For å sette overlastvernet tilbake, koble til ladeapparatet. Lad redskapet fullstendig opp før gjenbruk, til batteriladeindikatoren lyser kontinuerlig grønt. Bruk Låse opp (se bilde B1) Deaktiver sikkerhetssperren (6) ved å skyve den bakover. Verktøyet blir åpnet og er nå driftsklart. Låse Press håndtakene sammen etter bruk og lås sikkerhetssperren (6) ved å skyve den fremover. Lås hagesaksen alltid når du ikke bruker den. Gripeposisjon (se bilder B2B4) Hold hageredskapet i det fremre området, som fremstilt. Ikke hold hageredskapet i håndtakenes bakre område eller med finger(ne) mellom håndtakene. Kraftassistert klipping (se bilde B) Hageredskapet understøtter brukeren ved klippingen. Det brukes en vanlig hagesaks og klippes i manuell modus uten kraftassistanse så lenge en bestemt grendiameter ikke blir overskredet. Ved større grendiametere innkobles den integrerte motoren til kraftassistanse. Støyutviklingen ved kraftassistert klipping er normal. Kraftassistansen arbeider bare, så lenge det utøves kraft på håndtakene. Uten trykk på håndtakene stopper hageredskapet. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 74 | Norsk Arbeidshenvisninger Tips for klipping av busker (se bilder C1C10) Du må ikke bruke redskapet når du står i en ugunstig kroppsholdning. Dette kan føre til alvorlige skader. Hold den ledige hånden på sikker avstand fra arbeidsområdet. Du må ikke berøre bladene. Disse er svært skarpe og du kan skjære deg. C1 Bruk alltid vernehansker når du klipper. C2 Utfør ikke snittet for nær stammen, slik at snittstedet kan gro igjen. Feilsøking C3 Utfør snittet alltid 8 mm over knoppen. C4 Snittet skal gå nedover bort fra knoppen, slik at regnet kan renne ned. C5 Når du fjerner komplette skudd, må du kappe dem allerede ved forgreningen. C6 Ikke før bladene på grensaksen inn i jorden for å klippe skudd på røttene. C7 Klipp grenene enkeltvis som vist på bildet. C8 Fjern for tett vegetasjon eller grener som krysser hverandre. C9 Fjern tynn eller svak vegetasjon. C10 Fjern prinsipielt døde, skadede eller syke grener. Den påfølgende tabellen inneholder generelle informasjoner om feilfjerning. Batteri-ladeindikatoren leverer ekstra informasjoner som kan benyttes for identifiseringen av en feil eller et problem. Symptomer Mulig årsak Løsning Hageredskap stopper under For lite trykk på håndtakene klippingen Press håndtakene sammen under klippingen Press håndtakene fastere sammen Bladene klemmes fast i en tykk gren Lav batterikapasitet Tre for hardt Diameter for stor Feil klippeposisjon Hold hageredskapet bare i det øvre håndtaket og løsne det ved å bevege bladene frem og tilbake Lad opp batteriet om nødvendig Den kraftassisterte klippingen kan ikke bli aktivert når LEDen blinker under klippingen: LED blinker 3 ganger rødt Treet som skal klippes er for tykt/hardt Prøv snittet i et tynnere grenområde Batterilading for lav LED blinker 2 ganger rødt Batteritemperatur for høy Lad opp batteriet Omgivelsestemperatur for høy (ikke utsett hageredskap for direkte solinnstråling) Vent i 10-15 minutter for å la batteriet nedkjøles Batteritemperatur for lav Omgivelsestemperatur for lav (ikke bruk hageredskap ved utetemperaturer under -20 °C) LED blinker 1 gang rødt Batterilading for lav Oppbevar hageredskapet innendørs når det ikke brukes Lad opp batteriet LED lyser grønt og blinker Kraftassistanse defekt så raskt rødt Ta kontakt med kundeservice LED blinker raskt rødt etter Tid mellom snittene for kort utført snitt Ta deg litt mer tid mellom to snitt som følger etter hverandre F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Service og vedlikehold Vedlikehold, rengjøring og lagring u Hold produktet rent slik at du kan arbeide godt og sikkert. u Bruk alltid sikkerhetshansker når du arbeider med redskapet eller vil utføre vedlikeholds-/ rengjøringsarbeider. Kontakt et autorisert verksted for Bosch elektroverktøy hvis batteriet ikke fungerer lenger. Fjæren (4) mellom håndtakene kan IKKE skiftes ut og SKAL IKKE fjernes. Hvis du ikke tar hensyn til denne advarselen kan det medføre alvorlige skader. Skifte blad (se bilder D1D4) Reserveblad: F 016 800 475 Lås opp hageredskapet med sikkerhetssperren (6). Bruk unbrakonøkkelen som er vedlagt reservebladet for å fjerne skruen (8) sammen med kontakten (11) og dermed løsne bladet. Sett inn det nye bladet (1) som vist. Sett så kontakten (11) inn sammen med skruen (8) og trekk skruen fast med unbrakonøkkelen. Etter klipping/oppbevaring Hageredskapets utvendige deler må rengjøres grundig med en myk børste og en klut. Ikke bruk vann og løse- eller polermidler. Fjern alle avleiringer. Til oppbevaring må du alltid smøre bladene med vedlikeholdsspray. Lagre hageredskapet på en sikker tørr plass, utilgjengelig for barn, med låst sikkerhetssperre (6). La hageredskapet, når du ikke bruker det, ikke være uten oppsyn. Ikke sett andre gjenstander på hageredskapet. Kundeservice og kundeveiledning www.bosch-garden.com Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Suomi | 75 Deponering Produkter, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Produkter og batterier må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall! Bare for land i EU: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle redskap og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EF må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. (Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 75). u Integrerte batterier må bare tas ut og kasseres av fagpersonale. Redskapet kan bli ødelagt når husdekselet åpnes. For å fjerne batteriet fra elektroverktøyet, må batteriet være totalt utladet. En mulighet for utladning av batteriet er å klippe grener med stor diameter, ved dette står glidebryteren for kraftassistert klipping på posisjon c. Fjern bladet ifølge beskrivelsen i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring". Fjern det øvre huset ved å skru ut skruene, koble så fra det hvite støpselet fra elektronikken. Fjern skruene, ta det så av for å ta ut batteriet. Kutt over tilkoblingsledningene til batteriet for å unngå kortslutning og isoler polene. Selv ved total utlading inneholder batteriet fremdeles en restladning som kan frigjøres i tilfelle kortslutning. Suomi Turvallisuusohjeita Merkkien selitys Lue käyttöohje. Yleiset varoitusohjeet. Pidä kädet loitolla terästä. Älä käytä tuotetta sateessa, äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 76 | Suomi Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle. Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou- data tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. F 016 L94 019 | (04.03.2020) u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sähkötyökalun käyttö ja huolto u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. Bosch Power Tools u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita. u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon. u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. u Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran. u Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. Huolto u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. u Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. Suomi | 77 Akkukäyttöisten puutarhasaksien turvallisuusohjeet u Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita laitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteella. u Älä anna lasten käyttää laitetta; älä jätä laitetta ilman valvontaa ja säilytä ei käytössä olevat laitteet varmassa paikassa, lasten ulottumattomissa. u Älä käytä laitetta sateessa äläkä lataa akkua sateessa. u Älä säilytä laitetta sateessa tai kosteassa ympäristössä. u Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä työalueelta. u Varmista, ettei terien väliin joudu vieraita kappaleita. Poista terien välissä olevat kappaleet. u Varo, ettet leikkaa piilossa olevaa sähköjohtoa. u Pidä vapaa kätesi turvallisella etäisyydellä työalueelta. Älä kosketa teriä. Ne ovat hyvin teräviä ja voit viiltää itsesi. u Ole valpas laitetta käyttäessäsi ja varo, että sormet vapaassa kädessä, jolla pidät tai liikutat leikattavia oksia, eivät joudu leikkuuterien tielle. u Älä käytä väkivaltaa laitteeseen. Voit liukastua ja loukkaantua tai tahattomasti leikata jotain muuta. u Tarkista aina teriä huolellisesti ennen työn aloittamista. u Käsittele teriä suurella huolella, jotta välttyisit terien aiheuttamilta viilloilta tai loukkaantumisilta. u Lukitse aina varmistussalpa käytön jälkeen ja ennen tarkistusta tai huoltoa. u Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet laitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä. u Käytä laitetta ainoastaan töissä, joihin se on tarkoitettu (katso "Määräystenmukainen käyttö", Sivu 78). Suojaa sähkötyökalua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. Muu- ten syntyy räjähdysvaara. Latauslaitteiden turvallisuusohjeet u Älä koskaan anna lasten, henkilöiden, joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai eivät tunne näitä ohjeita käyttää latauslaitetta. Kansalliset säännökset saattavat rajata käyttäjän iän. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 78 | Suomi u Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa. u Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaaran. u Tarkista latauslaite ja USB-johto ennen jokaista käyttöä. Älä käytä latauslaitetta jos siinä on vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Kaikki korjaukset täytyy teettää Bosch huollossa. Vaurioituneet latauslaitteet tai USB-johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran. u Laitteen vaurioituessa siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta ja hakeudu lääkäriin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyryt voivat ärsyttää hengitysteitä Tunnusmerkit Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, se tehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä. Tunnusmerkki Merkitys Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet tuotteen kanssa. Käytä latauslaitetta ainoastaan sisätilassa, kuivissa olosuhteissa. Liikesuunta Reaktiosuunta Käytä suojakäsineitä Paino Käynnistys Tunnusmerkki Merkitys Poiskytkentä Sallittu käsittely Kielletty menettely CLICK! Kuuluva ääni Lisälaitteet/varaosat Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu leikkaamaan oksia ja kasvia aina 20 mm (25 mm Kova puu) asti yksityisessä käytössä. Pakkauksen sisältö Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että kaikki seuraavat osat löytyvät: EasyPrune Latauslaite Käyttöohje Jos osia puuttuu tai jos ne ovat vaurioituneet, tulee sinun kääntyä kauppiaasi puoleen. Kuvissa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa olevaan tuotteen kuvaan. (1) Vaihdettava terä (2) Vastaterä (3) Lankaleikkuri (4) Jousi (5) Mikro-USB-liitäntä (6) Varmistinsalpa (7) Akun lataustilan merkkivalo (8) Terän kiinnitysruuvi (9) Latauslaitteen mikro-USB-pistoke (10) Latauslaite (11) Terän kiinnitysholkki Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Täydellisen tarvikeluettelon löydät tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkukäyttöiset puutarhasakset Tuotenumero Nimellisjännite V Suurin leikkausteho mm F 016 L94 019 | (04.03.2020) EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (Kova puu) Bosch Power Tools Suomi | 79 Akkukäyttöiset puutarhasakset mm Maks. leikkauksia akun latauksella (leikkausten koko latausta kohti) Paino EPTAProcedure 01:2014 mukaan kg Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen yh- °C teydessä Sallittu ympäristön lämpötila käytössäA) ja säily- °C tyksessä Akku Kapasiteetti Ah Energia Wh Akkukennojen lukumäärä EasyPrune 25 (Pehmeä puu) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Li-ioni 1,5 5,4 1 A) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Latauskaapeli Tuotenumero 1 607 000 CGP Latauslaite Tuotenumero EU UK AUS JP KO Nimellisjännite V Latausvirta A Latausaika (akku purkautunut) h Paino EPTAProcedure 01:2014 kg mukaan Suojausluokka 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 62841-1 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen Apainotettu äänenpainetaso on alle 70 dB(A). Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K määritettynä EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2 mukaan. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät- tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). Käyttöönotto u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet on tarkoitettu tuotteessasi käytettävälle litiumioniakulle. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 80 | Suomi Akun lataus (katso kuva A) Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Li-ioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan. Kun akku on purkautunut, avustettu leikkaus kytkeytyy pois päältä ja laitetta voi edelleen käyttää manuaalisesti kaikkia leikkausläpimittoja varten. Akku tulisi ladata, kun akun lataustilan näyttö (7) leikkauksen aikana vilkkuu lyhyesti punaisena. Lataustapahtuma käynnistyy heti, kun latauslaitteen verkkopistotulppa on liitetty pistorasiaan ja mikro-USB-pistoke (9) on liitetty kahvan yläosassa olevaan Mikro-USB hylsyyn (5). Mikro-USB hylsyyn (5) pääsee käsiksi ainoastaan varmistinsalvan (6) ollessa lukittuna. Akun lataustilan näyttö (7) osoittaa latauksen edistymisen. Latauksen aikana näyttö vilkkuu hitaasti vihreää valoa. Jos akun latausvalvontanäyttö palaa pysyvästi vihreänä, akku on täysin latautunut. Latauksen aikana koneen kahva lämpenee. Tämä on normaalia. Irrota latauslaite sähköverkosta, kun lataustapahtuma on loppunut. u Suojaa latauslaite kosteudelta! Huomioi hävitysohjeet. Akun lataustilan näyttö Lataustilan näyttö (7) osoittaa akun lataustilan. LED Kapasiteetti Vihreä kestovalo 35 % Vihreä vilkkuvalo 5 - 35 % Yksittäinen punainen välähdys 0 - 5 % Latausohjeita Lataa laite ennen käyttöä. Akun lataustilan merkkivalo vilkkuu punaista valoa, kun: latauslaite on viallinen väärä latauslaite on liitetty Laite on varustettu ylikuormitussuojalla. Kun ylikuormitussuoja laukeaa, laite lukkiutuu vaurioiden estämiseksi. Liitä latauslaite ylikuormitussuojan vapauttamiseksi. Lataa laite ennen uudelleenkäyttöä täyteen, kunnes akun lataustilan merkkivalo palaa pysyvästi vihreänä. Käyttö Avaaminen (katso kuva B1) Vapauta varmistinsalpa (6) työntämällä sitä taaksepäin. Työkalu on avattu ja toimintavalmis. Lukitseminen Paina käytön jälkeen kahvat yhteen ja lukitse varmistinsalpa (6) työntämällä se eteenpäin. Lukitse aina puutarhasakset, kun ne eivät ole käytössä. Tarttuminen kahvoihin (katso kuvat B2B4) Pidä kiinni puutarhalaitteesta sen etuosasta, kuvan mukaisesti. Älä pitele puutarhalaitetta kahvojen takaosasta tai niin, että sormi tai sormet ovat kahvojen välissä. Voima-avustettu leikkaaminen (katso kuva B) Puutarhalaite avustaa käyttäjää leikkaamisessa. Saksia käytetään manuaalisesti tavanomaisten puutarhasaksien tavalla, ja ne leikkaavat ilman avustusta kunnes oksan määrätty läpimitta ylittyy. Oksien läpimittojen ollessa suurempia, sisäänrakennettu moottori käynnistää voiman avustuksen. Melun syntyminen voima-avustetussa leikkauksessa on normaalia. Voiman avustus toimii vain niin kauan, kun kahvoihin kohdistuu voimaa. Jos kahvoihin ei kohdistu painetta, puutarhalaite pysähtyy. Työskentelyohjeita Vihjeitä vesakon leikkaamiseen (katso kuvat C1C10) Älä käytä laitetta epäsuotuisassa työasennossa. Tämä saattaa johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Pidä vapaa kätesi turvallisella etäisyydellä työalueelta. Älä kosketa teriä. Ne ovat hyvin teräviä ja voit viiltää itsesi. C1 Käytä aina suojakäsineitä leikkuun aikana. C2 Älä leikkaa liian läheltä runkoa, jotta leikkuukohta pystyy parantumaan. C3 Leikkaa aina 8 mm silmun yläpuolelta. C4 Leikkauksen tulee aleta silmusta, jotta sadevesi voi valua pois. C5 Jos poistat kokonaisen vesan, tulee se leikata haa- raan asti. C6 Älä työnnä oksaleikkurin teriä maahan juurivesojen leikkaamiseksi. C7 Leikkaa oksat yksittäin kuvan osoittamalla tavalla. C8 Poista liian tiheä kasvusto tai risteävät oksanhaarat. C9 Poista ohut tai heikko kasvusto. C10 Poista aina kuolleet, vaurioituneet tai sairaat oksat. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Vianetsintä Suomi | 81 Seuraavassa taulukossa on yleistä tietoa viankorjauksesta. Akun lataustilan näyttö antaa lisätietoa, jota voi käyttää vian tai ongelman tunnistamisessa. Vian oire Mahdolliset syyt Puutarhalaite pysähtyy lei- Liian pieni kahvoihin kohdistuva paine kattaessa Terät jäävät puristukseen Akun kapasiteetti on pieni paksuun oksaan Puu on liian kova Läpimitta on liian suuri Väärä leikkausasento Voima-avustettua leikkausta ei voi käynnistää, jos LED vilkkuu leikattaessa: LED vilkkuu 3 kertaa punai- Leikattava puu on liian paksu/kova sena Akun varaus on liian pieni LED vilkkuu 2 kertaa punai- Akun lämpötila on liian korkea sena Akun lämpötila on liian alhainen LED vilkkuu 1 kertaa punai- Akun varaus on liian pieni sena LED vilkkuu vihreänä ja sit- Voiman avustus on viallinen ten heti punaisena LED vilkkuu nopeasti punai- Aika leikkausten välissä on liian lyhyt sena leikkauksen jälkeen Korjaustoimenpide Paina kahvat yhteen leikattaessa Paina kahvoja kovemmin yhteen Pidä kiinni ainoastaan puutarhalaitteen ylemmästä kahvasta ja vapauta se liikuttamalla teriä edestakaisin Lataa akku tarvittaessa Koeta leikata oksaa ohuemmasta kohdasta Lataa akku Ympäristön lämpötila on liian korkea (älä altista puutarhalaitetta suoralle auringonvalolle) Odota 1015 minuuttia, jotta akku saisi jäähtyä Ympäristön lämpötila on liian alhainen (älä käytä puutarhalaitetta alle 20 °C ulkolämpötilassa) Säilytä puutarhalaite sisätilassa, kun sitä ei käytetä Lataa akku Ota yhteyttä asiakaspalveluun Pidä vähän pidempi tauko kahden peräkkäisen leikkauksen välissä Kunnossapito ja huolto Huolto, puhdistus ja varastointi u Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. u Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet laitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä. Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Bosch-huoltopisteen puoleen. Kahvojen välissä olevaa jousta (4) EI voi vaihtaa EIKÄ SITÄ pidä poistaa. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Terän vaihto (katso kuvat D1D4) Varaterä: F 016 800 475 Vapauta puutarhalaite varmistinsalvan avulla (6). Käytä varaterän ohessa oleva kuusiokoloavainta ruuvin (8) ja holkin (11) yhteiseen poistoon ja siten terän irrotukseen. Asenna uusi terä (1) kuvan osoittamalla tavalla. Asenna sitten holkki (11) ja ruuvi (8) yhdessä paikoilleen ja kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella. Pensasleikkuun jälkeen/säilytys Puhdista puutarhalaite ulkoa huolella pehmeällä harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä äläkä liuottimia tai kiillotusaineita. Poista kaikki kerrostumat. Voitele terät huoltosuihkeella varastointia varten. Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa, ja lukitulla varmistinsalvalla (6). Älä jätä puutarhalaitetta ilman valvontaa kun se ei ole käytössä. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 82 | Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch-garden.com Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä. Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan. Hävitys Toimita tuotteet, akut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen. Älä heitä tuotteita tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EY mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 82). u Vain ammattilainen saa irrottaa sisäänrakennetut akut hävittämistä varten. Laitteen kuoren avaaminen saattaa tuhota laitteen. Jotta akku voidaan poistaa sähkölaitteesta, tulee akun olla täysin purkautunut. Eräs mahdollisuus akun purkautumiseen on suuriläpimittaisten oksien leikkaaminen, jolloin voimaavusteisen leikkauksen liukukytkimen tulee olla asennossa c. Poista terä kappaleen "Huolto ja puhdistus" ohjeen mukaisesti. Poista ylempi kotelo kiertämällä ruuvit irti, irrota sitten valkoinen pistoke elektroniikasta. Poista ruuvit kotelosta ja avaa se akun poistamista varten. Katkaise akun liitäntäjohdot oikosulun välttämiseksi ja eristä navat. Myös täysin purkautuneena akussa on jäännöslataus, joka saattaa purkautua oikosulun sattuessa. . , . . . , , , . , / . . « » ( ) ( ). u . . u , , , . . u , . . u . . . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . u , , (), . . u . ' . u . . , , . . u ' , () . . u , ( FI/ RCD). . u , . , . . u . . , , , , , . u . , Off, / . , . u . ' . | 83 u . . . u . . . , . u , . . u , . . u . . . u On/Off. / . u / , , . . u . . u . , , . , . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 84 | u . . u . , . ' . u , . . u . . u . . u , , , , , , . . u . ' . . , . . u . , . u . 130 °C . u . . u , . . u . . u ( ) , / , . . . u . . u . u . u . u . . u . u . . . u / , , . u . . u . u , ' . u . u / . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u ( « », 85). , . . , , . . u , / / . . u . . u . ' . u . . u , USB. , . . Bosch. USB . u (.. , .) . . u . . . | 85 . . . , . CLICK! / , 25 mm (20 mm ). : EasyPrune , . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 86 | (1) (2) (3) (4) (5) micro-USB (6) (7) . . ( ) EPTAProcedure 01:2014 A) A) <0 °C EU UK AUS JP KO V A ( ) h kg EPTAProcedure 01:2014 (8) (9) micro USB (10) (11) . . EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 ( ) mm 25 ( ) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools EN 62841-1. 70 dB(A). ah ( ) EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. ' . . . , . . , . . ' , , : , , . u . , . ( A) : . . . . . , | 87 . , (7) . micro USB (9) micro USB (5) . micro-USB (5) (6) . (7) . . , . . . . u ! . (7) . (LED) 35 % 5 - 35 % , 0 - 5 % . , : . , . , . , , . ( B1) (6) . . (6) . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 88 | , . ( B2B4) . () . ( B) . , . , . . . . ( C1C10) . . . . . C1 . C2 . C3 8 mm «». C4 . C5 . C6 . C7 -, . C8 / . C9 . C10 , . . . , LED : LED 3 / LED 2 ( ) 1015 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 89 LED 1 LED LED ( 20 °C ) , , u . u / . ' Bosch. (4) . . ( D1D4) : F 016 800 475 (6). (8) (11) . (1) . (11) (8) . / . . . , . , (6). . . www.bosch-garden.com 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr . . , , (.. ) . , . , , . ! : 2012/19/EE, , 2006/66/E, Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 90 | Türkçe . / : Li-Ion: ( «», 89). u . . . c. « ». , . . . . Türkçe Güvenlik Talimati Sembollerin açiklamasi Kullanim kilavuzunu tam olarak okuyun. Genel tehlike uyarisi. Ellerinizi biçaktan uzak tutun. Bu ürünü yamur altinda kullanmayin ve yamur altinda birakmayin. Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin. Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir. Çalima yeri güvenlii u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir. u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar. u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Kiilerin Güvenlii u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir. u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir. u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir. u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz. u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir. u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir. u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme Türkçe | 91 içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar. u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller. Akülü aletlerin özenli bakimi ve kullanimi u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettii arj cihazi ile arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar. u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanimi yaralanmalara ve yanginlara neden olabilir. u Kullanilmayan aküyü büro ataçlari, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir. u Yanli kullanim durumunda aküden sivi diari sizabilir. Bu sivi ile temastan kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz su ile iyice yikayin. Eer sivi gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir. u Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir. u Aküyü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130°C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir. u Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir. Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. u Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir. Akülü bahçe makaslari için güvenlik talimati u Bu alet (çocuklar da dahil olmak üzere) fiziksel, duyusal açidan kisitli veya deneyim ve bilgi açisindan yetersiz kiiler tarafindan kullanilmaya uygun deildir. Ancak bu Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 92 | Türkçe gibi kiiler kendilerinin güvenliinden sorumlu kiilerin denetimi altinda veya bu kiilerden talimat alarak bu aleti kullanabilirler. Aletle oynamamalari için çocuklara göz kulak olun. u Çocuklarin aleti kullanmasina izin vermeyin; aleti denetiminiz diinda birakip gitmeyin ve kullanim dii olan aleti çocuklarin eriemeyecei güvenli bir yerde saklayin. u Bu aleti yamur altinda kullanmayin ve yamur altinda birakmayin. u Aleti yamur alan yerlerde veya nemli ortamlarda saklamayin. u Çaliirken bakalarini çalima alanindan yeterli uzaklikta tutun. u Biçaklarin arasina herhangi bir yabanci nesnenin girmemesine dikkat edin. Biçaklar arasina kaçan bu yabanci nesneleri çikarin. u Gizli elektrik kablolarinin kesilmemesine dikkat edin. u Botaki elinizi çalima alanindan güvenli bir uzaklikta tutun. Kesici demirlere dokunmayin. Bunlar çok keskindir ve kendinizi kesebilirsiniz. u Aleti kullanirken dikkatli olun ve botaki elinizin kesilecek dallari tutan veya hareket ettiren parmain kesici demirlere yaklamamasina dikkat edin. u Aletle çaliirken zor kullanmayin. Kayar ve yaralanabilirsiniz veya istemediiniz bir eyi kesebilirsiniz. u Çalima balamadan önce her defasinda kesici demirleri dikkatlice kontrol edin. u Yanli nesneleri kesmemek veya yaralanmamak için kesici demirlere büyük dikkat gösterin. u Her kullanimdan sonra ve alette bir kontrol veya bakim ilemi yapmadan önce emniyeti kapatin. u Aletle çaliirken veya bakim/temizlik ileri yaparken daima koruyucu eldiven kullanin. u Aleti sadece kendisi için öngörülen ilerde kullanin (Bakiniz ,,Usulüne uygun kullanim", Sayfa 93). Elektrikli el aletini sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, sudan ve nemden koruyun. Patlama tehlikesi vardir. arj cihazlari için güvenlik talimati u Çocuklarin ve fiziksel, duyusal veya zihni yetenekleri sinirli olan veya yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip olmayan ve/veya aletin nasil kullanilacaina dair talimat almayan kiilerin arj aletini kullanmasina hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazi ülkelerde bu aleti kullanma yaini kisitlamaktadir. u Çocuklara göz kulak olun. Bu ekilde çocuklarin arj cihazi ile oynamasini önlersiniz. u arj cihazini yamur ve neme kari koruyun. arj cihazinin içine su sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u arj cihazini temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Her kullanimdan önce arj cihazini ve USB kablosunu kontrol edin. Bir hasar tespit ederseniz arj cihazini kullanmayin. arj cihazini hiçbir zaman kendiniz açmayin. Bütün onarimlar bir Bosch servis merkezi tarafindan yapilmalidir. Hasarli arj cihazlari ve USB kablolari elektrik çarpma riskini artirir. u arj cihazini kolay tutuan zeminlerde (örnein kait, tekstil malzemesi vb.) veya yanici ortamlarda kullanmayin. arj ilemi sirasinda arj cihazinda meydana gelen isinma yangin tehlikesi dourur. u Alet hasar gördüünde buharlar çikabilir. Bulunduunuz yere temiz hava dolmasini salayin ve ikayetleriniz olursa bir hekime bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir Semboller Aaidaki semboller kullanim kilavuzunun okunmasi ve anlailmasinda önem tair. Sembolleri ve anlamlarini hafizaniza iyice yerletirin. Sembolleri doru olarak yorumlamaniz size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanma olanai salar. Sembol Anlami Ürünle çaliirken daima koruyucu gözlük ve salam i ayakkabilari kullanin. arj cihazini sadece kapali, kuru mekanlarda kullanin. Hareket yönü Reaksiyon yönü Koruyucu eldiven kullanin Airlii Açma Kapama Müsaade edilen davrani F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Sembol CLICK! Anlami Yasak ilem Duyulabilir gürültü Aksesuar/Yedek parça Usulüne uygun kullanim Bu alet, özel bahçelerde 25 mm çapa kadar (20 mm sert ahap) dallarin ve bitkilerin kesilmesi için tasarlanmitir. Teslimat kapsami Bahçe aletini ambalajindan dikkatli biçimde çikarin ve aaidaki parçalarin eksik olup olmadiini kontrol edin: EasyPrune arj cihazi Kullanim kilavuzu Eer parçalar eksik veya hasarli ise yetkili saticiniza bavurun. Teknik veriler Akülü bahçe makasi Ürün kodu Anma gerilimi Maks. kesme gücü Bir akü arji ile salanan maks. kesim (bir akü arjiyla salanan kesimlerin büyüklüü) Airlii EPTAProcedure 01:2014'e göre arj sirasinda önerilen ortam sicaklii letim sirasinda izin verilen ortam sicakliiA) Akü Kapasitesi Enerji Akü hücrelerinin sayisi A) <0 °C sicakliklarda sinirli performans arj kablosu Ürün kodu arj cihazi Ürün kodu EU UK AUS JP Türkçe | 93 ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki ürün resminin üstündeki numaralarla aynidir. (1) Deitirilebilir biçak (2) Kari biçak (3) Tel kesici (4) Yay (5) Micro-USB soketi (6) Emniyet (7) Akü arj göstergesi (8) Kesici demir tespit civatasi (9) arj cihazinin Micro-USB fii (10) arj cihazi (11) Biçak sabitleme yuvasi ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin bütününü aksesuar programimizda bulabilirsiniz. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (sert ahap) mm 25 (yumuak ahap) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Lityum iyon Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 94 | Türkçe arj cihazi KO Anma gerilimi V arj akimi A arj süresi (akü bo durumda) h Airlii EPTAProcedure kg 01:2014'e göre Koruma sinifi 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Gürültü/Titreim bilgisi Gürültüye ilikin ölçme deerleri standardi EN 62841-1. Elektrikli el aletinin Adeerlendirmeli ses basinci seviyesi tipik olarak 70dB(A)'dan düüktür. Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2 uyarinca belirlenmektedir. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir. Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi. letime alma u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen arj cihazlarini kullanin. Sadece bu arj cihazlari ürününüzde kullanilabilen lityum iyon aküler için tasarlanmitir. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin. Akünün arji (Bakiniz: Resim A) Not: Akü kismi arjli olarak teslim edilir. Aküden tam verimi alabilmek için ilk kullanimdan önce aküyü tam olarak arj edin. Lityum iyon akü kullanim ömrü kisalmaksizin istendii zaman arj edilebilir. arj ileminin kesilmesi aküye zarar vermez. Lityum iyon akü derin dearja kari korunmalidir. Akü boaldiinda güç destei sürgülü alteri kapatilir ve alet manuel olarak bütün kesme çaplari için kullanilmaya devam edilebilir. Akü arj durumu göstergesi (7) kesme ilemi esnasinda kisa süreli kirmizi olarak yanip söndüünde akü arj edilmelidir. arj cihazinin ebeke balanti fii prize ve Micro-USB fii (9) yukarida, tutamakta bulunan Micro-USB soketine (5) takildiinda arj ilemi balar. Micro-USB soketine (5) sadece emniyet (6) kilitli durumda eriilebilir. Akü arj durumu göstergesi (7) arj ileminin ilerleyiini gösterir. arj ilemi esnasinda gösterge yava tempo ile yeil olarak yanip söner. arj durumu göstergesi sürekli olarak yeil yanmaya baladiinda akü tam olarak arj olmu demektir. arj ilemi esnasinda makinenin tutamai isinir. Bu normaldir. arj ilemi tamamlandiinda arj cihazini akim ebekesinden ayirin. u arj cihazini suya ve neme kari koruyun! Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Akü arj durumu göstergesi Akü arj durumu göstergesi (7) akünün arj durumunu gösterir. LED Kapasitesi Sürekli yeil iik % 35 Yanip sönen yeil iik % 5 - 35 Tekli yanip sönme, kirmizi % 0 - 5 arj ilemine ilikin açiklamalar Kullanmaya balamadan önce aleti arj edin. Akü arj durumu göstergesi aaidaki durumlarda kirmizi olarak yanip söner: arj cihazi hasarli ise Yanli bir arj cihazi balanmisa Bu alet bir airi zorlanma emniyeti ile donatilmitir. Airi zorlanma emniyeti devreye girdiinde, hasarlardan kaçinmak üzere alet kilitlenir. Airi zorlanma emniyetini resetlemek için arj cihazini balayin. Aleti kullanmaya devam etmeden önce akü arj durumu göstergesi sürekli yeil yanincaya kadar tam olarak arj edin. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools letim Kilidi açma (Bakiniz: Resim B1) Emniyet kilidini (6) arkaya doru iterek devreden çikarin. Alet açilir ve kullanima hazir duruma gelir. Kilitleme Kullanimdan sonra tutamaklari birbirine bastirarak kapatin ve emniyet kilidini (6) öne doru iterek kilitleyin. Kullanmadiiniz zamanlar bahçe makasini daima kilitli birakin. Tutma pozisyonu (Bakiniz: Resimler B2B4) Bahçe aletini ekilde gösterildii gibi ön taraftan tutun. Bahçe aletini tutamaklarin arka tarafindan veya parmaklariniz tutamaklarin arasina gelecek biçimde tutmayin. Kuvvet destekli kesme (Bakiniz: Resim B) Bu bahçe aleti kesme ilemlerinde kullaniciyi destekler. Bu alet geleneksel bahçe makasi gibi kullanilir ve belirli dal çapi ailmadii sürece manuel modda güç destei olmadan kesme yapar. Büyük dal çaplarinda alete entegre motor güç destei salamak üzere devreye girer. Güç destekli kesme ilemleri esnasinda gürültü çikmasi normaldir. Güç destekleme tutamaklara kuvvet uygulandii sürece çaliir. Tutamaklara kuvvet uygulanmadiinda bahçe aleti durur. Türkçe | 95 Çaliirken dikkat edilecek hususlar Fidanliklarin kesilmesine ilikin ipuçlari (Bakiniz: Resimler C1C10) Aleti beden pozisyonunuz elverisiz durumda iken kullanmayin. Bu air yaralanmalara neden olabilir. Botaki elinizi çalima alanindan güvenli bir uzaklikta tutun. Kesici demirlere dokunmayin. Bunlar çok keskindir ve kendinizi kesebilirsiniz. C1 Kesme yaparken daima koruyucu eldiven kullanin. C2 Kesilen yerin iyileebilmesi için gövdeye çok yakin kesme yapmayin. C3 Kesmeyi daima tomurcuun 8mm üzerinde yapin. C4 Yamur suyunun akabilmesi için kesme tomurcuktan itibaren ini yapmalidir. C5 Tam bir sürgünü almak isterseniz, bunu dallandii yere kadar kesin. C6 Kök sürgünlelerini kesme için aaç budama makasinin kesici demirlerini topraa daldirmayin. C7 Dallari ekilde gösterildii gibi tek tek kesin. C8 Çok sik olan yerleri veya birbirini kesen dallari alin. C9 nce veya zayif sürgünleri alin. C10 Prensip olarak canliliini yitirmi, hasar görmü veya hasta dallari kesin. Hata arama Aaidaki tablo hata gidermeye ait genel bilgileri içermektedir. Akü arj durumu göstergesi bir hata veya sorunun belirlenmesine yarayan ek bilgiler verir. Hata göstergesi Olasi neden Giderilme yöntemi Bahçe aleti kesme yaparken Tutamaklar üzerine çok düük bastirma kuvveti Kesme yaparken tutamaklari birbirine bastirin duruyor uygulaniyor Tutamaklari birbirine daha kuvvetlice bastirin Biçaklar kalin dal içinde sikiiyor Akü kapasitesi düük Odun çok sert Çap çok büyük Kesme pozisyonu yanli Bahçe aletini sadece üst tutamaktan tutun ve biçaklari ileri geri hareket ettirerek daldan kurtarin Gerekiyorsa aküyü arj edin Kesme esnasinda LED yanip söndüünde güç destekli kesme etkinletirilemiyor: LED 3 kez kirmizi olarak yanip sönüyor Kesilen odun çok kalin/sert Akü arji çok düük Daha ince bir dalda kesme yapmayi deneyin Aküyü arj edin LED 2 kez kirmizi olarak yanip sönüyor Akü sicaklii çok yüksek Ortam sicaklii çok yüksek (Bahçe aletini dorudan Güne iinina maruz birakmayin) Akü souyuncaya kadar 10-15 dakika bekleyin Akü sicaklii çok düük Ortam sicaklii çok düük (Bahçe aletini 20 °C altindaki di sicakliklarda kullanmayin) Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 96 | Türkçe Hata göstergesi Olasi neden LED 1 kez kirmizi olarak yanip sönüyor Akü arji çok düük LED yeil olarak yaniyor ve Güç destek sistemi arizali sonra hizli tempoda kirmizi olarak yanip sönüyor Kesme yapildiktan sonra LED hizli tempoda kirmizi olarak yanip sönüyor Kesme ilemleri arasindaki süre çok kisa Giderilme yöntemi Kullanim diindaki bahçe aletini kapali mekanlarda saklayin Aküyü arj edin Müteri servisine bavurun Arka arkaya yapilan kesme ilerinde biraz daha fazla ara verin Bakim ve servis Bakim, temizlik ve depolama u yi ve güvenli çaliabilmek için ürün temiz tutun. u Aletle çaliirken veya bakim/temizlik ileri yaparken daima koruyucu eldiven kullanin. Akü artik çalimiyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili servis ile iletiime geçin. Tutamaklar arasindaki yay (4) DETRLEMEZ ve ÇIKARILAMAZ. Bu uyariya uyulmadii takdirde air yaralanmalara neden olunabilir. Biçain deitirilmesi (Bakiniz: Resimler D1 D4) Yedek biçak: F 016 800 475 Kapama emniyeti (6) ile bahçe aletinin kilidini açin. Yedek biçak ekindeki iç altigen anahtari kullanarak vidayi (8) yuva (11) ile birlikte çikarin ve biçai gevetin. Yeni biçai (1) ekilde gösterildii gibi takin. Daha sonra yuvayi (11) vida (8) ile birlikte takin ve vidayi iç altigen anahtarla sikin. Budama yaptiktan sonra/saklama Bahçe aletinin diini yumuak bir firça ve bezle esasli biçimde temizleyin. Su, çözücü madde veya polisaj maddesi kullanmayin. Bütün birikintileri temizleyin. Saklamak üzere kesici demirleri her zaman bakim spreyi ile yalayin. Bahçe aletini çocuklarin ulaamayacai güvenli, kuru bir yerde emniyet kilidi (6) kapali olarak saklayin. Kullanmadiiniz zamanlar bahçe aletini denetiminiz diinda birakmayin. Bahçe aletinin üzerine baka nesneler yerletirmeyin. Müteri servisi ve uygulama danimanlii www.bosch-garden.com Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 5 yil hazir tutar. Türkçe Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Bobinaj ve Malzemeleri Üretim Pazarlama Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: satis@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Türkçe | 97 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir. Üçüncü kiiler eliyle yollanma durumunda (örnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin özel hükümlere uyulmalidir. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir. Tasfiye Ürünler, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanim merkezine gönderilmek zorundadir. ürünleri ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: 2012/19/EU yönetmelii uyarinca kullanim ömrünü tamamlami ürünler ve 2006/66/EC yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/ bataryalar ayri ayri toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüüm merkezine gönderilmek zorundadir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Nakliye", Sayfa 97). u Entegre aküler tasfiye edilmek üzere sadece uzman personel tarafindan çikarilabilir. Gövde açilirken ürün hasar görebilir. Akünün elektrikli el aletinden çikarilmasi için akünün tam olarak boalmi olmasi gerekir. Aküyü bolatmak için güç destekli kesme sürgülü alteri c pozisyonunda dururken büyük çapli dallari kesebilirsiniz. Biçai ,,Bakim ve temizlik" bölümünde açiklandii gibi çikarin. Vidalari sökerek gövdenin üst kismini çikarin ve beyaz fii elektronik sistemden çekin. Vidalari sökün, aküyü çikarin. Kisa devreden kaçinmak için akünün balanti kablosunu kesin ve kutuplari izole edin. Tam olarak boalmi olsa da akü bir kisa devre durumunda açia çikabilecek artik arj içerir. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 98 | Polski Polski Wskazówki bezpieczestwa Opis symboli Naley przeczyta niniejsz instrukcj eksploatacji. Ogólna wskazówka ostrzegajca przed potencjalnymi zagroeniami. Rce naley trzyma z dala od noa. Produktu nie wolno stosowa podczas deszczu, ani wystawia go na dzialanie deszczu. Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo w miejscu pracy u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapew- ni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom. u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem. Bezpieczestwo elektryczne u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osób u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala. u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala. u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach. u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami. u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane. u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione. u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia. u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne. u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze. Polski | 99 u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych u Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach o parametrach okrelonych przez producenta. W przypadku uycia ladowarki, przystosowanej do ladowania okrelonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczestwo poaru. u Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko odniesienia obrae ciala i zagroenie poarem. u Nieuywany akumulator naley przechowywa z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora moe skutkowa oparzeniem lub wybuchem poaru. u Przechowywanie lub uytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach moe spowodowa wyciek elektrolitu. Naley unika kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepluka skór wod. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu, naley dodatkowo zasign porady lekarza. Elektrolit wyciekajcy z akumulatora moe spowodowa podranienie skóry lub oparzenia. u Nie wolno uywa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, powodujc niebezpieczne dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala). u Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz chroni przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej 130°C akumulator moe eksplodowa. u Naley stosowa si do wszystkich wskazówek dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie lub ladowanie w temperaturze niemieszczcej si w zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 100 | Polski sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia. u Nie wolno w adnym wypadku naprawia uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora mona dokonywa wylcznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy noycami ogrodowymi zasilanymi akumulatorowo u Niniejsze urzdzenie nie jest dostosowane do obslugi przez osoby (wliczajc w to dzieci) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a take przez osoby z niewystarczajcym dowiadczeniem i/lub niedostateczn wiedz. Wyjtek stanowi sytuacja, w której znajduj si one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub otrzymaly od takiej osoby instrukcje dotyczce poslugiwania si tym urzdzeniem. Dzieci powinny znajdowa si pod nadzorem, a urzdzenie zabezpieczone w taki sposób, eby nie mogly si one nim bawi. u Nie wolno udostpnia urzdzenia dzieciom; nie wolno pozostawia go bez nadzoru. Nieuywane urzdzenia naley przechowywa w bezpiecznym, niedostpnym dla dzieci miejscu. u Nie stosowa urzdzenia w czasie deszczu i nie ladowa akumulatora w czasie deszczu. u Nie przechowywa urzdzenia w deszczu ani w wilgotnym otoczeniu. u Osoby, przebywajce si w pobliu, powinny zachowa bezpieczn odleglo od zakresu pracy urzdzenia. u Naley uwaa, aby midzy ostrza nie dostaly si adne elementy obce. Elementy obce, tkwice midzy noami naley usun. u Zwróci uwag, aby nie przeci niewidocznych przewodów sieciowych. u Woln rk trzyma w bezpiecznej odlegloci od zakresu pracy urzdzenia. Nie dotyka ostrzy. S one ostre i mog spowodowa zranienia. u Podczas obslugi urzdzenia naley zachowa daleko posunit ostrono i uwaa, by palce wolnej rki (którymi przytrzymywane lub odsuwane s galzie) nie dostaly si w zakres cicia ostrzy. u Nie naley stosowa sily podczas pracy z urzdzeniem. Moe to spowodowa polizgnicie si i skaleczenie lub przecicie czego w sposób niezamierzony. u Przed kadym uyciem naley dokladnie skontrolowa ostrza. u Ostrza naley traktowa z du ostronoci, aby unikn ci lub skalecze. u Po zakoczeniu uytkowania, a take przed przystpieniem do kontroli lub konserwacji, naley ostrza zablokowa blokad zabezpieczajc. u Podczas pracy z urzdzeniem, a take podczas prac konserwacyjnych i pielgnacyjnych przy urzdzeniu, naley zawsze nosi rkawice ochronne. u Urzdzenie naley stosowa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem (zob. ,,Uycie zgodne z przeznaczeniem", Strona 101). Elektronarzdzie naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, wod i wilgoci. Istnieje zagroenie wybuchem. Wskazówki bezpieczestwa dla ladowarek u Nie wolno w adnym wypadku zezwoli na obslug niniejszej ladowarki dzieciom, osobom ograniczonym fizycznie, czuciowo lub umyslowo, a take udostpnia jej osobom z niewystarczajcym dowiadczeniem i/ lub niedostateczn wiedz, jak równie/lub osobom, które nie zapoznaly si z niniejszymi zaleceniami. Naley zasign informacji, czy w danym kraju istniej przepisy, ograniczajce wiek uytkownika podobnych narzdzi. u Dzieci powinny znajdowa si pod nadzorem. Tylko w ten sposób mona zagwarantowa, e nie bd si one bawily ladowark. u Chroni ladowark przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do ladowarki zwiksza ryzyko poraenia prdem. u Ladowark naley utrzymywa w czystoci. Zanieczyszczenia mog spowodowa poraenie prdem elektrycznym. u Przed kadym zastosowaniem naley skontrolowa ladowark i kabel USB. W razie stwierdzenia uszkodze nie wolno stosowa ladowarki. Nie wolno samemu otwiera ladowarki. Wszelkiego rodzaju napraw moe dokonywa wylcznie Centrum Serwisowania firmy Bosch. Uszkodzone ladowarki, i kable USB zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Nie korzysta z ladowarki umieszczonej na latwopalnym podlou (np. papier, tekstylia itp.) ani w ssiedztwie latwopalnych substancji. Ze wzgldu na wzrost temperatury ladowarki podczas procesu ladowania istnieje niebezpieczestwo poaru. u W konsekwencji uszkodzenia urzdzenia moe doj do wystpienia niebezpiecznych oparów. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w razie wyst- F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools pienia dolegliwoci skonsultowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe Symbole Nastpujce symbole maj istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Naley zapamita te symbole i ich znaczenia. Wlaciwa interpretacja symboli ulatwi lepsze i bezpieczniejsze uytkowanie produktu. Symbol Znaczenie Podczas pracy z narzdziem ogrodowym naley zawsze nosi okulary ochronne i stabilne obuwie. Ladowark naley stosowa tylko w suchych pomieszczeniach zamknitych. Kierunek ruchu Kierunek reakcji Naley nosi rkawice ochronne Masa Wlczanie Wylczanie Dozwolone czynnoci Zabronione czynnoci CLICK! Slyszalny dwik Osprzt dodatkowy/czci zamienne Polski | 101 Uycie zgodne z przeznaczeniem Narzdzie przeznaczone jest do cicia w prywatnym zakresie rolin i galzi o rednicy nieprzekraczajcej 25 mm (20 mm twarde drewno). Zakres dostawy Narzdzie ogrodowe naley ostronie wyj z opakowania i upewni si, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie poniej wymienione elementy: EasyPrune Ladowarka Instrukcja obslugi W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia którego z elementów, naley zwróci si do punktu zakupu urzdzenia. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do rysunku produktu na stronach graficznych. (1) Ostrze wymienne (2) Przeciwostrze (3) Ostrze do cicia drutu (4) Spryna (5) Gniazdo micro USB (6) Blokada zabezpieczajca (7) Wskanik stanu naladowania akumulatora (8) ruba zamocowania ostrza (9) Wtyczka micro USB ladowarki (10) Ladowarka (11) Gniazdo mocowania ostrza Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzt nie wchodzi w sklad wyposaenia standardowego. Kompletny asortyment osprztu mona znale w naszym katalogu osprztu. Dane techniczne Akumulatorowe noyce ogrodowe Numer katalogowy Napicie znamionowe V Maks. moc cicia mm mm Maks. cicia przy jednym naladowaniu akumulatora (wielko cicia przy jednym naladowaniu) Ciar odpowiednio do EPTAProcedure kg 01:2014 zalecana temperatura otoczenia podczas lado- °C wania EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (twarde drewno) 25 (mikkie drewno) 450 0,49 +10... +45 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 102 | Polski Akumulatorowe noyce ogrodowe Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas °C pracyA) i podczas ladowania Akumulator Pojemno Ah Energia Wh Liczba ogniw akumulatora EasyPrune -10... +50 litowo-jonowy 1,5 5,4 1 A) ograniczona wydajno w przypadku temperatur <0 °C Przewód ladowania Numer katalogowy 1 607 000 CGP Ladowarka Numer katalogowy Napicie znamionowe Prd ladowania Czas ladowania (przy rozladowanym akumulatorze) Ciar odpowiednio do EPTAProcedure 01:2014 Klasa ochrony UE UK AUS JP (Japonia) KO V A h kg 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Informacja na temat halasu i wibracji Wartoci pomiarowe halasu okrelono zgodnie z norm EN 62841-1. Typowy dla tego elektronarzdzia poziom cinienia akustycznego, skorygowany charakterystyk czstotliwociow A nie przekracza 70 dB(A). Poziom emisji drga ah(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno K oznaczone zgodnie z norm EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu. Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy. Uruchomienie urzdzenia u Stosowa wolno tylko te ladowarki, które zostaly wyszczególnione w Danych Technicznych. Tylko te ladowarki dostosowane s do ladowania zastosowanego w narzdziu pomiarowym akumulatora litowo-jonowego. Ladowanie akumulatora (zob. rys. A) Wskazówka: Akumulator dostarczany jest w stanie czciowo naladowanym. Aby zagwarantowa wykorzystanie najwyszej wydajnoci akumulatora, naley przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Akumulator litowo-jonowy mona doladowa w dowolnej chwili, nie powodujc tym skrócenia jego ywotnoci. Przerwanie procesu ladowania nie niesie za sob ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora. Akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed glbokim rozladowaniem. Gdy akumulator jest rozladowany, cicie ze wspomaganiem zostaje wylczone. Narzdzie ogrodowe mona nadal uytkowa do wszystkich rednic, stosujc tryb rczny. Akumulator naley doladowa, gdy podczas cicia wskanik naladowania (7) na krótko zawieca si czerwonym wiatlem. Proces ladowania rozpoczyna si z chwil, gdy wtyczka przewodu sieciowego ladowarki wloona jest do gniazdka sieciowego, a wtyczka micro USB (9) do gniazda micro USB (5) umieszczonego u góry uchwytu. Gniazdo micro USB (5) jest dostpne tylko, gdy blokada zabezpieczajca (6) jest zablokowana. Wskanik ladowania (7) ukazuje stopie naladowania akumulatora. Podczas trwajcego procesu ladowania wskanik miga w wolnym rytmie na zielono. Jeeli wskanik stanu naladowania akumulatora wieci si zielonym wiatlem ciglym, akumulator jest calkowicie naladowany. Podczas ladowania uchwyt urzdzenia rozgrzewa si. Jest to zjawisko normalne. Po zakoczeniu procesu ladowania ladowark naley odlczy od sieci. u Chroni ladowark przed wilgoci! Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów. Wskanik stanu naladowania akumulatora Wskanik (7) ukazuje stan naladowania akumulatora. Dioda LED Pojemno wiatlo cigle zielone 35 % Zielone migajce wiatlo 5 - 35 % Jedno rozblynicie czerwonym wia- 0 - 5 % tlem Wskazówki dotyczce ladowania Przed przystpieniem do pracy naley naladowa akumulator. Wskanik ladowania akumulatora miga na czerwono, gdy: ladowarka jest uszkodzona zostala podlczona niewlaciwa ladowarka Urzdzenie wyposaone zostalo w wylcznik przeciwprzecieniowy. Aktywacja wylcznika przeciwprzecieniowego powoduje równoczesn blokad urzdzenia. Dziki temu mona unikn uszkodzenia urzdzenia. Aby zresetowa wylcznik przeciwprzecieniowy, naley podlczy ladowark. Przed przystpieniem do ponownego uytkowania urzdzenia naley calkowicie naladowa akumulator, tak aby wskanik ladowania akumulatora wiecil si zielonym wiatlem. Polski | 103 Praca Zwalnianie blokady (zob. rys. B1) Blokad (6) zwalnia si, przesuwajc j do tylu. Odblokowane narzdzie jest gotowe do pracy. Blokowanie Po zakoczeniu pracy naley cisn oba uchwyty i zablokowa je (6) przez przesunicie blokady do przodu. Nieuywane noyce ogrodowe naley zawsze blokowa. Pozycja chwytania (zob. rys. B2B4) Narzdzie ogrodowe naley trzyma w za przedni jego cz, jak ukazano na rysunku. Nie wolno trzyma narzdzia za tyln cz uchwytów, nie wolno te wsuwa palca (-ów) midzy uchwyty. Cicie ze wspomaganiem (zob. rys. B) Narzdzie ogrodowe wspomaga operatora podczas cicia. Narzdzie naley stosowa, jak zwykle noyce ogrodowe. Tnie ono w trybie rcznym bez wspomagania do momentu przekroczenia okrelonej rednicy cicia. Przy wikszych rednicach cicia, wbudowany silnik wlcza automatycznie wspomaganie. Dwik wydawany podczas cicia ze wspomaganiem jest normalnym zjawiskiem. Wspomaganie wlczone jest tak dlugo, jak dlugo wywierany jest nacisk na uchwyty. Po ustaniu nacisku narzdzie ogrodowe wylcza si. Wskazówki robocze Wskazówki dotyczce cicia rolin drzewiastych (zob. rys. C1C10) Urzdzenia nie wolno obslugiwa znajdujc si w niestabilnej pozycji. Moe to sta si przyczyn powanych obrae ciala. Woln rk trzyma w bezpiecznej odlegloci od zakresu pracy urzdzenia. Nie dotyka ostrzy. S one ostre i mog spowodowa zranienia. C1 Podczas cicia naley zawsze nosi rkawice ochronne. C2 Nie naley ci zbyt blisko pnia, tak aby miejsce cicia moglo si zagoi. C3 Cicia naley dokonywa zawsze 8 mm powyej pczka. C4 Ci naley od pczka, tak by deszcz mógl swobodnie splywa. C5 Jeeli chcemy usn caly pd, naley go odci przy rozgalzieniu. C6 Ostrza noyc nie wolno wbija w ziemi w celu cicia pdów korzeni. C7 Galzie naley odcina pojedynczo, w sposób pokazany na rysunku. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 104 | Polski C8 Naley usuwa byt gsto rosnce lub krzyujce si galzie. C9 Naley usuwa zbyt cienki lub slaby porost. Lokalizacja usterek C10 Zawsze naley usuwa obumarle, uszkodzone lub chore galzie. Ponisza tabelka zawiera informacje pomocne przy usuwaniu usterek. Wskanik naladowania akumulatora dostarcza dodatkowych informacji, które mog by przydatne podczas rozpoznawania usterki lub zaklócenia. Symptomy Moliwa przyczyna Rozwizanie Narzdzie ogrodowe zatrzy- Za slaby nacisk na uchwyty muje si podczas cicia Docisn uchwyty do siebie podczas cicia Mocniej docisn uchwyty Ostrza blokuj si w grubym Slaba moc akumulatora konarze Za twarde drewno Za dua rednica Niewlaciwa pozycja cicia Narzdzie naley trzyma wylcznie za górny uchwyt i uwolni, przesuwajc ostrza w t i z powrotem Ewentualnie naladowa akumulator Cicia ze wspomaganiem nie da si uruchomi, jeeli podczas cicia miga dioda LED: Dioda LED miga trzykrotnie Cite drewno jest za grube/za twarde na czerwono Za niska moc akumulatora Spróbowa przeci ciesz gal Naladowa akumulator Dioda LED miga dwukrotnie Zbyt wysoka temperatura akumulatora na czerwono Temperatura otoczenia jest za wysoka (narzdzie ogrodowe naley chroni przed bezporednim promieniowaniem slonecznym) Odczeka 1015 minut, a akumulator si ochlodzi Zbyt niska temperatura akumulatora Temperatura otoczenia jest zbyt niska (narzdzia ogrodowego nie naley stosowa, gdy temperatura zewntrzna jest nisza ni 20 °C) Dioda LED miga raz na czer- Za niska moc akumulatora wono Dioda LED wieci si na zie- Wspomaganie jest uszkodzone lono, a nastpnie miga szybko czerwonym wiatlem Nieuytkowane narzdzie ogrodowe naley przechowywa w pomieszczeniach zamknitych Naladowa akumulator Zwróci si do punktu serwisowego Po zakoczeniu cicia dioda Odstp czasu midzy ciciami jest zbyt krótki Midzy dwoma nastpujcymi po sobie cicia- miga szybko czerwonym mi naley zachowa pewien odstp czasu wiatlem Konserwacja i serwis Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie u Utrzymywanie narzdzia ogrodowego w czystoci gwarantuje wydajn i bezpieczn prac. u Podczas pracy z urzdzeniem, a take podczas prac konserwacyjnych i pielgnacyjnych przy urzdzeniu, naley zawsze nosi rkawice ochronne. W razie awarii akumulatora naley zwróci si do autoryzowanego serwisu elektronarzdzi Bosch. Spryna (4) zamocowana midzy uchwytami NIE jest wymienna i NIE NALEY jej wyjmowa. Niezastosowanie si do tego ostrzeenia moe sta si przyczyn cikich obrae. Wymiana ostrza (zob. rys. D1D4) Ostrze wymienne: F 016 800 475 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Odblokowa blokad zabezpieczajc narzdzia ogrodowego (6). Za pomoc zalczonego klucza do rub z gniazdem szecioktnym wykrci rub (8) wraz z gniazdem (11), a nastpnie wyj ostrze. Wstawi nowe ostrze (1), jak ukazano na rysunku. Ponownie zamocowa gniazdo (11) wraz ze rub (8) i dokrci rub kluczem szecioktnym. Po zakoczeniu uytkowania/Przechowywanie Oczyci dokladnie zewntrzne elementy narzdzia ogrodowego za pomoc mikkiej szczotki i ciereczki. Nie wolno uywa wody, rozpuszczalników ani rodków nablyszczajcych. Dokladnie usun wszystkie zanieczyszczenia. Przechowywa urzdzenie po spryskaniu ostrzy olej do konserwacji. Narzdzie ogrodowe naley przechowywa w bezpiecznym, suchym i niedostpnym dla dzieci miejscu, po uprzednim zabezpieczeniu go blokad (6). Nieuytkowanego narzdzia nie wolno pozostawia bez nadzoru. Nie wolno umieszcza adnych przedmiotów na narzdziu ogrodowym. Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania www.bosch-garden.com Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Transport Zalczone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika, bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np. transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej) naley dostosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Cestina | 105 Utylizacja odpadów Wyroby, akumulatory, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska. Wyrobów, a take akumulatorów/baterii nie wolno wyrzuca do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk wytyczn 2012/19/UE, niezdatne do uytku wyroby, a zgodnie z europejsk wytyczn 2006/66/ WE uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie, naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony rodowiska. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 105). u Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów w celu ich utylizacji dozwolone jest wylcznie przez odpowiedni personel fachowy. Otwarcie obudowy moe spowodowa uszkodzenie wyrobu. Aby wyj akumulator z elektronarzdzia, naley go uprzednio calkowicie rozladowa. Jedn z moliwoci rozladowania akumulatora jest cicie galzi o duej rednicy, przy czym przelcznik wspomagania naley umieci w pozycji c. Zdj ostrze zgodnie z zaleceniami umieszczonymi w rozdziale ,,Konserwacja i czyszczenie". Zdj górn cz pokrywy po uprzednim wykrceniu rub, a nastpnie odlczy bial wtyczk od systemu elektronicznego. Wykrci ruby, a nastpnie wyj akumulator. Aby unikn zwarcia, odlczy lcza akumulatora i zaizolowa bieguny. Take po pelnym rozladowaniu, w akumulatorze pozostal ladunek resztkowy, który w przypadku zwarcia moe zosta uwolniony. Cestina Bezpecnostní upozornní Vysvtlení symbol Proctte si návod k pouzití. Vseobecné upozornní na nebezpecí. Udrzuje své ruce daleko od noze. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 106 | Cestina Výrobek nepouzívejte v desti ani je desti nevystavujte. Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu). Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím. Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpecnost u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním. u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní. u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu. u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní. u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy. Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji. u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit. u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami. u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí. u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést. u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím. u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích. Pouzití a péce o akumulátorové náadí u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, jeli pouzívána s jinými akumulátory. u Do elektrického náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranní ci pozáru. u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte v bezpecné vzdálenosti od kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár. u Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do ocí, navstivte lékae. Kapalina vytékající z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. u Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které je poskozené ci upravené. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit pozár, výbuch ci poranní. u Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni ci nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad 130 °C mze zpsobit výbuch. u Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru. Cestina | 107 Servis u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována. u Nikdy neprovádjte servis poskozených akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaná opravna. Bezpecnostní upozornní pro akumulátorové zahradní nzky u Toto zaízení není urceno k tomu, aby jej pouzívaly osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a / nebo vdomostí, ledaze budou kvli své bezpecnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrzely pokyny, jak zaízení pouzívat. Dti by mly být pod dohledem, aby bylo zajistno, ze si se zaízením nehrají. u Nedovolte dtem stroj pouzívat; neponechávejte stroj bez dozoru a nepouzívané stroje uschovávejte na bezpecném míst mimo dosah dtí. u Stroj nepouzívejte za dest a ani akumulátor za dest nenabíjejte. u Stroj neuchovávejte na desti a ani ve vlhkém prostedí. u Nablízku stojící osoby zadrzte v bezpecné vzdálenosti vci pracovní oblasti. u Dbejte na to, aby se mezi cepele nedostaly zádné cizí pedmty. Takové pedmty mezi cepelemi odstrate. u Dbejte na to, aby se nepealy zádné skryté elektrické kabely. u Drzte svou volnou ruku v bezpecné vzdálenosti vci pracovní oblasti. Nedotýkejte se cepelí. Cepele jsou velmi ostré a mzete se o n íznout. u Bute pi provozu stroje soustední a dbejte na to, aby prsty Vasí volné ruky, kterou drzíte ci pitahujete stíhané vtvicky, nebyly vystaveny stizným nozm. u Na stroj neuplatujte zádné násilí. Mzete sklouznout a poranit se nebo nechtn nco jiného petnout. u Ped kazdým zacátkem práce pecliv zkontrolujte cepele. u S cepelemi zacházejte s maximální opatrností, aby se zabránilo íznutím ci poranním od cepelí. u Bezpecnostní zámek zajistte po kazdém pouzití a díve, nez budete chtít provést kontrolu nebo údrzbu. u Kdyz chcete se strojem pracovat nebo provést práce údrzby nebo cistní, vzdy noste ochranné rukavice. u Stroj pouzívejte pouze k pracím pro nj urceným (viz ,,Urcené pouzití", Stránka 108). Chrate elektronáadí ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 108 | Cestina Bezpecnostní upozornní pro nabíjecky u Nikdy nedovolte nabíjecku pouzívat dtem, osobám s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ci nedostatecnou zkuseností a/nebo nedostatecnými vdomostmi a/nebo osobám neseznámeným s tmito pokyny. Národní pedpisy mohou vymezovat vk obsluhy. u Dohlízejte na dti. Tak bude zajistno, ze si dti nebudou s nabíjeckou hrát. u Chrate nabíjecku ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíjecky zvysuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Nabíjecka se musí udrzovat v cistot. Pi znecistní hrozí nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Ped kazdým pouzitím zkontrolujte nabíjecku a USB kabel. Pokud se zjistí poskození, nabíjecku nepouzívejte. Sami nabíjecku nikdy neotvírejte. Vsechny opravy musejí být provedeny servisním stediskem Bosch. Poskozené nabíjecky a USB kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Nabíjecku neprovozujte na lehce holavém podkladu (nap. papír, textil apod.) resp. v holavém prostedí. Z dvodu zahívání nabíjecky, jez vzniká pi nabíjení, existuje nebezpecí pozáru. u Pi poskození náadí mohou vystupovat výpary. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Páry mohou drázdit dýchací cesty. Symboly Následující symboly mají význam pro ctení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbol Vám pomze výrobek lépe a bezpecnji pouzívat. Symbol Význam Kdyz s výrobkem pracujete, vzdy noste ochranné brýle a pevnou obuv. Nabíjecku pouzívejte pouze v interiérech, za suchých podmínek. Smr pohybu Symbol Význam Smr reakce Noste ochranné rukavice Hmotnost Zapnutí Vypnutí Dovolené pocínání Zakázané pocínání CLICK! Slysitelný zvuk Píslusenství/náhradní díly Urcené pouzití Stroj je urcen ke stíhání vtví a rostlin s prmrem az 25 mm (20 mm tvrdé devo) v soukromém sektoru. Obsah dodávky Zahradní náadí vyjmte opatrn z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní: EasyPrune Nabíjecka Návod k obsluze Pokud díly chybí nebo jsou poskozeny, obrate se prosím na svého obchodníka. Zobrazené komponenty Císlování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení výrobku na grafických stranách. (1) Vymnitelná cepel (2) Proticepel (3) Stihac drátu (4) Pruzina (5) Micro USB zdíka (6) Bezpecnostní zámek (7) Ukazatel stavu nabití akumulátoru (8) Sroub pro upevnní cepele (9) Micro USB zástrcka nabíjecky (10) Nabíjecka (11) Pouzdro pro upevnní cepelí F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. Cestina | 109 Technická data Akumulátorové zahradní nzky Objednací císlo Jmenovité naptí V Max stizný výkon mm mm Max. stih na jedno nabití akumulátoru (kvantita ez na nabití) Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg Doporucená teplota prostedí pi nabíjení °C Dovolená teplota prostedí pi provozuA) a pi °C skladování Akumulátor Kapacita Ah Energie Wh Pocet clánk akumulátoru EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (tvrdé devo) 25 (mkké devo) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Liion 1,5 5,4 1 A) Omezený výkon pi teplotách <0 °C Nabíjecí kabel Objednací císlo 1 607 000 CGP Nabíjecka Objednací císlo EU UK AUS JP KO Jmenovité naptí V Nabíjecí proud A Doba nabíjení (vybitý akumulátor) h Hmotnost podle EPTA-Procedure kg 01:2014 Tída ochrany 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Informace o hluku a vibracích Namené hodnoty hluku zjistny podle EN 62841-1. Hodnocená hladina akustického tlaku A elektronáadí je typicky mensí nez 70 dB(A). Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový soucet tí os) a nepesnost K zjistny podle EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem. Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 110 | Cestina vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. Uvedení do provozu u Pouzívejte pouze nabíjecky uvedené v technických datech. Pouze tyto nabíjecky jsou sladné s akumulátory Li-ion pouzitými u Vaseho výrobku. Nabíjení akumulátoru (viz obrázek A) Upozornní: Akumulátor se dodává cástecn nabitý. Aby byl zarucen plný výkonu akumulátoru, ped prvním pouzitím jej pln nabijte. Akumulátor Liion lze bez zkrácení zivotnosti kdykoli nabít. Perusení procesu nabíjení akumulátoru neskodí. Akumulátor Li-ion je chránný proti hlubokému vybití. Pokud je akumulátor vybitý, podpora síly stíhání se vypne a stroj lze nadále pouzívat v manuálním rezimu pro vsechny prmry stihu. Akumulátor by se ml dobít, pokud ukazatel stavu nabití akumulátoru (7) bhem stíhání krátce cerven zabliká. Proces nabíjení zacíná, jakmile se zastrcí síová zástrcka nabíjecky do zásuvky a micro USB zástrcka (9) do micro USB zdíky (5) nahoe na rukojeti. Micro USB zdíka (5) je pístupná, kdyz se odjistí bezpecnostní zámek (6). Ukazatel stavu nabití akumulátoru (7) ukazuje postup nabíjení. Pi procesu nabíjení bliká ukazatel pomalu zelen. Svítí-li ukazatel stavu nabití akumulátoru trvale zelen, pak je akumulátor pln nabitý. Bhem procesu nabíjení se zahívá rukoje náadí. To je normální. Pokud je proces nabíjení ukoncený, odpojte nabíjecku od elektrické sít. u Chrate nabíjecku ped vlhkem! Dodrzujte pokyny pro likvidaci. Ukazatel stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití (7) indikuje stav nabití akumulátoru. LED Kapacita Trvalé svtlo zelené 35 % Blikající svtlo zelené 5 - 35 % Jednotlivý záblesk, cervený 0 - 5 % Upozornní k nabíjení Ped pouzíváním stroj nabijte. Ukazatel stavu nabití akumulátoru bliká cerven, pokud: je nabíjecka poskozená je pipojená nesprávná nabíjecka Stroj je vybavený ochranou proti petízení. Pokud zapsobí ochrana proti petízení, stroj se zablokuje, aby se zabránilo poskozením. Pro vynulování ochrany proti petízení pipojte nabíjecku. Ped optovným pouzitím stroj pln nabijte, az ukazatel stavu nabití akumulátoru svítí trvale zelen. Provoz Odjistní (viz obrázek B1) Deaktivujte bezpecnostní zámek (6) posunutím dozadu. Náadí se oteve a je nyní pipraveno k pouzití. Zajistní Po pouzívání stisknte rukojeti dohromady a zajistte bezpecnostní zámek (6) posunutím dopedu. Zahradní nzky pi nepouzívání vzdy zajistte. Poloha uchopení (viz obrázek B2B4) Drzte zahradní náadí v pední oblasti, jak je zobrazeno. Zahradní náadí nedrzte v zadní oblasti rukojetí nebo prstem (prsty) mezi rukojemi. Silou podporované stíhání (viz obrázek B) Zahradní náadí podporuje obsluhu pi stíhání. Pouzívá se jako bzné zahradní nzky a stíhá v manuálním rezimu bez silové podpory dokud není pekrocen urcitý prmr vtvicky. Pi vtsích prmrech vtví zapne integrovaný motor podporu síly. Vznik hluku pi silou podporovaném stíhání je normální. Silová podpora pracuje jen dokud psobí síla na rukojeti. Bez tlaku na rukojeti se zahradní náadí zastaví. Pracovní pokyny Tipy pro stíhání houstí (viz obrázek C1C10) Stroj neovládejte v nepíznivém postoji. To mze vést k tzkým poranním. Drzte svou volnou ruku v bezpecné vzdálenosti vci pracovní oblasti. Nedotýkejte se cepelí. Cepele jsou velmi ostré a mzete se o n íznout. C1 Bhem stíhání vzdy noste ochranné rukavice. C2 Stih neprovádjte pílis blízko kmene, aby se místo stihu mohlo zahojit. C3 Stih umístte vzdy 8 mm nad pupen. C4 Stih by ml klesat od pupene pryc, aby dés mohl odtékat. C5 Pokud odstraujete kompletní výhonek, sestihnte jej az u jeho rozvtvení. C6 Nestrkejte cepele zahradních nzek do zem, abyste zastihli koenové výhonky. C7 Stíhejte vtvoví jednotliv, jak je zobrazeno. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools C8 Odstrate pílis silné výrstky nebo kízící se vtve. C9 Odstrate tenké ci slabé výrstky. Hledání závad Cestina | 111 C10 Principiáln odstrate odumelé, poskozené nebo nemocné vtve. Následující tabulka obsahuje vseobecné informace pro odstranní závady. Ukazatel stavu nabití akumulátoru poskytuje dodatecné informace, jez lze pouzít k identifikaci závady nebo problému. Píznaky Zahradní náadí se pi stíhání zastaví Mozná pícina Pílis malý tlak na rukojeti Cepele se sevely v silné vtvi Nízká kapacita akumulátoru Pílis tvrdé devo Pílis velký prmr Nesprávná poloha stíhání Silou podporované stíhání nelze aktivovat, pokud pi stíhání bliká LED: LED bliká 3 krát cerven Stíhané devo je pílis silné / tvrdé Pílis nízké nabití akumulátoru LED bliká 2 krát cerven Pílis vysoká teplota akumulátoru Pílis nízká teplota akumulátoru LED bliká 1 krát cerven Pílis nízké nabití akumulátoru LED svítí zelen a poté bliká Vadná podpora síly rychle cerven LED bliká rychle cerven po Pílis malý cas mezi stihy uskutecnném stihu Odstranní Stisknte rukojeti bhem stíhání dohromady Stisknte rukojeti pevnji dohromady Podrzte zahradní náadí jen na horní rukojeti a uvolnte jej tím, ze pohybujete cepelemi sem a tam Je-li zapotebí, nabijte akumulátor Zkuste stih v tencí oblasti vtve Akumulátor nabijte Pílis vysoká okolní teplota (zahradní náadí nevystavujte pímému slunecnímu záení) Pockejte 1015 minut, aby akumulátor vychladl Pílis nízká okolní teplota (zahradní náadí nepouzívejte pi venkovních teplotách pod 20 °C) Zahradní náadí pi nepouzívání uskladnte v interiéru Akumulátor nabijte Vyhledejte servis Dejte trochu víc casu mezi dvma po sob následujícími stihy Údrzba a servis Údrzba, cistní a skladování u Udrzujte výrobek cistý, abyste mohli dobe a bezpecn pracovat. u Kdyz chcete se strojem pracovat nebo provést práce údrzby nebo cistní, vzdy noste ochranné rukavice. Pokud uz akumulátor není funkcní, obrate se prosím na autorizované servisní stedisko pro elektronáadí Bosch. Pruzina (4) mezi rukojemi NENÍ vymnitelná a NEMLA BY SE odstraovat. Nedbání tohoto varování mze vést k tzkým zranním. Výmna cepele (viz obrázek D1D4) Náhradní cepel: F 016 800 475 Odjistte zahradní náadí pomocí bezpecnostního zámku (6). Pouzijte k náhradní cepeli pilozený klíc na vnitní sestihrany, aby se odstranil sroub (8) spolu s pouzdrem (11) a tím se uvolnila cepel. Vlozte novou cepel (1) jak je zobrazeno. Poté vlozte pouzdro (11) spolecn se sroubem (8) a pomocí klíce na vnitní sestihrany sroub pevn utáhnte. Po stíhání mlází/uskladnní Zevnjsek zahradního náadí dkladn ocistte mkkým kartácem a hadíkem. Nepouzívejte vodu ani rozpoustdla ci lesticí prostedky. Odstrate veskeré usazeniny. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 112 | Slovencina Pro uskladnní cepele vzdy namazte konzervacním sprejem. Zahradní náadí skladujte na bezpecném, suchém míst, mimo dosah dtí, se zajistným bezpecnostním zámkem (6). Nenechávejte zahradní náadí pi nepouzívání bez dozoru. Na zahradní náadí nedávejte zádné dalsí pedmty. Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití www.bosch-garden.com U vsech dotaz a objednávek náhradních díl nezbytn prosím uvádjte 10-místné objednací císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Peprava Obsazené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici. Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky nezbytn pizván expert na nebezpecné náklady. Likvidace Výrobky, akumulátory, píslusenství a obaly mají být dodány k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Výrobky a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU musejí být neupotebitelné výrobky a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/ baterie oddlen shromázdny a dodány k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodrzujte pokyny uvedené v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 112). u Integrované akumulátory smí kvli likvidaci odejmout pouze odborný personál. Otevením skoepiny tlesa se mze výrobek znicit. Pro odstranní akumulátoru z elektronáadí se musí akumulátor zcela vybít. Moznost pro vybití akumulátoru je stíhat vtve s velkým prmrem, picemz posuvný spínac silou podporovaného stíhání se nachází v poloze c. Odstrate cepel podle popisu v odstavci ,,Údrzba a cistní". Odstrate horní tleso tím, ze vysroubujete srouby, poté oddlte bílou zástrcku od elektroniky. Odstrate srouby, poté kvli vyjmutí oddlte akumulátor. Pro zamezení zkratu pestihnte pipojovací vodice akumulátoru a zaizolujte póly. I pi plném vybití obsahuje akumulátor jest zbytkový náboj, který se v pípad zkratu mze uvolnit. Slovencina Bezpecnostné pokyny Vysvetlenie symbolov Precítajte si tento Návod na pouzívanie. Vseobecné upozornenie na nebezpecenstvo. Majte ruky vzdy v dostatocnej vzdialenosti od noza. Nepouzívajte tento výrobok v dazdi, ani ho vplyvom daza nevystavujte. Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). Bezpecnos na pracovisku u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím. Bezpecnos elektrina u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia. u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo Slovencina | 113 pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu. u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách. u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia. u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu. Starostlivé pouzívanie elektrického náradia u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 114 | Slovencina majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies. u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám. u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. Starostlivé pouzívanie akumulátorového náradia u Akumulátory nabíjajte len v nabíjackách, ktoré odporúca výrobca akumulátora. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru. u Do elektrického náradia pouzívajte len specificky urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie a nebezpecenstvo poziaru. u Nepouzívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dosta do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo vznik poziaru. u Z akumulátora môze pri nesprávnom pouzívaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do ocí, vypláchnite ich a vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny. u Nepouzívajte poskodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poskodené alebo upravované akumulátory môzu neocakávane reagova a spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie. u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohu alebo teplote nad 130 °C môze spôsobi výbuch. u Dodrzujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru. Servis u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia. u Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis. Bezpecnostné pokyny pre akumulátorové záhradnícke noznice u Toto náradie nie je urcené na pouzívanie pre osoby s obmedzenými psychickými, senzorickými a dusevnými schopnosami (ani na pouzívanie pre deti) ani pre udí s obmedzenými skúsenosami a/alebo s nedostatocnými vedomosami, s výnimkou prípadu, ze na nich dohliada kvôli ich bezpecnosti kompetentná osoba, alebo ak dostanú od takejto osoby presné pokyny, ako majú výrobok pouzíva. Dávajte pozor na deti, aby ste vylúcili moznos, ze sa budú s týmto náradím hra. u Nedovote, aby náradie pouzívali deti; nenechávajte náradie bez dozoru a nepouzívané náradie uschovávajte na bezpecnom mieste, ktoré sa nachádza mimo dosahu detí. u Nepouzívajte náradie v dazdi, ani akumulátor v dazdi nenabíjajte. u Neuschovávajte náradie v dazdi ani ziadnom inom vlhkom prostredí. u Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mali bezpecný odstup od pracovného priestoru. u Dávajte pozor na to, aby sa medzi cepele nedostali ziadne cudzie telieska. Odstráte cudzie telieska, ktoré uviazli medzi cepele. u Dívajte pozor na to, aby ste neprerezali ziadne skryté elektrické káble alebo snúry. u Svoju vonú ruku majte v bezpecnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Nedotýkajte sa cepelí. Sú vemi ostré a mohli by ste sa na nich nepríjemne poreza. u Pri pouzívaní náradia bute opatrný, dávajte pozor na to, aby ste prsty svojej vonej ruky, ktorou pridrziavate alebo pohybujete konáre, ktoré chcete odreza, chránili pred ostrými rezacími nozmi. u Nepouzívajte pri obsluhe náradia nikdy nadmiernu silu. Mohli by ste sa pokznu a porani, alebo by ste mohli prestrihnú neúmyselne nieco celkom iné, ako ste zamýsali. u Pred kazdým zaciatkom práce starostlivo prekontrolujte cepele. u Pristupujte k cepeliam s maximálnou opatrnosou, aby ste sa vyhli nebezpecenstvu porezania alebo iného poranenia. u Po kazdom pouzití a vzdy predtým, ako budete náradie kontrolova alebo osetrova, uzamknite poistku náradia (páckou poistky). u Pouzívajte vzdy pracovné rukavice, ke pracujete s náradím, a takisto ke ho osetrujete alebo cistíte. u Nepouzívajte náradie na iné práce okrem tých, na ktoré bolo urcené (pozri ,,Pouzívanie poda urcenia", Stránka 115). Chráte elektrické náradie pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Bezpecnostné pokyny pre nabíjacky u Nikdy nedovote pouzíva nabíjacku deom ani osobám s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami a/ alebo nedostatocnými vedomosami, a takisto ani osobám neoboznámeným s týmto Návodom na pouzívanie. Národné predpisy môzu prípadne obmedzova vek pouzívatea. u Dávajte pozor na deti. Zabezpecí sa tým, ze sa deti nebudú s nabíjackou hra. u Chráte nabíjacku pred dazom alebo vlhkosou. Vniknutie vody do nabíjacky zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. u Udrziavajte nabíjacku cistú. Znecistením hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. u Pred kazdým pouzitím skontrolujte nabíjacku aj USB kábel. Ke zistíte nejaké poskodenie, nabíjacku alej nepouzívajte.. Nabíjacku nikdy sami neotvárajte. Vsetky opravy musia by uskutocnené prostredníctvom autorizovaného servisného strediska Bosch.. Poskodené nabíjacky a USB káble zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom. u Nepouzívajte nabíjacku polozenú na ahko horavom podklade (ako je napr. papier, textil a podobne) resp. ani v horavom prostredí. Zohrievanie nabíjacky, ktoré vzniká pri nabíjaní, predstavuje nebezpecenstvo poziaru. u Pri poskodení prístroja môzu z neho unika výpary. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a pri azkostiach vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty Symboly Nasledujúce symboly sú pre cítanie a pochopenie tohto Návodu na pouzívanie vemi dôlezité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáha prístroj lepsie a bezpecnejsie pouzíva. Symbol Význam Ke pracujete s týmto produktom, pouzívajte vzdy ochranné okuliare a pevnú obuv. Nabíjacku pouzívajte len v suchých miestnostiach, za suchých podmienok. Symbol Význam Smer pohybu Slovencina | 115 Smer reakcie Pouzívajte ochranné pracovné rukavice Hmotnos Zapnutie Vypnutie Dovolená manipulácia Zakázaný druh manipulácie CLICK! Pocutený hluk Príslusenstvo/náhradné súciastky Pouzívanie poda urcenia Toto náradie je v súkromnej oblasti urcené na strihanie konárov a rastlín s priemerom do 25 mm (do 20 mm Tvrdé drevo). Obsah dodávky (základná výbava) Záhradné náradie vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite skontrolova, ci sú kompletné nasledujúce súciastky: EasyPrune Nabíjacka Návod na pouzívanie Ak niektoré súciastky alebo Návod chýbajú, alebo sú poskodené, obráte sa láskavo na svojho predajcu. Vyobrazené komponenty Císlovanie jednotlivých vyobrazených komponentov sa vzahuje na zobrazenie produktu na grafických stranách tohto Návodu na pouzívanie. (1) Vymenitená cepe (2) Protiahlá cepe (3) Prestrihovac drôtu (4) Pruzina (5) Micro-USB zásuvka (6) Bezpecnostná poistka (7) Indikácia stavu nabitia akumulátora (8) Skrutka na upevnenie cepele Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 116 | Slovencina (9) Micro USB konektor nabíjacky (10) Nabíjacka (11) Objímka na upevnenie cepele Zobrazené alebo popísané príslusenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom programe príslusenstva. Technické údaje Akumulátorové záhradnícke noznice Vecné císlo Menovité napätie V Max. rezací výkon mm mm Max. pocet rezov na jedno nabitie akumulátora (mnozstvo rezov na jedno nabitie) Hmotnos poda EPTAProcedure 01:2014 kg Odporúcaná teplota prostredia pri nabíjaní °C povolená teplota okolia pri prevádzkeA) a pri °C skladovaní Akumulátor Kapacita Ah Energia Wh Pocet akumulátorových clánkov EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (Tvrdé drevo) 25 (Mäkké drevo) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 lítiovo-iónový 1,5 5,4 1 A) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Nabíjací kábel Vecné císlo 1/607/000/2,9 Nabíjacka Vecné císlo Menovité napätie Nabíjací prúd Nabíjacia doba (akumulátor vybitý) Hmotnos poda EPTAProcedure 01:2014 Trieda ochrany EÚ UK VYP Japonsko KO V A h kg 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Informácia o hlucnosti/vibráciách Namerané hodnoty hluku zistené poda normy EN 62841-1. Hodnotená hladina hluku A náradia je typicky nizsia ako 70 dB(A). Hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnos merania K zisovaná poda EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, mô- F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools ze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Uvedenie do prevádzky u Pouzívajte len nabíjacky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjacky sú prispôsobené lítium-iónovému akumulátoru pouzitému vo vasom výrobku. Nabíjanie akumlátora (pozri obrázok A) Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v ciastocne nabitom stave. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, pred prvým pouzitím akumulátor v nabíjacke úplne nabite. Lítiovo-iónové akumulátory mozno kedykovek dobíja bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich zivotnos. Prerusenie nabíjania takýto akumulátor neposkodzuje. Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu. Ke je akumulátor vybitý, strihanie s podporou elektromotorceka je vypnuté a náradie sa dá alej pouzíva v manuálnom rezime pre vsetky priemery konárov. Akumulátor treba dobi vtedy, ke pocas strihania indikácia stavu nabitia akumulátora (7) bliká krátko cerveným svetlom. Nabíjací proces sa zacína v tom okamihu, ke sa zástrcka sieovej snúry nabíjacky zasunie do zásuvky a ke sa nabíjacia zástrcka - micro konektor USB (9) zasunie do zdierky (samice USB) hore na rukoväti (5). Zásuvka micro-USB (5) je prístupná len vtedy, ke je bezpecnostná poistka (6) uzamknutá. Indikácia stavu nabitia akumulátora (7) signalizuje priebeh nabíjania. Pri nabíjaní bliká indikácia zeleným svetlom. Ke indikácia stavu nabitia akumulátora svieti trvalo zeleným svetlom, je akumulátor celkom nabitý. Pocas nabíjania sa rukovä náradia zohrieva. To je normálne. Ke je nabíjanie skoncené, odpojte nabíjacku od elektrickej siete. u Nabíjacku chráte pred vlhkom! Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Ukazovate stavu nabitia akumulátora Indikácia stavu nabitia akumulátora (7) ukazuje stav nabitia akumulátorov. LED-dióda Kapacita Trvalé zelené svetlo 35 % Bliká zelené svetlo 5 - 35 % Slovencina | 117 LED-dióda Kapacita Jednotlivé zabliknutie cerveným svetlom 0 - 5 % Pokyny pre nabíjanie Pred pouzitím akumulátor nabite. Indikácia stavu nabitia akumulátora bliká cerveným svetlom, ke: je nabíjacka poskodená je pripojená nevhodná nabíjacka Nabíjacka je vybavená ochranou proti preazeniu. Ke sa iniciuje ochrana proti preazeniu, náradie sa vypne, aby sa neposkodilo. Na resetovanie ochrany proti preazeniu pripojte náradie na nabíjacku. Pred novým pouzitím náradie plne nabite tak, aby indikácia stavu nabitia akumulátora trvalo svietila zeleným svetlom. Prevádzka Odblokovanie (pozri obrázok B1) Deaktivujte bezpecnostnú poistku (6) posunutím smerom dozadu. Náradie sa otvorí a teraz je pripravené na pouzívanie. Zablokovanie Po pouzití stlacte rukoväte dohromady a zablokujte bezpecnostnú poistku (6) posunutím smerom dopredu. Ke záhradnícke noznice nepouzívate, majte ich vzdy zablokované. Poloha pri drzaní (pozri obrázky B2B4) Drzte náradie v prednej casti, ako ukazuje obrázok. Nedrzte náradie v zadnej casti rukovätí ani len prstom / prstami medzi rukoväami. Strihanie s podporou sily (pozri obrázok B) Toto záhradnícke náradie podporuje obsluhujúceho pri strihaní. Pouzíva sa ako bezné záhradnícke noznice a v manuálnom rezime strihá bez podpory elektromotorceka, pokia sa neprekrocí urcitý priemer konára. Pri väcsom priemere konárov sa zapne integrovaný elektromotorcek na podporu strihania. Urcitý hluk je pri strihaní pomocou elektromotorceka normálny. Podpora elektromotorcekom pracuje dovtedy, kým sa vyvíja sila na rukoväte náradia. Bez tlaku na rukoväte sa záhradnícke náradie zastaví. Pokyny na pouzívanie Tipy pre strihanie krovia (pozri obrázok C1 C10) Nepracujte s náradím s nevhodným drzaním tela (v nevhodnej polohe). To by mohlo ma za následok vázne poranenia. Svoju vonú ruku majte v bezpecnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Nedotýkajte sa cepelí. Sú vemi ostré a mohli by ste sa na nich nepríjemne poreza. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 118 | Slovencina C1 Pocas strihania pouzívajte vzdy pracovné rukavice. C2 Nevykonávajte rezy prílis blízko pri kmeni, aby sa mohli poranené miesta dreviny zahoji. C3 Strih (rez) zacínajte vzdy 8 mm nad púcikom (výhon- kom). C4 Rez by mal konci mimo výhonka, aby mohol dáz od- teka. C5 Ak chcete odreza kompletný výhonok, odrezte ho spä az po jeho rozvetvenie. Hadanie porúch C6 Nestrkajte cepele nozníc na konáre do zeme, aby ste takýmto spôsobom odrezávali koreové výhonky. C7 Konáre odrezávajte jednotlivo, ako to vidíte na obrázku. C8 Odstraujte prílis hustý porast alebo konáre, ktoré sa krizujú. C9 Odstraujte riedky alebo slabý porast. C10 Zásadne odstraujte vzdy odumreté, poskodené alebo chorobou napadnuté konáre. Nasledujúca tabuka obsahuje vseobecné informácie na odstraovanie porúch. Indikácia stavu nabitia akumulátora poskytuje alsie informácie, ktoré mozno pouzi na identifikáciu poruchy alebo problému. Symptómy Mozná prícina Záhradnícke náradie sa pri Prílis malý tlak na rukoväte strihaní zastavuje Odstránenie príciny Pri strihaní stlácajte rukoväte k sebe Stlacte rukoväte k sebe pevnejsie Cepele zostanú zahryznuté Malá kapacita akumulátora do hrubého konára Drevo prílis tvrdé Priemer prílis veký Nesprávna poloha strihania Chyte záhradnícke náradie len za hornú rukovä a uvonite ho tým, ze budete cepele pohybova sem a tam V prípade potreby dobite akumulátor Strihanie s podporou elektromotorceka sa nedá aktivova, ke pri strihaní indikácia LED blíká: Indikácia LED bliká 3-krát Strihané drevo je prílis hrubé / tvrdé cerveným svetlom Pokúste sa o prestrihnutie v mieste mensieho priemeru konára Indikácia LED bliká 2-krát cerveným svetlom Nabitie akumulátora prílis slabé Teplota akumulátora prílis vysoká Dobite akumulátor Prílis vysoká teplota okolia (nevystavujte záhradné náradie priamemu slnecnému svetlu) Pockajte 1015 minút, kým akumulátor vychladne Teplota akumulátora prílis nízka Teplota akumulátora prílis nízka (nepouzívajte záhradné náradie pri teplote pod 20 °C) Nepouzívané záhradné náradie uschovajte vo vnútorných priestoroch Indikácia LED bliká 1-krát Nabitie akumulátora prílis slabé cerveným svetlom Dobite akumulátor Indikácia LED zasvieti ze- Podpora elektromotorcekom je poskodená leným svetlom a potom rýchlo bliká cerveným svetlom Vyhadajte autorizovanú servisnú opravovu Indikácia LED bliká rýchlo Doba medzi strihmi prílis krátka cerveným svetlom po uskutocnení strihu Urobte medzi dvoma nasledujúcimi strihmi trochu väcsiu prestávku F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Údrzba a servis Údrzba, cistenie a skladovanie u Udrziavajte záhradné náradie vzdy v cistote, aby ste mohli pracova kvalitne a bezpecne. u Pouzívajte vzdy pracovné rukavice, ke pracujete s náradím, a takisto ke ho osetrujete alebo cistíte. Ke akumulátor prestane správne fungova, obráte sa, prosím, na autorizované servisné stredisko elektrického náradia Bosch. Pruzina (4) medzi rukoväami NIE je vymenitená a NESMIE SA demontova. Nedodrzanie toto upozornenia môze ma za následok vázne poranenie. KVýmena cepele (pozri obrázky D1D4) Náhradná cepe: F 016 800 475 Odblokujte bezpecnostnú poistku záhradného náradia (6). Kúc na skrutky s vnútorným seshranom (8) prilozený k náhradnej cepeli spolu s puzdrom (11) pouzite na odstránenie skrutky a uvonenie cepele. Zalozte novú cepe (1) poda obrázka. Potom zmontujte puzdro (11) dohromady so skrutkou (8) a kúcom na skrutky s vnútorným seshranom skrutku dobre utiahnite. Po ostrihaní krovia/uschovanie Vonkajsok záhradníckeho náradia dôkladne vycistite mäkkou kefou a vyutierajte handrickou. Nepouzívajte pritom vodu ani rozpúsadlá alebo lestiaci prostriedok. Odstráte vsetky usadené necistoty. Pred odkladaním náradia cepele vzdy namastite vhodným osetrovacím olejom (sprejom). Záhradné náradie skladujte na bezpecnom a suchom mieste, mimo dosahu detí a s uzamknutou bezpecnostnou poistkou (6). Ak záhradnícke náradie nepouzívate, nenechávajte ho bez dozoru. Neklate na záhradnícke náradie ziadne iné predmety. Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia www.bosch-garden.com V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných súciastok uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk Transport Prilozené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na transport nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory Magyar | 119 smie pouzívate náradia prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba respektova osobitné poziadavky na obaly a oznacenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s odborníkom na prepravu nebezpecného tovaru. Likvidácia Výrobky, akumulátory, príslusenstvo a obaly dajte na likvidáciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Neodhadzujte výrobky a akumulátory alebo batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda Európskej smernice 2012/19/EÚ a poda Európskej smernice 2006/66/ES treba výrobky, ktoré sa uz nedajú pouzíva alebo opotrebované akumulátory/batérie zbiera separovane a da ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodrzujte pokyny uvedené v casti Transport (pozri ,,Transport", Stránka 119). u Integrované akumulátory smie demontova len odbor- ný personál. Otvorenie puzdra náradia môze výrobok poskodi. Ak chcete z náradia vybra akumulátor, musí by akumulátor úplne vybitý. Jednou z mozností vybitia akumulátora je strihanie konárov s vekým priemerom tak, aby bol prepínac nastavený do polohy na strihanie s podporou sily elektromotorceka . Demontujte cepe poda popisu v odseku ,,Údrzba a cistenie". Demontujte vrchnú cas telesa vyskrutkovaním skrutiek, potom odpojte bielu zástrcku od elektroniky. Demontujte skrutky a oddete casti, aby ste vybrali akumulátor. Aby ste zabránili skratu, odpojte prívodné vedenie akumulátora a zaizolujte póly. Aj ke je akumulátor celkom vybitý, zostáva v om este zvyskové nabitie, ktoré sa v prípade skratu môze aktivova. Magyar Biztonsági elírások Jelmagyarázat Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 120 | Magyar Általános tájékoztató a veszélyekrl. Tartsa távol a késtl a kezeit. Ne használja a terméket esben és ne tegye ki az es hatásának. Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági TETÉS tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze- ket az elírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek. u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági elírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni. u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet. u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- Magyar | 121 pus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet. u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. u Nem megfelel körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilép folyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat. u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszámot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tz, vagy extrém hmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat. u Tartson be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hmérséklete az utasításokban megadott hmérséklet-tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy a megadott hmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tzveszélyt. Szerviz u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük. Biztonsági elírások az akkumulátorral üzemel kerti ollók számára u Ez a berendezés nincs arra elirányozva, hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelel tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felels más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a berendezést. A gyerekeket felügyelni kell, hogy garantálni lehessen, hogy a berendezéssel ne játsszanak. u Ne hagyja, hogy a berendezést gyerekek használják, ne hagyja a berendezést felügyelet nélkül, és a használaton Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 122 | Magyar kívüli berendezéseket olyan, biztonságos helyen tárolja, ahol ahhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. u A berendezést nem szabad esben üzemeltetni, és az akkumulátort sem szabad esben feltölteni. u Ne tárolja a berendezést ess idben a szabadban, valamint nedves környezetben. u Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a munkavégzési területtl biztonságos távolságban maradjanak. u Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessenek idegen tárgyak a pengék közé. Távolítsa el ezeket a tárgyakat a pengék közül. u Ügyeljen arra, hogy ne vágjon át rejtett kábeleket. u Tartsa a szabad kezét biztonságos távolságban a munkaterülettl. Ne érintse meg a pengéket. Ezek nagyon élesek, könnyen megvághatja magát. u A berendezés üzemeltetése közben figyeljen a munkára, és ügyeljen arra, hogy a szabad kezének ujjai, amelyekkel a vágásra kerül ágakat fogja, vagy mozgatja, ne kerülhessenek a vágókések közelébe. u Ne kezelje erszakkal a berendezést. Ekkor elcsúszhat, megsérülhet, vagy akaratlanul átvághat valami mást, mint amit akart. u Minden munkakezdés eltt gondosan ellenrizze a pengéket. u Igen óvatosan kezelje a pengéket, hogy megelzze a vágásos sérüléseket. u Reteszelje minden használat után és minden ellenrzés vagy karbantartás eltt a biztonsági reteszelést. u Viseljen mindig véd kesztyt, ha a berendezéssel dolgozik, vagy azon karbantartási/tisztítási munkákat akar végrehajtani. u A berendezést csak az azzal elirányzott munkákra használja (lásd ,,Rendeltetésszer használat", Oldal 123). Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a víztl és a nedvességtl. Rob- banásveszély áll fenn. Biztonsági elírások a töltkészülékek számára u Sohase engedje meg, hogy gyermekek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képesség, illetve kell tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkez és/vagy az ezen utasításokat nem jól ismer személyek ezt a töltkészüléket használják. Az Ön országában érvényes elírások lehet, hogy korlatozzák a kezel korát. u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne játsszanak a töltkészülékkel. u Tartsa távol a töltkészüléket az estl és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be a töltkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. u Tartsa tisztán a töltkészüléket. A szennyezdés áramütés veszélyét okozza. u Minden használat eltt ellenrizze a töltkészüléket és az USB-kábelt. Ha bármilyen rongálódást észlel, ne használja a töltkészüléket. Ne nyissa fel saját maga a töltkészüléket. Bármilyen javítást csak a Bosch Szervizközpont hajthat végre. A megrongálódott töltkészülékek és USB-kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. u Ne üzemeltesse a töltkészüléket könnyen gyulladó felületeken (például papíron, textilanyagokon, stb.) illetve gyúlékony környezetben. A töltkészülék a töltési folyamat során felmelegszik, ennek következtében tzveszély áll fenn. u Ha a berendezés megrongálódik, akkor abból gzök léphetnek ki. Engedjen be friss levegt és panasz esetén forduljon orvoshoz. A gzök ingerelhetik a légutakat Jelképes ábrák Az ezt követ jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és biztonságosabb használatában. Jel Magyarázat Ha a termékkel dolgozik, viseljen mindig védszemüveget és stabil lábbelit. A töltkészüléket csak bels helyiségekben, száraz körülmények között szabad használni. Mozgásirány A reakció iránya Viseljen védkesztyt Tömeg Bekapcsolás Kikapcsolás Megengedett tevékenység F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Jel Magyarázat Tiltott tevékenység CLICK! Hallható zaj Tartozékok/pótalkatrészek Rendeltetésszer használat A berendezés privát területen legfeljebb 25 mm átmérj (20 mm kemény fa) ágak és növények vágására szolgál. Szállítmány tartalma Óvatosan vegye ki a kerti kisgépet a csomagolásból és ellenrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e: EasyPrune Töltkészülék Kezelési Útmutató Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedhöz, akinél a készüléket vásárolta. Magyar | 123 Az ábrázolásra kerül komponensek A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása a terméknek az ábra-oldalakon található képére vonatkozik. (1) Cserélhet penge (2) Ellenpenge (3) Drótvágó (4) Rugó (5) Micro-USB-csatlakozóhüvely (6) Biztonsági reteszelés (7) Akkumulátor töltéskijelz (8) Penge rögzít csavar (9) A töltkészülék Micro-USB-csatlakozóhüvelye (10) Töltkészülék (11) Penge rögzít persely A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Mszaki adatok Akkumulátorral üzemel kerti olló Rendelési szám Névleges feszültség V Max. vágási teljesítmény mm mm Vágások max. száma feltöltésenként (vágásmennyiség feltöltésekként) Súly a 01:2014 EPTAeljárás szerint kg Javasolt környezeti hmérséklet a töltés során °C Megengedett környezeti hmérséklet az üze- °C melés és a tárolás soránA) Akkumulátor Kapacitás Ah Energia Wh Akkucellák száma EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (kemény fa) 25 (puha fa) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Li-ion 1,5 5,4 1 A) <0 °C hmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Töltkábel Rendelési szám 1 607 000 CGP Töltkészülék Rendelési szám EU 2 609 120 713 1 600 A00 3RK UK 2 609 120 718 1 600 A00 48V AUS 2 609 120 717 1 600 A00 48U Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 124 | Magyar Töltkészülék JP KO Névleges feszültség V Töltáram A Töltési id (kimerült akkumulátor óra esetén) Súly a 01:2014 EPTAeljárás sze- kg rint Érintésvédelmi osztály 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 62841-1 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám zajszintjének tipikus Aértéke kisebb mint 70 dB(A). A rezgési összértékek, ah (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841-1 elírásai szerint: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti. A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Üzembe helyezés u Csak a Mszaki Adatoknál megadott töltkészülékeket használja. Csak ezek a töltkészülékek vannak pontosan beállítva az Ön termékében használható lithium-ionos-akkumulátorok töltésére. Az akkumulátor feltöltése (lásd a A ábrát) Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. A Liion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. A Liion-akkumulátor védve van a mély kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az ertámogatott vágás kikapcsolásra kerül, és a berendezést kézi üzemmódban valamennyi vágási átmérhöz továbbra is lehet használni. Ha az (7) akkumulátor-feltöltési szintjelz egy vágás közben rövid idre piros színben felvillan, az akkumulátort utána kell tölteni. A töltési folyamat azonnal megkezddik, amikor bedugják a töltkészülék hálózati csatlakozó dugóját a csatlakozó aljzatba és a (9) Micro-csatlakozó-dugót a fogantyú fels részén elhelyezett (5) Micro-csatlakozó-hüvelybe. A (5) Micro-csatlakozó-hüvelyhez csak akkor lehet hozzáférni, ha a (6) biztonsági reteszelés reteszelve van. Az (7) akkumulátor töltési szint kijelz mutatja a töltési folyamat elrehaladását. A töltési folyamat közben a kijelz lassan, zöld színben villog. Ha az akkumulátor töltési szint kijelz zöld színben tartósan világít, az akkumulátor teljesen fel van töltve. A töltési folyamat közben a gép fogantyúja felmelegszik. Ez normális jelenség. Ha a töltési folyamat befejezdött, válassza el a töltkészüléket a villamos hálózattól. u Óvja meg a töltkészüléket a nedvesség hatásától! Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat. Akkumulátor töltöttségi szint kijelz A (7) akkumulátor töltési szint kijelz az akkumulátor töltési szintjét mutatja. LED Kapacitás Tartós zöld fény 35 % Zöld villogó fény 5 - 35 % Egy villanás, piros 0 - 5 % Töltési tájékoztató Használat eltt töltse fel a berendezést. Az akkumulátor töltési szint kijelz piros színben villog: ha a töltkészülék meghibásodott ha nem egy hozzáill töltkészülék van csatlakoztatva F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools A készülék egy túlterhelés elleni védelemmel van felszerelve. Ha a túlterhelés elleni védelem kiold, a berendezés a megrongálódások elkerülésére reteszelésre kerül. A túlterhelés elleni védelem visszaállítására csatlakoztassa a töltkészüléket. Az ismételt használat eltt töltse fel teljesen a berendezést, úgy hogy az akkumulátor töltési szint kijelz tartósan zöld színben világítson. Üzemeltetés A reteszelés feloldása (lásd az B1 ábrát) Tolja el hátra, és így deaktiválja a (6) biztonsági reteszelést. A szerszám szétnyílik és most használatra kész. Reteszelés Használat után nyomja össze a fogantyúkat és elre tolva reteszelje a (6) biztonsági reteszelést. A kerti ollót használaton kívül mindig reteszelje. A kerti kisgép megfogásának módja (lásd az B2 B4 ábrát) A kerti kisgépet az ábrán látható módon az els részénél fogva tartsa. Ne fogja a kerti kisgépet a fogantyúk hátsó részénél fogva, vagy az ujjaival a fogantyúk között. Ertámogatott vágás (lásd az B ábrát) A kerti kisgép a vágás során támogatást nyújt a kezelnek. A berendezést egy szokásos kerti ollóként lehet használni és kézi üzemmódban ertámogatás nélkül mködik, amíg a kezel nem akar egy bizonyos átmért meghaladó méret ágat vágni. Nagyobb ágátmérk esetén a beépített motor bekapcsolódik és támogatja a vágási eljárást. Az ertámogatott vágás során fellép zaj normális jelenség. Magyar | 125 Az ertámogatás csak addig mködik, amíg a kezel nyomást fejt ki a fogantyúra. Ha nem gyakorolnak nyomást a fogantyúra, a kerti kisgép leáll. Munkavégzési tanácsok Bokrok vágására szolgáló tanácsok (lásd az C1 C10 ábrát) Ne kezelje a berendezést hátrányos testhelyzetben. Ez súlyos sérülésekhez vezethet. Tartsa a szabad kezét biztonságos távolságban a munkaterülettl. Ne érintse meg a pengéket. Ezek nagyon élesek, könnyen megvághatja magát. C1 A vágás közben viseljen mindig véd kesztyt. C2 A vágást ne a törzshöz túl közel hajtsa végre, hogy a vágási felület meggyógyulhasson. C3 A vágást mindig a rügy felett 8 mm-rel kezdje. C4 A vágásnak a rüggyel ellenkez irányban kell lejtenie, hogy az es lefolyhasson. C5 Ha egy teljes hajtást akar eltávolítani, vágja azt vissza az elágazásig. C6 Ne dugja bele az ágvágó ollót a talajba, és ne vágjon azzal gyökérhajtásokat. C7 Az ágakat az ábrán látható módon külön-külön vágja le. C8 A túl sr növényzetet és az egymást keresztez ága- kat távolítsa el. C9 Távolítsa el a vékony vagy gyenge hajtásokat. C10 Az elhalt, megrongálódott vagy beteg ágakat mindig vágja le. Hibakeresés A következ táblázat általános jelleg hibaelhárítási információkat tartalmaz. Az akkumulátor feltöltési szintjelz display kiegészít információkkal szolgál, amelyek megkönnyíthetik a hiba vagy a probléma azonosítását. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A kerti kisgép vágás közben Túl alacsony a fogantyúkra gyakorolt nyomás Vágás közben nyomja össze a fogantyúkat leáll Nyomja össze ersebben a fogantyúkat A pengék beékeldnek egy Alacsony akkumulátor kapacitás vastag ágba A fa túl kemény Az átmér túl nagy Helytelen vágási helyzet A kerti kisgépet csak a fels fogantyúnál fogva fogja és oldja ki, ehhez mozgassa ide-oda a pengéket Szükség esetén töltse fel az akkumulátort Az ertámogatott vágást nem lehet aktiválni, ha a LED a vágás közben villog: A LED piros színben 3-szor A vágásra kerül fa túl vastag / túl kemény villog Próbálja meg az ágat egy vékonyabb részén átvágni Az akkumulátor feltöltési szintje túl alacsony Töltse fel az akkumulátort Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 126 | Magyar Probléma Lehetséges ok A LED piros színben 2-szor Az akkumulátor hmérséklete túl magas villog Az akkumulátor hmérséklete túl alacsony A LED piros színben 1-szor Az akkumulátor feltöltési szintje túl alacsony villog A LED zöld színben világít, Az ertámogatás meghibásodott majd piros színben gyorsan villogni kezd A LED a vágás befejezése A vágások közötti id túl rövid után piros színben gyorsan villog Hibaelhárítás A környezeti hmérséklet túl magas (ne tegye ki a kerti kisgépet a napsugárzás közvetlen behatásának) Várjon 1015 percet, hogy az akkumulátor lehlhessen A környezeti hmérséklet túl alacsony (a kerti kisgépet 20 °C alatti küls hmérséklet esetén ne használja) Ha a kerti kisgépet nem használja, akkor azt egy bels helyiségben tárolja Töltse fel az akkumulátort Keressen fel egy vevszolgálatot Két egymás utáni vágás között tartson némi szünetet Karbantartás és szerviz Karbantartás, tisztítás és tárolás u A terméket tartsa tisztán, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. u Viseljen mindig véd kesztyt, ha a berendezéssel dolgozik, vagy azon karbantartási/tisztítási munkákat akar végrehajtani. Ha az akkumulátor már nem mködképes, kérjük forduljon a Bosch elektromos kéziszerszámok javítására feljogosított Bosch Vevszolgálati ponthoz. A fogantyúk közötti (4) rugót NEM lehet kicserélni és NEM szabad eltávolítani. Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet. A penge kicserélése (lásd a D1D4 ábrát) Tartalék penge: F 016 800 475 Oldja fel a kerti kisgép (6) biztonsági reteszelését. Távolítsa el a tartalék pengéhez mellékelt bels hatlapos kulccsal a (8) csavart a (11) persellyel együtt és így lazítsa ki a pengét. Az ábrán látható módon tegye be az új (1) pengét. Ezután tegye be a (11) perselyt a (8) csavarral együtt és a bels hatlapos kulccsal húzza meg szorosra a csavart. A bokorvágás után / tárolás Egy puha kefével és egy kendvel alaposan tisztítsa meg a kerti kisgép külsejét. Vizet, oldószereket és polírozó szereket ne használjon. Távolítson el minden lerakódást. A tároláshoz mindig kenje meg a pengéket karbantartó permettel. A kerti kisgépet reteszelt (6) biztonsági reteszeléssel egy biztos, száraz helyen tárolja, ahol ahhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Sohase hagyja a használaton kívüli kerti kisgépet felügyelet nélkül. Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre. Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás www.bosch-garden.com Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó elírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Eltávolítás A termékeket, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szem- F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools pontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Sohase dobja ki a termékeket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: Az elhasznált termékekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/ elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 126). u A beépített akkumulátorokat a hulladékkezelés céljá- ból csak egy szakember szerelheti ki. A termék házának felnyitása a berendezés tönkremeneteléhez vezethet. Ahhoz, hogy az akkumulátort el lehessen távolítani az elektromos kéziszerszámból, az akkumulátornak teljesen kimerült állapotban kell lennie. Az akkumulátor kisütésére az egyik lehetség nagy átmérj ágak vágása, miközben az ertámogatásos vágás tolókapcsolója a "c" helyzetben van. A "Karbantartás és tisztítás" szakaszban leírtaknak megfelelen távolítsa el a pengét. Távolítsa el a fels házat, ehhez csavarja ki a csavarokat, majd válassza le a fehér dugós csatlakozót az elektronikáról. Távolítsa el a csavarokat, kösse le, majd vegye ki az akkumulátort. A rövidzárlat megelzésére vágja át az akkumulátor csatlakozó vezetékeit és szigetelje le az akkumulátor pólusait. A teljesen kisütött akkumulátorban is van még némi maradék kapacitás, amely egy rövidzárlat esetén problémát okozhat. To ( ) , , , . . . . . | 127 . 7 . 5 ( . ). . - - - . - 15150 ( 1) +5 +40 °. 80 %. - / , 15150 ( 5) -50 ° +50 °. 100 %. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 128 | . . . . - - , , , - . - - , / . . «» - ( ) ( ). u . . u , ., , . , . u . , . u , , , . . u . . . . u , : , , . . u . . u . , . , , . . u . - . u , . . u , , , . , . . u . . , : , , , . u . / , , , . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . u . , , . u . . . u . . . , . u . , . u , , . . u ! ., , ( ). . . u , , , . u 18 , , . u ( ) , , , . u . . . | 129 u . , , . u , , / , , . . u . , . . u . , , . . . u . . u , , .. . . . u , . . u , . , , . u . . u , , , , - Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 130 | , . . u . . . , . . u . , , . u . 130 °C . u , . , , . u . . u . . u ( ) , , / , , , , . . u ; , . u . u , . u . u , . , . u , . u . . , . u , , , . u . -. u . u . u . u /. u (. ,, ", 131). , ., , , . . u , , / , . . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u . . u . . u . . u USB. . . Bosch. USB . u (., , ..) . . u . . . . . . . CLICK! | 131 / 25 (20 ) . : EasyPrune , , . . (1) (2) (3) (4) (5) Micro USB (6) (7) - (8) (9) Micro USB (10) (11) . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 132 | . . ( ) EPTA-Procedure 01:2014 °C - °C A) - · · EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 ( ) 25 ( ) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 - 1,5 5,4 1 A) <0 °C 1 607 000 CGP ( ) EPTA-Procedure 01:2014 - A 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II EN 62841-1. 70 (). ah ( ) EN 62841-1: ah < 2,5 /2, K = 1,5 /2. F 016 L94 019 | (04.03.2020) , , . . . - Bosch Power Tools , . . , , , . . , : , , . u , . - , . (. . A) : . . - , . . - . , . , (7) . , , Micro USB (9) Micro USB (5) . Micro USB (5) , (6) . (7) , . . , , . | 133 . . . u ! . (7) . 35 % 5 - 35 % , 0 - 5 % . , : ; . . , . . , . (. . B1) (6), . . (6), . , . (. . B2B4) , . . (. . B) . , . - Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 134 | . . . . (. . C1C10) . . . . , . C1 . C2 , . C3 8 . C4 , . C5 , . C6 , . C7 , . C8 . C9 . C10 , . . , . - , - , , : 3 / - - 2 - ( ) 10-15 , ( 20 °C) , F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 135 1 - , , u . u /. , , , Bosch. (4) . . , (), , , ( ), . () , . , . (), . : , () ; , , ; , ; Bosch Power Tools () , , () , . (. . D1D4) : F 016 800 475 (6). - (8) (11), . (1), . (11) (8) -. / . , . . . , , (6). , . . www.bosch-garden.com , 10- . : , , , , « ». ! , . F 016 L94 019 | (04.03.2020) 136 | . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru « » . , 65-020 220035, . .: +375 (17) 254 78 71 .: +375 (17) 254 79 16 : +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com : www.bosch-pt.by « » (Robert Bosch) . , 050012 . , . 180 «», 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com : www.bosch-professional.kz RIALTO-STUDIO S.R.L. . 1, 3, 2069 .: + 373 22 840050/840054 : + 373 22 840049 Email: info@rialto.md , , : ; ; ; . : , - - ; : , , . , , , , , ..: ( ); , , , , ; , . ( : , , .) - . . (.: ) . . , , . / ! - : 2012/19/ 2006/66/ / . /: -: , (. ,,", 136). u - . . . , , , - F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools c. , « ». , , . , . . , . . . . , . , , , . , / . . «» , ( ) ( ). u . . u , | 137 , . , . u . , . u . . , , . . u , ., , , . , . u . . u . . , , . . u ' , . , , . u , . . u , , , . , , . . u . . , Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 138 | ., , , , , . u . ' , , , . . u , , . , , . u . . . u . . , . , , . u , , ' . , . u , , . . u . , . , . u . , , . u , - , , / . . u , , . , . . u . , , , . , . . u . . u , , . . , , . u , , . . , u , . , , . u . . u , , , , , , . . u . . . , . . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 139 u . , , . u . 130 °C . u , . , , . u . . u . . u ( ) , , . , , , , . , , . u ; , , . u . u . u . u , . - . u , . u . . , . u , , , , . u . . u . u , . u . u , / . u (. ,, ", 140). , , ., , , . . u , , , , / , , . . u . . u . . u . . u USB. . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 140 | . Bosch. USB . u (., , ) . . u . , '. , . ' . . , . . CLICK! / 25 (20 ) . : EasyPrune , , . . (1) (2) (3) (4) (5) Micro USB (6) (7) (8) (9) Micro USB (10) (11) . . . . EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 ( ) 25 (' ) F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . ( ) EPTA-Procedure 01:2014 A) °C °C ·. ·. | 141 EasyPrune 450 0,49 +10... +45 -10... +50 - 1,5 5,4 1 A) <0 °C 1 607 000 CGP . ( ) EPTAProcedure 01:2014 A . 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II EN 62841-1. , , 70 dB(A). ah ( ) EN 62841-1: ah < 2,5 /2, K = 1,5 /2. ; . . , . , . . , , , . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 142 | , .: , , . u , . - , . (. . A) : . , . - , . . - . , . , (7) . , , Micro USB (9) Micro USB (5) . Micro USB(5) , (6) . (7) , . . , . . . ' , . u ! . (7) . , 35 % 5 - 35 % 0 - 5 % . , : ; . . , . , ' . , . (. . B1) (6), . . (6), . , . (. . B2B4) , . . (. . B) . , . . . , . . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools (. . C1C10) . . . . , . C1 . C2 , . | 143 C3 8 '. C4 ', . C5 , . C6 , . C7 , . C8 , . C9 . C10 , . . , . , - , , : 3 , , / 2 ( ) 1015 , ( 20 °C) , 1 , Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 144 | , , u . u , / . , , Bosch. (4) . . (. . D1D4) : F 016 800 475 (6). -, , (8) (11), . (1), . (11) (8) -. / ' . , . , . . , , (6). , . . www.bosch-garden.com , , ' 10- , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - . - . . (.: ) . . , , . / ! : 2012/19/ 2006/66/ / . /: -: F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools , (. ,,", 144). u . . , . , , , c. , « ». , , ' . , . ' . , . ( ) , . . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . . I , | 145 , , , . 15150 ( 1) +5- +40 °C- . 80 % - . / 15150 (5 ) -50 °- +50 °- . 100 %- . . . . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 146 | , , . , / . . ( ) ( ) . u . . u , , , . , . u . . u , , . u . . . . u , , . . u . . u . , . , , . . u . . u , (RCD) . RCD . u , . , . . u . . , , . u . / , . . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u ! , ( ) , . () . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . . u , , . u 18 , , . u , - , . u . . . u . , . u , , / - , . . u . . . u - . , , . . . u . , . u , , - .. . . . | 147 u , . . u . . u . . u , , , , , , . . u , . , . . . u . , . u . 130 °C . u . . u . . u . . u , , / ( ) , Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 148 | , . . u ; , . u . u - . u . u . . u . u . . , , , . u , . u , . , . u . u , . u . u / . u ( ,, ", 149). , , , , . . u , , - / / . . u , . . u . . u . . u USB . , . . Bosch . USB . u (, , ..) . . u . , , . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . . . . , . | 149 , 25 (20 ) . , : EasyPrune . . (1) (2) (3) (4) (5) USB (6) (7) (8) CLICK! / (9) USB (10) (11) . . ( ) EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 ( ) 25 ( ) 450 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 150 | "EPTA-Procedure 01:2014" A) °C °C h / EasyPrune 0,49 +10... +45 -10... +50 1,5 5,4 1 A) <0 °C 1 607 000 CGP ( ) "EPTA-Procedure 01:2014" EU UK JP KO A 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II EN 62841-1 . "A" 70 (A)- . ah ( ) EN 62841-1 : ah < 2,5 /2, K = 1,5/2. - . . . - . . . . , : - , , . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u . - . (A ) : . , , . - , . . - . , . (7) . , USB (9) USB (5) . USB (5) (6) . (7) . . . . . . u ! . (7) . 35 % | 151 , 5 - 35 % 0 - 5 % . : . , , . , . , , . (B1 ) (6) . , . , (6) . , . (B2B4 ) , , . () . (B ) . , , , . - . . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 152 | - . (C1 C10 ) , . . . . , , , . C1 . C2 . C3 8 . C4 , . C5 . C6 , . C7 , . C8 . C9 . C10 , . . . , - , , , , : 3 / 2 ( ) 1015 ( 20 °C ) F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 153 1 , , , u . u / . , Bosch . (4) , . . , - ( ), , (), . () , . . () , . : , () ; , ; , ; (), , (), . (D1D4 ) : F 016 800 475 (6) . (8) (11) . (1) . (11) (8) , . / . . . , . , , (6) Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 154 | . , . . www.bosch-garden.com 10- . " " . ! , . . : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz , : ; ; ; ; . : - ; . , , .. : ( ); , , , ; . ( : , .) - . . (, ) . . , , . / ! : 2012/19/EU , , 2006/66/EC , / , . /: -: ( ,,", 154). u , , . . , . , F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools - "" , . " " . , , , . , , , . , , . , . Român Instruciuni de siguran Explicarea simbolurilor Citii instruciunile de folosire. Indicaie general de avertizare a periculozitii. Ferii-v mâinile de cuit. Nu folosii produsul pe timp de ploaie i nu îl expunei aciunii ploii. Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). Sigurana la locul de munc u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. Bosch Power Tools Român | 155 u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul. Siguran electric u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas. u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare. u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana persoanelor u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave. u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. F 016 L94 019 | (04.03.2020) 156 | Român u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri. u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate. u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. Manevrarea i utilizarea atent a sculelor electrice cu acumulator u Încrcai acumulatorii numai în încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevzute pentru el, exist pericol de incendiu. u Folosii numai acumulatori special destinai sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la rniri i pericol de incendiu. u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea bornelor. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. u În cazul utilizrii greite, se poate scurge lichid din acumulator; evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta, cltii cu ap zona afectat. În cazul contactului lichidului cu ochii, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritaii ale pielii sau arsuri. u Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale. u Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130°C poate duce la explozii. u Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu. Întreinere u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice. u Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Instruciuni de siguran pentru foarfeci de grdin cu acumulator u Aceast scul electric nu este destinat folosirii de ctre persoane (inclusiv copii) cu deficiene fizice, senzoriale sau intelectuale sau fr experien i/sau cunotine corespunztoare, în afara cazului în care ele se afl sub supravegherea unei persoane rspunztoare de sigurana lor, sau au primit îndrumri de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice. Copiii trebuie supravegheai pentru a avea sigurana c acetia nu se joac cu scula electric. u Nu permitei copiilor s foloseasc scula electric; nu lsai scula electric nesupravegheat i depozitai sculele electrice nefolosite la loc sigur, inaccesibil copiilor. u Nu folosii scula electric i nu încrcai acumulatorul pe timp de ploaie. u Nu depozitai scula electric în loc expus aciunii ploii i nici în mediu umed. u inei porsoanele aflate în apropiere la o distan sigur de sectorul de lucru. u Avei grij s nu ptrund obiecte strine între lame. Scoatei aceste obiecte dintre lame. u Avei grij s nu tiai vre-un cablu de curent ascuns. u inei-v mâna liber la o distan sigur de sectorul de lucru. Nu atingei lamele. Acestea sunt foarte ascuite i v-ai putea tia cu ele. u Fii ateni atunci când folosii scula electric i avei grij s nu inei în faa cuitelor degetele de la mâna liber, cu care prindei sau micai crengile. u Nu exercitai for asupra sculei electrice. Putei aluneca i v putei rni sau tia involuntar vre-un obiect. u Înainte de începerea lucrului verficai atent lamele. u Tratrai lamele cu foarte mare atenie pentru a evita tieturile i rnirile provocate de acestea. u Înainte de utilizare i înaintea lucrrilor de verificare sau întreinere zvorâi mencasimul blocajului de siguran. u Purtai mnui de protecie întotdeauna când lucrai cu scula electric sau atunci când dorii s efectuai lucrri de întreinere/curare. u Nu folosii scula electric decât la lucrrile prevzute pentru aceasta (vezi ,,Utilizare conform destinaiei", Pagina 158). Ferii scula electric de cldur, de asemeni de ex. de radiaii solare continue, foc, ap i umezeal. Exist pericol de explozie. Instruciuni privind sigurana pentru încrctoare u Nu permitei în niciun caz copiilor, persoanelor cu capaciti fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experien i/sau Român | 157 cunotine i/sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instruciuni, s foloseasc încrctorul. Este posibil ca prescripiile naionale s limiteze vârsta operatorului. u Supravegheai copiii. Astfel vei avea sigurana c, copiii nu se joac cu încrctorul. u Ferii încrctorul de ploaie i umezeal. Ptrunderea apei în încrctor mrete riscul de electrocutare. u Meninei curat încrctorul. Din cauza murdriei exist pericol de electrocutare. u Înainte de fiecare utilizare controlai încrctorul i cablul USB. Dac se constat o deteriorare a acestora, nu mai folosii încrctorul. Nu deschidei singuri încrctorul. Toate reparaiile ser vor efectua la un centru de service Bosch. Încrctoarele i cablurile USB deteriorate mresc riscul de electrocutare. u Nu folosii încrctorul pe suprafee inflamabile (de ex. hârtie, textile etc.) resp. în mediu inflamabil. Din cauza înclzirii care se produce în timpul încrcrii exist pericol de incendiu. u În cazul defectrii sculei electrice se pot degaja aburi din aceasta. Lsai s ptrund aer proaspt iar în cazul apariiei unor tulburri, solicitai asisten medical. Vaporii pot irita cile respiratorii Simboluri Urmtoarele simboluri sunt importante pentru citirea i înelegerea instruciunilor de folosire. Reinei simbolurile i semnificaia acestora. Interpretarea corect a simbolurilor v ajut s folosii mai bine i mai sigur scula electric. Simbol Semnificaie Purtai întotdeauna ochelari de protecie i înclminte solid atunci când lucrai cu produsul. Folosii încrctorul numai în spaii închise, uscate. Direcie de deplasare Direcia reaciei Purtai mnui de protecie Greutate Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 158 | Român Simbol Semnificaie Pornire Oprire Aciune permis Aciune interzis CLICK! Zgomot perceptibil Accesorii/piese de schimb Utilizare conform destinaiei Scula electric este destinat utilizrii în sectorul privat pentru tierea crengilor i plantelor cu un diametru de pân la 25 mm (20 mm lemn de esen tare). Set de livrare Scoatei cu grij scula electric de grdin din ambalaj i verificai dac urmtoarele componente sunt în set complet: EasyPrune Încrctor Instruciuni de folosire În cazul în care exist piese lips sau deteriorate v rugm s v adresai distribuitorului dumneavastr. Elemente componente ilustrate Numerotarea elementelor componente ilustrate se refer la schia sculei electrice de la paginile grafice. (1) Lam schimbabil (2) Lam inferioar (3) Dispozitiv tiere cablu (4) Arc (5) Muf micro USB (6) Blocaj de siguran (7) Indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului (8) urub pentru fixarea lamelor (9) techerul micro USB al încrctorului (10) Încrctor (11) Buc pentru fixarea lamei Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Gsii gama complet de accesorii în programul nostru de accesorii. Date tehnice Foarfec de grdin cu acumulator Numr de identificare Tensiune nominal V Capacitate de tiere maxim mm mm Tieri max. per o încrcare a acumulatorului (mrime tiere per încrcare) Greutate conform EPTAProcedure 01:2014 kg Temperatur ambiant recomandat în timpul °C încrcrii Temperatur ambiant admis în timpul °C funcionriiA) i în timpul depozitrii Acumulator Capacitate Ah Energie Wh Numr celule de acumulator EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (lemn de esen tare) 25 (lemn de esen moale) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Li-Ion 1,5 5,4 1 A) putere mai redus la temperaturi <0 °C Cablu de încrcare Numr de identificare 1 607 000 CGP Încrctor Numr de identificare F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Încrctor UE UK AUS JP KO Tensiune nominal V Curent de încrcare A Timp de încrcare (acumulator h descrcat) Greutate conform EPTAProcedure kg 01:2014 Clasa de protecie 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II Român | 159 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Informaie privind zgomotul/ vibraiile Valorile msurate au fost determinate conform EN 62841-1. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A). Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K determinate conform EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis. Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Punere în funciune u Folosii numai încrctoarele menionate în Datele tehnice. Numai aceste încrctoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiuion montat în produsul dumneavoastr. Încrcarea acumulatorului (vezi figura A) Not: Acumulatorul este încrcat parial la livrare. Pentru a asigura funcionarea acumulatorului la capacitate maxim, încrcai-l complet înainte de prima utilizare. Încrctorul Li-Ion poate fi încrcat în orice moment, fr ca prin aceasta s i se scurteze durata de via. O întrerupere a procesului de încrcare nu duneaz acumulatorului. Acumulatorul Li-ion este protejat împotriva descrcrii profunde. Dac acumulatorul este descrcat, tierea cu putere asistat este oprit i scula electric poate fi folosit în continuare în modul manual pentru tieri de orice diametru. Acumulatorul trebuie reîncrcat atunci când indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului (7) clipete scurt în rou în timpul unei tieri. Procesul de încrcare începe de îndat ce techerul de la reea al încrctorului se introduce în priza de curent iar techerul micro USB (9) în mufa micro USB (5) de sus, de pe mâner. Mufa micro USB (5) este accesibil numai cu bocajul de siguran (6) activat. Indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului (7) arat stadiul de încrcare. În timpul procesului de încrcare indicatorul clipete lent cu lumin verde. Când indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului lumineaz continuu în verde, acumulatorul este complet încrcat. În timpul procesului de încrcare mânerul mainii se înclzete. Acest lucru este normal. Decuplai încrctorul de la reeaua de curent dup terminarea procesului de încrcare. u Protejai încrctorul împotriva umezelii! Respectai instruciunile privind eliminarea. Indicatorul strii de încrcare a acumulatorului Indicatorul nivelului de încrcare (7) indic nivelul de încrcare a acumulatorului. LED Capacitate Lumin continu verde 35 % Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 160 | Român LED Lumin intermitent verde O singur sclipire, roie Capacitate 5 - 35 % 0 - 5 % Indicaii privind încrcarea Încrcai scula electric înainte de utilizare. Indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului clipete în rou atunci când: încrctorul este defect a fost racordat un încrctor greit Încrctorul este echipat cu protecie la suprasarcin. Când protecia la suprasarcin.se activeaz, scula electric va fi blocat pentru eviitarea defeciunilor. Pentru resetarea proteciei la suprasarcin, conectai încrctorul. Înainte de a refolosi scula electric, încrcai-o complet, pân când indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului va lumina continuu în verde. Funcionarea Deblocare (vezi figura B1) Dezactivai blocajul de siguran (6) împingându-l spre spate. Scula electric se deblocheaz i este acum gata de utilizare. Blocare Dup utilizare, aducei mânerele împreun presându-le i blocajul de siguran (6) în poziia blocat, împingându-l spre înainte. Blocai întotdeauna foarfeca de grdin atunci când nu o folosii. Poziie de prindere (vezi figurile B2B4) Prindei scula electric de grdin, conform celor ilustrate, din partea anterioar. Nu prindei scula electric de grdin din partea posterioar a mânerelor sau nu o prindei inând degetul(-le) între mânere. Tiere cu putere asistat (vezi figura B) Scula electric de grdin asist utilizatorul în timpul tierii. Se folosete întocmai ca o foarfec de grdin clasic i taie în modul manual fr putere asistat atât timp cât nu se depete un anumit diametru al crengilor. În cazul unor crengi cu diametre mai mari, motorul integrat comut în regim de putere asistat. La tierea cu putere asistat, este normal s se aud un zgomot specific. Puterea asistat funcioneaz numai atât timp cât se exercit for asupra mânerelor. Dac nu se apas mânerele, scula electric de grdin se oprete. Indicaii de lucru Sfaturi utile privind tierea arboretului (vezi figurile C1C10) Nu manevrai scula electric într-o poziie corporal nefavorabil. Aceasta ar putea duce la rniri grave. inei-v mâna liber la o distan sigur de sectorul de lucru. Nu atingei lamele. Acestea sunt foarte ascuite i vai putea tia cu ele. C1 În timpul tierii purtai întotdeauna mnui de protecie. C2 Nu executai tierea prea aproape de trunchi, pentru a permite refacerea rnii provocate de tiere. C3 Executai tierea la 8 mm deasupra mugurelui. C4 Ramura tiat ar trebui s cad departe de mugur astfel încât apa de ploaie s nu se scurg în el. C5 Dac vrei s îndeprtai complet un lstar, tiai-l pân la ramificaie. C6 Nu introducei lamele de foarfec direct în sol pentru a tia lstarii cu rdicin. C7 Tiai crengile una câte una, conform celor ilustraie în figur. C8 Îndeprtai ramurile prea dese sau crengile încruciate. C9 Îndeprtai ramurile subiri sau slab crescute. C10 Îndeprtai în principiu crengile uscate, deteriorate sau bolnave. Detectarea defeciunilor Tabelul urmtor conine informaii de ordin general privind remedierea defeciunilor. Indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului furnizeaz informaii suplimentare care pot fi utilizate pentru identificarea unei defeciuni sau probleme. Simptome Cauz posibil Scula electric de grdin Se exercit o apsare prea mic asupra se oprete în timpul tierii mânerelor Remediere În timpul tierii, aducei mânerele împreun, presându-le Aducei mânerele împreun presându-le mai tare F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Român | 161 Simptome Cauz posibil Remediere Lamele se blocheaz într-o Capacitatea acumulatrului este sczut creang groas Lemnul este prea tare Diametru prea mare Poziie de tiere greit inei scula electric de grdin numai de mânerul superior i deblocai-o, deplasând înainte i înapoi lamele Încrcai acumulatorul dac este necesar Tierea cu putere asistat nu poate fi activat atunci când LED-ul clipete în timpul tierii: LED-ul clipete de 3 ori cu Lemnul care trebuie tiat este prea gros/tare Încercai s tiai într-o zon mai subire a lumin roie crengii Acumulatorul este descrcat Încrcai acumulatorul LED-ul clipete de 2 ori cu Temperatura acumulatorului este prea ridicat Temperatura ambiant prea ridicat (nu lumin roie expunei scula electric de grdin la radiaii solare directe) Ateptai 1015 minute pentru ca acumulatorul s se rceasc Temperatura acumulatorului este prea sczut Temperatura ambiant prea sczut (nu folosii scula electric de grdin la temperaturi exteterioare mai mici de 20 °C) Atunci când nu o folosii, depozitai scula electric de grdin în spaii interioare LED-ul clipete 1 dat cu Acumulatorul este descrcat lumin roie Încrcai acumulatorul LED-ul emite lumin verde Puterea asistat este defect continu apoi clipete în ritm rapid cu lumin roie Adresai-v centrului de asisten tehnic postvânzare Dup finalizarea tierii, Intervalul de timp dintre tieri este prea mic LED-ul clipete în ritm rapid cu lumin roie Dup terminarea tierii, ateptai ceva mai mult timp înainte de a efectua urmtoarea tiere Întreinere i service Întreinere, curare i depozitare u Meninei curat scula electric de grdin, pentru a putea lucra bine i sigur cu ea. u Purtai mnui de protecie întotdeauna când lucrai cu scula electric sau atunci când dorii s efectuai lucrri de întreinere/curare. Dac acumulatorul nu mai funcioneaz, v rugm s v adresai unui centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch Bosch. Arcul (4) dintre mânere NU este schimbabil i NU TREBUIE demontat. Nerespectarea acestui avertisment poate duce la rniri grave. Schimabarea lamei (vezi figurile D1D4) Lam de schimb: F 016 800 475 Deblocai scula electric de grdin dezactivând blocajul de siguran (6). Folosii cheia hexagonal de lâng lama de schimb, pentru a demonta urubul (8) împreun cu buca (11) i a desprinde astfel lama veche. Inrtroducei lama nou (1) conform celor ilustrate în figur. Montai apoi buca (11) împreun cu urubul (8) i strângei urubul cu cheia hexagonal. Dup tierea de întreinere a arboretului/ depozitare Curai temeinic exteriorul sculei electrice de grdin cu o perie moale i o lavet. Nu folosii ap, solveni sau paste de lustruit. Îndeprtai toate depunerile. În vederea depozitrii, lubrifiai întotdeauna lamele cu spray de întreinere. Depozitai scula electric de grdin la loc sigur, uscat, inaccesibil copiilor, cu blocajul de siguran (6) activat. Atunci când nu o folosii, nu lsai scula electric de grdin nesupravegheat. Nu aezai alte obiecte pe scula electric de grdin. Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni www.bosch-garden.com În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb v rugm s indicai neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, conform plcuei indicatoare a tipului produsului. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 162 | România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Moldova RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md Transport Acumulatorii Li-Ion integrai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier fr restricii de ctre utilizator. În cazul transportului de ctre teri (de exemplu: transport aerian sau prin firm de expediii) trebuie respectate cerine speciale privind ambalarea i marcarea. În aceast situaie, la pregtirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mrfurilor periculoase. Eliminare Produsele, acumulatorii, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de reciclare ecologic. Nu aruncai produsele i acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE produsele scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de reciclare ecologic. Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 162). u Acumulatorii integrai pot fi extrai numai de ctre personal de specialitate, în scopul eliminrii lor. Prin deschiderea capacului carcasei, produsul se poate distruge. Pentru a putea fi scos din scula electric, acumulatorul trebuie s fie descrcat complet. O posibilitate de descrcare a acumulatorului ar fi tierea unor crengi cu diametre mari, comutatorul culisant pentru tiere cu putere asistat fiind în poziia c. Scoatei lama conform celor descrise la paragraful ,,Întreinere i curare". Scoatei carcasa superioar, deurubând uruburile, scoatei apoi techerul alb din modulul electronic. Scoatei uruburile din carcasa inferioar i extragei acumulatorul. Pentru a evita un scurtcircuit, separai pe rând, unul câte unul, cablurile de conexiune ale acumulatorului i izolai bornele. Chiar dac este complet descrcat, acumulatorul mai are înc o capacitate rezidual care poate fi eliberat în caz de scurtcircuit. . . . ; . - - , , - , . - - - / . . - "" - ( ) - ( ). u . . u , , . , . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u , . , . u . . , . . u , . , , . , . u . . u , . , . , , . . u , , . , , . u , . . u , . , , . . u . . , , , (), . u . , | 163 , , "". , , . u , , . , , . u . . - , . u . . . , , . u , , . , . u . . u . . , . u , . , , . u , . , , , , . , . . u , . , . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 164 | , . u . , , , . , . . u . . u , , . ., . , . . u , . . u , . , . u . / . u , . , , , , .., . . u . . , . , . . u , . , . u . 130 °C . u ; , , . . u . . u . . u ( ) , , , , , , . , . u , , , , . u ; . u , ; . u . u . . u . u . . - F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . u ; , , . u . . u . u , . u . u , . u , (. ,, ", 166). , . , . . u , , / , . . u . , . u . . | 165 u . . u USB-. , . . . . u (. , . .) . . u á. , . á - . , . - -. , , . . CLICK! Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 166 | / 25 mm (20 mm ). : EasyPrune , , . . (1) (2) (3) (4) (5) USB (6) (7) - (8) (9) -USB (10) (11) . . V . mm mm . ( ) EPTA-Procedure 01:2014 kg °C °C A) Ah Wh EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 ( ) 25 ( ) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 - 1,5 5,4 1 A) <0 °C 1 607 000 CGP EU 2 609 120 713 1 600 A00 3RK F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools UK AUS JP KO V A ( - h - ) EPTA-Procedure kg 01:2014 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II | 167 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II EN 62841-1. - 70 dB(A). ah ( ) K EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. , . . . , , . . - , . . , : , , . u . , - . ( A) : . . - , . . - . , . (7) , . , , -USB (9) -USB (5) . -USB (5) (6) "". (7) . . , . . . , . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 168 | u ! . (7) . 35 % 5 - 35 % , 0 - 5 % , . , : . , , . , . , , . ( B1) (6), . . (6), . , . ( B2B4) , . () . ( B) . , . - . . . . ( C1C10) , . . . . . C1 . C2 , . C3 - 8 mm . C4 , . C5 , . C6 , . C7 , . C8 . C9 . C10 , . - . , . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 169 - - - , - , : 3 / , - - 2 ( ) 1015 , ( 20 °C) , 1 - - - - , u , . u , . , , Bosch . (4) . . ( D1D4) : F 016 800 475 (6) . , , (8) (11) . (1), . (11) (8) . / . , . . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 170 | , , (6). , . www.bosch-garden.com , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ - , . . (. ) . . , . ! : 2012/19/EC 2006/66/ , , . : -: , (. ,,", 170). F 016 L94 019 | (04.03.2020) u . . , . - , c. , " ". , , . , , . , . , . . . . . , . , / . . ,, " Bosch Power Tools () (). u . . u , , , . . u . . u . . . . u , , , , . . u . , . u . , . , , . . u , . . u , (RCD). RCD . u , . , . . u . . , ., , , , | 171 , . u . / , . , . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u . . , . u . . u / , , , . . u . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 172 | u . , . , . . u . . u , , ., , . . u , . . u . . u . . u , , ., , , , , . . u , ; . , . , . . u . , . u . 130°C . u . . u . . u . . u ( ) , , , . . u ; , . u . u . u . u . . u . u . . . u , , . u . , . u , . u . u , . u . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u ( ,, ", 173). , . , , . , . u , , / . . u . . u . . u . , . u , . , . . . - . u ( . , .) . . u . . . . . | 173 . , . CLICK! / , , 25 mm (20 mm ). : EasyPrune , . . (1) (2) (3) (4) Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 174 | (5) -USB- (6) (7) (8) (9) -- ( ) EPTA-Procedure 01:2014 A) A) <0 °C ( ) EPTA-Procedure 01:2014 EU UK JP KO V A / EN 62841-1. (10) (11) . . EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 20 ( ) 25 ( ) 450 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 - Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48U 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 0,06 / II / II A, 70 dB(A). F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools ah ( ) EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. . . . , , . . , , . . , .: , , . u . - . ( A) : -. , . - , . ú . - . , . , (7) . (9). -- (5) . -- (5) (6) . (7) . | 175 . , . . . . u ! . (7) . 35 % 5 - 35 % 0 - 5 % . , : . , . , . , . ( B1) (6) . . (6) . , . ( B2B4) , . () . ( B) . . . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 176 | . , . ( C1C10) . . . . . C1 . C2 , . C3 8 mm . C4 , . C5 , , . C6 , . C7 , . C8 . C9 . C10 , . . , . , : 3 / 2 1 - ( ) 1015 ( 20 °C ) F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 177 , u , . u . , Bosch- . (4) . . ( D1D4) : F 016 800 475 (6). , (8) (11) . (1) . (11) (8) . / . , . . , . , , , (6). . . www.bosch-garden.com , 10- . .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 - . , . ( . ) . , . , , . ! : 2012/19/EU 2006/66/EC . : -: ( ,,", 177). u . , . , . , - c. ,, ". , . , . , . , , . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 178 | Srpski Srpski Sigurnosne napomene Objasnjenje simbola Procitajte uputstvo za upotrebu. Opsta napomena o opasnosti. Drzite ruke podalje od noza. Ne koristite proizvod po kisi ili ga izlazite kisi. Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno. u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. F 016 L94 019 | (04.03.2020) u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara. u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda. u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu. u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom. u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. Bosch Power Tools Upotreba i briga o elektricnim alatima u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti. u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni. u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata. u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije. u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama. u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama. Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporucio proizvoac. Punjac koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi za drugaciju akumulatorsku bateriju. u Upotrebljavajte elektricni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija moze stvoriti rizik od povrede ili pozara. u Drzite nekorisenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj izmeu baterijskih terminala moze prouzrokovati opekotine ili pozar. Srpski | 179 u Kod pogresne primene iz akumulatorske baterije moze biti izbacena tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dospe u oci, potrazite i dodatnu lekarsku pomo. Tecnost iz akumulatora moze prouzrokovati iritaciju ili opekotine. u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponasati nepredvidivo, sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom. u Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C moze prouzrokovati eksploziju. u Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznacenog opsega moze ostetiti akumulatorsku bateriju i poveati rizik od pozara. Servisiranje u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata. u Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrse iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri. Bezbednosna napomene za akumulatorske bastenske makaze u Ovaj ureaj nije namenjen za to da ga koriste osobe (ukljucujui decu) sa smanjenim fizickim, osetilnim ili dusevnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako nisu pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost ili su od nje dobili uputstva o tome kako koristiti ureaj. Decu bi trebalo nadzirati da biste bili sigurni da se ne igraju ureajem. u Ne dozvolite deci da koriste ureaj; ne ostavljajte ureaj bez nadzora, a ureaje koje ne koristite cuvajte na bezbednom mestu van dosega dece. u Ne koristite ureaj po kisi i ne punite akumulator po kisi. u Ne cuvajte ureaj na kisi i u vlaznoj okolini. u Udaljite osobe u blizini na bezbedno rastojanje od radnog podrucja. u Pazite da strani predmeti ne dospeju izmeu seciva. Uklonite te predmete izmeu seciva. u Pazite da ne presecete sakrivene elektricne kablove. u Drzite slobodnu ruku na bezbednom rastojanju od radnog podrucja. Ne dirajte seciva. Ona su veoma ostra i mozete se posei na njih. u Prilikom rada ureaja budite pazljivi i pazite da se prsti slobodne ruke kojom drzite ili pomerate rezane grane ne izloze nozevima. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 180 | Srpski u Ne primenjujte silu na ureaj. Mozete se okliznuti i povrediti ili slucajno presei nesto drugo. u Pre svakog pocetka rada pazljivo proverite seciva. u Rukujte secivima sa najveom paznjom da biste izbegli posekotine ili povrede na secivima. u Nakon svake upotrebe i pre nego sto obavite proveru ili odrzavanje blokirajte bezbednosnu blokadu. u Uvek nosite zastitne rukavice kada radite sa ureajem ili zelite da obavljate radove odrzavanja/cisenja. u Koristite ureaj samo za predviene radove (videti ,,Namenska upotreba", Strana 180). Zastitite elektricni alat od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, vode i vlage. Inace postoji opasnost od eksplozije. Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje u Ne dozvolite deci, osobama sa ogranicenim fizickim, culnim ili duhovnim sposobnostima ili nedostajuim iskustvom i/ili nedostajuim znanjem i/ili sa ovim uputstvima ne davati nikada bastenski uredjaj da ga koriste osobe bez poverenja. Nacionalni propisi ogranicavaju moguu starost radnika. u Kontrolisite decu. Na taj nacin se uveravate da se deca ne igraju punjacem. u Drzite punjac podalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u punjac poveava rizik od elektricnog udara. u Odrzavajte cistou punjaca. Zbog necistoe postoji opasnost od elektricnog udara. u Pre svake upotrebe proverite punjac i USB kabel. Ako se utvrdi osteenje, ne koristite punjac. Nikada sami ne otvarajte punjac. Sve popravke mora da obavi servisni centar firme Bosch. Osteeni punjaci i USB kabeli poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ne koristite punjac na lakozapaljivim povrsinama (npr. hartiji, tekstilima itd.) i u zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja punjaca koje nastaje tokom punjenja postoji opasnost od pozara. u U slucaju osteenja ureaja mogu da izlaze pare. Dovedite svezi vazduh, a u slucaju tegoba zatrazite pomo lekara. Isparenja mogu da nadraze disajne puteve Simboli Sledei simboli su vazni za citanje i razumevanje uputstva za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo znacenje. Pravilno tumacenje simbola pomaze vam da bolje i sigurnije koristite proizvod. Simbol Znacenje Uvek nosite zastitne naocare i cvrste cipele kada radite sa proizvodom. Koristite punjac samo u zatvorenim prostorijama, u suvim uslovima. Smer kretanja Smer reakcije Nosite zastitne rukavice Masa Ukljucivanje Iskljucivanje Dozvoljena radnja Zabranjena radnja CLICK! Cujni zvuk Pribor/rezervni delovi Namenska upotreba Ureaj je namenjen za rezanje grana i biljaka sa presekom do 25 mm (20 mm tvrdo drvo) na privatnim posedima. Obim isporuke Pazljivo izvadite bastenski ureaj iz pakovanja i proverite da li su sledei delovi kompletni: EasyPrune Punjac Uputstvo za upotrebu Ako delovi nedostaju ili su osteeni, molimo obratite se distributeru. Prikazane komponente Numerisanje prikazanih komponenti se odnosi na prikaz proizvoda na stranicama sa slikama. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools (1) Izmenljivo secivo (2) Protusecivo (3) Rezac zice (4) Opruga (5) Mikro USB uticnica (6) Bezbednosna blokada (7) Pokazivac stanja punjenja akumulatora Tehnicki podaci Akumulatorske bastenske makaze Broj artikla Nominalni napon Maks. ucinak rezanja Maks. broj rezova po punjenju akumulatora (velicina rezanja po punjenju) Masa prema postupku EPTA 01:2014 Preporucena temperatura okruzenja prilikom punjenja Dozvoljena temperatura okruzenja u raduA) i prilikom skladistenja Akumulator Kapacitet Energija Broj akumulatorskih elija A) ogranicena snaga pri temperaturama <0 °C Kabl za punjenje Broj artikla Punjac Broj artikla EU UK AUS JP KO Nominalni napon V Struja punjenja A Vreme punjenja (ispraznjen h akumulator) Masa prema postupku EPTA kg 01:2014 Klasa zastite Srpski | 181 (8) Zavrtanj za pricvrsivanje seciva (9) Mikro USB utikac punjaca (10) Punjac (11) Tuljak za pricvrsivanje seciva Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni obim isporuke. Kompletan pribor mozete da naete u nasem programu pribora. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (tvrdo drvo) mm 25 (meko drvo) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Litijum-jonski Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 182 | Srpski Informacije o buci/vibracijama Izmerene vrednosti buke su utvrene prema normi EN 62841-1. Avrednovani nivo pritiska zvuka elektricnog alata je tipicno manji od 70 dB(A). Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvreni prema EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka. Pustanje u rad u Koristite samo punjace koji su navedeni u tehnickim podacima. Samo ti punjaci su usklaeni sa litijumjonskim akumulatorom koja se koristi u vasem proizvodu. Punjenje akumulatora (vidi sliku A) Napomena: Akumulator se isporucuje delimicno napunjen. Da biste obezbedili puni ucinak akumulatora, pre prve upotrebe potpuno napunite akumulator. Litijum-jonski akumulator moze uvek da se puni, a da se ne skrati njegov vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja ne steti akumulatoru. Litijum-jonski akumulator je zastien od dubinskog praznjenja. Ako se akumulator isprazni, iskljucuje se elektricno rezanje i ureaj moze da se koristi dalje u rucnom rezimu za sve rezane precnike. Akumulator bi trebalo dopuniti ako pokazivac stanja punjenja akumulatora (7) kratko treperi crveno tokom rezanja. Postupak punjenja pocinje kada se mrezni utikac punjaca utakne u uticnicu, a mikro USB utikac (9) u mikro USB uticnicu (5) gore na drski. Mikro USB uticnica (5) je pristupacna samo kada je bezbednosna blokada (6) blokirana. Pokazivac stanja punjenja akumulatora (7) pokazuje napredak punjenja. Prilikom postupka punjenja pokazivac polako treperi zeleno. Ako pokazivac stanja punjenja svetli zeleno, akumulator je potpuno napunjen. Tokom postupka punjenja se drska masine greje. To je normalno. Odvojite punjac od elektricne mreze kada je postupak punjenja zavrsen. u Zastitite punjac od vlage! Obratite paznju na uputstva za uklanjanje ubreta. Prikaz statusa napunjenosti akumulatora Pokazivac stanja punjenja akumulatora (7) pokazuje stanje punjenja akumulatora. Lampica Kapacitet Svetli zeleno 35 % Treperi zeleno 5 - 35 % Bleska, crveno 0 - 5 % Napomene za punjenje Napunite ureaj pre upotrebe. Pokazivac stanja punjenja akumulatora treperi crveno ako: punjac je osteen prikljucen je pogresan punjac Ureaj je opremljen zastitom od preoptereenja. Ako se zastita od preoptereenja aktivira, ureaj se blokira da bi se izbegle stete. Da biste ponistili zastitu od preoptereenja, prikljucite punjac. Potpuno napunite ureaj pre ponovne upotrebe dok pokazivac stanja punjenja akumulatora ne zasvetli zeleno. Rezim rada Deblokiranje (vidi sliku B1) Deaktivirajte bezbednosnu blokadu (6) pomeranjem prema nazad. Alat se otvara i sada je spreman za upotrebu. Blokiranje Nakon upotrebe stisnite drske i blokirajte bezbednosnu blokadu (6) pomeranjem prema napred. Bastenske makaze uvek blokirajte kada se ne koriste. Polozaj drzanja (vidi slike B2B4) Drzite bastenski ureaj na prednjem delu, kao sto je prikazano. Ne drzite bastenski ureaj na zadnjem delu drski ili sa prstima izmeu drski. Elektricno rezanje (vidi sliku B) Bastenski ureaj pomaze rukovaocu prilikom rezanja. Koristi se kao obicne bastenske makaze i reze u rucnom rezimu bez elektricnog rezanja dokle god se ne prekoraci odreeni precnik grane. Kod veih precnika grane ukljucuje se integrisani motor radi elektricnog rezanja. Buka koja nastaje prilikom elektricnog rezanja je normalna. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Elektricno rezanje radi samo dok god se sila primenjuje na drske. Bez pritiska na drske bastenski ureaj se zaustavlja. Uputstva za rad Saveti za rezanje grmlja (vidi slike C1C10) Ne rukujte ureajem u nepovoljnom polozaju tela. To moze da uzrokuje teske povrede. Drzite slobodnu ruku na bezbednom rastojanju od radnog podrucja. Ne dirajte seciva. Ona su veoma ostra i mozete se posei na njih. C1 Tokom rezanja uvek nosite zastitne rukavice. Resavanje problema Srpski | 183 C2 Ne obavljajte rezanje suvise blizu debla da bi mesto reza moglo za zaraste. C3 Obavljajte rez uvek 8 mm iznad pupoljka. C4 Rezani komad bi trebao da otpadne od pupoljka da bi kisa mogla da otice. C5 Ako uklanjate kompletan izdanak, odrezite ga natrag do njegovog granjanja. C6 Ne zabadajte seciva makaza za grane u zemlju da biste prerezali koren izdanka. C7 Rezite grane pojedinacno kao sto je prikazano. C8 Uklanjajte suvise gusto rastinje ili grane koje se ukrstaju. C9 Uklanjajte tanko ili retko rastinje. C10 U principu uklanjajte odumrle, osteene ili bolesne grane. Sledea tabela sadrzi opste informacije za otklanjanje greski. Pokazivac stanja punjenja akumulatora salje dodatne informacije, koje se koriste za identifikovanje neke greske ili problema. Simptomi Mogui uzrok Resenje Bastenski ureaj se Preslab pritisak na drske zaustavlja prilikom rezanja Stisnite drske tokom rezanja Pritisnite drske cvrse Seciva se zaglavljuju u debeloj grani Malen kapacitet akumulatora Drvo je pretvrdo Precnik je prevelik Drzite bastenski ureaj samo za gornju drsku i oslobodite ga pomerajui seciva napred i nazad Ako je potrebno napunite akumulator Pogresan polozaj rezanja Elektricno rezanje se ne moze aktivirati ako prilikom rezanja treperi lampica: Lampica treperi 3 puta crveno Drvo koje se reze je predebelo/pretvrdo Punjenje akumulatora je preslabo Pokusajte rezati na tanjem delu grane Napunite akumulator Lampica treperi 2 puta crveno Temperatura akumulatora je previsoka Temperatura okruzenja je previsoka (ne izlazite bastenski ureaj direktnom suncevom zracenju) Sacekajte 1015 minuta da bi se akumulator ohladio Temperatura akumulatora je preniska Temperatura okruzenja je preniska (ne koristite bastenski ureaj na spoljnim temperaturama ispod 20 °C) Kad ga ne koristite, cuvajte bastenski ureaj u zatvorenom prostoru Lampica treperi 1 puta crveno Punjenje akumulatora je preslabo Napunite akumulator Lampica svetli zeleno, a Elektricno rezanje je u kvaru zatim brzo treperi crveno Kontaktirajte korisnicku sluzbu Lampica treperi brzo crveno nakon obavljenog rezanja Vreme izmeu rezova je prekratko Sacekajte malo duze izmeu dvaju uzastopnih rezanja Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 184 | Srpski Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje, cisenje i skladistenje u Odrzavajte proizvod cistim da biste mogli dobro i sigurno da radite. u Uvek nosite zastitne rukavice kada radite sa ureajem ili zelite da obavljate radove odrzavanja/cisenja. Ako akumulator vise ne funkcionise, obratite se ovlasenom servisu za Bosch elektricne alate. Opruga (4) izmeu drski NIJE imenljiva i NE BI SMELO da je se vadi. Nepostivanje ovog upozorenja moze da uzrokuje teske povrede. Zamena seciva (vidi slike D1D4) Rezervno secivo: F 016 800 475 Deblokirajte bastenski ureaj sigurnosnom blokadom (6). Upotrebite imbus kljuc prilozen uz rezervno secivo da biste demontirali zavrtanj (8) zajedno sa tuljkom (11) i time otpustili secivo. Umetnite novo secivo (1) kao sto je prikazano. Zatim umetnite tuljak (11) zajedno sa zavrtnjem (8) i cvrsto pritegnite zavrtanj imbus kljucem. Nakon rezanja grmlja / cuvanje Temeljito ocistite spoljasnost bastenskog ureaja mekom cetkom i krpom. Ne koristite vodu i rastvarace ili sredstva za poliranje. Uklonite sve naslage. Radi cuvanja seciva uvek podmazite sprejom za odrzavanje. Skladistite bastenski ureaj na bezbednom, suvom mestu, van dosega dece, sa blokiranom sigurnosnom blokadom (6). Ne ostavljajte bastenski ureaj bez nadzora kada se ne koristi. Ne stavljajte druge predmete na bastenski ureaj. Servis i saveti za upotrebu www.bosch-garden.com Molimo da kod svih pitanja i porucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: office@keller-nis.com www.bosch-pt.rs Pro Servis NS d.o.o. Temerinski put 17 21000 Novi Sad Tel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: office@proservis.rs www.proservis.rs Bosnia Elektro-Servis Vl. Mehmed Nali Dzemala Bijedia bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba Transport Akumulatorske baterije koje sadrze litijum jon podlezu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske baterije korisnik moze transportovati na drumu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko treih lica (na primer vazdusnih transportom ili spedicijom) mora se obratiti paznja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije. Uklanjanje ubreta Proizvode, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvesti na ekoloski savesno recikliranje. Proizvode i akumulatore/baterije ne bacajte u kuni otpad! Samo za EUzemlje: Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU proizvodi koji nisu vise upotrebljivi, a prema Evropskoj direktivi 2006/66/EZ akumulatori/baterije koje su neispravne ili istrosene moraju da se odvojeno sakupe i podvrgnu ekoloskoj daljnjoj obradi. Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 184). u Integrisane akumulatore sme da izvadi samo strucno osoblje radi zbrinjavanja. Otvaranjem obloge kuista proizvod moze da se unisti. Da biste izvadili akumulator iz elektricnog alata, akumulator mora biti potpuno ispraznjen. Mogunost praznjenja akumulatora je da se rezu grane velikog precnika, pri cemu klizni prekidac za elektricno rezanje mora da bude u polozaju c. Demontirajte secivo prema opisu u odeljku ,,Odrzavanje i cisenje". Demontirajte gornje kuiste tako da odvrnete zavrtnje, a zatim odvojite beli utikac od elektronike. Odvrnite zavrtnje, a zatim odvojite akumulator da biste ga izvadili. Da biste izbegli kratki spoj, presecite prikljucne vodove akumulatora i izolujte polove. Cak i kada je potpuno ispraznjen, akumulator i dalje ima naboj koji moze da se oslobodi u slucaju kratkog spoja. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Slovenscina Varnostna navodila Razlaga simbolov Preberite si to navodilo za obratovanje. Splosno opozorilo na nevarnost. Ne priblizujte se nozem z rokami. Izdelka ne uporabljajte, ko dezuje in ga ne izpostavljajte dezju. Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem. Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. Slovenscina | 185 u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb. u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece. u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah. u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele. u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom. u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 186 | Slovenscina Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata. u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah. Uporaba in vzdrzevanje akumulatorskih orodij u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga boste uporabljali za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij. u V elektricnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar. u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugi manjsi kovinski predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali pozar. u V primeru napacne uporabe lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Ce tekocina vseeno po nakljucju pride v stik s kozo, jo sperite z vodo. Ce pride tekocina v oci, poiscite zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje ali opekline. u Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje za poskodbe. u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vrocini nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo. u Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar. Servisiranje u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. u Nikdar ne popravljajte poskodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser. Varnostna navodila za akumulatorske vrtne skarje u Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vkljucno z otroki) z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkusnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, ce jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa ce slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora ta naprava uporabljati. Nadzorujte otroke in zagotovite, da se slednji ne bodo igrali z napravo. u Ne dovolite, da bi otroci uporabljali napravo in ne pustite naprave nenadzorovane ter shranjujte naprave, ki jih ne uporabljajte na varnem mestu, izven dosega otrok. u Ne uporabljajte naprave, ko dezuje in v dezju tudi ne polnite akumulatorske baterije. u Naprave ne shranjujte tam, kjer dezuje ali je vlazno. u Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v blizini, nahajale v varni razdalji do delovnega obmocja. u Pazite na to, da tujki ne zaidejo med rezila. Odstranite tujke med rezili. u Pazite na to, da ne pretrgajte skritih elektricnih kablov. u Svojo prosto roko drzite v varni razdalji do delovnega obmocja. Ne dotikajte se rezil. Slednja so zelo ostra, zaradi njih se lahko vrezete. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u Bodite previdni pri uporabi naprave in pazite, da prsti proste roke, s katero drzite ali premikate veje, ki jih zelite rezati, niso izpostavljeni rezalnim nozem. u Pri uporabi naprave ne izvajajte sile. Lahko bi zdrsnili ali se poskodovali ali nehote pretrgali kaj drugega. u Skrbno preverite rezila pred vsakim pricetkom dela. u Z rezili rokujte z najvecjo skrbnostjo, da bi tako preprecili ureznine ali poskodbe, ki bi jih rezila lahko povzrocila. u Zablokirajte varnostno zapiralo pred vsako uporabo in preden zelite izvajati pregled ali vzdrzevanje. u Zascitne rokavice nosite vedno, ko delajte z napravo ali zelite izvajati vzdrzevalna ali cistilna opravila. u Napravo uporabljajte le za zato predvidena opravila (glejte ,,Uporaba v skladu z namenom uporabe", Stran 187). Elektricno orodje zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije. Varnostna navodila za polnilne naprave u Uporabe polnilne naprave nikoli ne dovolite otrokom, osebam z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkusnjami in/ali pomanjkljivim znanjem in/ali osebam, ki s temi navodili niso seznanjene. Morebiti nacionalni predpisi omejujejo starost uporabnika. u Nadzorujte otroke. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s polnilnikom. u Polnilno napravo zavarujte pred dezjem ali vlago. Vdor vode v polnilno napravo povecuje tveganje elektricnega udara. u Poskrbite za cistoco polnilnika. Zaradi umazanije lahko pride do elektricnega udara. u Pred vsako uporabo preverite polnilno napravo in USB-kabel. V primeru poskodbe polnilne naprave ne smete uporabljati. Nikoli sami ne odpirajte polnilne naprave. Vsa popravila mora opraviti servisni center Bosch. Poskodovane polnilne naprave in USB-kabel povecajo tveganje elektricnega udara. u Ne uporabljajte polnilne naprave na lahko gorljivih povrsinah (npr. na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v okolju, kjer lahko pride do pozara. Pri polnjenju se polnilna naprava segreje nevarnost pozara. u Ce je naprava poskodovana, lahko izstopijo skodljivi hlapi. Dovedite svez zrak in v primeru zdravstvenih Bosch Power Tools Slovenscina | 187 tezav poiscite zdravnisko pomoc. Ti hlapi lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da boste izdelek bolje in varneje uporabljali. Simbol Pomen Ko delate z izdelkom, morate vedno nositi zascitna ocala in trdno obutev. Polnilno napravo uporabljajte le v prostorih, ki so suha. Smer premikanja Smer reakcije Nosite zascitne rokavice Teza Vklop Izklop Kako je dovoljeno delati Kako je prepovedano delati CLICK! Slisni zvok Pribor/nadomestni deli Uporaba v skladu z namenom uporabe Naprava je namenjena za to, da v privatnem okolju rezete veje in rastline s premerom do 25 mm (20 mm trdi les). Obseg dobave Vzemite vrtno orodje previdno iz embalaze in preverite, ali so prisotni naslednji deli: EasyPrune Polnilna naprava Navodilo za uporabo Ce kaksni deli manjkajo ali so poskodovani, obvestite o tem vasega trgovca. F 016 L94 019 | (04.03.2020) 188 | Slovenscina Komponente na sliki Ostevilcenje komponent se nanasa na prikaz izdelka na graficnih straneh. (1) Zamenljivo rezilo (2) Protirezilo (3) Rezilec zice (4) Vzmet (5) Mikro USB-prikljucek Tehnicni podatki Akumulatorske vrtne skarje Stevilka izdelka Nazivna napetost Maks. zmogljivost rezila maks. rezi z enim polnjenjem akum. baterije (velikost rezov na polnjenje) Teza po EPTAProcedure 01:2014 Priporocena temperatura okolice med polnjenjem Dovoljena temperatura okolice med delovanjemA) in med skladiscenjem Akum. baterija Kapaciteta Energija Stevilo akumulatorskih celic A) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C Polnilni kabel Stevilka izdelka Polnilna naprava Stevilka izdelka EU UK AUS JP KO Nazivna napetost V Polnilni tok A Cas polnjenja (akumulator h izpraznjen) Teza po EPTAProcedure 01:2014 kg Zascitni razred (6) Varnostno zapiralo (7) Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije (8) Vijak za pritrditev rezila (9) Mikro USB-vtic polnilne naprave (10) Polnilna naprava (11) Pusa za pritrditev rezila Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v nasem programu pribora. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (trdi les) mm 25 (mehek les) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Litijevo-ionska Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izracunane v skladu z EN 62841-1. Z Aocenjeni nivo hrupa elektricnega orodja je tipicno manjsi kot 70 dB(A). Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izracunana v skladu z EN 62841-1: ah < 2,5 m/ s2, K = 1,5 m/s2. Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Zagon u Uporabljajte samo polne napravev, ki so navedene v tehnicnih podatkih. Samo te polnilne naprave so usklajene z litij-ionsko akumulatorsko baterijo, ki jo uporabljate s svojim izdelkom. Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A) Napotek: Akumulatorska baterija je pri dobavi delno napolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti. Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajsali zivljenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poskoduje. Litij-ionske akumulatorske baterije so zavarovane pred globoko izpraznitvijo. Ce je akumulatorska baterija izpraznjena, se odklopi moznost rezanja s podporo sile in nato lahko napravo se naprej uporabljate v rocnem nacinu delovanja za vse premere rezanja. Napolnite akumulatorsko baterijo, ko prikaz napolnjenosti akum. baterije (7) med rezanjem za kratek cas rdece utripa. Postopek polnjenja se pricne takoj, ko omrezni vtic polnilne naprave vtaknete v vticnico in Mikro-USB-prikljucek (9) v Mikro-USB-prikljucek (5), ki se nahaja zgoraj na rocaju. Mikro-USB-prikljucek (5) je dostopen samo, ko je varnostno zapiralo (6) zaprto. Slovenscina | 189 S prikazom napolnjenosti akumulatorske baterije (7) je razviden napredek pri polnjenju. Pri postopku polnjenja utripa prikaz pocasi zeleno. Ko sveti prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije trajno zeleno, je akumulatorska baterija do konca napolnjena. Med postopkom polnjenja se rocaj naprave segreje. To je normalno. Ko je polnilni postopek koncan, locite polnilno napravo z elektricnega omrezja. u Polnilnik zavarujte pred vlago! Upostevajte navodila za odstranjevanje. Prikazovalnik napolnjenosti akumulatorske baterije Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (7) prikazuje aktualni status napolnjenosti akumulatorske baterije. LED Kapaciteta Stalno prizgana zelena 35 % Utripajoca zelena 5 - 35 % Posamezna strela, rdeca 0 - 5 % Napotki za polnjenje Napolnite napravo pred uporabo. Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije utripa rdece: ko je polnilna naprava poskodovana ko je prikljucena napacna polnilna naprava Naprava je opremljena z zascito pred preobremenitvijo. Ko zascita pred preobremenitvijo sprozi, se naprava blokira, da bi se na ta nacin preprecile poskodbe. Za deblokado preobremenitvene zascite morate prikljuciti polnilno napravo. Pred ponovno uporabo morate napravo do konca napolniti tako, da bo prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije trajno svetil zeleno. Delovanje Odpiranje (glejte sliko B1) Deaktiviranje varnostnega zapirala (6) s potiskom nazaj. Orodje se odpre in je sedaj pripravljeno za uporabo. Zapiranje Po uporabi stisnite rocaja skupaj in zaprite varnostno zapiralo (6) s potiskom naprej. Pri neuporabi vedno zaprite vrtne skarje. Polozaj prijema (glejte slike B2B4) Drzite vrtno orodje na sprednjem delu, kot je prikazano. Ne drzite vrtnega orodja na zadnjem delu rocaja ali s prstom/ prsti med rocajema. Rezanje s podporo delovanja sile (glejte sliko B) Naprava podpira uporabnika pri rezanju. Uporablja se kot obicajne vrtne skarje in reza v rocnem nacinu delovanja brez Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 190 | Slovenscina podpore sile tako dolgo, dokler ne prekoracite dolocen premer veje. Pri vecjih premerih veje se vklopi integrirani motor za podporo delovanja sile. Rezanje s podporo delovanja sile obicajno spremlja zvok. Podpora delovanja sile je aktivna samo, dokler deluje sila na rocaje. Brez pritiskanja na rocaje se vrtno orodje ustavi. Delovna navodila Nasveti za rezanje lesenih delov (glejte slike C1 C10) Ne uporabljajte naprave, ce je vasa telesno drza pri tem neugodna. To lahko vodi do tezkih poskodb. Svojo prosto roko drzite v varni razdalji do delovnega obmocja. Ne dotikajte se rezil. Slednja so zelo ostra, zaradi njih se lahko vrezete. C1 Med rezanjem vedno nosite zascitne rokavice. C2 Ne rezajte preblizu debla, da bi se tako lahko rez dobro zacelil. C3 Nastavite rez vedno 8 mm nad popkom. C4 Rez izvedite tako, da se vedno spusca vstran od popka, to povzroci odtekanje dezevnice. C5 Ce zelite odstraniti celotno mladiko, jo obrezite ob razvejitvi. C6 Rezila skarij za veje ne smete vtakniti v zemljo, da bi s tem rezali koreninske poganjke. C7 Vejevje obrezujte posamezno, kot je prikazano na sliki. C8 Odstranite pregosto obrascenost ali veje, ki se krizajo. C9 Odstranite tanke ali presibke veje. C10 Vedno odstranite odmrle, poskodovane ali bolne veje. Iskanje napak Tabela v nadaljevanju prikazuje splosne informacije za odpravo napak. Prikaz napolnjenosti akum. baterije ponuja dodatne informacije, ki vam lahko sluzijo na identifikacijo napake ali problema. Simptomi Mozen vzrok Odprava napake Vrtno orodje se med rezanjem ustavi Na rocaje deluje premalo pritiska Stisnite rocaje med rezanjem Mocneje stisnite rocaje med rezanjem Rezili se zagozdita v debeli Presibka kapaciteta akum. baterije veji Lesni material je pretrd Premer prevelik Drzite vrtno orodje le na zgornjem rocaju in ga sprostite s premikom rezil sem ter tja Napolnite akumulatorsko baterijo, ce je treba Napacni polozaj rezanja Rezanja s podporo delovanja sile ni mozno aktivirati, ce med rezanjem utripa LED: LED utripa 3 krat rdece Les, ki ga zelite rezati, je predebel/pretrd Poskusite rezati na tanjsem obmocju veje Akum. baterija ni zadostno napolnjena Napolnite akum. baterijo LED utripa 2 krat rdece Previsoka temperatura akum. baterije Temperatura okolice je previsoka (vrtno orodje ne smete izpostavljati direktemu soncu) Pocakajte 10-15 Minut za ohladitev akumulatorske baterije Temperatura akumulatorske baterije prenizka Temperatura okolice je prenizka (vrtnega orodja ne smete uporabljati pri temperaturah pod 20 °C) Pri neuporabi shranite vrtno orodje v notranjih prostorih LED utripa 1 krat rdece Akum. baterija ni zadostno napolnjena Napolnite akum. baterijo LED sveti zeleno in nato hitro utripa rdece Funkcija podpore delovanja sile okvarjena Kontaktirajte servisno sluzbo LED utripa hitro rdece po Premalo casa je preteklo med dvema rezoma Med dvema sledecima rezoma pocakajte dlje opravljenem rezu casa F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje, ciscenje in skladiscenje u Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bo izdelek vselej cist. u Zascitne rokavice nosite vedno, ko delajte z napravo ali zelite izvajati vzdrzevalna ali cistilna opravila. Ce akumulatorska baterija ne deluje vec, se obrnite na pooblasceni servis za elektricna orodja Bosch. Vzmet (4) med rocajema NI zamenljiva in jo NE SMETE odstraniti. Neupostevanje tega opozorila lahko vodi do tezkih poskodb. Zamenjava rezila (glejte slike D1D4) Nadomestno rezilo: F 016 800 475 Odprite vrtno orodje s pomocjo varnostnega zapirala (6). Za sprostitev rezila uporabite imbus kljuc, ki je prilozen nadomestnemu rezilu ter odstranite vijak (8) skupaj s puso (11). Vstavite novo rezilo (1), kot je prikazano. Nato vstavite puso (11) skupaj z vijakom (8) in privijte vijak z imbus kljucem. Po rezanju drevnine/shranjevanje Zunanjost vrtnega orodja temeljito ocistite z mehko krtaco in krpo. Ne uporabljajte vode, topil ali polirnih sredstev. Odstranite vse sedimentacije. Za shranjevanje morate rezila vedno namazati z vzdrzevalnim sprejem. Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok, z blokiranim varnostnim zapiralom (6). Vrtnega orodja pri neuporabi ne pustite brez nadzora. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje. Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom www.bosch-garden.com Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno navedite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Transport Za prilozene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaza po cesti. Pri posiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zracni transport ali spedicija), je treba upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi. Hrvatski | 191 Odlaganje Odpadne izdelke, akumulatorske baterije, pribor in embalazo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Izdelke in akumulatorskih/navadnih baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo izdelki, ki niso vec v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati loceno in se okolju prijazno reciklirati. Akumulatorske/obicajne baterije: Litijevi ioni: Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 191). u Vgrajene akumulatorske baterije sme v namene odstranjevanja odpadkov odstraniti samo strokovnjak. Pri odpiranju pokrova ohisja se izdelek lahko unici. Ce zelite akumulatorsko baterijo odstraniti iz vrtnega orodja, mora biti akum. baterija v celoti izpraznjena. Moznost za izpraznitev akum. baterije je rezanje vej z velikim premerom, pri cemer je potisno stikalo za rezanje s podporo delovanja sile v polozaju c. Odstranite rezilo v skladu z opisom v poglavju ,,Vzdrzevanje in ciscenje". Odstranite zgornje ohisje tako, da odvijte vijak in nato bel vtic locite od elektronike. Odstranite vijake, nato locite in odstranite akum. baterijo. Za preprecitev kratkega stika locite prikljucne kable akum. baterije in izolirajte pole. Tudi po popolni izpraznitvi je akum. baterija nekoliko napolnjena, kar se lahko sprozi v primeru kratkega stika. Hrvatski Sigurnosne napomene Objasnjenje simbola Procitajte prirucnik za uporabu. Opa napomena o opasnosti. Drzite sake dalje od nozeva. Ne rabite proizvod na kisi ili ga izlazite kisi. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 192 | Hrvatski Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. Sigurnost ljudi u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede. u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina. u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Upotreba i odrzavanje elektricnog alata u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda. u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi. u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija. u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama. Upotreba i odrzavanje akumulatorskih alata u Akumulatorsku bateriju punite iskljucivo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ako punjac predvien za jednu odreenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od pozara. u Elektricne alate upotrebljavajte iskljucivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih kompleta baterija moze dovesti do ozljeda i opasnosti od pozara. u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata baterije moze uzrokovati opekline ili pozar. u Kod pogresne primjene iz baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta zahvaeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekuina ue u oci, zatrazite pomo lijecnika. Tekuina istekla iz baterije moze uzrokovati nadrazenost koze i opekline. u Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede. u Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130 °C moze uzrokovati eksploziju. u Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara. Hrvatski | 193 Servisiranje u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem. u Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri. Sigurnosne napomene na akumulatorske vrtne skare u Ovaj ureaj nije namijenjen za to da ga rabe osobe (ukljucujui djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih nadzire osoba zaduzena za njihovu sigurnost ili ako su od nje primili upute o uporabi ureaja. Djecu bi trebalo nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju ureajem. u Ne dopustite djeci da rabe ureaj; ne ostavljajte ureaj bez nadzora, a ureaj koji se ne rabi spremite na sigurno mjesto izvan dosega djece. u Ne rabite ureaj na kisi i ne punite akumulator na kisi. u Ne cuvajte ureaj na kisi ili u vlaznoj okolini. u Udaljite promatrace na sigurnu udaljenost od radnog podrucja. u Pazite na to da strani predmeti ne dospiju izmeu sjeciva. Uklonite te predmete izmeu sjeciva. u Pazite na to da ne odrezete skrivene elektricne kabele. u Drzite slobodnu ruke na sigurnoj udaljenosti od radnog podrucja. Ne dodirujte nozeve. Oni su vrlo ostri i mozete se porezati na njih. u Prilikom rada ureaja budite oprezni i pazite na to da se prsti slobodne ruke kojom drzite ili pomicete rezanu granu ne izloze reznim nozevima. u Ne primjenjujte silu na ureaj. Mogli biste se poskliznuti i ozlijediti ili nenamjerno odrezati nesto drugo. u Prije prvog pocetka rada pozorno provjerite sjeciva. u Sjecivima rukujte krajnje oprezno kako biste izbjegli posjekotine ili ozljede uzrokovane sjecivima. u Nakon svake uporabe i prije provjere ili odrzavanja blokirajte sigurnosnu blokadu. u Uvijek nosite zastitne rukavice kada radite s ureajem ili zelite obavljati radove odrzavanja/popravljanja. u Rabite ureaj samo za predviene radove (vidi ,,Namjenska uporaba", Stranica 194). eksplozije. Zastitite elektricni alat od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, vode i vlage. Inace postoji opasnost od Sigurnosne napomene za punjace u Nikada ne dopustite djeci, osobama s ogranicenim tjelesnim, osjetilnim ili Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 194 | Hrvatski mentalnim sposobnostima, osobama bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da rabe punjac. Nacionalni propisi mogu propisivati minimalnu dob rukovatelja. u Nadgledajte djecu. Time se pobrinite za to da se djeca ne igraju punjacom. u Cuvajte punjac dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u punjac poveava rizik od elektricnog udara. u Punjac odrzavajte cistim. Zbog necistoe postoji opasnost od elektricnog udara. u Prije svake uporabe provjerite punjac i USB kabel. Ako uocite stetu, ne rabite punjac. Nikada ne otvarajte punjac sami. Sve popravke mora obaviti servisni centar tvrtke Bosch. Osteeni punjaci i USB kabeli poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ne rabite punjac na lakozapaljivim povrsinama (npr. papiru, tekstilima itd.) i u zapaljivoj okolini. Zbog grijanja punjaca koje nastaje prilikom punjenja postoji opasnost od pozara. u U slucaju osteenja ureaja mogu izlaziti pare. Provjetrite prostoriju, a u slucaju tegoba zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu podraziti disne putove Simboli Sljedei simboli vazni su za citanje i razumijevanje prirucnika za uporabu. Zapamtite simbole i njihovo znacenje. Ispravno tumacenje simbola pomoi e vam da bolje i sigurnije rabite proizvod. Simbol Znacenje Uvijek nosite zastitne naocale i cvrste cipele kada radite sa proizvodom. Rabite punjac samo u zatvorenim prostorijama, u suhim uvjetima. Smjer kretanja Smjer reakcije Nosite zastitne rukavice Simbol CLICK! Znacenje Masa Ukljucivanje Iskljucivanje Dopustena radnja Zabranjena radnja Cujni zvuk Pribor/rezervni dijelovi Namjenska uporaba Ureaj je namijenjen za rezanje grana i biljaka promjera do 25 mm (20 mm tvrdo drvo) na privatnim posjedima. Opseg isporuke Oprezno izvadite vrtni ureaj iz pakiranja i provjerite jesu li sljedei dijelovi potpuni: EasyPrune Punjac Prirucnik za uporabu Ako neki dijelovi nedostaju ili su osteeni, obratite se distributeru. Prikazane komponente Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na ilustraciju proizvoda na stranicama sa slikama. (1) Izmjenjivo sjecivo (2) Protusjecivo (3) Rezac zice (4) Opruga (5) Mikro USB uticnica (6) Sigurnosna blokada (7) Pokazivac napunjenosti akumulatora (8) Vijak za ucvrsivanje sjeciva (9) Mikro USB utikac punjaca (10) Punjac (11) Tuljak za ucvrsivanje sjeciva Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni opseg isporuke. Kompletni pribor mozete nai u nasem programu pribora. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Tehnicki podatci Akumulatorske vrtne skare Broj artikla Nazivni napon V Maks. ucinak rezanja mm mm Maks. broj rezova po punjenju akumulatora (velicina rezova po punjenju) Masa prema postupku EPTA 01:2014 kg Preporucena okolna temperatura prilikom °C punjenja Dopustena okolna temperatura prilikom radaA) i °C skladistenja Akumulator Kapacitet Ah Energija Wh Broj akumulatorskih elija Hrvatski | 195 EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (tvrdo drvo) 25 (meko drvo) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 Litij-ionski 1,5 5,4 1 A) ograniceni ucinak kod temperatura <0 °C Kabel za punjenje Broj artikla 1 607 000 CGP Punjac Broj artikla EU 2 609 120 713 1 600 A00 3RK UK 2 609 120 718 1 600 A00 48V AUS 2 609 120 717 1 600 A00 48U JP 2 609 120 715 1 600 A00 48T KO 2 609 120 716 1 600 A00 JL5 Nazivni napon V 5,0 5,0 Struja punjenja A 1,0 0,5 Vrijeme punjenja (ispraznjen h 3,5 3,5 akumulator) Masa prema postupku EPTA kg 0,06 0,06 01:2014 Razred zastite / II / II Informacije o buci/vibracijama Izmjerene vrijednosti buke utvrene su u skladu s normom EN 62841-1. A-vrednovana razina zvucnog tlaka elektricnog alata tipicno je manja od 70 dB(A). Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost K utvreni su u skladu s normom EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 196 | Hrvatski Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Stavljanje u pogon u Rabite samo punjace navedene u tehnickim podatcima. Samo su ti punjaci usklaeni s litij-ionskim akumulatorom koji se rabi u vasem proizvodu. Punjenje akumulatora (vidi sliku A) Napomena: Akumulator se isporucuje djelomicno napunjen. Kako bi se zajamcio pun ucinak akumulatora, prije prve uporabe potpuno napunite akumulator. Litij-ionski akumulator mogue je svakom trenutku napuniti, cime se ne skrauje njegov vijek trajanja. Prekid postupka punjenja ne steti akumulatoru. Litij-ionski akumulator zastien je od dubinskog praznjenja. Kada se akumulator isprazni, elektricno rezanje se iskljucuje i ureaj je mogue nastaviti rabiti u rucnom nacinu rada za sve promjere rezanja. Akumulator bi trebalo ponovno napuniti kada pokazivac napunjenosti akumulatora (7) tijekom rezanja kratko treperi crveno. Postupak punjenja pocinje kada se mrezni utikac punjaca utakne u uticnicu, a mikro USB utikac (9) u mikro USB uticnicu (5) odozgo na rucki. Mikro USB uticnica (5) pristupacna je samo kada je sigurnosna blokada (6) blokirana. Pokazivac napunjenosti akumulatora (7) prikazuje napredak punjenja. Prilikom punjenja pokazivac polako treperi zeleno. Ako pokazivac napunjenosti akumulatora svijetli zeleno, akumulator je potpuno napunjen. Tijekom postupka punjenja rucka stroja se grije. To je normalno. Odvojite punjac od elektricne mreze kada je postupak punjenja zavrsen. u Punjac zastitite od vlage! Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije Pokazivac napunjenosti akumulatora (7) prikazuje napunjenost akumulatora. Zaruljica Kapacitet Svijetli zeleno 35 % Treperi zeleno 5 - 35 % Bljesak, crveni 0 - 5 % Napomene za punjenje Napunite ureaj prije uporabe. Pokazivac napunjenosti akumulatora treperi crveno kada: punjac je osteen prikljucen je pogresan punjac Ureaj je opremljen zastitom od preoptereenja. Kada se zastita od preoptereenja aktivira, ureaj se blokira kako bi se izbjegla osteenja. Kako biste ponistili zastitu od preoptereenja, prikljucite punjac. Prije ponovne uporabe potpuno napunite ureaj dok pokazivac napunjenosti akumulatora ne svijetli zeleno. Rad Deblokiranje (vidi sliku B1) Deaktivirajte sigurnosnu blokadu (6) pomicanjem prema natrag. Alat se otvara i sada je spreman za uporabu. Blokiranje Nakon uporabe pritisnite rucke i blokirajte sigurnosnu blokadu (6) pomicanjem prema naprijed. Uvijek blokirajte vrtne skare kada se ne rabe. Polozaj drzanja (vidi slike B2B4) Drzite vrtni ureaj na prednjem dijelu, kao sto je prikazano. Ne drzite vrtni ureaj na straznjem dijelu rucaka ili s prstima izmeu rucaka. Elektricno rezanje (vidi sliku B) Vrtni ureaj pomaze rukovatelju prilikom rezanja. Rabi se poput uobicajenih vrtnih skara i u rucnom nacinu rada reze bez pomoi elektricne energije dok se ne prekoraci odreeni promjer grana. Pri veim promjerima grana ukljucuje se integrirani motor za elektricno rezanje. Prilikom elektricnog rezanja uobicajen je nastanak buke. Elektricno rezanje funkcionira samo kada se sila primjenjuje na rucke. Vrtni ureaj zaustavlja se kada ne postoji sila na ruckama. Upute za rad Savjeti za rezanje grmlja (vidi slike C1C10) Ne rukujte ureajem u nepovoljnom polozaju tijela. To moze uzrokovati teske ozljede. Drzite slobodnu ruke na sigurnoj udaljenosti od radnog podrucja. Ne dodirujte nozeve. Oni su vrlo ostri i mozete se porezati na njih. C1 Tijekom rezanja uvijek nosite zastitne rukavice. C2 Ne obavljajte rezanje preblizu deblu kako bi mjesto rezanja moglo zacijeliti. C3 Rezite uvijek 8 mm iznad pupoljka. C4 Rez bi trebao pasti dalje od pupoljka kako bi kisnica mogla otjecati. C5 Ako odstranjujete cijelu mladicu, odrezite je natrag do njezinog ogranka. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools C6 Ne zabadajte sjeciva skara za grane u zemlju kako biste time odrezali korijene mladice. C7 Rezite granje pojedinacno, kao sto je prikazano. C8 Odstranite predebelo raslinje ili grane koje se krizaju. Otklanjanje pogresaka Hrvatski | 197 C9 Odstranite tanko ili rijetko raslinje. C10 U pravilu odstranite odumrle, osteene ili bolesne grane. Sljedea tablica sadrzava ope informacije za otklanjanje pogresaka. Pokazivac napunjenosti akumulatora signalizira dodatne informacije koje je mogue uporabiti za identificiranje pogreske ili problema. Simptomi Mogui uzrok Rjesenje Vrtni ureaj zaustavlja se Rucke nisu dovoljno stisnute prilikom rezanja Stisnite rucke tijekom rezanja Stisnite rucke jace Sjeciva se uglavljuju u debeloj grani Kapacitet akumulatora je nizak Drvo je pretvrdo Promjer je prevelik Pogresan polozaj rezanja Drzite vrtni ureaj samo za gornju rucku i aktivirajte ga pomicanjem sjeciva naprijednatrag Po potrebi napunite akumulator Elektricno rezanje nije mogue aktivirati ako prilikom rezanja treperi zaruljica: Zaruljica treperi 3 puta crveno Rezano drvo je predebelo/pretvrdo Punjenje akumulatora je preslabo Pokusajte rezanje na tanjem dijelu grane Napunite akumulator Zaruljica treperi 2 puta crveno Temperatura akumulatora je previsoka Okolna temperatura je previsoka (vrtni ureaj ne izlazite izravnom suncanom zracenju) Pricekajte 1015 minuta kako bi se akumulator ohladio Temperatura akumulatora je preniska Okolna temperatura je preniska (ne rabite vrtni ureaj pri vanjskim temperaturama ispod 20 °C) Kada ga ne rabite, cuvajte vrtni ureaj u zatvorenoj prostoriji Zaruljica treperi 1 puta crveno Punjenje akumulatora je preslabo Napunite akumulator Zaruljica svijetli zeleno, a Elektricno rezanje je neispravno zatim brzo treperi crveno Obratite se servisnoj sluzbi Nakon obavljenog rezanja Vrijeme izmeu rezova je prekratko zaruljica brzo treperi crveno Pricekajte nesto dulje izmeu dvaju uzastopnih rezova Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje, cisenje i skladistenje u Odrzavajte proizvod cistim kako biste mogli dobro i sigurno raditi. u Uvijek nosite zastitne rukavice kada radite s ureajem ili zelite obavljati radove odrzavanja/popravljanja. Ako aku-baterija vise ne radi, obratite se ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate Bosch. Opruga (4) izmeu rucaka NIJE izmjenjiva i NE BI je trebalo uklanjati. Nepridrzavanje ovog upozorenja moze uzrokovati teske ozljede. Zamjena sjeciva (vidi slike D1D4) Rezervno sjecivo: F 016 800 475 Deblokirajte vrtni ureaj s pomou sigurnosne blokade (6). Uporabite imbus kljuc prilozen uz rezervno sjecivo kako biste odvrnuli vijak (8) zajedno s tuljkom (11) i time otpustili sjecivo. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 198 | Eesti Umetnite novo sjecivo (1) kao sto je prikazano. Zatim umetnite tuljak (11) zajedno s vijkom (8) i cvrsto pritegnite vijak imbus kljucem. Nakon rezanja grmlja / cuvanje Temeljito ocistite vanjske povrsine vrtnog ureaja mekom cetkom i krpom. Ne rabite vodu i otapala ili sredstva za poliranje. Uklonite sve naslage. Radi cuvanja sjeciva uvijek podmazite sprejom za odrzavanje. Skladistite vrtni ureaj na sigurnom, suhom mjestu, izvan dosega djece, s blokiranom sigurnosnom blokadom (6). Ne ostavljajte vrtni ureaj bez nadzora kada se ne rabi. Ne stavljajte druge predmete na vrtni ureaj. Servisna sluzba i savjeti o uporabi www.bosch-garden.com Prilikom narucivanja rezervnih dijelova i kod svih upita molimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla prema oznacnoj plocici proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Bosnia Elektro-Servis Vl. Mehmed Nali Dzemala Bijedia bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba Transport Litij-ionske aku-baterije podlijezu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja trea strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari. Zbrinjavanje Proizvode, akumulatore, pribor i pakiranja potrebno je odnijeti na ekolosko recikliranje. Ne bacajte proizvode i akumulatore/baterije u kuni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU nefunkcionalne proizvode, a u skladu s Europskom direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrosene akumulatore/baterije potrebno je odvojeno prikupiti i ekoloski zbrinuti. Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 198). u Integrirane akumulatore smije zbrinjavati samo strucno osoblje. Otvaranjem obloge kuista proizvod se moze unistiti. Kako biste akumulator izvadili iz elektricnog alata, akumulator mora biti potpuno ispraznjen. Akumulator je mogue isprazniti rezanjem grana debelog promjera, pri cemu klizna sklopka za elektricno rezanje mora biti u polozaju c. Demontirajte sjecivo u skladu s opisom u odjeljku ,,Odrzavanje i cisenje". Demontirajte gornje kuiste tako da odvrnete vijke, a zatim odvojite bijeli utikac od elektronickog sklopa. Odvrnite vijke, a zatim odvojite akumulator kako biste ga izvadili. Kako biste izbjegli kratki spoj, odrezite prikljucne vodove akumulatora i izolirajte polove. Cak i kad je potpuno ispraznjen, akumulator i dalje ima preostali naboj koji se u slucaju kratkog spoja moze osloboditi. Eesti Ohutusnõuded Sümbolite selgitus Lugege kasutusjuhend läbi. Üldine ohujuhis. Hoidke käed lõiketeradest eemal. Ärge kasutage seadet vihmase ilmaga ega jätke seda vihma kätte. Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. Eesti | 199 u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 200 | Eesti u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks. u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju. u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse. u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja suurendada tulekahju ohtu. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad. Ohutusnõuded akutoitega aiakääride kasutamiseks u Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (ka lastele), kellel on füüsiline, sensoorne või vaimne puue või kes on kogemuslikult ja teadmistelt vähemvõimekad. Sellised isikud võivad seadet kasutada üksnes ohutuse eest vastutava isiku pideva järelevalve all või siis, kui nad on seadme ohutu kasutusega kurssi viidud. Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad seadmega ei mängi. u Ärge laske lastel seadet kasutada; ärge jätke seadet järelevalveta, vaid hoidke seda kasutusvälisel ajal ohutus ja lastele ligipääsmatus kohas. u Ärge kasutage seadet vihmaga ega laadige akut vihma käes. u Ärge hoidke seadet vihma käes või niiskes keskkonnas. u Läheduses viibivaid inimesi tuleb teavitada, et nad hoiaks seadmest ohutusse kaugusse. u Veenduge, et lõiketerade vahele ei sattuks võõrkehi. Eemaldage lõiketerade vahelt võõrkehad. u Pöörake tähelepanu sellele, et te ei lõikaks läbi varjatud elektrijuhtmeid. u Hoidke vaba kätt tööalast ohutus kauguses. Ärge katsuge lõiketerasid. Lõiketerad on väga teravad ja võivad tekitada vigastusi. u Seadme kasutamisel olge tähelepanelik ning veenduge, et teie vaba käe sõrmed, millega hoiate või liigutate lõigatavaid oksi, ei jää lõiketerade ette. u Ärge kasutage seadme kallal jõudu. Võite libiseda ja viga saada või soovimatult midagi läbi lõigata. u Kontrollige iga kord enne töö algust lõiketerad hoolikalt üle. u Sisselõigete ja vigastuste vältimiseks käsitsege lõiketerasid väga ettevaatlikult. u Lukustage turvatõkis iga kord pärast seadme kasutamist, enne selle kontrollimist ja hooldustöid. u Kandke alati kaitsekindaid, kui töötate seadmega ning teete seadmele hooldus- ja puhastustöid. u Kasutage seadet ainult selleks ettenähtud kasutuseesmärgil (vaadake ,,Sihipärane kasutus", Lehekülg 201). Kaitske elektrilist tööriista kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht. Ohutusnõuded akulaadijaga ümberkäimisel u Ärge lubage akulaadijat kasutada lastel ega isikutel, kelle füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad tööriista kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused või kes ei ole tutvunud F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools käesoleva kasutusjuhendiga. Siseriiklike õigusaktidega võib tööriista kasutajale olla määratud vanusepiirang. u Ärge jätke lapsi järelevalveta. Sellega tagate, et lapsed ei saa laadijaga lubamatult mängida. u Hoidke laadijat vihma ja niiskuse eest. Akulaadijasse imbunud vesi suurendab elektrilöögiohtu. u Hoidke laadimisseade puhas. Määrdumine suurendab elektrilöögi ohtu. u Kontrollige enne iga kasutust laadijat ja USB-kaablit. Tekkinud kahjustuse tuvastamisel ei tohi laadijat kasutada. Ärge võtke laadijat kunagi ise lahti. Kõiki remonttöid tohib teha üksnes Boschi teeninduskeskus. Kahjustatud laadijate ja USB-kaablite tõttu tõuseb elektrilöögioht. u Ärge kasutage laadijat kunagi kergelt süttivatel pealispindadel (nt paberil, tekstiilil, jne) või kergelt süttivas keskkonnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib tulekahjuoht. u Seadme kahjustamisel võib seadmest eralduda aure. Õhutage ruumi ja pöörduge kaebuste korral arsti poole. Aur võib tekitada hingamisteede ärritusi Sümbolid Kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmised sümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadet tõhusamalt ja ohutumalt. Sümbol Tähendus Kandke seadmega töötades alati kaitseprille ja kinniseid jalatseid. Kasutage laadijat üksnes kuivades siseruumides. Liikumissuund Reaktsioonisuund Kandke kaitsekindaid Sümbol CLICK! Tähendus Kaal Sisselülitamine Väljalülitamine Lubatud toiming Keelatud toiming Kuuldav heli Tarvikud/varuosad Eesti | 201 Sihipärane kasutus Seade on ette nähtud kodukasutuses kuni 25 mm läbimõõduga okste ja taimede lõikamiseks (20 mm kõva puit). Tarnekomplekt Võtke aiatööriist ettevaatlikult pakendist välja ja kontrollige, kas tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool loetletud osi: EasyPrune Laadija Kasutusjuhend Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge müügiesindusse. Joonisel näidatud komponendid Komponendi number viitab leheküljele, kus on toodud graafik koos seadme joonisega. (1) Vahetatav tera (2) Vastassuunaline tera (3) Traadilõikur (4) Vedru (5) Mikro-USB-pesa (6) Turvatõkis (7) Aku laadimisoleku näit (8) Lõiketera kinnituskruvi (9) Laadija mikro-USB-pistik (10) Laadija (11) Terakinnituspesa Joonistel kujutatud või kirjeldatud tarvikud ei kuulu standardkomplekti. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie tarvikukataloogist. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 202 | Eesti Tehnilised andmed Akutoitega aiakäärid Artiklikood Nimipinge V Max lõikevõimsus mm mm Max lõikeid ühe akulaadimise kohta (lõigete arv ühe laadimise kohta) Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi kg soovituslik ümbrustemperatuur laadimisel °C lubatud ümbrustemperatuur käitamiselA) ja °C hoiustamisel aku Mahtuvus Ah Energiasisaldus Wh Akuelementide arv EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 20 (kõva puit) 25 (pehme puit) 450 0,49 +10... +45 -10... +50 liitium-ioon 1,5 5,4 1 A) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Laadimiskaabel Artiklikood 1 607 000 CGP Laadija Artiklikood EL UK AUS JP KO Nimipinge V Laadimisvool A Laadimisaeg (tühja aku puhul) h Kaal EPTA-menetluse 01:2014 kg järgi Kaitseklass 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II Müra-/vibratsiooniväärtused Müraväärtused on mõõdetud vastavalt EN 62841-1. Elektritööriista A-korrigeeritud helirõhutase jääb üldjuhul alla 70 dB(A). Vibratsiooniväärtused ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on mõõdetud vastavalt EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus. Kasutuselevõtt u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes nimetatud laadijaid. Ainult nimetatud laadijad sobivad aiatööriistas kasutatud liitium-ioonaku laadimiseks. Aku laadimine (vt joonist A) Märkus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Aku võimsuse tagamiseks laadige aku enne esmakasutust laadijas täiesti täis. Liitium-ioonakut saab laadida igal ajal, ilma et aku eluiga lüheneks. Laadimise katkestamine akut ei kahjusta. Li-ioonaku on kaitstud süvatühjenemise eest. Kui aku on tühi, lülitub jõutoetusega lõikamine välja ja seadet saab kasutada käsireziimil kõikide läbimõõtudega. Aku tuleb panna laadima siis, kui laadimisoleku näit (7) lõikamise ajal korraks punaselt vilgub. Laadimine algab kohe, kui seadme toitepistik on ühendatud pistikupessa ja mikro-USB-pistik (9) mikro-USB-pessa (5) käepideme ülaosas. Mikro-USB-pesale (5) pääseb ligi ainult siis, kui turvatõkis (6) on lukustatud. Aku laadimisoleku näit (7) kuvab aku laetuse taset. Laadimise ajal vilgub näit aeglaselt roheliselt. Kui aku laadimisoleku näit jääb püsivalt roheliselt põlema, siis on aku täis. Masina käepide soojeneb laadimise ajal. See on tavapärane. Kui laadimine on lõppenud, katkestage laadija võrgutoide. u Kaitske akulaadijat niiskuse eest! Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. Aku laetuse taseme näidik Laadimisoleku näit (7) kuvab aku laadimisolekut. LED Mahtuvus Katkematu roheline tuli 35 % Vilkuv roheline tuli 5 - 35 % Üksik sähvatus, punane 0- 5% Laadimisjuhised Laadige seadme aku enne kasutamist täis. Aku laadimisoleku näit vilgub punaselt, kui: laadija on kahjustatud külge on ühendatud vale laadija Seade on varustatud ülekoormuskaitsega. Kui ülekoormuskaitse vallandub, siis seadme töö tõkestatakse, et vältida kahjuteket. Ülekoormuskaitsme lähtestamiseks ühendage laadija seadmega. Laadige aku enne seadme taaskasutust uuesti täis, kuni aku laadimisoleku näit jääb püsivalt põlema. Eesti | 203 Töötamine Lukust vabastamine (vt joonist B1) Vabastage turvatõkis (6) taha lükkamisega. Tööriist on lukust lahti ja kasutusvalmis. Lukustamine Pärast kasutust suruge pidemed kokku ja lukustage turvatõkis (6) ette lükkamisega. Aiakäärid tuleb kasutusväliseks ajaks alati lukustada. Haardeasend (vt jooniseid B2B4) Hoidke aiatööriista eesmisest osast, nagu joonisel kujutatud. Ärge hoidke aiatööriista käepidemete tagumisest osast ega sõrmedega käepidemete vahelt. Jõutoetusega lõikamine (vt joonist B) Aiatööriist pakub kasutajale lõikamisel lisatuge. Jõutoetusega aiakääre kasutatakse nagu tavalisi aiakääre, mis lõikavad käsireziimil ilma jõutoetuseta seni, kuni kindlat oksaläbimõõtu ei ületata. Suurema läbimõõduga okste puhul lülitub integreeritud mootori abil sisse jõutoetus. Müra suurenemine jõutoetusega lõikamisel on tavaline. Jõutoetus toimib vaid siis, kui surute käepidemetele. Kui käepidemetele survet ei avaldata, jääb aiatööriist seisma. Tööjuhised Juhised okste lõikamiseks (vt jooniseid C1 C10) Ärge kasutage seadet, kui olete ebamugavas asendis. Vastasel korral võite ennast vigastada. Hoidke vaba kätt tööalast ohutus kauguses. Ärge katsuge lõiketerasid. Lõiketerad on väga teravad ja võivad tekitada vigastusi. C1 Kandke lõikamise ajal alati kaitsekindaid. C2 Ärge tehke lõikeid liiga lähedal puutüvele, et lõikekoht saaks kinni kasvada. C3 Alustage lõiget alati 8 mm pungast kõrgemal. C4 Lõige tuleks teha punga suhtes kaldega nii, et vihmavesi saaks ära voolata. C5 Kui eemaldate kasvu täies ulatuses, lõigake see väljakasvukohast maha. C6 Ärge pistke oksakääride lõiketeri maapinda, et juurevõsusid lõigata. C7 Lõigake oksi ükshaaval, nagu joonisel näidatud. C8 Eemaldage liiga tihedad või ristuvad oksad. C9 Eemaldage peenikesed ja nõrgad oksad. C10 Eemaldage kõik surnud, kahjustatud või haiged oksad. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 204 | Eesti Veaotsing Järgmisest tabelist leiate üldinfo vigade kõrvaldamiseks. Aku laadimisoleku näit annab täiendavat infot, mida saab kasutada vea või probleemi tuvastamiseks. Tunnusmärgid Võimalik põhjus Abi Aiatööriist jääb lõikamisel Käepidemetele ei avaldata piisavalt survet seisma Lõikamise ajal suruge käepidemed kokku Suruge käepidemed tugevamini kokku Terad jäävad jämedasse oksa kinni Akumahtuvus ebapiisav Puit liiga kõva Läbimõõt liiga suur Hoidke aiakääre ainult ülemisest käepidemest ja vabastage see, liigutades terasid edasi-tagasi Vajaduse korral laadige aku täis Vale lõikeasend Jõutoetusega lõikamist ei saa aktiveerida, kui lõikamise ajal LED-tuli vilgub: LED vilgub 3 korda punaselt Lõigatav puit on liiga paks/kõva Otsige lõikamiseks oksa peenem osa Aku on ebapiisavalt laetud Laadige aku täis LED vilgub 2 korda punaselt Akutemperatuur on liiga kõrge Ümbrustemperatuur liiga kõrge (ärge jätke tööriista otsese päikesekiirguse kätte) Oodake 1015 minutit ja laske akul jahtuda Akutemperatuur on liiga madal Ümbrustemperatuur liiga madal (ärge kasutage tööriista, kui välistemperatuur on alla 20 °C) Kasutusvälisel ajal hoiustage aiatööriista siseruumides LED vilgub 1 kord punaselt Aku on ebapiisavalt laetud LED põleb rohelise tulega ja Jõutoetus on vigane vilgub siis kiiresti punaselt LED vilgub pärast lõike Lõigete vaheline aeg on liiga lühike tegemist kiiresti punaselt Laadige aku täis Pöörduge klienditeeninduse poole Jätke kahe üksteisele järgneva lõike vahele pisut rohkem aega Hooldus ja korrashoid Hooldus, puhastamine ja hoiustamine u Hoidke aiatööriist puhas, et tagada tõrgeteta ja ohutu töö. u Kandke alati kaitsekindaid, kui töötate seadmega ning teete seadmele hooldus- ja puhastustöid. Kui aku ei ole enam talitlusvõimeline, pöörduge palun Boschelektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusse. Vedru (4) kahe käepideme vahel EI OLE vahetatav ja seda EI TOHI eemaldada. Hoiatuse eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi. Lõiketera vahetamine (vt jooniseid D1D4) Varutera: F 016 800 475 Vabastage tööriist turvatõkestist (6). Kasutage varuteraga kaasas olevat sisekuuskantvõtit, et kruvi (8) koos pesaga (11) eemaldada ja tera lahti keerata. Paigaldage uus tera (1) nagu näidatud. Seejärel paigaldage pesa (11) koos kruviga (8) ein ja keerake kruvi sisekuuskantvõttmega kinni. Pärast oksalõikamist/hoiustamine Puhastage aiatööriista välispind põhjalikult pehme harja ja lapiga. Ärge kasutage vett, lahusteid ega poleerimisvahendeid. Eemaldage kogu külge kinnitunud mustus. Enne hoiustamist töödelge alati lõiketeri hooldava pihustusvahendiga. Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele ligipääsmatus kohas, lukustatud turvatõkisega (6). Ärge jätke aiatööriista kasutusvälisel ajal järelevalveta. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid. Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine www.bosch-garden.com Palume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata 10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Aiatööriistad, akud, tarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake tööriistu ega akusid/patareisid olmejäätme hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta kehtiva Euroopa Liidu direktiivi 2012/19/EL ja direktiivi 2006/66/ EÜ kohaselt tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake ,,Transport", Lehekülg 205). u Integreeritud akusid võivad kõrvaldamiseks eemaldada vaid vastava väljaõppega spetsialistid. Korpuse katte avamine võib muuta seadme töökõlbmatuks. Elektritööriistast aku eemaldamiseks peab aku olema täiesti tühi. Aku tühjendamiseks sobib suurema läbimõõduga okste lõikamine, mille ajal seisab jõutoetusega lõikamise nihklüliti asendis c. Eemaldage lõiketera vastavalt peatükis ,,Hooldus ja puhastus" toodud kirjeldusele. Eemaldage ülemine korpus, selleks keerake välja kruvid, seejärel lahutage valge pistik elektroonikast. Aku väljavõtmiseks keerake kruvid lahti ja eemaldage need. Lühise vältimiseks ühendage aku juhtmed lahti ja isoleerige klemmid. Ka täieliku tühjenemise korral sisaldab aku veel mõningal määral energiat, mis võib lühise korral vabaneda. Latviesu | 205 Latviesu Drosbas noteikumi Simbolu skaidrojums Izlasiet so lietosanas pamcbu. Visprja rakstura brdinjuma zme. Netuviniet rokas asmenim. Nelietojiet drza instrumentu lietus laik un neatstjiet to liet. Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums. u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Elektrodrosba u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 206 | Latviesu kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai. u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks. u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku. u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs. u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das. u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu. u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs. Saudzga apiesans un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem u Akumulatoru uzldei lietojiet tikai razotja nordto uzldes ierci. Ikviena uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/vai akumulatora aizdegsans. u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pasi paredztus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietosana var bt par cloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans. u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu veidot savienojumu starp kontaktiem, izraisot sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un izraist aizdegsanos. u Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts; nepieaujiet t nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, mekljiet rsta paldzbu. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu. u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks. u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130 °C, var izraist sprdzienu. u Ievrojiet visas uzldsanas instrukcijas un neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij nordto pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks. Apkalposana u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Latviesu | 207 u Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt tikai razotjs vai t pilnvaroti servisa specilisti. Drosbas noteikumi no akumulatora darbinmajm drza srm u Sis drza instruments nav paredzts, lai to lietotu personas (tai skait brni) ar samazintm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai nepietiekosu pieredzi un/vai nepietiekosm zinsanm, izemot gadjumus, kad instrumenta lietosana notiek par minto personu drosbu atbildgas personas uzraudzb vai saemot no ts nordjumus, k lietojams instruments. Nodrosiniet brniem piencgu uzraudzbu, sekojiet, lai vii nesktu rotaties ar instrumentu. u Neaujiet brniem lietot instrumentu un neatstjiet to bez uzraudzbas; ja instruments netiek darbints, uzglabjiet to dros viet, kur instrumentam nevar piekt brni. u Nelietojiet instrumentu un neuzldjiet t akumulatoru liet. u Neuzglabjiet instrumentu liet vai mitrum. u Sekojiet, lai tuvum esoss personas atrastos dros attlum no instrumenta darbbas vietas. u Sekojiet, lai starp asmeiem nenoktu nekdi svesermei. Izemiet svesrmeus, ja tie ir nonkusi starp asmeiem. u Sekojiet, lai netiktu prgriezts kds skatienam slpts elektrokabelis. u Turiet savu brvo roku dros attlum no apstrdes vietas. Nepieskarieties asmeiem. Tie ir oti asi un var radt savainojumus. u Lietojot instrumentu, nezaudjiet uzmanbu un sekojiet, lai Jsu brvs rokas pirksti, ar kuriem tiek turts vai prvietots apgriezamais dzinums, nejausi nenonktu starp griezjasmeiem. u Nespiediet instrumentu prk stipri. Tas var izsldt un savainot lietotju vai ar nejausi prgriezt tuvum esosus prieksmetus. u Ik reizi pirms darba uzsksanas rpgi prbaudiet asmeus. u Lai izvairtos no prgriesanas vai savainosans, rkojieties ar asmeiem ar vislielko piesardzbu. u Ik reizi pc instrumenta lietosanas, k ar pirms t prbaudes vai apkalposanas aktivizjiet instrumenta blosanas funkciju. u Strdjot ar instrumentu, k ar, veicot t apkalposanu vai trsanu, vienmr uzvelciet aizsargcimdus. u Izmantojiet instrumentu tikai tdu darbu veiksanai, kuriem tas ir paredzts skatt sadau (skatt ,,Paredztais pielietojums", Lappuse 208). Sargjiet elektroinstrumentu no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, uguns, dens un mitruma. Pretj gadjum var notikt sprdziens. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 208 | Latviesu Drosbas noteikumi uzldes iercm u Nekad neaujiet lietot uzldes ierci brniem, personm ar ierobezotm psihiskajm, sensorajm un gargajm spjm vai ar nepietiekosu pieredzi un/vai ar nepietiekosm zinsanm un/vai personm, kas nav iepazinuss ar siem nordjumiem. Minimlais vecums drza instrumentu lietotjiem tiek noteikts atbilstosi nacionlajai likumdosanai. u Uzraugiet brnus. Tas aus nodrosint, lai brni nerotatos ar uzldes ierci. u Sargjiet uzldes ierci no lietus vai mitruma. Uzldes ierc iekstot mitrumam, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Uzturiet uzldes ierci tru. Netrumi var radt elektrisk trieciena saemsanas briesmas. u Ik reizi pirms lietosanas prbaudiet uzldes ierci un USB kabeli. Atkljot bojjumu, prtrauciet lietot uzldes ierci. Neatveriet uzldes ierci saviem spkiem. Visi nepieciesamie remonta darbi jveic Bosch servisa centr. Lietojot bojtu uzldes ierci un USB kabeli, pieaug elektrisk trieciena saemsanas risks. u Nedarbiniet uzldes ierci, ja t ir novietota uz viegli degosa materila (piemram, uz papra, tekstilmaterila u.c.); nedarbiniet uzldes ierci ugunsnedrosos apstkos. Uzldes ierces darbbas laik no ts izdals siltums, palielinot aizdegsans iespju. u Ja instruments ir bojts, no t var izdalties dmi. Sd gadjum izvdiniet telpu ar svaigu gaisu un, ja rodas sarezjumi, griezieties pie rsta. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu Simboli Tlk aplkoto simbolu nozmi ir svargi zint, lai vartu last un pareizi izprast so lietosanas pamcbu. Iegaumjiet sos simbolus un to nozmi. Simbolu pareiza interpretsana paldzs Jums labk un drosk lietot izstrdjumu. Simbols Nozme Strdjot ar izstrdjumu, vienmr nsjiet aizsargbrilles un stabilus apavus. Lietojiet uzldes ierci tikai sauss telps. Simbols Nozme Kustbas virziens Reakcijas virziens Nsjiet aizsargcimdus Svars Ieslgsana Izslgsana Atauta darbba Neatauta darbba CLICK! Ir sadzirdams troksnis Piederumi / rezerves daas Paredztais pielietojums Instruments ir paredzts zaru un augu apgriesanai ar diametru ldz 25 mm (20 mm cietam kokam), strdjot privt valdjum. Piegdes komplekts Uzmangi izemiet drza instrumentu no iesaiojuma un prliecinieties, ka t piegdes komplekts satur sdas vienbas: EasyPrune Uzldes ierce Lietosanas pamcba Ja komplekt trkst kdas no sastvdam vai kda no tm ir bojta, ldzam griezties tirdzniecbas viet, kur iegdjties instrumentu. Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem grafiskajs lappuss sniegtajos izstrdjuma attlos. (1) Nomainmais asmens (2) Apaksjais asmens (3) Stiepu griezjs (4) Atspere (5) Mikro-USB pieslgvieta (6) Drosbas sldzis (7) Akumulatora uzldes pakpes indikators F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools (8) Skrve asmeu stiprinsanai (9) Uzldes ierces mikro-USB kontaktspraudnis (10) Uzldes ierce Tehniskie dati No akumulatora darbinmas drza sres Izstrdjuma numurs Nominlais spriegums Maks. griesanas spja Maks. griezumu skaits (ar vienu akumulatora uzldi) Svars atbilstosi EPTAProcedure 01:2014 Ieteicam apkrtj gaisa temperatra uzldes laik Pieaujam apkrtj gaisa temperatra darbbas laikA), k ar uzglabsanas laik Akumulators Akumulatora ietilpba Enerija Akumulatora elementu skaits A) samazinta jauda pie temperatras <0 °C Uzldes kabelis Izstrdjuma numurs Uzldes ierce Izstrdjuma numurs EK UK AUS JP KO Nominlais spriegums V Uzldes strva A Uzldes laiks (tuksam h akumulatoram) Svars atbilstosi EPTAProcedure kg 01:2014 Aizsardzbas klase Informcija par troksni un vibrciju Izmrts troksa parametru vrtbas ir noteiktas atbilstosi standartam EN 62841-1. Latviesu | 209 (11) Ieliktnis asmeu stiprinsanai Attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (cietam kokam) mm 25 (mkstam kokam) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 litija-jonu Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 0,06 / II / II Elektroinstrumenta radt pc raksturlknes A izsvrt troksa skaas spiediena lmea tipisk vrtba neprsniedz 70 dB(A). Vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstosi standartam EN 62841-1: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 210 | Latviesu Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu. Uzskot lietosanu u Izmantojiet viengi sada "Tehniskie parametri" nordto uzldes ierci. Viengi s uzldes ierce ir piemrota jsu izstrdjum izmantojam litija-jonu akumulatora uzldei. Akumulatora uzlde (attls A) Norde: Akumulators tiek piegdts daji uzldt stvokl. Lai akumulators sptu nodrosint pilnu jaudu, tas pirms pirms lietosanas pilngi juzld. Litija-jonu akumulatoru var uzldt jebkur laik, nebaidoties samazint t kalposanas laiku. Akumulatoram nekait ar prtraukums uzldes proces. Litija jonu akumulators ir aizsargts pret dzio izldi. Ja akumulators ir izldts, griesanas papildspks izsldzas, aujot turpint instrumenta lietosanu rokas rezm pie vism griezamo zaru diametra vrtbm. Akumulators ir juzld tad, ja akumulatora uzldes indikators (7) apgriesanas laik slaicgi iemirgojas sarkan krs. Uzldes process skas, ldzko uzldes ierces elektrotkla spraudnis ir pievienots elektrotkla kontaktligzdai un ts mikro-USB kontaktspraudnis (9) ir pievienots mikro-USB kontaktligzdai (5) instrumenta roktura augspus. Mikro-USB kontaktligzda (5) ir pieejama viengi tad, ja ir fiksts drosbas sldzis (6). Akumulatora uzldes pakpes indikators (7) parda uzldes gaitu. Uzldes laik indokators lni mirgo za krs. Ja uzldes pakpes indikators pastvgi deg za krs, akumulators ir pilngi uzldts. Uzldes laik instrumenta rokturis silst. Tas ir normli. Pc uzldes procesa beigm atvienojiet uzldes ierci no elektrotkla. u Sargjiet uzldes ierci no mitruma! Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem. Akumulatora uzldes pakpes indikators Uzldes pakpes indikators (7) parda akumulatora uzldes pakpi. Mirdzdiode Akumulatora ietilpba Pastvgi deg za krs < 35 % Mirgo za krs 5 - 35 % slaicgi iedegas sarkan krs 0 - 5 % Nordjumi uzldei Pirms lietosanas uzldjiet instrumentu. Akumulatora uzldes pakpes indikators mirgo sarkan krs: ja uzldes ierce ir bojta ja ir pievienota nepiemrota uzldes ierce Instruments ir apgdts ar aizsardzbu pret prslodzi. Ja nostrd aizsardzba pret prslodzi, instruments tiek blots, kas auj novrst t sabojsanos. Lai atiestattu aizsardzbu pret prslodzi, pievienojiet instrumentam uzldes ierci. Pirms atskat lietosanu, pilngi uzldjiet instrumentu, ldz akumulatora uzldes pakpes indikators pastvgi iedegas za krs. Lietosana Atblosana (attls B1) Atblojiet instrumentu, pabdot drosbas sldzi (6) atpakavirzien. Pie tam instrumenta rokturi atveras, un tas ir gatavs lietosanai. Blosana Pc instrumenta lietosanas saspiediet kop t rokturus un tad blojiet instrumentu, pabdot drosbas sldzi (6) virzien uz prieksu. Vienmr blojiet drza sres, ja ts netiek lietotas. Tursana (attls B2B4) Turiet drza instrumentu aiz rokturu prieksjs daas, k pardts attl. Neturiet drza instrumentu aiz rokturu aizmugurjs daas un neievietojiet pirkstus starp rokturiem. Apgriesana ar papildspku (attls B) Drza instruments griesanas laik nodrosina lietotjam atbalstu, veidojot griesanas papildspku. Instruments ir lietojams k parasts drza sres un darbojas rokas rezm, neveidojot papildspku ldz brdim, kad tiek prsniegta noteikta apgriezam zara diametra vrtba. Pie lielkm apgriezam zara diametra vrtbm iesldzas drza F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools instrument iebvtais motors un veido griesanas papildspku lietotja atbalstam. Veicot griesanu ar papildspka atbalstu, ir dzirdams neliels troksnis, kas ir normli. Lietotja atbalsts ar griesanas papildspku darbojas viengi laik, kad uz drza instrumenta rokturiem iedarbojas spks. Bez spiediena uz rokturiem drza instruments nedarbojas. Nordjumi darbam Ieteikumi kokaugu apgriesanai (attls C1C10) Nelietojiet instrumentu, atrodoties nert vai nestabil stvokl. Tas var izraist smagu savainojumu. Turiet savu brvo roku dros attlum no apstrdes vietas. Nepieskarieties asmeiem. Tie ir oti asi un var izraist savainojumus. Kmju uzmeklsana Latviesu | 211 C1 Apgriesanas laik vienmr nsjiet aizsargcimdus. C2 Neapgrieziet zaru koka stumbra tuvum, lai griezuma vieta vartu labk sadzt. C3 Vienmr izdariet griezumu 8 mm virs pumpura. C4 Griezuma plaknei jbt noliektai prom no pumpura, lai no t aizvadtu lietus deni. C5 Ja jnogriez viens atseviss dzinums, nogrieziet to pirms sazarojuma. C6 Neiegremdjiet zaru sru asmeus zem, lai apgrieztu saku dzinumus. C7 Apgrieziet katru zaru atsevisi, k pardts attl. C8 Izgrieziet prk biezi saaugusus vai sakrustotus dzinumus. C9 Izgrieziet tievus vai vji augosus dzinumus. C10 Izgrieziet atmirusos, bojtos vai neveselos dzinumus. Tlk sniegt tabula satur visprju informciju par kmju novrsanu. Akumulatora uzldes pakpes indikators sniedz papildu informciju, ko var izmantot kmju vai citu problmu identificsanai. Pazmes Iespjamais clonis Novrsana Drza instruments griesanas laik apstjas Spiediens uz asmeni ir prk mazs Griesanas laik saspiediet kop abus rokturus Stiprk saspiediet kop abus rokturus Griezot resnu zaru, taj iestrgst asmei Akumulatora uzkrt enerija ir prk maza Koks ir prk ciets Zara diametrs ir prk liels Ir nepareizi izvlts asmeu stvoklis Turiet drza instrumentu tikai aiz abiem rokturiem un atlaidiet tos, ja asmei sk kustties turp un atpaka Ja nepieciesams, uzldjiet akumulatoru Neaktivizjas griesana ar papildspka atbalstu, griesanas laik mirgo LED diode: LED diode nomirgo 3 reizes Apgriezamais zars ir prk resns/ciets sarkan krs Akumulatora uzkrt enerija ir prk maza Miniet apgriezt tievkus zarus Uzldjiet akumulatoru LED diode nomirgo 2 reizes Akumulatora temperatra ir prk augsta sarkan krs Apkrtj gaisa temperatra ir prk augsta (drza instruments ir novietots tiesos saules staros) Nogaidiet 1015 mintes, ldz akumulators ir atdzisis Akumulatora temperatra ir prk zema Apkrtj gaisa temperatra ir prk zema (nelietojiet drza instrumentu pie ra tempereatras, kas ir zemka par 20 °C) Ja drza instruments netiek lietots, uzglabjiet to iekstelps LED diode nomirgo 1 reizi Akumulatora uzkrt enerija ir prk maza sarkan krs Uzldjiet akumulatoru LED diode iedegas za Ir traucts lietotja atbalsts ar papildspku krs un tad sk tr temp mirgot sarkan krs Griezieties klientu apkalposanas uzmum Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 212 | Latviesu Pazmes Minot izdart griezumu, LED diode sk mirgot sarkan krs Iespjamais clonis Laiks starp diviem secgi veicamiem griezumiem ir prk mazs Novrsana Nedaudz palieliniet laiku starp diviem secgi veicamiem griezumiem Apkalposana un apkope Apkalposana, trsana un uzglabsana u Lai vartu strdt drosi un efektvi, uzturiet izstrdjumu tru. u Strdjot ar instrumentu, k ar, veicot t apkalposanu vai trsanu, vienmr uzvelciet aizsargcimdus. Ja ir nolietojies akumulators, griezieties pilnvarot Bosch elektroinstrumentu remonta darbnc. Atspere (4) starp rokturiem NAV nomainma un to NEDRKST izemt. S brdinjuma neievrosanas gadjum var rasties smags savainojums. Asmens nomaia (attli D1D4) Rezerves asmens: F 016 800 475 Atblojiet drza instrumentu, prvietojot drosbas sldzi (6). Lai izskrvtu un izemtu skrvi (8) kop ar ieliktni (11) un ldz ar to atbrvotu asmeni, lietojiet rezerves asmenim pievienoto sesstra stieatslgu. Ievietojiet jaunu asmeni (1), k pardts attl. Tad ievietojiet ieliktni (11) kop ar skrvi (8) un stingri pieskrvjiet skrvi ar sesstra stieatslgu. Apkope pc kokaugu apgriesanas un uzglabsana Rpgi notriet drza instrumenta rjs virsmas ar mkstu suku un audumu. Nelietojiet trsanai deni, sdintjus un pulsanas ldzekus. Attriet instrumentu no nosdumiem. Pirms instrumenta novietosanas uzglabsanai vienmr apstrdjiet asmeus ar pasu apkopes aerosolu. Uzglabjiet drza instrumentu dros, saus viet, kur tas nav pieejams brniem, ieprieks blojot instrumentu, prvietojot drosbas sldzi (6). Laik, kad drza instruments netiek lietots, neatstjiet to bez uzraudzbas. Nenovietojiet uz drza instrumenta citus prieksmetus. Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Transportsana Uz izstrdjumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. Lietotjs var transportt akumulatorus ielu transporta plsm bez papildu nosacjumiem. Prstot tos ar treso personu starpniecbu (piemram, ar gaisa transporta vai citu transporta aentru starpniecbu), jievro pasi stjuma iesaiosanas un marsanas noteikumi. Tpc stjumu sagatavosanas laik jpieaicina bstamo kravu prvadsanas specilists. Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie izstrdjumi, akumulatori, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet izstrdjumus un akumulatorus vai baterijas sadzves atkritumu tvertn! Tikai EK valstm. Atbilstosi Eiropas Savienbas direktvai 2012/19/EK, lietosanai nedergie izstrdjum, k ar, atbilstosi direktvai 2006/66/EK, bojtie vai nolietotie akumulatori un baterijas jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 212). u Lai iebvtos akumulatorus nogdtu utilizsanai, tos no izstrdjuma drkst izemt viengi specilists. Neprasmgi atverot korpusa apvalku, izstrdjums var tikt sabojts. Lai no mrinstrumenta izemtu akumulatoru, tas vispirms pilngi jizld. Viena no iespjm, k izldt akumulatorus, ir griezt liela diametra zarus, prvietojot bdsldzi griesanai ar papildspka atbalstu stvokl c. Izemiet asmeus, k aprakstts sada ,,Apkalposana un trsana". Noemiet korpusa augsjo dau, sim nolkam izskrvjot skrves, un tad atvienojiet balto kontaktspraudni no elektronisks daas. Izemiet skrves, tad atvienojiet akumulatoru un to izemiet. Lai novrstu iespjamo sslgumu, nogrieziet akumulatora savienojosos vadus un izoljiet t izvadus. Pat pc akumulatora pilngas izldes taj saglabjas paliekosais ldis, kas sslguma gadjum var atbrvoties. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Lietuvi k. Saugos nuorodos Simboli paaiskinimas Perskaitykite si naudojimo instrukcij. Bendrasis spjimas apie pavoj. Rankas laikykite toliau nuo peili. Nenaudokite gaminio, kai lyja, ir nepalikite jo lyjant lauke. Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri- niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin- ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Lietuvi k. | 213 Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga u Bkite atids, sutelkite dmes tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 214 | Lietuvi k. u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti. u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose. Rpestinga akumuliatorini ranki priezira ir naudojimas u Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus. u Su elektriniu rankiu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius iskyla susizalojimo ir gaisro pavojus. u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is prietaiso aku- muliatoriaus kontakt. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr. u Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis; venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko akis, nedelsdami kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od. u Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj. u Saugokite akumuliatori ir rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks ugn arba aukstesn nei 130 °C temperatr, jis gali sprogti. u Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras. Technin priezira u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. u Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas. Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais sekatoriais u Sis prietaisas nra skirtas, kad juo dirbt asmenys (skaitant vaikus) su fizine, jusline ar dvasine negalia ir (arba) asmenys, kuriems trksta patirties arba zini, nebent juos priziri ir j saugum uztikrina atsakingas asmuo arba is atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip dirbti su prietaisu. Vaikus btina prizirti, kad jie su prietaisu nezaist. u Neleiskite su prietaisu dirbti vaikams; nepalikite prietaiso be prieziros, nenaudojamus prietaisus laikykite saugioje, vaikams neprieinamoje vietoje. u Nenaudokite prietaiso lyjant lietui ir nekraukite akumuliatoriaus lietuje. u Nelaikykite prietaiso lietuje ar drgnoje aplinkoje. u Pasirpinkite, kad netoli esantys zmons bt saugiu atstumu iki darbo zonos. u Stebkite, kad tarp gelezci nepatekt pasalini daikt. Pasirpinkite, kad tarp gelezci nieko nebt. u Bkite atids, kad neperkirptumte pasislpusi elektros laid. u Laisv rank laikykite saugiu atstumu iki darbo zonos. Nelieskite gelezci. Jos yra labai astrios, todl galite sipjauti. F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools u Prietaisui veikiant bkite atids ir stebkite, kad pjovimo peiliai nesuzeist js laisvos rankos, su kuria laikote ar traukiate kerpamas sakas, pirst. u Dirbdami su prietaisu nenaudokite jgos. Galite nuslysti ir susizeisti arba perkirpti tai, ko nenorjote. u Kiekvien kart pries praddami dirbti rpestingai patikrinkite geleztes. u Kad geleztmis nesipjautumte ir nesusizalotumte, su jomis elkits itin atsargiai. u Po kiekvieno naudojimo ir pries tikrindami ar atlikdami technins prieziros darbus uzblokuokite apsaugin fiksatori. u Dirbdami su prietaisu arba atlikdami technins prieziros ir remonto darbus visada mvkite apsauginmis pirstinmis. u Prietais naudokite tik numatytiems darbams (zr. ,,Naudojimas pagal paskirt", Puslapis 215). Saugokite elektrin rank nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgo sauls spinduli poveikio, ugnies, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo pavojus. Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais u Niekada neleiskite vaikams, ribot fizini, jutimini ar dvasini gebjim asmenims, taip pat asmenims, kuriems trksta patirties ir (arba) zini, ir (arba) su siomis instrukcijomis nesusipazinusiems asmenims naudotis krovikliu. Nacionalinse taisyklse gali bti numatyti operatori amziaus apribojimai. u Prizirkite vaikus. Taip bus uztikrinama, kad vaikai su krovikliu nezaist. u Saugokite krovikl nuo lietaus ir drgms. krovikl pateks vanduo padidina elektros smgio rizik. u Prizirkite, kad kroviklis visuomet bt svarus. Nesvarumai kelia elektros smgio pavoj. u Kiekvien kart pries naudodami, patikrinkite krovikl ir USB kabel. Jei nustatoma pazaida, kroviklio nenaudokite. Patys neatidarykite kroviklio. Visus remonto darbus turi atlikti Bosch klient aptarnavimo centras. Dl pazeist krovikli ir USB kabeli padidja srovs smgio rizika. u Nenaudokite kroviklio, padj j ant lengvai uzsidegancio pagrindo (pvz., popieriaus, tekstilins dangos ir pan.) ir degioje aplinkoje. kraunant akumuliatori, kroviklis kaista, todl yra gaisro pavojus. Lietuvi k. | 215 u Pazeidus prietais, gali issiverzti garai. Isvdinkite patalp, o jei atsirado negalavim, kreipkits gydytoj. Garai gali sudirginti kvpavimo takus Simboliai Kad skaitydami suprastumte naudojimo instrukcij, turite zinoti zemiau pateikt simboli reiksm. Prasome siminti simbolius ir j reiksmes. Teisingai suprat simbolius, su siuo gaminiu dirbsite geriau ir saugiau. Simbolis Reiksm Dirbdami su gaminiu, visada dvkite apsauginius akinius ir avkite tvirtais batais. Krovikl naudokite tik sausomis slygomis patalpose. Judjimo kryptis Reakcijos jgos kryptis Mvkite apsauginmis pirstinmis Mas jungimas Isjungimas Leidziamas veiksmas Draudziamas veiksmas CLICK! Girdimas garsas Papildoma ranga ir atsargins dalys Naudojimas pagal paskirt rankis skirtas sakoms ir augalams, kuri skersmuo iki 25 mm (20 mm kietoji mediena), privaciose valdose karpyti. Tiekiamas komplektas Atsargiai ispakuokite sodo prieziros rank ir patikrinkite, ar yra visos toliau vardytos dalys: ,,EasyPrune" Kroviklis Naudojimo instrukcija Jei dali trksta arba jos pazeistos, prasome kreiptis prekybos atstov. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 216 | Lietuvi k. Pavaizduoti komponentai Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka gaminio schemose nurodytus numerius. (1) Keiciama gelezt (2) Priespriesin gelezt (3) Znypls vielai (4) Spyruokl (5) USB mikro vor Techniniai duomenys Akumuliatorinis sekatorius Gaminio numeris Vardin tampa Maks. pjovimo nasumas Maks. pjvi viena akumuliatoriaus krova (pjvi dydis viena krova) Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 Rekomenduojama aplinkos temperatra kraunant Rekomenduojama aplinkos temperatra veikiantA) ir sandliuojant Akumuliatorius Talpa Energija Akumuliatoriaus celi skaicius A) ribota galia, esant temperatrai <0 °C krovimo laidas Gaminio numeris Kroviklis Gaminio numeris ES JK ISJ. JP KO Vardin tampa V Krovimo srov A krovimo trukm (kai akumuliato- val. rius issikrovs) Svoris pagal EPTA-Procedure kg 01:2014 Apsaugos klas (6) Apsauginis fiksatorius (7) Akumuliatoriaus krovos indikatorius (8) Gelezts tvirtinimo varztas (9) Mikro USB kroviklio kistukas (10) Kroviklis (11) Gelezts tvirtinimo vor Pavaizduota ar aprasyta papildoma ranga standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje. EasyPrune 3 600 HB2 1.. V 3,6 mm 20 (kietoji mediena) mm 25 (minkstoji mediena) 450 kg 0,49 °C +10... +45 °C -10... +50 Licio jon Ah 1,5 Wh 5,4 1 1 607 000 CGP 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 / II 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 / II F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Informacija apie triuksm ir vibracij Triuksmo matavimo verts nustatytos pagal EN 62841-1. Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio garso slgio lygis tipiniu atveju yra mazesnis uz 70 dB(A). Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 62841-1: ah < 2,5 m/ s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti. Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Parengimas naudoti u Naudokite tik technini duomen skyriuje nurodytus kroviklius. Tik sie krovikliai yra priderinti prie gaminyje naudojamo licio jon akumuliatoriaus. Akumuliatoriaus krovimas (zr. pav. A) Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas ne visai krautas. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori visiskai kraukite. Licio jon akumuliatori galima krauti bet kada, eksploatavimo trukm dl to nesutrumpja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. Licio jon akumuliatorius yra apsaugotas nuo visiskos iskrovos. Jei akumuliatorius issikrov, jginis pjovimas isjungiamas ir prietais galima naudoti rankiniu bdu toliau bet kokiam pjvio skersmeniui. Akumuliatori reikia pakrauti, kai akumuliatoriaus krovos indikatorius (7) pjovimo metu trumpai sumirksi raudonai. krovimo procesas prasideda, kai kroviklio kistukas statomas kistukin lizd ir mikro USB kistukas (9) statomas mikro USB lizd, (5) esant rankenos virsuje. Mikro USB lizdas (5) yra prieinamas tik, kai yra uzblokuotas apsauginis fiksatorius (6). Akumuliatoriaus krovos indikatorius (7) informuoja apie vykstant krovimo proces. Vykstant krovimo procesui indi- Lietuvi k. | 217 katorius mirksi zaliai. Jei akumuliatoriaus krovos indikatorius nuolat sviecia zaliai, vadinasi akumuliatorius yra visiskai krautas. krovimo metu syla prietaiso rankena. Tai yra normalu. Atskirkite krovikl nuo srovs tinklo, kai krovimo procesas baigtas. u Saugokite akumuliatori krovikl nuo drgms poveikio! Laikykits pateikt salinimo nurodym. Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius krovimo bkls indikatorius (7) rodo akumuliatoriaus krovos bkl. LED Talpa Nuolat sviecia zalias indikatorius 35 % Mirksi zalias 5-35 % Atskiras blyksnis, raudonas 0-5 % krovimo nurodymai Pries naudodami prietais kraukite. Akumuliatoriaus krovos indikatorius mirksi raudonai, kai: kroviklis pazeistas prijungtas netinkamas kroviklis Prietaisas yra su apsauga nuo perkrovos. Suveikus apsaugai nuo perkrovos, prietaisas uzblokuojamas, kad nesugest. Kad atliktumte apsaugos nuo perkrovos atstat, prijunkite krovikl. Pries toliau naudodami prietais visiskai kraukite, kol akumuliatoriaus krovos indikatorius prads nuolat sviesti zaliai. Naudojimas Atblokavimas (zr. pav. B1) Isaktyvinkite apsaugin fiksatori, (6) stumdami j zemyn. rankis atidaromas ir dabar jo naudoti negalima. Blokavimas Baig naudoti rankenas suspauskite kartu ir uzblokuokite apsaugin fiksatori, (6) stumdami j priek. Nenaudojam sekatori visada uzblokuokite. Pamimo padtis (zr. pav. B2B4) Sodo prieziros rank laikykite uz priekins srities, kaip pavaizduota. Nelaikykite sodo prieziros rankio uz uzpakalins ranken srities, nekiskite pirsto (-) tarp ranken. Jginis pjovimas (zr. pav. B) Sodo prieziros rankis padeda dirbanciajam pjauti. Jis naudojamas kaip tradicinis sekatorius ir pjauna rankiniu rezimu be papildomos jgos, jei tam tikras sakos skersmuo nevirsijamas. Kai sakos storesns, papildomai jgai sijungia integruotas variklis. Triuksmas jginio pjovimo metu yra normalu. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 218 | Lietuvi k. Jginiu rezimu dirbama tol, kol spaudziamos rankenos. Kai rankenos nespaudziamos, sodo prieziros rankis sustoja. Darbo nuorodos Krm sak karpymo patarimai (zr. pav. C1 C10) Dirbdami su prietaisu visada patogiai stovkite. Priesingu atveju galite sunkiai susizaloti. Laisv rank laikykite saugiu atstumu iki darbo zonos. Nelieskite gelezci. Jos yra labai astrios, todl galite sipjauti. C1 Kirpdami visada mvkite apsauginmis pirstinmis. C2 Nekirpkite per arti kamieno, kad pjvio vieta galt uzgyti. C3 Visada kirpkite 8 mm virs pumpuro. C4 Pjvio linija nuo pumpuro turi eiti zemyn, kad galt nubgti lietaus vanduo. C5 Jei nukerpate vis g, kirpkite issisakojimo vietoje. C6 Nekiskite sekatoriaus gelezci zem, nordami is sakn nupjauti atzal. C7 Sakas, kaip pavaizduota, kirpkite po vien. C8 Pasalinkite per tankias arba susikryziavusias sakas. C9 Pasalinkite plonus ir liaunus glius. C10 Pasalinkite negyvas, pazeistas ir sergancias sakas. Trikci nustatymas Sioje lentelje pateikiama informacija, kaip salinti klaidas. Akumuliatoriaus krovos indikatorius teikia papildomos informacijos, kuri galima panaudoti identifikuojant klaid ar problem. Pozymiai Galima priezastis Sodo prieziros rankis su- Per mazai spaudziamos rankenos stoja pjovimo metu Gelezts uzstringa storoje Maza akumuliatoriaus talpa sakoje Per kieta mediena Per didelis skersmuo Netinkama pjovimo padtis Jginio pjovimo nemanoma suaktyvinti, kai pjaunant mirksi LED: LED sumirksi 3 kartus rau- Pjaunama mediena yra per stora / kieta donai Per mazai krautas akumuliatorius LED sumirksi 2 kartus rau- Per auksta akumuliatoriaus temperatra donai Per zema akumuliatoriaus temperatra LED sumirksi 1 kartus rau- Per mazai krautas akumuliatorius donai LED sviecia zaliai ir tada Sugedo jginis rezimas greitai sumirksi raudonai LED mirksi greitai raudonai Per mazai laiko tarp pjvi po atlikto pjvio Salinimas Pjovimo metu suspauskite kartu rankenas Tvirciau suspauskite kartu rankenas Laikykite sodo prieziros rank tik uz virsutins rankenos ir paleiskite j, judindami geleztes pirmyn ir atgal Jei reikia, kraukite akumuliatori Pabandykite pjauti plonesn sakos srit kraukite akumuliatori Per auksta aplinkos temperatra (sodo prieziros rank saugokite nuo tiesiogini sauls spinduli) Palaukite 1015 minuci, kol atvs akumuliatorius Per zema aplinkos temperatra (nenaudokite sodo prieziros rankio, kai lauko temperatra zemesn kaip 20 °C) Nenaudojam sodo prieziros rank laikykite patalpose kraukite akumuliatori Kreipkits remonto dirbtuves Palaukite siek tiek ilgiau tarp dviej is eils pjvi F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools Priezira ir servisas Technin priezira, valymas ir sandliavimas u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, gamin visada laikykite svar. u Dirbdami su prietaisu arba atlikdami technins prieziros ir remonto darbus visada mvkite apsauginmis pirstinmis. Jei akumuliatorius nebeveikia, prasome kreiptis Bosch galiotas Bosch-elektrini ranki remonto dirbtuves. Spyruokl (4) tarp ranken NEKEICIAMA, jos isimti NEGALIMA. Nesilaikant sio spjimo galima sunkiai susizaloti. Gelezts keitimas (zr. pav. D1D4) Atsargin gelezt: F 016 800 475 Atblokuokite sodo prieziros rankio apsaugin fiksatori (6). Naudokite prie atsargins gelezts pridt rakt su vidiniu sesiabriauniu, varztui (8) kartu su vore (11) pasalinti ir tai geleztei atlaisvinti. Kaip pavaizduota, statykite nauj gelezt (1). Tada statykite vor (11) kartu su varztu (8) ir priverzkite varzt raktu su vidiniu sesiabriauniu. Po krm sak karpymo/sandliavimas Sodo prieziros rankio isorin dal kruopsciai nuvalykite svelniu sepetliu ir skudurliu. Nenaudokite vandens, tirpikli, poliravimo priemoni. Nuvalykite visus nesvarumus. Nordami padti sandliuoti, geleztes visada apipurkskite technins prieziros purskikliu. Sodo prieziros rank laikykite saugioje, sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje, uzblokav apsaugin fiksatori (6). Nenaudojamo sodo prieziros rankio nepalikite be prieziros. Ant sodo prieziros rankio nedkite joki daikt. Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba www.bosch-garden.com Ieskodami informacijos ir uzsakydami atsargines dalis btinai nurodykite 10-zenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim. Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti pakuotei ir Lietuvi k. | 219 zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas. Salinimas Gaminiai, akumuliatoriai, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami. Gamini, akumuliatori / baterij nemeskite buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES, naudoti nebetinkami gaminiai ir, pagal Europos direktyv 2006/66/EB, pazeisti ir iseikvoti akumuliatoriai / baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Akumuliatoriai ir baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 219). u Norint utilizuoti integruotus akumuliatorius, juos isim- ti leidziama tik specializuotam personalui. Atidarant korpuso dangt gali bti sugadinamas gaminys. Norint isimti akumuliatori is elektrinio rankio, reikia visiskai iskrauti akumuliatori. Galimyb iskrauti akumuliatori yra pjauti didesnio skersmens sakas, kai slankusis jungiklis nustatytas jginiam pjovimui padtyje c. Nuimkite gelezt, kaip aprasyta skyriuje ,,Technin priezira ir valymas". Nuimkite virsutin korpus, issuk varztus, tada istraukite balt elektronikos kistuk. Istraukite varztus ir tada atskirkite, kad galtumte isimti akumuliatori. Siekdami isvengti trumpojo sujungimo, atskirkite jungiamuosius akumuliatoriaus laidus ir izoliuokite polius. Net ir visiskai issikrovus akumuliatoriui, jame dar lieka krova, kuri gali issiskirti trumpojo sujungimo atveju. Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 220 | .( . t . . t . . . t . . . t . . t . . t . . . . t . . . t / . . t . . . t . . . t . . . . . . . / . . « » ( ) ) .( t . . t . . t . . t . . ) F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools t . . t . . t . . t . . . . . t . . t . . ° 130 t . . t . . t . . t ( ) / . . | 221 . t . . t . . . t . . t . . / t . . t . . . t . . . . . t . t . . . . t . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 222 | . t . USB t . . . . . USB t (.. :) . . . t . . . . . . CLICK! / t . t . . t t . t . . . t t . . . t . . t . . t t . t . t . t .(223 ," ,, ) . . t / / . . . t . . t . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools (1) (2) (3) (4) USB (5) (6) (7) (8) USB (9) (10) (11) . . | 223 ( 20) 25 . : EasyPrune . . EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 ( ) 20 ( ) 25 450 0,49 45+ ...10+ 50+ ...10- 1,5 5,4 1 ) ( EPTA-Procedure 01:2014 (A 1 607 000 CGP ° 0> (A 1 600 A00 3RK 2 609 120 713 EU 1 600 A00 48V 2 609 120 718 UK 1 600 A00 48U 2 609 120 717 AUS 1 600 A00 48T 2 609 120 715 JP Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 224 | 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 0,06 II / 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 II / KO A ( ) EPTA-Procedure 01:2014 . : . . . . (B1 ) (6) . . (6) . . B2 ) (B4 . . (B ) . . . . . . t . . (A ) . : . . . . . (7) . USB (5) USB (9) . (5) USB . (6) (7) . . . . . . ! t . (7) . LED % 35 % 35 - 5 %5-0 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools C4 . C5 . C6 . C7 . C8 . . C9 C10 . | 225 ) (C10C1 . . . . . . C1 C2 . 8 C3 . . . : / 3 ) ( . 15 - 10 ) 20- ( Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 226 | . . . / ! : EU/2012/19 / EC/2006/66 . :/ : ) .(226 ,",, t . . . .c " ." . . . . t . t . Bosch . (4) . . (D4D1 ) F 016 800 475 : .(6) (8) . (11) . (1) (8) (11) . / . . . . .(6) . . www.bosch-garden.com . . . :) ( F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . . t . . t . . . . t . . t ) . ( . t . . . . t . . t . . . t . . t . . | 227 . . . . . . . « » ( ) . ( ) . t . t . . t . . t . . . . t Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 228 | t . . t . . t . . t . ( ) . t . . . . t . . t . 130 . t . . t . . . t . . . t . . . t . . t . . t . . . t . . t . . t . . . t . . . . . t . t . . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools . . . t . t . . . t . t . . . . Bosch . t ( ) . . t . . . . . . . | 229 ( ) t . . t . t . t . t . t . . . t t . . . t . . t . t . t . t . t . ) t (230 ," ,, . . . t Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 230 | EasyPrune . . (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) . . CLICK! / ( 20) 25 . : EasyPrune 3 600 HB2 1.. 3,6 ( ) 20 ( ) 25 450 0,49 +10... +45 -10... +50 1,5 5,4 1 V kg C° C° Ah Wh ) ( EPTAProcedure 01:2014 (A 1 607 000 CGP <0 °C (A F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools 1 600 A00 3RK 1 600 A00 48V 1 600 A00 48U 1 600 A00 48T 1 600 A00 JL5 5,0 0,5 3,5 2 609 120 713 2 609 120 718 2 609 120 717 2 609 120 715 2 609 120 716 5,0 1,0 3,5 0,06 0,06 II / II / . (7) . % > 35 % 5 - 35 % 0 - 5 . : . . . . ) (B1 . (6) . . (6) . V A h kg | 231 ) ( EPTAProcedure 01:2014 t . - . (A ) . : . - . . - . . (7) . (9) . . (5) (5) . (6) (7) . . . . . . t ! Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 232 | . . . C1 . C2 . 8 C3 . C4 . C5 . C6 . . C7 C8 . . C9 C10 . B2 ) (B4 . () . ) (B . . . . . . (C10C1 ) . . . . : / 3 ) ( 2 15 10 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools ) 20 °C ( | 233 1 www.bosch-garden.com . - . 3 1994834571 9821+ 42039000 : - . . :) ( . . . / ! : 2012/19/EU 2006/66/EG . :/ :- t . t . . Bosch (4) . . D1 ) (D4 F 016 800 475 : . (6) (11) (8) . . (1) (8) (11) . / . . . . (6) . . . Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 234 | ,, ) . (233 ," t . . . . c . " " . . . . F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools | 235 (1) (4) (5) (2) (3) (6) (1) (8) (7) Bosch Power Tools (10) (9) F 016 L94 019 | (04.03.2020) 236 | A (10) (9) (5) 2 1 (7) B1 B3 1 2 B2 B4 F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools C1 C2 C4 C5 C7 C8 3 21 C10 C3 | 237 8mm C6 C9 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) 238 | D1 (6) 1 D3 5 (1) 6 F 016 L94 019 | (04.03.2020) D2 4 3 (11) (8) D4 7 8 (11) (8) Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Akkubetriebene Sachnummer Gartenschere en EU Declaration of Conformity Cordless Seca- Article number teurs fr Déclaration de conformité UE Sécateur sans fil N° d'article es Declaracion de conformidad UE Tijeras de podar Nº de artículo accionadas por acumulador pt Declaração de Conformidade UE Tesoura de jardi- N.° do produto nagem sem fio it Dichiarazione di conformita UE Cesoie da giardi- Codice prodotto no azionate a batteria ricaricabile nl EU-conformiteitsverklaring Accutuinschaar Productnummer da EU-overensstemmelseserklæring Akkudrevet have- Typenummer saks sv EU-konformitetsförklaring Batteridriven trädgårdssax Produktnummer no EU-samsvarserklæring Batteridrevet ha- Produktnummer gesaks fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Akkukäyttöiset Tuotenumero puutarhasakset el tr AB Uygunluk beyani Akülü bahçe ma- Ürün kodu kasi Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: * Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * , . : * Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: * Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020) II pl Deklaracja zgodnoci UE Akumulatorowe Numer katalogowy noyce ogrodowe Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: * cs EU prohlásení oshod Akumulátorové Objednací císlo zahradní nzky Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: * sk EÚ vyhlásenie ozhode Akumulátorové Vecné císlo záhradnícke noznice Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: * hu EU konformitási nyilatkozat Akkumulátorral Cikkszám üzemel kerti olló Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru , , . : * uk , , . : * kk . : * ro Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund tutu- Foarfec de gr- Numr de identificare ror dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în ce- din cu acumula- le ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. tor Documentaie tehnic la: * bg , - . : * mk EU- / , . : * sr EU-izjava o usaglasenosti Akumulatorske Broj predmeta bastenske makaze Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: * sl Izjava o skladnosti EU Akumulatorske Stevilka artikla vrtne skarje Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: * hr EU izjava o sukladnosti Akumulatorske Kataloski br. vrtne skare Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * F 016 L94 019 | (04.03.2020) Bosch Power Tools III et EL-vastavusdeklaratsioon Akutoitega aia- Tootenumber käärid Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * lv Deklarcija par atbilstbu Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem ES standartiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, No akumulatora Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. darbinmas drza Tehnisk dokumentcija no: * sres lt ES atitikties deklaracija Akumuliatorinis Gaminio numeris sekatorius Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: * EasyPrune 3 600 HB2 1.. 2006/42/EG 2014/30/EU 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Chairman of Executive Management Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 21.11.2019 Bosch Power Tools F 016 L94 019 | (04.03.2020)